summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/oc
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 05:54:39 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 05:54:39 +0000
commit267c6f2ac71f92999e969232431ba04678e7437e (patch)
tree358c9467650e1d0a1d7227a21dac2e3d08b622b2 /translations/source/oc
parentInitial commit. (diff)
downloadlibreoffice-267c6f2ac71f92999e969232431ba04678e7437e.tar.xz
libreoffice-267c6f2ac71f92999e969232431ba04678e7437e.zip
Adding upstream version 4:24.2.0.upstream/4%24.2.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/oc')
-rw-r--r--translations/source/oc/accessibility/messages.po142
-rw-r--r--translations/source/oc/avmedia/messages.po172
-rw-r--r--translations/source/oc/basctl/messages.po1367
-rw-r--r--translations/source/oc/basic/messages.po904
-rw-r--r--translations/source/oc/chart2/messages.po5626
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/messages.po669
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po47
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po27
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po27
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po47
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po37
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po27
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po27
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po37
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po27
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po37
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po27
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po27
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po27
-rw-r--r--translations/source/oc/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po27
-rw-r--r--translations/source/oc/cui/messages.po22402
-rw-r--r--translations/source/oc/dbaccess/messages.po5366
-rw-r--r--translations/source/oc/desktop/messages.po1236
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/af_ZA.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/an_ES.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/ar.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/be_BY.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/bg_BG.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/bn_BD.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/bo.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/br_FR.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/bs_BA.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/ca.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/ckb.po25
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/cs_CZ.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/da_DK.po41
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/de.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/el_GR.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/en.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/en/dialog.po350
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po37
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/eo.po25
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/es.po25
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/et_EE.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/fa_IR.po25
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/fr_FR.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/gd_GB.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/gl.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/gu_IN.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/gug.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/he_IL.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/hi_IN.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/hr_HR.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/hu_HU.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog.po305
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po37
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/id.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/is.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/it_IT.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/kmr_Latn.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/ko_KR.po25
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/lo_LA.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/lt_LT.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/lv_LV.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/mn_MN.po25
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/ne_NP.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/nl_NL.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/no.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/oc_FR.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/pl_PL.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/pt_BR.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog.po532
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po37
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/pt_PT.po25
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/ro.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/ru_RU.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog.po143
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po37
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/si_LK.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/sk_SK.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/sl_SI.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/sq_AL.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/sr.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/sv_SE.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/sw_TZ.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/te_IN.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/th_TH.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/tr_TR.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/uk_UA.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/vi.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/dictionaries/zu_ZA.po26
-rw-r--r--translations/source/oc/editeng/messages.po1783
-rw-r--r--translations/source/oc/extensions/messages.po4454
-rw-r--r--translations/source/oc/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po27
-rw-r--r--translations/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po15767
-rw-r--r--translations/source/oc/extras/source/gallery/share.po107
-rw-r--r--translations/source/oc/filter/messages.po2130
-rw-r--r--translations/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po2377
-rw-r--r--translations/source/oc/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po487
-rw-r--r--translations/source/oc/filter/source/config/fragments/types.po407
-rw-r--r--translations/source/oc/forms/messages.po440
-rw-r--r--translations/source/oc/formula/messages.po2806
-rw-r--r--translations/source/oc/fpicker/messages.po557
-rw-r--r--translations/source/oc/framework/messages.po421
-rw-r--r--translations/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po5050
-rw-r--r--translations/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po1268
-rw-r--r--translations/source/oc/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po458
-rw-r--r--translations/source/oc/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po35
-rw-r--r--translations/source/oc/nlpsolver/src/locale.po404
-rw-r--r--translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice.po117
-rw-r--r--translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po12477
-rw-r--r--translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po40330
-rw-r--r--translations/source/oc/oox/messages.po99
-rw-r--r--translations/source/oc/readlicense_oo/docs.po926
-rw-r--r--translations/source/oc/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po71
-rw-r--r--translations/source/oc/reportdesign/messages.po1643
-rw-r--r--translations/source/oc/sc/messages.po33531
-rw-r--r--translations/source/oc/scaddins/messages.po5496
-rw-r--r--translations/source/oc/sccomp/messages.po166
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/activex.po35
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/base.po107
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/calc.po233
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/draw.po395
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/extensions.po125
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/gnome.po35
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/graphicfilter.po269
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/impress.po215
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/kde.po35
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/math.po107
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/onlineupdate.po35
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/ooo.po5453
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/python.po35
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/quickstart.po35
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/winexplorerext.po35
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/writer.po269
-rw-r--r--translations/source/oc/scp2/source/xsltfilter.po35
-rw-r--r--translations/source/oc/sd/messages.po9592
-rw-r--r--translations/source/oc/setup_native/source/mac.po224
-rw-r--r--translations/source/oc/sfx2/classification.po146
-rw-r--r--translations/source/oc/sfx2/messages.po5327
-rw-r--r--translations/source/oc/shell/messages.po121
-rw-r--r--translations/source/oc/shell/source/win32/shlxthandler/res.po350
-rw-r--r--translations/source/oc/starmath/messages.po3888
-rw-r--r--translations/source/oc/svl/messages.po120
-rw-r--r--translations/source/oc/svtools/messages.po5859
-rw-r--r--translations/source/oc/svx/messages.po20588
-rw-r--r--translations/source/oc/sw/messages.po31302
-rw-r--r--translations/source/oc/swext/mediawiki/help.po829
-rw-r--r--translations/source/oc/swext/mediawiki/src.po35
-rw-r--r--translations/source/oc/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po37
-rw-r--r--translations/source/oc/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po337
-rw-r--r--translations/source/oc/sysui/desktop/share.po611
-rw-r--r--translations/source/oc/uui/messages.po1280
-rw-r--r--translations/source/oc/vcl/messages.po2601
-rw-r--r--translations/source/oc/wizards/messages.po1678
-rw-r--r--translations/source/oc/wizards/source/resources.po5012
-rw-r--r--translations/source/oc/writerperfect/messages.po268
-rw-r--r--translations/source/oc/xmlsecurity/messages.po838
158 files changed, 273708 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/oc/accessibility/messages.po b/translations/source/oc/accessibility/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..bea5c3be50
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/accessibility/messages.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+#. extracted from accessibility/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1539932026.000000\n"
+
+#. be4e7
+#: accessibility/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON"
+msgid "Browse"
+msgstr "Percórrer"
+
+#. 42j6Y
+#: accessibility/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
+msgid "Expand"
+msgstr "Espandir"
+
+#. 8MWFj
+#: accessibility/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Reduire"
+
+#. zZTzc
+#: accessibility/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK"
+msgid "Check"
+msgstr "Marcar"
+
+#. Kva49
+#: accessibility/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK"
+msgid "Uncheck"
+msgstr "Desmarcar"
+
+#. nk4DD
+#: accessibility/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
+msgid "Vertical scroll bar"
+msgstr "Barra de defilament verticala"
+
+#. FRA3z
+#: accessibility/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
+msgid "Horizontal scroll bar"
+msgstr "Barra de defilament orizontala"
+
+#. DNmVr
+#: accessibility/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
+msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
+msgstr "Quichatz sus Entrada per anar dins lo contraròtle enfant per d'operacions suplementàrias"
+
+#. Fcjiv
+#: accessibility/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
+msgid "Column %COLUMNNUMBER"
+msgstr "Colomna %COLUMNNUMBER"
+
+#. mAX2T
+#: accessibility/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Linha %ROWNUMBER"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
diff --git a/translations/source/oc/avmedia/messages.po b/translations/source/oc/avmedia/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..6d076c4c8e
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/avmedia/messages.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+#. extracted from avmedia/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1511428806.000000\n"
+
+#. m6G23
+#: avmedia/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#. k2SKV
+#: avmedia/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. yTBHR
+#: avmedia/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#. dBMvq
+#: avmedia/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT"
+msgid "Scaled"
+msgstr "Graduat"
+
+#. eRSnC
+#: avmedia/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#. o3hBG
+#: avmedia/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. 9aa7b
+#: avmedia/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
+msgid "Media Player"
+msgstr "Lector multimèdia"
+
+#. BM7GB
+#: avmedia/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
+msgid "Media Path"
+msgstr "Camin del mèdia"
+
+#. JggdA
+#: avmedia/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
+msgid "No Media Selected"
+msgstr "Cap de fichièr mèdia pas seleccionat"
+
+#. BFybF
+#: avmedia/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr "Inserir un son o una vidèo"
+
+#. AvVZ8
+#: avmedia/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
+msgid "Open Audio or Video"
+msgstr "Inserir un fichièr son o vidèo"
+
+#. FaT3C
+#: avmedia/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
+msgid "All audio and video files"
+msgstr "Totes los fichièrs son e vidèo"
+
+#. oJnCV
+#: avmedia/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES"
+msgid "All files"
+msgstr "Los fichièrs totes"
+
+#. QYcS3
+#: avmedia/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
+msgid "The format of the selected file is not supported."
+msgstr "Lo format del fichièr seleccionat es pas pres en carga."
+
+#. am3R5
+#: avmedia/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP"
+msgid "View"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
diff --git a/translations/source/oc/basctl/messages.po b/translations/source/oc/basctl/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..0c8bed8da7
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/basctl/messages.po
@@ -0,0 +1,1367 @@
+#. extracted from basctl/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556857323.000000\n"
+
+#. fniWp
+#: basctl/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
+msgid "<All>"
+msgstr "<Totes>"
+
+#. S2GR5
+#: basctl/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
+msgid "< No Module >"
+msgstr "< Pas cap de modul >"
+
+#. XoGeT
+#: basctl/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "Senhal incorrècte"
+
+#. LGqtN
+#: basctl/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
+msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
+msgstr "Lo fichièr conten pas cap de bibliotèca BASIC"
+
+#. 3UEnC
+#: basctl/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Nom incorrècte"
+
+#. tYTFm
+#: basctl/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
+msgid "A library name can have up to 30 characters."
+msgstr "Lo nom d'una bibliotèca pòt conténer al maximum 30 caractèrs."
+
+#. hGBUF
+#: basctl/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
+msgid "Macros from other documents are not accessible."
+msgstr "Impossible d'accedir a las macros dels autres documents."
+
+#. nqQPr
+#: basctl/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
+msgid "This library is read-only."
+msgstr "Aquesta bibliotèca es sonque en lectura."
+
+#. 8DoDR
+#: basctl/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
+msgid "'XX' cannot be replaced."
+msgstr "Impossible de remplaçar 'XX'."
+
+#. ZrC8a
+#: basctl/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
+msgid "'XX' cannot be added."
+msgstr "Impossible d'apondre 'XX'."
+
+#. HEGQB
+#: basctl/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
+msgid "'XX' was not added."
+msgstr "'XX' foguèt pas apondut."
+
+#. BEk6F
+#: basctl/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
+msgid "Enter password for 'XX'"
+msgstr "Picatz lo senhal per 'XX'"
+
+#. kQpnq
+#: basctl/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
+msgid "Name already exists"
+msgstr "Aqueste nom existís ja"
+
+#. JWDCy
+#: basctl/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_SIGNED"
+msgid "(Signed)"
+msgstr "(Signat)"
+
+#. 6ubXB
+#: basctl/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
+msgid "Object with same name already exists"
+msgstr "Un objècte amb lo nom meteis existís ja"
+
+#. Gnb5H
+#: basctl/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
+msgid ""
+"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
+"\n"
+"For more information, check the security settings."
+msgstr ""
+"Per de rasons de seguretat, es impossible d'executar aquesta macro.\n"
+"\n"
+"Per mai d'entresenhas, verificatz los paramètres de seguretat."
+
+#. FGWLw
+#: basctl/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
+msgid "Search key not found"
+msgstr "Tèrme recercat introbable"
+
+#. ZJgvX
+#: basctl/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
+msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
+msgstr "Recèrca acabada fins al darrièr modul. Volètz contunhar la recèrca a partir del primièr modul ?"
+
+#. 4yDcC
+#: basctl/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
+msgid "Search key replaced XX times"
+msgstr "Tèrme remplaçat XX còps"
+
+#. 85z2z
+#: basctl/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
+msgid "The file could not be read"
+msgstr "Impossible de legir lo fichièr"
+
+#. VSAAi
+#: basctl/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr"
+
+#. qgd4b
+#: basctl/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
+msgid "The name of the default library cannot be changed."
+msgstr "Impossible de modificar lo nom de la bibliotèca per defaut."
+
+#. EobDV
+#: basctl/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
+msgid "Generating source"
+msgstr "Generacion del tèxte font"
+
+#. Re6Gc
+#: basctl/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_FILENAME"
+msgid "File name:"
+msgstr "Nom del fichièr:"
+
+#. zYyVi
+#: basctl/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Importar de bibliotècas"
+
+#. tasV7
+#: basctl/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
+msgid "Do you want to delete the macro XX?"
+msgstr "Volètz suprimir la macro XX ?"
+
+#. Nw7mk
+#: basctl/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
+msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
+msgstr "Volètz suprimir la bóstia de dialòg XX?"
+
+#. 3Vw9F
+#: basctl/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
+msgid "Do you want to delete the XX library?"
+msgstr "Volètz suprimir la bibliotèca XX?"
+
+#. x2D9Y
+#: basctl/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
+msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
+msgstr "Volètz suprimir la referéncia a la bibliotèca XX?"
+
+#. oUGKc
+#: basctl/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
+msgid "Do you want to delete the XX module?"
+msgstr "Volètz suprimir lo modul XX?"
+
+#. Ctsr7
+#: basctl/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_BASIC"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#. WMcJq
+#. Abbreviation for 'line'
+#: basctl/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_LINE"
+msgid "Ln"
+msgstr "Ln"
+
+#. pKEQb
+#. Abbreviation for 'column'
+#: basctl/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_COLUMN"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#. 86aZY
+#: basctl/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
+msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
+msgstr "Impossible de tampar la fenèstra quand BASIC es en cors d'execucion."
+
+#. CUG7C
+#: basctl/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
+msgid "The default library cannot be replaced."
+msgstr "Impossible de remplaçar la bibliotèca per defaut."
+
+#. eWwfN
+#: basctl/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
+msgid "Reference to 'XX' not possible."
+msgstr "Referéncia a 'XX' impossibla."
+
+#. A7sSq
+#: basctl/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
+msgid "Watch"
+msgstr "Testimòni"
+
+#. 84TYn
+#: basctl/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
+msgid "Call Stack"
+msgstr "Pila d'apèl"
+
+#. DBfyu
+#: basctl/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Bóstia de dialòg"
+
+#. hUHfi
+#: basctl/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
+msgid "New Library"
+msgstr "Bibiotèca novèla"
+
+#. kisd2
+#: basctl/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
+msgid "New Module"
+msgstr "Modul novèl"
+
+#. YeULe
+#: basctl/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
+msgid "New Dialog"
+msgstr "Bóstia de dialòg novèla"
+
+#. jYa97
+#: basctl/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#. yF2LY
+#: basctl/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. DHuFN
+#: basctl/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
+msgid ""
+"You will have to restart the program after this edit.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Vos cal reaviar lo programa aprèp aquesta modificacion.\n"
+"Contunhar?"
+
+#. 4qWED
+#: basctl/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
+msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
+msgstr "Volètz remplaçar lo tèxte dins totes los moduls actius?"
+
+#. FFBmA
+#: basctl/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
+msgid "Watch:"
+msgstr "Testimòni:"
+
+#. ndtng
+#: basctl/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_STACK"
+msgid "Calls: "
+msgstr "Apèls: "
+
+#. wwfg3
+#: basctl/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Mas macros"
+
+#. XenwN
+#: basctl/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
+msgid "My Dialogs"
+msgstr "Mas bóstias de dialògs"
+
+#. Mwj7u
+#: basctl/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
+msgid "My Macros & Dialogs"
+msgstr "Mas macros & bóstias de dialòg"
+
+#. ej2KL
+#: basctl/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
+msgid "Application Macros"
+msgstr "Macros de l’aplicacion"
+
+#. YcXKS
+#: basctl/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
+msgid "Application Dialogs"
+msgstr "Bóstia de dialòg de l’aplicacion"
+
+#. GFbe5
+#: basctl/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
+msgid "Application Macros & Dialogs"
+msgstr "Macros e bóstia de dialòg de l’aplicacion"
+
+#. BAMA5
+#: basctl/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Suprimir lo testimòni"
+
+#. oUqF6
+#: basctl/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
+msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
+msgstr "Volètz tornar espotir la macro XX?"
+
+#. Tho9k
+#: basctl/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
+msgid "<Not localized>"
+msgstr "<Pas localizat>"
+
+#. xQyRD
+#: basctl/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Lenga per defaut]"
+
+#. PqDTe
+#: basctl/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
+msgid "Document Objects"
+msgstr "Document objèctes"
+
+#. N3DE8
+#: basctl/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularis"
+
+#. 4dGqP
+#: basctl/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduls"
+
+#. u87jq
+#: basctl/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
+msgid "Class Modules"
+msgstr "Classa de moduls"
+
+#. 8gC8E
+#: basctl/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomenar"
+
+#. FCqSS
+#: basctl/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Repausar"
+
+#. 5EucM
+#: basctl/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
+msgid "Dialog Import - Name already used"
+msgstr "Dialòg - Nom existís ja"
+
+#. pkAvQ
+#: basctl/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
+msgid ""
+"The library already contains a dialog with the name:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. FRQSJ
+#: basctl/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
+msgid "Add"
+msgstr "Apondre"
+
+#. inETw
+#: basctl/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
+msgid "Omit"
+msgstr "Sautar"
+
+#. 227xE
+#: basctl/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
+msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
+msgstr "Impòrt de la bóstia de dialòg - la lenga correspond pas"
+
+#. zcJw8
+#: basctl/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
+msgid ""
+"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
+"\n"
+"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
+"\n"
+"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
+" "
+msgstr ""
+"La bóstia de dialòg d'importar, pren pas en carga d'autras lengas que las de la bibliotèca cibla.\n"
+"\n"
+"Apondre aquestas lengas a la bibliotèca per conservar las ressorsas de lengas suplementàrias provesidas per la bóstia de dialòg o ometètz-las per conservar las lengas de la bibliotèca actuala.\n"
+"\n"
+"Remarca : per las lengas pas presas en carga per la bóstia de dialòg, las ressorsas de la lenga per defaut de la bóstia de dialòg seràn utilizadas.\n"
+" "
+
+#. FcvDu
+#: basctl/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Paginas :"
+
+#. 4AR5D
+#: basctl/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Totas las ~paginas"
+
+#. xfLXi
+#: basctl/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
+msgid "Pa~ges:"
+msgstr "Pa~ginas"
+
+#. dALHq
+#: basctl/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
+msgid "Choose"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. edPrX
+#: basctl/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_RUN"
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
+
+#. DJbpA
+#: basctl/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_RECORD"
+msgid "~Save"
+msgstr "Enregi~strar"
+
+#. 7Gzqz
+#: basctl/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Catalòg d'objèctes"
+
+#. NtqMk
+#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
+#: basctl/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Proprietats : "
+
+#. FnkAZ
+#: basctl/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Pas cap de contraròtle pas seleccionat"
+
+#. aeAPC
+#: basctl/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Seleccion multipla"
+
+#. GNZHF
+#: basctl/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Lenga per defaut]"
+
+#. uf3Kt
+#: basctl/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
+msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
+msgstr "<Quichatz sus 'Apondre' per crear de ressorsas lingüisticas>"
+
+#. jnJoF
+#: basctl/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
+msgid "Export library as extension"
+msgstr "Exportar la bibliotèca coma una extension"
+
+#. SnKF3
+#: basctl/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Exportar coma una bibliotèca BASIC"
+
+#. G6SqW
+#: basctl/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "Extension"
+
+#. N7AFg
+#: basctl/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_READONLY"
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#. GJEts
+#: basctl/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
+msgid "This module is read-only and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#. omG33
+#: basctl/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
+msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. PuxWj
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
+msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
+msgid "BASIC Macros"
+msgstr "Macros BASIC"
+
+#. tFg7s
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
+msgctxt "basicmacrodialog|run"
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
+
+#. gokwe
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
+msgid "Runs or saves the current macro."
+msgstr "Executa o enregistra la macro activa."
+
+#. 6SWBt
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
+msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
+msgstr "Lista de las macros contengudas dins lo modul seleccionat dins la lista de Macro de."
+
+#. 5TRqv
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
+msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros In:"
+msgstr "Macros qu'existisson dins :"
+
+#. 8Bfcg
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
+msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
+msgstr ""
+
+#. Mfysc
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246
+msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Macro de"
+
+#. Qth4v
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262
+msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
+msgid "Save Macro In"
+msgstr "Enregistrar la macro dins"
+
+#. AjFTi
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
+msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
+msgstr "Mòstra lo nom de la macro seleccionada. Per crear o modificar lo nom d’una macro, picatz un nom aicí."
+
+#. BpDb6
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
+msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Nom de la macro"
+
+#. izDZr
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330
+msgctxt "basicmacrodialog|assign"
+msgid "Assign..."
+msgstr "Assignar..."
+
+#. qEaMG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
+msgstr ""
+
+#. dxu7W
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
+msgctxt "basicmacrodialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. zrPXg
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
+msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
+msgstr ""
+
+#. 9Uhec
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368
+msgctxt "basicmacrodialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. Mxvv8
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
+msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
+msgstr ""
+
+#. XkqFC
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387
+msgctxt "basicmacrodialog|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. GN5Ft
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new library."
+msgstr "Crèa un bibliotèca novèla."
+
+#. Gh52t
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
+msgctxt "basicmacrodialog|organize"
+msgid "Organizer..."
+msgstr "Gerir..."
+
+#. 3L2hk
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
+msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
+msgstr ""
+
+#. wAJj2
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425
+msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
+msgid "New Library"
+msgstr "Bibiotèca novèla"
+
+#. E5rdD
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
+msgid "Saves the recorded macro in a new library."
+msgstr "Salvagarda la macro enregistrada dins una bibliotèca novèla."
+
+#. 2xdsE
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444
+msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
+msgid "New Module"
+msgstr "Modul novèl"
+
+#. BrAwG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
+msgid "Saves the recorded macro in a new module."
+msgstr "Salvagarda la macro enregistrada dins un modul novèla."
+
+#. gMDg9
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499
+msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
+msgid "Opens a dialog to organize macros."
+msgstr ""
+
+#. MDBgX
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
+msgctxt "breakpointmenus|manage"
+msgid "Manage Breakpoints..."
+msgstr "Gerir los punts d'arrèst..."
+
+#. 2ZNKn
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
+msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
+msgid "Specifies the options for breakpoints."
+msgstr "Especifica las opcions pels ponches d’arrèst."
+
+#. faXzj
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
+msgctxt "breakpointmenus|active"
+msgid "_Active"
+msgstr "_Actiu"
+
+#. GD2Yz
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
+msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
+msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
+msgstr "Activa o desactiva lo ponch d’arrèst actiu."
+
+#. FhiYE
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
+msgctxt "breakpointmenus|properties"
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Proprietats..."
+
+#. GEknG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
+msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
+msgid "Specifies the options for breakpoints."
+msgstr "Especifica las opcions pels ponches d’arrèst."
+
+#. G55tN
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
+msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
+msgid "Set Default User Interface Language"
+msgstr "Definir la lenga per defaut de l'interfàcia de l'utilizaire"
+
+#. xYz56
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119
+msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Lenga per defaut :"
+
+#. C9ruF
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226
+msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
+msgid "Available languages:"
+msgstr "Lengas disponiblas :"
+
+#. fBZNF
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264
+msgctxt "defaultlanguage|defined"
+msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
+msgstr "Seleccionatz una lenga per definir la lenga d'interfàcia per defaut de l'utilizaire. Totas las cadenas presentas seràn assignadas a las ressorsas creadas per la lenga seleccionada."
+
+#. pk7Wj
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279
+msgctxt "defaultlanguage|added"
+msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
+msgstr "Seleccionatz las lengas d'apondre. Las ressorsas per aquestas lengas seràn creadas dins la bibliotèca. Per defaut, las cadenas de la lenga per defaut de l'interfàcia de l'utilizaire seràn copiadas dins aquestas ressorsas novèlas."
+
+#. QWxzi
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294
+msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
+msgid "Add User Interface Languages"
+msgstr "Apondre de lengas d'interfàcia de l'utilizaire"
+
+#. GCNcE
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Delete Language Resources"
+msgstr "Suprimir las ressorsas lingüisticas"
+
+#. Upj8a
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr "Volètz suprimir las ressorsas de la o de las lengas seleccionadas ?"
+
+#. CThUw
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
+msgstr "Sètz a mand de suprimir las ressorsas de la o de las lengas seleccionadas. Totas las cadenas de l'interfàcia d'utilizaire per aquesta o aquestas lengas seràn suprimidas."
+
+#. gErRZ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41
+msgctxt "dialogpage|label1"
+msgid "Dialog:"
+msgstr "Dialòg :"
+
+#. ECCc3
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|library"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr "Suprimís lo o los elements seleccionats aprèp confirmacion."
+
+#. XAJ3E
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
+msgstr ""
+
+#. n9VLU
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140
+msgctxt "dialogpage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novèl..."
+
+#. hfkr2
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
+msgid "Opens the editor and creates a new module."
+msgstr ""
+
+#. kBzSW
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
+msgctxt "dialogpage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novèl..."
+
+#. JR2oJ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Suprimís lo o los elements seleccionats sens demandar de confirmacion."
+
+#. k64f4
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195
+msgctxt "dialogpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Senhal..."
+
+#. FeCu5
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
+msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
+msgstr "Assigna o modifica lo senhal de la bibliotèca actual."
+
+#. sHS7f
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
+msgctxt "dialogpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#. JAYC9
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
+msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+msgstr ""
+
+#. ubE5G
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
+msgctxt "dialogpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "E_xportar..."
+
+#. weDhB
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
+msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
+msgid "Lists the existing modules or dialogs."
+msgstr ""
+
+#. EGyCn
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
+msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabla"
+
+#. QUHSf
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
+msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. ik3CG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
+msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. worE9
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
+msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "Exportar la bibliotèca BASIC"
+
+#. hvm9y
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90
+msgctxt "exportdialog|extension"
+msgid "Export as _extension"
+msgstr "Exportar coma _extension"
+
+#. pK9mG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
+msgctxt "exportdialog|basic"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Exportar coma bibliotèca BASIC"
+
+#. foHKi
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
+msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Anar a la linha"
+
+#. GbpSc
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:88
+msgctxt "gotolinedialog|area"
+msgid "_Line number:"
+msgstr "_Numèro de linha :"
+
+#. C6VgC
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
+msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Importar de bibliotècas"
+
+#. C8ny7
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114
+msgctxt "importlibdialog|ref"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Inserir coma referéncia (lectura sola)"
+
+#. iHJcm
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
+msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
+msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
+msgstr ""
+
+#. B9N7w
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
+msgctxt "importlibdialog|replace"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Remplaçar las bibliotècas existentas"
+
+#. AyUpF
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141
+msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces a library that has the same name with the current library."
+msgstr ""
+
+#. GGb7Q
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156
+msgctxt "importlibdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. 7ZFMZ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
+msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
+msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
+msgstr ""
+
+#. XdZ7e
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
+msgctxt "libpage|label1"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "E_mplaçament :"
+
+#. JAxWt
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
+msgctxt "libpage|extended_tip|location"
+msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
+msgstr ""
+
+#. C4mjh
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
+msgctxt "libpage|lingudictsft"
+msgid "_Library:"
+msgstr "_Bibliotèca :"
+
+#. T2NUa
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
+msgctxt "libpage|extended_tip|library"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr "Suprimís lo o los elements seleccionats aprèp confirmacion."
+
+#. EjFxw
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186
+msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
+msgstr ""
+
+#. AjENj
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198
+msgctxt "libpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Senhal..."
+
+#. m79WV
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205
+msgctxt "libpage|extended_tip|password"
+msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
+msgstr ""
+
+#. bzX6x
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217
+msgctxt "libpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novèl..."
+
+#. Af6Jv
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224
+msgctxt "libpage|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new library."
+msgstr "Crèa una bibliotèca novèla."
+
+#. EBVPe
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237
+msgctxt "libpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#. hSWdE
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
+msgctxt "libpage|extended_tip|import"
+msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+msgstr ""
+
+#. GhHRH
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
+msgctxt "libpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "E_xportar..."
+
+#. hMRJK
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279
+msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Suprimís lo o los elements seleccionats sens demandar de confirmacion."
+
+#. dfZKj
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
+msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
+msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
+msgstr ""
+
+#. zrJTt
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
+msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Gerir los punts d'arrèst"
+
+#. TvBmF
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
+msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
+msgstr ""
+
+#. CCDEi
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected breakpoint."
+msgstr ""
+
+#. PcuyN
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143
+msgctxt "managebreakpoints|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Actiu"
+
+#. fqCCT
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
+msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
+msgstr ""
+
+#. MUMSv
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
+msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
+msgstr ""
+
+#. RVBS5
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
+msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
+msgstr ""
+
+#. VDCwR
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
+msgctxt "managebreakpoints|label2"
+msgid "Pass count:"
+msgstr "Nombre de passatges :"
+
+#. 5dExG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279
+msgctxt "managebreakpoints|label1"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Punts d'arrèst"
+
+#. FGsQQ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306
+msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Specifies the options for breakpoints."
+msgstr "Especifica las opcions pels ponches d’arrèst."
+
+#. M2Sx2
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
+msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
+msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
+msgstr "Gerir las lengas de l'interfàcia d'utilizaire [$1]"
+
+#. h23XK
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81
+msgctxt "managelanguages|label1"
+msgid "Present languages:"
+msgstr "Lengas presentas :"
+
+#. eDZBN
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95
+msgctxt "managelanguages|label2"
+msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
+msgstr "La lenga per defaut es utilizada quand cap d'environament lingüistic localizat de l'interfàcia d'utilizaire es pas disponible. Amai, totas las cadenas de la lenga per defaut son copiadas dins las ressorsas de las lengas apondudas recentament."
+
+#. WE7kt
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
+msgctxt "managelanguages|add"
+msgid "Add..."
+msgstr "Apondre..."
+
+#. MqU2f
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153
+msgctxt "managelanguages|default"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. aMjkJ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41
+msgctxt "modulepage|label1"
+msgid "M_odule:"
+msgstr "M_odul :"
+
+#. fpUvr
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
+msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
+msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
+msgstr ""
+
+#. C4ns2
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
+msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
+msgstr ""
+
+#. KjBGM
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140
+msgctxt "modulepage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novèl..."
+
+#. SGQMi
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147
+msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
+msgid "Opens the editor and creates a new module."
+msgstr "Dobrís l’editor e crèa un modul novèl."
+
+#. RakoP
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160
+msgctxt "modulepage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novèl..."
+
+#. AvaAy
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167
+msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
+msgid "Lets you manage the macro libraries."
+msgstr "Vos permet de gerir las bibliotèca de macro."
+
+#. LeigB
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
+msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
+msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
+msgstr ""
+
+#. 5FC8g
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
+msgctxt "modulepage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Senhal..."
+
+#. apZrB
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207
+msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
+msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
+msgstr "Assigna o modifica lo senhal de la bibliotèca actual."
+
+#. EgCDE
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
+msgctxt "modulepage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#. PEoED
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
+msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
+msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+msgstr ""
+
+#. GAYBh
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
+msgctxt "modulepage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "E_xportar..."
+
+#. 9Z2WP
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
+msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
+msgid "Lists the existing modules or dialogs."
+msgstr ""
+
+#. rCNTN
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
+msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Runs or saves the current macro."
+msgstr ""
+
+#. Skwd5
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
+msgctxt "newlibdialog|area"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#. FWXXE
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
+msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
+msgid "Enter a name for the new library or module."
+msgstr ""
+
+#. uVgXz
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
+msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
+msgid "Basic Macro Organizer"
+msgstr ""
+
+#. 7cVSj
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
+msgctxt "organizedialog|modules"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduls"
+
+#. fXFQr
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158
+msgctxt "organizedialog|dialogs"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Bóstias de dialòg"
+
+#. f7Wxa
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206
+msgctxt "organizedialog|libraries"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotècas"
+
+#. gsjtC
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
+msgctxt "sortmenu|macrosort"
+msgid "_Sorting"
+msgstr "_Tria"
+
+#. GCbAJ
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
+msgctxt "sortmenu|alphabetically"
+msgid "_Alphabetically"
+msgstr "_Alfabeticament"
+
+#. PBmML
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
+msgctxt "sortmenu|properorder"
+msgid "_Proper order"
+msgstr "Òrdre _logic"
diff --git a/translations/source/oc/basic/messages.po b/translations/source/oc/basic/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..1a0f97afd1
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/basic/messages.po
@@ -0,0 +1,904 @@
+#. extracted from basic/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 18:38+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507244937.000000\n"
+
+#. CacXi
+#: basic/inc/basic.hrc:32
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Syntax error."
+msgstr "Error de sintaxi."
+
+#. phEtF
+#: basic/inc/basic.hrc:33
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Return without Gosub."
+msgstr "Retorn sens Gosub."
+
+#. xGnDD
+#: basic/inc/basic.hrc:34
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect entry; please retry."
+msgstr "Entrada incorrècta ; tornatz ensajar."
+
+#. SDAtt
+#: basic/inc/basic.hrc:35
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid procedure call."
+msgstr "Apèl de procedura invalid."
+
+#. ERmVC
+#: basic/inc/basic.hrc:36
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Overflow."
+msgstr "Desbordament."
+
+#. 2Cqdp
+#: basic/inc/basic.hrc:37
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Memòria insufisenta."
+
+#. vQn2L
+#: basic/inc/basic.hrc:38
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array already dimensioned."
+msgstr "Matritz ja dimensionada."
+
+#. iXC8S
+#: basic/inc/basic.hrc:39
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Index out of defined range."
+msgstr "Indèx fòra de la plaja definida."
+
+#. puyiQ
+#: basic/inc/basic.hrc:40
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Duplicate definition."
+msgstr "Definicion duplicada."
+
+#. eqwCs
+#: basic/inc/basic.hrc:41
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Division by zero."
+msgstr "Division per zèro."
+
+#. owjv6
+#: basic/inc/basic.hrc:42
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable not defined."
+msgstr "Variabla pas definida."
+
+#. oEA47
+#: basic/inc/basic.hrc:43
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data type mismatch."
+msgstr "Tipe de donadas incoerent."
+
+#. bFP4H
+#: basic/inc/basic.hrc:44
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid parameter."
+msgstr "Paramètre incorrècte."
+
+#. qZCrY
+#: basic/inc/basic.hrc:45
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Process interrupted by user."
+msgstr "Processús interromput per l'utilizaire."
+
+#. nnqTQ
+#: basic/inc/basic.hrc:46
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Resume without error."
+msgstr "Reaviar sens error."
+
+#. QGuZq
+#: basic/inc/basic.hrc:47
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough stack memory."
+msgstr "Memòria de la pila insufisenta."
+
+#. X8Anp
+#: basic/inc/basic.hrc:48
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
+msgstr "Sosprocedura o procedura de foncion pas definida."
+
+#. oF6VV
+#: basic/inc/basic.hrc:49
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error loading DLL file."
+msgstr "Error al cargament del fichièr DLL."
+
+#. 9MUQ8
+#: basic/inc/basic.hrc:50
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Wrong DLL call convention."
+msgstr "Convencion d'apèl DLL incorrècta."
+
+#. AoHjH
+#: basic/inc/basic.hrc:51
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Internal error $(ARG1)."
+msgstr "Error intèrna $(ARG1)."
+
+#. wgNZg
+#: basic/inc/basic.hrc:52
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid file name or file number."
+msgstr "Nom o numèro de fichièr invalid."
+
+#. cdGJ5
+#: basic/inc/basic.hrc:53
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File not found."
+msgstr "Fichièr introbable."
+
+#. RQB3i
+#: basic/inc/basic.hrc:54
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect file mode."
+msgstr "Mòde de fichièr incorrècte."
+
+#. 2UUYj
+#: basic/inc/basic.hrc:55
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already open."
+msgstr "Lo fichièr ja es dobèrt."
+
+#. BRx4X
+#: basic/inc/basic.hrc:56
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device I/O error."
+msgstr "Error d'E/S de periferic."
+
+#. 3wGUY
+#: basic/inc/basic.hrc:57
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already exists."
+msgstr "Lo fichièr existís ja."
+
+#. rAFCG
+#: basic/inc/basic.hrc:58
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record length."
+msgstr "Longor d'enregistrament incorrècta."
+
+#. EnLKw
+#: basic/inc/basic.hrc:59
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk or hard drive full."
+msgstr "Disqueta o disc dur comol."
+
+#. BFTP8
+#: basic/inc/basic.hrc:60
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Reading exceeds EOF."
+msgstr "La lectura despassa la fin del fichièr (EOF)."
+
+#. nuyE7
+#: basic/inc/basic.hrc:61
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record number."
+msgstr "Numèro d'enregistrament incorrècte."
+
+#. sgdJF
+#: basic/inc/basic.hrc:62
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many files."
+msgstr "Fichièrs tròp nombroses."
+
+#. 3iiGy
+#: basic/inc/basic.hrc:63
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device not available."
+msgstr "Periferic indisponible."
+
+#. k7uzP
+#: basic/inc/basic.hrc:64
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Access denied."
+msgstr "Accès refusat."
+
+#. WcKob
+#: basic/inc/basic.hrc:65
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk not ready."
+msgstr "Lo disc es pas prèst."
+
+#. JgiDa
+#: basic/inc/basic.hrc:66
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not implemented."
+msgstr "Pas implementat."
+
+#. mAxmt
+#: basic/inc/basic.hrc:67
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Renaming on different drives impossible."
+msgstr "Impossible de procedir a l'atribucion d'un nom novèl sus diferentas unitats."
+
+#. 8gEYf
+#: basic/inc/basic.hrc:68
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path/File access error."
+msgstr "Error d'accès al fichièr/camin."
+
+#. JefUT
+#: basic/inc/basic.hrc:69
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path not found."
+msgstr "Camin introbable."
+
+#. QXDRW
+#: basic/inc/basic.hrc:70
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object variable not set."
+msgstr "Variabla d'objècte pas definida."
+
+#. Y9yi3
+#: basic/inc/basic.hrc:71
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid string pattern."
+msgstr "Modèl de cadena invalid."
+
+#. K7DhF
+#: basic/inc/basic.hrc:72
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Use of zero not permitted."
+msgstr "Es pas permés d'emplegar lo zèro."
+
+#. cJT8h
+#: basic/inc/basic.hrc:73
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE Error."
+msgstr "Error DDE."
+
+#. 6GqpS
+#: basic/inc/basic.hrc:74
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Awaiting response to DDE connection."
+msgstr "En espèra de responsa de la connexion DDE."
+
+#. eoE3n
+#: basic/inc/basic.hrc:75
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No DDE channels available."
+msgstr "Pas cap de canal DDE de disponible."
+
+#. uX7nT
+#: basic/inc/basic.hrc:76
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No application responded to DDE connect initiation."
+msgstr "Cap d'aplicacion a pas respondut a l'amorçatge de la connexion DDE."
+
+#. TNaxB
+#: basic/inc/basic.hrc:77
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
+msgstr "Tròp d'aplicacions an respondut a l'amorçatge de la connexion DDE."
+
+#. VroGT
+#: basic/inc/basic.hrc:78
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE channel locked."
+msgstr "Canal DDE verrolhat."
+
+#. Vg79x
+#: basic/inc/basic.hrc:79
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application cannot execute DDE operation."
+msgstr "Una aplicacion extèrna pòt pas executar una operacion DDE."
+
+#. DnKBx
+#: basic/inc/basic.hrc:80
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Timeout while waiting for DDE response."
+msgstr "Lo temps d'espèra es passat per la responsa DDE."
+
+#. 4q3yy
+#: basic/inc/basic.hrc:81
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
+msgstr "L'utilizaire a quichat sus ESCAP pendent l'operacion DDE."
+
+#. 7WymF
+#: basic/inc/basic.hrc:82
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application busy."
+msgstr "Aplicacion extèrna ocupada."
+
+#. GGDRf
+#: basic/inc/basic.hrc:83
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE operation without data."
+msgstr "Operacion DDE sens donadas."
+
+#. p7sHC
+#: basic/inc/basic.hrc:84
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data are in wrong format."
+msgstr "Lo format de las donadas es incorrècte."
+
+#. JDnmB
+#: basic/inc/basic.hrc:85
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application has been terminated."
+msgstr "L'aplicacion extèrna es estada interrompuda."
+
+#. VT4R2
+#: basic/inc/basic.hrc:86
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE connection interrupted or modified."
+msgstr "Connexion DDE interrompuda o modificada."
+
+#. DgSMR
+#: basic/inc/basic.hrc:87
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE method invoked with no channel open."
+msgstr "Metòde DDE apelat sens canal dobèrt."
+
+#. RHck4
+#: basic/inc/basic.hrc:88
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid DDE link format."
+msgstr "Format del ligam DDE incorrècte."
+
+#. DUsPA
+#: basic/inc/basic.hrc:89
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE message has been lost."
+msgstr "Lo messatge DDE s'es perdut."
+
+#. FhoZY
+#: basic/inc/basic.hrc:90
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Paste link already performed."
+msgstr "Empegament del ligam ja executat."
+
+#. SQyEF
+#: basic/inc/basic.hrc:91
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
+msgstr "Impossible de definir lo mòde del ligam, perque lo títol del ligam es invalid."
+
+#. J2Rf3
+#: basic/inc/basic.hrc:92
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
+msgstr "DDE requesís lo fichièr DDEML.DLL."
+
+#. yfBfX
+#: basic/inc/basic.hrc:93
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
+msgstr "Impossible de cargar lo modul : format invalid."
+
+#. eCEEV
+#: basic/inc/basic.hrc:94
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object index."
+msgstr "Indèx d'objècte invalid."
+
+#. GLCzx
+#: basic/inc/basic.hrc:95
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not available."
+msgstr "Objècte pas disponible."
+
+#. nfXrp
+#: basic/inc/basic.hrc:96
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect property value."
+msgstr "Valor de proprietat incorrècta."
+
+#. 8qjhR
+#: basic/inc/basic.hrc:97
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is read-only."
+msgstr "Aquesta proprietat es sonque en lectura."
+
+#. ScKEy
+#: basic/inc/basic.hrc:98
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is write only."
+msgstr "Aquesta proprietat es sonque en escritura."
+
+#. kTCMC
+#: basic/inc/basic.hrc:99
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object reference."
+msgstr "Referéncia d'objècte invalida."
+
+#. fz98J
+#: basic/inc/basic.hrc:100
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
+msgstr "Proprietat o metòde introbable : $(ARG1)."
+
+#. rWwbT
+#: basic/inc/basic.hrc:101
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object required."
+msgstr "Objècte requesit."
+
+#. b3XBE
+#: basic/inc/basic.hrc:102
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid use of an object."
+msgstr "Utilizacion incorrècta d'un objècte."
+
+#. pM7Vq
+#: basic/inc/basic.hrc:103
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation is not supported by this object."
+msgstr "Aqueste objècte pren pas en carga l'automatizacion OLE."
+
+#. HMAey
+#: basic/inc/basic.hrc:104
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property or method is not supported by the object."
+msgstr "L'objècte pren pas en carga aquesta proprietat o metòde."
+
+#. DMts6
+#: basic/inc/basic.hrc:105
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation Error."
+msgstr "Error d'automatizacion OLE."
+
+#. 3VsB3
+#: basic/inc/basic.hrc:106
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This action is not supported by given object."
+msgstr "L'objècte especificat pren pas en carga aquesta accion."
+
+#. vgvzF
+#: basic/inc/basic.hrc:107
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named arguments are not supported by given object."
+msgstr "L'objècte especificat pren pas en carga los arguments nomenats."
+
+#. 4aZxy
+#: basic/inc/basic.hrc:108
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
+msgstr "L'objècte especificat pren pas en carga l'environament lingüistic actiu."
+
+#. AoqGh
+#: basic/inc/basic.hrc:109
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named argument not found."
+msgstr "Argument nomenat introbable."
+
+#. G2sC5
+#: basic/inc/basic.hrc:110
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Argument is not optional."
+msgstr "L'argument es pas facultatiu."
+
+#. v78nF
+#: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid number of arguments."
+msgstr "Nombre d'arguments incorrècte."
+
+#. DVFF3
+#: basic/inc/basic.hrc:112
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not a list."
+msgstr "L'objècte es pas una lista."
+
+#. zDijP
+#: basic/inc/basic.hrc:113
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid ordinal number."
+msgstr "Nombre ordinal incorrècte."
+
+#. uY35B
+#: basic/inc/basic.hrc:114
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Specified DLL function not found."
+msgstr "Foncion DLL especificada introbabla."
+
+#. MPTAv
+#: basic/inc/basic.hrc:115
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid clipboard format."
+msgstr "Format del quichapapièrs incorrècte."
+
+#. UC2FV
+#: basic/inc/basic.hrc:116
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this property."
+msgstr "L'objècte possedís pas aquesta proprietat."
+
+#. 9JEU2
+#: basic/inc/basic.hrc:117
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this method."
+msgstr "L'objècte possedís pas aqueste metòde."
+
+#. azsCo
+#: basic/inc/basic.hrc:118
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Required argument lacking."
+msgstr "Argument requesit mancant."
+
+#. 9WA8D
+#: basic/inc/basic.hrc:120
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error executing a method."
+msgstr "Error pendent l'execucion d'un metòde."
+
+#. N3vcw
+#: basic/inc/basic.hrc:121
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to set property."
+msgstr "Impossible de definir la proprietat."
+
+#. k82XW
+#: basic/inc/basic.hrc:122
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to determine property."
+msgstr "Impossible de determinar la proprietat."
+
+#. 5cGpa
+#. Compiler errors. These are not runtime errors.
+#: basic/inc/basic.hrc:124
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
+msgstr "Simbòl imprevist : $(ARG1)."
+
+#. SBpod
+#: basic/inc/basic.hrc:125
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expected: $(ARG1)."
+msgstr "Esperat : $(ARG1)."
+
+#. JBaEp
+#: basic/inc/basic.hrc:126
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol expected."
+msgstr "Simbòl esperat."
+
+#. CkAE9
+#: basic/inc/basic.hrc:127
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable expected."
+msgstr "Variabla esperada."
+
+#. DS5cS
+#: basic/inc/basic.hrc:128
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label expected."
+msgstr "Etiqueta esperada."
+
+#. k2myJ
+#: basic/inc/basic.hrc:129
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Value cannot be applied."
+msgstr "Impossible d'aplicar la valor."
+
+#. oPCtL
+#: basic/inc/basic.hrc:130
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) already defined."
+msgstr "La variabla $(ARG1) es ja definida."
+
+#. WmiB6
+#: basic/inc/basic.hrc:131
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
+msgstr "Sosprocedura o procedura de foncion $(ARG1) ja definida."
+
+#. byksZ
+#: basic/inc/basic.hrc:132
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) already defined."
+msgstr "L'etiqueta $(ARG1) es ja definida."
+
+#. GHdG4
+#: basic/inc/basic.hrc:133
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) not found."
+msgstr "La variabla $(ARG1) es introbabla."
+
+#. DksBU
+#: basic/inc/basic.hrc:134
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "La matritz o procedura $(ARG1) es introbabla."
+
+#. 7CD6B
+#: basic/inc/basic.hrc:135
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "La procedura $(ARG1) es introbabla."
+
+#. GREm3
+#: basic/inc/basic.hrc:136
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) undefined."
+msgstr "Etiqueta $(ARG1) pas definida."
+
+#. 2VFZq
+#: basic/inc/basic.hrc:137
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown data type $(ARG1)."
+msgstr "Tipe de donadas $(ARG1) desconegut."
+
+#. hvsH3
+#: basic/inc/basic.hrc:138
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Exit $(ARG1) expected."
+msgstr "Sortida $(ARG1) inesperada."
+
+#. 7kZX5
+#: basic/inc/basic.hrc:139
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
+msgstr "Blòt d'instruccions totjorn dobèrt : $(ARG1) mancant."
+
+#. EysAe
+#: basic/inc/basic.hrc:140
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parentheses do not match."
+msgstr "Error de parentèsis."
+
+#. tGqRY
+#: basic/inc/basic.hrc:141
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
+msgstr "Lo simbòl $(ARG1) es ja definit d'un autre biais."
+
+#. Nvysh
+#: basic/inc/basic.hrc:142
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parameters do not correspond to procedure."
+msgstr "Los paramètres correspondon pas a la procedura."
+
+#. aLCNz
+#: basic/inc/basic.hrc:143
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid character in number."
+msgstr "Caractèr incorrècte dins lo nombre."
+
+#. ZL3GF
+#: basic/inc/basic.hrc:144
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array must be dimensioned."
+msgstr "La matritz deu èsser dimensionada."
+
+#. bvzvK
+#: basic/inc/basic.hrc:145
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Else/Endif without If."
+msgstr "Else/Endif sens If."
+
+#. BPHwC
+#: basic/inc/basic.hrc:146
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
+msgstr "$(ARG1) pas autorizat dins una procedura."
+
+#. t4CFy
+#: basic/inc/basic.hrc:147
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
+msgstr "$(ARG1) pas autorizat fòra d'una procedura."
+
+#. BAmBZ
+#: basic/inc/basic.hrc:148
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Dimension specifications do not match."
+msgstr "Especificacions de dimensions incoerentas."
+
+#. kKjmy
+#: basic/inc/basic.hrc:149
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown option: $(ARG1)."
+msgstr "Opcion desconeguda : $(ARG1)."
+
+#. LCo58
+#: basic/inc/basic.hrc:150
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Constant $(ARG1) redefined."
+msgstr "Constanta $(ARG1) redefinida."
+
+#. Dx6YA
+#: basic/inc/basic.hrc:151
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Program too large."
+msgstr "Lo programa es tròp voluminós."
+
+#. aAKCD
+#: basic/inc/basic.hrc:152
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Strings or arrays not permitted."
+msgstr "Cadenas o matrises interditas."
+
+#. gqBGJ
+#: basic/inc/basic.hrc:153
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "An exception occurred $(ARG1)."
+msgstr "Una excepcion s'es produita : $(ARG1)."
+
+#. YTygS
+#: basic/inc/basic.hrc:154
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This array is fixed or temporarily locked."
+msgstr "Aquesta matritz es fixa o temporàriament verrolhada."
+
+#. AwvaS
+#: basic/inc/basic.hrc:155
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Out of string space."
+msgstr "En defòra de l'espaci de cadena."
+
+#. VosXA
+#: basic/inc/basic.hrc:156
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expression Too Complex."
+msgstr "Expression tròp complèxa."
+
+#. fYWci
+#: basic/inc/basic.hrc:157
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Can't perform requested operation."
+msgstr "L'operacion demandada pòt pas èsser executada."
+
+#. oGvjJ
+#: basic/inc/basic.hrc:158
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many DLL application clients."
+msgstr "Tròp de clients d'aplicacion DLL."
+
+#. tC47t
+#: basic/inc/basic.hrc:159
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "For loop not initialized."
+msgstr "Bocla For pas inicializada."
+
+#. DA4GN
+#: basic/inc/basic.hrc:160
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. Vtc9n
+#: basic/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
+msgid "On"
+msgstr "Activat"
+
+#. yUCEp
+#: basic/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivat"
+
+#. iGZeR
+#: basic/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr "Verai"
+
+#. Vcbum
+#: basic/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr "Fals"
+
+#. wGj5U
+#: basic/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. TYgJR
+#: basic/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. YXUyZ
+#. format currency
+#: basic/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
+msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
+msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
+
+#. AP2X4
+#: basic/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
+msgid "The macro running has been interrupted"
+msgstr "La macro en cors es estada interrompuda"
+
+#. En542
+#: basic/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO"
+msgid ""
+"$ERR\n"
+"Additional information: $MSG"
+msgstr ""
+"$ERR\n"
+"Informacion addicionala : $MSG"
diff --git a/translations/source/oc/chart2/messages.po b/translations/source/oc/chart2/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..d77b31acee
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/chart2/messages.po
@@ -0,0 +1,5626 @@
+#. extracted from chart2/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556857465.000000\n"
+
+#. NCRDD
+#: chart2/inc/chart.hrc:18
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Bar"
+msgstr "Barra"
+
+#. YpLZF
+#: chart2/inc/chart.hrc:19
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindre"
+
+#. VLXhh
+#: chart2/inc/chart.hrc:20
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cone"
+msgstr "Còn"
+
+#. xsWC2
+#: chart2/inc/chart.hrc:21
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Piramida"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. v9sqX
+#: chart2/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
+msgid "Chart Wizard"
+msgstr "Assistent de diagrama"
+
+#. HCEG9
+#: chart2/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Linhas regularas"
+
+#. qxGHJ
+#: chart2/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Stepped Lines"
+msgstr "Linhas en escalièr"
+
+#. LcVWV
+#: chart2/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
+msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
+msgstr "Aqueste diagrama conten actualament una taula de donadas intèrna. Volètz contunhar, suprimir la taula de donadas intèrna e definir una novèla plaja de donadas ?"
+
+#. E2JCT
+#: chart2/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Tipe del diagrama"
+
+#. GFDEv
+#: chart2/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Plaja de donadas"
+
+#. uxZuD
+#: chart2/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
+msgid "Chart Elements"
+msgstr "Elements del diagrama"
+
+#. sDxQz
+#: chart2/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_PAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. EoKxj
+#: chart2/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. 2suvG
+#: chart2/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_PAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Airal"
+
+#. 3sDYn
+#: chart2/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. tESet
+#: chart2/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_PAGE_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. ByYYG
+#: chart2/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. YydEQ
+#: chart2/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombres"
+
+#. nTFNm
+#: chart2/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Disposicion"
+
+#. iTeHp
+#: chart2/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Mesa en pagina"
+
+#. 4Gz8K
+#: chart2/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. RCGEN
+#: chart2/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#. QR25P
+#: chart2/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Posicionament"
+
+#. omcEo
+#: chart2/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. EvFoA
+#: chart2/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "Barras d'error X"
+
+#. NKDFm
+#: chart2/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Barras d'error Y"
+
+#. mjAwD
+#: chart2/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. hXbmP
+#: chart2/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
+
+#. 7RHre
+#: chart2/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparéncia"
+
+#. mvWu8
+#: chart2/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Esclairatge"
+
+#. YBnCa
+#: chart2/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. 6xo4a
+#: chart2/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
+msgstr "Corba de valor mejana amb valor %AVERAGE_VALUE e escart tipe %STD_DEVIATION"
+
+#. eP9wF
+#: chart2/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
+msgid "Axis"
+msgstr "Axe"
+
+#. jNgVd
+#: chart2/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
+msgid "X Axis"
+msgstr "Axe X"
+
+#. cA4xe
+#: chart2/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Axe Y"
+
+#. ZXErW
+#: chart2/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
+msgid "Z Axis"
+msgstr "Axe Z"
+
+#. qkJUd
+#: chart2/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis"
+msgstr "Axe X segondari"
+
+#. YHCbM
+#: chart2/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis"
+msgstr "Axe Y segondari"
+
+#. natrx
+#: chart2/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
+msgid "Axes"
+msgstr "Axes"
+
+#. FE87Y
+#: chart2/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
+msgid "Grids"
+msgstr "Grasilhas"
+
+#. zyanU
+#: chart2/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. pEwe5
+#: chart2/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
+msgid "X Axis Major Grid"
+msgstr "Axe X de la grasilha principala"
+
+#. ETsPn
+#: chart2/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
+msgid "Y Axis Major Grid"
+msgstr "Axe Y de la grasilha principala"
+
+#. SonFW
+#: chart2/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
+msgid "Z Axis Major Grid"
+msgstr "Axe Z de la grasilha principala"
+
+#. sBgvb
+#: chart2/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
+msgid "X Axis Minor Grid"
+msgstr "Axe X de la grasilha segondària"
+
+#. 3YcEK
+#: chart2/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
+msgid "Y Axis Minor Grid"
+msgstr "Axe Y de la grasilha segondària"
+
+#. hkZQA
+#: chart2/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
+msgid "Z Axis Minor Grid"
+msgstr "Axe Z de la grasilha segondària"
+
+#. HRr84
+#: chart2/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. BKrVD
+#: chart2/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. daY6i
+#: chart2/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
+msgid "Titles"
+msgstr "Títols"
+
+#. HPrwf
+#: chart2/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
+msgid "Main Title"
+msgstr "Títol principal"
+
+#. 3HPz3
+#: chart2/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sostítol"
+
+#. eZE2v
+#: chart2/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
+msgid "X Axis Title"
+msgstr "Títol de l'axe X"
+
+#. uqBii
+#: chart2/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
+msgid "Y Axis Title"
+msgstr "Títol de l'axe Y"
+
+#. 37EU5
+#: chart2/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
+msgid "Z Axis Title"
+msgstr "Títol de l'axe Z"
+
+#. QmoDH
+#: chart2/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis Title"
+msgstr "Títol de l'axe X segondari"
+
+#. F7NWG
+#: chart2/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis Title"
+msgstr "Títol de l'axe Y segondari"
+
+#. AtLNM
+#: chart2/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#. ag7pg
+#: chart2/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "Etiquetas de donadas"
+
+#. ts3Cj
+#: chart2/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
+msgid "Data Point"
+msgstr "Punt de donadas"
+
+#. EnsUx
+#: chart2/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
+msgid "Data Points"
+msgstr "Punts de donadas"
+
+#. CqWnU
+#: chart2/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
+msgid "Legend Key"
+msgstr "Simbòl de legenda"
+
+#. jNwC8
+#: chart2/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Serias de donadas"
+
+#. Zf7DA
+#: chart2/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Serias de donadas"
+
+#. 3G9WG
+#: chart2/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
+msgid "Trend Line"
+msgstr "Corba de tendéncia"
+
+#. 8miGx
+#: chart2/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
+msgid "Trend Lines"
+msgstr "Corbas de tendéncias"
+
+#. ESVL6
+#: chart2/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
+msgstr "Corba de tendéncia %FORMULA amb precision R² = %RSQUARED"
+
+#. DrVz3
+#: chart2/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr "Corba de tendéncia de mejana lisanta amb periòde = %PERIOD"
+
+#. mcMQC
+#: chart2/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
+msgid "Mean Value Line"
+msgstr "Corba de valor mejana"
+
+#. RLMNC
+#: chart2/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
+msgid "Equation"
+msgstr "Eqüacion"
+
+#. apx4j
+#: chart2/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "Barras d'error X"
+
+#. BUEbq
+#: chart2/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Barras d'error Y"
+
+#. tQCpv
+#: chart2/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
+msgid "Z Error Bars"
+msgstr "Barras d'error Z"
+
+#. bz4Dw
+#: chart2/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
+msgid "Stock Loss"
+msgstr "Pèrda"
+
+#. AFE2t
+#: chart2/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
+msgid "Stock Gain"
+msgstr "Ganh"
+
+#. Y5Qif
+#: chart2/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Airal del diagrama"
+
+#. J9m2k
+#: chart2/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagrama"
+
+#. oRCev
+#: chart2/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Paret del diagrama"
+
+#. meV4E
+#: chart2/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Basa del diagrama"
+
+#. AHV4D
+#: chart2/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
+msgid "Drawing Object"
+msgstr "Objècte dessenh"
+
+#. dNCXG
+#: chart2/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
+msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "Serias de donadas '%SERIESNAME'"
+
+#. LDsiQ
+#: chart2/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER"
+msgstr "Punt de donadas %POINTNUMBER"
+
+#. 6C6HT
+#: chart2/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
+msgid "Values: %POINTVALUES"
+msgstr "Valors : %POINTVALUES"
+
+#. rCVeF
+#: chart2/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
+msgstr "Punt de donadas %POINTNUMBER, serias de donadas %SERIESNUMBER, valors: %POINTVALUES"
+
+#. eKDAq
+#: chart2/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
+msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
+msgstr "Punt de donadas %POINTNUMBER dins la seria de donadas %SERIESNUMBER marcada, valors: %POINTVALUES"
+
+#. iKkhv
+#: chart2/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
+msgid "%OBJECTNAME selected"
+msgstr "%OBJECTNAME seleccionat"
+
+#. vyJED
+#: chart2/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
+msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
+msgstr "Sector esclatat per percentatge %PERCENTVALUE"
+
+#. FbGFr
+#: chart2/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "%OBJECTNAME per de serias de donadas '%SERIESNAME'"
+
+#. VVB54
+#: chart2/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
+msgstr "%OBJECTNAME per totas serias de donadas"
+
+#. Ahjrv
+#: chart2/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
+msgid "Edit chart type"
+msgstr "Editar lo tipe de diagrama"
+
+#. zSLvA
+#: chart2/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
+msgid "Edit data ranges"
+msgstr "Editar las plajas de donadas"
+
+#. RmtWN
+#: chart2/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
+msgid "Edit 3D view"
+msgstr "Editar l'afichatge 3D"
+
+#. REBbR
+#: chart2/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
+msgid "Edit chart data"
+msgstr "Editar las donadas del diagrama"
+
+#. Y7hDD
+#: chart2/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
+msgid "Legend on/off"
+msgstr "Legenda activada/desactivada"
+
+#. fnfBr
+#: chart2/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
+msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
+msgstr "Grasilha orizontala principala/principala & segondària/desactivada"
+
+#. jZDDr
+#: chart2/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
+msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
+msgstr "Grasilha verticala principala/principala & segondària/desactivada"
+
+#. bZzzZ
+#: chart2/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Ajustar lo tèxte"
+
+#. wJ7wY
+#: chart2/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Mesa en pagina automatica"
+
+#. j4xMg
+#: chart2/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
+msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
+msgstr "La foncion s'executarà pas amb los objèctes seleccionats."
+
+#. GaEzn
+#: chart2/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
+msgid "Edit text"
+msgstr "Editar lo tèxte"
+
+#. EVDVA
+#: chart2/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
+msgid "Column %COLUMNNUMBER"
+msgstr "Colomna %COLUMNNUMBER"
+
+#. dmCD9
+#: chart2/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_ROW_LABEL"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Linha %ROWNUMBER"
+
+#. fVS6E
+#: chart2/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. ozAB8
+#: chart2/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
+msgid "X-Values"
+msgstr "Valors X"
+
+#. FgGiW
+#: chart2/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
+msgid "Y-Values"
+msgstr "Valors Y"
+
+#. vzYAg
+#: chart2/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
+msgid "Bubble Sizes"
+msgstr "Talhas de la bulla"
+
+#. pMGL4
+#: chart2/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
+msgid "X-Error-Bars"
+msgstr "Linhas d'error X"
+
+#. c9oCh
+#: chart2/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive X-Error-Bars"
+msgstr "Barras d'error X positivas"
+
+#. uTsVM
+#: chart2/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative X-Error-Bars"
+msgstr "Barras d'error X negativas"
+
+#. RZaBP
+#: chart2/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
+msgid "Y-Error-Bars"
+msgstr "Barras d'error Y"
+
+#. ZFFKK
+#: chart2/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive Y-Error-Bars"
+msgstr "Barras d'error Y positivas"
+
+#. pZ3af
+#: chart2/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative Y-Error-Bars"
+msgstr "Barras d'error Y negativas"
+
+#. SD2nd
+#: chart2/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
+msgid "Open Values"
+msgstr "Valors inicialas"
+
+#. fySNC
+#: chart2/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
+msgid "Close Values"
+msgstr "Valors finalas"
+
+#. j5tve
+#: chart2/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
+msgid "Low Values"
+msgstr "Valors bassas"
+
+#. kr9Ta
+#: chart2/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
+msgid "High Values"
+msgstr "Valors nautas"
+
+#. bK6ee
+#: chart2/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#. yL7QE
+#: chart2/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
+msgid "Series"
+msgstr "Seria"
+
+#. EgbkL
+#: chart2/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
+msgid "Series%NUMBER"
+msgstr "Seria%NUMBER"
+
+#. E2YZH
+#: chart2/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
+msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
+msgstr "Seleccionatz la plaja per %VALUETYPE de %SERIESNAME"
+
+#. pBSSc
+#: chart2/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
+msgid "Select Range for Categories"
+msgstr "Seleccionar la plaja per las categorias"
+
+#. brKa4
+#: chart2/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
+msgid "Select Range for data labels"
+msgstr "Seleccionar la plaja per las etiquetas de las donadas"
+
+#. EDFdH
+#: chart2/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
+msgid ""
+"Your last input is incorrect.\n"
+"Ignore this change and close the dialog?"
+msgstr ""
+"Vòstra darrièra picada es incorrècta.\n"
+"Ignorar aqueste cambiament e tampar la bóstia de dialòg ?"
+
+#. Vx6bG
+#: chart2/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "D'esquèrra cap a dreita"
+
+#. WoDyW
+#: chart2/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "De dreita cap a esquèrra"
+
+#. dtE2L
+#: chart2/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Utilizar los paramètres de l'objècte superior"
+
+#. GtGu4
+#: chart2/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Color d'emplenatge"
+
+#. bzDDY
+#: chart2/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
+msgid "Border Color"
+msgstr "Color de bordadura"
+
+#. KSB4c
+#: chart2/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_DATA_TABLE"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Taula de donadas"
+
+#. TuRxr
+#: chart2/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "A partir de la taula de donadas"
+
+#. aPEDY
+#: chart2/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#. nD8ay
+#: chart2/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmic"
+
+#. CotSJ
+#: chart2/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Exponencial"
+
+#. HqBJV
+#: chart2/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
+msgid "Power"
+msgstr "Poténcia"
+
+#. dBiUj
+#: chart2/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Polinòm"
+
+#. FWi4g
+#: chart2/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
+msgid "Moving average"
+msgstr "Mejana lisanta"
+
+#. psj3B
+#: chart2/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. C8FVd
+#: chart2/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. SWPnA
+#: chart2/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_TYPE_BAR"
+msgid "Bar"
+msgstr "Barra"
+
+#. xUnpz
+#: chart2/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_TYPE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Airal"
+
+#. bqxBm
+#: chart2/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_TYPE_PIE"
+msgid "Pie"
+msgstr "Sector"
+
+#. GGwEH
+#: chart2/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
+msgid "Exploded Pie Chart"
+msgstr "Diagrama en sector esclatat o camembèrt"
+
+#. gxFtf
+#: chart2/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
+msgid "Exploded Donut Chart"
+msgstr "Diagrama anèl 3D esclatat"
+
+#. nsoQ2
+#: chart2/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_DONUT"
+msgid "Donut"
+msgstr "Diagrama anèl 3D"
+
+#. 7HjEG
+#: chart2/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_TYPE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. Miu8E
+#: chart2/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_TYPE_XY"
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (Dispersion)"
+
+#. LBFRX
+#: chart2/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "Punts e linhas"
+
+#. fjka7
+#: chart2/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
+msgid "Points Only"
+msgstr "Punts sols"
+
+#. Sz53v
+#: chart2/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_LINES_ONLY"
+msgid "Lines Only"
+msgstr "Linhas solas"
+
+#. AAEA2
+#: chart2/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_LINES_3D"
+msgid "3D Lines"
+msgstr "Linhas 3D"
+
+#. ABjEg
+#: chart2/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
+msgid "Column and Line"
+msgstr "Colomna e linha"
+
+#. nVKfC
+#: chart2/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
+msgid "Columns and Lines"
+msgstr "Diagrama combinat : colomnas e linhas"
+
+#. QkQSa
+#: chart2/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
+msgid "Stacked Columns and Lines"
+msgstr "Diagrama combinat : colomnas e linhas empiladas"
+
+#. HGKEx
+#: chart2/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_TYPE_NET"
+msgid "Net"
+msgstr "Tela"
+
+#. BKUc4
+#: chart2/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
+msgid "Stock"
+msgstr "Cors"
+
+#. oG4gw
+#: chart2/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_STOCK_1"
+msgid "Stock Chart 1"
+msgstr "Diagrama dels corses financièrs 1"
+
+#. pSzDo
+#: chart2/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_STOCK_2"
+msgid "Stock Chart 2"
+msgstr "Diagrama dels corses financièrs 2"
+
+#. aEFDu
+#: chart2/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_STOCK_3"
+msgid "Stock Chart 3"
+msgstr "Diagrama dels corses financièrs 3"
+
+#. jZqox
+#: chart2/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "STR_STOCK_4"
+msgid "Stock Chart 4"
+msgstr "Diagrama dels corses financièrs 4"
+
+#. DNBgg
+#: chart2/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_NORMAL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. EfGVL
+#: chart2/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_STACKED"
+msgid "Stacked"
+msgstr "Empilat"
+
+#. wqtzw
+#: chart2/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_PERCENT"
+msgid "Percent Stacked"
+msgstr "Percentatge empilat"
+
+#. 52UGB
+#: chart2/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_DEEP"
+msgid "Deep"
+msgstr "Prigond"
+
+#. dxfuQ
+#: chart2/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_FILLED"
+msgid "Filled"
+msgstr "Emplenat"
+
+#. rC5nu
+#: chart2/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Bulla"
+
+#. N9tXx
+#: chart2/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_BUBBLE_1"
+msgid "Bubble Chart"
+msgstr "Diagrama de bulla"
+
+#. AjPsf
+#: chart2/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
+msgid "Numbers are required. Check your input."
+msgstr "Nombres son obligatòris. Vos calriá verificar la vòstra picada."
+
+#. ofh4V
+#: chart2/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
+msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
+msgstr "L'interval principal deu èsser superior a 0. Verificatz vòstra picada."
+
+#. EBJjR
+#: chart2/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
+msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
+msgstr "L'escala logaritmica deu èsser superiora a 0. Verificatz vòstra picada."
+
+#. K8BCB
+#: chart2/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
+msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
+msgstr "Lo minimum deu èsser inferior al maximum. Verificatz vòstra picada."
+
+#. oBR4x
+#: chart2/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
+msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
+msgstr "L'interval principal deu èsser superior a l'interval segondari. Verificatz vòstra sasida."
+
+#. ZvDEh
+#: chart2/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
+msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
+msgstr "Cal que los intervals principals e segondaris sián egals o superiors a la resolucion. Verificatz vòstra sasida."
+
+#. VVVyQ
+#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
+msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
+msgid "3D View"
+msgstr "Afichatge 3D"
+
+#. 3aACC
+#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. v55EG
+#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:135
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. TnnrC
+#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:182
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. nvprJ
+#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:230
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. vuzAY
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
+msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Taula de donadas"
+
+#. ywdAz
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72
+msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Inserir una linha"
+
+#. 8ijLs
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow"
+msgid "Inserts a new row below the current row."
+msgstr "Inserís una linha jos la linha activa."
+
+#. DDsFz
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89
+msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
+msgid "Insert Series"
+msgstr "Inserir de serias"
+
+#. EjHBF
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn"
+msgid "Inserts a new data series after the current column."
+msgstr "Inserís una seria novèla de donadas aprèp la colomna activa."
+
+#. KuFy7
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106
+msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
+msgid "Insert Text Column"
+msgstr "Inserir una colomna de tèxte"
+
+#. tVACy
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn"
+msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions."
+msgstr "Inserís una colomna de tèxt novèla aprèp la colomna activa per la descripcion dels axes ierarquics."
+
+#. 4JgTE
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123
+msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Suprimir una linha"
+
+#. DVMcX
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow"
+msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row."
+msgstr "Suprimís la linha activa. Es pas possible de suprimir la linha d’etiqueta."
+
+#. JCBmW
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140
+msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
+msgid "Delete Series"
+msgstr "Suprimir de serias"
+
+#. mSCiJ
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn"
+msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column."
+msgstr ""
+
+#. MUkk3
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167
+msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
+msgid "Move Series Left"
+msgstr "Desplaçar las serias cap a esquèrra"
+
+#. V7UUB
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
+msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
+msgstr ""
+
+#. DfxQy
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184
+msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
+msgid "Move Series Right"
+msgstr "Desplaçar las serias cap a dreita"
+
+#. JxZC8
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn"
+msgid "Switches the current column with its neighbor at the right."
+msgstr ""
+
+#. EkxKw
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201
+msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Se desplaçar d'una linha cap amont"
+
+#. DnZTt
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206
+#, fuzzy
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
+msgid "Switches the current row with its neighbor above."
+msgstr "Intervertís la linha activa amb sa vesina en dessús."
+
+#. TvbuK
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218
+msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Se desplaçar d'una linha cap aval"
+
+#. u8jmj
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223
+#, fuzzy
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow"
+msgid "Switches the current row with its neighbor below."
+msgstr "Intervertís la linha activa amb sa vesina en dejós."
+
+#. rRJDK
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357
+msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
+msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
+msgstr ""
+
+#. KbkRw
+#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
+msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Tipe de diagrama"
+
+#. 9AVY7
+#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
+msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
+msgid "Data Ranges"
+msgstr "Plajas de donadas"
+
+#. PqEvS
+#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125
+msgctxt "datarangedialog|range"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Plaja de donadas"
+
+#. YmqFB
+#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:172
+msgctxt "datarangedialog|series"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Seria de donadas"
+
+#. H6ezZ
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
+msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
+msgid "Data Labels for all Data Series"
+msgstr "Etiquetas de donadas per totas las serias de donadas"
+
+#. EEEgE
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Value as _number"
+msgstr ""
+
+#. sDLeD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Displays the absolute values of the data points."
+msgstr "Aficha las valors absoludas dels punts de donadas."
+
+#. 7zFS6
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Value as _percentage"
+msgstr ""
+
+#. 5Hp8E
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
+msgstr ""
+
+#. h3skj
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "_Category"
+msgstr ""
+
+#. oJGQF
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
+msgid "Shows the data point text labels."
+msgstr ""
+
+#. u5FBJ
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "_Legend key"
+msgstr ""
+
+#. 7WADc
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
+msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
+msgstr ""
+
+#. BA3kD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "_Renviament a la linha automatic"
+
+#. bFd8g
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "_Format numeric..."
+
+#. yHa5z
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Opens a dialog to select the number format."
+msgstr ""
+
+#. cFD6D
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "Format p_ercentatge"
+
+#. Wj42y
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
+msgstr ""
+
+#. ETbFx
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237
+msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. 69qZL
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
+msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Format numeric per valor en percentatge"
+
+#. DhnMn
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
+msgid "_Series name"
+msgstr ""
+
+#. 8bEui
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
+msgid "Shows the data series name in the label."
+msgstr ""
+
+#. mFeMA
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288
+msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Atributs de tèxte"
+
+#. FDBQW
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "_Plaçament"
+
+#. RBvRC
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Best fit"
+msgstr "Adaptacion optimala"
+
+#. CFGTS
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrar"
+
+#. kxNDG
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Above"
+msgstr "En dessús"
+
+#. dnhiD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:341
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Amont a esquèrra"
+
+#. TGuEk
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. eUxTR
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Aval a esquèrra"
+
+#. CGQj7
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Below"
+msgstr "En dejós"
+
+#. UJ7uQ
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:345
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Aval a dreita"
+
+#. nEFuG
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. NQCGE
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Amont a dreita"
+
+#. UagUt
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:348
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Inside"
+msgstr "Interior"
+
+#. y25DL
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:349
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Outside"
+msgstr "Exterior"
+
+#. 3HjyB
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:350
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Prèp de l'origina"
+
+#. TMEug
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
+msgstr ""
+
+#. NvbuM
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Separador"
+
+#. m8qsr
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:383
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Espaci"
+
+#. d6M3S
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgula"
+
+#. HUBkD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:385
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Punt virgula"
+
+#. 3CaCX
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:386
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr "Linha novèla"
+
+#. CAtwB
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:387
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. 8Z3DJ
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:391
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
+msgstr ""
+
+#. oEFpN
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406
+msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
+msgid "Attribute Options"
+msgstr "Opcions de l'atribut"
+
+#. gE7CA
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
+msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
+msgstr ""
+
+#. MjCoG
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
+msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
+msgstr ""
+
+#. Jhjwb
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Grases"
+
+#. vtVy2
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:518
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Direccion del tè_xte"
+
+#. tjcHp
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr ""
+
+#. xpAEz
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:558
+msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Virar lo tèxte"
+
+#. NpD8D
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
+msgid "_Connect displaced data labels to data points"
+msgstr ""
+
+#. MJdmK
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
+msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
+msgstr ""
+
+#. UKVF9
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611
+msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
+msgid "Leader Lines"
+msgstr ""
+
+#. 2cE35
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel"
+msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
+msgstr ""
+
+#. bt7D7
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660
+msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
+msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
+msgstr ""
+
+#. XbRRD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable"
+msgid "Data Table"
+msgstr ""
+
+#. SBrCL
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
+msgid "Show data table"
+msgstr ""
+
+#. y4rFB
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
+msgid "Show horizontal border"
+msgstr ""
+
+#. GstZR
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB"
+msgid "Show vertical border"
+msgstr ""
+
+#. KAzDB
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB"
+msgid "Show outline"
+msgstr "Afichar lo contorn"
+
+#. bm6hN
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB"
+msgid "Show keys"
+msgstr ""
+
+#. JpXPi
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel"
+msgid "Data Table Properties"
+msgstr ""
+
+#. 3GUtp
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. 9Wf9T
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:124
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
+msgid "_None"
+msgstr "_Pas cap"
+
+#. pvfsb
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:133
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
+msgid "Does not show any error bars."
+msgstr ""
+
+#. sMZoy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:145
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
+msgid "_Constant Value"
+msgstr "Valor _constanta"
+
+#. oDzF5
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:154
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
+msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
+msgstr ""
+
+#. UzxQQ
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:166
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
+msgid "_Percentage"
+msgstr "_Percentatge"
+
+#. bGDm2
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:175
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
+msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
+msgstr ""
+
+#. tSBH9
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
+msgid "Select a function to calculate the error bars."
+msgstr ""
+
+#. fkUNn
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Error estandarda"
+
+#. zpc6d
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Escart tipe"
+
+#. wA6LE
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:217
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Variança"
+
+#. UASm3
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:218
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Marge d'error"
+
+#. vqTAT
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
+msgid "Select a function to calculate the error bars."
+msgstr ""
+
+#. Z5yGF
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:241
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
+msgid "Cell _Range"
+msgstr "P_laja de cellulas"
+
+#. Vm5iS
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:250
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
+msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
+msgstr ""
+
+#. vdvVR
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:266
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
+msgid "Error Category"
+msgstr "Categoria d'error"
+
+#. oZaa3
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:296
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
+msgid "Positive _and Negative"
+msgstr "Positiva _e negativa"
+
+#. aAhky
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:305
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH"
+msgid "Shows positive and negative error bars."
+msgstr ""
+
+#. jJw8Y
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:316
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
+msgid "Pos_itive"
+msgstr "_Positiva"
+
+#. yXXuP
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE"
+msgid "Shows only positive error bars."
+msgstr ""
+
+#. 6YgbM
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:336
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
+msgid "Ne_gative"
+msgstr "_Negativa"
+
+#. KsYHq
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:345
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE"
+msgid "Shows only negative error bars."
+msgstr ""
+
+#. fkKQH
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:393
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
+msgid "Error Indicator"
+msgstr "Indicador d'error"
+
+#. WWuZ8
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:437
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
+msgid "P_ositive (+)"
+msgstr "P_ositiu (+)"
+
+#. EHq4d
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:456
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE"
+msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value."
+msgstr ""
+
+#. SUBEs
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:475
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
+msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
+msgstr ""
+
+#. 5FfdH
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:490
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Seleccionar la plaja de donadas"
+
+#. JYk3c
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
+msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
+msgstr ""
+
+#. K9wAk
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
+msgid "_Negative (-)"
+msgstr "_Negatiu (-)"
+
+#. Hzr6X
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:540
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
+msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
+msgstr ""
+
+#. DTR5D
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:559
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
+msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
+msgstr ""
+
+#. jsckc
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:574
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Seleccionar la plaja de donadas"
+
+#. mEwUr
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
+msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
+msgstr ""
+
+#. GZS6d
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Same value for both"
+msgstr "Valor identica pels dos"
+
+#. wTppD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
+msgstr ""
+
+#. ogVMg
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. MXxxE
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:639
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Positive Error Bars"
+msgstr "Seleccionatz la plaja per las barras d'error positivas"
+
+#. ixAQm
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:650
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Negative Error Bars"
+msgstr "Seleccionatz la plaja per las barras d'error negativas"
+
+#. 68LFy
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:661
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "A partir de la taula de donadas"
+
+#. 3G3Jo
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8
+msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. TQUNp
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:102
+msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
+msgid "_Display legend"
+msgstr "_Afichar la legenda"
+
+#. BbrEG
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:124
+msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "A es_quèrra"
+
+#. EdZ7j
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:139
+msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "A _dreita"
+
+#. PoZ9R
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154
+msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
+msgid "_Top"
+msgstr "A_mont"
+
+#. Uvcht
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:169
+msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "En _bas"
+
+#. bxdb5
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:195
+msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Error estandarda"
+
+#. FAEct
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8
+msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
+msgid "Axes"
+msgstr "Axes"
+
+#. 4Drc8
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:102
+msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
+msgid "_X axis"
+msgstr "Axe _X"
+
+#. QyAAw
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX"
+msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions."
+msgstr ""
+
+#. XeWVu
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:122
+msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "Axe _Y"
+
+#. 8ZzUp
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:130
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY"
+msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions."
+msgstr ""
+
+#. FoAXW
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142
+msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "Axe _Z"
+
+#. DgjxB
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:150
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ"
+msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions."
+msgstr ""
+
+#. YZ7GG
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:167
+msgctxt "insertaxisdlg|label1"
+msgid "Axes"
+msgstr "Axes"
+
+#. WEUFf
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:198
+msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
+msgid "X _axis"
+msgstr "_Axe X"
+
+#. JGQhE
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:206
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX"
+msgid "Displays a secondary X axis in the chart."
+msgstr ""
+
+#. 598Gk
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:218
+msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Ax_e Y"
+
+#. trDFK
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY"
+msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. "
+msgstr ""
+
+#. CAFjD
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238
+msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "A_xe Z"
+
+#. 2LQwV
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:258
+msgctxt "insertaxisdlg|label2"
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr "Axes segondaris"
+
+#. 7yEDE
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290
+msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog"
+msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart."
+msgstr ""
+
+#. 2eGKS
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
+msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
+msgid "Grids"
+msgstr "Grasilhas"
+
+#. adEgJ
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:102
+msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
+msgid "_X axis"
+msgstr "Axe _X"
+
+#. TeVcH
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX"
+msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart."
+msgstr ""
+
+#. FEBZW
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122
+msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "Axe _Y"
+
+#. 6SmKJ
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY"
+msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart."
+msgstr ""
+
+#. XEXTu
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142
+msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "Axe _Z"
+
+#. bF4Eb
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ"
+msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart."
+msgstr ""
+
+#. 9QbAA
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167
+msgctxt "insertgriddlg|label1"
+msgid "Major Grids"
+msgstr "Grasilhas principalas"
+
+#. wqXds
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198
+msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
+msgid "X _axis"
+msgstr "_Axe X"
+
+#. cfAUn
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX"
+msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections."
+msgstr ""
+
+#. PkzaY
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218
+msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Ax_e Y"
+
+#. a3asH
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY"
+msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections."
+msgstr ""
+
+#. CcCG8
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238
+msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "A_xe Z"
+
+#. hcj99
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ"
+msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections."
+msgstr ""
+
+#. QBQD4
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263
+msgctxt "insertgriddlg|label2"
+msgid "Minor Grids"
+msgstr "Grasilhas segondàrias"
+
+#. URB9E
+#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295
+msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog"
+msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts."
+msgstr ""
+
+#. rqADt
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
+msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
+msgid "Titles"
+msgstr "Títols"
+
+#. pAKf8
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:92
+msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
+msgid "_Title"
+msgstr "_Títol"
+
+#. ZBgRn
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:106
+msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
+msgid "_Subtitle"
+msgstr "_Sostítols"
+
+#. aCRZ7
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle"
+msgid "Enter the desired title for the chart."
+msgstr ""
+
+#. 5eiq7
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle"
+msgid "Enter the desired subtitle for the chart."
+msgstr ""
+
+#. y8KiH
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178
+msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
+msgid "_X axis"
+msgstr "Axe _X"
+
+#. RhsUT
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192
+msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "Axe _Y"
+
+#. ypJFt
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206
+msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "Axe _Z"
+
+#. qz8WP
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis"
+msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart."
+msgstr ""
+
+#. 3m5Dk
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis"
+msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart."
+msgstr ""
+
+#. PY2EU
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis"
+msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart."
+msgstr ""
+
+#. aHvzY
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276
+msgctxt "inserttitledlg|Axe"
+msgid "Axes"
+msgstr "Axes"
+
+#. 8XRFP
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:308
+msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
+msgid "X _axis"
+msgstr "_Axe X"
+
+#. Tq7G9
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:322
+msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Ax_e Y"
+
+#. EsHDi
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis"
+msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart."
+msgstr ""
+
+#. bnwti
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis"
+msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart."
+msgstr ""
+
+#. XvJwD
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374
+msgctxt "inserttitledlg|label2"
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr "Axes segondaris"
+
+#. Y96AE
+#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406
+msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog"
+msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart."
+msgstr ""
+
+#. 23FsQ
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
+msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#. 6xRiy
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:135
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Alinèas e espaçament"
+
+#. PRo68
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:182
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. EB5A9
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:231
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. BzbWJ
+#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279
+msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. jEDem
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24
+msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
+msgid "Show labels"
+msgstr "Afichar las etiquetas"
+
+#. 52BFU
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:40
+msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Inversar la direccion"
+
+#. hABaw
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
+msgctxt "sidebaraxis|label1"
+msgid "_Label position:"
+msgstr "_Posicion de las etiquetas :"
+
+#. JpV6N
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Near Axis"
+msgstr "Prèp de l'axe"
+
+#. HEMNB
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Near Axis (other side)"
+msgstr "Prèp de l'axe (autre costat)"
+
+#. BE2dT
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Outside start"
+msgstr "Començament a l'exterior"
+
+#. rH94z
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Outside end"
+msgstr "Fin a l'exterior"
+
+#. 69LSe
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:90
+msgctxt "sidebaraxis|label2"
+msgid "_Text orientation:"
+msgstr "Orientacion del _tèxte :"
+
+#. vkhjB
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:25
+msgctxt "sidebarelements|l"
+msgid "Titles"
+msgstr "Títols"
+
+#. Bqqg6
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:38
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. HttnZ
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sostítol"
+
+#. UVbZR
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108
+msgctxt "sidebarelements|label_legen"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. dB6pP
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:121
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend"
+msgid "Show legend"
+msgstr "Mostrar la legenda"
+
+#. XxG3r
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:125
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
+msgid "Show Legend"
+msgstr "Afichar la legenda"
+
+#. N9Vw3
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:141
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. XWGfH
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#. AYbfc
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#. Hdrnv
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. WxtCZ
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:154
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
+msgid "Show the legend without overlapping the chart"
+msgstr ""
+
+#. ScLEM
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175
+msgctxt "sidebarelements|label_axes"
+msgid "Axes"
+msgstr "Axes"
+
+#. Am6Gz
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:188
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
+msgid "X axis"
+msgstr "Axe X"
+
+#. iMXPp
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:203
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Axe Y"
+
+#. A35cf
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:218
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Axe Z"
+
+#. GoJDH
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:233
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
+msgid "2nd X axis"
+msgstr "Axe X segondari"
+
+#. bGsCM
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
+msgid "2nd Y axis"
+msgstr "Axe Y segondari"
+
+#. P5gxx
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:261
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
+msgid "X axis title"
+msgstr "Títol de l'axe X"
+
+#. vF4oS
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:276
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
+msgid "Y axis title"
+msgstr "Títol de l'axe Y"
+
+#. RZFAU
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:291
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
+msgid "Z axis title"
+msgstr "Títol de l'axe Z"
+
+#. nsoDZ
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
+msgid "2nd X axis title"
+msgstr "Títol de l'axe X segondari"
+
+#. yDNuy
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
+msgid "2nd Y axis title"
+msgstr "Títol de l'axe Y segondari"
+
+#. yeE2v
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339
+msgctxt "sidebarelements|label_gri"
+msgid "Gridlines"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. RL8AA
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
+msgid "Horizontal major"
+msgstr "Majora orizontala"
+
+#. FYBSZ
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:367
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
+msgid "Vertical major"
+msgstr "Major verticala"
+
+#. VCTTS
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
+msgid "Horizontal minor"
+msgstr "Menora orizontala"
+
+#. QDFEZ
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:397
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
+msgid "Vertical minor"
+msgstr "Menora verticala"
+
+#. uacDo
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:419
+msgctxt "sidebarelements|text_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. jXGDE
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
+msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sostítol"
+
+#. zszn2
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445
+msgctxt "sidebarelements|placement_label"
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Posicion :"
+
+#. SCPM4
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
+msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria :"
+
+#. 8Pb84
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:63
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Constant"
+msgstr "Constanta"
+
+#. Lz8Lo
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Percentage"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. Ap367
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Cell Range or Data Table"
+msgstr "Plaja de cellulas o taula de donadas"
+
+#. Lqw6L
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Escart tipe"
+
+#. qUL78
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Standard error"
+msgstr "Error estandarda"
+
+#. KUCgB
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Variance"
+msgstr "Variança"
+
+#. QDwJu
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Error margin"
+msgstr "Marge d'error"
+
+#. US82z
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:82
+msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
+msgid "Positive (+):"
+msgstr "Positiu (+)"
+
+#. NJdbG
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:94
+msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
+msgid "Negative (-):"
+msgstr "Negatiu (-)"
+
+#. GBewc
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:105
+msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
+msgid "0.00"
+msgstr "0.00"
+
+#. e3GvR
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:119
+msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
+msgid "0.00"
+msgstr "0.00"
+
+#. 34Vax
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:139
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
+msgid "Positive and Negative"
+msgstr "Positiva e negativa"
+
+#. gETvJ
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:156
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
+msgid "Positive"
+msgstr "Positiva"
+
+#. 3Ur2d
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:173
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativa"
+
+#. iCPU4
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:196
+msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
+msgid "Indicator"
+msgstr "Indicador"
+
+#. qJBsd
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:38
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
+msgid "Show data labels"
+msgstr "Afichar las etiquetas de donadas"
+
+#. Dk3GN
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:56
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Above"
+msgstr "En dessús"
+
+#. e4znD
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:57
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Below"
+msgstr "En dejós"
+
+#. CWwzt
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:58
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrar"
+
+#. osWVq
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:59
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Outside"
+msgstr "Exterior"
+
+#. U3N4S
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:60
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Inside"
+msgstr "Interior"
+
+#. pAmg7
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:61
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Prèp de l'origina"
+
+#. erC9C
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:71
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
+msgid "Show trendline"
+msgstr "Afichar la corba de tendéncia"
+
+#. FFPa2
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:92
+msgctxt "sidebarseries|label1"
+msgid "Error Bars"
+msgstr "Barras d'error"
+
+#. bXUND
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:105
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
+msgid "Y error bars"
+msgstr "Barras d'error Y"
+
+#. zK6DE
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:121
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
+msgid "X error bars"
+msgstr "Barras d'error X"
+
+#. qE5HF
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:142
+msgctxt "sidebarseries|axis_label"
+msgid "Align Series to Axis"
+msgstr "Alinhar la seria de la donadas sus"
+
+#. fvnkG
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:157
+msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
+msgid "Data series '%1'"
+msgstr "Serias de donadas «%1»"
+
+#. vhdnt
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:173
+msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Axe Y primari"
+
+#. VPWVq
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:189
+msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Axe Y segondari"
+
+#. BsC9D
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:218
+msgctxt "sidebarseries|label_box"
+msgid "P_lacement:"
+msgstr "Po_sicion :"
+
+#. mZfrk
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74
+msgctxt "sidebartype|3dlook"
+msgid "_3D Look"
+msgstr ""
+
+#. mjrkY
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:90
+msgctxt "sidebartype|3dscheme"
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#. urfc7
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:91
+msgctxt "sidebartype|3dscheme"
+msgid "Realistic"
+msgstr ""
+
+#. gYXXE
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105
+msgctxt "sidebartype|shapeft"
+msgid "Sh_ape"
+msgstr ""
+
+#. B6KS5
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153
+msgctxt "sidebartype|stack"
+msgid "_Stack series"
+msgstr ""
+
+#. KaS7Z
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170
+msgctxt "sidebartype|linetypeft"
+msgid "_Line type"
+msgstr "Tipe de _linha"
+
+#. Hqc3N
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:183
+msgctxt "sidebartype|linetype"
+msgid "Straight"
+msgstr ""
+
+#. EB58Z
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184
+msgctxt "sidebartype|linetype"
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#. qLn3k
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:185
+msgctxt "sidebartype|linetype"
+msgid "Stepped"
+msgstr ""
+
+#. jKDXh
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:195
+msgctxt "sidebartype|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
+#. xW9CQ
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207
+msgctxt "sidebartype|sort"
+msgid "_Sort by X values"
+msgstr ""
+
+#. thu3G
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223
+msgctxt "sidebartype|nolinesft"
+msgid "_Number of lines"
+msgstr "_Nombre de linhas"
+
+#. Yau6n
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282
+msgctxt "sidebartype|ontop"
+msgid "On top"
+msgstr ""
+
+#. f2J43
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298
+msgctxt "sidebartype|percent"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. iDSaa
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314
+msgctxt "sidebartype|deep"
+msgid "Deep"
+msgstr ""
+
+#. Ledzw
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
+msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Linhas lissas"
+
+#. vmRbz
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:114
+msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
+msgid "Line _Type:"
+msgstr "_Tipe de linha :"
+
+#. Nkqhi
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:131
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
+msgid "Cubic spline"
+msgstr "Spline cubic"
+
+#. LTCVw
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:132
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
+msgid "B-spline"
+msgstr "Spline B"
+
+#. EJdNq
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:136
+msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox"
+msgid "Apply a line curve model."
+msgstr ""
+
+#. eecxc
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:167
+msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "_Resolucion :"
+
+#. AdG5v
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:181
+msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
+msgid "_Degree of polynomials:"
+msgstr "_Gras de polinomials :"
+
+#. X35yY
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199
+msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton"
+msgid "Set the resolution."
+msgstr ""
+
+#. a4btg
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217
+msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton"
+msgid "Set the degree of the polynomials."
+msgstr ""
+
+#. YECJR
+#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249
+msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog"
+msgid "Apply a line curve model."
+msgstr ""
+
+#. RyJg5
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:128
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
+msgid "_Start with horizontal line"
+msgstr "_Començar per una linha orizontala"
+
+#. Zcr4L
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:137
+msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb"
+msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
+msgstr ""
+
+#. iJCAt
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:148
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
+msgid "Step at the _horizontal mean"
+msgstr "Etapa a la mejana _orizontala"
+
+#. D5DGL
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157
+msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb"
+msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
+msgstr ""
+
+#. vtGik
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
+msgid "_End with horizontal line"
+msgstr "_Acabar per una linha orizontala"
+
+#. nGAhe
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177
+msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb"
+msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
+msgstr ""
+
+#. X3536
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
+msgid "Step to the _vertical mean"
+msgstr "Etapa a la mejana _verticala"
+
+#. S528C
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:197
+msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb"
+msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
+msgstr ""
+
+#. oDDMr
+#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:223
+msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
+msgid "Type of Stepping"
+msgstr "Tipe de pas"
+
+#. K2DaE
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:43
+msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree"
+msgid "Allows you to manually enter the orientation angle."
+msgstr ""
+
+#. ViJ9k
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:57
+msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Grases"
+
+#. tv9xJ
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92
+msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
+msgid "Ve_rtically stacked"
+msgstr "Empilat ver_ticalament"
+
+#. VGDph
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:101
+msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|stackedCB"
+msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents."
+msgstr ""
+
+#. 3BaMa
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:113
+msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. dAHWb
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:130
+msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "Direccion del tè_xte :"
+
+#. i5UYm
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:144
+msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr ""
+
+#. 9cDiw
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:163
+msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl"
+msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
+msgstr ""
+
+#. syx89
+#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:178
+msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Orientacion del tèxte"
+
+#. CDDxo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:20
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
+msgid "Sche_me"
+msgstr "_Jòc"
+
+#. 4uCgf
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:36
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#. uVRvv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:37
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Realista"
+
+#. tFKjs
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:38
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
+
+#. raML6
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME"
+msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below."
+msgstr ""
+
+#. EyGsf
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
+msgid "_Shading"
+msgstr "_Ombratge"
+
+#. W68hV
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:86
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING"
+msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked."
+msgstr ""
+
+#. SMFrD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:98
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
+msgid "_Object borders"
+msgstr "_Bordaduras d'objècte"
+
+#. CQjGV
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES"
+msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid."
+msgstr ""
+
+#. CpWRj
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:118
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
+msgid "_Rounded edges"
+msgstr "_Arredondits d'arèstas"
+
+#. c5pNB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:126
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE"
+msgid "Edges are rounded by 5%."
+msgstr ""
+
+#. U5CTF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:37
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
+msgid "_Right-angled axes"
+msgstr "_Axes amb angle dreit"
+
+#. QxmLn
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
+msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes."
+msgstr ""
+
+#. y8Tyg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
+msgid "_X rotation"
+msgstr "Rotacion _X"
+
+#. TJ2Xp
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
+msgid "_Y rotation"
+msgstr "Rotacion _Y"
+
+#. UTAG5
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
+msgid "_Z rotation"
+msgstr "Rotacion _Z"
+
+#. ZC8ZQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_Perspectiva"
+
+#. xyePC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE"
+msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
+msgstr ""
+
+#. mdPAi
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
+
+#. JECHC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE"
+msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
+msgstr ""
+
+#. PP8jT
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION"
+msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings."
+msgstr ""
+
+#. AyMWn
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION"
+msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings."
+msgstr ""
+
+#. EGS4B
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION"
+msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings."
+msgstr ""
+
+#. RGQDC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
+msgid "Light source 1"
+msgstr "Font del lum 1"
+
+#. EQb5g
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:97
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1"
+msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights."
+msgstr ""
+
+#. bwfDH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
+msgid "Light source 2"
+msgstr "Font del lum 2"
+
+#. jkJM8
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:116
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
+#. uMVDV
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:130
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
+msgid "Light source 3"
+msgstr "Font del lum 3"
+
+#. ZEUk7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:135
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
+#. 6CBDG
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:149
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
+msgid "Light source 4"
+msgstr "Font del lum 4"
+
+#. X5ZD3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:154
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
+#. Hf5Du
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
+msgid "Light source 5"
+msgstr "Font del lum 5"
+
+#. mUPX4
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:173
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
+#. T7qDZ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:187
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
+msgid "Light source 6"
+msgstr "Font de lum 6"
+
+#. AAkx2
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:192
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
+#. mSsDD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:206
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
+msgid "Light source 7"
+msgstr "Font de lum 7"
+
+#. Rh9Hz
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:211
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
+#. wY5CR
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:225
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
+msgid "Light source 8"
+msgstr "Font de lum 8"
+
+#. EbsUA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:230
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8"
+msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
+msgstr ""
+
+#. DwEDc
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE"
+msgid "Select a color for the selected light source."
+msgstr ""
+
+#. gfdAB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr "Seleccionar una color en utilizant la bóstia de dialòg de las colors"
+
+#. JnBhP
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR"
+msgid "Select a color using the color dialog."
+msgstr ""
+
+#. mgXyK
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
+msgid "_Light Source"
+msgstr "_Font del lum"
+
+#. WssJA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT"
+msgid "Select a color for the ambient light."
+msgstr ""
+
+#. NpAu7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr "Seleccionar una color en utilizant la bóstia de dialòg de las colors"
+
+#. 943Za
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:367
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR"
+msgid "Select a color using the color dialog."
+msgstr ""
+
+#. LFMGL
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
+msgid "_Ambient Light"
+msgstr ""
+
+#. snUGf
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
+msgid "Light Preview"
+msgstr "Apercebut del lum"
+
+#. tQBhd
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination"
+msgid "Set the light sources for the 3D view."
+msgstr ""
+
+#. XRVrG
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "_Cross other axis at"
+msgstr "_Crosar l'autre axe a"
+
+#. Z734o
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:60
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. u6i7J
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:61
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. vAUzq
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:62
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. 5CSqT
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:63
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. eKYhk
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category."
+msgstr ""
+
+#. FwCEp
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:86
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis."
+msgstr ""
+
+#. AnLbY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY"
+msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis."
+msgstr ""
+
+#. VYVhe
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
+msgid "Axis _between categories"
+msgstr "Axe _entre las categorias"
+
+#. bW7T9
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:147
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
+msgid "Axis Line"
+msgstr "Linha de l'axe"
+
+#. 5ezBt
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177
+msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON"
+msgid "_On tick marks"
+msgstr ""
+
+#. FaKJZ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON"
+msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis."
+msgstr ""
+
+#. gSFeZ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
+msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN"
+msgid "_Between tick marks"
+msgstr ""
+
+#. BSx2x
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN"
+msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis."
+msgstr ""
+
+#. ExBDm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION"
+msgid "Position Axis"
+msgstr ""
+
+#. 5AGbD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:258
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
+msgid "_Place labels"
+msgstr "_Plaçar las etiquetas"
+
+#. GDk2L
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Near axis"
+msgstr "Prèp de l'axe"
+
+#. ZWQzB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:275
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Near axis (other side)"
+msgstr "Prèp de l'axe (autre costat)"
+
+#. j3GGm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:276
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Outside start"
+msgstr "Començament a l'exterior"
+
+#. mGDNr
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:277
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Outside end"
+msgstr "Fin a l'exterior"
+
+#. ChAqv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:281
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end."
+msgstr ""
+
+#. DUNn4
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:306
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
+msgid "_Distance"
+msgstr "Distà_ncia"
+
+#. Hkjze
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:343
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. YBk4g
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:382
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
+msgid "Major:"
+msgstr "Principal :"
+
+#. G8MEU
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:398
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
+msgid "Minor:"
+msgstr "Segundari :"
+
+#. UN6Pr
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:412
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
+msgid "_Inner"
+msgstr "_Interior"
+
+#. DpVNk
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:423
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER"
+msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis."
+msgstr ""
+
+#. EhLxm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
+msgid "_Outer"
+msgstr "_Exterior"
+
+#. DGWEb
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:445
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER"
+msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis."
+msgstr ""
+
+#. RJXic
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:456
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
+msgid "I_nner"
+msgstr "I_nterior"
+
+#. jbRx3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:467
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER"
+msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis."
+msgstr ""
+
+#. nBCFJ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:478
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
+msgid "O_uter"
+msgstr "E_xterior"
+
+#. JAi2f
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER"
+msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis."
+msgstr ""
+
+#. XWuxR
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
+msgid "Place _marks"
+msgstr "Plaçar las _marcas"
+
+#. mvGBB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:530
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "At labels"
+msgstr "A las etiquetas"
+
+#. dGAYz
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "At axis"
+msgstr "A l'axe"
+
+#. TJAJB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:532
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "At axis and labels"
+msgstr "A l'axe e a las etiquetas"
+
+#. tED2r
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
+msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels."
+msgstr ""
+
+#. jK9rf
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
+msgid "Interval Marks"
+msgstr "Marcas d'interval"
+
+#. 4Jp7G
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:589
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
+msgid "Show major _grid"
+msgstr "Afichar la _grasilha principala"
+
+#. 7c2Hs
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
+msgid "_Show minor grid"
+msgstr "_Afichar la grasilha segondària"
+
+#. Dp5Ar
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617
+msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
+msgid "Mo_re..."
+msgstr "_Mai..."
+
+#. k5VQQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:630
+msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
+msgid "Mor_e..."
+msgstr "_Mai..."
+
+#. 7eDLK
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:647
+msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
+msgid "Grids"
+msgstr "Grasilhas"
+
+#. CUoe3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
+msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Choose a Chart Type"
+msgstr "Causissètz un tipe de diagrama"
+
+#. wBFXQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype"
+msgid "Select a sub type of the basic chart type."
+msgstr ""
+
+#. FSf6b
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123
+msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
+msgid "_3D Look"
+msgstr "_3D"
+
+#. EB95g
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook"
+msgid "Enables a 3D look for the data values."
+msgstr ""
+
+#. FprGw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147
+msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#. pKhfX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148
+msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Realista"
+
+#. zZxWG
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme"
+msgid "Select the type of 3D look."
+msgstr ""
+
+#. FxHfq
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173
+msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
+msgid "Sh_ape"
+msgstr "_Fòrma"
+
+#. CCA3V
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape"
+msgid "Select a shape from the list."
+msgstr ""
+
+#. G2u4D
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241
+msgctxt "tp_ChartType|stack"
+msgid "_Stack series"
+msgstr "_Serias empiladas"
+
+#. h8wCq
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack"
+msgid "Displays stacked series for Line charts."
+msgstr ""
+
+#. KfD2L
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266
+msgctxt "tp_ChartType|ontop"
+msgid "On top"
+msgstr "Amont"
+
+#. DY854
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop"
+msgid "Stack series display values on top of each other."
+msgstr ""
+
+#. C7JxK
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285
+msgctxt "tp_ChartType|percent"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. EVNAR
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent"
+msgid "Stack series display values as percent."
+msgstr ""
+
+#. ijuPy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304
+msgctxt "tp_ChartType|deep"
+msgid "Deep"
+msgstr "Prigond"
+
+#. etF2p
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331
+msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
+msgid "_Line type"
+msgstr "Tipe de _linha"
+
+#. RbyB4
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345
+msgctxt "tp_ChartType|linetype"
+msgid "Straight"
+msgstr "Dirècta"
+
+#. dG5tv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346
+msgctxt "tp_ChartType|linetype"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lissada"
+
+#. uHHpu
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347
+msgctxt "tp_ChartType|linetype"
+msgid "Stepped"
+msgstr "Escalièr"
+
+#. G3eDR
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype"
+msgid "Choose the type of line to draw."
+msgstr "Causissètz lo tipe de linha a dessenhar."
+
+#. JqNUv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362
+msgctxt "tp_ChartType|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietats..."
+
+#. EnymX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties"
+msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties."
+msgstr ""
+
+#. KzGZQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385
+msgctxt "tp_ChartType|sort"
+msgid "_Sort by X values"
+msgstr "_Triar per valors de X"
+
+#. tbgi3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort"
+msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram."
+msgstr ""
+
+#. CmGat
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411
+msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
+msgid "_Number of lines"
+msgstr "_Nombre de linhas"
+
+#. bBgDJ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
+msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
+msgstr ""
+
+#. M2sxB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499
+msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
+msgid "Select a basic chart type."
+msgstr ""
+
+#. UGk4x
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Value as _number"
+msgstr ""
+
+#. uGdoi
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Displays the absolute values of the data points."
+msgstr ""
+
+#. QFsau
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Value as _percentage"
+msgstr ""
+
+#. FcaPo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
+msgstr ""
+
+#. k4iPb
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "_Category"
+msgstr ""
+
+#. EZXZX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
+msgid "Shows the data point text labels."
+msgstr ""
+
+#. Y6NXz
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "_Legend key"
+msgstr ""
+
+#. Bm8gp
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
+msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
+msgstr ""
+
+#. K3uFN
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:115
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "_Renviament a la linha automatic"
+
+#. tgNDD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:129
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "_Format de nombre..."
+
+#. nzq24
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Opens a dialog to select the number format."
+msgstr ""
+
+#. PYC2b
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "F_ormat de percentatge..."
+
+#. 3wD3x
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
+msgstr ""
+
+#. gFELD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:169
+msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. PNGYD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
+msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Format numeric per valor en percentatge"
+
+#. hxBUr
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
+msgid "_Series name"
+msgstr ""
+
+#. 3tWYv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
+msgid "Shows the data series name in the label."
+msgstr ""
+
+#. 3BZrx
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220
+msgctxt "tp_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Atributs de tèxte"
+
+#. 2MNGz
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "_Plaçament"
+
+#. L2MYb
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Best fit"
+msgstr "Adaptacion optimala"
+
+#. ba7eW
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrar"
+
+#. nW5vs
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Above"
+msgstr "En dessús"
+
+#. gW9Aa
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Amont a esquèrra"
+
+#. UQBcJ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. CVw6x
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Aval a esquèrra"
+
+#. EF7Qb
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Below"
+msgstr "En dejós"
+
+#. bdAYf
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:277
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Aval a dreita"
+
+#. kHGEs
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. GFkmP
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Amont a dreita"
+
+#. KFZhx
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:280
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Inside"
+msgstr "Interior"
+
+#. BJm6w
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:281
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Outside"
+msgstr "Exterior"
+
+#. XGkMi
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:282
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Prèp de l'origina"
+
+#. vq2Bf
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
+msgstr ""
+
+#. GqA8C
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:299
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Separador"
+
+#. oPhGH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:315
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Espaci"
+
+#. fR4fG
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgula"
+
+#. 5baF4
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:317
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Punt virgula"
+
+#. 8MGkQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:318
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr "Linha novèla"
+
+#. bpmiF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. jjR8u
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:323
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
+msgstr ""
+
+#. mFEKm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338
+msgctxt "tp_DataLabel|label1"
+msgid "Attribute Options"
+msgstr "Opcions de l'atribut"
+
+#. avLCL
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
+msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
+msgstr ""
+
+#. eKwUH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
+msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
+msgstr ""
+
+#. VArif
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Grases"
+
+#. zdP7E
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Direccion del tè_xte"
+
+#. MYXZo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:467
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr ""
+
+#. PKnKk
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:490
+msgctxt "tp_DataLabel|label2"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Virar lo tèxte"
+
+#. wBzcx
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
+msgid "_Connect displaced data labels to data points"
+msgstr ""
+
+#. BXobT
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
+msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
+msgstr ""
+
+#. MBFBB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543
+msgctxt "tp_DataLabel|label3"
+msgid "Leader Lines"
+msgstr ""
+
+#. iDheE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573
+msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
+msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
+msgstr ""
+
+#. rXE7B
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37
+msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
+msgid "Hide legend entry"
+msgstr ""
+
+#. k2s9H
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45
+msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
+msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
+msgstr ""
+
+#. DUQwA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61
+msgctxt "tp_DataPointOption|label1"
+msgid "Legend Entry"
+msgstr ""
+
+#. A2dFx
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
+msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Seleccionar la plaja de donadas"
+
+#. kEnRN
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24
+msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Seleccionar la plaja de donadas"
+
+#. 2iNp6
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:73
+msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
+msgid "Data _series:"
+msgstr "_Serias de donadas :"
+
+#. oFoeg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES"
+msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry."
+msgstr ""
+
+#. rqABh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. AExBB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD"
+msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type."
+msgstr ""
+
+#. dCyXA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "Amont"
+
+#. GTEK3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:164
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP"
+msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list."
+msgstr ""
+
+#. 3v9x2
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:175
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. BDDwm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE"
+msgid "Removes the selected entry from the Data Series list."
+msgstr ""
+
+#. MkZNf
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:201
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "Aval"
+
+#. 558EK
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:202
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN"
+msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list."
+msgstr ""
+
+#. mC5Ge
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244
+msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
+msgid "_Data ranges:"
+msgstr "_Plajas de donadas :"
+
+#. ZB6Dv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE"
+msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address."
+msgstr ""
+
+#. qRMfs
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312
+msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
+msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
+msgstr "_Plaja per %VALUETYPE"
+
+#. M2BSw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE"
+msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr ""
+
+#. CwKet
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN"
+msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr ""
+
+#. FX2CF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381
+msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Categorias"
+
+#. EiwXn
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:395
+msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
+msgid "Data _labels"
+msgstr "Etiquetas de_donadas"
+
+#. ogTbE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES"
+msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr ""
+
+#. EYFEo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444
+msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT"
+msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr ""
+
+#. YwALA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481
+msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
+msgstr "Personalizar las plajas de donadas per de serias de donadas individualas"
+
+#. JGgFh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33
+msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB"
+msgid "Show horizontal border"
+msgstr ""
+
+#. EzGM5
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49
+msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB"
+msgid "Show vertical border"
+msgstr ""
+
+#. ZTAZY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65
+msgctxt "tp_DataTable|outlineCB"
+msgid "Show outline"
+msgstr "Afichar lo contorn"
+
+#. kPDNa
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81
+msgctxt "tp_DataTable|keysCB"
+msgid "Show keys"
+msgstr ""
+
+#. fybMv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101
+msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
+msgid "Data Table Properties"
+msgstr ""
+
+#. tGqhN
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
+msgid "_None"
+msgstr "P_as cap"
+
+#. YVhm9
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
+msgid "Does not show any error bars."
+msgstr ""
+
+#. Cq44D
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
+msgid "_Constant Value"
+msgstr "Valor _constanta"
+
+#. Aetuh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
+msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
+msgstr ""
+
+#. Njqok
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
+msgid "_Percentage"
+msgstr "_Percentatge"
+
+#. kqgrm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
+msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
+msgstr ""
+
+#. qCQY8
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
+msgid "Select a function to calculate the error bars."
+msgstr ""
+
+#. GnXao
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:152
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Error estandarda"
+
+#. SQ3rE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:153
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Escart tipe"
+
+#. GagXt
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:154
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Variança"
+
+#. Siyxd
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:155
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Marge d'error"
+
+#. j6oTg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
+msgid "Select a function to calculate the error bars."
+msgstr ""
+
+#. AbhAQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:178
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
+msgid "Cell _Range"
+msgstr "P_laja de cellulas"
+
+#. x3uW3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:189
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
+msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
+msgstr ""
+
+#. 9Y8Vo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:205
+msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
+msgid "Error Category"
+msgstr "Categoria d'error"
+
+#. q8qXd
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:236
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
+msgid "Positive _and Negative"
+msgstr "Positiva _e negativa"
+
+#. LDszs
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:247
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH"
+msgid "Shows positive and negative error bars."
+msgstr ""
+
+#. 6F78D
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:258
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
+msgid "Pos_itive"
+msgstr "_Positiva"
+
+#. oSnnp
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:269
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE"
+msgid "Shows only positive error bars."
+msgstr ""
+
+#. jdFbj
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:280
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
+msgid "Ne_gative"
+msgstr "_Negativa"
+
+#. DvqJN
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:291
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE"
+msgid "Shows only negative error bars."
+msgstr ""
+
+#. D4Aou
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:339
+msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
+msgid "Error Indicator"
+msgstr "Indicador d'error"
+
+#. haTNd
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:383
+msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
+msgid "P_ositive (+)"
+msgstr "P_ositiu (+)"
+
+#. 7bDeP
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:402
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE"
+msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value."
+msgstr ""
+
+#. D5XCD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
+msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
+msgstr ""
+
+#. rGBRC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436
+msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Seleccionar la plaja de donadas"
+
+#. QYRko
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
+msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
+msgstr ""
+
+#. C5ZdQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467
+msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
+msgid "_Negative (-)"
+msgstr "_Negatiu (-)"
+
+#. TAAD2
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
+msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
+msgstr ""
+
+#. S8d3Y
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
+msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
+msgstr ""
+
+#. EVG7h
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519
+msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Seleccionar la plaja de donadas"
+
+#. oEACZ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
+msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
+msgstr ""
+
+#. wdsax
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543
+msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Same value for both"
+msgstr "Valor identica pels dos"
+
+#. DvgLw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551
+msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
+msgstr ""
+
+#. BEj3C
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567
+msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. XxRKD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:584
+msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Positive Error Bars"
+msgstr "Seleccionatz la plaja per las barras d'error positivas"
+
+#. FXjsk
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:595
+msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Negative Error Bars"
+msgstr "Seleccionatz la plaja per las barras d'error negativas"
+
+#. AAfgS
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:606
+msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "A partir de la taula de donadas"
+
+#. C9QvS
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:27
+msgctxt "tp_LegendPosition|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquèrra"
+
+#. 98N4N
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:36
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left"
+msgid "Positions the legend at the left of the chart."
+msgstr ""
+
+#. WGGa8
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47
+msgctxt "tp_LegendPosition|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dreita"
+
+#. BgNsc
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:56
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right"
+msgid "Positions the legend at the right of the chart."
+msgstr ""
+
+#. aURZs
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:67
+msgctxt "tp_LegendPosition|top"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Naut"
+
+#. GppCU
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:76
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top"
+msgid "Positions the legend at the top of the chart."
+msgstr ""
+
+#. 9WgFV
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:87
+msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Bas"
+
+#. dvBdX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:96
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom"
+msgid "Positions the legend at the bottom of the chart."
+msgstr ""
+
+#. z84pQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:111
+msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. 6teoB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:142
+msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Direccion del tè_xte"
+
+#. PSPoQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:158
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr ""
+
+#. sUDkC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:174
+msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Orientacion del tèxte"
+
+#. VsH8A
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:203
+msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY"
+msgid "Show the legend without overlapping the chart"
+msgstr ""
+
+#. yi8AX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211
+msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY"
+msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart."
+msgstr ""
+
+#. 82yue
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227
+msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY"
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#. 8783D
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24
+msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
+msgid "_Clockwise direction"
+msgstr "Dins le sens de las a_gulhas de la mòstra"
+
+#. GikR7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34
+msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE"
+msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction."
+msgstr ""
+
+#. ATHCu
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43
+msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacion"
+
+#. mEJCE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79
+msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL"
+msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position."
+msgstr ""
+
+#. EEVTg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99
+msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE"
+msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value."
+msgstr ""
+
+#. prqEa
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:113
+msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Grases"
+
+#. iHLKn
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:130
+msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
+msgid "Starting Angle"
+msgstr "Angle de despart"
+
+#. 5zEew
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:152
+msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
+msgid "Include _values from hidden cells"
+msgstr "Inclure las _valors de las cellulas amagadas"
+
+#. F5FTp
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:166
+msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
+msgid "Plot Options"
+msgstr "Opcions de traçat"
+
+#. tHATu
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
+msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Seleccionar la plaja de donadas"
+
+#. 4zh42
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28
+msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Choose a Data Range"
+msgstr "Causissètz una plaja de donadas"
+
+#. g2XVd
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50
+msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
+msgid "_Data range:"
+msgstr "_Plajas de donadas :"
+
+#. WKLi7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE"
+msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr ""
+
+#. FyVoD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83
+msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Seleccionar la plaja de donadas"
+
+#. FVivY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE"
+msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
+msgstr ""
+
+#. RGGHE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
+msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
+msgid "Data series in _rows"
+msgstr "Serias de donadas en _linhas"
+
+#. w6DuB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS"
+msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series."
+msgstr ""
+
+#. wSDqF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125
+msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
+msgid "Data series in _columns"
+msgstr "Seria de donadas en _colomnas"
+
+#. RfFZF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS"
+msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series."
+msgstr ""
+
+#. CExLY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145
+msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
+msgid "_First row as label"
+msgstr "_Primièra linha coma etiqueta"
+
+#. HviBv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:153
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
+msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series."
+msgstr ""
+
+#. ER2D7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164
+msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
+msgid "F_irst column as label"
+msgstr "P_rimièra colomna coma etiqueta"
+
+#. tTAhH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:172
+msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
+msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns."
+msgstr ""
+
+#. k9TMD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193
+msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
+msgid "Time based charting"
+msgstr "Diagrama basat sul temps"
+
+#. iuxE5
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244
+msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
+msgid "Start Table Index"
+msgstr "Aviar l'indèx de la taula"
+
+#. dnmDQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257
+msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
+msgid "End Table Index"
+msgstr "Acabar l'indèx de la taula"
+
+#. FcYeD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:275
+msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Plaja de donadas"
+
+#. YfF4A
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:55
+msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
+msgid "_Reverse direction"
+msgstr "_Inversar la direccion"
+
+#. DNJFK
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE"
+msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction."
+msgstr ""
+
+#. qBbBL
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
+msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
+msgid "_Logarithmic scale"
+msgstr "Escala _logaritmica"
+
+#. 3wDMa
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:83
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM"
+msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically."
+msgstr ""
+
+#. 2B5CL
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102
+msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
+msgid "T_ype"
+msgstr "T_ipe"
+
+#. D6Bre
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118
+msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. TCiZu
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119
+msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. vAAUB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120
+msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. 8YZhv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically."
+msgstr ""
+
+#. Vf7vB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159
+msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
+msgid "_Minimum"
+msgstr "_Minimum"
+
+#. XUKzj
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:173
+msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
+msgid "Ma_ximum"
+msgstr "Ma_ximum"
+
+#. 4jRuB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatic"
+
+#. Bx5Co
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:199
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "A_utomatic"
+
+#. 2Kb67
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:221
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN"
+msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis."
+msgstr ""
+
+#. AvhE9
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:240
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX"
+msgid "Defines the maximum value for the end of the axis."
+msgstr ""
+
+#. TsHtd
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265
+msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "_Resolucion"
+
+#. DwrAu
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281
+msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
+msgid "Days"
+msgstr "Jorns"
+
+#. NL9uN
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282
+msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. BfyLg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283
+msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
+msgid "Years"
+msgstr "Ans"
+
+#. WUANc
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION"
+msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps."
+msgstr ""
+
+#. ezN7c
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:299
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
+msgid "Automat_ic"
+msgstr "Automat_ic"
+
+#. DbJt9
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:328
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
+msgid "Ma_jor interval"
+msgstr "Interval _principal"
+
+#. AtZ6D
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP"
+msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
+msgstr ""
+
+#. yyPFB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:373 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:515
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Days"
+msgstr "Jorns"
+
+#. 8xKtE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:374 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. WRUy8
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Years"
+msgstr "Annadas"
+
+#. BD5BE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT"
+msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
+msgstr ""
+
+#. a2Gjv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN"
+msgid "Defines the interval for the main division of the axes."
+msgstr ""
+
+#. UMEd3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:425
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
+msgid "Au_tomatic"
+msgstr "Au_tomatic"
+
+#. Pv5GU
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:459
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
+msgid "Minor inter_val"
+msgstr "Inter_val segondari"
+
+#. WMGqg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
+msgid "Minor inter_val count"
+msgstr "Nombre d'inter_vals segondaris"
+
+#. c9m8j
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP"
+msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes."
+msgstr ""
+
+#. snFL6
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT"
+msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
+msgstr ""
+
+#. X8FAK
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:533
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
+msgid "Aut_omatic"
+msgstr "Aut_omatic"
+
+#. GAKPN
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:562
+msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
+msgid "Re_ference value"
+msgstr "Valor de re_feréncia"
+
+#. HbRqw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN"
+msgid "Specifies at which position to display the values along the axis."
+msgstr ""
+
+#. Dj9GB
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
+msgid "Automat_ic"
+msgstr "Automat_ic"
+
+#. Z35M3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602
+msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN"
+msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values."
+msgstr ""
+
+#. wqR5C
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625
+msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#. YK66G
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:38
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Axe Y primari"
+
+#. ApXPx
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1"
+msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis."
+msgstr ""
+
+#. aZ7G8
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Axe Y segondari"
+
+#. nTQUy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2"
+msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active."
+msgstr ""
+
+#. hV3cT
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
+msgid "Align Data Series to"
+msgstr "Alinhar las serias de la donadas a"
+
+#. GAF6S
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "_Espaçament"
+
+#. 27wWb
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:136
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
+msgid "_Overlap"
+msgstr "Superp_ausar"
+
+#. NKaBT
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:153
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP"
+msgid "Defines the spacing between the columns in percent."
+msgstr ""
+
+#. 8E3zD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:170
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP"
+msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series."
+msgstr ""
+
+#. uV5Dn
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:188
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
+msgid "Show _bars side by side"
+msgstr "Afichar las _barras de còsta"
+
+#. U5ruY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:197
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
+msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis."
+msgstr ""
+
+#. b7cbo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:209
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
+msgid "Connection lines"
+msgstr "Linhas de connexion"
+
+#. 42zFb
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:218
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR"
+msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines."
+msgstr ""
+
+#. VHcU3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:234
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. zaB5V
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:272
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
+msgid "Plot missing values"
+msgstr "Traçar las valors mancantas"
+
+#. fqYSM
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:282
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
+msgid "_Leave gap"
+msgstr "Daissar un _espaci"
+
+#. CFmcS
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:291
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT"
+msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net."
+msgstr ""
+
+#. ZvtoD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:302
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
+msgid "_Assume zero"
+msgstr "_Supausar zèro"
+
+#. y6EGH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:311
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO"
+msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area."
+msgstr ""
+
+#. 8rLB4
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:322
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
+msgid "_Continue line"
+msgstr "_Contunhar la corba"
+
+#. 2HArG
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:331
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE"
+msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY."
+msgstr ""
+
+#. Nw9LX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:355
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
+msgid "Include _values from hidden cells"
+msgstr "Inclure las _valors de las cellulas amagadas"
+
+#. vEDHo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
+msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range."
+msgstr ""
+
+#. LvZ8x
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:380
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
+msgid "Plot Options"
+msgstr "Opcions de traçat"
+
+#. gRgPX
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:409
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
+msgid "Hide legend entry"
+msgstr "Exclure aquesta entrada de la legenda"
+
+#. GFmDA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:417
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
+msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
+msgstr ""
+
+#. q8CTC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:433
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
+msgid "Legend Entry"
+msgstr "Legenda"
+
+#. FsWAE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:56
+msgctxt "tp_Trendline|linear"
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linear"
+
+#. jir3B
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear"
+msgid "A linear trend line is shown."
+msgstr ""
+
+#. u3nKx
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76
+msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
+msgid "L_ogarithmic"
+msgstr "L_ogaritmic"
+
+#. AZT5a
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:85
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic"
+msgid "A logarithmic trend line is shown."
+msgstr ""
+
+#. fPNok
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:96
+msgctxt "tp_Trendline|exponential"
+msgid "_Exponential"
+msgstr "_Exponencial"
+
+#. gufBS
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential"
+msgid "An exponential trend line is shown."
+msgstr ""
+
+#. a6FDp
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116
+msgctxt "tp_Trendline|power"
+msgid "Po_wer"
+msgstr "Po_téncia"
+
+#. sU36A
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power"
+msgid "A power trend line is shown."
+msgstr ""
+
+#. QCeGG
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191
+msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
+msgid "_Polynomial"
+msgstr "_Polinomial"
+
+#. f9EeD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial"
+msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree."
+msgstr ""
+
+#. mGkUE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213
+msgctxt "tp_Trendline|label3"
+msgid "Degree"
+msgstr "Gras"
+
+#. HwBsk
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3"
+msgid "Degree of polynomial trend line."
+msgstr ""
+
+#. EAkKg
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree"
+msgid "Degree of polynomial trend line."
+msgstr ""
+
+#. BkiE2
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258
+msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
+msgid "_Moving Average"
+msgstr "_Mejana lisanta"
+
+#. F5WMz
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:267
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage"
+msgid "A moving average trend line is shown with a given period."
+msgstr ""
+
+#. ZvFov
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:280
+msgctxt "tp_Trendline|label4"
+msgid "Period"
+msgstr "Periòde"
+
+#. akCwy
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4"
+msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
+msgstr ""
+
+#. g3mex
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period"
+msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
+msgstr ""
+
+#. QLnAh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317
+msgctxt "tp_Trendline|label10"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipe"
+
+#. P6TjC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10"
+msgid "How the trend line is calculated."
+msgstr ""
+
+#. GWKEC
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336
+msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
+msgid "Prior"
+msgstr ""
+
+#. ZxUZe
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337
+msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
+msgid "Central"
+msgstr ""
+
+#. 4CBxe
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338
+msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
+msgid "Averaged Abscissa"
+msgstr ""
+
+#. ptaCA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379
+msgctxt "tp_Trendline|label1"
+msgid "Regression Type"
+msgstr "Tipe de regression"
+
+#. mNh7m
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:412
+msgctxt "tp_Trendline|label7"
+msgid "Extrapolate Forward"
+msgstr "Extrapolar en avant"
+
+#. 4HshA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7"
+msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values."
+msgstr ""
+
+#. tUrKr
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:431
+msgctxt "tp_Trendline|label8"
+msgid "Extrapolate Backward"
+msgstr "Extrapolar en arrièr"
+
+#. tEfNE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:437
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8"
+msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values."
+msgstr ""
+
+#. BGkFJ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476
+msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
+msgid "Force _Intercept"
+msgstr "Forçar l'_ordenada a l'origina"
+
+#. ZJUti
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept"
+msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value."
+msgstr ""
+
+#. CSHNm
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498
+msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
+msgid "Show E_quation"
+msgstr "Afichar l'_eqüacion"
+
+#. nXrm7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation"
+msgid "Shows the trend line equation next to the trend line."
+msgstr ""
+
+#. cA58s
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518
+msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
+msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
+msgstr "Afichar lo _coeficient de determinacion (R²)"
+
+#. CCyCH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient"
+msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line."
+msgstr ""
+
+#. 2S6og
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540
+msgctxt "tp_Trendline|label5"
+msgid "Trendline _Name"
+msgstr "_Nom de la corba de tendéncia"
+
+#. GasKo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5"
+msgid "Name of trend line in legend."
+msgstr ""
+
+#. FBT3Y
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name"
+msgid "Name of trend line in legend."
+msgstr ""
+
+#. C4C6e
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue"
+msgid "Value of intercept if it is forced."
+msgstr ""
+
+#. GEKL2
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599
+msgctxt "tp_Trendline|label6"
+msgid "_X Variable Name"
+msgstr "Nom de la variabla _X"
+
+#. 99kQL
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6"
+msgid "Name of X variable in trend line equation."
+msgstr ""
+
+#. Fz8b3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:622
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname"
+msgid "Name of X variable in trend line equation."
+msgstr ""
+
+#. GDQuF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:635
+msgctxt "tp_Trendline|label9"
+msgid "_Y Variable Name"
+msgstr "Nombre de variabla _Y"
+
+#. 2PBW3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9"
+msgid "Name of Y variable in trend line equation."
+msgstr ""
+
+#. WHNXu
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:658
+msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname"
+msgid "Name of Y variable in trend line equation."
+msgstr ""
+
+#. 9WeUe
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:679
+msgctxt "tp_Trendline|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. ntcUA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19
+msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
+msgid "Sho_w labels"
+msgstr "Afichar las e_tiquetas"
+
+#. Xr5zw
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:28
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB"
+msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels."
+msgstr ""
+
+#. HFhGL
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62
+msgctxt "tp_axisLabel|tile"
+msgid "_Tile"
+msgstr "_Mosaïc"
+
+#. cmjFi
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:71
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile"
+msgid "Arranges numbers on the axis side by side."
+msgstr ""
+
+#. tHrCD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:83
+msgctxt "tp_axisLabel|odd"
+msgid "St_agger odd"
+msgstr "Escalonament _impar"
+
+#. Q8h6B
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd"
+msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers."
+msgstr ""
+
+#. tByen
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104
+msgctxt "tp_axisLabel|even"
+msgid "Stagger _even"
+msgstr "Escalonament _par"
+
+#. a6qBM
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even"
+msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers."
+msgstr ""
+
+#. 2JwY3
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125
+msgctxt "tp_axisLabel|auto"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "A_utomatic"
+
+#. fj3Rq
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto"
+msgid "Automatically arranges numbers on the axis."
+msgstr ""
+
+#. bFH6L
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:150
+msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
+msgid "Order"
+msgstr "Òrdre"
+
+#. GMtbb
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:181
+msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
+msgid "O_verlap"
+msgstr "Ca_valcar"
+
+#. zwgui
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB"
+msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells."
+msgstr ""
+
+#. AYpQ8
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:201
+msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
+msgid "_Break"
+msgstr "_Sautar"
+
+#. eBwTo
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB"
+msgid "Allows a text break."
+msgstr ""
+
+#. 4EwR7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225
+msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Encadenaments"
+
+#. exWTH
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree"
+msgid "Allows you to manually enter the orientation angle."
+msgstr ""
+
+#. 5teDt
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:295
+msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Grases"
+
+#. jFKoF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:330
+msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
+msgid "Ve_rtically stacked"
+msgstr "Empilat ve_rticalament"
+
+#. ra62A
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:339
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB"
+msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents."
+msgstr ""
+
+#. JBz5H
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351
+msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. PE6RQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:368
+msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "Direccion del tè_xte :"
+
+#. YUAjA
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:382
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB"
+msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
+msgstr ""
+
+#. NxsBh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401
+msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl"
+msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
+msgstr ""
+
+#. 3WhzS
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416
+msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Orientacion del tèxte"
+
+#. tCfsY
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:40
+msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
+msgid "_X axis"
+msgstr "Axe _X"
+
+#. LtEdA
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:54
+msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "Axe _Y"
+
+#. tVeNC
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:68
+msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "Axe _Z"
+
+#. 7qRfe
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:87
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis"
+msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)."
+msgstr ""
+
+#. 4vThc
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:105
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis"
+msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)."
+msgstr ""
+
+#. 7zPH5
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis"
+msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
+msgstr ""
+
+#. Qpj9H
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136
+msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
+msgid "_Title"
+msgstr "_Títol"
+
+#. nPAjY
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150
+msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
+msgid "_Subtitle"
+msgstr "_Sostítols"
+
+#. CWmMQ
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle"
+msgid "Enter a title for your chart."
+msgstr ""
+
+#. eNDvd
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle"
+msgid "Enter a subtitle for your chart."
+msgstr ""
+
+#. GJ7pJ
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200
+msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
+msgid "X _axis"
+msgstr "_Axe X"
+
+#. bBRgE
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:214
+msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Ax_e Y"
+
+#. NGoMT
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis"
+msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis."
+msgstr ""
+
+#. E6Y7y
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269
+msgctxt "wizelementspage|show"
+msgid "_Display legend"
+msgstr "_Afichar la legenda"
+
+#. QWAen
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:277
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show"
+msgid "Specifies whether to display a legend for the chart."
+msgstr ""
+
+#. ejdzz
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:295
+msgctxt "wizelementspage|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "A _esquèrra"
+
+#. tGgc2
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left"
+msgid "Positions the legend at the left of the chart."
+msgstr ""
+
+#. EjE6h
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315
+msgctxt "wizelementspage|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "A _dreita"
+
+#. rvAN8
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right"
+msgid "Positions the legend at the right of the chart."
+msgstr ""
+
+#. LnxgC
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:335
+msgctxt "wizelementspage|top"
+msgid "_Top"
+msgstr "A_mont"
+
+#. Ehv3g
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:344
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top"
+msgid "Positions the legend at the top of the chart."
+msgstr ""
+
+#. GD2qS
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:355
+msgctxt "wizelementspage|bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "A_val"
+
+#. NCp3E
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:364
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom"
+msgid "Positions the legend at the bottom of the chart."
+msgstr ""
+
+#. REBEt
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391
+msgctxt "wizelementspage|Axe"
+msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
+msgstr "Causissètz los paramètres dels títols, de la legenda e de la grasilha"
+
+#. wp2DC
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421
+msgctxt "wizelementspage|x"
+msgid "X axis"
+msgstr "Axe X"
+
+#. KbejV
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x"
+msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis."
+msgstr ""
+
+#. KPGMU
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440
+msgctxt "wizelementspage|y"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Ax_e Y"
+
+#. Nivye
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:448
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y"
+msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis."
+msgstr ""
+
+#. G65v4
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:459
+msgctxt "wizelementspage|z"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "A_xe Z"
+
+#. uVwTv
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467
+msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z"
+msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
+msgstr ""
+
+#. wNqwZ
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482
+msgctxt "wizelementspage|label2"
+msgid "Display Grids"
+msgstr "Afichar las grasilhas"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/messages.po b/translations/source/oc/connectivity/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..2deb9b7c41
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/messages.po
@@ -0,0 +1,669 @@
+#. extracted from connectivity/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556857588.000000\n"
+
+#. 9KHB8
+#. = common strings
+#: connectivity/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
+msgid "No connection to the database exists."
+msgstr "Cap de connexion a la basa de donadas existís pas."
+
+#. 72Mjc
+#: connectivity/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
+msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source."
+msgstr ""
+
+#. 6FnrV
+#: connectivity/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
+msgid "The input stream was not set."
+msgstr "Lo flux d'entrada es pas definit."
+
+#. PtsET
+#: connectivity/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
+msgid "There is no element named “$name$”."
+msgstr ""
+
+#. CWktu
+#: connectivity/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
+msgid "Invalid bookmark value"
+msgstr "Valor de marcapagina incorrècta"
+
+#. VXSEP
+#: connectivity/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
+msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
+msgstr "Privilègi pas acordat: sonque los privilègis sus la taula pòdon èsser acordats."
+
+#. DZf3v
+#: connectivity/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
+msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
+msgstr "Privilègi pas revocat : sonque los privilègis sus la taula pòdon èsser revocats."
+
+#. qTZj7
+#: connectivity/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
+msgid "Function sequence error."
+msgstr "Error de sequéncia de foncion."
+
+#. scUDb
+#: connectivity/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
+msgid "Invalid descriptor index."
+msgstr "Indèx de descripcion incorrècte."
+
+#. YyBDi
+#: connectivity/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
+msgid "The driver does not support the function “$functionname$”."
+msgstr ""
+
+#. GW3L8
+#: connectivity/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
+msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented."
+msgstr ""
+
+#. zXVCV
+#: connectivity/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
+msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
+msgstr "La formula per TypeInfoSettings es falsa!"
+
+#. vA6FB
+#: connectivity/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
+msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
+msgstr ""
+
+#. THhEu
+#: connectivity/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
+msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
+msgstr ""
+
+#. sSzsJ
+#: connectivity/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
+msgid "The connection URL is invalid."
+msgstr "URL de connexion invalid."
+
+#. aihGj
+#: connectivity/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
+msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
+msgstr ""
+
+#. ADy4t
+#: connectivity/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
+msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
+msgstr ""
+
+#. XZGaK
+#: connectivity/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
+msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
+msgstr ""
+
+#. SsqWz
+#: connectivity/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
+msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
+msgstr ""
+
+#. ZFFrf
+#: connectivity/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
+msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
+msgstr ""
+
+#. AaZzs
+#: connectivity/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
+msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
+msgstr ""
+
+#. GN6F9
+#: connectivity/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
+msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
+msgstr ""
+
+#. LreLr
+#: connectivity/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
+msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
+msgstr ""
+
+#. FT3Zb
+#: connectivity/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
+msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
+msgstr "L'instruccion conten una seleccion pas valida de colomnas."
+
+#. iLNAb
+#: connectivity/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
+msgid "The file $filename$ could not be loaded."
+msgstr "Lo fichièr $filename$ a pas pogut èsser cargat."
+
+#. jq62z
+#: connectivity/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
+msgid ""
+"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
+"\n"
+"$error_message$"
+msgstr ""
+"La temptativa de cargament del fichièr a provocat lo messatge d'error seguent ($exception_type$) :\n"
+"\n"
+"$error_message$"
+
+#. sbrdS
+#. = the ado driver's resource strings
+#: connectivity/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
+msgid "The type could not be converted."
+msgstr "Lo tipe a pas pogut èsser convertit."
+
+#. 3L6uG
+#: connectivity/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
+msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
+msgstr "Impossible d'apondre una colomna : descriptor de colomna invalid."
+
+#. 4GMmY
+#: connectivity/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
+msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
+msgstr "Impossible de crear un grop : descriptor d'objècte invalid."
+
+#. MDKgr
+#: connectivity/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
+msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
+msgstr "Pas possible de crear un indèx: descriptor d'objècte invalid."
+
+#. jPjxi
+#: connectivity/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
+msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
+msgstr "Pas possible de crear una clau: descriptor d'objècte invalid."
+
+#. jaDH3
+#: connectivity/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
+msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
+msgstr "Pas possible de crear una taula: descriptor d'objècte invalid."
+
+#. utNzu
+#: connectivity/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
+msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
+msgstr "Impossible de crear un utilizaire : descriptor d'objècte invalid."
+
+#. 4TE9R
+#: connectivity/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
+msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
+msgstr "Pas possible de crear una vista: descriptor d'objècte invalid."
+
+#. BrHQp
+#: connectivity/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
+msgid "Could not create view: no command object."
+msgstr "Pas possible de crear una vista: pas d'objècte comanda."
+
+#. F6ygP
+#: connectivity/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
+msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
+msgstr ""
+
+#. GRZEu
+#. dbase
+#: connectivity/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
+msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
+msgstr "Se pòt pas escafar l'indèx. I a agut una error desconeguda pendent la lectura del sistèma de fichièrs."
+
+#. JbDnu
+#: connectivity/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
+msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
+msgstr "Se pòt pas crear l'indèx. Sonque una colomna per indèx es permesa."
+
+#. rB3XE
+#: connectivity/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
+msgid "The index could not be created. The values are not unique."
+msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. Las valors son pas unicas."
+
+#. f8DTu
+#: connectivity/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
+msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
+msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. Una error desconeguda s'es produita."
+
+#. 9eEjK
+#: connectivity/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
+msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
+msgstr ""
+
+#. GcK7B
+#: connectivity/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
+msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
+msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. La talha de la colomna causida es tròp granda."
+
+#. NGwFW
+#: connectivity/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
+msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
+msgstr ""
+
+#. wv2Cx
+#: connectivity/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
+msgid "The file $filename$ could not be deleted."
+msgstr "Lo fichièr $filename$ se pòt pas escafar."
+
+#. PiFvx
+#: connectivity/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
+msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
+msgstr ""
+
+#. wB2gE
+#: connectivity/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
+msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
+msgstr ""
+
+#. v67fT
+#: connectivity/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
+msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
+msgstr ""
+
+#. J3KEu
+#: connectivity/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
+msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
+msgstr ""
+
+#. ZQUww
+#: connectivity/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
+msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
+msgstr ""
+
+#. zSeBJ
+#: connectivity/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
+msgid ""
+"The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
+"\n"
+"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
+msgstr ""
+
+#. M6CvC
+#: connectivity/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
+msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
+msgstr ""
+
+#. st6hA
+#: connectivity/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
+msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
+msgstr ""
+
+#. 5rH5W
+#: connectivity/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
+msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
+msgstr ""
+
+#. B9ACk
+#: connectivity/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
+msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
+msgstr ""
+
+#. KfedE
+#: connectivity/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
+msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
+msgstr ""
+
+#. R3BGx
+#: connectivity/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
+msgid "The table could not be altered."
+msgstr "La taula pòt pas èsser modificada."
+
+#. DijyA
+#: connectivity/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
+msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
+msgstr ""
+
+#. LhHTA
+#. Evoab2
+#: connectivity/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
+msgid "Cannot open Evolution address book."
+msgstr "Impossible de dobrir lo quasernet d'adreças Evolution."
+
+#. sxbEF
+#: connectivity/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
+msgid "Can only sort by table columns."
+msgstr "La triada se pòt pas far que per las colomnas de la taula."
+
+#. 7R6eC
+#. File
+#: connectivity/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
+msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
+msgstr ""
+
+#. PJivi
+#: connectivity/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
+msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
+msgstr ""
+
+#. CHRju
+#: connectivity/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
+msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
+msgstr ""
+
+#. mnc5r
+#: connectivity/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
+msgid "The table cannot be changed. It is read only."
+msgstr ""
+
+#. TUUpf
+#: connectivity/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_DELETE_ROW"
+msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
+msgstr ""
+
+#. TZTfv
+#: connectivity/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
+msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
+msgstr "Se pòt pas escafar la linha. Es ja escafada."
+
+#. NK9AX
+#: connectivity/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
+msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
+msgstr ""
+
+#. L4Ffm
+#: connectivity/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
+msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
+msgstr ""
+
+#. 3KADk
+#: connectivity/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
+msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
+msgstr ""
+
+#. WcpZM
+#: connectivity/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
+msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
+msgstr ""
+
+#. CFcjS
+#: connectivity/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
+msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
+msgstr ""
+
+#. YFjkG
+#: connectivity/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
+msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#. jbnZZ
+#: connectivity/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_NO_JAVA"
+msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
+msgstr "Pas cap d'installacion Java installada. Se vos plai, verificatz la vòstra installacion."
+
+#. GdN4i
+#: connectivity/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
+msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
+msgstr ""
+
+#. JGxgF
+#: connectivity/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
+msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
+msgstr ""
+
+#. yCACF
+#: connectivity/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
+msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
+msgstr ""
+
+#. sX2NM
+#: connectivity/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
+msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
+msgstr ""
+
+#. gSPCX
+#: connectivity/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
+msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
+msgstr ""
+
+#. 3FmFX
+#. KAB
+#: connectivity/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
+msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
+msgstr "Los paramètres apareisson sonque dins una comanda preparada."
+
+#. CB7pj
+#. MACAB
+#: connectivity/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_NO_TABLE"
+msgid "No such table!"
+msgstr "Pas cap de taula d'aquela mena !"
+
+#. LUQBc
+#: connectivity/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
+msgid "No suitable macOS installation was found."
+msgstr ""
+
+#. HNSzq
+#. hsqldb
+#: connectivity/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_NO_STORAGE"
+msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
+msgstr "La connexion pòt pas èsser establida. Cap d'emmagazinatge o d'URL es pas estat donat."
+
+#. SZSmZ
+#: connectivity/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
+msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
+msgstr "L'URL conten pas de camin valid cap al sistèma de fichièr local. Se vos plai, verificatz l'emplaçament del fichièr de vòstra basa de donadas."
+
+#. MgCH9
+#: connectivity/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
+msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container."
+msgstr ""
+
+#. uxoGW
+#: connectivity/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
+msgid "There is no table named “$tablename$”."
+msgstr ""
+
+#. 3BxCF
+#: connectivity/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
+msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
+msgstr "Lo provesidor del DocumentUI pòt pas èsser NULL."
+
+#. VLEMM
+#: connectivity/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
+msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
+msgstr "La connexion a pas pogut èsser establida. La basa de donadas es estada creada per una version mai recenta de %PRODUCTNAME."
+
+#. 3BKTP
+#: connectivity/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
+msgid "The record operation has been vetoed."
+msgstr "L'operacion d'enregistrament es estada refusada."
+
+#. VEbfy
+#: connectivity/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
+msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
+msgstr ""
+
+#. jDAGJ
+#: connectivity/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
+msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
+msgstr ""
+
+#. 5Te4k
+#: connectivity/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
+msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
+msgstr "$1$ es pas un identificador confòrme a SQL."
+
+#. kvvjL
+#: connectivity/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
+msgid "Query names must not contain quote characters."
+msgstr "Los noms de requèsta devon pas conténer cap de verguetas."
+
+#. oftHX
+#: connectivity/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
+msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
+msgstr ""
+
+#. gD8xU
+#: connectivity/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
+msgid "No connection to the database exists."
+msgstr "Existís pas de connexion a la basa de donadas."
+
+#. Dpdod
+#: connectivity/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
+msgid "No $1$ exists."
+msgstr "Existís pas cap de $1$."
+
+#. e7kHo
+#: connectivity/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
+msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
+msgstr "Impossible d'afichar lo contengut complèt de la taula. Aplicatz un filtre."
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..3426d79fc0
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+#. extracted from connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:18+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354721.000000\n"
+
+#. 9EAjq
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:ado:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "ADO"
+msgstr "ADO"
+
+#. nw3hx
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Access"
+msgstr "Microsoft Access"
+
+#. uAES5
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:Provider=Microsoft.ACE.OLEDB.12.0;DATA SOURCE=*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Access 2007"
+msgstr "Microsoft Access 2007"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..1f51d0cc50
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+#. extracted from connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:18+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354721.000000\n"
+
+#. yy6MK
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:calc:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..4d264d8503
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+#. extracted from connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:18+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354722.000000\n"
+
+#. bBcuA
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:dbase:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "dBASE"
+msgstr "dBASE"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..95e98bf7fa
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+#. extracted from connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-28 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1461836595.000000\n"
+
+#. vCwUq
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:local\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Evolution Local"
+msgstr "Evolution Local"
+
+#. xjZD3
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:ldap\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Evolution LDAP"
+msgstr "Evolution LDAP"
+
+#. Edqng
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:groupwise\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..e1f4f18ead
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryfirebirdorgopenofficeofficedataaccess/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391873350.000000\n"
+
+#. DfEKx
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Firebird Embedded"
+msgstr "Firebird integrat"
+
+#. ZVyum
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Firebird External"
+msgstr "Firebird extèrn"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..5c52b2877e
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+#. extracted from connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354722.000000\n"
+
+#. P4Paq
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:flat:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Text/CSV"
+msgstr "Tèxte/CSV"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..f54896a8b2
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+#. extracted from connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391873358.000000\n"
+
+#. yescE
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:embedded:hsqldb\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "HSQLDB Embedded"
+msgstr "HSQLBD integrat"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..937263f5cc
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+#. extracted from connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:18+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354722.000000\n"
+
+#. LMk2Z
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.jdbc:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "JDBC"
+msgstr "JDBC"
+
+#. DizFd
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.jdbc:oracle:thin:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Oracle JDBC"
+msgstr "Oracle JDBC"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..16b5ee49e0
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+#. extracted from connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:18+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354722.000000\n"
+
+#. iAibn
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:address:macab\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "macOS Address Book"
+msgstr ""
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..b82520c22b
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+#. extracted from connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-28 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1543410083.000000\n"
+
+#. ny8vx
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "MySQL (JDBC)"
+msgstr "MySQL (JDBC)"
+
+#. F637n
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "MySQL (ODBC)"
+msgstr "MySQL (ODBC)"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..4d37927e1f
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+#. extracted from connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1539769038.000000\n"
+
+#. bTkZz
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "MySQL/MariaDB Connector"
+msgstr "Connector MySQL/MariaDB"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..de4484eb24
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+#. extracted from connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:18+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354722.000000\n"
+
+#. GJEo8
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:odbc:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "ODBC"
+msgstr "ODBC"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..55ec91217e
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+#. extracted from connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:18+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354722.000000\n"
+
+#. b2XSs
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:postgresql:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr "PostgreSQL"
diff --git a/translations/source/oc/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/oc/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..60263c990d
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+#. extracted from connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1508331351.000000\n"
+
+#. 9UrY4
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer Document"
+msgstr "Document de Writer"
diff --git a/translations/source/oc/cui/messages.po b/translations/source/oc/cui/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..c208333381
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/cui/messages.po
@@ -0,0 +1,22402 @@
+#. extracted from cui/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556857952.000000\n"
+
+#. GyY9M
+#: cui/inc/numcategories.hrc:18
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "All"
+msgstr "Totes"
+
+#. 8AwDu
+#: cui/inc/numcategories.hrc:19
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Definit per l'utilizaire"
+
+#. YPFu3
+#: cui/inc/numcategories.hrc:20
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. sCP8R
+#: cui/inc/numcategories.hrc:21
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. 6C4cy
+#: cui/inc/numcategories.hrc:22
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. NgzCi
+#: cui/inc/numcategories.hrc:23
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. 4kcAo
+#: cui/inc/numcategories.hrc:24
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. xnmxf
+#: cui/inc/numcategories.hrc:25
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#. vMka9
+#: cui/inc/numcategories.hrc:26
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraccion"
+
+#. M8AFf
+#: cui/inc/numcategories.hrc:27
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Valor logica"
+
+#. 2esH2
+#: cui/inc/numcategories.hrc:28
+msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. rtdnJ
+#: cui/inc/personas.hrc:22
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. ZnuUj
+#: cui/inc/personas.hrc:23
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#. LvV3G
+#: cui/inc/personas.hrc:24
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#. qey6J
+#: cui/inc/personas.hrc:25
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#. iV24E
+#: cui/inc/personas.hrc:26
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Sand"
+msgstr ""
+
+#. wnK2c
+#: cui/inc/personas.hrc:27
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. z7dmW
+#: cui/inc/strings.hrc:23
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
+msgid "My Documents"
+msgstr "Mos documents"
+
+#. wnMWp
+#: cui/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
+#. shiKT
+#: cui/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
+msgid "Backups"
+msgstr "Salvaments"
+
+#. WyhJD
+#: cui/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèls"
+
+#. mNj9y
+#: cui/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Autotèxte"
+
+#. co7GJ
+#: cui/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Diccionaris"
+
+#. MbjWM
+#: cui/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. u2bQB
+#: cui/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galariá"
+
+#. oMdF8
+#: cui/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
+msgid "Temporary files"
+msgstr "Fichièrs temporaris"
+
+#. qxBAu
+#: cui/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
+msgid "Classification"
+msgstr "Classificacion"
+
+#. FrDws
+#: cui/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "AutoCorreccion"
+
+#. jD48Q
+#: cui/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
+msgid "Writing aids"
+msgstr "Lingüistica"
+
+#. VNK5b
+#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
+#: cui/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
+msgid "New Menu %n"
+msgstr "Menú novèl %n"
+
+#. dJXBJ
+#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
+#: cui/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
+msgid "New Toolbar %n"
+msgstr "Barra d'aisinas novèla %n"
+
+#. PCa2G
+#: cui/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
+msgid "Move Menu"
+msgstr "Desplaçar lo menú"
+
+#. KbZFf
+#: cui/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
+msgid "Add Submenu"
+msgstr "Apondre un sosmenú"
+
+#. w2qNv
+#: cui/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
+msgid "Submenu name"
+msgstr "Nom del sosmenú"
+
+#. qJgZw
+#: cui/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
+msgid "Are you sure to delete the image?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'imatge ?"
+
+#. d6e9K
+#: cui/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
+msgid ""
+"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
+"Would you like to replace the existing icon?"
+msgstr ""
+"L'icòna %ICONNAME aparten ja a la lista dels imatges.\n"
+"Volètz remplaçar l'icòna existenta ?"
+
+#. FRvQe
+#: cui/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
+msgid "Confirm Icon Replacement"
+msgstr "Confirmar lo remplaçament de l'icòna"
+
+#. xC2Wc
+#: cui/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Òc per tot"
+
+#. jCwDZ
+#: cui/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
+msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
+msgstr "I a pas de comandas dins la barra d'aisinas. Volètz suprimir la barra d'aisinas ?"
+
+#. saf9m
+#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
+#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
+#. or document.
+#: cui/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
+msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
+msgstr "La configuracion del menú per %SAVE IN SELECTION% serà restablida als paramètres per defaut. Volètz contunhar ?"
+
+#. RYeCk
+#: cui/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
+msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
+msgstr "La configuracion de las barras d'aisinas per %SAVE IN SELECTION% serà restablida als paramètres per defaut. Volètz contunhar ?"
+
+#. JgGvm
+#: cui/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
+msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
+msgstr "Aquò suprimirà totas las modificacions efectuadas precedentament sus aquela barra d'aisinas. Sètz segur que volètz reïnicializar la barra d'aisinas ?"
+
+#. 4s9MJ
+#: cui/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
+msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
+msgstr "Aquò suprimirà totas las modificacions efectuadas precedentament sus aqueste menú contextual. Sètz segur que lo volètz reïnicializar ?"
+
+#. G2mu7
+#: cui/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
+msgid "~New name"
+msgstr "~Nom novèl"
+
+#. Ahhg9
+#: cui/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "Renomenar lo menú"
+
+#. CmDaN
+#: cui/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Renomenar la barra d'aisinas"
+
+#. GsaZE
+#: cui/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS"
+msgid "All Commands"
+msgstr "Totas las comandas"
+
+#. A7cUy
+#: cui/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED"
+msgid "Tabbed"
+msgstr "Onglet"
+
+#. xqrfE
+#: cui/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT"
+msgid "Tabbed Compact"
+msgstr "Onglets compactes"
+
+#. fLLH2
+#: cui/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR"
+msgid "Groupedbar"
+msgstr "Barra agropada"
+
+#. AnFxX
+#: cui/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr "Barra agropada compacta"
+
+#. GN45E
+#: cui/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#. dkH9d
+#: cui/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Mirga sus l'objècte"
+
+#. 4QYHe
+#: cui/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Desenclavar l'iperligam"
+
+#. WMQPj
+#: cui/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Mirga quita l'objècte"
+
+#. ES4Pj
+#: cui/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
+msgid "Button"
+msgstr "Boton"
+
+#. MPHHF
+#: cui/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. 9nkb2
+#: cui/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Lo fichièr existís ja. O remplaçar?"
+
+#. smWax
+#: cui/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
+msgid "Select File for Floating Frame"
+msgstr "Seleccionar un fichièr pel quadre flotant"
+
+#. F74rR
+#: cui/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
+msgid "All commands"
+msgstr "Totas las comandas"
+
+#. EeB6i
+#: cui/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
+msgid "Macros"
+msgstr "Macros"
+
+#. mkEjQ
+#: cui/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Mas macros"
+
+#. nn7Gm
+#: cui/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
+msgid "Application Macros"
+msgstr "Macros de l’aplicacion"
+
+#. RGCGW
+#: cui/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
+msgid "There is no description available for this macro."
+msgstr "I a pas cap de descripcion de disponibla per aquesta macro."
+
+#. AFniE
+#: cui/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
+
+#. whwAN
+#: cui/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Inserir de linhas"
+
+#. Su38S
+#. tdf#119293 Labels depending on row/col
+#: cui/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
+msgid "Above selection"
+msgstr "En dessús de la seleccion"
+
+#. oBHui
+#: cui/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
+msgid "Below selection"
+msgstr "En dejós de la seleccion"
+
+#. c8nou
+#: cui/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Suprimir dels favorits"
+
+#. XpjRm
+#: cui/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
+msgid "Missing character"
+msgstr "Caractèr mancant"
+
+#. 7tBGT
+#: cui/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Apondre als favorits"
+
+#. AvBBC
+#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
+#: cui/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
+msgid "(%1 PPI)"
+msgstr "(%1 PPI)"
+
+#. thimC
+#: cui/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Inserir de colomnas"
+
+#. AgqiD
+#. tdf#119293 Labels depending on row/col
+#: cui/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
+msgid "Before selection"
+msgstr "Abans la seleccion"
+
+#. nXnb3
+#: cui/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
+msgid "After selection"
+msgstr "Aprèp la seleccion"
+
+#. QrFJZ
+#: cui/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. X9CWA
+#: cui/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
+msgid "Link"
+msgstr "Ligam"
+
+#. QCgnw
+#: cui/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
+msgid "Load Keyboard Configuration"
+msgstr "Cargar la configuracion del clavièr"
+
+#. eWQoY
+#: cui/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
+msgid "Save Keyboard Configuration"
+msgstr "Enregistrar la configuracion del clavièr"
+
+#. ggFZE
+#: cui/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
+msgid "Configuration (*.cfg)"
+msgstr "Configuracion (*.cfg)"
+
+#. DigQB
+#: cui/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
+msgid "Targets do not exist in the document."
+msgstr "Cap de cibla pas disponibla dins aqueste document."
+
+#. pCbRV
+#: cui/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
+msgid "Couldn't open the document."
+msgstr "Impossible de dobrir lo document."
+
+#. zAUfq
+#: cui/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
+msgid "[Enter text here]"
+msgstr "[Picatz lo tèxte aicí]"
+
+#. ResDx
+#: cui/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#. 3t3AC
+#: cui/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
+msgid "Hanja"
+msgstr "Hanja"
+
+#. XKYHn
+#: cui/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. 3Qq2E
+#: cui/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
+msgid "Sidebar Decks"
+msgstr "Panèls de la barra laterala"
+
+#. hFEBv
+#: cui/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
+msgid "Start Application"
+msgstr "Aviar l'aplicacion"
+
+#. 6tUvx
+#: cui/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
+msgid "Close Application"
+msgstr "Tampar l'aplicacion"
+
+#. 6NsQz
+#: cui/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
+msgid "New Document"
+msgstr "Document novèl"
+
+#. G6b2e
+#: cui/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
+msgid "Document closed"
+msgstr "Document tampat"
+
+#. yvsTa
+#: cui/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
+msgid "Document is going to be closed"
+msgstr "Lo document va èsser tampat"
+
+#. DKpfj
+#: cui/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
+msgid "Open Document"
+msgstr "Dobrir un document"
+
+#. DTDDm
+#: cui/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Enregistrar lo document"
+
+#. Trc82
+#: cui/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Enregistrar lo document jos"
+
+#. GCbZt
+#: cui/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
+msgid "Document has been saved"
+msgstr "Lo document es estat enregistrat"
+
+#. mYtMa
+#: cui/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
+msgid "Document has been saved as"
+msgstr "Lo document es estat salvat jos"
+
+#. t8F8W
+#: cui/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
+msgid "Activate Document"
+msgstr "Activar lo document"
+
+#. T7QE3
+#: cui/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
+msgid "Deactivate Document"
+msgstr "Desactivar un document"
+
+#. AQXyC
+#: cui/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir lo document"
+
+#. 8uXuz
+#: cui/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
+msgid "'Modified' status was changed"
+msgstr "L'estatut 'Modificat' a cambiat"
+
+#. 5CKDG
+#: cui/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
+msgid "Printing of form letters started"
+msgstr "L'impression de las letras de formulari a començat"
+
+#. AZ2io
+#: cui/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
+msgid "Printing of form letters finished"
+msgstr "L'impression de las letras de formulari es acabada"
+
+#. dHtbz
+#: cui/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
+msgid "Merging of form fields started"
+msgstr "Fusion dels camps de formulari aviada"
+
+#. uGCdD
+#: cui/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
+msgid "Merging of form fields finished"
+msgstr "Fusion dels camps de formulari acabada"
+
+#. srLLa
+#: cui/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
+msgid "Changing the page count"
+msgstr "Modificacion del nombre de paginas"
+
+#. AsuQF
+#: cui/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
+msgid "Loaded a sub component"
+msgstr "Un soscomponent es estat cargat"
+
+#. Gf22f
+#: cui/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
+msgid "Closed a sub component"
+msgstr "Un soscompausant es estat tampat"
+
+#. QayEb
+#: cui/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "Emplenar los paramètres"
+
+#. mL59X
+#: cui/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
+msgid "Execute action"
+msgstr "Executar una accion"
+
+#. KtHBE
+#: cui/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
+msgid "After updating"
+msgstr "Aprèp l'actualizacion"
+
+#. b6CCj
+#: cui/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
+msgid "Before updating"
+msgstr "Abans l'actualizacion"
+
+#. KTBcp
+#: cui/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
+msgid "Before record action"
+msgstr "Abans l'accion d'enregistrament"
+
+#. Fhyio
+#: cui/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
+msgid "After record action"
+msgstr "Aprèp l'accion d'enregistrament"
+
+#. PmJgM
+#: cui/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Confirmar la supression"
+
+#. gcREA
+#: cui/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Una error s'es produita"
+
+#. oAwDt
+#: cui/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "Al moment de l'ajustament"
+
+#. AyfwP
+#: cui/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "A la recepcion del fòcus"
+
+#. BD96B
+#: cui/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
+msgid "When losing focus"
+msgstr "A la pèrda del fòcus"
+
+#. wEhfE
+#: cui/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "Estatut de l'element modificat"
+
+#. FRW7b
+#: cui/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
+msgid "Key pressed"
+msgstr "Tòca quichada"
+
+#. 4kZCD
+#: cui/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
+msgid "Key released"
+msgstr "Tòca daissada"
+
+#. ZiS2D
+#: cui/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
+msgid "When loading"
+msgstr "Al moment del cargament"
+
+#. vEjAG
+#: cui/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "Abans lo cargament"
+
+#. 5FvrE
+#: cui/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
+msgid "When reloading"
+msgstr "Al moment del cargament"
+
+#. CDcYt
+#: cui/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "Mirga desplaçada al moment de la quichada d'una tòca"
+
+#. CPpyk
+#: cui/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "Mirga a l'interior"
+
+#. 4hGfp
+#: cui/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "Mirga a l'exterior"
+
+#. QEuWr
+#: cui/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "Mirga desplaçada"
+
+#. 8YA3S
+#: cui/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Boton de mirga quichat"
+
+#. RMuJe
+#: cui/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "Boton de mirga daissat"
+
+#. 5iPHQ
+#: cui/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
+msgid "Before record change"
+msgstr "Abans modificacion de l'enregistrament"
+
+#. yrBiz
+#: cui/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
+msgid "After record change"
+msgstr "Aprèp modificacion de l'enregistrament"
+
+#. bdBH4
+#: cui/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
+msgid "After resetting"
+msgstr "Aprèp lo cargament"
+
+#. eVsFk
+#: cui/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "Abans de restablir"
+
+#. 2oAoV
+#: cui/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
+msgid "Approve action"
+msgstr "Aprovar l'accion"
+
+#. hQAzK
+#: cui/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "Abans lo mandadís"
+
+#. CFPSo
+#: cui/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
+msgid "Text modified"
+msgstr "Tèxte modificat"
+
+#. 2ADMH
+#: cui/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "Abans lo cargament"
+
+#. F8BL3
+#: cui/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
+msgid "When unloading"
+msgstr "Al moment del cargament"
+
+#. M6fPe
+#: cui/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
+msgid "Changed"
+msgstr "Modificat(adas)"
+
+#. gZyVB
+#: cui/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
+msgid "Document created"
+msgstr "Document creat"
+
+#. BcPDW
+#: cui/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
+msgid "Document loading finished"
+msgstr "Cargament del document acabat"
+
+#. ir7AQ
+#: cui/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
+msgid "Saving of document failed"
+msgstr "L'enregistrament a fracassat"
+
+#. BFtTF
+#: cui/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
+msgid "'Save as' has failed"
+msgstr "'Enregistrar jos' a fracassat"
+
+#. N9e6u
+#: cui/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
+msgid "Storing or exporting copy of document"
+msgstr "Emmagazinar o exportar una còpia del document"
+
+#. okb9H
+#: cui/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
+msgid "Document copy has been created"
+msgstr "Una còpia del document es estada creada"
+
+#. DrYTY
+#: cui/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
+msgid "Creating of document copy failed"
+msgstr "La creacion d'una còpia del document a fracassat"
+
+#. BBJJQ
+#: cui/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
+msgid "View created"
+msgstr "Vista creada"
+
+#. XN9Az
+#: cui/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
+msgid "View is going to be closed"
+msgstr "La vista va èsser tampada"
+
+#. a9qty
+#: cui/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
+msgid "View closed"
+msgstr "Vista tampada"
+
+#. dDunN
+#: cui/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
+msgid "Document title changed"
+msgstr "Títol del document modificat"
+
+#. 6D6BS
+#: cui/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
+msgid "Selection changed"
+msgstr "Seleccion modificada"
+
+#. XArW3
+#: cui/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
+msgid "Double click"
+msgstr "Dobleclic"
+
+#. oDkyz
+#: cui/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic amb lo boton dreit"
+
+#. tVSz9
+#: cui/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
+msgid "Formulas calculated"
+msgstr "Formulas calculadas"
+
+#. ESxTQ
+#: cui/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
+msgid "Content changed"
+msgstr "Contengut modificat"
+
+#. Zimeo
+#: cui/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
+msgid "anywhere in the field"
+msgstr "ont que siá dins lo camp"
+
+#. qCKMY
+#: cui/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
+msgid "beginning of field"
+msgstr "al començament del camp"
+
+#. CKVTF
+#: cui/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
+msgid "end of field"
+msgstr "a la fin del camp"
+
+#. FZwxu
+#: cui/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
+msgid "entire field"
+msgstr "lo camp entièr"
+
+#. AFUFs
+#: cui/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
+msgid "From top"
+msgstr "A partir del naut"
+
+#. FBDbX
+#: cui/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
+msgid "From bottom"
+msgstr "A partir del bas"
+
+#. brdgV
+#: cui/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
+msgid "No records corresponding to your data found."
+msgstr "Cap d'enregistraments pas trobat amb vòstras donadas."
+
+#. VkTjA
+#: cui/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
+msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
+msgstr "I a agut una error desconeguda. La recèrca se pòt pas acabar."
+
+#. jiQdw
+#: cui/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
+msgid "Overflow, search continued at the beginning"
+msgstr "Desbòrdament, la recèrca tòrna al començament"
+
+#. EzK3y
+#: cui/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
+msgid "Overflow, search continued at the end"
+msgstr "Desbòrdament, la recèrca contunha a la fin"
+
+#. zwiat
+#: cui/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
+msgid "counting records"
+msgstr "comptage dels enregistraments"
+
+#. 7cVWa
+#: cui/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
+msgid "<No Files>"
+msgstr "<Pas cap de fichièr>"
+
+#. AnJUu
+#: cui/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
+msgid "Object;Objects"
+msgstr "Objècte;Objèctes"
+
+#. GQXSM
+#: cui/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(sonque de lecture)"
+
+#. sAwgA
+#: cui/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
+msgid "<All Files>"
+msgstr "<Totes los fichièrs>"
+
+#. YkCky
+#: cui/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
+msgid "This ID already exists..."
+msgstr "Aqueste ID existís ja..."
+
+#. w3AUk
+#: cui/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
+msgid "The path %1 already exists."
+msgstr "Lo camin %1 existís ja."
+
+#. 54BsS
+#: cui/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
+msgid "Select Archives"
+msgstr "Seleccionar d'archius"
+
+#. NDB5V
+#: cui/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
+msgid "Archives"
+msgstr "Archius"
+
+#. ffPAq
+#: cui/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
+msgid "The file %1 already exists."
+msgstr "Lo fichièr %1 existís ja."
+
+#. 5FyxP
+#: cui/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
+msgid "Add Image"
+msgstr "Apondre un imatge"
+
+#. eUzGk
+#: cui/inc/strings.hrc:200
+msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
+msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Lo senhal de confirmacion correspond pas al senhal. Vos cal picar lo meteis senhal dins las doas zònas de tèxte."
+
+#. mN9jE
+#: cui/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
+msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
+msgstr "Los senhals de confirmacion correspondon pas als originals. Vos cal picar un còp de mai los senhals."
+
+#. 48ez3
+#: cui/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
+msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
+msgstr "Picatz un senhal de dobertura o de modificacion, o marcatz l'opcion de dobertura en lectura sola per contunhar."
+
+#. aAbAN
+#: cui/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
+msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Definissètz lo senhal en picant lo meteis senhal dins los dos camps."
+
+#. ZXcFw
+#: cui/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
+msgid "Password length limit of %1 reached"
+msgstr "Lo senhal despassa lo limit de %1"
+
+#. Fko49
+#: cui/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_AUTOLINK"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. WYHFb
+#: cui/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_MANUALLINK"
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#. PFN4j
+#: cui/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_BROKENLINK"
+msgid "Not available"
+msgstr "Pas disponible"
+
+#. 5ymS3
+#: cui/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
+msgstr "Sètz segur de suprimir lo ligam seleccionat ?"
+
+#. wyMwT
+#: cui/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
+msgstr "Sètz segur de suprimir lo ligam seleccionat ?"
+
+#. CN74h
+#: cui/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_WAITINGLINK"
+msgid "Waiting"
+msgstr "En espèra"
+
+#. QJKgF
+#: cui/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
+msgid "Save Screenshot As..."
+msgstr "Enregistrar una còpia d'ecran jos..."
+
+#. CAaFf
+#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
+#: cui/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
+msgid "Data Series $(ROW)"
+msgstr "Serias de donadas $(ROW)"
+
+#. HzhXp
+#: cui/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. RuQiB
+#: cui/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. irLeD
+#: cui/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
+msgid ""
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Lo fichièr\n"
+"$file$\n"
+"existís pas."
+
+#. iQYnX
+#: cui/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
+msgid ""
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist in the local file system."
+msgstr ""
+"Lo fichièr\n"
+"$file$\n"
+"existís pas dins lo sistèma de fichièr local."
+
+#. 4PaJ2
+#: cui/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
+msgid ""
+"The name '$file$' is already used for another database.\n"
+"Please choose a different name."
+msgstr ""
+"Lo nom $file$ es utilizat ja per una autra basa de donadas.\n"
+"Causissètz un autre nom."
+
+#. KFB7q
+#: cui/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
+msgid "Do you want to delete the entry?"
+msgstr "Volètz suprimir l'entrada ?"
+
+#. gg9gD
+#: cui/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
+msgid "Do you want to delete the following object?"
+msgstr "Volètz suprimir l'objècte seguent ?"
+
+#. 42ivC
+#: cui/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Confirmar la supression"
+
+#. kn5KE
+#: cui/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
+msgid "The selected object could not be deleted."
+msgstr "L'objècte seleccionat pòt pas èsser suprimit."
+
+#. T7T8x
+#: cui/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
+msgid "Error Deleting Object"
+msgstr "Error pendent la supression de l'objècte"
+
+#. SCgXy
+#: cui/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
+msgid "The object could not be created."
+msgstr "Pas possible de crear l'objècte."
+
+#. TmiCU
+#: cui/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
+msgid " Object with the same name already exists."
+msgstr " Un objècte a ja lo nom meteis."
+
+#. ffc5M
+#: cui/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
+msgid "Error Creating Object"
+msgstr "Error al moment de la creacion de l'objècte"
+
+#. hpB8B
+#: cui/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
+msgid "The object could not be renamed."
+msgstr "Pas possible de renomenar l'objècte."
+
+#. eevjm
+#: cui/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
+msgid "Error Renaming Object"
+msgstr "Error al moment de nomenar l'objècte"
+
+#. fTHFY
+#: cui/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Error"
+msgstr "%PRODUCTNAME Macros"
+
+#. e6BgS
+#: cui/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
+msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
+msgstr "Lo lengatge d'escript %LANGUAGENAME es pas pres en compte."
+
+#. EUek9
+#: cui/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Una error s'es produita al moment de l'execucion de l'escript %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
+
+#. KVQAh
+#: cui/inc/strings.hrc:238
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
+msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Una excepcion s'es produita pendent l'execucion de l'escript %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
+
+#. 5bFCQ
+#: cui/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "Una error s'es produita a la linha seguenta pendent l'execucion de l'escript %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME a la linha : %LINENUMBER."
+
+#. KTptU
+#: cui/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
+msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "Una excepcion s'es produita a la linha seguenta pendent l'execucion de l'escript %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME a la linha : %LINENUMBER."
+
+#. BZDbp
+#: cui/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
+msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Una error d'estructura d'escript s'es produita al moment de l'execucion de l'escript %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
+
+#. AAghx
+#: cui/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
+
+#. GAsca
+#: cui/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
+msgid "Message:"
+msgstr "Messatge:"
+
+#. ZcxRY
+#: cui/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
+msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
+msgstr "MathType a %PRODUCTNAME Math o invèrsament"
+
+#. Ttggs
+#: cui/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
+msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
+msgstr "WinWord a %PRODUCTNAME Writer o invèrsament"
+
+#. ZJRKY
+#: cui/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
+msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
+msgstr "Excel a %PRODUCTNAME Calc o invèrsament"
+
+#. VmuND
+#: cui/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
+msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
+msgstr "PowerPoint a %PRODUCTNAME Impress o invèrsament"
+
+#. sE8as
+#: cui/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
+msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
+msgstr "SmartArt cap a las fòrmas %PRODUCTNAME o l'invèrse"
+
+#. AEgXY
+#: cui/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
+msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
+msgstr "Visio al %PRODUCTNAME Draw o l’invèrs"
+
+#. Zarkq
+#: cui/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
+msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
+msgstr "PDF cap a %PRODUCTNAME Draw o l'inversa"
+
+#. dDtDU
+#: cui/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
+msgid ""
+"The specified name already exists.\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+"Lo nom especificat existís ja.\n"
+"Picatz un autre nom."
+
+#. kzhkA
+#: cui/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
+msgid ""
+"The specified name is invalid.\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+"Lo nom especificat es pas valid.\n"
+"Volatz ne picar un autre."
+
+#. fymG6
+#. To translators:
+#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid
+#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window,
+#. for example, "Model word for optional affixation and compounding"
+#. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of
+#. the window contains the details).
+#. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window
+#. contains an optional model word associated to the new user word,
+#. allowing its affixation or compounding during spell checking.
+#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
+#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
+#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
+#: cui/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
+msgid "~Grammar By"
+msgstr "~Gramatica per"
+
+#. LPb5d
+#: cui/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_MODIFY"
+msgid "~Replace"
+msgstr "~Remplaçar"
+
+#. anivV
+#: cui/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
+msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
+msgstr "Volètz cambiar la lenga del diccionari '%1' ?"
+
+#. XEFrB
+#: cui/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
+msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo jòc de colors ?"
+
+#. ybdED
+#: cui/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
+msgid "Color Scheme Deletion"
+msgstr "Supression del jòc de colors"
+
+#. DoNBE
+#: cui/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
+msgid "Save scheme"
+msgstr "Enregistrar lo jòc"
+
+#. tFrki
+#: cui/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
+msgid "Name of color scheme"
+msgstr "Nom del jòc de colors"
+
+#. BAGbe
+#: cui/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Ortografia"
+
+#. uBohu
+#: cui/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Copadura dels mots"
+
+#. XGkt6
+#: cui/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Diccionari dels sinonims"
+
+#. EFrDA
+#: cui/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
+msgid "Grammar"
+msgstr "Gramatica"
+
+#. zbEv9
+#: cui/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
+msgid "Check uppercase words"
+msgstr "Verificar los mots en majusculas"
+
+#. BbDNe
+#: cui/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
+msgid "Check words with numbers "
+msgstr "Verificar los mots amb de nombres "
+
+#. bPDyB
+#: cui/inc/strings.hrc:284
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
+msgid "Check special regions"
+msgstr "Verificar los airals especials"
+
+#. BQxwc
+#: cui/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND"
+msgid "Accept possible closed compound words"
+msgstr ""
+
+#. WLmfd
+#: cui/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND"
+msgid "Accept possible hyphenated compound words"
+msgstr ""
+
+#. XjifG
+#: cui/inc/strings.hrc:287
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
+msgid "Check spelling as you type"
+msgstr "Verificar l'ortografia pendent la picada"
+
+#. J3ENq
+#: cui/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
+msgid "Check grammar as you type"
+msgstr "Verificar la gramatica pendent la picada"
+
+#. f6v3L
+#: cui/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
+msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
+msgstr "Nombre minimal de caractèrs per la cesura : "
+
+#. BCrEf
+#: cui/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
+msgid "Characters before line break: "
+msgstr "Caractèrs abans lo saut : "
+
+#. Kgioh
+#: cui/inc/strings.hrc:291
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
+msgid "Characters after line break: "
+msgstr "Caractèrs aprèp lo saut: "
+
+#. AewrH
+#: cui/inc/strings.hrc:292
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
+msgid "Hyphenate without inquiry"
+msgstr "Cesura automatica"
+
+#. qCKn9
+#: cui/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
+msgid "Hyphenate special regions"
+msgstr "Jonhent per airals especials"
+
+#. weKUF
+#: cui/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
+msgid ""
+"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+"Lo dorsièr qu'avètz seleccionat conten pas cap d'environament d'execucion Java.\n"
+"Vos cal seleccionar un dorsièr diferent."
+
+#. jFLdB
+#: cui/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
+msgid ""
+"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+"L'environament d'execucion Java qu'avètz seleccionat es pas la version requesida.\n"
+"Vos cal seleccionar un dorsièr diferent."
+
+#. 79uiz
+#: cui/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
+msgid "Edit Parameter"
+msgstr "Editar lo paramètre"
+
+#. fsbAN
+#: cui/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
+msgid ""
+"Invalid value!\n"
+"\n"
+"The maximum value for a port number is 65535."
+msgstr ""
+"Valor incorrècta !\n"
+"\n"
+"La valor maximala d'un numèro de pòrt es 65535."
+
+#. UCFD6
+#: cui/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
+msgid "Please enter a name for the gradient:"
+msgstr "Picatz un nom pel degradat:"
+
+#. UDvKR
+#: cui/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
+msgid "Please enter a name for the bitmap:"
+msgstr "Picatz un nom pel bitmap:"
+
+#. QXqJD
+#: cui/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
+msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
+msgstr "Picatz un nom pel bitmap extèrne:"
+
+#. SrS6X
+#: cui/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
+msgid "Please enter a name for the pattern:"
+msgstr "Picatz un nom per aqueste motiu :"
+
+#. yD7AW
+#: cui/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
+msgid "Please enter a name for the line style:"
+msgstr "Picatz un nom per l'estil de linha:"
+
+#. FQDrh
+#: cui/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
+msgid ""
+"The line style was modified without saving. \n"
+"Modify the selected line style or add a new line style."
+msgstr ""
+"L'estil de linha es estat modificat sens èsser estat salvat.\n"
+"Podètz modificar l'estil de linha seleccionat o n'apondre un novèl."
+
+#. Z5Dkg
+#: cui/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
+msgid "Please enter a name for the hatching:"
+msgstr "Picatz un nom per la raiadura:"
+
+#. rvyBi
+#: cui/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#. ZDhBm
+#: cui/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
+msgid "Add"
+msgstr "Apondre"
+
+#. QgAFH
+#: cui/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
+msgid "Please enter a name for the new color:"
+msgstr "Picatz un nom per la color novèla:"
+
+#. GKnJR
+#: cui/inc/strings.hrc:311
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#. s9ED3
+#: cui/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
+msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
+msgstr "Picatz un nom per l’estil de sageta novèl :"
+
+#. xD9BU
+#: cui/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
+msgid "No %1"
+msgstr "Pas de %1"
+
+#. GVkFG
+#: cui/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
+msgid "Family:"
+msgstr "Familha :"
+
+#. 6uDkp
+#: cui/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
+msgid "Font:"
+msgstr "Polissa :"
+
+#. KFXAV
+#: cui/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
+msgid "Style:"
+msgstr "Estil :"
+
+#. gDu75
+#: cui/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
+msgid "Typeface:"
+msgstr "Estil de caractèr :"
+
+#. BcWHA
+#: cui/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Utilizar la taula de remplaçament"
+
+#. L8BEE
+#: cui/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "Corregir las doas letras capitalas inicialas"
+
+#. p5h3s
+#: cui/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
+msgid "Capitalize first letter of every sentence"
+msgstr "Majuscula en començament de frasa"
+
+#. prrWd
+#: cui/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
+msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
+msgstr "*gras*, /italica/, -raiat- e _soslinhat_ automatics"
+
+#. a89xT
+#: cui/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
+msgid "Ignore double spaces"
+msgstr "Ignorar los espacis dobles"
+
+#. qEA6h
+#: cui/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
+msgid "URL Recognition"
+msgstr "Reconeissença d'URL"
+
+#. ErZiP
+#: cui/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI"
+msgid "DOI citation recognition"
+msgstr ""
+
+#. JfySE
+#: cui/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Remplaçar los jonhents"
+
+#. u2BuA
+#: cui/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "Corregir l'usatge accidental de la tòca VerroLHAtge MAj"
+
+#. GZqG9
+#: cui/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
+msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
+msgstr "Apondre un espaci insecable abans los signes de pontuacion especifics dins los tèxte en francés."
+
+#. NDmW9
+#: cui/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
+msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
+msgstr "Format dels sufixes dels nombres ordinals (1st -> 1^st)"
+
+#. 6oHuF
+#: cui/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
+msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
+msgstr "Transliterar a l'ongrés ancian se la direccion del tèxte es de drecha a esquèrra"
+
+#. 8nrxG
+#: cui/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
+msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
+msgstr ""
+
+#. Rc6Zg
+#: cui/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
+msgid "Remove blank paragraphs"
+msgstr "Suprimir los paragrafes voids"
+
+#. F6HCc
+#: cui/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Remplaçar los estils de personalizacion"
+
+#. itDJG
+#: cui/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
+msgid "Replace bullets with: %1"
+msgstr "Remplaçar las piuses per : %s"
+
+#. BvroE
+#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
+#: cui/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
+msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
+msgstr "Fusionar los paragrafes amb una sola linha a partir de %1"
+
+#. M9kNQ
+#: cui/inc/strings.hrc:336
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
+msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
+msgstr "Piuses e listas numerotadas. Simbòl per piuse : %1"
+
+#. BAEej
+#: cui/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE"
+msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space"
+msgstr ""
+
+#. BJVGT
+#: cui/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
+msgid "Apply border"
+msgstr "Aplicar una bordadura"
+
+#. bXpcq
+#: cui/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
+msgid "Create table"
+msgstr "Crear un tablèu"
+
+#. RvEBo
+#: cui/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr "Aplicar los estils"
+
+#. 6MGUe
+#: cui/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
+msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
+msgstr "Suprimir los espacis e tabulacions al començament e a la fin del paragraf"
+
+#. R9Kke
+#: cui/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
+msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
+msgstr "Suprimir los espacis e las tabulacions entre fin e començament de linha"
+
+#. GFpkR
+#: cui/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "Connectador"
+
+#. XDp8d
+#: cui/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
+msgid "Dimension line"
+msgstr "Cotacion"
+
+#. Mxt3D
+#: cui/inc/strings.hrc:345
+msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
+msgid "Start Quote"
+msgstr "Vergueta de dobertura"
+
+#. o8nY6
+#: cui/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
+msgid "End Quote"
+msgstr "Vergueta de tampadura"
+
+#. cZX7G
+#: cui/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
+msgid "No Shadow"
+msgstr "Sens ombra"
+
+#. bzAHG
+#: cui/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
+msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
+msgstr "Projectar l'ombra cap aval a dreita"
+
+#. FjBGC
+#: cui/inc/strings.hrc:350
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
+msgid "Cast Shadow to Top Right"
+msgstr "Projectar l'ombra cap amont a dreita"
+
+#. 5BkoC
+#: cui/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
+msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
+msgstr "Projeccion d'ombra cap aval a esquèrra"
+
+#. GYB8M
+#: cui/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
+msgid "Cast Shadow to Top Left"
+msgstr "Projectar l'ombra amont a dreita"
+
+#. xTvak
+#: cui/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
+msgid "Signed by: %1"
+msgstr "Signat per : %1"
+
+#. Uc7wm
+#: cui/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Totes los fichièrs"
+
+#. 8bnrf
+#: cui/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
+msgid "Registered Databases"
+msgstr "Basas de donadas enregistradas"
+
+#. xySty
+#: cui/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
+msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
+msgstr "L’URL <%1> pòt pas èsser convertida en camin del sistèma de fichièr."
+
+#. YfSb4
+#: cui/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "aboutdialog|copyright"
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2023 Contributors de LibreOffice."
+
+#. WCnhx
+#: cui/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "aboutdialog|vendor"
+msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
+msgstr "Aquela version es provesida per %OOOVENDOR."
+
+#. Lz9nx
+#: cui/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
+msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
+msgstr "LibreOffice es basat sus OpenOffice.org"
+
+#. 9aeNR
+#: cui/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "aboutdialog|derived"
+msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
+msgstr "%PRODUCTNAME es un derivat de LibreOffice qu’es basat sus OpenOffice.org"
+
+#. q5Myk
+#: cui/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "aboutdialog|uilocale"
+msgid "UI: $LOCALE"
+msgstr "Lenga interfàcia : $LOCALE"
+
+#. 3vXzF
+#: cui/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "optpathspage|editpaths"
+msgid "Edit Paths: %1"
+msgstr "Modificar los camins : %1"
+
+#. 8ZaCL
+#: cui/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#. GceL6
+#: cui/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Command"
+msgstr "Comanda"
+
+#. dRqYc
+#: cui/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "bulla d’ajuda"
+
+#. NBDBv
+#: cui/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
+
+#. 3FZFt
+#: cui/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
+msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
+msgstr ""
+
+#. AD8QJ
+#: cui/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
+msgid "You can only delete user-defined colors"
+msgstr "Podètz sonque suprimir las colors definidas per l’utilizaire"
+
+#. 4LWGV
+#: cui/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
+msgid "Please select the color to delete"
+msgstr "Volgatz seleccionar la color de suprimir"
+
+#. FjQQ5
+#: cui/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
+msgid "Install"
+msgstr "Installar"
+
+#. 2GUFq
+#: cui/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installat"
+
+#. TmK5f
+#: cui/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
+msgid "Installing"
+msgstr "Installacion"
+
+#. izdAK
+#: cui/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Recèrca..."
+
+#. HYT6K
+#: cui/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargament..."
+
+#. 88Ect
+#: cui/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+#. LWw9B
+#: cui/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY"
+msgid "Extensions: Dictionary"
+msgstr "Extensions : diccionaris"
+
+#. MEZpu
+#: cui/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY"
+msgid "Extensions: Gallery"
+msgstr "Extensions : galariá"
+
+#. R8obE
+#: cui/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS"
+msgid "Extensions: Icons"
+msgstr "Extensions : icònas"
+
+#. AqGWn
+#: cui/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES"
+msgid "Extensions: Color Palette"
+msgstr "Extensions : paletas de colors"
+
+#. mncuJ
+#: cui/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
+msgid "Extensions: Templates"
+msgstr "Extensions : modèls"
+
+#. KTtQE
+#: cui/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
+msgid "Apply to %MODULE"
+msgstr "Aplicar a %MODULE"
+
+#. Xr3W9
+#: cui/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
+msgid "Inserting OLE object..."
+msgstr "Insercion d’un objècte OLE..."
+
+#. QMiCF
+#: cui/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT"
+msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)"
+msgstr ""
+
+#. BT9KG
+#: cui/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
+msgid "Creation of ZIP file failed."
+msgstr "Fracàs de la creacion de l’archiu ZIP."
+
+#. 9QSQr
+#: cui/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
+msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!"
+msgstr ""
+
+#. vsprc
+#: cui/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
+msgid "This property is locked for editing."
+msgstr ""
+
+#. RAA72
+#: cui/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
+msgid "Leave this field empty to use the free version"
+msgstr "Daissatz aqueste camp void per utilizar la version gratuita"
+
+#. SJCiC
+#: cui/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
+msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
+msgstr ""
+
+#. GeMAG
+#: cui/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
+msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
+msgstr ""
+
+#. FoBUc
+#. Translatable names of color schemes
+#: cui/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. mpS3V
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
+msgstr "%PRODUCTNAME ofrís una varietat d’interfàcias utilizaire per vos far sentir coma a l’ostal"
+
+#. m8rYd
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
+msgstr "Vos cal permetre las modificacions dins parts d’un document en lectura sola dins Writer ? Inserissètz de quadres o de seccions que pòdon permetre las modificacions."
+
+#. BFjAp
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
+msgstr "Per imprimir las nòtas de las diapositivas anatz a Fichièr ▸ Imprimir, onglet %PRODUCTNAME Impress puèi seleccionatz Nòtas dins Document ▸ Tipe."
+
+#. TWjA5
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
+msgstr "Per començar temporàriament amb un perfil d’utilizaire nòu, o per restaurar un %PRODUCTNAME que fonciona pas, utilizatz Ajuda ▸ Reaviar en mòde segur."
+
+#. Hv5Ff
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
+msgstr "Escrivètz un libre ? Lo document mèstre %PRODUCTNAME vos permet de gerir documents grands coma de contenedor pels fichièrs %PRODUCTNAME Writer individuals."
+
+#. GQABP
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
+msgstr "Podètz crear un PDF ibrid modificable amb %PRODUCTNAME."
+
+#. LBkjN
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
+msgstr "Exploratz las dètz foncions de la barra d’estat (enbàs de la fenèstra del document). Plaçatz lo cursor sus cada camps per obténer una explicacion. Se la barra d’estat es pas visibla, utilizatz lo menú Afichatge ▸ Barra d’estat."
+
+#. 7JRpP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
+msgstr "Volètz somar una cellula de mantun fuèlh ? Fasètz referéncia a la plaja de fuèlhs, per exemple =SOMA(Fuèlh1.A1:Fuèlh3.A1)."
+
+#. AxXYW
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
+msgstr "Podètz crear de documents amb formularis emplenables (tanben al format PDF) amb %PRODUCTNAME."
+
+#. BSUoN
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
+msgstr "Podètz pas veire tot lo tèxte d’una cellula ? Desplegatz la linha de picada de la barra de formula e podètz far defilar lo tèxte."
+
+#. 3JyGD
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
+msgstr "Optimizatz l’agençament del tablèu amb Tablèu ▸ Talha ▸ Repartir las colomnas regularament."
+
+#. prXEA
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
+msgstr "Trobatz totas las expressions entre parentèsis amb Editar ▸ Recercar e remplaçar ▸ Recercar ▸ \\([^)]+\\) (marcatz « Expressions regularas »"
+
+#. 95VGx
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme."
+msgstr "Seleccionatz un jòc d’icònas diferents dins Aisinas ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Afichatge ▸ Tèma d’icònas."
+
+#. Udk4L
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction."
+msgstr "Podètz afichar un nombre coma una fraccion (0.125 = 1/8) : Format ▸ Cellulas, onglet Nombres seleccionatz Fraccion."
+
+#. VxuFm
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
+msgstr "Per suprimir un iperligam mas en gardant son tèxt, clicatz amb lo boton drech lo ligam e causissètz « Suprimir l’iperligam »."
+
+#. FeNXF
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
+msgstr "Per suprimir mantun iperligam a l’encòp, seleccionatz los tèxtes amb d’iperligams puèi fasètz un clic drech e causissètz « Suprimir l’iperligam »."
+
+#. VnFnz
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
+msgstr "Per agrandir una seleccion per emplenar complètament la fenèstra, utilizatz / (tòca devesir) del pavat numeric."
+
+#. xfHwX
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
+msgstr "Clicatz un camp de colomna (linha) de taula dinamica e quichatz sus F12 per agropar las donadas. Las causidas s’adapten al contengut : data (mes, trimèstre, annada), nombre (classas)."
+
+#. Dvh2U
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after."
+msgstr "Podètz relançar un diaporama passat una pausa especificada dins Diaporama ▸ Paramètres del diaporama ▸ Boclar e repetir aprèp."
+
+#. 5SoBD
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns."
+msgstr "Per repartir de tèxte en mantuna colomna, seleccionatz lo tèxte e aplicatz Format ▸ Colomnas"
+
+#. hr7ym
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
+msgstr "Utilizatz Afichatge ▸ Mesa en evidéncia de las valors per afichar en color lo contengut de las cellulas : tèxte/negre, formula/verd, nombre/blau, cellula protegida/fons gris."
+
+#. kKdqp
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
+msgstr "Podètz crear mantuna diapositiva mèstra dins un modèl de presentacion : Afichatge ▸ Diapositiva mèstra puèi Diapositiva ▸ Diapositiva mèstra nòva ( o via la barra d’aisinas o clic drech pel panèl lateral)."
+
+#. b3KPF
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
+msgstr "Volètz ordenar un tablèu dinamic ? Clicatz la sageta de la lista desplegabla de l’entèsta e causissètz lo metòde de triada : ascendent, descendent o personalizat."
+
+#. CvgZt
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
+msgstr "Visualizatz de fòtos o imatges amb diferentas fòrmas dins Writer. Causissètz Inserir e seleccionatz Fòrma puèi Insercion ▸ Imatge. Per ajustar l’imatge, clicatz amb lo boton drech per la fòrma seleccionada e causissètz Airal."
+
+#. si5Y9
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
+msgstr "Utilizatz Pagina/Diapositiva ▸ Proprietats de la pagina/dispositiva ▸ « Adaptar l’objècte al format del papièr » dins de Draw/Impress per redimensionar los objèctes de manièra que dintren al format del papièr causit."
+
+#. hj7H4
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
+msgstr "Per afichar tota una pagina dins una fenèstra de Draw, utilizatz * del pavat numeric."
+
+#. pESS4
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
+msgstr "Dins una pagina de Draw, utilizatz « - » per la reduire e « + » per l’agrandir."
+
+#. PJFH2
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
+msgstr "Volètz mostrar lo contengut d’un autre document dins vòstre document ? Utilizatz Inserir ▸ Seccion e seleccionatz Ligar."
+
+#. 6uYph
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style."
+msgstr "Per numerotar automaticament las linhas d’un tablèu dins de Writer, seleccionatz la colomna apropriada puèi aplicatz un estil de lista."
+
+#. AzNEm
+#. no local help URI
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
+msgstr "%PRODUCTNAME vos permet d’utilizar d’aisinas d’assisténcia, coma de lectors d’ecran extèrns, de periferics Braille o de reconeissença de la paraula."
+
+#. SiwUL
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
+msgstr "Volètz triar dins %PRODUCTNAME Calc una seria al format A1, A2, A3, A11, A15 e non pas dins l’òrdre alfabetic ? Activar la triada naturala dins l’onglet Opcions."
+
+#. Wx8QG
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
+msgstr "Podètz cambiar la foncion per defaut a la barra d’estat : clic drech sus la zòna."
+
+#. 6soFJ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
+msgstr "Volètz apondre mai d’un còp de fòrmas dins Draw/Impress ? Doble clicatz un esplech de la barra d’espleches de dessenh per l’utilizar per de prètzfaches repetitius."
+
+#. DDGnC
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
+msgstr "%MOD1+Maj.+F9 recalcula totas las formulas de totes los fuèlh de calcul."
+
+#. U5wE4
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
+msgstr "Volètz servar una partida d’un document en mòde « lectura sola » ? Inserir ▸ Seccion. Ajustatz un tèxt a la seccion puèi clic drech, causissètz « Editar la seccion » e marcatz « Protegir »."
+
+#. KtRU8
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
+msgstr "Utilizatz la tòca Retorn arrièr dins Calc. Poiretz atal causir çò que volètz suprimir."
+
+#. UuWHK
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
+msgstr "La melhora faiçon de corregir l’aparéncia de las cellulas d’un tablèu MS-Word es via Tablèu ▸ Talha ▸ Nautor de la linha / Largor de la colomna optimala."
+
+#. HEfCq
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
+msgstr "Per repetir l’entèsta d’un tablèu quand ocupa mai d’una pagina, utilizatz Tablèu ▸ Proprietats ▸ Encadenaments ▸ Repetir l'entèsta."
+
+#. 7rb58
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete."
+msgstr ""
+
+#. gEysu
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
+msgstr "Per repetir de linhas/colomnas sus totas las paginas, utilizatz Format ▸ Zònas d’impression ▸ Editar."
+
+#. HEdbh
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance."
+msgstr ""
+
+#. W6E2A
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
+msgstr "Vos fa mestièr d’inserir la data dins una cellula del fuèlh de calcul ? Picatz %MOD1+; o Maj.+%MOD1+; per inserir l’ora."
+
+#. vAFKt
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation."
+msgstr "Inserissètz vòstras metadonadas al vòstre document amb Inserir ▸ Camps ▸ Autres camps ▸ Document o Info document."
+
+#. FHorg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Get help from the community via the Ask portal."
+msgstr "Obtenètz l’ajuda de la comunautat via lo portal Ask."
+
+#. qnAAh
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column."
+msgstr "Utilizatz Maj+Espaci per seleccionar la linha actuala e MOD1+Espaci per seleccionar la colomna actuala."
+
+#. MFv5S
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
+msgstr ""
+
+#. 3NRDt
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
+msgstr "Donadas ▸ Validitat vos permet de crear de listas desplegablas ont l’utilizaire pòt seleccionar una valor a la plaça de la picar."
+
+#. uikxZ
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
+msgstr "Tenètz quichat %MOD1 e viratz lo rodeta de la mirga per cambiar lo factor d’agrandiment."
+
+#. 7QLxF
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out."
+msgstr "%PRODUCTNAME possedís mantuna extensions per aumentar la productivitat— consultatz-las."
+
+#. DyoMt
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
+msgstr ""
+
+#. VBCF7
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF."
+msgstr "Generatz de documents PDF totalament personalizats amb format exacte, compression d’imatges, comentaris, dreches d’accès, senhal, etc. via Fichièr ▸ Exportar al format PDF."
+
+#. XWchY
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
+msgstr "Writer inclutz LibreLogo : un environament de programacion simple de tipe Logo amb grafics vectorials tartuga, PAO e concepcion grafica."
+
+#. 8x8QZ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
+msgstr "Creatz vòstras pròprias fòrmas 2D dins Draw. Seleccionatz dos o mai objèctes e exploratz las possibilitats amb Fòrma ▸ Combinar, Fòrma ▸ Fusionar, Fòrma ▸ Sostraire e Fòrma ▸ Intersectar."
+
+#. f6Lan
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
+msgstr "Avètz l’idèa de cambiar d’ordenador e volètz recuperar vòstras personalizacions ? Vejatz :"
+
+#. EkpTG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
+msgstr "Podètz bascular entre los noms de camps e lor valor efectivas amb Afichatge ▸ Noms dels camps (o %MOD1+F9)."
+
+#. 5ZVTy
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
+msgstr "Afichar o amagar los comentaris dins Writer en clicant lo boton dels comentaris a la règla."
+
+#. YQ8cC
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
+msgstr "Per activar l’enregistrament de macros, seleccionatz Aisinas ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat ▸ Activar l’enregistrador de macro."
+
+#. EnQur
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
+msgstr ""
+
+#. sSeTz
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
+msgstr "%PRODUCTNAME accèpta quatre nivèls de seguretat de las macros (de feble a plan elevat) e de fonts fisablas."
+
+#. SNTbc
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
+msgstr "Sabiatz que podètz ajustar un comentari a un fragment de tèxte ? Basta d’utilizar l’acorchi de clavièr %MOD1+%MOD2+C."
+
+#. wZDsJ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
+msgstr "Vos cal desplaçar un o mantun paragraf ? Cap de copiar pegar pas requesit : utilizar l’acorchi clavièr %MOD1+%MOD2+Sageta(naut/bas)"
+
+#. JDGDc
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
+msgstr ""
+
+#. 5Anfg
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
+msgstr "Volètz trobar los mots de mai de 10 caractèrs ? Editar ▸ Recercar e remplaçar ▸ Recercar ▸ [a-z]{10,} ▸ Autras opcions ▸ marcatz Expressions regularas."
+
+#. 7dDjc
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
+msgstr "Per dobrir un fichièr CSV coma un fuèlh de calcul novèl al classador actual ▸ Inserir un fuèlh a partir d'un fichièr."
+
+#. CRH5u
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
+msgstr ""
+
+#. iXjDF
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
+msgstr "Utilizatz %MOD1+%MOD2+Maj.+V per empegar lo contengut del quichapapièrs coma tèxte non formatat."
+
+#. yv67G
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…"
+msgstr ""
+
+#. muc5F
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
+msgstr ""
+
+#. ZZZZo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
+msgstr "Volètz modificar la verificacion ortografica d’una part del tèxte ? Fasètz clic a la zòna de lenga de la barra d’estat, o encara melhor, aplicatz un estil."
+
+#. oTX4L
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
+msgstr ""
+
+#. YVF2y
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
+msgstr "Volètz pas imprimir totas las colomnas ? Amagatz o agropatz çò que vos fa pas mestièr."
+
+#. pZZxV
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
+msgstr ""
+
+#. zbD2D
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
+msgstr ""
+
+#. FhocH
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
+msgstr "L’ajuda integrada es disponibla en quichant F1, se l’installèretz. Se que non, vejatz la en linha a :"
+
+#. n3b6P
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
+msgstr ""
+
+#. h7afF
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
+msgstr ""
+
+#. DmbfV
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr ""
+
+#. cVaQ3
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
+msgstr ""
+
+#. FFetE
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface."
+msgstr ""
+
+#. J853i
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
+msgstr ""
+
+#. BcK3A
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
+msgstr ""
+
+#. bY8ve
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
+msgstr ""
+
+#. FqEQs
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
+msgstr ""
+
+#. KgRse
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”."
+msgstr ""
+
+#. UVRgV
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
+msgstr ""
+
+#. o2fy3
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
+msgstr "Maj.+%MOD1+Supr escafa lo tèxte a partir del cursor dusca la fin la frasa actuala."
+
+#. XDhNo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
+msgstr ""
+
+#. E7GZz
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
+msgstr ""
+
+#. fsDVc
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
+msgstr "Volètz venir un ambaissador de %PRODUCTNAME ? I a de certificacions pels desvolopaires, administrators e formators."
+
+#. VWNyB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
+msgstr ""
+
+#. eRzRG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
+msgstr "Clicatz l’icòna dels caractèrs especials de la barra d’aisinas per accedir rapidament als caractèrs preferits e recents que volètz inserir."
+
+#. 7UE7V
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
+msgstr "Causissètz « Ierarquia » dins la barra laterala dels estils per veire la relacion entre los estils."
+
+#. ikpFK
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..."
+msgstr ""
+
+#. XBYtT
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
+msgstr ""
+
+#. cCnpG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
+msgstr ""
+
+#. 9HtDt
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
+msgstr ""
+
+#. H2oxt
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
+msgstr ""
+
+#. ZE6D5
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
+msgstr ""
+
+#. F4CEp
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
+msgstr ""
+
+#. JPu6C
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
+msgstr ""
+
+#. y8B2s
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
+msgstr ""
+
+#. Zj7NA
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
+msgstr "Amb %PRODUCTNAME es plan facil d’installar un diccionari novèl : son distribuïts coma extensions."
+
+#. 7kaMQ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
+msgstr ""
+
+#. zkswJ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
+msgstr ""
+
+#. gpVRV
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
+msgstr ""
+
+#. jEYXp
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero."
+msgstr ""
+
+#. ALczh
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
+msgstr ""
+
+#. XsdGx
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
+msgstr "Volètz rescondre de tèxte d’un document ? Seleccionatz lo tèxte. Inserir ▸ Seccion puèi causissètz « Amagar »."
+
+#. eAcm7
+#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button."
+msgstr ""
+
+#. qQsXD
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
+msgstr ""
+
+#. GmBZk
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
+msgstr ""
+
+#. Eb85a
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
+msgstr ""
+
+#. T3RSB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
+msgstr ""
+
+#. 7CjmG
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
+msgstr ""
+
+#. Xrnns
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
+msgstr ""
+
+#. heb7V
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
+msgstr "Obtenètz la documentacion de %PRODUCTNAME e las guidas d’utilizacion gratuitas sus :"
+
+#. T6uNP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
+msgstr ""
+
+#. e3dfT
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
+msgstr ""
+
+#. ZdyGi
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
+msgstr ""
+
+#. qyyJ4
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
+msgstr ""
+
+#. qK7Xz
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
+msgstr "Podètz definir una olor per cada onglet : fasètz clic drech per l’onglet o Fuèlh ▸ Color de l’onglet."
+
+#. YGUAo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
+msgstr ""
+
+#. mJ6Gu
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
+msgstr "Inserissètz e numerotatz vòstras formulas en una sola etapa : picatz fn (per formula e numerotacion) puèi F3. Un tèxte automatic es inserit amb una formula e un nombre alinhat dins un tablèu."
+
+#. 8rA8u
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
+msgstr "Podètz crear un indèx de las illustracions a partir dels nom dels objèctes, pas solament a partir de las legendas."
+
+#. Bqtz5
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
+msgstr "Utilizatz vòstre Android o iPhone per contrarotlar a distància vòstra presentacion Impress."
+
+#. GgzTh
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
+msgstr ""
+
+#. z72JP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
+msgstr "Las chifras apareisson coma ### al tablèu ? La colomna es tròp estrecha per las chifras."
+
+#. vanqG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL."
+msgstr ""
+
+#. zAqfX
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
+msgstr ""
+
+#. Uq3tZ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Your donations support our worldwide community."
+msgstr "Vòstres dons sostenon nòstra comunitat mondiala."
+
+#. V2QjS
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
+msgstr "Volètz apondre x meses a una data ? Utilizatz =EDATE(data;meses)"
+
+#. uYpVp
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
+msgstr ""
+
+#. rZTBa
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
+msgstr ""
+
+#. MZyXB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
+msgstr ""
+
+#. XLN9z
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
+msgstr ""
+
+#. PFGhM
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment."
+msgstr ""
+
+#. SMLUg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
+msgstr "Convertissètz facilament los documents en PDF amb un sol clic sus l’icòna PDF de la barra d’aisinas."
+
+#. UwBoZ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
+msgstr ""
+
+#. Tc7Nf
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
+msgstr ""
+
+#. pmP5i
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
+msgstr ""
+
+#. KPLPC
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
+msgstr ""
+
+#. ZacQo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
+msgstr ""
+
+#. Vi6L8
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
+msgstr ""
+
+#. Fcnsr
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
+msgstr ""
+
+#. 3xJeA
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
+msgstr "Podètz marcar automaticament de las entradas de l’indèx alfabetica en utilizant un fichièr de concordança."
+
+#. DBfad
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
+msgstr ""
+
+#. TijVG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
+msgstr ""
+
+#. 6GtGH
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
+msgstr "Cal pas far defilar la lista d’Aisinas ▸ Personalizar ▸ Clavièr : basta pas que de lo picar."
+
+#. 63noP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
+msgstr ""
+
+#. 8kpGG
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
+msgstr ""
+
+#. 87ozj
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
+msgstr ""
+
+#. mCfdK
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
+msgstr "Podètz començar de trabalhar amb las macros Basic ? Consultatz los exemples jos Aisinas ▸ Macros ▸ Editar las macros."
+
+#. 5fYgo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
+msgstr ""
+
+#. DA82R
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
+msgstr ""
+
+#. naXEz
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
+msgstr ""
+
+#. vNBR3
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want."
+msgstr ""
+
+#. beSc7
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)."
+msgstr ""
+
+#. CGQaY
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
+msgstr "Per inserir la data actuala sul document, utilizatz Inserir ▸ Camp ▸ Data."
+
+#. vGKBe
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
+msgstr ""
+
+#. Y85ij
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
+msgstr ""
+
+#. Y24mZ
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
+msgstr ""
+
+#. iLWEo
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”."
+msgstr ""
+
+#. z3rPd
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
+msgstr ""
+
+#. GdF9R
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
+msgstr ""
+
+#. mmG7g
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
+msgstr ""
+
+#. FDNiA
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
+msgstr "Podètz signar los fichièrs PDF existents e tanben verificar las signaturas."
+
+#. hDiRV
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
+msgstr "Creatz sovent un document a partir d’un autre ? Pensatz a utilizar un modèl."
+
+#. nESeG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
+msgstr ""
+
+#. tWQPD
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
+msgstr ""
+
+#. 4V4Vw
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font."
+msgstr ""
+
+#. 9Uy9Q
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
+msgstr ""
+
+#. rxKUR
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
+msgstr ""
+
+#. zD57W
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
+msgstr ""
+
+#. fkvVZ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
+msgstr ""
+
+#. PBjFr
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
+msgstr ""
+
+#. rexFB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
+msgstr ""
+
+#. WMueE
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
+msgstr ""
+
+#. qAVmk
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
+msgstr ""
+
+#. TmaSP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
+msgstr ""
+
+#. kwxqQ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
+msgstr ""
+
+#. rxTGc
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
+msgstr ""
+
+#. jkXFE
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. wAFRP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
+msgstr ""
+
+#. Cqtjg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
+msgstr ""
+
+#. khFDu
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
+msgstr ""
+
+#. BtaBD
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
+msgstr ""
+
+#. U2cxc
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
+msgstr ""
+
+#. LThNS
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
+msgstr ""
+
+#. WjXyE
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document."
+msgstr ""
+
+#. cPNVv
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
+msgstr ""
+
+#. dpyeU
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
+msgstr ""
+
+#. AjBA3
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
+msgstr ""
+
+#. cU6JB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed."
+msgstr ""
+
+#. 9cyVB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
+msgstr ""
+
+#. ULATG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
+msgstr "%PRODUCTNAME pren en carga mai de 150 lengas."
+
+#. SLU8G
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
+msgstr ""
+
+#. sogyj
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
+msgstr ""
+
+#. ppAeT
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
+msgstr ""
+
+#. 26HAu
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
+msgstr ""
+
+#. 7dGQR
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
+msgstr ""
+
+#. tvpFN
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
+msgstr ""
+
+#. QZAFw
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
+msgstr ""
+
+#. ARJgA
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
+msgstr ""
+
+#. Wzpbw
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
+msgstr ""
+
+#. AgQyA
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
+msgstr "Utilizatz %PRODUCTNAME dins quin navigador que siá via rollApp."
+
+#. mPz5B
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
+msgstr ""
+
+#. GFgmh
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings."
+msgstr ""
+
+#. Jx7Fr
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
+msgstr ""
+
+#. 2DrYx
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
+msgstr ""
+
+#. 55Nfb
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
+msgstr ""
+
+#. BiSJM
+#. local help missing
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
+msgstr ""
+
+#. QeBjt
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
+msgstr ""
+
+#. G7J8m
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
+msgstr ""
+
+#. MG7Pu
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
+msgstr "Per cercar dins mantun fuèlh de calcul, seleccionatz-los abans de lançar la recèrca."
+
+#. Jd6KJ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
+msgstr ""
+
+#. DgSwJ
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
+msgstr ""
+
+#. 3Fjtd
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
+msgstr ""
+
+#. By2BE
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
+msgstr ""
+
+#. gqs9W
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
+msgstr ""
+
+#. EabEN
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
+msgstr ""
+
+#. cmz6r
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
+msgstr "Volètz desvolopar de filtres XSLT e XML novèls ?"
+
+#. C7Ya2
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
+msgstr ""
+
+#. CqfWV
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
+msgstr ""
+
+#. q5M6P
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target."
+msgstr ""
+
+#. jFitB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Can’t find a command in the menus? Try Shift+ESC."
+msgstr ""
+
+#. hsZPg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
+msgctxt "STR_HELP_LINK"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "Ajuda de %PRODUCTNAME"
+
+#. NG4jW
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
+msgctxt "STR_MORE_LINK"
+msgid "More info"
+msgstr "Mai d’informacions"
+
+#. sCREc
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
+msgctxt "STR_UNO_LINK"
+msgid "Run this action now..."
+msgstr "Executar aquesta accion ara..."
+
+#. P6JME
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
+msgctxt "STR_TITLE"
+msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
+msgstr "Astúcia del jorn : %CURRENT/%TOTAL"
+
+#. C6Dsn
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287
+msgctxt "STR_CMD"
+msgid "⌘ Cmd"
+msgstr "⌘ Cmd"
+
+#. RpVWs
+#. use narrow no-break space U+202F here
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288
+msgctxt "STR_CTRL"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. mZWSR
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289
+msgctxt "STR_CMD"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. QtEGa
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:290
+msgctxt "STR_CTRL"
+msgid "⌥ Opt"
+msgstr "⌥ Opc"
+
+#. Tdqss
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface."
+msgstr ""
+
+#. BoVy3
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
+msgstr ""
+
+#. 8irik
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
+msgstr ""
+
+#. wKg2Q
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
+msgstr ""
+
+#. qXq4A
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
+msgstr ""
+
+#. oZV6K
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
+msgstr ""
+
+#. acQKG
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
+msgstr ""
+
+#. eGMCZ
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
+msgstr ""
+
+#. KFPmR
+#: cui/inc/toolbarmode.hrc:31
+msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
+msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions."
+msgstr ""
+
+#. Xnz8J
+#: cui/inc/treeopt.hrc:34
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#. CaEWP
+#: cui/inc/treeopt.hrc:35
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "User Data"
+msgstr "Donadas d'utilizaire"
+
+#. 7XYLG
+#: cui/inc/treeopt.hrc:36
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. HCH7S
+#: cui/inc/treeopt.hrc:37
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. HCLxc
+#: cui/inc/treeopt.hrc:38
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. zuF6E
+#: cui/inc/treeopt.hrc:39
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
+
+#. cSVdD
+#: cui/inc/treeopt.hrc:40
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polissas"
+
+#. XnLRt
+#: cui/inc/treeopt.hrc:41
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Security"
+msgstr "Seguretat"
+
+#. ZhEG3
+#: cui/inc/treeopt.hrc:42
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Personalization"
+msgstr "Personalizacion"
+
+#. DLfE7
+#: cui/inc/treeopt.hrc:43
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Application Colors"
+msgstr "Colors de l'aplicacion"
+
+#. hh7Mg
+#: cui/inc/treeopt.hrc:44
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accessibilitat"
+
+#. oUTLV
+#: cui/inc/treeopt.hrc:45
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#. QR2hr
+#: cui/inc/treeopt.hrc:46
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Basic IDE"
+msgstr "IDE de Basic"
+
+#. ZS4Sx
+#: cui/inc/treeopt.hrc:47
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "Online Update"
+msgstr "Mesa a jorn en linha"
+
+#. 8CCRN
+#: cui/inc/treeopt.hrc:48
+msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
+msgid "OpenCL"
+msgstr "OpenCL"
+
+#. AEzod
+#: cui/inc/treeopt.hrc:53
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Languages and Locales"
+msgstr ""
+
+#. rGXDi
+#: cui/inc/treeopt.hrc:54
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. HEzGc
+#: cui/inc/treeopt.hrc:55
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Writing Aids"
+msgstr "Ajudas a l'escritura"
+
+#. DLJAB
+#: cui/inc/treeopt.hrc:56
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Searching in Japanese"
+msgstr "Recèrca en japonés"
+
+#. dkSs5
+#: cui/inc/treeopt.hrc:57
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Disposicion asiatica"
+
+#. VsApk
+#: cui/inc/treeopt.hrc:58
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "Complex Text Layout"
+msgstr "Disposicion complèxa de tèxte"
+
+#. 539Cz
+#: cui/inc/treeopt.hrc:59
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "LanguageTool Server"
+msgstr "Servidor LanguageTool"
+
+#. A3j2S
+#: cui/inc/treeopt.hrc:60
+msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
+msgid "DeepL Server"
+msgstr "Servidor DeepL"
+
+#. TGnig
+#: cui/inc/treeopt.hrc:65
+msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#. QJNEE
+#: cui/inc/treeopt.hrc:66
+msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#. EhHFs
+#: cui/inc/treeopt.hrc:67
+msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
+msgid "Email"
+msgstr "Adreça electronica"
+
+#. 4Cajf
+#: cui/inc/treeopt.hrc:72
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#. CtZCN
+#: cui/inc/treeopt.hrc:73
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. t9DgE
+#: cui/inc/treeopt.hrc:74
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. MxbiL
+#: cui/inc/treeopt.hrc:75
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr "Ajudas al formatatge"
+
+#. V3usW
+#: cui/inc/treeopt.hrc:76
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. Cc2Ka
+#: cui/inc/treeopt.hrc:77
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Basic Fonts (Western)"
+msgstr "Polissas estandardas (occidentalas)"
+
+#. TDUti
+#: cui/inc/treeopt.hrc:78
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Basic Fonts (Asian)"
+msgstr "Polissas estandardas (asiaticas)"
+
+#. nfHR8
+#: cui/inc/treeopt.hrc:79
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Basic Fonts (CTL)"
+msgstr "Polissas estandardas (escripts complèxes)"
+
+#. 38A6E
+#: cui/inc/treeopt.hrc:80
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. UCGLq
+#: cui/inc/treeopt.hrc:81
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. NVRAk
+#: cui/inc/treeopt.hrc:82
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Changes"
+msgstr "Cambiaments"
+
+#. 3DyC7
+#: cui/inc/treeopt.hrc:83
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Comparison"
+msgstr "Comparason"
+
+#. AtMGC
+#: cui/inc/treeopt.hrc:84
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilitat"
+
+#. byMJP
+#: cui/inc/treeopt.hrc:85
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "AutoCaption"
+msgstr "Legenda automatica"
+
+#. aGnq6
+#: cui/inc/treeopt.hrc:86
+msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Mail Merge Email"
+msgstr "Corrièl de pubipostatge"
+
+#. trEVm
+#: cui/inc/treeopt.hrc:91
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+
+#. BZ7BG
+#: cui/inc/treeopt.hrc:92
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. 3q8qM
+#: cui/inc/treeopt.hrc:93
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr "Ajudas al formatatge"
+
+#. 9fj7Y
+#: cui/inc/treeopt.hrc:94
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. stfD4
+#: cui/inc/treeopt.hrc:95
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. KpkDS
+#: cui/inc/treeopt.hrc:96
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. 9NS67
+#: cui/inc/treeopt.hrc:97
+msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. 9WCAp
+#: cui/inc/treeopt.hrc:102
+msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+
+#. rFHDF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:103
+msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuracion"
+
+#. vk6jX
+#: cui/inc/treeopt.hrc:108
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#. xe2ry
+#: cui/inc/treeopt.hrc:109
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. xE8RH
+#: cui/inc/treeopt.hrc:110
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Valors per defaut"
+
+#. ufTM2
+#: cui/inc/treeopt.hrc:111
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. QMCfy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:112
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Calculate"
+msgstr "Calcular"
+
+#. oq8xG
+#: cui/inc/treeopt.hrc:113
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. HUUQP
+#: cui/inc/treeopt.hrc:114
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "Listas de triada"
+
+#. bostB
+#: cui/inc/treeopt.hrc:115
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Changes"
+msgstr "Cambiaments"
+
+#. WVbFZ
+#: cui/inc/treeopt.hrc:116
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilitat"
+
+#. UZGDj
+#: cui/inc/treeopt.hrc:117
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. wrdFF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:118
+msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. EeKzo
+#: cui/inc/treeopt.hrc:123
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
+
+#. GxFDj
+#: cui/inc/treeopt.hrc:124
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. unCEW
+#: cui/inc/treeopt.hrc:125
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. UxXLE
+#: cui/inc/treeopt.hrc:126
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. DLCS4
+#: cui/inc/treeopt.hrc:127
+msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. wZWAL
+#: cui/inc/treeopt.hrc:132
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
+
+#. B9gGf
+#: cui/inc/treeopt.hrc:133
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. oiiBb
+#: cui/inc/treeopt.hrc:134
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "View"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. et8PK
+#: cui/inc/treeopt.hrc:135
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. oGTEW
+#: cui/inc/treeopt.hrc:136
+msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. BECZi
+#: cui/inc/treeopt.hrc:141
+msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagramas"
+
+#. XAhzo
+#: cui/inc/treeopt.hrc:142
+msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
+msgid "Default Colors"
+msgstr "Colors per defaut"
+
+#. oUBac
+#: cui/inc/treeopt.hrc:147
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "Load/Save"
+msgstr "Cargament/enregistrament"
+
+#. 3go3N
+#: cui/inc/treeopt.hrc:148
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. 9aX4K
+#: cui/inc/treeopt.hrc:149
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "VBA Properties"
+msgstr "Proprietats de VBA"
+
+#. oAGDd
+#: cui/inc/treeopt.hrc:150
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
+
+#. UtTyJ
+#: cui/inc/treeopt.hrc:151
+msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
+msgid "HTML Compatibility"
+msgstr "Compatibilitat HTML"
+
+#. Qysp7
+#: cui/inc/treeopt.hrc:156
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+
+#. 78XBF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:157
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
+msgid "Connections"
+msgstr "Connexions"
+
+#. 54yat
+#: cui/inc/treeopt.hrc:158
+msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
+msgid "Databases"
+msgstr "Basas de donadas"
+
+#. NFYmd
+#: cui/inc/twolines.hrc:28
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "(None)"
+msgstr "(Pas cap)"
+
+#. oUwW4
+#: cui/inc/twolines.hrc:29
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. mSyZB
+#: cui/inc/twolines.hrc:30
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#. aDAks
+#: cui/inc/twolines.hrc:31
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. uVPNB
+#: cui/inc/twolines.hrc:32
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "{"
+msgstr "{"
+
+#. 6TmK5
+#: cui/inc/twolines.hrc:33
+msgctxt "twolinespage|liststore1"
+msgid "Other Characters..."
+msgstr "Autres caractèrs..."
+
+#. ycpAX
+#: cui/inc/twolines.hrc:38
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "(None)"
+msgstr "(Pas cap)"
+
+#. ts6EG
+#: cui/inc/twolines.hrc:39
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. REFgT
+#: cui/inc/twolines.hrc:40
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. wFPzF
+#: cui/inc/twolines.hrc:41
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. HFeFt
+#: cui/inc/twolines.hrc:42
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "}"
+msgstr "}"
+
+#. YcMQR
+#: cui/inc/twolines.hrc:43
+msgctxt "twolinespage|liststore2"
+msgid "Other Characters..."
+msgstr "Autres caractèrs..."
+
+#. YjEAy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
+msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "Configuracion avançada"
+
+#. GBiPy
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56
+msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. Z7SA5
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62
+msgctxt "extended_tip|edit"
+msgid "Opens a dialog to edit the preference."
+msgstr ""
+
+#. 2uM3W
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74
+msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablir"
+
+#. 95seU
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:80
+msgctxt "extended_tip|reset"
+msgid "Undo changes done so far in this dialog."
+msgstr ""
+
+#. j4Avi
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:162
+msgctxt "extended_tip|searchEntry"
+msgid "Type the preference you want to display in the text area"
+msgstr ""
+
+#. EhpWF
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:174
+msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
+msgid "_Search"
+msgstr "_Recercar"
+
+#. nmtBr
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
+msgctxt "extended_tip|searchButton"
+msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
+msgstr ""
+
+#. MtUCK
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202
+msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton"
+msgid "Show only modified preferences"
+msgstr ""
+
+#. BMohC
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
+msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Nom de preferéncia"
+
+#. PiV9t
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262
+msgctxt "aboutconfigdialog|property"
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietat"
+
+#. g6RFE
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:278
+msgctxt "aboutconfigdialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. BYBgx
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:294
+msgctxt "aboutconfigdialog|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. A9J9F
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:308
+msgctxt "extended_tip|preferences"
+msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
+msgstr ""
+
+#. fFDEn
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
+msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr "A prepaus de %PRODUCTNAME"
+
+#. rdEwV
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105
+msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
+msgid "Version:"
+msgstr "Version :"
+
+#. W6gkc
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125
+msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
+msgid "Build:"
+msgstr "Compilacion :"
+
+#. J78bj
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144
+msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
+msgid "Environment:"
+msgstr "Environament :"
+
+#. c2sEB
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223
+msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
+msgid "Misc:"
+msgstr "Divèrs :"
+
+#. FwVyQ
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263
+msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
+msgid "Locale:"
+msgstr "Lenga :"
+
+#. SFbP2
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301
+msgctxt "aboutdialog|lbUI"
+msgid "User Interface:"
+msgstr "Interfàcia d’utilizaire :"
+
+#. KFo3i
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348
+msgctxt "aboutdialog|description"
+msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
+msgstr "%PRODUCTNAME es una seguida burotica open source, modèrna e de bon utilizar, pel tractament de tèxte, los classadors, las presentacions e plan mai encara."
+
+#. cFC6E
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386
+msgctxt "aboutdialog|credits"
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
+
+#. VkRAv
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402
+msgctxt "aboutdialog|website"
+msgid "Website"
+msgstr "Site web"
+
+#. i4Jo2
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418
+msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Nòtas de version"
+
+#. 5TUrF
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446
+msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
+msgid "Version Information"
+msgstr "Informacions de version"
+
+#. jZvGC
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465
+msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
+msgid "Copy all version information in English"
+msgstr "Copiar totas las informacions de version en anglés"
+
+#. Ujmto
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84
+msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts"
+msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
+msgstr ""
+
+#. BP6zG
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts"
+msgid ""
+"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Assign.\n"
+"To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
+msgstr ""
+
+#. MP3WF
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133
+msgctxt "accelconfigpage|label21"
+msgid "Shortcu_t Keys"
+msgstr "Acorchis de cla_vièr"
+
+#. rEN3b
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:159
+msgctxt "accelconfigpage|office"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#. oakFo
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office"
+msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications."
+msgstr ""
+
+#. jjhUE
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180
+msgctxt "accelconfigpage|module"
+msgid "$(MODULE)"
+msgstr "$(MODULE)"
+
+#. 6UUdW
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:189
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module"
+msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application."
+msgstr ""
+
+#. Z5ktP
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216
+msgctxt "accelconfigpage|change"
+msgid "_Assign"
+msgstr ""
+
+#. F2oLa
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change"
+msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list."
+msgstr ""
+
+#. eFsw9
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. 6MwWq
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254
+msgctxt "accelconfigpage|load"
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Cargar..."
+
+#. yANEF
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:261
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load"
+msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved."
+msgstr ""
+
+#. Uq7F5
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:274
+msgctxt "accelconfigpage|save"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Enregistrar..."
+
+#. e9TFA
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save"
+msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later."
+msgstr ""
+
+#. oSRQ7
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298
+msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset"
+msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted."
+msgstr ""
+
+#. stv4J
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset"
+msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened."
+msgstr ""
+
+#. BKAsD
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354
+msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr "Picar per recercar"
+
+#. nGtvW
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry"
+msgid "Type here to search in the list of functions."
+msgstr ""
+
+#. T5FGo
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380
+msgctxt "accelconfigpage|label23"
+msgid "_Category"
+msgstr "_Categoria"
+
+#. xfWzA
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:394
+msgctxt "accelconfigpage|label24"
+msgid "_Function"
+msgstr "_Foncion"
+
+#. 7PCeb
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:408
+msgctxt "accelconfigpage|label25"
+msgid "_Keys"
+msgstr "_Tòcas"
+
+#. 8DnFJ
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:452
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category"
+msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category."
+msgstr ""
+
+#. tTuVD
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
+msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
+msgstr ""
+
+#. PzCaG
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys"
+msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function."
+msgstr ""
+
+#. CqdJF
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569
+msgctxt "accelconfigpage|label22"
+msgid "F_unctions"
+msgstr "_Foncions"
+
+#. kVeWd
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582
+msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage"
+msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros."
+msgstr ""
+
+#. 3zZvu
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev"
+msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents automatic capitalization of the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation."
+msgstr ""
+
+#. GUtft
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67
+msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
+msgid "Auto_Include"
+msgstr ""
+
+#. KRr5y
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73
+msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
+msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
+msgstr ""
+
+#. 7qDG3
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev"
+msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. tpV8t
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103
+msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
+msgid "New abbreviations"
+msgstr "Abreviacions novèlas"
+
+#. CEdQa
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:115
+msgctxt "acorexceptpage|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Remplaçar"
+
+#. st6Jc
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138
+msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
+msgid "Delete abbreviations"
+msgstr "Suprimir las abreviacions"
+
+#. 9h2WR
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
+msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
+msgstr ""
+
+#. VoLnB
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
+msgctxt "acorexceptpage|label1"
+msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
+msgstr "Abreviacions (pas seguidas per una majuscula)"
+
+#. oDBsM
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double"
+msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want automatically changed to one initial capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook."
+msgstr ""
+
+#. kAzxB
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258
+msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
+msgid "A_utoInclude"
+msgstr "Adop_tar automaticament"
+
+#. Cqrp5
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264
+msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
+msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
+msgstr ""
+
+#. 7u9Af
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble"
+msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. AcEEf
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294
+msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
+msgid "New words with two initial capitals or small initial"
+msgstr "Mots novèls amb doas majusculas o una minuscula iniciala"
+
+#. 5Y2Wh
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306
+msgctxt "acorexceptpage|replace1"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Remplaçar"
+
+#. 5ZhAJ
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329
+msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
+msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
+msgstr "Suprimir los mots amb doas majusculas o una minuscula iniciala"
+
+#. kCahU
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist"
+msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field."
+msgstr ""
+
+#. 7FHhG
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
+msgctxt "acorexceptpage|label2"
+msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
+msgstr "Mots amb DOas MAjusculas INicialas o uNA mINUSCULA iNICIALA"
+
+#. UCDeF
+#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412
+msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage"
+msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want corrected automatically."
+msgstr ""
+
+#. Cd7nJ
+#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84
+msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage"
+msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
+msgstr ""
+
+#. D8rmz
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new"
+msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
+msgstr ""
+
+#. qjPVK
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52
+msgctxt "acorreplacepage|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Remplaçar"
+
+#. fjsDd
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace"
+msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
+msgstr ""
+
+#. 7hHNW
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. YLcSj
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview"
+msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete."
+msgstr ""
+
+#. p6tMV
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext"
+msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here."
+msgstr ""
+
+#. gd9PD
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext"
+msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")."
+msgstr ""
+
+#. GLT9J
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200
+msgctxt "acorreplacepage|label1"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "_Remplaçar"
+
+#. RDUE5
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217
+msgctxt "acorreplacepage|label2"
+msgid "_With"
+msgstr "_Amb"
+
+#. 25PQc
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232
+msgctxt "acorreplacepage|textonly"
+msgid "_Text only"
+msgstr "Tèxte so_lament"
+
+#. 784tz
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly"
+msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text."
+msgstr ""
+
+#. yuDgJ
+#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254
+msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage"
+msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document."
+msgstr ""
+
+#. 9Xnti
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
+msgctxt "customanimationfragment|90"
+msgid "Active version only"
+msgstr "Sonque la version activa"
+
+#. 6ZZPG
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
+msgctxt "bulletandposition|gallery"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Triar per"
+
+#. LhkwF
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
+msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
+msgid "Voting"
+msgstr "Votacion"
+
+#. KsZpM
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
+msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Telecargaments"
+
+#. A4zUt
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52
+msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. ncCYE
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71
+msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
+msgid "Detail view"
+msgstr "Vista detalhada"
+
+#. SoASj
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82
+msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
+msgid "Condensed list"
+msgstr ""
+
+#. MdFgz
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98
+msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog"
+msgid "Additions"
+msgstr "Addicions"
+
+#. wqAig
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123
+msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
+msgid "Progress Label"
+msgstr "Etiqueta de progression"
+
+#. sdUSh
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
+msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
+msgid "Progress label"
+msgstr ""
+
+#. SYKGE
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
+msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
+msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc."
+msgstr ""
+
+#. Gq5Hf
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
+msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
+msgid "Search entry"
+msgstr ""
+
+#. NrZT8
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
+msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
+msgid "searchEntry"
+msgstr "TèxtDeCercar"
+
+#. iamTq
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212
+msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
+msgid "Gear Menu"
+msgstr "Menú de configuracion"
+
+#. CbCbR
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213
+msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
+msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type."
+msgstr ""
+
+#. fUE2f
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
+msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
+msgid "Show More Extensions"
+msgstr "Mostrar mai d’extensions"
+
+#. ZFA5D
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
+msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
+msgid "Button \"Show more\""
+msgstr ""
+
+#. i9AoG
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
+msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
+msgid "This button shows more extensions."
+msgstr ""
+
+#. UzjvF
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
+msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
+msgid "Voting:"
+msgstr "Votacion :"
+
+#. iMQas
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
+msgctxt "additionsEntry|labelLicense"
+msgid "License:"
+msgstr "Licéncia :"
+
+#. buPFe
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106
+msgctxt "additionsEntry|labelVersion"
+msgid "Required version:"
+msgstr "Version necessària :"
+
+#. cFsEL
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124
+msgctxt "additionsEntry|labelComments"
+msgid "Comments:"
+msgstr "Comentaris :"
+
+#. TkztG
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142
+msgctxt "additionsEntry|labelComments"
+msgid "Downloads:"
+msgstr "Telecargaments :"
+
+#. JRe5b
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356
+msgctxt "additionsEntry|buttonInstall"
+msgid "Install"
+msgstr "Installar"
+
+#. VEbVr
+#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370
+msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite"
+msgid "Website"
+msgstr "Site web"
+
+#. BuMBh
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
+msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
+msgid "Aging"
+msgstr "Envielhiment"
+
+#. A8e8L
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144
+msgctxt "agingdialog|extended_tip|value"
+msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
+msgstr ""
+
+#. bJvBm
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157
+msgctxt "agingdialog|label2"
+msgid "Aging degree:"
+msgstr "Gras d'envielhiment :"
+
+#. 6FVBe
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:179
+msgctxt "agingdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. pciJf
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204
+msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog"
+msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed."
+msgstr ""
+
+#. nxZTH
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
+msgctxt "applyautofmtpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar…"
+
+#. AYYCs
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64
+msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit"
+msgid "Modifies the selected AutoCorrect option."
+msgstr ""
+
+#. sYxng
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78
+msgctxt "applyautofmtpage|label1"
+msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
+msgstr "[M] : Remplaçar al moment de la modificacion de tèxte existent"
+
+#. FtXg9
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:93
+msgctxt "applyautofmtpage|label2"
+msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
+msgstr "[T] : AutoCorreccion pendent la picada"
+
+#. NujUD
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:142
+msgctxt "applyautofmtpage|m"
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#. qanx6
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:164
+msgctxt "applyautofmtpage|t"
+msgid "[T]"
+msgstr "[T]"
+
+#. 2tG6L
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:211
+msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage"
+msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
+msgstr ""
+
+#. EjG2g
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92
+msgctxt "applylocalizedpage|m"
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#. YUBPr
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:114
+msgctxt "applylocalizedpage|t"
+msgid "[T]"
+msgstr "[T]"
+
+#. 9D3Vt
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:139
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list"
+msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
+msgstr ""
+
+#. KM3Dj
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:200
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist"
+msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
+msgstr ""
+
+#. srHxL
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241
+msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "_Remplaçar"
+
+#. ybjKY
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace"
+msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
+msgstr ""
+
+#. EQrEN
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264
+msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
+msgid "_Start quote:"
+msgstr "_Vergueta de dobertura :"
+
+#. ASq8L
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288
+msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
+msgid "Start quote of single quotes"
+msgstr "Vergueta de dobertura de verguetas simplas"
+
+#. ZSG3R
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle"
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr ""
+
+#. FFEVA
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302
+msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. RindW
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
+msgid "_Default"
+msgstr "Per _defaut"
+
+#. QY58F
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
+msgid "Single quotes default"
+msgstr "Verguetas simplas per defaut"
+
+#. nHhRe
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle"
+msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
+msgstr ""
+
+#. GRDaT
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341
+msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
+msgid "_End quote:"
+msgstr "Vergueta de _tampadura :"
+
+#. Am27U
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365
+msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
+msgid "End quote of single quotes"
+msgstr "Vergueta de tampadura de verguetas simplas"
+
+#. CHEww
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle"
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr ""
+
+#. M4BCQ
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379
+msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. VBKmS
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:402
+msgctxt "applylocalizedpage|label1"
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Verguetas simplas"
+
+#. Kadoe
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:430
+msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
+msgid "Repla_ce"
+msgstr "_Remplaçar"
+
+#. AADNo
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace"
+msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
+msgstr ""
+
+#. MAW53
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453
+msgctxt "applylocalizedpage|label6"
+msgid "_Start quote:"
+msgstr "_Vergueta de dobertura :"
+
+#. BEFQi
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:477
+msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
+msgid "Start quote of double quotes"
+msgstr "Vergueta de dobertura de verguetas doblas"
+
+#. XDtCo
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:478
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble"
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr ""
+
+#. oqBJC
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491
+msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. F7yr9
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:507
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
+msgid "_Default"
+msgstr "Per _defaut"
+
+#. KFTqi
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515
+msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
+msgid "Double quotes default"
+msgstr "Verguetas doblas per defaut"
+
+#. 8oRQv
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble"
+msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
+msgstr ""
+
+#. cDwwK
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530
+msgctxt "applylocalizedpage|label8"
+msgid "_End quote:"
+msgstr "_Vergueta de tampadura :"
+
+#. 85hDi
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:554
+msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
+msgid "End quote of double quotes"
+msgstr "Vergueta de tampadura de verguetas doblas"
+
+#. AurnH
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble"
+msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply."
+msgstr ""
+
+#. FBndB
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568
+msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. BDqUY
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:591
+msgctxt "applylocalizedpage|label10"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Verguetas doblas"
+
+#. WaGoG
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618
+msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage"
+msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
+msgstr ""
+
+#. BXzDP
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
+msgctxt "areadialog|AreaDialog"
+msgid "Area"
+msgstr "Emplenatge"
+
+#. eVAJs
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:135
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Emplenatge"
+
+#. GvZjP
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:182
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#. 4XRBr
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
+msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. mqtAE
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:257
+msgctxt "areadialog|extended_tip|AreaDialog"
+msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object."
+msgstr ""
+
+#. as89H
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
+msgctxt "areatabpage|tablelb"
+msgid "Cell"
+msgstr "Cellula"
+
+#. yowxv
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
+msgctxt "areatabpage|tablelb"
+msgid "Row"
+msgstr "Linha"
+
+#. sEdWf
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
+msgctxt "areatabpage|tablelb"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. WxC4H
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb"
+msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
+msgstr ""
+
+#. 2kC9i
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51
+msgctxt "areatabpage|btnnone"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. kTpV7
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone"
+msgid "Do not fill the selected object."
+msgstr ""
+
+#. AiEuM
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69
+msgctxt "areatabpage|btncolor"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. xhtbg
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor"
+msgid "Fills the object with a color selected on this page."
+msgstr ""
+
+#. zXDcA
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87
+msgctxt "areatabpage|btngradient"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradat"
+
+#. AGYbc
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient"
+msgid "Fills the object with a gradient selected on this page."
+msgstr ""
+
+#. q5cAU
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105
+msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. ELAno
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap"
+msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page."
+msgstr ""
+
+#. 9q7GD
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123
+msgctxt "areatabpage|btnpattern"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motiu"
+
+#. 2mrDx
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern"
+msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page."
+msgstr ""
+
+#. 5y6vj
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141
+msgctxt "areatabpage|btnhatch"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Raiaduras"
+
+#. irCyE
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch"
+msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
+msgstr ""
+
+#. Tap6L
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:159
+msgctxt "areatabpage|btnusebackground"
+msgid "Use Background"
+msgstr "Utilizar rèireplan"
+
+#. BEBkY
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground"
+msgid "Displays the underlying slide background."
+msgstr ""
+
+#. TFDzi
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219
+msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage"
+msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
+msgstr ""
+
+#. GSXcM
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21
+msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
+msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
+msgstr "Aplicar la lista dels caractèrs interdichas en començament e en fin de linha"
+
+#. Pxxtv
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:37
+msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
+msgid "Allow hanging punctuation"
+msgstr "Autorizar la pontuacion en retirament"
+
+#. 7sMg2
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:53
+msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
+msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
+msgstr "Aplicar l'espaçament entre de tèxte asiatic e non asiatic"
+
+#. Xr8Ls
+#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:73
+msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
+msgid "Line Change"
+msgstr "Retorn a la linha"
+
+#. yjBU4
+#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
+msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
+msgid "Assign Component"
+msgstr "Assignar un component"
+
+#. EAbGN
+#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
+msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
+msgid "Component method name:"
+msgstr "Nom del metòde del component :"
+
+#. anHSu
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
+msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "CorreccionAuto"
+
+#. LSGYn
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31
+msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset"
+msgid "Resets modified values back to the tab page previous values."
+msgstr ""
+
+#. PbHCG
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52
+msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. Qqmqp
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71
+msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. HBfWE
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120
+msgctxt "autocorrectdialog|label1"
+msgid "Replacements and exceptions for language:"
+msgstr "Remplaçaments e excepcions per la lenga :"
+
+#. uThXE
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:137
+msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|lang"
+msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules."
+msgstr ""
+
+#. Qpig7
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:199
+msgctxt "autocorrectdialog|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplaçar"
+
+#. gFjcV
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:246
+msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Excepcions"
+
+#. FCFAS
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:294
+msgctxt "autocorrectdialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. PgrDz
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:342
+msgctxt "autocorrectdialog|apply"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. TCyBg
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:390
+msgctxt "autocorrectdialog|localized"
+msgid "Localized Options"
+msgstr "Opcions de localizacion"
+
+#. G4rrm
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:438
+msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Insercion automatica"
+
+#. 2HJ6n
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:486
+msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "Etiquetas intelligentas"
+
+#. C46DC
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
+msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Editar los ligams"
+
+#. siGFm
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53
+msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
+msgid "_Modify..."
+msgstr "_Modificar..."
+
+#. BhCKm
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE"
+msgid "Change the source file for the selected link."
+msgstr ""
+
+#. RDZHa
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72
+msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
+msgid "_Break Link"
+msgstr "_Desconnectar"
+
+#. EXexA
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:79
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BREAK_LINK"
+msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document."
+msgstr ""
+
+#. SEEGs
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91
+msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Actualizar"
+
+#. BmGAY
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|UPDATE_NOW"
+msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document."
+msgstr ""
+
+#. A6Mz4
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:171
+msgctxt "baselinksdialog|FILES"
+msgid "Source file"
+msgstr "Fichièr font"
+
+#. MJb22
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184
+msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
+msgid "Element"
+msgstr "Element"
+
+#. 5Hr79
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197
+msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. rnFJV
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:210
+msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
+
+#. 7k36Q
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS"
+msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link."
+msgstr ""
+
+#. VUouK
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252
+msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
+msgid "Source file"
+msgstr "Fichièr font"
+
+#. ZukQV
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:266
+msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
+msgid "Element:"
+msgstr "Element :"
+
+#. jg4VW
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:278
+msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe :"
+
+#. BPXPn
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290
+msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
+msgid "Update:"
+msgstr "Actualizar :"
+
+#. NpTPK
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356
+msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatic"
+
+#. wkpVe
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC"
+msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually."
+msgstr ""
+
+#. GzGG5
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376
+msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
+msgid "Ma_nual"
+msgstr "Ma_nual"
+
+#. x8SG6
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL"
+msgid "Only updates the link when you click the Update button."
+msgstr ""
+
+#. D2J77
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:425
+msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog"
+msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files."
+msgstr ""
+
+#. AYRA3
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
+msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "Bordadura / Rèireplan"
+
+#. ogcAy
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:110
+msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. nDGCh
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:133
+msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Emplenatge"
+
+#. gmozB
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:157
+msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. kvArx
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
+msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "Bordadura / Rèireplan"
+
+#. gVV2M
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:113
+msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. Wamfp
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:136
+msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. NBk5A
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90
+msgctxt "borderpage|userdefft"
+msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove."
+msgstr ""
+
+#. 8B7Rg
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91
+msgctxt "borderpage|userdefft"
+msgid "_User-defined:"
+msgstr "_Definit per l'utilizaire :"
+
+#. sRXeg
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107
+msgctxt "borderpage|label14"
+msgid "Pr_esets:"
+msgstr "Prereglatg_es :"
+
+#. WTqFr
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:132
+msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
+msgid "_Adjacent Cells:"
+msgstr "Cellulas _adjacentas"
+
+#. FHdEF
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:145
+msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
+msgid "Remove border"
+msgstr "Levar la bordadura"
+
+#. 2PwAL
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
+msgctxt "borderpage|label8"
+msgid "Line Arrangement"
+msgstr "Disposicion de las linhas"
+
+#. GwAqX
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198
+msgctxt "borderpage|label15"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "Est_il :"
+
+#. EEHyy
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212
+msgctxt "borderpage|label16"
+msgid "_Thickness:"
+msgstr ""
+
+#. Dweon
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229
+msgctxt "borderpage|label17"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Color :"
+
+#. XcftM
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Hairline (0.05pt)"
+msgstr "Plan fina (0,05 pt)"
+
+#. u3nzv
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Very thin (0.5pt)"
+msgstr "Finassa (0,5 pt)"
+
+#. aWBEL
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Thin (0.75pt)"
+msgstr "Fina (0,75 pt)"
+
+#. NGkAL
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Medium (1.5pt)"
+msgstr "Mejana (1,5 pt)"
+
+#. H2AVr
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Thick (2.25pt)"
+msgstr "Espessa (2,25 pt)"
+
+#. b5UoB
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Extra thick (4.5pt)"
+msgstr "Plan espessa (4,5 pt)"
+
+#. ACvsP
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
+msgctxt "borderpage|linewidthlb"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizada"
+
+#. uwByw
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333
+msgctxt "borderpage|label9"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. VeC3F
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:422
+msgctxt "borderpage|leftft"
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Esquèrra :"
+
+#. nULKu
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:436
+msgctxt "borderpage|rightft"
+msgid "Right:"
+msgstr "Dreita :"
+
+#. aFSka
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:450
+msgctxt "borderpage|topft"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Naut :"
+
+#. fRE8t
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464
+msgctxt "borderpage|bottomft"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Bas :"
+
+#. M8CGp
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:476
+msgctxt "borderpage|sync"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizar"
+
+#. AeGqA
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:495
+msgctxt "borderpage|label10"
+msgid "Padding"
+msgstr "Separacion"
+
+#. 76zLX
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537
+msgctxt "borderpage|label22"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Posicion :"
+
+#. 8ojCs
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551
+msgctxt "borderpage|distanceft"
+msgid "Width of shadow"
+msgstr "Largor de l’ombra"
+
+#. C7T8B
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552
+msgctxt "borderpage|distanceft"
+msgid "Distan_ce:"
+msgstr "Distà_ncia :"
+
+#. gEF6E
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581
+msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "C_olor :"
+
+#. RsGNr
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:614
+msgctxt "borderpage|label11"
+msgid "Shadow Style"
+msgstr "Estil d'ombra"
+
+#. BLQ4v
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:643
+msgctxt "borderpage|mergewithnext"
+msgid "_Merge with next paragraph"
+msgstr "Fusionar _amb lo paragraf seguent"
+
+#. NGxAw
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
+msgctxt "borderpage|mergewithnext"
+msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same."
+msgstr ""
+
+#. xkm5N
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658
+msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
+msgid "_Merge adjacent line styles"
+msgstr "_Fusionar los estils de linha adjacents"
+
+#. b2Ym7
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:676
+msgctxt "borderpage|label12"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. GVjnt
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29
+msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Cesura"
+
+#. kmYk5
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106
+msgctxt "beforebreak"
+msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
+msgstr ""
+
+#. 8Fp43
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115
+msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
+msgid "Characters Before Break"
+msgstr "Caractèrs abans lo saut"
+
+#. upKGC
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:145
+msgctxt "afterbreak"
+msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
+msgstr ""
+
+#. p6cfZ
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:154
+msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
+msgid "Characters After Break"
+msgstr "Caractèrs aprèp lo saut"
+
+#. XN4Hs
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184
+msgctxt "wordlength"
+msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied."
+msgstr ""
+
+#. sAo4B
+#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193
+msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
+msgid "Minimal Word Length"
+msgstr "Longor de mot minimala"
+
+#. YEcBM
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44
+msgctxt "bulletandposition|fromfile"
+msgid "From file..."
+msgstr "A partir d’un fichièr..."
+
+#. 2gLSb
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52
+msgctxt "bulletandposition|gallery"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galariá"
+
+#. C42Ac
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
+msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Piuses e numerotacion"
+
+#. aatWZ
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220
+msgctxt "bulletandposition|label1"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivèl"
+
+#. rYDvK
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:264
+msgctxt "bulletandposition|label4"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe :"
+
+#. 2GPJ3
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb"
+msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”."
+msgstr ""
+
+#. mp5Si
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293
+msgctxt "bulletandposition|startatft"
+msgid "Start at:"
+msgstr "Començar a :"
+
+#. cfuBf
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:309
+msgctxt "bulletandposition|startat"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. rE6Ec
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat"
+msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
+msgstr ""
+
+#. Jtk6d
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
+msgctxt "bulletandposition|bulletft"
+msgid "Character:"
+msgstr "Caractèr :"
+
+#. GVt7U
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340
+msgctxt "bulletandposition|bullet"
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#. sNFJM
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet"
+msgid "Select the character for the unordered list."
+msgstr ""
+
+#. oJgFH
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357
+msgctxt "bulletandposition|bitmap"
+msgid "Select image..."
+msgstr "Seleccionar un imatge..."
+
+#. irp4K
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap"
+msgid "Select a graphic bullet."
+msgstr ""
+
+#. Cv7BZ
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
+msgctxt "bulletandposition|colorft"
+msgid "Color:"
+msgstr "Color :"
+
+#. XqDTh
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color"
+msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists."
+msgstr ""
+
+#. jxFmf
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430
+msgctxt "bulletandposition|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. CrtKB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:462
+msgctxt "bulletandposition|prefixft"
+msgid "Before:"
+msgstr "Abans :"
+
+#. VhHma
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:476
+msgctxt "bulletandposition|suffixft"
+msgid "After:"
+msgstr "Aprèps :"
+
+#. da9tS
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter the text to display after the numbering."
+msgstr ""
+
+#. u9Bhq
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter the text to display before the numbering."
+msgstr ""
+
+#. GAS5v
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526
+msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#. KjiTB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
+msgctxt "bulletandposition|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. AjgW8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:584
+msgctxt "bulletandposition|heightft"
+msgid "Height:"
+msgstr "Nautor :"
+
+#. HZHRK
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf"
+msgid " Enter the width of the graphic bullet character. "
+msgstr ""
+
+#. twiWp
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf"
+msgid " Enter the height of the graphic bullet character. "
+msgstr ""
+
+#. vqDku
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
+msgctxt "bulletandposition|relsize"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#. QArnY
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize"
+msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well."
+msgstr ""
+
+#. pGXFi
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676
+msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
+msgid "_Rel. size:"
+msgstr "Talha _relativa :"
+
+#. abzh8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694
+msgctxt "bulletandposition|keepratio"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Conservar lo racio"
+
+#. zTmsP
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio"
+msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet."
+msgstr ""
+
+#. EhFU7
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
+msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. NoZdN
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:766
+msgctxt "bulletandposition|indent"
+msgid "Indent:"
+msgstr ""
+
+#. mW5ef
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:780
+msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. FUUP2
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795
+msgctxt "bulletandposition|indentmf"
+msgid "0.00"
+msgstr ""
+
+#. nCTvW
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf"
+msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
+msgstr ""
+
+#. 3P2DN
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815
+msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
+msgid "0.00"
+msgstr ""
+
+#. EEFpF
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf"
+msgid " Enter or select the width of the list element. "
+msgstr ""
+
+#. CRdNb
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832
+msgctxt "bulletandposition|relative"
+msgid "Relati_ve"
+msgstr "Relati_u"
+
+#. iq9vz
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative"
+msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2."
+msgstr ""
+
+#. zC5eX
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center"
+msgid "Align bullet on the center of the list element."
+msgstr ""
+
+#. sdBx9
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
+msgid "Align bullet on the left of the list element."
+msgstr ""
+
+#. TFMgS
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right"
+msgid "Align bullet on the right of the list element."
+msgstr ""
+
+#. FhAfv
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
+msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinhament :"
+
+#. BfBBW
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
+msgctxt "bulletandposition|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. MSmfX
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:967
+msgctxt "bulletandposition|sliderb"
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
+
+#. WdtHx
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb"
+msgid "Applies the modification to the whole slide or page."
+msgstr ""
+
+#. dBWa8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986
+msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. FfWoQ
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
+msgid "Applies the modification to the selection."
+msgstr ""
+
+#. ATaHy
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005
+msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
+msgid "Apply to Master"
+msgstr ""
+
+#. vr8Gu
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012
+msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster"
+msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide."
+msgstr ""
+
+#. DiEaB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
+msgctxt "bulletandposition|scopelb"
+msgid "Scope"
+msgstr "Espandida"
+
+#. GHYEV
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091
+msgctxt "bulletandposition|label"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. 3C4Fe
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
+msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posicion e talha"
+
+#. te8F8
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:136
+msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posicion e talha"
+
+#. VWZTj
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:183
+msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posicion e talha"
+
+#. sCFW5
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:231
+msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
+msgid "Callout"
+msgstr "Legenda"
+
+#. VmG2i
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:45
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout."
+msgstr ""
+
+#. cAZqx
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
+msgctxt "calloutpage|label2"
+msgid "_Extension:"
+msgstr "_Extension :"
+
+#. vfBPx
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:91
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimal"
+
+#. HjpWL
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:92
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "From top"
+msgstr "D'amont"
+
+#. CQsFs
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:93
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "From left"
+msgstr "D'esquèrra"
+
+#. ZjSVS
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:94
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. bzD84
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:95
+msgctxt "calloutpage|liststore1"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. StuZd
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:99
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension"
+msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
+msgstr ""
+
+#. CGjKD
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:131
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|length"
+msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line."
+msgstr ""
+
+#. SFvEw
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144
+msgctxt "calloutpage|lengthft"
+msgid "_Length:"
+msgstr "_Longor :"
+
+#. Yb2kZ
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:162
+msgctxt "calloutpage|optimal"
+msgid "_Optimal"
+msgstr "_Optimal"
+
+#. QEDdo
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal"
+msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way."
+msgstr ""
+
+#. dD3os
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
+msgctxt "calloutpage|positionft"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Posicion :"
+
+#. EXWoL
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:204
+msgctxt "calloutpage|byft"
+msgid "_By:"
+msgstr "_Per :"
+
+#. R7VbC
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:219
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Top"
+msgstr "Naut"
+
+#. G4QwP
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:220
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Middle"
+msgstr "Mejan"
+
+#. WU9cc
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:221
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#. XAgVD
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:222
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. W5B2V
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:223
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Center"
+msgstr "Mejan"
+
+#. NNBsv
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:224
+msgctxt "calloutpage|position"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. ZgPFC
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|position"
+msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
+msgstr ""
+
+#. rj7LU
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|by"
+msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
+msgstr ""
+
+#. jG4AE
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273
+msgctxt "calloutpage|label1"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Espaçament :"
+
+#. 9SDGt
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box."
+msgstr ""
+
+#. wvzCN
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314
+msgctxt "calloutpage|linetypes"
+msgid "Straight Line"
+msgstr "Linha dreita"
+
+#. bQMyC
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:315
+msgctxt "calloutpage|linetypes"
+msgid "Angled Line"
+msgstr "Linha en angle"
+
+#. LFs2D
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:316
+msgctxt "calloutpage|linetypes"
+msgid "Angled Connector Line"
+msgstr "Linha amb angle plegada"
+
+#. mvLuE
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:333
+msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage"
+msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout."
+msgstr ""
+
+#. vQp3A
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49
+msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
+msgid "_Degrees:"
+msgstr "_Grases :"
+
+#. La2Pc
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63
+msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
+msgid "_Reference edge:"
+msgstr "_Bòrd de referéncia :"
+
+#. YBDvA
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees"
+msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)."
+msgstr ""
+
+#. D2Ebb
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|references"
+msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text."
+msgstr ""
+
+#. Gwudo
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123
+msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
+msgid "Vertically s_tacked"
+msgstr "Em_pilat verticalament"
+
+#. JCGHS
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack"
+msgid "Text direction vertically."
+msgstr ""
+
+#. XBFYt
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
+msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
+msgid "Asian layout _mode"
+msgstr "_Mòde de mesa en pagina asiatic"
+
+#. EKAhC
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode"
+msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated."
+msgstr ""
+
+#. rTfQa
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol"
+msgid "Click in the dial to set the text orientation."
+msgstr ""
+
+#. Kh9JE
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:193
+msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Orientacion del tèxte"
+
+#. eM4r3
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224
+msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
+msgid "_Wrap text automatically"
+msgstr "A_justament automatic del tèxte"
+
+#. warfE
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:234
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto"
+msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell."
+msgstr ""
+
+#. GDRER
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:245
+msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
+msgid "_Shrink to fit cell size"
+msgstr "Ada_ptar a la talha de la cellula"
+
+#. erdkq
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize"
+msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks."
+msgstr ""
+
+#. Phw2T
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265
+msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
+msgid "Hyphenation _active"
+msgstr "Gestion de cesura _activa"
+
+#. XLgra
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive"
+msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line."
+msgstr ""
+
+#. pQLTe
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294
+msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "Direccion del tè_xte :"
+
+#. jDFtf
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:328
+msgctxt "cellalignment|labelProperties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. eByBx
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:364
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom"
+msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter."
+msgstr ""
+
+#. dzBtA
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377
+msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
+msgid "Hori_zontal:"
+msgstr "Ori_zontal :"
+
+#. Ck3KU
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391
+msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertical :"
+
+#. mF2bB
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405
+msgctxt "cellalignment|labelIndent"
+msgid "I_ndent:"
+msgstr ""
+
+#. FUsYk
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. tweuQ
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. RGwHA
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrat"
+
+#. W9PDc
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. sFf4x
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificat"
+
+#. yJ33b
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Filled"
+msgstr "Emplenat"
+
+#. CF59Y
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Distribuit"
+
+#. 8xDX2
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign"
+msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents."
+msgstr ""
+
+#. Cu2BM
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. dNANA
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Top"
+msgstr "Naut"
+
+#. 8qsJF
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Middle"
+msgstr "Mejan"
+
+#. eGhGU
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#. TGeEd
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificat"
+
+#. s7QDA
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Distribuit"
+
+#. MH9tT
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:453
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign"
+msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents."
+msgstr ""
+
+#. FT9GJ
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474
+msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
+msgid "Text Alignment"
+msgstr "Alinhament del tèxte"
+
+#. CDKBz
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494
+msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
+msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
+msgstr "Extension de tèxte dempuèi lo bòrd inferior de la cellula."
+
+#. 7MTSt
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505
+msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
+msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
+msgstr "Extension de tèxte dempuèi lo bòrd superior de la cellula."
+
+#. HJYjP
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:516
+msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
+msgid "Text Extension Inside Cell"
+msgstr "Extension de tèxte unicament a l'interior de la cellula."
+
+#. EDRZX
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:527
+msgctxt "cellalignment|labelABCD"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. U4vgj
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:543
+msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage"
+msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. xPtim
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
+msgctxt "certdialog|CertDialog"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Camin del certificat"
+
+#. zZy4o
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:39
+msgctxt "certdialog|add"
+msgid "_Select NSS path..."
+msgstr "_Seleccionatz lo camin NSS..."
+
+#. zx3Mw
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47
+msgctxt "certdialog|extended_tip|add"
+msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list."
+msgstr ""
+
+#. GFGjC
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132
+msgctxt "certdialog|label2"
+msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
+msgstr "Seleccionatz o apondètz lo repertòri del certificat Network Security Services d'utilizar dins las signaturas numericas :"
+
+#. BbEyB
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156
+msgctxt "certdialog|manual"
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
+
+#. zWhfK
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:167
+msgctxt "certdialog|certdir"
+msgid "Select a Certificate directory"
+msgstr "Seleccionar un repertòri de certificats"
+
+#. 7NJfB
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:204
+msgctxt "certdialog|profile"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#. YBT5H
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:226
+msgctxt "certdialog|dir"
+msgid "Directory"
+msgstr "Repertòri"
+
+#. Bt5Lw
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:249
+msgctxt "certdialog|label1"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Camin del certificat"
+
+#. pbBGM
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275
+msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog"
+msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures."
+msgstr ""
+
+#. jJc8T
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118
+msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
+msgid "Language:"
+msgstr "Lenga :"
+
+#. zCCrx
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:151
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk"
+msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
+msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxte o lo tèxte que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats."
+
+#. PEg2a
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk"
+msgid "Select the formatting that you want to apply."
+msgstr ""
+
+#. nKfjE
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201
+msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
+msgid "Size:"
+msgstr "Talha :"
+
+#. 8quPQ
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk"
+msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
+msgstr ""
+
+#. qpSnT
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236
+msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
+msgid "Features..."
+msgstr "Foncionalitats..."
+
+#. 67pMm
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk"
+msgid "Select the font that you want to apply."
+msgstr ""
+
+#. a6gqN
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337
+msgctxt "charnamepage|Tab_Western"
+msgid "Western"
+msgstr "Occidental"
+
+#. q4WZB
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383
+msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
+msgid "Size:"
+msgstr "Talha :"
+
+#. 6MVEP
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:397
+msgctxt "charnamepage|eastlangft"
+msgid "Language:"
+msgstr "Lenga :"
+
+#. BhQZB
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb"
+msgid "Select the formatting that you want to apply."
+msgstr ""
+
+#. JSR99
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb"
+msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
+msgstr ""
+
+#. 5uQYn
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469
+msgctxt "charnamepage|east_features_button"
+msgid "Features..."
+msgstr "Foncionalitats..."
+
+#. 53eGE
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName"
+msgid "Select the font that you want to apply."
+msgstr ""
+
+#. KLJQT
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb"
+msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
+msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxte o lo tèxte que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats."
+
+#. 2A2Jj
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616
+msgctxt "charnamepage|Tab_Asian"
+msgid "Asian"
+msgstr "Asiatic"
+
+#. FSm5y
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666
+msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
+msgid "Size:"
+msgstr "Talha :"
+
+#. 64NvC
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb"
+msgid "Select the formatting that you want to apply."
+msgstr ""
+
+#. CeMCG
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb"
+msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
+msgstr ""
+
+#. j6bmf
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726
+msgctxt "charnamepage|ctllangft"
+msgid "Language:"
+msgstr "Lenga :"
+
+#. Nobqa
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:738
+msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
+msgid "Features..."
+msgstr "Foncionalitats..."
+
+#. zCKxL
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:772
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb"
+msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
+msgstr "Definís la lenga utilizada pel verificador ortografic per corregir la part seleccionada del tèxte o lo tèxte que picatz. Los moduls de lenga disponibles son marcats."
+
+#. 97Vwf
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814
+msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName"
+msgid "Select the font that you want to apply."
+msgstr ""
+
+#. U2Qki
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873
+msgctxt "charnamepage|Tab_Complex"
+msgid "Complex"
+msgstr ""
+
+#. RyyME
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:914
+msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. CQrvm
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:35
+msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
+msgid "Document background"
+msgstr "Rèireplan dels documents"
+
+#. LE7Wp
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65
+msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
+msgid "Text boundaries"
+msgstr "Delimitacions del tèxte"
+
+#. Df2ut
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98
+msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
+msgid "Text boundaries color"
+msgstr ""
+
+#. dWQqH
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113
+msgctxt "colorconfigwin|appback"
+msgid "Application background"
+msgstr "Rèireplan de l'aplicacion"
+
+#. XAMAa
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142
+msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
+msgid "Object boundaries"
+msgstr "Delimitacions dels objèctes"
+
+#. ubeED
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175
+msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
+msgid "Object boundaries color"
+msgstr ""
+
+#. KsUa5
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186
+msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
+msgid "Table boundaries"
+msgstr "Delimitacions dels tablèus"
+
+#. uJLG6
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219
+msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
+msgid "Table boundaries color"
+msgstr ""
+
+#. TkNp4
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234
+msgctxt "colorconfigwin|font"
+msgid "Font color"
+msgstr "Color de polissa"
+
+#. EhDTB
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263
+msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
+msgid "Unvisited links"
+msgstr "Ligams pas visitats"
+
+#. DySTC
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296
+msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
+msgid "Unvisited links color"
+msgstr "Color pels ligams non visitats"
+
+#. UTPiE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307
+msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
+msgid "Visited links"
+msgstr "Ligams visitats"
+
+#. NmbCZ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340
+msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
+msgid "Visited links color"
+msgstr "Color pels ligams visitats"
+
+#. QA2Eq
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
+msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
+msgid "Spelling mistakes"
+msgstr "Errors ortograficas"
+
+#. CpXy5
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388
+msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "Etiquetas intelligentas"
+
+#. HshHE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417
+msgctxt "colorconfigwin|shadows"
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ombras"
+
+#. EGNdC
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450
+msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
+msgid "Shadows color"
+msgstr "Color de las ombras"
+
+#. hDvCW
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465
+msgctxt "colorconfigwin|general"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. 3bVoq
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499
+msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. RydzU
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529
+msgctxt "colorconfigwin|field"
+msgid "Field shadings"
+msgstr "Trama de fons dels camps"
+
+#. DEpAZ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562
+msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
+msgid "Field shadings color"
+msgstr "Color de las ombras del camp"
+
+#. DqZGn
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573
+msgctxt "colorconfigwin|index"
+msgid "Index and table shadings"
+msgstr "Trama de fons dels indèxes e de las taulas"
+
+#. sGffP
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606
+msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
+msgid "Index and table shadings color"
+msgstr "Color del fons dels indèxes e dels tablèus"
+
+#. wBw2w
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621
+msgctxt "colorconfigwin|script"
+msgid "Script Indicator"
+msgstr "Indicator d'escript"
+
+#. fitqS
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650
+msgctxt "colorconfigwin|section"
+msgid "Section boundaries"
+msgstr "Delimitacions de las seccions"
+
+#. ztqX5
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683
+msgctxt "colorconfigwin|section_lb"
+msgid "Section boundaries color"
+msgstr "Color dels limits de la seccion"
+
+#. wHL6h
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698
+msgctxt "colorconfigwin|hdft"
+msgid "Headers and Footer delimiter"
+msgstr "Separador d'entèstas e de pès de pagina"
+
+#. dCEBJ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731
+msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
+msgid "Page and column breaks"
+msgstr "Sauts de pagina e de colomna"
+
+#. yrTZF
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764
+msgctxt "colorconfigwin|direct"
+msgid "Direct Cursor"
+msgstr "Cursor dirècte"
+
+#. Yh6Lz
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797
+msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
+msgid "Grammar mistakes"
+msgstr ""
+
+#. ZZcPY
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
+msgctxt "colorconfigwin|writer"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Document de tèxte"
+
+#. GFFes
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864
+msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
+msgid "Grid lines"
+msgstr "Linhas de la grasilha"
+
+#. MGvyJ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898
+msgctxt "colorconfigwin|brk"
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Sauts de pagina"
+
+#. aNnBE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931
+msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
+msgid "Manual page breaks"
+msgstr "Sauts de pagina manuals"
+
+#. PVzmm
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964
+msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
+msgid "Automatic page breaks"
+msgstr "Sauts de pagina automatics"
+
+#. NgGUC
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997
+msgctxt "colorconfigwin|det"
+msgid "Detective"
+msgstr "Audit"
+
+#. 5Mp8g
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048
+msgctxt "colorconfigwin|deterror"
+msgid "Detective error"
+msgstr "Error d'audit"
+
+#. K5CDH
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081
+msgctxt "colorconfigwin|ref"
+msgid "References"
+msgstr "Referéncias"
+
+#. ebAgi
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114
+msgctxt "colorconfigwin|notes"
+msgid "Notes background"
+msgstr "Rèireplan de las nòtas"
+
+#. KdFAN
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147
+msgctxt "colorconfigwin|values"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. UfL75
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180
+msgctxt "colorconfigwin|formulas"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formulas"
+
+#. 9kx8m
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213
+msgctxt "colorconfigwin|text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. ZCYmf
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246
+msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
+msgid "Protected cells background"
+msgstr "Rèireplan de las cellulas protegidas"
+
+#. pqHBt
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257
+msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow"
+msgid "Hidden columns/rows"
+msgstr ""
+
+#. gTFFH
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290
+msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb"
+msgid "Hidden row/column color"
+msgstr ""
+
+#. RVJW4
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1301
+msgctxt "colorconfigwin|textoverflow"
+msgid "Text overflow"
+msgstr ""
+
+#. Vz3no
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334
+msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb"
+msgid "Text overflow color"
+msgstr ""
+
+#. MS6yj
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357
+msgctxt "colorconfigwin|comments_lb"
+msgid "Comments color"
+msgstr ""
+
+#. RzbUK
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372
+msgctxt "colorconfigwin|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. mA6HV
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387
+msgctxt "colorconfigwin|calc"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Classador"
+
+#. C8q88
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440
+msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. oKFnR
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455
+msgctxt "colorconfigwin|draw"
+msgid "Drawing / Presentation"
+msgstr "Dessenh/Presentacion"
+
+#. yELpi
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508
+msgctxt "colorconfigwin|basicid"
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificator"
+
+#. 5uQto
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1541
+msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. 73qea
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1574
+msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. rHmNM
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1607
+msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
+
+#. Kf9eR
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1640
+msgctxt "colorconfigwin|basicop"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
+
+#. EFQpW
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1673
+msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
+msgid "Reserved expression"
+msgstr "Expression reservada"
+
+#. QEuyS
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1706
+msgctxt "colorconfigwin|error"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. NX7cF
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1739
+msgctxt "colorconfigwin|basiceditor"
+msgid "Editor background"
+msgstr ""
+
+#. 4JokA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1754
+msgctxt "colorconfigwin|basic"
+msgid "Basic Syntax Highlighting"
+msgstr "Mesa en evidéncia de la sintaxic del Basic"
+
+#. ERVJA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1807
+msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificator"
+
+#. nAF39
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1840
+msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. B6Bku
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1873
+msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
+
+#. FPDgu
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1906
+msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
+
+#. 4t4Ww
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1939
+msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot clau"
+
+#. qbVhS
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1972
+msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Paramètre"
+
+#. B7ubh
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2005
+msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. PLRFA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020
+msgctxt "colorconfigwin|sql"
+msgid "SQL Syntax Highlighting"
+msgstr "Mesa en evidéncia de la sintaxi SQL"
+
+#. NcJi8
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2073
+msgctxt "colorconfigwin|sgml"
+msgid "SGML syntax highlighting"
+msgstr "Mesa en evidéncia de la sintaxi SGML"
+
+#. uYB5C
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2088
+msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
+msgid "Comment highlighting"
+msgstr "Mesa en evidéncia dels comentaris"
+
+#. 82UJf
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2121
+msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
+msgid "Keyword highlighting"
+msgstr "Mesa en evidéncia dels mots claus"
+
+#. otYwD
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2154
+msgctxt "colorconfigwin|unknown"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. XxGeg
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2187
+msgctxt "colorconfigwin|html"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "Document HTML"
+
+#. ZFBK2
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:84
+msgctxt "colorpage|label21"
+msgid "Palette:"
+msgstr "Paleta :"
+
+#. 3L3VG
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:112
+msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
+msgid "Add color palettes via extension"
+msgstr "Apondre de paletas de colors via una extension"
+
+#. fKSac
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:140
+msgctxt "colorpage|label20"
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "Colors recentas"
+
+#. MwnMh
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:194
+msgctxt "colorpage|RGB"
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
+
+#. Yq5RX
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:208
+msgctxt "colorpage|CMYK"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMJK"
+
+#. wnZGh
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:222
+msgctxt "colorpage|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. CAmRV
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:228
+msgctxt "colorpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Suprimís l’element o los elements seleccionats sens demandar confirmacion."
+
+#. m2Qm7
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:242
+msgctxt "colorpage|label22"
+msgid "Custom Palette"
+msgstr "Paleta personalizada"
+
+#. 5jjvt
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:306
+msgctxt "colorpage|label1"
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#. CvMfT
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:361
+msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
+msgid "Old Color"
+msgstr "Anciana color"
+
+#. 2m4w9
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:396
+msgctxt "colorpage|label7"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. DwaiD
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:409
+msgctxt "colorpage|label8"
+msgid "G"
+msgstr "V"
+
+#. hYiqy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:422
+msgctxt "colorpage|label9"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. MKq8c
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:435
+msgctxt "colorpage|label18"
+msgid "Hex"
+msgstr "Hexa"
+
+#. nnSGG
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:516
+msgctxt "colorpage|label10"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#. LCfVw
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:529
+msgctxt "colorpage|label16"
+msgid "_K"
+msgstr "_K"
+
+#. qmNUp
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:542
+msgctxt "colorpage|label17"
+msgid "_Y"
+msgstr "_J"
+
+#. TSEpY
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:607
+msgctxt "colorpage|label15"
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#. VnCYq
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:629
+msgctxt "colorpage|label5"
+msgid "Active"
+msgstr "Activa"
+
+#. AwBVq
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:684
+msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
+msgid "New Color"
+msgstr "Color novèla"
+
+#. yFQFh
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:719
+msgctxt "colorpage|B_custom"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#. 3DcMm
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:733
+msgctxt "colorpage|R_custom"
+msgid "Red"
+msgstr "Roge"
+
+#. 2o8Uw
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:747
+msgctxt "colorpage|label4"
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#. HXuEA
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:760
+msgctxt "colorpage|label3"
+msgid "_G"
+msgstr "_V"
+
+#. Kd4oX
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:773
+msgctxt "colorpage|label2"
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#. FgaZg
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:786
+msgctxt "colorpage|G_custom"
+msgid "Green"
+msgstr "Verd"
+
+#. FZ69n
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:800
+msgctxt "colorpage|label19"
+msgid "_Hex"
+msgstr "_Hexa"
+
+#. BAYSF
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
+msgctxt "colorpage|label11"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#. r3QVM
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:857
+msgctxt "colorpage|label12"
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#. 9C3nc
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:870
+msgctxt "colorpage|label13"
+msgid "_K"
+msgstr "_N"
+
+#. KeYG5
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:909
+msgctxt "colorpage|label14"
+msgid "_Y"
+msgstr "_J"
+
+#. WPVmD
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:953
+msgctxt "colorpage|edit"
+msgid "Pick"
+msgstr "Causir una color"
+
+#. DpUCG
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:974
+msgctxt "colorpage|label6"
+msgid "New"
+msgstr "Novèla"
+
+#. MnQ4Q
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
+msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Causida d’una color"
+
+#. fMFDR
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158
+msgctxt "extended tip | preview"
+msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible."
+msgstr ""
+
+#. 7jLV5
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174
+msgctxt "extended tip | previous"
+msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors."
+msgstr ""
+
+#. yEApx
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199
+msgctxt "extended tip | colorField"
+msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog."
+msgstr ""
+
+#. N8gjc
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216
+msgctxt "extended tip | colorSlider"
+msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color."
+msgstr ""
+
+#. mjiGo
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
+msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Roge :"
+
+#. yWDJE
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:303
+msgctxt "extended tip | redRadiobutton"
+msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr ""
+
+#. TkTSB
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:314
+msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Verd :"
+
+#. 3YZDt
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:323
+msgctxt "extended tip | greenRadiobutton"
+msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr ""
+
+#. 5FGfv
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:334
+msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Blau :"
+
+#. gSvva
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:343
+msgctxt "extended tip | blueRadiobutton"
+msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr ""
+
+#. c5MTh
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:362
+msgctxt "extended tip | redSpinbutton"
+msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr ""
+
+#. 2yY2G
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:381
+msgctxt "extended tip | greenSpinbutton"
+msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr ""
+
+#. UREX7
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400
+msgctxt "extended tip | blueSpinbutton"
+msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255."
+msgstr ""
+
+#. 2nFsj
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:413
+msgctxt "colorpickerdialog|label2"
+msgid "Hex _#:"
+msgstr "Hex _# :"
+
+#. zPsRu
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
+msgctxt "extended tip | hexEntry"
+msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number."
+msgstr ""
+
+#. sD6YC
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:447
+msgctxt "colorpickerdialog|label1"
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
+
+#. wGrVM
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:481
+msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
+msgid "H_ue:"
+msgstr "_Tencha :"
+
+#. qnLnB
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:490
+msgctxt "extended tip | hueRadiobutton"
+msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359."
+msgstr ""
+
+#. C4GE3
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:501
+msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Saturacion :"
+
+#. wGdN5
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:510
+msgctxt "extended tip | satRadiobutton"
+msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)."
+msgstr ""
+
+#. NXs9w
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:521
+msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
+msgid "Bright_ness:"
+msgstr "_Luminositat :"
+
+#. KkBQX
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:530
+msgctxt "extended tip | brightRadiobutton"
+msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)."
+msgstr ""
+
+#. BCvUX
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:549
+msgctxt "extended tip | hueSpinbutton"
+msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359."
+msgstr ""
+
+#. TcDh8
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:568
+msgctxt "extended tip | satSpinbutton"
+msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)."
+msgstr ""
+
+#. hucEE
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587
+msgctxt "extended tip | brightSpinbutton"
+msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)."
+msgstr ""
+
+#. B7RjF
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602
+msgctxt "colorpickerdialog|label3"
+msgid "HSB"
+msgstr "HSB"
+
+#. sesZZ
+#. This is the C of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:639
+msgctxt "colorpickerdialog|label5"
+msgid "_Cyan:"
+msgstr "_Cian :"
+
+#. Gw7rx
+#. This is the M of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654
+msgctxt "colorpickerdialog|label6"
+msgid "_Magenta:"
+msgstr "_Magenta :"
+
+#. Uv2KG
+#. This is the Y of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669
+msgctxt "colorpickerdialog|label7"
+msgid "_Yellow:"
+msgstr "_Jaune :"
+
+#. aFvbe
+#. This is the K of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684
+msgctxt "colorpickerdialog|label8"
+msgid "_Key:"
+msgstr "_Negre :"
+
+#. bNiCN
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704
+msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton"
+msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model."
+msgstr ""
+
+#. mMXFr
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:723
+msgctxt "extended tip | magSpinbutton"
+msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model."
+msgstr ""
+
+#. EEgiy
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:742
+msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton"
+msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model."
+msgstr ""
+
+#. UAAnZ
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:761
+msgctxt "extended tip | keySpinbutton"
+msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model."
+msgstr ""
+
+#. mxFDw
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:776
+msgctxt "colorpickerdialog|label4"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMJN"
+
+#. HuUmH
+#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:812
+msgctxt "extended tip | ColorPicker"
+msgid "Define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog."
+msgstr ""
+
+#. vDFei
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
+msgctxt "comment|CommentDialog"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Inserir un comentari"
+
+#. 22CJX
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:160
+msgctxt "comment|label2"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. QNkY6
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:192
+msgctxt "comment|label4"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tèxte"
+
+#. 4ZGAd
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219
+msgctxt "comment|extended_tip|edit"
+msgid "Enter a comment for the recorded change."
+msgstr ""
+
+#. bEtYk
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241
+msgctxt "comment|label5"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. eGHyF
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:253
+msgctxt "comment|author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. VjKDs
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:274
+msgctxt "comment|alttitle"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Editar lo comentari"
+
+#. JKZFi
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288
+msgctxt "comment|label1"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenguts"
+
+#. qSQBN
+#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313
+msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog"
+msgid "Enter a comment for the recorded change."
+msgstr ""
+
+#. B73bz
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:65
+msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipe :"
+
+#. G63AW
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:82
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE"
+msgid "Lists the types of connectors that are available."
+msgstr ""
+
+#. VnKTH
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:118
+msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
+msgid "Line _1:"
+msgstr "Linha _1 :"
+
+#. VHqZH
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:132
+msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
+msgid "Line _2:"
+msgstr "Linha _2 :"
+
+#. vx3j2
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:146
+msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
+msgid "Line _3:"
+msgstr "Linha _3 :"
+
+#. vUAiW
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:166
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1"
+msgid "Enter a skew value for Line 1."
+msgstr ""
+
+#. SGov7
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:185
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2"
+msgid "Enter a skew value for Line 2."
+msgstr ""
+
+#. Cv7eg
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:204
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3"
+msgid "Enter a skew value for Line 3."
+msgstr ""
+
+#. xvCfy
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:219
+msgctxt "connectortabpage|label2"
+msgid "Line Skew"
+msgstr "Decalatge de linha"
+
+#. hAdsA
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:252
+msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
+msgid "_Begin horizontal:"
+msgstr "_Començament orizontal :"
+
+#. jENzB
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:266
+msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
+msgid "End _horizontal:"
+msgstr "_Fin orizontala :"
+
+#. WSBhJ
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:280
+msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
+msgid "Begin _vertical:"
+msgstr "Començament _vertical :"
+
+#. bGjTC
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:294
+msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
+msgid "_End vertical:"
+msgstr "_Fin verticala :"
+
+#. md9nD
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:314
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1"
+msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector."
+msgstr ""
+
+#. pUTnF
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:333
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2"
+msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector."
+msgstr ""
+
+#. 23o9a
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:352
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1"
+msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector."
+msgstr ""
+
+#. 22Tvd
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:371
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2"
+msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector."
+msgstr ""
+
+#. idTk6
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:386
+msgctxt "connectortabpage|label3"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Interlinha"
+
+#. 6hSVr
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:425
+msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. PSBFq
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:430
+msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. 3HZXi
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:446
+msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
+msgid "Sets the properties of a connector."
+msgstr ""
+
+#. GHbky
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63
+msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
+msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Pilòts coneguts dins %PRODUCTNAME"
+
+#. Yohxk
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
+msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
+msgid "Current driver:"
+msgstr "Pilòt actiu :"
+
+#. gWFKz
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147
+msgctxt "connpooloptions|drivername"
+msgid "Driver name"
+msgstr "Nom del pilòt"
+
+#. pQGCs
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160
+msgctxt "connpooloptions|pool"
+msgid "Pool"
+msgstr "Pool"
+
+#. 7Svws
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173
+msgctxt "connpooloptions|timeout"
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#. mdxR9
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212
+msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
+msgid "_Timeout (seconds):"
+msgstr "Temps d'expiracion (en segondas)"
+
+#. CUE56
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234
+msgctxt "extended_tip|timeout"
+msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
+msgstr ""
+
+#. RGWQy
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276
+msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr "Activar lo pool de connexions per aqueste pilòt"
+
+#. b26rn
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284
+msgctxt "extended_tip|enablepooling"
+msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
+msgstr ""
+
+#. ezicB
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325
+msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr "Pool de connexions actiu"
+
+#. pPghH
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333
+msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
+msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
+msgstr ""
+
+#. 9ctBe
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367
+msgctxt "connpooloptions|label1"
+msgid "Connection Pool"
+msgstr "Pool de connexions"
+
+#. XfFi7
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:80
+msgctxt "croppage|keepscale"
+msgid "Keep _scale"
+msgstr "Conservar l'es_cala"
+
+#. fCWwt
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:95
+msgctxt "croppage|keepsize"
+msgid "Keep image si_ze"
+msgstr "_Conservar la talha de l'imatge"
+
+#. JcdEh
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:118
+msgctxt "croppage|label2"
+msgid "_Left:"
+msgstr "Es_quèrra :"
+
+#. J8z8h
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:146
+msgctxt "croppage|label3"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Dreita :"
+
+#. GxnM4
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:186
+msgctxt "croppage|label4"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Naut :"
+
+#. VAUDo
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:200
+msgctxt "croppage|label5"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Bas :"
+
+#. BSBCG
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:298
+msgctxt "croppage|origsize"
+msgid "_Original Size"
+msgstr "_Talha d'origina"
+
+#. dZqd5
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319
+msgctxt "croppage|uncrop"
+msgid "Reset Crop"
+msgstr ""
+
+#. 8CoGW
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335
+msgctxt "croppage|label1"
+msgid "Crop"
+msgstr "Retalhar"
+
+#. VG8gn
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:366
+msgctxt "croppage|label6"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largor :"
+
+#. bcKhi
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:393
+msgctxt "croppage|label7"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Nautor :"
+
+#. JVnvr
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:422
+msgctxt "croppage|label10"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#. Brcxv
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452
+msgctxt "croppage|label8"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largor :"
+
+#. tacwF
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:480
+msgctxt "croppage|label9"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Nautor :"
+
+#. aBkuE
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:510
+msgctxt "croppage|label11"
+msgid "Image Size"
+msgstr "Talha de l'imatge"
+
+#. AFMP6
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
+msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. DcBMH
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95
+msgctxt "cuiimapdlg|label1"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL :"
+
+#. EhUMH
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry"
+msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot."
+msgstr ""
+
+#. FLKr9
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143
+msgctxt "cuiimapdlg|label2"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "_Quadre :"
+
+#. 2uSg3
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB"
+msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list."
+msgstr ""
+
+#. V8Zgo
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197
+msgctxt "cuiimapdlg|label3"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#. GcFws
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry"
+msgid "Enter a name for the image."
+msgstr ""
+
+#. AsAek
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
+msgctxt "cuiimapdlg|label4"
+msgid "Alt _Text:"
+msgstr ""
+
+#. EP7Gk
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
+msgctxt "cuiimapdlg|label4"
+msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
+msgstr ""
+
+#. YrTXB
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry"
+msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies."
+msgstr ""
+
+#. bsgYj
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294
+msgctxt "cuiimapdlg|label5"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descripcion :"
+
+#. FpmdT
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295
+msgctxt "cuiimapdlg|label5"
+msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
+msgstr ""
+
+#. mF6Pw
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV"
+msgid "Enter a description for the hotspot."
+msgstr ""
+
+#. 7LsXB
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362
+msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog"
+msgid "Lists the properties for the selected hotspot."
+msgstr ""
+
+#. 8LR3s
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
+msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. ZACQJ
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:138
+msgctxt "customizedialog|menus"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menús"
+
+#. neKvC
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:185
+msgctxt "customizedialog|toolbars"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barras d’aisinas"
+
+#. DNeiB
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233
+msgctxt "customizedialog|notebookbar"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr ""
+
+#. CGNCy
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281
+msgctxt "customizedialog|contextmenus"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Menús contextuals"
+
+#. G6BaU
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:329
+msgctxt "customizedialog|keyboard"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavièr"
+
+#. hBm4Z
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:377
+msgctxt "customizedialog|events"
+msgid "Events"
+msgstr "Eveniments"
+
+#. ssUfL
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
+msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
+msgid "Create Database Link"
+msgstr "Crear un ligam de basa de donadas"
+
+#. XAYvY
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92
+msgctxt "databaselinkdialog|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. YPWDd
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99
+msgctxt "extended_tip|browse"
+msgid "Opens a file dialog where you can select the database file."
+msgstr ""
+
+#. kvNEy
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112
+msgctxt "databaselinkdialog|label1"
+msgid "_Database file:"
+msgstr "Fichièr de basa de _donadas :"
+
+#. X5UnF
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:160
+msgctxt "databaselinkdialog|label4"
+msgid "Registered _name:"
+msgstr "_Nom enregistrat :"
+
+#. iaGuz
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180
+msgctxt "extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the database. The office suite uses this name to access the database."
+msgstr ""
+
+#. FrRyU
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199
+msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
+msgid "Edit Database Link"
+msgstr "Editar lo ligam de basa de donadas"
+
+#. WtSXQ
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225
+msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog"
+msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page."
+msgstr ""
+
+#. ehaGT
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67
+msgctxt "dbregisterpage|type"
+msgid "Registered name"
+msgstr "Nom enregistrat"
+
+#. fCFc2
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:89
+msgctxt "dbregisterpage|path"
+msgid "Database file"
+msgstr "Fichièr de la basa de donadas"
+
+#. w8NyN
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117
+msgctxt "dbregisterpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novèl..."
+
+#. AFdvd
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124
+msgctxt "extended_tip|new"
+msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry."
+msgstr ""
+
+#. zqFjG
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136
+msgctxt "dbregisterpage|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. ZqToY
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143
+msgctxt "extended_tip|delete"
+msgid "Removes the selected entry from the list."
+msgstr ""
+
+#. eiE2E
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:155
+msgctxt "dbregisterpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar…"
+
+#. fAwt9
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162
+msgctxt "extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry."
+msgstr ""
+
+#. Q3nF4
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185
+msgctxt "dbregisterpage|label1"
+msgid "Registered Databases"
+msgstr "Basas de donadas enregistradas :"
+
+#. RB56k
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
+msgid "Line _distance:"
+msgstr "_Distància de la linha :"
+
+#. tQ8gk
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:88
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
+msgid "Guide _overhang:"
+msgstr "Despassament de las ma_rcas :"
+
+#. JvLym
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:102
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
+msgid "_Guide distance:"
+msgstr "Distància entre las _marcas :"
+
+#. NFjhV
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:116
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
+msgid "_Left guide:"
+msgstr "Marca a es_quèrra :"
+
+#. Xwg2v
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:130
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
+msgid "_Right guide:"
+msgstr "Marca a _dreita :"
+
+#. pt5Gm
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:144
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
+msgid "Decimal _places:"
+msgstr "_Decimalas :"
+
+#. t7MZu
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
+msgid "Measure _below object"
+msgstr "Mesurar en dejós de l'objècte"
+
+#. DovuA
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE"
+msgid "Reverses the properties set in the Line area."
+msgstr ""
+
+#. M2qGu
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST"
+msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)."
+msgstr ""
+
+#. 6wKTs
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG"
+msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline."
+msgstr ""
+
+#. AdBKh
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST"
+msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line."
+msgstr ""
+
+#. hFGhD
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN"
+msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line."
+msgstr ""
+
+#. 3bQD4
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:262
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN"
+msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line."
+msgstr ""
+
+#. BKJDe
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES"
+msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties."
+msgstr ""
+
+#. uruYG
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295
+msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. E3CgJ
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:327
+msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
+msgid "_Text position"
+msgstr "Posicion del _tèxte"
+
+#. EBYZf
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:366
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
+msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides."
+msgstr ""
+
+#. t8Ewg
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
+msgid "_AutoVertical"
+msgstr "Vertical_Auto"
+
+#. mFwVB
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV"
+msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text."
+msgstr ""
+
+#. KykMq
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:403
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
+msgid "A_utoHorizontal"
+msgstr "Ori_zontalAuto"
+
+#. jepxb
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH"
+msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text."
+msgstr ""
+
+#. yQtE3
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
+msgid "_Parallel to line"
+msgstr "_Parallèl a la linha"
+
+#. CCTEb
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL"
+msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line."
+msgstr ""
+
+#. QNscD
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452
+msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
+msgid "Show _measurement units"
+msgstr "Afichar las unitats de _mesura"
+
+#. KQGtM
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
+msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list."
+msgstr ""
+
+#. EEaqi
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479
+msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT"
+msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
+msgstr ""
+
+#. gX83d
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495
+msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. TmRKU
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:519
+msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. KxUJj
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
+msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Editar lo diccionari personalizat"
+
+#. JCLFA
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95
+msgctxt "book"
+msgid "Specifies the book to be edited."
+msgstr ""
+
+#. trTxg
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110
+msgctxt "lang"
+msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary."
+msgstr "Assigna una lenga nòva al diccionari personalizat actual."
+
+#. PV8x9
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123
+msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
+msgid "_Book:"
+msgstr "_Libre :"
+
+#. HAsZg
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:137
+msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Lenga :"
+
+#. mE3Lo
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185
+msgctxt "replace"
+msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc."
+msgstr ""
+
+#. 5EwBs
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203
+msgctxt "word"
+msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary."
+msgstr ""
+
+#. WWwmQ
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:216
+msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
+msgid "_Word"
+msgstr "_Mot"
+
+#. okMAh
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:230
+msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
+msgid "_Replace By"
+msgstr "_Remplaçar per"
+
+#. D7JJT
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:357
+msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. CP9Qq
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364
+msgctxt "newreplace"
+msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. K2Sst
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376
+msgctxt "editdictionarydialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. VzuAW
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383
+msgctxt "delete"
+msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary."
+msgstr ""
+
+#. 35DN3
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415
+msgctxt "EditDictionaryDialog"
+msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries."
+msgstr ""
+
+#. XEUyG
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
+msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
+msgid "Edit Modules"
+msgstr "Editar los moduls"
+
+#. hcGaw
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:109
+msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
+msgid "Get more dictionaries online..."
+msgstr "Obténer de diccionaris suplementaris en linha..."
+
+#. ibDJj
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:131
+msgctxt "editmodulesdialog|label2"
+msgid "Language:"
+msgstr "Lenga :"
+
+#. T7wyy
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163
+msgctxt "language"
+msgid "Specifies the language of the module."
+msgstr "Especifica la lenga del modul."
+
+#. 9zC9B
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196
+msgctxt "editmodulesdialog|up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Desplaçar cap amont"
+
+#. Da5kZ
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203
+msgctxt "up"
+msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level."
+msgstr ""
+
+#. aGo9M
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215
+msgctxt "editmodulesdialog|down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Desplaçar cap aval"
+
+#. ZEvov
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222
+msgctxt "down"
+msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level."
+msgstr ""
+
+#. Z9BFv
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234
+msgctxt "editmodulesdialog|back"
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
+
+#. FuJDd
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241
+msgctxt "back"
+msgid "Click here to undo the current changes in the list box."
+msgstr ""
+
+#. 4d4Pc
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307
+msgctxt "lingudicts"
+msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module."
+msgstr ""
+
+#. ZF8AG
+#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330
+msgctxt "editmodulesdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. j6j4Y
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42
+msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. fHwN8
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75
+msgctxt "effectspage|effectsft"
+msgid "_Case:"
+msgstr "_Cassa :"
+
+#. hhfhW
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89
+msgctxt "effectspage|reliefft"
+msgid "R_elief:"
+msgstr "Relèu :"
+
+#. HSdYT
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Sens)"
+
+#. xGDgW
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "MAJUSCULA"
+
+#. kimAz
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "lowercase"
+msgstr "minuscula"
+
+#. CqAwB
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Capitalize Every Word"
+msgstr ""
+
+#. uuZUC
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
+msgctxt "effectspage|liststore1"
+msgid "Small capitals"
+msgstr "Majusculas pichonas"
+
+#. 4quGL
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112
+msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb"
+msgid "Select the font effects that you want to apply."
+msgstr ""
+
+#. GJExJ
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Sens)"
+
+#. 2zc6A
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "Embossed"
+msgstr "Relèu"
+
+#. Vq3YD
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:128
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "Engraved"
+msgstr "Emprencha"
+
+#. D49UU
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132
+msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb"
+msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page."
+msgstr ""
+
+#. G8SPK
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Sens)"
+
+#. V3aSU
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Dot"
+msgstr "Punt"
+
+#. sek6h
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:148
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#. rbdan
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:149
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Disc"
+msgstr "Disc"
+
+#. CCKAv
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Accent"
+msgstr "Accent"
+
+#. VSsqz
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
+msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb"
+msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text."
+msgstr ""
+
+#. Z6WHC
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168
+msgctxt "effectspage|liststore4"
+msgid "Above text"
+msgstr "Al dessús del tèxte"
+
+#. 4dQqG
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169
+msgctxt "effectspage|liststore4"
+msgid "Below text"
+msgstr "En dejós del tèxte"
+
+#. HPUf8
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173
+msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb"
+msgid "Specify where to display the emphasis marks."
+msgstr ""
+
+#. ycUGm
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186
+msgctxt "effectspage|positionft"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Posicion :"
+
+#. 5okoC
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
+msgctxt "effectspage|emphasisft"
+msgid "Emphasis _mark:"
+msgstr ""
+
+#. cDkSo
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212
+msgctxt "effectspage|outlinecb"
+msgid "Outli_ne"
+msgstr "Co_ntorn"
+
+#. fXVDq
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
+msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb"
+msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font."
+msgstr ""
+
+#. zanV7
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232
+msgctxt "effectspage|shadowcb"
+msgid "Shado_w"
+msgstr "O_mbra"
+
+#. 8tyio
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241
+msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb"
+msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters."
+msgstr ""
+
+#. ZCZb6
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252
+msgctxt "effectspage|hiddencb"
+msgid "Hi_dden"
+msgstr "Am_agat"
+
+#. wFPA3
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261
+msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb"
+msgid "Hides the selected characters."
+msgstr ""
+
+#. GZX6U
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291
+msgctxt "effectspage|effectsft2"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efèits"
+
+#. FY52V
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:324
+msgctxt "effectspage|label46"
+msgid "O_verlining:"
+msgstr "S_uslinhament :"
+
+#. ceoHc
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:338
+msgctxt "effectspage|label47"
+msgid "Stri_kethrough:"
+msgstr "Raia_t :"
+
+#. Qisd2
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352
+msgctxt "effectspage|label48"
+msgid "_Underlining:"
+msgstr "_Solinhament :"
+
+#. EGta9
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Sens)"
+
+#. wvpKK
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+#. dCubb
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#. JFKfG
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#. m7Jwh
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dotted"
+msgstr "Puntilhat"
+
+#. iC5t6
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dotted (Bold)"
+msgstr "Puntilhat (Gras)"
+
+#. uGcdw
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dash"
+msgstr "Jonhent"
+
+#. BLRCY
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dash (Bold)"
+msgstr "Jonhent (gras)"
+
+#. FCcKo
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Long Dash"
+msgstr "Jonhent long"
+
+#. 7UBEL
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Long Dash (Bold)"
+msgstr "Jonhent long (Gras)"
+
+#. a58XD
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dash"
+msgstr "Punt jonhent"
+
+#. MhBD8
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dash (Bold)"
+msgstr "Punt jonhent (Gras)"
+
+#. AcyEi
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dot Dash"
+msgstr "Punt punt jonhent"
+
+#. BRq6u
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
+msgstr "Punt punt jonhent (Gras)"
+
+#. kEEBv
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Wave"
+msgstr "Ondulacion"
+
+#. XDicz
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Wave (Bold)"
+msgstr "Ondulacion (Gras)"
+
+#. ZxdxD
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
+msgctxt "effectspage|liststore6"
+msgid "Double Wave"
+msgstr "Ondulacion dobla"
+
+#. i6Qpd
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
+msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb"
+msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box."
+msgstr ""
+
+#. jbrhD
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421
+msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb"
+msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box."
+msgstr ""
+
+#. FgNij
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Sens)"
+
+#. Q4YtH
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:436
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+#. 9ndBZ
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#. p5Q9A
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#. bcZBk
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "With /"
+msgstr "Amb /"
+
+#. GJKbv
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:440
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "With X"
+msgstr "Amb X"
+
+#. Pmdav
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:444
+msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb"
+msgid "Select a strikethrough style for the selected text."
+msgstr ""
+
+#. qtErr
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:467
+msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb"
+msgid "Select the color for the underlining."
+msgstr "Seleccionatz la color pel soslinhament."
+
+#. vuxpt
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:490
+msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb"
+msgid "Select the color for the overlining."
+msgstr "Seleccionatz la color del suslinhatge."
+
+#. JP4PB
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501
+msgctxt "effectspage|individualwordscb"
+msgid "_Individual words"
+msgstr "_Mot per mot"
+
+#. AP5Gy
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509
+msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb"
+msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces."
+msgstr ""
+
+#. oFKJN
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553
+msgctxt "effectspage|textdecoration"
+msgid "Text Decoration"
+msgstr "Decoracion del tèxte"
+
+#. fMFiW
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585
+msgctxt "effectspage|fontcolorft"
+msgid "_Font color:"
+msgstr "Color de _polissa :"
+
+#. ttwFt
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608
+msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb"
+msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds."
+msgstr ""
+
+#. aAbzm
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620
+msgctxt "effectspage|a11ywarning"
+msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
+msgstr "L'opcion d'accessibilitat « Utilizar una color de polissa automatica per l'afichatge a l'ecran » es activa. Los atributs de color de polissa son pas utilizats actualament per afichar lo tèxte."
+
+#. AZF8Q
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634
+msgctxt "effectspage|fonttransparencyft"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Transparéncia :"
+
+#. vELSr
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672
+msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Color de polissa"
+
+#. TzsRB
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687
+msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage"
+msgid "Specify the font effects that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. GypUU
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
+msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Relèu"
+
+#. uAQBB
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:134
+msgctxt "embossdialog|label2"
+msgid "_Light source:"
+msgstr "_Font del lum :"
+
+#. GPyhz
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186
+msgctxt "embossdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. AuuQ6
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211
+msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog"
+msgid "Displays a dialog for creating reliefs."
+msgstr ""
+
+#. RjncS
+#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
+msgctxt "entrycontextmenu|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. ndcCo
+#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20
+msgctxt "entrycontextmenu|rename"
+msgid "R_ename..."
+msgstr "R_enomenar..."
+
+#. xuHT8
+#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28
+msgctxt "entrycontextmenu|add"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. vs8sL
+#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36
+msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon"
+msgid "_Change Icon..."
+msgstr "_Cambiar icòna..."
+
+#. zAiXG
+#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44
+msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon"
+msgid "Re_set Icon"
+msgstr ""
+
+#. azkax
+#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52
+msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault"
+msgid "Restore _Default Command"
+msgstr "Restablir la comanda per _defaut"
+
+#. FoFqz
+#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
+msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
+msgid "Assign Macro"
+msgstr "Assignar una macro"
+
+#. BgFFN
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:79
+msgctxt "eventassignpage|eventft"
+msgid "Event"
+msgstr "Eveniment"
+
+#. ginEm
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:92
+msgctxt "eventassignpage|assignft"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Accion assignada"
+
+#. xj34d
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments"
+msgid "Lists the events that can trigger a macro."
+msgstr ""
+
+#. P3GeQ
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114
+msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
+msgid "Assignments"
+msgstr "Assignacions"
+
+#. dcPPB
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:135
+msgctxt "eventassignpage|assign"
+msgid "Assign"
+msgstr "Assignar"
+
+#. dMCaf
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign"
+msgid "Assigns the selected macro to the selected event."
+msgstr ""
+
+#. nwUkL
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155
+msgctxt "eventassignpage|delete"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. qaQin
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the macro assignment from the selected entry."
+msgstr ""
+
+#. 3Gmuh
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries"
+msgid "Lists the office suite program and any open documents."
+msgstr ""
+
+#. y7Vyi
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248
+msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Macro de"
+
+#. n2zaD
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros"
+msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign."
+msgstr ""
+
+#. d229E
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321
+msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros"
+msgstr "Macros existentas"
+
+#. ZKRQr
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:341
+msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage"
+msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object."
+msgstr ""
+
+#. 83DK5
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43
+msgctxt "eventsconfigpage|label1"
+msgid "Assign:"
+msgstr "Assignar :"
+
+#. DBtDc
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:62
+msgctxt "eventsconfigpage|macro"
+msgid "M_acro..."
+msgstr "M_acro..."
+
+#. TqHir
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
+msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
+msgstr ""
+
+#. gxSRb
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
+msgctxt "eventsconfigpage|delete"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. FGfuV
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
+msgstr ""
+
+#. 7j6pm
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
+msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
+msgid "Remove _All"
+msgstr "Suprimir _tot"
+
+#. Ebcvv
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
+msgctxt "eventsconfigpage|label2"
+msgid "Save in:"
+msgstr "Enregistrar dins"
+
+#. AXbbm
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:161
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
+msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite."
+msgstr ""
+
+#. C6KwW
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:200
+msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
+msgid "Event"
+msgstr "Eveniment"
+
+#. daKJA
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224
+msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Accion assignada"
+
+#. Gp5MK
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
+msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
+msgstr ""
+
+#. aCb4v
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:260
+msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
+msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
+msgstr ""
+
+#. BuBeE
+#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32
+msgctxt "FileExtCheck|Checkbox"
+msgid "_Perform check on startup"
+msgstr "_Verificar a l’aviada"
+
+#. Bjfzv
+#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36
+msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip"
+msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
+msgstr ""
+
+#. mGEv5
+#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64
+msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. BvWSS
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
+msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
+msgid "Record Search"
+msgstr "Recèrca d'enregistrament"
+
+#. BiFWr
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24
+msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
+msgid "S_earch"
+msgstr "Re_cercar"
+
+#. LBdux
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain"
+msgid "Starts or cancels the search."
+msgstr "Lança o anulla la recèrca."
+
+#. 9gcWy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close"
+msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite."
+msgstr ""
+
+#. UPeyv
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText"
+msgid "Enter the search term in the box or select it from the list."
+msgstr ""
+
+#. sC6j6
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tèxte :"
+
+#. Abepw
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText"
+msgid "Enter the search term in the box or select it from the list."
+msgstr ""
+
+#. CrVGp
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
+msgid "Field content is _NULL"
+msgstr "Lo contengut del camp es _NULL"
+
+#. CSSkE
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:191
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull"
+msgid "Specifies that fields will be found that contain no data."
+msgstr ""
+
+#. zxjuF
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:203
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
+msgid "Field content is not NU_LL"
+msgstr "Lo contengut del camp es pas _NULL"
+
+#. oybVR
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:212
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull"
+msgid "Specifies that fields will be found that contain data."
+msgstr ""
+
+#. X9FQy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:234
+msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
+msgid "_Search for"
+msgstr "_Recercar"
+
+#. PGaCY
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:288
+msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
+msgid "_Single field:"
+msgstr "Camp _unic :"
+
+#. 9kRju
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:297
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField"
+msgid "Searches through a specified data field."
+msgstr ""
+
+#. TyqAE
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField"
+msgid "Searches through a specified data field."
+msgstr ""
+
+#. aLBBD
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
+msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
+msgid "_All fields"
+msgstr "_Totes los camps"
+
+#. mWvzW
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:342
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields"
+msgid "Searches through all fields."
+msgstr ""
+
+#. 64yD3
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361
+msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
+msgid "Form:"
+msgstr "Formulari :"
+
+#. aCM9Q
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:378
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm"
+msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place."
+msgstr ""
+
+#. B2SYL
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:439
+msgctxt "fmsearchdialog|label2"
+msgid "Where to Search"
+msgstr "Ont efectuar la recèrca"
+
+#. yqEse
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:486
+msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Posicion :"
+
+#. BLRj3
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition"
+msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents."
+msgstr ""
+
+#. c6ZbD
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529
+msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
+msgid "Match character wi_dth"
+msgstr "Respectar la _largor del caractèr"
+
+#. wAKeF
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK"
+msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
+msgstr ""
+
+#. EedjA
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554
+msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "Similaritats (_Japonés)"
+
+#. m2QkD
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK"
+msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
+msgstr ""
+
+#. 2Gsbd
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:573
+msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Similaritats..."
+
+#. CxVZm
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings"
+msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
+msgstr ""
+
+#. Ra8jW
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:604
+msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "Recercar de s_imilaritats"
+
+#. zDTS6
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr ""
+
+#. DNGxj
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623
+msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Similaritats..."
+
+#. PtuHs
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr ""
+
+#. 6BpAF
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648
+msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
+msgid "_Match case"
+msgstr "_Respectar la cassa"
+
+#. Gdo9i
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:656
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase"
+msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search."
+msgstr ""
+
+#. X5q2K
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:667
+msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
+msgid "Fr_om top"
+msgstr "De_mpuèi amont"
+
+#. y83im
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver"
+msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record."
+msgstr ""
+
+#. WP3XA
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:686
+msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
+msgid "_Regular expression"
+msgstr "Caractèr _generic"
+
+#. 4uneg
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular"
+msgid "Searches with regular expressions."
+msgstr ""
+
+#. qzKAB
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705
+msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
+msgid "Appl_y field format"
+msgstr "A_plicar lo format de camp"
+
+#. BdMDC
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:713
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat"
+msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document."
+msgstr ""
+
+#. 2GvF5
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:724
+msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "Recercar en _arrièr"
+
+#. QvjG7
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:732
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards"
+msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record."
+msgstr ""
+
+#. 4ixJZ
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:743
+msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
+msgid "_Wildcard expression"
+msgstr "_Expression substituenta"
+
+#. BES8b
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard"
+msgid "Allows a search with a * or ? wildcard."
+msgstr ""
+
+#. xHRxu
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:773
+msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. wBBss
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:805
+msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
+msgid "Record:"
+msgstr "Enregistrament :"
+
+#. UBLpq
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:817
+msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
+msgid "record count"
+msgstr "compte d'enregistraments"
+
+#. 8EDSy
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:841
+msgctxt "fmsearchdialog|flState"
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#. tqCYV
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:869
+msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog"
+msgid "Searches database tables and forms."
+msgstr ""
+
+#. zbAyQ
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
+msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
+msgid "Font Features"
+msgstr "Caracteristicas tipograficas"
+
+#. wDK93
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141
+msgctxt "fontfeaturesdialog"
+msgid "Stylistic Sets"
+msgstr ""
+
+#. PJ2PF
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193
+msgctxt "fontfeaturesdialog"
+msgid "Character Variants"
+msgstr "Variantas de caractèrs"
+
+#. 696Sw
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266
+msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizacion"
+
+#. hib9i
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:297
+msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog"
+msgid "Select and apply font typographical features to characters."
+msgstr ""
+
+#. CJQFA
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
+msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Proprietats del tablèu"
+
+#. w4N7S
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38
+msgctxt "formatcellsdialog|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "E_standard"
+
+#. aCkau
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125
+msgctxt "formatcellsdialog|name"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. zJZxA
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:148
+msgctxt "formatcellsdialog|effects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. R2G6r
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
+msgctxt "formatcellsdialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. CxV6A
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
+msgctxt "formatcellsdialog|highlight"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Suslinhament"
+
+#. TM6fA
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220
+msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Alinèas e espaçament"
+
+#. gfAJa
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244
+msgctxt "formatcellsdialog|asian"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. iuvXW
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268
+msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. Pz8yJ
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292
+msgctxt "formatcellsdialog|border"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. wk9fG
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:316
+msgctxt "formatcellsdialog|area"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. 8JNHE
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:340
+msgctxt "formatcellsdialog|shadow"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#. dpU36
+#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
+msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
+msgid "Format Number"
+msgstr "Formatar lo nombre"
+
+#. wynwf
+#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
+msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. Ezb6M
+#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:72
+msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. QgZAZ
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:40
+msgctxt "galleryfilespage|label1"
+msgid "_File type:"
+msgstr "_Tipe de fichièr :"
+
+#. p7EMZ
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype"
+msgid "Select the type of file that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. GS6jY
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:114
+msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
+msgid "Files Found"
+msgstr "Fichièrs trobats"
+
+#. EP5WY
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files"
+msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All."
+msgstr ""
+
+#. UnmAz
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:146
+msgctxt "galleryfilespage|preview"
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "_Apercebut"
+
+#. sWLgt
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:154
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview"
+msgid "Displays or hides a preview of the selected file."
+msgstr ""
+
+#. EmQfr
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:180
+msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. iGEBB
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:208
+msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
+msgid "_Find Files..."
+msgstr "_Recercar de fichièrs..."
+
+#. iqzdT
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:215
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles"
+msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK."
+msgstr ""
+
+#. bhqkR
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:234
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add"
+msgid "Adds the selected file(s) to the current theme."
+msgstr ""
+
+#. oNFEr
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:246
+msgctxt "galleryfilespage|addall"
+msgid "A_dd All"
+msgstr "A_pondre tot"
+
+#. yHYBJ
+#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:253
+msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall"
+msgid "Adds all of the files in the list to the current theme."
+msgstr ""
+
+#. kfNzx
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23
+msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificat lo :"
+
+#. 4Aw7C
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:59
+msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe :"
+
+#. EF8go
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82
+msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplaçament :"
+
+#. BEhhQ
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94
+msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
+msgid "Contents:"
+msgstr "Contengut :"
+
+#. B2YS6
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:153
+msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Nom del tèma"
+
+#. US2Dq
+#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
+msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
+msgid "Find"
+msgstr "Recercar"
+
+#. wvuEx
+#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77
+msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
+msgid "File Type"
+msgstr "Tipe de fichièr"
+
+#. TBqGy
+#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:108
+msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
+msgid "Directory"
+msgstr "Repertòri"
+
+#. WuFU3
+#. %1 will be replaced by a gallery theme name
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
+msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Proprietats de «%1»"
+
+#. GG8AX
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:137
+msgctxt "gallerythemedialog|general"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. BfeDE
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:184
+msgctxt "gallerythemedialog|files"
+msgid "Files"
+msgstr "Fichièrs"
+
+#. uxYNX
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8
+msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
+msgid "Theme ID"
+msgstr "Identificador del tèma"
+
+#. dDD78
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75
+msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID :"
+
+#. fJdBH
+#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8
+msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
+msgid "Enter Title"
+msgstr "Picar lo títol"
+
+#. DBmvf
+#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86
+msgctxt "gallerytitledialog|label2"
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol :"
+
+#. dMeZG
+#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
+msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#. fEk5d
+#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:69
+msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. NTAMc
+#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:98
+msgctxt "galleryupdateprogress|extended_tip|GalleryUpdateProgress"
+msgid "Updates the view in the window or in the selected object."
+msgstr ""
+
+#. YDCTd
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:118
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button"
+msgstr ""
+
+#. QfZFH
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
+msgctxt "gradientpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#. EeXWP
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify"
+msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name."
+msgstr ""
+
+#. 7ipyi
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160
+msgctxt "gradientpage|label1"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradat"
+
+#. GPnwG
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203
+msgctxt "gradientpage|typeft"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipe :"
+
+#. 8Qjgv
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#. fgBSm
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Axial"
+msgstr "Axial"
+
+#. FGjhA
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
+#. VGtK3
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoïde"
+
+#. AVwFm
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Square (Quadratic)"
+msgstr ""
+
+#. AXDGj
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
+msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
+
+#. XasEx
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb"
+msgid "Select the gradient that you want to apply."
+msgstr ""
+
+#. d6UAy
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
+msgctxt "gradientpage|incrementft"
+msgid "Increments:"
+msgstr ""
+
+#. F5dVt
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
+msgctxt "gradientpage|autoincrement"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "A_utomatic"
+
+#. LAhqj
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315
+msgctxt "gradientpage|centerft"
+msgid "Center ( X / Y ):"
+msgstr "Centre (X / Y) :"
+
+#. mP62s
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr"
+msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
+msgstr ""
+
+#. AP27S
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
+msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
+msgstr ""
+
+#. G4HhC
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
+msgctxt "gradientpage|borderft"
+msgid "Transition start:"
+msgstr ""
+
+#. iZbnF
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr"
+msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
+msgstr ""
+
+#. qCvgc
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr"
+msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient."
+msgstr ""
+
+#. cGXmA
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458
+msgctxt "gradientpage|angleft"
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "A_ngle :"
+
+#. fwB6f
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr"
+msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
+msgstr ""
+
+#. C6iys
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb"
+msgid "Select a color for the endpoint of the gradient."
+msgstr "Seleccionatz una color pel punt final del degradat."
+
+#. tFEUh
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512
+msgctxt "gradientpage|colortoft"
+msgid "_To Color:"
+msgstr "_Color de destinacion :"
+
+#. RnucA
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb"
+msgid "Select a color for the beginning point of the gradient."
+msgstr "Seleccionatz una color pel punt de despart del degradat."
+
+#. B9z2L
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr"
+msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
+msgstr ""
+
+#. TQFE8
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
+msgctxt "gradientpage|colorfromft"
+msgid "_From Color:"
+msgstr "_Color d'origina :"
+
+#. RNhur
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604
+msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
+msgid "Center X"
+msgstr "Centre X"
+
+#. qkLcz
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
+msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
+msgid "Center Y"
+msgstr "Centre Y"
+
+#. VX2bJ
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632
+msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
+msgid "From color percentage"
+msgstr "A partir del percentatge de color"
+
+#. 3qVyC
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:646
+msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
+msgid "To color percentage"
+msgstr "Al percentatge de color"
+
+#. 58WB2
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:669
+msgctxt "gradientpage|propfl"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. 5mDZm
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714
+msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. e2Ai2
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734
+msgctxt "gradientpage|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. VBG9C
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750
+msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage"
+msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient."
+msgstr ""
+
+#. zycno
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7
+msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog"
+msgid "Run Graphics Tests"
+msgstr ""
+
+#. YaE3d
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26
+msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld"
+msgid "Download Results"
+msgstr "Telecargar los resultats"
+
+#. RpYik
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53
+msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
+msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log."
+msgstr ""
+
+#. D68dV
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56
+msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
+msgid "What's this?"
+msgstr "Qu’es aquò ?"
+
+#. 7LB9A
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105
+msgctxt "graphictestdlg|gptest_log"
+msgid "Result Log:"
+msgstr ""
+
+#. jh4EZ
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122
+msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail"
+msgid "Test Details"
+msgstr ""
+
+#. fhaSG
+#: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31
+msgctxt "graphictestentry|gptestbutton"
+msgid "button"
+msgstr "boton"
+
+#. 26WXC
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "Diccionari novèl"
+
+#. iqNN4
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:95
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#. haBfA
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry"
+msgid "Enter a name for the dictionary."
+msgstr ""
+
+#. S2WpP
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131
+msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Diccionari"
+
+#. yNExs
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Conversion Hangul/Hanja"
+
+#. kh2or
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#. bJGUF
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword"
+msgid "Displays the current selection."
+msgstr ""
+
+#. P2Lhg
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
+msgid "Word"
+msgstr "Mot"
+
+#. 3vGK6
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput"
+msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary."
+msgstr ""
+
+#. JQfs4
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Recercar"
+
+#. TqDEv
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find"
+msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja."
+msgstr ""
+
+#. 3NS8C
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggestions"
+
+#. ECK62
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. ZG2Bm
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
+msgid "_Hangul/Hanja"
+msgstr "_Hangul/Hanja"
+
+#. tSGmu
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion"
+msgid "The original characters are replaced by the suggested characters."
+msgstr ""
+
+#. xwknP
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
+msgid "Hanja (Han_gul)"
+msgstr "Hanja (Han_gul)"
+
+#. cGuoW
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket"
+msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part."
+msgstr ""
+
+#. 6guxd
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
+msgstr "Hang_ul (Hanja)"
+
+#. Sefus
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket"
+msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part."
+msgstr ""
+
+#. xfRqM
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:393
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
+msgid "Hanja above"
+msgstr ""
+
+#. 3FDwm
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above"
+msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part."
+msgstr ""
+
+#. Crewa
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:439
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
+msgid "Hanja below"
+msgstr ""
+
+#. cuAAs
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:448
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below"
+msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part."
+msgstr ""
+
+#. haBun
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
+msgid "Hangul above"
+msgstr ""
+
+#. yHfhf
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above"
+msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part."
+msgstr ""
+
+#. FfFPC
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:531
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
+msgid "Hangul below"
+msgstr ""
+
+#. R37Uk
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:540
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below"
+msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part."
+msgstr ""
+
+#. 6CDaz
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Conversion"
+
+#. mctf7
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
+msgid "Hangul _only"
+msgstr "Hangul u_nicament"
+
+#. 45H2A
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
+msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
+msgstr ""
+
+#. r3HDY
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
+msgid "Hanja onl_y"
+msgstr "Hanja uni_cament"
+
+#. Fi82M
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
+msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
+msgstr ""
+
+#. db8Nj
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignorar"
+
+#. 3mrTE
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore"
+msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion."
+msgstr ""
+
+#. QTqcN
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
+msgid "Always I_gnore"
+msgstr "I_gnorar totjorn"
+
+#. HBgLV
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall"
+msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically."
+msgstr ""
+
+#. MVirc
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:690
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "Rem_plaçar"
+
+#. ECMPD
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:697
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options."
+msgstr ""
+
+#. DwnC2
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
+msgid "Always R_eplace"
+msgstr "Remplaçar t_otjorn"
+
+#. 9itJD
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall"
+msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically."
+msgstr ""
+
+#. 7eniE
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
+msgid "Replace b_y character"
+msgstr "Caractèr _per caractèr"
+
+#. F2QEt
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar"
+msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced."
+msgstr ""
+
+#. t2RXx
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
+msgid "Options..."
+msgstr "Opcions..."
+
+#. GVqQg
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options"
+msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
+msgstr ""
+
+#. omcyJ
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog"
+msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul."
+msgstr ""
+
+#. XiQXK
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Editar lo diccionari de l'utilizaire"
+
+#. Wnqcm
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book"
+msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit."
+msgstr ""
+
+#. AnsSG
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
+msgid "Book"
+msgstr "Libre"
+
+#. ttFFj
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:154
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original"
+msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box."
+msgstr ""
+
+#. GdYKP
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:179
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new"
+msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary."
+msgstr ""
+
+#. myWFD
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:198
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected entry."
+msgstr "Suprimir l’entrada seleccionada."
+
+#. uPgna
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:220
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#. 8qtRG
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:274
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1"
+msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
+msgstr ""
+
+#. qFDF8
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:293
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2"
+msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
+msgstr ""
+
+#. rFF8x
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3"
+msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
+msgstr ""
+
+#. HNSTX
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:331
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4"
+msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
+msgstr ""
+
+#. ZiDNN
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:351
+msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggestions"
+
+#. Kyy78
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "Opcions Hangul/Hanja"
+
+#. TLs2q
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:122
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
+msgid "New..."
+msgstr "Novèl..."
+
+#. hNjua
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:129
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new"
+msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary."
+msgstr ""
+
+#. UbGjT
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. NKvWY
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary."
+msgstr ""
+
+#. qML94
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected user-defined dictionary."
+msgstr ""
+
+#. eG9Qx
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
+msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
+msgstr ""
+
+#. DmfuX
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
+msgid "User-defined Dictionaries"
+msgstr "Diccionaris de l'utilizaire"
+
+#. DEoRc
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:276
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
+msgid "Ignore post-positional word"
+msgstr "Ignorar las postposicions"
+
+#. B4zEG
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:284
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost"
+msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary."
+msgstr ""
+
+#. EEKAT
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:295
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
+msgid "Show recently used entries first"
+msgstr "Afichar dins un primièr temps las entradas utilizadas recentament"
+
+#. aqATS
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst"
+msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list."
+msgstr ""
+
+#. MKAyM
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:314
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
+msgid "Replace all unique entries automatically"
+msgstr "Remplaçar automaticament totas las entradas unicas"
+
+#. HerDJ
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:322
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique"
+msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement."
+msgstr ""
+
+#. Bdqne
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337
+msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. UaXFU
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
+msgstr ""
+
+#. TGiD7
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97
+msgctxt "hatchpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#. 5VuZv
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify"
+msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
+msgstr ""
+
+#. U8bWc
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127
+msgctxt "hatchpage|label2"
+msgid "Hatch"
+msgstr "Raiaduras"
+
+#. HNCBu
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163
+msgctxt "hatchpage|distanceft"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Espaçament :"
+
+#. 5Psyb
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr"
+msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines."
+msgstr ""
+
+#. spGWy
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196
+msgctxt "hatchpage|angleft"
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "A_ngle :"
+
+#. UBmvt
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr"
+msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid."
+msgstr ""
+
+#. sEriJ
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255
+msgctxt "hatchpage|linetypeft"
+msgid "_Line type:"
+msgstr "Tipe de _linha :"
+
+#. mv3sN
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271
+msgctxt "hatchpage|linetypelb"
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+#. 7DR7B
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:272
+msgctxt "hatchpage|linetypelb"
+msgid "Crossed"
+msgstr "Crosat"
+
+#. EBDMC
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:273
+msgctxt "hatchpage|linetypelb"
+msgid "Triple"
+msgstr "Triple"
+
+#. ZpygN
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:277
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb"
+msgid "Select the type of hatch lines that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. VyTto
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:291
+msgctxt "hatchpage|linecolorft"
+msgid "Line _color:"
+msgstr "_Color de linha :"
+
+#. AwxCA
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb"
+msgid "Select the color of the hatch lines."
+msgstr "Seleccionatz la color de las linhas raiadas."
+
+#. r4cfH
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328
+msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
+msgid "Background Color:"
+msgstr ""
+
+#. uvmDA
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372
+msgctxt "hatchpage|propfl"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. D8ovo
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:418
+msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. GbfFA
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:438
+msgctxt "hatchpage|label1"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. ZeF6M
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage"
+msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern."
+msgstr ""
+
+#. QqjhD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
+msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. FN68B
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27
+msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reïnicializar"
+
+#. 3B8Aq
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33
+msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset"
+msgid "Resets the entries in the dialog to their original state."
+msgstr ""
+
+#. n9DBf
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45
+msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. ixPEZ
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51
+msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply"
+msgid "Applies the data to your document."
+msgstr ""
+
+#. CS6kG
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86
+msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes the dialog without saving."
+msgstr ""
+
+#. UHF5Y
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
+msgstr ""
+
+#. EJuaG
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
+msgid "_Internet"
+msgstr "_Internet"
+
+#. TwuBW
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
+msgstr ""
+
+#. RxDSh
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Corrièr electronic"
+
+#. MXhAV
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
+msgstr ""
+
+#. MqhyH
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
+msgid "_Document"
+msgstr "_Document"
+
+#. xFvuL
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
+msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
+msgstr ""
+
+#. aLbja
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
+msgid "_New Document"
+msgstr "Document _novèl"
+
+#. rYEqo
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45
+msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Camin :"
+
+#. zqiYj
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:60
+msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
+msgid "Open File"
+msgstr "Dobrir lo fichièr"
+
+#. mJQ7c
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen"
+msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file."
+msgstr ""
+
+#. 9f5SN
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
+msgstr ""
+
+#. Ewn6K
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104
+msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. pedja
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:137
+msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
+msgid "Targ_et:"
+msgstr "Ci_bla :"
+
+#. hUini
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:152
+msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#. zH7Fk
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166
+msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Cibla dins lo document"
+
+#. wnXzL
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse"
+msgid "Opens the Target in Document dialog."
+msgstr ""
+
+#. 3ndEf
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
+msgstr ""
+
+#. oUByt
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:202
+msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
+msgid "Test text"
+msgstr "Tèxte de tèst"
+
+#. 8Gbv5
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:222
+msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Cibla dins lo document"
+
+#. VQxYG
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:258
+msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "_Quadre :"
+
+#. cFnPM
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:273
+msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Tè_xte :"
+
+#. o2Fic
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:288
+msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#. PuhGD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:306
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication"
+msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
+msgstr "Definís lo tèxte visible o la legenda del boton per l'iperligam."
+
+#. RszPA
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:323
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Picatz un nom per l'iperligam."
+
+#. y3amv
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:344
+msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "_Formulari :"
+
+#. 6TBzX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:361
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form"
+msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
+msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxte o coma boton."
+
+#. sAAC7
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
+msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "Eveniments"
+
+#. EbFym
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:378
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
+msgstr ""
+
+#. TXrCH
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:394
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
+msgstr ""
+
+#. frjow
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:415
+msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr "Parametratges suplementaris"
+
+#. 789Vi
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:430
+msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
+msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
+msgstr ""
+
+#. qgyrE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:33
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL :"
+
+#. JwfAC
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
+msgstr ""
+
+#. XhMm4
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:71
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Tè_xte :"
+
+#. fFLgD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication"
+msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
+msgstr "Definís lo tèxte visible o la legenda del boton per l'iperligam."
+
+#. kc59M
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr ""
+
+#. x4GDd
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "_Quadre :"
+
+#. aFZx3
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:158
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "N_om :"
+
+#. ZdkMh
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:176
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Picatz un nom per l'iperligam."
+
+#. UG2wE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "F_ormulari :"
+
+#. QPMun
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:214
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form"
+msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
+msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxte o coma boton."
+
+#. MyGFB
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "Eveniments"
+
+#. sYWVn
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
+msgstr ""
+
+#. C5Hqs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:247
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
+msgstr ""
+
+#. UKQMX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:268
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr "Parametratges suplementaris"
+
+#. Us2A5
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283
+msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
+msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses."
+msgstr ""
+
+#. GKAsu
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
+msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
+msgid "Re_cipient:"
+msgstr "_Destinatari :"
+
+#. 3Q6NE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55
+msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text"
+msgid "Data Sources..."
+msgstr "Fonts de donadas..."
+
+#. mZ8Wv
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook"
+msgid "Hides or shows the data source browser."
+msgstr ""
+
+#. NJi4c
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74
+msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Subjècte :"
+
+#. hseLC
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject"
+msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document."
+msgstr ""
+
+#. 8gCor
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver"
+msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink."
+msgstr ""
+
+#. eCvXD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144
+msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
+msgid "Mail"
+msgstr "Corrièr electronic"
+
+#. Rx7bX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:180
+msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "_Quadre :"
+
+#. E6CWA
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:195
+msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Tè_xte :"
+
+#. BjAaB
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:210
+msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "N_om :"
+
+#. PJMVD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication"
+msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
+msgstr "Definís lo tèxte visible o la legenda del boton per l'iperligam."
+
+#. pJbde
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Picatz un nom per l'iperligam."
+
+#. zkpdN
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266
+msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "F_ormulari :"
+
+#. ckEPR
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form"
+msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
+msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxte o coma boton."
+
+#. 7wzYs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297
+msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "Eveniments"
+
+#. rukYs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
+msgstr ""
+
+#. CwHdi
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
+msgstr ""
+
+#. BmHDh
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:337
+msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr "Parametratges suplementaris"
+
+#. SvyDu
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:352
+msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage"
+msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses."
+msgstr ""
+
+#. FiqBU
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Cibla dins lo document"
+
+#. JRUcA
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:33
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. jWKYr
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. CLEQK
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close"
+msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog."
+msgstr ""
+
+#. P5DCe
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
+msgid "Mark Tree"
+msgstr "Arbre de marcas"
+
+#. iBoH5
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123
+msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|TreeListBox"
+msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to."
+msgstr ""
+
+#. tHygQ
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:54
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
+msgid "Edit _now"
+msgstr "Edita _ara"
+
+#. DENWb
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow"
+msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing."
+msgstr ""
+
+#. YAeDk
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
+msgid "Edit _later"
+msgstr "Editar mai _tard"
+
+#. CD5y6
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:83
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater"
+msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened."
+msgstr ""
+
+#. DqCc6
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:103
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
+msgid "_File:"
+msgstr "_Fichièr :"
+
+#. PDNz4
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:118
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Seleccionar un camin"
+
+#. FPajM
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create"
+msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path."
+msgstr ""
+
+#. NKd9R
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
+msgid "File _type:"
+msgstr "_Tipe de fichièr :"
+
+#. TRstM
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
+msgstr ""
+
+#. Ee4g2
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types"
+msgid "Specifies the file type for the new document."
+msgstr ""
+
+#. 9TYuE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:229
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
+msgid "New Document"
+msgstr "Document novèl"
+
+#. uChAF
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "_Quadre :"
+
+#. NG5VC
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr "Tè_xte :"
+
+#. SVEq9
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:295
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#. J9DQE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:313
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication"
+msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
+msgstr "Definís lo tèxte visible o la legenda del boton per l'iperligam."
+
+#. FExJ9
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Picatz un nom per l'iperligam."
+
+#. cSknQ
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
+msgid "F_orm:"
+msgstr "F_ormulari :"
+
+#. fARTX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form"
+msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
+msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxte o coma boton."
+
+#. 5xVHb
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
+msgid "Events"
+msgstr "Eveniments"
+
+#. MikBD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
+msgstr ""
+
+#. rXaNm
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window."
+msgstr ""
+
+#. MS2Cn
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:421
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
+msgid "Further Settings"
+msgstr "Parametratges suplementaris"
+
+#. ztAbs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:436
+msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage"
+msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. XkDqc
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
+msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Cesura"
+
+#. N4zDD
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50
+msgctxt "hyphenate|hyphall"
+msgid "Hyphenate All"
+msgstr "Talhar totes los mots"
+
+#. TraEA
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:101
+msgctxt "hyphenate|ok"
+msgid "Hyphenate"
+msgstr "Talhar los mots"
+
+#. 843cx
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok"
+msgid "Inserts the hyphen at the indicated position."
+msgstr ""
+
+#. gEGtP
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:121
+msgctxt "hyphenate|continue"
+msgid "Skip"
+msgstr "Sautar"
+
+#. JqhEE
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue"
+msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate."
+msgstr ""
+
+#. zXLRC
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word."
+msgstr ""
+
+#. dsjvf
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166
+msgctxt "hyphenate|label1"
+msgid "Word:"
+msgstr "Mot :"
+
+#. fvcRg
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded"
+msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word."
+msgstr ""
+
+#. 3ujN5
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211
+msgctxt "hyphenate|tooltip|left"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. xdABf
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217
+msgctxt "hyphenate|button_name|left"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. HAF8G
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|left"
+msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
+msgstr ""
+
+#. FfXQa
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232
+msgctxt "hyphenate|tooltip|right"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. pzLSc
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238
+msgctxt "hyphenate|button_name|right"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. 5gKXt
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|right"
+msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
+msgstr ""
+
+#. 8QHd8
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:274
+msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog"
+msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
+msgstr ""
+
+#. HGCp4
+#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62
+msgctxt "iconchangedialog|label1"
+msgid ""
+"The files listed below could not be imported.\n"
+"The file format could not be interpreted."
+msgstr ""
+"Impossible d'importar los fichièrs afichats çaijós.\n"
+"Lo format del fichièr a pas pogut èsser interpretat."
+
+#. NA8j5
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10
+msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Modificar l'icòna"
+
+#. qZXP7
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:138
+msgctxt "iconselectordialog|label1"
+msgid "_Icons"
+msgstr "_Icònas"
+
+#. ZyFG4
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:161
+msgctxt "iconselectordialog|importButton"
+msgid "I_mport..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#. pMDQA
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168
+msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton"
+msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite."
+msgstr ""
+
+#. 46d7Z
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180
+msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Suprimir..."
+
+#. MEMzu
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187
+msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton"
+msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed."
+msgstr ""
+
+#. C4HU9
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
+msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
+msgid ""
+"Note:\n"
+"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
+"Different sized icons will be scaled automatically."
+msgstr ""
+"Remarca:\n"
+"La talha d'una icòna deu èsser de 16x16 pixèls per obténer una melhora qualitat.\n"
+"D'icònas de talha diferentas seràn redimensionadas automaticament."
+
+#. TBFuN
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62
+msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT"
+msgid "Add / Import"
+msgstr "Apondre / Importar"
+
+#. HDX5z
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68
+msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT"
+msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images."
+msgstr ""
+
+#. pPEeK
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84
+msgctxt "imagetabpage|label1"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. 4HvEn
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127
+msgctxt "imagetabpage|label3"
+msgid "Style:"
+msgstr "Estil :"
+
+#. cAwPK
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143
+msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
+msgid "Custom position/size"
+msgstr "Posicion / talha personalizada"
+
+#. x8DE9
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144
+msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
+msgid "Tiled"
+msgstr "Mosaïca"
+
+#. Nbj26
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145
+msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Estirat"
+
+#. Dd2Bq
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
+msgctxt "imagetabpage|label4"
+msgid "Size:"
+msgstr "Talha :"
+
+#. YtPnn
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
+msgctxt "imagetabpage|label5"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. GAfGG
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
+msgctxt "imagetabpage|label6"
+msgid "Height:"
+msgstr "Nautor :"
+
+#. UyYii
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
+msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
+msgid "As percentage of the parent"
+msgstr ""
+
+#. pSSBr
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
+msgctxt "imagetabpage|label7"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posicion :"
+
+#. G5a9F
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Amont a esquèrra"
+
+#. PubBY
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Top Center"
+msgstr "Amont al centre"
+
+#. jDChg
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Amont a dreita"
+
+#. ZhRbM
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Center Left"
+msgstr "Centre a esquèrra"
+
+#. aZCeF
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. bifby
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Center Right"
+msgstr "Centre a dreita"
+
+#. 2Ds63
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Aval a esquèrra"
+
+#. G34X6
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "Aval al centre"
+
+#. D5Uwp
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
+msgctxt "imagetabpage|positionlb"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Aval a dreita"
+
+#. EAUAo
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
+msgctxt "imagetabpage|label9"
+msgid "Tiling Position:"
+msgstr "Posicion de la mosaïca :"
+
+#. Xrp73
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
+msgctxt "imagetabpage|label10"
+msgid "X-Offset:"
+msgstr "Decalatge en X :"
+
+#. YGBMn
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398
+msgctxt "imagetabpage|label11"
+msgid "Y-Offset:"
+msgstr "Decalatge en Y :"
+
+#. vprmD
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
+msgctxt "imagetabpage|label15"
+msgid "Tiling Offset:"
+msgstr "Descalatge de la mosaïca :"
+
+#. QEPUJ
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
+msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
+msgid "Row"
+msgstr "Linha"
+
+#. CwmC3
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
+msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. GQBjR
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
+msgctxt "imagetabpage|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. g3YAa
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
+msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. y3nG4
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
+msgctxt "imagetabpage|label8"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. TokEG
+#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
+msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage"
+msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern."
+msgstr ""
+
+#. zCiFk
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
+msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
+msgid "Floating Frame Properties"
+msgstr "Proprietats del quadre flotant"
+
+#. DckNs
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname"
+msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)."
+msgstr ""
+
+#. dxeqd
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl"
+msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display."
+msgstr ""
+
+#. 6Zg6E
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143
+msgctxt "insertfloatingframe|label6"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. QFERc
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:156
+msgctxt "insertfloatingframe|label7"
+msgid "Contents:"
+msgstr "Contengut :"
+
+#. ExCGU
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:165
+msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. EQDKW
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse"
+msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open."
+msgstr ""
+
+#. CFNgz
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:209
+msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
+msgid "On"
+msgstr "Activat"
+
+#. qobGp
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron"
+msgid "Displays the scrollbar for the floating frame."
+msgstr ""
+
+#. RTCXH
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:230
+msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivat"
+
+#. pdYYk
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff"
+msgid "Hides the scrollbar for the floating frame."
+msgstr ""
+
+#. iucHE
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251
+msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. xEruo
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto"
+msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed."
+msgstr ""
+
+#. NTDhm
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276
+msgctxt "insertfloatingframe|label1"
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "Barra de defilament"
+
+#. 9DUFs
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305
+msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
+msgid "On"
+msgstr "Activat"
+
+#. wE67j
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:314
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon"
+msgid "Displays the border of the floating frame."
+msgstr ""
+
+#. P9vwv
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
+msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivat"
+
+#. hEBTb
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:335
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff"
+msgid "Hides the border of the floating frame."
+msgstr ""
+
+#. xBDSb
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:354
+msgctxt "insertfloatingframe|label2"
+msgid "Border"
+msgstr "Bordadura"
+
+#. RAz7e
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:387
+msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. DMLy9
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:400
+msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
+msgid "Height:"
+msgstr "Nautor :"
+
+#. ieZRs
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width"
+msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents."
+msgstr ""
+
+#. R35J9
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height"
+msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents."
+msgstr ""
+
+#. EEPAq
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448
+msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. NSmeU
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth"
+msgid "Applies the default horizontal spacing."
+msgstr ""
+
+#. dQ8BY
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467
+msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. vjLip
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight"
+msgid "Applies the default vertical spacing."
+msgstr ""
+
+#. YqkF7
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490
+msgctxt "insertfloatingframe|label3"
+msgid "Padding"
+msgstr "Separacion"
+
+#. Ehuh3
+#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530
+msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog"
+msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document."
+msgstr ""
+
+#. DHyVM
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
+msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "Inserir un objècte OLE"
+
+#. APCbM
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
+msgctxt "insertoleobject|createnew"
+msgid "Create new"
+msgstr "Crear un objècte novèl"
+
+#. g7yF2
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:116
+msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
+msgid "Create from file"
+msgstr "Crear a partir d'un fichièr"
+
+#. JcNDd
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:186
+msgctxt "insertoleobject|label1"
+msgid "Object Type"
+msgstr "Tipe d'objècte"
+
+#. GYhtz
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:230
+msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
+msgid "Search…"
+msgstr "Recercar..."
+
+#. PL3Eq
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243
+msgctxt "insertoleobject|linktofile"
+msgid "Link to file"
+msgstr "Ligar al fichièr"
+
+#. FDCFK
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:251
+msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile"
+msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document."
+msgstr ""
+
+#. G8yfb
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:262
+msgctxt "insertoleobject|asicon"
+msgid "Display as icon"
+msgstr "Afichar en icòna"
+
+#. ry68g
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:281
+msgctxt "insertoleobject|label2"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. wdBbV
+#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:311
+msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog"
+msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object."
+msgstr ""
+
+#. BCgnf
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
+msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Inserir una linha"
+
+#. ULGtA
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:107
+msgctxt "insertrowcolumn|label3"
+msgid "_Number:"
+msgstr "_Nombre :"
+
+#. P5PWM
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:127
+msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number"
+msgid "Enter the number of columns or rows that you want."
+msgstr ""
+
+#. nEwTY
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:142
+msgctxt "insertrowcolumn|label1"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. xdCAE
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:170
+msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
+msgid "_Before"
+msgstr "_Abans"
+
+#. bX93d
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:179
+msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before"
+msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row."
+msgstr ""
+
+#. ZmEKX
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:191
+msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
+msgid "A_fter"
+msgstr "A_prèp"
+
+#. Rqgws
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:200
+msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after"
+msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row."
+msgstr ""
+
+#. mS7YV
+#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:216
+msgctxt "insertrowcolumn|label2"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. 3AdX5
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
+msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
+msgid "Class Path"
+msgstr "Camin de classa"
+
+#. cCAqB
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
+msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
+msgid "A_ssigned folders and archives"
+msgstr "A_ssignar los dorsièrs e los archius"
+
+#. ERHh7
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158
+msgctxt "extended_tip|paths"
+msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries."
+msgstr ""
+
+#. 5cgAY
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:185
+msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
+msgid "_Add Archive..."
+msgstr "_Apondre un archiu..."
+
+#. xV5SQ
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192
+msgctxt "extended_tip|archive"
+msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path."
+msgstr ""
+
+#. LBBVG
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204
+msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
+msgid "Add _Folder"
+msgstr "Apondre un _dorsièr"
+
+#. WP9Eo
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:211
+msgctxt "extended_tip|folder"
+msgid "Select a folder and add the folder to the class path."
+msgstr ""
+
+#. YNHm3
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:223
+msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. fGAwc
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230
+msgctxt "extended_tip|remove"
+msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path."
+msgstr ""
+
+#. De7GF
+#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266
+msgctxt "extended_tip|JavaClassPath"
+msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries."
+msgstr ""
+
+#. LU9ad
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16
+msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
+msgid "Java Start Parameters"
+msgstr "Paramètres d'aviada de Java"
+
+#. AkVB2
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:105
+msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
+msgid "Java start _parameter"
+msgstr "_Paramètre d'aviada Java"
+
+#. F4ng3
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
+msgctxt "extended_tip|parameterfield"
+msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters."
+msgstr ""
+
+#. bbrtf
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
+msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
+msgid "Assig_ned start parameters"
+msgstr "Paramètres d'aviada _assignats"
+
+#. xjKFh
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179
+msgctxt "extended_tip|assignlist"
+msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove."
+msgstr ""
+
+#. 87Ysi
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
+msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
+msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
+msgstr "Per exemple : -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
+
+#. F3A9L
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:207
+msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. 5DJCP
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:214
+msgctxt "extended_tip|assignbtn"
+msgid "Adds the current JRE start parameter to the list."
+msgstr ""
+
+#. sNSWD
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
+msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. 5FP58
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239
+msgctxt "extended_tip|editbtn"
+msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited."
+msgstr ""
+
+#. fUGmG
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:251
+msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. PhsGH
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:259
+msgctxt "extended_tip|removebtn"
+msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
+msgstr ""
+
+#. ucDEJ
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
+msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
+msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
+msgstr ""
+
+#. kF4mt
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
+msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
+msgid "Please read the privacy policy"
+msgstr "Volgatz legir nòstra politica de confidencialitat"
+
+#. ZRJcn
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
+msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
+msgid "Enable LanguageTool"
+msgstr "Activar LanguageTool"
+
+#. Ntss5
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100
+msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
+msgid "LanguageTool API Options"
+msgstr ""
+
+#. tUmXv
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134
+msgctxt "langtoolconfigpage|base"
+msgid "Base URL:"
+msgstr "URL de basa :"
+
+#. z58D6
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160
+msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
+msgid "Username:"
+msgstr "Utilizaire :"
+
+#. B8kMr
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
+msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
+msgid "API key:"
+msgstr "Clau API :"
+
+#. UDGnD
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210
+msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
+msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
+msgstr ""
+
+#. 77oav
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230
+msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
+msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
+msgstr ""
+
+#. tGuAh
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250
+msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
+msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
+msgstr ""
+
+#. jDazr
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270
+msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl"
+msgid "REST protocol:"
+msgstr ""
+
+#. 4aANu
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295
+msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc"
+msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage."
+msgstr ""
+
+#. TgTGQ
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312
+msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl"
+msgid "Disable SSL certificate verification"
+msgstr ""
+
+#. Dn8bb
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420
+msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
+msgid "API Settings"
+msgstr ""
+
+#. RdoKs
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
+msgctxt "linedialog|LineDialog"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. 4FPRn
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:139
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. mJtTZ
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:186
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#. CxFty
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:234
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
+msgid "Line Styles"
+msgstr "Estils de linha"
+
+#. pEuvF
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:282
+msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "Estils de sageta"
+
+#. PqRRF
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66
+msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
+msgid "Style _name:"
+msgstr ""
+
+#. iGG25
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
+msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
+msgid "Arrow _style:"
+msgstr "E_stil de sageta :"
+
+#. EypwS
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
+msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
+msgstr ""
+
+#. 3vvkz
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
+msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
+msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
+msgstr ""
+
+#. hvDgC
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renommar"
+
+#. cQTAi
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text"
+msgid "Applies changes to the Style name."
+msgstr ""
+
+#. iQUys
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186
+msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr ""
+
+#. V4C5Z
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
+msgid "Load arrow styles"
+msgstr "Cargar los estils de sagetas"
+
+#. CUTxx
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
+msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
+msgid "Save arrow styles"
+msgstr "Enregistrar los estils de sageta"
+
+#. t5f7e
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
+msgctxt "lineendstabpage|label1"
+msgid "Manage Arrow Styles"
+msgstr ""
+
+#. F3Hkn
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99
+msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipe :"
+
+#. FELjh
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:113
+msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
+msgid "_Number:"
+msgstr "_Nombre :"
+
+#. ApA5k
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:127
+msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
+msgid "_Length:"
+msgstr "_Longor :"
+
+#. UyY5P
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:141
+msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Espaçament :"
+
+#. LyV8a
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dots"
+msgstr "Punts"
+
+#. uq5bZ
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:173
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dash"
+msgstr "Jonhent"
+
+#. 7F9KA
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251
+msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
+msgid "_Fit to line thickness"
+msgstr ""
+
+#. rBY7A
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268
+msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
+msgid "Line _style:"
+msgstr "E_stil de linha :"
+
+#. MAsFg
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:345
+msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Adaptar a la largor de la linha"
+
+#. wuhfR
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366
+msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr ""
+
+#. FmGAy
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389
+msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
+msgid "Load Line Styles"
+msgstr "Cargar los estils de linha"
+
+#. JCDCi
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404
+msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
+msgid "Save Line Styles"
+msgstr "Enregistrar los estils de linha"
+
+#. VGiHW
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:468
+msgctxt "linestyletabpage|label1"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. xjb8g
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78
+msgctxt "linetabpage|menuitem1"
+msgid "_No Symbol"
+msgstr "_Cap de simbòl"
+
+#. 2q5YF
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86
+msgctxt "linetabpage|menuitem2"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatic"
+
+#. WA9YD
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94
+msgctxt "linetabpage|menuitem3"
+msgid "_From file..."
+msgstr "A _partir d'un fichièr..."
+
+#. DYone
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102
+msgctxt "linetabpage|menuitem4"
+msgid "_Gallery"
+msgstr "_Galariá"
+
+#. EvAFu
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116
+msgctxt "linetabpage|menuitem5"
+msgid "_Symbols"
+msgstr "_Simbòls"
+
+#. vFEBA
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:165
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Estil :"
+
+#. WBP2J
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:215
+msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Colo_r :"
+
+#. sBL64
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:259
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
+msgid "T_hickness:"
+msgstr ""
+
+#. MzAeD
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:301
+msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Transparéncia :"
+
+#. 6TFWn
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:339
+msgctxt "linetabpage|label1"
+msgid "Line Properties"
+msgstr "Proprietats de la linha"
+
+#. HyxSJ
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:382
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
+msgid "Start st_yle:"
+msgstr "Est_il de despart :"
+
+#. aZYyn
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:423
+msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
+msgid "Ce_nter"
+msgstr "Ce_ntre"
+
+#. 5RYtu
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:441
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr "Lar_gor :"
+
+#. pQfyE
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:467
+msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
+msgid "Synchroni_ze ends"
+msgstr "Sincronizar las _extremitats"
+
+#. cCsuG
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:533
+msgctxt "linetabpage|label5"
+msgid "End sty_le:"
+msgstr "Esti_l de fin :"
+
+#. zm8Ga
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:554
+msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
+msgid "W_idth:"
+msgstr "L_argor :"
+
+#. g2gLY
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:580
+msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
+msgid "C_enter"
+msgstr "C_entre"
+
+#. sged5
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:624
+msgctxt "linetabpage|label2"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "Estils de sagetas"
+
+#. BdoBN
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:656
+msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
+msgid "_Corner style:"
+msgstr "Estil d'_angle :"
+
+#. kCtQm
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:670
+msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
+msgid "Ca_p style:"
+msgstr "Estil d'e_xtremitat :"
+
+#. Qx3Ur
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:685
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Arredondit"
+
+#. XH7Z6
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "- none -"
+msgstr "- pas cap -"
+
+#. HZoVf
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Mitered"
+msgstr "En onglet"
+
+#. RjDyz
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Beveled"
+msgstr "Biseutat"
+
+#. biCBC
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plat"
+
+#. GqrYS
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Round"
+msgstr "Redond"
+
+#. 3hNSB
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Square"
+msgstr "Carrat"
+
+#. Y4Gmw
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
+msgctxt "linetabpage|label3"
+msgid "Corner and Cap Styles"
+msgstr "Estils d'angle e d'extremitats"
+
+#. 4YTBE
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:745
+msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#. LaBcU
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:774
+msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
+msgid "Widt_h:"
+msgstr "Lar_gor :"
+
+#. yhVmm
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:799
+msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "_Conservar lo racio"
+
+#. oV6GJ
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:817
+msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "Nau_tor :"
+
+#. 9eaQs
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:853
+msgctxt "linetabpage|label4"
+msgid "Icon"
+msgstr "Icòna"
+
+#. vPJAG
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:891
+msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. DgvaF
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16
+msgctxt "listdialog|ListDialog"
+msgid "Edit List"
+msgstr ""
+
+#. cUSGn
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
+msgctxt "listdialog|addbtn"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#. FAtXM
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161
+msgctxt "listdialog|editbtn"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#. EMDpD
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176
+msgctxt "listdialog|removebtn"
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#. CVCUF
+#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
+msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
+msgid "Assign Action"
+msgstr "Assignar una accion"
+
+#. 2UNZB
+#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90
+msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog"
+msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
+msgstr ""
+
+#. NGu7X
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59
+msgctxt "macroassignpage|eventft"
+msgid "Event"
+msgstr "Eveniment"
+
+#. Z8XAp
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:83
+msgctxt "macroassignpage|assignft"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Accion assignada"
+
+#. PahfF
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94
+msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments"
+msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
+msgstr ""
+
+#. jfate
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105
+msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
+msgid "Assignments"
+msgstr "Assignacions"
+
+#. YG6nV
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:134
+msgctxt "macroassignpage|assign"
+msgid "M_acro..."
+msgstr "M_acro..."
+
+#. ECTjc
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141
+msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
+msgstr ""
+
+#. nhxq7
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
+msgctxt "macroassignpage|component"
+msgid "Com_ponent..."
+msgstr "Com_ponent…"
+
+#. UNHTV
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:167
+msgctxt "macroassignpage|delete"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. pieEu
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174
+msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
+msgstr ""
+
+#. DASAB
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
+msgctxt "macroassignpage|deleteall"
+msgid "Remove _All"
+msgstr "Suprimir _tot"
+
+#. CqT9E
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
+msgctxt "macroassignpage|label1"
+msgid "Assign"
+msgstr "Assignar"
+
+#. v49A4
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218
+msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
+msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
+msgstr ""
+
+#. RVDTA
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
+msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
+msgid "Macro Selector"
+msgstr "Selector de macro"
+
+#. fpfnw
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105
+msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
+msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
+msgstr "Seleccionatz la bibliotèca que content la macro desirada. Aprèp, seleccionatz la macro jos 'nom de la macro'."
+
+#. SuCLc
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:175
+msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotèca"
+
+#. QvKmS
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230
+msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Nom de la macro"
+
+#. VcFY4
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281
+msgctxt "macroselectordialog|label1"
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripcion :"
+
+#. YTX8B
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46
+msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Inserir un separador"
+
+#. RNPyo
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54
+msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
+msgid "Insert Submenu"
+msgstr "Inserir un sosmenú"
+
+#. DXfmq
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:104 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:176
+msgctxt "menuassignpage|gear_add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#. ekuNo
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:112 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:184
+msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. iRLgG
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:120 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:192
+msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Renomenar..."
+
+#. rE3BD
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:128 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:200
+msgctxt "menuassignpage|gear_move"
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Desplaçar..."
+
+#. iNnSq
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140
+msgctxt "menuassignpage|renameItem"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomenar..."
+
+#. vtxfm
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148
+msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Modificar l'icòna..."
+
+#. pisMz
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156
+msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Restablir l'icòna"
+
+#. ooFCE
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164
+msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr "Restablir la comanda per defaut"
+
+#. CkLgx
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:214
+msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
+msgid "_Icon and text"
+msgstr "_Icòna e tèxte"
+
+#. G3FuF
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:224
+msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
+msgid "Icon _only"
+msgstr "Icòna _sola"
+
+#. DCnZr
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234
+msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
+msgid "_Text only"
+msgstr "_Tèxte sol"
+
+#. vJPYK
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Search"
+msgstr "_Recercar"
+
+#. 6Vz2j
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281
+msgctxt "menuassignpage|desc"
+msgid "Description of the currently selected function."
+msgstr ""
+
+#. 8WPmN
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:288
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc"
+msgid "The text box contains a short description of the selected command."
+msgstr ""
+
+#. qiiBX
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:305
+msgctxt "menuassignpage|label33"
+msgid "D_escription"
+msgstr "D_escripcion"
+
+#. KXCzA
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:355
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions"
+msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
+msgstr ""
+
+#. wYjEi
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:372
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Available Commands"
+msgstr "Com_andas disponiblas"
+
+#. EY8HF
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist"
+msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
+msgstr ""
+
+#. ZrMmi
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:403
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "Categor_y"
+msgstr "Ca_tegoria"
+
+#. trbSd
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:418
+msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr "Escrivètz per recercar"
+
+#. GR5u8
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry"
+msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
+msgstr ""
+
+#. jRMwG
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein"
+msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active."
+msgstr ""
+
+#. D35vJ
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456
+msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
+msgid "_Function"
+msgstr "_Foncion"
+
+#. 2HL6E
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:488
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist"
+msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
+msgstr ""
+
+#. QN5Bd
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:509
+msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
+msgid "Gear Menu"
+msgstr ""
+
+#. rnmCf
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:510
+msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
+msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
+msgstr ""
+
+#. 7PE7X
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531
+msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
+msgid "Gear Menu"
+msgstr ""
+
+#. L7fQq
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:532
+msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
+msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
+msgstr ""
+
+#. w7EFX
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:688
+msgctxt "menuassignpage|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. Q69cQ
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:712
+msgctxt "menuassignpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#. Cwu32
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:736
+msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
+msgid "_Defaults"
+msgstr "Per _defaut"
+
+#. taFyJ
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:747
+msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
+msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
+msgstr ""
+
+#. B32nz
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:777
+msgctxt "menuassignpage|add"
+msgid "Add item"
+msgstr "Apondre un element"
+
+#. JrYMp
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:785
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add"
+msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu."
+msgstr ""
+
+#. iree8
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:799
+msgctxt "menuassignpage|remove"
+msgid "Remove item"
+msgstr "Suprimir un element"
+
+#. AsenA
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:808
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove"
+msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu."
+msgstr ""
+
+#. t7BYP
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:835
+msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
+msgid "Move up"
+msgstr "Desplaçar cap amont"
+
+#. BH9fq
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:840
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up"
+msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
+msgstr ""
+
+#. S6K2N
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:854
+msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
+msgid "Move down"
+msgstr "Desplaçar cap aval"
+
+#. RCKEK
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:859
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down"
+msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
+msgstr ""
+
+#. fto8m
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:879
+msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
+msgid "S_cope"
+msgstr "Espa_ndida"
+
+#. SLinm
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:892
+msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
+msgid "_Target"
+msgstr "_Cibla"
+
+#. cZEBZ
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:905
+msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
+msgid "Assi_gned Commands"
+msgstr ""
+
+#. AZQ8V
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:918
+msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Personalizar"
+
+#. w3brP
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:977
+msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage"
+msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules."
+msgstr ""
+
+#. Mcir5
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
+msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mosaïca"
+
+#. aW8Fh
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158
+msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width"
+msgid "Defines the width of the individual tiles."
+msgstr ""
+
+#. yVvs9
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
+msgctxt "mosaicdialog|label2"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largor :"
+
+#. TsqoC
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:197
+msgctxt "mosaicdialog|height"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. zq4c3
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203
+msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height"
+msgid "Defines the height of the individual tiles."
+msgstr ""
+
+#. Ca8nA
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216
+msgctxt "mosaicdialog|label3"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Nautor :"
+
+#. HPBw2
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234
+msgctxt "mosaicdialog|edges"
+msgid "E_nhance edges"
+msgstr "Melhor_ar los bòrds"
+
+#. mEUiS
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:242
+msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges"
+msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object."
+msgstr ""
+
+#. LKQEa
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263
+msgctxt "mosaicdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. LGB8f
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288
+msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog"
+msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color."
+msgstr ""
+
+#. NcNCG
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
+msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
+msgid "New Menu"
+msgstr "Menú novèl"
+
+#. kJERC
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:110
+msgctxt "movemenu|menunameft"
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Nom del menú :"
+
+#. Dzrz4
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:130
+msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname"
+msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter."
+msgstr ""
+
+#. YV2LE
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:159
+msgctxt "movemenu|label1"
+msgid "Menu _position:"
+msgstr "_Posicion del menú :"
+
+#. HZFF5
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:232
+msgctxt "movemenu|up-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "Amont"
+
+#. nRLog
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:251
+msgctxt "movemenu|down-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "Aval"
+
+#. xFV7x
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:301
+msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog"
+msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button."
+msgstr ""
+
+#. qoE4K
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
+msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
+msgid "Select Paths"
+msgstr "Seleccionar los camins"
+
+#. xFCHr
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45
+msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra."
+
+#. LCieM
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64
+msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. yfGYp
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125
+msgctxt "multipathdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#. yfofV
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:132
+msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add"
+msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
+msgstr ""
+
+#. e3JxQ
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151
+msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Suprimís lo o los elements seleccionats sens demandar de confirmacion."
+
+#. b9DFN
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197
+msgctxt "multipathdialog|pathlist"
+msgid "Path list"
+msgstr "Lista de camins"
+
+#. EPpjr
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217
+msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths"
+msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
+msgstr ""
+
+#. AsnM3
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240
+msgctxt "multipathdialog|label1"
+msgid "Mark the Default Path for New Files"
+msgstr "Indicar lo camin per defaut dels fichièrs novèls"
+
+#. pB3Yj
+#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
+msgctxt "namedialog|NameDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. ZQHDc
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
+msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
+msgid "Create Library"
+msgstr "Crear una bibliotèca"
+
+#. Kza8K
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:75
+msgctxt "newlibdialog|newlibft"
+msgid "Enter the name for the new library."
+msgstr "Picatz lo nom de la bibliotèca novèla."
+
+#. 8D4QY
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:102
+msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
+msgid "Enter the name for the new macro."
+msgstr "Picatz lo nom de la macro novèla."
+
+#. xZRVY
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:116
+msgctxt "newlibdialog|renameft"
+msgid "Enter the new name for the selected object."
+msgstr "Picatz lo nom novèl de l'objècte seleccionat."
+
+#. awAso
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130
+msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
+msgid "Create Macro"
+msgstr "Crear una macro"
+
+#. 3WDAH
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141
+msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomenar"
+
+#. 77zVE
+#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
+msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir un fichièr"
+
+#. CJfAC
+#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102
+msgctxt "newtabledialog|columns_label"
+msgid "_Number of columns:"
+msgstr "_Nombre de colomnas :"
+
+#. DGNLv
+#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:117
+msgctxt "newtabledialog|rows_label"
+msgid "_Number of rows:"
+msgstr "_Nombre de linhas :"
+
+#. VWxkk
+#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
+msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. KyP6r
+#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
+msgctxt "newtoolbardialog|label1"
+msgid "_Toolbar name:"
+msgstr "Nom de la _barra d'aisinas :"
+
+#. keChx
+#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139
+msgctxt "newtoolbardialog|label2"
+msgid "_Save in:"
+msgstr "_Enregistrar dins :"
+
+#. NjzqE
+#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
+msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
+msgid "Enter Number"
+msgstr ""
+
+#. BGmuQ
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted"
+msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format."
+msgstr ""
+
+#. 5ATKM
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:101
+msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
+msgid "Add"
+msgstr "Apondre"
+
+#. 29z6z
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:107
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category."
+msgstr ""
+
+#. Sjx7f
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121
+msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Editar lo comentari"
+
+#. DGYGu
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit"
+msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box."
+msgstr ""
+
+#. YidmA
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:141
+msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. gyLL4
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:147
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected number format."
+msgstr ""
+
+#. BFF82
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:172
+msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. EF7pt
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:176
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented"
+msgid "Adds a comment to the selected number format."
+msgstr ""
+
+#. XNdu6
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:192
+msgctxt "numberingformatpage|formatf"
+msgid "_Format Code"
+msgstr ""
+
+#. 5GA9p
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:236
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed"
+msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
+msgstr ""
+
+#. VnduH
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored"
+msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display."
+msgstr ""
+
+#. zG6sE
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:278
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed"
+msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point."
+msgstr ""
+
+#. ZiPyf
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:299
+msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "Nombre de _decimalas :"
+
+#. jQQZk
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:313
+msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
+msgid "Den_ominator places:"
+msgstr "Chifras al _denominador :"
+
+#. EXEbk
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:334
+msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
+msgid "Leading _zeroes:"
+msgstr "_Zèros pas significatius :"
+
+#. BRPVs
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:346
+msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
+msgid "_Negative numbers red"
+msgstr "_Nombres negatius roges"
+
+#. 8SFwc
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:354
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred"
+msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
+msgstr ""
+
+#. 9DhkC
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372
+msgctxt "numberingformatpage|engineering"
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr "Notacion ingen_haire"
+
+#. Fg7BD
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:379
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering"
+msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3."
+msgstr ""
+
+#. rrDFo
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:391
+msgctxt "numberingformatpage|thousands"
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "_Separador de milierats"
+
+#. 2NsmQ
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
+msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings."
+msgstr ""
+
+#. rsmBU
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
+msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. qv95K
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb"
+msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box."
+msgstr ""
+
+#. NTAb6
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:493
+msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
+msgid "C_ategory"
+msgstr "C_ategoria"
+
+#. zCSmH
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532
+msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automaticament"
+
+#. gPTsF
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:536
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb"
+msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency."
+msgstr ""
+
+#. TBLU5
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:577
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb"
+msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed."
+msgstr ""
+
+#. Wxkzd
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:594
+msgctxt "numberingformatpage|formatft"
+msgid "Fo_rmat"
+msgstr "Fo_rmat"
+
+#. h3kCx
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb"
+msgid "Specifies the language setting for the selected field."
+msgstr "Especifica los paramètres de lenga pel camp seleccionat."
+
+#. hx9FX
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641
+msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
+msgid "So_urce format"
+msgstr "For_mat de la font"
+
+#. Pugh9
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:649
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat"
+msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart."
+msgstr ""
+
+#. iCX4U
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690
+msgctxt "numberingformatpage|languageft"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Lenga"
+
+#. cmmFq
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712
+msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage"
+msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)."
+msgstr ""
+
+#. XxX2T
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
+msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
+msgid "From file..."
+msgstr "Del fichièr..."
+
+#. qMFqF
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50
+msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galariá"
+
+#. KJC7w
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb"
+msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for."
+msgstr ""
+
+#. iHsAJ
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123
+msgctxt "numberingoptionspage|label1"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivèl"
+
+#. AxmSa
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167
+msgctxt "numberingoptionspage|label4"
+msgid "Number:"
+msgstr "Nombre :"
+
+#. CJfZf
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle"
+msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list."
+msgstr ""
+
+#. C3YUr
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels"
+msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"."
+msgstr ""
+
+#. oUMJp
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213
+msgctxt "numberingoptionspage|islegal"
+msgid "All sublevels Arabic"
+msgstr ""
+
+#. 7Hy8g
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|islegal"
+msgid "Use Arabic numerals for all sublevels (\"Legal\" numbering)."
+msgstr ""
+
+#. ST2Co
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:239
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat"
+msgid "Enter a new starting number for the current level."
+msgstr ""
+
+#. xWX3x
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:252
+msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
+msgid "Start at:"
+msgstr "Començar amb :"
+
+#. PuJvD
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:268
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb"
+msgid "Select a numbering scheme for the selected levels."
+msgstr ""
+
+#. EDSiA
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281
+msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Imatges :"
+
+#. Hooqo
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295
+msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. EetAa
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf"
+msgid "Enter a width for the graphic."
+msgstr ""
+
+#. PBvy6
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
+msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
+msgid "Height:"
+msgstr "Nautor :"
+
+#. prqMN
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
+msgid "Enter a height for the graphic."
+msgstr ""
+
+#. bRHQn
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:360
+msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Conservar lo racio"
+
+#. aeFQE
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
+msgid "Maintains the size proportions of the graphic."
+msgstr ""
+
+#. 7Wuu8
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381
+msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinhament :"
+
+#. BJjDU
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Top of baseline"
+msgstr "Basa amont"
+
+#. YgzFa
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:398
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Center of baseline"
+msgstr "Centre del nivèl de referéncia"
+
+#. rRWyY
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:399
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Bottom of baseline"
+msgstr "Basa del nivèl de referéncia"
+
+#. GRqAC
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:400
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Top of character"
+msgstr "En naut del caractèr"
+
+#. 5z7jX
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Center of character"
+msgstr "Centre del caractèr"
+
+#. MsKwk
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:402
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Bottom of character"
+msgstr "En bas del caractèr"
+
+#. JJEdP
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Naut de la linha"
+
+#. UoEug
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Center of line"
+msgstr "Centre de la linha"
+
+#. 7dPkC
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405
+msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Bas de la linha"
+
+#. Quwne
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:409
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb"
+msgid "Select the alignment option for the graphic."
+msgstr ""
+
+#. CoAAt
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:420
+msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#. Eqa4C
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
+msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
+msgstr ""
+
+#. nSL3K
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:454
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
+msgid "Select a color for the current numbering scheme."
+msgstr "Seleccionatz una color per l’esquèma de numerotacion actual."
+
+#. hJgCL
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:472
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
+msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph."
+msgstr ""
+
+#. M4aPS
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483
+msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#. vfKmd
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:489
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
+msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
+msgstr ""
+
+#. RJa39
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:502
+msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
+msgid "Before:"
+msgstr "Abans :"
+
+#. EzDC5
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:517
+msgctxt "numberingoptionspage|separator"
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#. GCjCU
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:534
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box."
+msgstr ""
+
+#. wVrAN
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list."
+msgstr ""
+
+#. FLJWG
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:564
+msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
+msgid "After:"
+msgstr "Aprèp :"
+
+#. TZVTJ
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:578
+msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
+msgid "Show sublevels:"
+msgstr "Afichar los sosnivèls :"
+
+#. FaDZX
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:593
+msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
+msgid "Character:"
+msgstr "Caractèr :"
+
+#. 6jTGa
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:607
+msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
+msgid "_Relative size:"
+msgstr "_Talha relativa :"
+
+#. 6r484
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:621
+msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
+msgid "Color:"
+msgstr "Color :"
+
+#. ksG2M
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635
+msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Estil de caractèrs :"
+
+#. S9jNu
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:670
+msgctxt "numberingoptionspage|label2"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numeracion"
+
+#. kcgWM
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691
+msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
+msgid "_Consecutive numbering"
+msgstr "Numerotacion _continua"
+
+#. 48AhR
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:701
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame"
+msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy."
+msgstr ""
+
+#. 9VSpp
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:710
+msgctxt "numberingoptionspage|label3"
+msgid "All Levels"
+msgstr "Totes los nivèls"
+
+#. DJptx
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:765
+msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. oBArM
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb"
+msgid "Select the level(s) that you want to modify."
+msgstr ""
+
+#. jRE6s
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:99
+msgctxt "numberingpositionpage|1"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivèl"
+
+#. BF5t6
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144
+msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
+msgid "Followed by:"
+msgstr ""
+
+#. nz52w
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
+msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinhament :"
+
+#. xFfvt
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
+msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
+msgid "Aligned at:"
+msgstr "Alinhat a :"
+
+#. XGzNx
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:186
+msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
+msgid "Indent at:"
+msgstr "Alinèa a :"
+
+#. PEgTA
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf"
+msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
+msgstr ""
+
+#. FW9wv
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
+msgctxt "numberingpositionpage|at"
+msgid "Tab stop at:"
+msgstr "Tabulacion a :"
+
+#. DvSCa
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf"
+msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
+msgstr ""
+
+#. dA4DF
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf"
+msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
+msgstr ""
+
+#. tsTNP
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tabulacion"
+
+#. 3EFaG
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:273
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "Espaci"
+
+#. GviqT
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Pas res"
+
+#. UWJoe
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:278
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
+msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
+msgstr ""
+
+#. fXRT2
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291
+msgctxt "numberingpositionpage|indent"
+msgid "Indent:"
+msgstr "Alinèa :"
+
+#. DEBG2
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
+msgstr ""
+
+#. YCZDg
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322
+msgctxt "numberingpositionpage|relative"
+msgid "Relati_ve"
+msgstr "Relati_u"
+
+#. CCTdA
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative"
+msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
+msgstr ""
+
+#. bt7Fj
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:345
+msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
+msgid "Width of numbering:"
+msgstr "Largor de la numerotacion :"
+
+#. V6FF5
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
+msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
+msgstr ""
+
+#. zuD8v
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf"
+msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
+msgstr ""
+
+#. EJUm3
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:397
+msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
+msgid ""
+"Minimum space between\n"
+"numbering and text:"
+msgstr ""
+"Espaci minimum entre\n"
+"la numerotacion e lo tèxte :"
+
+#. h24KG
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
+msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinhament :"
+
+#. Bu2uC
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. FzFuR
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. BF5Nt
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:430
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. 2cBQp
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb"
+msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
+msgstr ""
+
+#. mLBFy
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb"
+msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
+msgstr ""
+
+#. 6DLtp
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464
+msgctxt "numberingpositionpage|label10"
+msgid "Position and Spacing"
+msgstr "Posicion e espaçament"
+
+#. x2AGL
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:495
+msgctxt "numberingpositionpage|standard"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. 4phf2
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502
+msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard"
+msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
+msgstr ""
+
+#. eLFGG
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548
+msgctxt "numberingpositionpage|previewframe"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. tGB4m
+#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
+msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. CEx5r
+#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
+msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#. uFBRJ
+#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129
+msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog"
+msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator."
+msgstr ""
+
+#. aVAuo
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
+msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
+msgid "Alt Text"
+msgstr "Tèxte alternatiu"
+
+#. Ge74Q
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
+msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text"
+msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object."
+msgstr ""
+
+#. CrcHr
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93
+msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#. Gqfxb
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
+msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text."
+msgstr ""
+
+#. zPyCN
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
+msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
+msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”"
+msgstr ""
+
+#. jAFXz
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
+msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
+msgid "_Alt Text:"
+msgstr "_Tèxte alternatiu :"
+
+#. vT3u9
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
+msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
+msgstr ""
+
+#. EFLmQ
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165
+msgctxt "objecttitledescdialog|decorative"
+msgid "Decorative"
+msgstr ""
+
+#. CNpGY
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative"
+msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
+msgstr ""
+
+#. 8BCe3
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199
+msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
+msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
+msgstr ""
+
+#. s8E7z
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:28
+msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
+msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
+msgstr "Supòrt dels logicials d'_accessibilitat per las personas que patisson d'un andicap (lo programa deu èsser reaviat)"
+
+#. DYfLF
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:36
+msgctxt "extended_tip|acctool"
+msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support."
+msgstr ""
+
+#. EZqPM
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
+msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
+msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
+msgstr "Utilizar lo _cursor de seleccion dins los tèxtes en lectura sola"
+
+#. KWSKn
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55
+msgctxt "extended_tip|textselinreadonly"
+msgid "Displays cursor in read-only documents."
+msgstr ""
+
+#. APEfF
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:66
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
+msgid "Allow animated _images"
+msgstr "Autorizar los _imatges animats"
+
+#. DEBEA
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:74
+msgctxt "extended_tip|animatedgraphics"
+msgid "Previews animated graphics, such as GIF images."
+msgstr ""
+
+#. 3Q66x
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:85
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
+msgid "Allow animated _text"
+msgstr "Autorizar lo _tèxte animat"
+
+#. Gc9fG
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:93
+msgctxt "extended_tip|animatedtext"
+msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling."
+msgstr ""
+
+#. 2A83C
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
+msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Autras opcions"
+
+#. fRGUu
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
+msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
+msgid "High contrast:"
+msgstr "Contraste elevat :"
+
+#. KHEv8
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205
+msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. EwVi9
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:206
+msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivar"
+
+#. NbxkL
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:207
+msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#. YA7wn
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:211
+msgctxt "extended_tip|highcontrast"
+msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
+msgstr ""
+
+#. Sc8Cq
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:249
+msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
+msgid "Use automatic font _color for screen display"
+msgstr "_Utilizar una color de polissa automatica per l'afichatge a l'ecran"
+
+#. BAnK4
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257
+msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
+msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display."
+msgstr ""
+
+#. n24Cd
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:268
+msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
+msgid "_Use system colors for page previews"
+msgstr "Utilizar las colors del _sistèma dins los apercebuts de pagina"
+
+#. DRkNv
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:276
+msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor"
+msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews."
+msgstr ""
+
+#. hGpaw
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:324
+msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
+msgid "Options for High Contrast Appearance"
+msgstr "Opcions pel contraste elevat"
+
+#. cocVg
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:339
+msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
+msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
+msgstr ""
+
+#. kishx
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55
+msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
+msgid "_Use a Java runtime environment"
+msgstr "_Utilizar un environament d'execucion Java"
+
+#. KMJbU
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64
+msgctxt "extended_tip|javaenabled"
+msgid "Allows you to run extensions written with Java."
+msgstr ""
+
+#. DFVFw
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90
+msgctxt "optadvancedpage|label2"
+msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
+msgstr "Environaments d'execucion _Java (JRE) ja installats :"
+
+#. mBYfC
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116
+msgctxt "optadvancedpage|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#. kbEGR
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123
+msgctxt "extended_tip|add"
+msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer."
+msgstr ""
+
+#. YtgBL
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135
+msgctxt "optadvancedpage|parameters"
+msgid "_Parameters..."
+msgstr "_Paramètres..."
+
+#. DJxvJ
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142
+msgctxt "extended_tip|parameters"
+msgid "Opens the Java Start Parameters dialog."
+msgstr ""
+
+#. dhf5G
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154
+msgctxt "optadvancedpage|classpath"
+msgid "_Class Path..."
+msgstr "_Camin de la classa..."
+
+#. qDrtT
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161
+msgctxt "extended_tip|classpath"
+msgid "Opens the Class Path dialog."
+msgstr ""
+
+#. MxHGu
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233
+msgctxt "optadvancedpage|vendor"
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendeire"
+
+#. e6xHG
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:246
+msgctxt "optadvancedpage|version"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#. skEDW
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257
+msgctxt "extended_tip|javas"
+msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart the office suite to use your changed setting."
+msgstr ""
+
+#. erNBk
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285
+msgctxt "optadvancedpage|javapath"
+msgid "Location: "
+msgstr "Emplaçament : "
+
+#. GkBzK
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:306
+msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
+msgid "Select a Java Runtime Environment"
+msgstr "Seleccionar un environament d'execucion Java"
+
+#. 7QUQp
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:335
+msgctxt "optadvancedpage|label1"
+msgid "Java Options"
+msgstr "Opcions Java"
+
+#. rEtsc
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:368
+msgctxt "optadvancedpage|experimental"
+msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
+msgstr "Activar las foncions experimentalas (benlèu instablas)"
+
+#. CyDsa
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:377
+msgctxt "extended_tip|experimental"
+msgid "Enable experimental features"
+msgstr "Activar las foncionalitats experimentalas"
+
+#. rMVcA
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:388
+msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
+msgid "Enable macro recording (may be limited)"
+msgstr "Activar l'enregistrador de macro (limitat)"
+
+#. 8Gjtp
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:397
+msgctxt "extended_tip|macrorecording"
+msgid "Enable macro recording"
+msgstr ""
+
+#. NgRXw
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:408
+msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
+msgid "Open Expert Configuration"
+msgstr "Dobrir la configuracion avançada"
+
+#. upAQw
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:416
+msgctxt "extended_tip|expertconfig"
+msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration."
+msgstr ""
+
+#. ZLtrh
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:460
+msgctxt "optadvancedpage|label12"
+msgid "Optional Features"
+msgstr "Foncionalitats opcionalas"
+
+#. RAEbU
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:65
+msgctxt "extended_tip|colorconfig"
+msgid "Select the colors for the user interface elements."
+msgstr "Seleccionatz las colors dels elements de l’interfàcia utilizaire."
+
+#. BtFUJ
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:99
+msgctxt "optappearancepage|uielements"
+msgid "User interface elements"
+msgstr "Elements de l'interfàcia de l'utilizaire"
+
+#. nrHHF
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:112
+msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
+msgid "Color setting"
+msgstr "Paramètre de color"
+
+#. dmvLE
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:150
+msgctxt "optappearancepage|label3"
+msgid "_Scheme:"
+msgstr "_Jòc :"
+
+#. epnyS
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:161
+msgctxt "optappearancepage|save"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrar"
+
+#. k8ACj
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:168
+msgctxt "extended_tip|save"
+msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later."
+msgstr ""
+
+#. 4YuTW
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:186
+msgctxt "extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme."
+msgstr ""
+
+#. Gii2p
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:202
+msgctxt "extended_tip|colorschemelb"
+msgid "Selects the color scheme you want to use."
+msgstr "Seleccionatz lo jòc de color d’utilizar."
+
+#. 9fgxE
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:216
+msgctxt "optappearancepage|autocolor"
+msgid "_Automatic:"
+msgstr "_Automatic :"
+
+#. GsYTZ
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:231
+msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry1"
+msgid "System Theme"
+msgstr "Tèma del sistèma"
+
+#. XVPV4
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:232
+msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry2"
+msgid "Light"
+msgstr "Clar"
+
+#. m6FAx
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:233
+msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry3"
+msgid "Dark"
+msgstr "Fosc"
+
+#. HFLPF
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:253
+msgctxt "optappearancepage|label2"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Colors personalizadas"
+
+#. 6mjwC
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:268
+msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage"
+msgid "Sets the colors for the user interface."
+msgstr "Definís las colors de l’interfàcia utilizaire."
+
+#. nRFne
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27
+msgctxt "optasianpage|charkerning"
+msgid "_Western text only"
+msgstr "_Tèxte occidental solament"
+
+#. QCvQv
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36
+msgctxt "extended_tip|charkerning"
+msgid "Specifies that kerning is only applied to western text."
+msgstr ""
+
+#. WEFrz
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48
+msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
+msgid "Western _text and Asian punctuation"
+msgstr "_Tèxte occidental e pontuacion asiatica"
+
+#. PCrHe
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:57
+msgctxt "extended_tip|charpunctkerning"
+msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation."
+msgstr ""
+
+#. 4wTpB
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73
+msgctxt "optasianpage|label1"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Crenatge"
+
+#. mboKG
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:101
+msgctxt "optasianpage|nocompression"
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Cap de compression"
+
+#. DGBhs
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:110
+msgctxt "extended_tip|nocompression"
+msgid "Specifies that no compression at all will occur."
+msgstr ""
+
+#. GvJuV
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122
+msgctxt "optasianpage|punctcompression"
+msgid "_Compress punctuation only"
+msgstr "_Compressar la pontuacion unicament"
+
+#. 8FYbX
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131
+msgctxt "extended_tip|punctcompression"
+msgid "Specifies that only the punctuation is compressed."
+msgstr ""
+
+#. aGY7H
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143
+msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
+msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
+msgstr "Compressar la pontuacion e los kana japoneses"
+
+#. k2K9z
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:152
+msgctxt "extended_tip|punctkanacompression"
+msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed."
+msgstr ""
+
+#. DAgwH
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:168
+msgctxt "optasianpage|label2"
+msgid "Character Spacing"
+msgstr "Espaçament dels caractèrs"
+
+#. LbEDU
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:218
+msgctxt "extended_tip|language"
+msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters."
+msgstr ""
+
+#. CeSy8
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230
+msgctxt "optasianpage|standard"
+msgid "_Default"
+msgstr "Per _defaut"
+
+#. bEKYg
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238
+msgctxt "extended_tip|standard"
+msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:"
+msgstr ""
+
+#. WmjE9
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258
+msgctxt "optasianpage|languageft"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Lenga :"
+
+#. 3Airv
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272
+msgctxt "optasianpage|startft"
+msgid "Not _at start of line:"
+msgstr "Pas al començament de la linha :"
+
+#. TiFfn
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:286
+msgctxt "optasianpage|endft"
+msgid "Not at _end of line:"
+msgstr "Pas a la fin de la linha :"
+
+#. ebuCA
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:305
+msgctxt "extended_tip|start"
+msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line."
+msgstr ""
+
+#. 6EoPs
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:323
+msgctxt "extended_tip|end"
+msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line."
+msgstr ""
+
+#. dSvmP
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343
+msgctxt "optasianpage|hintft"
+msgid "Without user-defined line break symbols"
+msgstr "Sens caractèrs personalizats de retorn a la linha"
+
+#. BCwCp
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:358
+msgctxt "optasianpage|label3"
+msgid "First and Last Characters"
+msgstr "Primièr e darrièr caractèrs"
+
+#. DpgnD
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:26
+msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Activar la complecion del còdi"
+
+#. oQJh3
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:34
+msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable"
+msgid "Display methods of a Basic object."
+msgstr ""
+
+#. B8fvE
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:49
+msgctxt "optbasicidepage|label1"
+msgid "Code Completion"
+msgstr "Complecion del còdi"
+
+#. kaYLZ
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:78
+msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
+msgid "Autoclose procedures"
+msgstr "Proceduras de tampadura automatica"
+
+#. hjYfe
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86
+msgctxt "extended_tip|autoclose_proc"
+msgid "Automatically insert closing statements for procedures."
+msgstr ""
+
+#. qKTPa
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
+msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
+msgid "Autoclose parenthesis"
+msgstr "Tampadura automatica de las parentèsis"
+
+#. UmekG
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:105
+msgctxt "extended_tip|autoclose_paren"
+msgid "Automatically close open parenthesis."
+msgstr "Tampadura automatica de las parentèsis dobèrtas."
+
+#. EExBY
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116
+msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
+msgid "Autoclose quotes"
+msgstr "Tampadura automatica de las verguetas"
+
+#. GKCkD
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:124
+msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes"
+msgid "Automatically close open quotes."
+msgstr "Tampadura automatica de las verguetas dobèrtas."
+
+#. CCtUM
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135
+msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "AutoCorreccion"
+
+#. czdha
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:143
+msgctxt "extended_tip|autocorrect"
+msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing."
+msgstr ""
+
+#. dJWhM
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:158
+msgctxt "optbasicidepage|label2"
+msgid "Code Suggestion"
+msgstr "Suggestion de còdi"
+
+#. iUBCy
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:187
+msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
+msgid "Use extended types"
+msgstr "Utilizar los tipes espandits"
+
+#. zYY9B
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:195
+msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable"
+msgid "Allow UNO object types as valid Basic types."
+msgstr ""
+
+#. rG8Fi
+#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:210
+msgctxt "optbasicidepage|label3"
+msgid "Language Features"
+msgstr "Foncions lingüisticas"
+
+#. VXGYT
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74
+msgctxt "extended_tip|colors"
+msgid "Displays all the colors available for the data series."
+msgstr ""
+
+#. vTZjC
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85
+msgctxt "optchartcolorspage|label20"
+msgid "Chart Colors"
+msgstr "Colors del diagrama"
+
+#. WA57y
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154
+msgctxt "optchartcolorspage|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Per _defaut"
+
+#. mpSKB
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161
+msgctxt "extended_tip|default"
+msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed."
+msgstr ""
+
+#. KoHHw
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227
+msgctxt "optchartcolorspage|label1"
+msgid "Color Table"
+msgstr "Paleta de colors"
+
+#. xxtZE
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242
+msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage"
+msgid "Displays all the colors available for the data series."
+msgstr ""
+
+#. fVDQp
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28
+msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
+msgid "Use se_quence checking"
+msgstr "Utilizar lo contraròtle de se_quéncia"
+
+#. 47pP9
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:36
+msgctxt "extended_tip|sequencechecking"
+msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai."
+msgstr ""
+
+#. DTWHd
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:54
+msgctxt "optctlpage|restricted"
+msgid "Restricted"
+msgstr "Limitat"
+
+#. HtGj9
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:62
+msgctxt "extended_tip|restricted"
+msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
+msgstr ""
+
+#. wkSPW
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:73
+msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
+msgid "_Type and replace"
+msgstr "_Picar e remplaçar"
+
+#. 4fM2r
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:97
+msgctxt "optctlpage|label1"
+msgid "Sequence Checking"
+msgstr "Contraròtle de sequéncia"
+
+#. oBBi6
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:129
+msgctxt "optctlpage|label3"
+msgid "Movement:"
+msgstr "Desplaçament :"
+
+#. R7YUB
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139
+msgctxt "optctlpage|movementlogical"
+msgid "Lo_gical"
+msgstr "Lo_gic"
+
+#. W9NrD
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148
+msgctxt "extended_tip|movementlogical"
+msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text."
+msgstr ""
+
+#. aEwYW
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159
+msgctxt "optctlpage|movementvisual"
+msgid "_Visual"
+msgstr "_Visual"
+
+#. wpUXS
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168
+msgctxt "extended_tip|movementvisual"
+msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction."
+msgstr ""
+
+#. 78DkF
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186
+msgctxt "optctlpage|label2"
+msgid "Cursor Control"
+msgstr "Contraròtle del cursor"
+
+#. LcTwD
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217
+msgctxt "optctlpage|label5"
+msgid "_Numerals:"
+msgstr "_Chifras :"
+
+#. BdfCk
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
+msgstr "Arabi (1, 2, 3 ...)"
+
+#. 2n6dr
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
+msgstr "Arabi oriental (٣ ,٢ ,١…)"
+
+#. uFBEA
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "System"
+msgstr "Sistèma"
+
+#. 93jgb
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235
+msgctxt "optctlpage|numerals"
+msgid "Context"
+msgstr "Contèxte"
+
+#. xLaeT
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239
+msgctxt "extended_tip|numerals"
+msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all office suite modules. Only cell contents of Calc are not affected."
+msgstr ""
+
+#. kWczF
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254
+msgctxt "optctlpage|label4"
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcions generalas"
+
+#. WSTDt
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269
+msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
+msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
+msgstr ""
+
+#. xE3dG
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
+msgctxt "optdeeplpage|privacy"
+msgid "Please read the privacy policy"
+msgstr "Volgatz legir nòstra politica de confidencialitat"
+
+#. F4GTM
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
+msgctxt "optdeeplpage|privacy"
+msgid "API URL:"
+msgstr ""
+
+#. HHJta
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
+msgctxt "optdeeplpage|label3"
+msgid "Authentication key:"
+msgstr ""
+
+#. tcBQE
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
+msgctxt "optdeeplpage|label1"
+msgid "DeepL API Options"
+msgstr ""
+
+#. G5EDD
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
+msgctxt "optemailpage|label2"
+msgid "_Email program:"
+msgstr "_Client de messatjariá :"
+
+#. bEyeK
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51
+msgctxt "extended_tip|url"
+msgid "Enter the email program path and name."
+msgstr ""
+
+#. ACQCM
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62
+msgctxt "optemailpage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. Vs69j
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69
+msgctxt "extended_tip|browse"
+msgid "Opens a file dialog to select the email program."
+msgstr ""
+
+#. EHBa5
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95
+msgctxt "optemailpage|browsetitle"
+msgid "All files"
+msgstr "Totes los fichièrs"
+
+#. scEyS
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:121
+msgctxt "optemailpage|suppress"
+msgid "Suppress hidden elements of documents"
+msgstr "Suprimir los elements amagats dels documents"
+
+#. vbcqb
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:187
+msgctxt "optemailpage|label1"
+msgid "Sending Documents as Email Attachments"
+msgstr ""
+
+#. DoGA3
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195
+msgctxt "extended_tip|OptEmailPage"
+msgid "Enter the email program path and name."
+msgstr ""
+
+#. CnnM7
+#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:94
+msgctxt "optfltrembedpage|column1"
+msgid "[L]"
+msgstr ""
+
+#. 66D6D
+#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:118
+msgctxt "optfltrembedpage|column2"
+msgid "[S]"
+msgstr ""
+
+#. 7h7h8
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:144
+msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
+msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. "
+msgstr ""
+
+#. x5kfq
+#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165
+msgctxt "optfltrembedpage|label2"
+msgid "[L]: Load and convert the object"
+msgstr "[L] : Cargar e convertir l'objècte"
+
+#. PiDB7
+#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181
+msgctxt "optfltrembedpage|label3"
+msgid "[S]: Convert and save the object"
+msgstr "[S]: Convertir e enregistrar l'objècte"
+
+#. f2hGQ
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206
+msgctxt "optfltrembedpage|label1"
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr "Objèctes integrats"
+
+#. nvE89
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
+msgctxt "optfltrembedpage|label5"
+msgid "Export as:"
+msgstr "Exporta coma :"
+
+#. FEeH6
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256
+msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Suslinhar"
+
+#. qBuyX
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265
+msgctxt "extended_tip|highlighting"
+msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
+msgstr ""
+
+#. Dnrx7
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:277
+msgctxt "optfltrembedpage|shading"
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombrejat"
+
+#. 3PFE2
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:286
+msgctxt "extended_tip|shading"
+msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
+msgstr ""
+
+#. gKwdG
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:328
+msgctxt "optfltrembedpage|label4"
+msgid "Character Highlighting"
+msgstr "Suslinhatge de caractèr"
+
+#. tyACF
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:360
+msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
+msgid "Create MSO lock file"
+msgstr "Crear un fichièr verrolh MSO"
+
+#. qc4GD
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:369
+msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
+msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
+msgstr ""
+
+#. Sg5Bw
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:404
+msgctxt "optfltrembedpage|label5"
+msgid "Lock Files"
+msgstr "Fichièrs verrolh"
+
+#. EUBnP
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:418
+msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
+msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
+msgstr "Indica los paramètres per importar e exportar documents de Microsoft Office e autres documents."
+
+#. ttAk5
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27
+msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
+msgid "Load Basic _code"
+msgstr "Cargar lo _còdi Basic"
+
+#. QoX7F
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35
+msgctxt "extended_tip|wo_basic"
+msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
+msgstr ""
+
+#. AChYC
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
+msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
+msgid "E_xecutable code"
+msgstr "Còdi e_xecutable"
+
+#. DrWP3
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:55
+msgctxt "extended_tip|wo_exec"
+msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
+msgstr ""
+
+#. avyQV
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66
+msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
+msgid "Save _original Basic code"
+msgstr "_Enregistrar lo còdi Basic d'origina"
+
+#. 2gFSv
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74
+msgctxt "extended_tip|wo_saveorig"
+msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
+msgstr ""
+
+#. W6nED
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:128
+msgctxt "optfltrpage|label1"
+msgid "Microsoft Word"
+msgstr "Microsoft Word"
+
+#. Z88Ms
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157
+msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
+msgid "Lo_ad Basic code"
+msgstr "_Cargar lo còdi Basic"
+
+#. NNMHC
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165
+msgctxt "extended_tip|ex_basic"
+msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
+msgstr ""
+
+#. S6ozV
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:176
+msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
+msgid "E_xecutable code"
+msgstr "Còdi e_xecutable"
+
+#. qvcsz
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:185
+msgctxt "extended_tip|ex_exec"
+msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
+msgstr ""
+
+#. K6YYX
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:196
+msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
+msgid "Sa_ve original Basic code"
+msgstr "_Enregistrar lo còdi Basic d'origina"
+
+#. BXFfA
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:204
+msgctxt "extended_tip|ex_saveorig"
+msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
+msgstr ""
+
+#. a5EkB
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:258
+msgctxt "optfltrpage|label2"
+msgid "Microsoft Excel"
+msgstr ""
+
+#. z9TKA
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:287
+msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
+msgid "Load Ba_sic code"
+msgstr "Cargar còdi Ba_sic"
+
+#. MNcGz
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:295
+msgctxt "extended_tip|pp_basic"
+msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
+msgstr ""
+
+#. VSdyY
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:306
+msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
+msgid "Sav_e original Basic code"
+msgstr "_Enregistrar lo còdi Basic d'origina"
+
+#. 8VTG9
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:314
+msgctxt "extended_tip|pp_saveorig"
+msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
+msgstr ""
+
+#. sazZt
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:355
+msgctxt "optfltrpage|label3"
+msgid "Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Microsoft PowerPoint"
+
+#. yV3zh
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:370
+msgctxt "extended_tip|OptFltrPage"
+msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code."
+msgstr ""
+
+#. 7ECDC
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:75
+msgctxt "optfontspage|usetable"
+msgid "_Apply replacement table"
+msgstr "_Aplica la taula de remplaçament"
+
+#. AVB5d
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:83
+msgctxt "extended_tip | usetable"
+msgid "Enables the font replacement settings that you define."
+msgstr ""
+
+#. Q8yvt
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:125
+msgctxt "optfontspage|label2"
+msgid "_Font:"
+msgstr "_Polissa :"
+
+#. TAig5
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:139
+msgctxt "optfontspage|label3"
+msgid "Re_place with:"
+msgstr "Rem_plaçar per :"
+
+#. ctZBz
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:179
+msgctxt "optfontspage|always"
+msgid "Always"
+msgstr "Totjorn"
+
+#. pyVz3
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:200
+msgctxt "optfontspage|screenonly"
+msgid "Screen only"
+msgstr "Ecran sonque"
+
+#. bMguF
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:214
+msgctxt "optfontspage|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. FELgv
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:228
+msgctxt "optfontspage|replacewith"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Remplaçar per"
+
+#. MN8PJ
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:240
+msgctxt "extended_tip | checklb"
+msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing."
+msgstr ""
+
+#. BGoZq
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:270
+msgctxt "extended_tip | apply"
+msgid "Applies the selected font replacement."
+msgstr ""
+
+#. sYmaA
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:290
+msgctxt "extended_tip | delete"
+msgid "Deletes the selected font replacement."
+msgstr ""
+
+#. gtiJp
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:315
+msgctxt "extended_tip | font2"
+msgid "Enter or select the name of the replacement font."
+msgstr ""
+
+#. SABse
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:340
+msgctxt "extended_tip | font1"
+msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace."
+msgstr ""
+
+#. k4PCs
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:351
+msgctxt "extended_tip | replacements"
+msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document."
+msgstr ""
+
+#. wDa4A
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:367
+msgctxt "optfontspage|label4"
+msgid "Replacement Table"
+msgstr "Taula de remplaçament"
+
+#. z93yC
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:401
+msgctxt "optfontspage|label8"
+msgid "Fon_ts:"
+msgstr "_Polissas :"
+
+#. L9aT3
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:416
+msgctxt "optfontspage|label9"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Talha :"
+
+#. KXCQg
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:431
+msgctxt "optfontspage|fontname"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. LKiV2
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:435
+msgctxt "extended_tip | fontname"
+msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code."
+msgstr ""
+
+#. Cc5tn
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446
+msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
+msgid "_Non-proportional fonts only"
+msgstr "Polissas _pas proporcionalas unicament"
+
+#. aUYNh
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:454
+msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly"
+msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box."
+msgstr ""
+
+#. GAiec
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:471
+msgctxt "extended_tip | fontheight"
+msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code."
+msgstr ""
+
+#. AafuA
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:528
+msgctxt "optfontspage|label1"
+msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
+msgstr "Parametratges de polissa per las fonts HTML, Basic e SQL"
+
+#. AFEDo
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
+msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
+msgid "_Extended tips"
+msgstr "_Infobalons"
+
+#. TyqBV
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:43
+msgctxt "extended_tip | exthelp"
+msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog."
+msgstr ""
+
+#. yVGcZ
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:54
+msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
+msgid "Warn if local help is not installed"
+msgstr "Avertir se l’ajuda locala es pas installada"
+
+#. YUaEz
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67
+msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
+msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
+msgstr "Afichar la fenèstra « Astúcia del jorn » a l’aviada"
+
+#. BR6gf
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:124
+msgctxt "optgeneralpage|label1"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. aqdMJ
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152
+msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
+msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
+msgstr "_Utilizar las bóstias de dialòg %PRODUCTNAME"
+
+#. ySSsA
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:183
+msgctxt "optgeneralpage|label2"
+msgid "Open/Save Dialogs"
+msgstr "Bóstias de dialòg dobrir/enregistrar"
+
+#. SFLLC
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:211
+msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
+msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
+msgstr "_Impression : especificacion de l'estatut \"Document modificat\""
+
+#. kPEpF
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:219
+msgctxt "extended_tip | docstatus"
+msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification."
+msgstr ""
+
+#. 4yo9c
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:247
+msgctxt "optgeneralpage|label4"
+msgid "Document Status"
+msgstr "Estatut del document"
+
+#. zEUCi
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:277
+msgctxt "optgeneralpage|label6"
+msgid "_Interpret as years between "
+msgstr "Interpretar _coma annadas entre "
+
+#. huNG6
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:296
+msgctxt "extended_tip | year"
+msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year."
+msgstr ""
+
+#. AhF6m
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:309
+msgctxt "optgeneralpage|toyear"
+msgid "and "
+msgstr "e "
+
+#. 7r6RF
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:335
+msgctxt "optgeneralpage|label5"
+msgid "Year (Two Digits)"
+msgstr "Annadas (doas chifras)"
+
+#. pRnqG
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:362
+msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
+msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
+msgstr "_Enviar los rapòrts de plantatge a The Document Foundation."
+
+#. rS3dG
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:401
+msgctxt "optgeneralpage|label7"
+msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
+msgstr "Ajudar a melhorar %PRODUCTNAME"
+
+#. 2MFwd
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:429
+msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
+msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
+msgstr "Cargament de %PRODUCTNAME a l'aviada del sistèma"
+
+#. 8vGvu
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:461
+msgctxt "optgeneralpage|label8"
+msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+msgstr "Aviada rapida de %PRODUCTNAME"
+
+#. FvigS
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:489
+msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
+msgid "Windows Default apps"
+msgstr ""
+
+#. 2EWmE
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:503
+msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
+msgid "Perform check for default file associations on start-up"
+msgstr "Realizar una verificacion de las associacions de fichièrs per defaut a l’aviada"
+
+#. fXjVB
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:537
+msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
+msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
+msgstr "Associacions de fichièrs %PRODUCTNAME"
+
+#. KyK5F
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:554
+msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
+msgid "Specifies the general settings for the office suite."
+msgstr ""
+
+#. FsiDE
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:86
+msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
+msgid "Size _7:"
+msgstr "Talha _7 :"
+
+#. eSVmw
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103
+msgctxt "extended_tip|size7"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
+#. SfHVG
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116
+msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
+msgid "Size _6:"
+msgstr "Talha _6 :"
+
+#. wWFqw
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133
+msgctxt "extended_tip|size6"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
+#. mbGGc
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146
+msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
+msgid "Size _5:"
+msgstr "Talha _5 :"
+
+#. GAy87
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163
+msgctxt "extended_tip|size5"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
+#. PwaSa
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176
+msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
+msgid "Size _4:"
+msgstr "Talha _4 :"
+
+#. QEA47
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193
+msgctxt "extended_tip|size4"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
+#. FSRpm
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206
+msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
+msgid "Size _3:"
+msgstr "Talha _3 :"
+
+#. drCYA
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:223
+msgctxt "extended_tip|size3"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
+#. unrKj
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236
+msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
+msgid "Size _2:"
+msgstr "Talha _2 :"
+
+#. tvwUA
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:253
+msgctxt "extended_tip|size2"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
+#. aiSoE
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:266
+msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
+msgid "Size _1:"
+msgstr "Talha _1 :"
+
+#. 99HCd
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:283
+msgctxt "extended_tip|size1"
+msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags."
+msgstr ""
+
+#. rRkQd
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389
+msgctxt "opthtmlpage|label1"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Talhas de polissa"
+
+#. JRQrk
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434
+msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
+msgid "Ignore _font settings"
+msgstr "Ignorar los paramètres de _polissa"
+
+#. kD39h
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443
+msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
+msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
+msgstr ""
+
+#. 7bZSP
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
+msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
+msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
+msgstr "_Importar las balisas HTML desconegudas coma camps"
+
+#. HUFPp
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463
+msgctxt "extended_tip|unknowntag"
+msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields."
+msgstr ""
+
+#. VFTrU
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474
+msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
+msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
+msgstr "_Utilizar la locala '%ENGLISHUSLOCALE' pels nombres"
+
+#. C6uiw
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
+msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
+msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
+msgstr ""
+
+#. Fnsdh
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
+msgctxt "opthtmlpage|label2"
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#. nJtoS
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
+msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
+msgid "_Copy local images to Internet"
+msgstr "_Copiar los imatges locals sus Internet"
+
+#. Nci4D
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
+msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
+msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet."
+msgstr ""
+
+#. Xc4iM
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
+msgctxt "opthtmlpage|printextension"
+msgid "_Print layout"
+msgstr "_Mesa en pagina d’impression"
+
+#. CMsrc
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597
+msgctxt "extended_tip|printextension"
+msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
+msgstr ""
+
+#. Wwuvt
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608
+msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
+msgid "Display _warning"
+msgstr "Afichar un _avertiment"
+
+#. GwwUY
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618
+msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
+msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
+msgstr ""
+
+#. puyKW
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:629
+msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
+msgid "LibreOffice _Basic"
+msgstr "_Basic LibreOffice"
+
+#. FN55y
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638
+msgctxt "extended_tip|starbasic"
+msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format."
+msgstr ""
+
+#. sEnBN
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705
+msgctxt "opthtmlpage|label3"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. TKsp4
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727
+msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
+msgid "Defines settings for HTML pages."
+msgstr ""
+
+#. ecN5A
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18
+msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. LDcDG
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:53
+msgctxt "optionsdialog|revert"
+msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
+msgstr ""
+
+#. 5UNGW
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert"
+msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened."
+msgstr ""
+
+#. xvVsW
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:73
+msgctxt "optionsdialog|apply"
+msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset."
+msgstr ""
+
+#. isfxZ
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:90
+msgctxt "optionsdialog|ok"
+msgid "Save all changes and close dialog."
+msgstr ""
+
+#. r2pWX
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. QVDXj
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110
+msgctxt "optionsdialog|cancel"
+msgid "Discard all unsaved changes and close dialog."
+msgstr "Ignorar totas las modificacions pas enregistradas e tampar la fenèstra de dialòg."
+
+#. mVmUq
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#. CEX3T
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
+msgctxt "optionsdialog|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr ""
+
+#. QeoLh
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry"
+msgid "Type here to search in the list of options."
+msgstr ""
+
+#. CgiEq
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
+msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
+msgid "_uppercase/lowercase"
+msgstr "_majusculas/minusculas"
+
+#. HLhzj
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:39
+msgctxt "extended_tip|matchcase"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. MkLv3
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
+msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
+msgid "_full-width/half-width forms"
+msgstr "_formas de largor mièja / plena"
+
+#. 35mFr
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:58
+msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. FPFmB
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:69
+msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
+msgid "_hiragana/katakana"
+msgstr "_hiragana/katakana"
+
+#. LUPFs
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:77
+msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. vx6x8
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:88
+msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
+msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
+msgstr "_contraccions (yo-on, sokuon)"
+
+#. xYeGB
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:96
+msgctxt "extended_tip|matchcontractions"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. DLxj9
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:107
+msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
+msgid "_minus/dash/cho-on"
+msgstr "_mens/jonhent/cho-on"
+
+#. pkg8E
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115
+msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. SWosj
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126
+msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
+msgid "It_eration marks"
+msgstr ""
+
+#. fHHv6
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134
+msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. 62963
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:145
+msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
+msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
+msgstr "_variantas kanji (itaiji)"
+
+#. EQ6FA
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:153
+msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. ghXPH
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164
+msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
+msgid "_old Kana forms"
+msgstr "_ancianas fòrmas kana"
+
+#. 2WWSU
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:172
+msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. Wxc7u
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183
+msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
+msgid "_di/zi, du/zu"
+msgstr "_di/zi, du/zu"
+
+#. EBvfD
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191
+msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. mAzGZ
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:202
+msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
+msgid "_ba/va, ha/fa"
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
+
+#. QMJfK
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:210
+msgctxt "extended_tip|matchbavahafa"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. MJAYD
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:221
+msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
+msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
+msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
+
+#. WBzBC
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:229
+msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. CDA8F
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240
+msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
+msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
+
+#. ZHDR5
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:248
+msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. MsCme
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:259
+msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
+msgid "_se/she, ze/je"
+msgstr "_se/she, ze/je"
+
+#. ZgHGb
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:267
+msgctxt "extended_tip|matchseshezeje"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. nRKqj
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278
+msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
+msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
+msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
+
+#. SANdY
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286
+msgctxt "extended_tip|matchiaiya"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. 4i3uv
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297
+msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
+msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+
+#. s4qyS
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305
+msgctxt "extended_tip|matchkiku"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. eEXX5
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:316
+msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
+msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
+msgstr "Vocalas perlon_gadas (ka-/kaa)"
+
+#. rRCUA
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324
+msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark"
+msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
+msgstr ""
+
+#. rPGGZ
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:339
+msgctxt "optjsearchpage|label1"
+msgid "Treat as Equal"
+msgstr "Tractar coma identics"
+
+#. wT3mJ
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:370
+msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
+msgid "Pu_nctuation characters"
+msgstr "Caractèrs de po_ntuacion"
+
+#. zACWR
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:378
+msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation"
+msgid "Specifies the characters to be ignored."
+msgstr ""
+
+#. 5JD7N
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:389
+msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
+msgid "_Whitespace characters"
+msgstr "Caractèrs d'_espaçament"
+
+#. vyC8h
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:397
+msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace"
+msgid "Specifies the characters to be ignored."
+msgstr ""
+
+#. W92kS
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:408
+msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
+msgid "Midd_le dots"
+msgstr "Punts intermediaris"
+
+#. kA2cf
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416
+msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot"
+msgid "Specifies the characters to be ignored."
+msgstr ""
+
+#. nZXcM
+#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434
+msgctxt "optjsearchpage|label2"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#. DJWap
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:62
+msgctxt "optlanguagespage|label4"
+msgid "_User interface:"
+msgstr "Interfàcia d'_utilizaire :"
+
+#. rj5UD
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80
+msgctxt "extended_tip|userinterface"
+msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack."
+msgstr ""
+
+#. e8VE3
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95
+msgctxt "optlanguagespage|label1"
+msgid "Language Of"
+msgstr "Lenga de"
+
+#. E3UQs
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:147
+msgctxt "extended_tip|westernlanguage"
+msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets."
+msgstr ""
+
+#. oP5CC
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:179
+msgctxt "extended_tip|asianlanguage"
+msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets."
+msgstr ""
+
+#. cZNNA
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211
+msgctxt "extended_tip|complexlanguage"
+msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck."
+msgstr ""
+
+#. 3JLVm
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222
+msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
+msgid "For the current document only"
+msgstr "Unicament pel document actiu"
+
+#. Xg3qT
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231
+msgctxt "extended_tip|currentdoc"
+msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document."
+msgstr "Indica que lo paramètre de las lengas per defaut s’aplica sonque al document actual."
+
+#. zeaKX
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242
+msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
+msgid "Complex _text layout:"
+msgstr "Mesa en pagina de _tèxte complèxe :"
+
+#. EvD7M
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250
+msgctxt "extended_tip|ctlsupport"
+msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout."
+msgstr ""
+
+#. mpLF7
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
+msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
+msgid "Asian:"
+msgstr "Asiatic :"
+
+#. jWDQg
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269
+msgctxt "extended_tip|asiansupport"
+msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings."
+msgstr ""
+
+#. QwDAK
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282
+msgctxt "optlanguagespage|western"
+msgid "Western:"
+msgstr "Occidental :"
+
+#. K62Ex
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:343
+msgctxt "optlanguagespage|label2"
+msgid "Default Languages for Documents"
+msgstr "Lengas per defaut dels documents"
+
+#. 25J4E
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:371
+msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
+msgid "Ignore s_ystem input language"
+msgstr "_Ignorar la lenga d’intrada del sistèma"
+
+#. CCumn
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:379
+msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange"
+msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language."
+msgstr ""
+
+#. 83eTv
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:407
+msgctxt "optlanguagespage|label3"
+msgid "Enhanced Language Support"
+msgstr "Presa en carga lingüistica avançada"
+
+#. XqCkq
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
+msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
+msgid "Locale setting:"
+msgstr "Paramètres locals :"
+
+#. Tns7H
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454
+msgctxt "optlanguagespage|label6"
+msgid "Decimal key on the numpad:"
+msgstr "Tòca decimala del pavat numerica :"
+
+#. cuqUB
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468
+msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
+msgid "_Default currency:"
+msgstr "Moneda per _defaut :"
+
+#. XmgPh
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:482
+msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
+msgid "Date acceptance _patterns:"
+msgstr "_Motius d'acceptacion de datas :"
+
+#. yBkAN
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
+msgctxt "extended_tip|localesetting"
+msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure."
+msgstr ""
+
+#. XqESm
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517
+msgctxt "extended_tip|currencylb"
+msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields."
+msgstr ""
+
+#. eNFJn
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:536
+msgctxt "extended_tip|datepatterns"
+msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
+msgstr ""
+
+#. WoNAA
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547
+msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
+msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
+msgstr "_Identic al paramètre de la locala ( %1 )"
+
+#. jDbZT
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555
+msgctxt "extended_tip|decimalseparator"
+msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
+msgstr ""
+
+#. BGtpx
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622
+msgctxt "optlanguagespage|label7"
+msgid "Formats"
+msgstr "Formats"
+
+#. HASiD
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:636
+msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage"
+msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents."
+msgstr "Definís los paramètres de lenga per defaut e d’unes autres paramètres regionals pels documents."
+
+#. CgUDR
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:134
+msgctxt "lingumodules"
+msgid "Contains the installed language modules."
+msgstr "Conten los moduls lingüistics installats."
+
+#. 8kxYC
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:147
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar…"
+
+#. va3tH
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
+msgid "Edit Available language modules"
+msgstr "Editar los moduls de lenga disponibles"
+
+#. peVgj
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156
+msgctxt "lingumodulesedit"
+msgid "To edit a language module, select it and click Edit."
+msgstr ""
+
+#. SBvTc
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
+msgid "_Available Language Modules"
+msgstr "Moduls de lenga _disponibles"
+
+#. efvBg
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:256
+msgctxt "lingudicts"
+msgid "Lists the available user dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. qBrCR
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:276
+msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novèl..."
+
+#. 9ozFQ
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
+msgctxt "lingudictsnew"
+msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
+msgstr ""
+
+#. mCu3q
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:295
+msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
+msgid "Ed_it..."
+msgstr "_Editar…"
+
+#. B7nKn
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
+msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
+msgid "Edit User-defined dictionaries"
+msgstr "Editar los diccionaris de l'utilizaire"
+
+#. Y2AmA
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:303
+msgctxt "lingudictsedit"
+msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries."
+msgstr ""
+
+#. WCFD5
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:315
+msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. LXG4L
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:322
+msgctxt "lingudictsdelete"
+msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected."
+msgstr ""
+
+#. qEqZD
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344
+msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
+msgid "_User-defined Dictionaries"
+msgstr "_Diccionaris de l'utilizaire"
+
+#. sE9tc
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:427
+msgctxt "linguoptions"
+msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
+msgstr ""
+
+#. 58e5v
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:440
+msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
+msgid "Edi_t..."
+msgstr "Edi_tar…"
+
+#. 5MSSC
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:448
+msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editar las opcions"
+
+#. f85qm
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:449
+msgctxt "linguoptionsedit"
+msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit."
+msgstr ""
+
+#. XCpcE
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:476
+msgctxt "optlingupage|moredictslink"
+msgid "Get more dictionaries online..."
+msgstr "Obténer de diccionaris suplementaris en linha..."
+
+#. gardH
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:502
+msgctxt "optlingupage|label4"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcions"
+
+#. ARk3s
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:519
+msgctxt "OptLinguPage"
+msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation."
+msgstr ""
+
+#. ADZ8E
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
+msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "Diccionari novèl"
+
+#. oWC8W
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102
+msgctxt "nameedit"
+msgid "Specifies the name of the new custom dictionary."
+msgstr ""
+
+#. XucrZ
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115
+msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#. ypeEr
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129
+msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Lenga :"
+
+#. SmQV7
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141
+msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
+msgid "_Exception (-)"
+msgstr "_Excepcion (-)"
+
+#. saphk
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149
+msgctxt "except"
+msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents."
+msgstr ""
+
+#. VJQ4d
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173
+msgctxt "language"
+msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary."
+msgstr ""
+
+#. CpgB2
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188
+msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Diccionari"
+
+#. Vbp6F
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213
+msgctxt "OptNewDictionaryDialog"
+msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
+msgstr ""
+
+#. n6vQH
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30
+msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
+msgid "_Check for updates automatically"
+msgstr "_Verificar automaticament las mesas a jorn disponiblas"
+
+#. gxD2d
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39
+msgctxt "extended_tip|autocheck"
+msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates."
+msgstr ""
+
+#. Hbe2C
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57
+msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
+msgid "Every da_y"
+msgstr "Cada _jorn"
+
+#. yFD8D
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67
+msgctxt "extended_tip|everyday"
+msgid "A check will be performed once a day."
+msgstr ""
+
+#. 3zd7m
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78
+msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
+msgid "Every _week"
+msgstr "_Cada setmana"
+
+#. Xcj78
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88
+msgctxt "extended_tip|everyweek"
+msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting."
+msgstr ""
+
+#. 29exv
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99
+msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
+msgid "Every _month"
+msgstr "Cada _mes"
+
+#. oEWBt
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109
+msgctxt "extended_tip|everymonth"
+msgid "A check will be performed once a month."
+msgstr ""
+
+#. pGuvH
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127
+msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
+msgid "Check _Now"
+msgstr "Verificar _ara"
+
+#. 4DhgF
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135
+msgctxt "extended_tip|checknow"
+msgid "A check will be performed now."
+msgstr ""
+
+#. UvuAC
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156
+msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
+msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
+msgstr "Darrièra verificacion : %DATE%, %TIME%"
+
+#. rw57A
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172
+msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
+msgid "Last checked: Not yet"
+msgstr "Darrièra verificacion : pas ara"
+
+#. DWDdu
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
+msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
+msgid "_Download updates automatically"
+msgstr "_Telecaragar automaticament las mesas a jorn"
+
+#. 5TCn4
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:253
+msgctxt "extended_tip|autodownload"
+msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder."
+msgstr "Activar lo telecargament automatic de las mesas a jorn dins un repertòri especificat."
+
+#. AmVMh
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:273
+msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
+msgid "Ch_ange..."
+msgstr "Mo_dificar..."
+
+#. mCu2A
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:281
+msgctxt "extended_tip|changepath"
+msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
+msgstr "Clicatz per causir un dossièr de destinacion dels fichièrs telecargats."
+
+#. iCVFj
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
+msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
+msgid "Download destination:"
+msgstr "Destinacion del telecargament :"
+
+#. j2D7W
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:306
+msgctxt "extended_tip|destpathlabel"
+msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
+msgstr "Clicatz per causir un dossièr de destinacion dels fichièrs telecargats."
+
+#. vDRC5
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:367
+msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
+msgid "Download Destination"
+msgstr "Destinacion dels telecargaments"
+
+#. JqAh4
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:398
+msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
+msgid "_Send OS version and basic hardware information"
+msgstr "_Mandar la version del sistèma operatiu & d'informacions de basa sul material."
+
+#. b95Sc
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:402
+msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
+msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
+msgstr "Aquestas informacions nos permeton de far d'optimizacions per vòstre material e vòstre sistèma operatiu."
+
+#. f2Wtr
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:423
+msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
+msgid "User Agent:"
+msgstr "Agent utilizaire :"
+
+#. agWbu
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:438
+msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
+msgid "Hit apply to update"
+msgstr "Quichar sus Aplicar per metre a jorn"
+
+#. ZC9EF
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:494
+msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
+msgid "User Agent"
+msgstr "Agent utilizaire"
+
+#. kEnsC
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:509
+msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Politica de confidencialitat"
+
+#. J8yDh
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
+msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
+msgid "Enable au_tomatic update"
+msgstr ""
+
+#. 5wGFT
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
+msgctxt "extended_tip|enableMar"
+msgid "Mark to enable automatic update."
+msgstr ""
+
+#. 6QoX2
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
+msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
+msgid "Automatic Update"
+msgstr ""
+
+#. 3J5As
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565
+msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
+msgid "Online Update Options"
+msgstr "Opcions de mesa a jorn en linha"
+
+#. MdSsA
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:573
+msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
+msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
+msgstr ""
+
+#. QYxCN
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:31
+msgctxt "optopenclpage|useopencl"
+msgid "Allow use of OpenCL"
+msgstr "Autorizar l'utilizacion d'OpenCL"
+
+#. fAEQH
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:66
+msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
+msgid "OpenCL is not used."
+msgstr "OpenCL es pas utilizat."
+
+#. MAc4P
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:77
+msgctxt "optopenclpage|openclused"
+msgid "OpenCL is available for use."
+msgstr "OpenCL es disponible per èsser utilizat."
+
+#. xWE5i
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:91
+msgctxt "optopenclpage|label1"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr "Opcions d'OpenCL"
+
+#. 7AXsY
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78
+msgctxt "optpathspage|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. EaWrY
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:100
+msgctxt "optpathspage|user_paths"
+msgid "User Paths"
+msgstr "Camins utilizaire"
+
+#. xPUYD
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:114
+msgctxt "optpathspage|internal_paths"
+msgid "Internal Paths"
+msgstr "Camins intèrns"
+
+#. RS5BX
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126
+msgctxt "paths"
+msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry."
+msgstr ""
+
+#. rfDum
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144
+msgctxt "optpathspage|label1"
+msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
+msgstr "Camins utilizats per %PRODUCTNAME"
+
+#. k8MmB
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:165
+msgctxt "optpathspage|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Per _defaut"
+
+#. U2Nkh
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172
+msgctxt "default"
+msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries."
+msgstr ""
+
+#. q8JFc
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184
+msgctxt "optpathspage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar…"
+
+#. LTD6T
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191
+msgctxt "edit"
+msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog."
+msgstr ""
+
+#. 2vbPt
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210
+msgctxt "OptPathsPage"
+msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user."
+msgstr ""
+
+#. pQEWv
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26
+msgctxt "optproxypage|label2"
+msgid "Proxy s_erver:"
+msgstr "Servidor Pro_xy :"
+
+#. KLjce
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:46
+msgctxt "extended_tip|http"
+msgid "Type the name of the proxy server for HTTP."
+msgstr ""
+
+#. 4Aszp
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:65
+msgctxt "extended_tip|https"
+msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field."
+msgstr ""
+
+#. 6oaAC
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84
+msgctxt "extended_tip|noproxy"
+msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons."
+msgstr ""
+
+#. DyExz
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:105
+msgctxt "extended_tip|httpport"
+msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
+msgstr ""
+
+#. 5RqLF
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:126
+msgctxt "extended_tip|httpsport"
+msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
+msgstr ""
+
+#. LBWG4
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:140
+msgctxt "optproxypage|proxymode"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. 9BdbA
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:141
+msgctxt "optproxypage|proxymode"
+msgid "System"
+msgstr "Sistèma"
+
+#. 8D2Di
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142
+msgctxt "optproxypage|proxymode"
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#. k9TRd
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:146
+msgctxt "extended_tip|proxymode"
+msgid "Specifies the type of proxy definition."
+msgstr ""
+
+#. pkdvs
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:159
+msgctxt "optproxypage|httpft"
+msgid "HT_TP proxy:"
+msgstr "Proxy _HTTP :"
+
+#. dGMMs
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:173
+msgctxt "optproxypage|httpportft"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Pòrt :"
+
+#. 5tuq7
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186
+msgctxt "optproxypage|httpsft"
+msgid "HTTP_S proxy:"
+msgstr "Proxy HTTP_S :"
+
+#. ZaUmG
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:200
+msgctxt "optproxypage|noproxyft"
+msgid "_No proxy for:"
+msgstr "_Pas cap de proxy per :"
+
+#. UynC6
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:214
+msgctxt "optproxypage|httpsportft"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "Pò_rt :"
+
+#. RW6E4
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:227
+msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
+msgid "Separator ;"
+msgstr "Separador ;"
+
+#. FzAg6
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:332
+msgctxt "optproxypage|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. S7T5C
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:340
+msgctxt "extended_tip|OptProxyPage"
+msgid "Specifies the type of proxy definition."
+msgstr ""
+
+#. Cdbvg
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:35
+msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
+msgid "Load printer settings with the document"
+msgstr "Cargar los paramètres d'impression amb lo document"
+
+#. 69Rzq
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:43
+msgctxt "load_docprinter"
+msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked."
+msgstr ""
+
+#. VdFnA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:54
+msgctxt "optsavepage|load_settings"
+msgid "Load user-specific settings with the document"
+msgstr "Cargar los paramètres de l'utilizaire amb lo document"
+
+#. CjEVo
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:62
+msgctxt "load_settings"
+msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document."
+msgstr ""
+
+#. to8N3
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:73
+msgctxt "optsavepage|load_anyuser"
+msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user"
+msgstr "Cargar la posicion d’afichatge amb lo document encara que foguèsse enregistrar per qualqu’un mai"
+
+#. FLNEA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:81
+msgctxt "load_anyuser"
+msgid "Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user."
+msgstr ""
+
+#. js6Gn
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:135
+msgctxt "optsavepage|label1"
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
+
+#. bLvCX
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170
+msgctxt "optsavepage|autosave"
+msgid "Save _AutoRecovery information every:"
+msgstr "Enregistrar las informacions de recuperacion _automatica cada :"
+
+#. a9xDP
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:178
+msgctxt "autosave"
+msgid "Specifies that the office suite saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval."
+msgstr ""
+
+#. ipCBG
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:196
+msgctxt "autosave_spin"
+msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option."
+msgstr ""
+
+#. BN5Js
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:209
+msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
+msgid "minutes"
+msgstr "minutas"
+
+#. UKeCt
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224
+msgctxt "optsavepage|userautosave"
+msgid "Automatically save the document too"
+msgstr "Enregistrar tanben automaticament lo document"
+
+#. mKGDm
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233
+msgctxt "userautosave"
+msgid "Specifies that the office suite saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
+msgstr ""
+
+#. kwFtx
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244
+msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
+msgid "Save URLs relative to file system"
+msgstr "Enregistrar los URL relatius al sistèma de fichièrs"
+
+#. jDKxF
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:252
+msgctxt "relative_fsys"
+msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system."
+msgstr ""
+
+#. 8xmX3
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:263
+msgctxt "optsavepage|docinfo"
+msgid "_Edit document properties before saving"
+msgstr "_Editar las proprietats abans l'enregistrament"
+
+#. LSD3v
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:271
+msgctxt "docinfo"
+msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command."
+msgstr ""
+
+#. ctAxA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:282
+msgctxt "optsavepage|relative_inet"
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr "Enregistrar los URL relatius a internet"
+
+#. WYrQB
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:290
+msgctxt "relative_inet"
+msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet."
+msgstr ""
+
+#. YsjVX
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301
+msgctxt "optsavepage|backup"
+msgid "Al_ways create backup copy"
+msgstr "Crear _totjorn una còpia de salvament"
+
+#. vhCe5
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:309
+msgctxt "backup"
+msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time the office suite creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK."
+msgstr ""
+
+#. ijsoS
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:320
+msgctxt "optsavepage|backupintodocumentfolder"
+msgid "Place backup in same folder as document"
+msgstr ""
+
+#. NaGCU
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:430
+msgctxt "optsavepage|label2"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrar"
+
+#. TDBAs
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:460
+msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
+msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
+msgstr "Avertir quand l'enregistrament es pas al format ODF o lo format per defaut"
+
+#. zGBEu
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:468
+msgctxt "warnalienformat"
+msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box."
+msgstr ""
+
+#. 5ANvD
+#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489
+msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
+msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
+msgstr ""
+
+#. 6Tfns
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.0/1.1"
+msgstr "1.0/1.1"
+
+#. BJSfi
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:520
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#. k3jkA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:521
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
+msgstr "1.2 Espandit (mòde compatibilitat)"
+
+#. G826f
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:522
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.2 Extended"
+msgstr ""
+
+#. vLmeZ
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:523
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.3"
+msgstr ""
+
+#. e6EP2
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.3 Extended (recommended)"
+msgstr "1.3 Espandit (recomandat)"
+
+#. w2urA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:528
+msgctxt "odfversion"
+msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible."
+msgstr ""
+
+#. cxPqV
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:541
+msgctxt "optsavepage|label5"
+msgid "ODF format version:"
+msgstr "Version del format ODF :"
+
+#. bF5dA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:555
+msgctxt "optsavepage|saveas_label"
+msgid "Always sa_ve as:"
+msgstr "Enregistrar sistematicament jos :"
+
+#. iCZX2
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:571
+msgctxt "doctype"
+msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format."
+msgstr "Indica lo tipe de document per lo qual volètz definir lo format de fichièr predeterminat."
+
+#. 69GMF
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:586
+msgctxt "saveas"
+msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog."
+msgstr ""
+
+#. 29FUf
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:599
+msgctxt "optsavepage|label6"
+msgid "D_ocument type:"
+msgstr "_Tipe de document"
+
+#. CgCxr
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:650
+msgctxt "optsavepage|label3"
+msgid "Default File Format and ODF Settings"
+msgstr "Format de fichièr per defaut e parametratges ODF"
+
+#. G7BAM
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:664
+msgctxt "OptSavePage"
+msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats."
+msgstr ""
+
+#. nXJ6o
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:29
+msgctxt "optsecuritypage|tsas"
+msgid "_TSAs..."
+msgstr "_TSA…"
+
+#. Wzygs
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:37
+msgctxt "extended_tip|tsas"
+msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog."
+msgstr ""
+
+#. ArEZy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:58
+msgctxt "optsecuritypage|label9"
+msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
+msgstr "Consèrva una lista de las URL d'autoritats d'orodatatge (TSA) d'utilizar per las signaturas numericas al moment de l'expòrt en PDF."
+
+#. vrbum
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:94
+msgctxt "optsecuritypage|label10"
+msgid "TSAs"
+msgstr "TSA"
+
+#. DPGqn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124
+msgctxt "optsecuritypage|cert"
+msgid "_Certificate..."
+msgstr "Certi_ficat..."
+
+#. GFX6B
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:132
+msgctxt "extended_tip|cert"
+msgid "Opens the Certificate Path dialog."
+msgstr ""
+
+#. dgPTb
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:153
+msgctxt "optsecuritypage|label7"
+msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
+msgstr "Seleccionatz lo repertòri del certificat Network Security Services d'utilizar dins las signaturas numericas."
+
+#. UCYi2
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:189
+msgctxt "optsecuritypage|label8"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Camin del certificat"
+
+#. pDQrj
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:222
+msgctxt "optsecuritypage|label5"
+msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
+msgstr "Reglatz lo nivèl de seguretat d'execucion de las macros e especificatz los desvolopaires de macros fisables."
+
+#. wBcDQ
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:235
+msgctxt "optsecuritypage|macro"
+msgid "Macro Securit_y..."
+msgstr "_Seguretat de las macros..."
+
+#. eGAGp
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243
+msgctxt "extended_tip|macro"
+msgid "Opens the Macro Security dialog."
+msgstr ""
+
+#. rDJXk
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:258
+msgctxt "optsecuritypage|label3"
+msgid "Macro Security"
+msgstr "Seguretat de macros"
+
+#. ipcrn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:306
+msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
+msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "Los senhals son protegits per un senhal principal. Vos serà demandat d'o picar un còp per session, se %PRODUCTNAME accedís a un senhal inclús dins la lista dels senhals protegits."
+
+#. 7gzb7
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:325
+msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
+msgid ""
+"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
+"\n"
+"Do you want to delete password list and reset master password?"
+msgstr ""
+"Lo fait de desactivar la foncion qu'emmagazina en permanéncia los senhals escafa la lista dels senhals emmagazinats e reïnicializa lo senhal principal.\n"
+"\n"
+"Volètz suprimir la lista dels senhals e reïnicializar lo senhal principal ?"
+
+#. Gyqwf
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347
+msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
+msgid "Protected _by a master password (recommended)"
+msgstr "Protegit _per un senhal principal (recomandat)"
+
+#. UGTda
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:393
+msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
+msgid "Persistently _save passwords for web connections"
+msgstr "Enregistrar d'un biais permanent los senhals per las connexions web"
+
+#. pcu6X
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:401
+msgctxt "extended_tip|savepassword"
+msgid "If enabled, all passwords that you use to access files from web servers will be securely stored. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password."
+msgstr ""
+
+#. hwg3F
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:448
+msgctxt "optsecuritypage|connections"
+msgid "Connect_ions..."
+msgstr "Conne_xions..."
+
+#. GLEjB
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:456
+msgctxt "extended_tip|connections"
+msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog."
+msgstr ""
+
+#. SWrMn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:478
+msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
+msgid "_Master Password..."
+msgstr "_Senhal principal..."
+
+#. w3TQo
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:486
+msgctxt "extended_tip|masterpassword"
+msgid "Opens the Enter Master Password dialog."
+msgstr ""
+
+#. UtNEn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:513
+msgctxt "optsecuritypage|label2"
+msgid "Passwords for Web Connections"
+msgstr "Senhals per las connexions web"
+
+#. EYFvA
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:546
+msgctxt "optsecuritypage|label4"
+msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
+msgstr "Ajustar las opcions de seguretat e definir los avertiments per las informacions amagadas dins los documents. "
+
+#. CBnzU
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:559
+msgctxt "optsecuritypage|options"
+msgid "O_ptions..."
+msgstr "O_pcions..."
+
+#. pepKZ
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:567
+msgctxt "extended_tip|options"
+msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog."
+msgstr ""
+
+#. GqVkJ
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:582
+msgctxt "optsecuritypage|label1"
+msgid "Security Options and Warnings"
+msgstr "Opcions e avertiments de seguretat"
+
+#. Ufp5e
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:612
+msgctxt "optsecuritypage|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
+
+#. dBKW5
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:633
+msgctxt "extended_tip|parameterfield"
+msgid "Enter the executable of the certificate manager path."
+msgstr ""
+
+#. bZmkG
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654
+msgctxt "optsecuritypage|label11"
+msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically."
+msgstr ""
+
+#. HVFTB
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698
+msgctxt "optsecuritypage|label10"
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr "Gestionari de certificats"
+
+#. uBPGX
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31
+msgctxt "optuserpage|companyft"
+msgid "Co_mpany:"
+msgstr "S_ocietat :"
+
+#. 33C7p
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46
+msgctxt "optuserpage|nameft"
+msgid "First/last _name/initials:"
+msgstr "_Nom d'ostal/Prenom/Inicialas :"
+
+#. Rgktm
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61
+msgctxt "optuserpage|streetft"
+msgid "_Street:"
+msgstr "_Carrièra :"
+
+#. 3P3Eq
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
+msgctxt "optuserpage|cityft"
+msgid "City/state/_zip:"
+msgstr "Vila/Estat/_Còdi postal :"
+
+#. 63aAc
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:91
+msgctxt "optuserpage|countryft"
+msgid "Country/re_gion:"
+msgstr "País/Re_gion :"
+
+#. bBdEE
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:106
+msgctxt "optuserpage|titleft"
+msgid "_Title/position:"
+msgstr "_Títol/Posicion :"
+
+#. AmX9k
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:121
+msgctxt "optuserpage|phoneft"
+msgid "Telephone (home/_work):"
+msgstr "Telefòn (personal/_professional) :"
+
+#. pkps7
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:127
+msgctxt "phoneft-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Numèro de telefòn personal"
+
+#. S7Yqk
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:141
+msgctxt "optuserpage|faxft"
+msgid "Fa_x/email:"
+msgstr "Fa_x/Adreça electronica :"
+
+#. ZYaYQ
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167
+msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. XfEkD
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
+msgctxt "extended tip | firstname"
+msgid "Type your first name."
+msgstr ""
+
+#. kW7rP
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187
+msgctxt "lastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Nom"
+
+#. cWaCs
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188
+msgctxt "extended tip | lastname"
+msgid "Type your last name."
+msgstr ""
+
+#. DuFHY
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207
+msgctxt "shortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicialas"
+
+#. CYFY2
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208
+msgctxt "extended tip | shortname"
+msgid "Type your initials."
+msgstr ""
+
+#. Emfwm
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239
+msgctxt "city-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. UVG4o
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240
+msgctxt "extended tip | city"
+msgid "Type the city where you live."
+msgstr ""
+
+#. CnJ3K
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259
+msgctxt "state-atkobject"
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#. y652V
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260
+msgctxt "extended tip | state"
+msgid "Type your state."
+msgstr ""
+
+#. ADpC7
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279
+msgctxt "zip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Còdi postal"
+
+#. 5vad5
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280
+msgctxt "extended tip | zip"
+msgid "Type your ZIP in this field."
+msgstr ""
+
+#. p45Kt
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312
+msgctxt "title-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. 5G2ww
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313
+msgctxt "extended tip | title"
+msgid "Type your title in this field."
+msgstr ""
+
+#. HCiNt
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332
+msgctxt "position-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. QGc4K
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333
+msgctxt "extended tip | position"
+msgid "Type your position in the company in this field."
+msgstr ""
+
+#. qhkwG
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364
+msgctxt "home-atkobject"
+msgid "Home telephone number"
+msgstr "Numèro de telefòn personal"
+
+#. RNBjN
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365
+msgctxt "extended tip | home"
+msgid "Type your private telephone number in this field."
+msgstr ""
+
+#. SfmfD
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384
+msgctxt "work-atkobject"
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Numèro de telefòn professional"
+
+#. d5v6D
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385
+msgctxt "extended tip | work"
+msgid "Type your work number in this field."
+msgstr ""
+
+#. VEhd3
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417
+msgctxt "fax-atkobject"
+msgid "Fax number"
+msgstr "Numèro de fax"
+
+#. CtsEr
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418
+msgctxt "extended tip | fax"
+msgid "Type your fax number in this field."
+msgstr ""
+
+#. 8BG5j
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437
+msgctxt "email-atkobject"
+msgid "email address"
+msgstr "adreça electronica"
+
+#. PGFMX
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438
+msgctxt "extended tip | email"
+msgid "Type your email address."
+msgstr ""
+
+#. hCNi7
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455
+msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
+msgid "_Use data for document properties"
+msgstr "_Utilizar las donadas per las proprietats del document"
+
+#. cGnAb
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463
+msgctxt "extended tips | usefordoprop"
+msgid "Mark to use the data in document properties"
+msgstr ""
+
+#. ZngAH
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478
+msgctxt "optuserpage|rusnameft"
+msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
+msgstr ""
+
+#. 9GPga
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504
+msgctxt "ruslastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Nom"
+
+#. kU7ef
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505
+msgctxt "extended tip | ruslastname"
+msgid "Type your last name."
+msgstr ""
+
+#. gCfx3
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524
+msgctxt "rusfathersname-atkobject"
+msgid "Father's name"
+msgstr "Patronime"
+
+#. WurmE
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525
+msgctxt "extended tips | rusfathersname"
+msgid "Type your father's name"
+msgstr ""
+
+#. pAF2D
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544
+msgctxt "russhortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicialas"
+
+#. BSSJF
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
+msgctxt "extended tip | russhortname"
+msgid "Type your initials."
+msgstr ""
+
+#. byLGz
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564
+msgctxt "rusfirstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. 2Xsp9
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565
+msgctxt "extended tip | rusfirstname"
+msgid "Type your first name."
+msgstr ""
+
+#. 4qdC2
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585
+msgctxt "optuserpage|eastnameft"
+msgid "Last/first _name/initials:"
+msgstr "_Nom/pichon nom/inicialas :"
+
+#. Emtmj
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611
+msgctxt "eastlastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Nom"
+
+#. 9zJxz
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612
+msgctxt "extended tip | eastlastname"
+msgid "Type your last name."
+msgstr ""
+
+#. 6MrBD
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631
+msgctxt "eastfirstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. iBZAf
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632
+msgctxt "extended tip | eastfirstname"
+msgid "Type your first name."
+msgstr ""
+
+#. mebNB
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651
+msgctxt "eastshortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicialas"
+
+#. i3xBr
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652
+msgctxt "extended tip | eastshortname"
+msgid "Type your initials."
+msgstr ""
+
+#. NGEU9
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672
+msgctxt "optuserpage|russtreetft"
+msgid "_Street/apartment number:"
+msgstr "Ca_rrièra/Numèro d'apartament :"
+
+#. oxw3f
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698
+msgctxt "russtreet-atkobject"
+msgid "Street"
+msgstr "Carrièra"
+
+#. C5n48
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
+msgctxt "extended tips | russrteet"
+msgid "Type the name of your street in this field."
+msgstr ""
+
+#. QxpMF
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718
+msgctxt "ruslastname-atkobject"
+msgid "Apartment number"
+msgstr "Numèro d'apartament"
+
+#. ZsKHB
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719
+msgctxt "extended tips | apartnum"
+msgid "Type your apartment number"
+msgstr ""
+
+#. 8kEFB
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739
+msgctxt "optuserpage|icityft"
+msgid "_Zip/city:"
+msgstr "_Còdi postal/vila :"
+
+#. RhK5j
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:765
+msgctxt "icity-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. knxAE
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766
+msgctxt "extended tip | icity"
+msgid "Type the city where you live."
+msgstr ""
+
+#. Hdniz
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785
+msgctxt "izip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Còdi postal"
+
+#. 4zTys
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786
+msgctxt "extended tip | izip"
+msgid "Type your ZIP in this field."
+msgstr ""
+
+#. VbiGF
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817
+msgctxt "extended tip | street"
+msgid "Type the name of your street in this field."
+msgstr ""
+
+#. As2sL
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848
+msgctxt "extended tips | country"
+msgid "Type your country and region"
+msgstr ""
+
+#. Lw69w
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879
+msgctxt "extended tip | company"
+msgid "Type the name of your company in this field."
+msgstr ""
+
+#. 9v6o6
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1069
+msgctxt "optuserpage|label1"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. aqtac
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1101
+msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
+msgid "_OpenPGP signing key:"
+msgstr "_Clau de signatura OpenPGP :"
+
+#. e6Czq
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1115
+msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
+msgid "OpenPGP encryption _key:"
+msgstr "Clau de deschi_frament OpenPGP :"
+
+#. GCS8p
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1131 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1150
+msgctxt "optuserpage|liststore1"
+msgid "No key"
+msgstr "Cap de clau"
+
+#. UJXE4
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1135
+msgctxt "extended tip | encryptionkey"
+msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents."
+msgstr "Seleccionatz vòstra clau OpenPGP a partir de la lista desplegabla per chifrar los documents ODF."
+
+#. m27Ub
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1154
+msgctxt "extended tip | signingkey"
+msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents."
+msgstr "Seleccionatz vòstra clau OpenPGP a partir de la lista desplegabla per signar los documents ODF."
+
+#. 4y26A
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1165
+msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
+msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self"
+msgstr "En _chifrant los documents, totjorn los chifrar per se"
+
+#. FaxaF
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1173
+msgctxt "extended tip | encrypttoself"
+msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key."
+msgstr ""
+
+#. P5BBC
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1228
+msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Criptografia"
+
+#. PjCQu
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1244
+msgctxt "extended tip | OptUserPage"
+msgid "Use this tab page to enter or edit user data."
+msgstr ""
+
+#. E6zhJ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:53
+msgctxt "optviewpage|label12"
+msgid "Middle _button:"
+msgstr "Boton del _mitan :"
+
+#. GCAp5
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "No function"
+msgstr "Pas cap de foncion"
+
+#. 2b59y
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Automatic scrolling"
+msgstr "Defilament automatic"
+
+#. 8ELrc
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:71
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Pegar lo quichapapièrs"
+
+#. DeQ72
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:75
+msgctxt "extended_tip | mousemiddle"
+msgid "Defines the function of the middle mouse button."
+msgstr ""
+
+#. NbJKy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:103
+msgctxt "optviewpage|label4"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mirga"
+
+#. LxFLY
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:138
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. oKQEA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:139
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Pichona"
+
+#. JHk7X
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:140
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Granda"
+
+#. E7vjR
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:144
+msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize"
+msgid "Specifies the display size of notebook bar icons."
+msgstr ""
+
+#. G8qAD
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157
+msgctxt "optviewpage|label7"
+msgid "_Notebookbar:"
+msgstr ""
+
+#. CsRM4
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. wMYTk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Pichona"
+
+#. AFBcQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Granda"
+
+#. W8yUi
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179
+msgctxt "extended_tip | sidebariconsize"
+msgid "Specifies the display size of sidebar icons."
+msgstr ""
+
+#. kPSBA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
+msgctxt "optviewpage|label9"
+msgid "Sidebar:"
+msgstr "Barra laterala :"
+
+#. R5bS2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. LEpgg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Pichon"
+
+#. q4LX3
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:210
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
+
+#. oYDs8
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Fòrça granda"
+
+#. bhmh9
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215
+msgctxt "extended_tip | iconsize"
+msgid "Specifies the display size of toolbar icons."
+msgstr ""
+
+#. PdeBj
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:228
+msgctxt "optviewpage|label8"
+msgid "Toolbar:"
+msgstr "Barras d’aisinas :"
+
+#. juDWx
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Talha de las icònas"
+
+#. 8CiB5
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:317
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. biYuj
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Sifr"
+msgstr "Sifr"
+
+#. Erw8o
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319
+msgctxt "optviewpage|iconstyle"
+msgid "Breeze"
+msgstr "Breeze"
+
+#. dDE86
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:323
+msgctxt "extended_tip | iconstyle"
+msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs."
+msgstr ""
+
+#. SXzWW
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336
+msgctxt "optviewpage|label6"
+msgid "_Theme:"
+msgstr "_Tèma :"
+
+#. StBQN
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351
+msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons"
+msgid "Add more icon themes via extension"
+msgstr "Ajustatz mai de tèmas d’icònas via las extensions"
+
+#. F7kTw
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Tèma d’icònas"
+
+#. zXaFc
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:414
+msgctxt "optviewpage|appearance"
+msgid "System"
+msgstr "Sistèma"
+
+#. S3ogK
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:415
+msgctxt "optviewpage|appearance"
+msgid "Light"
+msgstr "Clar"
+
+#. qYSap
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:416
+msgctxt "optviewpage|appearance"
+msgid "Dark"
+msgstr "Fosc"
+
+#. qfbPT
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420
+msgctxt "extended_tip | appearance"
+msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light."
+msgstr "Indica se cal seguir lo mòde d’aparéncia del sistèma o se cal forçar lo mòde clar o fosc."
+
+#. nzLbn
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433
+msgctxt "optviewpage|label7"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mòde :"
+
+#. Nrc4k
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462
+msgctxt "optviewpage|label16"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparéncia"
+
+#. R2ZAF
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:502
+msgctxt "optviewpage|useaccel"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "Utilizar l'acceleracion _materiala"
+
+#. zAzHY
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506
+msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
+msgstr ""
+
+#. qw73y
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512
+msgctxt "extended_tip | useaccel"
+msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display."
+msgstr ""
+
+#. 2MWvd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523
+msgctxt "optviewpage|useaa"
+msgid "Use anti-a_liasing"
+msgstr "Utilizar lo lissat_ge"
+
+#. iGxUy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527
+msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
+msgstr ""
+
+#. fUKV9
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533
+msgctxt "extended_tip | useaa"
+msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts."
+msgstr ""
+
+#. ppJKg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:544
+msgctxt "optviewpage|useskia"
+msgid "Use Skia for all rendering"
+msgstr "Utilizar Skia per totes los renduts"
+
+#. 9uMBG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:548
+msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
+msgstr ""
+
+#. RFqrA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559
+msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
+msgid "Force Skia software rendering"
+msgstr "Forçar lo rendut del logicial amb Skia"
+
+#. DTMxy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563
+msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
+msgstr ""
+
+#. 5pA7K
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577
+msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
+msgid "Skia is currently enabled."
+msgstr "Skia es actualament activat."
+
+#. yDGEV
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592
+msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
+msgid "Skia is currently disabled."
+msgstr "Skia es actualament desactivat."
+
+#. ubxXW
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605
+msgctxt "optviewpage|btnSkialog"
+msgid "Copy skia.log"
+msgstr "Copiar skia.log"
+
+#. sy9iz
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:682
+msgctxt "optviewpage|label2"
+msgid "Graphics Output"
+msgstr "Rendut dels imatges"
+
+#. B6DLD
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710
+msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "_Afichar l'apercebut de las polissas"
+
+#. 7Qidy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719
+msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
+msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
+msgstr ""
+
+#. 2FKuk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:730
+msgctxt "optviewpage|aafont"
+msgid "Screen font antialiasin_g"
+msgstr "_Lissar la polissa d'ecran"
+
+#. 5QEjG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:739
+msgctxt "extended_tip | aafont"
+msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
+msgstr ""
+
+#. 7dYGb
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:760
+msgctxt "optviewpage|aafrom"
+msgid "fro_m:"
+msgstr "a _partir de :"
+
+#. nLvZy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:778
+msgctxt "extended_tip | aanf"
+msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
+msgstr ""
+
+#. uZALs
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:838
+msgctxt "optviewpage|label5"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "Listas de las polissas"
+
+#. BgCZE
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:852
+msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
+msgid "Run Graphics Tests"
+msgstr ""
+
+#. 872fQ
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41
+msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format :"
+
+#. WTZ5A
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:65
+msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largor :"
+
+#. HY4h6
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:92
+msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Nautor :"
+
+#. VjuAf
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119
+msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientacion :"
+
+#. mtFWf
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:135
+msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
+msgid "_Portrait"
+msgstr "_Retrait"
+
+#. LGkU8
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154
+msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
+msgid "L_andscape"
+msgstr "P_aïsatge"
+
+#. PTwDK
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176
+msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr "_Direccion del tèxte :"
+
+#. FmMdc
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:232
+msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
+msgid "Paper _tray:"
+msgstr "_Cargador de papièr :"
+
+#. u8DFb
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264
+msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format de papièr"
+
+#. 479hs
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:309
+msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
+msgid "Left:"
+msgstr "Esquèrra :"
+
+#. EoGm2
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323
+msgctxt "pageformatpage|labelInner"
+msgid "I_nner:"
+msgstr "I_ntèrn :"
+
+#. 7FFiR
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361
+msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
+msgid "Right:"
+msgstr "Dreita :"
+
+#. RfnGu
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375
+msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
+msgid "O_uter:"
+msgstr "E_xtèrne :"
+
+#. tGMLA
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:408
+msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
+msgid "Top:"
+msgstr "Amont :"
+
+#. eaqBS
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:434
+msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
+msgid "Bottom:"
+msgstr "En bas :"
+
+#. TYx6B
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:460
+msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin"
+msgid "Gutter:"
+msgstr "Enquadrament :"
+
+#. Tvwu6
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:488
+msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#. WcuCU
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521
+msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
+msgid "_Page layout:"
+msgstr "_Mesa en pagina :"
+
+#. vnXWF
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535
+msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
+msgid "Page numbers:"
+msgstr "Numèros de pagina :"
+
+#. tyvA3
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547
+msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
+msgid "Use page li_ne-spacing"
+msgstr "Utilizar l’interli_nha de pagina"
+
+#. DtZQG
+#. xdds
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551
+msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
+msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style"
+msgstr ""
+
+#. p2egb
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556
+msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue"
+msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
+msgstr ""
+
+#. 46djR
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Right and left"
+msgstr "Drecha e esquèrra"
+
+#. xetCH
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Cara e cara"
+
+#. 47EHF
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Only right"
+msgstr "Dreita unicament"
+
+#. ALSy9
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574
+msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
+msgid "Only left"
+msgstr "Sonque esquèrra"
+
+#. Fhvzk
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596
+msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
+msgid "Table alignment:"
+msgstr "Alinhament del tablèu :"
+
+#. 79BH9
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608
+msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Ori_zontal"
+
+#. krxQZ
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:622
+msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
+
+#. FPLFK
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:636
+msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
+msgid "_Fit object to paper format"
+msgstr "_Adaptar l'objècte al format del papièr"
+
+#. bqcXW
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:653
+msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
+msgid "Reference _Style:"
+msgstr "E_stil de referéncia :"
+
+#. FnoPF
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:677
+msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition"
+msgid "Gutter position:"
+msgstr "Posicion enquadrament :"
+
+#. LF4Ex
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:692
+msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
+msgid "Left"
+msgstr "A esquèrra"
+
+#. DSBY5
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:693
+msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
+msgid "Top"
+msgstr "Naut"
+
+#. AosV5
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:703
+msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter"
+msgid "Gutter on right side of page"
+msgstr "Enquadrament a dreita de la pagina"
+
+#. cuazP
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
+msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
+msgid "Background covers margins"
+msgstr "Lo fons cobrís los marges"
+
+#. ApZcb
+#. xdds
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:721
+msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
+msgid "Any background will cover margins of the page as well"
+msgstr ""
+
+#. XtMGD
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726
+msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
+msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
+msgstr ""
+
+#. xdECe
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753
+msgctxt "pageformatpage|label5"
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "Paramètres de mesa en pagina"
+
+#. eBMbb
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:774
+msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
+msgid ""
+"The margin settings are out of print range.\n"
+"\n"
+"Do you still want to apply these settings?"
+msgstr ""
+"Los paramètres de la marge son fòra de la zòna d'impression.\n"
+"\n"
+"Sètz segur que volètz aplicar aquestes paramètres ?"
+
+#. s5bTT
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37
+msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. DBsFP
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
+msgid "_Left"
+msgstr "A _esquèrra"
+
+#. uuHyT
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:91
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
+msgid "_Right"
+msgstr "_A dreita"
+
+#. anEQu
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:106
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Centrar"
+
+#. DRzV5
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:121
+msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
+msgid "_Justified"
+msgstr "_Justificat"
+
+#. 84xvZ
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136
+msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
+msgid "_Expand single word"
+msgstr "_Estirar un mot sol"
+
+#. rWghT
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151
+msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
+msgid "_Snap to text grid (if active)"
+msgstr "_Capturar de la grasilha del tèxte (se activa)"
+
+#. CNoLa
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172
+msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr "_Dreita/aval"
+
+#. hpARG
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:184
+msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr "_Esquèrra/amont"
+
+#. RaDiT
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196
+msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. tRWTe
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
+msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
+msgid "_Last line:"
+msgstr "_Darrièra linha :"
+
+#. AgkBK
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:237 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:238
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. d23Ct
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:239
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. QJdX9
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificat"
+
+#. nFwD6
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:261
+msgctxt "paragalignpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. 4gLpc
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:290
+msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Alinhament :"
+
+#. XsDLG
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:307
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. fPsyD
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:308
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Base line"
+msgstr "Linha de basa"
+
+#. 34jBi
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:309
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Top"
+msgstr "Naut"
+
+#. hKVxK
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:310
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Middle"
+msgstr "Mejan"
+
+#. 5robg
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:311
+msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#. JPEFz
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:326
+msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
+msgid "Text-to-text"
+msgstr "Tèxte a tèxte"
+
+#. wcho5
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:355
+msgctxt "paragalignpage|label2"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr "_Direccion del tèxte :"
+
+#. pfaYp
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:383
+msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. FTBKZ
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:77
+msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. saei7
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:118
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
+msgid "_Before text:"
+msgstr "_Abans lo tèxte :"
+
+#. iV7A5
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:132
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
+msgid "After _text:"
+msgstr "_Aprèp lo tèxte :"
+
+#. 396YJ
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:146
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
+msgid "_First line:"
+msgstr "_Primièra linha :"
+
+#. jwo9n
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:158
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatic"
+
+#. NE9g8
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text"
+msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing."
+msgstr ""
+
+#. L9iw7
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:213
+msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixe"
+
+#. qwSsb
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:226
+msgctxt "paraindentspacing|label1"
+msgid "Indent"
+msgstr "Alinèa"
+
+#. RMdgy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:263
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
+msgid "Ab_ove paragraph:"
+msgstr "En _dessús del paragraf :"
+
+#. mTi8C
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:277
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
+msgid "Below _paragraph:"
+msgstr "Jol _paragraf :"
+
+#. AdWVr
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:322
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
+msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
+msgstr ""
+
+#. hWQWQ
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:341
+msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçament"
+
+#. vuFhh
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+#. 5qPNL
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr "1,15 linha"
+
+#. GxLCB
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:385
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 linha"
+
+#. cD4RR
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:386
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#. 98csB
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proporcional"
+
+#. XN6ri
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "At least"
+msgstr "Al mens"
+
+#. NYeFC
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
+msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
+msgid "Leading"
+msgstr "Interlinha"
+
+#. 9fdqy
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:402
+msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
+msgid "of"
+msgstr "de"
+
+#. Bga6L
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:481
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
+msgid "Activate page li_ne-spacing"
+msgstr ""
+
+#. uesRM
+#. xdds
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:484
+msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text"
+msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style."
+msgstr ""
+
+#. MwL9j
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:490
+msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER"
+msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
+msgstr ""
+
+#. GxJB6
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:506
+msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Interlinha"
+
+#. pbs4W
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:114
+msgctxt "paratabspage|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. 7wy7e
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:146
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
+msgid "Deci_mal"
+msgstr "Deci_mal"
+
+#. JHWqh
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:218
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
+msgid "_Left"
+msgstr "A _esquèrra"
+
+#. tBrC5
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr "_Esquèrra/amont"
+
+#. dtaBp
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:259
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
+msgid "Righ_t"
+msgstr "A _dreita"
+
+#. tGgBU
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:274
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr "Dreita/_bas"
+
+#. fDVEt
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:295
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
+msgid "C_entered"
+msgstr "_Centrat"
+
+#. SaPSF
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:313
+msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
+msgid "_Character"
+msgstr "C_aractèr"
+
+#. ACYhN
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330
+msgctxt "paratabspage|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. vFnHY
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:361
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
+msgid "N_one"
+msgstr "Pas _cap"
+
+#. v5JLo
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:425
+msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
+msgid "C_haracter"
+msgstr "C_aractèr"
+
+#. EsqLF
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:462
+msgctxt "paratabspage|label3"
+msgid "Fill Character"
+msgstr "Caractèr d'emplenatge"
+
+#. uG6Rn
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:500
+msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Suprimir _tot"
+
+#. qctkA
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:521
+msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr ""
+
+#. WCcAj
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:534
+msgctxt "paratabspage|label4"
+msgid "points"
+msgstr "punts"
+
+#. GcMMk
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:547
+msgctxt "paratabspage|label5"
+msgid "dashes"
+msgstr "jonhents"
+
+#. CYnkr
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:560
+msgctxt "paratabspage|label6"
+msgid "underscores"
+msgstr "underscores"
+
+#. qAMT2
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Definir lo senhal"
+
+#. vMhFF
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:89
+msgctxt "password|label1"
+msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
+msgstr "Remarca : un còp qu'un senhal es estat definit, lo document se dobrirà pas qu'amb lo senhal. Se perdètz lo senhal, i aurà pas cap de mejan de recuperar lo document. Notatz tanben que lo senhal es sensible a la cassa."
+
+#. scLkF
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121
+msgctxt "password|readonly"
+msgid "Open file read-only"
+msgstr "Dobrir lo fichièr en lectura sola"
+
+#. f5Ydx
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:173
+msgctxt "password|label7"
+msgid "Enter password to allow editing"
+msgstr "Picar un senhal per permetre l'edicion"
+
+#. AgwpD
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:218
+msgctxt "password|label8"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmar lo senhal"
+
+#. SEgNR
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:268
+msgctxt "password|label6"
+msgid "File Sharing Password"
+msgstr "Senhal de partiment de fichièr"
+
+#. Sjh3k
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:280
+msgctxt "password|label3"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcions"
+
+#. xgwm4
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:286
+msgctxt "password|extended_tip|expander"
+msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
+msgstr ""
+
+#. wqXmU
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305
+msgctxt "password|label4"
+msgid "_Enter password to open"
+msgstr "Pi_car lo senhal de dobertura"
+
+#. ujTNz
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:350
+msgctxt "password|label5"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmar lo senhal"
+
+#. QbKd2
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:395
+msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr ""
+
+#. XDzCT
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:416
+msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. FfyCu
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:441
+msgctxt "password|label2"
+msgid "File Encryption Password"
+msgstr "Senhal de chiframent de fichièr"
+
+#. oGoKp
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
+msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Empegament especial"
+
+#. F4wjw
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
+msgctxt "pastespecial|label2"
+msgid "Source:"
+msgstr "Font :"
+
+#. WzCXw
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:116
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|source"
+msgid "Displays the source of the clipboard contents."
+msgstr ""
+
+#. RwDM8
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:175
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|list"
+msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format."
+msgstr ""
+
+#. gjnwU
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186
+msgctxt "pastespecial|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. xNCmW
+#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:218
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog"
+msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify."
+msgstr ""
+
+#. WiEC6
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD"
+msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button."
+msgstr ""
+
+#. 68KjX
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83
+msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#. 4LFRB
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY"
+msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
+msgstr ""
+
+#. SnESZ
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113
+msgctxt "patterntabpage|label3"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motiu"
+
+#. qr5PS
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:155
+msgctxt "patterntabpage|label4"
+msgid "Pattern Editor:"
+msgstr "Editor de motiu :"
+
+#. 7nWqN
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:186
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
+msgid "Pattern Editor"
+msgstr "Editor de motiu"
+
+#. ED8Xx
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL"
+msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it."
+msgstr ""
+
+#. BvHTn
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
+msgctxt "patterntabpage|label5"
+msgid "Foreground Color:"
+msgstr "Color de primièr plan :"
+
+#. EkYFZ
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR"
+msgid "Set the color of the activated pattern pixels."
+msgstr ""
+
+#. S8mpk
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269
+msgctxt "patterntabpage|label6"
+msgid "Background Color:"
+msgstr "Color de rèireplan :"
+
+#. h8fmT
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR"
+msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels."
+msgstr ""
+
+#. hg7RL
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316
+msgctxt "patterntabpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. 2U7Pc
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:361
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. wCrAc
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:381
+msgctxt "patterntabpage|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. zmVMN
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:397
+msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage"
+msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page."
+msgstr ""
+
+#. WCjNN
+#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
+msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
+msgid "Combine"
+msgstr "Combinar"
+
+#. ane2B
+#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:93
+msgctxt "percentdialog|label1"
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "Talha minimum"
+
+#. uqcmG
+#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:117
+msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog"
+msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width."
+msgstr ""
+
+#. 9RySH
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:42
+msgctxt "personalization_tab|no_persona"
+msgid "Default look, do not use Themes"
+msgstr "Aparéncia per defaut, utilizar pas cap de tèma"
+
+#. 3KoUz
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:58
+msgctxt "personalization_tab|default_persona"
+msgid "Preinstalled Theme"
+msgstr "Tèma preinstallat"
+
+#. hWiJZ
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:223
+msgctxt "personalization_tab|personas_label"
+msgid "LibreOffice Themes"
+msgstr "Tèmas LibreOffice"
+
+#. C5MHG
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37
+msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the bullet style that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. K4D8E
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:50
+msgctxt "pickbulletpage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. eYCSe
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58
+msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage"
+msgid "Displays the different bullet styles that you can apply."
+msgstr ""
+
+#. LkXNn
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:44
+msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the graphics that you want to use as bullets."
+msgstr ""
+
+#. GkQdm
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
+msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
+msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
+msgstr "Lo tèma de galariá 'Piuses' es vuoid (pas d'imatges)."
+
+#. NrrxW
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
+msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
+msgid "Add and Resize"
+msgstr "Apondre e redimensionar"
+
+#. bX3Eo
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:97
+msgctxt "pickgraphicpage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. CDrF8
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105
+msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage"
+msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list."
+msgstr ""
+
+#. q8tMx
+#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37
+msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the numbering scheme that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. 9JnpQ
+#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50
+msgctxt "picknumberingpage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. mkywY
+#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58
+msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage"
+msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply."
+msgstr ""
+
+#. BDFqB
+#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37
+msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset"
+msgid "Click the outline style that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. i8h33
+#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50
+msgctxt "pickoutlinepage|label25"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. rvStY
+#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58
+msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage"
+msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. Up to nine outline levels in a list hierarchy are supported."
+msgstr ""
+
+#. hRP6U
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62
+msgctxt "positionpage|normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. WubdZ
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:78
+msgctxt "positionpage|superscript"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exponent"
+
+#. wJ2MC
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:94
+msgctxt "positionpage|subscript"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indici"
+
+#. kPEek
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127
+msgctxt "positionpage|raiselower"
+msgid "Raise/lower by:"
+msgstr ""
+
+#. Ac85F
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163
+msgctxt "positionpage|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. FQUAL
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179
+msgctxt "positionpage|relativefontsize"
+msgid "Relative font size:"
+msgstr ""
+
+#. iG3EE
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205
+msgctxt "positionpage|label20"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. EAyZn
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:239
+msgctxt "positionpage|0deg"
+msgid "0 degrees"
+msgstr "0 gras"
+
+#. pZMQA
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:255
+msgctxt "positionpage|90deg"
+msgid "90 degrees"
+msgstr "90 grases"
+
+#. KfSjU
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:271
+msgctxt "positionpage|270deg"
+msgid "270 degrees"
+msgstr "270 grases"
+
+#. h7iBz
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302
+msgctxt "positionpage|label24"
+msgid "Scale width:"
+msgstr ""
+
+#. vAV4A
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
+msgctxt "positionpage|fittoline"
+msgid "Fit to line"
+msgstr "Adaptar a la linha"
+
+#. oVZ7s
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:359
+msgctxt "positionpage|rotateandscale"
+msgid "Rotation / Scaling"
+msgstr "Rotacion / Escala"
+
+#. k8oBH
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:375
+msgctxt "positionpage|scale"
+msgid "Scaling"
+msgstr "Escala"
+
+#. Dyo95
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412
+msgctxt "positionpage|label7"
+msgid "Character spacing:"
+msgstr ""
+
+#. CChzM
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
+msgctxt "positionpage|pairkerning"
+msgid "Pair kerning"
+msgstr "Para d'interletratge"
+
+#. ZKU6Z
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:471
+msgctxt "positionpage|label22"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçament"
+
+#. 4BdHN
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:507
+msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. dckjJ
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
+msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posicion e talha"
+
+#. K8BFJ
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:139
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posicion e talha"
+
+#. WZtUp
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:186
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posicion e talha"
+
+#. p8FjL
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:234
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotacion"
+
+#. F5Xuj
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:282
+msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
+msgid "Slant & Corner Radius"
+msgstr "Inclinason e rai de l'angle"
+
+#. kSZwJ
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:58
+msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "Posicion _X :"
+
+#. XScrN
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:72
+msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "Posicion _Y :"
+
+#. TCRj5
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X"
+msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid."
+msgstr ""
+
+#. 88ohS
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:113
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y"
+msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid."
+msgstr ""
+
+#. fo7DN
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:155
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT"
+msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object."
+msgstr ""
+
+#. 35vDU
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:173
+msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
+msgid "_Base point:"
+msgstr "Punt de _basa :"
+
+#. Vxpqo
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:196
+msgctxt "possizetabpage|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. pFULX
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:235
+msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr "Lar_gor :"
+
+#. jGiQW
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:249
+msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "_Nautor :"
+
+#. RnbvF
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:270
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH"
+msgid "Enter a width for the selected object."
+msgstr ""
+
+#. iEYQc
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:290
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT"
+msgid "Enter a height for the selected object."
+msgstr ""
+
+#. VTzYW
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:301
+msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "_Conservar lo racio"
+
+#. 9AxVT
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE"
+msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
+msgstr ""
+
+#. AzyvU
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT"
+msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes."
+msgstr ""
+
+#. 4A7Le
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:370
+msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
+msgid "Base _point:"
+msgstr "_Punt de basa :"
+
+#. C2Xds
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:393
+msgctxt "possizetabpage|label2"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. 2mfBD
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:429
+msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "Posicio_n"
+
+#. 3CGAx
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:438
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT"
+msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object."
+msgstr ""
+
+#. qD3T7
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:450
+msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
+msgid "_Size"
+msgstr "_Talha"
+
+#. 5Fftz
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT"
+msgid "Prevents you from resizing the object."
+msgstr ""
+
+#. 4Ezcc
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
+msgctxt "possizetabpage|label3"
+msgid "Protect"
+msgstr "Protegir"
+
+#. vpzXL
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:505
+msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "_Fit width to text"
+msgstr "_Adaptat la largor al tèxte"
+
+#. zZUic
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:514
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text."
+msgstr ""
+
+#. XPXA3
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:526
+msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Fit _height to text"
+msgstr "Ajustar la _nautor al tèxte"
+
+#. EoEoC
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:535
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text."
+msgstr ""
+
+#. A4B3x
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:551
+msgctxt "possizetabpage|label4"
+msgid "Adapt"
+msgstr "Adaptar"
+
+#. 5AEGM
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:574
+msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize"
+msgid "Resizes or moves the selected object."
+msgstr ""
+
+#. BydCX
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
+msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterizar"
+
+#. ySBCG
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:143
+msgctxt "posterdialog|extended_tip|value"
+msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
+msgstr ""
+
+#. 2ncug
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:156
+msgctxt "posterdialog|label2"
+msgid "Poster colors:"
+msgstr "Colors del poster :"
+
+#. 3iZDQ
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178
+msgctxt "posterdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. DoLFC
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203
+msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog"
+msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors."
+msgstr ""
+
+#. LpQaD
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
+msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
+msgid "QR and Barcode"
+msgstr "Còdi de barras e QR"
+
+#. 4FXDa
+#. Text to be stored in the QR
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
+msgctxt "qrcodegen|label_text"
+msgid "URL/Text:"
+msgstr "URL o tèxte :"
+
+#. FoKEY
+#. Set Margin around QR
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
+msgctxt "qrcodegen|label_margin"
+msgid "Margin:"
+msgstr "Marges :"
+
+#. cBGCb
+#. Select type
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
+msgctxt "qrcodegen|label_type"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe :"
+
+#. QaD48
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
+msgctxt "qrcodegen|QrCode"
+msgid "QR Code"
+msgstr "Còdi QR"
+
+#. HGShQ
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
+msgctxt "qrcodegen|BarCode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Còdi de barras"
+
+#. C3VYY
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
+msgctxt "type"
+msgid "The type of code to generate."
+msgstr "Lo tipe de còdi de generar."
+
+#. 8QtFq
+#. Error Correction Level of QR code
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
+msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
+msgid "Error correction:"
+msgstr "Correccion d’error :"
+
+#. SPWn3
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
+msgctxt "edit margin"
+msgid "The margin surrounding the code."
+msgstr "Lo marge qu’enròda lo còdi."
+
+#. vUJPT
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "Low"
+msgstr "Febla"
+
+#. GeYR9
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
+msgctxt "button_low"
+msgid "7% of codewords can be restored."
+msgstr "7% dels còdis se pòdon restaurar."
+
+#. 2gaf5
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "Medium"
+msgstr "Mejana"
+
+#. 3A5XB
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
+msgctxt "button_medium"
+msgid "15% of codewords can be restored."
+msgstr "15% dels còdis se pòdon restaurar."
+
+#. GBf3R
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "Quartile"
+msgstr "Quartil"
+
+#. x4g64
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
+msgctxt "button_quartile"
+msgid "25% of codewords can be restored."
+msgstr "25% dels còdis se pòdon restaurar."
+
+#. WS3ER
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "High"
+msgstr "Fòrta"
+
+#. A2TRN
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
+msgctxt "button_high"
+msgid "30% of codewords can be restored."
+msgstr "30 dels còdis se pòdon restaurar."
+
+#. DnXM6
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
+msgctxt "qr text"
+msgid "The text from which to generate the code."
+msgstr "Lo tèxte del qual se deu generar lo còdi."
+
+#. VCCGD
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
+msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. bAZcM
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
+msgctxt "qr code dialog title"
+msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
+msgstr ""
+
+#. CCsnn
+#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
+msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
+msgid "Save Arrow Style?"
+msgstr ""
+
+#. CwxRp
+#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
+msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
+msgid "The arrow style was modified without saving."
+msgstr ""
+
+#. KR9rL
+#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
+msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
+msgid "Would you like to save the arrow style now?"
+msgstr ""
+
+#. cew2A
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
+msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
+msgid "Delete Bitmap?"
+msgstr "Suprimir lo bitmap ?"
+
+#. 9EZrV
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
+msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo bitmap ?"
+
+#. 3eai8
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
+msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
+msgid "Delete Color?"
+msgstr "Suprimir la color ?"
+
+#. RUXnG
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
+msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
+msgid "Do you really want to delete the chart color?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la color del diagrama ?"
+
+#. XyDCV
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
+msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "Impossible d'anullar aquesta accion."
+
+#. tDhhU
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
+msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
+msgid "Delete color?"
+msgstr "Suprimir la color ?"
+
+#. mULEd
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
+msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
+msgid "Do you want to delete the color?"
+msgstr "Volètz suprimir la color ?"
+
+#. CJz4E
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
+msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
+msgid "Delete Dictionary?"
+msgstr "Suprimir lo diccionari ?"
+
+#. eTBd6
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
+msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
+msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo diccionari ?"
+
+#. C5Jn9
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
+msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "Impossible d'anullar aquesta accion."
+
+#. 5qG4Z
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
+msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
+msgid "Delete gradient?"
+msgstr "Suprimir lo degradat ?"
+
+#. GNRDb
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
+msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
+msgid "Do you want to delete the gradient?"
+msgstr "Volètz suprimir lo degradat ?"
+
+#. ct8Th
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
+msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
+msgid "Delete Hatching?"
+msgstr "Suprimir la raiadura ?"
+
+#. xsuqB
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
+msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
+msgid "Do you want to delete the hatching?"
+msgstr "Volètz suprimir la raiadura ?"
+
+#. uCGs3
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
+msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
+msgid "Delete Arrow Style?"
+msgstr ""
+
+#. x6t6L
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
+msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
+msgid "Do you really want to delete the arrow style?"
+msgstr ""
+
+#. 4AubG
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
+msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "Impossible d'anullar aquesta accion."
+
+#. J4bz4
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
+msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
+msgid "Delete Line Style?"
+msgstr "Suprimir l'estil de linha ?"
+
+#. qLsV8
+#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
+msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
+msgid "Do you want to delete the line style?"
+msgstr "Volètz suprimir l'estil de linha ?"
+
+#. E8Wsm
+#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
+msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
+msgid "Duplicate Name"
+msgstr "Duplicar lo nom"
+
+#. 22ALm
+#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
+msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
+msgid "The name you have entered already exists."
+msgstr "Lo nom picat existís ja."
+
+#. 2DhPe
+#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15
+msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Causissètz un autre nom."
+
+#. W5Kgo
+#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7
+msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
+msgid "No Loaded File"
+msgstr "Cap de fichièr pas cargat"
+
+#. xEMFi
+#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
+msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "Impossible de cargar lo fichièr !"
+
+#. ahnt9
+#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
+msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
+msgid "No Saved File"
+msgstr "Cap de fichièr pas enregistrat"
+
+#. DEBtQ
+#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14
+msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
+msgid "The file could not be saved!"
+msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr !"
+
+#. BqCPM
+#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
+msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
+msgid "Save List?"
+msgstr "Enregistrar la lista ?"
+
+#. Jxvdx
+#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
+msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
+msgid "The list was modified without saving."
+msgstr "La lista es estada modificada sens enregistrament."
+
+#. PFBCG
+#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
+msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
+msgid "Would you like to save the list now?"
+msgstr "Volètz enregistrar la lista ara ?"
+
+#. axoBe
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:7
+msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title"
+msgid "Confirm overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#. xt8DS
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26
+msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox"
+msgid "Do not show again"
+msgstr ""
+
+#. mn7Wb
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42
+msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. tYpCj
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55
+msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. CHQzW
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86
+msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title"
+msgid "You are switching to the overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#. CFzzm
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103
+msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info"
+msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back."
+msgstr ""
+
+#. t56Ze
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119
+msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question"
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. aGFC7
+#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
+msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
+msgid "Update File List?"
+msgstr "Actualizar la lista dels fichièrs ?"
+
+#. oZ4ni
+#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
+msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
+msgid "Do you want to update the file list?"
+msgstr "Volètz actualizar la lista dels fichièrs ?"
+
+#. YmYUq
+#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
+msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
+msgid "Record Number"
+msgstr "Numèro d'enregistrament"
+
+#. EPb8D
+#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81
+msgctxt "recordnumberdialog|label2"
+msgid "go to record"
+msgstr "anar a l'enregistrament"
+
+#. aEKBj
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:53
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "Posicion _X :"
+
+#. yEEEo
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:67
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "Posicion _Y :"
+
+#. EiCXd
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:87
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X"
+msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point."
+msgstr ""
+
+#. 3gEFD
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:106
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y"
+msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point."
+msgstr ""
+
+#. 6tTrN
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:146
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
+msgid "Rotation point"
+msgstr "Punt de rotacion"
+
+#. Kpeuu
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:149
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT"
+msgid "Click where you want to place the pivot point."
+msgstr ""
+
+#. GpHXD
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167
+msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
+msgid "_Default settings:"
+msgstr "Paramètres per _defaut :"
+
+#. mNM6u
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:190
+msgctxt "rotationtabpage|label1"
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Punt de rotacion"
+
+#. w4tmF
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:228
+msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Angle :"
+
+#. 2nqLU
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:250
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE"
+msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object."
+msgstr ""
+
+#. G7xCD
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:278
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Angle de rotacion"
+
+#. RCbZK
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:282
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE"
+msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees."
+msgstr ""
+
+#. LrED9
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:296
+msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
+msgid "Default _settings:"
+msgstr "Paramètres per _defaut :"
+
+#. Hg259
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319
+msgctxt "rotationtabpage|label2"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Angle de rotacion"
+
+#. ByBjr
+#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:335
+msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation"
+msgid "Rotates the selected object."
+msgstr ""
+
+#. r67NG
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8
+msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
+msgid "Interactive Screenshot Annotation"
+msgstr "Anotacion interactiva de còpia d'ecran"
+
+#. Qu2bh
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42
+msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
+msgid "Save Screenshot..."
+msgstr "Enregistrar la còpia d'ecran..."
+
+#. BsP7f
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70
+msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
+msgid "Click the widgets to add annotation:"
+msgstr "Clicar sul widget per apondre una anotacion :"
+
+#. F4dCG
+#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98
+msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
+msgid "Paste the following markup into the help file:"
+msgstr "Pegar la balisa seguenta dins lo fichièr d'ajuda :"
+
+#. 4bEGu
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
+msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
+msgid "%MACROLANG Macros"
+msgstr "Macros %MACROLANG"
+
+#. FrF4C
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:34
+msgctxt "scriptorganizer|run"
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
+
+#. nVYFP
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:158
+msgctxt "scriptorganizer|create"
+msgid "Create..."
+msgstr "Crear..."
+
+#. xsmtf
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create"
+msgid "Creates a new script."
+msgstr ""
+
+#. pUCto
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the default script editor for your operating system."
+msgstr ""
+
+#. 8iqip
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195
+msgctxt "scriptorganizer|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomenar..."
+
+#. D6WNC
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename"
+msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script."
+msgstr ""
+
+#. vvvff
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213
+msgctxt "scriptorganizer|delete"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Suprimir..."
+
+#. wZgUF
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete"
+msgid "Prompts you to delete the selected script."
+msgstr ""
+
+#. fQdom
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241
+msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
+msgid "Macros"
+msgstr "Macros"
+
+#. GyWDB
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266
+msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog"
+msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry."
+msgstr ""
+
+#. U3sDy
+#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
+msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributs"
+
+#. C5Fet
+#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155
+msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog"
+msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
+msgstr ""
+
+#. 2nKNE
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
+msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
+msgid "Text Format "
+msgstr "Format del tèxte "
+
+#. Ndgf2
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136
+msgctxt "searchformatdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. KE2vY
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:183
+msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. Wk2sQ
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:231
+msgctxt "searchformatdialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. UFYCm
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:279
+msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Mesa en pagina asiatica"
+
+#. iWUYD
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:327
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Alinèas e espaçament"
+
+#. jSB7P
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:375
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. bEqdf
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:424
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Encadenaments"
+
+#. TChw9
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:473
+msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. CjCNz
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521
+msgctxt "searchformatdialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Suslinhatge"
+
+#. nVjsf
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
+msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
+msgid "Security Options and Warnings"
+msgstr "Opcions e avertiments de seguretat"
+
+#. yGPGa
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:106
+msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
+msgid "_When saving or sending"
+msgstr "A_l moment de l'enregistrament o del mandadís"
+
+#. nPLGw
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114
+msgctxt "extended_tip|savesenddocs"
+msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments."
+msgstr ""
+
+#. 6f6yg
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125
+msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
+msgid "When _signing"
+msgstr "Al moment de la _signatura"
+
+#. zPKQY
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133
+msgctxt "extended_tip|whensigning"
+msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments."
+msgstr ""
+
+#. D6Lsv
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144
+msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
+msgid "When _printing"
+msgstr "Pendent l'estam_patge"
+
+#. fYdUd
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152
+msgctxt "extended_tip|whenprinting"
+msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments."
+msgstr ""
+
+#. 8BnPF
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163
+msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
+msgid "When creating PDF _files"
+msgstr "Pendent la creacion dels fichièrs PDF"
+
+#. jVm3C
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171
+msgctxt "extended_tip|whenpdf"
+msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments."
+msgstr ""
+
+#. dJsRK
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243
+msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
+msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:"
+msgstr ""
+
+#. 3yxBp
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257
+msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
+msgid "Security Warnings"
+msgstr "Avertiments de seguretat"
+
+#. 8Vywd
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288
+msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
+msgid "_Remove personal information on saving"
+msgstr "_Suprimir las informacions personalas pendent l'enregistrament"
+
+#. kjZqN
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297
+msgctxt "extended_tip|removepersonal"
+msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General."
+msgstr ""
+
+#. Ubb9Q
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:321
+msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
+msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
+msgstr "Blocar totes los ligams que provenon de documents que son pas demest los emplaçaments de seguretat (veire Seguretat de las macros)"
+
+#. Zm9kD
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:330
+msgctxt "extended_tip|blockuntrusted"
+msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog."
+msgstr ""
+
+#. i3F7P
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:353
+msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
+msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
+msgstr "Ctrl+clic requerit per _dobrir los iperligams"
+
+#. nxTdt
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:362
+msgctxt "extended_tip|ctrlclick"
+msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink."
+msgstr ""
+
+#. y5FFs
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:385
+msgctxt "securityoptionsdialog|password"
+msgid "Recommend password protection on sa_ving"
+msgstr "Recomandacion de proteccion per senhal pendent l'enregistrament"
+
+#. kWgcV
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:394
+msgctxt "extended_tip|password"
+msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password."
+msgstr ""
+
+#. ra2fe
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417
+msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo"
+msgid "Keep track changes information"
+msgstr ""
+
+#. sVYE5
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433
+msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties"
+msgid "Keep document user information"
+msgstr ""
+
+#. UVEPx
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449
+msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor"
+msgid "Keep author name and date of notes"
+msgstr ""
+
+#. 76dp2
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465
+msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion"
+msgid "Keep document version information"
+msgstr ""
+
+#. vQGT6
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541
+msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
+msgid "Security Options"
+msgstr "Opcions de seguretat"
+
+#. GENQg
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:573
+msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog"
+msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents."
+msgstr ""
+
+#. md3EB
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
+msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
+msgid "Select Paths"
+msgstr "Seleccionar los camins"
+
+#. R45hT
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42
+msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. 2rXGN
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61
+msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. oN39A
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122
+msgctxt "selectpathdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#. dUWC3
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:129
+msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add"
+msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
+msgstr ""
+
+#. WKcRy
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148
+msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. UADPU
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196
+msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths"
+msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
+msgstr ""
+
+#. oADTt
+#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213
+msgctxt "selectpathdialog|label1"
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
+
+#. UzFeh
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:41
+msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
+msgid "_Use shadow"
+msgstr "_Utilizar l'ombra"
+
+#. 6bXyA
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW"
+msgid "Adds a shadow to the selected drawing object."
+msgstr ""
+
+#. GGsRg
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT"
+msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow."
+msgstr ""
+
+#. FEWDn
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE"
+msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object."
+msgstr ""
+
+#. 3PNWf
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
+msgid "Click where you want to cast the shadow."
+msgstr ""
+
+#. BEyDS
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR"
+msgid "Select a color for the shadow."
+msgstr "Seleccionatz una color per l’ombra."
+
+#. 4BFuT
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:177
+msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
+msgid "_Distance:"
+msgstr "Distà_ncia :"
+
+#. 5ZBde
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:191
+msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Color :"
+
+#. kGyDZ
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:205
+msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR"
+msgid "_Blur:"
+msgstr "_Fosc"
+
+#. DMAGP
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219
+msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Transparéncia :"
+
+#. JsPjd
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:245
+msgctxt "shadowtabpage|label"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. SYFAn
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290
+msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. HcTUC
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310
+msgctxt "shadowtabpage|label"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. nxBPj
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325
+msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage"
+msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow."
+msgstr ""
+
+#. C7Ct3
+#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
+msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Afichar las colomnas"
+
+#. AcDS7
+#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:84
+msgctxt "showcoldialog|label1"
+msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
+msgstr "Las colomnas seguentas son amagadas pel moment. Seleccionatz los camps desirats e clicatz sus D'acòrdi."
+
+#. CZxEw
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
+msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
+msgid "Signature Line"
+msgstr "Linha de signatura"
+
+#. BxiJu
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:109
+msgctxt "signatureline|edit_name"
+msgid "John Doe"
+msgstr "Joan Delbòsc"
+
+#. F8khU
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:113
+msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name"
+msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
+msgstr ""
+
+#. bMy9F
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:128
+msgctxt "signatureline|edit_title"
+msgid "Director"
+msgstr "Director"
+
+#. BfTFx
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132
+msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title"
+msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box."
+msgstr ""
+
+#. 3SKcg
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:147
+msgctxt "signatureline|edit_email"
+msgid "john.doe@example.org"
+msgstr "joan.delbosc@exemple.org"
+
+#. DF2wM
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151
+msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email"
+msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature."
+msgstr ""
+
+#. As8u6
+#. Suggested Signer Name
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:165
+msgctxt "signatureline|label_name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. dMWtK
+#. Suggested Signer Title
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:179
+msgctxt "signatureline|label_title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol :"
+
+#. 48kX8
+#. Suggested Signer email
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:193
+msgctxt "signatureline|label_email"
+msgid "Email:"
+msgstr "Adreça electronica :"
+
+#. 4C6SW
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:208
+msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
+msgid "Suggested Signer"
+msgstr "Signatari suggerit"
+
+#. 4R5Hz
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:239
+msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
+msgid "Signer can add comments"
+msgstr ""
+
+#. Gonpf
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248
+msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments"
+msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature."
+msgstr ""
+
+#. BPMGM
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259
+msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
+msgid "Show sign date in signature line"
+msgstr ""
+
+#. QnaFT
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268
+msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date"
+msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed."
+msgstr ""
+
+#. fSsbq
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282
+msgctxt "signatureline|label_instructions"
+msgid "Instructions to the signer:"
+msgstr "Instruccions pel signatari :"
+
+#. AdqtN
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307
+msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions"
+msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature."
+msgstr ""
+
+#. jqCPH
+#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324
+msgctxt "signatureline|label_more"
+msgid "More"
+msgstr "Mai"
+
+#. C5dzF
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
+msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
+msgid "Sign Signature Line"
+msgstr "Signar la linha de signatura"
+
+#. 8JC4v
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53
+msgctxt "signsignatureline|ok"
+msgid "Sign"
+msgstr "Signar"
+
+#. yE7r7
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:108
+msgctxt "signsignatureline|edit_name"
+msgid "Type your name here"
+msgstr "Picatz vòstre nom aicí"
+
+#. XNvhh
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112
+msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name"
+msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
+msgstr ""
+
+#. dgTR9
+#. Name of the signer
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:126
+msgctxt "signsignatureline|label_name"
+msgid "Your Name:"
+msgstr "Vòstre nom :"
+
+#. 5dFsN
+#. Certificate to be used for signing
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:140
+msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
+msgid "Certificate:"
+msgstr "Certificat :"
+
+#. SNBEH
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151
+msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "Seleccionar lo certificat"
+
+#. uJ9EC
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
+msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate"
+msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
+msgstr ""
+
+#. 3vSAS
+#. Name of the signer
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:172
+msgctxt "signsignatureline|label_name"
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#. XhtMy
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:181
+msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
+msgid "Use Signature Image"
+msgstr ""
+
+#. SVjkF
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:196
+msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
+msgid "Clear"
+msgstr "Escafar"
+
+#. wZRg8
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:212
+msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
+msgid "Best image size: 600 x 100 px"
+msgstr ""
+
+#. xUxqT
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241
+msgctxt "signsignatureline|label_sign"
+msgid "Sign"
+msgstr "Signar"
+
+#. ViryY
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:275
+msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
+msgid "Add comment:"
+msgstr "Apondre un comentari :"
+
+#. CJAg3
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:300
+msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment"
+msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate."
+msgstr ""
+
+#. k4PqT
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:316
+msgctxt "signsignatureline|label_hint"
+msgid "Instructions from the document creator:"
+msgstr ""
+
+#. J8MFU
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:337
+msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text"
+msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line."
+msgstr ""
+
+#. kVoG9
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352
+msgctxt "signsignatureline|label_more"
+msgid "More"
+msgstr "Mai"
+
+#. 2LCZd
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
+msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
+msgid "Similarity Search"
+msgstr "Recèrca de similaritat"
+
+#. rtS5w
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
+msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
+msgid "_Exchange characters:"
+msgstr "Escambiar los _caractèrs :"
+
+#. MDhTd
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
+msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
+msgid "_Add characters:"
+msgstr "_Apondre de caractèrs :"
+
+#. LZcB3
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
+msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
+msgid "_Remove characters:"
+msgstr "_Suprimir de caractèrs :"
+
+#. 22YmN
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
+msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
+msgid "_Combine"
+msgstr "_Combinar"
+
+#. FBUtw
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox"
+msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings."
+msgstr ""
+
+#. ncAU3
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:175
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld"
+msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged."
+msgstr ""
+
+#. K5dwk
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:192
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld"
+msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term."
+msgstr ""
+
+#. iK8Hr
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:209
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld"
+msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term."
+msgstr ""
+
+#. TBNnx
+#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237
+msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr ""
+
+#. VNDAt
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68
+msgctxt "slantcornertabpage|label5"
+msgid "_X:"
+msgstr "_X :"
+
+#. 2e5NJ
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1"
+msgid "Enter the X coordinate of the control point 1"
+msgstr ""
+
+#. CkJx5
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114
+msgctxt "slantcornertabpage|label6"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y :"
+
+#. ozMHB
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1"
+msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1"
+msgstr ""
+
+#. gpixF
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157
+msgctxt "slantcornertabpage|label3"
+msgid "Control Point 1"
+msgstr "Punt de contraròtle 1"
+
+#. krHiw
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:188
+msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
+msgid "_Radius:"
+msgstr "_Rai :"
+
+#. v8XnA
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS"
+msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners."
+msgstr ""
+
+#. WVN9Y
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223
+msgctxt "slantcornertabpage|label1"
+msgid "Corner Radius"
+msgstr "Rai d'angle"
+
+#. oVtU3
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:254
+msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Angle :"
+
+#. sUHCF
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:274
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE"
+msgid "Enter the angle of the slant axis."
+msgstr ""
+
+#. ATpxT
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289
+msgctxt "slantcornertabpage|label2"
+msgid "Slant"
+msgstr "Inclinar"
+
+#. mtFaZ
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:327
+msgctxt "slantcornertabpage|label4"
+msgid "_X:"
+msgstr "_X :"
+
+#. nvSvt
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2"
+msgid "Enter the X coordinate of the control point 2"
+msgstr ""
+
+#. 3EL7K
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373
+msgctxt "slantcornertabpage|label7"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y :"
+
+#. zAyqa
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2"
+msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2"
+msgstr ""
+
+#. FzWQs
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416
+msgctxt "slantcornertabpage|label8"
+msgid "Control Point 2"
+msgstr "Punt de contraròtle 2"
+
+#. hQu5B
+#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:431
+msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius"
+msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object."
+msgstr ""
+
+#. 6HGgg
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:36
+msgctxt "smarttagoptionspage|main"
+msgid "Label text with smart tags"
+msgstr "Etiquetar lo tèxte amb de balisas activas"
+
+#. u2yey
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:44
+msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main"
+msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document."
+msgstr ""
+
+#. vfc7b
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:75
+msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietats..."
+
+#. fENAa
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83
+msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties"
+msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured."
+msgstr ""
+
+#. 4xp5D
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:153
+msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
+msgid "Currently Installed Smart Tags"
+msgstr "Etiquetas intelligentas installadas"
+
+#. dUASA
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:173
+msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage"
+msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page."
+msgstr ""
+
+#. y7D3W
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
+msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Adocir"
+
+#. BwUut
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:153
+msgctxt "smoothdialog|label2"
+msgid "_Smooth radius:"
+msgstr "Rai _lis :"
+
+#. b62Mc
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175
+msgctxt "smoothdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. RHoUb
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200
+msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog"
+msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter."
+msgstr ""
+
+#. xAH4y
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
+msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
+msgid "Solarization"
+msgstr "Solarizacion"
+
+#. GEGrA
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:142
+msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value"
+msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced."
+msgstr ""
+
+#. Cjvhw
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:155
+msgctxt "solarizedialog|label2"
+msgid "Threshold _value:"
+msgstr "_Valor del lindal :"
+
+#. zN2jC
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167
+msgctxt "solarizedialog|invert"
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Inversar"
+
+#. owmYE
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175
+msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert"
+msgid "Specifies to also invert all pixels."
+msgstr ""
+
+#. vd8sF
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196
+msgctxt "solarizedialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. Vec6B
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221
+msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog"
+msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted."
+msgstr ""
+
+#. JpXVy
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
+msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
+msgid "Special Characters"
+msgstr "Caractèrs especials"
+
+#. FEFAp
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24
+msgctxt "specialcharacters|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. AEF8q
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109
+msgctxt "specialcharacters|subsetft"
+msgid "Character block:"
+msgstr ""
+
+#. mPCRR
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123
+msgctxt "specialcharacters|fontft"
+msgid "Font:"
+msgstr "_Polissa :"
+
+#. 3LCFE
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137
+msgctxt "specialcharacters|srchft"
+msgid "Search:"
+msgstr "Recercar :"
+
+#. zPCZ7
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166
+msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb"
+msgid "Select a Unicode block for the current font."
+msgstr ""
+
+#. JPWW8
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190
+msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb"
+msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it."
+msgstr ""
+
+#. LxRMr
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:239
+msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Exadecimal :"
+
+#. XFFYD
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:294
+msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Decimal :"
+
+#. UAnec
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320
+msgctxt "specialcharacters|favbtn"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Apondre als favorits"
+
+#. REwcC
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:324
+msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
+msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
+msgstr "Limit maximal : 16 caractèrs"
+
+#. ti8sG
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:374
+msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
+msgid "Recent Characters:"
+msgstr "Caractèrs recents :"
+
+#. LQZ7q
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:608
+msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
+msgid "Favorite Characters:"
+msgstr "Caractèrs favorits :"
+
+#. DhG6L
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:905
+msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog"
+msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts."
+msgstr ""
+
+#. 2pg6B
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
+msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
+msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "Ortografia : $LANGUAGE ($LOCATION)"
+
+#. FcbQv
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61
+msgctxt "spellingdialog|options"
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opcions..."
+
+#. CTnCk
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options"
+msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking."
+msgstr ""
+
+#. F3upa
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80
+msgctxt "spellingdialog|undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "An_ullar"
+
+#. yuEBN
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo"
+msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence."
+msgstr ""
+
+#. XESAQ
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:145
+msgctxt "spellingdialog|explainlink"
+msgid "More..."
+msgstr "Mai..."
+
+#. fsyKA
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:174
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence"
+msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below."
+msgstr ""
+
+#. 4E4ES
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:191
+msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "_Suggestions"
+
+#. MZdqY
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:234
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb"
+msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All."
+msgstr ""
+
+#. 7Lgq7
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:247
+msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
+msgid "Chec_k grammar"
+msgstr "_Verificar la gramatica"
+
+#. 3VnDN
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:255
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar"
+msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors."
+msgstr ""
+
+#. QCy9p
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:276
+msgctxt "spellingdialog|notindictft"
+msgid "_Not in Dictionary"
+msgstr "_Pas al diccionari"
+
+#. R7k8J
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
+msgctxt "spellingdialog|paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#. vTAkA
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
+msgctxt "spellingdialog|insert"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Caractèrs especials"
+
+#. qLx9c
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:339
+msgctxt "spellingdialog|languageft"
+msgid "Text languag_e:"
+msgstr "L_enga del tèxte :"
+
+#. g7zja
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:371
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb"
+msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
+msgstr "Especifica la lenga d’utilizar per verificar l’ortografia."
+
+#. bxC8G
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:396
+msgctxt "spellingdialog|resumeft"
+msgid "Res_ume"
+msgstr "Re_prene"
+
+#. D2E4f
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:408
+msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(Pas cap de suggestion)"
+
+#. dCCnN
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:420
+msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
+msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "Ortografia : $LANGUAGE ($LOCATION)"
+
+#. 5LDdh
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:444
+msgctxt "spellingdialog|change"
+msgid "Co_rrect"
+msgstr "_Corregir"
+
+#. m7FFp
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:453
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change"
+msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced."
+msgstr ""
+
+#. dZvFo
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:464
+msgctxt "spellingdialog|changeall"
+msgid "Correct A_ll"
+msgstr "Corregir _tot"
+
+#. 9kjPB
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall"
+msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
+msgstr ""
+
+#. VmUBw
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:484
+msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
+msgid "Add to _AutoCorrect"
+msgstr "_Apondre a l’AutoCorreccion"
+
+#. xpvWk
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
+msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
+msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
+msgstr ""
+
+#. DGBWv
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
+msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
+msgstr ""
+
+#. DoqLo
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
+msgctxt "spellingdialog|ignore"
+msgid "_Ignore Once"
+msgstr "_Ignorar un còp"
+
+#. M5qZF
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore"
+msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck."
+msgstr ""
+
+#. 32F96
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538
+msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "I_gnorar tot"
+
+#. zS3Wm
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
+msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck."
+msgstr ""
+
+#. ZZNQM
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:558
+msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
+msgid "I_gnore Rule"
+msgstr "I_gnorar tot"
+
+#. E63nm
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:567
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule"
+msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error."
+msgstr ""
+
+#. xcDLh
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:578
+msgctxt "spellingdialog|add"
+msgid "Add to _Dictionary"
+msgstr "_Apondre al diccionari"
+
+#. JAsBm
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:587
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
+msgstr ""
+
+#. z3TLh
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:598
+msgctxt "spellingdialog|addmb"
+msgid "Add to _Dictionary"
+msgstr "_Apondre al diccionari"
+
+#. YFz8g
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb"
+msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
+msgstr ""
+
+#. GSZVa
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:651
+msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
+msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
+msgstr ""
+
+#. fM6Vt
+#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
+msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. mEDem
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:15
+msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Devesir las cellulas"
+
+#. PaQvp
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:107
+msgctxt "splitcellsdialog|label3"
+msgid "_Split cell into:"
+msgstr "Deve_sir la cellula en :"
+
+#. FwTkG
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:135
+msgctxt "splitcellsdialog|label1"
+msgid "Split"
+msgstr "Devesir"
+
+#. gYiR4
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:165
+msgctxt "splitcellsdialog|hori"
+msgid "H_orizontally"
+msgstr "_Orizontalament"
+
+#. MADh2
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:180
+msgctxt "splitcellsdialog|vert"
+msgid "_Vertically"
+msgstr "_Verticalament"
+
+#. Qev7K
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:195
+msgctxt "splitcellsdialog|prop"
+msgid "_Into equal proportions"
+msgstr "_Dins de proporcions egalas"
+
+#. wtDLA
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:239
+msgctxt "splitcellsdialog|label2"
+msgid "Direction"
+msgstr "Orientacion"
+
+#. WFHAy
+#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:268
+msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog"
+msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter."
+msgstr ""
+
+#. hbDka
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
+msgid "Stored Web Connection Information"
+msgstr "Las informacions de connexion al Web emmagazinadas"
+
+#. EtCBG
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
+msgid "Web login information (passwords are never shown)"
+msgstr "Informacions de connexion al Web (los senhals son pas jamai afichats)"
+
+#. U5Eus
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
+msgid "Website"
+msgstr "Site web"
+
+#. zmCQx
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:128
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d'utilizaire"
+
+#. QZk9A
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:167
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
+msgid "Remove _All"
+msgstr "Suprimir _tot"
+
+#. 37PzL
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:181
+msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
+msgid "_Change Password..."
+msgstr "_Modificar lo senhal..."
+
+#. M4C6V
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:78
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width"
+msgid "Enter the width that you want for the selected object."
+msgstr ""
+
+#. ADAyE
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:91
+msgctxt "swpossizepage|widthft"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largor :"
+
+#. 5jMac
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height"
+msgid "Enter the height that you want for the selected object."
+msgstr ""
+
+#. D2QY9
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:136
+msgctxt "swpossizepage|heightft"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "Na_utor :"
+
+#. UpdQN
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:154
+msgctxt "swpossizepage|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "_Conservar lo racio"
+
+#. vRbyX
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio"
+msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
+msgstr ""
+
+#. Dhk9o
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177
+msgctxt "swpossizepage|label2"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. okeh5
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:231
+msgctxt "swpossizepage|topage"
+msgid "To _page"
+msgstr "A la _pagina"
+
+#. cAYrG
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage"
+msgid "Anchors the selection to the current page."
+msgstr ""
+
+#. 7GtoG
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251
+msgctxt "swpossizepage|topara"
+msgid "To paragrap_h"
+msgstr "Al para_graf"
+
+#. NhNym
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara"
+msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
+msgstr ""
+
+#. Uj9Pu
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271
+msgctxt "swpossizepage|tochar"
+msgid "To cha_racter"
+msgstr "Al _caractèr"
+
+#. KpVFy
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar"
+msgid "Anchors the selection to a character."
+msgstr ""
+
+#. GNmu5
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291
+msgctxt "swpossizepage|aschar"
+msgid "_As character"
+msgstr "Co_ma caractèr"
+
+#. F5EmK
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar"
+msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
+msgstr ""
+
+#. e4F9d
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311
+msgctxt "swpossizepage|toframe"
+msgid "To _frame"
+msgstr "Al qu_adre"
+
+#. ckR4Z
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:330
+msgctxt "swpossizepage|label1"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Ancòra"
+
+#. 7XWqU
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:367
+msgctxt "swpossizepage|horiposft"
+msgid "Hori_zontal:"
+msgstr "Ori_zontal :"
+
+#. nCjCJ
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:381
+msgctxt "swpossizepage|horibyft"
+msgid "b_y:"
+msgstr "_per :"
+
+#. JAihS
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:395
+msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
+msgid "_by:"
+msgstr "pe_r :"
+
+#. bEU2H
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:409
+msgctxt "swpossizepage|horitoft"
+msgid "_to:"
+msgstr "_a :"
+
+#. 7c9uU
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
+msgstr ""
+
+#. 93Nyg
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor"
+msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
+msgstr ""
+
+#. drz3i
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:459
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos"
+msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
+msgstr ""
+
+#. NKeEB
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:472
+msgctxt "swpossizepage|vertposft"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Verticala :"
+
+#. DRm4w
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:488
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos"
+msgid "Select the vertical alignment option for the object."
+msgstr ""
+
+#. ys5CR
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
+msgstr ""
+
+#. 5jQc3
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:520
+msgctxt "swpossizepage|verttoft"
+msgid "t_o:"
+msgstr "_a :"
+
+#. 5YHD7
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:536
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor"
+msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
+msgstr ""
+
+#. ZFE5p
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:547
+msgctxt "swpossizepage|mirror"
+msgid "_Mirror on even pages"
+msgstr "_Reflectir sus las paginas paras"
+
+#. rubDV
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:556
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror"
+msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
+msgstr ""
+
+#. NRKCh
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:568
+msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
+msgid "Keep inside te_xt boundaries"
+msgstr ""
+
+#. zfpt5
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow"
+msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
+msgstr ""
+
+#. hKBGx
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593
+msgctxt "swpossizepage|label11"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. 3PMgB
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:621
+msgctxt "swpossizepage|pos"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "P_osicion"
+
+#. YuVkA
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:636
+msgctxt "swpossizepage|size"
+msgid "_Size"
+msgstr "_Talha"
+
+#. 7MV8R
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:655
+msgctxt "swpossizepage|label3"
+msgid "Protect"
+msgstr "Protegir"
+
+#. YeGXE
+#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:669
+msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage"
+msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
+msgstr ""
+
+#. C7DcB
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:66
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "No Effect"
+msgstr "Pas cap d'efèit"
+
+#. AQTEq
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:67
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Blink"
+msgstr "Clucatejar"
+
+#. kPDEP
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:68
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll Through"
+msgstr "Far defilar"
+
+#. hhrPE
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:69
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll Back and Forth"
+msgstr "Defilar en bidireccional"
+
+#. bG3am
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70
+msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
+msgid "Scroll In"
+msgstr "Defilar a l'interior"
+
+#. Ew3yG
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT"
+msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect."
+msgstr ""
+
+#. FpCUy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95
+msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direccion :"
+
+#. XD5iJ
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:115
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
+msgid "To top"
+msgstr "Cap amont"
+
+#. bz7eu
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:122
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "Amont"
+
+#. DaCJR
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:123
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP"
+msgid "Scrolls text from bottom to top."
+msgstr ""
+
+#. xD7QC
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:137
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
+msgid "To right"
+msgstr "A dreita"
+
+#. VN5hz
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. wYUTD
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT"
+msgid "Scrolls text from left to right."
+msgstr ""
+
+#. qufE7
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
+msgid "To left"
+msgstr "A esquèrra"
+
+#. XGbGL
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:166
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. DKAFm
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:167
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT"
+msgid "Scrolls text from right to left."
+msgstr ""
+
+#. Y9HDp
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
+msgid "To bottom"
+msgstr "En bas"
+
+#. AaxJ6
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:188
+msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "Aval"
+
+#. LmUmC
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:189
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN"
+msgid "Scrolls text from top to bottom."
+msgstr "Far defilar lo tèxte d’amont cap amont."
+
+#. C8qts
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233
+msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
+msgid "E_ffect"
+msgstr ""
+
+#. yTfAi
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:265
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
+msgid "S_tart inside"
+msgstr "_Començar a l'interior"
+
+#. WeZT4
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:274
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE"
+msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied."
+msgstr ""
+
+#. AojvU
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
+msgid "Text _visible when exiting"
+msgstr "Tèxte _visible en quitant"
+
+#. 6a3Ed
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE"
+msgid "Text remains visible after the effect is applied."
+msgstr ""
+
+#. mH7ec
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:309
+msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
+msgid "Animation cycles:"
+msgstr "Cicles d'animacion :"
+
+#. r33uA
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:326
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
+msgid "_Continuous"
+msgstr "_Continú"
+
+#. RBFeu
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS"
+msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box."
+msgstr ""
+
+#. 9wuKa
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT"
+msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat."
+msgstr ""
+
+#. FGuFE
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:381
+msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
+msgid "Increment:"
+msgstr "Increment :"
+
+#. D2oYy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:398
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
+msgid "_Pixels"
+msgstr "_Pixèls"
+
+#. rwAQy
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL"
+msgid "Measures increment value in pixels."
+msgstr ""
+
+#. fq4Ps
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT"
+msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text."
+msgstr ""
+
+#. n9msn
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453
+msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
+msgid "Delay:"
+msgstr "Retardar :"
+
+#. cKvSH
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470
+msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatic"
+
+#. xq5Sb
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO"
+msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box."
+msgstr ""
+
+#. aagEf
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY"
+msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect."
+msgstr ""
+
+#. pbjT5
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:527
+msgctxt "textanimtabpage|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. 7cYvC
+#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:543
+msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation"
+msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object."
+msgstr ""
+
+#. 4iDya
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:58
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "Fit wi_dth to text"
+msgstr "Adaptat la _largor al tèxte"
+
+#. JswCU
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:67
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text."
+msgstr ""
+
+#. AFJcc
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:78
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Fit h_eight to text"
+msgstr "Ajustar la _nautor al tèxte"
+
+#. pgGDH
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:87
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text."
+msgstr ""
+
+#. gKSp5
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:98
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
+msgid "_Fit to frame"
+msgstr "Adaptar al _quadre"
+
+#. qAEnD
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE"
+msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object."
+msgstr ""
+
+#. HNhqB
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:118
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
+msgid "_Adjust to contour"
+msgstr "_Ajustar al contorn"
+
+#. QBTi6
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:127
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR"
+msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object."
+msgstr ""
+
+#. ZxFbp
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:142
+msgctxt "textattrtabpage|label1"
+msgid "Drawing Object Text"
+msgstr "Tèxte d'objècte de dessenh"
+
+#. E7JrK
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
+msgid "_Word wrap text in shape"
+msgstr "_Renviar lo tèxte a la linha dins la fòrma"
+
+#. 4rpt3
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT"
+msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape."
+msgstr ""
+
+#. T4kEz
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:192
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
+msgid "_Resize shape to fit text"
+msgstr "Adaptar la fòrma al _tèxte"
+
+#. iFsgJ
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE"
+msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape."
+msgstr ""
+
+#. CWdDn
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:216
+msgctxt "textattrtabpage|label8"
+msgid "Custom Shape Text"
+msgstr "Tèxte de fòrma personalizada"
+
+#. 7Ad2Q
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:260
+msgctxt "textattrtabpage|label4"
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Esquèrra :"
+
+#. dMFkF
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:274
+msgctxt "textattrtabpage|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Dreita :"
+
+#. nxccs
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288
+msgctxt "textattrtabpage|label6"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Naut :"
+
+#. avsGr
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:302
+msgctxt "textattrtabpage|label7"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Bas :"
+
+#. qhk2Q
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:322
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text."
+msgstr ""
+
+#. Gscsa
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:341
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text."
+msgstr ""
+
+#. 7CCsd
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text."
+msgstr ""
+
+#. T3o9E
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:379
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text."
+msgstr ""
+
+#. aYFEA
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394
+msgctxt "textattrtabpage|label2"
+msgid "Spacing to Borders"
+msgstr "Espaçament amb las bordaduras"
+
+#. gMHiC
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
+msgid "Click where you want to place the anchor for the text."
+msgstr ""
+
+#. PUoRb
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458
+msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
+msgid "Full _width"
+msgstr "_Largor totala"
+
+#. jU6YX
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH"
+msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object."
+msgstr ""
+
+#. BP2Vk
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:483
+msgctxt "textattrtabpage|label3"
+msgid "Text Anchor"
+msgstr "Ancòra de tèxte"
+
+#. 3zrBD
+#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:505
+msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage"
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
+msgstr ""
+
+#. DCdet
+#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37
+msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber"
+msgid "_Number of columns:"
+msgstr "_Nombre de colomnas :"
+
+#. PpfsL
+#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51
+msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "E_spaçament :"
+
+#. cpMdh
+#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71
+msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
+msgid "Enter the number of columns to use for the text."
+msgstr ""
+
+#. VDq3x
+#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90
+msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
+msgstr ""
+
+#. 7Fgep
+#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108
+msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage"
+msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object."
+msgstr ""
+
+#. 3Huae
+#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
+msgctxt "textdialog|TextDialog"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. X6YuB
+#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:136
+msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. 7UaHg
+#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183
+msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animacion de tèxte"
+
+#. iq2Cq
+#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231
+msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS"
+msgid "Text Columns"
+msgstr "Colomna de tèxte"
+
+#. N89ek
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:81
+msgctxt "textflowpage|checkAuto"
+msgid "A_utomatically"
+msgstr "A_utomaticament"
+
+#. iKEC7
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:90
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto"
+msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph."
+msgstr ""
+
+#. rpKhj
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
+msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
+msgstr ""
+
+#. MzDMB
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum"
+msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated."
+msgstr ""
+
+#. zBD7h
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:151
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin"
+msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen."
+msgstr ""
+
+#. FFGUz
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:171
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd"
+msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted."
+msgstr ""
+
+#. c6KN2
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:185
+msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
+msgid "C_haracters at line end"
+msgstr "Caractèrs en fin de lin_ha"
+
+#. AGfNV
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:199
+msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
+msgid "Cha_racters at line begin"
+msgstr "Ca_ractèrs en començament de linha"
+
+#. A3DE8
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213
+msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
+msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
+msgstr ""
+
+#. JkHBB
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227
+msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
+msgid "_Minimum word length in characters"
+msgstr ""
+
+#. GgHhP
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
+msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
+msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
+msgstr ""
+
+#. jAmNy
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
+msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
+msgid "Don't hyphenate the last word"
+msgstr ""
+
+#. 582fA
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
+msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
+msgid "Hyphenation _zone:"
+msgstr ""
+
+#. stYh3
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315
+msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Cesura"
+
+#. ZLB8K
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:344
+msgctxt "textflowpage|checkInsert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. Zje9t
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:353
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
+msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. JiDat
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:364
+msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
+msgid "With page st_yle:"
+msgstr "Amb l'est_il de la pagina :"
+
+#. RFwGc
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
+msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
+msgstr ""
+
+#. fMeRA
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:389
+msgctxt "textflowpage|labelType"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipe :"
+
+#. tX6ag
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
+msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
+msgstr ""
+
+#. nrtWo
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
+msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
+msgid "Page _number:"
+msgstr "_Numèro de pagina :"
+
+#. xNBLd
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442
+msgctxt "textflowpage|labelPosition"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posicion :"
+
+#. bFKWE
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462
+msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Estil de pagina"
+
+#. E97k4
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:463
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
+msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
+msgstr ""
+
+#. aziF3
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477
+msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. MeAgB
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:478
+msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. eLRHP
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:482
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
+msgid "Select the break type that you want to insert."
+msgstr ""
+
+#. 8RF2z
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:496
+msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
+msgid "Before"
+msgstr "Abans"
+
+#. vMWKU
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:497
+msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
+msgid "After"
+msgstr "Aprèp"
+
+#. BJqRd
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
+msgid "Select where you want to insert the break."
+msgstr ""
+
+#. B657G
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519
+msgctxt "textflowpage|label3"
+msgid "Breaks"
+msgstr "Sauts"
+
+#. B4ZyD
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548
+msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
+msgid "_Allow to split paragraph"
+msgstr ""
+
+#. XLpSD
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
+msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
+msgstr ""
+
+#. vWpZR
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569
+msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
+msgid "_Keep with next paragraph"
+msgstr "_Conservar amb lo paragraf seguent"
+
+#. i6pDE
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
+msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
+msgstr ""
+
+#. DDzY9
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
+msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
+msgid "No split at _beginning of paragraph"
+msgstr ""
+
+#. NgQD5
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594
+msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
+msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
+msgstr ""
+
+#. zADSo
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:604
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
+msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+msgstr ""
+
+#. 2EpT4
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615
+msgctxt "textflowpage|checkWidow"
+msgid "No split at _end of paragraph"
+msgstr ""
+
+#. rjBWx
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619
+msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
+msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
+msgstr ""
+
+#. SmFT5
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:629
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
+msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+msgstr ""
+
+#. mb9LZ
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
+msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+msgstr ""
+
+#. 3cNEP
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:672
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
+msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
+msgstr ""
+
+#. dcEiB
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:685
+msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
+msgid "lines"
+msgstr "linhas"
+
+#. 6swWD
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:697
+msgctxt "textflowpage|labelWidow"
+msgid "lines"
+msgstr "linhas"
+
+#. MGewb
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:711
+msgctxt "textflowpage|labelOptions"
+msgid "Split Options"
+msgstr ""
+
+#. qrhEF
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
+msgid "Specify hyphenation and pagination options."
+msgstr ""
+
+#. 5BskL
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
+msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Diccionari dels sinonims"
+
+#. BBvLD
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:55
+msgctxt "thesaurus|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "Rem_plaçar"
+
+#. x792E
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:103
+msgctxt "thesaurus|label1"
+msgid "Current word:"
+msgstr "Mot actiu :"
+
+#. GQz9P
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:118
+msgctxt "thesaurus|label2"
+msgid "Alternatives:"
+msgstr "Alternativas :"
+
+#. DqB5k
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:133
+msgctxt "thesaurus|label3"
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Remplaçar per :"
+
+#. wMG8r
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed"
+msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box."
+msgstr ""
+
+#. xW3j2
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:173
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|left"
+msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box."
+msgstr ""
+
+#. MysZM
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:189
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb"
+msgid "Select a language for the thesaurus."
+msgstr "Seleccionatz una lenga pel diccionari de sinonimes."
+
+#. 2GzjN
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:215
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb"
+msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text."
+msgstr ""
+
+#. FGgNh
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:267
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives"
+msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term."
+msgstr ""
+
+#. qZ6KM
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285
+msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
+msgid "No alternatives found."
+msgstr "Cap d'alternativa seguenta pas trobada."
+
+#. VGEXu
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:321
+msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog"
+msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term."
+msgstr ""
+
+#. cHFTc
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
+msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Astúcia del jorn"
+
+#. 7cEFq
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
+msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
+msgid "_Show tips on startup"
+msgstr "_Mostrar las astúcias a l’aviada"
+
+#. vmqCo
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
+msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
+msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day"
+msgstr ""
+
+#. GALqP
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
+msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
+msgid "_Next Tip"
+msgstr "Astúcia _seguenta"
+
+#. 7GFVf
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109
+msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
+msgid "Did you know?"
+msgstr "O sabiatz ?"
+
+#. oaRzT
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
+msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
+msgid "Link"
+msgstr "Ligam"
+
+#. WGqn5
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name"
+msgid "Select Your Preferred User Interface"
+msgstr "Causissètz vòstra interfàcia utilizaire preferida"
+
+#. rSnx7
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall"
+msgid "A_pply to All"
+msgstr ""
+
+#. kPZub
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule"
+msgid "A_pply to %MODULE"
+msgstr ""
+
+#. odHug
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1"
+msgid "Standard Toolbar"
+msgstr "Barra d’aisinas estandarda"
+
+#. Vsppg
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2"
+msgid "Tabbed"
+msgstr ""
+
+#. DZLbS
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3"
+msgid "Single Toolbar"
+msgstr "Barra d'aisinas unica"
+
+#. KDJfx
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:173
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra laterala"
+
+#. YvSd9
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:190
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5"
+msgid "Tabbed Compact"
+msgstr ""
+
+#. AipCL
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:207
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
+msgid "Groupedbar"
+msgstr ""
+
+#. qwCAA
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr ""
+
+#. iSVgL
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8"
+msgid "Contextual Single"
+msgstr ""
+
+#. TrcWq
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9"
+msgid "Contextual Groups"
+msgstr ""
+
+#. kGdXR
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe"
+msgid "UI variants"
+msgstr ""
+
+#. H7m7J
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366
+msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. WChLB
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "_Cap de transparéncia"
+
+#. vysNZ
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:82
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF"
+msgid "Turns off color transparency."
+msgstr ""
+
+#. DEU8f
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Transparéncia :"
+
+#. RpVxj
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR"
+msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#. mHokD
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Degradat"
+
+#. 6WDfQ
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT"
+msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties."
+msgstr ""
+
+#. FBxYk
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT"
+msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)."
+msgstr ""
+
+#. 7XQDC
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:184
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE"
+msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#. fq8QF
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:202
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE"
+msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#. 5EEBy
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER"
+msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%."
+msgstr ""
+
+#. Yr5Vv
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE"
+msgid "Enter a rotation angle for the gradient."
+msgstr ""
+
+#. tJHu5
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y"
+msgid "Enter the vertical offset for the gradient."
+msgstr ""
+
+#. nascp
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:274
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X"
+msgid "Enter the horizontal offset for the gradient."
+msgstr ""
+
+#. YgMd8
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#. 8CgMQ
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Axial"
+msgstr "Axial"
+
+#. hyMck
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
+#. mEnF6
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoïde"
+
+#. YVL2f
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Square (Quadratic)"
+msgstr ""
+
+#. zBJ6o
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293
+msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
+
+#. 9hAzC
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES"
+msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply."
+msgstr ""
+
+#. EmYEU
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:311
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
+msgid "Ty_pe:"
+msgstr "Ti_pe :"
+
+#. kfKen
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:326
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
+msgid "Center _X:"
+msgstr "Centre _X :"
+
+#. Nsx4p
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:341
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "Centre _Y :"
+
+#. RWNkA
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:356
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Angle :"
+
+#. 38jtY
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
+msgid "Transition start:"
+msgstr ""
+
+#. JBFw6
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "Valor _iniciala :"
+
+#. opX8T
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:401
+msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
+msgid "_End value:"
+msgstr "Valor _finala :"
+
+#. TBifj
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456
+msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. AiQzg
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491
+msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. UMCGy
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533
+msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
+msgid "Area Transparency Mode"
+msgstr "Mòde Zòna de transparéncia"
+
+#. 2tXmW
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542
+msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage"
+msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object."
+msgstr ""
+
+#. vUHk9
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
+msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
+msgid "Time Stamping Authority URLs"
+msgstr "URL de las autoritats d'orodatatge"
+
+#. osDWc
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:65
+msgctxt "tsaurldialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#. px3EH
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:138
+msgctxt "tsaurldialog|label2"
+msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
+msgstr "Apondre o suprimir d'autoritats d'oradatatge"
+
+#. fUEE7
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:201
+msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
+msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
+msgstr "Picar una URL d'autoritat d'orodatatge"
+
+#. NEFBL
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:227
+msgctxt "tsaurldialog|label1"
+msgid "TSA URL"
+msgstr "URL de TSA"
+
+#. esrrh
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:37
+msgctxt "twolinespage|twolines"
+msgid "Write in double lines"
+msgstr "Escriure sus doas linhas"
+
+#. 9PsoZ
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:51
+msgctxt "twolinespage|label2"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Doas linhas en una"
+
+#. nwAhC
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:87
+msgctxt "twolinespage|label29"
+msgid "Initial character"
+msgstr "Caractèr de començament"
+
+#. mgaQM
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:98
+msgctxt "twolinespage|label30"
+msgid "Final character"
+msgstr "Caractèr de fin"
+
+#. CSQEx
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189
+msgctxt "twolinespage|label28"
+msgid "Enclosing Characters"
+msgstr ""
+
+#. fwdBe
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223
+msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. swBdf
+#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66
+msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
+msgid "Test Widgets"
+msgstr ""
+
+#. 9zxtA
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60
+msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Complecion dels mots"
+
+#. WFeum
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73
+msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
+msgid "Enable word _completion"
+msgstr "Activar l'_insercion automatica"
+
+#. C6wQP
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete"
+msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
+msgstr ""
+
+#. F6ECQ
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99
+msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
+msgid "_Append space"
+msgstr "_Longor de mot min. :"
+
+#. gZhGZ
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace"
+msgid "If you do not add punctuation after the word then a space is added automatically."
+msgstr ""
+
+#. YyYGC
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118
+msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
+msgid "_Show as tip"
+msgstr "Afichar jos la _fòrma d'infòbulla"
+
+#. AM5rj
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip"
+msgid "Displays the completed word as a Help Tip."
+msgstr ""
+
+#. RJa2G
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160
+msgctxt "wordcompletionpage|label2"
+msgid "Mi_n. word length:"
+msgstr "_Longor de mot min. :"
+
+#. XSEGa
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen"
+msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature."
+msgstr ""
+
+#. YAb3D
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193
+msgctxt "wordcompletionpage|label1"
+msgid "_Max. entries:"
+msgstr "_Maximum d'entradas :"
+
+#. Ypa2L
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries"
+msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list."
+msgstr ""
+
+#. SzABn
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226
+msgctxt "wordcompletionpage|label3"
+msgid "Acc_ept with:"
+msgstr "A_cceptar amb :"
+
+#. gPj5A
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith"
+msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion."
+msgstr ""
+
+#. iedK3
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276
+msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
+msgid "Collected Words"
+msgstr "Mots collectats"
+
+#. GCXAm
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries"
+msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"."
+msgstr ""
+
+#. Akygd
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335
+msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
+msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgstr "A _la tampadura d'un document, suprimir de la lista los mots collectats a partir d'aqueste document"
+
+#. 6yDhD
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing"
+msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite."
+msgstr ""
+
+#. f7oAK
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358
+msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
+msgid "C_ollect words"
+msgstr "C_ollectar los mots"
+
+#. AJuiz
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:366
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords"
+msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry."
+msgstr ""
+
+#. yzZjo
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378
+msgctxt "wordcompletionpage|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. 4HjyH
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list."
+msgstr ""
+
+#. zqnKv
+#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418
+msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage"
+msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word."
+msgstr ""
+
+#. gzUCC
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
+msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
+msgid "Zoom & View Layout"
+msgstr "Zoom e disposicion de las paginas"
+
+#. JSuui
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:108
+msgctxt "zoomdialog|optimal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimal"
+
+#. Yd7ht
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:117
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal"
+msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
+msgstr ""
+
+#. RfuDU
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
+msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
+msgid "Fit width and height"
+msgstr "Adaptar la largor e la nautor"
+
+#. ZHbzV
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh"
+msgid "Displays the entire page on your screen."
+msgstr ""
+
+#. P9XGA
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150
+msgctxt "zoomdialog|fitw"
+msgid "Fit width"
+msgstr "Adaptar a la largor"
+
+#. ANMvA
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw"
+msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
+msgstr ""
+
+#. qeWB6
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171
+msgctxt "zoomdialog|100pc"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. kwdpk
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:180
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc"
+msgid "Displays the document at its actual size."
+msgstr ""
+
+#. MREL6
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197
+msgctxt "zoomdialog|variable"
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#. zSg6i
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable"
+msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
+msgstr ""
+
+#. dF7HL
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231
+msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. tnqjj
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb"
+msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
+msgstr ""
+
+#. 8iPB6
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:255
+msgctxt "zoomdialog|label2"
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "Factor de zoom"
+
+#. CzsKr
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:284
+msgctxt "zoomdialog|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. CQYiS
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:293
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows."
+msgstr ""
+
+#. DBVGM
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:305
+msgctxt "zoomdialog|singlepage"
+msgid "Single page"
+msgstr "Una sola pagina"
+
+#. E2onG
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:314
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage"
+msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side."
+msgstr ""
+
+#. FdNqb
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:331
+msgctxt "zoomdialog|columns"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colomnas :"
+
+#. oXVAa
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:344
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns"
+msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns."
+msgstr ""
+
+#. opsyv
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366
+msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. psRyA
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb"
+msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns."
+msgstr ""
+
+#. rhLet
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386
+msgctxt "zoomdialog|bookmode"
+msgid "Book mode"
+msgstr "Mòde Libre"
+
+#. egdNS
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:398
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode"
+msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number."
+msgstr ""
+
+#. pdZqi
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:414
+msgctxt "zoomdialog|label1"
+msgid "View Layout"
+msgstr "Disposicion de las paginas"
+
+#. DWWgJ
+#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:446
+msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog"
+msgid "Reduces or enlarges the screen display."
+msgstr ""
diff --git a/translations/source/oc/dbaccess/messages.po b/translations/source/oc/dbaccess/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..a23985be66
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dbaccess/messages.po
@@ -0,0 +1,5366 @@
+#. extracted from dbaccess/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1565088682.000000\n"
+
+#. BiN6g
+#: dbaccess/inc/query.hrc:28
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The table view"
+msgstr "La vista de la taula"
+
+#. ySuKZ
+#: dbaccess/inc/query.hrc:29
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The query"
+msgstr "La requèsta"
+
+#. akGh9
+#: dbaccess/inc/query.hrc:30
+msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
+msgid "The SQL statement"
+msgstr "L'instruccion SQL"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. FAMGa
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
+msgid "No connection could be established."
+msgstr "La connexion es pas possibla."
+
+#. y8rYj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
+msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
+msgstr "La taula $name$ existís ja. Es pas visibla per çò que es filtrada."
+
+#. ZfmVR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr "La connexion a una font de donadas exteriora a pas capitat. L'error es desconeguda. Benlèu lo pilòt existís pas."
+
+#. XdFHe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr "Impossible d'establir una connexion a la font de donadas extèrna. Cap de pilòt SDBC es pas estat trobat per l'URL '$name$'."
+
+#. HFLkw
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
+msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr "La connexion a una font de donadas exteriora a pas capitat. Es pas possible de cargar lo gestionari del pilòt SDBC."
+
+#. PzEVD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulari"
+
+#. nkamB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Rapòrts"
+
+#. bYjEz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
+msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
+msgstr "La font de donadas es pas salvada. Se vos plai, emplegatz l'interfàcia XStorable per salvar la font de donadas."
+
+#. BuEPn
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
+msgid ""
+"The given command is not a SELECT statement.\n"
+"Only queries are allowed."
+msgstr ""
+"La comanda escrita es pas una declaracion SELECT.\n"
+"Sonque las requèstas son acceptadas."
+
+#. 4CSx9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
+msgid "No values were modified."
+msgstr "Pas cap de valors modificadas."
+
+#. TFFGN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
+msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Es pas possible d'inserir las valors. L'interfàcia XRowUpdate es pas suportada per ResultSet."
+
+#. PQPVY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
+msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Es pas possible d'inserir las valors. L'interfàcia XResultSetUpdate es pas suportada per ResultSet."
+
+#. EAkm5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
+msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
+msgstr "Es pas possible de modificar las valors, manca una condicion dins l'expression."
+
+#. 7Jns7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
+msgid "The adding of columns is not supported."
+msgstr "L'apondi de colomnas es pas previst."
+
+#. BGMPE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
+msgid "The dropping of columns is not supported."
+msgstr "La supression de las colomnas es pas suportada."
+
+#. e2SUr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
+msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
+msgstr "Se pòt pas crear la condicion WHERE sus la clau primària."
+
+#. NPDCA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
+msgid "The column does not support the property '%value'."
+msgstr "La colomna supòrta pas la proprietat '%value'."
+
+#. MDPRn
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
+msgid "The column is not searchable!"
+msgstr "Se pòt pas far una recèrca dins aquesta colomna !"
+
+#. s9iVh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
+msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
+msgstr "La valor de la colomna es pas de tipe de sequéncia <sal_Int8>."
+
+#. Mrizz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
+msgid "The column is not valid."
+msgstr "La colomna es pas valida."
+
+#. CyL8V
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
+msgid "The column '%name' must be visible as a column."
+msgstr "Cal que la colomna '%name' siá visibla coma una colomna."
+
+#. kZnJD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
+msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
+msgstr "L'interfàcia XQueriesSupplier es pas disponibla."
+
+#. fBeqP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
+msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
+msgstr "Un apèl 'absolute(0)' es pas permés."
+
+#. GXMTQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
+msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
+msgstr "Un posicionament relatiu es pas permés per aquel nivèl."
+
+#. LgS5s
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
+msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
+msgstr "Se pòt pas actualizar una linha quand l'objècte ResultSet es posicionat aprèp la darrièra linha."
+
+#. TqUZX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
+msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
+msgstr "Se pòt pas inserir una colomna novèla quand lo ResultSet es pas d'en primièr dins la colomna inserida."
+
+#. aGfUX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
+msgid "A row cannot be modified in this state"
+msgstr "Se pòt pas modificar una colomna dins aqueste nivèl"
+
+#. uaxsC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
+msgid "A row cannot be deleted in this state."
+msgstr "Se pòt pas escafar una colomna dins aqueste nivèl."
+
+#. 6aAaN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
+msgid "The driver does not support table renaming."
+msgstr "Renomenar la taula es pas suportat pel pilòt."
+
+#. Q8ADk
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
+msgstr "La modificacion de la descripcion de la colomna per lo cambiament del nom, es pas suportat per lo pilòt."
+
+#. tZWaL
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
+msgstr "La modificacion de la descripcion de la colomna per lo cambiament de l'indèx, es pas suportat pel pilòt."
+
+#. Z5gGE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Lo fichièr \"$file$\" existís pas."
+
+#. XMAYD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no table named \"$table$\"."
+msgstr "La taula \"$table$\" existís pas."
+
+#. XcJvN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "There exists no query named \"$table$\"."
+msgstr "Existís pas una requèsta nomenada \"$table$\"."
+
+#. anFDx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
+msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
+msgstr "Existís de taulas que sos noms son emplegats ja per nomenar de requèstas. Vos cal nomenar amb atencion las taulas e las requèstas per trabalhar amb seguretat."
+
+#. e2YrR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
+msgid ""
+"The SQL command leading to this error is:\n"
+"\n"
+"$command$"
+msgstr ""
+"L'error ven de la comanda SQL:\n"
+"\n"
+"$command$"
+
+#. s3B76
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The SQL command does not describe a result set."
+msgstr "La comanda SQL dona pas una descripcion d'un grop de resultats."
+
+#. o8AAh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
+msgid "The name must not be empty."
+msgstr "Es pas possible que lo nom siá vuèg."
+
+#. EDBgs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
+msgid "The container cannot contain NULL objects."
+msgstr "Lo contenidor pòt pas conténer un objècte NULL."
+
+#. BADJn
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There already is an object with the given name."
+msgstr "I a un objècte amb aqueste nom."
+
+#. VdEjV
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
+msgid "This object cannot be part of this container."
+msgstr "Aquel objècte pòt pas far partida d'aqueste contenidor."
+
+#. DFQvz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
+msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
+msgstr "L'objècte, amb un nom diferent , fa ja partida del contenidor."
+
+#. CjNwC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
+msgid "Unable to find the document '$name$'."
+msgstr "Es pas possible de trapar lo document '$name$'."
+
+#. LM7dF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
+msgid ""
+"Could not save the document to $location$:\n"
+"$message$"
+msgstr ""
+"Pas possible de salvagardar lo document a $location$:\n"
+"$message$"
+
+#. tHzew
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
+msgid ""
+"Error accessing data source '$name$':\n"
+"$error$"
+msgstr ""
+"Error pendent l'accès a la font de donadas '$name$':\n"
+"$error$"
+
+#. ALTav
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
+msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
+msgstr "Pas cap de repertòri nomenat \"$folder$\"."
+
+#. Fhh7V
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
+msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
+msgstr "Pas possible d'escafar abans la primièra linha o aprèp la darrièra linha."
+
+#. nqVfA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
+msgid "Cannot delete the insert-row."
+msgstr "Pas possible d'escafar la linha inserida."
+
+#. 9BUGj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
+msgid "Result set is read only."
+msgstr "L'ensem de resulta es sonque de lectura."
+
+#. 47GAs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
+msgid "DELETE privilege not available."
+msgstr "Los dreits d'ESCAFAMENT son pas disponibles"
+
+#. SsHD3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
+msgid "Current row is already deleted."
+msgstr "La linha en cors es ja escafada."
+
+#. DkbQp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
+msgid "Current row could not be updated."
+msgstr "La linha en cors pòt èsser pas mesa a jorn."
+
+#. ccyRu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
+msgid "INSERT privilege not available."
+msgstr "Los dreits d'INSERCION son pas disponibles"
+
+#. RyCJt
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
+msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
+msgstr "Error intèrna : pas cap d'instruccion provesida pel pilòt de la basa de donadas"
+
+#. SMWJi
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
+msgid "Expression1"
+msgstr "Expression1"
+
+#. 32Lgg
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
+msgid "No SQL command was provided."
+msgstr "Pas cap de comanda SQL provesida."
+
+#. bvez7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
+msgid "Invalid column index."
+msgstr "Indèx de colomna invalid."
+
+#. uAGCJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
+msgid "Invalid cursor state."
+msgstr "Nivèl del cursor invalid."
+
+#. Dqrzw
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
+msgstr "Lo cursor punta abans la primièra o la darrièra linha."
+
+#. z9fkj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
+msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
+msgstr "Las linhas abans la primièra e aprèp la darrièra linha, an pas de favorits (marcapaginas)."
+
+#. uYeyd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
+msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
+msgstr "La linha en cors es escafada, es per aquò qu'avètz pas de marcapagina."
+
+#. 935sJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
+msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
+msgstr "Una connexion del URL \"$name$\" foguèt demandada."
+
+#. UgP8s
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
+msgid "The extension is not installed."
+msgstr "L'extension es pas installada."
+
+#. CvFBA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
+msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
+msgstr "Podètz pas nomenar parièr una taula e una requèsta. Se vos plai, vos cal causir un nom qu'es pas pres ja, per una requèsta o una taula."
+
+#. bT6Um
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#. Qw69D
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Requèsta"
+
+#. 7vX2A
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
+msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
+msgstr "La connexion en cors pòt pas acceptar una requèsta e/o una taula valida."
+
+#. 7J5ZA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
+msgid "The given object is no table object."
+msgstr "L'objècte es pas un objècte taula."
+
+#. WboPA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
+msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgstr "Lo tipe de composicion es pas valid - cal que aja una valor de com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+
+#. 2aCE8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
+msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
+msgstr "Lo tipe d'instruccion es pas valid - sonque TABLE e AND QUERY de com.sun.star.sdb.CommandType son permesas."
+
+#. j84AZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
+msgid "Add Table Window"
+msgstr "Apondre una fenèstra de taula"
+
+#. DUDsr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
+msgid "Move table window"
+msgstr "Desplaçar la fenèstra de la taula"
+
+#. BzDGJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
+msgid "Insert Join"
+msgstr "Inserir una juntura"
+
+#. isNxK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
+msgid "Delete Join"
+msgstr "Escafar una juntura"
+
+#. 9Uu5p
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
+msgid "Resize table window"
+msgstr "Cambiar las dimensions de la fenèstra de la taula"
+
+#. 3qaWu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Escafar una colomna"
+
+#. srRyA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
+msgid "Move column"
+msgstr "Bolegar la colomna"
+
+#. BdYiZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Apondre una colomna"
+
+#. r5myi
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
+msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
+msgstr "Es pas una expression valida, lo nom del camp '$name$' existís pas."
+
+#. WiCaf
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
+msgid "Delete Table Window"
+msgstr "Escafar la fenèstra de la taula"
+
+#. 4677G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
+msgid "Edit Column Description"
+msgstr "Editar la descripcion de la colomna"
+
+#. 79APm
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
+msgid "Adjust column width"
+msgstr "Apondre la largor de la colomna"
+
+#. BGEE7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
+msgid "(not sorted);ascending;descending"
+msgstr "(pas triat);creissent;descreissent"
+
+#. NEDpJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
+msgid "(no function);Group"
+msgstr "(Pas cap de foncion);Grop"
+
+#. rLdqC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
+msgid "(no table)"
+msgstr "(pas cap de taula)"
+
+#. PZ5mq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
+msgid "The database only supports sorting for visible fields."
+msgstr "La basa de donadas tria sonque los camps visibles."
+
+#. 9w7Ce
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
+msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
+msgstr "Camp;Aliàs;Taula;Triada;Visible;Foncion;Critèri;O;O"
+
+#. qPqvZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Totes"
+
+#. Zz34h
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
+msgid "There are too many columns."
+msgstr "I a tròp de colomnas."
+
+#. hY4NU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
+msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
+msgstr "Se pòt pas aplicar aquesta condicion al camp [*]"
+
+#. ygnPh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
+msgid "The SQL statement created is too long."
+msgstr "La comanda SQL es trop longa."
+
+#. EumQ9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
+msgid "Query is too complex"
+msgstr "La requèsta es tròp complèxa."
+
+#. Ht5Xf
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
+msgid "Nothing has been selected."
+msgstr "Pas cap de seleccion."
+
+#. oUXZD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
+msgid "SQL syntax error"
+msgstr "Error de sintaxi SQL"
+
+#. D5qmZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
+msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
+msgstr "[*] se pòt pas utilizar coma un critèri de triada."
+
+#. E4YC3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
+msgid "There are too many tables."
+msgstr "I a tròp de taulas."
+
+#. fnEYE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
+msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
+msgstr "Aquesta declaracion o comanda SQL serà pas aplicada amb lo dialècte SQL d'aquesta basa de donadas."
+
+#. iEVz7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
+msgid "Join could not be processed"
+msgstr "Se pòt pas aviar l'unificacion dins la requèsta SQL"
+
+#. 3EkzD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "Error de sintaxi dins la comanda SQL"
+
+#. 4umu8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support table views."
+msgstr "Aquesta basa de donadas pren pas en carga las vistas de taula."
+
+#. wsWmH
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
+msgid "This database does not support altering of existing table views."
+msgstr "Aquesta basa de donadas pren pas en carga la modificacion de vistas de taula."
+
+#. DersC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
+msgid "Do you want to create a query instead?"
+msgstr "Volètz crear una requèsta ?"
+
+#. LWaN7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
+msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
+msgstr "La font de las donadas es escafada. Doncas, las donadas ligadas a aquesta font de donadas seràn pas salvadas."
+
+#. r9TeF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
+msgid "The column '$name$' is unknown."
+msgstr "La colomna '$name$' es desconeguda."
+
+#. FzLYr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
+msgid "Columns can only be compared using '='."
+msgstr "Se pòt comparar las colomnas sonque amb '='."
+
+#. Pzh6C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
+msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
+msgstr "Vos cal utilizar un nom de colomna abans 'LIKE'."
+
+#. bwj8B
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
+msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
+msgstr "Se pòt pas trobar la colomna. Se vos plai, notatz que los noms dins la basa de donadas respècten la cassa es a dire minusculas/majusculas."
+
+#. 8fSWD
+#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
+msgid ""
+"$object$ has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"$object$ a cambiat.\n"
+"Volètz salvar los cambiaments ?"
+
+#. rLMEX
+#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
+msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
+msgstr "La $object$ es basada sus una comanda SQL que pòt pas èsser analisada."
+
+#. 6cpa3
+#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
+msgid "$object$ will be opened in SQL view."
+msgstr "$object$ serà dobèrt dins la previsualizacion SQL."
+
+#. pH2Jv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
+msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
+msgstr "La requèsta crea pas de resultat, e doncas se pòt pas integrar dins una autra requèsta."
+
+#. HErUD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
+msgid "Column ~Format..."
+msgstr "~Format de la colomna..."
+
+#. pSid2
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "Largor de la ~colomna..."
+
+#. mczq6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
+msgid "Table Format..."
+msgstr "Format del tablèu..."
+
+#. Giaeq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Nautor de linha..."
+
+#. F8EEk
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "RID_STR_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Còpia"
+
+#. hAGj6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Anullat : Entrada de las donadas"
+
+#. NeA2w
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
+msgid "Save current record"
+msgstr "Salvar l'enregistrament en cors"
+
+#. tV569
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_QRY_TITLE"
+msgid "Query #"
+msgstr "Requèsta #"
+
+#. FBqHA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_TBL_TITLE"
+msgid "Table #"
+msgstr "Taula #"
+
+#. cCYzs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
+msgid "View #"
+msgstr "Vista #"
+
+#. 8yp2G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
+msgid "The name \"#\" already exists."
+msgstr "Lo nom « # » existís ja."
+
+#. EmTa7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
+msgid "No matching column names were found."
+msgstr "Pas de nom de colomnas correspondent."
+
+#. 4EFDH
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
+msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
+msgstr "I a agut una error. Volètz contunhar de tot biais lo copiatge?"
+
+#. xnbDP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
+msgid "Data source table view"
+msgstr "Vista de la font de donadas de taula"
+
+#. r58gb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
+msgid "Shows the selected table or query."
+msgstr "Mostrar la taula seleccionada o la requèsta."
+
+#. a8LWj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
+msgid "Modify SQL statement(s)"
+msgstr "Modificar la(s) comanda(s) SQL"
+
+#. U3N6g
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
+msgid "Create Form in Design View..."
+msgstr "Crear un formulari amb lo mòde esbòs..."
+
+#. vLzx4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Form..."
+msgstr "Emplegar l'assistent per crear un formulari..."
+
+#. ZRnDp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Report..."
+msgstr "Utilizar l'assistent per crear un rapòrt..."
+
+#. aSmAa
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
+msgid "Create Report in Design View..."
+msgstr "Crear un rapòrt dins lo mòde esbòs..."
+
+#. mGsho
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
+msgid "Create Query in Design View..."
+msgstr "Crear una requèsta amb lo mòde esbòs..."
+
+#. sfADq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
+msgid "Create Query in SQL View..."
+msgstr "Crear una requèsta amb l'editor SQL..."
+
+#. 57XvA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Query..."
+msgstr "Utilizar l'assistent per crear una requèsta..."
+
+#. wzNZ2
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
+msgid "Create Table in Design View..."
+msgstr "Crear una taula amb lo mòde esbòs..."
+
+#. SZdVd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
+msgid "Use Wizard to Create Table..."
+msgstr "Emplegar l'assistent per crear una taula..."
+
+#. Xdxfp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
+msgid "Create View..."
+msgstr "Crear una vista..."
+
+#. uinhG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularis"
+
+#. EhPGD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
+msgid "Reports"
+msgstr "Raports"
+
+#. DFmZD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
+msgstr "L'assistent vos va guidar long de las etapas de creacion d'un rapòrt."
+
+#. e4rD6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
+msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Crear un formulari en especificant la font del enregistrament, los contraròtles e las proprietats del contraròtle."
+
+#. WMRFD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
+msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Crear un rapòrt per l'especificacion de la font, dels enregistraments, los contraròtles e lors proprietats."
+
+#. mJ9jD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
+msgstr "L'assistent vos menarà a travèrs las etapas necessàrias per la creacion d'un formulari."
+
+#. c6NPF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
+msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
+msgstr "Crear una requèsta en precisant los filtres, las taulas en entrada, los noms dels camps e las proprietats per la triada o l'agropatge."
+
+#. Gk7RQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
+msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
+msgstr "Crear una requèsta en sasissent dirèctament una instruccion SQL."
+
+#. EUCKU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
+msgstr "L'assistent vos va guidar long de las etapas de creacion d'una requèsta."
+
+#. hFmde
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
+msgstr "Crear una taula per l'especificacion del nom del camps e lors proprietats, coma del tipe de sas danadas."
+
+#. ctDmY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
+msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
+msgstr "Causir d'una seleccion de taulas d'exemples a las qualas volètz adaptar per lo vòstre usatge."
+
+#. GmBmQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
+msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
+msgstr "Crear una vista per l'especificacion de las taulas e los noms que volètz visiblas."
+
+#. 5ADJN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_DATABASE"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. D2GFx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_TASKS"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tascas"
+
+#. i4BHJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. MpYZa
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
+msgid ""
+"The connection type has been altered.\n"
+"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
+"\n"
+"Do you want to close all documents now?"
+msgstr ""
+"Lo tipe de la connexion es estat modificat.\n"
+"Per que los cambiaments sián aplicats, cal que los formularis, rapòrts, requèstas e taulas sián tampats.\n"
+"\n"
+"Volètz tampar, ara, totes los documents ?"
+
+#. 5Ujux
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_FRM_LABEL"
+msgid "F~orm name"
+msgstr "N~om del formulari"
+
+#. zA6vD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "Nom del ~rapòrt"
+
+#. 8RUit
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
+msgid "F~older name"
+msgstr "N~om del repertòri"
+
+#. Twota
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
+msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
+msgstr "Lo document conten de formularis o de rapòrts amb de macros integradas."
+
+#. v33uG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
+msgid ""
+"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
+"\n"
+"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
+"\n"
+"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
+msgstr ""
+"Cal que los escripts e las macros sián integrats dins lo document de la basa, el meteis.\n"
+"\n"
+"Vos podètz servir del document coma de costuma, pasmens, seriá plan de migrar vòstres escripts e macros. Per aquò far, la causida ' Aisinas/Migracion dels escriptes e macros ...' vos ajudarà.\n"
+"\n"
+"Vos cal notar que serà pas possible d'incorporar las macros e los escripts dins lo document de la basa mentre que la migracion es pas faita. "
+
+#. SBEJP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
+msgid "Embedded database"
+msgstr "Banaa de donadas embarcada"
+
+#. 9GfaL
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
+msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
+msgid "You cannot select different categories."
+msgstr "Podètz pas seleccionar diferentas categorias."
+
+#. HMRSN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
+msgid "Unsupported object type found ($type$)."
+msgstr "Tipe d'objècte trapat non suportat ($type$)."
+
+#. YgB34
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Proprietats avançadas"
+
+#. wFDHD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Paramètres suplementaris"
+
+#. HYDjE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Paramètres de connexion"
+
+#. KLRak
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_TBL_LABEL"
+msgid "~Table Name"
+msgstr "~Nom de la taula"
+
+#. WPmUe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_QRY_LABEL"
+msgid "~Query name"
+msgstr "~Nom de la vista"
+
+#. cGPht
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
+msgid "Rename to"
+msgstr "Renomenar en"
+
+#. GQDBD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
+msgid "Insert as"
+msgstr "Inserir coma"
+
+#. yGyEU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
+msgid "Do you want to delete the selected data?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir las donadas seleccionadas ?"
+
+#. AMTEz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Error pendent lo reglatge del critèri de triada"
+
+#. kXqdF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Error pendent lo reglatge del critèri de filtre"
+
+#. tXz3U
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
+msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Pas mai de connexion"
+
+#. 5ELXe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
+msgid "Queries"
+msgstr "Requèstas"
+
+#. wdm7E
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulas"
+
+#. BTcMU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Vos cal confirmar la supression"
+
+#. pbjZT
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
+msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
+msgstr "Volètz escafar la taula '%1'?"
+
+#. CLELW
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
+msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
+msgstr "La connexion a la basa de donadas estada perduda. La volètz reconnectar ?"
+
+#. NRXrT
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
+msgid "Warnings encountered"
+msgstr "Avertiments rencontrats"
+
+#. EXau9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
+msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
+msgstr "Pendent la recuperacion de las taulas, d'avertiments son senhalats per la connexion de la basa de donadas."
+
+#. HtRDf
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
+msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
+msgstr "Connexion cap a \"$name$\" ..."
+
+#. QNCRB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
+msgid "Loading query $name$ ..."
+msgstr "Cargament de la requèsta $name$ ..."
+
+#. QfTUB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
+msgid "Loading table $name$ ..."
+msgstr "Cargament de la taula $name$ ..."
+
+#. FECQm
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
+msgid "No table format could be found."
+msgstr "Cap de format de taula pas trobat."
+
+#. 6isKD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "Se pòt pas connectar a la basa de donadas \"$name$\"."
+
+#. CmzsA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
+msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+msgstr "Desconegut;Tèxte;Nombre;Data/Temps;Data;Temps;Òc/Non;Moneda;Memò;Comptador;Imatge;Tèxte (fixe);Decimal;Binari (fixe);Binari;BigInt;Doble;Flotant;Real;Entièr;PichonEntièr;Minuscule Entièr;SQL Ges;Objècte;Distinct;Estructura;Camps;BLOB;CLOB;REF;AUTRE;Bit (fix)"
+
+#. hhXGF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "Inserir/suprimir una clau primària"
+
+#. 26uKH
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_VALUE_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. vqVF5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_VALUE_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. TDokm
+#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none...
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_VALUE_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<pas cap>"
+
+#. 66g23
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nom del camp"
+
+#. F6UGZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
+msgid "Field Type"
+msgstr "Tipe del camp"
+
+#. LFBuq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. BYE5G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "Column Description"
+msgstr "Descripcion de colomna"
+
+#. Aney5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Proprietats del camp"
+
+#. kjdpF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
+msgid "Modify cell"
+msgstr "Modificar una cellula"
+
+#. aPzA3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Escafar la linha"
+
+#. DFnqv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
+msgid "Modify field type"
+msgstr "Modificar lo tipe del camp"
+
+#. XLRpC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
+msgid "Insert row"
+msgstr "Inserir una linha"
+
+#. LgbwQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
+msgid "Insert new row"
+msgstr "Inserir una linha novèla"
+
+#. gi8TU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "~Default value"
+msgstr "Valor per ~defaut"
+
+#. 3AyBV
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
+msgid ""
+"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
+"If the field is not to have a default value, select the empty string."
+msgstr ""
+"Seleccionar una valor que apareissarà dins totes los enregistraments novèls amb una valor per defaut.\n"
+"Se lo camp a pas cap de besonh d'una valor per defaut, seleccionatz la cadena de caractèrs voida."
+
+#. AbZU4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter a default value for this field.\n"
+"\n"
+"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
+msgstr ""
+"Picatz una valor per defaut per aqueste camp.\n"
+"\n"
+"Quand picaretz un enregistrament novèl dins la taula, lo sistèma prendrà aquesta cadena de caractèrs per emplenar lo camp seleccionat per cada enregistrament novèl. Cal que corresponda al format de la cellula"
+
+#. hwwVA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
+msgid "Enter the maximum text length permitted."
+msgstr "Vos cal entrar la longor maximum del tèxte permesa."
+
+#. yPnZq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
+msgid "Enter the number format."
+msgstr "Dintrar lo format del nombre."
+
+#. 2yCJu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
+msgid ""
+"Determine the length data can have in this field.\n"
+"\n"
+"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
+"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
+msgstr ""
+"Determinatz la longor de la donada que pòt conténer aqueste camp.\n"
+"\n"
+"S'es un camp amb un nombre decimal, cal que la longor de la chifra siá entrada, s'es un camp binari, cal donar la longor del blòt.\n"
+"La valor serà corregida se despassa lo maximum per aquesta basa de donadas."
+
+#. BY4V7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_HELP_SCALE"
+msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
+msgstr "Vos cal especificar lo nombre de decimalas permesas dins aqueste camp."
+
+#. QBHjm
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
+msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
+msgstr "Es aicí que podètz veire cossí la donada serà imprimida dins son format previst (vos cal quichar sul boton de dreita per modificar son format)."
+
+#. eV4sD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
+msgid "This is where you determine the output format of the data."
+msgstr "Es aicí que sètz a determinar lo format de sortida de la donada."
+
+#. Y5q39
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
+msgid ""
+"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
+"\n"
+"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
+msgstr ""
+"Causissètz se lo camp contendrà una valor d'autoincrementacion.\n"
+"\n"
+"Podètz pas dintrar de donada dins aqueste tipe de camps. Una valor serà assignada per cada enregistrament novèl automaticament (incrementacion faita dempuèi l'enregistrament precedent)."
+
+#. 5uQpF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
+msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
+msgstr "Impossible d'enregistrar la taula : lo nom de colomna \"$column$\" es estat atribuit dos còps."
+
+#. vayRE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
+msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
+msgstr "La colomna \"$column$\" aparten a la clau primària. Se la colomna es escafada, la clau primària tanben serà escafada. Sètz segur que volètz contunhar ?"
+
+#. fo93e
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
+msgid "Primary Key Affected"
+msgstr "La clau primària afectada"
+
+#. wcLcG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. ES566
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Volètz de tot biais, contunhar?"
+
+#. iXbw5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
+msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgstr "La taula es pas salvada perque la connexion se pòt pas establir."
+
+#. kuExF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
+msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
+msgstr "Lo filtre de la taula se pòt pas apondre perque la font de donadas es escafada."
+
+#. Lt4Yc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
+msgid ""
+"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
+"Do you want to save the changes now?"
+msgstr ""
+"Abans de poder editar los indèxes d'una taula, la vos cal enregistrar.\n"
+"Volètz enregistrar los cambiaments ara ?"
+
+#. HFLQk
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
+msgid "No primary key"
+msgstr "I a pas de clau primària"
+
+#. ir5Du
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
+msgid ""
+"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
+"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
+"\n"
+"Should a primary key be created now?"
+msgstr ""
+"Un indèx unic o una clau primària es obligatòri per identificar un enregistrament dins la basa de donadas.\n"
+"Podètz entrar de donadas dins una taula sonque s'una d'aquestas condicions estructuralas es causida.\n"
+"\n"
+"Cal qu'una clau primària siá creada ?"
+
+#. R7KDG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
+msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
+msgstr "La colomna \"$column$\" se pòt pas cambiar. Cal que la colomna siá escafada e lo format novèl apondut?"
+
+#. U3f4j
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
+msgid "Error while saving the table design"
+msgstr "I a agut una error pendent lo salvament de la creacion de la taula"
+
+#. 9BsSL
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
+msgid "The column $column$ could not be deleted."
+msgstr "Es pas possible d'escafar la colomna $column$."
+
+#. Etkrj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid ""
+"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
+"\n"
+"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
+msgstr ""
+"Picatz una instruccion SQL pel camp d'autoincrementacion.\n"
+"\n"
+"Aquesta instruccion serà dirèctament transferida cap a la basa de donadas al moment que la taula serà creada."
+
+#. fAEud
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
+msgid ""
+"No type information could be retrieved from the database.\n"
+"The table design mode is not available for this data source."
+msgstr ""
+"Pas cap d'informacions se pòdon pas trapar de la basa de donadas.\n"
+"Lo mòde de concepcion de taula es pas previst per aquesta font de donadas."
+
+#. 2s2rr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
+msgid "change field name"
+msgstr "modifica lo nom del camp"
+
+#. PC3QD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
+msgid "change field type"
+msgstr "modifica lo tipe del camp"
+
+#. Z2B9o
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
+msgid "change field description"
+msgstr "modifica la descripcion del camp"
+
+#. aDrTE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
+msgid "change field attribute"
+msgstr "modifica los atributs del camp"
+
+#. 3srwC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
+msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
+msgstr "Cal un senhal per se connectar a la basa de donadas \"$name$\"."
+
+#. tYDxc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
+msgid ""
+"The directory\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+"Lo repertòri\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"existís pas. Lo volètz crear ?"
+
+#. 3PFxY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
+msgid "The directory $name$ could not be created."
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri $name$."
+
+#. V9kGF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Aqueste fichièr existís ja. Lo volètz espotir ?"
+
+#. i47ye
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Repertòri"
+
+#. U2bRK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
+msgid "Database properties"
+msgstr "Proprietats de la basa de donadas"
+
+#. etNzz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
+msgid "Data Source Properties: #"
+msgstr "Proprietats de la font de donadas : #"
+
+#. z9Ecp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
+msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
+msgstr "Se vos plai, causissètz 'Connexion cap a una basa de donadas' per vos connectar a una basa qu'existís."
+
+#. PfAC6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
+msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
+msgstr "Se pòt pas cargar la bibliotèca del programa #lib# o es degalhat. La seleccion de la font de donadas es pas valabla."
+
+#. d3vbZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
+msgid ""
+"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
+msgstr ""
+"Aquela mena de font de donadas es pas acceptada per aquesta platafòrma.\n"
+"Podètz cambiar los paramètres mas benlèu que serà pas possible de vos connectar."
+
+#. 2f7Ga
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
+msgid "{None}"
+msgstr "{Pas cap}"
+
+#. iR7CJ
+#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
+msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tabulacion}\t9\t{Espaci}\t32"
+
+#. DFGo9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
+msgid "#1 must be set."
+msgstr "#1 deu èsser definit."
+
+#. ZDRBf
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
+msgid "#1 and #2 must be different."
+msgstr "#1 e #2 devon èsser diferents."
+
+#. 9oCZr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
+msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
+msgstr "Los caractèrs tals coma ?,* son pas autorizats en #1."
+
+#. BdzcB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
+msgid "Connection Test"
+msgstr "Tèst de la connexion"
+
+#. oAAKs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
+msgid "The connection was established successfully."
+msgstr "La connexion a capitat."
+
+#. 5V7Ay
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Es pas possible d'establir una connexion."
+
+#. wvNFP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
+msgstr "Lo cargament del pilòt JDBC a capitat."
+
+#. RdMCN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
+msgid "The JDBC driver could not be loaded."
+msgstr "Se pòt pas cargar lo pilòt JDBC."
+
+#. dyCvN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
+msgid "MS Access file"
+msgstr "Fichièr MS Access"
+
+#. rDsuu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
+msgid "MS Access 2007 file"
+msgstr "Fichièr MS Access 2007"
+
+#. jFwxU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
+msgid "Firebird Database"
+msgstr "Basa de donadas Firebird"
+
+#. 8Uiv2
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
+msgid "System"
+msgstr "Sistèma"
+
+#. pnwDB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
+msgid "Error during creation"
+msgstr "Error pendent la creacion"
+
+#. hnyJF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
+msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
+msgstr "I a agut una error imprevista. L'operacion pòt pas capitar."
+
+#. kXCG9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
+msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
+msgstr "Lo document \"$file$\" se pòt pas dobrir."
+
+#. bFHHW
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
+msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
+msgstr "Se pòt pas escafar la taula per çò que la connexion de la basa de donadas es pas prevista per aquò far."
+
+#. ZNB5D
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
+msgid "~All"
+msgstr "~Totes"
+
+#. C8eBG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_UNDO_COLON"
+msgid "Undo:"
+msgstr "Anullar :"
+
+#. aje2A
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_REDO_COLON"
+msgid "Redo:"
+msgstr "Tornar far :"
+
+#. ixMkj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
+msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
+msgstr "Es pas possible de conéisser lo tipe de la colomna '#1'."
+
+#. qVax3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Lo fichièr \"$file$\" existís pas."
+
+#. 737k3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
+msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
+msgstr "I a agut d'avertiments pendent la connexion cap a la font de donadas. Vos cal quichar sul boton \"$buttontext$\" per los veire."
+
+#. cGJja
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
+msgid ""
+"The name '$#$' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Lo nom « $#$ » existís ja.\n"
+"Vos cal picar un autre nom."
+
+#. xTNjt
+#. #i96130# use hard coded name
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
+msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
+msgstr "Lo rapòrt, \"$file$\", a besonh de las foncions de Report Builder."
+
+#. oC8Px
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
+msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
+msgstr "Se pòt pas connectar al gestionari del pilòt SDBC (#servicename#)."
+
+#. aym6r
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
+msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
+msgstr "Pas cap de pilòt inscrit per l'URL #connurl#."
+
+#. oafZG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
+msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
+msgstr "La connexion se fa mas l'informacion sus las taulas de la basa de donadas es pas disponibla."
+
+#. uBW6C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_ALL_TABLES"
+msgid "All tables"
+msgstr "Totas las taulas"
+
+#. nhz6M
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
+msgid "All views"
+msgstr "Las vistas totas"
+
+#. APBCw
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
+msgid "All tables and views"
+msgstr "Totas las taulas e vistas"
+
+#. 4SGBJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
+msgid "Table name"
+msgstr "Nom de la taula"
+
+#. Nw93R
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
+msgid "Insert data"
+msgstr "Insercion de donadas"
+
+#. nLFJd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
+msgid "Delete data"
+msgstr "Escafar las donadas"
+
+#. eGEDE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
+msgid "Modify data"
+msgstr "Modificar las donadas"
+
+#. e2bxV
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
+msgid "Alter structure"
+msgstr "Modificar l'estructura"
+
+#. zejFA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
+msgid "Read data"
+msgstr "Legir las donadas"
+
+#. UsMj8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
+msgid "Modify references"
+msgstr "Modificar las referéncias"
+
+#. SEGp9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
+msgid "Drop structure"
+msgstr "Escafar l'estructura"
+
+#. BCCiv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "Camin dels fichièrs dBase"
+
+#. hnBFY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "Camin pels fichièrs tèxte"
+
+#. DRFyX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "Camin per lo document fuèlh de calcul"
+
+#. H3cem
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
+msgid "Name of the ODBC data source"
+msgstr ""
+
+#. mGJE9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to the Writer document"
+msgstr "Camin del document Writer"
+
+#. JScWd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the MySQL/MariaDB database"
+msgstr ""
+
+#. uhRMQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
+msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Nom de la basa de donadas Oracle"
+
+#. nmoae
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "Fichièr d'una basa de donadas Microsoft Access"
+
+#. 34zwh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
+msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
+msgstr "Cap de reglatges son pas pus necessaris. Per verificar la connexion, clicatz sul boton '%test'."
+
+#. DDLwe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "STR_COMMONURL"
+msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here"
+msgstr ""
+
+#. rKH3t
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_HOSTNAME"
+msgid "~Host name"
+msgstr "Nom de l'òs~te"
+
+#. Gdbjz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
+msgid "~Mozilla profile name"
+msgstr "~Mozilla nom del perfil"
+
+#. A6YJb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
+msgid "~Thunderbird profile name"
+msgstr "~Thunderbird Nom del perfil"
+
+#. HnmRA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_ADD_TABLES"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Apondre de taulas"
+
+#. eHahH
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Apondre una taula o una requèsta"
+
+#. 5dqK5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
+msgid "Apply columns"
+msgstr "Aplicar las colomnas"
+
+#. nZ7x6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
+msgid "Type formatting"
+msgstr "Tipe de formatatge"
+
+#. C5Zs4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
+msgid ""
+"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
+"The following name is already in use:"
+msgstr ""
+"Sasir un nom unic pel novèl camp de donada de la clau primària.\n"
+"Lo nom seguent es ja utilizat :"
+
+#. MuQ2C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
+msgid "Assign columns"
+msgstr "Assignar las colomnas"
+
+#. 5vCFA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Precedent"
+
+#. aWFVD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
+msgid "~Next>"
+msgstr "Segue~nt>"
+
+#. aKHUX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
+msgid "C~reate"
+msgstr "C~rear"
+
+#. 3XyRu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copiar la taula"
+
+#. uNGvx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copiar la taula"
+
+#. xCPkD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
+msgid "This table name is not valid in the current database."
+msgstr "Lo nom de la taula es pas valid dins la basa de donadas dobèrta."
+
+#. m35Lx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
+msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
+msgstr "Causissètz l'opcion 'Apondre de donadas' sus la pagina primièra per apondre las donadas dins una taula."
+
+#. XbmVN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
+msgid "Please change the table name. It is too long."
+msgstr "Se vos plai, cambiatz lo nom de la taula. Es tròp long."
+
+#. 55EA7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "Assistent de basa de donadas"
+
+#. p4Yy4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
+msgid "Select database"
+msgstr "Seleccionar una basa de donadas"
+
+#. GTpDz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
+msgid "Set up dBASE connection"
+msgstr "Parametrar una connexion dBASE"
+
+#. VBaQN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Parametrar una connexion als fichièrs de tèxte"
+
+#. TiBeQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
+msgid "Set up Microsoft Access connection"
+msgstr "Parametrar una connexion Microsoft Access"
+
+#. XaDDh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
+msgid "Set up LDAP connection"
+msgstr "Parametrar una connexion LDAP"
+
+#. WZtzU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
+msgid "Set up ADO connection"
+msgstr "Parametrar una connexion ADO"
+
+#. n3HgX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
+msgid "Set up JDBC connection"
+msgstr "Parametrar una connexion JDBC"
+
+#. qiZT5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
+msgid "Set up Oracle database connection"
+msgstr "Parametrar una connexion a una basa de donadas Oracle"
+
+#. rdZFv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
+msgid "Set up MySQL/MariaDB connection"
+msgstr ""
+
+#. E3iYi
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES"
+msgid "Set up PostgreSQL connection"
+msgstr ""
+
+#. uJuNs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
+msgid "Set up ODBC connection"
+msgstr "Parametrar una connexion ODBC"
+
+#. ecB4x
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
+msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
+msgstr "Establir una connexion al document Writer o al classador"
+
+#. wUEMA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
+msgid "Set up user authentication"
+msgstr "Parametrar l'autentificacion de l'utilizaire"
+
+#. twW6d
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
+msgid "Set up MySQL/MariaDB server data"
+msgstr ""
+
+#. 6Fy7C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
+msgid "Save and proceed"
+msgstr "Enregistrar e contunhar"
+
+#. LhDjK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
+msgid "New Database"
+msgstr "Basa de donadas novèla"
+
+#. f5EbK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
+msgstr ""
+
+#. tqpeM
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+
+#. Lrd3G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:"
+msgstr ""
+
+#. cBiSe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Per defaut : 3306"
+
+#. zDx7G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to dBASE files"
+msgstr "Parametrar una connexion als fichièrs dBase"
+
+#. MXTEF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
+msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
+msgstr "Seleccionatz lo dorsièr ont los fichièrs dBASE son emmagazinats."
+
+#. Ke4xP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Parametrar una connexion als fichièrs tèxte"
+
+#. uJFWa
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
+msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgstr "Seleccionatz lo dorsièr ont los fichièrs tèxte CVS (Comma Separated Values) es emmagazinats. La basa %PRODUCTNAME dobrirà aquestes fichièrs en mòde lectura sola."
+
+#. chkNh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
+msgid "Path to text files"
+msgstr "Camin cap als fichièrs tèxte"
+
+#. VXUEj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
+msgstr "Parametrar la connexion a una basa de donadas Microsoft Access"
+
+#. rTF65
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
+msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
+msgstr "Se vos plai, seleccionatz la basa Microsoft Access que vos i volètz connectar."
+
+#. DYcM8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ADO database"
+msgstr "Parametrar una connexion a una basa de donadas ADO"
+
+#. WzZiB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Se vos plai picatz l'URL de la font de donadas ADO a la quala vos volètz connectar.\n"
+"Clicatz sus 'Percórrer' per configurar los paramètres especifics del provesidor.\n"
+"Vos cal contactar vòstre administrator del sistèma se sètz pas segur dels paramètres seguents."
+
+#. CE5Rv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an ODBC data source"
+msgstr ""
+
+#. BELnF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Enter the name of the ODBC data source you want to use.\n"
+"Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+
+#. dmi7n
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to a JDBC database"
+msgstr "Parametrar una connexion a una basa de donadas JDBC"
+
+#. dYGeU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Se vos plai, vos cal completar las informacions obligatòrias per vos connectar a una basa de donadas JDBC.\n"
+"Vos cal contactar vòstre administrator del sistèma se setz pas segur dels paramètres seguents."
+
+#. DWgup
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
+msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to an Oracle database"
+msgstr "Parametrar una connexion a una basa de donadas Oracle"
+
+#. Z57ca
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
+msgid "Default: 1521"
+msgstr "Per defaut : 1521"
+
+#. dnAP9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
+msgid "Oracle JDBC ~driver class"
+msgstr "Classa del pilòt JDBC per ~Oracle"
+
+#. aD8dK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Vos cal picar las informacions que n'avètz besonh per vos connectar a una basa de donadas Oracle. Cal qu'un pilòt JDBC siá installat sus vòstre sistèma e enregistrat amb %PRODUCTNAME.\n"
+"Vos cal contactar vòstre administrator del sistèma se sètz pas segur dels paramètres."
+
+#. Vqjfj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
+msgid "Set up a connection to spreadsheets"
+msgstr "Parametrar una connexion als classadors"
+
+#. FnpBr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
+msgid ""
+"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
+"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
+msgstr ""
+"Clicatz sus 'Percórrer...' per seleccionar un fuèlh de calcul %PRODUCTNAME o un classador Microsoft Excel.\n"
+"%PRODUCTNAME dobrirà aqueste fichièr en mòde de lectura sola."
+
+#. fxmJG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
+msgid "~Location and file name"
+msgstr "~Emplaçament e nom de fichièr"
+
+#. og5kg
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
+msgid "Command successfully executed."
+msgstr "L'execucion de la comanda es una capitada."
+
+#. BhFXv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
+msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgstr "La connexion a la basa de donadas es perduda. Lo dialòg serà tampat."
+
+#. WTysM
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sens de la triada"
+
+#. 67TCR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
+msgid "Index field"
+msgstr "Camp d'indèx"
+
+#. rCZbG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Creissent"
+
+#. zUeEN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
+msgid "Descending"
+msgstr "Descreissent"
+
+#. DpB67
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
+msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
+msgstr "Sètz segur que volètz escafar l'indèx '$name$' ?"
+
+#. 3sTLe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
+msgid "index"
+msgstr "indèx"
+
+#. HFaXn
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
+msgid "The index must contain at least one field."
+msgstr "L'indèx deu conténer al mens un camp."
+
+#. LRDDD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
+msgid "There is already another index named \"$name$\"."
+msgstr "Existís ja un indèx que lo nom es « $name$ »."
+
+#. 9C3mx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
+msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr "Dins una definicion d'indèx, se pòdon pas trobar las meteissas colomnas de taula mai d'un còp. Òr, la colomna \"$name$\" qu'avètz utilizada es picada dos còps."
+
+#. XANpc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
+msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
+msgstr "Se pòt pas convertir l'entrada dins un format valid pel paramètre «$name$»"
+
+#. FCnE3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
+msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
+msgid "SQL Status"
+msgstr "Estatut SQL"
+
+#. ha64T
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
+msgid "Error code"
+msgstr "Còdi d'error"
+
+#. 9A2cX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
+msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
+msgstr "Sovent aquí l'error ven d'un reglatge false pels caractèrs del lengatge de vòstra basa de donadas. Vos cal verificar vòstres paramètres per la causida Editar - Basa de donadas - Proprietats."
+
+#. itnjJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. Q4A2Y
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertiment"
+
+#. LSBpE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacion"
+
+#. DKRwR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
+msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhs"
+
+#. CXpeS
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_ADD_USER"
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+
+#. YG5iB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_DELETE_USER"
+msgid "Delete User"
+msgstr ""
+
+#. mDe9f
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
+msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD"
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#. Avmtu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
+msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "Sètz segur que volètz escafar l'utilizaire ?"
+
+#. yeKZF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
+msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "La basa de donadas supòrta pas l'administracion de l'utilizaire."
+
+#. 4CVtX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "Lo senhal es pas trapat. Se vos plai, tornatz picar lo senhal."
+
+#. iu64w
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
+msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
+msgid "Please note that some databases may not support this join type."
+msgstr "Se vos plai, notatz que d'una basa de donadas supòrta pas aqueste tipe de juntura."
+
+#. Khmn9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
+msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
+msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
+msgstr "Inclús sonque los enregistraments ont lo contengut dels camps compreses dins la relacion, de caduna de las taulas, son identics."
+
+#. JUyyK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
+msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
+msgstr "Conten TOTES los enregistraments de la taula '%1' que la valor del camp ligat correspond exactament als enregistraments de la taula '%2'."
+
+#. EdhCU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
+msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
+msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Conten los enregistraments totes de '%1' e de '%2'."
+
+#. c9PsZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
+msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
+msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Conten lo produit cartesian de TOTES los enregistraments a partir de '%1' e de '%2'."
+
+#. KyLuN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
+msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support views."
+msgstr "La basa donadas de destinacion supòrta pas las vistas."
+
+#. RaJQd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
+msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
+msgid "The destination database does not support primary keys."
+msgstr "La basa de donadas de destinacion supòrta pas de claus primàrias."
+
+#. JBBmY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
+msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
+msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
+msgstr "existís pas d'informacions sus l'interfàcia de connexion , o i a pas d'interfàcia que donariá las informacions necessàrias"
+
+#. Z4JFe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
+msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
+msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
+msgstr "Sonque las taulas e las requèstas son suportadas per lo moment."
+
+#. KvUFb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
+msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
+msgstr "Cal que lo resultat de la còpia de la font supòrte los marcapaginas."
+
+#. XVb6E
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
+msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
+msgstr "Tipe de font de la colomna ($type$) pas suportat a la posicion de la colomna $pos$."
+
+#. 7pnvE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
+msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
+msgid "Illegal number of initialization parameters."
+msgstr "Illegal nombre de paramètres d'inicialisacion."
+
+#. z3h9J
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
+msgid "An error occurred during initialization."
+msgstr "I a agut una error pendent l'inicializacion."
+
+#. Qpda7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
+msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
+msgstr "Paramètre pas suportat dins la còpia de descriptor de la font : $name$."
+
+#. BsP8j
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
+msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
+msgstr "Per copiar una requèsta (query) cal que vòstra connexion siá capable de gerir los resultats de requèstas."
+
+#. QYh2y
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
+msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
+msgid "The given interaction handler is invalid."
+msgstr "Lo gestionari d'interaccion es pas valid."
+
+#. ixrDD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
+msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
+msgstr "Aquesta relacion existís ja. Volètz l'editar o ne crear una novèla ?"
+
+#. nFRsS
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
+msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. yRkFG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
+msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
+msgid "Create..."
+msgstr "Crear..."
+
+#. VWBJF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:452
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Basa: Concepcion de las relacions"
+
+#. ZCd5X
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
+msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
+msgid "The database does not support relations."
+msgstr "La basa de donadas supòrta pas las relacions."
+
+#. CG2Pd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:454
+msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
+msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
+msgstr "S'escafatz aquesta taula, totas sas relacions seràn escafadas tanben. Volètz contunhar ?"
+
+#. Wzf9T
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:455
+msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
+msgid ""
+"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
+"Please check your documentation of the database."
+msgstr ""
+"La basa de donadas a pas pogut crear la relacion. Las claus estrangièras per aquel tipe de taula son pas, benlèu, presas en compte.\n"
+"Vos calriá consultar la documentacion de la basa de donadas."
+
+#. Fsz7D
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. zo57j
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "By"
+msgstr "Per"
+
+#. Zh8Ni
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. eHFA4
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-claus"
+
+#. eYGnQ
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. Eg2eG
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. hokZy
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified on"
+msgstr "Modificat lo"
+
+#. XMEJb
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified by"
+msgstr "Modificat per"
+
+#. MWkd5
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed on"
+msgstr "Data d’impression"
+
+#. BBEEC
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed by"
+msgstr "Imprimit per"
+
+#. VCGe3
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjècte"
+
+#. HVYdE
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:53
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. 4KVZn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
+msgctxt "admindialog|AdminDialog"
+msgid "Database Properties"
+msgstr "Proprietats de la basa de donadas"
+
+#. k3TWc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:139
+msgctxt "admindialog|advanced"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Proprietats avançadas"
+
+#. 2CAoQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8
+msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Paramètres avançats"
+
+#. UGSGn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139
+msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
+msgid "Generated Values"
+msgstr "Valors generadas"
+
+#. KunTv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186
+msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
+msgid "Special Settings"
+msgstr "Paramètres especials"
+
+#. CAaA9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224
+msgctxt "applycolpage|label1"
+msgid "Existing Columns"
+msgstr "Colomnas existentas"
+
+#. 6FMF4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19
+msgctxt "authentificationpage|header"
+msgid "Set up the user authentication"
+msgstr "Definir l'autentificacion de l'utilizaire"
+
+#. zJ8Zt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35
+msgctxt "authentificationpage|helptext"
+msgid "Some databases require you to enter a user name."
+msgstr "Certanas basas de donadas necessitan que piquetz un nom d'utilizaire."
+
+#. ZqSUv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60
+msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
+msgid "_User name"
+msgstr "Nom d'_utilizaire"
+
+#. ZE2AC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84
+msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
+msgid "Password re_quired"
+msgstr "Sen_hal requesit"
+
+#. zASUB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108
+msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
+msgid "_Test Connection"
+msgstr "_Testar la connexion"
+
+#. AKLpS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32
+msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Jòc de caractèrs :"
+
+#. tgPJD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60
+msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversion de las donadas"
+
+#. fw3s6
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
+msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Font de donadas"
+
+#. jctjv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81
+msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
+msgid "Or_ganize..."
+msgstr "_Gerir..."
+
+#. auhD3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114
+msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
+msgid "Choose a data source:"
+msgstr "Seleccionar una font de donadas :"
+
+#. pqsFf
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28
+msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrar"
+
+#. dBcxN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49
+msgctxt "collectionviewdialog|ok"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrar"
+
+#. mvCb2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138
+msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Crear un repertòri novèl"
+
+#. Bwm2H
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154
+msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Remontar d'un nivèl"
+
+#. rSTnu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193
+msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nom de dossièr"
+
+#. G5Eev
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221
+msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
+msgid "File _name:"
+msgstr "Nom de _fichièr :"
+
+#. ZnGGB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15
+msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largor de colomna"
+
+#. AiEUA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97
+msgctxt "colwidthdialog|label1"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largor :"
+
+#. j9AMh
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the column width that you want to use."
+msgstr "Picatz la largor de colomna d’utilizar."
+
+#. LtAmr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129
+msgctxt "colwidthdialog|automatic"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatic"
+
+#. HWoLr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
+msgstr ""
+
+#. enAfe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
+msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
+msgstr ""
+
+#. zBVS9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:36
+msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Camin cap als fichièrs dBASE :"
+
+#. Xmumk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51
+msgctxt "connectionpage|create"
+msgid "_Create New"
+msgstr "_Crear una novèla"
+
+#. zvUpu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64
+msgctxt "connectionpage|browse"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#. PxXFZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115
+msgctxt "connectionpage|generalLabel"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. BvLEW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:151
+msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
+msgid "_User name:"
+msgstr "Nom d'_utilizaire :"
+
+#. VM8W3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:175
+msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
+msgid "Password required"
+msgstr "Senhal requesit"
+
+#. rG2VU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:196
+msgctxt "connectionpage|userlabel"
+msgid "User Authentication"
+msgstr "Autentificacion de l'utilizaire"
+
+#. jtAGx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:230
+msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
+msgid "_JDBC driver class:"
+msgstr "Classa del contrarotlador _JDBC :"
+
+#. iv6Vk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:256
+msgctxt "connectionpage|driverButton"
+msgid "Test Class"
+msgstr "Testar la classa"
+
+#. uzAzE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:273
+msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
+msgid "JDBC Properties"
+msgstr "Proprietats JDBC"
+
+#. UgDTb
+#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:288
+msgctxt "connectionpage|connectionButton"
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Testar la connexion"
+
+#. 4wjAh
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31
+msgctxt "copytablepage|defdata"
+msgid "De_finition and data"
+msgstr "_Definicion e donadas"
+
+#. SVMDA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46
+msgctxt "copytablepage|def"
+msgid "Def_inition"
+msgstr "De_finicion"
+
+#. MWhAZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61
+msgctxt "copytablepage|view"
+msgid "A_s table view"
+msgstr "_Coma vista de taula"
+
+#. rhvDJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76
+msgctxt "copytablepage|data"
+msgid "Append _data"
+msgstr "Apondre de d_onadas"
+
+#. 8FEcc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91
+msgctxt "copytablepage|firstline"
+msgid "Use first _line as column names"
+msgstr "Utilizar la _primièra linha coma noms de colomna"
+
+#. XdVmL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105
+msgctxt "copytablepage|primarykey"
+msgid "Crea_te new field as primary key"
+msgstr "Crear un novèl camp coma clau primària"
+
+#. 4NZf8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129
+msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. 4KFNk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162
+msgctxt "copytablepage|infoLabel"
+msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
+msgstr "Los camps de donadas existents pòdon èsser definits coma clau primària a l'etapa de formatatge dels tipes (3ena pagina) de l'assistent."
+
+#. LqAEB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:182
+msgctxt "copytablepage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. gKEgD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:205
+msgctxt "copytablepage|label2"
+msgid "Ta_ble name:"
+msgstr "Nom de la _taula :"
+
+#. PUvDR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44
+msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
+msgid "Indexes"
+msgstr "_Nom de la taula"
+
+#. ThFEm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130
+msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
+msgid "_Table:"
+msgstr "_Taula :"
+
+#. yKLwM
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184
+msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
+msgid "T_able indexes"
+msgstr "Indèxes de _taula"
+
+#. CeDzT
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198
+msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
+msgid "_Free indexes"
+msgstr "_Indèxes liures"
+
+#. DqAFB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366
+msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Assignacion"
+
+#. nLTCr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32
+msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Jòc de caractèrs :"
+
+#. CT9hn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60
+msgctxt "dbasepage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversion de las donadas"
+
+#. jH7nJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91
+msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
+msgid "Display deleted records as well"
+msgstr "Afichar tanben los enregistraments suprimits"
+
+#. sD2dr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108
+msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
+msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
+msgstr "Nòta : quand son suprimits e doncas inactius, los enregistraments son afichats, vos serà pas possible de suprimir d'enregistraments a partir de la font de donadas."
+
+#. fhzxC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126
+msgctxt "dbasepage|label1"
+msgid "Optional Settings"
+msgstr "Paramètres opcionals"
+
+#. sLxfs
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141
+msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
+msgid "Indexes..."
+msgstr "Indèxes..."
+
+#. JTECg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34
+msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#. hDn8s
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58
+msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Camin cap als fichièrs dBASE :"
+
+#. AiYtB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:73
+msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
+msgid "_Create New"
+msgstr "_Crear una novèla"
+
+#. PDgBn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86
+msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#. pXU9R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
+msgid ""
+"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Podètz establir una connexion a una basa de donadas MySQL en utilizant siá ODBC siá JDBC.\n"
+"Contactatz l'administrator de vòstre sistèma se sètz pas segur dels paramètres seguents."
+
+#. QSqAG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
+msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
+msgstr "Connectar en utilizant ODBC (Open Database Connectivity)"
+
+#. Ysd73
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
+msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
+msgstr "Connectar en utilizant ODBC (Open Database Connectivity)"
+
+#. 3haAx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
+msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)"
+msgstr ""
+
+#. C9PFE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
+msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
+msgstr "Cossí vos volètz establir la connexion a la basa de donadas MySQL ?"
+
+#. C9PGh
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128
+msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database"
+msgstr ""
+
+#. 3cSEi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35
+msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database."
+msgstr ""
+
+#. 4uetU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70
+msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
+msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database"
+msgstr ""
+
+#. AEty7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55
+msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "Percórrer"
+
+#. eEY69
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67
+msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
+msgid "Create New"
+msgstr "Crear una novèla"
+
+#. iycse
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130
+msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
+msgid "_Password required"
+msgstr "Senhal requesit"
+
+#. TQ6pX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:56
+msgctxt "dbwiztextpage|browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "Percórrer"
+
+#. cFQNG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68
+msgctxt "dbwiztextpage|create"
+msgid "Create New"
+msgstr "Crear una novèla"
+
+#. hKFLd
+#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12
+msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
+msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
+msgstr "Ensajatz de suprimir totas las colomnas d'una taula. Una taula pòt pas existir sens colomna. La taula deu èsser suprimida de la basa de donadas ? Se non, la taula serà pas cambiada."
+
+#. xXvq5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12
+msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
+
+#. GVoxS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13
+msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
+msgid "The relation design has been changed."
+msgstr "L'esbòs de relacion es estat modificat."
+
+#. ebrWc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8
+msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
+msgid "Execute SQL Statement"
+msgstr "Executar l'instruccion SQL"
+
+#. 8LX77
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql"
+msgid "Enter the SQL administration command that you want to run."
+msgstr ""
+
+#. QCHBC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116
+msgctxt "directsqldialog|sql_label"
+msgid "_Command to execute:"
+msgstr "_Comanda d'executar :"
+
+#. KDRkq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134
+msgctxt "directsqldialog|directsql"
+msgid "Run SQL command _directly"
+msgstr ""
+
+#. dAffv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql"
+msgid "Execute the SQL command directly without escape processing."
+msgstr ""
+
+#. gpXeL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154
+msgctxt "directsqldialog|showoutput"
+msgid "_Show output of \"select\" statements"
+msgstr "_Afichar la sortida de las instruccions \"select\""
+
+#. YAWEY
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput"
+msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box."
+msgstr ""
+
+#. xJT2B
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173
+msgctxt "directsqldialog|execute"
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Executar"
+
+#. heWKD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory"
+msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute."
+msgstr ""
+
+#. FoYMP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211
+msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
+msgid "_Previous commands:"
+msgstr "Comandas _precedentas :"
+
+#. aqBRi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:227
+msgctxt "directsqldialog|label1"
+msgid "SQL Command"
+msgstr "Comanda SQL"
+
+#. eDyEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status"
+msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran."
+msgstr ""
+
+#. iUSnR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271
+msgctxt "directsqldialog|label2"
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#. 25QR4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304
+msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output"
+msgid "Displays the results of the SQL command that you ran."
+msgstr ""
+
+#. DYZA5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315
+msgctxt "directsqldialog|label3"
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
+
+#. YiZrG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62
+msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nom del camp"
+
+#. jYgBz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88
+msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid "A_uto-increment statement"
+msgstr ""
+
+#. QXHDX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115
+msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "_Default value"
+msgstr "Valor per _defaut"
+
+#. niTFN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141
+msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "Format example"
+msgstr "Exemple de format"
+
+#. QMeHq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172
+msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
+msgid "_Format Field"
+msgstr "_Formatar lo camp"
+
+#. Ff2B8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221
+msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
+msgid "_Length"
+msgstr "_Longor"
+
+#. 5DRu2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248
+msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
+msgid "Decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. oXywj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "_Entry required"
+msgstr "_Entrada requerida"
+
+#. SWgjj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
+msgid "_AutoValue"
+msgstr "Valor _automatica"
+
+#. xNbpF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "_Default value"
+msgstr "Valor per _defaut"
+
+#. XYtyx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350
+msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipe"
+
+#. Uym6E
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375
+msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
+msgid "Field _type"
+msgstr "_Tipe de camp"
+
+#. dUE3D
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46
+msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip"
+msgid "Field Properties Help"
+msgstr "Ajuda tocant las proprietats dels camps"
+
+#. KUVUc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
+msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
+msgid "Field Format"
+msgstr "Format de camp"
+
+#. WhGAL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145
+msgctxt "fielddialog|format"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. MvFHK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:192
+msgctxt "fielddialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. M2WyU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211
+msgctxt "fielddialog|alttitle"
+msgid "Table Format"
+msgstr "Format de tablèu"
+
+#. nTFUa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18
+msgctxt "finalpagewizard|headerText"
+msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
+msgstr "Causissètz l'accion que cal executar aprèp l'enregistrament de la basa de donadas"
+
+#. 8F6gE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46
+msgctxt "finalpagewizard|helpText"
+msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
+msgstr "Volètz que l'assistent referéncie la basa de donadas dins %PRODUCTNAME ?"
+
+#. KheM5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59
+msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
+msgid "_Yes, register the database for me"
+msgstr "Ò_c, vòli que la basa de donadas siá referenciada"
+
+#. wLXis
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75
+msgctxt "finalpagewizard|noregister"
+msgid "N_o, do not register the database"
+msgstr "_Non, vòli pas que la basa se donadas siá referenciada"
+
+#. 3AhL3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105
+msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
+msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
+msgstr "Un còp lo fichièr de basa de donadas enregistrat, de qué volètz far ?"
+
+#. NCBKA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118
+msgctxt "finalpagewizard|openediting"
+msgid "Open the database for editing"
+msgstr "Dobrir la basa de donadas per edicion"
+
+#. C8hgG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133
+msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
+msgid "Create tables using the table wizard"
+msgstr "Crear de taulas amb l'assistent Taula"
+
+#. JpPEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156
+msgctxt "finalpagewizard|finishText"
+msgid "Click 'Finish' to save the database."
+msgstr "Per enregistrar la basa de donadas, clicatz sus 'Acabar'."
+
+#. eUk5Q
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18
+msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
+msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgstr "Seleccionatz lo tipe de basa de donadas amb la quala volètz establir una connexion."
+
+#. YBtFA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:34
+msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
+msgid "Database _type:"
+msgstr "_Tipe de basa de donadas :"
+
+#. CBhUu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:62
+msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
+msgid ""
+"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
+"\n"
+"The new settings you make will overwrite your existing settings."
+msgstr ""
+"Suls onglets seguents, podètz causir de paramètres detalhats per la connexion.\n"
+"\n"
+"Los novèls paramètres causits espotiràn los paramètres existents."
+
+#. bWHAD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23
+msgctxt "generalpagewizard|headerText"
+msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
+msgstr "Benvenguda dins l'assistent Basa de donadas %PRODUCTNAME"
+
+#. DSNWP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40
+msgctxt "generalpagewizard|helpText"
+msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr "Utilizatz l'assistent Basa de donadas per crear una novèla basa de donadas, dobrir un fichièr de basas de donadas existent o connectar una basa de donadas enregistrada sus un servidor."
+
+#. KxZny
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55
+msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "De qué volètz far ?"
+
+#. M3vFA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66
+msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
+msgid "Create a n_ew database"
+msgstr "Crear una _novèla basa de donadas"
+
+#. AxE5z
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase"
+msgid "Select to create a new database."
+msgstr ""
+
+#. BRSfR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96
+msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
+msgid "_Embedded database:"
+msgstr "_Basa de donadas integrada :"
+
+#. S2RBe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126
+msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
+msgid "Open an existing database _file"
+msgstr "Dobrir un _fichièr de basa de donadas existent"
+
+#. qBi4U
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase"
+msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog."
+msgstr ""
+
+#. dfae2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155
+msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
+msgid "_Recently used:"
+msgstr "Utilizats _recentament :"
+
+#. bxkCC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox"
+msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard."
+msgstr ""
+
+#. dVAEy
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191
+msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
+msgid "Open"
+msgstr "Dobrir"
+
+#. 6A3Fu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase"
+msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard."
+msgstr ""
+
+#. cKpTp
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213
+msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
+msgid "Connect to an e_xisting database"
+msgstr "Connectar una basa de donadas e_xistenta"
+
+#. 8uBqf
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase"
+msgid "Select to create a database document for an existing database connection."
+msgstr ""
+
+#. CYq28
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType"
+msgid "Select the database type for the existing database connection."
+msgstr ""
+
+#. emqeD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263
+msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
+msgid ""
+"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
+"available in this setup."
+msgstr ""
+
+#. n2DxH
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:278
+msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral"
+msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database."
+msgstr ""
+
+#. DQvKi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
+msgid "_Host name:"
+msgstr "Nom d'òs_te :"
+
+#. NmRqx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Numèro de _pòrt :"
+
+#. JjYBA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
+msgid "Socket:"
+msgstr "Socket :"
+
+#. CYJEF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
+msgid "MySQL JDBC d_river class:"
+msgstr "Classa de pilòt _JDBC MySQL :"
+
+#. QDQ3G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
+msgid "Test Class"
+msgstr "Testar la classa"
+
+#. DNTGo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Paramètres de connexion"
+
+#. yPG6n
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Jòc de caractèrs :"
+
+#. 3acBr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230
+msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversion de las donadas"
+
+#. hLDiy
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25
+msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
+msgid "Re_trieve generated values"
+msgstr "_Extraire las valors generadas"
+
+#. 3aTBK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56
+msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
+msgid "_Auto-increment statement:"
+msgstr "_Expression d'autoincrement :"
+
+#. o7FfB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97
+msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
+msgid "_Query of generated values:"
+msgstr "_Requèsta de las valors generadas :"
+
+#. oZ7DF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139
+msgctxt "generatedvaluespage|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. WKPaP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18
+msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indèxes"
+
+#. pYSUo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
+msgid "New Index"
+msgstr "Indèx novèl"
+
+#. xvFrq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
+msgid "Delete Current Index"
+msgstr "Suprimir l'indèx actiu"
+
+#. bWECV
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
+msgid "Rename Current Index"
+msgstr "Renomenar l'indèx actiu"
+
+#. Bqozz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
+msgid "Save Current Index"
+msgstr "Enregistrar l'indèx actiu"
+
+#. Dxbbx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141
+msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
+msgid "Reset Current Index"
+msgstr "Restablir l'indèx actiu"
+
+#. RqkCS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239
+msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
+msgid "Index identifier:"
+msgstr "Identificador d'indèx :"
+
+#. 5gKPi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261
+msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
+msgid "_Unique"
+msgstr "_Unic"
+
+#. GDL3o
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280
+msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
+msgid "Fields:"
+msgstr "Camps :"
+
+#. CzG9d
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309
+msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
+msgid "Index Details"
+msgstr "Detalhs de l'indèx"
+
+#. XpEhE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
+msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
+msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
+msgstr "Parametrar una connexion a una basa de donadas JDBC"
+
+#. PYDNi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34
+msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
+msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr "Picatz las informacions requesidas per establir la connexion a una basa de donadas JDBC. Contactatz vòstre administrator del sistèma se sètz pas segur dels paramètres seguents."
+
+#. E4598
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58
+msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
+msgid "Path to the dBASE files:"
+msgstr "Camin cap als fichièrs dBASE :"
+
+#. WuCxz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:73
+msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
+msgid "_Create New"
+msgstr "_Crear una novèla"
+
+#. D3Tg7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86
+msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#. DDHsx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152
+msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
+msgid "JDBC d_river class:"
+msgstr "Classa del contrarotlador _JDBC :"
+
+#. SfoBB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:184
+msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
+msgid "_Test Class"
+msgstr "_Testar la classa"
+
+#. hNXMZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8
+msgctxt "joindialog|JoinDialog"
+msgid "Join Properties"
+msgstr "Proprietats de la juntura"
+
+#. YUCgu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131
+msgctxt "joindialog|label1"
+msgid "Tables Involved"
+msgstr "Taulas implicadas"
+
+#. kbsrd
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190
+msgctxt "joindialog|label2"
+msgid "Fields Involved"
+msgstr "Camps implicats"
+
+#. C3Avj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222
+msgctxt "joindialog|label5"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipe :"
+
+#. RAXzW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Inner join"
+msgstr "Juntura intèrna"
+
+#. ZEaHj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Left join"
+msgstr "Juntura a esquèrra"
+
+#. y9EMH
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:240
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Right join"
+msgstr "Juntura a dreita"
+
+#. G57Ed
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "Juntura complèta (extèrna)"
+
+#. vwzCL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242
+msgctxt "joindialog|liststore1"
+msgid "Cross join"
+msgstr "Juntura crosada"
+
+#. GTvPb
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
+msgctxt "joindialog|natural"
+msgid "Natural"
+msgstr "Natural"
+
+#. UkuPe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273
+msgctxt "joindialog|label6"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. urRcL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12
+msgctxt "jointablemenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. 2WDtr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12
+msgctxt "joinviewmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. phaLD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20
+msgctxt "joinviewmenu|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar…"
+
+#. KF2HS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12
+msgctxt "keymenu|primarykey"
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clau primària"
+
+#. GNYro
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23
+msgctxt "ldapconnectionpage|header"
+msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
+msgstr "Parametrar una connexion a un repertòri LDAP"
+
+#. jCxP3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38
+msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
+msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr "Picatz las informacions obligatòrias per establir la connexion a un repertòri LDAP.Vos cal contactar vòstre administrator dels sistèma se sètz pas segur dels paramètres seguents."
+
+#. YCmvx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63
+msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Servidor :"
+
+#. Xp6uQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77
+msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Numèro de _pòrt :"
+
+#. Gcxv9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125
+msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
+msgid "Default: 389"
+msgstr "Per defaut : 389"
+
+#. zAZYs
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143
+msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
+msgid "Base _DN:"
+msgstr "_DN de basa :"
+
+#. LXX9R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175
+msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
+msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)"
+msgstr ""
+
+#. UyMMA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44
+msgctxt "ldappage|label1"
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "DN de _basa :"
+
+#. iAAWx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69
+msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
+msgid "Use secure connection (TLS/SSL)"
+msgstr "Utilizar una connexion segura (TLS/SSL)"
+
+#. uYkAF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86
+msgctxt "ldappage|label2"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Numèro de _pòrt :"
+
+#. UMj7r
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114
+msgctxt "ldappage|label3"
+msgid "Maximum number of _records:"
+msgstr "Nombre maximum d'en_registraments :"
+
+#. azHuR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144
+msgctxt "ldappage|charsetheader"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Paramètres de connexion"
+
+#. DJyKE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
+msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
+msgid "Confirm Migration"
+msgstr "Confirmar la migracion"
+
+#. kFt2Q
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11
+msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
+msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated."
+msgstr ""
+
+#. EDMYj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
+msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
+msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
+msgstr "Volètz migrar cap a Firebird ara ?"
+
+#. emrEJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
+msgctxt "migrationwarndialog|later"
+msgid "_Later"
+msgstr "P_us tard"
+
+#. YEXMF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
+msgctxt "migrationwarndialog|link"
+msgid "Click for important information about migration."
+msgstr ""
+
+#. TWFAB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39
+msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Paramètres de connexion"
+
+#. 2sdZK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75
+msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
+msgid "_User name:"
+msgstr "Nom d'_utilizaire :"
+
+#. oz8Rm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100
+msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
+msgid "Password required"
+msgstr "Senhal requesit"
+
+#. DsZGv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121
+msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
+msgid "User Authentication"
+msgstr "Autentificacion de l'utilizaire"
+
+#. 8SNx7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154
+msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Jòc de caractèrs :"
+
+#. VP2sP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183
+msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversion de las donadas"
+
+#. 2zNgz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
+msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
+msgid "_Database name:"
+msgstr "_Nom de la basa de donadas :"
+
+#. CKY7R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70
+msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
+msgid "Se_rver/port"
+msgstr "Se_rvidor / pòrt"
+
+#. RVEr2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96
+msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Servidor :"
+
+#. DH5Eg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110
+msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Pòrt :"
+
+#. gFnmA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139
+msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Per defaut : 3306"
+
+#. MQVfg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185
+msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
+msgid "So_cket:"
+msgstr "So_cket :"
+
+#. 2qXzD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228
+msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
+msgid "Named p_ipe:"
+msgstr "Tub _nomenat :"
+
+#. CzRyx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67
+msgctxt "namematchingpage|all"
+msgid "_All"
+msgstr "_Tot"
+
+#. db6rw
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81
+msgctxt "namematchingpage|none"
+msgid "Non_e"
+msgstr "Pas _cap"
+
+#. yScg2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113
+msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
+msgid "Source table: "
+msgstr "Taula font : "
+
+#. SCMEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200
+msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
+msgid "Destination table: "
+msgstr "Taula cibla : "
+
+#. GnhfA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32
+msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Jòc de caractèrs :"
+
+#. ebokD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60
+msgctxt "odbcpage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversion de las donadas"
+
+#. doAQr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99
+msgctxt "odbcpage|optionslabel"
+msgid "ODBC _options:"
+msgstr "_Opcions ODBC :"
+
+#. siTp3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132
+msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
+msgid "Use catalog for file-based databases"
+msgstr "Utilizar lo catalòg per las basas de donadas basadas sus de fichièrs"
+
+#. GMUZg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151
+msgctxt "odbcpage|label1"
+msgid "Optional Settings"
+msgstr "Paramètres opcionals"
+
+#. zjHDt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18
+msgctxt "parametersdialog|Parameters"
+msgid "Parameter Input"
+msgstr "Picada de paramètre"
+
+#. 64gyj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151
+msgctxt "parametersdialog|label2"
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Valor :"
+
+#. BqYRw
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183
+msgctxt "parametersdialog|next"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seguent"
+
+#. xirKR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209
+msgctxt "parametersdialog|label1"
+msgid "_Parameters"
+msgstr "_Paramètres"
+
+#. cJozC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Modificar lo senhal"
+
+#. GDZAN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128
+msgctxt "password|label2"
+msgid "Old p_assword:"
+msgstr "_Ancian senhal :"
+
+#. tJbEC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142
+msgctxt "password|label3"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Sen_hal :"
+
+#. hWJs6
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156
+msgctxt "password|label4"
+msgid "_Confirm password:"
+msgstr "_Confirmar lo senhal :"
+
+#. 8t7zU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187
+msgctxt "password|label1"
+msgid "User “$name$: $”"
+msgstr "Utilizaire «$name$: $»"
+
+#. 4E7F9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24
+msgctxt "postgrespage|header"
+msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database"
+msgstr ""
+
+#. o8BnM
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30
+msgctxt "specialpostgrespage|header"
+msgid "Set up connection to a PostgreSQL database"
+msgstr ""
+
+#. ux2MJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45
+msgctxt "postgrespage|helpLabel"
+msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string."
+msgstr ""
+
+#. cwtYL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52
+msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel"
+msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
+msgstr ""
+
+#. XWvWU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67
+msgctxt "postgrespage|helpSupport"
+msgid "Please contact your system administrator if you are unsure"
+msgstr ""
+
+#. EJzdP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89
+msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel"
+msgid "_Database name:"
+msgstr ""
+
+#. P2FVr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:103
+msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr ""
+
+#. MgpLR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:117
+msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel"
+msgid "_Port number:"
+msgstr ""
+
+#. D6Ey2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136
+msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry"
+msgid "Enter the name of the database."
+msgstr ""
+
+#. LC4Q7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154
+msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry"
+msgid "Enter the server url of the database. "
+msgstr ""
+
+#. DT5z8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179
+msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry"
+msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432."
+msgstr ""
+
+#. oa9jC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193
+msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel"
+msgid "Default: 5432"
+msgstr ""
+
+#. 7hasQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228
+msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel"
+msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here"
+msgstr ""
+
+#. EoCp5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252
+msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl"
+msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"."
+msgstr ""
+
+#. 9sAsA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
+msgctxt "querycolmenu|width"
+msgid "Column _Width..."
+msgstr "Largor de _colomna..."
+
+#. JBFyN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26
+msgctxt "querycolmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. FeWU3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8
+msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Filtre estandard"
+
+#. Vj95w
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95
+msgctxt "queryfilterdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#. epkLc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107
+msgctxt "queryfilterdialog|label5"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nom de camp"
+
+#. Y5DBo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118
+msgctxt "queryfilterdialog|label6"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condicion"
+
+#. DdcwC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131
+msgctxt "queryfilterdialog|field1"
+msgid "- none -"
+msgstr "- pas cap -"
+
+#. eYDCU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr ""
+
+#. 57zBE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. GGX3G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#. k5DCL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. FAAzh
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. Qzo9n
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. H4pEw
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#. PWqBz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "like"
+msgstr "coma"
+
+#. RDy6G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "not like"
+msgstr "diferent de"
+
+#. 2qvuA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "null"
+msgstr "nul"
+
+#. 4znh7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
+msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
+msgid "not null"
+msgstr "pas nul"
+
+#. 4qhBZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr ""
+
+#. A8jis
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179
+msgctxt "queryfilterdialog|field2"
+msgid "- none -"
+msgstr "- pas cap -"
+
+#. y2FAQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr ""
+
+#. FdHSG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198
+msgctxt "queryfilterdialog|field3"
+msgid "- none -"
+msgstr "- pas cap -"
+
+#. FvUHF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr ""
+
+#. oCJaY
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr ""
+
+#. rY6Pi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr ""
+
+#. tBd3g
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249
+msgctxt "queryfilterdialog|label7"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. o2BNC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr ""
+
+#. w42mr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr ""
+
+#. tB93H
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr ""
+
+#. PFZ8z
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316
+msgctxt "queryfilterdialog|op2"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#. pQza3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317
+msgctxt "queryfilterdialog|op2"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#. msKEj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr ""
+
+#. EaXyP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336
+msgctxt "queryfilterdialog|op3"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#. DV78L
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337
+msgctxt "queryfilterdialog|op3"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#. kdWnt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr ""
+
+#. SESZq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359
+msgctxt "queryfilterdialog|label1"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Critèris"
+
+#. S22Fy
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog"
+msgid "Allows you to set the filtering options."
+msgstr ""
+
+#. jFD4L
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
+msgctxt "queryfuncmenu|functions"
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncions"
+
+#. PyQCz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26
+msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nom de la taula"
+
+#. zV9Fb
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34
+msgctxt "queryfuncmenu|alias"
+msgid "Alias"
+msgstr "Aliàs"
+
+#. V3RBW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48
+msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "Valors distintas"
+
+#. peEt4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
+msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
+msgid "Query Properties"
+msgstr "Proprietats de la requèsta"
+
+#. fyogK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87
+msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
+msgid "Limit:"
+msgstr "Limit :"
+
+#. 2D6E2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102
+msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. jgttX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct"
+msgid "Use distinct values in query."
+msgstr ""
+
+#. rErxt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123
+msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. QAGhF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct"
+msgid "Not use distinct values in query."
+msgstr ""
+
+#. P9quF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152
+msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
+msgid "Distinct values:"
+msgstr "Valors distinctas :"
+
+#. asbjN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox"
+msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
+msgstr ""
+
+#. GoEm9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog"
+msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
+msgstr ""
+
+#. gLFLt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
+msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacions"
+
+#. DEGM2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131
+msgctxt "relationdialog|label1"
+msgid "Tables Involved"
+msgstr "Taulas implicadas"
+
+#. 87WEB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163
+msgctxt "relationdialog|label2"
+msgid "Fields Involved"
+msgstr "Camps implicats"
+
+#. pf4b4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199
+msgctxt "relationdialog|addaction"
+msgid "_No action"
+msgstr "Pas cap d'_accion"
+
+#. uZGGW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214
+msgctxt "relationdialog|addcascade"
+msgid "_Update cascade"
+msgstr "Mesa a _jorn en cascada"
+
+#. PfRDx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
+msgctxt "relationdialog|addnull"
+msgid "_Set NULL"
+msgstr "Definir _NULL"
+
+#. xNWHg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
+msgctxt "relationdialog|adddefault"
+msgid "Set _default"
+msgstr "_Definir per defaut"
+
+#. SfKFG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263
+msgctxt "relationdialog|label3"
+msgid "Update Options"
+msgstr "Opcions d'actualizacion"
+
+#. wnvZa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293
+msgctxt "relationdialog|delaction"
+msgid "_No action"
+msgstr "Pas cap d'_accion"
+
+#. 3BAEe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308
+msgctxt "relationdialog|delcascade"
+msgid "Delete _cascade"
+msgstr "_Suprimir la cascada"
+
+#. Zd5SC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323
+msgctxt "relationdialog|delnull"
+msgid "_Set NULL"
+msgstr "Definir _NULL"
+
+#. hZGB8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338
+msgctxt "relationdialog|deldefault"
+msgid "Set _default"
+msgstr "_Definir per defaut"
+
+#. LLcup
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357
+msgctxt "relationdialog|label4"
+msgid "Delete Options"
+msgstr "Opcions de supression"
+
+#. 2Cb2G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Inner join"
+msgstr "Juntura intèrna"
+
+#. nhWNP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Left join"
+msgstr "Juntura esquèrra"
+
+#. TD2LX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Right join"
+msgstr "Juntura dreita"
+
+#. yLDPS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "Juntura complèta (extèrna)"
+
+#. UYDBa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426
+msgctxt "relationdialog|liststore1"
+msgid "Cross join"
+msgstr "Juntura crosada"
+
+#. ATWGG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15
+msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Nautor de linha"
+
+#. 8pFfi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97
+msgctxt "rowheightdialog|label1"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Nautor :"
+
+#. cZCeF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the row height that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. 4QFsD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129
+msgctxt "rowheightdialog|automatic"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatica"
+
+#. HKRpK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
+msgstr ""
+
+#. qEa9T
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog"
+msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
+msgstr ""
+
+#. SD2FQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
+msgctxt "savedialog|SaveDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "Enregistrar jos"
+
+#. fTe5E
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90
+msgctxt "savedialog|descriptionft"
+msgid "Please enter a name for the object to be created:"
+msgstr "Se vos plai, picatz un nom per l'objècte de crear :"
+
+#. oiUCs
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105
+msgctxt "savedialog|catalogft"
+msgid "_Catalog:"
+msgstr "_Catalòg :"
+
+#. CGa85
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119
+msgctxt "savedialog|schemaft"
+msgid "_Schema:"
+msgstr "E_squèma :"
+
+#. FCptK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7
+msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
+msgid "Exit Index Design"
+msgstr "Quitar l'esbòs de l'indèx"
+
+#. k9pCR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13
+msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
+msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
+msgstr "Volètz enregistrar los cambiaments efectuats dins l'indèx actiu ?"
+
+#. h9UfS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
+
+#. P326A
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "The current record has been changed."
+msgstr "L'enregistrament actiu es estat modificat."
+
+#. wmp9V
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
+msgctxt "sortdialog|SortDialog"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Òrdre de triada"
+
+#. szD83
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96
+msgctxt "sortdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#. UcmpV
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108
+msgctxt "sortdialog|label3"
+msgid "and then"
+msgstr "e puèi"
+
+#. u8kT2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121
+msgctxt "sortdialog|label4"
+msgid "and then"
+msgstr "e puèi"
+
+#. oK7UF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134
+msgctxt "sortdialog|label5"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nom del camp"
+
+#. AVPtE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146
+msgctxt "sortdialog|label6"
+msgid "Order"
+msgstr "Òrdre"
+
+#. EGDpm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171
+msgctxt "sortdialog|value1"
+msgid "ascending"
+msgstr "creissent"
+
+#. PGxfE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172
+msgctxt "sortdialog|value1"
+msgid "descending"
+msgstr "descreissent"
+
+#. FqcgB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208
+msgctxt "sortdialog|value2"
+msgid "ascending"
+msgstr "creissent"
+
+#. E5DBL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209
+msgctxt "sortdialog|value2"
+msgid "descending"
+msgstr "descreissent"
+
+#. Fa8EC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223
+msgctxt "sortdialog|value3"
+msgid "ascending"
+msgstr "creissent"
+
+#. UFZVT
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224
+msgctxt "sortdialog|value3"
+msgid "descending"
+msgstr "descreissent"
+
+#. C6iQ6
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241
+msgctxt "sortdialog|label1"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Òrdre de triada"
+
+#. VCWPc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
+msgid "Specifies the sort criteria for the data display."
+msgstr ""
+
+#. nDP3A
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
+msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
+msgstr ""
+
+#. EVDCG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
+msgstr ""
+
+#. GchzZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
+msgid "_Database name:"
+msgstr "_Nom de la basa de donadas :"
+
+#. ZuWG7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:78
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Servidor :"
+
+#. iZmbB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:92
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Numèro de _pòrt :"
+
+#. ECnjE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:153
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Per defaut : 3306"
+
+#. o9YhU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
+msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:"
+msgstr ""
+
+#. 8oG6P
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212
+msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
+msgid "_Test Class"
+msgstr "_Testar la classa"
+
+#. WKnRX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24
+msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "Utilizar las constrenchas de nom SQL92"
+
+#. d8pYB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92"
+msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores."
+msgstr ""
+
+#. Gwn9n
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43
+msgctxt "specialsettingspage|append"
+msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
+msgstr "Apondre lo nom de l'aliàs de la taula a las instruccions SELECT"
+
+#. tU88G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51
+msgctxt "specialsettings|extended_tip|append"
+msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements."
+msgstr ""
+
+#. rim5j
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62
+msgctxt "specialsettingspage|useas"
+msgid "Use keyword AS before table alias names"
+msgstr "Utilizar lo mot clau AS abans los noms d'aliàs de las taulas"
+
+#. GFzLp
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas"
+msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias."
+msgstr ""
+
+#. JDTsA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81
+msgctxt "specialsettingspage|useoj"
+msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
+msgstr "Utilizar una sintaxi de juntura extèrna «{oj }»"
+
+#. EFF2V
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89
+msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj"
+msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}"
+msgstr ""
+
+#. T8TKQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100
+msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
+msgid "Ignore the privileges from the database driver"
+msgstr "Ignorar los privilègis del pilòt de la basa de donadas"
+
+#. DEPCt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs"
+msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver."
+msgstr ""
+
+#. QK4W3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119
+msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
+msgid "Replace named parameters with '?'"
+msgstr "Repausar los paramètres nomenats amb '?'"
+
+#. DBRrE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams"
+msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)."
+msgstr ""
+
+#. kfSki
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138
+msgctxt "specialsettingspage|displayver"
+msgid "Display version columns (when available)"
+msgstr "Afichar las colomnas de version (se disponible)"
+
+#. X4qSb
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver"
+msgid "Displays the internal version number of the record in the database table."
+msgstr ""
+
+#. JqBdc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157
+msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
+msgid "Use catalog name in SELECT statements"
+msgstr "Utilizar lo nom del catalòg dins las instruccions SELECT"
+
+#. YG2AT
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname"
+msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver."
+msgstr ""
+
+#. yFGxG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176
+msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
+msgid "Use schema name in SELECT statements"
+msgstr "Utilizar lo nom de l'esquèma dins las instruccions SELECT"
+
+#. PEM2R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname"
+msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements."
+msgstr ""
+
+#. gyC7J
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195
+msgctxt "specialsettingspage|createindex"
+msgid "Create index with ASC or DESC statement"
+msgstr "Crear un indèx amb l'instruccion ASC o DESC"
+
+#. 2hRPG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex"
+msgid "Creates an index with ASC or DESC statements."
+msgstr ""
+
+#. Xabxp
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214
+msgctxt "specialsettingspage|eol"
+msgid "End text lines with CR+LF"
+msgstr "Acabar las linhas de tèxte amb CR+LF"
+
+#. vjCZB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol"
+msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)."
+msgstr ""
+
+#. XFM7x
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
+msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
+msgid "Ignore currency field information"
+msgstr "Ignorar las informacions del camp monetari"
+
+#. yQkEn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency"
+msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded."
+msgstr ""
+
+#. 2tRzG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252
+msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
+msgid "Form data input checks for required fields"
+msgstr "La picada de las donadas del formulari verifica los camps requesits"
+
+#. NyABn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks"
+msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field."
+msgstr ""
+
+#. jEgvf
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
+msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
+msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
+msgstr "Utilizar de datas/oras literalas confòrmas a ODBC"
+
+#. Lp8bE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals"
+msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard."
+msgstr ""
+
+#. GuCLC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290
+msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
+msgid "Supports primary keys"
+msgstr "Pren en carga las claus primàrias"
+
+#. SARQc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys"
+msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys."
+msgstr ""
+
+#. o7mns
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309
+msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
+msgid "Respect the result set type from the database driver"
+msgstr "Respectar lo tipe d'ensemble de resultat del pilòt de basa de donadas"
+
+#. xAeze
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype"
+msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set."
+msgstr ""
+
+#. RQ7hP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337
+msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
+msgid "Comparison of Boolean values:"
+msgstr "Comparason de valors logicas :"
+
+#. MrrnQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:352
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. D7LWx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. NzvwB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mesclat"
+
+#. NhGDH
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355
+msgctxt "specialsettingspage|comparison"
+msgid "MS Access"
+msgstr "MS Access"
+
+#. FxEbE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison"
+msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. 3eorZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372
+msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
+msgid "Rows to scan column types:"
+msgstr "Linhas per percórrer los tipes de colomnas :"
+
+#. N2emg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391
+msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows"
+msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
+msgstr ""
+
+#. Y7PiJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
+msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
+msgid "Error Details"
+msgstr "Detalhs de las errors"
+
+#. sWSQ4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69
+msgctxt "sqlexception|label2"
+msgid "Error _list:"
+msgstr "_Lista de las errors :"
+
+#. AFG3c
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83
+msgctxt "sqlexception|label3"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descripcion :"
+
+#. Y3ZXm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12
+msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Talhar"
+
+#. YBoBk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20
+msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#. dGPAA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28
+msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#. Ekmvg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:36
+msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. PWZ9E
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44
+msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Inserir de linhas"
+
+#. 4XEhH
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58
+msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clau primària"
+
+#. PnMFo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
+msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
+
+#. C3FHu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
+msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
+msgid "The table has been changed."
+msgstr "La taula es estada modificada."
+
+#. iFfXZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8
+msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
+msgid "Tables Filter"
+msgstr "Filtres de taulas"
+
+#. 5ZNAA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45
+msgctxt "tablesfilterpage|label2"
+msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
+msgstr "Indicar las taulas que cal rendre visiblas per las aplicacions."
+
+#. Cvzwv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118
+msgctxt "tablesfilterpage|label1"
+msgid "Tables and Table Filter"
+msgstr "Taulas e filtres de las taulas"
+
+#. xfec4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109
+msgctxt "tablesjoindialog|tables"
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulas"
+
+#. WPTyJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124
+msgctxt "tablesjoindialog|queries"
+msgid "Queries"
+msgstr "Requèstas"
+
+#. TYE5C
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190
+msgctxt "tablesjoindialog|title"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Apondre de taulas"
+
+#. zFRKj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201
+msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Apondre una taula o una requèsta"
+
+#. YWLXP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109
+msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. 8b2nn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
+msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
+msgid "Text Connection Settings"
+msgstr "Parametratges de connexion tèxte"
+
+#. HScTi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34
+msgctxt "textpage|textfile"
+msgid "Plain text files (*.txt)"
+msgstr "Fichièrs de tèxte brut (*.txt)"
+
+#. i2ntJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50
+msgctxt "textpage|csvfile"
+msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
+msgstr "Fichièrs 'Comma separated value' (*.csv)"
+
+#. 9DRFR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66
+msgctxt "textpage|custom"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizar :"
+
+#. x3eWP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98
+msgctxt "textpage|example"
+msgid "Custom: *.abc"
+msgstr "Personalizar : *.abc"
+
+#. aSpdr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111
+msgctxt "textpage|extensionheader"
+msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
+msgstr "Indicatz lo tipe de fichièrs als quals volètz accedir"
+
+#. 4VGRV
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145
+msgctxt "textpage|containsheaders"
+msgid "_Text contains headers"
+msgstr "_Tèxte amb entèstas"
+
+#. PGqYA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164
+msgctxt "textpage|fieldlabel"
+msgid "Field separator:"
+msgstr "Separador de camps :"
+
+#. EBzXo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178
+msgctxt "textpage|textlabel"
+msgid "Text separator:"
+msgstr "Separador de tèxte :"
+
+#. Va37w
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192
+msgctxt "textpage|decimallabel"
+msgid "Decimal separator:"
+msgstr "Separador de decimalas :"
+
+#. qF6Aj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206
+msgctxt "textpage|thousandslabel"
+msgid "Thousands separator:"
+msgstr "Separador dels milierats :"
+
+#. DSrai
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. yWQdQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. rD7yP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid ";"
+msgstr ","
+
+#. FBFxB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264
+msgctxt "textpage|decimalseparator"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. cuU6W
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286
+msgctxt "textpage|thousandsseparator"
+msgid "."
+msgstr ":"
+
+#. 7y57B
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287
+msgctxt "textpage|thousandsseparator"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. R3dp6
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308
+msgctxt "textpage|formatlabel"
+msgid "Row Format"
+msgstr "Format de linha"
+
+#. 8GaPt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342
+msgctxt "textpage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Jòc de caractèrs :"
+
+#. 752ii
+#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371
+msgctxt "textpage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr "Conversion de las donadas"
+
+#. cQGgr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109
+msgctxt "typeselectpage|columns"
+msgid "Column Information"
+msgstr "Informacion de colomna"
+
+#. GneVZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144
+msgctxt "typeselectpage|autolabel"
+msgid "Lines (ma_x.):"
+msgstr "Linhas (ma_x.) :"
+
+#. hsswG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156
+msgctxt "typeselectpage|autobutton"
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Auto"
+
+#. sTgpa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187
+msgctxt "typeselectpage|autotype"
+msgid "Automatic Type Recognition"
+msgstr "Reconeissença automatica del tipe"
+
+#. VANs7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8
+msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
+msgid "User Administration"
+msgstr "Gestion dels utilizaires"
+
+#. siFUA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138
+msgctxt "useradmindialog|settings"
+msgid "User Settings"
+msgstr "Paramètres de l'utilizaire"
+
+#. Jvnnk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46
+msgctxt "useradminpage|label3"
+msgid "Us_er:"
+msgstr "Uti_lizaire :"
+
+#. DF5YC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70
+msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
+msgid "_Manage"
+msgstr ""
+
+#. gMJwT
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102
+msgctxt "useradminpage|label1"
+msgid "User Selection"
+msgstr "Seleccion de l'utilizaire"
+
+#. ADQpm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:144
+msgctxt "useradminpage|label2"
+msgid "Access Rights for Selected User"
+msgstr "Dreits d'accès per l'utilizaire seleccionat"
+
+#. 5X3RP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40
+msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
+msgid "_Host name:"
+msgstr "Nom d'òs_te :"
+
+#. eDvjr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56
+msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Numèro de _pòrt :"
+
+#. rEGAs
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95
+msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
+msgid "_Use catalog"
+msgstr "_Utilizar lo catalòg"
+
+#. BzFdV
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113
+msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
+msgid "_Driver settings:"
+msgstr "Paramètres del contrarotla_dor :"
+
+#. Gjovq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142
+msgctxt "userdetailspage|label1"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Paramètres de connexion"
+
+#. eLA6J
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174
+msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Jòc de caractèrs :"
+
+#. 6ZS8N
+#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203
+msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr ""
diff --git a/translations/source/oc/desktop/messages.po b/translations/source/oc/desktop/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..1dee4604d2
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/desktop/messages.po
@@ -0,0 +1,1236 @@
+#. extracted from desktop/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1535976303.000000\n"
+
+#. v2iwK
+#: desktop/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
+msgid "Copying: "
+msgstr "Còpia en cors: "
+
+#. 2dzDt
+#: desktop/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
+msgid "Error while adding: "
+msgstr "Error al moment de l'apondon : "
+
+#. CUrtD
+#: desktop/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
+msgid "Error while removing: "
+msgstr "Error al moment de l'escafament : "
+
+#. XyESz
+#: desktop/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
+msgid "Extension has already been added: "
+msgstr "L'extension es ja aponduda: "
+
+#. cuydq
+#: desktop/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
+msgid "There is no such extension deployed: "
+msgstr "I a pas d'extension installada: "
+
+#. wzGYv
+#: desktop/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
+msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
+msgstr "Sincronizar lo referencial per las extensions %NAME"
+
+#. dp8bf
+#: desktop/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
+msgid "Enabling: "
+msgstr "Possible: "
+
+#. xBysg
+#: desktop/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
+msgid "Disabling: "
+msgstr "Desactivar: "
+
+#. HDgpp
+#: desktop/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
+msgid "Cannot detect media-type: "
+msgstr "Es pas possible de detectar lo tipe del supòrt: "
+
+#. QfGM7
+#: desktop/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
+msgid "This media-type is not supported: "
+msgstr "Aqueste tipe de supòrt es pas suportat: "
+
+#. VHcMc
+#: desktop/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
+msgid "An error occurred while enabling: "
+msgstr "Una error s'es produita al moment del processuús : "
+
+#. BqmAM
+#: desktop/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
+msgid "An error occurred while disabling: "
+msgstr "Una error s'es produita al moment de la desactivacion : "
+
+#. Avii2
+#: desktop/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
+msgid "Configuration Schema"
+msgstr "Esquèma de configuracion"
+
+#. cL9MC
+#: desktop/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
+msgid "Configuration Data"
+msgstr "Donadas de configuracion"
+
+#. S8Pj8
+#: desktop/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
+msgid "Basic Library"
+msgstr "Bibliotèca de Basic"
+
+#. Tnphj
+#: desktop/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
+msgid "Dialog Library"
+msgstr "Bibliotèca de dialògs"
+
+#. ThJQm
+#: desktop/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
+msgid "The library name could not be determined."
+msgstr "Impossible de determinar lo nom de la bibliotèca."
+
+#. G6SqW
+#: desktop/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "Extension"
+
+#. o6NBi
+#: desktop/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "All supported files"
+msgstr "Totes los fichièrs preses en carga"
+
+#. 5TAZB
+#: desktop/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
+msgid "UNO Dynamic Library Component"
+msgstr "Compausant bibliotèca dinamica per UNO"
+
+#. SK5Ay
+#: desktop/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
+msgid "UNO Java Component"
+msgstr "Compausant Java per UNO"
+
+#. a7o4C
+#: desktop/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
+msgid "UNO Python Component"
+msgstr "Compausant Python per UNO"
+
+#. QyN3F
+#: desktop/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
+msgid "UNO Components"
+msgstr "Components UNO"
+
+#. G6LCn
+#: desktop/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
+msgid "UNO RDB Type Library"
+msgstr "Bibliotèca RDB Type per UNO"
+
+#. KcXfh
+#: desktop/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
+msgid "UNO Java Type Library"
+msgstr "Bibliotèca Java Type per UNO"
+
+#. wBhDU
+#: desktop/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
+msgid "%MACROLANG Library"
+msgstr "Bibliotèca %MACROLANG"
+
+#. k2PBJ
+#: desktop/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. wPwGt
+#: desktop/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
+msgid "The extension cannot be installed because:\n"
+msgstr "Se pòt pas installar l'extension per çò que:\n"
+
+#. PBXkt
+#: desktop/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
+msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
+msgstr "L'extension serà pas installada per çò qu'i a agut una error dins los fichièrs Help:\n"
+
+#. u3kcb
+#: desktop/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
+msgid "Add Extension(s)"
+msgstr "Apondre d'extension(s)"
+
+#. DDxFn
+#: desktop/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
+msgid "~Remove"
+msgstr "~Suprimir"
+
+#. s6iho
+#: desktop/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
+msgid "~Enable"
+msgstr "~Activar"
+
+#. CeKUw
+#: desktop/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
+msgid "~Disable"
+msgstr "~Desactivar"
+
+#. Z7G4r
+#: desktop/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
+msgid "~Update..."
+msgstr "Act~ualizar..."
+
+#. iFBQd
+#: desktop/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Apondent %EXTENSION_NAME"
+
+#. J5KAU
+#: desktop/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
+msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Levant %EXTENSION_NAME"
+
+#. A6AzC
+#: desktop/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
+msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Activar %EXTENSION_NAME"
+
+#. Mh7ag
+#: desktop/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
+msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Desactivar %EXTENSION_NAME"
+
+#. GjgyB
+#: desktop/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
+msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Acceptar la licéncia per %EXTENSION_NAME"
+
+#. buqgv
+#: desktop/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
+msgid "Error: The status of this extension is unknown"
+msgstr "Error : l'estatut d'aquesta extension es desconegut"
+
+#. H6NGb
+#: desktop/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#. T9Gqg
+#: desktop/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitar"
+
+#. AEv5h
+#: desktop/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
+"\n"
+"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME foguèt actualizada cap a una version novèla. Qualques extensions d'%PRODUCTNAME seràn , benlèu, pas compatiblas amb aquesta version adonc es melhor d'actualizar aquestas extensions abans que %PRODUCTNAME siá aviat.\n"
+"\n"
+"Vos cal los dreits d'administrator per actualizar las extensions partejadas. Contactatz vòstre administrator del sistèma per actualizar aquestas extensions:"
+
+#. mQAQ9
+#: desktop/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
+msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
+msgstr "Impossible d'installar l'extension las dependéncias del sistèma son pas acampadas :"
+
+#. X4uSy
+#: desktop/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
+msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
+msgstr "Aquesta extension es pas valida per çò qu'avètz pas acceptat la licéncia.\n"
+
+#. ky6LA
+#: desktop/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
+msgid "Show license"
+msgstr "Afichar la licéncia"
+
+#. xyCf9
+#: desktop/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
+msgid ""
+"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
+"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Sètz a mand d'installar l'extension '%NAME'.\n"
+"Clicatz sus 'D'acòrdi' per procedir a l'installacion.\n"
+"Clicatz sus 'Anullar' per arrestar l'installacion."
+
+#. Y4EHy
+#: desktop/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
+msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
+msgstr "L'installacion de las extensions es actualament desactivada. Consultatz vòstre administrator sistèma per mai d'informacion."
+
+#. JiEFG
+#: desktop/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
+msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
+msgstr "La desinstallacion de las extensions es actualament desactivada. Consultatz vòstre administrator sistèma per mai d'informacion."
+
+#. LncbY
+#: desktop/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
+msgid ""
+"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
+"Click 'OK' to remove the extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
+msgstr ""
+"Sètz a mand de suprimir l'extension '%NAME'.\n"
+"Clicatz sus 'D'acòrdi' per suprimir l'extension.\n"
+"Clicatz sus 'Anullar' per arrestar la supression de l'extension."
+
+#. fiYMH
+#: desktop/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Click 'OK' to remove the extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
+msgstr ""
+"Asseguratz-vos qu'i a pas d'autres utilizaires que trabalhan amb lo meteis %PRODUCTNAME al moment de la modificacion d'extensions partejadas dins un environament multiutilizaires.\n"
+"Clicatz sus 'D'acòrdi' per suprimir l'extension.\n"
+"Clicatz sus 'Annuler' per interrompre la supression de l'extension."
+
+#. bQ675
+#: desktop/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Click 'OK' to enable the extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
+msgstr ""
+"Asseguratz-vos qu'i a pas d'autres utilizaires que trabalhan amb lo meteis %PRODUCTNAME al moment de la modificacion d'extensions partejadas dins un environament multiutilizaires.\n"
+"Clicatz sus 'D'acòrdi' per activar l'extension.\n"
+"Clicatz sus 'Annuler' per interrompre l'activacion de l'extension."
+
+#. zEGzE
+#: desktop/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Click 'OK' to disable the extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
+msgstr ""
+"Asseguratz-vos qu'i a pas d'autres utilizaires que trabalhan amb lo meteis %PRODUCTNAME al moment de la modificacion d'extensions partejadas dins un environament multiutilizaires.\n"
+"Clicatz sus 'D'acòrdi' per desctivar l'extension.\n"
+"Clicatz sus 'Annuler' per interrompre la desactivacion de l'extension."
+
+#. bfdYH
+#: desktop/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
+msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
+msgstr "L'extension '%Name' fonciona pas sus aqueste ordenador."
+
+#. cGEv7
+#: desktop/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
+msgid "Installing extensions..."
+msgstr "Installacion de las extensions..."
+
+#. TP9Jx
+#: desktop/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installacion acabada"
+
+#. vga5X
+#: desktop/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
+msgid "No errors."
+msgstr "Installacion acabada"
+
+#. GtBF5
+#: desktop/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
+msgid "Error while downloading extension %NAME. "
+msgstr "Error al moment del cargament de l'extension %NAME. "
+
+#. 8wV4e
+#: desktop/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
+msgid "The error message is: "
+msgstr "Lo messatge d'error es lo seguent : "
+
+#. vAP5D
+#: desktop/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
+msgid "Error while installing extension %NAME. "
+msgstr "Error al moment de l'installacion de l'extension %NAME. "
+
+#. DNwGS
+#: desktop/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
+msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
+msgstr "L'acòrd de licéncia de l'extension %NAME es estat refusat. "
+
+#. q4fDv
+#: desktop/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
+msgid "The extension will not be installed."
+msgstr "L'extension serà pas installada."
+
+#. 2yEGV
+#: desktop/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#. kGwZa
+#: desktop/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
+msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
+msgstr "L'extension necessita al mens la version de referència OpenOffice.org %VERSION"
+
+#. rcfFe
+#: desktop/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
+msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
+msgstr "L'extension pren pas en carga las versions de referéncia OpenOffice.org superioras a %VERSION"
+
+#. 776kM
+#: desktop/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
+msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
+msgstr "L'extension necessita al mens %PRODUCTNAME version %VERSION"
+
+#. P4pgb
+#: desktop/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX"
+msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION"
+msgstr "L’extension es pas presa en cargar per las versions %PRODUCTNAME superioras a %VERSION"
+
+#. dNBtG
+#: desktop/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
+"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
+"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Sètz a mand d'installar la version $NEW de l'extension '$NAME'.\n"
+"La version la mai recenta $DEPLOYED es ja installada.\n"
+"Clicatz sus 'D'acòrdi' per remplaçar l'extension installada.\n"
+"Clicatz sus 'Anullar' per interrompre l'installacion."
+
+#. TmQCx
+#: desktop/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
+"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
+"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Sètz a mand d'installar la version $NEW de l'extension '$NAME'.\n"
+"La version mai recenta $DEPLOYED, nomenada '$OLDNAME', es ja installada.\n"
+"Clicatz sus 'D'acòrdi' per remplaçar l'extension installada.\n"
+"Clicatz sus 'Anullar' per interrompre l'installacion."
+
+#. AMTBi
+#: desktop/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
+"That version is already installed.\n"
+"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Sètz a mand d'installar la version $NEW de l'extension '$NAME'.\n"
+"Aquesta version es ja installada.\n"
+"Clicatz sus 'D'acòrdi' per remplaçar l'extension installada.\n"
+"Clicatz sus 'Anullar' per interrompre l'installacion."
+
+#. 5TDnT
+#: desktop/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
+"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
+"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Sètz a mand d'installar la version $NEW de l'extension '$NAME'.\n"
+"Aquesta version nomenada '$OLDNAME', es ja installada.\n"
+"Clicatz sus 'D'acòrdi' per remplaçar l'extension installada.\n"
+"Clicatz sus 'Anullar' per interrompre l'installacion."
+
+#. 9wcAB
+#: desktop/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
+"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
+"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Sètz a mand d'installar la version $NEW de l'extension '$NAME'.\n"
+"La version anteriora $DEPLOYED, es ja installada.\n"
+"Clicatz sus 'D'acòrdi' per remplaçar l'extension installada.\n"
+"Clicatz sus 'Anullar' per interrompre l'installacion."
+
+#. 2WQJk
+#: desktop/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
+msgid ""
+"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
+"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
+"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
+"Click 'Cancel' to stop the installation."
+msgstr ""
+"Sètz a mand d'installar la version $NEW de l'extension '$NAME'.\n"
+"La version anteriora $DEPLOYED, nomenada '$OLDNAME', es ja installada.\n"
+"Clicatz sus 'D'acòrdi' per remplaçar l'extension installada.\n"
+"Clicatz sus 'Anullar' per interrompre l'installacion."
+
+#. J2X2b
+#: desktop/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
+msgid "No new updates are available."
+msgstr "I a pas de mesa a jorn novèla."
+
+#. y7gVg
+#: desktop/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
+msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
+msgstr "Es pas possible de cargar las mesas a jorn. Per veire totas las mesas a jorn, clicatz sus la casa d'entalhar 'Mostrar totas las mesas a jorn'"
+
+#. rq2Co
+#: desktop/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Una error s'es produita :"
+
+#. 77Hco
+#: desktop/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Error desconeguda."
+
+#. 7xdom
+#: desktop/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
+msgid "No more details are available for this update."
+msgstr "I a pas cap d'informacions de mai per aquesta extension."
+
+#. NECjC
+#: desktop/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
+msgid "The extension cannot be updated because:"
+msgstr "Se pòt pas installar l'extension per çò que :"
+
+#. BstEF
+#: desktop/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
+msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
+msgstr "La version requesida de %PRODUCTNAME correspond pas :"
+
+#. fz5C3
+#: desktop/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
+msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
+msgstr "Avètz %PRODUCTNAME %VERSION"
+
+#. ofeoD
+#: desktop/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
+msgid "browser based update"
+msgstr "navigador basat sus d'actualizacion"
+
+#. 4NJkE
+#: desktop/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#. JRSnS
+#: desktop/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
+msgid "This update will be ignored.\n"
+msgstr "Aquela mesa a jorn serà ignorada.\n"
+
+#. Ea8Mi
+#: desktop/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
+msgid "The application cannot be started. "
+msgstr "Se pòt pas aviar l'aplicacion. "
+
+#. STFHr
+#: desktop/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
+msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
+msgstr "Impossible de detectar lo camin de configuracion « $1 »."
+
+#. bGWux
+#: desktop/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
+msgid "The installation path is invalid."
+msgstr "Lo camin d'installacion es pas valid."
+
+#. kdZLA
+#: desktop/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "I a agut una error intèrna."
+
+#. yGBza
+#: desktop/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
+msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
+msgstr "Lo fichièr de configuracion « $1 » es corromput."
+
+#. CP9Qk
+#: desktop/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
+msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
+msgstr "Lo fichièr de configuracion « $1 » es pas trobat."
+
+#. maapb
+#: desktop/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
+msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
+msgstr "Lo fichièr de configuracion « $1 » supòrta pas la version en cors."
+
+#. q2F59
+#: desktop/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
+msgid "The user interface language cannot be determined."
+msgstr "Es pas possible de determinar la lenga de l'interfàcia de l'utilizaire."
+
+#. UTKHa
+#: desktop/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
+msgid "User installation could not be completed. "
+msgstr "L'installacion utilizaire a pas pogut èsser acabada. "
+
+#. dgxZP
+#: desktop/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
+msgid "The configuration service is not available."
+msgstr "Lo servici de configuracion es pas disponible."
+
+#. BYShb
+#: desktop/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT"
+msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option."
+msgstr ""
+
+#. wbj4W
+#: desktop/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
+msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
+msgstr "Aviar lo setup per adobar l'installacion del CD o del repertòri que conten los paquetatges d'installacion."
+
+#. d3or5
+#: desktop/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
+msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
+msgstr "Al moment de la dobertura de la configuracion centrala, un aerror apareguèt. "
+
+#. zBSDM
+#: desktop/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
+msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
+msgstr "Malastroment, %PRODUCTNAME deu èsser reaviat manualament aprèp l'installacion o la mesa a jorn."
+
+#. NBTfi
+#: desktop/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
+msgid ""
+"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
+"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Una autra instància de %PRODUCTNAME es a accedir a vòstres paramètres personals o aqueles darrièrs son verrolhats.\n"
+"Un accès simultanèu pòt provocar d'incoeréncias dins vòstres paramètres personals. Abans de contunhar, asseguratz-vos que l'utilizaire '$u' quite plan %PRODUCTNAME sus l'òste '$h'.\n"
+"\n"
+"Sètz segur que volètz contunhar ?"
+
+#. EB6Yf
+#: desktop/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. GiCJZ
+#: desktop/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
+msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
+msgstr "L'impression es desactivada. Impossible d'imprimir cap de documents."
+
+#. VxBTE
+#: desktop/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
+msgid "The path manager is not available.\n"
+msgstr "Lo camin del gestionari es pas valid.\n"
+
+#. Cy4Wz
+#: desktop/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"L’installacion de %PRODUCTNAME a pas pogut s’acabar perque i a pas pro d’espaci disponible. Liberatz d’espaci a l’emplaçament seguent e reaviatz PRODUCTNAME :\n"
+"\n"
+
+#. 2o5XG
+#: desktop/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. uigQN
+#: desktop/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
+msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
+msgstr "Consentiment de licéncia d'extension de logicial de $NAME:"
+
+#. DEkAo
+#: desktop/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
+msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
+msgstr "Legissètz la licéncia d'Acòrdi afichada. Per acceptar la licéncia vos cal picar \"yes\" sus l'ecran a quichar sus la tòca Entrada. Picar \"no\" , arrèsta l'installacion de l'extension."
+
+#. wANiC
+#: desktop/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
+msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
+msgstr "[Dintratz \"yes\" o \"no\"]:"
+
+#. wEFn2
+#: desktop/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
+msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
+msgstr "Vòstra picada es incorrècta. Se vos plai, picatz \"yes\" o \"no\":"
+
+#. A9CdG
+#: desktop/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
+msgid "YES"
+msgstr "ÒC"
+
+#. HLETc
+#: desktop/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
+msgid "Y"
+msgstr "O"
+
+#. SQ6jd
+#: desktop/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
+msgid "NO"
+msgstr "NON"
+
+#. 6LgGA
+#: desktop/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. aCY73
+#: desktop/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
+msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
+msgstr "Se pòt pas aviar unopkg . Lo fichièr de verrolh indica qu'es ja lançat. Podètz escafar lo verrolh a :"
+
+#. MLhHo
+#: desktop/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERROR : "
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. Qcv5A
+#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
+msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
+msgid "System dependencies check"
+msgstr "Verificacion de las dependéncias del sistèma"
+
+#. JNnsh
+#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
+msgctxt "dependenciesdialog|label1"
+msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
+msgstr "L'extension pòt pas èsser installada perque las dependéncias del sistèma seguentas son pas satisfaitas :"
+
+#. dKqR8
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
+msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
+
+#. gjCkd
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80
+msgctxt "extensionmanager|shared"
+msgid "Installed for all users"
+msgstr "Installadas per totes los utilizaires"
+
+#. pnXoG
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
+msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
+msgstr "Filtrar las extensions disponiblas a totes los utilizaires sus aqueste ordenador."
+
+#. zhqZT
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100
+msgctxt "extensionmanager|user"
+msgid "Installed for current user"
+msgstr "Installadas per l'utilizaire actiu"
+
+#. QbHCi
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
+msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
+msgstr "Filtrar las extensions disponiblas sonque per l’utilizaire actualament connectat."
+
+#. 6wBVk
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120
+msgctxt "extensionmanager|bundled"
+msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
+msgstr "Provesidas amb %PRODUCTNAME"
+
+#. nF4rD
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
+msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
+msgstr ""
+
+#. T8BGR
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144
+msgctxt "extensionmanager|label1"
+msgid "Display Extensions"
+msgstr "Afichar las extensions"
+
+#. WREKY
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162
+msgctxt "extensionmanager|search"
+msgid "Search..."
+msgstr "Recercar..."
+
+#. BAVdg
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
+msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
+msgstr ""
+
+#. DLME5
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213
+msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcions"
+
+#. DbuQS
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
+msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
+msgstr "Seleccionatz una extension installada puèi clicatz per dobrir la bóstia de dialòg d’opcions de l’extension."
+
+#. ieiF4
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232
+msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
+msgid "Check for _Updates"
+msgstr "Verificar las _mesas a jorn"
+
+#. rirpA
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
+msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
+msgstr ""
+
+#. GehiB
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252
+msgctxt "extensionmanager|addbtn"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. MuigK
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
+msgid "Click Add to add an extension."
+msgstr "Clicatz « Apondre » per apondre una extension."
+
+#. wNCAw
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274
+msgctxt "extensionmanager|removebtn"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. AGoX7
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
+msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
+msgstr "Seleccionatz l’extension que volètz suprimir puèi clicatz Suprimir."
+
+#. qHMdq
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294
+msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Activar"
+
+#. vz3Ti
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324
+msgctxt "extensionmanager|progressft"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Apondent %EXTENSION_NAME"
+
+#. A33SB
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:359
+msgctxt "extensionmanager|getextensions"
+msgid "Get more extensions online..."
+msgstr "Mai d'extensions aquí..."
+
+#. FBvRd
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
+msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
+msgstr "Traparetz una colleccion d’extensions sul Web."
+
+#. LFF2R
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399
+msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
+msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions."
+msgstr "Lo gestionari d’extensions ajusta, suprimís, desactiva, activa e actualiza las extensions."
+
+#. EGwkP
+#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
+msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
+msgid "For whom do you want to install the extension?"
+msgstr "Per qual volètz installar l'extension ?"
+
+#. bFbLc
+#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
+msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
+msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
+msgstr "Asseguratz-vos que cap d'utilizaire mai trabalhe pas amb lo meteis %PRODUCTNAME al moment de l'installacion d'una extension per totes los utilizaires dins un environament multiutilizaires."
+
+#. urmUy
+#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
+msgctxt "installforalldialog|no"
+msgid "_For all users"
+msgstr "_Per totes los utilizaires"
+
+#. nPnM4
+#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
+msgctxt "installforalldialog|yes"
+msgid "_Only for me"
+msgstr "_Solament per ieu"
+
+#. feAcg
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
+msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
+msgid "Extension Software License Agreement"
+msgstr "Contracte de Licéncia del logicial d'extension"
+
+#. Q6dKY
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
+msgctxt "licensedialog|accept"
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
+#. zXBFv
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
+msgctxt "licensedialog|decline"
+msgid "Decline"
+msgstr "Refusar"
+
+#. rvo9y
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:70
+msgctxt "licensedialog|head"
+msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
+msgstr "Seguissètz aquestas estapas per installar l'extension :"
+
+#. tEDSx
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:92
+msgctxt "licensedialog|label2"
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#. NyS5E
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105
+msgctxt "licensedialog|label3"
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#. 5h4GZ
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143
+msgctxt "licensedialog|label4"
+msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
+msgstr "Legissètz lo contracte de licéncia en entièr. Utilizatz la barra de defilament o lo boton « Defilar cap aval » d'aquesta bóstia de dialòg per afichar l'integralitat del tèxte de la licéncia."
+
+#. oyoCK
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160
+msgctxt "licensedialog|label5"
+msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
+msgstr "Acceptatz lo contracte de licéncia de l'extension en quichant sul boton «Acceptar»."
+
+#. ydBcE
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173
+msgctxt "licensedialog|down"
+msgid "_Scroll Down"
+msgstr "Defilar cap aval"
+
+#. x4PCF
+#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
+msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
+msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
+msgstr "Legissètz lo contracte de licéncia. Clicatz lo boton Defilar cap aval per far defilar lo tèxte se cal. Clicatz Acceptar per contunhar l’installacion de l’extension."
+
+#. qquCs
+#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
+msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
+msgid "Extension Software License Agreement"
+msgstr "Contracte de Licéncia del logicial d'extension"
+
+#. GX3k2
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24
+msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "Mesa a jorn de l'extension"
+
+#. DmHy5
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55
+msgctxt "updatedialog|INSTALL"
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installar"
+
+#. 3bJwo
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
+msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
+msgid "_Available extension updates"
+msgstr "_Mesas a jorn d'extensions disponiblas"
+
+#. 3mtLC
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:135
+msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Verificacion..."
+
+#. WkYgi
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:219
+msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
+msgid "_Show all updates"
+msgstr "_Afichar totas las mesas a jorn"
+
+#. ihAhY
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228
+msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL"
+msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages."
+msgstr ""
+
+#. BriDD
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257
+msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. 7DTtA
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:276
+msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Editor :"
+
+#. iaD89
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:287
+msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
+msgid "button"
+msgstr "boton"
+
+#. kgLHP
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:303
+msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
+msgid "What is new:"
+msgstr "Çò de nòu :"
+
+#. JqHGH
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:314
+msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Nòtas de version"
+
+#. UEHCd
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352
+msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS"
+msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check."
+msgstr ""
+
+#. c5FG9
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389
+msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
+msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
+msgstr ""
+
+#. YEhMN
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
+msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
+msgid "Download and Installation"
+msgstr "Telecargament e installacion"
+
+#. t9MoN
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87
+msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
+msgid "Downloading extensions..."
+msgstr "Telecargament de las extensions..."
+
+#. 3AFnH
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125
+msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
+
+#. vg6DP
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
+msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
+msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
+msgstr ""
+
+#. Kfhc4
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
+msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
+msgid "Extension Update Required"
+msgstr "Mesa a jorn de l'extension necessària"
+
+#. bp47k
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27
+msgctxt "updaterequireddialog|check"
+msgid "Check for _Updates..."
+msgstr "Verificar las _mesas a jorn..."
+
+#. 9S2f3
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43
+msgctxt "updaterequireddialog|disable"
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desactivar tot"
+
+#. VYnoR
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
+msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
+msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
+msgstr "%PRODUCTNAME es estat mes a jorn cap a una novèla version. Certanas de las extensions %PRODUCTNAME installadas son pas compatiblas amb aquesta novèla version e devon èsser mesas a jorn abans de poder èsser utilizadas."
+
+#. FXDEw
+#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153
+msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Apondon de %EXTENSION_NAME"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/af_ZA.po b/translations/source/oc/dictionaries/af_ZA.po
new file mode 100644
index 0000000000..f7f56328eb
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/af_ZA.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/af_ZA
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354746.000000\n"
+
+#. iTCNn
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots afrikaans"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/an_ES.po b/translations/source/oc/dictionaries/an_ES.po
new file mode 100644
index 0000000000..33221daada
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/an_ES.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/an_ES
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354746.000000\n"
+
+#. ZDeD7
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Aragonese spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic per l'aragonés"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/ar.po b/translations/source/oc/dictionaries/ar.po
new file mode 100644
index 0000000000..c3c3922601
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/ar.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/ar
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354746.000000\n"
+
+#. RiGWP
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic e dels sinonims arabis"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/be_BY.po b/translations/source/oc/dictionaries/be_BY.po
new file mode 100644
index 0000000000..6f153751ae
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/be_BY.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/be_BY
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-07 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbe_by/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354746.000000\n"
+
+#. ASUni
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008"
+msgstr "Diccionari ortografia (ortografia oficiala de 2008) e de copadura de mots en bielorús"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/bg_BG.po b/translations/source/oc/dictionaries/bg_BG.po
new file mode 100644
index 0000000000..b0e38f8b09
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/bg_BG.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/bg_BG
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354746.000000\n"
+
+#. g34TG
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots bulgars"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/bn_BD.po b/translations/source/oc/dictionaries/bn_BD.po
new file mode 100644
index 0000000000..d79e56232c
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/bn_BD.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/bn_BD
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354746.000000\n"
+
+#. snSGG
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Bengali spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic pel bengali"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/bo.po b/translations/source/oc/dictionaries/bo.po
new file mode 100644
index 0000000000..a65b434349
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/bo.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/bo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-14 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1510657898.000000\n"
+
+#. MEmbU
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell"
+msgstr "Ortografia tibetana classica per Hunspell"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/br_FR.po b/translations/source/oc/dictionaries/br_FR.po
new file mode 100644
index 0000000000..5da575fe51
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/br_FR.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/br_FR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354746.000000\n"
+
+#. 8HUMB
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Breton spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic pel breton"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/bs_BA.po b/translations/source/oc/dictionaries/bs_BA.po
new file mode 100644
index 0000000000..50286d5060
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/bs_BA.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/bs_BA
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354746.000000\n"
+
+#. 24ECn
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Bosnian spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic bosniac"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/ca.po b/translations/source/oc/dictionaries/ca.po
new file mode 100644
index 0000000000..7f78f2d912
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/ca.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/ca
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-14 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1510657909.000000\n"
+
+#. PAXGz
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots catalans"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/ckb.po b/translations/source/oc/dictionaries/ckb.po
new file mode 100644
index 0000000000..a7e29a8984
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/ckb.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/ckb
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesckb/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+
+#. UGHNx
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic pel curd central(sorani)"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/cs_CZ.po b/translations/source/oc/dictionaries/cs_CZ.po
new file mode 100644
index 0000000000..63082e9ae6
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/cs_CZ
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-14 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1510657914.000000\n"
+
+#. DG9ET
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots chècs"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/da_DK.po b/translations/source/oc/dictionaries/da_DK.po
new file mode 100644
index 0000000000..307d9e720c
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/da_DK.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+#. extracted from dictionaries/da_DK
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354746.000000\n"
+
+#. M5yh2
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots daneses"
+
+#. CSpFA
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"extdesc\n"
+"description.text"
+msgid ""
+"Danish dictionary from Stavekontrolden.\n"
+"This dictionary is based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
+"(The Danish Society for Language and Literature), http://www.dsl.dk.\n"
+"Danish thesaurus based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
+"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
+"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n"
+msgstr ""
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/de.po b/translations/source/oc/dictionaries/de.po
new file mode 100644
index 0000000000..1bf83d8578
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/de.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/de
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354747.000000\n"
+
+#. N47Mb
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Corrector ortografic alemand (Àustria, Alemanha, Soïssa), règla de copadura dels mots e diccionari dels sinonims"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/el_GR.po b/translations/source/oc/dictionaries/el_GR.po
new file mode 100644
index 0000000000..af14fb2b4f
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/el_GR.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/el_GR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354747.000000\n"
+
+#. 23zDf
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots grècs"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/en.po b/translations/source/oc/dictionaries/en.po
new file mode 100644
index 0000000000..978b441cd0
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/en.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/en
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354747.000000\n"
+
+#. X9B3t
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
+msgstr "Diccionaris d'ortografia, dels sinonims, de gramatica e règla de copadura dels mots angleses"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/en/dialog.po b/translations/source/oc/dictionaries/en/dialog.po
new file mode 100644
index 0000000000..4c95f0fa20
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/en/dialog.po
@@ -0,0 +1,350 @@
+#. extracted from dictionaries/en/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:35+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429348709.000000\n"
+
+#. fyB4s
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"spelling\n"
+"property.text"
+msgid "Grammar checking"
+msgstr "Verificacion de la gramatica"
+
+#. VL4DV
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Check more grammar errors."
+msgstr "Verificar d'errors de gramatica suplementàrias."
+
+#. 59PQf
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Possible mistakes"
+msgstr "Errors possiblas"
+
+#. XLAkL
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_cap\n"
+"property.text"
+msgid "Check missing capitalization of sentences."
+msgstr "Verificar la mesa en majuscula mancanta de las frasas."
+
+#. rBBKG
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"cap\n"
+"property.text"
+msgid "Capitalization"
+msgstr "Mesa en majuscula"
+
+#. u6Q4E
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_dup\n"
+"property.text"
+msgid "Check repeated words."
+msgstr "Verificar la repeticion dels mots."
+
+#. BMrdQ
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"dup\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr "Repeticion de mots"
+
+#. kGVJu
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_pair\n"
+"property.text"
+msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
+msgstr "Verificar las parentèsis e las verguetas mancants o en susnombre."
+
+#. 5aURc
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"pair\n"
+"property.text"
+msgid "Parentheses"
+msgstr "Parentesis"
+
+#. ixw7y
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"punctuation\n"
+"property.text"
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Punctuacion"
+
+#. XWxq7
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Check single spaces between words."
+msgstr "Verificar los espacis simples entre los mots."
+
+#. 4szdF
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Word spacing"
+msgstr "Espaçament dels mots"
+
+#. BRanE
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_mdash\n"
+"property.text"
+msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
+msgstr "Forçar un jonhent cadratin sens espaci a la plaça d'un jonhent amb espaci."
+
+#. WCsJy
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"mdash\n"
+"property.text"
+msgid "Em dash"
+msgstr "Tiret cadratin"
+
+#. C23Cu
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_ndash\n"
+"property.text"
+msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
+msgstr "Forçar un jonhent amb espaci a la plaça d'un jonhent sens espaci."
+
+#. zGBHG
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"ndash\n"
+"property.text"
+msgid "En dash"
+msgstr "Tiret"
+
+#. NgGqK
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
+msgstr "Verificar las verguetas dobles : \"x\" → “x”"
+
+#. YP2Y7
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Quotation marks"
+msgstr "Verguetas"
+
+#. rhAod
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_times\n"
+"property.text"
+msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
+msgstr "Verificar que lo signe de multiplicacion es verai : 5x5 → 5×5"
+
+#. bCcZf
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"times\n"
+"property.text"
+msgid "Multiplication sign"
+msgstr "Signe de multiplicacion"
+
+#. 4AvJk
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "Check single spaces between sentences."
+msgstr "Verificar los espacis simples entre las frasas."
+
+#. DVGHD
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "Sentence spacing"
+msgstr "Espaçament de las frasas"
+
+#. ABTfY
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces3\n"
+"property.text"
+msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
+msgstr "Verificar los caractèrs d'espaci superiors a dos entre los mots e las frasas."
+
+#. Z3DR5
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"spaces3\n"
+"property.text"
+msgid "More spaces"
+msgstr "Espacis suplementaris"
+
+#. 2CY5a
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_minus\n"
+"property.text"
+msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
+msgstr "Modificar los caractèrs de jonhent en verais caractèrs de sostraccion."
+
+#. nAjtQ
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"minus\n"
+"property.text"
+msgid "Minus sign"
+msgstr "Signe de sostraccion"
+
+#. 5VaaT
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_apostrophe\n"
+"property.text"
+msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
+msgstr "Modificar l'apostròfa de maquine d'ecriure, las verguetas simplas e corregir las primas doblas."
+
+#. 3rdex
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"apostrophe\n"
+"property.text"
+msgid "Apostrophe"
+msgstr "Apostròfe"
+
+#. aG4Fg
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_ellipsis\n"
+"property.text"
+msgid "Replace three dots with ellipsis."
+msgstr "Remplaçar los tres ponches per de ponches de suspension."
+
+#. JaeW9
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"ellipsis\n"
+"property.text"
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Ellipsa"
+
+#. hiSvX
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"others\n"
+"property.text"
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#. CxSeG
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_metric\n"
+"property.text"
+msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
+msgstr "Mesura de conversion de F, mph, ft, in, lb, gal e miles."
+
+#. xrxso
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"metric\n"
+"property.text"
+msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
+msgstr "Convertir en metric (°C, km/h, m, kg, l)"
+
+#. 8JJ7c
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_numsep\n"
+"property.text"
+msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
+msgstr "Comun (1000000 → 1,000,000) o ISO (1000000 → 1 000 000)."
+
+#. rbmGE
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"numsep\n"
+"property.text"
+msgid "Thousand separation of large numbers"
+msgstr "Separador de milierats dels grands nombres"
+
+#. ZksXi
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_nonmetric\n"
+"property.text"
+msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+msgstr "Mesura de conversion de °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+
+#. XKJi9
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"nonmetric\n"
+"property.text"
+msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
+msgstr "Convertir pas en metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/oc/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
new file mode 100644
index 0000000000..7589d106e8
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+#. extracted from dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialogregistrydataorgopenofficeoffice/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376108814.000000\n"
+
+#. Bshz7
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Paramètres lingüistics"
+
+#. NTrTn
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "English Sentence Checking"
+msgstr "Verificacion de frasas en anglés"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/eo.po b/translations/source/oc/dictionaries/eo.po
new file mode 100644
index 0000000000..6dff776b6b
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/eo.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/eo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieseo/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+
+#. 8TKYb
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto"
+msgstr "Diccionari d'ortografia, dels sinonims e règla de copadura dels mots en Esperanto"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/es.po b/translations/source/oc/dictionaries/es.po
new file mode 100644
index 0000000000..e01fdf826a
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/es.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/es
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieses/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+
+#. RvfxU
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish."
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots castelhans de tota varianta."
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/et_EE.po b/translations/source/oc/dictionaries/et_EE.po
new file mode 100644
index 0000000000..64d28c3b22
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/et_EE.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/et_EE
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354747.000000\n"
+
+#. ik2Hz
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots estonians"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/fa_IR.po b/translations/source/oc/dictionaries/fa_IR.po
new file mode 100644
index 0000000000..71f815679d
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/fa_IR.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/fa_IR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesfa_ir/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+
+#. aZkZV
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary"
+msgstr "Lilak, diccionari ortografic pèrse"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/fr_FR.po b/translations/source/oc/dictionaries/fr_FR.po
new file mode 100644
index 0000000000..b7d0b33425
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/fr_FR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354747.000000\n"
+
+#. 2uDqM
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots franceses"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/gd_GB.po b/translations/source/oc/dictionaries/gd_GB.po
new file mode 100644
index 0000000000..9a9fdcb1d3
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/gd_GB.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/gd_GB
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-14 11:15+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1510658134.000000\n"
+
+#. 8GVAb
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Scottish Gaelic spell checker"
+msgstr "Verificador ortografic gaelic escossés"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/gl.po b/translations/source/oc/dictionaries/gl.po
new file mode 100644
index 0000000000..a29aff0f60
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/gl.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/gl
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesgl/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354747.000000\n"
+
+#. vgdB6
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots galècs"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/gu_IN.po b/translations/source/oc/dictionaries/gu_IN.po
new file mode 100644
index 0000000000..6c6a9ed315
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/gu_IN.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/gu_IN
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354747.000000\n"
+
+#. SSGEZ
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Gujarati spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic pel gujararati"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/gug.po b/translations/source/oc/dictionaries/gug.po
new file mode 100644
index 0000000000..767dd19478
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/gug.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/gug
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-14 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1510658203.000000\n"
+
+#. ME8sg
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Guarani thesaurus and spell checker"
+msgstr "Verificador ortografic e diccionari dels sinonims guarani"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/he_IL.po b/translations/source/oc/dictionaries/he_IL.po
new file mode 100644
index 0000000000..96f76bee5e
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/he_IL.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/he_IL
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 08:09+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1463731799.000000\n"
+
+#. uALBw
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Hebrew spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic per l'ebrèu"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/hi_IN.po b/translations/source/oc/dictionaries/hi_IN.po
new file mode 100644
index 0000000000..5ed91b96cc
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/hi_IN.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/hi_IN
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354747.000000\n"
+
+#. gvz8q
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Hindi spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic per l'hindi"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/hr_HR.po b/translations/source/oc/dictionaries/hr_HR.po
new file mode 100644
index 0000000000..6fa464b1d8
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/hr_HR.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/hr_HR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354747.000000\n"
+
+#. 4dSZm
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots croats"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/hu_HU.po b/translations/source/oc/dictionaries/hu_HU.po
new file mode 100644
index 0000000000..ce970ccea8
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/hu_HU.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/hu_HU
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354748.000000\n"
+
+#. nmJB3
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
+msgstr "Diccionaris d'ortografia, dels sinonims, de gramatica e règla de copadura dels mots ongreses"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/translations/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog.po
new file mode 100644
index 0000000000..b23bbd4b98
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -0,0 +1,305 @@
+#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialog/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1463662056.000000\n"
+
+#. jFVKx
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"spelling\n"
+"property.text"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Ortografia"
+
+#. DrGWV
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"cap\n"
+"property.text"
+msgid "Capitalization"
+msgstr "Mesa en majuscula"
+
+#. z3yr8
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"par\n"
+"property.text"
+msgid "Parentheses"
+msgstr "Parentèsis"
+
+#. igaaQ
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"wordpart\n"
+"property.text"
+msgid "Word parts of compounds"
+msgstr "Partidas de mots compausats"
+
+#. L5Fo6
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"comma\n"
+"property.text"
+msgid "Comma usage"
+msgstr "Utilizacion de la virgula"
+
+#. hgUiH
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"proofreading\n"
+"property.text"
+msgid "Proofreading"
+msgstr "Relectura"
+
+#. VPQmL
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"style\n"
+"property.text"
+msgid "Style checking"
+msgstr "Verificacion de l'estil"
+
+#. tALAw
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"compound\n"
+"property.text"
+msgid "Underline typo-like compound words"
+msgstr "Soslihnar los mots compausats que semblan erronèus"
+
+#. sxQau
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"allcompound\n"
+"property.text"
+msgid "Underline all generated compound words"
+msgstr "Soslinhar totes los mots compausats generats"
+
+#. FdR3D
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Possible mistakes"
+msgstr "Errors possiblas"
+
+#. DPEKs
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"money\n"
+"property.text"
+msgid "Consistency of money amounts"
+msgstr "Coëréncia dels montants de moneda"
+
+#. 3uXGW
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"duplication\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr "Repic de mot"
+
+#. Y2AD9
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"dup0\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr "Repic de mot"
+
+#. gsa8G
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"dup\n"
+"property.text"
+msgid "Duplication within clauses"
+msgstr "Repic dintre proposicions"
+
+#. NfAqF
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"dup2\n"
+"property.text"
+msgid "Duplication within sentences"
+msgstr "Reic dintre frasas"
+
+#. MHboa
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"dup3\n"
+"property.text"
+msgid "Allow previous checkings with affixes"
+msgstr "Autorizar las verificacions precedentas amb d'afixes"
+
+#. CBEZj
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"numpart\n"
+"property.text"
+msgid "Thousand separation of numbers"
+msgstr "Separador de milierats dels nombres"
+
+#. BSBZA
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"typography\n"
+"property.text"
+msgid "Typography"
+msgstr "Tipografia"
+
+#. MGpiu
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"quot\n"
+"property.text"
+msgid "Quotation marks"
+msgstr "Verguetas"
+
+#. x3GM2
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"apost\n"
+"property.text"
+msgid "Apostrophe"
+msgstr "Apostròf"
+
+#. kcfut
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"dash\n"
+"property.text"
+msgid "En dash"
+msgstr "Tiret"
+
+#. qbUaJ
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"elli\n"
+"property.text"
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Ellipsa"
+
+#. CmffD
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"ligature\n"
+"property.text"
+msgid "Ligature suggestion"
+msgstr "Suggestion de ligadura"
+
+#. TwxSo
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"noligature\n"
+"property.text"
+msgid "Underline ligatures"
+msgstr "Soslinhar las ligaduras"
+
+#. rE4tQ
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"frac\n"
+"property.text"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fraccions"
+
+#. UJKCj
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"thin\n"
+"property.text"
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espaci fin"
+
+#. SZQdU
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Double spaces"
+msgstr "Espacis dobles"
+
+#. FqzDS
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "More spaces"
+msgstr "Espacis suplementaris"
+
+#. FVCTr
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"idx\n"
+"property.text"
+msgid "Indices"
+msgstr "Indicis"
+
+#. E5PBN
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"minus\n"
+"property.text"
+msgid "Minus"
+msgstr "Mens"
+
+#. nrJ49
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"SI\n"
+"property.text"
+msgid "Measurements"
+msgstr "Mesuras"
+
+#. wAjsS
+#: hu_HU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"hu_HU_en_US.properties\n"
+"hyphen\n"
+"property.text"
+msgid "Hyphenation of ambiguous words"
+msgstr "Copadura de mot ambigú"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
new file mode 100644
index 0000000000..24add6e381
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialogregistrydataorgopenofficeoffice/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382286476.000000\n"
+
+#. Bshz7
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Paramètres lingüistics"
+
+#. yKR8S
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hungarian Sentence Checking"
+msgstr "Verificacion de frasas en ongrés"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/id.po b/translations/source/oc/dictionaries/id.po
new file mode 100644
index 0000000000..67c2bbcf4b
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/id.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/id
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesid/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530737911.000000\n"
+
+#. nEMzy
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic e règlas de copadura de mots indonesians"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/is.po b/translations/source/oc/dictionaries/is.po
new file mode 100644
index 0000000000..16d7f2461c
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/is.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/is
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1454853236.000000\n"
+
+#. EPeKz
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots islandeses"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/it_IT.po b/translations/source/oc/dictionaries/it_IT.po
new file mode 100644
index 0000000000..b23245f693
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/it_IT.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/it_IT
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354748.000000\n"
+
+#. Vn53T
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots italians"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/kmr_Latn.po b/translations/source/oc/dictionaries/kmr_Latn.po
new file mode 100644
index 0000000000..234792a88c
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/kmr_Latn.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/kmr_Latn
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1385495165.000000\n"
+
+#. 8nSE2
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic pel curd (Turquia)"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/ko_KR.po b/translations/source/oc/dictionaries/ko_KR.po
new file mode 100644
index 0000000000..882e4f2790
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/ko_KR.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/ko_KR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesko_kr/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+
+#. DbXEb
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Korean spellcheck dictionary"
+msgstr "Diccionaris ortografic de mots corean"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/lo_LA.po b/translations/source/oc/dictionaries/lo_LA.po
new file mode 100644
index 0000000000..b20f3b6d9e
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/lo_LA.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/lo_LA
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391874177.000000\n"
+
+#. xGBWL
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Lao spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic Lao"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/lt_LT.po b/translations/source/oc/dictionaries/lt_LT.po
new file mode 100644
index 0000000000..09ef7e39a0
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/lt_LT.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/lt_LT
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354748.000000\n"
+
+#. HNGCr
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots lituanians"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/lv_LV.po b/translations/source/oc/dictionaries/lv_LV.po
new file mode 100644
index 0000000000..dc966cf789
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/lv_LV.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/lv_LV
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354748.000000\n"
+
+#. J5QQq
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots letons"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/mn_MN.po b/translations/source/oc/dictionaries/mn_MN.po
new file mode 100644
index 0000000000..6e493765a0
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/mn_MN.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/mn_MN
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesmn_mn/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+
+#. UsF8V
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots mongolics"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/ne_NP.po b/translations/source/oc/dictionaries/ne_NP.po
new file mode 100644
index 0000000000..ac4280bf5a
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/ne_NP.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/ne_NP
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354748.000000\n"
+
+#. 4azSE
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
+msgstr "Diccionari ortografic pel nepalés"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/nl_NL.po b/translations/source/oc/dictionaries/nl_NL.po
new file mode 100644
index 0000000000..67e320c066
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/nl_NL.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/nl_NL
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354748.000000\n"
+
+#. EGax2
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots neerlandeses"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/no.po b/translations/source/oc/dictionaries/no.po
new file mode 100644
index 0000000000..8fc2b1da21
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/no.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/no
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 03:57+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370231844.000000\n"
+
+#. ykygF
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots norvegians (Nynorsk e Bokmmål)"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/oc_FR.po b/translations/source/oc/dictionaries/oc_FR.po
new file mode 100644
index 0000000000..c9888c7e69
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/oc_FR.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/oc_FR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354748.000000\n"
+
+#. sDeEo
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Occitan spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic per l'occitan"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/pl_PL.po b/translations/source/oc/dictionaries/pl_PL.po
new file mode 100644
index 0000000000..3c89edb8ff
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/pl_PL
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354748.000000\n"
+
+#. F8DK3
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots poloneses"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/pt_BR.po b/translations/source/oc/dictionaries/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000000..b00c07d321
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/pt_BR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-02 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_br/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354748.000000\n"
+
+#. svvMk
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
+msgstr "Corrector ortografic, tesaurus, gamatical e diccionari de copadura dels mots portugueses brasilians"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/translations/source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog.po
new file mode 100644
index 0000000000..2ed325c876
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -0,0 +1,532 @@
+#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391874202.000000\n"
+
+#. Bshz7
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Paramètres lingüistics"
+
+#. BnABt
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
+msgstr "Verificacion gramaticala (portugués)"
+
+#. UbDte
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"spelling\n"
+"property.text"
+msgid "Grammar checking"
+msgstr ""
+
+#. Y3GdR
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Identify use of grave accent"
+msgstr ""
+
+#. y47wU
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Grave accent"
+msgstr ""
+
+#. KTKVL
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_cap\n"
+"property.text"
+msgid "Check missing capitalization of sentences."
+msgstr ""
+
+#. czHGi
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"cap\n"
+"property.text"
+msgid "Capitalization"
+msgstr ""
+
+#. 6q87h
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_dup\n"
+"property.text"
+msgid "Check repeated words."
+msgstr ""
+
+#. vFbJC
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"dup\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr ""
+
+#. CkE8A
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_pair\n"
+"property.text"
+msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. DWaBt
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"pair\n"
+"property.text"
+msgid "Parentheses"
+msgstr ""
+
+#. EJA3T
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"punctuation\n"
+"property.text"
+msgid "Punctuation"
+msgstr ""
+
+#. GfJce
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Check single spaces between words."
+msgstr "Verificar los espacis simples entre los mots."
+
+#. 2Cz8d
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Word spacing"
+msgstr ""
+
+#. jh9qT
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_mdash\n"
+"property.text"
+msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
+msgstr ""
+
+#. QUZwx
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"mdash\n"
+"property.text"
+msgid "Em-dash"
+msgstr ""
+
+#. ijU9H
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_ndash\n"
+"property.text"
+msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
+msgstr ""
+
+#. tyEkH
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"ndash\n"
+"property.text"
+msgid "En-dash"
+msgstr ""
+
+#. ZQhno
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
+msgstr ""
+
+#. bC8RD
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Quotation marks"
+msgstr ""
+
+#. CARTv
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_times\n"
+"property.text"
+msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
+msgstr ""
+
+#. Y5eQr
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"times\n"
+"property.text"
+msgid "Multiplication sign"
+msgstr ""
+
+#. ykeAk
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "Check single spaces between sentences."
+msgstr "Verificar los espacis simples entre las frasas."
+
+#. uHT7U
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "Sentence spacing"
+msgstr ""
+
+#. WEAJJ
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces3\n"
+"property.text"
+msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
+msgstr ""
+
+#. XbDmT
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"spaces3\n"
+"property.text"
+msgid "More spaces"
+msgstr "Mai d’espacis"
+
+#. Fthsx
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_minus\n"
+"property.text"
+msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
+msgstr ""
+
+#. VNuhF
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"minus\n"
+"property.text"
+msgid "Minus sign"
+msgstr ""
+
+#. nvi9G
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_apostrophe\n"
+"property.text"
+msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
+msgstr ""
+
+#. Daynz
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"apostrophe\n"
+"property.text"
+msgid "Apostrophes"
+msgstr ""
+
+#. 5qDDv
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_ellipsis\n"
+"property.text"
+msgid "Replace three dots with ellipsis."
+msgstr ""
+
+#. ngM8A
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"ellipsis\n"
+"property.text"
+msgid "Ellipsis"
+msgstr ""
+
+#. 5dkwv
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"others\n"
+"property.text"
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. ifGmB
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_metric\n"
+"property.text"
+msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
+msgstr ""
+
+#. EgY9b
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"metric\n"
+"property.text"
+msgid "Pleonasms"
+msgstr ""
+
+#. wAFVA
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_gerund\n"
+"property.text"
+msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
+msgstr ""
+
+#. 3cDKm
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"gerund\n"
+"property.text"
+msgid "Gerundisms"
+msgstr ""
+
+#. eJcDX
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_nonmetric\n"
+"property.text"
+msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"."
+msgstr ""
+
+#. Bidr9
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"nonmetric\n"
+"property.text"
+msgid "Cacophonous sound"
+msgstr ""
+
+#. funWi
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_paronimo\n"
+"property.text"
+msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings."
+msgstr ""
+
+#. ua58D
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"paronimo\n"
+"property.text"
+msgid "Paronyms"
+msgstr ""
+
+#. nJ4AT
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_composto\n"
+"property.text"
+msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
+msgstr ""
+
+#. 5TS3y
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"composto\n"
+"property.text"
+msgid "Compound terms"
+msgstr ""
+
+#. RM535
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_malmau\n"
+"property.text"
+msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"."
+msgstr "Utilizacion de « mal » o « mau »."
+
+#. SwvCV
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"malmau\n"
+"property.text"
+msgid "\"Mal\" or \"Mau\""
+msgstr "« Mal » o « Mau »."
+
+#. pC8xk
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_aha\n"
+"property.text"
+msgid "Use of há or a."
+msgstr "Utilizacion de há o a."
+
+#. HGVSj
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"aha\n"
+"property.text"
+msgid "\"Há\" or \"a\""
+msgstr ""
+
+#. cBTLG
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_meiameio\n"
+"property.text"
+msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"."
+msgstr ""
+
+#. RxzDW
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"meiameio\n"
+"property.text"
+msgid "\"Meia\" or \"meio\""
+msgstr ""
+
+#. bNA4x
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_verbo\n"
+"property.text"
+msgid "Check verbal agreement."
+msgstr ""
+
+#. Ekweu
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"verbo\n"
+"property.text"
+msgid "Verbal agreement"
+msgstr ""
+
+#. wRBb9
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_pronominal\n"
+"property.text"
+msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb."
+msgstr ""
+
+#. FHPjP
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"pronominal\n"
+"property.text"
+msgid "Pronominal placement"
+msgstr ""
+
+#. iiTDb
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_pronome\n"
+"property.text"
+msgid "Use of pronoun."
+msgstr ""
+
+#. ETD6e
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"pronome\n"
+"property.text"
+msgid "Use of pronouns"
+msgstr ""
+
+#. szSVE
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"hlp_porque\n"
+"property.text"
+msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"."
+msgstr ""
+
+#. 7QjsH
+#: pt_BR_en_US.properties
+msgctxt ""
+"pt_BR_en_US.properties\n"
+"porque\n"
+"property.text"
+msgid "Use of \"porquê\""
+msgstr ""
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
new file mode 100644
index 0000000000..3afe74ef0b
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialogregistrydataorgopenofficeoffice/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376108824.000000\n"
+
+#. Bshz7
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Paramètres lingüistics"
+
+#. BnABt
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
+msgstr "Verificacion gramaticala (portugués)"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/pt_PT.po b/translations/source/oc/dictionaries/pt_PT.po
new file mode 100644
index 0000000000..52bab75235
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/pt_PT.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/pt_PT
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_pt/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+
+#. H9tN6
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus."
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots portugueses"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/ro.po b/translations/source/oc/dictionaries/ro.po
new file mode 100644
index 0000000000..cf4c936a01
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/ro.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/ro
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354749.000000\n"
+
+#. syfj5
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots romaneses"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/ru_RU.po b/translations/source/oc/dictionaries/ru_RU.po
new file mode 100644
index 0000000000..a8d5b65ca3
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/ru_RU.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/ru_RU
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354749.000000\n"
+
+#. hkYDW
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
+msgstr "Diccionaris d'ortografia, dels sinonims, de gramatica e règla de copadura dels mots russes"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/translations/source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog.po
new file mode 100644
index 0000000000..4e108f16d2
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-03 04:32+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556857974.000000\n"
+
+#. iXbyq
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"abbreviation\n"
+"property.text"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Abreviacion"
+
+#. VdQup
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Grammar"
+msgstr "Gramatica"
+
+#. FxusD
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"hyphen\n"
+"property.text"
+msgid "Compound words with hyphen"
+msgstr "Mots compausats amb tirets"
+
+#. bDa2k
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"comma\n"
+"property.text"
+msgid "Comma usage"
+msgstr "Utilisazion de la virgula"
+
+#. MArab
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"common\n"
+"property.text"
+msgid "General error"
+msgstr "Error generala"
+
+#. gFrYp
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"multiword\n"
+"property.text"
+msgid "Multiword expressions"
+msgstr "Expressions amb mai d'un mot"
+
+#. CSQye
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"together\n"
+"property.text"
+msgid "Together/separately"
+msgstr "Ensemble/separadament"
+
+#. kFDBx
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"proofreading\n"
+"property.text"
+msgid "Proofreading"
+msgstr "Relectura"
+
+#. 8oHz8
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"space\n"
+"property.text"
+msgid "Space mistake"
+msgstr "Error d'espaci"
+
+#. RqxE9
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"typographica\n"
+"property.text"
+msgid "Typographical"
+msgstr "Tipografic"
+
+#. FCFDQ
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"dup\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr "Repeticion de mot"
+
+#. 3ygV9
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"others\n"
+"property.text"
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#. m7eFp
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"numsep\n"
+"property.text"
+msgid "Separation of large numbers (ISO)"
+msgstr "Separacion de grands nombres (ISO)"
+
+#. XLh5S
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citacion"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
new file mode 100644
index 0000000000..a62b28c43a
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-03 04:33+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556857983.000000\n"
+
+#. Bshz7
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Paramètres lingüistics"
+
+#. EENVY
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Grammar Checking (Russian)"
+msgstr "Verificacion de la gramatica (rus)"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/si_LK.po b/translations/source/oc/dictionaries/si_LK.po
new file mode 100644
index 0000000000..f75a0cee64
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/si_LK.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/si_LK
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354749.000000\n"
+
+#. iDzxR
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Sinhala spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic pel singalés"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/sk_SK.po b/translations/source/oc/dictionaries/sk_SK.po
new file mode 100644
index 0000000000..92df2698e2
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/sk_SK.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/sk_SK
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354749.000000\n"
+
+#. BNRdU
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots eslovacs"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/sl_SI.po b/translations/source/oc/dictionaries/sl_SI.po
new file mode 100644
index 0000000000..7f4fae47d9
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/sl_SI.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/sl_SI
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354749.000000\n"
+
+#. wSSE5
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots eslovèns"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/sq_AL.po b/translations/source/oc/dictionaries/sq_AL.po
new file mode 100644
index 0000000000..ff664411c6
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/sq_AL.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/sq_AL
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessq_al/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1511531235.000000\n"
+
+#. WxvKp
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots albaneses"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/sr.po b/translations/source/oc/dictionaries/sr.po
new file mode 100644
index 0000000000..06773ff1ba
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/sr.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/sr
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354749.000000\n"
+
+#. GWwoG
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots sèrbes (Cirillic e Latin)"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/sv_SE.po b/translations/source/oc/dictionaries/sv_SE.po
new file mode 100644
index 0000000000..481aa9009c
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/sv_SE.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/sv_SE
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-18 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1508333225.000000\n"
+
+#. zNUfV
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Swedish Dictionary"
+msgstr "Diccionari de suedés"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/sw_TZ.po b/translations/source/oc/dictionaries/sw_TZ.po
new file mode 100644
index 0000000000..cf71bb01f5
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/sw_TZ
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354749.000000\n"
+
+#. cCrDJ
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Swahili spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari del corrector ortografic pel swahili"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/te_IN.po b/translations/source/oc/dictionaries/te_IN.po
new file mode 100644
index 0000000000..10579f0d20
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/te_IN.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/te_IN
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354750.000000\n"
+
+#. mgjk8
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots telegus"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/th_TH.po b/translations/source/oc/dictionaries/th_TH.po
new file mode 100644
index 0000000000..0ad07c7598
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/th_TH.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/th_TH
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesth_th/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354750.000000\n"
+
+#. GkzWs
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copaduras de mots pel tai"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/tr_TR.po b/translations/source/oc/dictionaries/tr_TR.po
new file mode 100644
index 0000000000..822465a4b5
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/tr_TR.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/tr_TR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariestr_tr/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1535976303.000000\n"
+
+#. 7uDkD
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Turkish Spellcheck Dictionary"
+msgstr "Diccionari turc de verificacion ortografica"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/uk_UA.po b/translations/source/oc/dictionaries/uk_UA.po
new file mode 100644
index 0000000000..757ac2dff0
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/uk_UA.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/uk_UA
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354750.000000\n"
+
+#. iCnNA
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots ucraïnians"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/vi.po b/translations/source/oc/dictionaries/vi.po
new file mode 100644
index 0000000000..083b518be2
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/vi.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/vi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354750.000000\n"
+
+#. VVv8f
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Vietnamese spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic pel vietnamian"
diff --git a/translations/source/oc/dictionaries/zu_ZA.po b/translations/source/oc/dictionaries/zu_ZA.po
new file mode 100644
index 0000000000..e7c273a0b4
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+#. extracted from dictionaries/zu_ZA
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354750.000000\n"
+
+#. ccA4G
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Zulu hyphenation rules"
+msgstr "Règlas de cesura dels mots Zolo"
diff --git a/translations/source/oc/editeng/messages.po b/translations/source/oc/editeng/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..85e5a683f8
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/editeng/messages.po
@@ -0,0 +1,1783 @@
+#. extracted from editeng/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1508333474.000000\n"
+
+#. BHYB4
+#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
+#: editeng/inc/strings.hrc:19
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
+msgid "Horizontal alignment default"
+msgstr "Alinhament orizontal per defaut"
+
+#. htWdf
+#: editeng/inc/strings.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinhar a l'esquèrra"
+
+#. icuN2
+#: editeng/inc/strings.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Centrat orizontalament"
+
+#. JXEo9
+#: editeng/inc/strings.hrc:22
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinhar a dreita"
+
+#. BFCFs
+#: editeng/inc/strings.hrc:23
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
+msgid "Justify horizontally"
+msgstr "Justificar orizontalament"
+
+#. DVmUh
+#: editeng/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
+msgid "Repeat alignment"
+msgstr "Repetar l'alinhament"
+
+#. hMaif
+#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
+#: editeng/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
+msgid "Vertical alignment default"
+msgstr "Alinhament vertical per defaut"
+
+#. xy2FG
+#: editeng/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
+msgid "Align to top"
+msgstr "Alinhar sus l'ennaut"
+
+#. UjmWt
+#: editeng/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Verticalament centrat"
+
+#. G3X9R
+#: editeng/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "Alinhar aval"
+
+#. 3jGFq
+#: editeng/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
+msgid "Justify vertically"
+msgstr "Justificar verticalament"
+
+#. WQZvF
+#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
+#: editeng/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
+msgid "Automatic Justify"
+msgstr "Justificar automaticament"
+
+#. o9aJe
+#: editeng/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
+msgid "Distributed Justify"
+msgstr "Justificacion distribuida"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. 2Lzx7
+#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
+msgctxt "spellmenu|ignore"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "I_gnorar tot"
+
+#. GNLYJ
+#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20
+msgctxt "spellmenu|insert"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "_Apondre al diccionari"
+
+#. PEnQT
+#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:34
+msgctxt "spellmenu|add"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr "_Apondre al diccionari"
+
+#. MFssd
+#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:42
+msgctxt "spellmenu|check"
+msgid "_Spellcheck..."
+msgstr "Verificacion _ortografica..."
+
+#. GDu5j
+#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56
+msgctxt "spellmenu|autocorrect"
+msgid "AutoCorrect _To"
+msgstr "Correccion automatica _per"
+
+#. 4qA7Z
+#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70
+msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
+msgid "Auto_Correct Options..."
+msgstr "Opcions de _correccion automatica…"
+
+#. CLbNC
+#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
+#: include/editeng/editrids.hrc:26
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
+msgid "No break"
+msgstr "Pas cap de saut"
+
+#. CMxRB
+#: include/editeng/editrids.hrc:27
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE"
+msgid "Break before new column"
+msgstr "Saut abans una colomna novèla"
+
+#. fXFDA
+#: include/editeng/editrids.hrc:28
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER"
+msgid "Break after new column"
+msgstr "Saut aprèp una colomna novèla"
+
+#. Sfxji
+#: include/editeng/editrids.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH"
+msgid "Break before and after new column"
+msgstr "Saurs abans e aprèp una colomna novèla"
+
+#. FxoBE
+#: include/editeng/editrids.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
+msgid "Break before new page"
+msgstr "Saut abans una pagina novèla"
+
+#. yXDXd
+#: include/editeng/editrids.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
+msgid "Break after new page"
+msgstr "Saut abans una pagina novèla"
+
+#. qbDrm
+#: include/editeng/editrids.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
+msgid "Break before and after new page"
+msgstr "Sauts abans e aprèp una pagina novèla"
+
+#. pqhsi
+#. enum SvxShadowLocation ---------------------------------------------------
+#: include/editeng/editrids.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
+msgid "No Shadow"
+msgstr "Sens ombra"
+
+#. eUjuH
+#: include/editeng/editrids.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
+msgid "Shadow top left"
+msgstr "Ombra superiora esquèrra"
+
+#. LxLGN
+#: include/editeng/editrids.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
+msgid "Shadow top right"
+msgstr "Ombra superiora dreita"
+
+#. Locwt
+#: include/editeng/editrids.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
+msgid "Shadow bottom left"
+msgstr "Ombra inferiora esquèrra"
+
+#. n8GDU
+#: include/editeng/editrids.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
+msgid "Shadow bottom right"
+msgstr "Ombra inferiora dreita"
+
+#. 9dTn7
+#. enum ColorName -----------------------------------------------------------
+#: include/editeng/editrids.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
+msgid "Black"
+msgstr "Negre"
+
+#. 87wDW
+#: include/editeng/editrids.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#. EmUBx
+#: include/editeng/editrids.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Verd"
+
+#. GcdtX
+#: include/editeng/editrids.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
+
+#. g2uVZ
+#: include/editeng/editrids.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED"
+msgid "Red"
+msgstr "Proporcion de roge"
+
+#. CytXM
+#: include/editeng/editrids.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#. CJWaK
+#: include/editeng/editrids.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
+msgid "Brown"
+msgstr "Castanh"
+
+#. QUDGM
+#: include/editeng/editrids.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+#. a44zF
+#: include/editeng/editrids.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Gris clar"
+
+#. eMHCE
+#: include/editeng/editrids.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Blau clar"
+
+#. X9SfB
+#: include/editeng/editrids.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Verd clar"
+
+#. WwA99
+#: include/editeng/editrids.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Cian clar"
+
+#. BrMFv
+#: include/editeng/editrids.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Roge clar"
+
+#. 5kAxU
+#: include/editeng/editrids.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
+msgid "Light Magenta"
+msgstr "Magenta clar"
+
+#. Tv2JN
+#: include/editeng/editrids.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#. zmEC7
+#: include/editeng/editrids.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE"
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#. YDjFq
+#. enum FontItalic -------------------------------------------------------
+#: include/editeng/editrids.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
+msgid "Not Italic"
+msgstr "Non italic"
+
+#. xYedE
+#: include/editeng/editrids.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
+msgid "Oblique italic"
+msgstr "Italic de galís"
+
+#. E3nZN
+#: include/editeng/editrids.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
+msgid "Italic"
+msgstr "Italic"
+
+#. iZgQC
+#. enum FontWeight -------------------------------------------------------
+#: include/editeng/editrids.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. ZPWhD
+#: include/editeng/editrids.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
+msgid "thin"
+msgstr "fin"
+
+#. j5otK
+#: include/editeng/editrids.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
+msgid "ultra thin"
+msgstr "fòrt fin"
+
+#. PZKvF
+#: include/editeng/editrids.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
+msgid "light"
+msgstr "leugièr"
+
+#. RP5rT
+#: include/editeng/editrids.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
+msgid "semi light"
+msgstr "mièg leugièr"
+
+#. EtVi5
+#: include/editeng/editrids.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. sACs7
+#: include/editeng/editrids.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
+msgid "medium"
+msgstr "mejan"
+
+#. EB8v6
+#: include/editeng/editrids.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
+msgid "semi bold"
+msgstr "mièg gras"
+
+#. sCqZ8
+#: include/editeng/editrids.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
+msgid "bold"
+msgstr "gras"
+
+#. g2MrK
+#: include/editeng/editrids.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
+msgid "ultra bold"
+msgstr "fòrt gras"
+
+#. utjoZ
+#: include/editeng/editrids.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
+msgid "black"
+msgstr "negre"
+
+#. s5HnZ
+#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------
+#: include/editeng/editrids.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
+msgid "No underline"
+msgstr "Cap de soslinhament"
+
+#. gdq9K
+#: include/editeng/editrids.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
+msgid "Single underline"
+msgstr "Soslinhament simple"
+
+#. T6E7G
+#: include/editeng/editrids.hrc:80
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
+msgid "Double underline"
+msgstr "Soslinhament doble"
+
+#. m94Ri
+#: include/editeng/editrids.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
+msgid "Dotted underline"
+msgstr "Sotalinhatge puntejat"
+
+#. cgND5
+#: include/editeng/editrids.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
+msgid "Underline"
+msgstr "Soslinhament"
+
+#. hw3FY
+#: include/editeng/editrids.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
+msgid "Underline (dashes)"
+msgstr "Soslinhament (jonhents)"
+
+#. BdCYe
+#: include/editeng/editrids.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
+msgid "Underline (long dashes)"
+msgstr "Soslinhament (jonhents longs)"
+
+#. fYFcA
+#: include/editeng/editrids.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
+msgid "Underline (dot dash)"
+msgstr "Soslinhament (punt e jonhent)"
+
+#. tvEwq
+#: include/editeng/editrids.hrc:86
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
+msgid "Underline (dot dot dash)"
+msgstr "Soslinhament (punt punt jonhent)"
+
+#. BJQdt
+#: include/editeng/editrids.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
+msgid "Underline (small wave)"
+msgstr "Soslinhament (ondulacion pichona)"
+
+#. xUKGy
+#: include/editeng/editrids.hrc:88
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
+msgid "Underline (Wave)"
+msgstr "Soslinhament (ondulacion)"
+
+#. 48Fip
+#: include/editeng/editrids.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
+msgid "Underline (Double wave)"
+msgstr "Soslinhament (ondulacion dobla)"
+
+#. LY5k6
+#: include/editeng/editrids.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
+msgid "Underlined (Bold)"
+msgstr "Soslinhament (gras)"
+
+#. bqzzG
+#: include/editeng/editrids.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
+msgid "Dotted underline (Bold)"
+msgstr "Soslinhament puntejat (gras)"
+
+#. HvRoA
+#: include/editeng/editrids.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
+msgid "Underline (Dash bold)"
+msgstr "Soslinhament (jonhent gras)"
+
+#. 2Gomd
+#: include/editeng/editrids.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
+msgid "Underline (long dash, bold)"
+msgstr "Soslinhament (jonhent long e gras)"
+
+#. GSndt
+#: include/editeng/editrids.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
+msgid "Underline (dot dash, bold)"
+msgstr "Soslinhament (punt jonhent gras)"
+
+#. PEdVj
+#: include/editeng/editrids.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
+msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
+msgstr "Soslinhament (punt punt jonhent gras)"
+
+#. mroHD
+#: include/editeng/editrids.hrc:96
+msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
+msgid "Underline (wave, bold)"
+msgstr "Soslinhament (ondulacion grassa)"
+
+#. YDywJ
+#. enum FontUnderline - used for overline -------------------------------
+#: include/editeng/editrids.hrc:99
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
+msgid "No overline"
+msgstr "Pas cap de soslinhament"
+
+#. uaTBW
+#: include/editeng/editrids.hrc:100
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
+msgid "Single overline"
+msgstr "Suslinhament simple"
+
+#. BFGAx
+#: include/editeng/editrids.hrc:101
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
+msgid "Double overline"
+msgstr "Suslinhament doble"
+
+#. UPHjS
+#: include/editeng/editrids.hrc:102
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
+msgid "Dotted overline"
+msgstr "Suslinhament puntejat"
+
+#. EfECr
+#: include/editeng/editrids.hrc:103
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
+msgid "Overline"
+msgstr "Suslinhament"
+
+#. SA6B9
+#: include/editeng/editrids.hrc:104
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
+msgid "Overline (dashes)"
+msgstr "Suslinhament (jonhents)"
+
+#. zVEMt
+#: include/editeng/editrids.hrc:105
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
+msgid "Overline (long dashes)"
+msgstr "Suslinhament (jonhents longs)"
+
+#. pEpey
+#: include/editeng/editrids.hrc:106
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
+msgid "Overline (dot dash)"
+msgstr "Suslinhament (punt jonhent)"
+
+#. 8vy4G
+#: include/editeng/editrids.hrc:107
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
+msgid "Overline (dot dot dash)"
+msgstr "Suslinhament (punt punt jonhent)"
+
+#. GKBo2
+#: include/editeng/editrids.hrc:108
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
+msgid "Overline (small wave)"
+msgstr "Suslinhament (ondulacion pichona)"
+
+#. iv64s
+#: include/editeng/editrids.hrc:109
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
+msgid "Overline (Wave)"
+msgstr "Suslinhament (ondulacion)"
+
+#. 2KkqW
+#: include/editeng/editrids.hrc:110
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
+msgid "Overline (Double wave)"
+msgstr "Suslinhament (ondulacion dobla)"
+
+#. jrBwz
+#: include/editeng/editrids.hrc:111
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
+msgid "Overlined (Bold)"
+msgstr "Suslinhament (gras)"
+
+#. oDrx7
+#: include/editeng/editrids.hrc:112
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
+msgid "Dotted overline (Bold)"
+msgstr "Suslinhament puntejat (gras)"
+
+#. A4RGf
+#: include/editeng/editrids.hrc:113
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
+msgid "Overline (Dash bold)"
+msgstr "Suslinhament (jonhent gras)"
+
+#. jxvBT
+#: include/editeng/editrids.hrc:114
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
+msgid "Overline (long dash, bold)"
+msgstr "Suslinhament (jonhent long, gras)"
+
+#. Z95bA
+#: include/editeng/editrids.hrc:115
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
+msgid "Overline (dot dash, bold)"
+msgstr "Suslinhament (punt jonhent, gras)"
+
+#. FUcjf
+#: include/editeng/editrids.hrc:116
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
+msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
+msgstr "Suslinhament (punt punt jonhent, gras)"
+
+#. DeEEC
+#: include/editeng/editrids.hrc:117
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
+msgid "Overline (wave, bold)"
+msgstr "Suslinhament (ondulacion, gras)"
+
+#. iER8c
+#. enum FontStrikeout ----------------------------------------------------
+#: include/editeng/editrids.hrc:120
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
+msgid "No strikethrough"
+msgstr "Non barrat"
+
+#. xDUdC
+#: include/editeng/editrids.hrc:121
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
+msgid "Single strikethrough"
+msgstr "Barrat simple"
+
+#. jRCTc
+#: include/editeng/editrids.hrc:122
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
+msgid "Double strikethrough"
+msgstr "Barrat doble"
+
+#. CRbmc
+#: include/editeng/editrids.hrc:123
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Raiat"
+
+#. ezPe8
+#: include/editeng/editrids.hrc:124
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
+msgid "Bold strikethrough"
+msgstr "Raiat gras"
+
+#. GWRPK
+#: include/editeng/editrids.hrc:125
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
+msgid "Strike through with slash"
+msgstr "Barrat amb /"
+
+#. yDpRT
+#: include/editeng/editrids.hrc:126
+msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
+msgid "Strike through with Xes"
+msgstr "Barrat amb X"
+
+#. 9Cwcw
+#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
+#: include/editeng/editrids.hrc:129
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Pas ges"
+
+#. DxCYJ
+#: include/editeng/editrids.hrc:130
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
+msgid "Caps"
+msgstr "Majusculas"
+
+#. DngZG
+#: include/editeng/editrids.hrc:131
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minusculas"
+
+#. 8hLRS
+#: include/editeng/editrids.hrc:132
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. A7PCZ
+#: include/editeng/editrids.hrc:133
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
+msgid "Small caps"
+msgstr "Majusculas pichonas"
+
+#. xiFNC
+#. enum ESCAPEMENT -------------------------------------------------------
+#: include/editeng/editrids.hrc:136
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF"
+msgid "Normal position"
+msgstr "Posicion normala"
+
+#. Xy3oX
+#: include/editeng/editrids.hrc:137
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
+msgid "Superscript "
+msgstr "Exponent "
+
+#. AYvFH
+#: include/editeng/editrids.hrc:138
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
+msgid "Subscript "
+msgstr "Indici "
+
+#. 2qkvs
+#: include/editeng/editrids.hrc:139
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
+msgid "automatic"
+msgstr "automatic"
+
+#. cKopY
+#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
+#: include/editeng/editrids.hrc:142
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinhar a l'esquèrra"
+
+#. kZVff
+#: include/editeng/editrids.hrc:143
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinhar a dreita"
+
+#. hyfvV
+#: include/editeng/editrids.hrc:144
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
+msgid "Justify"
+msgstr "Justificat"
+
+#. PDyMM
+#: include/editeng/editrids.hrc:145
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. tPG9T
+#: include/editeng/editrids.hrc:146
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
+msgid "Justify"
+msgstr "Justificat"
+
+#. Cm7dF
+#: include/editeng/editrids.hrc:147
+msgctxt "RID_SOLID"
+msgid "Single, solid"
+msgstr "Simple, plen"
+
+#. CszQA
+#: include/editeng/editrids.hrc:148
+msgctxt "RID_DOTTED"
+msgid "Single, dotted"
+msgstr "Simple, puntejat"
+
+#. KQDhy
+#: include/editeng/editrids.hrc:149
+msgctxt "RID_DASHED"
+msgid "Single, dashed"
+msgstr "Simple, jonhent"
+
+#. cFtKq
+#: include/editeng/editrids.hrc:150
+msgctxt "RID_DOUBLE"
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#. WcFi2
+#: include/editeng/editrids.hrc:151
+msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
+msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
+msgstr "Doble, interior: fin, exterior: espés, espaçament: pichon"
+
+#. A5WNh
+#: include/editeng/editrids.hrc:152
+msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
+msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
+msgstr "Doble, interior: fin, exterior: espés, espaçament: mejan"
+
+#. nvFHD
+#: include/editeng/editrids.hrc:153
+msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
+msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
+msgstr "Doble, interior: fin, exterior: espés, espaçament: grand"
+
+#. CtueB
+#: include/editeng/editrids.hrc:154
+msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
+msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
+msgstr "Doble, interior: espés, exterior: fin, espaçament: pichon"
+
+#. V8UfF
+#: include/editeng/editrids.hrc:155
+msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
+msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
+msgstr "Doble, interior: espés, exterior: fin, espaçament: mejan"
+
+#. MeSC4
+#: include/editeng/editrids.hrc:156
+msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
+msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
+msgstr "Doble, interior: espés, exterior: fin, espaçament: grand"
+
+#. RmYEL
+#: include/editeng/editrids.hrc:157
+msgctxt "RID_EMBOSSED"
+msgid "3D embossed"
+msgstr "Relèu en 3D"
+
+#. BXK8h
+#: include/editeng/editrids.hrc:158
+msgctxt "RID_ENGRAVED"
+msgid "3D engraved"
+msgstr "Emprenta en 3D"
+
+#. xeaGY
+#: include/editeng/editrids.hrc:159
+msgctxt "RID_INSET"
+msgid "Inset"
+msgstr "Encart"
+
+#. oRgMw
+#: include/editeng/editrids.hrc:160
+msgctxt "RID_OUTSET"
+msgid "Outset"
+msgstr "Començament"
+
+#. uqbBB
+#: include/editeng/editrids.hrc:161
+msgctxt "RID_FINE_DASHED"
+msgid "Single, fine dashed"
+msgstr "Simple, jonhent fin"
+
+#. DFgwE
+#: include/editeng/editrids.hrc:162
+msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
+msgid "Double, fixed thin lines"
+msgstr "Doble, finas linhas fixas"
+
+#. UPWCE
+#: include/editeng/editrids.hrc:163
+msgctxt "RID_DASH_DOT"
+msgid "Single, dash-dot"
+msgstr "Simple, jonhent-punt"
+
+#. 2S39y
+#: include/editeng/editrids.hrc:164
+msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
+msgid "Single, dash-dot-dot"
+msgstr "Simple, jonhent-punt-punt"
+
+#. 6g3LZ
+#: include/editeng/editrids.hrc:165
+msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. cTMp7
+#: include/editeng/editrids.hrc:166
+msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. B7tYY
+#: include/editeng/editrids.hrc:167
+msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
+msgid "inch"
+msgstr "poce"
+
+#. QMd2A
+#: include/editeng/editrids.hrc:168
+msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#. FsA5C
+#: include/editeng/editrids.hrc:169
+msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP"
+msgid "twip"
+msgstr "twip"
+
+#. vUHdC
+#: include/editeng/editrids.hrc:170
+msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL"
+msgid "pixel"
+msgstr "pixèl"
+
+#. ZFU4F
+#. GetValueText of BoolItems
+#: include/editeng/editrids.hrc:173
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
+msgid "Shadowed"
+msgstr "Ombrat"
+
+#. NA3be
+#: include/editeng/editrids.hrc:174
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
+msgid "Not Shadowed"
+msgstr "Sens ombra"
+
+#. CVMvq
+#: include/editeng/editrids.hrc:175
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Cluquetejant"
+
+#. 5Ppd6
+#: include/editeng/editrids.hrc:176
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
+msgid "Not Blinking"
+msgstr "Pas cluquejant"
+
+#. vFzq9
+#: include/editeng/editrids.hrc:177
+msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
+msgid "Pair Kerning"
+msgstr "Para de dentelhatge"
+
+#. JfEZ3
+#: include/editeng/editrids.hrc:178
+msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
+msgid "No pair kerning"
+msgstr "Cap de para de dentelhatge"
+
+#. bzpB5
+#: include/editeng/editrids.hrc:179
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Mot per mot"
+
+#. vMDXk
+#: include/editeng/editrids.hrc:180
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
+msgid "Not Words Only"
+msgstr "Pas sonque los mots"
+
+#. JiNzq
+#: include/editeng/editrids.hrc:181
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorn"
+
+#. TzuX7
+#: include/editeng/editrids.hrc:182
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
+msgid "No Outline"
+msgstr "Sens contorn"
+
+#. iURuD
+#: include/editeng/editrids.hrc:183
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. DkRjW
+#: include/editeng/editrids.hrc:184
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
+msgid "Don't print"
+msgstr "Imprimir pas"
+
+#. EcB3J
+#: include/editeng/editrids.hrc:185
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
+msgid "Opaque"
+msgstr "Opac"
+
+#. GBqZG
+#: include/editeng/editrids.hrc:186
+msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
+msgid "Not Opaque"
+msgstr "Pas opac"
+
+#. BQyD6
+#: include/editeng/editrids.hrc:187
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
+msgid "Keep with next paragraph"
+msgstr "Conservar amb lo paragraf seguent"
+
+#. oudAG
+#: include/editeng/editrids.hrc:188
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
+msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
+msgstr "Conservar pas los paragrafes amassa"
+
+#. CCsyg
+#: include/editeng/editrids.hrc:189
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
+msgid "Split paragraph"
+msgstr "Devesir lo paragraf"
+
+#. h5Vf5
+#: include/editeng/editrids.hrc:190
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
+msgid "Don't split paragraph"
+msgstr "Devesir pas lo paragraf"
+
+#. CLP9n
+#: include/editeng/editrids.hrc:191
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
+msgid "Contents protected"
+msgstr "Contengut protegit"
+
+#. 2RzFv
+#: include/editeng/editrids.hrc:192
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
+msgid "Contents not protected"
+msgstr "Contengut pas protegit"
+
+#. 2APmV
+#: include/editeng/editrids.hrc:193
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
+msgid "Size protected"
+msgstr "Talha protegida"
+
+#. dEBnK
+#: include/editeng/editrids.hrc:194
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
+msgid "Size not protected"
+msgstr "talha non protegida"
+
+#. hHExr
+#: include/editeng/editrids.hrc:195
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
+msgid "Position protected"
+msgstr "Posicion protegida"
+
+#. GkpHh
+#: include/editeng/editrids.hrc:196
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
+msgid "Position not protected"
+msgstr "Posicion non protegida"
+
+#. UjpRv
+#: include/editeng/editrids.hrc:197
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#. x8BK4
+#: include/editeng/editrids.hrc:198
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
+msgid "Not Transparent"
+msgstr "Pas transparent"
+
+#. 2DCGC
+#: include/editeng/editrids.hrc:199
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Copadura dels mots"
+
+#. CQt4q
+#: include/editeng/editrids.hrc:200
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
+msgid "No hyphenation"
+msgstr "Cap de copadura dels mots"
+
+#. x75Cx
+#: include/editeng/editrids.hrc:201
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
+msgid "Page End"
+msgstr "Fin de pagina"
+
+#. r9DgX
+#: include/editeng/editrids.hrc:202
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
+msgid "No Page End"
+msgstr "Cap de fin de pagina"
+
+#. ks8e4
+#: include/editeng/editrids.hrc:203
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
+msgid "Width: "
+msgstr "Largor: "
+
+#. A6LqG
+#: include/editeng/editrids.hrc:204
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
+msgid "Height: "
+msgstr "Nautor: "
+
+#. EhDVf
+#: include/editeng/editrids.hrc:205
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
+msgid "Indent left "
+msgstr "Retrait a esquèrra "
+
+#. 8pKEx
+#: include/editeng/editrids.hrc:206
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
+msgid "First Line "
+msgstr "Primièra linha "
+
+#. 5yfe7
+#: include/editeng/editrids.hrc:207
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
+msgid "Indent right "
+msgstr "Retirament a dreita "
+
+#. rHuC8
+#: include/editeng/editrids.hrc:208
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
+msgid "Shadow: "
+msgstr "Ombra: "
+
+#. WAFNF
+#: include/editeng/editrids.hrc:209
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
+msgid "Borders "
+msgstr "Bordaduras "
+
+#. H7bna
+#: include/editeng/editrids.hrc:210
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
+msgid "No border"
+msgstr "Pas cap de bordadura"
+
+#. wYwBx
+#: include/editeng/editrids.hrc:211
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
+msgid "top "
+msgstr "amont "
+
+#. BuyEy
+#: include/editeng/editrids.hrc:212
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
+msgid "bottom "
+msgstr "aval "
+
+#. qAkBD
+#: include/editeng/editrids.hrc:213
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
+msgid "left "
+msgstr "a esquèrra "
+
+#. EGQai
+#: include/editeng/editrids.hrc:214
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
+msgid "right "
+msgstr "a dreita "
+
+#. vyBZu
+#: include/editeng/editrids.hrc:215
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
+msgid "Spacing "
+msgstr "Espaçament "
+
+#. AXuCm
+#: include/editeng/editrids.hrc:216
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
+msgid "From top "
+msgstr "Del naut "
+
+#. onyB7
+#: include/editeng/editrids.hrc:217
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
+msgid "From bottom "
+msgstr "Del bas "
+
+#. 5o8Bu
+#: include/editeng/editrids.hrc:218
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE"
+msgid "Single"
+msgstr "Simpla"
+
+#. 8xELr
+#: include/editeng/editrids.hrc:219
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr "1,15 linha"
+
+#. BE4uB
+#: include/editeng/editrids.hrc:220
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 linha"
+
+#. uECD7
+#: include/editeng/editrids.hrc:221
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#. rpjTU
+#: include/editeng/editrids.hrc:222
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proporcionala"
+
+#. BAMDF
+#: include/editeng/editrids.hrc:223
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
+msgid "At least"
+msgstr "Al mens"
+
+#. sG5JS
+#: include/editeng/editrids.hrc:224
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
+msgid "Leading"
+msgstr "Tipografic"
+
+#. Y4oRf
+#: include/editeng/editrids.hrc:225
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixa"
+
+#. Z6CiF
+#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
+#: include/editeng/editrids.hrc:227
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
+msgid "%1 Lines"
+msgstr "Linha %1"
+
+#. JLCaB
+#: include/editeng/editrids.hrc:228
+msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
+msgid "Widow control"
+msgstr "Tractaments de las veusas"
+
+#. 6aGAq
+#: include/editeng/editrids.hrc:229
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
+msgid "Orphan control"
+msgstr "Tractament dels orfanèls"
+
+#. BEXDt
+#: include/editeng/editrids.hrc:230
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
+msgid "%1 characters at end of line"
+msgstr "%1 caractèrs a la fin de la linha"
+
+#. e8CgU
+#: include/editeng/editrids.hrc:231
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
+msgid "%1 characters at beginning of line"
+msgstr "%1 caractèrs en començament de la linha"
+
+#. DocFx
+#: include/editeng/editrids.hrc:232
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
+msgid "%1 hyphens"
+msgstr "%1 jonhents"
+
+#. Lgnh3
+#: include/editeng/editrids.hrc:233
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE"
+msgid "Not hyphenated CAPS"
+msgstr "MAJUSCULAS sens copadura"
+
+#. EnQvu
+#: include/editeng/editrids.hrc:234
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE"
+msgid "Not hyphenated last word"
+msgstr "Darrièr mot non copat"
+
+#. gphfE
+#: include/editeng/editrids.hrc:235
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN"
+msgid "%1 characters in words"
+msgstr "%1 caractèrs dins los mots"
+
+#. imVah
+#: include/editeng/editrids.hrc:236
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE"
+msgid "Hyphenation zone "
+msgstr "Zòna de copadura dels mots "
+
+#. zVxGk
+#: include/editeng/editrids.hrc:237
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
+msgid "Page Style: "
+msgstr "Estil de pagina : "
+
+#. JgaGz
+#: include/editeng/editrids.hrc:238
+msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
+msgid "Kerning "
+msgstr "Crenatge "
+
+#. A7tAE
+#: include/editeng/editrids.hrc:239
+msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
+msgid "locked "
+msgstr "verrolhat "
+
+#. P976r
+#: include/editeng/editrids.hrc:240
+msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
+msgid "Condensed "
+msgstr "Condensat "
+
+#. TYEUj
+#: include/editeng/editrids.hrc:241
+msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Imatge"
+
+#. Mbwvx
+#: include/editeng/editrids.hrc:242
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
+msgid "none"
+msgstr "pas cap"
+
+#. e7UvB
+#: include/editeng/editrids.hrc:243
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
+msgid "Dots "
+msgstr "Punts "
+
+#. sSTeu
+#: include/editeng/editrids.hrc:244
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
+msgid "Circle "
+msgstr "Cercle "
+
+#. znKWc
+#. ??? disc == filled ring
+#: include/editeng/editrids.hrc:246
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
+msgid "Filled circle "
+msgstr "Cercle plen "
+
+#. CEGAg
+#: include/editeng/editrids.hrc:247
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
+msgid "Accent "
+msgstr "Accent "
+
+#. 2hqEA
+#: include/editeng/editrids.hrc:248
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
+msgid "Above"
+msgstr "Dessús"
+
+#. BY63q
+#: include/editeng/editrids.hrc:249
+msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
+msgid "Below"
+msgstr "En dejós"
+
+#. Czxka
+#: include/editeng/editrids.hrc:250
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
+msgid "Double-lined off"
+msgstr "Doas linhas en una desactivada"
+
+#. KL5gF
+#: include/editeng/editrids.hrc:251
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Doas linhas en una"
+
+#. kTzGA
+#: include/editeng/editrids.hrc:252
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
+msgid "No automatic character spacing"
+msgstr "Pas d'espaçament automatic dels caractèrs"
+
+#. wWgYZ
+#: include/editeng/editrids.hrc:253
+msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
+msgid "No automatic character spacing"
+msgstr "Pas d'espaçament automatic dels caractèrs"
+
+#. ziURW
+#: include/editeng/editrids.hrc:254
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
+msgid "No hanging punctuation at line end"
+msgstr "Cap de pontuacion negativa per la fin de la linha"
+
+#. SgFE5
+#: include/editeng/editrids.hrc:255
+msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
+msgid "Hanging punctuation at line end"
+msgstr "Pontuacion negativa en fin de linha"
+
+#. mERAB
+#: include/editeng/editrids.hrc:256
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
+msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
+msgstr "Aplicar la lista dels caractèrs interdits al començament e en fin de linhas"
+
+#. AJF69
+#: include/editeng/editrids.hrc:257
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
+msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
+msgstr "Aplicar pas la lista dels caractèrs interdits al començament e en fin de linhas"
+
+#. KCoyz
+#: include/editeng/editrids.hrc:258
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
+msgid "No rotated characters"
+msgstr "Sens rotacion dels caractèrs"
+
+#. pMZnX
+#: include/editeng/editrids.hrc:259
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
+msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
+msgstr "Rotacion dels caractèrs per $(ARG1)°"
+
+#. EzA4x
+#: include/editeng/editrids.hrc:260
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
+msgid "Fit to line"
+msgstr "Adaptar a la linha"
+
+#. 8DQGe
+#: include/editeng/editrids.hrc:261
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
+msgid "Text is not rotated"
+msgstr "Lo tèxte a pas pivotat"
+
+#. WSt2G
+#: include/editeng/editrids.hrc:262
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
+msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
+msgstr "Lo tèxte es pivotat de $(ARG1)°"
+
+#. bGvZn
+#: include/editeng/editrids.hrc:263
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
+msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
+msgstr "Graduacion dels caractèrs per $(ARG1)%"
+
+#. rXDuA
+#: include/editeng/editrids.hrc:264
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
+msgid "No scaled characters"
+msgstr "Sens graduacion dels caractèrs"
+
+#. DLNSs
+#: include/editeng/editrids.hrc:265
+msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
+msgid "No relief"
+msgstr "Sens relèu"
+
+#. rq3Ma
+#: include/editeng/editrids.hrc:266
+msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
+msgid "Relief"
+msgstr "Relèu"
+
+#. M7Huc
+#: include/editeng/editrids.hrc:267
+msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
+msgid "Engraved"
+msgstr "Emprenta"
+
+#. jmM9f
+#: include/editeng/editrids.hrc:268
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
+msgid "Automatic text alignment"
+msgstr "Alinhament automatic del tèxte"
+
+#. HCEhG
+#: include/editeng/editrids.hrc:269
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
+msgid "Text aligned to base line"
+msgstr "Tèxte alinhat sus la linha de basa"
+
+#. FBiBq
+#: include/editeng/editrids.hrc:270
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
+msgid "Text aligned top"
+msgstr "Tèxte alinhat en naut"
+
+#. KLkUY
+#: include/editeng/editrids.hrc:271
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
+msgid "Text aligned middle"
+msgstr "Tèxte alinhat al mitan"
+
+#. TTtYF
+#: include/editeng/editrids.hrc:272
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
+msgid "Text aligned bottom"
+msgstr "Tèxte alinhat en bas"
+
+#. PQaAE
+#: include/editeng/editrids.hrc:273
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
+msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
+msgstr "Direccion del tèxte d'esquèrra a dreita (orizontala)"
+
+#. eW3jB
+#: include/editeng/editrids.hrc:274
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
+msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
+msgstr "Direccion del tèxte de dreita a esquèrra (orizontala)"
+
+#. o3Yee
+#: include/editeng/editrids.hrc:275
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
+msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
+msgstr "Direccion del tèxte de dreita a esquèrra (verticala)"
+
+#. GXXF8
+#: include/editeng/editrids.hrc:276
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
+msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
+msgstr "Direccion del tèxte d'esquèrra a dreita (verticala)"
+
+#. 2XBXr
+#: include/editeng/editrids.hrc:277
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
+msgid "Use superordinate object text direction setting"
+msgstr "Utilizar lo paramètre d'encadenament de l'objècte superior"
+
+#. waJEN
+#: include/editeng/editrids.hrc:278
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
+msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
+msgstr "Direccion del tèxt d’esquèrra a drecha (vertical a partir del bas)"
+
+#. BRAeh
+#: include/editeng/editrids.hrc:279
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90"
+msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)"
+msgstr "Direccion del tèxte de drecha a esquèrra (vertical, totes los caractèrs virats)"
+
+#. Z9dAu
+#: include/editeng/editrids.hrc:280
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
+msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
+msgstr "Captura del paragraf a la grasilha del tèxte (se activada)"
+
+#. nYY6v
+#: include/editeng/editrids.hrc:281
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
+msgid "Paragraph does not snap to text grid"
+msgstr "Cap de captura del paragraf a la grasilha del tèxte"
+
+#. VGGHB
+#: include/editeng/editrids.hrc:282
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
+msgid "Not hidden"
+msgstr "Pas amagat"
+
+#. XTbkY
+#: include/editeng/editrids.hrc:283
+msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Amagat"
+
+#. QfjFx
+#: include/editeng/editrids.hrc:285
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
+msgid "Paper tray"
+msgstr "Nauc d'alimentacion"
+
+#. ULzBJ
+#: include/editeng/editrids.hrc:286
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
+msgid "[From printer settings]"
+msgstr "[Segon los paramètres de l'imprimenta]"
+
+#. dAvTu
+#: include/editeng/editrids.hrc:288
+msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. Ly5iC
+#: include/editeng/editrids.hrc:289
+msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
+msgid "Move"
+msgstr "Desplaçar"
+
+#. mtncS
+#: include/editeng/editrids.hrc:290
+msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. yifiT
+#: include/editeng/editrids.hrc:291
+msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplaçar"
+
+#. zv9mN
+#: include/editeng/editrids.hrc:292
+msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Aplicar los atributs"
+
+#. tys5a
+#: include/editeng/editrids.hrc:293
+msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
+msgid "Reset attributes"
+msgstr "Restablir los atributs"
+
+#. 6mjB7
+#: include/editeng/editrids.hrc:294
+msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
+msgid "Indent"
+msgstr "Alinèa"
+
+#. CGrBx
+#: include/editeng/editrids.hrc:295
+msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
+msgid "Apply Styles"
+msgstr "Aplicar los estils"
+
+#. M7ADh
+#: include/editeng/editrids.hrc:296
+msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Modificar la cassa"
+
+#. uqG6M
+#: include/editeng/editrids.hrc:297
+msgctxt "RID_STR_WORD"
+msgid "Word is %x"
+msgstr "Lo mot es %x"
+
+#. KeDg8
+#: include/editeng/editrids.hrc:298
+msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph is %x"
+msgstr "Lo paragraf es %x"
+
+#. t99SR
+#: include/editeng/editrids.hrc:299
+msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. JWPVD
+#: include/editeng/editrids.hrc:301
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
+msgid "Image bullet in paragraph"
+msgstr "Piuse picto dins lo paragraf"
+
+#. hDfLN
+#: include/editeng/editrids.hrc:302
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
+msgid "Image bullet"
+msgstr "Imatge piuse"
+
+#. wVL8E
+#: include/editeng/editrids.hrc:303
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
+msgid "Paragraph: $(ARG) "
+msgstr "Paragraf : $(ARG) "
+
+#. ZQDDe
+#: include/editeng/editrids.hrc:305
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
+msgid "Continue checking at beginning of document?"
+msgstr "Volètz contunhar la verificacion a partir del començament del document?"
+
+#. ZDpxj
+#: include/editeng/editrids.hrc:306
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
+msgid "Continue checking at end of document?"
+msgstr "Volètz contunhar la verificacion a partir de la fin del document ?"
+
+#. vi8uB
+#: include/editeng/editrids.hrc:307
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
+msgid ""
+"Word cannot be added to dictionary\n"
+"due to unknown reason."
+msgstr ""
+"Per una rason desconeguda,\n"
+"es pas possible d'inserir lo mot dins lo diccionari."
+
+#. 4HCL4
+#: include/editeng/editrids.hrc:308
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
+msgid "The dictionary is already full."
+msgstr "Lo diccionari es plen."
+
+#. 5G8FX
+#: include/editeng/editrids.hrc:309
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
+msgid "The dictionary is read-only."
+msgstr "Lo diccionari es sonque de lectura."
+
+#. SEotA
+#: include/editeng/editrids.hrc:311
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
+msgid "Indent"
+msgstr "Alinèa"
+
+#. CjGGD
+#: include/editeng/editrids.hrc:312
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
+msgid "Show subpoints"
+msgstr "Afichar los sospunts"
+
+#. egnVC
+#: include/editeng/editrids.hrc:313
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Reduire"
+
+#. kKFiE
+#: include/editeng/editrids.hrc:314
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Aplicar los atributs"
+
+#. YECNh
+#: include/editeng/editrids.hrc:315
+msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
diff --git a/translations/source/oc/extensions/messages.po b/translations/source/oc/extensions/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..5cfb7ae798
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/extensions/messages.po
@@ -0,0 +1,4454 @@
+#. extracted from extensions/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556858024.000000\n"
+
+#. cBx8W
+#: extensions/inc/command.hrc:31
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#. 8SwUG
+#: extensions/inc/command.hrc:32
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "Query"
+msgstr "Requèsta"
+
+#. FrQBJ
+#: extensions/inc/command.hrc:33
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "SQL command"
+msgstr "Comanda SQL"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. hEBQd
+#: extensions/inc/showhide.hrc:31
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. 6NMuP
+#: extensions/inc/showhide.hrc:32
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
+msgid "Show"
+msgstr "Afichar"
+
+#. jtRex
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Top"
+msgstr "Naut"
+
+#. dKUAY
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:30
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitan"
+
+#. zrn8B
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:31
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#. 9sD4A
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:36
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
+msgid "Small"
+msgstr "Pichon"
+
+#. Xqy9X
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:37
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
+
+#. 5ACyV
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "Without frame"
+msgstr "Sens quadre"
+
+#. ozfAi
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:43
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "3D look"
+msgstr "Aparéncia 3D"
+
+#. zv7ER
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:44
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plat"
+
+#. hLCDu
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Valuelist"
+msgstr "Lista de valors"
+
+#. uEHqn
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#. GxEC7
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Query"
+msgstr "Requèsta"
+
+#. Espc7
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Sql"
+msgstr "Sql"
+
+#. GCQne
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:53
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [Natiu]"
+
+#. kMQfy
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:54
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Tablefields"
+msgstr "Camps de taula"
+
+#. LXToU
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. GdfD5
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:60
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. CavSj
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:61
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. nAV82
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. FcKuk
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Submit form"
+msgstr "Mandar lo formulari"
+
+#. sUzBS
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Reset form"
+msgstr "Reïnicializar lo formulari"
+
+#. dvtFb
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Open document/web page"
+msgstr "Dobrir un document / una pagina web"
+
+#. PfTdk
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "First record"
+msgstr "Primièr enregistrament"
+
+#. arZzt
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Previous record"
+msgstr "Enregistrament precedent"
+
+#. wBVrm
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Next record"
+msgstr "Enregistrament seguent"
+
+#. MeCez
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Last record"
+msgstr "Darrièr enregistrament"
+
+#. DRGF8
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Save record"
+msgstr "Enregistrar l'enregistrament actiu"
+
+#. qA9DX
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Undo data entry"
+msgstr "Desfar l'entrada de donadas"
+
+#. b6Es8
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "New record"
+msgstr "Enregistrament novèl"
+
+#. GYDro
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:77
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Delete record"
+msgstr "Suprimir l’enregistrament"
+
+#. Xr2KA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:78
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Refresh form"
+msgstr "Refrescar lo formulari"
+
+#. o9DBE
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:83
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. 3pmDf
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:84
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Multipart"
+msgstr "Multipart"
+
+#. pBQpv
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:85
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. jDMbK
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:90
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "Estandard (cort)"
+
+#. 22W6Q
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:91
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short YY)"
+msgstr "Estandard (cort AA)"
+
+#. HDau6
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:92
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short YYYY)"
+msgstr "Estandard (cort AAAA)"
+
+#. DCJNC
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:93
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "Estandard (long)"
+
+#. DmUmW
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "DD/MM/YY"
+msgstr "JJ/MM/AA"
+
+#. GyoSx
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "MM/DD/YY"
+msgstr "MM/JJ/AA"
+
+#. PHRWs
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YY/MM/DD"
+msgstr "AA/MM/JJ"
+
+#. 5EDt6
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "DD/MM/YYYY"
+msgstr "JJ/MM/AAAA"
+
+#. FdnkZ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr "MM/JJ/AAAA"
+
+#. VATg7
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YYYY/MM/DD"
+msgstr "AAAA/MM/JJ"
+
+#. rUJHq
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr "AA-MM-JJ"
+
+#. 7vYP9
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "AAAA-MM-JJ"
+
+#. E9sny
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:106
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "13:45"
+msgstr "13:45"
+
+#. d2sW3
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:107
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "13:45:00"
+msgstr "13:45:00"
+
+#. v6Dq4
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:108
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "01:45 PM"
+msgstr "01:45 de tantòst"
+
+#. dSe7J
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:109
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "01:45:00 PM"
+msgstr "01:45:00 de tantòst"
+
+#. XzT95
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:114
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Not Selected"
+msgstr "Pas seleccionat"
+
+#. sJ8zY
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:115
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionat"
+
+#. aHu75
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:116
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Not Defined"
+msgstr "Pas definit"
+
+#. mhVDA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:121
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "All records"
+msgstr "Totes los enregistraments"
+
+#. eA5iU
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:122
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "Active record"
+msgstr "Enregistrament actiu"
+
+#. Vkvj9
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:123
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "Current page"
+msgstr "Pagina actuala"
+
+#. KhEqV
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:128
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. qS8rc
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:129
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. aJXyh
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:130
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "Parent Form"
+msgstr "Formulari parent"
+
+#. SiMYZ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:135
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_blank"
+msgstr "_void"
+
+#. AcsCf
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:136
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_parent"
+msgstr "_parent"
+
+#. pQZAG
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:137
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_self"
+msgstr "_siá-meteis"
+
+#. FwYDV
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:138
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_top"
+msgstr "_naut"
+
+#. UEAHA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:143
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. YnZQA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:144
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+#. EMYwE
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:145
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Multi"
+msgstr "Multiple"
+
+#. 2x8ru
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:146
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. 8dCg5
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:151
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. Z5BR2
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:152
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. BFfMD
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:157
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. eponH
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:158
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "OK"
+msgstr "D'acòrdi"
+
+#. UkTKy
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:159
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. yG859
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:160
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. vgkaF
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:165
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "The selected entry"
+msgstr "L'entrada seleccionada"
+
+#. pEAGX
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:166
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "Position of the selected entry"
+msgstr "Posicion de l'entrada seleccionada"
+
+#. Z2Rwm
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:171
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Single-line"
+msgstr "Linha simpla"
+
+#. 7MQto
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:172
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Multi-line"
+msgstr "Linhas multiplas"
+
+#. 6D2rQ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:173
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Multi-line with formatting"
+msgstr "Multilinha amb formatatge"
+
+#. NkEBb
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:178
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
+msgid "LF (Unix)"
+msgstr "LF (Unix)"
+
+#. FfSEG
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:179
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
+msgid "CR+LF (Windows)"
+msgstr "CR+LF (Windows)"
+
+#. A4N7i
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:184
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. ghkcH
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:185
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. YNNCf
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:186
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. gWynn
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:187
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambedoas"
+
+#. GLuPa
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:192
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#. TFnZJ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:193
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plat"
+
+#. PmSDw
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left top"
+msgstr "Amont a esquèrra"
+
+#. j3mHa
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left centered"
+msgstr "A esquèrra centrat"
+
+#. FinKD
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left bottom"
+msgstr "Aval a esquèrra"
+
+#. EgCsU
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:201
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right top"
+msgstr "Amont a dreita"
+
+#. t54wS
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right centered"
+msgstr "A dreita centrat"
+
+#. H8u3j
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right bottom"
+msgstr "Aval a dreita"
+
+#. jhRkY
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above left"
+msgstr "En dessús a esquèrra"
+
+#. dmgVh
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above centered"
+msgstr "En dessús centrat"
+
+#. AGtAi
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above right"
+msgstr "En dessús a dreita"
+
+#. F2XCu
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below left"
+msgstr "Aval a esquèrra"
+
+#. 4JdJh
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below centered"
+msgstr "En dejós centrat"
+
+#. chEB2
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below right"
+msgstr "En dejós a dreita"
+
+#. GBHDS
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. tB6AD
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:215
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Preserve"
+msgstr "Conservar"
+
+#. CABAr
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:216
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplaçar"
+
+#. MQHED
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:217
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Reduire"
+
+#. 2Kaax
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:222
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. aKBSe
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:223
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "Conservar las proporcions"
+
+#. FHmy6
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:224
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "Fit to Size"
+msgstr "Ajustar a la talha"
+
+#. 9YCAp
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:229
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "D'esquèrra cap a dreita"
+
+#. xGDY3
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:230
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "De dreita cap a esquèrra"
+
+#. 4qSdq
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:231
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Utilizar los paramètres de l'objècte superior"
+
+#. LZ36B
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Never"
+msgstr "Jamai"
+
+#. cGY5n
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "When focused"
+msgstr "Quand i a lo fòcus"
+
+#. YXySA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:238
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Always"
+msgstr "Totjorn"
+
+#. kFhs9
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "Al paragraf"
+
+#. WZ2Yp
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "As Character"
+msgstr "Coma caractèr"
+
+#. CXbfQ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:245
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Page"
+msgstr "A la pagina"
+
+#. cQn8Y
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:246
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Frame"
+msgstr "Al quadre"
+
+#. 5nPDY
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Character"
+msgstr "Al caractèr"
+
+#. SrTFR
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Page"
+msgstr "A la pagina"
+
+#. UyCfS
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:253
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Cell"
+msgstr "A la cellula"
+
+#. qpwWD
+#: extensions/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Editar lo filtre"
+
+#. zjVEo
+#: extensions/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
+msgid "Literal mask"
+msgstr "Masca literal"
+
+#. N7AFg
+#: extensions/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_READONLY"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Lectura sola"
+
+#. Vmbbd
+#: extensions/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_ENABLED"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#. CfMHM
+#: extensions/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#. gAuWS
+#: extensions/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
+msgid "AutoFill"
+msgstr "Emplenament automatic"
+
+#. e9ghL
+#: extensions/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
+msgid "Line count"
+msgstr "Comptatge de linha"
+
+#. auFfe
+#: extensions/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
+msgid "Max. text length"
+msgstr "Longor max. del tèxte"
+
+#. M3S2R
+#: extensions/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_SPIN"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Comptador"
+
+#. L45LN
+#: extensions/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
+msgid "Strict format"
+msgstr "Verificacion de format"
+
+#. qQLhA
+#: extensions/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Separador dels milierats"
+
+#. Q9amQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
+msgid "Printable"
+msgstr "Imprimible"
+
+#. EBE9n
+#: extensions/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Xq3GZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. NbCEN
+#: extensions/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
+msgid "Help text"
+msgstr "Tèxte d'ajuda"
+
+#. MANFA
+#: extensions/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_HELPURL"
+msgid "Help URL"
+msgstr "URL d'ajuda"
+
+#. YsPAD
+#: extensions/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_TAG"
+msgid "Additional information"
+msgstr "Entresenhas addicionalas"
+
+#. eACth
+#: extensions/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
+msgid "Password character"
+msgstr "Caractèr de senhal"
+
+#. G8AE8
+#: extensions/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
+msgid "Tristate"
+msgstr "Estatut triple"
+
+#. XEaFs
+#: extensions/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
+msgid "Empty string is NULL"
+msgstr "Cadena vuèja es NULL"
+
+#. G4nJY
+#: extensions/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
+msgid "Decimal accuracy"
+msgstr "Precision decimala"
+
+#. oxaBV
+#: extensions/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafisme"
+
+#. AJhGf
+#: extensions/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
+msgid "Default selection"
+msgstr "Seleccion per defaut"
+
+#. CxD54
+#: extensions/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
+msgid "Default button"
+msgstr "Boton per defaut"
+
+#. xC6rd
+#: extensions/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Camp d'etiquetas"
+
+#. pr5zY
+#: extensions/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#. zBrzN
+#: extensions/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. 5FoyY
+#: extensions/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Alinhament vert."
+
+#. zbCdE
+#: extensions/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
+msgid "Graphics alignment"
+msgstr "Alinhament dels grafics"
+
+#. A22EF
+#: extensions/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. Lnf24
+#: extensions/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de rèireplan"
+
+#. oCdK3
+#: extensions/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_BORDER"
+msgid "Border"
+msgstr "Bordadura"
+
+#. fZGDw
+#: extensions/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
+msgid "Icon size"
+msgstr "Talha de l'icòna"
+
+#. B3egn
+#: extensions/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Posicionament"
+
+#. fGkps
+#: extensions/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacion"
+
+#. 6MSNt
+#: extensions/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
+msgid "Acting on a record"
+msgstr "Accion sus enregistrament"
+
+#. ssfbB
+#: extensions/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
+msgid "Filtering / Sorting"
+msgstr "Filtratge / Triada"
+
+#. 9uqXs
+#: extensions/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
+msgid "Horizontal scroll bar"
+msgstr "Barra de defilament orizontal"
+
+#. E4RcH
+#: extensions/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
+msgid "Vertical scroll bar"
+msgstr "Barra de defilament verticala"
+
+#. 9VgN2
+#: extensions/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
+msgid "Word break"
+msgstr "Cesura"
+
+#. BtyAC
+#: extensions/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
+msgid "Multiline input"
+msgstr "Entrada de linhas multiplas"
+
+#. Nb3ii
+#: extensions/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Multiseleccion"
+
+#. nEBee
+#: extensions/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. iDqEB
+#: extensions/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
+msgid "Group name"
+msgstr "Nom del grop"
+
+#. UV8bW
+#: extensions/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
+msgid "Tab order"
+msgstr "Òrdre dels onglets"
+
+#. pAcjw
+#: extensions/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Mouse wheel scroll"
+msgstr "Defilament amb la rodeta de la mirga"
+
+#. eykyF
+#: extensions/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#. ftrCG
+#: extensions/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
+msgid "Sort"
+msgstr "Triada"
+
+#. B8a85
+#: extensions/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
+msgid "Record marker"
+msgstr "Marca d'enregistrament"
+
+#. BXFUC
+#: extensions/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
+msgid "Filter proposal"
+msgstr "Proposicion de filtre"
+
+#. HDAj8
+#: extensions/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Barra de navigacion"
+
+#. DSC4U
+#: extensions/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_CYCLE"
+msgid "Cycle"
+msgstr "Cicle"
+
+#. hKt8F
+#: extensions/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
+msgid "Tabstop"
+msgstr "Tabulacion"
+
+#. 4kjXk
+#: extensions/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
+msgid "Data field"
+msgstr "Camp de data"
+
+#. jY5NK
+#: extensions/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
+msgid "Dropdown"
+msgstr "Desenrotlanta"
+
+#. WVFxL
+#: extensions/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
+msgid "Bound field"
+msgstr "Camp ligat"
+
+#. hB7Mj
+#: extensions/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
+msgid "List content"
+msgstr "Contengut de lista"
+
+#. CBbZP
+#: extensions/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
+msgid "Type of list contents"
+msgstr "Tipe de contenguts de lista"
+
+#. fWxqr
+#: extensions/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
+msgid "Content"
+msgstr "Contengut"
+
+#. Nzoe5
+#: extensions/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
+msgid "Content type"
+msgstr "Tipe de contengut"
+
+#. SQuEr
+#: extensions/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
+msgid "Allow additions"
+msgstr "Autorizar los apondons"
+
+#. sGmuS
+#: extensions/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
+msgid "Allow deletions"
+msgstr "Autorizar las supressions"
+
+#. aDAcN
+#: extensions/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
+msgid "Allow modifications"
+msgstr "Autorizar las modificacions"
+
+#. Nj4tN
+#: extensions/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
+msgid "Add data only"
+msgstr "Apondre sonque de donadas"
+
+#. ZBgMm
+#: extensions/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
+msgid "Data source"
+msgstr "Font de donadas"
+
+#. zM78b
+#: extensions/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Establir un ligam dempuèi"
+
+#. Uqp7a
+#: extensions/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Establir un ligam amb"
+
+#. H8wCL
+#: extensions/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
+msgid "Value min."
+msgstr "Valor min."
+
+#. bMBsj
+#: extensions/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
+msgid "Value max."
+msgstr "Valor max."
+
+#. UbLFp
+#: extensions/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
+msgid "Incr./decrement value"
+msgstr "Interval"
+
+#. FG24h
+#: extensions/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "Simbòl de la moneda"
+
+#. jGLNo
+#: extensions/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
+msgid "Date min."
+msgstr "Data min."
+
+#. 9RDE8
+#: extensions/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
+msgid "Date max."
+msgstr "Data max."
+
+#. K2vki
+#: extensions/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de la data"
+
+#. 3os2t
+#: extensions/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. tEcAF
+#: extensions/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
+msgid "Time min."
+msgstr "Ora min."
+
+#. 45V2v
+#: extensions/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
+msgid "Time max."
+msgstr "Ora max."
+
+#. BpCwK
+#: extensions/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
+msgid "Time format"
+msgstr "Format de l'ora"
+
+#. NUTwz
+#: extensions/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
+msgid "Prefix symbol"
+msgstr "Simbòl de prefixe"
+
+#. hH8tr
+#: extensions/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "RID_STR_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. BBmGj
+#: extensions/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatge"
+
+#. DD4EJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "RID_STR_CLASSID"
+msgid "Class ID"
+msgstr "Identificacion de classa"
+
+#. GkcPB
+#: extensions/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Nautor"
+
+#. 7CmQE
+#: extensions/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "RID_STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Largor"
+
+#. q3Gyo
+#: extensions/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
+msgid "Auto grow"
+msgstr ""
+
+#. QHhCz
+#: extensions/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
+msgid "List index"
+msgstr "Indèx de lista"
+
+#. LKVvD
+#: extensions/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
+msgid "Row height"
+msgstr "Nautor de linha"
+
+#. bDeXi
+#: extensions/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
+msgid "Fill color"
+msgstr "Color d'emplenament"
+
+#. g8XyV
+#: extensions/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
+msgid "Line color"
+msgstr "Color de linha"
+
+#. 4myGE
+#: extensions/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
+msgid "Reference value (on)"
+msgstr "Valor de referéncia (activada)"
+
+#. MHrgg
+#: extensions/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
+msgid "Reference value (off)"
+msgstr "Valor de referéncia (desactivar)"
+
+#. MqTXJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
+msgid "List entries"
+msgstr "Entradas de lista"
+
+#. FNaAE
+#: extensions/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
+msgid "Action"
+msgstr "Accion"
+
+#. AhdCi
+#: extensions/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. SBDs3
+#: extensions/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
+msgid "Type of submission"
+msgstr "Tipe de mandadís"
+
+#. pQPY9
+#: extensions/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
+msgid "Default status"
+msgstr "Estat per defaut"
+
+#. 7PXL5
+#: extensions/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Submission encoding"
+msgstr "Codificacion del mandadís"
+
+#. eaUUN
+#: extensions/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor per defaut"
+
+#. CMMC4
+#: extensions/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
+msgid "Default text"
+msgstr "Tèxte per defaut"
+
+#. CPa5h
+#: extensions/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
+msgid "Default date"
+msgstr "Valor de la data per defaut"
+
+#. YKckN
+#: extensions/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
+msgid "Default time"
+msgstr "Valor del temps per defaut"
+
+#. GA9tS
+#: extensions/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. PVVwo
+#: extensions/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "Emplenar los paramètres"
+
+#. 2Equg
+#: extensions/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
+msgid "Execute action"
+msgstr "Executar l'accion"
+
+#. 8zYjm
+#: extensions/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
+msgid "After updating"
+msgstr "Aprèp l'actualizacion"
+
+#. GYfhy
+#: extensions/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
+msgid "Before updating"
+msgstr "Abans d'actualizar"
+
+#. dY5sz
+#: extensions/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
+msgid "Before record action"
+msgstr "Abans l'enregistrament"
+
+#. dMUbv
+#: extensions/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
+msgid "After record action"
+msgstr "Aprèp l'enregistrament"
+
+#. hwdPA
+#: extensions/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Confirmir l'escafada"
+
+#. 9AsbQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "I a agut una error"
+
+#. DnjE2
+#: extensions/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "Recepcion de fòcus"
+
+#. eCKWw
+#: extensions/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
+msgid "When losing focus"
+msgstr "Pèrda de fòcus"
+
+#. 3d7Bg
+#: extensions/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "Estatut modificat"
+
+#. LBsFA
+#: extensions/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
+msgid "Key pressed"
+msgstr "Tòca quichada"
+
+#. DYKVm
+#: extensions/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
+msgid "Key released"
+msgstr "Tòca destibada"
+
+#. uBXKv
+#: extensions/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
+msgid "When loading"
+msgstr "Al moment del cargament"
+
+#. Ugzij
+#: extensions/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "Abans lo recargament"
+
+#. zDeoS
+#: extensions/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
+msgid "When reloading"
+msgstr "Pendent lo recargament"
+
+#. yCrwv
+#: extensions/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "Desplaçament de la mirga e tòca quichada"
+
+#. BNfWE
+#: extensions/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "Mirga a l'interior"
+
+#. MgEpA
+#: extensions/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "Mirga a l'exterior"
+
+#. QYT5q
+#: extensions/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "Desplaçament de la mirga"
+
+#. GFtYU
+#: extensions/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Boton de la mirga quichat"
+
+#. wpTwF
+#: extensions/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "Boton de la mirga daissat"
+
+#. 8u2x3
+#: extensions/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
+msgid "Before record change"
+msgstr "Abans lo cambiament de l'enregistrament"
+
+#. EpU4C
+#: extensions/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
+msgid "After record change"
+msgstr "Aprèp lo cambiament de l'enregistrament"
+
+#. idGKb
+#: extensions/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
+msgid "After resetting"
+msgstr "Aprèp lo relançament"
+
+#. QfBws
+#: extensions/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "Abans de reaviar"
+
+#. mkNYF
+#: extensions/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
+msgid "Approve action"
+msgstr "Aprovar l'accion"
+
+#. CzJTo
+#: extensions/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "Abans lo mandadís"
+
+#. DG7uB
+#: extensions/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
+msgid "Text modified"
+msgstr "Tèxte modificat"
+
+#. RmUub
+#: extensions/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "Abans lo descargament"
+
+#. B6LHh
+#: extensions/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
+msgid "When unloading"
+msgstr "Pendent lo descargament"
+
+#. GLDZA
+#: extensions/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
+msgid "Changed"
+msgstr "Modificat"
+
+#. AV5cw
+#: extensions/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "RID_STR_EVENTS"
+msgid "Events"
+msgstr "Eveniments"
+
+#. fDtsB
+#: extensions/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
+msgid "Analyze SQL command"
+msgstr "Analisar la comanda SQL"
+
+#. cjrCr
+#: extensions/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
+msgid "PositionX"
+msgstr "PosicionX"
+
+#. Ne7ig
+#: extensions/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
+msgid "PositionY"
+msgstr "PosicionY"
+
+#. eMYyj
+#: extensions/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "RID_STR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. LRwrC
+#: extensions/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "RID_STR_STEP"
+msgid "Page (step)"
+msgstr "Pagina (etapa)"
+
+#. FqFGA
+#: extensions/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
+msgid "Progress value"
+msgstr "Valor de la progression"
+
+#. ANNqu
+#: extensions/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
+msgid "Progress value min."
+msgstr "Min. de la valor de progression."
+
+#. FbTmE
+#: extensions/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
+msgid "Progress value max."
+msgstr "Valor de progression max."
+
+#. RjzXS
+#: extensions/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
+msgid "Scroll value"
+msgstr "Valor de defilament"
+
+#. hyc56
+#: extensions/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
+msgid "Scroll value max."
+msgstr "Valor max. del defilament"
+
+#. dnBH5
+#: extensions/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
+msgid "Scroll value min."
+msgstr "Valor min. del defilament"
+
+#. ZZCg2
+#: extensions/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
+msgid "Scroll width"
+msgstr "Far defilar dins la largor"
+
+#. TeXcA
+#: extensions/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
+msgid "Scroll height"
+msgstr "Far defilar dins la nautor"
+
+#. AbLFF
+#: extensions/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
+msgid "Scroll top"
+msgstr "Far defilar cap amont"
+
+#. MNqpF
+#: extensions/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Far defilar cap a esquèrra"
+
+#. AiiGJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
+msgid "Default scroll value"
+msgstr "Valor de defilament per defaut"
+
+#. UYujs
+#: extensions/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
+msgid "Small change"
+msgstr "Cambiament pichon"
+
+#. JVkgq
+#: extensions/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
+msgid "Large change"
+msgstr "Cambiament important"
+
+#. UM49A
+#: extensions/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
+msgid "Delay"
+msgstr "Relambi"
+
+#. fLtpy
+#: extensions/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "RID_STR_REPEAT"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#. EBBEn
+#: extensions/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
+msgid "Visible size"
+msgstr "Talha visibla"
+
+#. NrRgw
+#: extensions/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacion"
+
+#. N3cQC
+#: extensions/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "A l'ajustament"
+
+#. dySsR
+#: extensions/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "RID_STR_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. 8rygd
+#: extensions/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "RID_STR_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "Estatut"
+
+#. ESC4H
+#: extensions/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "RID_STR_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. bpNxN
+#: extensions/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#. WHJwh
+#: extensions/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Button type"
+msgstr "Tipe de boton"
+
+#. 9QDWr
+#: extensions/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "Impossible de vos connectar a la basa de donadas \"$name$\"."
+
+#. q3GEA
+#: extensions/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "RID_STR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. 2dY2G
+#: extensions/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
+msgid "Linked cell"
+msgstr "Cellula ligada"
+
+#. PPw9L
+#: extensions/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
+msgid "Source cell range"
+msgstr "Plaja de cellulas font"
+
+#. Fmnnf
+#: extensions/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "Contents of the linked cell"
+msgstr "Contengut de la cellula ligada"
+
+#. MkadC
+#: extensions/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
+msgid "Symbol color"
+msgstr "Color del simbòl"
+
+#. vdiaB
+#: extensions/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
+msgid "Text lines end with"
+msgstr "Fin de linhas de tèxte amb"
+
+#. E46nt
+#: extensions/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bascular"
+
+#. 2RSKH
+#: extensions/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
+msgid "Take Focus on Click"
+msgstr "Fòcus sus Clic"
+
+#. 9aMBC
+#: extensions/inc/strings.hrc:199
+msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
+msgid "Hide selection"
+msgstr "Amagar la seleccion"
+
+#. H44GG
+#: extensions/inc/strings.hrc:200
+msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. DV4DC
+#: extensions/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
+msgid "Wrap text automatically"
+msgstr "Retorn de linha automaticament"
+
+#. z75U5
+#: extensions/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
+msgid "Text type"
+msgstr "Tipe de tèxte"
+
+#. o6UBB
+#: extensions/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
+msgid "XML data model"
+msgstr "Modèl de donada XML"
+
+#. ssMM9
+#: extensions/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
+msgid "Binding expression"
+msgstr "Expression ligada"
+
+#. JFffE
+#: extensions/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
+msgid "Required"
+msgstr "Requesit"
+
+#. 4xTLb
+#: extensions/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
+msgid "List entry source"
+msgstr "Font d'entradas de lista"
+
+#. iFFKB
+#: extensions/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
+msgid "Relevant"
+msgstr "Pertinent"
+
+#. HAoCU
+#: extensions/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Lectura sola"
+
+#. woANr
+#: extensions/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
+msgid "Constraint"
+msgstr "Constrencha"
+
+#. vQtAK
+#: extensions/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
+msgid "Calculation"
+msgstr "Calcul"
+
+#. foAEA
+#: extensions/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipe de donada"
+
+#. jtrXQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:212
+msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
+msgid "Whitespaces"
+msgstr "Espacis blancs"
+
+#. ohCkB
+#: extensions/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
+msgid "Scrollbars"
+msgstr "Barras de defilament"
+
+#. JQ2uu
+#: extensions/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motiu"
+
+#. 6wdkA
+#: extensions/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
+msgid "Length"
+msgstr "Longor"
+
+#. 8ejNn
+#: extensions/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
+msgid "Length (at least)"
+msgstr "Longor (al mens)"
+
+#. boExf
+#: extensions/inc/strings.hrc:217
+msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
+msgid "Length (at most)"
+msgstr "Longor (al maximum)"
+
+#. Wa9rP
+#: extensions/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
+msgid "Digits (total)"
+msgstr "Chifras (total)"
+
+#. sDFSL
+#: extensions/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
+msgid "Digits (fraction)"
+msgstr "Chifras (fraccion)"
+
+#. wQDr6
+#: extensions/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
+msgid "Max. (inclusive)"
+msgstr "Max. (inclusiu)"
+
+#. 3jQPD
+#: extensions/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
+msgid "Max. (exclusive)"
+msgstr "Max. (exclusiu)"
+
+#. NMYbW
+#: extensions/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
+msgid "Min. (inclusive)"
+msgstr "Min. (inclusiu)"
+
+#. VnnDf
+#: extensions/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
+msgid "Min. (exclusive)"
+msgstr "Min. (exclusiu)"
+
+#. xdhhB
+#: extensions/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
+msgid "Submission"
+msgstr "Mandadís"
+
+#. 8RLNd
+#: extensions/inc/strings.hrc:225
+msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
+msgid "Binding"
+msgstr "Ligason"
+
+#. iFT5m
+#: extensions/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
+msgid "Selection type"
+msgstr "Tipe de seleccion"
+
+#. JEmJF
+#: extensions/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
+msgid "Root displayed"
+msgstr "Raiç mostrada"
+
+#. CSyBv
+#: extensions/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
+msgid "Show handles"
+msgstr "Mostrar las manillas"
+
+#. cEG7h
+#: extensions/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
+msgid "Show root handles"
+msgstr "Mostrar las manillas principalas"
+
+#. zWTZe
+#: extensions/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
+msgid "Editable"
+msgstr "Modificable"
+
+#. BS3Fi
+#: extensions/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
+msgid "Invokes stop node editing"
+msgstr "Apèla l'edicion del nos d'arrèst"
+
+#. Cb7FA
+#: extensions/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "RID_STR_DECORATION"
+msgid "With title bar"
+msgstr "Amb una barra de títol"
+
+#. 6wGA6
+#: extensions/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
+msgid "No Label"
+msgstr "Pas cap d'etiqueta"
+
+#. wwWir
+#: extensions/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
+msgid "Border color"
+msgstr "Color de bordadura"
+
+#. NmK7c
+#: extensions/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
+msgid "Input required"
+msgstr "Picada obligatòria"
+
+#. ePSCX
+#: extensions/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
+msgid "Text direction"
+msgstr "Direccion del tèxte"
+
+#. YoyL2
+#: extensions/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Ancòra"
+
+#. 6ZJaR
+#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
+#: extensions/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
+
+#. Jq54X
+#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#: extensions/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Gras italica"
+
+#. 2PqQ2
+#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#: extensions/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
+msgid "Italic"
+msgstr "Italica"
+
+#. J6f4C
+#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
+#: extensions/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#. gWAyM
+#: extensions/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Per defaut)"
+
+#. QBGLE
+#: extensions/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "RID_STR_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. PZk54
+#: extensions/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
+msgid "Selection Type"
+msgstr "Tipe de seleccion"
+
+#. L2RVh
+#: extensions/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
+msgid "Use grid line"
+msgstr ""
+
+#. DNLCM
+#: extensions/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#. QWn2Q
+#: extensions/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
+msgid "Show column header"
+msgstr ""
+
+#. 3Hq4F
+#: extensions/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
+msgid "Show row header"
+msgstr ""
+
+#. todcc
+#: extensions/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Header background color"
+msgstr ""
+
+#. fkCyv
+#: extensions/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
+msgid "Header text color"
+msgstr ""
+
+#. oFyqF
+#: extensions/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Active selection background color"
+msgstr ""
+
+#. ZJNz8
+#: extensions/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
+msgid "Active selection text color"
+msgstr ""
+
+#. PQiGr
+#: extensions/inc/strings.hrc:257
+msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Inactive selection background color"
+msgstr ""
+
+#. p46Zf
+#: extensions/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
+msgid "Inactive selection text color"
+msgstr ""
+
+#. r6Tmp
+#: extensions/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "RID_STR_STANDARD"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. NaDFE
+#: extensions/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. TkocD
+#: extensions/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. PXnH5
+#: extensions/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
+msgid "<Embedded-Image>"
+msgstr "<Imatge-incorporat>"
+
+#. jTsR3
+#: extensions/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. AnnUr
+#: extensions/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
+msgid ""
+"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
+"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
+msgstr ""
+"Volètz escafar lo tipe de donadas '#type#' del modèl ?\n"
+"Sètz pregat de notar qu'aquò perturbarà totes los contraròtles que son ligats a aqueste tipe de donadas."
+
+#. zaduD
+#: extensions/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Button"
+msgstr "Boton"
+
+#. TreFC
+#: extensions/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Camp d'opcion"
+
+#. CBmAL
+#: extensions/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Casa de verificacion"
+
+#. NFysA
+#: extensions/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Camp d'etiquetas"
+
+#. E5mMK
+#: extensions/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Quadre de grop"
+
+#. ZGDAr
+#: extensions/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Quadre de tèxte"
+
+#. DEn9D
+#: extensions/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Camp formatat"
+
+#. WiNUf
+#: extensions/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "Quadre de lista"
+
+#. xwuJF
+#: extensions/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Quadre combinat"
+
+#. 5474w
+#: extensions/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Boton d'imatge"
+
+#. ypu3s
+#: extensions/inc/strings.hrc:277
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Contraròtle amagat"
+
+#. oXGS4
+#: extensions/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
+msgid "Control (unknown type)"
+msgstr "Contraròtle (tipe desconegut)"
+
+#. qT2Ed
+#: extensions/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Contraròtle d’imatge"
+
+#. 6Qvho
+#: extensions/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Seleccion de fichièrs"
+
+#. a7gAj
+#: extensions/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Camp de data"
+
+#. EaBTj
+#: extensions/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Camp Temps"
+
+#. DWfsm
+#: extensions/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Camp numeric"
+
+#. TYjnr
+#: extensions/inc/strings.hrc:284
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Camp monetari"
+
+#. B6MEP
+#: extensions/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Camp Modèl"
+
+#. uEYBR
+#: extensions/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
+msgid "Table Control "
+msgstr "Contraròtle de tablèu "
+
+#. LyDfr
+#: extensions/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
+msgid "Sub Form"
+msgstr "Sosformulari"
+
+#. cCpUd
+#: extensions/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_MASTER_FORM"
+msgid "Master Form"
+msgstr "Formulari mèstre"
+
+#. FzU2g
+#. To translators: # will be replace with a name.
+#: extensions/inc/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
+msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
+msgstr "Es pas possible de recuperar las colomnas '#'."
+
+#. w4wm8
+#: extensions/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "RID_STR_FORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularis"
+
+#. nU8Np
+#: extensions/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Verificacion..."
+
+#. iLLX8
+#: extensions/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
+msgid "Checking for an update failed."
+msgstr "La verificacion de la mesa a jorn a fracassat."
+
+#. sefJb
+#: extensions/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION es a jorn."
+
+#. QWgtQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:298
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
+"\n"
+"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
+"\n"
+"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
+"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION es disponible.\n"
+"\n"
+"La version installada es %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
+"\n"
+"Remarca : abans de telecargar una mesa a jorn, asseguratz-vos qu'avètz de dreits d'accès sufisents per l'installar.\n"
+"Un senhal, en general lo senhal d'administrator o root, vos pòt èsser demandat."
+
+#. aPRNZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Verificacion de las mesas a jorn"
+
+#. CFVDi
+#: extensions/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
+msgstr "Lo telecargament de%PRODUCTNAME %NEXTVERSION s'es suspendut a..."
+
+#. cjcFw
+#: extensions/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
+msgstr "Lo telecargament de%PRODUCTNAME %NEXTVERSION s'es interromput a"
+
+#. a5cGp
+#: extensions/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
+msgid ""
+"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
+"\n"
+"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location."
+msgstr ""
+"L'adreça de telecargament es : %DOWNLOAD_PATH.\n"
+"\n"
+"Podètz modificar l'adreça de telecargament jos Aisinas – Opcions... - %PRODUCTNAME – Mesa a jorn en linha."
+
+#. rjSF9
+#: extensions/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
+msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
+msgstr "%FILE_NAME foguèt telecargat a partir del repertòri %DOWNLOAD_PATH."
+
+#. Q7mtx
+#: extensions/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
+msgid ""
+"The automatic download of the update is currently not available.\n"
+"\n"
+"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
+msgstr ""
+"Lo telecargament automatic de la mesa a jorn es actualament indisponible.\n"
+"\n"
+"Clicatz sus 'Telecargar...' per telecargar %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manualament a partir del site Web."
+
+#. D9AH2
+#: extensions/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
+msgstr "Telecargament de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
+
+#. VFs93
+#: extensions/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
+msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
+msgstr "Telecargament de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION acabat. Prèst per l'installacion."
+
+#. J4owe
+#: extensions/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
+msgid "Do you really want to cancel the download?"
+msgstr "Sètz segur que volètz anullar lo telecargament ?"
+
+#. uDjTe
+#: extensions/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
+msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
+msgstr "Un fichièr amb aqueste nom existís ja! Volètz espotir lo fichièr existent?"
+
+#. 5trUL
+#: extensions/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
+msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
+msgstr "Un fichièr amb lo nom « %FILENAME » existís ja dins « %DOWNLOAD_PATH » ! Volètz contunhar lo telecargament o escafar e tornar cargar lo fichièr ?"
+
+#. mPGGT
+#: extensions/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
+msgid "Reload File"
+msgstr "Recargar fichièr"
+
+#. TAJ5i
+#: extensions/inc/strings.hrc:311
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
+msgid "Continue"
+msgstr "Contunha"
+
+#. BvXvR
+#: extensions/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
+msgid "%PERCENT%"
+msgstr "%PERCENT%"
+
+#. A39YA
+#: extensions/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
+
+#. KY5rL
+#: extensions/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. kMGPq
+#: extensions/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#. 8LjZV
+#: extensions/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
+msgid "~Download"
+msgstr "~Telecargar"
+
+#. 5KFYF
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
+msgid "~Pause"
+msgstr "~Pausar"
+
+#. aigD7
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
+msgid "~Resume"
+msgstr "~Reprene"
+
+#. 6bYDx
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. BgG4k
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "Mesa a jorn disponibla per %PRODUCTNAME"
+
+#. DrftP
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
+msgid "Click the icon to start the download."
+msgstr "Clicatz aicí per començar lo telecargament."
+
+#. 6Jk7H
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "Mesa a jorn disponibla per %PRODUCTNAME"
+
+#. vHn6r
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "Clicatz aicí per mai d'informacions."
+
+#. Fd2FE
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "Mesa a jorn disponibla per %PRODUCTNAME"
+
+#. Q86DD
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
+msgid "Download of update begins."
+msgstr "Lo telecargament de la mesa a jorn comença."
+
+#. MoGgC
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
+msgid "Download of update in progress"
+msgstr "Lo telecargament de l'actualizacion es a se far"
+
+#. uWDFF
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
+msgid "Click the icon to pause."
+msgstr "Clicatz l’icòna per pausar."
+
+#. 2LH9V
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
+msgid "Download of update paused"
+msgstr "Lo telecargament de l'actualizacion es suspendut"
+
+#. 7YgAT
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
+msgid "Click the icon to resume."
+msgstr "Clicatz aicí per reprene."
+
+#. 9jAgi
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
+msgid "Download of update stalled"
+msgstr "Lo telecargament de l'actualizacion es interromput"
+
+#. BMJfF
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "Clicatz aicí per mai d'informacions."
+
+#. RmhyN
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
+msgid "Download of update completed"
+msgstr "Lo telecargament de l'actualizacion es acabat"
+
+#. 9fD6Q
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
+msgid "Click the icon to start the installation."
+msgstr "Clicatz aicí per aviar l'installacion."
+
+#. PeAde
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
+msgid "Updates for extensions available"
+msgstr "Mesas a jorn d'extensions disponiblas"
+
+#. C7C6c
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "Clicatz aicí per mai d'informacions."
+
+#. gBtAM
+#: extensions/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
+msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
+msgstr "L'interfàcia SANE a pas pogut èsser inicializada. Impossible de numerizar."
+
+#. AQZW2
+#: extensions/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
+msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
+msgstr "Lo periferic utilizat permet pas de crear un apercebut. Per consequéncia, una numerizacion normala serà utilizada a la faiçon d'un apercebut. Aquò pòt durar mai longtemps."
+
+#. S8o4P
+#: extensions/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
+msgid "An error occurred while scanning."
+msgstr "Una error s'es produita pendent la numerizacion."
+
+#. hEFtD
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
+msgid ""
+"Device: %s\n"
+"Vendor: %s\n"
+"Model: %s\n"
+"Type: %s"
+msgstr ""
+"Periferic : %s\n"
+"Fabricant : %s\n"
+"Modèl : %s\n"
+"Tipe : %s"
+
+#. mzYeP
+#: extensions/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "Basa de donadas bibliografica"
+
+#. qx7AN
+#: extensions/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
+msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
+msgstr "Volètz editar la disposicion de colomna ?"
+
+#. 7PCsa
+#: extensions/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<pas cap>"
+
+#. FpFQy
+#: extensions/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
+msgid "The following column names could not be assigned:\n"
+msgstr "Impossible d'assignar los noms de colomnas :\n"
+
+#. MYDFK
+#: extensions/inc/strings.hrc:347
+msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
+
+#. oUGdW
+#: extensions/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Libre"
+
+#. Kb4CR
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Librets"
+
+#. 9Xf89
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
+msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
+msgstr "Article d'actes de conferéncia (BiBTeX)"
+
+#. ntDkF
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Extrait de libre"
+
+#. Y9mNw
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Extrait de libre amb un títol"
+
+#. BPpGB
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings article"
+msgstr "Article d'actes de conferéncia"
+
+#. 3d3D8
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Revista"
+
+#. fFKKN
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Documentacion tecnica"
+
+#. o9sxJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Memòria"
+
+#. DWDtX
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "ST_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divèrs"
+
+#. yDjZG
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Tèsi"
+
+#. n3qwk
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Rapòrt de conferéncia"
+
+#. TMFrD
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Rapòrt de recèrca"
+
+#. E3Bt7
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Pas publicat"
+
+#. FdHp6
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
+msgid "Email"
+msgstr "Corrièr electronic"
+
+#. DQX8t
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "ST_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "Document WWW"
+
+#. wdKpu
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Utilizaire1"
+
+#. x5LCm
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Utilizaire2"
+
+#. SbEEw
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Utilizaire3"
+
+#. s4ffr
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Utilizaire4"
+
+#. ZgVkp
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Utilizaire5"
+
+#. TNvqv
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. ARuMw
+#: extensions/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
+msgid "Address Book Data Source Wizard"
+msgstr "Assistent de font de donadas del quasernet d'adreças"
+
+#. 4X5GV
+#: extensions/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
+msgid "Address Book Type"
+msgstr "Tipe de quasernet d'adreças"
+
+#. bB7Gx
+#: extensions/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Paramètres de connexion"
+
+#. fcwDt
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
+msgid "Table Selection"
+msgstr "Seleccion de taula"
+
+#. cwcQa
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Assignacion de camp"
+
+#. fMAkh
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
+msgid "Data Source Title"
+msgstr "Títol de la font de donadas"
+
+#. wM2xw
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
+msgid "Please select a type of address book."
+msgstr "Seleccionatz un tipe de quasernet d'adreças."
+
+#. DYKQN
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
+msgid ""
+"The data source does not contain any tables.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+msgstr ""
+"La font de donadas conten pas de taulas.\n"
+"Sètz segur que la volètz definir coma una font de donadas d'adreças malgrat tot ?"
+
+#. SrEGe
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
+msgid ""
+"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+msgstr ""
+"Sembla qu'avètz pas cap de compte GroupWise configurat dins Evolution.\n"
+"Volètz, malgrat tot, lo definir coma una font de donadas de las adreças ?"
+
+#. NAMjn
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adreças"
+
+#. 8Be9q
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
+msgid "Create Address Data Source"
+msgstr "Crear una font de donadas d'adreças"
+
+#. pR34p
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "I a pas de connexion."
+
+#. CmBks
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
+msgid "Please check the settings made for the data source."
+msgstr "Se vos plai, vos cal verificar los paramètres per la font de donadas."
+
+#. SEkjm
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
+msgid "Address Data - Field Assignment"
+msgstr "Donada d'adreça - Assignacion dels camps"
+
+#. BMVTU
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
+msgid ""
+"There are no fields assigned at this time.\n"
+"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
+"\"File - Template - Address Book Source...\""
+msgstr ""
+"I a pas de camps assignats pel moment.\n"
+"Lo podètz far ara o mai tard amb la causida :\n"
+"\"Fichièr - Modèl - Font de quasernet d'adreça...\""
+
+#. kg8vp
+#: extensions/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
+msgid "Database Field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. KMgGK
+#: extensions/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#. g8gXs
+#: extensions/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Requèsta"
+
+#. B5utG
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
+msgid "SQL command"
+msgstr "Instruccion SQL"
+
+#. iiBKZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "Assistent Element de grop"
+
+#. 97Evr
+#: extensions/inc/strings.hrc:393
+msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
+msgid "Table Element Wizard"
+msgstr "Assistent Element de taula"
+
+#. 3cAJq
+#: extensions/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
+msgid "List Box Wizard"
+msgstr "Assistent Airal de lista"
+
+#. DYg5X
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
+msgid "Combo Box Wizard"
+msgstr "Assistent Airal combinat"
+
+#. BG3Ch
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
+msgid "The table connection to the data source could not be established."
+msgstr "Impossible de connectar la taula a la font de donadas."
+
+#. LypDu
+#: extensions/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
+msgid " (Date)"
+msgstr " (Data)"
+
+#. FVeYy
+#: extensions/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
+msgid " (Time)"
+msgstr " (Ora)"
+
+#. XPCgZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
+msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
+msgstr "Lo contengut del camp seleccionat serà afichat dins la lista de la zòna combinada."
+
+#. 3XqRi
+#: extensions/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
+msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
+msgstr "Lo contengut del camp seleccionat serà afichat dins la zòna de lista se los camps ligats son identics."
+
+#. sy3UG
+#: extensions/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
+msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
+msgstr "Podètz siá enregistrar la valor de l'airal combinat dins un camp de basa de donadas, siá l'utilizar solament per l'afichatge."
+
+#. 2QUFE
+#: extensions/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
+msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
+msgstr "Podètz siá enregistrar la valor del grop d'opcions dins un camp de basa de donadas, siá l'utilizar per una accion ulteriora."
+
+#. D7TVx
+#: extensions/inc/yesno.hrc:31
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. QDUNB
+#: extensions/inc/yesno.hrc:32
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. cBnXC
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42
+msgctxt "contentfieldpage|label1"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "Camps existents"
+
+#. pa3Dg
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:114
+msgctxt "contentfieldpage|label3"
+msgid "Display field"
+msgstr "Camp d'afichatge"
+
+#. FBECK
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:48
+msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "Font de donadas"
+
+#. dmvMc
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:60
+msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "Tipe de contengut"
+
+#. EGEyr
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:72
+msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "Contengut"
+
+#. 7DaPr
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:125
+msgctxt "contenttablepage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulari"
+
+#. cyVXt
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:163
+msgctxt "contenttablepage|label3"
+msgid ""
+"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
+msgstr ""
+"Sul costat dreit, vejatz totas las taulas de la font de donadas del formulari.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Causissètz la taula a partir de la quala las donadas devon èsser utilizadas coma basa pel contengut de la lista :"
+
+#. ovzSX
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:228
+msgctxt "contenttablepage|label2"
+msgid "Control"
+msgstr "Contraròtle"
+
+#. 3pJRv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:15
+msgctxt "datasourcepage|label2"
+msgid ""
+"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Èran totas las informacions que calià per introduire las donadas de vòstra adreça dins %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Ara, vos cal picar lo nom que definirà vòstra font de donadas dins %PRODUCTNAME."
+
+#. LaR7Y
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43
+msgctxt "datasourcepage|embed"
+msgid "Embed this address book definition into the current document."
+msgstr "Integrar aquesta definicion del quasernat d'adreças dins lo document actual."
+
+#. jcF56
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:66
+msgctxt "datasourcepage|locationft"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplaçament"
+
+#. nKyUL
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78
+msgctxt "datasourcepage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. apVFE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse"
+msgid "Specifies the location using a file dialog."
+msgstr ""
+
+#. 7P3GP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|location"
+msgid "Specifies the location of the database file."
+msgstr ""
+
+#. 6LtJa
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:126
+msgctxt "datasourcepage|available"
+msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
+msgstr "Rendre aqueste quasernet d'adreças accessible a totes los moduls de %PRODUCTNAME."
+
+#. iPwFJ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
+msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
+msgstr ""
+
+#. jbrum
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162
+msgctxt "datasourcepage|nameft"
+msgid "Address book name"
+msgstr "Nom del quasernet d'adreças"
+
+#. EhAjb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:181
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name"
+msgid "Specifies the data source name."
+msgstr ""
+
+#. iHrkL
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200
+msgctxt "datasourcepage|warning"
+msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
+msgstr "Una autra font de donadas a ja lo meteis nom. Coma las fonts de donadas devon aver de noms unics, vos cal causir un nom diferent."
+
+#. 6ZBG5
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage"
+msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer."
+msgstr ""
+
+#. CWNrs
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
+msgid "Should one option field be selected as a default?"
+msgstr "Seleccionar un boton ràdio per defaut ?"
+
+#. aoU8V
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
+msgid "_Yes, the following:"
+msgstr "Òc, lo boton _seguent :"
+
+#. gWYi6
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
+msgid "No, one particular field is not going to be selected."
+msgstr "Non, cap de boton particular deu pas èsser seleccionat."
+
+#. XXEB7
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:15
+msgctxt "fieldassignpage|label2"
+msgid ""
+"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
+"\n"
+"For instance, you could have stored the email addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
+"\n"
+"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
+msgstr ""
+
+#. RkyNf
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38
+msgctxt "fieldassignpage|assign"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Assignacion de camp"
+
+#. 94fxb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46
+msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog."
+msgstr ""
+
+#. CuPoK
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77
+msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage"
+msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment."
+msgstr ""
+
+#. j8AYS
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17
+msgctxt "fieldlinkpage|desc"
+msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
+msgstr "Es l'endrech ont seleccionatz los camps que lo contengut deu coïncidir per tal d'afichar la valor del camp de visualizacion."
+
+#. cWGwU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55
+msgctxt "fieldlinkpage|label2"
+msgid "Field from the _Value Table"
+msgstr "Camp de la taula _Valors"
+
+#. rp7PU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105
+msgctxt "fieldlinkpage|label3"
+msgid "Field from the _List Table"
+msgstr "Camp de la taula _Lista"
+
+#. GDXGP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:57
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "Font de donadas"
+
+#. YZrBU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:69
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "Tipe de contengut"
+
+#. F7JFv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:81
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "Contengut"
+
+#. yhVwQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:148
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulari"
+
+#. fPEjf
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:225
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
+msgid "Selected fields"
+msgstr "Camps seleccionats"
+
+#. FGByi
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:249
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. 7NBrQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:262
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
+msgid "=>>"
+msgstr "=>>"
+
+#. SRogG
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:289
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
+
+#. crA2q
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:302
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
+msgid "<<="
+msgstr "<<="
+
+#. 25yKb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:371
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "Camps existents"
+
+#. PDhUx
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:389
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
+msgid "Table Element"
+msgstr "Element de tablèu"
+
+#. Xk7cV
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:49
+msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "Font de donadas"
+
+#. vr3WF
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:61
+msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "Tipe de contengut"
+
+#. YWdU3
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:73
+msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "Contengut"
+
+#. EJE6S
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:126
+msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulari"
+
+#. jePf2
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:203
+msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
+msgid "_Option fields"
+msgstr "_Botons ràdio"
+
+#. CYqUP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:223
+msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
+msgid "_>>"
+msgstr "_>>"
+
+#. HZc38
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:237
+msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#. HYXrA
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272
+msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
+msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
+msgstr "Quins _noms volètz donar als botons ràdio ?"
+
+#. yR2Am
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295
+msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
+msgid "Table Element"
+msgstr "Element de tablèu"
+
+#. 3dtcD
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15
+msgctxt "invokeadminpage|label2"
+msgid ""
+"To set up the new data source, additional information is required.\n"
+"\n"
+"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
+msgstr ""
+"D'informacions suplementàrias son necessàrias per definir la novèla font de donadas.\n"
+"\n"
+"Clicatz sus lo boton seguent per dobrir una autra bóstia de dialòg per i dintrar las informacions suplementàrias."
+
+#. vpt2q
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:36
+msgctxt "invokeadminpage|settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. GNt8z
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43
+msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings"
+msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings."
+msgstr ""
+
+#. CAjBt
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56
+msgctxt "invokeadminpage|warning"
+msgid ""
+"The connection to the data source could not be established.\n"
+"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
+msgstr ""
+"La connexion cap a la font de donadas es impossible.\n"
+"Abans de contunhar, verificatz los paramètres definits, o (a la pagina precedenta) causissètz un autre tipe de font de donadas de las adreças."
+
+#. BgCsQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76
+msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage"
+msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources."
+msgstr ""
+
+#. MdQKb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41
+msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "Volètz enregistrar la valor dins un camp de basa de donadas ?"
+
+#. wh2jE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:65
+msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
+msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
+msgstr "Òc, lo _vòli enregistrar dins lo camp de basa de donadas seguent :"
+
+#. Kw48Z
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80
+msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
+msgid "_No, I only want to save the value in the form."
+msgstr "_Non, vòli solament enregistrar la valor dins lo formulari."
+
+#. 7BkQQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18
+msgctxt "optionsfinalpage|label1"
+msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
+msgstr "Quina _legenda deu èsser donada al grop de botons ràdio ?"
+
+#. aDe59
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49
+msgctxt "optionsfinalpage|label2"
+msgid "These were all details needed to create the option group."
+msgstr "Totes aqueles detalhs èran necessaris a la creacion d'un grop de botons."
+
+#. Wcsuy
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35
+msgctxt "optionvaluespage|label1"
+msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
+msgstr "Quand seleccionatz una opcion, lo grop recep una valor especifica."
+
+#. XA4df
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58
+msgctxt "optionvaluespage|label2"
+msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
+msgstr "Quina valor volètz atribuir a cada opcion ?"
+
+#. qGELF
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107
+msgctxt "optionvaluespage|label3"
+msgid "_Option fields"
+msgstr "_Botons ràdio"
+
+#. AneBw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23
+msgctxt "selecttablepage|label2"
+msgid ""
+"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
+"Please select the one you mainly want to work with:"
+msgstr ""
+"La font extèrna de donadas qu'avètz causida conten mai d'un quasernet d'adreças.\n"
+"Seleccionatz lo principal amb lo qual volètz trabalhar :"
+
+#. 2aTdA
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77
+msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table"
+msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the office suite templates."
+msgstr ""
+
+#. K8W3u
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90
+msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage"
+msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in the office suite."
+msgstr ""
+
+#. bCndk
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:15
+msgctxt "selecttypepage|label2"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
+"\n"
+"This wizard helps you create the data source."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME vos permet d'accedir a las donadas d'adreças ja presentas sus vòstre sistèma. Per aquò far, una font de donadas de %PRODUCTNAME serà creada dins la quala las donadas d'adreças son disponiblas jos la fòrma de taula.\n"
+"\n"
+"Aqueste assistent vos ajuda a crear la font de donadas."
+
+#. GHAY9
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:42
+msgctxt "selecttypepage|evolution"
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolucion"
+
+#. Xsfrc
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution"
+msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution."
+msgstr ""
+
+#. F6JYD
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62
+msgctxt "selecttypepage|groupwise"
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
+
+#. eB6AA
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise"
+msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise."
+msgstr ""
+
+#. cuXRp
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82
+msgctxt "selecttypepage|evoldap"
+msgid "Evolution LDAP"
+msgstr "Evolution LDAP"
+
+#. 7ZtGX
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap"
+msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP."
+msgstr ""
+
+#. C4oTw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
+msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#. Aq64F
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird"
+msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove."
+msgstr ""
+
+#. su4jz
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122
+msgctxt "selecttypepage|kde"
+msgid "KDE address book"
+msgstr "Quasernet d'adreças KDE"
+
+#. 5QT4G
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde"
+msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)."
+msgstr ""
+
+#. BCA8K
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
+msgctxt "selecttypepage|macosx"
+msgid "macOS address book"
+msgstr ""
+
+#. DF5Kd
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx"
+msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book."
+msgstr ""
+
+#. 3EnZE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162
+msgctxt "selecttypepage|other"
+msgid "Other external data source"
+msgstr "Autra font de donadas extèrna"
+
+#. XHBju
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other"
+msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in the office suite."
+msgstr ""
+
+#. HyBth
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184
+msgctxt "selecttypepage|label1"
+msgid "Select the type of your external address book:"
+msgstr "Seleccionatz lo tipe de quasernet d’adreças extèrn :"
+
+#. zEGmu
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage"
+msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in the office suite."
+msgstr ""
+
+#. f33Eh
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56
+msgctxt "tableselectionpage|label3"
+msgid ""
+"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
+"\n"
+"Please choose a data source and a table.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
+msgstr ""
+"Actualament, lo formulari, al qual aparten lo contraròtle, es pas (o pas complètament) connectat a una font de donadas.\n"
+"\n"
+"Seleccionatz una font de donadas, e una taula.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Notatz que los paramètres especificats sus aquesta pagina seràn preses en compte tre que quitaretz la pagina."
+
+#. PLVnx
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:92
+msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "_Data source:"
+msgstr "_Font de donadas :"
+
+#. DZ3pT
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:145
+msgctxt "tableselectionpage|search"
+msgid "_..."
+msgstr "_..."
+
+#. 6jyEV
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177
+msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
+msgid "_Table / Query:"
+msgstr "_Taula / requèsta :"
+
+#. YvYuw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:247
+msgctxt "tableselectionpage|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. DNyMZ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
+msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
+msgid "Choose Data Source"
+msgstr "Seleccionar la font de donadas"
+
+#. pxT9v
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:122
+msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
+#. EkLEJ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/combobox.ui:16
+msgctxt "combobox|TBC_FT_SOURCE"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#. HWJFh
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14
+msgctxt "editbox|TBC_FT_QUERY"
+msgid "Search Key"
+msgstr "Tèrme de recèrca"
+
+#. CPjNs
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:40
+msgctxt "generalpage|shortname"
+msgid "_Short name"
+msgstr "_Abreujat"
+
+#. vaKMR
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:54
+msgctxt "generalpage|authtype"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipe"
+
+#. G73uW
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:68
+msgctxt "generalpage|authors"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autor(s)"
+
+#. 8azaC
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82
+msgctxt "generalpage|publisher"
+msgid "_Publisher"
+msgstr "_Editor"
+
+#. xQfCE
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:96
+msgctxt "generalpage|chapter"
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Capítol"
+
+#. TC6kG
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:110
+msgctxt "generalpage|title"
+msgid "Tit_le"
+msgstr "Títo_l"
+
+#. R9FbR
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:124
+msgctxt "generalpage|address"
+msgid "A_ddress"
+msgstr "A_dreça"
+
+#. p4Qk5
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138
+msgctxt "generalpage|pages"
+msgid "Pa_ge(s)"
+msgstr "_Pagina(s)"
+
+#. yA7zD
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152
+msgctxt "generalpage|year"
+msgid "_Year"
+msgstr "A_nnadas"
+
+#. FBFh5
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:166
+msgctxt "generalpage|isbn"
+msgid "_ISBN"
+msgstr "_ISBN"
+
+#. HBcbt
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:180
+msgctxt "generalpage|editor"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#. c5WHH
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194
+msgctxt "generalpage|booktitle"
+msgid "_Book title"
+msgstr "_Títol del libre"
+
+#. tfGGx
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208
+msgctxt "generalpage|edition"
+msgid "Ed_ition"
+msgstr "Ed_icion"
+
+#. 2ZCVj
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:222
+msgctxt "generalpage|volume"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#. Tpxov
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:236
+msgctxt "generalpage|institution"
+msgid "Instit_ution"
+msgstr "In_stitucion"
+
+#. DY7iB
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:250
+msgctxt "generalpage|month"
+msgid "_Month"
+msgstr "_Mes"
+
+#. 6XJ26
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264
+msgctxt "generalpage|publicationtype"
+msgid "Publication t_ype"
+msgstr "_Mes"
+
+#. Trxvk
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278
+msgctxt "generalpage|university"
+msgid "University"
+msgstr "Escòla superiora/Universitat"
+
+#. r3F5p
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:292
+msgctxt "generalpage|reporttype"
+msgid "Type of re_port"
+msgstr "Tipe de _rapòrt"
+
+#. vsfLN
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:306
+msgctxt "generalpage|organization"
+msgid "Organi_zation"
+msgstr "Organi_zacion"
+
+#. 2Fna4
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:320
+msgctxt "generalpage|journal"
+msgid "_Journal"
+msgstr "Re_vista"
+
+#. DA5HP
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:334
+msgctxt "generalpage|annotation"
+msgid "Ann_otation"
+msgstr "An_otacion"
+
+#. DZxid
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:348
+msgctxt "generalpage|number"
+msgid "Numb_er"
+msgstr "Nom_bre"
+
+#. Nspi2
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:362
+msgctxt "generalpage|note"
+msgid "_Note"
+msgstr "_Nòta"
+
+#. DVS8w
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:376
+msgctxt "generalpage|series"
+msgid "Se_ries"
+msgstr "Se_ria"
+
+#. JfqNT
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:390
+msgctxt "generalpage|url"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. hjJFW
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:404
+msgctxt "generalpage|custom1"
+msgid "User-defined field _1"
+msgstr "Camp definit per l'utilizaire _1"
+
+#. ZgVyG
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:418
+msgctxt "generalpage|custom4"
+msgid "User-defined field _4"
+msgstr "Camp definit per l'utilizaire _4"
+
+#. aDQFC
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:432
+msgctxt "generalpage|custom2"
+msgid "User-defined field _2"
+msgstr "Camp definit per l'utilizaire _2"
+
+#. X8g3V
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446
+msgctxt "generalpage|custom5"
+msgid "User-defined field _5"
+msgstr "Camp definit per l'utilizaire _5"
+
+#. ctDaZ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460
+msgctxt "generalpage|custom3"
+msgid "User-defined field _3"
+msgstr "Camp definit per l'utilizaire _3"
+
+#. 6SKVe
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881
+msgctxt "generalpage|localurl"
+msgid "Local copy"
+msgstr "Còpia locala"
+
+#. ddQ5G
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915
+msgctxt "generalpage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. vrVJF
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939
+msgctxt "generalpage|localpagecb"
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. x9s9K
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015
+msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage"
+msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
+msgstr ""
+
+#. 7BG4W
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
+msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
+msgid "Column Layout for Table “%1”"
+msgstr "Mesa en pagina de colomna per la taula «%1»"
+
+#. ZttGm
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:101
+msgctxt "mappingdialog|label2"
+msgid "_Short name"
+msgstr "_Abreujat"
+
+#. PcPgF
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:115
+msgctxt "mappingdialog|label3"
+msgid "_Author(s)"
+msgstr "_Autor(s)"
+
+#. DBBiK
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:129
+msgctxt "mappingdialog|label4"
+msgid "_Publisher"
+msgstr "_Editor"
+
+#. 4TG3U
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:143
+msgctxt "mappingdialog|label5"
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Capítol"
+
+#. DZwft
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:157
+msgctxt "mappingdialog|label6"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#. pEBaZ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:219
+msgctxt "mappingdialog|label7"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipe"
+
+#. TxEfY
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:233
+msgctxt "mappingdialog|label8"
+msgid "_Year"
+msgstr "_Annada"
+
+#. qLU7E
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:247
+msgctxt "mappingdialog|label9"
+msgid "Tit_le"
+msgstr "Títo_l"
+
+#. F26mM
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:297
+msgctxt "mappingdialog|label10"
+msgid "A_ddress"
+msgstr "A_dreça"
+
+#. kBvqk
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:311
+msgctxt "mappingdialog|label11"
+msgid "_ISBN"
+msgstr "_ISBN"
+
+#. aeCGS
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:325
+msgctxt "mappingdialog|label12"
+msgid "Pa_ge(s)"
+msgstr "Pa_gina(s)"
+
+#. N4Cx2
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:375
+msgctxt "mappingdialog|label13"
+msgid "Ed_ition"
+msgstr "Ed_icion"
+
+#. CXnVD
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:401
+msgctxt "mappingdialog|label14"
+msgid "_Book title"
+msgstr "Títol del li_bre"
+
+#. FEe9P
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:415
+msgctxt "mappingdialog|label15"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#. T6Eu3
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429
+msgctxt "mappingdialog|label16"
+msgid "Publication t_ype"
+msgstr "Tipe de _publicacion"
+
+#. KVHpY
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:479
+msgctxt "mappingdialog|label17"
+msgid "Organi_zation"
+msgstr "Organi_zacion"
+
+#. GNoEJ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493
+msgctxt "mappingdialog|label18"
+msgid "Instit_ution"
+msgstr "_Institucion"
+
+#. ZU7AT
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:507
+msgctxt "mappingdialog|label19"
+msgid "Uni_versity"
+msgstr "_Institucion"
+
+#. AeYEo
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:557
+msgctxt "mappingdialog|label20"
+msgid "Type of re_port"
+msgstr "Tipe de ra_pòrt"
+
+#. NaFZM
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:571
+msgctxt "mappingdialog|label21"
+msgid "_Month"
+msgstr "_Mes"
+
+#. EacrE
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:609
+msgctxt "mappingdialog|label22"
+msgid "_Journal"
+msgstr "Re_vista"
+
+#. 98xrV
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:623
+msgctxt "mappingdialog|label23"
+msgid "Numb_er"
+msgstr "Nom_bre"
+
+#. ssYBx
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:637
+msgctxt "mappingdialog|label24"
+msgid "Se_ries"
+msgstr "Se_ria"
+
+#. kGM4q
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:687
+msgctxt "mappingdialog|label25"
+msgid "Ann_otation"
+msgstr "_Anotacion"
+
+#. 8xMvD
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:701
+msgctxt "mappingdialog|label26"
+msgid "_Note"
+msgstr "_Nòta"
+
+#. t7JGr
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715
+msgctxt "mappingdialog|label27"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. STBDL
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765
+msgctxt "mappingdialog|label28"
+msgid "User-defined field _1"
+msgstr "Camp definit per l'utilizaire _1"
+
+#. FDtfJ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779
+msgctxt "mappingdialog|label29"
+msgid "User-defined field _2"
+msgstr "Camp definit per l'utilizaire _2"
+
+#. EPoqo
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793
+msgctxt "mappingdialog|label30"
+msgid "User-defined field _3"
+msgstr "Camp definit per l'utilizaire _3"
+
+#. LzUki
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807
+msgctxt "mappingdialog|label31"
+msgid "User-defined field _4"
+msgstr "Camp definit per l'utilizaire _4"
+
+#. jY3cj
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821
+msgctxt "mappingdialog|label32"
+msgid "User-defined field _5"
+msgstr "Camp definit per l'utilizaire _5"
+
+#. HQPTv
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955
+msgctxt "mappingdialog|label33"
+msgid "Local copy"
+msgstr "Còpia locala"
+
+#. wkCw6
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051
+msgctxt "mappingdialog|label1"
+msgid "Column Names"
+msgstr "Nom de colomnas"
+
+#. B7h7G
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073
+msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog"
+msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
+msgstr ""
+
+#. k9B7a
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
+msgctxt "querydialog|ask"
+msgid "Do not show this question again."
+msgstr "Afichar pas mai aquesta bóstia de dialòg."
+
+#. YFwPR
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:24
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Font de donadas"
+
+#. EeiLg
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:67
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Filtre automatic"
+
+#. Xbpge
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:79
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Filtre estandard"
+
+#. 9qFEc
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:91
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Reïnicializar lo filtre"
+
+#. C3Tuk
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:103
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
+msgid "Column Arrangement"
+msgstr "Disposicion de las colomnas"
+
+#. DGQhT
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107
+msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN"
+msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
+msgstr ""
+
+#. 8s8QS
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118
+msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar"
+msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
+msgstr ""
+
+#. AFbU5
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Linear ascending"
+msgstr "Linear creissent"
+
+#. kLhvJ
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:112
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Linear descending"
+msgstr "Linear descreissent"
+
+#. y8ByE
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:113
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Original values"
+msgstr "Valors originalas"
+
+#. izGbM
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:114
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Exponential increasing"
+msgstr "Aumentacion exponenciala"
+
+#. is6k5
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:125
+msgctxt "griddialog|resetButton"
+msgid "_Set"
+msgstr "_Definir"
+
+#. DEE74
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46
+msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
+msgid "Scanner"
+msgstr "Numerizador"
+
+#. 8aFBr
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78
+msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
+msgid "About Dev_ice"
+msgstr "A prepaus del per_iferic"
+
+#. 3aG8b
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton"
+msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver."
+msgstr ""
+
+#. 3EeXn
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97
+msgctxt "sanedialog|previewButton"
+msgid "Create Previe_w"
+msgstr "Crear un apercebut"
+
+#. FPGEB
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton"
+msgid "Scans and displays the document in the preview area."
+msgstr ""
+
+#. ihLsf
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116
+msgctxt "sanedialog|scanButton"
+msgid "_Scan"
+msgstr "Numeri_zar"
+
+#. a4hC3
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok"
+msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog."
+msgstr ""
+
+#. gFREe
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187
+msgctxt "sanedialog|label3"
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Esquèrra :"
+
+#. ErDB4
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201
+msgctxt "sanedialog|label4"
+msgid "To_p:"
+msgstr "_Naut :"
+
+#. bSfBR
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:215
+msgctxt "sanedialog|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Dreita :"
+
+#. NGDq3
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:229
+msgctxt "sanedialog|label6"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Bas :"
+
+#. nu6SM
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton"
+msgid "Set the top margin of the scan area."
+msgstr ""
+
+#. oDppB
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton"
+msgid "Set the right margin of the scan area."
+msgstr ""
+
+#. EdgNn
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton"
+msgid "Set the bottom margin of the scan area."
+msgstr ""
+
+#. L7tZS
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton"
+msgid "Set the left margin of the scan area."
+msgstr ""
+
+#. YfU4m
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321
+msgctxt "sanedialog|label1"
+msgid "Scan Area"
+msgstr ""
+
+#. wECiq
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
+msgstr ""
+
+#. FZ7Vw
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379
+msgctxt "sanedialog|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. EiiLN
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:413
+msgctxt "sanedialog|label7"
+msgid "Device _used"
+msgstr "_Periferic utilizat"
+
+#. W6hNP
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:427
+msgctxt "sanedialog|label8"
+msgid "Resolution [_DPI]"
+msgstr "Resolucion [_DPI]"
+
+#. diRy3
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox"
+msgid "Displays a list of available scanners detected in your system."
+msgstr ""
+
+#. nBuc6
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox"
+msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job."
+msgstr ""
+
+#. t3Tuq
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492
+msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Afichar las opcions avançadas"
+
+#. yXnEA
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton"
+msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device."
+msgstr ""
+
+#. gneMZ
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527
+msgctxt "sanedialog|label10"
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcions :"
+
+#. 4FHyM
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569
+msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox"
+msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below."
+msgstr ""
+
+#. VDQay
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607
+msgctxt "sanedialog|optionsButton"
+msgid "Se_t"
+msgstr "De_finir"
+
+#. bNTfS
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:680
+msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
+msgid "Vector element"
+msgstr "Element vector"
+
+#. rDXRD
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:81
+msgctxt "browserpage|help"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. b84Zp
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
+msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. pAwku
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:135
+msgctxt "controlfontdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. VhLFn
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:182
+msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. TLgDg
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8
+msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
+msgid "New Data Type"
+msgstr "Novèl tipe de donadas"
+
+#. oURoA
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:92
+msgctxt "datatypedialog|label"
+msgid "Type a name for the new data type:"
+msgstr "Picatz un nom pel tipe de donadas novèl :"
+
+#. emBq6
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10
+msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
+msgid "Link fields"
+msgstr "Ligar los camps"
+
+#. jsbRq
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31
+msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
+msgid "Suggest"
+msgstr "Suggerir"
+
+#. JkJ9F
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107
+msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
+msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
+msgstr "Los sosformularis pòdon èsser utilizats per afichar las donadas detalhadas a prepaus de l'enregistrament actiu del formulari mèstre. Per aquò far, se pòt especificar quinas colomnas dins lo sosformulari correspondon a las colomnas dins lo formulari mèstre."
+
+#. XkJm4
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129
+msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#. PuKkA
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141
+msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#. JFcBM
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:29
+msgctxt "hyperlinkfield|tooltip"
+msgid "Activate link"
+msgstr ""
+
+#. JJkdg
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
+msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
+msgid "Label Field Selection"
+msgstr "Seleccion de l'etiqueta de camp"
+
+#. aEYXg
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:99
+msgctxt "labelselectiondialog|label"
+msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
+msgstr "Son de camps de contraròtles que se pòdon utilizar coma pel $controlclass$ $controlname$."
+
+#. GLFYG
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:162
+msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
+msgid "_No assignment"
+msgstr "Pas _cap d'assignacion"
+
+#. NT324
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:170
+msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|noassignment"
+msgid "Check the “No assignment” box to remove the link between a control and the assigned label field."
+msgstr ""
+
+#. 88YSn
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:196
+msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|LabelSelectionDialog"
+msgid "Specifies the source for the label of the control."
+msgstr ""
+
+#. 8EkFC
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73
+msgctxt "multiline|tooltip"
+msgid "Multiline Editing"
+msgstr ""
+
+#. urhSS
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
+msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Sequéncia d'activacion"
+
+#. bdEtz
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147
+msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree"
+msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom."
+msgstr ""
+
+#. WGPX4
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167
+msgctxt "taborder|upB"
+msgid "_Move Up"
+msgstr "Desplaçar cap a_mont"
+
+#. LNZFB
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:181
+msgctxt "taborder|downB"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Desplaçar cap a _val"
+
+#. zAGWY
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:195
+msgctxt "taborder|autoB"
+msgid "_Automatic Sort"
+msgstr "_Triada automatica"
+
+#. nQDDz
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:219
+msgctxt "taborder|label2"
+msgid "Controls"
+msgstr "Contraròtles"
diff --git a/translations/source/oc/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/translations/source/oc/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
new file mode 100644
index 0000000000..12047bddac
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-16 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1502869003.000000\n"
+
+#. uuumn
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "~Check for Updates..."
+msgstr "Verificar las ~mesas a jorn..."
diff --git a/translations/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po b/translations/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po
new file mode 100644
index 0000000000..7f5f7f5971
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -0,0 +1,15767 @@
+#. extracted from extras/source/autocorr/emoji
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556858035.000000\n"
+
+#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6xmho
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CENT_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "cent"
+msgstr "centim"
+
+#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8cRaa
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POUND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "pound"
+msgstr "liura"
+
+#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dDHGm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"YEN_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2CS6Y
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SECTION_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "section"
+msgstr "seccion"
+
+#. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8JZew
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COPYRIGHT_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kof3U
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOT_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "not"
+msgstr "negacion"
+
+#. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QtogK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"REGISTERED_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "registered"
+msgstr "marca depausada"
+
+#. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KCLL8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DEGREE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "degree"
+msgstr "gras"
+
+#. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rFAFf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLUS-MINUS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "+-"
+msgstr "+-"
+
+#. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GHgFG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MIDDLE_DOT\n"
+"LngText.text"
+msgid "middle dot"
+msgstr "punt central"
+
+#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L8X6v
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MULTIPLICATION_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gs5Aw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uuARW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Beta"
+msgstr "Bèta"
+
+#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BWfEu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XThsR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Delta"
+msgstr "Dèlta"
+
+#. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8xpsp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n"
+"LngText.text"
+msgid "Epsilon"
+msgstr "Epsilòn"
+
+#. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VbdgL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Zeta"
+msgstr "Zèta"
+
+#. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. H3pQT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Eta"
+msgstr "Èta"
+
+#. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Q45oB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Theta"
+msgstr "Tèta"
+
+#. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bTxcC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Iota"
+msgstr "Iòta"
+
+#. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j5BVA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kappa"
+msgstr "Kappa"
+
+#. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gGXpA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3GCFv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Mu"
+msgstr "Mu"
+
+#. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zT27g
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Nu"
+msgstr "Nu"
+
+#. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GJAnw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aWg4V
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n"
+"LngText.text"
+msgid "Omicron"
+msgstr "Omicròn"
+
+#. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Mohkh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TMJmd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Rho"
+msgstr "Rò"
+
+#. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tY2FG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VXNwC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tau"
+msgstr "Tau"
+
+#. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XYQqL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n"
+"LngText.text"
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilòn"
+
+#. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. C3riA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Phi"
+msgstr "Fi"
+
+#. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gx6Mx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Chi"
+msgstr "Khi"
+
+#. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tCiRw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CJ22A
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Omega"
+msgstr "Omèga"
+
+#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vyYUc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
+"LngText.text"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XsUBy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "beta"
+msgstr "bèta"
+
+#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JUGYe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qZEC9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
+"LngText.text"
+msgid "delta"
+msgstr "dèlta"
+
+#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. goVBj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
+"LngText.text"
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilòn"
+
+#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wdzS2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "zeta"
+msgstr "zèta"
+
+#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4ei53
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "eta"
+msgstr "èta"
+
+#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D6Y8P
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "theta"
+msgstr "tèta"
+
+#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qVFWA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
+"LngText.text"
+msgid "iota"
+msgstr "iòta"
+
+#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V3aBQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
+"LngText.text"
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hneie
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
+"LngText.text"
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CgE9e
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
+"LngText.text"
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AK8Mx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
+"LngText.text"
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7SGbf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
+"LngText.text"
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2huiW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
+"LngText.text"
+msgid "omicron"
+msgstr "omicròn"
+
+#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CEbhy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
+"LngText.text"
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ooQb9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
+"LngText.text"
+msgid "rho"
+msgstr "rò"
+
+#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MSvCj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "sigma2"
+msgstr "sigma2"
+
+#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aSVZ2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qCLZj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
+"LngText.text"
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DfC5P
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
+"LngText.text"
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilòn"
+
+#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7excc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "phi"
+msgstr "fi"
+
+#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MA42P
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "chi"
+msgstr "khi"
+
+#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gXp6Q
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
+"LngText.text"
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KQVmQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
+"LngText.text"
+msgid "omega"
+msgstr "omèga"
+
+#. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZaCN9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THAI_CURRENCY_SYMBOL_BAHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "baht"
+msgstr "baht"
+
+#. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dGEGe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EN_DASH\n"
+"LngText.text"
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZJM6b
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EM_DASH\n"
+"LngText.text"
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NDiwS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#. † (U+02020), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6juUB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DAGGER\n"
+"LngText.text"
+msgid "dagger"
+msgstr "daga"
+
+#. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. c56EK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUBLE_DAGGER\n"
+"LngText.text"
+msgid "dagger2"
+msgstr "daga2"
+
+#. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mRFAh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BULLET\n"
+"LngText.text"
+msgid "bullet"
+msgstr "piuse"
+
+#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cThN2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRIANGULAR_BULLET\n"
+"LngText.text"
+msgid "bullet2"
+msgstr "piuse2"
+
+#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Wge4r
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
+"LngText.text"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 329ZF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PER_MILLE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "per mille"
+msgstr "per mila"
+
+#. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9QbnT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "basis point"
+msgstr "punt de basa"
+
+#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Yfy5x
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PRIME\n"
+"LngText.text"
+msgid "prime"
+msgstr "prima"
+
+#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qR3Eg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUBLE_PRIME\n"
+"LngText.text"
+msgid "inch"
+msgstr "poce"
+
+#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yALTE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "!!"
+msgstr "!!"
+
+#. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YFhmQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "!?"
+msgstr "!?"
+
+#. ₤ (U+020A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WxoZ3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIRA_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "lira"
+msgstr "lira"
+
+#. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MkHc9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WON_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "won"
+msgstr "won"
+
+#. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yXiVG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEW_SHEQEL_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "shekel"
+msgstr "shequèl"
+
+#. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. C5Xz8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EURO_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "euro"
+msgstr "euro"
+
+#. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RAAbk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PESO_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "peso"
+msgstr "peso"
+
+#. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nc5ED
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HRYVNIA_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "hryvnia"
+msgstr "hryvnia"
+
+#. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Vryoo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INDIAN_RUPEE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "rupee"
+msgstr "ropia"
+
+#. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DH9a6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TURKISH_LIRA_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Turkish lira"
+msgstr "lira turca"
+
+#. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mHDtt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRADE_MARK_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "tm"
+msgstr "tm"
+
+#. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8a4FF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INFORMATION_SOURCE\n"
+"LngText.text"
+msgid "information"
+msgstr "informacion"
+
+#. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jERBH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFTWARDS_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oCunh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UPWARDS_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qXYvd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHTWARDS_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8Riz5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOWNWARDS_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dtgFb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT_RIGHT_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "EW"
+msgstr "EO"
+
+#. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. R6B9o
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UP_DOWN_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "NS"
+msgstr "NS"
+
+#. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CvbGW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NORTH_WEST_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
+
+#. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8CiGM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NORTH_EAST_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
+
+#. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. srbAr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOUTH_EAST_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eGiA8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOUTH_WEST_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
+
+#. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. peETz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "W2"
+msgstr "O2"
+
+#. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GS2Tv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "N2"
+msgstr "N2"
+
+#. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sfFjB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "E2"
+msgstr "E2"
+
+#. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. axJEV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "S2"
+msgstr "S2"
+
+#. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xCA5h
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "EW2"
+msgstr "EO2"
+
+#. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ooqFJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "NS2"
+msgstr "NS2"
+
+#. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9XEKB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "NW2"
+msgstr "NO2"
+
+#. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kBBLu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "NE2"
+msgstr "NE2"
+
+#. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kZFfR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "SE2"
+msgstr "SE2"
+
+#. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 99Cgg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "SW2"
+msgstr "SO2"
+
+#. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BMXif
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOR_ALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "for all"
+msgstr "per totes"
+
+#. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3erep
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PARTIAL_DIFFERENTIAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "partial"
+msgstr "parcial"
+
+#. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4DtLF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THERE_EXISTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "exists"
+msgstr "existís"
+
+#. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AgmBJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THERE_DOES_NOT_EXIST\n"
+"LngText.text"
+msgid "not exists"
+msgstr "existís pas"
+
+#. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B2jLu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMPTY_SET\n"
+"LngText.text"
+msgid "empty set"
+msgstr "ensemble void"
+
+#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FJ3rt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ELEMENT_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "in"
+msgstr "es element de"
+
+#. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BEMCd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOT_AN_ELEMENT_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "not in"
+msgstr "es pas element de"
+
+#. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4eyex
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMALL_ELEMENT_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "small in"
+msgstr "conten pichon"
+
+#. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E33bc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONTAINS_AS_MEMBER\n"
+"LngText.text"
+msgid "ni"
+msgstr "conten"
+
+#. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i8AAQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOES_NOT_CONTAIN_AS_MEMBER\n"
+"LngText.text"
+msgid "not ni"
+msgstr "conten pas"
+
+#. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ACf4U
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n"
+"LngText.text"
+msgid "small ni"
+msgstr "conten pichon"
+
+#. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xexAk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"END_OF_PROOF\n"
+"LngText.text"
+msgid "end of proof"
+msgstr "fin de la demostracion"
+
+#. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KWECz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"N-ARY_PRODUCT\n"
+"LngText.text"
+msgid "product"
+msgstr "produit"
+
+#. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UVdh3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"N-ARY_SUMMATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "sum"
+msgstr "soma"
+
+#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5NBVJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MINUS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. ∓ (U+02213), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TdiGF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MINUS-OR-PLUS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "-+"
+msgstr "-+"
+
+#. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zLnUp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIVISION_SLASH\n"
+"LngText.text"
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WZvbU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SET_MINUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
+#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MfxE9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SQUARE_ROOT\n"
+"LngText.text"
+msgid "sqrt"
+msgstr "raiç"
+
+#. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3JZoB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CUBE_ROOT\n"
+"LngText.text"
+msgid "cube root"
+msgstr "raiç cubica"
+
+#. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. imnuC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOURTH_ROOT\n"
+"LngText.text"
+msgid "fourth root"
+msgstr "raiç 4ena"
+
+#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4CYyH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INFINITY\n"
+"LngText.text"
+msgid "infinity"
+msgstr "infinit"
+
+#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mwyod
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4qqsg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MEASURED_ANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "angle2"
+msgstr "angle2"
+
+#. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CtcwF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIVIDES\n"
+"LngText.text"
+msgid "divides"
+msgstr "devesís"
+
+#. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L2Eh8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOES_NOT_DIVIDE\n"
+"LngText.text"
+msgid "not divides"
+msgstr "devesís pas"
+
+#. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BfccK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PARALLEL_TO\n"
+"LngText.text"
+msgid "parallel"
+msgstr "parallèl"
+
+#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sDuNZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOT_PARALLEL_TO\n"
+"LngText.text"
+msgid "nparallel"
+msgstr "pas parallèl"
+
+#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DTtod
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOGICAL_AND\n"
+"LngText.text"
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sE8Hr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOGICAL_OR\n"
+"LngText.text"
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6C6CC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INTERSECTION\n"
+"LngText.text"
+msgid "intersection"
+msgstr "interseccion"
+
+#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hHXFt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UNION\n"
+"LngText.text"
+msgid "union"
+msgstr "union"
+
+#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xvC96
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INTEGRAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "integral"
+msgstr "integrala"
+
+#. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oht6X
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUBLE_INTEGRAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "integral2"
+msgstr "integrala2"
+
+#. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WdFpx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRIPLE_INTEGRAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "integral3"
+msgstr "integrala3"
+
+#. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qNHWc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONTOUR_INTEGRAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "integral4"
+msgstr "integrala4"
+
+#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6cv3C
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VOLUME_INTEGRAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "integral5"
+msgstr "integrala5"
+
+#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mijSG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ALMOST_EQUAL_TO\n"
+"LngText.text"
+msgid "~"
+msgstr "~"
+
+#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gK9ZL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOT_EQUAL_TO\n"
+"LngText.text"
+msgid "not equal"
+msgstr "diferent"
+
+#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jEWTt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
+"LngText.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ak74B
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
+"LngText.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FzAJY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUCH_LESS-THAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uDGD2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUCH_GREATER-THAN\n"
+"LngText.text"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j3BAn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSET_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "subset"
+msgstr "sosensemble"
+
+#. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DDtiS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSET_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "superset"
+msgstr "superensemble"
+
+#. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Cu7Uj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOT_A_SUBSET_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "not subset"
+msgstr "pas sosensemble"
+
+#. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. apBbH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOT_A_SUPERSET_OF\n"
+"LngText.text"
+msgid "not superset"
+msgstr "pas superensemble"
+
+#. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zPtvC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT_TRIANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "right triangle"
+msgstr "triangle rectangle"
+
+#. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E3KP2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WATCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "watch"
+msgstr "relòtge"
+
+#. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3VpUE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOURGLASS\n"
+"LngText.text"
+msgid "hourglass"
+msgstr "sablièr"
+
+#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jrRFT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KEYBOARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "keyboard"
+msgstr "clavièr"
+
+#. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MwTaz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_TRAPEZIUM\n"
+"LngText.text"
+msgid "trapezium"
+msgstr "trapèzi"
+
+#. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PV9xg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ALARM_CLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "alarm clock"
+msgstr "despertador"
+
+#. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EbWLg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STOPWATCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "stopwatch"
+msgstr "cronomètre"
+
+#. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9sxN9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TIMER_CLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "timer clock"
+msgstr "minutariá"
+
+#. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. edBNy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "hourglass2"
+msgstr "sablièr2"
+
+#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VdDNs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "square2"
+msgstr "carrat negre"
+
+#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BAvfy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "square"
+msgstr "carrat blanc"
+
+#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bYMxf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SMALL_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "small square2"
+msgstr "pichon carrat negre"
+
+#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4LWyj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SMALL_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "small square"
+msgstr "pichon carrat blanc"
+
+#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E9UCs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_RECTANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rectangle2"
+msgstr "rectangle negre"
+
+#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dCXPA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_RECTANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rectangle"
+msgstr "rectangle blanc"
+
+#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ETzJE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_PARALLELOGRAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "parallelogram2"
+msgstr "parallelograma negre"
+
+#. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JC7i2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_PARALLELOGRAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "parallelogram"
+msgstr "parallelograma blanc"
+
+#. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yfgb2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "triangle2"
+msgstr "triangle2"
+
+#. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xFfmk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PvWst
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOZENGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "lozenge"
+msgstr "lausange"
+
+#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fUfvU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "circle"
+msgstr "cercle"
+
+#. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7DAcp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "circle2"
+msgstr "cercle negre"
+
+#. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gGBsw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_BULLET\n"
+"LngText.text"
+msgid "bullet3"
+msgstr "piuse blanca"
+
+#. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RQ8e6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LARGE_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "large circle"
+msgstr "grand cercle"
+
+#. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YyTqp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "medium square"
+msgstr "carrat mejan"
+
+#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Uf3gH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "medium square2"
+msgstr "carrat mejan negre"
+
+#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. k9E4v
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smaller square"
+msgstr "carrat mai pichon"
+
+#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ovChE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smaller square2"
+msgstr "mini carrat negre"
+
+#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. M2FkQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SUN_WITH_RAYS\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunny"
+msgstr "ensolelhat"
+
+#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5vNMi
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOUD\n"
+"LngText.text"
+msgid "cloud"
+msgstr "nívol"
+
+#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NH9jD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UMBRELLA\n"
+"LngText.text"
+msgid "umbrella"
+msgstr "parapluèja"
+
+#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RA9bd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNOWMAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "snowman"
+msgstr "òme de nèu"
+
+#. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. W63n6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COMET\n"
+"LngText.text"
+msgid "comet"
+msgstr "comèta"
+
+#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AnBmJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "star"
+msgstr "estela"
+
+#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WERW8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "star2"
+msgstr "estela blanca"
+
+#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KiEUc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIGHTNING\n"
+"LngText.text"
+msgid "lightning3"
+msgstr "fólzer3"
+
+#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Bd27c
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THUNDERSTORM\n"
+"LngText.text"
+msgid "storm2"
+msgstr "auratge2"
+
+#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TJJbm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sun"
+msgstr "Solelh"
+
+#. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dgVDD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_TELEPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "phone"
+msgstr "telèfon negre"
+
+#. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gLfBj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_TELEPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "phone2"
+msgstr "telèfon blanc"
+
+#. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Pwd6y
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOT_BOX\n"
+"LngText.text"
+msgid "checkbox"
+msgstr "casa de marcar"
+
+#. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g5A4j
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOT_BOX_WITH_CHECK\n"
+"LngText.text"
+msgid "checkbox2"
+msgstr "casa de marcar marcada"
+
+#. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WCu8C
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOT_BOX_WITH_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "checkbox3"
+msgstr "casa de marcar crotz"
+
+#. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XgRVb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SALTIRE\n"
+"LngText.text"
+msgid "saltire"
+msgstr "crotz de sant Andriu"
+
+#. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tAK2C
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n"
+"LngText.text"
+msgid "rain"
+msgstr "pluèja"
+
+#. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aPUY3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOT_BEVERAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "coffee"
+msgstr "cafè"
+
+#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HCAHj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "left3"
+msgstr "esquèrra3"
+
+#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Joh5w
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "right3"
+msgstr "dreit3"
+
+#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GVrVz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "left"
+msgstr "esquèrra"
+
+#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gqhNE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "up"
+msgstr "amont"
+
+#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ht3yv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "right"
+msgstr "dreit"
+
+#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. x8Gff
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "down"
+msgstr "aval"
+
+#. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5vDqS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SKULL_AND_CROSSBONES\n"
+"LngText.text"
+msgid "poison"
+msgstr "poison"
+
+#. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oC9id
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAUTION_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "caution"
+msgstr "atencion"
+
+#. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SjHNN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RADIOACTIVE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "radioactive"
+msgstr "radioactiu"
+
+#. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FEuBp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BIOHAZARD_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "biohazard"
+msgstr "biòrisca"
+
+#. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. chcF5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CADUCEUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "caduceus"
+msgstr "caducèu"
+
+#. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4aqGx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANKH\n"
+"LngText.text"
+msgid "ankh"
+msgstr "crotz ançada"
+
+#. ☦ (U+02626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Hp2AS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ORTHODOX_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "orthodox cross"
+msgstr "crotz ortodòxa"
+
+#. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PfA83
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHI_RHO\n"
+"LngText.text"
+msgid "chi rho"
+msgstr "chi rò"
+
+#. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L8ArM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROSS_OF_LORRAINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cross of Lorraine"
+msgstr "crotz de Lorena"
+
+#. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WorYC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROSS_OF_JERUSALEM\n"
+"LngText.text"
+msgid "cross of Jerusalem"
+msgstr "crotz de Jerusalèm"
+
+#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PCbQx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STAR_AND_CRESCENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "star and crescent"
+msgstr "estela e creissent"
+
+#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hJ8zc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FARSI_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. n8fgp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ADI_SHAKTI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Adi Shakti"
+msgstr "Adi Shakti"
+
+#. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ekcos
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAMMER_AND_SICKLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "hammer and sickle"
+msgstr "falç e martèl"
+
+#. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FGBij
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PEACE_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "peace"
+msgstr "patz"
+
+#. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4h4sG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"YIN_YANG\n"
+"LngText.text"
+msgid "yin yang"
+msgstr "yin yang"
+
+#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kyxBs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_FROWNING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "frown"
+msgstr "reguèrgue"
+
+#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XFcMJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SMILING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smiling"
+msgstr "sorire"
+
+#. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HjhDU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SMILING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smiling2"
+msgstr "sorire2"
+
+#. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TpjzA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SUN_WITH_RAYS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sun2"
+msgstr "Solelh2"
+
+#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. d9iEk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIRST_QUARTER_MOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "Moon"
+msgstr "Luna"
+
+#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8Lq2B
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LAST_QUARTER_MOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "Moon2"
+msgstr "Luna2"
+
+#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vyXwC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MERCURY\n"
+"LngText.text"
+msgid "mercury"
+msgstr "mercuri"
+
+#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3qTne
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FEMALE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "female"
+msgstr "femèla"
+
+#. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hxxDJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EARTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "earth"
+msgstr "tèrra"
+
+#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UnfqG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MALE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "male"
+msgstr "mascle"
+
+#. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BctwY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JUPITER\n"
+"LngText.text"
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupitèr"
+
+#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2paAD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SATURN\n"
+"LngText.text"
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
+
+#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LEDYc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"URANUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
+
+#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7YHnR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEPTUNE\n"
+"LngText.text"
+msgid "neptune"
+msgstr "neptun"
+
+#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DbKfF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLUTO\n"
+"LngText.text"
+msgid "pluto"
+msgstr "pluton"
+
+#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3N5E9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ARIES\n"
+"LngText.text"
+msgid "aries"
+msgstr "aret"
+
+#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qpNpL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TAURUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "taurus"
+msgstr "taure"
+
+#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zjpz4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GEMINI\n"
+"LngText.text"
+msgid "gemini"
+msgstr "bessons"
+
+#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L33Eb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CANCER\n"
+"LngText.text"
+msgid "cancer"
+msgstr "càncer"
+
+#. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rQ5fy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEO\n"
+"LngText.text"
+msgid "leo"
+msgstr "leon"
+
+#. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LjdEF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VIRGO\n"
+"LngText.text"
+msgid "virgo"
+msgstr "verge"
+
+#. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Smwbc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIBRA\n"
+"LngText.text"
+msgid "libra"
+msgstr "balança"
+
+#. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E2zBz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCORPIUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "scorpius"
+msgstr "escorpion"
+
+#. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nAeJN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SAGITTARIUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagitari"
+
+#. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dGRFg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAPRICORN\n"
+"LngText.text"
+msgid "capricorn"
+msgstr "capricòrn"
+
+#. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6EsoM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AQUARIUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "aquarius"
+msgstr "aqüari"
+
+#. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eAGFG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PISCES\n"
+"LngText.text"
+msgid "pisces"
+msgstr "peisses"
+
+#. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JcAnb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CHESS_KING\n"
+"LngText.text"
+msgid "white king"
+msgstr "rei blanc"
+
+#. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TM7js
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CHESS_QUEEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "white queen"
+msgstr "reina blanca"
+
+#. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GRqXg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CHESS_ROOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "white rook"
+msgstr "torre blanca"
+
+#. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. p8wfC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CHESS_BISHOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "white bishop"
+msgstr "fòl blanc"
+
+#. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tWL7E
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CHESS_KNIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "white knight"
+msgstr "cavalièr blanc"
+
+#. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mhhoR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CHESS_PAWN\n"
+"LngText.text"
+msgid "white pawn"
+msgstr "pion blanc"
+
+#. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Dp6YG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CHESS_KING\n"
+"LngText.text"
+msgid "black king"
+msgstr "rei negre"
+
+#. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qbeAi
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CHESS_QUEEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "black queen"
+msgstr "reina negra"
+
+#. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. P4uqB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CHESS_ROOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "black rook"
+msgstr "torre negra"
+
+#. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uCgny
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CHESS_BISHOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "black bishop"
+msgstr "fòl negre"
+
+#. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qjARs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CHESS_KNIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "black knight"
+msgstr "cavalièr negre"
+
+#. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rmVZS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CHESS_PAWN\n"
+"LngText.text"
+msgid "black pawn"
+msgstr "pion negre"
+
+#. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uvboC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SPADE_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "spades"
+msgstr "pica"
+
+#. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. t43iF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_HEART_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "hearts2"
+msgstr "còr2"
+
+#. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GeSFL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_DIAMOND_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "diamonds2"
+msgstr "carrèu2"
+
+#. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pYFJB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CLUB_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "clubs"
+msgstr "trefuèlh"
+
+#. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dajk8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SPADE_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "spades2"
+msgstr "pica2"
+
+#. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qE59E
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_HEART_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "hearts"
+msgstr "còr"
+
+#. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gKSGj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_DIAMOND_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "diamonds"
+msgstr "carrèu"
+
+#. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wRCzA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_CLUB_SUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "clubs2"
+msgstr "trefuèlh2"
+
+#. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vEME9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOT_SPRINGS\n"
+"LngText.text"
+msgid "hot springs"
+msgstr "font cauda"
+
+#. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3Epzr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"QUARTER_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "note"
+msgstr "nòta"
+
+#. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wFCxA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EIGHTH_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "note2"
+msgstr "nòta2"
+
+#. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Zkjwm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEAMED_EIGHTH_NOTES\n"
+"LngText.text"
+msgid "notes"
+msgstr "nòtas"
+
+#. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MHiAq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n"
+"LngText.text"
+msgid "notes2"
+msgstr "nòtas2"
+
+#. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hDksD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSIC_FLAT_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "flat"
+msgstr "bemòl"
+
+#. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2wECE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSIC_NATURAL_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "natural"
+msgstr "becaire"
+
+#. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gr9EM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSIC_SHARP_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "sharp"
+msgstr "dièsi"
+
+#. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VWtWv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "recycling"
+msgstr "reciclatge"
+
+#. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SWE9X
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "recycling2"
+msgstr "reciclatge2"
+
+#. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9FCXo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RECYCLED_PAPER\n"
+"LngText.text"
+msgid "recycled paper"
+msgstr "papièr reciclat"
+
+#. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eH5KB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERMANENT_PAPER\n"
+"LngText.text"
+msgid "permanent paper"
+msgstr "papièr non acid"
+
+#. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RqE6D
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHEELCHAIR_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "wheelchair"
+msgstr "fautuèlh rotlant"
+
+#. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BcbKe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIE_FACE-1\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice1"
+msgstr "dats1"
+
+#. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QytA9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIE_FACE-2\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice2"
+msgstr "dats2"
+
+#. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fM5fU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIE_FACE-3\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice3"
+msgstr "dats3"
+
+#. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pEPa2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIE_FACE-4\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice4"
+msgstr "dats4"
+
+#. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6iVDd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIE_FACE-5\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice5"
+msgstr "dats5"
+
+#. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BXiNG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIE_FACE-6\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice6"
+msgstr "dats6"
+
+#. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FAqot
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "flag4"
+msgstr "bandièra4"
+
+#. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fc3Gb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "flag3"
+msgstr "bandièra3"
+
+#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BTmxe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAMMER_AND_PICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "hammer and pick"
+msgstr "martèl e pic"
+
+#. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GMsHG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANCHOR\n"
+"LngText.text"
+msgid "anchor"
+msgstr "ancòra"
+
+#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Wx5rd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROSSED_SWORDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "swords"
+msgstr "espadas"
+
+#. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YYDuu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STAFF_OF_AESCULAPIUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "medical"
+msgstr "baston d'Asclèpi"
+
+#. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eFRLH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCALES\n"
+"LngText.text"
+msgid "scales"
+msgstr "balança"
+
+#. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bwJmD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ALEMBIC\n"
+"LngText.text"
+msgid "alembic"
+msgstr "alambic"
+
+#. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LAQtt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLOWER\n"
+"LngText.text"
+msgid "flower"
+msgstr "flor"
+
+#. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cw6G2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GEAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "gear"
+msgstr "engrenatge"
+
+#. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gMDNC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STAFF_OF_HERMES\n"
+"LngText.text"
+msgid "staff"
+msgstr "baston d'Ermès"
+
+#. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B96CG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ATOM_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "atom"
+msgstr "atòm"
+
+#. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4BEEo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLEUR-DE-LIS\n"
+"LngText.text"
+msgid "fleur de lis"
+msgstr "flor de liri"
+
+#. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QjFwh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WARNING_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "warning"
+msgstr "avertiment"
+
+#. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fXBh2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HIGH_VOLTAGE_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "zap"
+msgstr "nauta tension"
+
+#. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9FWWA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "white circle"
+msgstr "cercle blanc mejan"
+
+#. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jQGGR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "black circle"
+msgstr "cercle negre mejan"
+
+#. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. o9oHP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MARRIAGE_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "marriage"
+msgstr "maridatge"
+
+#. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jXs4X
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIVORCE_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "divorce"
+msgstr "divòrci"
+
+#. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JDx7T
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COFFIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "coffin"
+msgstr "ataüc"
+
+#. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. huKvE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FUNERAL_URN\n"
+"LngText.text"
+msgid "urn"
+msgstr "urna"
+
+#. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JTA8e
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOCCER_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "soccer"
+msgstr "fotbòl"
+
+#. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xFBA5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BASEBALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "baseball"
+msgstr "baseball"
+
+#. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CCTQA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n"
+"LngText.text"
+msgid "snowman2"
+msgstr "òme de nèu2"
+
+#. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xw3m7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUN_BEHIND_CLOUD\n"
+"LngText.text"
+msgid "cloud2"
+msgstr "nívol2"
+
+#. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A5yxX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "rain2"
+msgstr "pluèja2"
+
+#. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nBeDn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "cloud3"
+msgstr "nívol3"
+
+#. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RmxAt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPHIUCHUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "ophiuchus"
+msgstr "serpentari"
+
+#. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ESYDq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "pick"
+msgstr "pic"
+
+#. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. e5D4p
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAR_SLIDING\n"
+"LngText.text"
+msgid "sliding car"
+msgstr "aquaplaning"
+
+#. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BoTPo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "helmet"
+msgstr "casc"
+
+#. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BUgLe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHAINS\n"
+"LngText.text"
+msgid "chains"
+msgstr "cadenas"
+
+#. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2MaDN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_ENTRY\n"
+"LngText.text"
+msgid "no entry"
+msgstr "sens interdit"
+
+#. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NBJ9F
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_TRUCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "truck"
+msgstr "camion"
+
+#. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ScAbG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PENTAGRAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "pentagram"
+msgstr "pentagrama"
+
+#. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. M7ovy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n"
+"LngText.text"
+msgid "shield2"
+msgstr "escut2"
+
+#. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gFz3j
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHURCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "church"
+msgstr "glèisa"
+
+#. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. An5FF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUNTAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "mountain"
+msgstr "montanha"
+
+#. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6HqeN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UMBRELLA_ON_GROUND\n"
+"LngText.text"
+msgid "umbrella3"
+msgstr "parapluèja3"
+
+#. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5EUJX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOUNTAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "fountain"
+msgstr "font"
+
+#. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GkdBn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLAG_IN_HOLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "golf2"
+msgstr "gòlf2"
+
+#. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GLtJt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FERRY\n"
+"LngText.text"
+msgid "ferry"
+msgstr "fèrri"
+
+#. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. H6AR2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SAILBOAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "sailboat"
+msgstr "velièr"
+
+#. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3DsFA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "tent"
+msgstr "tenta"
+
+#. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vDnif
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SKIER\n"
+"LngText.text"
+msgid "skier"
+msgstr "esquiador"
+
+#. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jsVHG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ICE_SKATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "skate"
+msgstr "patin"
+
+#. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FRKEE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_WITH_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "ball"
+msgstr "bala"
+
+#. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aJYuZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FUEL_PUMP\n"
+"LngText.text"
+msgid "fuelpump"
+msgstr "pompa d’essença"
+
+#. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cfZQA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UPPER_BLADE_SCISSORS\n"
+"LngText.text"
+msgid "scissors3"
+msgstr "cisèls3"
+
+#. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xEcJE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SCISSORS\n"
+"LngText.text"
+msgid "scissors"
+msgstr "cisèls"
+
+#. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ssfwc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOWER_BLADE_SCISSORS\n"
+"LngText.text"
+msgid "scissors4"
+msgstr "cisèls4"
+
+#. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xc6qH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SCISSORS\n"
+"LngText.text"
+msgid "scissors2"
+msgstr "cisèls2"
+
+#. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jBAFG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "check mark3"
+msgstr "òsca3"
+
+#. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E8J8A
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TELEPHONE_LOCATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "telephone"
+msgstr "telefòn"
+
+#. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FEQAH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AIRPLANE\n"
+"LngText.text"
+msgid "airplane"
+msgstr "avion"
+
+#. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MSzMa
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ENVELOPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "envelope"
+msgstr "envolopa"
+
+#. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 387gN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAISED_FIST\n"
+"LngText.text"
+msgid "fist"
+msgstr "ponh"
+
+#. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. crTfj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAISED_HAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "hand"
+msgstr "man"
+
+#. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rxEfQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VICTORY_HAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "victory"
+msgstr "victòria"
+
+#. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. peWuK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WRITING_HAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "writing"
+msgstr "escritura"
+
+#. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Be5Dk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOWER_RIGHT_PENCIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "pencil"
+msgstr "gredon"
+
+#. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g9bBy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PENCIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "pencil2"
+msgstr "gredon2"
+
+#. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LuQwT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UPPER_RIGHT_PENCIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "pencil3"
+msgstr "gredon3"
+
+#. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sS5kP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_NIB\n"
+"LngText.text"
+msgid "nib"
+msgstr "pluma"
+
+#. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vbpZB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_NIB\n"
+"LngText.text"
+msgid "nib2"
+msgstr "pluma2"
+
+#. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CjjoU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHECK_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "check mark"
+msgstr "òsca"
+
+#. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ECpTG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_CHECK_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "check mark2"
+msgstr "òsca2"
+
+#. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. krEhs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_MULTIPLICATION_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "times2"
+msgstr "multiplicacion2"
+
+#. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8dNKN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OUTLINED_GREEK_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Greek cross2"
+msgstr "crotz grèga2"
+
+#. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BtCjS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_GREEK_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Greek cross"
+msgstr "crotz grèga"
+
+#. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dX9La
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Latin cross"
+msgstr "crotz latina"
+
+#. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SRNJ4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MALTESE_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Maltese cross"
+msgstr "crotz de Malta"
+
+#. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HqQC5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STAR_OF_DAVID\n"
+"LngText.text"
+msgid "star of David"
+msgstr "estela de Dàvid"
+
+#. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8jFfg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPARKLES\n"
+"LngText.text"
+msgid "sparkles"
+msgstr "belugas"
+
+#. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cfDE7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNOWFLAKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "snowflake"
+msgstr "borrilh"
+
+#. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eKCo6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPARKLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sparkle"
+msgstr "beluga"
+
+#. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Winhg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROSS_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "x2"
+msgstr "x2"
+
+#. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5mbLT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "x3"
+msgstr "x3"
+
+#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KpGSR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. ❔ (U+02754), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E372z
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "?2"
+msgstr "?2"
+
+#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CUfKq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. ❗ (U+02757), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WvFdp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "!2"
+msgstr "!2"
+
+#. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jEJbE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_BLACK_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "heart"
+msgstr "còr"
+
+#. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9L5EP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CURLY_LOOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "loop"
+msgstr "bocla"
+
+#. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DSXDM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUBLE_CURLY_LOOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "loop2"
+msgstr "bocla2"
+
+#. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WwYcT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_LARGE_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "large square2"
+msgstr "grand carrat negre"
+
+#. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HrBFD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_LARGE_SQUARE\n"
+"LngText.text"
+msgid "large square"
+msgstr "grand carrat"
+
+#. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hRTAZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_PENTAGON\n"
+"LngText.text"
+msgid "pentagon2"
+msgstr "pentagòn negre"
+
+#. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g2gFC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_PENTAGON\n"
+"LngText.text"
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagòn"
+
+#. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2UACw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_HEXAGON\n"
+"LngText.text"
+msgid "hexagon"
+msgstr "exagòn"
+
+#. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uqRGB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_HEXAGON\n"
+"LngText.text"
+msgid "hexagon2"
+msgstr "exagòn negre"
+
+#. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4BwK8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_LARGE_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "large circle2"
+msgstr "grand cercle negre"
+
+#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gVrZC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "ellipse"
+msgstr "ellipsa"
+
+#. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L5Q2X
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_MEDIUM_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "medium star"
+msgstr "estela mejana"
+
+#. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TSBfG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SMALL_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "small star2"
+msgstr "pichona estela negra"
+
+#. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tqdLm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SMALL_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "small star"
+msgstr "pichona estela"
+
+#. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9ER38
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n"
+"LngText.text"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
+
+#. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. neMhY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n"
+"LngText.text"
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
+
+#. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ym9RA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n"
+"LngText.text"
+msgid "fl"
+msgstr "fl"
+
+#. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HA2oJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n"
+"LngText.text"
+msgid "ffi"
+msgstr "ffi"
+
+#. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LcntK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n"
+"LngText.text"
+msgid "ffl"
+msgstr "ffl"
+
+#. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6CVtL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_G_CLEF\n"
+"LngText.text"
+msgid "clef"
+msgstr "clau"
+
+#. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FJAMw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n"
+"LngText.text"
+msgid "double sharp"
+msgstr "dièsi doble"
+
+#. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7ADGW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "double flat"
+msgstr "bemòl doble"
+
+#. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DdcM2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHOLE_REST\n"
+"LngText.text"
+msgid "whole rest"
+msgstr "pausa"
+
+#. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BUYwU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HALF_REST\n"
+"LngText.text"
+msgid "half rest"
+msgstr "mièja pausa"
+
+#. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gqJAB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"QUARTER_REST\n"
+"LngText.text"
+msgid "quarter rest"
+msgstr "sospir"
+
+#. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ktK5s
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EIGHTH_REST\n"
+"LngText.text"
+msgid "eighth rest"
+msgstr "mièg sospir"
+
+#. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bbrCH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "whole note"
+msgstr "redonda"
+
+#. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RBhrQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "half note"
+msgstr "blanca"
+
+#. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ysAGf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "quarter note"
+msgstr "negra"
+
+#. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VPWEh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_EIGHTH_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "eighth note"
+msgstr "cròcha"
+
+#. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i3m8B
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SYMBOL_SIXTEENTH_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sixteenth note"
+msgstr "cròcha dobla"
+
+#. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. txbRc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n"
+"LngText.text"
+msgid "mahjong"
+msgstr "mahjong"
+
+#. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vkYJP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n"
+"LngText.text"
+msgid "domino"
+msgstr "dominò"
+
+#. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FWHRC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n"
+"LngText.text"
+msgid "ace"
+msgstr "as"
+
+#. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TQAX3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n"
+"LngText.text"
+msgid "jack"
+msgstr "vailet"
+
+#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5xGEk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n"
+"LngText.text"
+msgid "queen"
+msgstr "dama"
+
+#. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CdrE2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n"
+"LngText.text"
+msgid "king"
+msgstr "rei"
+
+#. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2CYz7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n"
+"LngText.text"
+msgid "joker"
+msgstr "joquèr"
+
+#. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eNZwQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CYCLONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cyclone"
+msgstr "ciclòn"
+
+#. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E3AiK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOGGY\n"
+"LngText.text"
+msgid "foggy"
+msgstr "brumós"
+
+#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LFEnJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOSED_UMBRELLA\n"
+"LngText.text"
+msgid "umbrella2"
+msgstr "parapluèja2"
+
+#. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VGPCt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NIGHT_WITH_STARS\n"
+"LngText.text"
+msgid "night"
+msgstr "nuèit"
+
+#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xwX5z
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunrise2"
+msgstr "levar del solelh2"
+
+#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DFQNE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUNRISE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunrise"
+msgstr "levar del solelh"
+
+#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EjsTC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CITYSCAPE_AT_DUSK\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunset"
+msgstr "colcar del solelh"
+
+#. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8BthL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUNSET_OVER_BUILDINGS\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunrise3"
+msgstr "levar del solelh3"
+
+#. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ygxkm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAINBOW\n"
+"LngText.text"
+msgid "rainbow"
+msgstr "arcanèl"
+
+#. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V7CPB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BRIDGE_AT_NIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "bridge"
+msgstr "pont"
+
+#. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DEJFX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WATER_WAVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "ocean"
+msgstr "ocean"
+
+#. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GbZVy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VOLCANO\n"
+"LngText.text"
+msgid "volcano"
+msgstr "volcan"
+
+#. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yZBGc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MILKY_WAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "milky way"
+msgstr "via lactèa"
+
+#. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. f53Lu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n"
+"LngText.text"
+msgid "globe"
+msgstr "glòbe"
+
+#. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AutYx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EARTH_GLOBE_AMERICAS\n"
+"LngText.text"
+msgid "globe2"
+msgstr "glòbe2"
+
+#. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ACoLQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n"
+"LngText.text"
+msgid "globe3"
+msgstr "glòbe3"
+
+#. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JjMAs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GLOBE_WITH_MERIDIANS\n"
+"LngText.text"
+msgid "globe4"
+msgstr "glòbe4"
+
+#. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WAFzy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEW_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "new moon"
+msgstr "novèla luna"
+
+#. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F8LCD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "waxing crescent moon"
+msgstr "primièr creissent"
+
+#. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pTNhc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "first quarter"
+msgstr "primièr quartièr"
+
+#. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AFBZw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "waxing gibbous moon"
+msgstr "luna gibosa creissenta"
+
+#. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MLLvK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FULL_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "full moon"
+msgstr "luna plena"
+
+#. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6ZfWf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "waning gibbous moon"
+msgstr "luna gibosa descreissenta"
+
+#. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hfGRx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "last quarter"
+msgstr "darrièr quartièr"
+
+#. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. b3snp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "waning crescent moon"
+msgstr "darrièr creissent"
+
+#. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tsvS2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CRESCENT_MOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "crescent moon"
+msgstr "creissent de luna"
+
+#. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qCTQy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEW_MOON_WITH_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "new moon2"
+msgstr "novèla luna2"
+
+#. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WdRzU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "moon"
+msgstr "luna"
+
+#. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FhGWY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "moon2"
+msgstr "luna2"
+
+#. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2W3Lv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FULL_MOON_WITH_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "full moon2"
+msgstr "luna plena2"
+
+#. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gkxfx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUN_WITH_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sun"
+msgstr "solelh"
+
+#. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eF8ur
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GLOWING_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "star3"
+msgstr "estela3"
+
+#. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XRohW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHOOTING_STAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "star4"
+msgstr "estela4"
+
+#. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AcuuY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHESTNUT\n"
+"LngText.text"
+msgid "chestnut"
+msgstr "castanha"
+
+#. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uF4tA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SEEDLING\n"
+"LngText.text"
+msgid "seedling"
+msgstr "plantula"
+
+#. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3pyDD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EVERGREEN_TREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pine"
+msgstr "pin"
+
+#. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vgFCL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DECIDUOUS_TREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tree"
+msgstr "arbre"
+
+#. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tY3EA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PALM_TREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "palm"
+msgstr "palmièr"
+
+#. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. okHRh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CACTUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "cactus"
+msgstr "cactus"
+
+#. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JHZDE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TULIP\n"
+"LngText.text"
+msgid "tulip"
+msgstr "tulipa"
+
+#. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eFy7r
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHERRY_BLOSSOM\n"
+"LngText.text"
+msgid "blossom2"
+msgstr "flor2"
+
+#. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JCYis
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rose"
+msgstr "ròsa"
+
+#. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EGSrt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HIBISCUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "hibiscus"
+msgstr "hibiscus"
+
+#. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. z4cHB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUNFLOWER\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunflower"
+msgstr "virasolelh"
+
+#. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pBBjC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLOSSOM\n"
+"LngText.text"
+msgid "blossom"
+msgstr "flor2"
+
+#. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wCgXh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EAR_OF_MAIZE\n"
+"LngText.text"
+msgid "corn"
+msgstr "milh"
+
+#. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NSDcY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EAR_OF_RICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "grass"
+msgstr "ris espiga"
+
+#. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RBhpE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HERB\n"
+"LngText.text"
+msgid "herb"
+msgstr "èrba"
+
+#. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YF8TS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOUR_LEAF_CLOVER\n"
+"LngText.text"
+msgid "clover"
+msgstr "trefuèlh4"
+
+#. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZtqRt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAPLE_LEAF\n"
+"LngText.text"
+msgid "leaf"
+msgstr "fuèlha"
+
+#. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wBuCQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FALLEN_LEAF\n"
+"LngText.text"
+msgid "leaf2"
+msgstr "fuèlha2"
+
+#. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mLSzg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n"
+"LngText.text"
+msgid "leaf3"
+msgstr "fuèlha3"
+
+#. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eEVDC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSHROOM\n"
+"LngText.text"
+msgid "mushroom"
+msgstr "campairòl"
+
+#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FAESj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TOMATO\n"
+"LngText.text"
+msgid "tomato"
+msgstr "tomata"
+
+#. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rGgaS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AUBERGINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "eggplant"
+msgstr "merijana"
+
+#. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zsYDw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRAPES\n"
+"LngText.text"
+msgid "grapes"
+msgstr "rasim"
+
+#. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mxrW4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MELON\n"
+"LngText.text"
+msgid "melon"
+msgstr "melon"
+
+#. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EDtCM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WATERMELON\n"
+"LngText.text"
+msgid "watermelon"
+msgstr "pastèca"
+
+#. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pgRuc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TANGERINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tangerine"
+msgstr "mandarina"
+
+#. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Rkfu2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEMON\n"
+"LngText.text"
+msgid "lemon"
+msgstr "limon"
+
+#. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pnLAk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BANANA\n"
+"LngText.text"
+msgid "banana"
+msgstr "banana"
+
+#. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ek9Kz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PINEAPPLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pineapple"
+msgstr "ananàs"
+
+#. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VGJDv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RED_APPLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "apple"
+msgstr "poma"
+
+#. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QGk2r
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEN_APPLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "green apple"
+msgstr "poma verda"
+
+#. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sStWm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PEAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "pear"
+msgstr "pera"
+
+#. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sfc8X
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PEACH\n"
+"LngText.text"
+msgid "peach"
+msgstr "persèc"
+
+#. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8AKA8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHERRIES\n"
+"LngText.text"
+msgid "cherry"
+msgstr "cerièra"
+
+#. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yfRzG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STRAWBERRY\n"
+"LngText.text"
+msgid "strawberry"
+msgstr "majofa"
+
+#. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WpJbe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAMBURGER\n"
+"LngText.text"
+msgid "hamburger"
+msgstr "hamburger"
+
+#. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9vBsx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLICE_OF_PIZZA\n"
+"LngText.text"
+msgid "pizza"
+msgstr "pizza"
+
+#. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YbRN8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MEAT_ON_BONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "meat"
+msgstr "carn"
+
+#. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4384H
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POULTRY_LEG\n"
+"LngText.text"
+msgid "poultry leg"
+msgstr "cuèissa de polalha"
+
+#. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fzFgY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RICE_CRACKER\n"
+"LngText.text"
+msgid "rice cracker"
+msgstr "galeta de ris"
+
+#. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L3Jga
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RICE_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "rice ball"
+msgstr "bola de ris"
+
+#. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZxyBw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COOKED_RICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rice"
+msgstr "ris"
+
+#. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. akxPB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CURRY_AND_RICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "curry"
+msgstr "curri"
+
+#. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KsGja
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STEAMING_BOWL\n"
+"LngText.text"
+msgid "ramen"
+msgstr "escudèla"
+
+#. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dKTwC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPAGHETTI\n"
+"LngText.text"
+msgid "spaghetti"
+msgstr "espaguetis"
+
+#. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D7XrZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BREAD\n"
+"LngText.text"
+msgid "bread"
+msgstr "pan"
+
+#. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tfYnE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FRENCH_FRIES\n"
+"LngText.text"
+msgid "fries"
+msgstr "fritas"
+
+#. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AZXBc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROASTED_SWEET_POTATO\n"
+"LngText.text"
+msgid "sweet potato"
+msgstr "patana doça"
+
+#. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. P9LwF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DANGO\n"
+"LngText.text"
+msgid "dango"
+msgstr "dango"
+
+#. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VhY3g
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ODEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "oden"
+msgstr "oden"
+
+#. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. K8uzC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUSHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "sushi"
+msgstr "sushi"
+
+#. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bpAX7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FRIED_SHRIMP\n"
+"LngText.text"
+msgid "fried shrimp"
+msgstr "cambaròta"
+
+#. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GucZQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "fish cake"
+msgstr "croqueta de peis"
+
+#. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JF2mU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOFT_ICE_CREAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "icecream"
+msgstr "glacet"
+
+#. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B8btb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHAVED_ICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "shaved ice"
+msgstr "glaç trissat"
+
+#. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EqFKK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ICE_CREAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "ice cream"
+msgstr "glacet"
+
+#. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DZanS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUGHNUT\n"
+"LngText.text"
+msgid "doughnut"
+msgstr "dònut"
+
+#. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zeBHW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COOKIE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cookie"
+msgstr "cookie"
+
+#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qHPED
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHOCOLATE_BAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "chocolate"
+msgstr "chocolat"
+
+#. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aSMhd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CANDY\n"
+"LngText.text"
+msgid "candy"
+msgstr "bonbon"
+
+#. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bGtHd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOLLIPOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "lollipop"
+msgstr "chuqueta"
+
+#. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KGCkZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CUSTARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "custard"
+msgstr "crèma"
+
+#. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. z9jVN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HONEY_POT\n"
+"LngText.text"
+msgid "honey"
+msgstr "mèl"
+
+#. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. erDDv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHORTCAKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cake"
+msgstr "pastís"
+
+#. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rv9sh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BENTO_BOX\n"
+"LngText.text"
+msgid "bento"
+msgstr "bento"
+
+#. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wuJ4w
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POT_OF_FOOD\n"
+"LngText.text"
+msgid "stew"
+msgstr "fricòt"
+
+#. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YDqMD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COOKING\n"
+"LngText.text"
+msgid "cooking"
+msgstr "cosina"
+
+#. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GBfCD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FORK_AND_KNIFE\n"
+"LngText.text"
+msgid "restaurant"
+msgstr "restaurant"
+
+#. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gf4Av
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tea"
+msgstr "tè"
+
+#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YncQr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n"
+"LngText.text"
+msgid "sake"
+msgstr "sakè"
+
+#. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xnqbf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WINE_GLASS\n"
+"LngText.text"
+msgid "glass"
+msgstr "veire"
+
+#. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ngp7g
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COCKTAIL_GLASS\n"
+"LngText.text"
+msgid "cocktail"
+msgstr "coctèl"
+
+#. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sdBze
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TROPICAL_DRINK\n"
+"LngText.text"
+msgid "drink2"
+msgstr "bevenda2"
+
+#. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F2TpK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEER_MUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "beer"
+msgstr "bièrra"
+
+#. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3DADC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLINKING_BEER_MUGS\n"
+"LngText.text"
+msgid "beer2"
+msgstr "bièrra2"
+
+#. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BcurL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BABY_BOTTLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "baby bottle"
+msgstr "poparèla"
+
+#. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RhPDQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIBBON\n"
+"LngText.text"
+msgid "ribbon2"
+msgstr "riban2"
+
+#. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MADiL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WRAPPED_PRESENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "gift"
+msgstr "present"
+
+#. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tuDzb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BIRTHDAY_CAKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "birthday"
+msgstr "anniversari"
+
+#. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. f26Bk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JACK-O-LANTERN\n"
+"LngText.text"
+msgid "halloween"
+msgstr "halloween"
+
+#. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WvFGT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHRISTMAS_TREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "christmas"
+msgstr "nadal"
+
+#. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cVHdd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FATHER_CHRISTMAS\n"
+"LngText.text"
+msgid "santa"
+msgstr "paire nadal"
+
+#. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. saFdp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIREWORKS\n"
+"LngText.text"
+msgid "fireworks"
+msgstr "fuòc d'artifici"
+
+#. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ikoAR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIREWORK_SPARKLER\n"
+"LngText.text"
+msgid "sparkler"
+msgstr "ciri magic"
+
+#. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xmwGc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "balloon"
+msgstr "balon"
+
+#. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6j7qo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PARTY_POPPER\n"
+"LngText.text"
+msgid "party"
+msgstr "fèsta"
+
+#. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3eXZe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONFETTI_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "party2"
+msgstr "fèsta2"
+
+#. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nNzUK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TANABATA_TREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tanabata tree"
+msgstr "arbre de tanabata"
+
+#. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4VRMn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROSSED_FLAGS\n"
+"LngText.text"
+msgid "flags"
+msgstr "bandièras"
+
+#. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nShwB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PINE_DECORATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "bamboo"
+msgstr "bambó"
+
+#. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HyNqD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JAPANESE_DOLLS\n"
+"LngText.text"
+msgid "dolls"
+msgstr "monacas"
+
+#. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MZnGF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CARP_STREAMER\n"
+"LngText.text"
+msgid "flags2"
+msgstr "bandièras2"
+
+#. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Fe2aF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WIND_CHIME\n"
+"LngText.text"
+msgid "wind chime"
+msgstr "trelhon"
+
+#. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zfHjE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOON_VIEWING_CEREMONY\n"
+"LngText.text"
+msgid "rice scene"
+msgstr "tsukimi"
+
+#. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nNCBc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCHOOL_SATCHEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "school satchel"
+msgstr "cartable"
+
+#. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6PMMH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRADUATION_CAP\n"
+"LngText.text"
+msgid "graduation"
+msgstr "remesa de diplòma"
+
+#. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xaH5B
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAROUSEL_HORSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "fair2"
+msgstr "feira2"
+
+#. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3x8hW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FERRIS_WHEEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "fair"
+msgstr "feira"
+
+#. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PD7Cb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROLLER_COASTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "roller coaster"
+msgstr "montanhas russas"
+
+#. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pMccJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FISHING_POLE_AND_FISH\n"
+"LngText.text"
+msgid "fishing"
+msgstr "pesca"
+
+#. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mZABw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MICROPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "microphone"
+msgstr "microfòn"
+
+#. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cJB24
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOVIE_CAMERA\n"
+"LngText.text"
+msgid "movie camera"
+msgstr "camèra de cinèma"
+
+#. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8MDEz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CINEMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "cinema"
+msgstr "cinèma"
+
+#. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2tBD3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEADPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "headphone"
+msgstr "casque àudio"
+
+#. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ocRfQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ARTIST_PALETTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "art"
+msgstr "paleta de pintre"
+
+#. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FHPnG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TOP_HAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "top hat"
+msgstr "naut de fòrma"
+
+#. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NmrUH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CIRCUS_TENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "circus"
+msgstr "circ"
+
+#. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gCBD6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TICKET\n"
+"LngText.text"
+msgid "ticket"
+msgstr "tiquet"
+
+#. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EQhDu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLAPPER_BOARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "clapper"
+msgstr "claquet"
+
+#. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BwNeG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERFORMING_ARTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "theatre"
+msgstr "teatre"
+
+#. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yxoXg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VIDEO_GAME\n"
+"LngText.text"
+msgid "video game"
+msgstr "jòc vidèo"
+
+#. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8GZTZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIRECT_HIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "hit"
+msgstr "cibla"
+
+#. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qnZGG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLOT_MACHINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "slot machine"
+msgstr "maquina a sòus"
+
+#. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. b5uif
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BILLIARDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "billiards"
+msgstr "bilhard"
+
+#. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zYVZW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GAME_DIE\n"
+"LngText.text"
+msgid "dice"
+msgstr "dats"
+
+#. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wDVCN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOWLING\n"
+"LngText.text"
+msgid "bowling"
+msgstr "bowling"
+
+#. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5m8DQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLOWER_PLAYING_CARDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "cards"
+msgstr "cartas"
+
+#. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DDCkg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "music2"
+msgstr "musica2"
+
+#. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PsVfD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n"
+"LngText.text"
+msgid "music"
+msgstr "musica"
+
+#. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Unw73
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SAXOPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "saxophone"
+msgstr "saxofòn"
+
+#. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sB5jL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GUITAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "guitar"
+msgstr "guitarra"
+
+#. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wGKYB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_KEYBOARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "piano"
+msgstr "piano"
+
+#. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tWZBJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRUMPET\n"
+"LngText.text"
+msgid "trumpet"
+msgstr "trompeta"
+
+#. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ae8uM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VIOLIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "violin"
+msgstr "violon"
+
+#. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QCnPx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_SCORE\n"
+"LngText.text"
+msgid "score"
+msgstr "particion musicala"
+
+#. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8zBQp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n"
+"LngText.text"
+msgid "shirt2"
+msgstr "camiset2"
+
+#. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WfH8R
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "tennis"
+msgstr "tenís"
+
+#. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FrDyH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SKI_AND_SKI_BOOT\n"
+"LngText.text"
+msgid "ski"
+msgstr "esquí"
+
+#. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ih5rC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BASKETBALL_AND_HOOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "basketball"
+msgstr "basquetbòl"
+
+#. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E4zAL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHEQUERED_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "race"
+msgstr "corsa"
+
+#. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. b4bAo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNOWBOARDER\n"
+"LngText.text"
+msgid "snowboarder"
+msgstr "snowboarder"
+
+#. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. z7CKn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RUNNER\n"
+"LngText.text"
+msgid "runner"
+msgstr "correire"
+
+#. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2pLHf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SURFER\n"
+"LngText.text"
+msgid "surfer"
+msgstr "surfaire"
+
+#. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Hgj9C
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TROPHY\n"
+"LngText.text"
+msgid "trophy"
+msgstr "trofèu"
+
+#. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qjAKh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HORSE_RACING\n"
+"LngText.text"
+msgid "horse3"
+msgstr "caval3"
+
+#. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FRTc8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AMERICAN_FOOTBALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "football"
+msgstr "fotbòl american"
+
+#. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eLmcj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RUGBY_FOOTBALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "rugby football"
+msgstr "balon de rugbi"
+
+#. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6acEV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SWIMMER\n"
+"LngText.text"
+msgid "swimmer"
+msgstr "nadaire"
+
+#. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RfTAe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOUSE_BUILDING\n"
+"LngText.text"
+msgid "house"
+msgstr "ostal"
+
+#. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GB6nn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOUSE_WITH_GARDEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "house2"
+msgstr "ostal2"
+
+#. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dRsEi
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OFFICE_BUILDING\n"
+"LngText.text"
+msgid "office"
+msgstr "ofici"
+
+#. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gf8La
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JAPANESE_POST_OFFICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "post office2"
+msgstr "burèu de pòsta2"
+
+#. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9qhN4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EUROPEAN_POST_OFFICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "post office"
+msgstr "burèu de pòsta"
+
+#. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ttEpB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOSPITAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "hospital"
+msgstr "espital"
+
+#. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4TaNF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BANK\n"
+"LngText.text"
+msgid "bank"
+msgstr "banca"
+
+#. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EkGmC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "atm"
+msgstr "distribuidor de bilhet"
+
+#. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jXyTu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOTEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "hotel"
+msgstr "ostalariá"
+
+#. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BoiNG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOVE_HOTEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "hotel2"
+msgstr "ostalariá2"
+
+#. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AcmZT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONVENIENCE_STORE\n"
+"LngText.text"
+msgid "store"
+msgstr "botiga"
+
+#. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VBk6S
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCHOOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "school"
+msgstr "escòla"
+
+#. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7DA7Z
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DEPARTMENT_STORE\n"
+"LngText.text"
+msgid "store2"
+msgstr "botiga2"
+
+#. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5FZmf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACTORY\n"
+"LngText.text"
+msgid "factory"
+msgstr "usina"
+
+#. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E7g2q
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"IZAKAYA_LANTERN\n"
+"LngText.text"
+msgid "lantern"
+msgstr "lantèrna"
+
+#. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZwF6E
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JAPANESE_CASTLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "castle2"
+msgstr "castèl2"
+
+#. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AVnym
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EUROPEAN_CASTLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "castle"
+msgstr "castèl"
+
+#. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iQjEZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "rat"
+msgstr "rat"
+
+#. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DeFnV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mouse"
+msgstr "mirga"
+
+#. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XiFTi
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OX\n"
+"LngText.text"
+msgid "ox"
+msgstr "buòu"
+
+#. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zNaJS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WATER_BUFFALO\n"
+"LngText.text"
+msgid "water buffalo"
+msgstr "bufle d'aiga"
+
+#. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V3p7W
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COW\n"
+"LngText.text"
+msgid "cow"
+msgstr "vaca"
+
+#. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ihDfF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TIGER\n"
+"LngText.text"
+msgid "tiger"
+msgstr "tigre"
+
+#. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RbGoe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEOPARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "leopard"
+msgstr "leopard"
+
+#. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CMGYf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RABBIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "rabbit"
+msgstr "conilh"
+
+#. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9YBim
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "cat"
+msgstr "gat"
+
+#. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dio6o
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DRAGON\n"
+"LngText.text"
+msgid "dragon"
+msgstr "drac"
+
+#. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uTR4G
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROCODILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "crocodile"
+msgstr "crocodil"
+
+#. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. h77co
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHALE\n"
+"LngText.text"
+msgid "whale2"
+msgstr "balena2"
+
+#. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hadNm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNAIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "snail"
+msgstr "escagaròl"
+
+#. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DKLJQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNAKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "snake"
+msgstr "sèrp"
+
+#. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i6Cn2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HORSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "horse"
+msgstr "caval"
+
+#. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xEnKp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "ram"
+msgstr "marran"
+
+#. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CVSAr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GOAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "goat"
+msgstr "craba"
+
+#. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZDwSn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHEEP\n"
+"LngText.text"
+msgid "sheep"
+msgstr "feda"
+
+#. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YvEf5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MONKEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "monkey"
+msgstr "monard"
+
+#. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ycN9J
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROOSTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "rooster"
+msgstr "gal"
+
+#. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ag9Mg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHICKEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "chicken"
+msgstr "galina"
+
+#. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jmBsh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOG\n"
+"LngText.text"
+msgid "dog"
+msgstr "can"
+
+#. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. q6YWK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PIG\n"
+"LngText.text"
+msgid "pig"
+msgstr "pòrc"
+
+#. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xtnBt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "boar"
+msgstr "singlar"
+
+#. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yxkbk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ELEPHANT\n"
+"LngText.text"
+msgid "elephant"
+msgstr "elefant"
+
+#. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vpPJb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OCTOPUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "octopus"
+msgstr "pofre"
+
+#. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SXEMR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPIRAL_SHELL\n"
+"LngText.text"
+msgid "shell"
+msgstr "clòsca"
+
+#. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JVh4w
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "bug"
+msgstr "insècte"
+
+#. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. me5X6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANT\n"
+"LngText.text"
+msgid "ant"
+msgstr "formiga"
+
+#. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aCWCQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HONEYBEE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bee"
+msgstr "abelha"
+
+#. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JnJG6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LADY_BEETLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "ladybug"
+msgstr "catarineta"
+
+#. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CATwn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FISH\n"
+"LngText.text"
+msgid "fish"
+msgstr "peis"
+
+#. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qK3hz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TROPICAL_FISH\n"
+"LngText.text"
+msgid "fish2"
+msgstr "peis2"
+
+#. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mkAVd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLOWFISH\n"
+"LngText.text"
+msgid "fish3"
+msgstr "peis3"
+
+#. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vHvHV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TURTLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "turtle"
+msgstr "tartuga"
+
+#. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Fi7Lg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HATCHING_CHICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "chick"
+msgstr "polet"
+
+#. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zAaYQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BABY_CHICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "chick2"
+msgstr "polet2"
+
+#. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GyVtY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FRONT-FACING_BABY_CHICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "chick3"
+msgstr "polet3"
+
+#. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jwips
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BIRD\n"
+"LngText.text"
+msgid "bird"
+msgstr "ausèl"
+
+#. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KDxrF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PENGUIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "penguin"
+msgstr "pingüin"
+
+#. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i3ehW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KOALA\n"
+"LngText.text"
+msgid "koala"
+msgstr "coalà"
+
+#. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yBMDt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POODLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "poodle"
+msgstr "canicha"
+
+#. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A3ng3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DROMEDARY_CAMEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "camel"
+msgstr "dromadari"
+
+#. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NDefQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BACTRIAN_CAMEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "camel2"
+msgstr "camèl"
+
+#. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. extjn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOLPHIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "dolphin"
+msgstr "dalfin"
+
+#. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FDRH4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUSE_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mouse2"
+msgstr "mirga2"
+
+#. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yDmAf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COW_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cow2"
+msgstr "vaca2"
+
+#. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V7ZVF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TIGER_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tiger2"
+msgstr "tigre2"
+
+#. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8XA6y
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RABBIT_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rabbit2"
+msgstr "conilh2"
+
+#. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. umi97
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAT_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cat2"
+msgstr "gat2"
+
+#. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A8jhC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DRAGON_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "dragon2"
+msgstr "drac2"
+
+#. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EC4yH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPOUTING_WHALE\n"
+"LngText.text"
+msgid "whale"
+msgstr "balena"
+
+#. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uvs4N
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HORSE_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "horse2"
+msgstr "caval2"
+
+#. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JACu8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MONKEY_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "monkey2"
+msgstr "monard2"
+
+#. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2hAqZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOG_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "dog2"
+msgstr "can2"
+
+#. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pHDR9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PIG_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pig2"
+msgstr "pòrc2"
+
+#. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ByQoB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FROG_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "frog"
+msgstr "granhòta"
+
+#. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7KVBf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAMSTER_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "hamster"
+msgstr "àmster"
+
+#. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BWcDY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOLF_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "wolf"
+msgstr "lop"
+
+#. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. p2mi3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEAR_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bear"
+msgstr "ors"
+
+#. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bm9VZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PANDA_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "panda"
+msgstr "panda"
+
+#. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. U4cLM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PIG_NOSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pig nose"
+msgstr "gronh"
+
+#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cZa9W
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAW_PRINTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "feet"
+msgstr "pesadas"
+
+#. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FbAhk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "eyes"
+msgstr "uèlhs"
+
+#. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jpYRG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "ear"
+msgstr "aurelha"
+
+#. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E9d73
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "nose"
+msgstr "nas"
+
+#. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HhZiA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "mouth"
+msgstr "boca"
+
+#. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xiZeo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TONGUE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tongue"
+msgstr "lenga"
+
+#. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Do9RZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "up2"
+msgstr "naut2"
+
+#. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 38UHH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "down2"
+msgstr "bas2"
+
+#. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gRtnZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "left2"
+msgstr "esquèrra2"
+
+#. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VjyBV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "right2"
+msgstr "dreita2"
+
+#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ipCGp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FISTED_HAND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "fist2"
+msgstr "ponh2"
+
+#. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gh9mT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WAVING_HAND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "wave"
+msgstr "ondulacion"
+
+#. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AHXXZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OK_HAND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "ok"
+msgstr "d'acòrdi"
+
+#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QP5Gt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THUMBS_UP_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "yes"
+msgstr "òc"
+
+#. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mGjpD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THUMBS_DOWN_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UzrjV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLAPPING_HANDS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "clap"
+msgstr "aplaudiments"
+
+#. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xJ53h
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_HANDS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "open hands"
+msgstr "mans obèrtas"
+
+#. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BtSqh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROWN\n"
+"LngText.text"
+msgid "crown"
+msgstr "corona"
+
+#. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BzRy3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMANS_HAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "hat"
+msgstr "capèl"
+
+#. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yGAJR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EYEGLASSES\n"
+"LngText.text"
+msgid "eyeglasses"
+msgstr "lunetas"
+
+#. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9WoyD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NECKTIE\n"
+"LngText.text"
+msgid "necktie"
+msgstr "cravata"
+
+#. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FYDTc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"T-SHIRT\n"
+"LngText.text"
+msgid "shirt"
+msgstr "camiset"
+
+#. 👖 (U+1F456), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wDCDB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JEANS\n"
+"LngText.text"
+msgid "jeans"
+msgstr "jeans"
+
+#. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DKuYL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DRESS\n"
+"LngText.text"
+msgid "dress"
+msgstr "vestit"
+
+#. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3gfhC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KIMONO\n"
+"LngText.text"
+msgid "kimono"
+msgstr "quimonò"
+
+#. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pkz5G
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BIKINI\n"
+"LngText.text"
+msgid "bikini"
+msgstr "biquini"
+
+#. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kPMZm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMANS_CLOTHES\n"
+"LngText.text"
+msgid "clothes"
+msgstr "rauba de femna"
+
+#. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KUTeE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PURSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "purse"
+msgstr "pòrtamoneda"
+
+#. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7jBBJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HANDBAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "handbag"
+msgstr "sac a man"
+
+#. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j3i9d
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POUCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "pouch"
+msgstr "pòcha"
+
+#. 👞 (U+1F45E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TJEkr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MANS_SHOE\n"
+"LngText.text"
+msgid "shoe"
+msgstr "sabata"
+
+#. 👟 (U+1F45F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E6RYu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ATHLETIC_SHOE\n"
+"LngText.text"
+msgid "shoe2"
+msgstr "sabata2"
+
+#. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wzPLw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HIGH-HEELED_SHOE\n"
+"LngText.text"
+msgid "shoe3"
+msgstr "sabata3"
+
+#. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FpWvw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMANS_SANDAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "sandal"
+msgstr "sandala"
+
+#. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AyaZm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMANS_BOOTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "boot"
+msgstr "bòta"
+
+#. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GgfEm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOOTPRINTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "footprints"
+msgstr "emprentas"
+
+#. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hs8C7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BUST_IN_SILHOUETTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bust"
+msgstr "bust"
+
+#. 👥 (U+1F465), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UETgU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BUSTS_IN_SILHOUETTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "busts"
+msgstr "bustes"
+
+#. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. inPSE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOY\n"
+"LngText.text"
+msgid "boy"
+msgstr "dròlle"
+
+#. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WvMFo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GIRL\n"
+"LngText.text"
+msgid "girl"
+msgstr "dròlla"
+
+#. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8EQzk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "man"
+msgstr "òme"
+
+#. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EEPWL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "woman"
+msgstr "femna"
+
+#. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SXd9z
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FAMILY\n"
+"LngText.text"
+msgid "family"
+msgstr "familha"
+
+#. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5zFTn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAN_AND_WOMAN_HOLDING_HANDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "couple"
+msgstr "coble"
+
+#. 👬 (U+1F46C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. npiBG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "couple2"
+msgstr "coble2"
+
+#. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cFL88
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "couple3"
+msgstr "coble3"
+
+#. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. z2SZf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POLICE_OFFICER\n"
+"LngText.text"
+msgid "cop"
+msgstr "policièr"
+
+#. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GshDr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMAN_WITH_BUNNY_EARS\n"
+"LngText.text"
+msgid "bunny ears"
+msgstr "aurelhas de conilh"
+
+#. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jCsRv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BRIDE_WITH_VEIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "bride"
+msgstr "nòvia"
+
+#. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ejnwy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_WITH_BLOND_HAIR\n"
+"LngText.text"
+msgid "blond hair"
+msgstr "pel blond"
+
+#. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CEjP9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n"
+"LngText.text"
+msgid "hat2"
+msgstr "capèl2"
+
+#. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PT4BP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAN_WITH_TURBAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "turban"
+msgstr "turbant"
+
+#. 👴 (U+1F474), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5JKdn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OLDER_MAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "older man"
+msgstr "òme vièlh"
+
+#. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cFK28
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OLDER_WOMAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "older woman"
+msgstr "femna vièlha"
+
+#. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yCHsd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BABY\n"
+"LngText.text"
+msgid "baby"
+msgstr "nenon"
+
+#. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3GDrA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONSTRUCTION_WORKER\n"
+"LngText.text"
+msgid "worker"
+msgstr "trabalhaire"
+
+#. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DVotZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PRINCESS\n"
+"LngText.text"
+msgid "princess"
+msgstr "princessa"
+
+#. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uXbDv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JAPANESE_OGRE\n"
+"LngText.text"
+msgid "ogre"
+msgstr "ògre"
+
+#. 👺 (U+1F47A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9mnCF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JAPANESE_GOBLIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "goblin"
+msgstr "fadet"
+
+#. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. owD8B
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GHOST\n"
+"LngText.text"
+msgid "ghost"
+msgstr "fantauma"
+
+#. 👼 (U+1F47C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JBpcF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BABY_ANGEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "angel"
+msgstr "àngel"
+
+#. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CtaFh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EXTRATERRESTRIAL_ALIEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "alien"
+msgstr "extraterrèstre"
+
+#. 👾 (U+1F47E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hTENb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ALIEN_MONSTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "alien2"
+msgstr "extraterrèstre2"
+
+#. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gPRSL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"IMP\n"
+"LngText.text"
+msgid "imp"
+msgstr "diable"
+
+#. 💀 (U+1F480), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VCGWC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SKULL\n"
+"LngText.text"
+msgid "skull"
+msgstr "cran"
+
+#. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cE5EN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INFORMATION_DESK_PERSON\n"
+"LngText.text"
+msgid "information2"
+msgstr "informacion2"
+
+#. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8TW65
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GUARDSMAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "guard"
+msgstr "garda"
+
+#. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AfK4Q
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DANCER\n"
+"LngText.text"
+msgid "dancer"
+msgstr "dançaire"
+
+#. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cWNXz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIPSTICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "lipstick"
+msgstr "pintrapòts"
+
+#. 💅 (U+1F485), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UCBCc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NAIL_POLISH\n"
+"LngText.text"
+msgid "nail care"
+msgstr "onglas"
+
+#. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. G8fqM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_MASSAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "massage"
+msgstr "massatge"
+
+#. 💇 (U+1F487), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mej3x
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAIRCUT\n"
+"LngText.text"
+msgid "haircut"
+msgstr "talh de pel"
+
+#. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Uh3iE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BARBER_POLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "barber"
+msgstr "cofaire"
+
+#. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. r6qXk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SYRINGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "syringe"
+msgstr "seringa"
+
+#. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UHfGw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PILL\n"
+"LngText.text"
+msgid "pill"
+msgstr "pilula"
+
+#. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mEEda
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KISS_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "kiss mark"
+msgstr "marca de poton"
+
+#. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 26cKP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOVE_LETTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "love letter"
+msgstr "letra d'amor"
+
+#. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HLAyd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RING\n"
+"LngText.text"
+msgid "ring"
+msgstr "anèl"
+
+#. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2B9Gg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GEM_STONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "gem"
+msgstr "pèira preciosa"
+
+#. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5umRf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KISS\n"
+"LngText.text"
+msgid "kiss"
+msgstr "poton"
+
+#. 💐 (U+1F490), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uTbGC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOUQUET\n"
+"LngText.text"
+msgid "bouquet"
+msgstr "ramèl"
+
+#. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PdyCD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COUPLE_WITH_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "couple4"
+msgstr "coble4"
+
+#. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HN5FN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WEDDING\n"
+"LngText.text"
+msgid "wedding"
+msgstr "nòça"
+
+#. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nCuz6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEATING_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "heartbeat"
+msgstr "còr batent"
+
+#. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. s5RCB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BROKEN_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "broken heart"
+msgstr "còr copat"
+
+#. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZKnAA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TWO_HEARTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "two hearts"
+msgstr "dos còrs"
+
+#. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. T6fPR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPARKLING_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "sparkling heart"
+msgstr "còr animat"
+
+#. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Hnpy2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GROWING_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "heartpulse"
+msgstr "còr creissent"
+
+#. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EoDEC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEART_WITH_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "love"
+msgstr "amor"
+
+#. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZvRzq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEART_WITH_RIBBON\n"
+"LngText.text"
+msgid "gift heart"
+msgstr "còr riban"
+
+#. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mNAJQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"REVOLVING_HEARTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "revolving hearts"
+msgstr "còrs cercle"
+
+#. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jWmvQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEART_DECORATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "heart decoration"
+msgstr "còr decoracion"
+
+#. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UjSJU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cuteness"
+msgstr "seduccion"
+
+#. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FgTp9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ELECTRIC_LIGHT_BULB\n"
+"LngText.text"
+msgid "bulb"
+msgstr "ampola electrica"
+
+#. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5uyY8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANGER_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "anger"
+msgstr "colèra"
+
+#. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BHnsP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOMB\n"
+"LngText.text"
+msgid "bomb"
+msgstr "bomba"
+
+#. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DxdJx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLEEPING_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "zzz"
+msgstr "zzz"
+
+#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DSa3b
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COLLISION_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "boom"
+msgstr "bom !"
+
+#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nFoAX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "sweat drops"
+msgstr "gotas de susor"
+
+#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eRxPJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DROPLET\n"
+"LngText.text"
+msgid "droplet"
+msgstr "goteta"
+
+#. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HDTEE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DASH_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "dash"
+msgstr "jonhent"
+
+#. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FyCtU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PILE_OF_POO\n"
+"LngText.text"
+msgid "poo"
+msgstr "cacà"
+
+#. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tkQEc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLEXED_BICEPS\n"
+"LngText.text"
+msgid "muscle"
+msgstr "muscle"
+
+#. 💫 (U+1F4AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oV6Re
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIZZY_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "dizzy"
+msgstr "estordit"
+
+#. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ja8Zt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEECH_BALLOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "speech balloon"
+msgstr "bulla"
+
+#. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Hqstd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THOUGHT_BALLOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "thought balloon"
+msgstr "bulla2"
+
+#. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TFLQ3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_FLOWER\n"
+"LngText.text"
+msgid "white flower"
+msgstr "flor blanca"
+
+#. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NVEJ6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 44CJ2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MONEY_BAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "money2"
+msgstr "argent2"
+
+#. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WJBFr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CURRENCY_EXCHANGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "exchange"
+msgstr "escambiar"
+
+#. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gEQqV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_DOLLAR_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "heavy dollar sign"
+msgstr "dòlar"
+
+#. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BvG4w
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CREDIT_CARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "credit card"
+msgstr "carta de crèdit"
+
+#. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XPTnu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "yen2"
+msgstr "yen2"
+
+#. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9tknk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "dollar2"
+msgstr "dòlar2"
+
+#. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. m4oKV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "euro2"
+msgstr "èuro2"
+
+#. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8n3ij
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "pound2"
+msgstr "liura2"
+
+#. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CbXWk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MONEY_WITH_WINGS\n"
+"LngText.text"
+msgid "money"
+msgstr "argent"
+
+#. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HxDaW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "chart4"
+msgstr "grafic4"
+
+#. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uFG2p
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SEAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "seat"
+msgstr "sèti"
+
+#. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A72Gd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSONAL_COMPUTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "computer"
+msgstr "ordenador"
+
+#. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dLWEH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BRIEFCASE\n"
+"LngText.text"
+msgid "briefcase"
+msgstr "maleta"
+
+#. 💽 (U+1F4BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 39dHP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MINIDISC\n"
+"LngText.text"
+msgid "md"
+msgstr "minidisc"
+
+#. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kc5xJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLOPPY_DISK\n"
+"LngText.text"
+msgid "floppy"
+msgstr "disqueta"
+
+#. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6qMwM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPTICAL_DISC\n"
+"LngText.text"
+msgid "cd"
+msgstr "cd"
+
+#. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yEgGX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DVD\n"
+"LngText.text"
+msgid "dvd"
+msgstr "dvd"
+
+#. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kDfvB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FILE_FOLDER\n"
+"LngText.text"
+msgid "folder"
+msgstr "dorsièr"
+
+#. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wAyrP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_FILE_FOLDER\n"
+"LngText.text"
+msgid "folder2"
+msgstr "dorsièr2"
+
+#. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XwFzf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAGE_WITH_CURL\n"
+"LngText.text"
+msgid "page3"
+msgstr "pagina3"
+
+#. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nHJbH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAGE_FACING_UP\n"
+"LngText.text"
+msgid "page"
+msgstr "pagina"
+
+#. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3357F
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CALENDAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "calendar"
+msgstr "calendièr"
+
+#. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2T65Q
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TEAR-OFF_CALENDAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "calendar2"
+msgstr "calendièr2"
+
+#. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DNhZt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CARD_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "card index"
+msgstr "repertòri"
+
+#. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fDBef
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n"
+"LngText.text"
+msgid "chart"
+msgstr "diagrama"
+
+#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. n2X5h
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n"
+"LngText.text"
+msgid "chart2"
+msgstr "grafic2"
+
+#. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A2YxF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BAR_CHART\n"
+"LngText.text"
+msgid "chart3"
+msgstr "grafic3"
+
+#. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rd9qJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLIPBOARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "clipboard"
+msgstr "quichapapièrs"
+
+#. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rvk5G
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PUSHPIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "pushpin"
+msgstr "tacheta"
+
+#. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qvHXp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROUND_PUSHPIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "round pushpin"
+msgstr "tacheta redonda"
+
+#. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QnxVB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAPERCLIP\n"
+"LngText.text"
+msgid "paperclip"
+msgstr "estaca"
+
+#. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7zWG5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STRAIGHT_RULER\n"
+"LngText.text"
+msgid "ruler"
+msgstr "règla"
+
+#. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AFfRY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRIANGULAR_RULER\n"
+"LngText.text"
+msgid "ruler2"
+msgstr "règla2"
+
+#. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8kKn2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOOKMARK_TABS\n"
+"LngText.text"
+msgid "bookmark"
+msgstr "marcapaginas"
+
+#. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2JByd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEDGER\n"
+"LngText.text"
+msgid "ledger"
+msgstr "libre de comptes"
+
+#. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CPCYE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOTEBOOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "notebook"
+msgstr "quasernet"
+
+#. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ktHAV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n"
+"LngText.text"
+msgid "notebook2"
+msgstr "quasernet2"
+
+#. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DYit7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOSED_BOOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "book2"
+msgstr "libre2"
+
+#. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LjMCp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_BOOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "book3"
+msgstr "libre3"
+
+#. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wGEYU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOOKS\n"
+"LngText.text"
+msgid "books"
+msgstr "libres"
+
+#. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AHKqs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NAME_BADGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7dFZz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCROLL\n"
+"LngText.text"
+msgid "scroll"
+msgstr "rotlèu"
+
+#. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WACDF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MEMO\n"
+"LngText.text"
+msgid "memo"
+msgstr "memo"
+
+#. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. w7Sqx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TELEPHONE_RECEIVER\n"
+"LngText.text"
+msgid "receiver"
+msgstr "combinat telefonic"
+
+#. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RFzY6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAGER\n"
+"LngText.text"
+msgid "pager"
+msgstr "pager"
+
+#. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. G6o5r
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FAX_MACHINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "fax"
+msgstr "fax"
+
+#. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jUz5C
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SATELLITE_ANTENNA\n"
+"LngText.text"
+msgid "antenna"
+msgstr "antena"
+
+#. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. P5xbh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n"
+"LngText.text"
+msgid "loudspeaker"
+msgstr "naut-parlaire"
+
+#. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eJHQG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHEERING_MEGAPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mega"
+msgstr "megafòn"
+
+#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YcCHy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OUTBOX_TRAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "tray"
+msgstr "bóstia mandadís"
+
+#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. f8tnA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INBOX_TRAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "tray2"
+msgstr "bóstia entrada"
+
+#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8uDGB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PACKAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "package"
+msgstr "paquet"
+
+#. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tLYTu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"E-MAIL_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "e-mail"
+msgstr "corrièr electronic"
+
+#. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qKRip
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INCOMING_ENVELOPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "envelope7"
+msgstr "envolopa7"
+
+#. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HGe9s
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "envelope8"
+msgstr "envolopa8"
+
+#. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MiuAq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOSED_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "mailbox"
+msgstr "bóstia de letras"
+
+#. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zyZUF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOSED_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "mailbox2"
+msgstr "bóstia de letras2"
+
+#. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Sf5YJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "mailbox3"
+msgstr "bóstia de letras3"
+
+#. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fCEgu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "mailbox4"
+msgstr "bóstia de letras4"
+
+#. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TManz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POSTBOX\n"
+"LngText.text"
+msgid "postbox"
+msgstr "bóstia postala"
+
+#. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. u2ynR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POSTAL_HORN\n"
+"LngText.text"
+msgid "horn"
+msgstr "còrn de pòsta"
+
+#. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gZmY9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEWSPAPER\n"
+"LngText.text"
+msgid "newspaper"
+msgstr "jornal"
+
+#. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. C22hA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOBILE_PHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mobile"
+msgstr "portable"
+
+#. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wLbiN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n"
+"LngText.text"
+msgid "calling"
+msgstr "sonada"
+
+#. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. d3uys
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VIBRATION_MODE\n"
+"LngText.text"
+msgid "vibration mode"
+msgstr "vibrador"
+
+#. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SB2ZA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOBILE_PHONE_OFF\n"
+"LngText.text"
+msgid "mobile phone off"
+msgstr "portable atudat"
+
+#. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. s4cxU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_MOBILE_PHONES\n"
+"LngText.text"
+msgid "no mobile"
+msgstr "portable defendut"
+
+#. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CjdGu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANTENNA_WITH_BARS\n"
+"LngText.text"
+msgid "signal strength"
+msgstr "poténcia senhal"
+
+#. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eEaUM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAMERA\n"
+"LngText.text"
+msgid "camera"
+msgstr "aparelh fòto"
+
+#. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iUoYo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VIDEO_CAMERA\n"
+"LngText.text"
+msgid "video camera"
+msgstr "camèra vidèo"
+
+#. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hDmEX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TELEVISION\n"
+"LngText.text"
+msgid "tv"
+msgstr "tv"
+
+#. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WLYDg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RADIO\n"
+"LngText.text"
+msgid "radio"
+msgstr "ràdio"
+
+#. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SRaWt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VIDEOCASSETTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "vhs"
+msgstr "vhs"
+
+#. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j6gBG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "brightness"
+msgstr "luminositat"
+
+#. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kk8CH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "brightness2"
+msgstr "luminositat2"
+
+#. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gCXWY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mute"
+msgstr "mut"
+
+#. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zBDGG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEAKER\n"
+"LngText.text"
+msgid "speaker"
+msgstr "naut-parlaire2"
+
+#. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. q6Ccp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sound"
+msgstr "son"
+
+#. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. APeWX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n"
+"LngText.text"
+msgid "loud sound"
+msgstr "son fòrt"
+
+#. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ACRRR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BATTERY\n"
+"LngText.text"
+msgid "battery"
+msgstr "batariá"
+
+#. 🔌 (U+1F50C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BG2mN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ELECTRIC_PLUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "plug"
+msgstr "presa electrica"
+
+#. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jY8rv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n"
+"LngText.text"
+msgid "mag"
+msgstr "lópia"
+
+#. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ruAUv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n"
+"LngText.text"
+msgid "mag2"
+msgstr "lópia2"
+
+#. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8ZUNE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOCK_WITH_INK_PEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "lock2"
+msgstr "verrolhat2"
+
+#. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4g77k
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "lock3"
+msgstr "verrolhat3"
+
+#. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vkQ8o
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "key"
+msgstr "clau"
+
+#. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. N7rGA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "lock"
+msgstr "verrolhat"
+
+#. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vRAcY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_LOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "unlock"
+msgstr "desverrolhat"
+
+#. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TjiAa
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BELL\n"
+"LngText.text"
+msgid "bell"
+msgstr "senhal"
+
+#. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KQzBP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "no bell"
+msgstr "silenci"
+
+#. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. R7oDp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOOKMARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "bookmark2"
+msgstr "marcapaginas2"
+
+#. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jF6rA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LINK_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "link"
+msgstr "ligam"
+
+#. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kLzCC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RADIO_BUTTON\n"
+"LngText.text"
+msgid "radio button"
+msgstr "boton ràdio"
+
+#. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. omtTU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_ONE_UNDER_EIGHTEEN_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "underage"
+msgstr "menor"
+
+#. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 63uY8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INPUT_SYMBOL_FOR_LATIN_LETTERS\n"
+"LngText.text"
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
+
+#. 🔥 (U+1F525), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vYrKA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIRE\n"
+"LngText.text"
+msgid "fire"
+msgstr "fuòc"
+
+#. 🔦 (U+1F526), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BXCDZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ELECTRIC_TORCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "flashlight"
+msgstr "lampa tòrcha"
+
+#. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yiTrG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WRENCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "wrench"
+msgstr "clau anglesa"
+
+#. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xkGE3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAMMER\n"
+"LngText.text"
+msgid "hammer"
+msgstr "martèl"
+
+#. 🔩 (U+1F529), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. p4ctN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NUT_AND_BOLT\n"
+"LngText.text"
+msgid "nut and bolt"
+msgstr "vis e escron"
+
+#. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SEuBH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOCHO\n"
+"LngText.text"
+msgid "knife"
+msgstr "cotèl"
+
+#. 🔫 (U+1F52B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2RSdn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PISTOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "pistol"
+msgstr "pistolet"
+
+#. 🔬 (U+1F52C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. n3FVK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MICROSCOPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "microscope"
+msgstr "microscòpi"
+
+#. 🔭 (U+1F52D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 79jnu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TELESCOPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "telescope"
+msgstr "telescòpi"
+
+#. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cFgDU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CRYSTAL_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "crystal ball"
+msgstr "bola de cristal"
+
+#. 🔰 (U+1F530), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6mztF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JAPANESE_SYMBOL_FOR_BEGINNER\n"
+"LngText.text"
+msgid "beginner"
+msgstr "debutant"
+
+#. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. w7pSw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRIDENT_EMBLEM\n"
+"LngText.text"
+msgid "trident"
+msgstr "trident"
+
+#. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EmJnV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SQUARE_BUTTON\n"
+"LngText.text"
+msgid "button2"
+msgstr "boton2"
+
+#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WRBMQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
+"LngText.text"
+msgid "button"
+msgstr "boton"
+
+#. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. e52Dc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "1 h"
+msgstr "1 h"
+
+#. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ABhgX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "2 h"
+msgstr "2 h"
+
+#. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gMDo3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "3 h"
+msgstr "3 h"
+
+#. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uQYrA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "4 h"
+msgstr "4 h"
+
+#. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eU5ps
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "5 h"
+msgstr "5 h"
+
+#. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yZrjC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "6 h"
+msgstr "6 h"
+
+#. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pJEuM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "7 h"
+msgstr "7 h"
+
+#. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eHaWk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "8 h"
+msgstr "8 h"
+
+#. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BJKnh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "9 h"
+msgstr "9 h"
+
+#. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ouBxv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "10 h"
+msgstr "10 h"
+
+#. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DA8M8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "11 h"
+msgstr "11 h"
+
+#. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NF5SV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "12 h"
+msgstr "12 h"
+
+#. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. t7XEN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "1.30"
+msgstr "1.30"
+
+#. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ac4Kx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "2.30"
+msgstr "2.30"
+
+#. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sd7EA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "3.30"
+msgstr "3.30"
+
+#. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CZwtb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "4.30"
+msgstr "4.30"
+
+#. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VunGj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "5.30"
+msgstr "5.30"
+
+#. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WgH9r
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "6.30"
+msgstr "6.30"
+
+#. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HfCBL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "7.30"
+msgstr "7.30"
+
+#. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GGeBZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "8.30"
+msgstr "8.30"
+
+#. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DCtfy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "9.30"
+msgstr "9.30"
+
+#. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tJG5J
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "10.30"
+msgstr "10.30"
+
+#. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g55YB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "11.30"
+msgstr "11.30"
+
+#. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PGjbq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "12.30"
+msgstr "12.30"
+
+#. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yzedv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUNT_FUJI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Fuji"
+msgstr "Fuji"
+
+#. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zoL5S
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TOKYO_TOWER\n"
+"LngText.text"
+msgid "tower"
+msgstr "torre"
+
+#. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. T5ixq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STATUE_OF_LIBERTY\n"
+"LngText.text"
+msgid "liberty"
+msgstr "libertat"
+
+#. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vtyHr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SILHOUETTE_OF_JAPAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Japan"
+msgstr "japon"
+
+#. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rdfcs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOYAI\n"
+"LngText.text"
+msgid "statue"
+msgstr "estatua"
+
+#. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pJXUT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRINNING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "grinning"
+msgstr "grimaçant"
+
+#. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aTARh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "grin"
+msgstr "grimaça"
+
+#. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DRNjV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n"
+"LngText.text"
+msgid "joy"
+msgstr "jòia"
+
+#. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gcdda
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "smiley"
+msgstr "sorisent"
+
+#. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QBnjZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "smile"
+msgstr "sorire3"
+
+#. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xmY3d
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "sweat smile"
+msgstr "sorire susor"
+
+#. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RLsCo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "laugh"
+msgstr "rire"
+
+#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pFuaT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_HALO\n"
+"LngText.text"
+msgid "innocent"
+msgstr "innocent"
+
+#. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j4szE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_HORNS\n"
+"LngText.text"
+msgid "smiling imp"
+msgstr "fadet sorisent"
+
+#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. k4AZW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WINKING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "wink"
+msgstr "cluquejada"
+
+#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xPZW8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "blush"
+msgstr "rogir"
+
+#. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. d5q9X
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n"
+"LngText.text"
+msgid "yum"
+msgstr "miam"
+
+#. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PHXAL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RELIEVED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "relieved"
+msgstr "solaçat"
+
+#. 😍 (U+1F60D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BhNrx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "heart eyes"
+msgstr "còr uèlhs"
+
+#. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ybcju
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunglasses2"
+msgstr "lunetas de solelh2"
+
+#. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GDHDY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMIRKING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smirk"
+msgstr "trufandièr"
+
+#. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KsfGz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NEUTRAL_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "neutral face"
+msgstr "neutre"
+
+#. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. w7cU8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EXPRESSIONLESS_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "expressionless"
+msgstr "sens expression"
+
+#. 😒 (U+1F612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. teWUy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UNAMUSED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "unamused"
+msgstr "desplaser"
+
+#. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sPBAF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_COLD_SWEAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "sweat"
+msgstr "susor"
+
+#. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AEuYX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PENSIVE_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pensive"
+msgstr "pensiu"
+
+#. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZB5DT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONFUSED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "confused"
+msgstr "confús"
+
+#. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gFEjA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONFOUNDED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "confounded"
+msgstr "confondut"
+
+#. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Wu9JJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KISSING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "kissing"
+msgstr "poton5"
+
+#. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BzWbz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_THROWING_A_KISS\n"
+"LngText.text"
+msgid "kiss2"
+msgstr "poton2"
+
+#. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2sYft
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "kiss3"
+msgstr "poton3"
+
+#. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D7GhD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "kiss4"
+msgstr "poton4"
+
+#. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ryiUu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tongue2"
+msgstr "lenga2"
+
+#. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JuA5S
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tongue3"
+msgstr "lenga3"
+
+#. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CjnZ6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "tongue4"
+msgstr "lenga4"
+
+#. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DzqHp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DISAPPOINTED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "disappointed"
+msgstr "decebut"
+
+#. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. H4sAW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WORRIED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "worried"
+msgstr "inquiet"
+
+#. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oCCny
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANGRY_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "angry"
+msgstr "en colèra"
+
+#. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6wuDY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POUTING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rage"
+msgstr "ràbia"
+
+#. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. x27LD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CRYING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cry"
+msgstr "plorar"
+
+#. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DngFr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSEVERING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "persevere"
+msgstr "perseverant"
+
+#. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gBDzZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n"
+"LngText.text"
+msgid "triumph"
+msgstr "trionf"
+
+#. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5hFMz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "disappointed relieved"
+msgstr "decebut e solaçat"
+
+#. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kerje
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "frowning"
+msgstr "reguèrgue"
+
+#. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kZYF3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ANGUISHED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "anguished"
+msgstr "angoissat"
+
+#. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bu62A
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FEARFUL_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "fearful"
+msgstr "crentiu"
+
+#. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6HkfU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WEARY_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "weary"
+msgstr "las"
+
+#. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XDpxA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLEEPY_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sleepy"
+msgstr "somnolent"
+
+#. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RwKrG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TIRED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "tired face"
+msgstr "abenat"
+
+#. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. x9ZFy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRIMACING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "grimacing"
+msgstr "grimaçant2"
+
+#. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BrbFb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOUDLY_CRYING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sob"
+msgstr "sanglòt"
+
+#. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D6iTF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "open mouth"
+msgstr "bocabadat"
+
+#. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uMReg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HUSHED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "hushed"
+msgstr "feutrat"
+
+#. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tavtt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "cold sweat"
+msgstr "susor frèja"
+
+#. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JpoSb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "scream"
+msgstr "cridar"
+
+#. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vDqqP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ASTONISHED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "astonished"
+msgstr "estonat"
+
+#. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QtFif
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLUSHED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "flushed"
+msgstr "rogissent"
+
+#. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MFwtr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLEEPING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sleeping"
+msgstr "endormit"
+
+#. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MAD5T
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIZZY_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "dizzy face"
+msgstr "solevat"
+
+#. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NYdBC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITHOUT_MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "no mouth"
+msgstr "sens boca"
+
+#. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9E7g6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n"
+"LngText.text"
+msgid "mask"
+msgstr "masqueta"
+
+#. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vHxL5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "smile cat"
+msgstr "gat sorisent"
+
+#. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GXKzF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n"
+"LngText.text"
+msgid "joy cat"
+msgstr "gat joiós"
+
+#. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vAbxV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "smiley cat"
+msgstr "gat sorisent2"
+
+#. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hzzjE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "heart eyes cat"
+msgstr "còr gat"
+
+#. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FuB4S
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smirk cat"
+msgstr "gat trufandièr"
+
+#. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cGEsx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "kissing cat"
+msgstr "gat poton"
+
+#. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NyFCw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POUTING_CAT_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pouting cat"
+msgstr "gat fonhaire"
+
+#. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Aoh9Z
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CRYING_CAT_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "crying cat"
+msgstr "gat plorant"
+
+#. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. W4tZy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WEARY_CAT_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "scream cat"
+msgstr "gat triste"
+
+#. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F5Acu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n"
+"LngText.text"
+msgid "no good"
+msgstr "marrit"
+
+#. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zMSZd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_OK_GESTURE\n"
+"LngText.text"
+msgid "ok3"
+msgstr "ok3"
+
+#. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4BtEr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_BOWING_DEEPLY\n"
+"LngText.text"
+msgid "prostration"
+msgstr "prostracion"
+
+#. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fB5uj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SEE-NO-EVIL_MONKEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "see no evil"
+msgstr "monard cèc"
+
+#. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ja8yE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "hear no evil"
+msgstr "monard sord"
+
+#. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. e3zGe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "speak no evil"
+msgstr "monard mut"
+
+#. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Pwpxw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAPPY_PERSON_RAISING_ONE_HAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "happiness"
+msgstr "bonur"
+
+#. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hTJ9z
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_RAISING_BOTH_HANDS_IN_CELEBRATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "celebration"
+msgstr "orrà !"
+
+#. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xhTBV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_FROWNING\n"
+"LngText.text"
+msgid "person frowning"
+msgstr "mala cara"
+
+#. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. entX5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_WITH_POUTING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "person pouting"
+msgstr "fronhaires"
+
+#. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KtK2c
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "pray"
+msgstr "pregant"
+
+#. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6GdwG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROCKET\n"
+"LngText.text"
+msgid "rocket"
+msgstr "fusada"
+
+#. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hADct
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HELICOPTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "helicopter"
+msgstr "elicoptèr"
+
+#. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CEBY6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STEAM_LOCOMOTIVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "locomotive"
+msgstr "locomotiva"
+
+#. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uiu74
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAILWAY_CAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "railway car"
+msgstr "vagon"
+
+#. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6gdPP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HIGH-SPEED_TRAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "train2"
+msgstr "tren2"
+
+#. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KWFVc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "train3"
+msgstr "tren3"
+
+#. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UfDGn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "train"
+msgstr "tren"
+
+#. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dQgQx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"METRO\n"
+"LngText.text"
+msgid "metro"
+msgstr "mètro"
+
+#. 🚈 (U+1F688), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jL5UD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIGHT_RAIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "light rail"
+msgstr "mètro leugièr"
+
+#. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nU3jZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "station"
+msgstr "gara"
+
+#. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Dri8R
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRAM\n"
+"LngText.text"
+msgid "tram"
+msgstr "tramvia"
+
+#. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9YAFb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRAM_CAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "tram2"
+msgstr "tramvia2"
+
+#. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DhKQs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "bus"
+msgstr "bus"
+
+#. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fTFJN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ONCOMING_BUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "bus2"
+msgstr "bus2"
+
+#. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tBeU2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TROLLEYBUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "trolleybus"
+msgstr "trolei"
+
+#. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YFFGE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BUS_STOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "busstop"
+msgstr "arrèst de bus"
+
+#. 🚐 (U+1F690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AiqLy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MINIBUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "minibus"
+msgstr "minibús"
+
+#. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UjeDu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AMBULANCE\n"
+"LngText.text"
+msgid "ambulance"
+msgstr "ambulància"
+
+#. 🚒 (U+1F692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fHERr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIRE_ENGINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "fire engine"
+msgstr "camion de pompièrs"
+
+#. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bgbGa
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POLICE_CAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "police car"
+msgstr "veitura polícia"
+
+#. 🚔 (U+1F694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wMPG9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ONCOMING_POLICE_CAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "police car2"
+msgstr "veitura polícia2"
+
+#. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xVRoq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TAXI\n"
+"LngText.text"
+msgid "taxi"
+msgstr "taxi"
+
+#. 🚖 (U+1F696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hvAxP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ONCOMING_TAXI\n"
+"LngText.text"
+msgid "taxi2"
+msgstr "taxi2"
+
+#. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7EjBh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AUTOMOBILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "car"
+msgstr "veitura"
+
+#. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VAENQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ONCOMING_AUTOMOBILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "car2"
+msgstr "veitura2"
+
+#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F53eT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RECREATIONAL_VEHICLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "car3"
+msgstr "veitura3"
+
+#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ky66X
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DELIVERY_TRUCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "truck2"
+msgstr "camion2"
+
+#. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8soAF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ARTICULATED_LORRY\n"
+"LngText.text"
+msgid "lorry"
+msgstr "camion"
+
+#. 🚜 (U+1F69C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Jwdgy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRACTOR\n"
+"LngText.text"
+msgid "tractor"
+msgstr "tractor"
+
+#. 🚝 (U+1F69D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xBCEM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MONORAIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "monorail"
+msgstr "monoralh"
+
+#. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YF5em
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUNTAIN_RAILWAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "mountain railway"
+msgstr "funicular"
+
+#. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BFS7w
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUSPENSION_RAILWAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "suspension railway"
+msgstr "tren penjat"
+
+#. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xw2kG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUNTAIN_CABLEWAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "mountain cableway"
+msgstr "teleferic"
+
+#. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D6Kee
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AERIAL_TRAMWAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "aerial tramway"
+msgstr "teleferic"
+
+#. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iT3XR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHIP\n"
+"LngText.text"
+msgid "ship"
+msgstr "vaissèl"
+
+#. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UGEtk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROWBOAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "rowboat"
+msgstr "chalopa"
+
+#. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eBgos
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEEDBOAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "speedboat"
+msgstr "vedèta"
+
+#. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hFcdF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HORIZONTAL_TRAFFIC_LIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "traffic light"
+msgstr "fuòcs de senhalizacion"
+
+#. 🚦 (U+1F6A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nV9zL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VERTICAL_TRAFFIC_LIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "traffic light2"
+msgstr "fuòcs de senhalizacion2"
+
+#. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JaFGo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONSTRUCTION_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "construction"
+msgstr "òbras"
+
+#. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oixqW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POLICE_CARS_REVOLVING_LIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "rotating light"
+msgstr "fuòc viradís"
+
+#. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AGDmx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n"
+"LngText.text"
+msgid "triangular flag"
+msgstr "bandièra triangulara"
+
+#. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FCxDK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOOR\n"
+"LngText.text"
+msgid "door"
+msgstr "pòrta"
+
+#. 🚫 (U+1F6AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dAJJp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_ENTRY_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "no entry sign"
+msgstr "sens interdit"
+
+#. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. H2dFa
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMOKING_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "smoking"
+msgstr "fumaire"
+
+#. 🚭 (U+1F6AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ReEtE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_SMOKING_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "no smoking"
+msgstr "non fumaire"
+
+#. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. owPyG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PUT_LITTER_IN_ITS_PLACE_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "litter"
+msgstr "escobilhièr"
+
+#. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4qXxK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "do not litter"
+msgstr "de getar pas"
+
+#. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZjTkh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POTABLE_WATER_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "potable water"
+msgstr "aiga potabla"
+
+#. 🚱 (U+1F6B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sbTAA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NON-POTABLE_WATER_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "non-potable water"
+msgstr "aiga non potabla"
+
+#. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KZmCA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BICYCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bike"
+msgstr "bicicleta"
+
+#. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RECxo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_BICYCLES\n"
+"LngText.text"
+msgid "no bicycles"
+msgstr "bicicleta interdita"
+
+#. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FGCMF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BICYCLIST\n"
+"LngText.text"
+msgid "bicyclist"
+msgstr "ciclista"
+
+#. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. P3F9z
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOUNTAIN_BICYCLIST\n"
+"LngText.text"
+msgid "bicyclist2"
+msgstr "ciclista2"
+
+#. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4Jk7j
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PEDESTRIAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "walking"
+msgstr "pedon"
+
+#. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wMwUM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_PEDESTRIANS\n"
+"LngText.text"
+msgid "no pedestrians"
+msgstr "pedon interdit"
+
+#. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tfRvX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHILDREN_CROSSING\n"
+"LngText.text"
+msgid "crosswalk"
+msgstr "passatge pedon"
+
+#. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5bTta
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MENS_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "mens"
+msgstr "òmes"
+
+#. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DkTJE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WOMENS_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "womens"
+msgstr "femnas"
+
+#. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fyZ5J
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RESTROOM\n"
+"LngText.text"
+msgid "restroom"
+msgstr "comuns"
+
+#. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. waXZA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BABY_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "baby2"
+msgstr "nenon2"
+
+#. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7j9FT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TOILET\n"
+"LngText.text"
+msgid "toilet"
+msgstr "comuns"
+
+#. 🚾 (U+1F6BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2GY7E
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WATER_CLOSET\n"
+"LngText.text"
+msgid "toilet2"
+msgstr "comuns2"
+
+#. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WrCWt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHOWER\n"
+"LngText.text"
+msgid "shower"
+msgstr "docha"
+
+#. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g545x
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BATH\n"
+"LngText.text"
+msgid "bath"
+msgstr "banh"
+
+#. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. miVDJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BATHTUB\n"
+"LngText.text"
+msgid "bathtub"
+msgstr "banhadoira"
+
+#. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BXMUC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PASSPORT_CONTROL\n"
+"LngText.text"
+msgid "passport"
+msgstr "passapòrt"
+
+#. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EcdFo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CUSTOMS\n"
+"LngText.text"
+msgid "customs"
+msgstr "doana"
+
+#. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rR2Xw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BAGGAGE_CLAIM\n"
+"LngText.text"
+msgid "baggage"
+msgstr "bagatges"
+
+#. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pxsMt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT_LUGGAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "left luggage"
+msgstr "consigna"
+
+#. 🕃 (U+1F543), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LZEAD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "feast"
+msgstr "banquet"
+
+#. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PWmbQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLIGHTLY_SMILING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "smiling3"
+msgstr "sorire3"
+
+#. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CeamS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "frowning2"
+msgstr "reguèrgue2"
+
+#. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vhzbs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLEUTH_OR_SPY\n"
+"LngText.text"
+msgid "detective"
+msgstr "detectiu"
+
+#. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ae2cr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLEEPING_ACCOMMODATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "sleep"
+msgstr "arrestar"
+
+#. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Xuc2A
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n"
+"LngText.text"
+msgid "suit"
+msgstr "color"
+
+#. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AkeBV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "head"
+msgstr "tèsta"
+
+#. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cf525
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GOLFER\n"
+"LngText.text"
+msgid "golf"
+msgstr "gòlf"
+
+#. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. As3GE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WEIGHT_LIFTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "weight lifter"
+msgstr "alterofilia"
+
+#. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bDCyA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RACING_CAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "car4"
+msgstr "veitura4"
+
+#. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2MoqD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RACING_MOTORCYCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "motorcycle"
+msgstr "moto"
+
+#. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gNBn5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n"
+"LngText.text"
+msgid "finger"
+msgstr "det"
+
+#. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AHWD9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n"
+"LngText.text"
+msgid "spock"
+msgstr "spock"
+
+#. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ati77
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n"
+"LngText.text"
+msgid "hand2"
+msgstr "man2"
+
+#. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6ADML
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EYE\n"
+"LngText.text"
+msgid "eye"
+msgstr "uèlh"
+
+#. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. z7WCd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT_SPEECH_BUBBLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bubble"
+msgstr "bulla"
+
+#. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7FoF3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT_ANGER_BUBBLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bubble4"
+msgstr "bulla4"
+
+#. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. djWbu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "hole"
+msgstr "trauc"
+
+#. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AGMoo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DARK_SUNGLASSES\n"
+"LngText.text"
+msgid "sunglasses"
+msgstr "lunetas de solelh"
+
+#. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fq7Cq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHOPPING_BAGS\n"
+"LngText.text"
+msgid "shop"
+msgstr "botiga"
+
+#. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eQaW4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHIPMUNK\n"
+"LngText.text"
+msgid "chipmunk"
+msgstr "esquiròl"
+
+#. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Yoo9T
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOVE_OF_PEACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "dove"
+msgstr "colomba"
+
+#. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Uyg9S
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPIDER\n"
+"LngText.text"
+msgid "spider"
+msgstr "aranha"
+
+#. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DPtYj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPIDER_WEB\n"
+"LngText.text"
+msgid "web"
+msgstr "web"
+
+#. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UaQDN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROSETTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rosette"
+msgstr "roseta"
+
+#. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SAxJc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOT_PEPPER\n"
+"LngText.text"
+msgid "pepper"
+msgstr "pebre"
+
+#. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3WpkF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "plate"
+msgstr "sièta"
+
+#. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zvA3Y
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WORLD_MAP\n"
+"LngText.text"
+msgid "map"
+msgstr "mapa"
+
+#. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PU3q7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "mountain2"
+msgstr "montanha2"
+
+#. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9CR2B
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAMPING\n"
+"LngText.text"
+msgid "camping"
+msgstr "campatge"
+
+#. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QQU86
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEACH_WITH_UMBRELLA\n"
+"LngText.text"
+msgid "beach"
+msgstr "plaja"
+
+#. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E3dKM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DESERT\n"
+"LngText.text"
+msgid "desert"
+msgstr "desèrt"
+
+#. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uFHXi
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DESERT_ISLAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "island"
+msgstr "illa"
+
+#. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rB6rV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NATIONAL_PARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "park"
+msgstr "pargue"
+
+#. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KtGDD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STADIUM\n"
+"LngText.text"
+msgid "stadium"
+msgstr "estadi"
+
+#. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9UYRC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLASSICAL_BUILDING\n"
+"LngText.text"
+msgid "museum"
+msgstr "musèu"
+
+#. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TU5KH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BUILDING_CONSTRUCTION\n"
+"LngText.text"
+msgid "crane"
+msgstr "cran"
+
+#. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ybjvN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOUSE_BUILDINGS\n"
+"LngText.text"
+msgid "houses"
+msgstr "ostals"
+
+#. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TEAtW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DERELICT_HOUSE_BUILDING\n"
+"LngText.text"
+msgid "house3"
+msgstr "ostal3"
+
+#. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rjmXE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CITYSCAPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "city"
+msgstr "vila"
+
+#. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gdgnE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOTORWAY\n"
+"LngText.text"
+msgid "motorway"
+msgstr "autorota"
+
+#. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XNZp2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAILWAY_TRACK\n"
+"LngText.text"
+msgid "track"
+msgstr "pista"
+
+#. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JDKF2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OIL_DRUM\n"
+"LngText.text"
+msgid "drum"
+msgstr "tambor"
+
+#. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KG2xi
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PASSENGER_SHIP\n"
+"LngText.text"
+msgid "ship2"
+msgstr "vaissèl2"
+
+#. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hfqZC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOTOR_BOAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "motor boat"
+msgstr "batèu de motor"
+
+#. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. M7r8K
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMALL_AIRPLANE\n"
+"LngText.text"
+msgid "airplane2"
+msgstr "avion2"
+
+#. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FTJfG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AIRPLANE_DEPARTURE\n"
+"LngText.text"
+msgid "departure"
+msgstr "despart"
+
+#. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CwiZi
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AIRPLANE_ARRIVING\n"
+"LngText.text"
+msgid "arrival"
+msgstr "arribada"
+
+#. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5BbRQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SATELLITE\n"
+"LngText.text"
+msgid "satellite"
+msgstr "satellit"
+
+#. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GePUa
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BELLHOP_BELL\n"
+"LngText.text"
+msgid "bell2"
+msgstr "campana2"
+
+#. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. N3XKK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MANTELPIECE_CLOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "clock"
+msgstr "relòtge"
+
+#. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vC2BF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THERMOMETER\n"
+"LngText.text"
+msgid "thermometer"
+msgstr "termomètre"
+
+#. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eDCCS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n"
+"LngText.text"
+msgid "cloudy"
+msgstr "nivolós"
+
+#. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yuxDV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n"
+"LngText.text"
+msgid "cloudy2"
+msgstr "nivolós2"
+
+#. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SwLUG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "rainy"
+msgstr "ploviós"
+
+#. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uBa2e
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOUD_WITH_RAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "storm"
+msgstr "auratge"
+
+#. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. f3Sbb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOUD_WITH_SNOW\n"
+"LngText.text"
+msgid "snow"
+msgstr "nèu"
+
+#. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. boe8A
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOUD_WITH_LIGHTNING\n"
+"LngText.text"
+msgid "lightning"
+msgstr "esclairatge"
+
+#. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RS8Wb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOUD_WITH_TORNADO\n"
+"LngText.text"
+msgid "tornado"
+msgstr "tornada"
+
+#. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EqDhD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOG\n"
+"LngText.text"
+msgid "fog"
+msgstr "bruma"
+
+#. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XTTqx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WIND_BLOWING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "wind"
+msgstr "vent"
+
+#. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7X7bW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"REMINDER_RIBBON\n"
+"LngText.text"
+msgid "ribbon"
+msgstr "riban"
+
+#. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RqApZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ADMISSION_TICKETS\n"
+"LngText.text"
+msgid "ticket2"
+msgstr "tiquet2"
+
+#. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GLTVB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MILITARY_MEDAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "medal2"
+msgstr "medalha2"
+
+#. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uT4sx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPORTS_MEDAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "medal"
+msgstr "medalha"
+
+#. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EszEZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"JOYSTICK\n"
+"LngText.text"
+msgid "joystick"
+msgstr "maneta"
+
+#. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wY9cB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FRAME_WITH_PICTURE\n"
+"LngText.text"
+msgid "picture"
+msgstr "imatge"
+
+#. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RWFZz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STUDIO_MICROPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "microphone2"
+msgstr "microfòn2"
+
+#. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FNDDe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEVEL_SLIDER\n"
+"LngText.text"
+msgid "slider"
+msgstr "lisièra"
+
+#. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HRvG2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CONTROL_KNOBS\n"
+"LngText.text"
+msgid "control"
+msgstr "contraròtle"
+
+#. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DunGT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DESKTOP_COMPUTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "computer2"
+msgstr "ordenador2"
+
+#. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5i9iG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PRINTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "printer"
+msgstr "imprimenta"
+
+#. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gCiTV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THREE_BUTTON_MOUSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mouse3"
+msgstr "mirga3"
+
+#. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kr6mD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRACKBALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "trackball"
+msgstr "trackball"
+
+#. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. a7M8c
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FILM_FRAMES\n"
+"LngText.text"
+msgid "film"
+msgstr "filme"
+
+#. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5XEHv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FILM_PROJECTOR\n"
+"LngText.text"
+msgid "projector"
+msgstr "projector"
+
+#. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. e6d8k
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CAMERA_WITH_FLASH\n"
+"LngText.text"
+msgid "flash"
+msgstr "clucatejar"
+
+#. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 85ZZG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CANDLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "candle"
+msgstr "bogia"
+
+#. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Roj4S
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROLLED-UP_NEWSPAPER\n"
+"LngText.text"
+msgid "newspaper2"
+msgstr "jornal2"
+
+#. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KGGrV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LABEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MtcT9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n"
+"LngText.text"
+msgid "ballot"
+msgstr "escrutinh"
+
+#. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eVhur
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "pen2"
+msgstr "estilò2"
+
+#. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zPbDv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "pen"
+msgstr "estilò"
+
+#. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GMFPP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n"
+"LngText.text"
+msgid "paintbrush"
+msgstr "pincèl"
+
+#. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oj4qT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOWER_LEFT_CRAYON\n"
+"LngText.text"
+msgid "crayon"
+msgstr "gredon"
+
+#. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6mFoM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CARD_INDEX_DIVIDERS\n"
+"LngText.text"
+msgid "index"
+msgstr "Indici"
+
+#. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4vrvA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPIRAL_NOTE_PAD\n"
+"LngText.text"
+msgid "notepad"
+msgstr "blòtnòtas"
+
+#. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fjcB6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPIRAL_CALENDAR_PAD\n"
+"LngText.text"
+msgid "calendar3"
+msgstr "calendièr3"
+
+#. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bwrwB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LINKED_PAPERCLIPS\n"
+"LngText.text"
+msgid "paperclip2"
+msgstr "trombòn2"
+
+#. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zm6R6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CARD_FILE_BOX\n"
+"LngText.text"
+msgid "box"
+msgstr "bóstia"
+
+#. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D9Ev3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FILE_CABINET\n"
+"LngText.text"
+msgid "cabinet"
+msgstr "armari"
+
+#. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7Rhsi
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WASTEBASKET\n"
+"LngText.text"
+msgid "wastebasket"
+msgstr "escobilhièr"
+
+#. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i498o
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OLD_KEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "key2"
+msgstr "clau2"
+
+#. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EDHj7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HAMMER_AND_WRENCH\n"
+"LngText.text"
+msgid "hammer and wrench"
+msgstr "martèu e clau"
+
+#. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qnaCC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DAGGER_KNIFE\n"
+"LngText.text"
+msgid "knife2"
+msgstr "cotèl2"
+
+#. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QCXRd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHIELD\n"
+"LngText.text"
+msgid "shield"
+msgstr "escut"
+
+#. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F9G5C
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COMPRESSION\n"
+"LngText.text"
+msgid "clamp"
+msgstr "agrafa"
+
+#. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g4DGu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BED\n"
+"LngText.text"
+msgid "bed"
+msgstr "lièit"
+
+#. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XnFom
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COUCH_AND_LAMP\n"
+"LngText.text"
+msgid "couch"
+msgstr "canapè"
+
+#. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. R8EvG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OM_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "om"
+msgstr "om"
+
+#. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ETWok
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOUBLE_VERTICAL_BAR\n"
+"LngText.text"
+msgid "pause"
+msgstr "pausa"
+
+#. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6Fkq7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n"
+"LngText.text"
+msgid "stop2"
+msgstr "stop2"
+
+#. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PApbW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n"
+"LngText.text"
+msgid "record"
+msgstr "enregistrament"
+
+#. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hytrL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WAVING_BLACK_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "flag"
+msgstr "bandièra"
+
+#. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mBjRj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WAVING_WHITE_FLAG\n"
+"LngText.text"
+msgid "flag2"
+msgstr "bandièra2"
+
+#. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GBXU7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "checkbox4"
+msgstr "casa de marcar4"
+
+#. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. htBDW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOYS_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "boys"
+msgstr "garçons"
+
+#. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MNHt2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n"
+"LngText.text"
+msgid "information3"
+msgstr "informacion3"
+
+#. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9wBWk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GIRLS_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "girls"
+msgstr "filhas"
+
+#. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wpUD2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n"
+"LngText.text"
+msgid "airplane4"
+msgstr "avion4"
+
+#. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AZpeG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DIESEL_LOCOMOTIVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "locomotive2"
+msgstr "locomotiva2"
+
+#. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RCBUE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UP-POINTING_AIRPLANE\n"
+"LngText.text"
+msgid "airplane3"
+msgstr "avion3"
+
+#. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vEzt8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ONCOMING_FIRE_ENGINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "fire engine2"
+msgstr "camion de pompièrs2"
+
+#. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5E5qt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n"
+"LngText.text"
+msgid "airplane5"
+msgstr "avion5"
+
+#. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3YCGT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n"
+"LngText.text"
+msgid "airplane6"
+msgstr "avion6"
+
+#. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V5pj8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bubble5"
+msgstr "bulla5"
+
+#. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yp5bD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bubble6"
+msgstr "bulla6"
+
+#. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FFx4K
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bubble7"
+msgstr "bulla7"
+
+#. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JEqPj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STOCK_CHART\n"
+"LngText.text"
+msgid "chart5"
+msgstr "diagrama5"
+
+#. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LNFqr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n"
+"LngText.text"
+msgid "page4"
+msgstr "pagina4"
+
+#. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zi4B5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT_WRITING_HAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "writing2"
+msgstr "escritura2"
+
+#. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. r8Xz8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THREE_RAYS_LEFT\n"
+"LngText.text"
+msgid "rays"
+msgstr "rais"
+
+#. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7Zvkw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n"
+"LngText.text"
+msgid "notes3"
+msgstr "nòtas3"
+
+#. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gYeEg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "circle3"
+msgstr "cercle3"
+
+#. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iywvE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n"
+"LngText.text"
+msgid "notes4"
+msgstr "nòtas4"
+
+#. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ESTxC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "book"
+msgstr "libre"
+
+#. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qF7am
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "font"
+msgstr "polissa"
+
+#. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZSeGW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "circle4"
+msgstr "cercle4"
+
+#. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VMMh9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BULLHORN\n"
+"LngText.text"
+msgid "bullhorn"
+msgstr "pòrtavotz"
+
+#. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EvEb4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n"
+"LngText.text"
+msgid "bullhorn2"
+msgstr "pòrtavotz2"
+
+#. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AtkEf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n"
+"LngText.text"
+msgid "receiver2"
+msgstr "combinat telefonic2"
+
+#. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EgspW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "phone3"
+msgstr "telefòn3"
+
+#. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WXomE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "receiver4"
+msgstr "combinat telefonic4"
+
+#. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. emFc7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n"
+"LngText.text"
+msgid "receiver3"
+msgstr "combinat telefonic3"
+
+#. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HdoYh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "phone4"
+msgstr "telefòn4"
+
+#. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 335BP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "left4"
+msgstr "esquèrra4"
+
+#. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ubunD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TURNED_OK_HAND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "ok2"
+msgstr "ok2"
+
+#. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3YbN8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "left5"
+msgstr "esquèrra5"
+
+#. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 26mFx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THREE_RAYS_BELOW\n"
+"LngText.text"
+msgid "rays2"
+msgstr "rais2"
+
+#. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YxMaD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "right4"
+msgstr "dreita4"
+
+#. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RHxMa
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "down3"
+msgstr "bas3"
+
+#. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Feod4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "up3"
+msgstr "naut3"
+
+#. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vWrdA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_DROPLET\n"
+"LngText.text"
+msgid "droplet2"
+msgstr "goteta2"
+
+#. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tzhR8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n"
+"LngText.text"
+msgid "synthesizer"
+msgstr "sintetizador"
+
+#. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KpEFc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOUQUET_OF_FLOWERS\n"
+"LngText.text"
+msgid "bouquet2"
+msgstr "ramèl2"
+
+#. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kBDE9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n"
+"LngText.text"
+msgid "heart2"
+msgstr "còr2"
+
+#. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kWWTC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n"
+"LngText.text"
+msgid "pirate"
+msgstr "pirata"
+
+#. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Lk3GC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n"
+"LngText.text"
+msgid "modem"
+msgstr "modèm"
+
+#. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CYnVK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NO_PIRACY\n"
+"LngText.text"
+msgid "no piracy"
+msgstr "cap de piratatge"
+
+#. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MngCK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "marks chapter"
+msgstr "marcapagina"
+
+#. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tA9Nr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CELTIC_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Celtic cross"
+msgstr "crotz celtica"
+
+#. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TbsbW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "down4"
+msgstr "bas4"
+
+#. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Sh7hb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "envelope4"
+msgstr "envolopa4"
+
+#. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6AKdz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STAMPED_ENVELOPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "envelope2"
+msgstr "envolopa2"
+
+#. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UVBZB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THREE_RAYS_ABOVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rays3"
+msgstr "rais3"
+
+#. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. teGE4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LOWER_LEFT_PENCIL\n"
+"LngText.text"
+msgid "pencil4"
+msgstr "estilò4"
+
+#. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zvLQc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BACK_OF_ENVELOPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "envelope3"
+msgstr "envolopa3"
+
+#. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ED7mw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_PUSHPIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "tack"
+msgstr "clavèl"
+
+#. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KE6gJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n"
+"LngText.text"
+msgid "envelope5"
+msgstr "envolopa5"
+
+#. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. npC85
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mobile2"
+msgstr "portable2"
+
+#. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GoddF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLYING_ENVELOPE\n"
+"LngText.text"
+msgid "envelope6"
+msgstr "enveloppe6"
+
+#. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DVJqf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "left6"
+msgstr "esquèrra6"
+
+#. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. v5Ngu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "right5"
+msgstr "dreit5"
+
+#. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Cqs44
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAXIMIZE\n"
+"LngText.text"
+msgid "maximize"
+msgstr "agrandir"
+
+#. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. a8Ton
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OVERLAP\n"
+"LngText.text"
+msgid "overlap"
+msgstr "cavalcar"
+
+#. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jZs9w
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "page2"
+msgstr "pagina2"
+
+#. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ejx3h
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PAGES\n"
+"LngText.text"
+msgid "pages"
+msgstr "paginas"
+
+#. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2Fp3C
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n"
+"LngText.text"
+msgid "arrows"
+msgstr "flèchas"
+
+#. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bFSAy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n"
+"LngText.text"
+msgid "font2"
+msgstr "polissa2"
+
+#. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KeAPT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MINIMIZE\n"
+"LngText.text"
+msgid "minimize"
+msgstr "reduire"
+
+#. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cWAh4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CANCELLATION_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "cancel"
+msgstr "anullar"
+
+#. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CpvEL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DESKTOP_WINDOW\n"
+"LngText.text"
+msgid "window"
+msgstr "fenèstra"
+
+#. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9MFBE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMPTY_PAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "empty page"
+msgstr "pagina voida"
+
+#. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4fcuu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMPTY_DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "empty document"
+msgstr "document void"
+
+#. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hQp56
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMPTY_PAGES\n"
+"LngText.text"
+msgid "empty pages"
+msgstr "paginas voidas"
+
+#. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g8N6C
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "document"
+msgstr "document"
+
+#. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MaUGt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMPTY_NOTE_PAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "empty note page"
+msgstr "pagina de nòta voida"
+
+#. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7w4gh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOTE_PAD\n"
+"LngText.text"
+msgid "note pad"
+msgstr "blòt nòtas"
+
+#. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AE3mL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "note3"
+msgstr "nòta3"
+
+#. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5aCDm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMPTY_NOTE_PAD\n"
+"LngText.text"
+msgid "empty note pad"
+msgstr "blòt nòtas void"
+
+#. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bDRqr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOTE_PAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "note page"
+msgstr "pagina de nòta"
+
+#. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FdBv4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPTICAL_DISC_ICON\n"
+"LngText.text"
+msgid "optical disc"
+msgstr "disc optic"
+
+#. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ghxv6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOLDER\n"
+"LngText.text"
+msgid "folder3"
+msgstr "dorsièr3"
+
+#. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gwq6Z
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "right6"
+msgstr "dreit6"
+
+#. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V9USD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OPEN_FOLDER\n"
+"LngText.text"
+msgid "folder4"
+msgstr "dorsièr4"
+
+#. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Wb5pZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMPTY_NOTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "empty note"
+msgstr "nòta voida"
+
+#. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2DTcZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_FOLDER\n"
+"LngText.text"
+msgid "folder5"
+msgstr "dorsièr5"
+
+#. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9icB8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FRAME_WITH_AN_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "frame"
+msgstr "quadre"
+
+#. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2zYBL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FRAME_WITH_TILES\n"
+"LngText.text"
+msgid "frame2"
+msgstr "quadre2"
+
+#. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CWPgm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOCUMENT_WITH_TEXT\n"
+"LngText.text"
+msgid "document2"
+msgstr "document2"
+
+#. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. W5ZZb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOCUMENT_WITH_PICTURE\n"
+"LngText.text"
+msgid "document3"
+msgstr "document3"
+
+#. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BR5B8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n"
+"LngText.text"
+msgid "document4"
+msgstr "document4"
+
+#. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iWFAt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PRINTER_ICON\n"
+"LngText.text"
+msgid "printer2"
+msgstr "imprimenta2"
+
+#. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CmW6a
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FAX_ICON\n"
+"LngText.text"
+msgid "fax2"
+msgstr "fax2"
+
+#. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. u4fMX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TWO_BUTTON_MOUSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mouse4"
+msgstr "mirga4"
+
+#. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YM2Wi
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OLD_PERSONAL_COMPUTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uCEtj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCREEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "screen"
+msgstr "ecran"
+
+#. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dxgBq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ONE_BUTTON_MOUSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mouse5"
+msgstr "mirga5"
+
+#. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. h2kWQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HARD_DISK\n"
+"LngText.text"
+msgid "hard disk"
+msgstr "disc dur"
+
+#. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zVUTo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POCKET_CALCULATOR\n"
+"LngText.text"
+msgid "calculator"
+msgstr "Calculadoira"
+
+#. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vxsZg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TAPE_CARTRIDGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cartridge"
+msgstr "cartocha"
+
+#. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8CWzA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n"
+"LngText.text"
+msgid "floppy2"
+msgstr "disqueta2"
+
+#. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SxL8M
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n"
+"LngText.text"
+msgid "floppy3"
+msgstr "disqueta3"
+
+#. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LYzF5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WIRED_KEYBOARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "keyboard2"
+msgstr "clavièr2"
+
+#. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 63xqd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"REVERSED_VICTORY_HAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "victory2"
+msgstr "victòria2"
+
+#. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nnqCB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n"
+"LngText.text"
+msgid "network"
+msgstr "ret"
+
+#. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jTG2R
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n"
+"LngText.text"
+msgid "floppy4"
+msgstr "disqueta4"
+
+#. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cK4DP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIPS\n"
+"LngText.text"
+msgid "lips"
+msgstr "pòts"
+
+#. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. maQCB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KEYBOARD_AND_MOUSE\n"
+"LngText.text"
+msgid "keyboard3"
+msgstr "clavièr3"
+
+#. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gxjyq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "down5"
+msgstr "bas5"
+
+#. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fzdRY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "down6"
+msgstr "bas6"
+
+#. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. S5d7x
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PORTABLE_STEREO\n"
+"LngText.text"
+msgid "stereo"
+msgstr "esterèo"
+
+#. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g3tfF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_ROSETTE\n"
+"LngText.text"
+msgid "rosette2"
+msgstr "roseta2"
+
+#. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i4YCp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_PENNANT\n"
+"LngText.text"
+msgid "pennant"
+msgstr "fanion"
+
+#. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JBDRo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "up4"
+msgstr "naut4"
+
+#. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Pc5KV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "up5"
+msgstr "naut5"
+
+#. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2A8Yp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_PENNANT\n"
+"LngText.text"
+msgid "pennant2"
+msgstr "fanion2"
+
+#. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ew6So
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "feast2"
+msgstr "banquet2"
+
+#. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AJpzE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "no2"
+msgstr "non2"
+
+#. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SqfKC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n"
+"LngText.text"
+msgid "hand3"
+msgstr "man3"
+
+#. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5EAvq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "yes2"
+msgstr "òc2"
+
+#. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EBpBK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "speaker2"
+msgstr "naut-parlaire2"
+
+#. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. v3jrY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_LATIN_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Latin cross2"
+msgstr "crotz latina2"
+
+#. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QhPED
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEAVY_LATIN_CROSS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Latin cross3"
+msgstr "crotz latina3"
+
+#. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. y9uLG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT_SPEAKER\n"
+"LngText.text"
+msgid "speaker3"
+msgstr "naut-parlaire3"
+
+#. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yXfff
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RINGING_BELL\n"
+"LngText.text"
+msgid "bell3"
+msgstr "campana3"
+
+#. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rq3dA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WHITE_SUN\n"
+"LngText.text"
+msgid "sun2"
+msgstr "solelh2"
+
+#. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. etzs6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PROHIBITED_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "prohibited"
+msgstr "interdit"
+
+#. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Qiqnn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n"
+"LngText.text"
+msgid "triangle3"
+msgstr "triangle3"
+
+#. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NxoaJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THREE_SPEECH_BUBBLES\n"
+"LngText.text"
+msgid "bubble3"
+msgstr "bulla3"
+
+#. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ccFjf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n"
+"LngText.text"
+msgid "speaker4"
+msgstr "naut-parlaire4"
+
+#. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B8Hg3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT_ANGER_BUBBLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bubble8"
+msgstr "bulla8"
+
+#. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BJdG2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THREE_RAYS_RIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "rays4"
+msgstr "rais4"
+
+#. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KQe2w
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIGHTNING_MOOD\n"
+"LngText.text"
+msgid "lightning2"
+msgstr "liuç2"
+
+#. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ySPbT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOOD_BUBBLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bubble9"
+msgstr "bulla9"
+
+#. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ti5Gc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n"
+"LngText.text"
+msgid "checkbox5"
+msgstr "casa de marcar5"
+
+#. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. K9FkL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOT_SCRIPT_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "check mark4"
+msgstr "òsca4"
+
+#. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fxebH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TWO_SPEECH_BUBBLES\n"
+"LngText.text"
+msgid "bubble2"
+msgstr "bulla2"
+
+#. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mQ7Sx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "x4"
+msgstr "x4"
+
+#. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HADvf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bubble10"
+msgstr "bulla10"
+
+#. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CgYR4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "checkbox6"
+msgstr "casa de marcar6"
+
+#. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. C3B4F
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIGHT_CHECK_MARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "check mark5"
+msgstr "òsca5"
+
+#. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EbZew
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HUGGING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "hugging"
+msgstr "abraçada"
+
+#. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QGVSq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"THINKING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "thinking"
+msgstr "pensiu"
+
+#. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YWnjW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_ROLLING_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "eye roll"
+msgstr "rotlament d'uèlhs"
+
+#. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eahZt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ZIPPER-MOUTH_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "zipper"
+msgstr "cremalhièra"
+
+#. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UEkgj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UPSIDE-DOWN_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "upside-down"
+msgstr "inversat"
+
+#. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NHvD5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MONEY-MOUTH_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "money3"
+msgstr "argent3"
+
+#. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XNpdb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_THERMOMETER\n"
+"LngText.text"
+msgid "thermometer2"
+msgstr "termomètre2"
+
+#. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7baC2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "bandage"
+msgstr "pansament"
+
+#. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AZgGL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NERD_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "nerd"
+msgstr "maniac"
+
+#. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GdDbE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROBOT_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "robot"
+msgstr "robòt"
+
+#. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GANQW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n"
+"LngText.text"
+msgid "skin1"
+msgstr "pèl1"
+
+#. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gbDCJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n"
+"LngText.text"
+msgid "skin2"
+msgstr "pèl2"
+
+#. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SCAhC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n"
+"LngText.text"
+msgid "skin3"
+msgstr "pèl3"
+
+#. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 73nmB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n"
+"LngText.text"
+msgid "skin4"
+msgstr "pèl4"
+
+#. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xD2SM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n"
+"LngText.text"
+msgid "skin5"
+msgstr "pèl5"
+
+#. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uqz8D
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SIGN_OF_THE_HORNS\n"
+"LngText.text"
+msgid "horns"
+msgstr "còrns"
+
+#. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UZABL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PRAYER_BEADS\n"
+"LngText.text"
+msgid "beads"
+msgstr "colar"
+
+#. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XwHn4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LION_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "lion"
+msgstr "leon"
+
+#. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AsQ5Q
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"UNICORN_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "unicorn"
+msgstr "unicòrn"
+
+#. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wE3ZV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TURKEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "turkey"
+msgstr "piòt"
+
+#. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ygHYG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CRAB\n"
+"LngText.text"
+msgid "crab"
+msgstr "cranc"
+
+#. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eCLRs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCORPION\n"
+"LngText.text"
+msgid "scorpion"
+msgstr "escorpion"
+
+#. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7Rapv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHEESE_WEDGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cheese"
+msgstr "fromatge"
+
+#. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. G77U6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HOT_DOG\n"
+"LngText.text"
+msgid "hot dog"
+msgstr "hot-dog"
+
+#. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. adkNd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TACO\n"
+"LngText.text"
+msgid "taco"
+msgstr "taco"
+
+#. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iznZM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BURRITO\n"
+"LngText.text"
+msgid "burrito"
+msgstr "burrito"
+
+#. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EpADQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POPCORN\n"
+"LngText.text"
+msgid "popcorn"
+msgstr "popcorn"
+
+#. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SjEyK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n"
+"LngText.text"
+msgid "party4"
+msgstr "fèsta4"
+
+#. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rK7h3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AMPHORA\n"
+"LngText.text"
+msgid "amphora"
+msgstr "anfòra"
+
+#. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GAMLG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOSQUE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mosque"
+msgstr "mosquèia"
+
+#. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iqBVa
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SYNAGOGUE\n"
+"LngText.text"
+msgid "synagogue"
+msgstr "sinagòga"
+
+#. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3rTFA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KAABA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kaaba"
+msgstr "Kaaba"
+
+#. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JnWWX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VOLLEYBALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "volleyball"
+msgstr "voleyball"
+
+#. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BLab9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CRICKET_BAT_AND_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "cricket"
+msgstr "criquet"
+
+#. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2Gshv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "hockey2"
+msgstr "hockey2"
+
+#. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. P8BNH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "hockey"
+msgstr "hockey"
+
+#. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sjezt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "ping pong"
+msgstr "ping pong"
+
+#. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qCCrH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "badminton"
+msgstr "badminton"
+
+#. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HpJnE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOW_AND_ARROW\n"
+"LngText.text"
+msgid "bow"
+msgstr "arc"
+
+#. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EhGbP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PLACE_OF_WORSHIP\n"
+"LngText.text"
+msgid "worship"
+msgstr "veneracion"
+
+#. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VJK9e
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n"
+"LngText.text"
+msgid "menorah"
+msgstr "menorah"
+
+#. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZEUxq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n"
+"LngText.text"
+msgid "lol"
+msgstr "lol"
+
+#. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9dmGD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DROOLING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "drool"
+msgstr "bavar"
+
+#. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BFDoH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"NAUSEATED_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "nausea"
+msgstr "nausèa"
+
+#. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E2kqb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SNEEZING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "sneeze"
+msgstr "esternudar"
+
+#. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eqg7B
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COWBOY_HAT_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cowboy"
+msgstr "vaquièr"
+
+#. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ECess
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLOWN_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "clown"
+msgstr "palhassa"
+
+#. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kGYvx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LYING_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "liar"
+msgstr "messorguièr"
+
+#. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Vm8HH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PRINCE\n"
+"LngText.text"
+msgid "prince"
+msgstr "prince"
+
+#. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. z4cUf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAN_IN_TUXEDO\n"
+"LngText.text"
+msgid "groom"
+msgstr "majordòme"
+
+#. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2z7dc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PREGNANT_WOMAN\n"
+"LngText.text"
+msgid "pregnant"
+msgstr "emprenhada"
+
+#. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2G73S
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MRS._CLAUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "mrs. claus"
+msgstr "Paire Nadal"
+
+#. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DMAKw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_FACEPALMING\n"
+"LngText.text"
+msgid "facepalm"
+msgstr "pauma"
+
+#. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HfLEz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_SHRUGGING\n"
+"LngText.text"
+msgid "shrugging"
+msgstr "saquejal d'espatlas"
+
+#. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LunYv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAN_DANCING\n"
+"LngText.text"
+msgid "dancer2"
+msgstr "dançaire2"
+
+#. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j3rnK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_FENCING\n"
+"LngText.text"
+msgid "fencer"
+msgstr "escrimaire"
+
+#. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GWy2x
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_CARTWHEELING\n"
+"LngText.text"
+msgid "gymnast"
+msgstr "gimnasta"
+
+#. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wDcBh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PEOPLE_WRESTLING\n"
+"LngText.text"
+msgid "wrestling"
+msgstr "luta"
+
+#. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. d98om
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n"
+"LngText.text"
+msgid "water polo"
+msgstr "water polo"
+
+#. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CUX53
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_PLAYING_HANDBALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "handball"
+msgstr "handball"
+
+#. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZxAWV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_JUGGLING\n"
+"LngText.text"
+msgid "juggling"
+msgstr "jonglar"
+
+#. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ydPAe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SELFIE\n"
+"LngText.text"
+msgid "selfie"
+msgstr "selfie"
+
+#. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hCFfC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROSSED_FINGERS\n"
+"LngText.text"
+msgid "good luck"
+msgstr "bon astre"
+
+#. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cXaXX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CALL_ME_HAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "call"
+msgstr "sonada"
+
+#. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FAjqc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LEFT-FACING_FIST\n"
+"LngText.text"
+msgid "fist3"
+msgstr "ponh3"
+
+#. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F5CCT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RIGHT-FACING_FIST\n"
+"LngText.text"
+msgid "fist4"
+msgstr "ponh4"
+
+#. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ix9At
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RAISED_BACK_OF_HAND\n"
+"LngText.text"
+msgid "hand4"
+msgstr "man4"
+
+#. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9fHKn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HANDSHAKE\n"
+"LngText.text"
+msgid "handshake"
+msgstr "punhada de man"
+
+#. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gm7FZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BLACK_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "black heart"
+msgstr "còr negre"
+
+#. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2NjPB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GORILLA\n"
+"LngText.text"
+msgid "gorilla"
+msgstr "gorilha"
+
+#. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KTrLE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FOX_FACE\n"
+"LngText.text"
+msgid "fox"
+msgstr "mandra"
+
+#. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hFm9Y
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DEER\n"
+"LngText.text"
+msgid "deer"
+msgstr "cèrvi"
+
+#. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vH7xA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"RHINOCEROS\n"
+"LngText.text"
+msgid "rhinoceros"
+msgstr "rinoceròs"
+
+#. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. La26G
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "bat"
+msgstr "ratapenada"
+
+#. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A5zoM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EAGLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "eagle"
+msgstr "agla"
+
+#. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6pBEy
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DUCK\n"
+"LngText.text"
+msgid "duck"
+msgstr "guit"
+
+#. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5WB2J
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OWL\n"
+"LngText.text"
+msgid "owl"
+msgstr "chòta"
+
+#. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mTdZD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LIZARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "lizard"
+msgstr "lausèrt"
+
+#. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HGPa7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHARK\n"
+"LngText.text"
+msgid "shark"
+msgstr "làmia"
+
+#. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9st9X
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHRIMP\n"
+"LngText.text"
+msgid "shrimp"
+msgstr "cambaròta"
+
+#. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wLzdC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SQUID\n"
+"LngText.text"
+msgid "squid"
+msgstr "calamar"
+
+#. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ABYeM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BUTTERFLY\n"
+"LngText.text"
+msgid "butterfly"
+msgstr "parpalhòl"
+
+#. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g8zbG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"WILTED_FLOWER\n"
+"LngText.text"
+msgid "flower2"
+msgstr "flor2"
+
+#. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rhEXe
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"KIWI_FRUIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "kiwi"
+msgstr "kiwi"
+
+#. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YyyRA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"AVOCADO\n"
+"LngText.text"
+msgid "avocado"
+msgstr "avocat"
+
+#. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GszVJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"POTATO\n"
+"LngText.text"
+msgid "potato"
+msgstr "patana"
+
+#. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ym3pa
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CARROT\n"
+"LngText.text"
+msgid "carrot"
+msgstr "carròta"
+
+#. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kh3D3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CUCUMBER\n"
+"LngText.text"
+msgid "cucumber"
+msgstr "cogombre"
+
+#. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zhUDL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PEANUTS\n"
+"LngText.text"
+msgid "peanuts"
+msgstr "cacauèts"
+
+#. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RjA9y
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CROISSANT\n"
+"LngText.text"
+msgid "croissant"
+msgstr "creissent"
+
+#. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NGegu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BAGUETTE_BREAD\n"
+"LngText.text"
+msgid "bread2"
+msgstr "pan2"
+
+#. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kv3zL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PANCAKES\n"
+"LngText.text"
+msgid "pancakes"
+msgstr "pescajons"
+
+#. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZD8B4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BACON\n"
+"LngText.text"
+msgid "bacon"
+msgstr "bacon"
+
+#. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FBeQo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"STUFFED_FLATBREAD\n"
+"LngText.text"
+msgid "flatbread"
+msgstr "galeta"
+
+#. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ogxKP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"EGG\n"
+"LngText.text"
+msgid "egg"
+msgstr "uòu"
+
+#. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MLBgW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n"
+"LngText.text"
+msgid "food"
+msgstr "noiridura"
+
+#. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NW5YQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEN_SALAD\n"
+"LngText.text"
+msgid "salad"
+msgstr "ensalada"
+
+#. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ABhFU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GLASS_OF_MILK\n"
+"LngText.text"
+msgid "milk"
+msgstr "lait"
+
+#. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CE4Gm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CLINKING_GLASSES\n"
+"LngText.text"
+msgid "party3"
+msgstr "fèsta3"
+
+#. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. f7rVY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TUMBLER_GLASS\n"
+"LngText.text"
+msgid "glass3"
+msgstr "veire3"
+
+#. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xQXfU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SPOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "spoon"
+msgstr "culhièr"
+
+#. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i9HME
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCOOTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "scooter"
+msgstr "escotèr"
+
+#. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qNJVu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MOTOR_SCOOTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "scooter2"
+msgstr "escotèr2"
+
+#. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aFYby
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OCTAGONAL_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
+
+#. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SXBDP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CANOE\n"
+"LngText.text"
+msgid "canoe"
+msgstr "canòe"
+
+#. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4XgcG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"1ST_PLACE_MEDAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "gold"
+msgstr "aur"
+
+#. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TSHQA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"2ND_PLACE_MEDAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "silver"
+msgstr "argent"
+
+#. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EAVkw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"3RD_PLACE_MEDAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "bronze"
+msgstr "bronze"
+
+#. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wd46F
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOXING_GLOVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "boxing"
+msgstr "bòxa"
+
+#. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YUmnP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n"
+"LngText.text"
+msgid "judo"
+msgstr "judo"
+
+#. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qGHW2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GOAL_NET\n"
+"LngText.text"
+msgid "soccer2"
+msgstr "fotbòl2"
+
+#. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AbcnT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n"
+"LngText.text"
+msgid "drum2"
+msgstr "tambor2"
+
+#. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B6WXA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHOPPING_TROLLEY\n"
+"LngText.text"
+msgid "cart"
+msgstr "cariòta"
+
+#. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eVxGr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "excited"
+msgstr "excitat"
+
+#. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Tsyfv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n"
+"LngText.text"
+msgid "eyebrow"
+msgstr "cilha"
+
+#. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. na53j
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n"
+"LngText.text"
+msgid "shocked"
+msgstr "trucat"
+
+#. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4WDd3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n"
+"LngText.text"
+msgid "zany"
+msgstr "baug"
+
+#. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. h2dHg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "cursing"
+msgstr "maudire"
+
+#. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kBxkz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n"
+"LngText.text"
+msgid "vomit"
+msgstr "vomir"
+
+#. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eYbxY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n"
+"LngText.text"
+msgid "hush"
+msgstr "silenci"
+
+#. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. n5YYY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "smiling4"
+msgstr "sorire4"
+
+#. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jB9dt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FACE_WITH_MONOCLE\n"
+"LngText.text"
+msgid "monocle"
+msgstr "monòcle"
+
+#. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SLPCQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHILD\n"
+"LngText.text"
+msgid "child"
+msgstr "enfant"
+
+#. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GfBGz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ADULT\n"
+"LngText.text"
+msgid "adult"
+msgstr "adulte"
+
+#. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iMBiE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"OLDER_ADULT\n"
+"LngText.text"
+msgid "old"
+msgstr "vièlh"
+
+#. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. a4XKd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_WITH_HEADSCARF\n"
+"LngText.text"
+msgid "headscarf"
+msgstr "eissarpa"
+
+#. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wwFwk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BEARDED_PERSON\n"
+"LngText.text"
+msgid "beard"
+msgstr "barba"
+
+#. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aiLD6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BREAST-FEEDING\n"
+"LngText.text"
+msgid "baby3"
+msgstr "nenon3"
+
+#. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AiBBt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "mage"
+msgstr "magues"
+
+#. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 72AoC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FAIRY\n"
+"LngText.text"
+msgid "fairy"
+msgstr "fada"
+
+#. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xcCHr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VAMPIRE\n"
+"LngText.text"
+msgid "vampire"
+msgstr "vampiri"
+
+#. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6E3EF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MERPERSON\n"
+"LngText.text"
+msgid "merperson"
+msgstr "sirèna"
+
+#. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7WZ3s
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ELF\n"
+"LngText.text"
+msgid "elf"
+msgstr "èlfe"
+
+#. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GQBVF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GENIE\n"
+"LngText.text"
+msgid "genie"
+msgstr "geni"
+
+#. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sF9YT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ZOMBIE\n"
+"LngText.text"
+msgid "zombie"
+msgstr "zombi"
+
+#. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SFGkA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n"
+"LngText.text"
+msgid "sauna"
+msgstr "sauna"
+
+#. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5LRF9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_CLIMBING\n"
+"LngText.text"
+msgid "climber"
+msgstr "escalador"
+
+#. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UhgUh
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n"
+"LngText.text"
+msgid "yoga"
+msgstr "yòga"
+
+#. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2KjLY
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "love2"
+msgstr "amor2"
+
+#. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tjwnx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PALMS_UP_TOGETHER\n"
+"LngText.text"
+msgid "palm2"
+msgstr "pauma2"
+
+#. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Fvr8C
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BRAIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "brain"
+msgstr "cervèl"
+
+#. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 65Vzz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ORANGE_HEART\n"
+"LngText.text"
+msgid "orange heart"
+msgstr "còr irange"
+
+#. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9F7KC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SCARF\n"
+"LngText.text"
+msgid "scarf"
+msgstr "mocador de cap"
+
+#. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2hKw4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GLOVES\n"
+"LngText.text"
+msgid "gloves"
+msgstr "gants"
+
+#. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7dGHw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "coat"
+msgstr "mantèl"
+
+#. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j5RzV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SOCKS\n"
+"LngText.text"
+msgid "socks"
+msgstr "caucetas"
+
+#. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tZNWA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BILLED_CAP\n"
+"LngText.text"
+msgid "cap"
+msgstr "casqueta"
+
+#. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8mGXr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"ZEBRA\n"
+"LngText.text"
+msgid "zebra"
+msgstr "zèbra"
+
+#. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KK5ZG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GIRAFFE\n"
+"LngText.text"
+msgid "giraffe"
+msgstr "girafa"
+
+#. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. m5ZyA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"HEDGEHOG\n"
+"LngText.text"
+msgid "hedgehog"
+msgstr "eiriç"
+
+#. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QGK7G
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SAUROPOD\n"
+"LngText.text"
+msgid "dinosaur"
+msgstr "dinosaure"
+
+#. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Nixns
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"T-REX\n"
+"LngText.text"
+msgid "dinosaur2"
+msgstr "dinosaure2"
+
+#. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. v74vD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CRICKET\n"
+"LngText.text"
+msgid "cricket2"
+msgstr "criquet2"
+
+#. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F6DcD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"COCONUT\n"
+"LngText.text"
+msgid "coconut"
+msgstr "notz de coco"
+
+#. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ysJGH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BROCCOLI\n"
+"LngText.text"
+msgid "broccoli"
+msgstr "brocòli"
+
+#. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CVDqB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PRETZEL\n"
+"LngText.text"
+msgid "pretzel"
+msgstr "bretzèl"
+
+#. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EFzoB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CUT_OF_MEAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "steak"
+msgstr "estèc"
+
+#. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kUkjd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SANDWICH\n"
+"LngText.text"
+msgid "sandwich"
+msgstr "entrepan"
+
+#. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UgCS4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BOWL_WITH_SPOON\n"
+"LngText.text"
+msgid "bowl"
+msgstr "bòl"
+
+#. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ruvC5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CANNED_FOOD\n"
+"LngText.text"
+msgid "can"
+msgstr "bidon"
+
+#. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TZV8E
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"DUMPLING\n"
+"LngText.text"
+msgid "dumpling"
+msgstr "boleta"
+
+#. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. APAjG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FORTUNE_COOKIE\n"
+"LngText.text"
+msgid "cookie2"
+msgstr "cookie2"
+
+#. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. T3CFr
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"TAKEOUT_BOX\n"
+"LngText.text"
+msgid "takeout"
+msgstr "plat a emportar"
+
+#. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LYCNG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"PIE\n"
+"LngText.text"
+msgid "pie"
+msgstr "tòrta"
+
+#. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YNHfJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CUP_WITH_STRAW\n"
+"LngText.text"
+msgid "drink"
+msgstr "bevenda"
+
+#. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3KB5F
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CHOPSTICKS\n"
+"LngText.text"
+msgid "chopsticks"
+msgstr "baguetas"
+
+#. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QmGAB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"FLYING_SAUCER\n"
+"LngText.text"
+msgid "ufo"
+msgstr "ovni"
+
+#. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xghQ3
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SLED\n"
+"LngText.text"
+msgid "sled"
+msgstr "lièja"
+
+#. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5hGNv
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"CURLING_STONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "curling"
+msgstr "curling"
+
+#. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EXrBL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"BITCOIN_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "bitcoin"
+msgstr "bitcoin"
+
+#. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nmwie
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_ONE_HALF\n"
+"LngText.text"
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
+
+#. ⅓ (U+02153), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GCWJS
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_ONE_THIRD\n"
+"LngText.text"
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
+
+#. ¼ (U+000BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Lgj8u
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_ONE_QUARTER\n"
+"LngText.text"
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
+
+#. ⅔ (U+02154), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uYJY7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_TWO_THIRDS\n"
+"LngText.text"
+msgid "2/3"
+msgstr "2/3"
+
+#. ¾ (U+000BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UP2KQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_THREE_QUARTERS\n"
+"LngText.text"
+msgid "3/4"
+msgstr "3/4"
+
+#. ⅛ (U+0215B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZBRTd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_ONE_EIGHTH\n"
+"LngText.text"
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
+
+#. ⅜ (U+0215C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wAAbx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_THREE_EIGHTHS\n"
+"LngText.text"
+msgid "3/8"
+msgstr "3/8"
+
+#. ⅝ (U+0215D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CX2bs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_FIVE_EIGHTHS\n"
+"LngText.text"
+msgid "5/8"
+msgstr "5/8"
+
+#. ⅞ (U+0215E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. J9HEX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"VULGAR_FRACTION_SEVEN_EIGHTHS\n"
+"LngText.text"
+msgid "7/8"
+msgstr "7/8"
+
+#. ¹ (U+000B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oFFdk
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_ONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "^1"
+msgstr "^1"
+
+#. ² (U+000B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tQbfE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_TWO\n"
+"LngText.text"
+msgid "^2"
+msgstr "^2"
+
+#. ³ (U+000B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KChg6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_THREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "^3"
+msgstr "^3"
+
+#. ⁴ (U+02074), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FAXEo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_FOUR\n"
+"LngText.text"
+msgid "^4"
+msgstr "^4"
+
+#. ⁵ (U+02075), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mq4xj
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_FIVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "^5"
+msgstr "^5"
+
+#. ⁶ (U+02076), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iwveQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_SIX\n"
+"LngText.text"
+msgid "^6"
+msgstr "^6"
+
+#. ⁷ (U+02077), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pB4Eu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_SEVEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "^7"
+msgstr "^7"
+
+#. ⁸ (U+02078), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mC2zV
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_EIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "^8"
+msgstr "^8"
+
+#. ⁹ (U+02079), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uN9Qp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_NINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "^9"
+msgstr "^9"
+
+#. ⁰ (U+02070), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. H3Zqf
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_ZERO\n"
+"LngText.text"
+msgid "^0"
+msgstr "^0"
+
+#. ⁺ (U+0207A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GtmTo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_PLUS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "^+"
+msgstr "^+"
+
+#. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cKEWZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_MINUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "^-"
+msgstr "^-"
+
+#. ⁼ (U+0207C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ukJvM
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_EQUALS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "^="
+msgstr "^="
+
+#. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZMZdA
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n"
+"LngText.text"
+msgid "^("
+msgstr "^("
+
+#. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EaAEu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n"
+"LngText.text"
+msgid "^)"
+msgstr "^)"
+
+#. ₁ (U+02081), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TBS22
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_ONE\n"
+"LngText.text"
+msgid "_1"
+msgstr "_1"
+
+#. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gL88Z
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_TWO\n"
+"LngText.text"
+msgid "_2"
+msgstr "_2"
+
+#. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gSTF9
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_THREE\n"
+"LngText.text"
+msgid "_3"
+msgstr "_3"
+
+#. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qW6Ce
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_FOUR\n"
+"LngText.text"
+msgid "_4"
+msgstr "_4"
+
+#. ₅ (U+02085), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B4VTa
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_FIVE\n"
+"LngText.text"
+msgid "_5"
+msgstr "_5"
+
+#. ₆ (U+02086), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WsC7f
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_SIX\n"
+"LngText.text"
+msgid "_6"
+msgstr "_6"
+
+#. ₇ (U+02087), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2rEnp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_SEVEN\n"
+"LngText.text"
+msgid "_7"
+msgstr "_7"
+
+#. ₈ (U+02088), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5SGSg
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_EIGHT\n"
+"LngText.text"
+msgid "_8"
+msgstr "_8"
+
+#. ₉ (U+02089), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kaa2h
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_NINE\n"
+"LngText.text"
+msgid "_9"
+msgstr "_9"
+
+#. ₀ (U+02080), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. op8an
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_ZERO\n"
+"LngText.text"
+msgid "_0"
+msgstr "_0"
+
+#. ₊ (U+0208A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FE6Lq
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_PLUS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "_+"
+msgstr "_+"
+
+#. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PdL5c
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_MINUS\n"
+"LngText.text"
+msgid "_-"
+msgstr "_-"
+
+#. ₌ (U+0208C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 97EG8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_EQUALS_SIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "_="
+msgstr "_="
+
+#. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pF9N5
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n"
+"LngText.text"
+msgid "_("
+msgstr "_("
+
+#. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kCT2R
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n"
+"LngText.text"
+msgid "_)"
+msgstr "_)"
+
+#. ᵃ (U+01D43), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. huaxo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_A\n"
+"LngText.text"
+msgid "^a"
+msgstr "^a"
+
+#. ᵇ (U+01D47), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pB7jZ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_B\n"
+"LngText.text"
+msgid "^b"
+msgstr "^b"
+
+#. ᶜ (U+01D9C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QymSR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_C\n"
+"LngText.text"
+msgid "^c"
+msgstr "^c"
+
+#. ᵈ (U+01D48), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WWuF4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_D\n"
+"LngText.text"
+msgid "^d"
+msgstr "^d"
+
+#. ᵉ (U+01D49), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DBFRu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_E\n"
+"LngText.text"
+msgid "^e"
+msgstr "^e"
+
+#. ᶠ (U+01DA0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FSSAb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_F\n"
+"LngText.text"
+msgid "^f"
+msgstr "^f"
+
+#. ᵍ (U+01D4D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wFF2B
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_G\n"
+"LngText.text"
+msgid "^g"
+msgstr "^g"
+
+#. ʰ (U+002B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2pBei
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_H\n"
+"LngText.text"
+msgid "^h"
+msgstr "^h"
+
+#. ⁱ (U+02071), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GtCEX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_I\n"
+"LngText.text"
+msgid "^i"
+msgstr "^i"
+
+#. ʲ (U+002B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ikBkL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_J\n"
+"LngText.text"
+msgid "^j"
+msgstr "^j"
+
+#. ᵏ (U+01D4F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JNyVU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_K\n"
+"LngText.text"
+msgid "^k"
+msgstr "^k"
+
+#. ˡ (U+002E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. U8qEx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_L\n"
+"LngText.text"
+msgid "^l"
+msgstr "^l"
+
+#. ᵐ (U+01D50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Bb3N7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_M\n"
+"LngText.text"
+msgid "^m"
+msgstr "^m"
+
+#. ⁿ (U+0207F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oT4ts
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_N\n"
+"LngText.text"
+msgid "^n"
+msgstr "^n"
+
+#. ᵒ (U+01D52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ufK3e
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_O\n"
+"LngText.text"
+msgid "^o"
+msgstr "^o"
+
+#. ᵖ (U+01D56), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CDWbH
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_P\n"
+"LngText.text"
+msgid "^p"
+msgstr "^p"
+
+#. ʳ (U+002B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tHyqw
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_R\n"
+"LngText.text"
+msgid "^r"
+msgstr "^r"
+
+#. ˢ (U+002E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CsBY6
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_S\n"
+"LngText.text"
+msgid "^s"
+msgstr "^s"
+
+#. ᵗ (U+01D57), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aU39K
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_T\n"
+"LngText.text"
+msgid "^t"
+msgstr "^t"
+
+#. ᵘ (U+01D58), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zDqKT
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_U\n"
+"LngText.text"
+msgid "^u"
+msgstr "^u"
+
+#. ᵛ (U+01D5B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KYKGm
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_V\n"
+"LngText.text"
+msgid "^v"
+msgstr "^v"
+
+#. ʷ (U+002B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j9e8C
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_W\n"
+"LngText.text"
+msgid "^w"
+msgstr "^w"
+
+#. ˣ (U+002E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Eiacc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "^x"
+msgstr "^x"
+
+#. ʸ (U+002B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XQPuC
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_Y\n"
+"LngText.text"
+msgid "^y"
+msgstr "^y"
+
+#. ᶻ (U+01DBB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vnmnz
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_Z\n"
+"LngText.text"
+msgid "^z"
+msgstr "^z"
+
+#. ᴬ (U+01D2C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WvCDU
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_A\n"
+"LngText.text"
+msgid "^A"
+msgstr "^A"
+
+#. ᴮ (U+01D2E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wGXNi
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_B\n"
+"LngText.text"
+msgid "^B"
+msgstr "^B"
+
+#. ᴰ (U+01D30), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hVJVE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n"
+"LngText.text"
+msgid "^D"
+msgstr "^D"
+
+#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8Efke
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_E\n"
+"LngText.text"
+msgid "^E"
+msgstr "^E"
+
+#. ᴳ (U+01D33), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pApe7
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_G\n"
+"LngText.text"
+msgid "^G"
+msgstr "^G"
+
+#. ᴴ (U+01D34), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Bjk2Z
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_H\n"
+"LngText.text"
+msgid "^H"
+msgstr "^H"
+
+#. ᴵ (U+01D35), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UR8AR
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_I\n"
+"LngText.text"
+msgid "^I"
+msgstr "^I"
+
+#. ᴶ (U+01D36), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uobRE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_J\n"
+"LngText.text"
+msgid "^J"
+msgstr "^J"
+
+#. ᴷ (U+01D37), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DMNFo
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_K\n"
+"LngText.text"
+msgid "^K"
+msgstr "^K"
+
+#. ᴸ (U+01D38), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bzESb
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_L\n"
+"LngText.text"
+msgid "^L"
+msgstr "^L"
+
+#. ᴹ (U+01D39), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2gTjB
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_M\n"
+"LngText.text"
+msgid "^M"
+msgstr "^M"
+
+#. ᴺ (U+01D3A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. J5Gx4
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_N\n"
+"LngText.text"
+msgid "^N"
+msgstr "^N"
+
+#. ᴼ (U+01D3C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. icthu
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_O\n"
+"LngText.text"
+msgid "^O"
+msgstr "^O"
+
+#. ᴾ (U+01D3E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zE85z
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_P\n"
+"LngText.text"
+msgid "^P"
+msgstr "^P"
+
+#. ᴿ (U+01D3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jANLc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_R\n"
+"LngText.text"
+msgid "^R"
+msgstr "^R"
+
+#. ᵀ (U+01D40), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VXTXF
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_T\n"
+"LngText.text"
+msgid "^T"
+msgstr "^T"
+
+#. ᵁ (U+01D41), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CCEnp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_U\n"
+"LngText.text"
+msgid "^U"
+msgstr "^U"
+
+#. ⱽ (U+02C7D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CTtuW
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_V\n"
+"LngText.text"
+msgid "^V"
+msgstr "^V"
+
+#. ᵂ (U+01D42), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tGGcN
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_W\n"
+"LngText.text"
+msgid "^W"
+msgstr "^W"
+
+#. ₐ (U+02090), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mzsGJ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_A\n"
+"LngText.text"
+msgid "_a"
+msgstr "_a"
+
+#. ₑ (U+02091), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AjRgG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_E\n"
+"LngText.text"
+msgid "_e"
+msgstr "_e"
+
+#. ₕ (U+02095), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PEzPP
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_H\n"
+"LngText.text"
+msgid "_h"
+msgstr "_h"
+
+#. ᵢ (U+01D62), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oVoDX
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_I\n"
+"LngText.text"
+msgid "_i"
+msgstr "_i"
+
+#. ⱼ (U+02C7C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eAM4q
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_J\n"
+"LngText.text"
+msgid "_j"
+msgstr "_j"
+
+#. ₖ (U+02096), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5ZgCG
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_K\n"
+"LngText.text"
+msgid "_k"
+msgstr "_k"
+
+#. ₗ (U+02097), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xvYvD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_L\n"
+"LngText.text"
+msgid "_l"
+msgstr "_l"
+
+#. ₘ (U+02098), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GCDfd
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_M\n"
+"LngText.text"
+msgid "_m"
+msgstr "_m"
+
+#. ₙ (U+02099), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GrwUs
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_N\n"
+"LngText.text"
+msgid "_n"
+msgstr "_n"
+
+#. ₒ (U+02092), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZG9m2
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_O\n"
+"LngText.text"
+msgid "_o"
+msgstr "_o"
+
+#. ₚ (U+0209A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HaoJt
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_P\n"
+"LngText.text"
+msgid "_p"
+msgstr "_p"
+
+#. ᵣ (U+01D63), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Yeg7A
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_R\n"
+"LngText.text"
+msgid "_r"
+msgstr "_r"
+
+#. ₛ (U+0209B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F3MHa
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_S\n"
+"LngText.text"
+msgid "_s"
+msgstr "_s"
+
+#. ₜ (U+0209C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nKDsn
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_T\n"
+"LngText.text"
+msgid "_t"
+msgstr "_t"
+
+#. ᵤ (U+01D64), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NqYaD
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_U\n"
+"LngText.text"
+msgid "_u"
+msgstr "_u"
+
+#. ᵥ (U+01D65), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6P9ZQ
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_V\n"
+"LngText.text"
+msgid "_v"
+msgstr "_v"
+
+#. ₓ (U+02093), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BCsM8
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_X\n"
+"LngText.text"
+msgid "_x"
+msgstr "_x"
+
+#. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gytmK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n"
+"LngText.text"
+msgid "^alpha"
+msgstr "^alfa"
+
+#. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hrktE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "^beta"
+msgstr "^bèta"
+
+#. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yqXNK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "^gamma"
+msgstr "^gamma"
+
+#. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tL6DL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n"
+"LngText.text"
+msgid "^delta"
+msgstr "^dèlta"
+
+#. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. w3K77
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n"
+"LngText.text"
+msgid "^epsilon"
+msgstr "^epsilòn"
+
+#. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xgw47
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "^theta"
+msgstr "^tèta"
+
+#. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mAHBc
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n"
+"LngText.text"
+msgid "^iota"
+msgstr "^iòta"
+
+#. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. W2CJE
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_PHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "^Phi"
+msgstr "^Fi"
+
+#. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. x68Va
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "^phi"
+msgstr "^fi"
+
+#. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. t9p8B
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "^chi"
+msgstr "^chi"
+
+#. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZTjXp
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n"
+"LngText.text"
+msgid "_beta"
+msgstr "_bèta"
+
+#. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XTDCK
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
+"LngText.text"
+msgid "_gamma"
+msgstr "_gamma"
+
+#. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GFHAL
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n"
+"LngText.text"
+msgid "_rho"
+msgstr "_rò"
+
+#. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SFGWx
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "_phi"
+msgstr "_fi"
+
+#. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QZ79t
+#: emoji.ulf
+msgctxt ""
+"emoji.ulf\n"
+"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n"
+"LngText.text"
+msgid "_chi"
+msgstr "_chi"
diff --git a/translations/source/oc/extras/source/gallery/share.po b/translations/source/oc/extras/source/gallery/share.po
new file mode 100644
index 0000000000..bf0c8df473
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/extras/source/gallery/share.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+#. extracted from extras/source/gallery/share
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-20 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1539769452.000000\n"
+
+#. 88PiB
+#: gallery_names.ulf
+msgctxt ""
+"gallery_names.ulf\n"
+"arrows_name\n"
+"LngText.text"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Sagetas"
+
+#. Fcud3
+#: gallery_names.ulf
+msgctxt ""
+"gallery_names.ulf\n"
+"backgrounds_name\n"
+"LngText.text"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Rèireplans"
+
+#. apeRs
+#: gallery_names.ulf
+msgctxt ""
+"gallery_names.ulf\n"
+"bullets_name\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Piuses"
+
+#. LddYM
+#: gallery_names.ulf
+msgctxt ""
+"gallery_names.ulf\n"
+"bpmn_name\n"
+"LngText.text"
+msgid "BPMN"
+msgstr "BPMN"
+
+#. QY2xF
+#: gallery_names.ulf
+msgctxt ""
+"gallery_names.ulf\n"
+"diagrams_name\n"
+"LngText.text"
+msgid "Diagrams"
+msgstr "Diagramas"
+
+#. Hu7eP
+#: gallery_names.ulf
+msgctxt ""
+"gallery_names.ulf\n"
+"flowchart_name\n"
+"LngText.text"
+msgid "Flow chart"
+msgstr "Diagrama de flux"
+
+#. mdGnB
+#: gallery_names.ulf
+msgctxt ""
+"gallery_names.ulf\n"
+"icons_name\n"
+"LngText.text"
+msgid "Icons"
+msgstr "Icònas"
+
+#. oQBvV
+#: gallery_names.ulf
+msgctxt ""
+"gallery_names.ulf\n"
+"network_name\n"
+"LngText.text"
+msgid "Network"
+msgstr "Ret"
+
+#. zEAoE
+#: gallery_names.ulf
+msgctxt ""
+"gallery_names.ulf\n"
+"shapes_name\n"
+"LngText.text"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Fòrmas"
+
+#. pjF4a
+#: gallery_names.ulf
+msgctxt ""
+"gallery_names.ulf\n"
+"sounds_name\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sons"
diff --git a/translations/source/oc/filter/messages.po b/translations/source/oc/filter/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..c8e395a86c
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/filter/messages.po
@@ -0,0 +1,2130 @@
+#. extracted from filter/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556858078.000000\n"
+
+#. 5AQgJ
+#: filter/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#. AP7oB
+#: filter/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
+msgid "import filter"
+msgstr "filtre d'importacion"
+
+#. 7vg82
+#: filter/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
+msgid "import/export filter"
+msgstr "filtre d'importacion / d'exportacion"
+
+#. q6Bc5
+#: filter/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
+msgid "export filter"
+msgstr "filtre d'exportacion"
+
+#. AmATR
+#: filter/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_WARN_DELETE"
+msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
+msgstr "Sètz segur que volètz escafar lo filtre XML '%s'? Aquesta operacion se pòt pas anullar."
+
+#. Vf3nz
+#: filter/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
+msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
+msgstr "Un filtre XML amb lo nom « %s » existís ja. Se vos plai, vos cal picar un nom diferent."
+
+#. e3U54
+#: filter/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
+msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
+msgstr "Lo filtre XML '%s2' utiliza ja lo nom per l'interfàcia de l'utilizaire '%s1'. Picatz un autre nom."
+
+#. Zt87T
+#: filter/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
+msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "Se pòt pas trapar lo XLST per exportacion. Se vos plai, vos cal picar un camin valid."
+
+#. 7VkMt
+#: filter/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
+msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "Se pòt pas trapar lo XLST per exportacion. Se vos plai, vos cal picar un camin valid."
+
+#. CLFJD
+#: filter/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
+msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
+msgstr "Es pas possible de trobar l'esqueleta d'importacion que volètz. Se vos plai, vos cal picar un camin valid."
+
+#. WMzvt
+#: filter/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
+msgid "New Filter"
+msgstr "Filtre novèl"
+
+#. N3wHE
+#: filter/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sens nom"
+
+#. VAMhi
+#: filter/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
+msgid "undefined filter"
+msgstr "lo filtre es pas definit"
+
+#. tphDj
+#: filter/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
+msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
+msgstr "Lo filtre XML '%s' es estat salvat coma paquetatge '%s'. "
+
+#. tJeU3
+#: filter/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
+msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
+msgstr "%s filtres XML son estats salvats dins lo paquetatge '%s'."
+
+#. ZULF4
+#: filter/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
+msgid "XSLT filter package"
+msgstr "Paquetatge de filtre XSLT"
+
+#. TAAAB
+#: filter/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
+msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
+msgstr "Lo filtre XML '%s' es estat installat amb succès."
+
+#. SwDCV
+#: filter/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
+msgid "%s XML filters have been installed successfully."
+msgstr "%s filtres XML foguèron installats."
+
+#. dirBm
+#: filter/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
+msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
+msgstr "Se pòt pas installar de filtre XML per çò que lo paquetatge '%s' conten pas de filtre XML. Quod erat demonstrandum !"
+
+#. EifWe
+#: filter/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
+msgid "XML Filter List"
+msgstr "Lista dels filtres XML"
+
+#. iUSBA
+#: filter/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
+msgid "Settings for T602 import"
+msgstr "Paramètres per l'importacion T602"
+
+#. BU2Mt
+#: filter/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encodatge"
+
+#. j3aAG
+#: filter/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. DuxTb
+#: filter/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
+msgid "CP852 (Latin2)"
+msgstr "CP852 (Latin2)"
+
+#. AfQyS
+#: filter/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
+msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+
+#. 8NfvS
+#: filter/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
+msgid "KOI8 CS2"
+msgstr "KOI8 CS2"
+
+#. EWMCQ
+#: filter/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
+msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
+msgstr "Mòde per lo Rus (Cirillic)"
+
+#. mZVZv
+#: filter/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
+msgid "Reformat the text"
+msgstr "Tornar formatar lo tèxte"
+
+#. MGmYA
+#: filter/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
+msgid "Display dot commands"
+msgstr "Afichar las comandas de l'apuntatge"
+
+#. c6Atq
+#: filter/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. Sjy7k
+#: filter/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
+msgid "OK"
+msgstr "ÒC"
+
+#. AvaAH
+#: filter/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Exportar al format PDF"
+
+#. BGJB2
+#. strings used in encryption UI
+#. password dialog title
+#: filter/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
+msgid "Set open password"
+msgstr "Def. senhal de dobertura..."
+
+#. GDvVE
+#. password dialog title
+#: filter/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
+msgid "Set permission password"
+msgstr "Def. del senhal d'autorizacion"
+
+#. FTpr4
+#: filter/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
+msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
+msgstr "PDF/A pren pas en carga lo chiframent. Lo fichièr PDF exportat serà pas protegit per un senhal."
+
+#. XX5fd
+#: filter/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
+msgid "PDF/A transparency"
+msgstr "Transparéncia del PDF/A"
+
+#. VGvbg
+#: filter/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
+msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
+msgstr "Lo PDF/A interditz la transparéncia. Un objècte transparent es estat rendut opac."
+
+#. siDaM
+#: filter/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
+msgid "PDF version conflict"
+msgstr "Conflicte de versions PDF"
+
+#. VSCwD
+#: filter/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
+msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
+msgstr "La transparéncia es pas presa en carga per las versions PDF mai recentas que lo PDF 1.4. Un objècte transparent es estat rendut opac"
+
+#. CyosP
+#: filter/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
+msgid "PDF/A form action"
+msgstr "Accion de formulari PDF/A"
+
+#. N9Vug
+#: filter/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
+msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
+msgstr "Un contraròtle de formulari conteniá una accion pas presa en carga per l'estandard PDF/A . L'accion es estada ignorada"
+
+#. d2ndY
+#: filter/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
+msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
+msgstr "D'unes objèctes son estats convertits en imatge per suprimir las transparéncias perque lo format PDF cibla pren pas en carga las transparéncias. Lo resultat seriá melhor se escafèssetz los objèctes transparents abans l'expòrt."
+
+#. qtCcB
+#: filter/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
+msgid "Transparencies removed"
+msgstr "Transparéncias suprimidas"
+
+#. UHmjA
+#: filter/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
+msgid "Signature generation failed"
+msgstr "La generacion de la signatura a fracassat"
+
+#. wjBBo
+#: filter/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
+msgid "PDF export aborted"
+msgstr "L'expòrt PDF es estat interromput"
+
+#. zLVLQ
+#: filter/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES"
+msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?"
+msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Kb2AE
+#: filter/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_PDFUA_IGNORE"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. PcZQn
+#: filter/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE"
+msgid "Investigate issue"
+msgid_plural "Investigate issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. eNaMA
+#. Progress bar status indicator when importing or exporting
+#: filter/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING"
+msgid "Loading: "
+msgstr "Cargament : "
+
+#. 4YFQR
+#: filter/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING"
+msgid "Saving: "
+msgstr "Enregistrament : "
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. AwX66
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
+msgctxt "pdfgeneralpage|all"
+msgid "_All"
+msgstr "_Tot"
+
+#. QMgsn
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
+msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
+msgstr ""
+
+#. NXztB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
+msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+msgid "_Pages:"
+msgstr "_Pagina :"
+
+#. ZdAZ9
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+msgid "Exports the pages you type in the box."
+msgstr ""
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Seleccion"
+
+#. RQeDb
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
+msgid "Exports the current selection."
+msgstr "Expòrta la seleccion actuala."
+
+#. qQrdx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
+msgid "Exports the pages you type in the box."
+msgstr "Expòrta las paginas que picatz dins lo camp."
+
+#. tFeCH
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
+msgid "Slides:"
+msgstr "Diapositivas :"
+
+#. 9Cyn8
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
+msgid "_View PDF after export"
+msgstr "_Afichar lo PDF aprèp expòrt"
+
+#. mwuGG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
+msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
+msgstr ""
+
+#. aWj7F
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
+msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
+msgstr "_Seleccion/Fuèlh(s) seleccionat(s)"
+
+#. MXtmZ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. WbQ5j
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
+msgid "_Lossless compression"
+msgstr "_Compression sens pèrda"
+
+#. 9ut6Q
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
+msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
+msgstr ""
+
+#. ccCL4
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
+msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
+msgstr "Reduire la resolucion dels imat_ges a :"
+
+#. bAtCV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
+msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
+msgstr ""
+
+#. XHeTx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
+msgid "75 DPI"
+msgstr "75 PPP"
+
+#. CXj4e
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
+msgid "150 DPI"
+msgstr "150 PPP"
+
+#. jZKqd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 PPP"
+
+#. GsMsK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 PPP"
+
+#. 5yTAM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
+msgid "1200 DPI"
+msgstr "1200 PPP"
+
+#. r6npH
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
+msgid "75 DPI"
+msgstr "75 PPP"
+
+#. SkTeA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
+msgid "Select the target resolution for the images."
+msgstr "Seleccionatz la resolucion cibla dels imatges."
+
+#. mEbKx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
+msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
+msgstr "Dintratz lo nivèl de qualitat per la compression JPEG."
+
+#. FP56V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
+msgid "_JPEG compression"
+msgstr "Compression _JPEG"
+
+#. PZCPi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
+msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
+msgstr ""
+
+#. ST3Rc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Qualitat :"
+
+#. cFwGA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
+#. NwjSn
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
+msgid "Sign with _watermark"
+msgstr "Signar _amb un filigrana"
+
+#. 2uMoT
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
+msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
+msgstr ""
+
+#. L7AYx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
+msgid "Insert the text for the watermark signature."
+msgstr "Inserir lo tèxte per la signatura en filigrana."
+
+#. JtBsL
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tèxte :"
+
+#. VfFZf
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Filigrana"
+
+#. 2hSjJ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
+msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
+msgstr "PDF _ibrid (fichièr ODF incorporat)"
+
+#. vzxG2
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Crèa un PDF de bon editar dins %PRODUCTNAME"
+
+#. 3tDFv
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
+msgstr ""
+
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF _marcat (apondre l'estructura del document)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Inclutz d'informacions sus l'estructura del contengut del document dins un PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr ""
+
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Crear un for_mulari PDF"
+
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Crèa un PDF amb de camps que pòdon èsser completats"
+
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
+msgstr ""
+
+#. B7zan
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
+msgid "Allow duplicate field _names"
+msgstr "Acceptar los doblons de noms de camps"
+
+#. D4MmM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
+msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
+msgstr ""
+
+#. tkPCH
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+msgctxt "pdfgeneralpage|format"
+msgid "FDF"
+msgstr "FDF"
+
+#. rfzrh
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+msgctxt "pdfgeneralpage|format"
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. S7caE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+msgctxt "pdfgeneralpage|format"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. HUzsi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+msgctxt "pdfgeneralpage|format"
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. xbYYC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
+msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. ECLBB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
+msgid "Submit _format:"
+msgstr "_Format de mandadís :"
+
+#. JwEDc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
+msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
+msgstr ""
+
+#. qQjPA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
+msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
+msgstr "Crèa un fichièr PDF confòrme a l’especificacion ISO 19005-2, ideal per a la conservacion al long tèrme dels documents."
+
+#. Zhi5M
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
+msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
+msgstr ""
+
+#. jmaDc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_/A version:"
+msgstr "Version PDF_/A :"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Accessibilitat universala (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr ""
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr ""
+
+#. Drqkd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
+msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. FQzGc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
+msgid "Export outl_ines"
+msgstr "Exportar los es_quèmas"
+
+#. Cc2Um
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
+msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. Q3h6b
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
+msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
+msgstr ""
+
+#. kQbPh
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
+msgid "Expo_rt placeholders"
+msgstr "Expo_rtar los substituents"
+
+#. T6RjA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
+msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
+msgstr ""
+
+#. P4kGd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
+msgid "Comm_ents as PDF annotations"
+msgstr "Com_entaris coma anotacions PDF"
+
+#. SijbK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
+msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
+msgstr ""
+
+#. y9evS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
+msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
+msgstr "Exportar las paginas _voidas inseridas automaticament"
+
+#. Drp3w
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
+msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
+msgstr ""
+
+#. sHqKP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
+msgid "Use reference XObjects"
+msgstr "Utilizar los XObjets de referéncia"
+
+#. avuEd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
+msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
+msgstr ""
+
+#. 2K2cD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
+msgid "Export _hidden pages"
+msgstr "Exportar las paginas es_condudas"
+
+#. Gr5rf
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
+msgid "Exports document hidden slides."
+msgstr ""
+
+#. ghuXR
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
+msgid "Export _notes pages"
+msgstr "Exportar las paginas de _nòtas"
+
+#. hRjqL
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
+msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
+msgstr ""
+
+#. BGvC2
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
+msgid "Export onl_y notes pages"
+msgstr "Exportar solament las paginas de _nòtas"
+
+#. Mwnea
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
+msgid "Exports only the Notes page views."
+msgstr "Exportar sonque las paginas de nòtas."
+
+#. MpRUp
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
+msgid "Whole sheet export"
+msgstr "Expòrt fuèlh entièr"
+
+#. jRGAS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
+msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
+msgstr ""
+
+#. DiBsa
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
+msgid "_Comments in margin"
+msgstr ""
+
+#. RpDqi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
+msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
+msgstr ""
+
+#. AcPTB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
+msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+msgid "Structure"
+msgstr "Estructura"
+
+#. QEAua
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
+msgctxt "pdflinkspage|export"
+msgid "Export bookmarks as named destinations"
+msgstr "Exportar las marcas de tèxte coma destinacions nomenadas"
+
+#. XCKUE
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:35
+msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text"
+msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document."
+msgstr ""
+
+#. vECBd
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38
+msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export"
+msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document."
+msgstr ""
+
+#. aCCLQ
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49
+msgctxt "pdflinkspage|convert"
+msgid "_Convert document references to PDF targets"
+msgstr "_Convertir las referéncias de document en ciblas PDF"
+
+#. FEokC
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57
+msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert"
+msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf."
+msgstr ""
+
+#. 6Lyp3
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:68
+msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
+msgid "Export _URLs relative to file system"
+msgstr "Exportar los URL relatius al sistèma de fichièrs"
+
+#. RcdUF
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:76
+msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl"
+msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help."
+msgstr ""
+
+#. biumY
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:91
+msgctxt "pdflinkspage|label1"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. mGRBH
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:120
+msgctxt "pdflinkspage|default"
+msgid "Default mode"
+msgstr "Mòde per defaut"
+
+#. bcgaz
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:129
+msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default"
+msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system."
+msgstr ""
+
+#. DNRK8
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140
+msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
+msgid "Open with PDF reader application"
+msgstr "Dobrir amb un lector de PDF"
+
+#. gmzoA
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:149
+msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf"
+msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
+msgstr ""
+
+#. wPem9
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:160
+msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
+msgid "Open _with Internet browser"
+msgstr "Dobrir _amb un navigador Internet"
+
+#. xfRr2
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:169
+msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet"
+msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
+msgstr ""
+
+#. B9TGg
+#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:184
+msgctxt "pdflinkspage|label5"
+msgid "Cross-document Links"
+msgstr "Ligams entre documents"
+
+#. KmFGh
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8
+msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
+msgid "PDF Options"
+msgstr "Opcions PDF"
+
+#. BwbwB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41
+msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
+msgid "E_xport"
+msgstr "E_xportar"
+
+#. Y2Mem
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:138
+msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. DMBHC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:185
+msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
+msgid "Initial View"
+msgstr "Vista iniciala"
+
+#. 35g8K
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:233
+msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfàcia utilizaire"
+
+#. 3EStU
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:281
+msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
+msgid "Links"
+msgstr "Ligams"
+
+#. x4GVL
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:329
+msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
+msgid "Security"
+msgstr "Seguretat"
+
+#. Vmf6H
+#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:377
+msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "Signaturas numericas"
+
+#. 7p3sS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:28
+msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
+msgid "Set _Passwords…"
+msgstr "Signaturas numericas"
+
+#. C9DhC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword"
+msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords."
+msgstr ""
+
+#. 63szB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55
+msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
+msgid "Open password set"
+msgstr "Senhal de dobertura definit"
+
+#. 6ktYG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:67
+msgctxt "pdfsecuritypage|label6"
+msgid "PDF document will be encrypted"
+msgstr "Lo document PDF serà chifrat"
+
+#. pTAZC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:91
+msgctxt "pdfsecuritypage|label7"
+msgid "No open password set"
+msgstr "Cap de senhal de dobertura pas definit"
+
+#. fp3My
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:103
+msgctxt "pdfsecuritypage|label8"
+msgid "PDF document will not be encrypted"
+msgstr "Lo document PDF serà pas chifrat"
+
+#. aHC6v
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:127
+msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
+msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
+msgstr "Lo document PDF serà pas chifrat a causa de l'expòrt en PDF/A."
+
+#. DsALB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:152
+msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
+msgid "Permission password set"
+msgstr "Senhal d'autorizacion definit"
+
+#. hRJpp
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:164
+msgctxt "pdfsecuritypage|label11"
+msgid "PDF document will be restricted"
+msgstr "Lo document PDF aurà de restriccions"
+
+#. L3oQx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:188
+msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
+msgid "No permission password set"
+msgstr "Senhal d'autorizacion definit"
+
+#. s3RBF
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:200
+msgctxt "pdfsecuritypage|label13"
+msgid "PDF document will be unrestricted"
+msgstr "Lo document PDF aurà pas de restriccions"
+
+#. 4jwu7
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:224
+msgctxt "pdfsecuritypage|label14"
+msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
+msgstr "Lo document PDF aurà pas de restriccion a causa de l'expòrt en PDFD/A."
+
+#. 9CFqB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:244
+msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
+msgid "Set Passwords"
+msgstr "Definir los senhals"
+
+#. FDKJa
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:259
+msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
+msgid "File Encryption and Permission"
+msgstr "Permission e chiframent del fichièr"
+
+#. tWAWA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:294
+msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
+msgid "_Not permitted"
+msgstr "_Pas autorizat"
+
+#. R3Gvm
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone"
+msgid "Printing the document is not permitted."
+msgstr "L’impression del document es pas permesa."
+
+#. kSfrd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314
+msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
+msgid "_Low resolution (150 dpi)"
+msgstr "_Resolucion bassa (150 ppp)"
+
+#. kB7dx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow"
+msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting."
+msgstr ""
+
+#. CmQzT
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334
+msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
+msgid "_High resolution"
+msgstr "_Nauta resolucion"
+
+#. iBC7m
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh"
+msgid "The document can be printed in high resolution."
+msgstr "Lo document pòt èsser imprimit en nauta resolucion."
+
+#. Gjpp4
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358
+msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
+msgid "Printing"
+msgstr "Impression"
+
+#. C6BHs
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387
+msgctxt "pdfsecuritypage|changenone"
+msgid "No_t permitted"
+msgstr "Pas _autorizadas"
+
+#. McdCx
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone"
+msgid "No changes of the content are permitted."
+msgstr "Cap de modificacion del document es pas permesa."
+
+#. Vt6Zn
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407
+msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
+msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
+msgstr "_Insercion, supression e rotacion de paginas"
+
+#. bpyjZ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel"
+msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted."
+msgstr ""
+
+#. dAmDo
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427
+msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
+msgid "_Filling in form fields"
+msgstr "Emplenament de camps de _formulari"
+
+#. yXs9B
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform"
+msgid "Only filling in form fields is permitted."
+msgstr ""
+
+#. zGE7J
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447
+msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment"
+msgid "_Commenting, filling in form fields"
+msgstr "_Comentaris, emplenatge dins los camps de formulari"
+
+#. aeLn4
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment"
+msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted."
+msgstr ""
+
+#. uP8VW
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467
+msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
+msgid "_Any except extracting pages"
+msgstr "_Tot levat extraire las paginas"
+
+#. 3RDPJ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany"
+msgid "All changes are permitted, except extracting pages."
+msgstr ""
+
+#. vLxXJ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491
+msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
+msgid "Changes"
+msgstr "Modificacions"
+
+#. iJHWS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:520
+msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
+msgid "Ena_ble copying of content"
+msgstr "Au_torizar la còpia de contengut"
+
+#. WJuNa
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy"
+msgid "Select to enable copying of content to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. 2EMgQ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540
+msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
+msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
+msgstr "Autorizar l'accès al tèxte de las aisinas d'acce~ssibilitat"
+
+#. cQrBt
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549
+msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y"
+msgid "Select to enable text access for accessibility tools."
+msgstr ""
+
+#. 2hi53
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564
+msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
+msgid "Content"
+msgstr "Contengut"
+
+#. bDVGF
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33
+msgctxt "pdfsignpage|label2"
+msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
+msgstr "utilizar aquel certificat per signar numericament los documents PDF :"
+
+#. EznHF
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53
+msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert"
+msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export."
+msgstr ""
+
+#. xgYD9
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69
+msgctxt "pdfsignpage|select"
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#. UCtFh
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76
+msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select"
+msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog."
+msgstr ""
+
+#. zRUyK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88
+msgctxt "pdfsignpage|clear"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Escafar"
+
+#. UQz9i
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131
+msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password"
+msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate."
+msgstr ""
+
+#. 9NEtS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149
+msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location"
+msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
+msgstr ""
+
+#. uVShK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167
+msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact"
+msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
+msgstr ""
+
+#. 5QBRv
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185
+msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason"
+msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank."
+msgstr ""
+
+#. wHqcD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200
+msgctxt "pdfsignpage|tsa"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. VMoF3
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212
+msgctxt "pdfsignpage|label7"
+msgid "Certificate password:"
+msgstr "Senhal del certificat :"
+
+#. Syow2
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:226
+msgctxt "pdfsignpage|label12"
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplaçament :"
+
+#. AQkj6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:240
+msgctxt "pdfsignpage|label13"
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Informacion de contacte :"
+
+#. mvSG8
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:254
+msgctxt "pdfsignpage|label14"
+msgid "Reason:"
+msgstr "Rason :"
+
+#. Bbwq2
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:268
+msgctxt "pdfsignpage|label15"
+msgid "Time Stamp Authority:"
+msgstr "Autoritat d'orodatatge :"
+
+#. YeAiB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290
+msgctxt "pdfsignpage|label1"
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
+
+#. 92sua
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
+msgid "_Center window on screen"
+msgstr "_Centrar la fenèstra sus l'ecran"
+
+#. fGFCM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center"
+msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen."
+msgstr ""
+
+#. ZEPFF
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
+msgid "_Resize window to initial page"
+msgstr "_Redimensionar la fenèstra segon la pagina iniciala"
+
+#. 8RErB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize"
+msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page."
+msgstr ""
+
+#. crBwn
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
+msgid "_Open in full screen mode"
+msgstr "D_obrir en mòde ecran complèt"
+
+#. oWaHS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open"
+msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows."
+msgstr ""
+
+#. Cvzzi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
+msgid "_Display document title"
+msgstr "_Afichar lo títol del document"
+
+#. tdVmB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display"
+msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar."
+msgstr ""
+
+#. BtMjV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
+msgid "Window Options"
+msgstr "Opcions de fenèstra"
+
+#. hZQVm
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:151
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
+msgid "Hide _toolbar"
+msgstr "Amagar la barra d'ai_sinas"
+
+#. eBE9L
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar"
+msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active."
+msgstr ""
+
+#. YLEgH
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
+msgid "Hide _menubar"
+msgstr "Amagar la _barra de menú"
+
+#. qBG8G
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar"
+msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active."
+msgstr ""
+
+#. Aw2aq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
+msgid "Hide _window controls"
+msgstr "Amagar los contraròtles de la _fenèstra"
+
+#. EhwCr
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window"
+msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active."
+msgstr ""
+
+#. xm2Lh
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
+msgid "User Interface Options"
+msgstr "Opcions de l'interfàcia utilizaire"
+
+#. SwDno
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
+msgid "_Use transition effects"
+msgstr "_Utilizar los efèit de transicion"
+
+#. BMEGm
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects"
+msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects."
+msgstr ""
+
+#. JgwC9
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
+msgid "Transitions"
+msgstr "Transicions"
+
+#. sUC8i
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:291
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
+msgid "Show _All"
+msgstr "_Tot visualizar"
+
+#. XLd4F
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks"
+msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. WzoF3
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
+msgid "_Visible levels:"
+msgstr "Nivèls _visibles :"
+
+#. FqQPa
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark"
+msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. NEDWP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel"
+msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. x4kjV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361
+msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
+msgid "Collapse Outlines"
+msgstr ""
+
+#. ibYBv
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48
+msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
+msgid "_Page only"
+msgstr "_Pagina unicament"
+
+#. NCgWy
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents."
+msgstr ""
+
+#. d2FAh
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68
+msgctxt "pdfviewpage|outline"
+msgid "Outl_ine and page"
+msgstr "Ense_nhador e pagina"
+
+#. JAAHm
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents."
+msgstr "Seleccionatz aquesta opcion per generar un fichièr PDF qu’afiche una paleta de marcadors e lo contengut de la pagina."
+
+#. rT8gQ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88
+msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
+msgid "_Thumbnails and page"
+msgstr "_Miniaturas e pagina"
+
+#. gDHqJ
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents."
+msgstr "Seleccionatz aquesta opcion per generar un fichièr PDF qu’afiche una paleta de miniaturas e lo contengut de la pagina."
+
+#. EgKos
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116
+msgctxt "pdfviewpage|label4"
+msgid "Open on pa_ge:"
+msgstr "Dobrir a la pa_gina :"
+
+#. QrQ84
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page"
+msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. MxznY
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156
+msgctxt "pdfviewpage|label2"
+msgid "Panes"
+msgstr "Panèls"
+
+#. jA3LD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:185
+msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Per defaut"
+
+#. vQNHv
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor."
+msgstr ""
+
+#. kqho7
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205
+msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
+msgid "_Fit in window"
+msgstr "_Adaptar a la fenèstra"
+
+#. Z6P6B
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window."
+msgstr ""
+
+#. gcStc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225
+msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
+msgid "Fit _width"
+msgstr "Adaptar a la _largor"
+
+#. FkxYn
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window."
+msgstr ""
+
+#. V6kwp
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245
+msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
+msgid "Fit _visible"
+msgstr "Adaptar a çò _visible"
+
+#. EBBzj
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window."
+msgstr "Seleccionar per generar un fichièr PDF que mòstra lo tèxte e los grafics de la pagina agrandida per s’adaptar a la fenèstra del legeire."
+
+#. NGpWy
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271
+msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
+msgid "_Zoom factor:"
+msgstr "Factor de _zoom :"
+
+#. nQ4Du
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom"
+msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. BBoAW
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom"
+msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
+msgstr ""
+
+#. LQKDP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325
+msgctxt "pdfviewpage|label3"
+msgid "Magnification"
+msgstr "Agrandiment"
+
+#. Eegkp
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:361
+msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
+msgid "D_efault"
+msgstr "Per _defaut"
+
+#. CtGeC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software."
+msgstr ""
+
+#. QBpan
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381
+msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
+msgid "_Single page"
+msgstr "_Una pagina"
+
+#. 4PuqY
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time."
+msgstr ""
+
+#. whE6p
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401
+msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
+msgid "C_ontinuous"
+msgstr "C_ontinú"
+
+#. BRxps
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column."
+msgstr ""
+
+#. ALQRE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421
+msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
+msgid "Co_ntinuous facing"
+msgstr "De fàcia en co_ntinú"
+
+#. YyCT7
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right."
+msgstr ""
+
+#. 4DFBW
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441
+msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
+msgid "First page is _left"
+msgstr "Primièra pagina a es_quèrra"
+
+#. z57kb
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450
+msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft"
+msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box."
+msgstr ""
+
+#. sYKod
+#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465
+msgctxt "pdfviewpage|label1"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Mesa en pagina"
+
+#. G43B5
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8
+msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog"
+msgid "Test XML Filter: %s"
+msgstr "Testar lo filtre XML : %s"
+
+#. 93Aw7
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:88
+msgctxt "testxmlfilter|label3"
+msgid "XSLT for export"
+msgstr "XSLT per exportacion"
+
+#. 3EKij
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:101
+msgctxt "testxmlfilter|label4"
+msgid "Transform document"
+msgstr "Transformar lo document"
+
+#. TZvm5
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111
+msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. 6ZGrB
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse"
+msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation."
+msgstr ""
+
+#. F8CJd
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128
+msgctxt "testxmlfilter|currentdocument"
+msgid "Current Document"
+msgstr "Document actual"
+
+#. GRXCc
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument"
+msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window."
+msgstr ""
+
+#. EPLxG
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:150
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportxsltfile"
+msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
+msgstr ""
+
+#. 9HnMA
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:167
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentfilename"
+msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter."
+msgstr ""
+
+#. b7FMe
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:186
+msgctxt "testxmlfilter|label1"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. ANpSQ
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:219
+msgctxt "testxmlfilter|label5"
+msgid "XSLT for import"
+msgstr "XSLT per importacion"
+
+#. aWFtZ
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229
+msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. eR68F
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse"
+msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter."
+msgstr ""
+
+#. RGb9P
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246
+msgctxt "testxmlfilter|recentfile"
+msgid "Recent File"
+msgstr "Fichièr recent"
+
+#. 2vFnT
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:252
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfile"
+msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog."
+msgstr ""
+
+#. WRoGk
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:266
+msgctxt "testxmlfilter|templateimport"
+msgid "Template for import"
+msgstr "Modèl per importacion"
+
+#. 75GJD
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:281
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile"
+msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
+msgstr ""
+
+#. UAfyw
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:292
+msgctxt "testxmlfilter|displaysource"
+msgid "Display source"
+msgstr "Afichar la font"
+
+#. CdCp5
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource"
+msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing."
+msgstr ""
+
+#. AKfAy
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314
+msgctxt "testxmlfilter|label6"
+msgid "Transform file"
+msgstr "Transformar lo fichièr"
+
+#. FdiNb
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate"
+msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page."
+msgstr ""
+
+#. RHRHL
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename"
+msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog."
+msgstr ""
+
+#. 4MaaP
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368
+msgctxt "testxmlfilter|label2"
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#. NsJor
+#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:399
+msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog"
+msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter."
+msgstr ""
+
+#. DEJXN
+#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:18
+msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
+msgid "Problems During PDF Export"
+msgstr "Problèmas al moment de l'expòrt PDF"
+
+#. 2BpUz
+#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:25
+msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
+msgid "During PDF export the following problems occurred:"
+msgstr "Los problèmas seguents se son produits al moment de l'expòrt PDF :"
+
+#. wG9NF
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18
+msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
+msgid "XML Filter Settings"
+msgstr "Parametratges del filtre XML"
+
+#. x9LGg
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help"
+msgid "Displays the help page for this dialog."
+msgstr "Afichar la pagina d’ajuda d’aquesta fenèstra de dialòg."
+
+#. CmVSC
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:63
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|close"
+msgid "Closes the dialog."
+msgstr "Tampar la fenèstra de dialòg."
+
+#. VvrGU
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:110
+msgctxt "xmlfiltersettings|header_name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. D6uZS
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:123
+msgctxt "xmlfiltersettings|header_type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. A6qWH
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist"
+msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons."
+msgstr ""
+
+#. VcMQo
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:156
+msgctxt "xmlfiltersettings|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novèl..."
+
+#. upKZD
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new"
+msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
+msgstr ""
+
+#. W6Ju3
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175
+msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar..."
+
+#. GMxC8
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit"
+msgid "Opens a dialog for editing the selected filter."
+msgstr ""
+
+#. DAoSK
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194
+msgctxt "xmlfiltersettings|test"
+msgid "_Test XSLTs..."
+msgstr "_Testar XSLT..."
+
+#. mWGrq
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test"
+msgid "Opens a dialog for testing the selected filter."
+msgstr ""
+
+#. FE7Za
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213
+msgctxt "xmlfiltersettings|delete"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Suprimir..."
+
+#. bDixG
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:220
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows."
+msgstr ""
+
+#. DmuTA
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:232
+msgctxt "xmlfiltersettings|save"
+msgid "_Save as Package..."
+msgstr "_Enregistrar coma paquetatge..."
+
+#. tPh4b
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:239
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|save"
+msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)."
+msgstr ""
+
+#. CuahL
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:251
+msgctxt "xmlfiltersettings|open"
+msgid "_Open Package..."
+msgstr "_Dobrir un paquetatge..."
+
+#. D3FRp
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:258
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open"
+msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)."
+msgstr ""
+
+#. bC6ha
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:290
+msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog"
+msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files."
+msgstr ""
+
+#. rLZ5z
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
+msgid "_Filter name:"
+msgstr "Nom del _filtre :"
+
+#. dreFh
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:37
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Aplicacion :"
+
+#. yQmBY
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:51
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4"
+msgid "_Name of file type:"
+msgstr "_Aplicacion :"
+
+#. NB3Gy
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:65
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5"
+msgid "File _extension:"
+msgstr "-Extension de fichièr :"
+
+#. fPxWA
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:79
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6"
+msgid "Comment_s:"
+msgstr "_Comentaris :"
+
+#. rYNyn
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:100
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername"
+msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog."
+msgstr ""
+
+#. D5aZP
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension"
+msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use."
+msgstr ""
+
+#. fZvBA
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|interfacename"
+msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs."
+msgstr ""
+
+#. BFUsA
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application"
+msgid "Select the application that you want to use with the filter."
+msgstr "Seleccionatz l’aplicacion d’utilizar amb lo filtre."
+
+#. Gfrm2
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description"
+msgid "Enter a comment (optional)."
+msgstr "Picatz un comentari (opcional)."
+
+#. G632R
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206
+msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral"
+msgid "Enter or edit general information for an XML filter."
+msgstr ""
+
+#. FhD2n
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2"
+msgid "_DocType:"
+msgstr "_DocType :"
+
+#. x2ex7
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc"
+msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file."
+msgstr "Dintratz lo DOCTYPE del fichièr XML."
+
+#. J5c8A
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4"
+msgid "_XSLT for export:"
+msgstr "_XSLT per exportacion :"
+
+#. GwzvD
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:69
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport"
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#. QLd25
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport"
+msgid "Opens a file selection dialog."
+msgstr ""
+
+#. oZGZS
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5"
+msgid "XSLT _for import:"
+msgstr "XSLT _per importacion :"
+
+#. UNKTt
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:101
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport"
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "Pe_rcórrer..."
+
+#. TecWL
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport"
+msgid "Opens a file selection dialog."
+msgstr ""
+
+#. 9nV9R
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6"
+msgid "Template for _import:"
+msgstr "Modèl per _importacion :"
+
+#. MNLtB
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. Dce3n
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp"
+msgid "Opens a file selection dialog."
+msgstr ""
+
+#. sjWgJ
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport"
+msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting."
+msgstr ""
+
+#. Xgroa
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport"
+msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing."
+msgstr ""
+
+#. wRFNU
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport"
+msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags."
+msgstr ""
+
+#. XTDex
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb"
+msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
+msgstr "Lo filtre necessita lo processor XSLT 2.0"
+
+#. hDv78
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244
+msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation"
+msgid "Enter or edit file information for an XML filter."
+msgstr ""
+
+#. MCfGg
+#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8
+msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
+msgid "XML Filter: %s"
+msgstr "Filtre XML : %s"
+
+#. bCZh2
+#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62
+msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help"
+msgid "Displays the help page for this dialog."
+msgstr ""
+
+#. Cvy2d
+#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103
+msgctxt "xsltfilterdialog|general"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. peR3F
+#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:126
+msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformacion"
+
+#. WkALr
+#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149
+msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog"
+msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
+msgstr ""
diff --git a/translations/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po b/translations/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po
new file mode 100644
index 0000000000..1253c57aaf
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -0,0 +1,2377 @@
+#. extracted from filter/source/config/fragments/filters
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556858090.000000\n"
+
+#. FR4Ff
+#: ADO_rowset_XML.xcu
+msgctxt ""
+"ADO_rowset_XML.xcu\n"
+"ADO Rowset XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ADO Rowset XML"
+msgstr "Blòt XML ADO"
+
+#. zFQ4r
+#: APNG___Animated_Portable_Network_Graphic.xcu
+msgctxt ""
+"APNG___Animated_Portable_Network_Graphic.xcu\n"
+"APNG - Animated Portable Network Graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
+msgstr ""
+
+#. bjvBT
+#: AbiWord.xcu
+msgctxt ""
+"AbiWord.xcu\n"
+"AbiWord\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "AbiWord Document"
+msgstr "Document AbiWord"
+
+#. RBEgr
+#: AppleKeynote.xcu
+msgctxt ""
+"AppleKeynote.xcu\n"
+"Apple Keynote\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Apple Keynote"
+msgstr "Apple Keynote"
+
+#. 5bCwT
+#: AppleNumbers.xcu
+msgctxt ""
+"AppleNumbers.xcu\n"
+"Apple Numbers\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Apple Numbers"
+msgstr "Apple Numbers"
+
+#. 7wGVb
+#: ApplePages.xcu
+msgctxt ""
+"ApplePages.xcu\n"
+"Apple Pages\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Apple Pages"
+msgstr "Apple Pages"
+
+#. nWjHd
+#: BMP___MS_Windows.xcu
+msgctxt ""
+"BMP___MS_Windows.xcu\n"
+"BMP - MS Windows\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+
+#. Fkg25
+#: BroadBand_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"BroadBand_eBook.xcu\n"
+"BroadBand eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BroadBand eBook"
+msgstr "BroadBand eBook"
+
+#. NYMWx
+#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n"
+"CGM - Computer Graphics Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
+msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile"
+
+#. PEXwM
+#: ClarisWorks.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks.xcu\n"
+"ClarisWorks\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document"
+msgstr "Document tèxte ClarisWorks/AppleWorks"
+
+#. enPoE
+#: ClarisWorks_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks_Calc.xcu\n"
+"ClarisWorks_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet"
+msgstr "Classador ClarisWorks/AppleWorks"
+
+#. renzu
+#: ClarisWorks_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks_Draw.xcu\n"
+"ClarisWorks_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing"
+msgstr "Classador ClarisWorks/AppleWorks"
+
+#. gz2o6
+#: ClarisWorks_Impress.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks_Impress.xcu\n"
+"ClarisWorks_Impress\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
+msgstr "Presentacion ClarisWorks/AppleWorks"
+
+#. JTAGb
+#: Claris_Resolve_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Claris_Resolve_Calc.xcu\n"
+"Claris_Resolve_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisResolve Document"
+msgstr "Presentacion ClarisWorks/AppleWorks"
+
+#. AHyWG
+#: CorelDrawDocument.xcu
+msgctxt ""
+"CorelDrawDocument.xcu\n"
+"Corel Draw Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Corel Draw"
+msgstr "Corel Draw"
+
+#. ZBGoe
+#: CorelPresentationExchange.xcu
+msgctxt ""
+"CorelPresentationExchange.xcu\n"
+"Corel Presentation Exchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Corel Presentation Exchange"
+msgstr "Corel Presentation Exchange"
+
+#. 7nYF8
+#: DIF.xcu
+msgctxt ""
+"DIF.xcu\n"
+"DIF\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Data Interchange Format"
+msgstr "Data Interchange Format"
+
+#. NEKcH
+#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
+msgctxt ""
+"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
+"DXF - AutoCAD Interchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+
+#. ZyiCq
+#: DocBook_File.xcu
+msgctxt ""
+"DocBook_File.xcu\n"
+"DocBook File\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#. yXBiX
+#: DosWord.xcu
+msgctxt ""
+"DosWord.xcu\n"
+"DosWord\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word for DOS"
+msgstr "Microsoft Word per DOS"
+
+#. qVSqa
+#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"EMF - MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#. xqsZy
+#: EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"EMZ - Compressed MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#. eFNDy
+#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
+msgctxt ""
+"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
+"EPS - Encapsulated PostScript\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#. 8G7zT
+#: EPUB.xcu
+msgctxt ""
+"EPUB.xcu\n"
+"EPUB\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPUB Document"
+msgstr "Document EPUB"
+
+#. MPCRM
+#: FictionBook_2.xcu
+msgctxt ""
+"FictionBook_2.xcu\n"
+"FictionBook 2\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "FictionBook 2.0"
+msgstr "FictionBook 2.0"
+
+#. 2ej7L
+#: FreehandDocument.xcu
+msgctxt ""
+"FreehandDocument.xcu\n"
+"Freehand Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
+msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
+
+#. iSFBM
+#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
+msgctxt ""
+"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
+"GIF - Graphics Interchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
+#. 6q4Pb
+#: HTML.xcu
+msgctxt ""
+"HTML.xcu\n"
+"HTML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "Document HTML"
+
+#. bV7Bh
+#: HTML_MasterDoc.xcu
+msgctxt ""
+"HTML_MasterDoc.xcu\n"
+"HTML_MasterDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Master Document)"
+msgstr "Document HTML (document mèstre)"
+
+#. VDWBF
+#: HTML__StarCalc_.xcu
+msgctxt ""
+"HTML__StarCalc_.xcu\n"
+"HTML (StarCalc)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Calc)"
+msgstr "Document HTML (Calc)"
+
+#. oExEE
+#: HTML__StarWriter_.xcu
+msgctxt ""
+"HTML__StarWriter_.xcu\n"
+"HTML (StarWriter)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Writer)"
+msgstr "Document HTML (Writer)"
+
+#. kwx7B
+#: JPG___JPEG.xcu
+msgctxt ""
+"JPG___JPEG.xcu\n"
+"JPG - JPEG\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Junt Photographic Experts Group"
+
+#. XMvhS
+#: Lotus.xcu
+msgctxt ""
+"Lotus.xcu\n"
+"Lotus\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lotus 1-2-3"
+msgstr "Lotus 1-2-3"
+
+#. jaoLQ
+#: LotusWordPro.xcu
+msgctxt ""
+"LotusWordPro.xcu\n"
+"LotusWordPro\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lotus WordPro Document"
+msgstr "Document Lotus WordPro"
+
+#. QWbhv
+#: MET___OS_2_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
+"MET - OS/2 Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+
+#. oADQU
+#: MS_Excel_2003_XML.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
+"MS Excel 2003 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+
+#. AGkVq
+#: MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu\n"
+"MS Excel 2003 XML Orcus\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+
+#. CEFG2
+#: MS_Excel_4_0.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_4_0.xcu\n"
+"MS Excel 4.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 4.0"
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
+
+#. e9XuE
+#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu\n"
+"MS Excel 4.0 Vorlage/Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
+msgstr "Microsoft Excel 4.0 Modèl"
+
+#. eHaUs
+#: MS_Excel_5_0_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_5_0_95.xcu\n"
+"MS Excel 5.0/95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 5.0"
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
+
+#. jrJsh
+#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu\n"
+"MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
+msgstr "Microsoft Excel 5.0 Modèl"
+
+#. DuC6b
+#: MS_Excel_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_95.xcu\n"
+"MS Excel 95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 95"
+msgstr "Microsoft Excel 95"
+
+#. kFEki
+#: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu\n"
+"MS Excel 95 Vorlage/Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 95 Template"
+msgstr "Microsoft Excel 95 Modèl"
+
+#. 6Azy5
+#: MS_Excel_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_97.xcu\n"
+"MS Excel 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Excel 97–2003"
+msgstr "Excel 97–2003"
+
+#. j6CcH
+#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n"
+"MS Excel 97 Vorlage/Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Excel 97–2003 Template"
+msgstr "Modèl Excel 97–2003"
+
+#. yBQCh
+#: MS_Multiplan.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Multiplan.xcu\n"
+"Microsoft Multiplan\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Multiplan"
+msgstr "Microsoft Multiplan"
+
+#. W6h9T
+#: MS_PowerPoint_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_97.xcu\n"
+"MS PowerPoint 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PowerPoint 97–2003"
+msgstr "PowerPoint 97–2003"
+
+#. ViN3v
+#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n"
+"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
+msgstr "PowerPoint 97–2003 Lectura automatica"
+
+#. w6jpN
+#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n"
+"MS PowerPoint 97 Vorlage\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PowerPoint 97–2003 Template"
+msgstr "Modèl PowerPoint 97–2003"
+
+#. FBCpY
+#: MS_WinWord_5.xcu
+msgctxt ""
+"MS_WinWord_5.xcu\n"
+"MS WinWord 5\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
+msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5"
+
+#. JKsNh
+#: MS_WinWord_6_0.xcu
+msgctxt ""
+"MS_WinWord_6_0.xcu\n"
+"MS WinWord 6.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 6.0"
+msgstr "Microsoft Word 6.0"
+
+#. Y6L7Q
+#: MS_Word_2003_XML.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2003_XML.xcu\n"
+"MS Word 2003 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Word 2003 XML"
+msgstr "Word 2003 XML"
+
+#. tAeGC
+#: MS_Word_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2007_XML.xcu\n"
+"MS Word 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Word 2007"
+msgstr "Word 2007"
+
+#. GXZZf
+#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
+"MS Word 2007 XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Word 2007 Template"
+msgstr "Modèl Word 2007"
+
+#. 437BJ
+#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"MS Word 2007 XML VBA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Word 2007 VBA"
+msgstr "VBA de Word 2007"
+
+#. arVLQ
+#: MS_Word_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_95.xcu\n"
+"MS Word 95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 95"
+msgstr "Microsoft Word 95"
+
+#. FLJEr
+#: MS_Word_95_Vorlage.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_95_Vorlage.xcu\n"
+"MS Word 95 Vorlage\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 95 Template"
+msgstr "Microsoft Word 95 Modèl"
+
+#. cii3o
+#: MS_Word_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_97.xcu\n"
+"MS Word 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Word 97–2003"
+msgstr "Word 97-2003"
+
+#. 5dqtn
+#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_97_Vorlage.xcu\n"
+"MS Word 97 Vorlage\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Word 97–2003 Template"
+msgstr "Modèl Word 97–2003"
+
+#. GnuAC
+#: MS_Works.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Works.xcu\n"
+"MS_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works Document"
+msgstr "Document Microsoft Works"
+
+#. fZYpn
+#: MS_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Works_Calc.xcu\n"
+"MS_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works Document"
+msgstr "Document Microsoft Works"
+
+#. G3mSJ
+#: MS_Write.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Write.xcu\n"
+"MS_Write\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Write"
+msgstr "Microsoft Write"
+
+#. umheT
+#: MWAW_Bitmap.xcu
+msgctxt ""
+"MWAW_Bitmap.xcu\n"
+"MWAW_Bitmap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Mac Bitmap"
+msgstr "Ancian Bitmap Mac"
+
+#. txqv8
+#: MWAW_Database.xcu
+msgctxt ""
+"MWAW_Database.xcu\n"
+"MWAW_Database\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Mac Database"
+msgstr "Anciana Basa de Donadas Mac"
+
+#. WBq6L
+#: MWAW_Drawing.xcu
+msgctxt ""
+"MWAW_Drawing.xcu\n"
+"MWAW_Drawing\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Mac Drawing"
+msgstr "Ancian Dessenh Mac"
+
+#. YeAy9
+#: MWAW_Presentation.xcu
+msgctxt ""
+"MWAW_Presentation.xcu\n"
+"MWAW_Presentation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Mac Presentation"
+msgstr "Anciana Presentacion Mac"
+
+#. 3WycC
+#: MWAW_Spreadsheet.xcu
+msgctxt ""
+"MWAW_Spreadsheet.xcu\n"
+"MWAW_Spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
+msgstr "Ancian Classador Mac"
+
+#. qBeco
+#: MWAW_Text_Document.xcu
+msgctxt ""
+"MWAW_Text_Document.xcu\n"
+"MWAW_Text_Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Mac Text Document"
+msgstr "Ancian Document Tèxte Mac"
+
+#. ZUJ6t
+#: MacWrite.xcu
+msgctxt ""
+"MacWrite.xcu\n"
+"MacWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacWrite Document"
+msgstr "Document MacWrite"
+
+#. FLgfD
+#: Mac_Word.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Word.xcu\n"
+"Mac_Word\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
+msgstr "Microsoft Word per Mac (v1 - v5)"
+
+#. BgFoG
+#: Mac_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Works.xcu\n"
+"Mac_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)"
+msgstr "Document tèxte Microsoft Works per Mac (v1 - v4)"
+
+#. YvCSo
+#: Mac_Works_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Works_Calc.xcu\n"
+"Mac_Works_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
+msgstr "Classador Microsoft Works per Mac (v1 - v4)"
+
+#. LqFFg
+#: Mariner_Write.xcu
+msgctxt ""
+"Mariner_Write.xcu\n"
+"Mariner_Write\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+
+#. XKVa4
+#: MathML_XML__Math_.xcu
+msgctxt ""
+"MathML_XML__Math_.xcu\n"
+"MathML XML (Math)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MathML 2.0"
+msgstr "MathML 2.0"
+
+#. xfm5A
+#: MathType_3_x.xcu
+msgctxt ""
+"MathType_3_x.xcu\n"
+"MathType 3.x\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MathType3.x"
+msgstr "MathType3.x"
+
+#. ErPnz
+#: ODG_FlatXML.xcu
+msgctxt ""
+"ODG_FlatXML.xcu\n"
+"OpenDocument Drawing Flat XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flat XML ODF Drawing"
+msgstr "Dessenh ODF XML plat"
+
+#. rAqWH
+#: ODP_FlatXML.xcu
+msgctxt ""
+"ODP_FlatXML.xcu\n"
+"OpenDocument Presentation Flat XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flat XML ODF Presentation"
+msgstr "Presentacion ODF XML plat"
+
+#. 6CWDA
+#: ODS_FlatXML.xcu
+msgctxt ""
+"ODS_FlatXML.xcu\n"
+"OpenDocument Spreadsheet Flat XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
+msgstr "Classador ODF XML plat"
+
+#. En7QP
+#: ODT_FlatXML.xcu
+msgctxt ""
+"ODT_FlatXML.xcu\n"
+"OpenDocument Text Flat XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flat XML ODF Text Document"
+msgstr "Document tèxte ODF XML plat"
+
+#. jxFUi
+#: OOXML_Text.xcu
+msgctxt ""
+"OOXML_Text.xcu\n"
+"Office Open XML Text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Word 2010–365 Document"
+msgstr "Document Word 2010–365"
+
+#. YmifQ
+#: OOXML_Text_Template.xcu
+msgctxt ""
+"OOXML_Text_Template.xcu\n"
+"Office Open XML Text Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Word 2010–365 Template"
+msgstr "Modèl Word 2010–365"
+
+#. B4Xqe
+#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
+msgctxt ""
+"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
+"PBM - Portable Bitmap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+
+#. 6g6tv
+#: PCT___Mac_Pict.xcu
+msgctxt ""
+"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
+"PCT - Mac Pict\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
+
+#. eTevn
+#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
+msgctxt ""
+"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
+"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+
+#. EZjQt
+#: PGM___Portable_Graymap.xcu
+msgctxt ""
+"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
+"PGM - Portable Graymap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
+
+#. bF74G
+#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
+msgctxt ""
+"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
+"PNG - Portable Network Graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+
+#. WKEx6
+#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
+msgctxt ""
+"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
+"PPM - Portable Pixelmap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+
+#. 3bjnD
+#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
+msgctxt ""
+"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
+"PSD - Adobe Photoshop\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PSD - Adobe Photoshop"
+msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+
+#. W3CAC
+#: PageMakerDocument.xcu
+msgctxt ""
+"PageMakerDocument.xcu\n"
+"PageMaker Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Adobe PageMaker"
+msgstr "Adobe PageMaker"
+
+#. KTSQB
+#: PalmDoc.xcu
+msgctxt ""
+"PalmDoc.xcu\n"
+"PalmDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PalmDoc eBook"
+msgstr "PalmDoc eBook"
+
+#. SkskA
+#: Palm_Text_Document.xcu
+msgctxt ""
+"Palm_Text_Document.xcu\n"
+"Palm_Text_Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Palm Text Document"
+msgstr "Document tèxte Palm"
+
+#. zUHDY
+#: Plucker_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"Plucker_eBook.xcu\n"
+"Plucker eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Plucker eBook"
+msgstr "Plucker eBook"
+
+#. YffjT
+#: PowerPoint3.xcu
+msgctxt ""
+"PowerPoint3.xcu\n"
+"PowerPoint 3\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 e 95"
+
+#. qrRDz
+#: PublisherDocument.xcu
+msgctxt ""
+"PublisherDocument.xcu\n"
+"Publisher Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
+msgstr "Microsoft Publisher 98-2010"
+
+#. ikBfY
+#: QPro.xcu
+msgctxt ""
+"QPro.xcu\n"
+"Quattro Pro 6.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Quattro Pro 6.0"
+msgstr "Quattro Pro 6.0"
+
+#. TGH7V
+#: QXPDocument.xcu
+msgctxt ""
+"QXPDocument.xcu\n"
+"QXP Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "QuarkXPress"
+msgstr "QuarkXPress"
+
+#. FpfDN
+#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
+msgctxt ""
+"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
+"RAS - Sun Rasterfile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+
+#. CSy82
+#: Rich_Text_Format.xcu
+msgctxt ""
+"Rich_Text_Format.xcu\n"
+"Rich Text Format\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text"
+msgstr "Rich Text"
+
+#. JDULv
+#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu
+msgctxt ""
+"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n"
+"Rich Text Format (StarCalc)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text Format (Calc)"
+msgstr "Format de tèxte enriquit (Calc)"
+
+#. gSCsm
+#: SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu
+msgctxt ""
+"SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
+"SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
+#. KbNXG
+#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
+msgctxt ""
+"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
+"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#. MwrSz
+#: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu\n"
+"SVG - Scalable Vector Graphics Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
+
+#. VjB4m
+#: SVM___StarView_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
+"SVM - StarView Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#. GGFv2
+#: SYLK.xcu
+msgctxt ""
+"SYLK.xcu\n"
+"SYLK\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SYLK"
+msgstr "SYLK"
+
+#. GfUkM
+#: StarBaseReport.xcu
+msgctxt ""
+"StarBaseReport.xcu\n"
+"StarOffice XML (Base) Report\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Database Report"
+msgstr "Diagrama de rapòrt OpenOffice.org 1.0"
+
+#. PsuNu
+#: StarBaseReportChart.xcu
+msgctxt ""
+"StarBaseReportChart.xcu\n"
+"StarOffice XML (Base) Report Chart\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
+msgstr "Diagrama de rapòrt OpenOffice.org 1.0"
+
+#. a9ZBj
+#: StarOffice_Drawing.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_Drawing.xcu\n"
+"StarOffice_Drawing\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy StarOffice Drawing"
+msgstr "Ancian dessenh StarOffice"
+
+#. AA8DU
+#: StarOffice_Presentation.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_Presentation.xcu\n"
+"StarOffice_Presentation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy StarOffice Presentation"
+msgstr "Anciana presentacion StarOffice"
+
+#. wU9ui
+#: StarOffice_Spreadsheet.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_Spreadsheet.xcu\n"
+"StarOffice_Spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
+msgstr "Ancian classador StarOffice"
+
+#. eLzL6
+#: StarOffice_Writer.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_Writer.xcu\n"
+"StarOffice_Writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy StarOffice Text Document"
+msgstr "Ancian document tèxte StarOffice"
+
+#. GitUg
+#: StarOffice_XML__Base_.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Base_.xcu\n"
+"StarOffice XML (Base)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Database"
+msgstr "Basa de donadas ODF"
+
+#. GV3iH
+#: StarOffice_XML__Calc_.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n"
+"StarOffice XML (Calc)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
+msgstr "Classador OpenOffice.org 1.0"
+
+#. ybPJp
+#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
+"StarOffice XML (Chart)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
+msgstr "Diagrama OpenOffice.org 1.0"
+
+#. wnAXQ
+#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n"
+"StarOffice XML (Draw)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
+msgstr "Dessenh OpenOffice.org 1.0"
+
+#. rGSr3
+#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
+"StarOffice XML (Impress)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
+msgstr "Presentacion OpenOffice.org 1.0"
+
+#. QCoxC
+#: StarOffice_XML__Math_.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
+"StarOffice XML (Math)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
+msgstr "Formula OpenOffice.org 1.0"
+
+#. 4Lr4M
+#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
+"StarOffice XML (Writer)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
+msgstr "Document tèxte OpenOffice.org 1.0"
+
+#. WDxtc
+#: T602Document.xcu
+msgctxt ""
+"T602Document.xcu\n"
+"T602Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "T602 Document"
+msgstr "T602 Document"
+
+#. gnkg6
+#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
+msgctxt ""
+"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
+"TGA - Truevision TARGA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TGA - Truevision Targa"
+msgstr "TGA - Truevision Targa"
+
+#. EN6U8
+#: TIF___Tag_Image_File.xcu
+msgctxt ""
+"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
+"TIF - Tag Image File\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#. tKBvo
+#: Text.xcu
+msgctxt ""
+"Text.xcu\n"
+"Text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. zNyh2
+#: Text__StarWriter_Web_.xcu
+msgctxt ""
+"Text__StarWriter_Web_.xcu\n"
+"Text (StarWriter/Web)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text (Writer/Web)"
+msgstr "Tèxte (Writer/Web)"
+
+#. EEBpB
+#: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu
+msgctxt ""
+"Text___txt___csv__StarCalc_.xcu\n"
+"Text - txt - csv (StarCalc)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text CSV"
+msgstr "Tèxte CSV"
+
+#. PJwa5
+#: Text__encoded_.xcu
+msgctxt ""
+"Text__encoded_.xcu\n"
+"Text (encoded)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text - Choose Encoding"
+msgstr "Tèxte - Causir l'encodatge"
+
+#. sNWU2
+#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu
+msgctxt ""
+"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu\n"
+"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
+msgstr "Tèxte - Causir l'encodatge (Document mèstre)"
+
+#. FyvJV
+#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu
+msgctxt ""
+"Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu\n"
+"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
+msgstr "Tèxte - Causir l'encodatge (Writer/Web)"
+
+#. mDoGT
+#: UOF_presentation.xcu
+msgctxt ""
+"UOF_presentation.xcu\n"
+"UOF presentation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Unified Office Format presentation"
+msgstr "Presentacion Unified Office Format"
+
+#. bHwEV
+#: UOF_spreadsheet.xcu
+msgctxt ""
+"UOF_spreadsheet.xcu\n"
+"UOF spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Unified Office Format spreadsheet"
+msgstr "Classador Unified Office Format"
+
+#. 4Dx6G
+#: UOF_text.xcu
+msgctxt ""
+"UOF_text.xcu\n"
+"UOF text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Unified Office Format text"
+msgstr "Tèxte Unified Office Format"
+
+#. ELGBU
+#: VisioDocument.xcu
+msgctxt ""
+"VisioDocument.xcu\n"
+"Visio Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
+msgstr "Microsoft Visio 2000-2013"
+
+#. XqQUq
+#: WEBP___WebP.xcu
+msgctxt ""
+"WEBP___WebP.xcu\n"
+"WEBP - WebP\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr ""
+
+#. zUxn7
+#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"WMF - MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#. JFdh9
+#: WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"WMZ - Compressed MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr ""
+
+#. G6mAM
+#: WPS_Lotus_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"WPS_Lotus_Calc.xcu\n"
+"WPS_Lotus_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lotus Document"
+msgstr "Document Lotus"
+
+#. aWnQ9
+#: WPS_QPro_Calc.xcu
+msgctxt ""
+"WPS_QPro_Calc.xcu\n"
+"WPS_QPro_Calc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "QuattroPro Document"
+msgstr "Document QuattroPro"
+
+#. 98S59
+#: WordPerfect.xcu
+msgctxt ""
+"WordPerfect.xcu\n"
+"WordPerfect\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WordPerfect Document"
+msgstr "Document WordPerfect"
+
+#. CsfBF
+#: WordPerfectGraphics.xcu
+msgctxt ""
+"WordPerfectGraphics.xcu\n"
+"WordPerfect Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WordPerfect Graphics"
+msgstr "WordPerfect Graphics"
+
+#. cuZzS
+#: WriteNow.xcu
+msgctxt ""
+"WriteNow.xcu\n"
+"WriteNow\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WriteNow Document"
+msgstr "Document WriteNow"
+
+#. rG4od
+#: XBM___X_Consortium.xcu
+msgctxt ""
+"XBM___X_Consortium.xcu\n"
+"XBM - X-Consortium\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr "XBM - X Bitmap"
+
+#. FAABE
+#: XPM.xcu
+msgctxt ""
+"XPM.xcu\n"
+"XPM\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
+
+#. ERRyu
+#: ZMFDocument.xcu
+msgctxt ""
+"ZMFDocument.xcu\n"
+"ZMF Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Zoner Callisto/Draw"
+msgstr "Dessenh Zoner Callisto"
+
+#. 5CaBn
+#: calc8.xcu
+msgctxt ""
+"calc8.xcu\n"
+"calc8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Spreadsheet"
+msgstr "Classador ODF"
+
+#. VZmGZ
+#: calc8_template.xcu
+msgctxt ""
+"calc8_template.xcu\n"
+"calc8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Spreadsheet Template"
+msgstr "Modèl de classador ODF"
+
+#. 2JxAC
+#: calc_Gnumeric.xcu
+msgctxt ""
+"calc_Gnumeric.xcu\n"
+"Gnumeric Spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Gnumeric Spreadsheet"
+msgstr "Classador Gnumeric"
+
+#. HWKsT
+#: calc_HTML_WebQuery.xcu
+msgctxt ""
+"calc_HTML_WebQuery.xcu\n"
+"calc_HTML_WebQuery\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Web Page Query (Calc)"
+msgstr "Requèsta de pagina Web (Calc)"
+
+#. 3jBQz
+#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu
+msgctxt ""
+"calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
+"Calc MS Excel 2007 Binary\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
+msgstr "Binari Microsoft Excel 2007"
+
+#. Vpueh
+#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
+"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
+msgstr "Excel 2007–365 (amb macro)"
+
+#. oSgEe
+#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
+"Calc MS Excel 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Excel 2007–365"
+msgstr "Excel 2007–365"
+
+#. fiFPw
+#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
+"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Excel 2007–365 Template"
+msgstr "Modèl Excel 2007–365"
+
+#. 6V2uj
+#: calc_OOXML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML.xcu\n"
+"Calc Office Open XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr "Classador Office Open XML"
+
+#. v7Cqc
+#: calc_OOXML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML_Template.xcu\n"
+"Calc Office Open XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Modèl de classador Office Open XML"
+
+#. xp2qY
+#: calc_Parquet.xcu
+msgctxt ""
+"calc_Parquet.xcu\n"
+"Apache Parquet Spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. QuUM5
+#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
+msgctxt ""
+"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n"
+"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
+msgstr "Modèl de classador OpenOffice.org 1.0"
+
+#. 5qdNy
+#: calc_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_jpg_Export.xcu\n"
+"calc_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#. 9H65g
+#: calc_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_pdf_Export.xcu\n"
+"calc_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#. idstQ
+#: calc_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_png_Export.xcu\n"
+"calc_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+
+#. 8CFN6
+#: calc_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_svg_Export.xcu\n"
+"calc_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#. xAURF
+#: calc_webp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_webp_Export.xcu\n"
+"calc_webp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr "WEBP - Imatge WebP"
+
+#. ASgi2
+#: chart8.xcu
+msgctxt ""
+"chart8.xcu\n"
+"chart8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Chart"
+msgstr "Diagrama ODF"
+
+#. pgss9
+#: dBase.xcu
+msgctxt ""
+"dBase.xcu\n"
+"dBase\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "dBASE"
+msgstr "dBASE"
+
+#. ZEhDx
+#: draw8.xcu
+msgctxt ""
+"draw8.xcu\n"
+"draw8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Drawing"
+msgstr "Dessenh ODF"
+
+#. JzyXZ
+#: draw8_template.xcu
+msgctxt ""
+"draw8_template.xcu\n"
+"draw8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Drawing Template"
+msgstr "Modèl de dessenh ODF"
+
+#. C8ABS
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+
+#. bTGGv
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+
+#. WkqKk
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+
+#. XqdTg
+#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
+msgctxt ""
+"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n"
+"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
+msgstr "Modèl de dessenh OpenOffice.org 1.0"
+
+#. mZCVu
+#: draw_apng_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_apng_Export.xcu\n"
+"draw_apng_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
+msgstr ""
+
+#. m4Wdq
+#: draw_bmp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_bmp_Export.xcu\n"
+"draw_bmp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+
+#. VdkHD
+#: draw_emf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_emf_Export.xcu\n"
+"draw_emf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#. FfGTC
+#: draw_emz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_emz_Export.xcu\n"
+"draw_emz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#. Vx93E
+#: draw_eps_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_eps_Export.xcu\n"
+"draw_eps_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - PostScript Encapsulat"
+
+#. RoZGL
+#: draw_gif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_gif_Export.xcu\n"
+"draw_gif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
+#. AoLrD
+#: draw_html_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_html_Export.xcu\n"
+"draw_html_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Draw)"
+msgstr "Document HTML (Draw)"
+
+#. wQMFz
+#: draw_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_jpg_Export.xcu\n"
+"draw_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#. 9ErF3
+#: draw_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pdf_Export.xcu\n"
+"draw_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#. AGsrX
+#: draw_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_png_Export.xcu\n"
+"draw_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+
+#. 89aEb
+#: draw_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_svg_Export.xcu\n"
+"draw_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#. 752Tv
+#: draw_svgz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_svgz_Export.xcu\n"
+"draw_svgz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
+#. GsbKe
+#: draw_tif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_tif_Export.xcu\n"
+"draw_tif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#. zoHw3
+#: draw_webp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_webp_Export.xcu\n"
+"draw_webp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr "WEBP - Imatge WebP"
+
+#. RgBSz
+#: draw_wmf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_wmf_Export.xcu\n"
+"draw_wmf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#. BPxLS
+#: draw_wmz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_wmz_Export.xcu\n"
+"draw_wmz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr ""
+
+#. 3fXiG
+#: impress8.xcu
+msgctxt ""
+"impress8.xcu\n"
+"impress8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Presentation"
+msgstr "Presentacion ODF"
+
+#. DfKAs
+#: impress8_draw.xcu
+msgctxt ""
+"impress8_draw.xcu\n"
+"impress8_draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Drawing (Impress)"
+msgstr "Dessenh ODF (Impress)"
+
+#. yYDVB
+#: impress8_template.xcu
+msgctxt ""
+"impress8_template.xcu\n"
+"impress8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Presentation Template"
+msgstr "Modèl de presentacion ODF"
+
+#. 9J7a2
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PowerPoint 2007–365"
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
+
+#. HfPRk
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
+msgstr "PowerPoint 2007–365 lectura automatica"
+
+#. uGCji
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
+msgstr "Modèl PowerPoint 2007–365"
+
+#. PAsvD
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+msgctxt ""
+"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
+msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
+
+#. 68fuR
+#: impress_OOXML.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML.xcu\n"
+"Impress Office Open XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr "Presentacion Office Open XML"
+
+#. zRPFk
+#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n"
+"Impress Office Open XML AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
+msgstr "Presentacion Office Open XML AutoPlay"
+
+#. vcvUA
+#: impress_OOXML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_Template.xcu\n"
+"Impress Office Open XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr "Modèl de presentacion Office Open XML"
+
+#. KDAFg
+#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu
+msgctxt ""
+"impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n"
+"impress_StarOffice_XML_Draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
+msgstr "Dessenh (Impress) OpenOffice.org 1.0"
+
+#. oviUa
+#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
+msgctxt ""
+"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n"
+"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
+msgstr "Modèl de presentacion OpenOffice.org 1.0"
+
+#. ptcbj
+#: impress_bmp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_bmp_Export.xcu\n"
+"impress_bmp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+
+#. AXb3x
+#: impress_emf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_emf_Export.xcu\n"
+"impress_emf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#. GJfwp
+#: impress_eps_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_eps_Export.xcu\n"
+"impress_eps_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#. TUjJe
+#: impress_gif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_gif_Export.xcu\n"
+"impress_gif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
+#. MFbfq
+#: impress_html_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_html_Export.xcu\n"
+"impress_html_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Impress)"
+msgstr "Document HTML (Impress)"
+
+#. QG7qK
+#: impress_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_jpg_Export.xcu\n"
+"impress_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#. osDTT
+#: impress_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pdf_Export.xcu\n"
+"impress_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#. QzDEJ
+#: impress_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_png_Export.xcu\n"
+"impress_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+
+#. cEbFG
+#: impress_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_svg_Export.xcu\n"
+"impress_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#. XfPEz
+#: impress_tif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_tif_Export.xcu\n"
+"impress_tif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#. RRsQE
+#: impress_webp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_webp_Export.xcu\n"
+"impress_webp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr "WEBP - Imatge WebP"
+
+#. 3yHCC
+#: impress_wmf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_wmf_Export.xcu\n"
+"impress_wmf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#. DnL3A
+#: math8.xcu
+msgctxt ""
+"math8.xcu\n"
+"math8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Formula"
+msgstr "Formula ODF"
+
+#. PEQr7
+#: math_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"math_pdf_Export.xcu\n"
+"math_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#. zjt4M
+#: mov__MOV.xcu
+msgctxt ""
+"mov__MOV.xcu\n"
+"MOV - MOV\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MOV - QuickTime File Format"
+msgstr "MOV - Format de fichièr QuickTime"
+
+#. Ktckf
+#: writer8.xcu
+msgctxt ""
+"writer8.xcu\n"
+"writer8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Text Document"
+msgstr "Tèxte ODF"
+
+#. uEnC4
+#: writer8_template.xcu
+msgctxt ""
+"writer8_template.xcu\n"
+"writer8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Text Document Template"
+msgstr "Modèl de tèxte ODF"
+
+#. FEMM8
+#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n"
+"writer_MIZI_Hwp_97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Hangul WP 97"
+msgstr "Hangul WP 97"
+
+#. xxieP
+#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu
+msgctxt ""
+"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n"
+"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
+msgstr "Modèl de document tèxte OpenOffice.org 1.0"
+
+#. vu9L5
+#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
+msgctxt ""
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
+msgstr "Document tèxte OpenOffice.org 1.0"
+
+#. ngztG
+#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
+msgctxt ""
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
+"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
+msgstr "Document mèstre OpenOffice.org 1.0"
+
+#. AnZbG
+#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_globaldocument_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#. Cd7eV
+#: writer_indexing_export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_indexing_export.xcu\n"
+"writer_indexing_export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer Indexing Export XML"
+msgstr ""
+
+#. C4PGD
+#: writer_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_jpg_Export.xcu\n"
+"writer_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#. CEqSw
+#: writer_layout_dump.xcu
+msgctxt ""
+"writer_layout_dump.xcu\n"
+"writer_layout_dump\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer Layout XML"
+msgstr "Writer Layout XML"
+
+#. wADhK
+#: writer_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#. EqCyW
+#: writer_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_png_Export.xcu\n"
+"writer_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+
+#. Douv2
+#: writer_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_svg_Export.xcu\n"
+"writer_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#. Xu2fw
+#: writer_web_HTML_help.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_HTML_help.xcu\n"
+"writer_web_HTML_help\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Help content"
+msgstr "Contengut de l’ajuda"
+
+#. ipApD
+#: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
+msgstr "Document tèxte (Writer/Web) OpenOffice.org 1.0"
+
+#. kp5x8
+#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n"
+"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
+msgstr "Modèl HTML OpenOffice.org 1.0"
+
+#. DQZCK
+#: writer_web_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
+"writer_web_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#. TraLL
+#: writer_web_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_web_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#. Azv7E
+#: writer_web_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_png_Export.xcu\n"
+"writer_web_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+
+#. SyN4Q
+#: writer_web_webp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_webp_Export.xcu\n"
+"writer_web_webp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr "WEBP - Imatge WebP"
+
+#. DxENG
+#: writer_webp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_webp_Export.xcu\n"
+"writer_webp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr "WEBP - Imatge WebP"
+
+#. iRPFB
+#: writerglobal8.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8.xcu\n"
+"writerglobal8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Master Document"
+msgstr "Document mèstre ODF"
+
+#. Edqca
+#: writerglobal8_HTML.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8_HTML.xcu\n"
+"writerglobal8_HTML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML (Writer/Global)"
+msgstr "HTML (Writer/Global)"
+
+#. UqpiB
+#: writerglobal8_template.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8_template.xcu\n"
+"writerglobal8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Master Document Template"
+msgstr "Modèl de document mèstre ODF"
+
+#. RbTUd
+#: writerglobal8_writer.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8_writer.xcu\n"
+"writerglobal8_writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ODF Text Document"
+msgstr "Tèxte ODF"
+
+#. uCcXb
+#: writerweb8_writer.xcu
+msgctxt ""
+"writerweb8_writer.xcu\n"
+"writerweb8_writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text (Writer/Web)"
+msgstr "Tèxte (Writer/Web)"
+
+#. C2WrF
+#: writerweb8_writer_template.xcu
+msgctxt ""
+"writerweb8_writer_template.xcu\n"
+"writerweb8_writer_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document Template"
+msgstr "Modèl de document HTML"
diff --git a/translations/source/oc/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/translations/source/oc/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
new file mode 100644
index 0000000000..a3f4ac295a
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -0,0 +1,487 @@
+#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-14 13:35+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1487579479.000000\n"
+
+#. V9faX
+#: apng_Export.xcu
+msgctxt ""
+"apng_Export.xcu\n"
+"apng_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
+msgstr ""
+
+#. s5fY3
+#: bmp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"bmp_Export.xcu\n"
+"bmp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+
+#. QDE8k
+#: bmp_Import.xcu
+msgctxt ""
+"bmp_Import.xcu\n"
+"bmp_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+
+#. qpMuH
+#: dxf_Import.xcu
+msgctxt ""
+"dxf_Import.xcu\n"
+"dxf_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - Format AutoCAD Interchange"
+
+#. qGZFH
+#: emf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"emf_Export.xcu\n"
+"emf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Metafichièr melhorat"
+
+#. oBuvn
+#: emf_Import.xcu
+msgctxt ""
+"emf_Import.xcu\n"
+"emf_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Metafichièr melhorat"
+
+#. A9KkM
+#: emz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"emz_Export.xcu\n"
+"emz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr "EMZ - Metafichièr amb compression melhorada"
+
+#. LEu3Z
+#: emz_Import.xcu
+msgctxt ""
+"emz_Import.xcu\n"
+"emz_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr "EMZ - Metafichièr amb compression melhorada"
+
+#. zAAmY
+#: eps_Export.xcu
+msgctxt ""
+"eps_Export.xcu\n"
+"eps_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - PostScript Encapsulat"
+
+#. 5FiGM
+#: eps_Import.xcu
+msgctxt ""
+"eps_Import.xcu\n"
+"eps_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - PostScript Encapsulat"
+
+#. 8aCLy
+#: gif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"gif_Export.xcu\n"
+"gif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
+#. Nk7ag
+#: gif_Import.xcu
+msgctxt ""
+"gif_Import.xcu\n"
+"gif_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
+#. yxVdN
+#: jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"jpg_Export.xcu\n"
+"jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#. tmRvm
+#: jpg_Import.xcu
+msgctxt ""
+"jpg_Import.xcu\n"
+"jpg_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#. LGCAc
+#: met_Import.xcu
+msgctxt ""
+"met_Import.xcu\n"
+"met_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - Metafichièr OS/2"
+
+#. dG3sA
+#: mov_Import.xcu
+msgctxt ""
+"mov_Import.xcu\n"
+"mov_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MOV - QuickTime File Format"
+msgstr "MOV - Format de fichièr QuickTime"
+
+#. 8tBQm
+#: pbm_Import.xcu
+msgctxt ""
+"pbm_Import.xcu\n"
+"pbm_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Bitmap portable"
+
+#. 277AA
+#: pcd_Import_Base.xcu
+msgctxt ""
+"pcd_Import_Base.xcu\n"
+"pcd_Import_Base\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+
+#. C9U5A
+#: pcd_Import_Base16.xcu
+msgctxt ""
+"pcd_Import_Base16.xcu\n"
+"pcd_Import_Base16\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+
+#. NLTnG
+#: pcd_Import_Base4.xcu
+msgctxt ""
+"pcd_Import_Base4.xcu\n"
+"pcd_Import_Base4\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+
+#. fA8cL
+#: pct_Import.xcu
+msgctxt ""
+"pct_Import.xcu\n"
+"pct_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Imatge Mac"
+
+#. XqQHD
+#: pcx_Import.xcu
+msgctxt ""
+"pcx_Import.xcu\n"
+"pcx_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PCX - Pincèl Zsoft"
+
+#. Gy43e
+#: pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"pdf_Export.xcu\n"
+"pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Format de document portable"
+
+#. gy3Kw
+#: pdf_Import.xcu
+msgctxt ""
+"pdf_Import.xcu\n"
+"pdf_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Format de document portable"
+
+#. QnjZy
+#: pgm_Import.xcu
+msgctxt ""
+"pgm_Import.xcu\n"
+"pgm_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
+
+#. FtojH
+#: png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"png_Export.xcu\n"
+"png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+
+#. 9C3pW
+#: png_Import.xcu
+msgctxt ""
+"png_Import.xcu\n"
+"png_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+
+#. CCFfq
+#: ppm_Import.xcu
+msgctxt ""
+"ppm_Import.xcu\n"
+"ppm_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+
+#. CBquP
+#: psd_Import.xcu
+msgctxt ""
+"psd_Import.xcu\n"
+"psd_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PSD - Adobe Photoshop"
+msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+
+#. 9obh3
+#: ras_Import.xcu
+msgctxt ""
+"ras_Import.xcu\n"
+"ras_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Imatge Sun Raster"
+
+#. nFfen
+#: svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"svg_Export.xcu\n"
+"svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#. DFeqX
+#: svg_Import.xcu
+msgctxt ""
+"svg_Import.xcu\n"
+"svg_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#. ECGzG
+#: svgz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"svgz_Export.xcu\n"
+"svgz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVGZ - Grafics vectorials extensibles compressat"
+
+#. 6eXxZ
+#: svgz_Import.xcu
+msgctxt ""
+"svgz_Import.xcu\n"
+"svgz_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVGZ - Grafics vectorials extensibles compressat"
+
+#. J66y9
+#: svm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"svm_Export.xcu\n"
+"svm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - Metafichièr StarView"
+
+#. LKKGd
+#: svm_Import.xcu
+msgctxt ""
+"svm_Import.xcu\n"
+"svm_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - Metafichièr StarView"
+
+#. DNXBL
+#: tga_Import.xcu
+msgctxt ""
+"tga_Import.xcu\n"
+"tga_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TGA - Truevision Targa"
+msgstr "TGA - Truevision Targa"
+
+#. xuf6Z
+#: tif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"tif_Export.xcu\n"
+"tif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Format de fichièr d’imatge amb etiquetas"
+
+#. rBL3E
+#: tif_Import.xcu
+msgctxt ""
+"tif_Import.xcu\n"
+"tif_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Format de fichièr d’imatge amb etiquetas"
+
+#. NCR2v
+#: webp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"webp_Export.xcu\n"
+"webp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr "WEBP - Imatge WebP"
+
+#. ZABzk
+#: webp_Import.xcu
+msgctxt ""
+"webp_Import.xcu\n"
+"webp_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WEBP - WebP Image"
+msgstr "WEBP - Imatge WebP"
+
+#. fUdGf
+#: wmf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"wmf_Export.xcu\n"
+"wmf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Metafichièr Windows"
+
+#. XScQb
+#: wmf_Import.xcu
+msgctxt ""
+"wmf_Import.xcu\n"
+"wmf_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Metafichièr Windows"
+
+#. aGXZP
+#: wmz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"wmz_Export.xcu\n"
+"wmz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr "WMZ - Metafichièr Windows compressat"
+
+#. mDjFD
+#: wmz_Import.xcu
+msgctxt ""
+"wmz_Import.xcu\n"
+"wmz_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr "WMZ - Metafichièr Windows compressat"
+
+#. 86GGm
+#: xbm_Import.xcu
+msgctxt ""
+"xbm_Import.xcu\n"
+"xbm_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr "XBM - X Bitmap"
+
+#. de9B2
+#: xpm_Import.xcu
+msgctxt ""
+"xpm_Import.xcu\n"
+"xpm_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
diff --git a/translations/source/oc/filter/source/config/fragments/types.po b/translations/source/oc/filter/source/config/fragments/types.po
new file mode 100644
index 0000000000..b07c41a2c7
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -0,0 +1,407 @@
+#. extracted from filter/source/config/fragments/types
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1539769648.000000\n"
+
+#. VQegi
+#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
+"MS Excel 2007 Binary\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
+msgstr "Binari Microsoft Excel 2007"
+
+#. ZSPrG
+#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
+"MS Excel 2007 VBA XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML"
+msgstr "XML amb VBA del Microsoft Excel 2007–365"
+
+#. wZRKn
+#: MS_Excel_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
+"MS Excel 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Excel 2007–365"
+msgstr "Excel 2007–365"
+
+#. gE2YN
+#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
+"MS Excel 2007 XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Excel 2007–365 Template"
+msgstr "Modèl Excel 2007–365"
+
+#. GGcpF
+#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
+"MS PowerPoint 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PowerPoint 2007–365"
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
+
+#. RvEK3
+#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
+"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PowerPoint 2007–365"
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
+
+#. 6sRkN
+#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
+"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
+msgstr "Modèl PowerPoint 2007–365"
+
+#. fALRm
+#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
+msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
+
+#. DPhAF
+#: StarBase.xcu
+msgctxt ""
+"StarBase.xcu\n"
+"StarBase\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenDocument Database"
+msgstr "Basa de donadas OpenDocument"
+
+#. VGEpj
+#: StarBaseReport.xcu
+msgctxt ""
+"StarBaseReport.xcu\n"
+"StarBaseReport\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenDocument Database Report"
+msgstr "Rapòrt de basa de donadas OpenDocument"
+
+#. 5CtAj
+#: StarBaseReportChart.xcu
+msgctxt ""
+"StarBaseReportChart.xcu\n"
+"StarBaseReportChart\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
+msgstr "Rapòrt Chart 9 StarOffice XML (Base)"
+
+#. GQTGB
+#: calc8.xcu
+msgctxt ""
+"calc8.xcu\n"
+"calc8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Calc 8"
+msgstr "Calc 8"
+
+#. kY2wR
+#: calc8_template.xcu
+msgctxt ""
+"calc8_template.xcu\n"
+"calc8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Calc 8 Template"
+msgstr "Modèl Calc 8"
+
+#. Qdzqf
+#: calc_ADO_rowset_XML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n"
+"calc_ADO_rowset_XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ADO Rowset XML"
+msgstr "Blòt XML ADO"
+
+#. jreBU
+#: calc_Gnumeric.xcu
+msgctxt ""
+"calc_Gnumeric.xcu\n"
+"Gnumeric XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Gnumeric Spreadsheet"
+msgstr "Classador Gnumeric"
+
+#. XrFYG
+#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
+"calc_MS_Excel_2003_XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+
+#. NWzCZ
+#: calc_ODS_FlatXML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_ODS_FlatXML.xcu\n"
+"calc_ODS_FlatXML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
+msgstr "Classador OpenDocument (XML plat)"
+
+#. gfFPo
+#: calc_OOXML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML.xcu\n"
+"Office Open XML Spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr "Classador Office Open XML"
+
+#. NFqbD
+#: calc_OOXML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML_Template.xcu\n"
+"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Modèl de classador Office Open XML"
+
+#. TFEW6
+#: calc_Parquet.xcu
+msgctxt ""
+"calc_Parquet.xcu\n"
+"Apache Parquet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Apache Parquet"
+msgstr ""
+
+#. UaPB5
+#: chart8.xcu
+msgctxt ""
+"chart8.xcu\n"
+"chart8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Chart 8"
+msgstr "Chart 8"
+
+#. zyojS
+#: draw8.xcu
+msgctxt ""
+"draw8.xcu\n"
+"draw8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Draw 8"
+msgstr "Draw 8"
+
+#. SCWxn
+#: draw8_template.xcu
+msgctxt ""
+"draw8_template.xcu\n"
+"draw8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Draw 8 Template"
+msgstr "Modèl Draw 8"
+
+#. iEFWZ
+#: draw_ODG_FlatXML.xcu
+msgctxt ""
+"draw_ODG_FlatXML.xcu\n"
+"draw_ODG_FlatXML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
+msgstr "Dessenh OpenDocument (XML plat)"
+
+#. n9gGK
+#: impress8.xcu
+msgctxt ""
+"impress8.xcu\n"
+"impress8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Impress 8"
+msgstr "Impress 8"
+
+#. BtFHe
+#: impress8_template.xcu
+msgctxt ""
+"impress8_template.xcu\n"
+"impress8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Impress 8 Template"
+msgstr "Modèl Impress 8"
+
+#. KHRsJ
+#: impress_ODP_FlatXML.xcu
+msgctxt ""
+"impress_ODP_FlatXML.xcu\n"
+"impress_ODP_FlatXML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
+msgstr "Presentacion OpenDocument (XML plat)"
+
+#. 9rJi8
+#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
+"Office Open XML Presentation AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
+msgstr "Presentacion Office Open XML AutoPlay"
+
+#. mwgxJ
+#: math8.xcu
+msgctxt ""
+"math8.xcu\n"
+"math8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Math 8"
+msgstr "Math 8"
+
+#. k5AvC
+#: writer8.xcu
+msgctxt ""
+"writer8.xcu\n"
+"writer8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer 8"
+msgstr "Writer 8"
+
+#. 7GNGh
+#: writer8_template.xcu
+msgctxt ""
+"writer8_template.xcu\n"
+"writer8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer 8 Template"
+msgstr "Modèl Writer 8"
+
+#. G82oA
+#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n"
+"writer_MS_Word_2003_XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Word 2003 XML"
+msgstr "Word 2003 XML"
+
+#. BHKAE
+#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
+"writer_MS_Word_2007\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Word 2007"
+msgstr "Word 2007"
+
+#. baaXD
+#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
+"writer_MS_Word_2007_Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Word 2007 Template"
+msgstr "Modèl Word 2007"
+
+#. ZmGCw
+#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Word 2007 VBA"
+msgstr "VBA Word 2007"
+
+#. iuESB
+#: writer_ODT_FlatXML.xcu
+msgctxt ""
+"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
+"writer_ODT_FlatXML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
+msgstr "Tèxte OpenDocument (XML plat)"
+
+#. 3CtB2
+#: writerglobal8.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8.xcu\n"
+"writerglobal8\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer 8 Master Document"
+msgstr "Document mèstre Writer 8"
+
+#. dp7AA
+#: writerglobal8_template.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8_template.xcu\n"
+"writerglobal8_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer 8 Master Document Template"
+msgstr "Modèl de document mèstre Writer 8"
+
+#. uFNm3
+#: writerweb8_writer_template.xcu
+msgctxt ""
+"writerweb8_writer_template.xcu\n"
+"writerweb8_writer_template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer/Web 8 Template"
+msgstr "Modèl Writer/Web 8"
diff --git a/translations/source/oc/forms/messages.po b/translations/source/oc/forms/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..ba84f047d4
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/forms/messages.po
@@ -0,0 +1,440 @@
+#. extracted from forms/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-07 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507537811.000000\n"
+
+#. naBgZ
+#: forms/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
+msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
+msgstr "Impossible de determinar lo contengut de l'airal combinat/airal de lista."
+
+#. hiEhu
+#: forms/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Inserir un imatge"
+
+#. FfrQA
+#: forms/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
+msgid "substituted"
+msgstr "remplaçat"
+
+#. CHLAP
+#: forms/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
+msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
+msgstr "Error al moment del cargament d'aqueste contraròtle ; vaquí perqué es estat remplaçat per un substituent."
+
+#. CLzFr
+#: forms/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_READERROR"
+msgid "Error reading data from database"
+msgstr "Error al moment de la lectura de las donadas de la basa de donadas"
+
+#. Q8pGP
+#: forms/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Connexion impossibla"
+
+#. EsJw2
+#: forms/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
+msgid "The data content could not be loaded."
+msgstr "Es pas possible de cargar lo contengut de las donadas."
+
+#. L9J7Z
+#: forms/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
+msgid "The data content could not be updated"
+msgstr "Impossible d'actualizar lo contengut de las donadas"
+
+#. LHxyL
+#: forms/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
+msgid "Error inserting the new record"
+msgstr "Error al moment de l'insercion de l'enregistrament novèl"
+
+#. DeE8J
+#: forms/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
+msgid "Error updating the current record"
+msgstr "Error al moment de l'escritura de l'enregistrament actiu"
+
+#. dKbFA
+#: forms/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
+msgid "Error deleting the current record"
+msgstr "Error al moment de la supression de l'enregistrament actiu"
+
+#. KrWCL
+#: forms/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
+msgid "Error deleting the specified records"
+msgstr "Error al moment de la supression dels enregistraments especificats"
+
+#. CgPPq
+#: forms/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
+msgid "The object cannot be NULL."
+msgstr "L'objècte pòt pas èsser NULL."
+
+#. DjPos
+#: forms/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
+msgid "Insert Image from..."
+msgstr "Inserir un imatge a partir de..."
+
+#. 5xPFL
+#: forms/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
+msgid "Remove Image"
+msgstr "Suprimir l'imatge"
+
+#. YepRu
+#: forms/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
+msgid "The given stream is invalid."
+msgstr "Lo flux donat es invalid."
+
+#. zzFRi
+#: forms/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
+msgid "Syntax error in query expression"
+msgstr "Error dins l'analisi de l'expression de la requèsta"
+
+#. BQj6G
+#: forms/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
+msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
+msgstr "Los tipes de valor suportats pel binding son inutilizables per l'escambi de donadas amb aqueste contraròtle."
+
+#. KMteF
+#: forms/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistrament"
+
+#. KkC2w
+#: forms/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
+msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
+msgstr "Lo contraròtle es connectat a una ligason de valor extèrna qu'agís al meteis temps coma validator. Vos cal revocar aquesta ligason abans de definir un validator novèl."
+
+#. HDFRj
+#: forms/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
+msgid "of"
+msgstr "de"
+
+#. pwvrd
+#: forms/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
+msgid ""
+"The content of the current form has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Lo contengut del formulari actiu es estat modificat.\n"
+"Volètz enregistrar las modificacions?"
+
+#. UUqEs
+#: forms/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Error al moment de la definicion dels critèris de triada"
+
+#. AsgK8
+#: forms/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Error al moment de la definicion dels critèris de filtre"
+
+#. x4f5J
+#: forms/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
+msgid "To execute this function, parameters are needed."
+msgstr "De paramètres son necessaris per executar aquesta foncion."
+
+#. Bu48A
+#: forms/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
+msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
+msgstr "Aquesta foncion pòt pas èsser executada ; servís unicament per las requèstas d'estat."
+
+#. LYhEn
+#: forms/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Foncion desconeguda."
+
+#. X5wuE
+#: forms/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
+msgid "Please enter a binding expression."
+msgstr "Picatz una expression de ligason."
+
+#. BnacN
+#: forms/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
+msgid "This is an invalid binding expression."
+msgstr "Aquesta expression de ligason es pas valida."
+
+#. 75FBb
+#: forms/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
+msgid "Value is invalid."
+msgstr "Valor incorrècta."
+
+#. FBx5M
+#: forms/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
+msgid "A value is required."
+msgstr "Una valor es requerida."
+
+#. cETRH
+#: forms/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
+msgid "The constraint '$1' not validated."
+msgstr "La constrenta « $1 » es pas estada validada."
+
+#. a2kvh
+#: forms/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
+msgid "The value is not of the type '$2'."
+msgstr "Lo tipe de la valor es pas '$2'."
+
+#. xr8Fy
+#: forms/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
+msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
+msgstr "La valor deu èsser inferiora o egala a $2."
+
+#. 2FnXB
+#: forms/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
+msgid "The value must be smaller than $2."
+msgstr "La valor deu èsser inferiora a $2."
+
+#. yFzvb
+#: forms/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
+msgid "The value must be greater than or equal to $2."
+msgstr "La valor deu èsser superiora o egala a $2."
+
+#. 8CqwC
+#: forms/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
+msgid "The value must be greater than $2."
+msgstr "La valor deu èsser superiora a $2."
+
+#. zcC3f
+#: forms/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
+msgid "$2 digits allowed at most."
+msgstr "$2 chifras maximum son autorizadas."
+
+#. EFgBN
+#: forms/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
+msgid "$2 fraction digits allowed at most."
+msgstr "$2 chifras de fraccion maximum son autorizadas."
+
+#. fFbKg
+#: forms/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
+msgid "The string must be $2 characters long."
+msgstr "La cadena deu conténer $2 caractèrs."
+
+#. CzF3L
+#: forms/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
+msgid "The string must be at least $2 characters long."
+msgstr "La cadena deu conténer $2 caractèrs minimum."
+
+#. effSk
+#: forms/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
+msgid "The string can only be $2 characters long at most."
+msgstr "La cadena deu conténer $2 caractèrs maximum."
+
+#. dfwAw
+#: forms/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
+
+#. 2VkkS
+#: forms/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. wCcrk
+#: forms/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
+msgid "True/False (Boolean)"
+msgstr "Verai/Fals (boolean)"
+
+#. o7BXD
+#: forms/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimala"
+
+#. X7yWD
+#: forms/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
+msgid "Floating point"
+msgstr "Virgula flotanta"
+
+#. yzooY
+#: forms/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
+msgid "Double precision"
+msgstr "Precision dobla"
+
+#. ki4Gz
+#: forms/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. Ehje9
+#: forms/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. zC46Y
+#: forms/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Data e ora"
+
+#. Ad6EV
+#: forms/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Annada"
+
+#. XfSWT
+#: forms/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#. rBHBA
+#: forms/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "Jorn"
+
+#. VS33y
+#: forms/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
+msgid "Error during evaluation"
+msgstr "Error al moment de l'evaluacion"
+
+#. SFp7z
+#: forms/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
+msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
+msgstr "La cadena « $1 » correspond pas a l'expression regulara « $2 » requerida."
+
+#. GdrwE
+#: forms/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
+msgid "Binding"
+msgstr "Ligason"
+
+#. AGvgC
+#: forms/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
+msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
+msgstr "Aquò es un tipe integrat que pòt pas èsser suprimit."
+
+#. ucGzW
+#: forms/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_WARN_TARGET_IS_FILE"
+msgid "Are you sure you want to write to local file \"$\"?"
+msgstr "Volètz vertadièrament escriure dins lo fichièr local « $ » ?"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
diff --git a/translations/source/oc/formula/messages.po b/translations/source/oc/formula/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..ea0850b150
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/formula/messages.po
@@ -0,0 +1,2806 @@
+#. extracted from formula/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+
+#. YfKFn
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IF"
+msgstr "SE"
+
+#. EgqkZ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IFERROR"
+msgstr "SEERROR"
+
+#. Vowev
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2280
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IFNA"
+msgstr "SENA"
+
+#. LcdBW
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHOOSE"
+msgstr "CAUSIR"
+
+#. nMD3h
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#All"
+msgstr "#All"
+
+#. tuvMu
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#Headers"
+msgstr "#Headers"
+
+#. amt53
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#Data"
+msgstr "#Donadas"
+
+#. 8z4ov
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#Totals"
+msgstr "#Totals"
+
+#. ZF2Pc
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#This Row"
+msgstr "#Aquesta linha"
+
+#. kHXXq
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#. wUQor
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#. P5Wdb
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#. BhVsr
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NOT"
+msgstr "PAS"
+
+#. xBKEY
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NEG"
+msgstr "NEG"
+
+#. hR3ty
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
+
+#. HyFVg
+#. ???
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RAND"
+msgstr "ALEA"
+
+#. FJXfC
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TRUE"
+msgstr "VERAI"
+
+#. SRUmC
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FALSE"
+msgstr "FALS"
+
+#. o5Qoc
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TODAY"
+msgstr "UÈI"
+
+#. AbGu2
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NOW"
+msgstr "ARA"
+
+#. 3SbN6
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NA"
+msgstr "NA"
+
+#. XMVcP
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CURRENT"
+msgstr "ACTUALA"
+
+#. csFkg
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DEGREES"
+msgstr "GRASES"
+
+#. jupWo
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RADIANS"
+msgstr "RADIANS"
+
+#. on6aZ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SIN"
+msgstr "SIN"
+
+#. LEVGF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COS"
+msgstr "COS"
+
+#. rYeEc
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TAN"
+msgstr "TAN"
+
+#. sUchi
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COT"
+msgstr "COT"
+
+#. 2wT6v
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ASIN"
+msgstr "ASIN"
+
+#. gP8uF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ACOS"
+msgstr "ACOS"
+
+#. Dh9Sj
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ATAN"
+msgstr "ATAN"
+
+#. EdF3d
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ACOT"
+msgstr "ACOT"
+
+#. 2EsXj
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SINH"
+msgstr "SINH"
+
+#. AawuL
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COSH"
+msgstr "COSH"
+
+#. ziyn3
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TANH"
+msgstr "TANGH"
+
+#. HD5CF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COTH"
+msgstr "COTH"
+
+#. gLCtP
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ASINH"
+msgstr "ASINH"
+
+#. yYGWp
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ACOSH"
+msgstr "ACOSH"
+
+#. hxEdg
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ATANH"
+msgstr "ATANH"
+
+#. rPpEs
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ACOTH"
+msgstr "ACOTH"
+
+#. 4zZ7F
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CSC"
+msgstr "CSC"
+
+#. Wt7bF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SEC"
+msgstr "SEC"
+
+#. FAKWX
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CSCH"
+msgstr "CSCH"
+
+#. aaj9f
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SECH"
+msgstr "SECH"
+
+#. WksHp
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EXP"
+msgstr "EXP"
+
+#. jvQxZ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LN"
+msgstr "LN"
+
+#. uMYFB
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SQRT"
+msgstr "RAIÇ"
+
+#. pWWMs
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FACT"
+msgstr "FACT"
+
+#. E77CE
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "YEAR"
+msgstr "ANNADA"
+
+#. pyoEq
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MONTH"
+msgstr "MES"
+
+#. hNQAF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DAY"
+msgstr "JORN"
+
+#. EGzo7
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HOUR"
+msgstr "ORA"
+
+#. Qo346
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MINUTE"
+msgstr "MINUTA"
+
+#. UQsEw
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SECOND"
+msgstr "SEGONDA"
+
+#. PE9Eb
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SIGN"
+msgstr "SIGN"
+
+#. svANJ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ABS"
+msgstr "ABS"
+
+#. FATD5
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "INT"
+msgstr "ENT"
+
+#. gQnYU
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PHI"
+msgstr "PHI"
+
+#. Qhk4a
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAUSS"
+msgstr "GAUSS"
+
+#. B3Abo
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISBLANK"
+msgstr "ESVOID"
+
+#. QDbkj
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISTEXT"
+msgstr "ESTTÈXTE"
+
+#. 7cwz3
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISNONTEXT"
+msgstr "ESPASTÈXTE"
+
+#. Sf78G
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISLOGICAL"
+msgstr "ESLOGIC"
+
+#. cp5XL
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TYPE"
+msgstr "TIPE"
+
+#. TosDP
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CELL"
+msgstr "CELLULA"
+
+#. CEEAs
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISREF"
+msgstr "ESREF"
+
+#. oYFSL
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISNUMBER"
+msgstr "ESNOMBRE"
+
+#. KtYgY
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISFORMULA"
+msgstr "ESFORMULA"
+
+#. JmCq7
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISNA"
+msgstr "ESNA"
+
+#. eSL6y
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISERR"
+msgstr "ESERR"
+
+#. XUgnE
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISERROR"
+msgstr "ESERROR"
+
+#. CgkSX
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ES.PAR"
+
+#. NF3DL
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISODD"
+msgstr "ES.IMPAR"
+
+#. zWjQ2
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. Rpyy9
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DATEVALUE"
+msgstr "DATAVAL"
+
+#. YoZ86
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TIMEVALUE"
+msgstr "TEMPSVAL"
+
+#. u9Cq2
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CODE"
+msgstr "CÒDI"
+
+#. Tfa7V
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TRIM"
+msgstr "SUPRESPACI"
+
+#. DTAHH
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "UPPER"
+msgstr "MAJUSCULA"
+
+#. B8s34
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PROPER"
+msgstr "NOMPRÒPRI"
+
+#. DDm7q
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOWER"
+msgstr "MINUSCULA"
+
+#. nKRuv
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LEN"
+msgstr "NBCAR"
+
+#. L2QYN
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. WR2P5
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VALUE"
+msgstr "CNUM"
+
+#. scQDa
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CLEAN"
+msgstr "EPURATGE"
+
+#. vn5fL
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHAR"
+msgstr "CARACT"
+
+#. D5tnq
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "JIS"
+msgstr "JIS"
+
+#. fjcZG
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ASC"
+msgstr "ASC"
+
+#. FLCLC
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "UNICODE"
+msgstr "UNICODE"
+
+#. AYPzA
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "UNICHAR"
+msgstr "UNICAR"
+
+#. 6D3EV
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOG10"
+msgstr "LOG10"
+
+#. BHS3K
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EVEN"
+msgstr "PAR"
+
+#. kTKKZ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ODD"
+msgstr "IMPAR"
+
+#. s3xj3
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORMSDIST"
+msgstr "LEI.NORMALA.ESTANDARDA"
+
+#. iXthM
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORM.S.DIST"
+msgstr ""
+
+#. CADmA
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FISHER"
+msgstr "FISHER"
+
+#. isCQ3
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FISHERINV"
+msgstr "FISHER.INVÈRSE"
+
+#. BaYfe
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORMSINV"
+msgstr "LEI.NORMALA.ESTANDARD.INVÈRSA"
+
+#. pCD9f
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORM.S.INV"
+msgstr "LEI.NORMALA.ESTANDARDA.INVÈRSA"
+
+#. 6MkED
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMALN"
+msgstr "LNGAMMA"
+
+#. 7CNvA
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMALN.PRECISE"
+msgstr "LNGAMMA.PRECÍS"
+
+#. uq6bt
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERRORTYPE"
+msgstr "TIPE.ERROR"
+
+#. VvyBc
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERROR.TYPE"
+msgstr ""
+
+#. hA6t7
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORMULA"
+msgstr "FORMULA"
+
+#. vNCQC
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ARABIC"
+msgstr "ARABI"
+
+#. EQ5yx
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ATAN2"
+msgstr "ATAN2"
+
+#. Gw9Fm
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CEILING.MATH"
+msgstr "PLAFON.MAT"
+
+#. MCSCn
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CEILING"
+msgstr "PLAFON"
+
+#. scaZA
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CEILING.XCL"
+msgstr "PLAFON.XCL"
+
+#. WvaBc
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CEILING.PRECISE"
+msgstr "PLAFON.PRECÍS"
+
+#. rEus7
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISO.CEILING"
+msgstr "ISO.PLAFON"
+
+#. Q8bBZ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FLOOR"
+msgstr "PLANCAT"
+
+#. AmYrj
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FLOOR.XCL"
+msgstr "PLANCAT.XCL"
+
+#. wALpZ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FLOOR.MATH"
+msgstr "PLANCAT.MATH"
+
+#. rKCyS
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FLOOR.PRECISE"
+msgstr "PLANCAT.PRECÍS"
+
+#. WHtuv
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROUND"
+msgstr "ARREDONDIT"
+
+#. TZEFs
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROUNDUP"
+msgstr "ARREDONDITSUP"
+
+#. 3tjA5
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROUNDDOWN"
+msgstr "ARREDONDITINF"
+
+#. XBWFh
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TRUNC"
+msgstr "TRONCAT"
+
+#. LKBqy
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOG"
+msgstr "LOG"
+
+#. Asn3C
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "POWER"
+msgstr "POTÉNCIA"
+
+#. fNofY
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GCD"
+msgstr "PGCD"
+
+#. aTzGm
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LCM"
+msgstr "PPCM"
+
+#. HqKX8
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MOD"
+msgstr "MOD"
+
+#. 4pDQY
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMPRODUCT"
+msgstr "SOMAPROD"
+
+#. iYnCx
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMSQ"
+msgstr "SOMMA.CARRADAS"
+
+#. TCmLs
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMX2MY2"
+msgstr "SOMA.X2MY2"
+
+#. 3CA6E
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMX2PY2"
+msgstr "SOMA.X2PY2"
+
+#. yE6FJ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMXMY2"
+msgstr "SOMA.XMY2"
+
+#. Kq3Fv
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DATE"
+msgstr "DATA"
+
+#. 7daHs
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TIME"
+msgstr "TEMPS"
+
+#. XMgdw
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DAYS"
+msgstr "JORNS"
+
+#. GmFrk
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DAYS360"
+msgstr "JORNS360"
+
+#. ryXRy
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DATEDIF"
+msgstr "DATEDIF"
+
+#. hfE7B
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
+
+#. AnAVr
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MINA"
+msgstr "MINA"
+
+#. Gix6E
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
+
+#. Y6F2B
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MAXA"
+msgstr "MAXA"
+
+#. CZXHr
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUM"
+msgstr "SOMA"
+
+#. 4KA5C
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUIT"
+
+#. qpU73
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "MEJANA"
+
+#. sHZ7d
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGEA"
+msgstr "MEJANAA"
+
+#. CFSpv
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUNT"
+msgstr "NB"
+
+#. JYFiS
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "NBRVAL"
+
+#. JjXDM
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NPV"
+msgstr "VAN"
+
+#. YjgAC
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IRR"
+msgstr "TRI"
+
+#. BYTjL
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MIRR"
+msgstr "TRIM"
+
+#. v9GAT
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISPMT"
+msgstr "ISPMT"
+
+#. K7EeP
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
+
+#. CXPNH
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VARA"
+msgstr "VARA"
+
+#. zYRiw
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VARP"
+msgstr "VAR.P"
+
+#. 38coa
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VARPA"
+msgstr "VAR.PA"
+
+#. 9ofpD
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VAR.P"
+msgstr ""
+
+#. CmJnc
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VAR.S"
+msgstr "VAR.S"
+
+#. Fn4hd
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. bzGrU
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEVA"
+msgstr "ESCARTTIPEA"
+
+#. u4EE9
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEVP"
+msgstr "ESCARTIPEP"
+
+#. qcdgn
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEVPA"
+msgstr "ESCARTIPEPA"
+
+#. wJefG
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEV.P"
+msgstr "ESCARTIPE.P"
+
+#. ZQKhp
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STDEV.S"
+msgstr "ESCARTIPE.S"
+
+#. dnFm9
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. vSS7A
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORMDIST"
+msgstr "LEI.NORMALA"
+
+#. ZmN24
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORM.DIST"
+msgstr ""
+
+#. ZotkE
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EXPONDIST"
+msgstr "LEI.EXPONENCIALA"
+
+#. QR4X5
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EXPON.DIST"
+msgstr ""
+
+#. rj7xi
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BINOMDIST"
+msgstr "LEI.BINOMIALA"
+
+#. 3DUoC
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BINOM.DIST"
+msgstr ""
+
+#. 5PEVt
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "POISSON"
+msgstr "LEI.POISSON"
+
+#. 3KDHP
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "POISSON.DIST"
+msgstr ""
+
+#. TJ2Am
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COMBIN"
+msgstr "COMBIN"
+
+#. uooUA
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COMBINA"
+msgstr "COMBINA"
+
+#. YAwK5
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERMUT"
+msgstr "PERMUTACION"
+
+#. cBPLT
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERMUTATIONA"
+msgstr "PERMUTACIONA"
+
+#. t93rk
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PV"
+msgstr "VA"
+
+#. tKLfE
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SYD"
+msgstr "SYD"
+
+#. 7BwE3
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DDB"
+msgstr "DDB"
+
+#. C536Y
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
+
+#. rpLvw
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VDB"
+msgstr "VDB"
+
+#. GCfAw
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PDURATION"
+msgstr "PDURADA"
+
+#. i6LFt
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SLN"
+msgstr "AMORTLIN"
+
+#. CvELN
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PMT"
+msgstr "VPM"
+
+#. sbNXE
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COLUMNS"
+msgstr "COLOMNAS"
+
+#. UrxAN
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROWS"
+msgstr "LINHAS"
+
+#. 6JRiQ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SHEETS"
+msgstr "FUÈLHS"
+
+#. FYiZp
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COLUMN"
+msgstr "COLOMNA"
+
+#. W2Dnn
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROW"
+msgstr "LINHA"
+
+#. CrPhx
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SHEET"
+msgstr "FUÈLH"
+
+#. u57Dj
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RRI"
+msgstr "RENTINVEST"
+
+#. EyAQF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FV"
+msgstr "VC"
+
+#. EaLTQ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPM"
+
+#. LGUbb
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RATE"
+msgstr "TAUS"
+
+#. AGdL3
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IPMT"
+msgstr "INTPER"
+
+#. vpLQh
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PPMT"
+msgstr "PRINCPER"
+
+#. ABfAb
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CUMIPMT"
+msgstr "CUMUL.INTER"
+
+#. aCEVC
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CUMPRINC"
+msgstr "CUMUL.PRINCPER"
+
+#. KNTdw
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EFFECT"
+msgstr "TAUS.EFECTIU"
+
+#. fovF4
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NOMINAL"
+msgstr "TAUS.NOMINAL"
+
+#. bxEkk
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUBTOTAL"
+msgstr "SOSTOTAL"
+
+#. nggfn
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DSUM"
+msgstr "BDSOMA"
+
+#. u6fWB
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DCOUNT"
+msgstr "BDNBR"
+
+#. Gg8SK
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DCOUNTA"
+msgstr "BDNBVAL"
+
+#. 3SNxX
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DAVERAGE"
+msgstr "BDMEJANA"
+
+#. bc6DT
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DGET"
+msgstr "BDLEGIR"
+
+#. isoy2
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DMAX"
+msgstr "BDMAX"
+
+#. AW7vP
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DMIN"
+msgstr "BDMIN"
+
+#. pGgvo
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DPRODUCT"
+msgstr "BDPRODUIT"
+
+#. ZyFwP
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DSTDEV"
+msgstr "BDESCARTYPE"
+
+#. oC55j
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DSTDEVP"
+msgstr "BDESCARTIPEP"
+
+#. yGRGB
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DVAR"
+msgstr "BDVAR"
+
+#. yoXqK
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DVARP"
+msgstr "BDVARP"
+
+#. 2Lt4B
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "INDIRECT"
+msgstr "INDIRÈCT"
+
+#. hoG6e
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADREÇA"
+
+#. oC9GV
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MATCH"
+msgstr "EQUIV"
+
+#. xuDNa
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUNTBLANK"
+msgstr "NB.VUÈG"
+
+#. Zqz6p
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUNTIF"
+msgstr "COMPTA.SE"
+
+#. DtDEf
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMIF"
+msgstr "SOMA.SE"
+
+#. PLSLe
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGEIF"
+msgstr "MEJANASI"
+
+#. gBitk
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMIFS"
+msgstr "SOMA.SE.ENS"
+
+#. eoVP4
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGEIFS"
+msgstr "MEJANA.SE"
+
+#. EFZv9
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUNTIFS"
+msgstr "COMPTA.SE.ENS"
+
+#. FRVEu
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOOKUP"
+msgstr "CONSULTA"
+
+#. ZzCnC
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "VLOOKUP"
+msgstr "RECÈRCAV"
+
+#. Exee6
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HLOOKUP"
+msgstr "RECÈRCAH"
+
+#. dTotR
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MULTIRANGE"
+msgstr "MULTICAUSIDA"
+
+#. ui5BC
+#. legacy for range list (union)
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "OFFSET"
+msgstr "DESPLAÇAR"
+
+#. j43Ns
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "INDEX"
+msgstr "INDÈX"
+
+#. DpRD2
+#. ?? first character = I ??
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AREAS"
+msgstr "AIRALS"
+
+#. BBMGS
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DOLLAR"
+msgstr "EURO"
+
+#. dL3Bf
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "REPLACE"
+msgstr "REPLAÇA"
+
+#. UZak8
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FIXED"
+msgstr "CTXT"
+
+#. 8t8KR
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FIND"
+msgstr "TROBAT"
+
+#. oDxoA
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EXACT"
+msgstr "EXACTE"
+
+#. dqyCD
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LEFT"
+msgstr "ESQUÈRRA"
+
+#. 5Cmkf
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RIGHT"
+msgstr "DREITA"
+
+#. eoXGy
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SEARCH"
+msgstr "RECÈRCA"
+
+#. BAmDj
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MID"
+msgstr "STXT"
+
+#. CcD9A
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LENB"
+msgstr "NBCARB"
+
+#. LNZ8z
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RIGHTB"
+msgstr "DREITAB"
+
+#. WtUCd
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LEFTB"
+msgstr "ESQUÈRRAB"
+
+#. hMJEw
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "REPLACEB"
+msgstr "REMPLAÇARB"
+
+#. KAutM
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MIDB"
+msgstr "STXTB"
+
+#. 5ouAE
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TEXT"
+msgstr "TÈXTE"
+
+#. EVEza
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUBSTITUTE"
+msgstr "SUBSTITUAR"
+
+#. i3GvS
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "REPT"
+msgstr "REPT"
+
+#. 2ai5X
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONCATENATE"
+msgstr "CONCATENAR"
+
+#. BUBLF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONCAT"
+msgstr "CONCAT"
+
+#. 5iLsv
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TEXTJOIN"
+msgstr "JÓNHER.TÈXTE"
+
+#. XFAVk
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "IFS"
+msgstr "SE.CONDICIONS"
+
+#. mqNA5
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SWITCH"
+msgstr "SE.MULTIPLE"
+
+#. adC5v
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MINIFS"
+msgstr "MIN.SE"
+
+#. cXh5s
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MAXIFS"
+msgstr "MAX.SE"
+
+#. 6DKDF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MVALUE"
+msgstr "MVALUE"
+
+#. oo8ci
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MDETERM"
+msgstr "MDETERM"
+
+#. ApX8N
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MINVERSE"
+msgstr "INVERSEMAT"
+
+#. tyjoM
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MMULT"
+msgstr "PRODUITMAT"
+
+#. KmpNP
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TRANSPOSE"
+msgstr "TRASPOSA"
+
+#. Q2ER4
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MUNIT"
+msgstr "MUNIT"
+
+#. kmGD3
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GOALSEEK"
+msgstr "RECÈRCAVALCIBLA"
+
+#. i7qgX
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HYPGEOMDIST"
+msgstr "LEI.IPERGEOMETRICA"
+
+#. oUBqZ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HYPGEOM.DIST"
+msgstr ""
+
+#. XWa2D
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOGNORMDIST"
+msgstr "LEI.LOGNORMALA"
+
+#. g2ozv
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOGNORM.DIST"
+msgstr ""
+
+#. bWRCD
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TDIST"
+msgstr "LEI.STUDENT"
+
+#. fEd5s
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T.DIST.2T"
+msgstr "LEI.STUDENT.BILATERALA"
+
+#. F5Pfo
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T.DIST"
+msgstr "LEI.STUDENT.N"
+
+#. BVPMN
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T.DIST.RT"
+msgstr "LEI.STUDENT.DREITA"
+
+#. CHDLb
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FDIST"
+msgstr "LEI.F"
+
+#. XBqcu
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "F.DIST"
+msgstr ""
+
+#. P9uGQ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "F.DIST.RT"
+msgstr "LEI.F.DREITA"
+
+#. 9iTFp
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHIDIST"
+msgstr "LEI.KHIDOS"
+
+#. 4bU9E
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQ.DIST.RT"
+msgstr "LEI.KHIDOS.DREITA"
+
+#. CA3gq
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEIBULL"
+msgstr "LEI.WEIBULL"
+
+#. cfK8c
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEIBULL.DIST"
+msgstr ""
+
+#. BuVL2
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NEGBINOMDIST"
+msgstr "LEI.BINOMIALA.NEG"
+
+#. JDW2e
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NEGBINOM.DIST"
+msgstr ""
+
+#. WGm4P
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CRITBINOM"
+msgstr "CRITÈRI.LEI.BINOMIALA"
+
+#. GJqSo
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BINOM.INV"
+msgstr "LEI.BINOMIALA.INVÈRSA.N"
+
+#. HXdvV
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "KURT"
+msgstr "KURTOSIS"
+
+#. gVato
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HARMEAN"
+msgstr "MEJANA.ARMONICA"
+
+#. UWQAS
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GEOMEAN"
+msgstr "MEJANA.GEOMETRICA"
+
+#. tpAGN
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STANDARDIZE"
+msgstr "CENTRADA.REDUITA"
+
+#. xZDRE
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVEDEV"
+msgstr "ESCART.MEJAN"
+
+#. jFsMN
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SKEW"
+msgstr "COEFICIENT.ASIMETRIA"
+
+#. pENWD
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SKEWP"
+msgstr "COEFICIENTASIMETRIAP"
+
+#. DWBTD
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DEVSQ"
+msgstr "SOMA.CARRATS.ESCARTS"
+
+#. mGW7t
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MEDIAN"
+msgstr "MEDIAN"
+
+#. an6ST
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MODE"
+msgstr "MÒDE"
+
+#. unFXZ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MODE.SNGL"
+msgstr "MODE.SIMPLE"
+
+#. MUvgH
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MODE.MULT"
+msgstr "MODE.MULTIPLE"
+
+#. DYFQo
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ZTEST"
+msgstr "TÈST.Z"
+
+#. QLThG
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "Z.TEST"
+msgstr "TEST.Z"
+
+#. uG2Uy
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AGGREGATE"
+msgstr "AGREGAR"
+
+#. ky6Cc
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TTEST"
+msgstr "TÈST.STUDENT"
+
+#. FR8fD
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T.TEST"
+msgstr "TEST.STUDENT"
+
+#. YbRDQ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RANK"
+msgstr "RENG"
+
+#. zDE8s
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERCENTILE"
+msgstr "CENTILE"
+
+#. zFA3A
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERCENTRANK"
+msgstr "RENG.PERCENTATGE"
+
+#. eRFHC
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERCENTILE.INC"
+msgstr "CENTILE.INCLURE"
+
+#. L7s3h
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERCENTRANK.INC"
+msgstr "RENG.PERCENTATGE.INCLURE"
+
+#. wNGXD
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "QUARTILE.INC"
+msgstr "QUARTIL.INCLURE"
+
+#. 29rpM
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RANK.EQ"
+msgstr "EQUACION.RENG"
+
+#. yEcqx
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERCENTILE.EXC"
+msgstr "CENTIL.EXCLURE"
+
+#. AEPUL
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PERCENTRANK.EXC"
+msgstr "RENG.PERCENTATGE.EXCLURE"
+
+#. gFk6s
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "QUARTILE.EXC"
+msgstr "QUARTIL.EXCLURE"
+
+#. TDAAm
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RANK.AVG"
+msgstr "MEJANA.RENG"
+
+#. gK7Lz
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LARGE"
+msgstr "VALOR.GRANDA"
+
+#. 4HcBe
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SMALL"
+msgstr "PICHON"
+
+#. HBgVF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FREQUENCY"
+msgstr "FREQUÉNCIA"
+
+#. F7gC7
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "QUARTILE"
+msgstr "QUARTIL"
+
+#. s6cqj
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORMINV"
+msgstr "LEI.NORMALA.INVÈRSA"
+
+#. CABJF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NORM.INV"
+msgstr ""
+
+#. vd2Tg
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONFIDENCE"
+msgstr "INTERVAL.FISANÇA"
+
+#. 3jWj2
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONFIDENCE.NORM"
+msgstr "INTERVAL.FISANÇA.NORMAL"
+
+#. JqE2i
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONFIDENCE.T"
+msgstr "INTERVAL.FISANÇA.T"
+
+#. ADALA
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FTEST"
+msgstr "TÈST.F"
+
+#. xBfc3
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "F.TEST"
+msgstr ""
+
+#. gqjR4
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TRIMMEAN"
+msgstr "MEJANA.REDUITA"
+
+#. TrtZc
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PROB"
+msgstr "PROBABILITAT"
+
+#. JkPA6
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CORREL"
+msgstr "COEFICIENT.CORRELACION"
+
+#. jiAKA
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COVAR"
+msgstr "COVARIANÇA"
+
+#. yFdKv
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COVARIANCE.P"
+msgstr "COVARIANÇA.PEARSON"
+
+#. X9QM6
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COVARIANCE.S"
+msgstr "COVARIANÇA.S"
+
+#. 735GD
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "PEARSON"
+msgstr "PEARSON"
+
+#. DSNju
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RSQ"
+msgstr "COEFICIENT.DETERMINAION"
+
+#. VPked
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STEYX"
+msgstr "ERROR.TIPE.XY"
+
+#. oAAm2
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SLOPE"
+msgstr "PENDA"
+
+#. H5rVZ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "INTERCEPT"
+msgstr "ORDENADAS.ORIGINA"
+
+#. Gj8xf
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TREND"
+msgstr "TENDÉNCIA"
+
+#. PNYCG
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GROWTH"
+msgstr "CREISSENÇA"
+
+#. xFQTH
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LINEST"
+msgstr "DREITAREG"
+
+#. EYFD6
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOGEST"
+msgstr "LOGREG"
+
+#. b6Dkz
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST"
+msgstr "PREVISION"
+
+#. gBGyu
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.ADD"
+msgstr "PREVISION.ETS.ADD"
+
+#. CgCME
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
+msgstr "PREVISION.ETS.CARACTÈRSASONIÈR"
+
+#. Ea5Fw
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.MULT"
+msgstr "PREVISION.ETS.MULT"
+
+#. WSLPQ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
+msgstr "PREVISION.ETS.PI.ADD"
+
+#. Qb7FC
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
+msgstr "PREVISION.ETS.PI.MULT"
+
+#. CqQHS
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
+msgstr "PREVISION.ETS.ESTAT.ADD"
+
+#. tHMWM
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
+msgstr "PREVISION.ETS.ESTAT.MULT"
+
+#. 2DtCt
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FORECAST.LINEAR"
+msgstr "PREVISION.LINEARA"
+
+#. pid8Q
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHIINV"
+msgstr "KHIDOS.INVÈRSE"
+
+#. W4s9c
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQ.INV.RT"
+msgstr "LEI.KHIDOS.INVÈRSA.DREITA"
+
+#. FAYGA
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMADIST"
+msgstr "LEI.GAMMA"
+
+#. hDsw2
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMA.DIST"
+msgstr ""
+
+#. YnUod
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMAINV"
+msgstr "LEI.GAMMA.INVÈRSA"
+
+#. UsH9F
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMA.INV"
+msgstr ""
+
+#. uVsmG
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "TINV"
+msgstr "LEI.STUDENT.INVÈRSA"
+
+#. BARyo
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T.INV.2T"
+msgstr "LEI.STUDENT.INVÈRSA.BILATERALA"
+
+#. QEgDG
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "T.INV"
+msgstr ""
+
+#. GyiqD
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FINV"
+msgstr "INVÈRSE.LEI.F"
+
+#. vxU5e
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "F.INV"
+msgstr ""
+
+#. zQB8F
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "F.INV.RT"
+msgstr "INVÈRSA.LEI.F.DREITA"
+
+#. DduFG
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHITEST"
+msgstr "TÈST.KHIDOS"
+
+#. 8RNiE
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQ.TEST"
+msgstr "TÈST.LEI.KHIDOS"
+
+#. SHLfw
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOGINV"
+msgstr "LEI.LOGNORMALA.INVÈRSA"
+
+#. CEKRG
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "LOGNORM.INV"
+msgstr "LEI.LOGNORMALA.INVÈRSA.N"
+
+#. EVF8A
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
+msgstr "OPERACION.MULTIPLA"
+
+#. 2A5ui
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BETADIST"
+msgstr "LEI.BÈTA"
+
+#. mALNC
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BETAINV"
+msgstr "BÈTA.INVÈRSA"
+
+#. LKwJS
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BETA.DIST"
+msgstr ""
+
+#. psoXo
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BETA.INV"
+msgstr ""
+
+#. yg6Em
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "NUM.SETMANA"
+
+#. AQAu7
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr "NO.SETMANA.ISO"
+
+#. iN85u
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "NO.SETMANA_OOO"
+
+#. SWHk4
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EASTERSUNDAY"
+msgstr "DIMENGEDEPASQUAS"
+
+#. TFPFc
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "JORNSETMANA"
+
+#. aGkBh
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NB.JORNS.DOBRANTS"
+
+#. KUR7o
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NETWORKDAYS.INTL"
+msgstr "NB.JORNS.DOBÈRTS.INTL"
+
+#. QAzUk
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WORKDAY.INTL"
+msgstr "SERIA.JORN.DOBÈRT"
+
+#. CFhSp
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#NAME!"
+msgstr "#NAME!"
+
+#. LQhGc
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "STYLE"
+msgstr "ESTIL"
+
+#. Xvnfv
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DDE"
+msgstr "DDE"
+
+#. UDgRG
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BASE"
+msgstr "BASA"
+
+#. PXCbM
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "DECIMAL"
+msgstr "DECIMALA"
+
+#. 7D826
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CONVERT_OOO"
+msgstr "CONVERTIR_OOO"
+
+#. Pdt6b
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROMAN"
+msgstr "ROMAN"
+
+#. EAFPL
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2660
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "HYPERLINK"
+msgstr "IPERLIGAM"
+
+#. nGCAP
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2661
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#. AnDA3
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BAHTTEXT"
+msgstr "BAHTTÈXT"
+
+#. AUXa8
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2663
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GETPIVOTDATA"
+msgstr "TRAPARPIVÒTDONADA"
+
+#. ByRr8
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "EUROCONVERT"
+msgstr "CONVERTIREURO"
+
+#. WAGGZ
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2665
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "NUMBERVALUE"
+msgstr "VALORNOMBRE"
+
+#. TxAAw
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2666
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "GAMMA"
+msgstr "GAMMA"
+
+#. ash3y
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2667
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQDIST"
+msgstr "CHISQDIST"
+
+#. N57in
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2668
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQ.DIST"
+msgstr "LEI.KHIDOS.N"
+
+#. XA6Hg
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2669
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQINV"
+msgstr "CHISQINV"
+
+#. RAQNt
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2670
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "CHISQ.INV"
+msgstr "LEIKHIDOS.INVÈRSE"
+
+#. B7QQq
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2671
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BITAND"
+msgstr "BITAND"
+
+#. wgJLF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BITOR"
+msgstr "BITOR"
+
+#. xFRAb
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2673
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BITXOR"
+msgstr "BITXOR"
+
+#. kuvCF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BITRSHIFT"
+msgstr "BITRSHIFT"
+
+#. KntNH
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2675
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "BITLSHIFT"
+msgstr "BITLSHIFT"
+
+#. P9xQs
+#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
+#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#NULL!"
+msgstr "#NULL!"
+
+#. 8HAoC
+#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#DIV/0!"
+msgstr "#DIV/0!"
+
+#. rADeJ
+#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2685
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#VALUE!"
+msgstr "#VALOR!"
+
+#. GwFUm
+#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2688
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#REF!"
+msgstr "#REF!"
+
+#. aMvVe
+#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2691
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#NAME?"
+msgstr "#NOM?"
+
+#. cqeXG
+#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2694
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#NUM!"
+msgstr "#NUM!"
+
+#. tXNHL
+#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
+#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2697
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "#N/A"
+msgstr "#N/A"
+
+#. bfyEe
+#. END defined ERROR.TYPE() values.
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2700
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FILTERXML"
+msgstr "FILTREXML"
+
+#. KNiFR
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2701
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COLOR"
+msgstr "COLOR"
+
+#. ufFAa
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2702
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "WEBSERVICE"
+msgstr "SERVICIWEB"
+
+#. ftd3C
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2703
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERF.PRECISE"
+msgstr "ERF.PRECÍS"
+
+#. Gz4Zt
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2704
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ERFC.PRECISE"
+msgstr "ERFC.PRECÍS"
+
+#. ywAMF
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2705
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ENCODEURL"
+msgstr "ENCODEURL"
+
+#. kQW77
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2706
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RAWSUBTRACT"
+msgstr "SOSTRAIRE.BRUT"
+
+#. DgyUW
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2707
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ROUNDSIG"
+msgstr "ARREDONDIT_PRECISION"
+
+#. nAvYh
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2708
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FINDB"
+msgstr "TROBARB"
+
+#. 8FkJr
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2709
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SEARCHB"
+msgstr "RECERCARB"
+
+#. tNMTu
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2710
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "REGEX"
+msgstr "REGEX"
+
+#. FWYvN
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2711
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FOURIER"
+msgstr "FOURIER"
+
+#. RJfcx
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2712
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RAND.NV"
+msgstr ""
+
+#. uYSAT
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2713
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RANDBETWEEN.NV"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. iySox
+#: formula/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_OPTIONAL"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(opcional)"
+
+#. YFdrJ
+#: formula/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_REQUIRED"
+msgid "(required)"
+msgstr "(requesit)"
+
+#. Xez6g
+#: formula/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_TITLE1"
+msgid "Function Wizard"
+msgstr "Foncion Assistent"
+
+#. ctTA6
+#: formula/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_TITLE2"
+msgid "Function Wizard -"
+msgstr "Foncion Assistent -"
+
+#. USDCA
+#: formula/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_END"
+msgid "~End"
+msgstr "~Fin"
+
+#. xiyqQ
+#: formula/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_SHRINK"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Estrechir"
+
+#. tZZPF
+#: formula/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_EXPAND"
+msgid "Expand"
+msgstr "Desvolopar"
+
+#. Q2KRr
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23
+msgctxt "formuladialog|array"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. KnoN3
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:56
+msgctxt "formuladialog|back"
+msgid "< _Back"
+msgstr "< _Precedent"
+
+#. mie3P
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:70
+msgctxt "formuladialog|next"
+msgid "_Next >"
+msgstr "_Seguent >"
+
+#. foBtU
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:153
+msgctxt "formuladialog|functiontab"
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. 54kbd
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:176
+msgctxt "formuladialog|structtab"
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#. RGrYD
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:208
+msgctxt "formuladialog|label2"
+msgid "Function result:"
+msgstr ""
+
+#. dN9gA
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:356
+msgctxt "formuladialog|formula"
+msgid "For_mula:"
+msgstr ""
+
+#. jvCvJ
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371
+msgctxt "formuladialog|label1"
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. rJsXw
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:417
+msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. Bdgot
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:468
+msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Agrandir"
+
+#. LMSLg
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26
+msgctxt "functionpage|label_search"
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#. kBsGA
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45
+msgctxt "functionpage|extended_tip|search"
+msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions."
+msgstr ""
+
+#. 2vn36
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60
+msgctxt "functionpage|label1"
+msgid "_Category:"
+msgstr ""
+
+#. WQC5A
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75
+msgctxt "functionpage|category"
+msgid "Last Used"
+msgstr "Las darrièras utilizadas"
+
+#. 6uomB
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:76
+msgctxt "functionpage|category"
+msgid "All"
+msgstr "Totas"
+
+#. UX9BD
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80
+msgctxt "functionpage|extended_tip|category"
+msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below."
+msgstr ""
+
+#. AZDn7
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95
+msgctxt "functionpage|label2"
+msgid "_Function:"
+msgstr ""
+
+#. TSCPY
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141
+msgctxt "functionpage|extended_tip|function"
+msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function."
+msgstr ""
+
+#. jY887
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155
+msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage"
+msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas."
+msgstr ""
+
+#. GCYUY
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27
+msgctxt "parameter|editdesc"
+msgid "Function not known"
+msgstr "Foncion desconeguda"
+
+#. CUAGC
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:229
+msgctxt "parameter|extended_tip|FX1"
+msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
+msgstr ""
+
+#. u3Zoo
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:245
+msgctxt "parameter|extended_tip|FX2"
+msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
+msgstr ""
+
+#. noEab
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261
+msgctxt "parameter|extended_tip|FX3"
+msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
+msgstr ""
+
+#. M3LSb
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:277
+msgctxt "parameter|extended_tip|FX4"
+msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
+msgstr ""
+
+#. 6GD3i
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:291
+msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. YPW6d
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:303
+msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. JDDDE
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:315
+msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. ScEBw
+#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:327
+msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. yZEoE
+#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28
+msgctxt "structpage|label1"
+msgid "_Structure:"
+msgstr ""
+
+#. KGSPW
+#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77
+msgctxt "structpage|extended_tip|struct"
+msgid "Displays a hierarchical representation of the current function."
+msgstr ""
diff --git a/translations/source/oc/fpicker/messages.po b/translations/source/oc/fpicker/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..8ccecac99f
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/fpicker/messages.po
@@ -0,0 +1,557 @@
+#. extracted from fpicker/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1539769679.000000\n"
+
+#. SJGCw
+#: fpicker/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Dobrir"
+
+#. xNMsi
+#: fpicker/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
+msgid "Save as"
+msgstr "Enregistrar jos"
+
+#. gseq9
+#: fpicker/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
+msgid "~Save"
+msgstr "Enregi~strar"
+
+#. tpvKy
+#: fpicker/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_PATHNAME"
+msgid "~Path:"
+msgstr "~Camin :"
+
+#. 9PVSK
+#: fpicker/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_PATHSELECT"
+msgid "Select path"
+msgstr "Seleccionar un camin"
+
+#. ykCyy
+#: fpicker/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
+msgid "~Select"
+msgstr "~Seleccionar"
+
+#. zBr7H
+#: fpicker/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_PREVIEW"
+msgid "File Preview"
+msgstr "Apercebut del fichièr"
+
+#. AGj3z
+#: fpicker/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
+msgid "My Documents"
+msgstr "Mos documents"
+
+#. 99gqd
+#: fpicker/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
+msgid ""
+"The file $name$ does not exist.\n"
+"Make sure you have entered the correct file name."
+msgstr ""
+"Lo fichièr $name$ existís pas.\n"
+"Verificatz se lo nom de fichièr especificat es corrècte."
+
+#. CahDV
+#: fpicker/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Dorsièr"
+
+#. o5hFk
+#: fpicker/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
+msgid ""
+"No removable storage device detected.\n"
+"Make sure it is plugged in properly and try again."
+msgstr ""
+"Cap de periferic d'emmagazinatge amovible es pas estat detectat.\n"
+"Verificatz que lo periferic es connectat coma cal, puèi tornatz ensajar."
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. D3iME
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129
+msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
+msgid "Servers..."
+msgstr "Servidors..."
+
+#. ZqDfr
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133
+msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
+msgid "Connect To Server"
+msgstr "Connectar a un servidor"
+
+#. kaDnz
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137
+msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
+msgid "Connect To Server"
+msgstr "Connectar a un servidor"
+
+#. e8DSB
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193
+msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Crear un dorsièr novèl"
+
+#. Lyb7g
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199
+msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Crear un dorsièr novèl"
+
+#. X5SYh
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261
+msgctxt "explorerfiledialog|places"
+msgid "Places"
+msgstr "Emplaçaments"
+
+#. CnQhU
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296
+msgctxt "explorerfiledialog|add"
+msgid "Add current folder to Places"
+msgstr "Apondre lo dossièr actual als Emplaçaments"
+
+#. 6ZCFB
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
+msgctxt "explorerfiledialog|del"
+msgid "Remove selected folder from Places"
+msgstr ""
+
+#. Upnsg
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
+msgctxt "explorerfiledialog|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. CGq9e
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385
+msgctxt "explorerfiledialog|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. wDiXd
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399
+msgctxt "explorerfiledialog|size"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. CDqza
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413
+msgctxt "explorerfiledialog|date"
+msgid "Date modified"
+msgstr "Data de modificacion"
+
+#. vQEZt
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495
+msgctxt "explorerfiledialog|open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Dobrir"
+
+#. JnE2t
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542
+msgctxt "explorerfiledialog|play"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Lectura"
+
+#. dWNqZ
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580
+msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
+msgid "File _name:"
+msgstr "_Nom del fichièr :"
+
+#. 9cjFB
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:606
+msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
+msgid "File _type:"
+msgstr "_Tipe de fichièr :"
+
+#. quCXH
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670
+msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
+msgid "_Read-only"
+msgstr "En _lectura sola"
+
+#. hm2xy
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693
+msgctxt "explorerfiledialog|password"
+msgid "Save with password"
+msgstr "Enregistrar amb un senhal"
+
+#. 8EYcB
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706
+msgctxt "explorerfiledialog|extension"
+msgid "_Automatic file name extension"
+msgstr "_Extension automatica del nom de fichièr"
+
+#. 2CgAZ
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719
+msgctxt "explorerfiledialog|options"
+msgid "Edit _filter settings"
+msgstr "Editar los _paramètres del filtre"
+
+#. 6XqLj
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746
+msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
+msgid "Encrypt with GPG key"
+msgstr "Chifrar amb una clau GPG"
+
+#. 2ZWy2
+#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
+msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nom del dorsièr"
+
+#. neJna
+#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86
+msgctxt "foldernamedialog|label2"
+msgid "Na_me:"
+msgstr "No_m :"
+
+#. uiXuE
+#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116
+msgctxt "foldernamedialog|label1"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Crear un dorsièr novèl"
+
+#. UB9xb
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61
+msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
+msgid "_Add service"
+msgstr "_Apondre un servici"
+
+#. kF4BR
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
+msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
+msgid "_Edit service"
+msgstr "_Editar lo servici"
+
+#. 8Xguy
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77
+msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
+msgid "_Delete service"
+msgstr "_Suprimir lo servici"
+
+#. pVchs
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85
+msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
+msgid "_Change password"
+msgstr "_Modificar lo senhal"
+
+#. RnU7Z
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93
+msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
+msgid "Remote Files"
+msgstr "Fichièrs distants"
+
+#. FA4UT
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142
+msgctxt "remotefilesdialog|open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Dobrir"
+
+#. uGwr4
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:175
+msgctxt "remotefilesdialog|label1"
+msgid "Service:"
+msgstr "Servici :"
+
+#. cwNkT
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:203
+msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
+msgid "_Manage services"
+msgstr "_Gerir los servicis"
+
+#. Jnndg
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:253
+msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
+msgid "List view"
+msgstr "Afichatge en lista"
+
+#. xxBtB
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:268
+msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
+msgid "Icon view"
+msgstr "Afichatge per icònas"
+
+#. 6CiqC
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284
+msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Crear un dorsièr novèl"
+
+#. aXDaC
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389
+msgctxt "remotefilesdialog|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. qRHnF
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409
+msgctxt "remotefilesdialog|size"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. qeF3r
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423
+msgctxt "remotefilesdialog|date"
+msgid "Date modified"
+msgstr "Data de modificacion"
+
+#. cGNWD
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:499
+msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#. rCVer
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:513
+msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
+msgid "File name"
+msgstr "Nom del fichièr"
+
+#. GUWMA
+#: include/fpicker/strings.hrc:14
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
+msgid "~Automatic file name extension"
+msgstr "Extension ~automatica del nom de fichièr"
+
+#. 2DxYf
+#: include/fpicker/strings.hrc:15
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
+msgid "Save with pass~word"
+msgstr "Enregistrar amb ~senhal"
+
+#. UysiP
+#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
+#: include/fpicker/strings.hrc:17
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
+msgid "Encrypt with ~GPG key"
+msgstr "Chifrar amb una clau ~GPG"
+
+#. LWkae
+#: include/fpicker/strings.hrc:18
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
+msgid "~Edit filter settings"
+msgstr "~Editar los paramètres del filtre"
+
+#. k7Sdb
+#: include/fpicker/strings.hrc:19
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "Sonque en lectu~ra"
+
+#. 7VhDp
+#: include/fpicker/strings.hrc:20
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
+msgid "~Link"
+msgstr "~Ligam"
+
+#. dFf6y
+#: include/fpicker/strings.hrc:21
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
+msgid "Pr~eview"
+msgstr "Pr~evisualizacion"
+
+#. uu7VW
+#: include/fpicker/strings.hrc:22
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "~Reproduire"
+
+#. ReGYn
+#: include/fpicker/strings.hrc:23
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
+msgid "~Version:"
+msgstr "~Version :"
+
+#. nuKha
+#: include/fpicker/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
+msgid "S~tyles:"
+msgstr "Es~tils :"
+
+#. emrjD
+#: include/fpicker/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
+msgid "Style:"
+msgstr "Estil :"
+
+#. TNmc2
+#: include/fpicker/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
+msgid "A~nchor:"
+msgstr "A~ncorar :"
+
+#. JvMvb
+#: include/fpicker/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Seleccion"
+
+#. VEgEJ
+#: include/fpicker/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
+msgid "File ~type:"
+msgstr "~Tipe de fichièr :"
+
+#. 7Mozz
+#: include/fpicker/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Seleccionar un camin"
+
+#. GtMEC
+#: include/fpicker/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
+msgid "Please select a folder."
+msgstr "Seleccionatz un dorsièr."
+
+#. 7pThC
+#: include/fpicker/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid ""
+"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Un fichièr nomenat « $filename$ » existís ja.\n"
+"\n"
+"Lo volètz remplaçar ?"
+
+#. t4wDh
+#: include/fpicker/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
+msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Lo fichièr existís ja dins « $dirname$ ». Se lo remplaçatz son contengut serà subrecargat."
+
+#. cBvCB
+#: include/fpicker/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS"
+msgid "All Formats"
+msgstr "Totes los formats"
+
+#. z6Eo3
+#: include/fpicker/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the service?\n"
+"\"$servicename$\""
+msgstr ""
+"Sètz segur que volètz suprimir lo servici ?\n"
+"\"$servicename$\""
+
+#. KegFE
+#: include/fpicker/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
+msgid "Root"
+msgstr "Raiç"
+
+#. sWRTd
+#: include/fpicker/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Los fichièrs totes"
+
+#. FBggE
+#: include/fpicker/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Dobrir"
+
+#. wJYsA
+#: include/fpicker/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
+msgid "File ~type"
+msgstr "~Tipe de fichièr"
+
+#. EEBg4
+#: include/fpicker/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
diff --git a/translations/source/oc/framework/messages.po b/translations/source/oc/framework/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..7131cc55fe
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/framework/messages.po
@@ -0,0 +1,421 @@
+#. extracted from framework/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507537950.000000\n"
+
+#. 5dTDC
+#: framework/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
+msgid "All"
+msgstr "Totes"
+
+#. oyXqc
+#: framework/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_UPDATEDOC"
+msgid "~Update"
+msgstr "~Actualizacion"
+
+#. GD4Gd
+#: framework/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
+msgid "~Close & Return to "
+msgstr "Tan~car e tornar cap a "
+
+#. 2AsV6
+#: framework/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
+msgid "Visible ~Buttons"
+msgstr "~Botons visibles"
+
+#. 342Pc
+#: framework/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
+msgid "~Customize Toolbar..."
+msgstr "~Personalizar la barra d'aisinas..."
+
+#. DhTM2
+#: framework/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR"
+msgid "U~ndock Toolbar"
+msgstr "~Destacar la barra d’aisinas"
+
+#. 7GcGg
+#: framework/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
+msgid "~Dock Toolbar"
+msgstr "Ancorar la barra ~d'aisinas"
+
+#. hFZqj
+#: framework/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
+msgid "Dock ~All Toolbars"
+msgstr "Ancorar ~totas las barras d'aisinas"
+
+#. xUzeo
+#: framework/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
+msgid "~Lock Toolbar Position"
+msgstr "~Blocar la posicion de la barra d'aisinas"
+
+#. a9XNN
+#: framework/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
+msgid "Close ~Toolbar"
+msgstr "~Tampar la barra d'aisinas"
+
+#. JGEgE
+#: framework/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
+msgid "Save Copy ~as..."
+msgstr "Salvar la còpia ~jos..."
+
+#. JJrop
+#: framework/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_NODOCUMENT"
+msgid "No Documents"
+msgstr "Pas cap de document"
+
+#. Sc7No
+#: framework/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
+msgid "Clear List"
+msgstr "Voidar la lista"
+
+#. y5BFt
+#: framework/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
+msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
+msgstr "Voida la lista dels fichièrs dobèrts los mai recents. Aquesta accion pòt pas èsser anullada."
+
+#. JDATD
+#: framework/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
+msgid " (Remote)"
+msgstr " (Distant)"
+
+#. GUUwt
+#: framework/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR"
+msgid " — "
+msgstr ""
+
+#. JFH6k
+#: framework/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
+msgid " (Safe Mode)"
+msgstr " (Mòde segur)"
+
+#. D4pBb
+#: framework/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
+msgid "Add-On %num%"
+msgstr "Extension %num%"
+
+#. 5HFDW
+#: framework/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
+msgid "Retry"
+msgstr "Tornar ensajar"
+
+#. Cu3Ch
+#: framework/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
+"%PATH\n"
+"\n"
+"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
+"\n"
+"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME a pas pogut enregistrar d'informacions intèrnas importantas perque l'espaci de disc es insufisent a l'emplaçament seguent :\n"
+"%PATH\n"
+"\n"
+"Per contunhar de trabalhar amb %PRODUCTNAME vos cal donar mai d'espaci de disc dins aqueste endreit.\n"
+"\n"
+"Quichatz sul boton 'Tornar' aprèp lo cambiament d'allocacion d'espaci de disc per ensajar tornamai de salvar l'informacion.\n"
+"\n"
+
+#. oPFZY
+#: framework/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
+msgid "~Reset"
+msgstr "~Reïnicializacion"
+
+#. zHwpD
+#: framework/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
+msgid "~Lock Toolbars"
+msgstr "~Verrolhar las barras d’aisinas"
+
+#. ntyDa
+#: framework/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
+msgid ""
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"Please try to reinstall the application."
+msgstr ""
+"I a agut una error al moment del cargament de las donadas de configuracion de l'interfàcia d'utilizaire. L'aplicacion s'acabarà ara.\n"
+"Se vos plai, vos caldriá ensajar de tornar intallar l'aplicacion."
+
+#. grsAx
+#: framework/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
+msgid ""
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"Please try to remove your user profile for the application."
+msgstr ""
+"I a agut una error al moment del cargament de las donadas de configuracion de l'interfàcia d'utilizaire. L'aplicacion s'acabarà ara.\n"
+"Se vos plai, vos caldriá escafar vòstre perfil d'utilizaire per aquesta aplicacion."
+
+#. qMSRF
+#: framework/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
+msgid ""
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
+msgstr ""
+"I a agut una error al moment del cargament de las donadas de configuracion de l'interfàcia d'utilizaire. L'aplicacion s'acabarà ara.\n"
+"Se vos plai, vos caldriá escafar vòstre perfil d'utilizaire d'en primièr o ensajar de tornar installar l'aplicacion."
+
+#. 9FEe5
+#: framework/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sens nom"
+
+#. HDUNU
+#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
+#: framework/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Mai d'una lenga"
+
+#. rZBXF
+#: framework/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Cap (cap de verificacion ortografica)"
+
+#. Z8EjG
+#: framework/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Inicializar amb la lenga iniciala"
+
+#. YEXdS
+#: framework/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Mai..."
+
+#. tTsdD
+#: framework/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
+msgid "Set Language for Paragraph"
+msgstr "Definir la lenga pel paragraf"
+
+#. m72Ea
+#: framework/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
+msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
+msgstr "Lenga del tèxte. Fasètz un clic amb lo boton dreit per definir la lenga dels caractèrs o del paragraf"
+
+#. ZGDAr
+#: framework/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr ""
+
+#. CBmAL
+#: framework/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+
+#. xwuJF
+#: framework/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr ""
+
+#. WiNUf
+#: framework/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr ""
+
+#. a7gAj
+#: framework/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Camp de data"
+
+#. EaBTj
+#: framework/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Camp d’ora"
+
+#. DWfsm
+#: framework/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Camp numeric"
+
+#. TYjnr
+#: framework/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Camp moneda"
+
+#. B6MEP
+#: framework/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Camp de motiu"
+
+#. DEn9D
+#: framework/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Camp formatat"
+
+#. V4iMu
+#: framework/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Boton"
+
+#. TreFC
+#: framework/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Boton ràdio"
+
+#. NFysA
+#: framework/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Camp d’etiqueta"
+
+#. E5mMK
+#: framework/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Zòna de grop"
+
+#. 5474w
+#: framework/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Boton grafic"
+
+#. qT2Ed
+#: framework/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Contraròtle d’imatge"
+
+#. 6Qvho
+#: framework/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Seleccion de fichièr"
+
+#. 3SUEn
+#: framework/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Barra de defilament"
+
+#. VtEN6
+#: framework/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
+msgid "Spin Button"
+msgstr ""
+
+#. eGgm4
+#: framework/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Barra de navegacion"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
diff --git a/translations/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/translations/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
new file mode 100644
index 0000000000..1799ff1bf1
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -0,0 +1,5050 @@
+#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-20 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1542024490.000000\n"
+
+#. tBfTE
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_1\n"
+"LngText.text"
+msgid "Advertising application"
+msgstr "Publicacion d'entresenhas sus l'aplicacion"
+
+#. CHEun
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_2\n"
+"LngText.text"
+msgid "Allocating registry space"
+msgstr "Allocacion d'espaci dins lo registre"
+
+#. B6wJx
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_3\n"
+"LngText.text"
+msgid "Free space: [1]"
+msgstr "Espaci liure : [1]"
+
+#. TBKEi
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_4\n"
+"LngText.text"
+msgid "Searching for installed applications"
+msgstr "Recèrca de las aplicacions installadas"
+
+#. Ex3MU
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_5\n"
+"LngText.text"
+msgid "Property: [1], Signature: [2]"
+msgstr "Proprietat : [1], signatura : [2]"
+
+#. adESV
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_6\n"
+"LngText.text"
+msgid "Binding executables"
+msgstr "Ligason dels executables"
+
+#. NV59M
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_7\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1]"
+msgstr "Fichièr : [1]"
+
+#. Cfu64
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_8\n"
+"LngText.text"
+msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
+msgstr "Creacion de las raices virtualas IIS..."
+
+#. oaPu2
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_9\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
+msgstr "Supression de las raices virtualas IIS..."
+
+#. pQzsj
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_10\n"
+"LngText.text"
+msgid "Searching for qualifying products"
+msgstr "Recèrca dels produits qualificants"
+
+#. BPDsf
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_11\n"
+"LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "Calcul de l'espaci requesit"
+
+#. GkETA
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_12\n"
+"LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "Calcul de l'espaci requesit"
+
+#. B79jy
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_13\n"
+"LngText.text"
+msgid "Creating folders"
+msgstr "Creacion dels dorsièrs"
+
+#. xTTzj
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_14\n"
+"LngText.text"
+msgid "Folder: [1]"
+msgstr "Dorsièr : [1]"
+
+#. v6Lo5
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_15\n"
+"LngText.text"
+msgid "Creating shortcuts"
+msgstr "Creacion d'acorchis"
+
+#. HwKWh
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_16\n"
+"LngText.text"
+msgid "Shortcut: [1]"
+msgstr "Acorchi : [1]"
+
+#. GeKVY
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_17\n"
+"LngText.text"
+msgid "Deleting services"
+msgstr "Supression dels servicis"
+
+#. WFKgC
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_18\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "Servici : [1]"
+
+#. DbLyC
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_19\n"
+"LngText.text"
+msgid "Creating duplicate files"
+msgstr "Creacion dels fichièrs duplicats"
+
+#. j8xgQ
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_20\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "Fichièr : [1], Repertòri : [9], Talha : [6]"
+
+#. jzS2H
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_21\n"
+"LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "Calcul de l'espaci requesit"
+
+#. Bfgo2
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_22\n"
+"LngText.text"
+msgid "Searching for related applications"
+msgstr "Recèrca d'aplicacions aparentadas"
+
+#. aARc2
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_23\n"
+"LngText.text"
+msgid "Found application"
+msgstr "Aplicacion detectada"
+
+#. G3SFJ
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_24\n"
+"LngText.text"
+msgid "Generating script operations for action:"
+msgstr "Generacion d'operacions d'escript per l'accion:"
+
+#. s75yx
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_25\n"
+"LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#. cDFEG
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_26\n"
+"LngText.text"
+msgid "Copying files to the network"
+msgstr "Còpia dels fichièrs sus la ret"
+
+#. GB7FF
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_27\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "Fichièr : [1], Repertòri : [9], Talha : [6]"
+
+#. GGoFs
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_28\n"
+"LngText.text"
+msgid "Copying new files"
+msgstr "Còpia dels fichièrs novèls"
+
+#. rbcHA
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_29\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "Fichièr : [1], Repertòri : [9], Talha : [6]"
+
+#. LF4Et
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_30\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installing ODBC components"
+msgstr "Installacion dels components ODBC"
+
+#. WW3QQ
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_31\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installing new services"
+msgstr "Installacion dels servicis novèls"
+
+#. WRGjc
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_32\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service: [2]"
+msgstr "Servici : [2]"
+
+#. vZ6wb
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_33\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installing system catalog"
+msgstr "Installacion del catalòg del sistèma"
+
+#. oxrKY
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_34\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
+msgstr "Fichièr : [1], Dependéncias : [2]"
+
+#. 2DWPL
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_35\n"
+"LngText.text"
+msgid "Validating install"
+msgstr "Validacion de l'installacion"
+
+#. BGXEt
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_36\n"
+"LngText.text"
+msgid "Evaluating launch conditions"
+msgstr "Evaluacion de las condicions d'aviada"
+
+#. 5AK93
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_37\n"
+"LngText.text"
+msgid "Migrating feature states from related applications"
+msgstr "Migracion dels estats de foncionalitat d'aplicacions aparentadas"
+
+#. Ls7DK
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_38\n"
+"LngText.text"
+msgid "Application: [1]"
+msgstr "Aplicacion : [1]"
+
+#. 2ZiCq
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_39\n"
+"LngText.text"
+msgid "Moving files"
+msgstr "Depslaçament dels fichièrs"
+
+#. FDfHk
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_40\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "Fichièr : [1], Repertòri : [9], Talha : [6]"
+
+#. gBdsq
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_41\n"
+"LngText.text"
+msgid "Patching files"
+msgstr "Aplicacion de patch"
+
+#. zjUzy
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_42\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
+msgstr "Fichièr : [1], Repertòri : [2], Talha : [3]"
+
+#. 4z6Sr
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_43\n"
+"LngText.text"
+msgid "Updating component registration"
+msgstr "Mesa a jorn de l'enregistrament dels components"
+
+#. cryBo
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_44\n"
+"LngText.text"
+msgid "Publishing qualified components"
+msgstr "Publicacion dels components qualificats"
+
+#. PG64G
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_45\n"
+"LngText.text"
+msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
+msgstr "ID component : [1], Qualificant : [2]"
+
+#. 5UDAU
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_46\n"
+"LngText.text"
+msgid "Publishing product features"
+msgstr "Publicacion de las foncionalitats del produit"
+
+#. R8Xuy
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_47\n"
+"LngText.text"
+msgid "Feature: [1]"
+msgstr "Foncionalitat : [1]"
+
+#. jUrCF
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_48\n"
+"LngText.text"
+msgid "Publishing product information"
+msgstr "Publicacion de las entresenhas sul produit"
+
+#. Qi37u
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_49\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering class servers"
+msgstr "Enregistrament dels servidors de classa"
+
+#. SBCvZ
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_50\n"
+"LngText.text"
+msgid "Class ID: [1]"
+msgstr "ID classa : [1]"
+
+#. haeRK
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_51\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering COM+ Applications and Components"
+msgstr "Enregistrament de las aplicacions e components COM+"
+
+#. C88cP
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_52\n"
+"LngText.text"
+msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
+msgstr "ID aplicacion : [1]{{, Tipe aplicacion : [2], Utilizaires : [3], RSN : [4]}}"
+
+#. uheTH
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_53\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering extension servers"
+msgstr "Enregistrament dels servidors d'extension"
+
+#. HD6QQ
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_54\n"
+"LngText.text"
+msgid "Extension: [1]"
+msgstr "Extension : [1]"
+
+#. YmEb9
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_55\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering fonts"
+msgstr "Enregistrament de las poliças"
+
+#. CK6Kq
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_56\n"
+"LngText.text"
+msgid "Font: [1]"
+msgstr "Poliça : [1]"
+
+#. 3vwAg
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_57\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering MIME info"
+msgstr "Enregistrament de las infos MIME"
+
+#. X9enX
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_58\n"
+"LngText.text"
+msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
+msgstr "Tipe de contengut MIME : [1], Extension : [2]"
+
+#. CvWfG
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_59\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering product"
+msgstr "Enregistrament del produit"
+
+#. WtwCe
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_60\n"
+"LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#. vdvW2
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_61\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering program identifiers"
+msgstr "Enregistrament dels identificadors de programa"
+
+#. AFmfn
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_62\n"
+"LngText.text"
+msgid "ProgID: [1]"
+msgstr "ID programa : [1]"
+
+#. TMjrn
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_63\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering type libraries"
+msgstr "Enregistrament de las bibliotècas de tipe"
+
+#. NCuAr
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_64\n"
+"LngText.text"
+msgid "LibID: [1]"
+msgstr "ID bibliotèca : [1]"
+
+#. X4YAE
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_65\n"
+"LngText.text"
+msgid "Registering user"
+msgstr "Enregistrament de l'utilizaire"
+
+#. ZD2Y5
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_66\n"
+"LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#. ctaJ5
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_67\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing duplicated files"
+msgstr "Supression dels fichièrs duplicats"
+
+#. eBkz6
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_68\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "Fichièr : [1], Repertòri : [9]"
+
+#. ELyVt
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_69\n"
+"LngText.text"
+msgid "Updating environment strings"
+msgstr "Mesa a jorn de las cadenas d'environament"
+
+#. 4xBWj
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_70\n"
+"LngText.text"
+msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
+msgstr "Nom : [1], Valor : [2], Accion : [3]"
+
+#. iqqet
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_71\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing applications"
+msgstr "Supression de las aplicacions"
+
+#. 4dJF2
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_72\n"
+"LngText.text"
+msgid "Application: [1], Command line: [2]"
+msgstr "Aplicacion : [1], Linha de comanda : [2]"
+
+#. 8B5xT
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing files from previous installation"
+msgstr "Supression dels fichièrs de l'installacion precedenta"
+
+#. G7Cdp
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_74\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "Fichièr : [1], Repertòri : [9]"
+
+#. 5AS3G
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_75\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing folders"
+msgstr "Supression dels dorsièrs"
+
+#. LErXT
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_76\n"
+"LngText.text"
+msgid "Folder: [1]"
+msgstr "Dorsièr : [1]"
+
+#. Cd2AK
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_77\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing INI file entries"
+msgstr "Supression de las entradas del fichièr INI"
+
+#. cuFzQ
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_78\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
+msgstr "Fichièr : [1], Seccion : [2], Clau : [3], Valor : [4]"
+
+#. 3RGHx
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_79\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing ODBC components"
+msgstr "Supression dels components ODBC"
+
+#. K6Grt
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_80\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing system registry values"
+msgstr "Supression de las valors del registre del sistèma"
+
+#. 3hm3S
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_81\n"
+"LngText.text"
+msgid "Key: [1], Name: [2]"
+msgstr "Clau : [1], Nom : [2]"
+
+#. bhXbK
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_82\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing shortcuts"
+msgstr "Supression dels acorchis"
+
+#. kBFGD
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_83\n"
+"LngText.text"
+msgid "Shortcut: [1]"
+msgstr "Acorchi : [1]"
+
+#. A8hxh
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_84\n"
+"LngText.text"
+msgid "Searching for qualifying products"
+msgstr "Recèrca dels produits qualificants"
+
+#. oDnBp
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_85\n"
+"LngText.text"
+msgid "Rolling back action:"
+msgstr "Anullacion de l'accion:"
+
+#. KRvcf
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_86\n"
+"LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#. ZiXCE
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_87\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing backup files"
+msgstr "Supression dels fichièrs de salvament"
+
+#. y3t5N
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_88\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1]"
+msgstr "Fichièr : [1]"
+
+#. h9m6Z
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_93\n"
+"LngText.text"
+msgid "Initializing ODBC directories"
+msgstr "Inicializacion dels repertòris ODBC"
+
+#. KKcf7
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_94\n"
+"LngText.text"
+msgid "Starting services"
+msgstr "Aviada dels servicis"
+
+#. RBA7T
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_95\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "Servici : [1]"
+
+#. cK4wt
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_96\n"
+"LngText.text"
+msgid "Stopping services"
+msgstr "Arrèst dels servicis"
+
+#. DigFd
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_97\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "Servici : [1]"
+
+#. 5G9eN
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_98\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing moved files"
+msgstr "Supression dels fichièrs desplaçats"
+
+#. eaJ8D
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_99\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "Fichièr : [1], Repertòri : [9]"
+
+#. nKyi3
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_100\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unpublishing Qualified Components"
+msgstr "Anullacion de la publicacion dels components qualificats"
+
+#. Fj4CE
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_101\n"
+"LngText.text"
+msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
+msgstr "ID component : [1], Qualificant : [2]"
+
+#. EE9Gk
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_102\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unpublishing product features"
+msgstr "Anullacion de la publicacion de las foncionalitats del produit"
+
+#. 8YHS2
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_103\n"
+"LngText.text"
+msgid "Feature: [1]"
+msgstr "Foncionalitat : [1]"
+
+#. hJvGe
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_104\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unpublishing product information"
+msgstr "Anullacion de la publicacion de las entresenhas del produit"
+
+#. Nr5ET
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_105\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregister class servers"
+msgstr "Supression dels servidors de classa del registre"
+
+#. MHDqB
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_106\n"
+"LngText.text"
+msgid "Class ID: [1]"
+msgstr "ID classa : [1]"
+
+#. FFDdD
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_107\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
+msgstr "Supression de las aplicacions e components COM+ del registre"
+
+#. fD6ta
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_108\n"
+"LngText.text"
+msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
+msgstr "ID aplicacion : [1]{{, tipe aplicacion : [2]}}"
+
+#. pwfZN
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_109\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregistering extension servers"
+msgstr "Supression dels servidors d'extension del registre"
+
+#. xWBce
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_110\n"
+"LngText.text"
+msgid "Extension: [1]"
+msgstr "Extension : [1]"
+
+#. DPuFZ
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_111\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregistering fonts"
+msgstr "Supression de las poliças del registre"
+
+#. 5rATm
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_112\n"
+"LngText.text"
+msgid "Font: [1]"
+msgstr "Poliça : [1]"
+
+#. 6rdig
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_113\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregistering MIME info"
+msgstr "Supression de las infos MIME del registre"
+
+#. BPxD7
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_114\n"
+"LngText.text"
+msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
+msgstr "Tipe de contengut MIME : [1], Extension : [2]"
+
+#. DceMG
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_115\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregistering program identifiers"
+msgstr "Supression dels identificadors de programa del registre"
+
+#. azYBq
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_116\n"
+"LngText.text"
+msgid "ProgID: [1]"
+msgstr "ID programa : [1]"
+
+#. mFnav
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_117\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unregistering type libraries"
+msgstr "Supression de las bibliotècas de tipe del registre"
+
+#. rL3Ao
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_118\n"
+"LngText.text"
+msgid "LibID: [1]"
+msgstr "ID bibliotèca : [1]"
+
+#. GHGDX
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_119\n"
+"LngText.text"
+msgid "Updating environment strings"
+msgstr "Mesa a jorn de las cadenas d'environament"
+
+#. VkdEw
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_120\n"
+"LngText.text"
+msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
+msgstr "Nom : [1], Valor : [2], Accion : [3]"
+
+#. kXa3f
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_121\n"
+"LngText.text"
+msgid "Writing INI file values"
+msgstr "Escritura de las valors del fichièr INI"
+
+#. zXBEs
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_122\n"
+"LngText.text"
+msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
+msgstr "Fichièr : [1], Seccion : [2], Clau : [3], Valor : [4]"
+
+#. e6UkZ
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_123\n"
+"LngText.text"
+msgid "Writing system registry values"
+msgstr "Escritura de las valors dins lo registre del sistèma"
+
+#. MpBFH
+#: ActionTe.ulf
+msgctxt ""
+"ActionTe.ulf\n"
+"OOO_ACTIONTEXT_124\n"
+"LngText.text"
+msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
+msgstr "Clau : [1], Nom : [2], Valor : [3]"
+
+#. 8xyYY
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_3\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. 7mnKX
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_5\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Look in:"
+msgstr "&Recercar dins:"
+
+#. w5WG7
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_6\n"
+"LngText.text"
+msgid "Browse to the destination folder."
+msgstr "Indicatz lo dorsièr cibla d'utilizar."
+
+#. FrjD4
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_7\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Modificar lo dossièr de destinacion actual"
+
+#. 6cCLG
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_9\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create new folder|"
+msgstr "Crear un dorsièr novèl|"
+
+#. DVAWB
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_10\n"
+"LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "ÒC"
+
+#. B8hF9
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_12\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Folder name:"
+msgstr "&Nom de dorsièr:"
+
+#. yQEAY
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_13\n"
+"LngText.text"
+msgid "Up one level|"
+msgstr "Dorsièr parent|"
+
+#. sGZLU
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_14\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. qGF5j
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_17\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Modificar..."
+
+#. xU4Fr
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_18\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. 24KMD
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_19\n"
+"LngText.text"
+msgid "Specify a network location for the server image of the product."
+msgstr "Especificatz un emplaçament de ret per l'imatge del servidor del produit."
+
+#. NdeD8
+#: Control.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_20\n"
+"LngText.text"
+msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
+msgstr "Picatz un emplaçament de ret o clicatz sus Modificar per recercar un emplaçament. Clicatz sus Installar per crear un imatge servidor de [ProductName] a l'emplaçament de ret especificat o clicatz sus Anullar per quitar l'assistent."
+
+#. U7sr3
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_21\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
+msgstr "{&MSSansBold8}Emplaçament de ret"
+
+#. FsBUg
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_22\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Install"
+msgstr "&Installar"
+
+#. FDxCc
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_23\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Network location:"
+msgstr "&Emplaçament de ret:"
+
+#. dXe9C
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_24\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. NBCnQ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_25\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. cvmU9
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_26\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. JzeGq
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_27\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Vos desiram la benvenguda a l’assistent d’installacion de [ProductName]"
+
+#. 9Zq7E
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_28\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
+msgstr "L'assistent d'installacion va crear un imatge servidor de [ProductName] a l'emplaçament de ret especificat. Per contunhar, clicatz sus Seguent."
+
+#. 9bAbP
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_29\n"
+"LngText.text"
+msgid "&No"
+msgstr "&Non"
+
+#. nkGKB
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_30\n"
+"LngText.text"
+msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
+msgstr "Sètz segur que volètz anullar l'installacion de [ProductName] ?"
+
+#. ZQcSE
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_31\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Òc"
+
+#. 9A9e8
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_32\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. nXGc8
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_35\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. RDDi2
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_36\n"
+"LngText.text"
+msgid "{\\DialogDefault}{80}"
+msgstr "{\\DialogDefault}{80}"
+
+#. acbEy
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_37\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Organization:"
+msgstr "&Organizacion:"
+
+#. AdQkD
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_38\n"
+"LngText.text"
+msgid "Please enter your information."
+msgstr "Indicatz las entresenhas demandadas."
+
+#. sD2L9
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_39\n"
+"LngText.text"
+msgid "Install this application for:"
+msgstr "Installar aqueste programa per:"
+
+#. 7ZdtP
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_40\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}User Information"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Informacions de l’utilizaire"
+
+#. 3cLPR
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_41\n"
+"LngText.text"
+msgid "{\\DialogDefault}{50}"
+msgstr "{\\DialogDefault}{50}"
+
+#. QLsAy
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_42\n"
+"LngText.text"
+msgid "&User Name:"
+msgstr "Nom &Utilizaire:"
+
+#. 62QZa
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_43\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. x5jEA
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_46\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. Vw7qG
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_49\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. jagos
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_50\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Modificar..."
+
+#. kBVJV
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_51\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Space"
+msgstr "&Espaci"
+
+#. aBiAM
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_52\n"
+"LngText.text"
+msgid "Select the program features you want installed."
+msgstr "Seleccionatz las foncions del programa que volètz installar."
+
+#. Y4ci6
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_53\n"
+"LngText.text"
+msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
+msgstr "Per modificar los paramètres d'installacion d'una foncion, clicatz sus l'icòna correspondenta dins la lista çaijós."
+
+#. w5AqN
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_54\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Configuracion personalizada"
+
+#. AnSJQ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_55\n"
+"LngText.text"
+msgid "Feature Description:"
+msgstr "Descripcion del component :"
+
+#. GsBZN
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_56\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ajuda"
+
+#. CHHQJ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_57\n"
+"LngText.text"
+msgid "Install to:"
+msgstr "Installar sus:"
+
+#. WcE8h
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_58\n"
+"LngText.text"
+msgid "Multiline description of the currently selected item"
+msgstr "Descripcion multilinha de l'element actualament seleccionat"
+
+#. Mfmxu
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_59\n"
+"LngText.text"
+msgid "<selected feature path>"
+msgstr "<camin seleccionat de la foncion>"
+
+#. yPciQ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_60\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. w8u5K
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_61\n"
+"LngText.text"
+msgid "Feature size"
+msgstr "Talha de la foncion"
+
+#. 6VdJ4
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_64\n"
+"LngText.text"
+msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
+msgstr "L'installacion personalizada vos permet d'installar las foncions que volètz."
+
+#. NgAfY
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_65\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Conselhs d’installacion personalizada"
+
+#. 2sY6N
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_66\n"
+"LngText.text"
+msgid "Will not be installed."
+msgstr "La foncion serà pas installada."
+
+#. FAbBF
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_67\n"
+"LngText.text"
+msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
+msgstr "La foncion serà installada al moment de la primièra utilizacion. (Disponibla unicament se la foncion pren en carga aquesta opcion.)"
+
+#. N5QGm
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_68\n"
+"LngText.text"
+msgid "This install state means the feature..."
+msgstr "Aqueste estat d'installacion indica que la foncion..."
+
+#. avGdu
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_69\n"
+"LngText.text"
+msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
+msgstr "La foncion serà installada dins son integralitat sul disc dur local."
+
+#. vqQkB
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_70\n"
+"LngText.text"
+msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
+msgstr "L'icòna situada en agait d'una foncion ne determina lo mòde d'installacion. Clicatz sus aquesta icòna per afichar las opcions d'installacion disponiblas."
+
+#. nABcc
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_71\n"
+"LngText.text"
+msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
+msgstr "La foncion serà installada per èsser executada a partir de la ret. (Disponibla unicament se la foncion pren en carga aquesta opcion.)"
+
+#. CB9Ew
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_72\n"
+"LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "ÒC"
+
+#. JoCqE
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_73\n"
+"LngText.text"
+msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
+msgstr "D'unas sosfoncions seràn installadas sul disc dur local. (Disponible unicament se la foncion compòrta de sosfoncions.)"
+
+#. 8EqWR
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_84\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. 8ebDJ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_87\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. UiECK
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_88\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Modificar..."
+
+#. Cb4MG
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_89\n"
+"LngText.text"
+msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
+msgstr "Clicatz sus Seguent per installar los fichièrs dins aqueste dorsièr o sus Modificar per los installar dins un dorsièr mai."
+
+#. WQfEU
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_90\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Dossièr de destinacion"
+
+#. RgRB4
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_91\n"
+"LngText.text"
+msgid "[INSTALLDIR]"
+msgstr "[INSTALLDIR]"
+
+#. zuiHv
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_92\n"
+"LngText.text"
+msgid "Install [ProductName] to:"
+msgstr "Installar [ProductName] cap a:"
+
+#. v9tFT
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_93\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. ESR8Q
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_96\n"
+"LngText.text"
+msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
+msgstr "Espaci de disc requesit per l'installacion de las foncions seleccionadas."
+
+#. Gb3dX
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_97\n"
+"LngText.text"
+msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
+msgstr "L'espaci de disc disponible dels volums meses en susbrilhança es insufisent pels components seleccionats. Podètz suprimir de fichièrs dels volums seleccionats, installar mens de components suls disques locals o causir d'autres lectors ciblas."
+
+#. 6sUCB
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_98\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Espaci disc requerit"
+
+#. ZairS
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_100\n"
+"LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "ÒC"
+
+#. qU2qs
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_103\n"
+"LngText.text"
+msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
+msgstr "D'unes fichièrs que devon èsser meses a jorn son en cors d'utilizacion."
+
+#. A8Gkz
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_104\n"
+"LngText.text"
+msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
+msgstr "Los programas seguents utilizan de fichièrs que devon èsser meses a jorn per aquesta installacion. Tampatz aquestes programas e clicatz sus Tornar ensajar per contunhar."
+
+#. Fr3kC
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_105\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Fichièrs en utilizacion"
+
+#. EjFBo
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_106\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Quitar"
+
+#. 9dh9B
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_107\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#. BLBA4
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_108\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Tornar ensajar"
+
+#. hiJJD
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_111\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. eEEjF
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_113\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Look in:"
+msgstr "&Recercar dins:"
+
+#. Buuv5
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_114\n"
+"LngText.text"
+msgid "Browse to the destination folder."
+msgstr "Indicatz lo dorsièr cibla d'utilizar."
+
+#. CNjbv
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_115\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Modificar lo dossièr de destinacion actual"
+
+#. vQeGg
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_117\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create New Folder|"
+msgstr "Crear un dorsièr novèl|"
+
+#. mnAFC
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_118\n"
+"LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "ÒC"
+
+#. SjgH9
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_120\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Folder name:"
+msgstr "&Nom de dorsièr:"
+
+#. aDXFg
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_121\n"
+"LngText.text"
+msgid "Up One Level|"
+msgstr "Dorsièr parent|"
+
+#. iKCGV
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_122\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. Md3NN
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_123\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. sFyBK
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_124\n"
+"LngText.text"
+msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org"
+msgstr "Aqueste programa foguèt elaborat per [Manufacturer]. Pels crèdits veire : https://www.documentfoundation.org"
+
+#. tLGPm
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_125\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. GiosA
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_126\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Vos desiram la benvenguda a l’assistent d’installacion de [ProductName]"
+
+#. wJD2b
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_127\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
+msgstr "L'assistent d'installacion va installar [ProductName] sus vòstre ordenador. Per contunhar, clicatz sus Seguent."
+
+#. 7ENF5
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_128\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. QpmsW
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_131\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. NXHtk
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_132\n"
+"LngText.text"
+msgid "Please read the following license agreement carefully."
+msgstr "Legissètz atentivament lo contracte de licéncia seguent."
+
+#. bTxvE
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_133\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Contracte de licéncia"
+
+#. VmMs5
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_134\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. u4kep
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_135\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. QdNDB
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_138\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. DjCGz
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_139\n"
+"LngText.text"
+msgid "Modify, repair, or remove the program."
+msgstr "Modificar, reparar o suprimir lo programa."
+
+#. d7dZD
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_140\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Manteniment del programa"
+
+#. w9y7B
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_141\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. nxx6Q
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_143\n"
+"LngText.text"
+msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
+msgstr "Modificar la seleccion dels components del programa d'installar. Aquesta opcion aficha la bóstia de dialòg de seleccion personalizada dins la qual podètz modificar lo mòde d'installacion dels components."
+
+#. asaNV
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_144\n"
+"LngText.text"
+msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
+msgstr "Reparar las errors d'installacion dins lo programa. Aquesta opcion permet de corregir los fichièrs, acorchis e entradas de Registre mancants o damatjats."
+
+#. wqLBv
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_145\n"
+"LngText.text"
+msgid "Remove [ProductName] from your computer."
+msgstr "Suprimir [ProductName] de vòstre ordenador."
+
+#. qCuEL
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_146\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. k5Zb8
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_147\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. CoQtN
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_148\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. 8goFR
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_149\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Vos desiram la benvenguda a l’assistent d’installacion de [ProductName]"
+
+#. A8B4y
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_150\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
+msgstr "L'assistent d'installacion permet de modificar, reparar o suprimir [ProductName]. Per contunhar, clicatz sus Seguent."
+
+#. HFHZY
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_153\n"
+"LngText.text"
+msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
+msgstr "L'espaci de disc disponible es insufisent per l'installacion."
+
+#. 6HE5N
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_154\n"
+"LngText.text"
+msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
+msgstr "L'espaci de disc disponible dels volums meses en susbrilhança es insufisent pels components seleccionats. Podètz suprimir de fichièrs dels volums seleccionats, installar mens de components suls disques locals o causir d'autres lectors ciblas."
+
+#. kJvPh
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_155\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Cap d’espaci disc de sòbra"
+
+#. 4BEms
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_156\n"
+"LngText.text"
+msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
+msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}"
+
+#. vEdLD
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_157\n"
+"LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "ÒC"
+
+#. DeVCK
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_158\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. LPhBF
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_159\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. BpG2B
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_160\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Update >"
+msgstr "Metre a jo&rn >"
+
+#. 5Gm46
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_161\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Vos desiram la benvenguda al correctiu per [ProductName]"
+
+#. wFLhj
+#: Control.ulf
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_162\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
+msgstr "L'assistent d'installacion va installar lo patch per [ProductName] sus vòstre ordenador. Per contunhar, clicatz sus Metre a jorn."
+
+#. RWU5F
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_163\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. F8CCC
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_166\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. vMkh5
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_167\n"
+"LngText.text"
+msgid "The wizard is ready to begin installation."
+msgstr "L'assistent es prèst per començar l'installacion."
+
+#. XDfGL
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_168\n"
+"LngText.text"
+msgid "Click Install to begin the installation."
+msgstr "Clicatz sus Installar per començar l'installacion."
+
+#. BxJmA
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_169\n"
+"LngText.text"
+msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
+msgstr "Per tornar veire o modificar de paramètres d'installacion, clicatz sus Precedent. Clicatz sus Anullar per quitar l'assistent."
+
+#. tGr9B
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_170\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Prèst per la modificacion del programa"
+
+#. a9B5F
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_171\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Prèst per la reparacion del programa"
+
+#. 9e9VQ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_172\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Prèst per l’installacion del programa"
+
+#. y8BGp
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_173\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Install"
+msgstr "&Installar"
+
+#. ExMxM
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_174\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. dfBGp
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_177\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. C6u3A
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_178\n"
+"LngText.text"
+msgid "You have chosen to remove the program from your system."
+msgstr "Avètz causit de suprimir lo programa de vòstre sistèma."
+
+#. FxWU4
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_179\n"
+"LngText.text"
+msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
+msgstr "Clicatz sus Suprimir per suprimir [ProductName] de vòstre ordenador. Aprèp la supression, aqueste programa serà pas mai disponible."
+
+#. 8DNv6
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_180\n"
+"LngText.text"
+msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
+msgstr "Per tornar veire o modificar de paramètres, clicatz sus Precedent."
+
+#. DgUgU
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_181\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Suprimir lo programa"
+
+#. x4Thh
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_182\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Remove"
+msgstr "Sup&rimir"
+
+#. nQEWg
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_183\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. fEhDQ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_184\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. eZgPN
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_185\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Acabar"
+
+#. LGBn9
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_186\n"
+"LngText.text"
+msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
+msgstr "Cap de modificacion es pas estada aportada sul sistèma. Per acabar l'installacion ulteriorament, reaviatz l'installacion."
+
+#. 6eqB6
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_187\n"
+"LngText.text"
+msgid "Click Finish to exit the wizard."
+msgstr "Clicatz sus Acabar per quitar l'assistent."
+
+#. qvUER
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_188\n"
+"LngText.text"
+msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
+msgstr "Podètz conservar los elements installats qu'existisson sus vòstre sistèma per contunhar l'installacion ulteriorament o restablir l'estat de vòstre sistèma abans l'installacion."
+
+#. tCBSv
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_189\n"
+"LngText.text"
+msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
+msgstr "Clicatz sus Restablir o sus Contunhar ulteriorament per quitar l'assistent."
+
+#. EFyDT
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_190\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
+msgstr ""
+
+#. 3yQtG
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_191\n"
+"LngText.text"
+msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
+msgstr "L'assistent es estat interromput abans la fin de l'installacion de [ProductName]."
+
+#. fqKzK
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_192\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. 6A92U
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_193\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. eZD7L
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_197\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Acabar"
+
+#. QGZLT
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_198\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
+msgstr ""
+
+#. HXdXy
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_199\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
+msgstr "L'Installacion Wizard a installat [ProductName] amb succès. Clicatz sus Acabar per quitar l'assistent."
+
+#. jYN9T
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_200\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
+msgstr "L'assistent d'installacion a desinstallat [ProductName] amb succès. Clicatz sus Acabar per quitar l'assistent."
+
+#. bL7cn
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_204\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Abandonar"
+
+#. EEzac
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_205\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. D6Bgs
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_207\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#. n8Dw2
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_208\n"
+"LngText.text"
+msgid "&No"
+msgstr "&Non"
+
+#. 5gmJX
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_209\n"
+"LngText.text"
+msgid "&OK"
+msgstr "&ÒC"
+
+#. wQfcS
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_210\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Tornar ensajar"
+
+#. DNgah
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_211\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Òc"
+
+#. nq9vM
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_214\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. 7RMTN
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_215\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. ogHGJ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_216\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. AKDNL
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_217\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Vos desiram la benvenguda a l’assistent d’installacion de [ProductName]"
+
+#. GYEbK
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_218\n"
+"LngText.text"
+msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
+msgstr "Lo programa d’installacion de [ProductName] prepara l'assistent d'installacion que vos va guidar a travèrs lo processús d'installacion. Esperatz."
+
+#. ryhy8
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_219\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. khupb
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_220\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. ZEGaj
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_221\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Acabar"
+
+#. SrinA
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_222\n"
+"LngText.text"
+msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
+msgstr "Cap de modificacion es pas estada aportada sul sistèma. Per installar aqueste programa ulteriorament, reaviatz l'installacion."
+
+#. YUipC
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_223\n"
+"LngText.text"
+msgid "Click Finish to exit the wizard."
+msgstr "Clicatz sus Acabar per quitar l'assistent."
+
+#. DnpKK
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_224\n"
+"LngText.text"
+msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
+msgstr "Podètz conservar los elements installats qu'existisson sus vòstre sistèma per contunhar l'installacion ulteriorament o restablir l'estat de vòstre sistèma abans l'installacion."
+
+#. GwDLG
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_225\n"
+"LngText.text"
+msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
+msgstr "Clicatz sus Restablir o sus Contunhar ulteriorament per quitar l'assistent."
+
+#. bV4co
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_226\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
+msgstr ""
+
+#. fCUfv
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_227\n"
+"LngText.text"
+msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
+msgstr "L'assistent es estat interromput abans la fin de l'installacion de [ProductName]."
+
+#. CAs7p
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_228\n"
+"LngText.text"
+msgid "Progress done"
+msgstr "Operacion acabada"
+
+#. nqDdG
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_230\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. TqEAe
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_233\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. DaXgT
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_234\n"
+"LngText.text"
+msgid "The program features you selected are being installed."
+msgstr "Las foncions son en cors d'installacion."
+
+#. S2Nsa
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_235\n"
+"LngText.text"
+msgid "The program features you selected are being uninstalled."
+msgstr "Las foncions son en cors de desinstallacion."
+
+#. 93Mgi
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_236\n"
+"LngText.text"
+msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
+msgstr "[ProductName] es en cors d'installacion. L'operacion pòt prene qualques minutas."
+
+#. UEXDT
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_237\n"
+"LngText.text"
+msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
+msgstr "[ProductName] es en cors de desinstallacion. L'operacion pòt prene qualques minutas."
+
+#. nPNkd
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_238\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Installacion de [ProductName]"
+
+#. hwEMZ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_239\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Desinstallacion de [ProductName]"
+
+#. XuEFu
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_240\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sec."
+msgstr "Seg."
+
+#. yevqc
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_241\n"
+"LngText.text"
+msgid "Status:"
+msgstr "Estat:"
+
+#. SGeR9
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_242\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. oBDGq
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_244\n"
+"LngText.text"
+msgid "Estimated time remaining:"
+msgstr "Temps restant estimat:"
+
+#. cDaEJ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_245\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. pkkrD
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_246\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. dFqxM
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_247\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. nFwFq
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_248\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
+msgstr "L'assistent d'installacion acabarà l'installacion de [ProductName] sus vòstre ordenador. Per contunhar, clicatz sus Seguent."
+
+#. sGq9T
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_249\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
+msgstr "L'assistent d'installacion acabarà l'installacion interrompuda de [ProductName] sus vòstre ordenador. Per contunhar, clicatz sus Seguent."
+
+#. mff5H
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_250\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr ""
+
+#. ryZBv
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_251\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. mh4Pd
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_254\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. FeYpb
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_255\n"
+"LngText.text"
+msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings."
+msgstr "[ProductName] serà installat amb los components per defaut, las lengas d'interfàcia de l'utilizaire e los correctors correspondents als paramètres lingüistics actuals."
+
+#. LWzoJ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_256\n"
+"LngText.text"
+msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. jcXxh
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_257\n"
+"LngText.text"
+msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
+msgstr "Causissètz lo tipe d'installacion que correspond lo mai a vòstres besonhs."
+
+#. kjm6y
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_258\n"
+"LngText.text"
+msgid "Please select a setup type."
+msgstr "Seleccionatz un tipe d'installacion."
+
+#. Gy4EE
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_259\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Tipe d’installacion"
+
+#. kv6GZ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_260\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. mXLvW
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_262\n"
+"LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedent"
+
+#. v4dTZ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_265\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. SGa96
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_266\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seguent >"
+
+#. FDmsJ
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_269\n"
+"LngText.text"
+msgid "Repair or remove the program."
+msgstr "Reparar o suprimir lo programa."
+
+#. d8DqG
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_270\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Microsoft Word Documents"
+msgstr "&Documents Microsoft Word"
+
+#. 3XAYG
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_271\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
+msgstr "Classadors Microsoft &Excel"
+
+#. 5hGB9
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_272\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
+msgstr "Presentacions Microsoft Po&werPoint"
+
+#. pRq2A
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_273\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft &Visio Documents"
+msgstr "Documents Microsoft & Visio"
+
+#. EdtKg
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_274\n"
+"LngText.text"
+msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
+msgstr "Definir [DEFINEDPRODUCT] coma l'aplicacion per defaut per aquestes tipes de fichièrs."
+
+#. BYWZ6
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_275\n"
+"LngText.text"
+msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
+msgstr "[ProductName] pòt èsser definit en tant qu'aplicacion per defaut per dobrir los tipes de fichièrs seguents. Se dobleclicatz per exemple sus un d'aquestes fichièrs, se dobrís dins [ProductName] e non pas dins lo programa actual."
+
+#. xMzmY
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_278\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}File Type"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Tipe de fichièr"
+
+#. gjEzM
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_300\n"
+"LngText.text"
+msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
+msgstr "Una version de [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] es estada detectada per l'assistent d'installacion de [ProductName]. Aquesta version serà mesa a jorn."
+
+#. Dc9GW
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_301\n"
+"LngText.text"
+msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
+msgstr "Lo dorsièr de destinacion especificat çaijós conten pas cap de version de [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]."
+
+#. Kv9ED
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_302\n"
+"LngText.text"
+msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
+msgstr "Una version mai recenta de [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] es estada detectada."
+
+#. F5CbH
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_303\n"
+"LngText.text"
+msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
+msgstr "La version especificada dins lo dorsièr çaijós pòt pas èsser mesa a jorn."
+
+#. 5B3xC
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_304\n"
+"LngText.text"
+msgid "Check the destination folder."
+msgstr "Verificatz lo dorsièr de destinacion."
+
+#. 5VLAA
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_305\n"
+"LngText.text"
+msgid "To continue, click Next."
+msgstr "Per contunhar, clicatz sus Seguent."
+
+#. E5kBg
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_306\n"
+"LngText.text"
+msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
+msgstr ""
+
+#. LFZCF
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_307\n"
+"LngText.text"
+msgid "To select a different folder, click Change."
+msgstr "Per seleccionar un dossièr diferent, clicatz Modificar."
+
+#. VganB
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_308\n"
+"LngText.text"
+msgid "Install [ProductName] to:"
+msgstr "Installar [ProductName] cap a:"
+
+#. PmFh2
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_309\n"
+"LngText.text"
+msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
+msgstr "S'ensajatz simplament [ProductName] e desiratz pas qu'aquò se produsisca, marquetz pas aquestas casas."
+
+#. R6e9P
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_317\n"
+"LngText.text"
+msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
+msgstr "Pas cap de causiment de lenga per l'installacion. Clicatz sus Òc, seleccionatz una o mai d'una lenga d'installar."
+
+#. D6uEq
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_318\n"
+"LngText.text"
+msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
+msgstr "Pas cap d'applicacion seleccionada per l'installacion. Clicatz sus Òc, puèi seleccionatz una o mai d'una applicacions d'installar."
+
+#. QEN5N
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_319\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create a shortcut on desktop"
+msgstr "Crear un acorchi pel burèu"
+
+#. cjkES
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_321\n"
+"LngText.text"
+msgid "Load [ProductName] during system start-up"
+msgstr "Cargar [ProductName] pendent l'aviada del sistèma"
+
+#. BCN8y
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_322\n"
+"LngText.text"
+msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
+msgstr "D'unes fichièrs que devon èsser meses a jorn son en cors d'utilizacion."
+
+#. t27nK
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_323\n"
+"LngText.text"
+msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup."
+msgstr ""
+
+#. qDAnG
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_324\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Fichièrs en utilizacion"
+
+#. giWW4
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_325\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. QE6Bs
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_326\n"
+"LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "D'acòrdi"
+
+#. hRCs9
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_327\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Atencion !"
+
+#. 5eE5R
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_328\n"
+"LngText.text"
+msgid "The [ProductName] Help must be installed in the same directory as the program."
+msgstr ""
+
+#. jeyr7
+#: CustomAc.ulf
+msgctxt ""
+"CustomAc.ulf\n"
+"OOO_CUSTOMACTION_1\n"
+"LngText.text"
+msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
+msgstr "Una version mai recenta de [ProductName] es estada detectada. Abans d'installar una version anteriora, vos cal suprimir la version mai recenta."
+
+#. SjyhM
+#: CustomAc.ulf
+msgctxt ""
+"CustomAc.ulf\n"
+"OOO_CUSTOMACTION_2\n"
+"LngText.text"
+msgid "The same version of this product is already installed."
+msgstr "La meteissa version del produit ja es installada."
+
+#. xCCKB
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_1\n"
+"LngText.text"
+msgid "{{Fatal error: }}"
+msgstr "{{Error irrecuperabla : }}"
+
+#. 9XH6r
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_2\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error [1]."
+msgstr "Error [1]."
+
+#. z5Dfb
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_3\n"
+"LngText.text"
+msgid "Warning [1]."
+msgstr "Avertiment [1]."
+
+#. UpPzE
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_4\n"
+"LngText.text"
+msgid "Info [1]."
+msgstr "Entresenhas [1]."
+
+#. zJDLP
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_5\n"
+"LngText.text"
+msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
+msgstr "Error intèrna [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
+
+#. WabjJ
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_6\n"
+"LngText.text"
+msgid "{{Disk full: }}"
+msgstr "{{Disc plen : }}"
+
+#. CGr6b
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_7\n"
+"LngText.text"
+msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
+msgstr "Accion [Time] : [1]. [2]"
+
+#. 9YYAk
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_8\n"
+"LngText.text"
+msgid "[ProductName]"
+msgstr "[ProductName]"
+
+#. rtN8R
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_9\n"
+"LngText.text"
+msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
+msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
+
+#. myEAA
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_10\n"
+"LngText.text"
+msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
+msgstr "Tipe de messatge : [1], Argument : [2]"
+
+#. uhHpF
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_11\n"
+"LngText.text"
+msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== Començament de l'escritura dins lo jornal : [Date] [Time] ==="
+
+#. KmRsd
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_12\n"
+"LngText.text"
+msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== Fin de l'escritura dins lo jornal : [Date] [Time] ==="
+
+#. FjrMW
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_13\n"
+"LngText.text"
+msgid "Action start [Time]: [1]."
+msgstr "Començament de l'accion [Time] : [1]."
+
+#. 5EEUh
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_14\n"
+"LngText.text"
+msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
+msgstr "Fin de l'accion [Time] : [1]. Valor de retorn [2]."
+
+#. hJFdr
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_15\n"
+"LngText.text"
+msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
+msgstr "Temps restant : {[1] minutas }{[2] segondas}"
+
+#. MVEGn
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_16\n"
+"LngText.text"
+msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
+msgstr "Memòria insufisenta. Tampatz las autras aplicacions abans de tornar ensajar."
+
+#. zFmaa
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_17\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installer is no longer responding."
+msgstr "Lo programa d'installacion respond pas mai."
+
+#. sTwJ2
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_18\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installer terminated prematurely."
+msgstr "L'execucion del programa d'installacion s'es acabada abans ora."
+
+#. ucF5A
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_19\n"
+"LngText.text"
+msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
+msgstr "Pacientatz pendent que Windows configura [ProductName]"
+
+#. bzY5o
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_20\n"
+"LngText.text"
+msgid "Gathering required information..."
+msgstr "Recuperacion de las informacions requeridas..."
+
+#. 5Fs2g
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_21\n"
+"LngText.text"
+msgid "Removing older versions of this application"
+msgstr "Supression de las versions precedentas d'aquesta aplicacion"
+
+#. USAge
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_22\n"
+"LngText.text"
+msgid "Preparing to remove older versions of this application"
+msgstr "Preparacion a la supression de las versions precedentas d'aquesta aplicacion"
+
+#. gnzzz
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_23\n"
+"LngText.text"
+msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
+msgstr "{[ProductName]}Son installacion es acabada."
+
+#. 5BrkY
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_24\n"
+"LngText.text"
+msgid "{[ProductName] }Setup failed."
+msgstr "{[ProductName]}Son installacion a pas capitat."
+
+#. yCcM6
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_25\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Error de lectura a partir del fichièr : [2]. {{ System error [3].}} Verificatz qu'aqueste fichièr existís e que sètz autorizat d'i accedir."
+
+#. 68Tuw
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_26\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
+msgstr "Impossible de crear lo fichièr [3]. Un repertòri del meteis nom existís ja. Anullatz l'installacion e tornar ensajar en causissent un emplaçament diferent."
+
+#. azxrB
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_27\n"
+"LngText.text"
+msgid "Please insert the disk: [2]"
+msgstr "Inserissètz lo disc : [2]"
+
+#. EUfwF
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_28\n"
+"LngText.text"
+msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
+msgstr "Lo programa d'installacion dispausa pas de privilègis sufisents per accedir al repertòri : [2]. Impossible de contunhar l'installacion. Dobrissètz una session en tant qu'administrator o contactatz vòstre administrator del sistèma."
+
+#. FBYxG
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_29\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
+msgstr "Error al moment de l'escritura dins lo fichièr [2]. Verificatz que sètz autorizat a accedir a aqueste repertòri."
+
+#. UbSyL
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_30\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr [2]. Verificatz qu'aqueste fichièr existís e que sètz autorizat d'i accedir."
+
+#. AB6YZ
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_31\n"
+"LngText.text"
+msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
+msgstr "Lo fichièr [2] es dobèrt en mòde exclusiu dins una autra aplicacion. Tampatz tota autra aplicacion, puèi clicatz sus Tornar ensajar."
+
+#. cBCXk
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_32\n"
+"LngText.text"
+msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
+msgstr "Espaci de disc insufisent per installar lo fichièr : [2]. Liberatz de l'espaci sul disc e clicatz sus Tornar ensajar, o clicatz sus Anullar per quitar l'installacion."
+
+#. BTono
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_33\n"
+"LngText.text"
+msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Fichièr font introbable : [2]. Verificatz qu'aqueste fichièr existís e que sètz autorizat a i accedir."
+
+#. eTECb
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_34\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr [3]. {{ Error del sistèma [2].}} Verificatz qu'aqueste fichièr existís e que sètz autorizat d'i accedir."
+
+#. eHTZD
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_35\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
+msgstr "Error al moment de l'escritura dins lo fichièr [3]. {{ Error del sistèma [2].}} Verificatz que vos sètz autorizat a accedir a aqueste repertòri."
+
+#. f7AGu
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_36\n"
+"LngText.text"
+msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Fichièr font introbable{{(cabinet)}}: [2]. Verificatz qu'aqueste fichièr existís plan e que podètz i accedir."
+
+#. rdcGb
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_37\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri [2]. Un repertòri del meteis nom existís ja. Renomenatz aqueste repertòri o suprimissètz-lo e clicatz sus Tornatz ensajar, o clicatz sus Anullar per quitar lo programa d'installacion."
+
+#. oCgqE
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_38\n"
+"LngText.text"
+msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
+msgstr "Volum [2] indisponible actualament. Seleccionatz-ne un autre."
+
+#. p8BUw
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_39\n"
+"LngText.text"
+msgid "The specified path [2] is unavailable."
+msgstr "Camin d'accès especificat, [2], indisponible."
+
+#. WRSZ8
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_40\n"
+"LngText.text"
+msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
+msgstr "Impossible d'escriure dins lo dorsièr especificat : [2]."
+
+#. bcJXd
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_41\n"
+"LngText.text"
+msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
+msgstr "Error al nivèl de la ret al moment de la temptativa de lectura del fichièr [2]"
+
+#. LEUou
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_42\n"
+"LngText.text"
+msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
+msgstr "Error al moment de la temptativa de creacion del repertòri [2]"
+
+#. r7jLo
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_43\n"
+"LngText.text"
+msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
+msgstr "Error al nivèl del ret al moment de la temptativa de creacion del repertòri [2]"
+
+#. stYdV
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_44\n"
+"LngText.text"
+msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
+msgstr "Error al nivèl del ret al moment de la temptativa de dobertura del fichièr CAB source [2]."
+
+#. usiDM
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_45\n"
+"LngText.text"
+msgid "The specified path is too long [2]."
+msgstr "Camin d'accès especificat, [2], tròp long."
+
+#. p5MdE
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_46\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
+msgstr "Lo programa d'installacion dispausa pas de privilègis sufisents per modificar lo fichièr [2]."
+
+#. V5Kzx
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_47\n"
+"LngText.text"
+msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
+msgstr "Una partida del camin d'accès al dorsièr [2] despassa la longor autorizada pel sistèma."
+
+#. aXaGC
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_48\n"
+"LngText.text"
+msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
+msgstr "Lo camin d'accès al dorsièr [2] conten dels mots invalids."
+
+#. sWX9V
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_49\n"
+"LngText.text"
+msgid "The path [2] contains an invalid character."
+msgstr "Lo camin d'accès al dorsièr [2] conten un caractèr invalid."
+
+#. tGkEp
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_50\n"
+"LngText.text"
+msgid "[2] is not a valid short file name."
+msgstr "Lo nom de fichièr cort [2] es pas valid."
+
+#. ZHAnX
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_51\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
+msgstr "Error al moment de l'obtencion d'entresenhas sus la seguritat del fichièr [3] GetLastError : [2]"
+
+#. JFako
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_52\n"
+"LngText.text"
+msgid "Invalid Drive: [2]"
+msgstr "Lector [2] invalid"
+
+#. KrRDX
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_53\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
+msgstr "Error al moment de l'aplicacion del programa correctiu al fichièr [2]. Sens dobte es estat mes a jorn d'un biais diferent e pòt pas mai èsser modificat per aqueste programa correctiu. Per obténer d'entresenhas complementàrias, contactatz lo revendeire de vòstre programa correctiu. {{Error del sistèma : [3]}}"
+
+#. 5A7BV
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_54\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Impossible de crear la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. JZi8n
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_55\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Impossible de dobrir la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. eAhfo
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_56\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Impossible de suprimir la valor [2] de la clau [3]. {{ Error del sistèma [4].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. Mgice
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_57\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Impossible de suprimir la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. e8pbi
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_58\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Impossible de legir la valor [2] de la clau [3]. {{ Error del sistèma [4].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. rAGhL
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_59\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Impossible d'escriure la valor [2] dins la clau [3]. {{ Error del sistèma [4].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. AfbrT
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_60\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Impossible d'obténer lo nom de las valors de la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. Hm5Sz
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_61\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Impossible d'obténer lo nom de las sosclaus de la clau [2]. {{ Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. tcEko
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_62\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Impossible de legir las entresenhas de seguretat per la clau [2]. {{Error del sistèma [3].}} Verificatz que dispausatz de dreits sufisents per aquesta clau o contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. AVTnB
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_63\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
+msgstr "Impossible d'augmentar l'espaci disponible dins lo registre. L'installacion d'aquesta aplicacion requerís [2] Ko d'espaci liure dins lo registre."
+
+#. yjQqT
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_64\n"
+"LngText.text"
+msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
+msgstr "Una autra installacion es en cors. Vos cal acabar aquesta installacion abans de contunhar."
+
+#. sDFYT
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_65\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
+msgstr "Error al moment de l'accès a las donadas securizadas. Asseguratz-vos que Windows Installer es configurat corrèctament e reaviatz l'installacion."
+
+#. 5AEAp
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_66\n"
+"LngText.text"
+msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
+msgstr "L'utilizaire [2] ja a aviat una installacion pel produit [3]. Deurà executar l'installacion tornamai abans d'utilizar lo produit. L'installacion en cors se va contunhar."
+
+#. jsFda
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_67\n"
+"LngText.text"
+msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
+msgstr "L'utilizaire [2] ja a aviat una installacion pel produit [3]. Deurà executar l'installacion tornamai abans d'utilizar lo produit."
+
+#. 4y8CN
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_68\n"
+"LngText.text"
+msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
+msgstr "Espaci de disc agotat -- Volum : '[2]' ; espaci requesit : [3] Ko ; espaci disponible : [4] Ko. Liberatz d'espaci de disc e tornatz ensajar."
+
+#. jeRkA
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_69\n"
+"LngText.text"
+msgid "Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "Sètz segur que volètz anullar ?"
+
+#. E4bTn
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_70\n"
+"LngText.text"
+msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
+msgstr "Lo fichièr [2][3] es en cors d'utilizacion {pel processús seguent: Nom: [4], ID : [5], Títol de la fenèstra : [6]}. Tampatz l'aplicacion e tornatz ensajar."
+
+#. oF3Fv
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_71\n"
+"LngText.text"
+msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
+msgstr "Lo produit [2] ja es installat, empacha l'installacion d'aqueste produit. Aquestes dos produits son incompatibles."
+
+#. s2orj
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_72\n"
+"LngText.text"
+msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
+msgstr "Espaci de disc insufisent -- Volum : [2] ; espaci requesit : [3] Ko ; espaci disponible : [4] Ko. Se la foncion de restabliment es desactivada, l'espaci de disc disponible es sufisent. Clicatz sus Anullar per quitar la fenèstra, Tornatz ensajar per verificar la quantitat d'espaci de disc disponible, o Ignorar per contunhar sens la foncion de restabliment."
+
+#. MCwyq
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_73\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not access network location [2]."
+msgstr "Impossible d'accedir a l'emplaçament de ret [2]."
+
+#. ELP3i
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_74\n"
+"LngText.text"
+msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
+msgstr "Las aplicacions seguentas devon èsser tampadas per poder contunhar l'installacion :"
+
+#. Bad4A
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_75\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
+msgstr "Cap de produit compatible es pas estat trobat sus aquesta maquina per installar aqueste produit."
+
+#. 7BqEv
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_76\n"
+"LngText.text"
+msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
+msgstr "La clau [2] es pas valida. Verificatz que la clau picada es corrècta."
+
+#. YqEBF
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_77\n"
+"LngText.text"
+msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
+msgstr "Lo programa d'installacion deu reaviar vòstre sistèma abans de contunhar la configuracion de [2]. Clicatz sus Òc per reaviar immediatament o sus Non per tornar prene l'installacion ulteriorament."
+
+#. veLrG
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_78\n"
+"LngText.text"
+msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
+msgstr "Vos cal reaviar vòstre sistèma per que las modificacions aportadas a [2] prengan efèit. Clicatz sus Òc per reaviar immediatament o sus Non per reprene l'installacion ulteriorament."
+
+#. s3W2C
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_79\n"
+"LngText.text"
+msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
+msgstr "L'installacion de [2] es actualament interrompuda. Vos cal anullar las modificacions aportadas per aquesta installacion per contunhar. Volètz anullar las modificacions?"
+
+#. q6oVY
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_80\n"
+"LngText.text"
+msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
+msgstr "Una installacion d'aqueste produit ja es en cors. Vos cal anullar las modificacions aportadas per aquesta installacion per contunhar. Volètz anullar las modificacions?"
+
+#. DnEz6
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_81\n"
+"LngText.text"
+msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
+msgstr "Cap de font valida a pas pogut èsser trobada pel produit [2]. Impossible de contunhar l'execucion de Windows Installer."
+
+#. yJVAH
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_82\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installation operation completed successfully."
+msgstr "L'installacion es acabada."
+
+#. kWcs2
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_83\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installation operation failed."
+msgstr "L'installacion a fracassat."
+
+#. NGB3n
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_84\n"
+"LngText.text"
+msgid "Product: [2] -- [3]"
+msgstr "Produit : [2] -- [3]"
+
+#. S2uCJ
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_85\n"
+"LngText.text"
+msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
+msgstr "Podètz restablir l'estat inicial de l'ordenador o contunhar l'installacion mai tard. Volètz restablir lo sistèma ?"
+
+#. nbuxg
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_86\n"
+"LngText.text"
+msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
+msgstr "Una error s'es produita al cors de l'escritura de las entresenhas d'installacion sul disc. Asseguratz-vos de liberar pro d'espaci sul disc, puèi clicatz sus Tornatz ensajar o sus Anullar per acabar l'installacion."
+
+#. RrjwL
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_87\n"
+"LngText.text"
+msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
+msgstr "Un o mai d'un fichièr requesit per restablir l'estat inicial de l'ordenador a pas pogut èsser trobat. Restabliment impossible."
+
+#. 2GGnJ
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_88\n"
+"LngText.text"
+msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
+msgstr "[2] pòt pas installar un d'aquestes produits requesits. Contactatz vòstre servici de supòrt tecnic. {{Error del sistèma : [3].}}"
+
+#. FAFxM
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_89\n"
+"LngText.text"
+msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
+msgstr "La version precedenta de [2] a pas pogut èsser suprimida. Contactatz vòstre servici de supòrt tecnic. {{Error del sistèma : [3].}}"
+
+#. bqsp7
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_90\n"
+"LngText.text"
+msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
+msgstr "Lo camin [2] es pas valid. Especificatz un camin valid."
+
+#. BdQrc
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_91\n"
+"LngText.text"
+msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
+msgstr "Memòria insufisenta. Tampatz las autras aplicacions abans de tornar ensajar."
+
+#. 3yp9Y
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_92\n"
+"LngText.text"
+msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
+msgstr "Cap de disc dins lo lector [2]. Inserissètz-ne un e clicatz sus Tornatz ensajar o clicatz sus Anullar per tornar al volum seleccionat precedentament."
+
+#. TnfBJ
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_93\n"
+"LngText.text"
+msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
+msgstr "Cap de disc dins lo lector [2]. Inserissètz-ne un e clicatz sus Tornatz ensajar o clicatz sus Anullar per tornar a la bóstia de dialòg que permet de seleccionar un autre volum."
+
+#. ESgwj
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_94\n"
+"LngText.text"
+msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
+msgstr "Lo dorsièr [2] existís pas. Picatz un camin d'accès al dorsièr existent."
+
+#. p7SAc
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_95\n"
+"LngText.text"
+msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
+msgstr "Vòstres dreits d'accès permeton pas de legir lo dorsièr."
+
+#. e7ts6
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_96\n"
+"LngText.text"
+msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
+msgstr "Cap de dorsièr de destinacion valid per l'installacion a pas pogut èsser determinat."
+
+#. ZFVRn
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_97\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
+msgstr "Error al moment de la temptativa de lectura dempuèi la basa de donadas d'installacion font : [2]."
+
+#. BGgm9
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_98\n"
+"LngText.text"
+msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
+msgstr "Planificacion del reamodatge de l'ordenador : lo fichièr [2] va èsser renomenat [3]. Reamodatge obligatòri per acabar l'operacion."
+
+#. mtjE3
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_99\n"
+"LngText.text"
+msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
+msgstr "Planificacion del reamodatge de l'ordenador : Supression del fichièr [2]. Reamodatge obligatòri per acabar l'operacion."
+
+#. iEw33
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_100\n"
+"LngText.text"
+msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "L'enregistrament del modul [2] a fracassat. HRESULT [3]. Contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. bECVQ
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_101\n"
+"LngText.text"
+msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Impossible d'anullar l'enregistrament del modul [2]. HRESULT [3]. Contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. FWg3S
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_102\n"
+"LngText.text"
+msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Impossible de plaçar lo paquet [2] dins lo cache. Error : [3]. Contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. bKEyX
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_103\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
+msgstr "Impossible d'inscriure la poliça [2]. Verificatz que dispausatz d'autorizacions sufisentas per installar de poliças, e que lo sistèma pren en carga aquesta poliça en particular."
+
+#. G7bAP
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_104\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
+msgstr "Impossible d'anullar l'enregistrament de la poliça [2]. Verificatz que dispausatz d'autorizacions sufisentas per suprimir de poliças."
+
+#. LmRtG
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_105\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
+msgstr "Impossible de crear l'acorchi [2]. Verificatz que lo dorsièr de destinacion existís e que sètz autorizat a i accedir."
+
+#. QXqrx
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_106\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
+msgstr "Impossible de suprimir l'acorchi [2]. Verificatz que lo dorsièr de destinacion existís e que sètz autorizat d'i accedir."
+
+#. 3MqnE
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_107\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
+msgstr "Impossible d'inscriure la bibliotèca de tipe pel fichièr [2]. Contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. jCuE6
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_108\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
+msgstr "Impossible d'anullar l'enregistrament de la bibliotèca de tipe pel fichièr [2]. Contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. 4pspZ
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_109\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Impossible de metre a jorn lo fichièr ini [2][3]. Verificatz que lo dorsièr de destinacion existís e que sètz autorizat d'i accedir."
+
+#. dkhNT
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_110\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
+msgstr "Impossible de planificar lo remplaçament a l'aviada del fichièr [3] pel fichièr [2]. Verificatz que sètz autorizat a accedir en escritura al fichièr [3]."
+
+#. DDg6R
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_111\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Error al moment de la supression del gestionari de pilòts ODBC, error ODBC [2]: [3]. Contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. FBn6s
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_112\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Error al moment de l'installacion del gestionari de pilòts ODBC, error ODBC [2] : [3]. Contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. ebBpH
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_113\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
+msgstr "Error al moment de la supression del pilòt ODBC [4], error ODBC [2] : [3]. Verificatz qu'avètz los dreits per escafar los pilòts ODBC."
+
+#. wWeik
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_114\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
+msgstr "Error al moment de l'installacion del pilòt ODBC [4], error ODBC [2] : [3]. Verificatz que lo fichièr [4] existís e qu'i podètz accedir."
+
+#. X7EWG
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_115\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
+msgstr "Error al moment de la configuracion de la font de donadas ODBC [4], error ODBC [2]: [3]. Verificatz que lo fichièr [4] existís e que i podètz accedir."
+
+#. 6UdPx
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_116\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
+msgstr "Aviar lo servici [2] ([3]) es pas possible. Verificatz que dispausatz de privilègis sufisents per aviar los servicis del sistèma."
+
+#. qEDkf
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_117\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
+msgstr "Arrestar lo servici [2] ([3]) es pas possible. Verificatz que dispausatz de privilègis sufisents per aviar los servicis del sistèma."
+
+#. R8sJN
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_118\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
+msgstr "Suprimir lo servici [2] ([3]) es pas possible. Verificatz que dispausatz de privilègis sufisents per aviar los servicis del sistèma."
+
+#. 8vYFt
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_119\n"
+"LngText.text"
+msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
+msgstr "Installar lo servici [2] ([3]) es pas possible. Verificatz que dispausatz de privilègis sufisents per aviar los servicis del sistèma."
+
+#. TFWVv
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_120\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
+msgstr "Impossible de metre a jorn la variabla d'environament [2]. Verificatz que dispausatz de privilègis sufisents per modificar las variablas d'environament."
+
+#. pMovX
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_121\n"
+"LngText.text"
+msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
+msgstr "Dispausatz pas dels privilègis sufisents per executar aquesta installacion per totes los utilizaires d'aqueste ordenador. Dobrissètz una session en tant qu'administrator, puèi tornatz ensajar d'executar aquesta installacion."
+
+#. HdDZA
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_122\n"
+"LngText.text"
+msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
+msgstr "Impossible de definir la seguretat del fichièr [3]. Error : [2]. Verificatz que dispausatz dels privilègis sufisents per modificar las autorizacions de seguretat sus aqueste fichièr."
+
+#. GtDXr
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_123\n"
+"LngText.text"
+msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
+msgstr "Los servicis de components (COM+ 1.0) son pas installats sus aqueste ordenador. Aquestes servicis son necessaris per efectuar l'installacion. Son disponibles sus Windows 2000."
+
+#. 7AFuq
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_124\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
+msgstr "Error al moment de l'inscripcion de l'aplicacion COM+. Contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. yU8as
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_125\n"
+"LngText.text"
+msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
+msgstr "Error al moment de l'anullacion de l'enregistrament de l'aplicacion COM+. Contactatz vòstre servici de supòrt tecnic."
+
+#. ewJEY
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_126\n"
+"LngText.text"
+msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
+msgstr "Cambiar la descripcion pel servici '[2]' ([3]) es pas possible."
+
+#. BypXi
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_127\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
+msgstr "Lo servici Windows Installer pòt pas metre a jorn lo fichièr del sistèma [2], perque aqueste fichièr es protegit per Windows. Vos caldrà sens dobte metre a jorn vòstre sistèma operatiu per que lo programa foncione corrèctament. {{Version del paquet : [3], version protegida del sistèma operatiu : [4]}}"
+
+#. BQQSh
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_128\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+msgstr "Lo servici Windows Installer pòt pas metre a jorn lo fichièr Windows protegit [2]. {{Version del paquet : [3], version protegida del sistèma operatiu : [4], error SFP : [5]}}"
+
+#. PAdiR
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_129\n"
+"LngText.text"
+msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
+msgstr "Aqueste programa d'installacion requerís Internet Information Server 4.0 o una version ulteriora per configurar IIS Virtual Roots. Asseguratz-vos que dispausatz de la version IIS 4.0 o mai nauta."
+
+#. zyh9D
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_130\n"
+"LngText.text"
+msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
+msgstr "Aquesta installacion requerís los privilègis d'administrator per configurar las raices virtualas IIS."
+
+#. egG4o
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_131\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]"
+msgstr ""
+
+#. oeCq9
+#: LaunchCo.ulf
+msgctxt ""
+"LaunchCo.ulf\n"
+"OOO_LAUNCH_1\n"
+"LngText.text"
+msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
+msgstr "L'assistent Installacion se pòt pas executar corrèctament, perque dispausatz pas dels dreits d'administrator sufisents per aqueste sistèma."
+
+#. CmjDD
+#: LaunchCo.ulf
+msgctxt ""
+"LaunchCo.ulf\n"
+"OOO_LAUNCH_2\n"
+"LngText.text"
+msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required."
+msgstr ""
+
+#. FDDBP
+#: LaunchCo.ulf
+msgctxt ""
+"LaunchCo.ulf\n"
+"OOO_LAUNCH_3\n"
+"LngText.text"
+msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed."
+msgstr ""
+
+#. 9rCtE
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "LibreOffice Community"
+msgstr "La comunautat LibreOffice"
+
+#. 7dQku
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "https://www.libreoffice.org/get-help"
+msgstr "https://fr.libreoffice.org/get-help"
+
+#. bR9FC
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "https://www.libreoffice.org/"
+msgstr "https://fr.libreoffice.org/"
+
+#. qAVKA
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "https://www.libreoffice.org/download"
+msgstr "https://fr.libreoffice.org/download"
+
+#. kSGwn
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n"
+"LngText.text"
+msgid "~New"
+msgstr "~Novèl"
+
+#. YyAaD
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_EDIT\n"
+"LngText.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Editar"
+
+#. GVrFd
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Document Microsoft Word"
+
+#. PX5sA
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word Template"
+msgstr "Modèl Microsoft Word"
+
+#. 6EgWK
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul Microsoft Excel"
+
+#. sz9Ca
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Template"
+msgstr "Modèl Microsoft Excel"
+
+#. nE65f
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+msgstr "Presentacion Microsoft PowerPoint"
+
+#. qrDB4
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Template"
+msgstr "Modèl Microsoft PowerPoint"
+
+#. AKnre
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Show"
+msgstr "Diaporama Microsoft PowerPoint"
+
+#. UGGXo
+#: Property.ulf
+msgctxt ""
+"Property.ulf\n"
+"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installation Wizard"
+msgstr "Assistent d'installacion"
+
+#. 6Mr3P
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_1\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}&Modificar"
+
+#. AGLAj
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_2\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Re&parar"
+
+#. wCZDY
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_3\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}&Supirmir"
+
+#. GGfjA
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_4\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical"
+msgstr ""
+
+#. e8DR4
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_5\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom"
+msgstr ""
+
+#. WaaRd
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_6\n"
+"LngText.text"
+msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
+msgstr "Accèpti pas los tèrmes &d'aqueste contracte de licéncia"
+
+#. uqyYS
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_7\n"
+"LngText.text"
+msgid "I &accept the terms in the license agreement"
+msgstr "&Accèpti los tèrmes d'aqueste contracte de licéncia"
+
+#. TUuwd
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_8\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
+msgstr "&Totes los utilizaires de l'ordenador (totes los utilizaires)"
+
+#. 8ymTL
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_9\n"
+"LngText.text"
+msgid "Only for &me ([USERNAME])"
+msgstr "L'utilizaire en cors unica&ment ([USERNAME])"
+
+#. FDe7x
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_10\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Close the applications and attempt to restart them."
+msgstr "&Tampar las aplicacions e ensajar de las reaviar."
+
+#. T4DzH
+#: RadioBut.ulf
+msgctxt ""
+"RadioBut.ulf\n"
+"OOO_RADIOBUTTON_11\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup."
+msgstr ""
+
+#. 94ZFb
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_1\n"
+"LngText.text"
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
+
+#. jEifK
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_2\n"
+"LngText.text"
+msgid "GB"
+msgstr "Go"
+
+#. VwUAL
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_3\n"
+"LngText.text"
+msgid "KB"
+msgstr "ko"
+
+#. vgAjF
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_4\n"
+"LngText.text"
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
+
+#. r9k3a
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_5\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will not be available."
+msgstr "Aqueste component serà pas disponible."
+
+#. r3Efh
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_6\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed when required."
+msgstr "Aqueste component serà installat a la demanda."
+
+#. 26Mpo
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_7\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
+msgstr "Aqueste component e totes sos soscomponents seràn installats per èsser executats a partir del CD-ROM."
+
+#. bCeK7
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_8\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
+msgstr "Aqueste component e totes sos soscomponents seràn installats sul disc dur local."
+
+#. pDASu
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_9\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
+msgstr "Aqueste component e totes sos soscomponents seràn installats per èsser executats a partir de la ret."
+
+#. TxGgr
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_10\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from CD."
+msgstr "Aqueste component serà installat per èsser executat a partir del CD-ROM."
+
+#. GT8NC
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_11\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed on local hard drive."
+msgstr "Aqueste component serà installat sul disc dur local."
+
+#. AUGeW
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_12\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from network."
+msgstr "Aqueste component serà installat per èsser executat a partir de la ret."
+
+#. 8CXdg
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_13\n"
+"LngText.text"
+msgid "Fldr|New Folder"
+msgstr "Fldr|Dorsièr novèl"
+
+#. 9V38D
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_14\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will remain uninstalled."
+msgstr "Aqueste component serà pas installat."
+
+#. 9qKMG
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_15\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be set to be installed when required."
+msgstr "Aqueste component serà configurat per èsser installat a la demanda."
+
+#. o9isw
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_16\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from CD."
+msgstr "Aqueste component serà installat per èsser executat a partir del CD-ROM."
+
+#. DzJTi
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_17\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
+msgstr "Aqueste component serà installat per èsser executat a partir del disc dur local."
+
+#. cyGEM
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_18\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from the network."
+msgstr "Aqueste component serà installat per èsser executat a partir de la ret."
+
+#. Qz6jp
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_19\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will become unavailable."
+msgstr "Aqueste component serà pas pus disponible."
+
+#. EjtVV
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_20\n"
+"LngText.text"
+msgid "Will be installed when required."
+msgstr "Installacion a la demanda."
+
+#. BVwPN
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_21\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be available to run from CD."
+msgstr "Aqueste component serà disponible per èsser executat a partir del CD-ROM."
+
+#. yejCc
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_22\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
+msgstr "Aqueste component serà installat sus vòstre disc dur local."
+
+#. NUAL8
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_23\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be available to run from the network."
+msgstr "Aqueste component serà disponible per èsser executat a partir de la ret."
+
+#. KLMrs
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_24\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
+msgstr "Aquesta foncionalitat serà entièrament desinstallada e poirà pas mai èsser executada a partir del CD."
+
+#. ATGde
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_25\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
+msgstr "Aqueste component èra executat a partir del CD-ROM, mas va èsser configurat per una installacion a la demanda."
+
+#. Ce3o2
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_26\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will continue to be run from the CD"
+msgstr "Aqueste component poirà encara èsser executat a partir del CD-ROM"
+
+#. vtfBk
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_27\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
+msgstr "Aqueste component èra executat a partir del CD-ROM, mas va èsser installat sul disc dur local."
+
+#. NTbAF
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_28\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
+msgstr "Aqueste component libèra [1] sus vòstre disc dur."
+
+#. oJ7mG
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_29\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
+msgstr "Aqueste component necessita [1] sus vòstre disc dur."
+
+#. FBJDk
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_30\n"
+"LngText.text"
+msgid "Compiling cost for this feature..."
+msgstr "Calcul de l'espaci necessari per aqueste component..."
+
+#. ELDvk
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_31\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be completely removed."
+msgstr "Aqueste component serà suprimit en totalitat."
+
+#. xdW8B
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_32\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
+msgstr "Aqueste component serà suprimit del disc dur local, mas serà configurat per èsser installat a la demanda."
+
+#. MgAtM
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_33\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
+msgstr "Aqueste component serà suprimit del disc dur local, mas poirà encara èsser executat a partir del CD-ROM."
+
+#. cwcP2
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_34\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will remain on your local hard drive."
+msgstr "Aqueste component serà conservat sul disc dur local."
+
+#. VMpij
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_35\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
+msgstr "Aqueste component serà suprimit de vòstre disc dur local, mas poirà encara èsser executat a partir de la ret."
+
+#. ryj7R
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_36\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
+msgstr "Aquesta foncionalitat serà entièrament desinstallada e poirà pas mai èsser executada a partir de la ret."
+
+#. ZGYT7
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_37\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
+msgstr "Aqueste component èra executat a partir de la ret, mas serà installat a la demanda."
+
+#. fDT9F
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_38\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
+msgstr "Aqueste component èra executat a partir de la ret, mas va èsser installat sul disc dur local."
+
+#. bMoyv
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_39\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature will continue to be run from the network"
+msgstr "Aqueste component poirà encara èsser executat a partir de la ret"
+
+#. hVVmF
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_40\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
+msgstr "Aqueste component libèra [1] sus vòstre disc dur. [2] soscomponents sus [3] son seleccionats. Los soscomponents libèran [4] sus vòstre disc dur."
+
+#. kQxfM
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_41\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
+msgstr "Aqueste component libèra [1] sus vòstre disc dur. [2] soscomponents sus [3] son seleccionats. Los soscomponents necessitan [4] sus vòstre disc dur."
+
+#. 8N7Ea
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_42\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
+msgstr "Aqueste component necessita [1] sus vòstre disc dur. [2] soscomponents sus [3] son seleccionats. Los soscomponents libèran [4] sus vòstre disc dur."
+
+#. LTMBw
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_43\n"
+"LngText.text"
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
+msgstr "Aqueste component necessita [1] sus vòstre disc dur. [2] soscomponents sus [3] son seleccionats. Los soscomponents necessitan [4] sus vòstre disc dur."
+
+#. vmZfv
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_44\n"
+"LngText.text"
+msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
+msgstr "Temps restant : {[1] min }[2] seg"
+
+#. uFPAD
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_45\n"
+"LngText.text"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#. DnBYF
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_46\n"
+"LngText.text"
+msgid "Differences"
+msgstr "Diferéncias"
+
+#. DLqGc
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_47\n"
+"LngText.text"
+msgid "Required"
+msgstr "Requesit"
+
+#. KqFNu
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_48\n"
+"LngText.text"
+msgid "Disk Size"
+msgstr "Talha del disc"
+
+#. 8WAqc
+#: UIText.ulf
+msgctxt ""
+"UIText.ulf\n"
+"OOO_UITEXT_49\n"
+"LngText.text"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
diff --git a/translations/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po b/translations/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po
new file mode 100644
index 0000000000..7af10c09d2
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -0,0 +1,1268 @@
+#. extracted from librelogo/source/pythonpath
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1506064279.000000\n"
+
+#. tFoAo
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FORWARD\n"
+"property.text"
+msgid "forward|fd"
+msgstr "avança|av"
+
+#. CAynz
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"BACKWARD\n"
+"property.text"
+msgid "back|bk"
+msgstr "recuola|re"
+
+#. C2vPo
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"TURNLEFT\n"
+"property.text"
+msgid "left|turnleft|lt"
+msgstr "esquerra|viraesquerra|es"
+
+#. 77BZH
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"TURNRIGHT\n"
+"property.text"
+msgid "right|turnright|rt"
+msgstr "dreita|virardreita|de"
+
+#. CUWGq
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PENUP\n"
+"property.text"
+msgid "penup|pu"
+msgstr "levagredon|lg"
+
+#. FKDzL
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PENDOWN\n"
+"property.text"
+msgid "pendown|pd"
+msgstr "abaissagredon|bg"
+
+#. BEiyw
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"HOME\n"
+"property.text"
+msgid "home"
+msgstr "acuèlh"
+
+#. KpJ4z
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"POINT\n"
+"property.text"
+msgid "point"
+msgstr "punt"
+
+#. qKQFP
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"CIRCLE\n"
+"property.text"
+msgid "circle"
+msgstr "cercle"
+
+#. svw6Z
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ELLIPSE\n"
+"property.text"
+msgid "ellipse"
+msgstr "ellipsa"
+
+#. MCmRf
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"SQUARE\n"
+"property.text"
+msgid "square"
+msgstr "carrat"
+
+#. C8wfs
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"RECTANGLE\n"
+"property.text"
+msgid "rectangle"
+msgstr "rectangle"
+
+#. amFfu
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"LABEL\n"
+"property.text"
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#. 2fBcU
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PENCOLOR\n"
+"property.text"
+msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
+msgstr "colorgredon|cgredon|colorlinha|cc"
+
+#. uZsBx
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ANY\n"
+"property.text"
+msgid "any"
+msgstr "tot"
+
+#. WxpfM
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PENWIDTH\n"
+"property.text"
+msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
+msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps"
+
+#. 2Zgzv
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PENSTYLE\n"
+"property.text"
+msgid "penstyle|linestyle"
+msgstr "penstyle|linestyle"
+
+#. L9YnA
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PENJOINT\n"
+"property.text"
+msgid "penjoint|linejoint"
+msgstr "penjoint|linejoint"
+
+#. bhT9C
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PENCAP\n"
+"property.text"
+msgid "pencap|linecap"
+msgstr "coifagredon|coifalinha"
+
+#. cEECN
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"NONE\n"
+"property.text"
+msgid "none"
+msgstr "pas cap"
+
+#. f5mQa
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"BEVEL\n"
+"property.text"
+msgid "bevel"
+msgstr "bisèl"
+
+#. R4Z7i
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"MITER\n"
+"property.text"
+msgid "miter"
+msgstr "mitra"
+
+#. DX7nN
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ROUNDED\n"
+"property.text"
+msgid "round"
+msgstr "arredondit"
+
+#. VSaRQ
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"SOLID\n"
+"property.text"
+msgid "solid"
+msgstr "plen"
+
+#. P6PxY
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"DASH\n"
+"property.text"
+msgid "dashed"
+msgstr "jonhent"
+
+#. NgY8n
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"DOTTED\n"
+"property.text"
+msgid "dotted"
+msgstr "puntejat"
+
+#. ti8oV
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"CLOSE\n"
+"property.text"
+msgid "close"
+msgstr "tampar"
+
+#. btW32
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FILL\n"
+"property.text"
+msgid "fill"
+msgstr "emplenar"
+
+#. nGc2D
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FILLCOLOR\n"
+"property.text"
+msgid "fillcolor|fillcolour|fc"
+msgstr "coloremplenatge|coloremplenatge|cr"
+
+#. PGzDC
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FILLTRANSPARENCY\n"
+"property.text"
+msgid "filltransparency"
+msgstr "transparénciaemplenar"
+
+#. rREgg
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PENTRANSPARENCY\n"
+"property.text"
+msgid "pentransparency|linetransparency"
+msgstr "transparénciagredon|tranparéncialinha"
+
+#. aYZ9n
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FILLSTYLE\n"
+"property.text"
+msgid "fillstyle"
+msgstr "Estil d'emplenament"
+
+#. Z2nMa
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FONTCOLOR\n"
+"property.text"
+msgid "fontcolor|textcolor|textcolour"
+msgstr "fontcolor|textcolor|textcolour"
+
+#. 3G7jg
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FONTTRANSPARENCY\n"
+"property.text"
+msgid "fonttransparency|texttransparency"
+msgstr "transparénciapolissa|transparénciatexte"
+
+#. EPJeZ
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FONTHEIGHT\n"
+"property.text"
+msgid "fontsize|textsize|textheight"
+msgstr "fontsize|textsize|textheight"
+
+#. amtRF
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FONTWEIGHT\n"
+"property.text"
+msgid "fontweight"
+msgstr "Graissa"
+
+#. Di9ys
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FONTSTYLE\n"
+"property.text"
+msgid "fontstyle"
+msgstr "fontstyle"
+
+#. YKYPa
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"BOLD\n"
+"property.text"
+msgid "bold"
+msgstr "gras"
+
+#. Q2DmA
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ITALIC\n"
+"property.text"
+msgid "italic"
+msgstr "italica"
+
+#. hC7sA
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"UPRIGHT\n"
+"property.text"
+msgid "upright|normal"
+msgstr "upright|normal"
+
+#. nG5Yw
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"NORMAL\n"
+"property.text"
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#. fQ9uy
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FONTFAMILY\n"
+"property.text"
+msgid "fontfamily"
+msgstr "fontfamily"
+
+#. Fu2PZ
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"CLEARSCREEN\n"
+"property.text"
+msgid "clearscreen|cs"
+msgstr "clearscreen|cs"
+
+#. 4eTcL
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"TEXT\n"
+"property.text"
+msgid "text"
+msgstr "tèxte"
+
+#. oJ8GF
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"HIDETURTLE\n"
+"property.text"
+msgid "hideturtle|ht|hideme"
+msgstr "amagartortuga|mt|amagar"
+
+#. pbRce
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"SHOWTURTLE\n"
+"property.text"
+msgid "showturtle|st|showme"
+msgstr "afichartortuga|at|afichar"
+
+#. iEgLZ
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"POSITION\n"
+"property.text"
+msgid "position|pos|setpos"
+msgstr "posicion|pos|definirpos"
+
+#. ydeVD
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"HEADING\n"
+"property.text"
+msgid "heading|setheading|seth"
+msgstr "títol|definirtítol|deft"
+
+#. HpQLM
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PAGESIZE\n"
+"property.text"
+msgid "pagesize"
+msgstr "talhapagina"
+
+#. 9iYXj
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"GROUP\n"
+"property.text"
+msgid "picture|pic"
+msgstr "imatge|img"
+
+#. HyJKJ
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"TO\n"
+"property.text"
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#. qMmGB
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"END\n"
+"property.text"
+msgid "end"
+msgstr "fin"
+
+#. tcxEM
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"STOP\n"
+"property.text"
+msgid "stop"
+msgstr "arrestar"
+
+#. AqQAe
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"REPEAT\n"
+"property.text"
+msgid "repeat|forever"
+msgstr "repeat|forever"
+
+#. pA442
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"REPCOUNT\n"
+"property.text"
+msgid "repcount"
+msgstr "repcount"
+
+#. NEdAp
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"BREAK\n"
+"property.text"
+msgid "break"
+msgstr "fraccionar"
+
+#. ccxHX
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"CONTINUE\n"
+"property.text"
+msgid "continue"
+msgstr "contunhar"
+
+#. 5ZmQX
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"WHILE\n"
+"property.text"
+msgid "while"
+msgstr "mentre"
+
+#. v4dsv
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FOR\n"
+"property.text"
+msgid "for"
+msgstr "per"
+
+#. hUxfV
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"IN\n"
+"property.text"
+msgid "in"
+msgstr "dins"
+
+#. r8rdq
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"IF\n"
+"property.text"
+msgid "if"
+msgstr "se"
+
+#. fFrZA
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"OUTPUT\n"
+"property.text"
+msgid "output"
+msgstr "sortida"
+
+#. WHewy
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"LEFTSTRING\n"
+"property.text"
+msgid "“|‘"
+msgstr "“|‘"
+
+#. dmm7x
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"RIGHTSTRING\n"
+"property.text"
+msgid "”|’"
+msgstr "”|’"
+
+#. rNpFP
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"TRUE\n"
+"property.text"
+msgid "true"
+msgstr "verai"
+
+#. bhF65
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FALSE\n"
+"property.text"
+msgid "false"
+msgstr "fals"
+
+#. 8QhvZ
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"NOT\n"
+"property.text"
+msgid "not"
+msgstr "non"
+
+#. iW2Yh
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"AND\n"
+"property.text"
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#. B3QGc
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"OR\n"
+"property.text"
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#. E9emy
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"INPUT\n"
+"property.text"
+msgid "input"
+msgstr "picada"
+
+#. n3DWZ
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PRINT\n"
+"property.text"
+msgid "print"
+msgstr "imprimir"
+
+#. LVNRT
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"SLEEP\n"
+"property.text"
+msgid "sleep"
+msgstr "arrestar"
+
+#. 9h7xn
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"GLOBAL\n"
+"property.text"
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#. BEhG8
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"RANDOM\n"
+"property.text"
+msgid "random"
+msgstr "aleatòri"
+
+#. 7ety4
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"INT\n"
+"property.text"
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#. aXDnB
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FLOAT\n"
+"property.text"
+msgid "float"
+msgstr "virgula"
+
+#. X7Xrx
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"STR\n"
+"property.text"
+msgid "str"
+msgstr "car"
+
+#. xTjuZ
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"SQRT\n"
+"property.text"
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. rCfuG
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"LOG10\n"
+"property.text"
+msgid "log10"
+msgstr "log10"
+
+#. hvSEG
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"SIN\n"
+"property.text"
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. V37dC
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"COS\n"
+"property.text"
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. irCAi
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ROUND\n"
+"property.text"
+msgid "round"
+msgstr "arredondit"
+
+#. mK7BU
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ABS\n"
+"property.text"
+msgid "abs"
+msgstr "abs"
+
+#. mMFnH
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"COUNT\n"
+"property.text"
+msgid "count"
+msgstr "nb_decimalas"
+
+#. REzwU
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"SET\n"
+"property.text"
+msgid "set"
+msgstr "set"
+
+#. 2HJLi
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"RANGE\n"
+"property.text"
+msgid "range"
+msgstr "plaja"
+
+#. 5v85t
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"LIST\n"
+"property.text"
+msgid "list"
+msgstr "lista"
+
+#. WG9L8
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"TUPLE\n"
+"property.text"
+msgid "tuple"
+msgstr "tuple"
+
+#. AwCpS
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"SORTED\n"
+"property.text"
+msgid "sorted"
+msgstr "triat"
+
+#. E3ZWb
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"RESUB\n"
+"property.text"
+msgid "sub"
+msgstr "sub"
+
+#. EQKA9
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"RESEARCH\n"
+"property.text"
+msgid "search"
+msgstr "recercar"
+
+#. 6qhHD
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"REFINDALL\n"
+"property.text"
+msgid "findall"
+msgstr "trobartot"
+
+#. K3QbE
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"MIN\n"
+"property.text"
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#. jk5VB
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"MAX\n"
+"property.text"
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#. UMhvT
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PI\n"
+"property.text"
+msgid "pi|π"
+msgstr "pi|π"
+
+#. 6iBXP
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"DECIMAL\n"
+"property.text"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. jVbjB
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"DEG\n"
+"property.text"
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
+#. qKdwN
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"HOUR\n"
+"property.text"
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. h63E5
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"MM\n"
+"property.text"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. RRfTD
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"CM\n"
+"property.text"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. hGRGr
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PT\n"
+"property.text"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#. NVaj5
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"INCH\n"
+"property.text"
+msgid "in|\""
+msgstr "in|\""
+
+#. uCFwP
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"INVISIBLE\n"
+"property.text"
+msgid "invisible"
+msgstr "invisible"
+
+#. DovQK
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"BLACK\n"
+"property.text"
+msgid "black"
+msgstr "negre"
+
+#. MGAxA
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"SILVER\n"
+"property.text"
+msgid "silver"
+msgstr "silver"
+
+#. 9LBUQ
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"GRAY\n"
+"property.text"
+msgid "gray|grey"
+msgstr "gris|gris"
+
+#. oAy3e
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"WHITE\n"
+"property.text"
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
+
+#. GfsGA
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"MAROON\n"
+"property.text"
+msgid "maroon"
+msgstr "maroon"
+
+#. YhZ6h
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"RED\n"
+"property.text"
+msgid "red"
+msgstr "roge"
+
+#. DthAM
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PURPLE\n"
+"property.text"
+msgid "purple"
+msgstr "porpra"
+
+#. Q44aX
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"FUCHSIA\n"
+"property.text"
+msgid "fuchsia|magenta"
+msgstr "fúcsia|magenta"
+
+#. gwpzS
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"GREEN\n"
+"property.text"
+msgid "green"
+msgstr "verd"
+
+#. tLqpS
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"LIME\n"
+"property.text"
+msgid "lime"
+msgstr "limon"
+
+#. AQueV
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"OLIVE\n"
+"property.text"
+msgid "olive"
+msgstr "oliva"
+
+#. Xgbet
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"YELLOW\n"
+"property.text"
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
+
+#. J5atG
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"NAVY\n"
+"property.text"
+msgid "navy"
+msgstr "blaumarina"
+
+#. TX4g3
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"BLUE\n"
+"property.text"
+msgid "blue"
+msgstr "blau"
+
+#. pDbAn
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"TEAL\n"
+"property.text"
+msgid "teal"
+msgstr "baluclar"
+
+#. GBgD2
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"AQUA\n"
+"property.text"
+msgid "aqua|cyan"
+msgstr "aqua|cian"
+
+#. 5BkSB
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"PINK\n"
+"property.text"
+msgid "pink"
+msgstr "ròse"
+
+#. TZq8Z
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"TOMATO\n"
+"property.text"
+msgid "tomato"
+msgstr "tomato"
+
+#. FKcUk
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ORANGE\n"
+"property.text"
+msgid "orange"
+msgstr "irange"
+
+#. 3EnvX
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"GOLD\n"
+"property.text"
+msgid "gold"
+msgstr "aur"
+
+#. xRupD
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"VIOLET\n"
+"property.text"
+msgid "violet"
+msgstr "violet"
+
+#. TUvm5
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"SKYBLUE\n"
+"property.text"
+msgid "skyblue"
+msgstr "skyblue"
+
+#. HsKEB
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"CHOCOLATE\n"
+"property.text"
+msgid "chocolate"
+msgstr "chocolat"
+
+#. FSQCT
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"BROWN\n"
+"property.text"
+msgid "brown"
+msgstr "marron"
+
+#. PTgyD
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"LIBRELOGO\n"
+"property.text"
+msgid "LibreLogo"
+msgstr "LibreLogo"
+
+#. 8BZVa
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ERROR\n"
+"property.text"
+msgid "Error (in line %s)"
+msgstr "Error (a la linha %s)"
+
+#. 4dBoE
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ERR_ZERODIVISION\n"
+"property.text"
+msgid "Division by zero."
+msgstr "Division per zèro."
+
+#. gjBf3
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ERR_NAME\n"
+"property.text"
+msgid "Unknown name: “%s”."
+msgstr "Nom desconegut : «%s»."
+
+#. oVW6Y
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ERR_ARGUMENTS\n"
+"property.text"
+msgid "%s takes %s arguments (%s given)."
+msgstr "%s pren los arguments %s (%s donat)."
+
+#. 9GTjj
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ERR_BLOCK\n"
+"property.text"
+msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)"
+msgstr "Error (espacis suplementaris o mancants entre las parentèsis ?)"
+
+#. xHSSL
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ERR_KEY\n"
+"property.text"
+msgid "Unknown element: %s"
+msgstr "Element desconegut : %s"
+
+#. acBGX
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ERR_INDEX\n"
+"property.text"
+msgid "Index out of range."
+msgstr "Indèx en defòra de la plaja."
+
+#. wtR3a
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ERR_STOP\n"
+"property.text"
+msgid "Program terminated:"
+msgstr "Programa arrestat :"
+
+#. YBhxX
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ERR_MAXRECURSION\n"
+"property.text"
+msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded."
+msgstr "prigondor (%d) de recursion maximum despassat."
+
+#. 8X5oD
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ERR_MEMORY\n"
+"property.text"
+msgid "not enough memory."
+msgstr "memòria insufisenta."
+
+#. GqoAR
+#: LibreLogo_en_US.properties
+msgctxt ""
+"LibreLogo_en_US.properties\n"
+"ERR_NOTAPROGRAM\n"
+"property.text"
+msgid "Do you want to run this text document?"
+msgstr "Volètz executar aqueste document tèxte ?"
diff --git a/translations/source/oc/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/translations/source/oc/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
new file mode 100644
index 0000000000..950019a900
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -0,0 +1,458 @@
+#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 07:31+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1506065509.000000\n"
+
+#. XpeLj
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. GfZUJ
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"bm_id0503200917110375_scalc\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Solucionador per problèmas pas linearis;opcions</bookmark_value>"
+
+#. FCECT
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"hd_id0503200917103593\n"
+"help.text"
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcions generalas"
+
+#. ZkCEe
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103780\n"
+"help.text"
+msgid "Size of Swarm"
+msgstr "Talha de l'eissam"
+
+#. hRGYs
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103723\n"
+"help.text"
+msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
+msgstr "...definís lo nombre d'individús que participan al cicle d'aprendissatge. Cada individú tròba sas pròprias solucions e contribuís al saber general."
+
+#. zReEK
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103771\n"
+"help.text"
+msgid "Learning Cycles"
+msgstr "Cicles d'aprentissatge"
+
+#. mDzwh
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103720\n"
+"help.text"
+msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
+msgstr "...definís lo nombre d'iteracions que l'algoritme deu prene. Dins cada iteradion, totes los individús fan una suggestion de la melhora solucion e partejan lor saber."
+
+#. SWBAK
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103732\n"
+"help.text"
+msgid "Variable Bounds Guessing"
+msgstr "Suposicion de limits de variabla"
+
+#. 86AX8
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id050320091710378\n"
+"help.text"
+msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
+msgstr "Se activat (per defaut), l'algoritme ensaja de trobar los limits de variabla en observant las valors de despart."
+
+#. 7tnqA
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103794\n"
+"help.text"
+msgid "Variable Bounds Threshold"
+msgstr "Sulhet de limits de variabla"
+
+#. 6fpGp
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103710\n"
+"help.text"
+msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
+msgstr "Al moment de la suposicion dels limits de variabla, aqueste sulhet especifica cossí las valors inicialas son modificadas per construire los limits. Per un exemple sus la faiçon qu'aquelas valors son calculadas, referissètz-vos al manuel sul Wiki."
+
+#. 4nKkq
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103740\n"
+"help.text"
+msgid "Use ACR Comparator"
+msgstr "Utilizar lo comparador ACR"
+
+#. eVij6
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103766\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
+msgstr "Se <emph>desactivat</emph> (per defaut) lo comparador BCH es utilizat. Compara dos individús en observant primièr lors violacions de contrencha e solament se son egalas, mesura lor solucion actuala."
+
+#. wHTo3
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103744\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
+msgstr "Se <emph>activat</emph>, lo comparador ACT es utilizat. Compara dos individús dependents de l'iteracion actuala e mesura lor exactitud a partir de las coneissenças de las bibliotècas de solucions conegudas las piègers (en foncion de lors contrenchas de violacion)."
+
+#. 5jPbx
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103792\n"
+"help.text"
+msgid "Use Random Starting Point"
+msgstr "Utilizar un punt de despart aleatòri"
+
+#. pt3XB
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103790\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
+msgstr "Se <emph>activat</emph>, la bibliotèca es simplament emplenada amb de punts causits aleatòriament."
+
+#. HFv6w
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103765\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
+msgstr "Se <emph>desactivat</emph>, las valors actualament presentas (talas coma balhadas per l'utilizaire) son inseridas dins la bibliotèca coma punt de referéncia."
+
+#. TYEBG
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0504200917103794\n"
+"help.text"
+msgid "Stagnation Limit"
+msgstr "Limit d'estagnacion"
+
+#. nWRYK
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id050320091710377\n"
+"help.text"
+msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
+msgstr "S'aqueste nombre de solucions trobadas dins una plaja tampada, l'iteracion es arrestada e la melhora d'aquestas valors es causida coma optimala."
+
+#. UFcxy
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103762\n"
+"help.text"
+msgid "Stagnation Tolerance"
+msgstr "Tolerància d'estagnacion"
+
+#. F3qEp
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103834\n"
+"help.text"
+msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
+msgstr "Definís dins quinas plajas las solucions son consideradas coma \"similaras\"."
+
+#. RUbSm
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103891\n"
+"help.text"
+msgid "Show Enhanced Solver Status"
+msgstr "Aficha l'estat del solucionador espandit"
+
+#. zmkYh
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0503200917103832\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
+msgstr "Se <emph>activat</emph>, una bóstia de dialòg suplementari es afichada pendent lo processus de resolucion, que dona d'informacions a prepaus dels progrèsses en cors, lo nivèl d'estagnacion, la melhora solucion coneguda actuala e tanben la possibilitat d'arrestar o de reprene lo solucionador."
+
+#. KH5yg
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"hd_id0603200910392151\n"
+"help.text"
+msgid "DEPS-specific Options"
+msgstr "Opcions especificas DEPS"
+
+#. ZU7FF
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0603200910394232\n"
+"help.text"
+msgid "Agent Switch Rate"
+msgstr "Taus d'escambi d'agent"
+
+#. 2zhCp
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0603200910394248\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
+msgstr "Especifica la probabilitat per un individú de causir l'estrategia d'evolucion diferenciala."
+
+#. 2yhKo
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0603200910394277\n"
+"help.text"
+msgid "DE: Crossover Probability"
+msgstr "DE : probabilitat de crosament"
+
+#. eDjrN
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0603200910394280\n"
+"help.text"
+msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
+msgstr "...definís la probabilitat de l'individú d'èsser combinat amb lo melhor punt global. Se lo crosament es pas utilizat, lo punt es assemblat a partir de la pròpria memòria de l'individú."
+
+#. DfF2d
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0603200910394216\n"
+"help.text"
+msgid "DE: Scaling Factor"
+msgstr "DE : factor d'escala"
+
+#. ThmU9
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id060320091039424\n"
+"help.text"
+msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
+msgstr "Pendent lo crosament, lo factor d'escala decidís de la \"velocitat\" del movement."
+
+#. pxYLF
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id060320091039421\n"
+"help.text"
+msgid "PS: Constriction Coefficient"
+msgstr "PS : coeficient de constriccion"
+
+#. CPpbg
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0603200910394225\n"
+"help.text"
+msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
+msgstr "... definís la velocitat a la quala las particulas/individús se desplaçan entre eles."
+
+#. dGVYP
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0603200910394222\n"
+"help.text"
+msgid "PS: Cognitive Constant"
+msgstr "PS : constanta cognitiva"
+
+#. HmszE
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0603200910394212\n"
+"help.text"
+msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
+msgstr "...definís l'importància de la memòria pròpria (en particular lo melhor punt atench fins a aquí)."
+
+#. ktGLv
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0603200910394292\n"
+"help.text"
+msgid "PS: Social Constant"
+msgstr "PS : constanta sociala"
+
+#. CkqZA
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0603200910394284\n"
+"help.text"
+msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
+msgstr "...definís l'importància del melhor punt global entre las particulas/individús."
+
+#. BAGAU
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id060320091039425\n"
+"help.text"
+msgid "PS: Mutation Probability"
+msgstr "PS : probabilitat de mutacion"
+
+#. CyJWk
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0603200910394272\n"
+"help.text"
+msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
+msgstr "...definís la probabilitat qu'al luòc de desplaçar un component de la particula cap al melhor punt, causís una novèla valor aleatòriament a partir de la plaja valida d'aquesta variabla."
+
+#. JbhLh
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"hd_id0603200910401383\n"
+"help.text"
+msgid "SCO-specific Options"
+msgstr "SCO - opcions especificas"
+
+#. zCr2J
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id0603200910401382\n"
+"help.text"
+msgid "Size of Library"
+msgstr "Talha de la bibliotèca"
+
+#. RSA7B
+#: Options.xhp
+msgctxt ""
+"Options.xhp\n"
+"par_id060320091040136\n"
+"help.text"
+msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
+msgstr "... definís la soma d'informacions d'emmagazinar dins la bibliotèca publica. Cada individú emmagazina lo saber aicí e demanda d'informacions."
+
+#. CoicK
+#: Usage.xhp
+msgctxt ""
+"Usage.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilizacion"
+
+#. B5wxZ
+#: Usage.xhp
+msgctxt ""
+"Usage.xhp\n"
+"bm_id0603200910434044_scalc\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Problèmas de solucionador pas linear;utilizacion</bookmark_value>"
+
+#. FXuKu
+#: Usage.xhp
+msgctxt ""
+"Usage.xhp\n"
+"hd_id0603200910430882\n"
+"help.text"
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilizacion"
+
+#. 8YjMm
+#: Usage.xhp
+msgctxt ""
+"Usage.xhp\n"
+"par_id0603200910430845\n"
+"help.text"
+msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to <menuitem>Tools - Solver</menuitem> and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
+msgstr ""
+
+#. iuEnw
+#: Usage.xhp
+msgctxt ""
+"Usage.xhp\n"
+"par_id0603200910430821\n"
+"help.text"
+msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
+msgstr "I a tanben una lista de contrenchas que podètz utilizar per restrénher la plaja de solucions possiblas o per penalizar certanas condicions. Pasmens, dins lo cas dels solucionadors d'evolucion DEPS e SCO, aquelas contrenchas son tanben utilizadas per especificar los limits de las variablas del problèma. En rason de la natura aleatòria dels algoritmes, es <emph>fòrtament recomandat</emph> de procedir atal e de donar (e dins lo cas ont \"Assumir de variablas non negativas\" es desactivat o demesit) de limits per totas las variablas. Lor cal pas èsser prèp de la solucion actuala (qu'es probablament desconeguda) mas devon donar una indicacion grossièra de la talha esperada (0 ≤ var ≤ 1 o benlèu -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
+
+#. E5pcq
+#: Usage.xhp
+msgctxt ""
+"Usage.xhp\n"
+"par_id0603200910430873\n"
+"help.text"
+msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
+msgstr "Los limits son especificats en seleccionant una o mantuna variabla (coma plaja) sul costat esquèrra e en picant una valor numerica (non pas una cellula o una formula) sul costat dreit. D'aquel biais, podètz tanben causir una o mantuna variabla que siá un <emph>entièr</emph> o <emph>binari</emph> unicament."
+
+#. 4SEEA
+#: help.tree
+msgctxt ""
+"help.tree\n"
+"08\n"
+"help_section.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Problems"
+msgstr "Solucionador per problèmas pas linears"
+
+#. 3sHVz
+#: help.tree
+msgctxt ""
+"help.tree\n"
+"0816\n"
+"node.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Problems"
+msgstr "Solucionador per problèmas pas linears"
diff --git a/translations/source/oc/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/translations/source/oc/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
new file mode 100644
index 0000000000..5702adb7f1
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354764.000000\n"
+
+#. BCGG3
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "Solucionador de programacion pas linear"
+
+#. LNCRi
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"extdesc\n"
+"description.text"
+msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
+msgstr "Aquesta extension s'intègra a Calc e ofrís de novèls motors de solucions d'utilizar per optimizar los modèls de programacion non linears.\n"
diff --git a/translations/source/oc/nlpsolver/src/locale.po b/translations/source/oc/nlpsolver/src/locale.po
new file mode 100644
index 0000000000..e973cca9f0
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/nlpsolver/src/locale.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+#. extracted from nlpsolver/src/locale
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354765.000000\n"
+
+#. sv3GB
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n"
+"property.text"
+msgid "Assume Non-Negative Variables"
+msgstr "Assumir de variablas pas negativas"
+
+#. 5jEje
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n"
+"property.text"
+msgid "Size of Swarm"
+msgstr "Talha de l'eissam"
+
+#. eFcSX
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n"
+"property.text"
+msgid "Size of Library"
+msgstr "Talha de la bibliotèca"
+
+#. FCitz
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n"
+"property.text"
+msgid "Learning Cycles"
+msgstr "Cicles d'aprentissatge"
+
+#. bfhvu
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n"
+"property.text"
+msgid "Variable Bounds Guessing"
+msgstr "Estimacion dels limits de variabla"
+
+#. dnLBE
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n"
+"property.text"
+msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)"
+msgstr "Sulhet dels limits de variablas (al moment d'una estimacion)"
+
+#. hYnAD
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n"
+"property.text"
+msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)"
+msgstr "Utilizar lo comparator ACR (al luòc de BCH)"
+
+#. h9GSv
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n"
+"property.text"
+msgid "Use Random starting point"
+msgstr "Utilizar un punt de despart aleatòri"
+
+#. r8nEN
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n"
+"property.text"
+msgid "Use a stronger random generator (slower)"
+msgstr "Utilizar un generador de nombres aleatòris mai potent (mai lent)"
+
+#. PeiB3
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit\n"
+"property.text"
+msgid "Stagnation Limit"
+msgstr "Limit d'estagnacion"
+
+#. BFULR
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.Tolerance\n"
+"property.text"
+msgid "Stagnation Tolerance"
+msgstr "Tolerància d'estagnacion"
+
+#. 8giuj
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n"
+"property.text"
+msgid "Show enhanced solver status"
+msgstr "Afichar l'estat del solucionador avançat"
+
+#. BERoy
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate\n"
+"property.text"
+msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)"
+msgstr "Taus de cambiament de l'agent (probabilitat DE)"
+
+#. 7CFHz
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n"
+"property.text"
+msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)"
+msgstr "DE : factor d’escala minima (0 - 1,2)"
+
+#. 3DGzp
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n"
+"property.text"
+msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)"
+msgstr "DE : factor d’escala maximala (0 - 1,2)"
+
+#. VF6Xw
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.DECR\n"
+"property.text"
+msgid "DE: Crossover Probability (0-1)"
+msgstr "DE : probabilitat de crosament (0-1)"
+
+#. NVxgP
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n"
+"property.text"
+msgid "PS: Cognitive Constant"
+msgstr "PS : Constanta cognitiva"
+
+#. tg2w2
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.PSC2\n"
+"property.text"
+msgid "PS: Social Constant"
+msgstr "PS : Constanta sociala"
+
+#. fDvQT
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n"
+"property.text"
+msgid "PS: Constriction Coefficient"
+msgstr "PS : coeficient de constriccion"
+
+#. VFqgP
+#: NLPSolverCommon_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
+"NLPSolverCommon.Properties.PSCL\n"
+"property.text"
+msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)"
+msgstr "PS : probabilitat de mutacion (0-0,005)"
+
+#. AgTtH
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Dialog.Caption\n"
+"property.text"
+msgid "Solver Status"
+msgstr "Estat del solucionador"
+
+#. hzAAy
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution\n"
+"property.text"
+msgid "Current Solution:"
+msgstr "Solucion actuala :"
+
+#. sB686
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n"
+"property.text"
+msgid "Iteration:"
+msgstr "Iteracion :"
+
+#. Hthud
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblStagnation\n"
+"property.text"
+msgid "Stagnation:"
+msgstr "Estagnacion :"
+
+#. Csvxd
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime\n"
+"property.text"
+msgid "Runtime:"
+msgstr "Execucion :"
+
+#. hG2kW
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n"
+"property.text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrestar"
+
+#. QAJcS
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n"
+"property.text"
+msgid "OK"
+msgstr "ÒC"
+
+#. XTguH
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnContinue\n"
+"property.text"
+msgid "Continue"
+msgstr "Contunhar"
+
+#. XhkNb
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n"
+"property.text"
+msgid "Maximum iterations reached."
+msgstr "Iteracions maximum atenchas."
+
+#. LgEvY
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation\n"
+"property.text"
+msgid "Process stopped due to stagnation."
+msgstr "Processus arrestat a causa de l'estagnacion."
+
+#. EeWda
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n"
+"property.text"
+msgid "Process stopped due to user interruption."
+msgstr "Processus arrestat per interrupcion de l'utilizaire."
+
+#. 9fQ2d
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n"
+"property.text"
+msgid "Process stopped at iteration %d of %d."
+msgstr "Processus arrestat a l'iteracion %d de %d."
+
+#. Kemtr
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Time.Nanoseconds\n"
+"property.text"
+msgid "Nanoseconds"
+msgstr "Nanosegondas"
+
+#. cUtXC
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Time.Microseconds\n"
+"property.text"
+msgid "Microseconds"
+msgstr "Microsegondas"
+
+#. B9Wui
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds\n"
+"property.text"
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "Millisegondas"
+
+#. TzBHP
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Time.Second\n"
+"property.text"
+msgid "Second"
+msgstr "Segond"
+
+#. AoHMv
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Time.Seconds\n"
+"property.text"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segondas"
+
+#. EBDm2
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Time.Minute\n"
+"property.text"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuta"
+
+#. QWZYX
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Time.Minutes\n"
+"property.text"
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutas"
+
+#. sC73y
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Time.Hour\n"
+"property.text"
+msgid "Hour"
+msgstr "Ora"
+
+#. AgYqD
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Time.Hours\n"
+"property.text"
+msgid "Hours"
+msgstr "Oras"
+
+#. HURQy
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Time.Day\n"
+"property.text"
+msgid "Day"
+msgstr "Jorn"
+
+#. WBzAK
+#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
+msgctxt ""
+"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
+"NLPSolverStatusDialog.Time.Days\n"
+"property.text"
+msgid "Days"
+msgstr "Jorns"
diff --git a/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
new file mode 100644
index 0000000000..1ec0ae54d8
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenoffice/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1519743675.000000\n"
+
+#. foAxC
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Database Form"
+msgstr "Base : formulari de basa de donadas"
+
+#. YAxMS
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Report Design"
+msgstr "Base : esbòs de rapòrt"
+
+#. UDTcx
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.xforms.XMLFormDocument\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "XML Form Document"
+msgstr "Formulari XML"
+
+#. GwFDf
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Relation Design"
+msgstr "Base : esbòs de relacion"
+
+#. uEmjY
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Query Design"
+msgstr "Base : esbòs de requèsta"
+
+#. X5S6E
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: View Design"
+msgstr "Base : esbòs de vista"
+
+#. Lsw4Y
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Table Design"
+msgstr "Base : esbòs de taula"
+
+#. s3Ecc
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Data View"
+msgstr "Base : vista de donadas"
+
+#. LC2DZ
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Table Data View"
+msgstr "Base : vista de donadas de la taula"
+
+#. aienR
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Report Builder"
+msgstr "Base : constructor de rapòrts"
diff --git a/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
new file mode 100644
index 0000000000..d7caae519e
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -0,0 +1,12477 @@
+#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-22 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1543410536.000000\n"
+
+#. HhMVS
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "FORWARD 10"
+msgstr "EN AVANT 10"
+
+#. 6CtAb
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "BACK 10"
+msgstr "EN ARRIÈR 10"
+
+#. ifJm4
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "LEFT 15°"
+msgstr "A ESQUÈRRA 15°"
+
+#. Fwb5j
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "RIGHT 15°"
+msgstr "A DREITA 15°"
+
+#. Cnces
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
+msgstr ""
+
+#. heFEM
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "STOP"
+msgstr "ARRÈST"
+
+#. TcCmB
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "HOME"
+msgstr "COMENÇAMENT"
+
+#. odHjy
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "CLEARSCREEN"
+msgstr "ESCAFAR L'ECRAN"
+
+#. 6BbAU
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
+msgstr "Linha de comanda Lògo (quichatz sus Entrada per executar la comanda o sus F1 per l'ajuda)"
+
+#. CXFcL
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
+msgstr "Definir la disposicion d’edicion, formatar lo programa o lo traduire dins la lenga del document"
+
+#. uBoUb
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.New.m0\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "~Text Document"
+msgstr "Document ~tèxte"
+
+#. FUrRQ
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.New.m1\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "~Spreadsheet"
+msgstr "~Fuèlh de calcul"
+
+#. ZHYGB
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.New.m2\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "~Presentation"
+msgstr "~Presentacion"
+
+#. S4oBC
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.New.m3\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "~Drawing"
+msgstr "~Dessenh"
+
+#. ANu2C
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.New.m4\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "F~ormula"
+msgstr "F~ormula"
+
+#. 6bTyB
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.New.m5\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. dzxNW
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.New.m7\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "~HTML Document"
+msgstr "Document ~HTML"
+
+#. 4mAS3
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.New.m8\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "~XML Form Document"
+msgstr "Formulari ~XML"
+
+#. WDLdc
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.New.m10\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "~Labels"
+msgstr "~Etiquetas"
+
+#. fD6ro
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.New.m11\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "B~usiness Cards"
+msgstr "~Cartas de visita"
+
+#. JPTt8
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.New.m13\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "M~aster Document"
+msgstr "Document mè~stre"
+
+#. vVFd6
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.New.m14\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Templates..."
+msgstr "Modèls..."
+
+#. BdL9G
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.Wizard.m0\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "~Letter..."
+msgstr "~Letra..."
+
+#. KkybS
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.Wizard.m1\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "~Fax..."
+msgstr "~Fax..."
+
+#. SDkbP
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.Wizard.m2\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "~Agenda..."
+msgstr "~Agenda..."
+
+#. TYVTR
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.Wizard.m11\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Document ~Converter..."
+msgstr "~Convertidor de documents..."
+
+#. Fcxxv
+#: Common.xcu
+msgctxt ""
+"Common.xcu\n"
+"..Common.Menus.Wizard.m14\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Address Data Source..."
+msgstr "Font de donadas de las adreças..."
+
+#. 3EBC4
+#: Embedding.xcu
+msgctxt ""
+"Embedding.xcu\n"
+"..Embedding.Verbs.SHOW\n"
+"VerbUIName\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Editar"
+
+#. F8UQ6
+#: Embedding.xcu
+msgctxt ""
+"Embedding.xcu\n"
+"..Embedding.Verbs.OPEN\n"
+"VerbUIName\n"
+"value.text"
+msgid "~Open"
+msgstr "D~obrir"
+
+#. CEfnC
+#: Embedding.xcu
+msgctxt ""
+"Embedding.xcu\n"
+"..Embedding.Verbs.PROPERTIES\n"
+"VerbUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Propert~ies..."
+msgstr "Propr~ietats..."
+
+#. z43X7
+#: Embedding.xcu
+msgctxt ""
+"Embedding.xcu\n"
+"..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS\n"
+"VerbUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Save Copy ~as..."
+msgstr "Enregistrar l~a còpia jos..."
+
+#. AhAtr
+#: Embedding.xcu
+msgctxt ""
+"Embedding.xcu\n"
+"..Embedding.ObjectNames.Calc\n"
+"ObjectUIName\n"
+"value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
+msgstr "Classador %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. Hfd9V
+#: Embedding.xcu
+msgctxt ""
+"Embedding.xcu\n"
+"..Embedding.ObjectNames.Chart\n"
+"ObjectUIName\n"
+"value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart"
+msgstr "Diagrama %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. hGDqr
+#: Embedding.xcu
+msgctxt ""
+"Embedding.xcu\n"
+"..Embedding.ObjectNames.Draw\n"
+"ObjectUIName\n"
+"value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
+msgstr "Dessenh %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. oKLFF
+#: Embedding.xcu
+msgctxt ""
+"Embedding.xcu\n"
+"..Embedding.ObjectNames.Impress\n"
+"ObjectUIName\n"
+"value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
+msgstr "Presentacion %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 5cJDd
+#: Embedding.xcu
+msgctxt ""
+"Embedding.xcu\n"
+"..Embedding.ObjectNames.Math\n"
+"ObjectUIName\n"
+"value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
+
+#. 8YBGM
+#: Embedding.xcu
+msgctxt ""
+"Embedding.xcu\n"
+"..Embedding.ObjectNames.Writer\n"
+"ObjectUIName\n"
+"value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text"
+msgstr "Tèxte %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 5HCTC
+#: ExtendedColorScheme.xcu
+msgctxt ""
+"ExtendedColorScheme.xcu\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Report Builder"
+msgstr "Generator de rapòrts"
+
+#. iE8oL
+#: ExtendedColorScheme.xcu
+msgctxt ""
+"ExtendedColorScheme.xcu\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Report Header"
+msgstr "Entèsta de rapòrt"
+
+#. Dntv2
+#: ExtendedColorScheme.xcu
+msgctxt ""
+"ExtendedColorScheme.xcu\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Pè de pagina de rapòrt"
+
+#. u4iAE
+#: ExtendedColorScheme.xcu
+msgctxt ""
+"ExtendedColorScheme.xcu\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Header"
+msgstr "Entèsta de pagina"
+
+#. qQZRT
+#: ExtendedColorScheme.xcu
+msgctxt ""
+"ExtendedColorScheme.xcu\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. yk69b
+#: ExtendedColorScheme.xcu
+msgctxt ""
+"ExtendedColorScheme.xcu\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Group Header"
+msgstr "Acampar l'entèsta"
+
+#. DJAB5
+#: ExtendedColorScheme.xcu
+msgctxt ""
+"ExtendedColorScheme.xcu\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Acampar lo pè de pagina"
+
+#. BUNdw
+#: ExtendedColorScheme.xcu
+msgctxt ""
+"ExtendedColorScheme.xcu\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnHeader\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Column Header"
+msgstr "Entèsta de colomna"
+
+#. bMTUY
+#: ExtendedColorScheme.xcu
+msgctxt ""
+"ExtendedColorScheme.xcu\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnFooter\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Column Footer"
+msgstr "Pè de colomna"
+
+#. XiaVi
+#: ExtendedColorScheme.xcu
+msgctxt ""
+"ExtendedColorScheme.xcu\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Detail"
+msgstr "Detalh"
+
+#. RMFbR
+#: ExtendedColorScheme.xcu
+msgctxt ""
+"ExtendedColorScheme.xcu\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.OverlappedControl\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Overlapped Control"
+msgstr "Contraròtle cavalcat"
+
+#. h4QFJ
+#: ExtendedColorScheme.xcu
+msgctxt ""
+"ExtendedColorScheme.xcu\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.TextBoxBoundContent\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Bound Content"
+msgstr "Contengut ligat de zòna de tèxte"
+
+#. TRX6V
+#: FormWizard.xcu
+msgctxt ""
+"FormWizard.xcu\n"
+"..FormWizard.FormWizard.Styles.style1\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Beige"
+msgstr "Bège"
+
+#. HrC8a
+#: FormWizard.xcu
+msgctxt ""
+"FormWizard.xcu\n"
+"..FormWizard.FormWizard.Styles.style2\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Bright Blue"
+msgstr "Blau clar"
+
+#. 2czcY
+#: FormWizard.xcu
+msgctxt ""
+"FormWizard.xcu\n"
+"..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Gris clar"
+
+#. 9VEmL
+#: FormWizard.xcu
+msgctxt ""
+"FormWizard.xcu\n"
+"..FormWizard.FormWizard.Styles.style4\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Dark"
+msgstr "Negre"
+
+#. kjU9e
+#: FormWizard.xcu
+msgctxt ""
+"FormWizard.xcu\n"
+"..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Orange"
+msgstr "Irange"
+
+#. HUHGF
+#: FormWizard.xcu
+msgctxt ""
+"FormWizard.xcu\n"
+"..FormWizard.FormWizard.Styles.style6\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Ice Blue"
+msgstr "Blau metallic"
+
+#. BakAN
+#: FormWizard.xcu
+msgctxt ""
+"FormWizard.xcu\n"
+"..FormWizard.FormWizard.Styles.style7\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Grey"
+msgstr "Gris"
+
+#. E2j8q
+#: FormWizard.xcu
+msgctxt ""
+"FormWizard.xcu\n"
+"..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Water"
+msgstr "Aiga"
+
+#. tA7yN
+#: FormWizard.xcu
+msgctxt ""
+"FormWizard.xcu\n"
+"..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Roge"
+
+#. JUU7A
+#: FormWizard.xcu
+msgctxt ""
+"FormWizard.xcu\n"
+"..FormWizard.FormWizard.Styles.style10\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violet"
+
+#. fKWLD
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
+"value.text"
+msgid "Presentation Minimizer"
+msgstr "Minimizador de presentacions"
+
+#. Cwwth
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_INTRODUCTION\n"
+"value.text"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduccion"
+
+#. DV4Gc
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
+"value.text"
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
+#. hbwsE
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_OLE_OBJECTS\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Objects"
+msgstr "Objèctes OLE"
+
+#. KtW4F
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
+"value.text"
+msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) es una tecnologia que permet d'incorporar e de ligar als documents e a d'autres objèctes. La presentacion activa conten d'objèctes OLE."
+
+#. fFJ5e
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
+"value.text"
+msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) es una tecnologia que permet d'incorporar e de ligar als documents e a d'autres objèctes. La presentacion activa conten pas d'objèctes OLE."
+
+#. vRXbr
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_SLIDES\n"
+"value.text"
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapositivas"
+
+#. yMqF5
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_SUMMARY\n"
+"value.text"
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumit"
+
+#. 3pPUW
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_DELETE_SLIDES\n"
+"value.text"
+msgid "Delete %SLIDES slides."
+msgstr "Suprimir las diapositivas %SLIDES."
+
+#. LSpri
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
+"value.text"
+msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
+msgstr "Optimizar los imatges %IMAGES a la qualitat %QUALITY% JPEG a %RESOLUTION PPP."
+
+#. m5pAx
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
+"value.text"
+msgid "Create replacement images for %OLE objects."
+msgstr "Crear d'imatges de remplaçament pels objèctes %OLE."
+
+#. aFEL3
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"MY_SETTINGS\n"
+"value.text"
+msgid "My Settings "
+msgstr "Mos paramètres "
+
+#. GGs5k
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_OK\n"
+"value.text"
+msgid "OK"
+msgstr "D'acòrdi"
+
+#. 3Ax9e
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_INFO_PRIMARY\n"
+"value.text"
+msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”."
+msgstr ""
+
+#. Ud5BA
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_INFO_SECONDARY_1\n"
+"value.text"
+msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
+msgstr ""
+
+#. 3jxzg
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_INFO_SECONDARY_2\n"
+"value.text"
+msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB."
+msgstr ""
+
+#. GshEd
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_INFO_SECONDARY_3\n"
+"value.text"
+msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
+msgstr ""
+
+#. Eks8J
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_INFO_SECONDARY_4\n"
+"value.text"
+msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB."
+msgstr ""
+
+#. CSfqQ
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
+"value.text"
+msgid "Duplicating presentation..."
+msgstr "Duplicacion de la presentacion..."
+
+#. GS78p
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_DELETING_SLIDES\n"
+"value.text"
+msgid "Deleting slides..."
+msgstr "Supression de las diapositivas..."
+
+#. D7FLS
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
+"value.text"
+msgid "Optimizing images..."
+msgstr "Optimizacion dels imatges..."
+
+#. CRDfC
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
+"value.text"
+msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
+msgstr "Creacion d'imatges de remplaçament pels objèctes OLE..."
+
+#. xJgEb
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
+"value.text"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. xFFrL
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_FILENAME_SUFFIX\n"
+"value.text"
+msgid "(minimized)"
+msgstr "(minimizada)"
+
+#. ZSqeK
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION\n"
+"value.text"
+msgid "Do you want to minimize presentation without saving?"
+msgstr "Volètz reduire la talha de la presentacion sens l’aver enregistrada ?"
+
+#. pYxGc
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.LastUsedSettings\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Projector optimized"
+msgstr "Optimizat per un projector"
+
+#. MJBbc
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Email (96 DPI): minimize document size for sharing"
+msgstr "Corrièr electronic (96 PPP) : minimiza la talha del document pel partiment"
+
+#. mzFCD
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Web (150 DPI): good for web pages and projectors"
+msgstr "Web (150 PPP) : adaptat per las paginas web e los projectors"
+
+#. wageX
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Print (300 DPI): excellent quality on most printers and screens"
+msgstr "Impression (300 PPP) : qualitat excellenta per la màger part de las imprimentas e dels ecrans"
+
+#. 5BgC2
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template4\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "High fidelity: preserves quality of the original picture"
+msgstr "Qualitat nauta : sèrva la qualitat de l’imatge original"
+
+#. Le7Xu
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.a.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedent"
+
+#. gDFpF
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. qVVcD
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. EK87W
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapositivas"
+
+#. Gc3tv
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#. KHiJj
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Selected\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+#. PhNCc
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.MouseOverSelected\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+#. 9xLAe
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Restart"
+msgstr "Reaviar"
+
+#. zYCFa
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Exchange"
+msgstr "Escambiar"
+
+#. hAAEf
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.p.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. AqwYo
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.r.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortir"
+
+#. DghaJ
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#. Qpp7t
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#. F6pTC
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#. 7GvYv
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n"
+"Text\n"
+"value.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#. gwJHk
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return"
+msgstr ""
+
+#. 4sxF6
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Next slide, or next effect"
+msgstr "Diapositiva seguenta, o efèit seguent"
+
+#. AdAmd
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace"
+msgstr ""
+
+#. yhyBn
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Previous slide, or previous effect"
+msgstr "Diapositiva precedenta o efèit precedent"
+
+#. QpQ8t
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'P'"
+msgstr "« P »"
+
+#. u8AZ5
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Use mouse pointer as pen"
+msgstr ""
+
+#. mAW7G
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Home"
+msgstr "Acuèlh"
+
+#. YLviZ
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "First slide"
+msgstr "Primièra diapositiva"
+
+#. LKkgy
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. FRC9g
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Last slide"
+msgstr "Darrièra diapositiva"
+
+#. K3uTA
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'E'"
+msgstr "« E »"
+
+#. 3Cre9
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Erase all ink on slide"
+msgstr ""
+
+#. heq4C
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Alt-Page Up"
+msgstr "Alt-Pagina precedenta"
+
+#. iHibE
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Previous slide without effects"
+msgstr "Diapositiva precedenta sens efèits"
+
+#. jbbUB
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Alt-Page Down"
+msgstr "Alt-Pagina seguenta"
+
+#. QgrvA
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Next slide without effects"
+msgstr "Diapositiva seguenta sens efèits"
+
+#. 4NgP8
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'B', '.'"
+msgstr "'B', '.'"
+
+#. mGFCh
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Blacks/Unblacks the screen"
+msgstr "Ecran negre/Anullar l'ecran negre"
+
+#. AS9wh
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'W', ','"
+msgstr "'W', ','"
+
+#. HbFPv
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Whites/Unwhites the screen"
+msgstr "Ecran blanc/Anullar l'ecran blanc"
+
+#. QyhK6
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Esc, '-'"
+msgstr "Esc, '-'"
+
+#. 5A3r8
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "End slide show"
+msgstr "Acabar lo diaporama"
+
+#. 639XX
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Number followed by Enter"
+msgstr "Numèro seguiment de Entrada"
+
+#. J93r4
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Go to that slide"
+msgstr "Anar a aquesta diapositiva"
+
+#. bTQBv
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'G', 'S'"
+msgstr "'G', 'S'"
+
+#. 2DBnC
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Grow/Shrink size of notes font"
+msgstr "Agrandir/Reduire la talha de la polissa de las nòtas"
+
+#. JfMh5
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'A', 'Z'"
+msgstr "'A', 'Z'"
+
+#. heiVS
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Scroll notes up/down"
+msgstr "Far defilar las nòtas cap amont/aval"
+
+#. wGyMU
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "'H', 'L'"
+msgstr "'B', 'H'"
+
+#. kJcSt
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Move caret in notes view backward/forward"
+msgstr "Desplaça lo puntador dins l'afichatge de las nòtas en arrièr/endavant"
+
+#. nJ4gM
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Ctrl-'1'"
+msgstr "Ctrl-'1'"
+
+#. jG2RJ
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Shows the Presenter Console"
+msgstr "Aficha la consòla de presentacion"
+
+#. F3M5L
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Ctrl-'2'"
+msgstr "Ctrl-'2'"
+
+#. JBoAS
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Shows the Presentation Notes"
+msgstr "Aficha las nòtas de presentacion"
+
+#. ovVpD
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Ctrl-'3'"
+msgstr "Ctrl-'3'"
+
+#. oAZi8
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Shows the Slides Overview"
+msgstr "Aficha un apercebut de las diapositivas"
+
+#. LpzsF
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Ctrl-'4'"
+msgstr "Ctrl-'4'"
+
+#. SCQbh
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Switches monitors"
+msgstr "Escambiar los ecrans"
+
+#. BFFQU
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n"
+"Left\n"
+"value.text"
+msgid "Ctrl-'A'"
+msgstr ""
+
+#. GnAKF
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n"
+"Right\n"
+"value.text"
+msgid "Turn off pointer as pen mode"
+msgstr ""
+
+#. EMh4x
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)"
+msgstr "Diapositiva activa (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)"
+
+#. XbA9T
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n"
+"AccessibleTitle\n"
+"value.text"
+msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
+msgstr "Diapositiva actuala, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% de %SLIDE_COUNT%"
+
+#. 78Dnj
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n"
+"String\n"
+"value.text"
+msgid "Click to exit presentation..."
+msgstr "Clicatz per quitar la presentacion..."
+
+#. rSDU4
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationTitle\n"
+"String\n"
+"value.text"
+msgid "Current Slide (end)"
+msgstr "Diapositiva activa (fin)"
+
+#. A2DnM
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.NextSlidePreview\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Diapositiva seguenta"
+
+#. rMDZZ
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. SEZV5
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter\n"
+"AccessibleTitle\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
+msgstr "Apercebut de diapositiva, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% de %SLIDE_COUNT%"
+
+#. BLFmh
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. LaPr6
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console\n"
+"String\n"
+"value.text"
+msgid "Presenter Console"
+msgstr "Consòla de presentacion"
+
+#. Cw6nE
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview\n"
+"String\n"
+"value.text"
+msgid "Current Slide Info"
+msgstr "Informacions sus la diapositiva activa"
+
+#. WoCQu
+#: PresenterScreen.xcu
+msgctxt ""
+"PresenterScreen.xcu\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes\n"
+"String\n"
+"value.text"
+msgid "Presenter Notes"
+msgstr "Presentacion de las nòtas"
+
+#. HdC7D
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Business"
+msgstr "Professional"
+
+#. ALgAs
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#. aRigz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CategoryID"
+msgstr "RefCategoria"
+
+#. DSPes
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CategoryID"
+msgstr "RefCategoria"
+
+#. xEMQw
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CategoryName"
+msgstr "NomCategoria"
+
+#. MbNHE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CategName"
+msgstr "NomCateg"
+
+#. WDrG3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Products"
+msgstr "Produits"
+
+#. RkFwb
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ProductID"
+msgstr "RefProduit"
+
+#. GSBpp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ProductID"
+msgstr "RefProduit"
+
+#. 97F6C
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ProductName"
+msgstr "NomProduit"
+
+#. zraYR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ProdName"
+msgstr "NomProd"
+
+#. g3BsG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ProductDescription"
+msgstr "DescripcionProduit"
+
+#. CJXCi
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ProdDescr"
+msgstr "DescrProd"
+
+#. B5osD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CategoryID"
+msgstr "RefCategoria"
+
+#. BN3ED
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CategoryID"
+msgstr "RefCategoria"
+
+#. d6dbD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SupplierID"
+msgstr "RefProvesidor"
+
+#. dBDCQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SupplierID"
+msgstr "RefProvesidor"
+
+#. tZWpm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Serialnumber"
+msgstr "NumèroSeria"
+
+#. PDfnC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SerialNo"
+msgstr "NoSeria"
+
+#. AZojE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "UnitsInStock"
+msgstr "UnitatsEnEstòc"
+
+#. 97AFF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "UnitsStock"
+msgstr "UnitEstòc"
+
+#. fkNjC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "UnitsOnOrder"
+msgstr "UnitatsComandadas"
+
+#. 23szD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "UnitsOrder"
+msgstr "UnitCom"
+
+#. dAunB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "UnitPrice"
+msgstr "PrètzUnitari"
+
+#. eGtxt
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "UnitPrice"
+msgstr "PrètzUnitari"
+
+#. KqcS7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ReorderLevel"
+msgstr "NivèlReaprovisionament"
+
+#. bqDNZ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ReordLevel"
+msgstr "NivReap"
+
+#. cCJQe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Discontinued"
+msgstr "Indisponible"
+
+#. ARETj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Discontin"
+msgstr "Indisp"
+
+#. DAruv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "LeadTime"
+msgstr "RelambiExecucion"
+
+#. A9FA8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "LeadTime"
+msgstr "RelambiExecucion"
+
+#. Q7q7T
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Provesidors"
+
+#. GUsyy
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SupplierID"
+msgstr "RefProvesidor"
+
+#. 9zuNX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SupplierID"
+msgstr "RefProvesidor"
+
+#. 3cftq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SupplierName"
+msgstr "NomProvesidor"
+
+#. gy5rG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SupplName"
+msgstr "NomProv"
+
+#. vTPJj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ContactName"
+msgstr "NomContacte"
+
+#. wGpqC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ContctName"
+msgstr "NomCont"
+
+#. VP49N
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ContactTitle"
+msgstr "TítolContacte"
+
+#. ZHx9j
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ContctTitl"
+msgstr "TítolCont"
+
+#. tsUqe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. AbcXh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. XTvFe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. vcsBD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. KrX2M
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PostalCode"
+msgstr "CòdiPostal"
+
+#. KvC6p
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PostalCode"
+msgstr "CòdiPostal"
+
+#. Pb9ix
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "StateOrProvince"
+msgstr "Estat/Província"
+
+#. L2kTq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "StateProvi"
+msgstr "Estat/Prov"
+
+#. 7vbwU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CountryOrRegion"
+msgstr "País/Region"
+
+#. DD6BN
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CountryReg"
+msgstr "País/Reg"
+
+#. S54BS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PhoneNumber"
+msgstr "NumèroTelèfon"
+
+#. Q84gW
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PhoneNo"
+msgstr "NoTel"
+
+#. x2pEX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FaxNumber"
+msgstr "NumèroFax"
+
+#. E3GV3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FaxNo"
+msgstr "NoFax"
+
+#. CTw9G
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PaymentTerms"
+msgstr "CondicionsPagament"
+
+#. 6o6vG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PaymntTerm"
+msgstr "CondPag"
+
+#. JyCyG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmailAddress"
+msgstr "AdreçaCorrièl"
+
+#. zwHpn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmailAddr"
+msgstr "AdrCorrièl"
+
+#. hADDx
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. 3AuMW
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. wEKQq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MailingList"
+msgstr "ListaMailing"
+
+#. jky3u
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MailingListID"
+msgstr "ListaMail"
+
+#. TTFZc
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MailingID"
+msgstr "ID de Mailing"
+
+#. pyP93
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixe"
+
+#. mzCCx
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixe"
+
+#. Gw8CM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. PCZTC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. Bnv2f
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MiddleName"
+msgstr "SegondPichonNom"
+
+#. mDGzN
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MiddleName"
+msgstr "SegondPichonNom"
+
+#. Es6Cc
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "LastName"
+msgstr "Nom"
+
+#. bmrdH
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "LastName"
+msgstr "Nom"
+
+#. yjZCw
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufix"
+
+#. MWzEv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufix"
+
+#. AVbzP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. 8KmMy
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. 838Ju
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "OrganizationName"
+msgstr "NomEntrepresa"
+
+#. wpaAa
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "OrgName"
+msgstr "NomEntr"
+
+#. 6QYSH
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. 2BXUh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. DBVEv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. AMmBg
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. CT9yB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PostalCode"
+msgstr "CòdiPostal"
+
+#. QTTRM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PostalCode"
+msgstr "CòdiPostal"
+
+#. gVzBX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "StateOrProvince"
+msgstr "Estat/Província"
+
+#. bCtze
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "StateProvi"
+msgstr "Estat/Prov"
+
+#. opTNs
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CountryOrRegion"
+msgstr "País/Region"
+
+#. yKEd8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CountryReg"
+msgstr "País/Reg"
+
+#. PRTbv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PhoneNumber"
+msgstr "NumèroTelèfon"
+
+#. KGhbv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PhoneNo"
+msgstr "NoTel"
+
+#. TAma4
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FaxNumber"
+msgstr "NumèroFax"
+
+#. NTzW3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FaxNo"
+msgstr "NoFax"
+
+#. 8eqkq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MobileNumber"
+msgstr "NumèroTelefonet"
+
+#. r4uTd
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MobileNo"
+msgstr "NoPortab"
+
+#. 8EQGZ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmailAddress"
+msgstr "AdreçaCorrièl"
+
+#. vZWDN
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmailAddr"
+msgstr "AdrCorrièl"
+
+#. sgj7n
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Birthdate"
+msgstr "DataNaissença"
+
+#. DpbEZ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Birthdate"
+msgstr "DataNaissença"
+
+#. DiuoZ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nacionalitat"
+
+#. WCmMJ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nacionalitat"
+
+#. GCzKL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateUpdated"
+msgstr "DataMesaAJorn"
+
+#. UsaZB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DateUpdate"
+msgstr "DataMaJ"
+
+#. Hp4rj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateJoined"
+msgstr "DataAdesion"
+
+#. T5HPk
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DateJoined"
+msgstr "DataAdesion"
+
+#. fxgMF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MembershipStatus"
+msgstr "EstatutAdesion"
+
+#. gkefP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MemberStat"
+msgstr "EstatutAdes"
+
+#. 6aNhJ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PledgeAmount"
+msgstr "SomaPromessaDon"
+
+#. BrLPP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PledgeAmnt"
+msgstr "SmPromDon"
+
+#. Apdz9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PledgePaidDate"
+msgstr "DataVersamentDon"
+
+#. gQ9Ds
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PldgPdDate"
+msgstr "DataDon"
+
+#. mLczE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DuesAmount"
+msgstr "Cotisacion"
+
+#. QxGp6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DuesAmount"
+msgstr "Cotisacion"
+
+#. fzG4p
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DuesPaidDate"
+msgstr "DataPagamentCotisacion"
+
+#. XGFHH
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DuesPdDate"
+msgstr "DatPagCot"
+
+#. SJrpn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#. tAeF3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#. GQKKD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. F6cYC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. ADoJ2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
+
+#. Agmji
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ContactID"
+msgstr "RefContactes"
+
+#. 2TjmB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ContactID"
+msgstr "RefContactes"
+
+#. EMQyK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. PF3mA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. LvTCD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "LastName"
+msgstr "Nom"
+
+#. px2EF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "LastName"
+msgstr "Nom"
+
+#. dFGLe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. H7Bqz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. 4dmkL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. nvShe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. PCBxF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. 4sWQ9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. ohf7B
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PostalCode"
+msgstr "CòdiPostal"
+
+#. tLicM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PostalCode"
+msgstr "CòdiPostal"
+
+#. AMJLh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "StateOrProvince"
+msgstr "Estat/Província"
+
+#. FmUCY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "StateProvi"
+msgstr "Estat/Prov"
+
+#. CFsHm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CountryOrRegion"
+msgstr "País/Region"
+
+#. JTFSE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CountryReg"
+msgstr "País/Reg"
+
+#. 2TV22
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PhoneNumber"
+msgstr "NumèroTelèfon"
+
+#. K9Bux
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PhoneNo"
+msgstr "NoTel"
+
+#. Vpc62
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FaxNumber"
+msgstr "NumèroFax"
+
+#. bH6b2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FaxNo"
+msgstr "NoFax"
+
+#. JADDL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MobileNumber"
+msgstr "NumèroTelefonet"
+
+#. NrcEd
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MobileNo"
+msgstr "NoPortab"
+
+#. JjtjB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmailAddress"
+msgstr "AdreçaCorrièl"
+
+#. dUmtu
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmailAddr"
+msgstr "AdrCorrièl"
+
+#. juinG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Salutacions"
+
+#. 2ccDa
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Salutacions"
+
+#. u9adp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Birthdate"
+msgstr "DataNaissença"
+
+#. DaDRX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Birthdate"
+msgstr "DataNaissença"
+
+#. LHvdQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ContactTypeID"
+msgstr "RefTipeContacte"
+
+#. PFBMW
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CntctTypID"
+msgstr "RefTpCont"
+
+#. MG2BR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MaritalStatus"
+msgstr "SituacionFamiliala"
+
+#. cVd4K
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MaritlStat"
+msgstr "SitFamil"
+
+#. Abyzk
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SpouseName"
+msgstr "NomConjunt"
+
+#. CjuGx
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SpouseName"
+msgstr "NomConjunt"
+
+#. PmKQg
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SpousesInterests"
+msgstr "InterèssesConjunts"
+
+#. VFubC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SpouseIntr"
+msgstr "IntCjunt"
+
+#. PMAZG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ContactsInterests"
+msgstr "InterèssesContactes"
+
+#. bAFJs
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CntctInter"
+msgstr "IntCntact"
+
+#. WHCBa
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ChildrenNames"
+msgstr "NomsEnfants"
+
+#. CqEcs
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ChildName"
+msgstr "NomEnfant"
+
+#. MoQe6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#. cGFsw
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#. nmy4w
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. QL9Bf
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. ZQtg8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Customers"
+msgstr "Clients"
+
+#. Z3zgE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. CF92K
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. epLip
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CompanyName"
+msgstr "NomSocietat"
+
+#. LtYAX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CompnyName"
+msgstr "NomSoc"
+
+#. Cdh9H
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. JT9WV
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. chDCN
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "LastName"
+msgstr "Nom"
+
+#. G5sBB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "LastName"
+msgstr "Nom"
+
+#. xRtBz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Department"
+msgstr "Servici"
+
+#. bmb8L
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Department"
+msgstr "Servici"
+
+#. Se6xq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. FNRE6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. EH4Ca
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. NU3wM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. DscYP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PostalCode"
+msgstr "CòdiPostal"
+
+#. WwSrS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PostalCode"
+msgstr "CòdiPostal"
+
+#. BanEt
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "StateOrProvince"
+msgstr "Estat/Província"
+
+#. EzF6m
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "StateProvi"
+msgstr "Estat/Prov"
+
+#. BwFKY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CountryOrRegion"
+msgstr "País/Region"
+
+#. MCsgJ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CountryReg"
+msgstr "País/Reg"
+
+#. h9GMq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PhoneNumber"
+msgstr "NumèroTelèfon"
+
+#. NvzeE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PhoneNo"
+msgstr "NoTel"
+
+#. X7MkG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FaxNumber"
+msgstr "NumèroFax"
+
+#. 9qtCa
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FaxNo"
+msgstr "NoFax"
+
+#. kbBNB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MobileNumber"
+msgstr "NumèroTelefonet"
+
+#. 3Rt7A
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MobileNo"
+msgstr "NoPortab"
+
+#. kBrTL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmailAddress"
+msgstr "AdreçaCorrièl"
+
+#. KCCf2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmailAddr"
+msgstr "AdrCorrièl"
+
+#. TAEpB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. nDsvK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. xnWhM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. wAS2n
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. UUk6A
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Employees"
+msgstr "Emplegats"
+
+#. gZUSu
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. 8vszg
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. X64YR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. RD45c
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. pjkom
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MiddleName"
+msgstr "SegondPichonNom"
+
+#. iEiny
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MiddleName"
+msgstr "SegondPichonNom"
+
+#. RCBHM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "LastName"
+msgstr "Nom"
+
+#. vgGDB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "LastName"
+msgstr "Nom"
+
+#. FeJAR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. LZRsJ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. 23GZC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Department"
+msgstr "Servici"
+
+#. AjFE3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Department"
+msgstr "Servici"
+
+#. inu4c
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SocialSecurityNumber"
+msgstr "NumèroSeguretatSociala"
+
+#. xXS3F
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SocSecNo"
+msgstr "NoSegSoc"
+
+#. bgGyq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeNumber"
+msgstr "NumèroEmplegat"
+
+#. Aw9vy
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeNo"
+msgstr "NoEmpl"
+
+#. Xb2nA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmailAddress"
+msgstr "AdreçaCorrièl"
+
+#. bWDH9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmailAddr"
+msgstr "AdrCorrièl"
+
+#. Ho6id
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Extension"
+msgstr "Pòst"
+
+#. Uc9ba
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Extension"
+msgstr "Pòst"
+
+#. CpEt6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. sD5vd
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. CSboC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. XGP5v
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. eW7CG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PostalCode"
+msgstr "CòdiPostal"
+
+#. Py8dr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PostalCode"
+msgstr "CòdiPostal"
+
+#. EzmFt
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "StateOrProvince"
+msgstr "Estat/Província"
+
+#. BaA5m
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "StateProvi"
+msgstr "Estat/Prov"
+
+#. GFCJY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CountryOrRegion"
+msgstr "País/Region"
+
+#. NtxhJ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CountryReg"
+msgstr "País/Reg"
+
+#. VJN6T
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PhoneNumber"
+msgstr "NumèroTelèfon"
+
+#. MFCDP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PhoneNo"
+msgstr "NoTel"
+
+#. CaqN8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FaxNumber"
+msgstr "NumèroFax"
+
+#. WZTt7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FaxNo"
+msgstr "NoFax"
+
+#. XBaAK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MobileNumber"
+msgstr "NumèroTelefonet"
+
+#. uPPF9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MobileNo"
+msgstr "NoPortab"
+
+#. BGoki
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Birthdate"
+msgstr "DataNaissença"
+
+#. FgEa7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Birthdate"
+msgstr "DataNaissença"
+
+#. EqHuQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateHired"
+msgstr "DataLogason"
+
+#. eWU8R
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DateHired"
+msgstr "DataLogason"
+
+#. xTA4A
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DepartmentID"
+msgstr "RefServici"
+
+#. ZZH49
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DeprtmntID"
+msgstr "RefServ"
+
+#. 7bNdD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Salary"
+msgstr "Salari"
+
+#. fCBB2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Salary"
+msgstr "Salari"
+
+#. tGEUq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "BillingRate"
+msgstr "TausFacturacion"
+
+#. qHQ6b
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "BillngRate"
+msgstr "TausFactura"
+
+#. 8GFSK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Deductions"
+msgstr "Retengudas"
+
+#. bS63y
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Deductions"
+msgstr "Retengudas"
+
+#. coxFD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SupervisorID"
+msgstr "RefSupervisor"
+
+#. 4LrRF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SupervisID"
+msgstr "RefSup"
+
+#. AUEEe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SpouseName"
+msgstr "NomConjunt"
+
+#. eEDFP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SpouseName"
+msgstr "NomConjunt"
+
+#. xBGLG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "OfficeLocation"
+msgstr "AdreçaBurèu"
+
+#. gCEBW
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "OfficeLoc"
+msgstr "AdreçaBur"
+
+#. xHAYp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#. ZgzqX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#. BBaAF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. Du75o
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. DZDJM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Orders"
+msgstr "Comandas"
+
+#. BBwY3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "OrderID"
+msgstr "RefComanda"
+
+#. u6giJ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "OrderID"
+msgstr "RefComanda"
+
+#. q2P5m
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. kc7Vr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. 2sDZF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. QLAjH
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. hDFA3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "OrderDate"
+msgstr "DataComanda"
+
+#. kXAwD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "OrderDate"
+msgstr "DataComanda"
+
+#. 59RAz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PurchaseOrderNumber"
+msgstr "NumèroBonComanda"
+
+#. pmtBC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PurchOrdNo"
+msgstr "NoBonCom"
+
+#. 9omUA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "RequiredByDate"
+msgstr "DataDemandada"
+
+#. 3G86K
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "RequirDate"
+msgstr "DataDmd"
+
+#. 8hDN3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PromisedByDate"
+msgstr "DataPromesa"
+
+#. mGe99
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PromisDate"
+msgstr "DataProm"
+
+#. PajGG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShipName"
+msgstr "NomExpedicion"
+
+#. bs2Bn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShipName"
+msgstr "NomExpedicion"
+
+#. A4S24
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShipAddress"
+msgstr "AdreçaExpedicion"
+
+#. 9TZph
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShipAddres"
+msgstr "AdreçaExp"
+
+#. dEC6G
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShipCity"
+msgstr "VilaExpedicion"
+
+#. 5sLAQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShipCity"
+msgstr "VilaExpedicion"
+
+#. ChHem
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShipStateOrProvince"
+msgstr "Estat/ProvínciaExpedicion"
+
+#. h96Fc
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShpStatPro"
+msgstr "Estat/ProvExp"
+
+#. DRUyL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShipPostalCode"
+msgstr "CòdiPostalExpedicion"
+
+#. RxAGo
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShipPostlC"
+msgstr "CPExp"
+
+#. karSM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShipCountryOrRegion"
+msgstr "País/RegionExpedicion"
+
+#. u2r5G
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShipCouReg"
+msgstr "País/RegExp"
+
+#. PFjX4
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShipPhoneNumber"
+msgstr "NumèroTelèfonExpedicion"
+
+#. ZDMkb
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShipPhonNo"
+msgstr "NoTelExp"
+
+#. wGRfF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShipDate"
+msgstr "DataExpedicion"
+
+#. UPjpD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShipDate"
+msgstr "DataExpedicion"
+
+#. o5MH8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShippingMethodID"
+msgstr "RefMòdeExpedicion"
+
+#. kMCzA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShipMethID"
+msgstr "RefMòdExp"
+
+#. tRFND
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FreightCharge"
+msgstr "FraissesTranspòrt"
+
+#. CcPSi
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FreightCharge"
+msgstr "FraissesTranspòrt"
+
+#. FE5wE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SalesTaxRate"
+msgstr "Taus T.V.A"
+
+#. KBygT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SalesTaxRt"
+msgstr "Ts T.V.A."
+
+#. 3wUgs
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "OrderDetails"
+msgstr "DetalhsComanda"
+
+#. dKfhV
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "OrderDetailID"
+msgstr "RefDetalhsComanda"
+
+#. ybLBA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "OrderDetID"
+msgstr "RefDetCom"
+
+#. Svw5D
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "OrderID"
+msgstr "RefComanda"
+
+#. nhEvv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "OrderID"
+msgstr "RefComanda"
+
+#. PKEYD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ProductID"
+msgstr "RefProduit"
+
+#. pUve6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ProductID"
+msgstr "RefProduit"
+
+#. 3Azty
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateSold"
+msgstr "DataVènda"
+
+#. HBgBM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DateSold"
+msgstr "DataVènda"
+
+#. yAv7W
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantitat"
+
+#. AEbcX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantitat"
+
+#. bUThi
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "UnitPrice"
+msgstr "PrètzUnitari"
+
+#. FEDWA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "UnitPrice"
+msgstr "PrètzUnitari"
+
+#. ZjkrP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Discount"
+msgstr "Escompte"
+
+#. LxkNT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Discount"
+msgstr "Escompte"
+
+#. WtnRB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SalePrice"
+msgstr "PrètzVènda"
+
+#. 4SLN8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SalePrice"
+msgstr "PrètzVènda"
+
+#. qTtxh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SalesTax"
+msgstr "T.V.A"
+
+#. AKELU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SalesTax"
+msgstr "T.V.A"
+
+#. uP8db
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "LineTotal"
+msgstr "SomaLinha"
+
+#. gmxro
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "LineTotal"
+msgstr "SomaLinha"
+
+#. guVjD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Payments"
+msgstr "Pagaments"
+
+#. rG7oB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PaymentID"
+msgstr "RefPagamant"
+
+#. EVcaR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PaymentID"
+msgstr "RefPagamant"
+
+#. 8Nav5
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. eNKsR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. 3xXjt
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "WorkorderID"
+msgstr "RefÒrdreTrabalh"
+
+#. sFych
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "WorkordrID"
+msgstr "RefÒrdTrab"
+
+#. BWEeR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "OrderID"
+msgstr "RefComanda"
+
+#. 6CRag
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "OrderID"
+msgstr "RefComanda"
+
+#. QKkGL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ReservationID"
+msgstr "RefReservacion"
+
+#. cJgDW
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ReservID"
+msgstr "RefReserv"
+
+#. tCUDF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MemberID"
+msgstr "RefMembre"
+
+#. pMrBJ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MemberID"
+msgstr "RefMembre"
+
+#. Qw6Dn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "RegistrationID"
+msgstr "RefInscripcion"
+
+#. jHB7a
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "RegistraID"
+msgstr "RefInscr"
+
+#. QPS7M
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ProjectID"
+msgstr "RefProjècte"
+
+#. GCdAw
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ProjectID"
+msgstr "RefProjècte"
+
+#. cVGBG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PaymentAmount"
+msgstr "SomaPagament"
+
+#. 4L9EB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PaymntAmnt"
+msgstr "SomPag"
+
+#. QMXMj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PaymentDate"
+msgstr "DataPagament"
+
+#. 9BTdh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PaymntDate"
+msgstr "DataPag"
+
+#. XLGxB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PaymentMethod"
+msgstr "MòdePagament"
+
+#. bFCLF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PaymntMeth"
+msgstr "MòdePag"
+
+#. SNAyD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CheckNumber"
+msgstr "TitulCart"
+
+#. oVMj9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CheckNo"
+msgstr "NumèroChèc"
+
+#. JkiQr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CreditCardType"
+msgstr "TipeCartaCredit"
+
+#. GzXDo
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CCardType"
+msgstr "TipCC"
+
+#. 9gvJG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CreditCardNumber"
+msgstr "NumèroCartaCredit"
+
+#. bz2Tw
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CCardNo"
+msgstr "NoCCredit"
+
+#. cPBML
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Cardholder"
+msgstr "Pgmts"
+
+#. CFCKU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Cardholder"
+msgstr "Pgmts"
+
+#. 3PcBx
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CreditCardExpDate"
+msgstr "DataExpiraxionCartaCredit"
+
+#. DrVXU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CCExpDate"
+msgstr "DatExpirCartCrdt"
+
+#. rJ97T
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CreditCardAuthorizationNumber"
+msgstr "NumèroAutorizacionCartaCredit"
+
+#. JQonv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CCAuthorNo"
+msgstr "NoAutorCartCredit"
+
+#. BWm6D
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PaymentTerms"
+msgstr "CondicionsPagament"
+
+#. xJJBA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PaymntTerm"
+msgstr "CondPag"
+
+#. w3BHM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PaymentMethodID"
+msgstr "RefMòdePagament"
+
+#. UaTHL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PaymMethID"
+msgstr "RefMòdePag"
+
+#. khsAX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. j3SyQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. fPAWe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Invoices"
+msgstr "Facturas"
+
+#. AyrfY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "InvoiceID"
+msgstr "RefFactura"
+
+#. pFAKD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "InvoiceID"
+msgstr "RefFactura"
+
+#. beGuy
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. tCYFo
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. REJJ3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. GUiNL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. GCon7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DeliveryID"
+msgstr "RefLiurason"
+
+#. J9wjo
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DeliveryID"
+msgstr "RefLiurason"
+
+#. FGTGT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
+
+#. nNLGC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
+
+#. p64AT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "InvoiceDate"
+msgstr "DataFactura"
+
+#. DmuxB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "InvoiceDat"
+msgstr "DataFact"
+
+#. 9ZfBU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Salesperson"
+msgstr "Representant"
+
+#. Wn6gD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Salespersn"
+msgstr "Rprstant"
+
+#. eDBJ6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShipDate"
+msgstr "DataExpedicion"
+
+#. UR4cM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShipDate"
+msgstr "DataExpedicion"
+
+#. QGS9G
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShippedTo"
+msgstr "ExpediatA"
+
+#. o4DBh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShippedTo"
+msgstr "ExpediatA"
+
+#. WAARk
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShippedVia"
+msgstr "ExpedicionPer"
+
+#. oGrmR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShippedVia"
+msgstr "ExpedicionPer"
+
+#. hVjqe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShippingCost"
+msgstr "FraissesLiurason"
+
+#. VDzPZ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShipCost"
+msgstr "FraisLiur"
+
+#. GRQ3Z
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. 5VTXC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. YEPSx
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "InvoiceDetails"
+msgstr "DetalhsFactura"
+
+#. yfbR2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "InvoiceDetailID"
+msgstr "RefDetalhsFactura"
+
+#. dGCN6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "InvoiDetID"
+msgstr "RefDatFact"
+
+#. JfVBh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "InvoiceID"
+msgstr "RefFactura"
+
+#. jUE5T
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "InvoiceID"
+msgstr "RefFactura"
+
+#. xBpuR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "OrderID"
+msgstr "RefComanda"
+
+#. vHfBj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "OrderID"
+msgstr "RefComanda"
+
+#. UECWE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ProductID"
+msgstr "RefProduit"
+
+#. abY8X
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ProductID"
+msgstr "RefProduit"
+
+#. y2d6A
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantitat"
+
+#. 38455
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantitat"
+
+#. Gpxfg
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "UnitPrice"
+msgstr "PrètzUnitari"
+
+#. CRGGb
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "UnitPrice"
+msgstr "PrètzUnitari"
+
+#. ZsXui
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Discount"
+msgstr "Escompte"
+
+#. BnJkz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Discount"
+msgstr "Escompte"
+
+#. rPB4z
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PaymentTerms"
+msgstr "CondicionsPagament"
+
+#. vkiyA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PaymntTerm"
+msgstr "CondPag"
+
+#. GkSif
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Projects"
+msgstr "Projèctes"
+
+#. pnCrD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ProjectID"
+msgstr "RefProjècte"
+
+#. JbCD5
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ProjectID"
+msgstr "RefProjècte"
+
+#. eCSRD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ProjectName"
+msgstr "NomProjècte"
+
+#. cEBrY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ProjctName"
+msgstr "NomProjècte"
+
+#. GQFCj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ProjectDescription"
+msgstr "DescripcionProjècte"
+
+#. kysbo
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ProjctDscr"
+msgstr "DescrPrjct"
+
+#. 39wHQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ClientID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. tKBvF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ClientID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. TH2to
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PurchaseOrderNumber"
+msgstr "NumèroBonComanda"
+
+#. 2kZB7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PurchOrdNo"
+msgstr "NoBonCom"
+
+#. EatjQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TotalBillingEstimate"
+msgstr "EstimacionCostTotal"
+
+#. Bf4km
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TotBillEst"
+msgstr "EstCostTotal"
+
+#. poUuy
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. TRBwM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. NYjdp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "BeginDate"
+msgstr "DataComençament"
+
+#. LGmQk
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "BeginDate"
+msgstr "DataComençament"
+
+#. wasjb
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EndDate"
+msgstr "DataFin"
+
+#. Dyn4d
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EndDate"
+msgstr "DataFin"
+
+#. 5ieWG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Eveniments"
+
+#. EWwq8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EventID"
+msgstr "RefEveniment"
+
+#. TbkRA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EventID"
+msgstr "RefEveniment"
+
+#. EzWgc
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EventName"
+msgstr "NomEveniment"
+
+#. kF2TW
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EventName"
+msgstr "NomEveniment"
+
+#. Twmm2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EventDescription"
+msgstr "DescripcionEveniment"
+
+#. zJMhM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EventDescr"
+msgstr "DescrEven"
+
+#. iyGrA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EventTypeID"
+msgstr "RefTipeEveniment"
+
+#. 3Q87f
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EventTypID"
+msgstr "RefTipeEven"
+
+#. G7gqJ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. yYMpW
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. 8GguN
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
+
+#. 6UGSd
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
+
+#. McAcy
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplaçament"
+
+#. Vbh58
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplaçament"
+
+#. N9czS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "BeginDate"
+msgstr "DataComençament"
+
+#. u8DoC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "BeginDate"
+msgstr "DataComençament"
+
+#. XVAwB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "BeginTime"
+msgstr "OraComençament"
+
+#. tDDXf
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "BeginTime"
+msgstr "OraComençament"
+
+#. JFCaL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EndDate"
+msgstr "DataFin"
+
+#. qfGS7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EndDate"
+msgstr "DataFin"
+
+#. kzZuz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EndTime"
+msgstr "OraFin"
+
+#. 7zRBm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EndTime"
+msgstr "OraFin"
+
+#. b49AB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "RequiredStaffing"
+msgstr "PersonalRequesit"
+
+#. FwAjV
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ReqStaffng"
+msgstr "PersoReq"
+
+#. osBZr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmacion"
+
+#. QYChC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmacion"
+
+#. RWrBf
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AvailableSpaces"
+msgstr "PlaçasDisponiblas"
+
+#. tohod
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AvailSpace"
+msgstr "Plçasdisp"
+
+#. YqzGU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CostPerPerson"
+msgstr "CostPerPersona"
+
+#. ZMA5E
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CostPPersn"
+msgstr "CostPPers"
+
+#. EERhB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. GNuCE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. oUU6f
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Reservations"
+msgstr "Reservacions"
+
+#. nM5dR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ReservationID"
+msgstr "RefReservacion"
+
+#. zLJqT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ReservID"
+msgstr "RefReserv"
+
+#. xy5y9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. du3ng
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. S4gVp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EventID"
+msgstr "RefEveniment"
+
+#. TmZGY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EventID"
+msgstr "RefEveniment"
+
+#. 98BNo
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. 8CEY2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. F3yn7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "QuantityReserved"
+msgstr "QuantitatReservada"
+
+#. 5qHSp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "QuntityRes"
+msgstr "QtatReserv"
+
+#. MUTVs
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ReservationDate"
+msgstr "DataReservacion"
+
+#. aCjGv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ReservDate"
+msgstr "DataReserv"
+
+#. E3GGw
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ReservationTime"
+msgstr "OraReservacion"
+
+#. xk7Vr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ReservTime"
+msgstr "OraReserv"
+
+#. tsXKR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DepositDue"
+msgstr "AcompteDegut"
+
+#. wCek2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DepositDue"
+msgstr "AcompteDegut"
+
+#. Bs7ax
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TotalDue"
+msgstr "SomaDeguda"
+
+#. WFFSu
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TotalDue"
+msgstr "SomaDeguda"
+
+#. kHdp4
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AmountPaid"
+msgstr "SomaPagada"
+
+#. TjXnX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AmountPaid"
+msgstr "SomaPagada"
+
+#. rFWGE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmacion"
+
+#. MEo4x
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmacion"
+
+#. ipEFH
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. MdZKF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. jpm7c
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TimeBilled"
+msgstr "TempsFacturat"
+
+#. e5KFa
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TimeBilledID"
+msgstr "RefTempsFacturat"
+
+#. 7Adaz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TimeBillID"
+msgstr "RefTpsFactur"
+
+#. 4F462
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. YfQFW
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. 9eCRD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ProjectID"
+msgstr "RefProjècte"
+
+#. JRKXr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ProjectID"
+msgstr "RefProjècte"
+
+#. ofEYv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. BP9NC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. fhXCK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "BillingDate"
+msgstr "DataFacturacion"
+
+#. n5r4F
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "BillingDate"
+msgstr "DataFacturacion"
+
+#. yDGXd
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "RatePerHour"
+msgstr "TausOrari"
+
+#. pLX8c
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "RatePrHour"
+msgstr "TsOrari"
+
+#. 5AFNr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "BillableHours"
+msgstr "OrasFacturablas"
+
+#. 39T5G
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "BillablHrs"
+msgstr "OrasFactbl"
+
+#. ygjNF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. dBDqT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. 6vbDA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Expenses"
+msgstr "Despensas"
+
+#. Wrud8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ExpenseID"
+msgstr "RefDespensa"
+
+#. REMMM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ExpenseID"
+msgstr "RefDespensa"
+
+#. Ha7i7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ExpenseType"
+msgstr "Tipedespensa"
+
+#. 6mP3Z
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ExpensType"
+msgstr "TipDesp"
+
+#. HKdyD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Purpose"
+msgstr "Objècte"
+
+#. gaTaf
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Purpose"
+msgstr "Objècte"
+
+#. hhAhp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. E6DFG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. SZSmh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DatePurchased"
+msgstr "DataCompra"
+
+#. 2KarB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DatePurchd"
+msgstr "DataCpr"
+
+#. CJJ3F
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateSubmitted"
+msgstr "DataSomission"
+
+#. ATJuM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DateSubmit"
+msgstr "DataSom"
+
+#. 49xyP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AmountSpent"
+msgstr "SomaDespensada"
+
+#. avWQ4
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AmountSpnt"
+msgstr "SmDesp"
+
+#. WTAX5
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AdvanceAmount"
+msgstr "SomaAvança"
+
+#. xEHVW
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AdvnceAmnt"
+msgstr "SmAvança"
+
+#. LQ5DY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PaymentMethod"
+msgstr "MòdePagament"
+
+#. xd7GG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PaymntMeth"
+msgstr "MòdePag"
+
+#. rNTCg
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. aUBFS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. o5Xsf
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Deliveries"
+msgstr "Liurasons"
+
+#. fRryh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DeliveryID"
+msgstr "RefLiurason"
+
+#. 4wjhN
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DeliveryID"
+msgstr "RefLiurason"
+
+#. CTMiG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. TZcAN
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CustomerID"
+msgstr "RefClient"
+
+#. LLYL9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "OrderID"
+msgstr "RefComanda"
+
+#. NsKZU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "OrderID"
+msgstr "RefComanda"
+
+#. wKFDd
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. EHv3m
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. HMwwM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShippedFrom"
+msgstr "MandatDempuèi"
+
+#. qZYJG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShippedFrm"
+msgstr "MndtDmp"
+
+#. 7PPEM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShippedVia"
+msgstr "ExpedicionPer"
+
+#. gtnfp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShippedVia"
+msgstr "ExpedicionPer"
+
+#. gtCDV
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TrackingCode"
+msgstr "CòdiSeguit"
+
+#. 6A75v
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TrckngCode"
+msgstr "CòdiSeguit"
+
+#. LLVAm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShipDate"
+msgstr "DataExpedicion"
+
+#. 6EjRr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShipDate"
+msgstr "DataExpedicion"
+
+#. 9B5q9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShipperPhoneNumber"
+msgstr "NumèroTelèfonExpeditor"
+
+#. BgxzD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShipPhonNo"
+msgstr "NoTelExp"
+
+#. 68i3B
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DestinationAddress"
+msgstr "AdreçaDestinacion"
+
+#. 3rkj7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DestAddres"
+msgstr "AdreçaDest"
+
+#. nNvQC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DestinationCity"
+msgstr "VilaDestinacion"
+
+#. Efxpf
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DestinCity"
+msgstr "VilaDest"
+
+#. DACJL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DestinationStateProvince"
+msgstr "Estat/ProvínciaDestinacion"
+
+#. uLVeW
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DestStaPro"
+msgstr "Est/PvDest"
+
+#. aiGn2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DestinationPostalCode"
+msgstr "CòdiPostalDestinacion"
+
+#. tpdoP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DestPstCde"
+msgstr "CPDest"
+
+#. AmFFD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DestinationCountryRegion"
+msgstr "País/RegionDestinacion"
+
+#. N53eE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DestCouReg"
+msgstr "País/RgDest"
+
+#. RA6nc
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ArrivalDate"
+msgstr "DataArribada"
+
+#. zQCnq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ArrivlDate"
+msgstr "DataArr"
+
+#. tZD6q
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ArrivalTime"
+msgstr "OraArribada"
+
+#. GxXJm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ArrivlTime"
+msgstr "OraArr"
+
+#. 62BEZ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CurrentLocation"
+msgstr "EmplaçamentActual"
+
+#. BzFAL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CurrLocatn"
+msgstr "EmplActl"
+
+#. 5FHB5
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PackageDimensions"
+msgstr "DimensionsPaquet"
+
+#. mFhFs
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PackDimens"
+msgstr "DimPaq"
+
+#. yLeMB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PackageWeight"
+msgstr "PesPaquet"
+
+#. gVELn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PackWeight"
+msgstr "PesPaq"
+
+#. BUnBm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PickUpLocation"
+msgstr "EmplaçamentPrelevament"
+
+#. KTNjn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PickUpLoca"
+msgstr "EmplPrelv"
+
+#. BCGvd
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PickUpDate"
+msgstr "DataPrelevament"
+
+#. FnXPa
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PickUpDate"
+msgstr "DataPrelevament"
+
+#. 7hGTZ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PickUpTime"
+msgstr "OraPrelevament"
+
+#. 4ECje
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PickUpTime"
+msgstr "OraPrelevament"
+
+#. UPcJS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ReceivedBy"
+msgstr "RecebutPer"
+
+#. UykAG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ReceivedBy"
+msgstr "RecebutPer"
+
+#. y797L
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FreightCharge"
+msgstr "FraissesTranspòrt"
+
+#. BcSwC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FrghtChrge"
+msgstr "FrsTransp"
+
+#. hUgNM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. F3Aa5
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. mWZRh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Assets"
+msgstr "Bens"
+
+#. rgNgE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AssetID"
+msgstr "RefBens"
+
+#. PGddo
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AssetID"
+msgstr "RefBens"
+
+#. 84JKx
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. iXBKF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Descrption"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. W8DNS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. CbGBe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. nuEpr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AssetCategoryID"
+msgstr "RefCategoriaBen"
+
+#. WBLFz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AssetCatID"
+msgstr "RefCatBen"
+
+#. gxEFU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "StatusID"
+msgstr "RefEstatut"
+
+#. ozuGp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "StatusID"
+msgstr "RefEstatut"
+
+#. UdWZU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DepartmentID"
+msgstr "RefServici"
+
+#. Ef3jb
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DeprtmntID"
+msgstr "RefServ"
+
+#. etNwn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "VendorID"
+msgstr "RefProvesidor"
+
+#. kyGJz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "VendorID"
+msgstr "RefProvesidor"
+
+#. GzzDH
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Make"
+msgstr "Crear"
+
+#. CF8fM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Make"
+msgstr "Crear"
+
+#. 5CRhe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Model"
+msgstr "Modèl"
+
+#. SoQNm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Model"
+msgstr "Modèl"
+
+#. 4xDSA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ModelNumber"
+msgstr "NumèroModèl"
+
+#. V45f2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ModelNo"
+msgstr "NoModèl"
+
+#. ZuEzX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SerialNumber"
+msgstr "NumèroSeria"
+
+#. hAyNv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SerialNo"
+msgstr "NoSeria"
+
+#. TL43f
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "BarcodeNumber"
+msgstr "NumèroCòdiBarras"
+
+#. WdFEn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "BarcodeNo"
+msgstr "NoCdeBarr"
+
+#. qciZ5
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateAcquired"
+msgstr "DataAquisicion"
+
+#. 3NJUQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DateAcquir"
+msgstr "DatAquist"
+
+#. bxEAA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateSold"
+msgstr "DataVènda"
+
+#. VHLzZ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DateSold"
+msgstr "DataVènda"
+
+#. yEJDv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PurchasePrice"
+msgstr "PrètzCrompa"
+
+#. 8jaGC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PurchPrice"
+msgstr "PtzCromp"
+
+#. bzZHg
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DepreciationMethod"
+msgstr "MetòdeAmortissament"
+
+#. YRGNF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DeprecMeth"
+msgstr "MetAmort"
+
+#. xNFSs
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DepreciableLife"
+msgstr "DuradaAmortissabla"
+
+#. YvjRF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DeprecLife"
+msgstr "DuradaAmort"
+
+#. yChpJ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SalvageValue"
+msgstr "ValorResiduala"
+
+#. QhaAR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SalvageVal"
+msgstr "ValorResidu"
+
+#. FX6g8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CurrentValue"
+msgstr "ValorActuala"
+
+#. tDCPC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CurrentVal"
+msgstr "ValActu"
+
+#. Ddmwi
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. dCGLA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. SzUKR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "NextScheduledMaintenance"
+msgstr "MantenençaPlanificadaVenenta"
+
+#. YbgNB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "NtSchMaint"
+msgstr "ManPlVen"
+
+#. JiCGL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transaccions"
+
+#. 5eJsN
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TransactionID"
+msgstr "RefTransaccion"
+
+#. VFrBQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TrnsactnID"
+msgstr "RefTransac"
+
+#. 3CLCU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PaymentID"
+msgstr "RefPagamant"
+
+#. i3wG9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PaymentID"
+msgstr "RefPagamant"
+
+#. c7NsB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TransactionNumber"
+msgstr "NumèroTransaccion"
+
+#. KnQui
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TrnsactnNo"
+msgstr "NoTransac"
+
+#. SAS6W
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. 4NgbG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. Rwe4k
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. Q6c9a
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Descrption"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. SvcHD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Amount"
+msgstr "Soma"
+
+#. QFSdS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Amount"
+msgstr "Soma"
+
+#. JfUne
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AccountID"
+msgstr "RefCompte"
+
+#. NYWr4
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AccountID"
+msgstr "RefCompte"
+
+#. fnSkE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ReferenceNumber"
+msgstr "NumèroReferéncia"
+
+#. U45tA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "RefrenceNo"
+msgstr "NoRef"
+
+#. UT4CX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "NumberofUnits"
+msgstr "NombreUnitats"
+
+#. Vrpgq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "NumberUnit"
+msgstr "NbreUnit"
+
+#. xy4cA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "WithdrawalAmount"
+msgstr "SomaRetirament"
+
+#. rGAPK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "WithdrwAmt"
+msgstr "SomRetir"
+
+#. NbSeM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DepositAmount"
+msgstr "SomaAcompte"
+
+#. LApEv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DepositAmt"
+msgstr "SomaAcpte"
+
+#. 57dW9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "InterestEarned"
+msgstr "Interèsses"
+
+#. Ag7rr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "IntrstEarn"
+msgstr "Interèsses"
+
+#. XcjBK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "BuySellDate"
+msgstr "DataCompraVènda"
+
+#. JcXF2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "BuySellDat"
+msgstr "DataCpraVda"
+
+#. CwxEP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "BuySellPrice"
+msgstr "PrètzCompraVènda"
+
+#. 4XsGs
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "BuySellPrc"
+msgstr "PrètzCpraVda"
+
+#. ZCFif
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ServiceCharge"
+msgstr "CostServici"
+
+#. j295L
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ServiChrge"
+msgstr "CostServ"
+
+#. jnDTy
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Taxable"
+msgstr "Impostable"
+
+#. FPVLK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Taxable"
+msgstr "Impostable"
+
+#. MAeFN
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. GLFq8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. NuF4x
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Prètzfaits"
+
+#. ePPjE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TaskID"
+msgstr "RefPrètzfait"
+
+#. AbABE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TaskID"
+msgstr "RefPrètzfait"
+
+#. fXrDb
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. sBdEG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Descrption"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. JFfXA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "StartDate"
+msgstr "DataComençament"
+
+#. kcZoK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "StartDate"
+msgstr "DataComençament"
+
+#. 5uy5A
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EndDate"
+msgstr "DataFin"
+
+#. XbQoX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EndDate"
+msgstr "DataFin"
+
+#. A64yh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. DAGXG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. 5a6dS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeesTasks"
+msgstr "PrètzfaitsEmplegats"
+
+#. 8QoH2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeTaskID"
+msgstr "RefPrètzfaitEmplegat"
+
+#. PCawS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmplTaskID"
+msgstr "RfPrtzfEmpl"
+
+#. MMaRL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. iHRDD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmployeeID"
+msgstr "RefEmplegat"
+
+#. x83gG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TaskID"
+msgstr "RefPrètzfait"
+
+#. KjmBD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TaskID"
+msgstr "RefPrètzfait"
+
+#. TvG6D
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#. 5EuB9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#. xXA68
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CategoryID"
+msgstr "RefCategoria"
+
+#. 8gWzE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CategoryID"
+msgstr "RefCategoria"
+
+#. xtBLn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CategoryName"
+msgstr "NomCategoria"
+
+#. z63pH
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CategName"
+msgstr "NomCateg"
+
+#. j8c7b
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adreças"
+
+#. gB8f4
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AddressID"
+msgstr "RefAdreça"
+
+#. hDV3X
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AddressID"
+msgstr "RefAdreça"
+
+#. 6cMXP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. dV44B
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. qjHe3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "LastName"
+msgstr "Nom"
+
+#. hyxKi
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "LastName"
+msgstr "Nom"
+
+#. nR9MD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. Dqyg9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. BMGRC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. cMBgC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. fHkKv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. fhAem
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. ZAzFd
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PostalCode"
+msgstr "CòdiPostal"
+
+#. fkJuB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PostalCode"
+msgstr "CòdiPostal"
+
+#. P6hgT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "StateOrProvince"
+msgstr "Estat/Província"
+
+#. LfFya
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "StateProvi"
+msgstr "Estat/Prov"
+
+#. 7AFVw
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CountryOrRegion"
+msgstr "País/Region"
+
+#. DyUE4
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CountryReg"
+msgstr "País/Reg"
+
+#. bieQa
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PhoneNumber"
+msgstr "NumèroTelèfon"
+
+#. hxCCw
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PhoneNo"
+msgstr "NoTel"
+
+#. k8hR6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FaxNumber"
+msgstr "NumèroFax"
+
+#. qihaY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FaxNo"
+msgstr "NoFax"
+
+#. vi58V
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MobileNumber"
+msgstr "NumèroTelefonet"
+
+#. CA36T
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MobileNo"
+msgstr "NoPortab"
+
+#. v9ftm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EmailAddress"
+msgstr "AdreçaCorrièl"
+
+#. geXZV
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EmailAddr"
+msgstr "AdrCorrièl"
+
+#. VPPve
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Salutacions"
+
+#. G33PU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Salutacions"
+
+#. csfjk
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Birthdate"
+msgstr "DataNaissença"
+
+#. tQEhY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Birthdate"
+msgstr "DataNaissença"
+
+#. XmKRD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SendCard"
+msgstr "MandadísCarta"
+
+#. k6HDe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SendCard"
+msgstr "MandadísCarta"
+
+#. QJHD8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MaritalStatus"
+msgstr "SituacionFamiliala"
+
+#. BDoid
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MaritlStat"
+msgstr "SitFamil"
+
+#. 3GC99
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SpouseName"
+msgstr "NomConjunt"
+
+#. NKDQn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SpouseName"
+msgstr "NomConjunt"
+
+#. oJop5
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Escais"
+
+#. Jag7V
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Escais"
+
+#. 7ZEsD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Lésers"
+
+#. 3ydkD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Lésers"
+
+#. TK5Hi
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ChildrenNames"
+msgstr "NomsEnfants"
+
+#. 8nXA5
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ChildName"
+msgstr "NomEnfant"
+
+#. 5WKfX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#. gxSSo
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#. dUr3P
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. LdYDX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. UWEgF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateUpdated"
+msgstr "DataMesaAJorn"
+
+#. crjiG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DatUpdated"
+msgstr "DataMaJ"
+
+#. W9TU3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "HouseholdInventory"
+msgstr "InventariBens"
+
+#. Di94P
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "InventoryID"
+msgstr "RefInventari"
+
+#. oD2Bj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "InventryID"
+msgstr "RefInvent"
+
+#. SsgJq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CategoryID"
+msgstr "RefCategoria"
+
+#. cS7Fp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CategoryID"
+msgstr "RefCategoria"
+
+#. 2vHUF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "RoomID"
+msgstr "RefSala"
+
+#. 9vVuT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "RoomID"
+msgstr "RefSala"
+
+#. 8ZdMh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Item"
+msgstr "Article"
+
+#. rtArA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Item"
+msgstr "Article"
+
+#. Li2DB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ItemType"
+msgstr "TipeArticle"
+
+#. Hui7A
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ItemType"
+msgstr "TipeArticle"
+
+#. eprhK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. vcxUD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Descrption"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. bMGRX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabricant"
+
+#. hQi4X
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Manufactur"
+msgstr "Fabricant"
+
+#. XifRy
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Model"
+msgstr "Modèl"
+
+#. oX2xF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Model"
+msgstr "Modèl"
+
+#. aCeGg
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ModelNumber"
+msgstr "NumèroModèl"
+
+#. G9Leu
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ModelNo"
+msgstr "NoModèl"
+
+#. xwRrm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SerialNumber"
+msgstr "NumèroSeria"
+
+#. Yibgg
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SerialNo"
+msgstr "NoSeria"
+
+#. UDBrR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DatePurchased"
+msgstr "DataCompra"
+
+#. GVCU2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DatePurch"
+msgstr "DataCpra"
+
+#. bxNEc
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PlacePurchased"
+msgstr "LuòcCompra"
+
+#. gAqTG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PlacePurch"
+msgstr "LuòcCpra"
+
+#. mMqaX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PurchasePrice"
+msgstr "PrètzCrompa"
+
+#. EuvBB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PurchPrice"
+msgstr "PtzCromp"
+
+#. wG7ZV
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AppraisedValue"
+msgstr "ValorEstimada"
+
+#. znwBd
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AppraisVal"
+msgstr "ValEstm"
+
+#. tTWeP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Insured"
+msgstr "Assegurança"
+
+#. sLrs6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Insured"
+msgstr "Assegurança"
+
+#. GEnZf
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. fohjF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. P6NQR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Recipes"
+msgstr "Recèptas"
+
+#. WLTDh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "RecipeID"
+msgstr "RefRecèpta"
+
+#. USYLJ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "RecipeID"
+msgstr "RefRecèpta"
+
+#. 4kLGc
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. F8jrM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. GF2du
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. TXVuq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Descrption"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. Er4ar
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
+
+#. NhyAK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
+
+#. tBJEC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "WhichMeal"
+msgstr "QuinPlat"
+
+#. EFmpK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "WhichMeal"
+msgstr "QuinPlat"
+
+#. ZtHFA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Vegetarian"
+msgstr "Vegetarian"
+
+#. aCrju
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Vegetarian"
+msgstr "Vegetarian"
+
+#. J3T4Z
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TimeToPrepare"
+msgstr "TempsDePreparacion"
+
+#. ynhLz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TimePrepar"
+msgstr "TpsPrepa"
+
+#. CG4TE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "NumberofServings"
+msgstr "NombreDePersonas"
+
+#. BjqSe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "NoofServng"
+msgstr "NbrePers"
+
+#. ZoGu9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CaloriesPerServing"
+msgstr "CaloriasPerPersona"
+
+#. wiGCn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CalPerServ"
+msgstr "CalPerPers"
+
+#. V9ckn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "NutritionalInformation"
+msgstr "EntresenhasNutricionalas"
+
+#. advub
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "NutriInfo"
+msgstr "EntrNutr"
+
+#. KACuG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredients"
+
+#. EGguM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Ingredient"
+
+#. yGUsy
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instruccions"
+
+#. DA3qo
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Instruction"
+msgstr "Instruccion"
+
+#. BDbAj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Utensils"
+msgstr "Aisinas"
+
+#. DA8aw
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Utensils"
+msgstr "Aisinas"
+
+#. 8v2kB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. crsCV
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. ccpCj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Plants"
+msgstr "Plantas"
+
+#. LqKDF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PlantID"
+msgstr "RefPlanta"
+
+#. MDDDe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PlantID"
+msgstr "RefPlanta"
+
+#. C8oo8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CommonName"
+msgstr "NomComun"
+
+#. 23DVu
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CommonName"
+msgstr "NomComun"
+
+#. QEn6m
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Genus"
+msgstr "Genre"
+
+#. CXnXB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Genus"
+msgstr "Genre"
+
+#. BkugM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Species"
+msgstr "Espècias"
+
+#. eaFry
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Species"
+msgstr "Espècias"
+
+#. T69A2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Flowering"
+msgstr "Florason"
+
+#. vrMgY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Flowering"
+msgstr "Florason"
+
+#. GceFt
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "LightPreference"
+msgstr "ExposicionLutz"
+
+#. tpzsQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "LightPref"
+msgstr "ExpoLutz"
+
+#. 8BPEY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TemperaturePreference"
+msgstr "ExposicionTemperatura"
+
+#. BBrGn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TempPref"
+msgstr "ExpoTemp"
+
+#. vYL3g
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FertilizeFrequency"
+msgstr "FrequénciaFertilizacion"
+
+#. mgEW7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FertilFreq"
+msgstr "FreqFertil"
+
+#. c7ErK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "WateringFrequency"
+msgstr "FrequénciaAsegatge"
+
+#. ErJPR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "WaterFreq"
+msgstr "FreqAseg"
+
+#. UCk9t
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DatePurchased"
+msgstr "DataCompra"
+
+#. SbgFe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DatePurch"
+msgstr "DataCpra"
+
+#. kiCoe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PlacePurchased"
+msgstr "LuòcCompra"
+
+#. ACAvm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PlacePurch"
+msgstr "LuòcCpra"
+
+#. BoJie
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DatePlanted"
+msgstr "DataPlantacion"
+
+#. YN9SY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DatPlanted"
+msgstr "DataPlant"
+
+#. kC4UA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateRepotted"
+msgstr "DataRempotatge"
+
+#. NPYHS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DatRepottd"
+msgstr "DataRempot"
+
+#. FNFMG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DatePruned"
+msgstr "DataElagatge"
+
+#. HuwLA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DatePruned"
+msgstr "DataElagatge"
+
+#. ybAx6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateWatered"
+msgstr "DataAsegatge"
+
+#. BwY4A
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DateWaterd"
+msgstr "DataAseg"
+
+#. umvLP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#. RCFzD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#. EoPoX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. d89m4
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. zpauP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Photographs"
+msgstr "Fotografias"
+
+#. ngYau
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PhotoID"
+msgstr "RefFòto"
+
+#. Ss3mj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PhotoID"
+msgstr "RefFòto"
+
+#. nBVgF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FilmID"
+msgstr "RefPellicula"
+
+#. g6jFv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FilmID"
+msgstr "RefPellicula"
+
+#. ucPDX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateTaken"
+msgstr "DataFòto"
+
+#. DQuYp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DateTaken"
+msgstr "DataFòto"
+
+#. NThsC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TimeTaken"
+msgstr "OraDePresa"
+
+#. Rrfs6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TimeTaken"
+msgstr "OraDePresa"
+
+#. PQayn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PlaceTaken"
+msgstr "LuòcFotografiat"
+
+#. ziMFk
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PlaceTaken"
+msgstr "LuòcFotografiat"
+
+#. 2KDjp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "LensUsed"
+msgstr "ObjectiuUtilizat"
+
+#. khCut
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "LensUsed"
+msgstr "ObjectiuUtilizat"
+
+#. nbqna
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Aperture"
+msgstr "Dobertura"
+
+#. 9NJaC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Aperture"
+msgstr "Dobertura"
+
+#. fEB48
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "VelocitatObturacion"
+
+#. g32fd
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShutterSpd"
+msgstr "VelocObtur"
+
+#. wYWcq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FilterUsed"
+msgstr "FiltreUtilizat"
+
+#. Yi4Ek
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FilterUsed"
+msgstr "FiltreUtilizat"
+
+#. gaNKU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#. 8yEFx
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#. C5cDt
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PrintSize"
+msgstr "TalhaImpression"
+
+#. JFtN3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PrintSize"
+msgstr "TalhaImpression"
+
+#. NTgCV
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. P5d6s
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. AJRtD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MiniatureFilms"
+msgstr "PelliculasFormatReduit"
+
+#. WqGBN
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FilmID"
+msgstr "RefPellicula"
+
+#. kTBDh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FilmID"
+msgstr "RefPellicula"
+
+#. FiijC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Make"
+msgstr "Crear"
+
+#. d4AD2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Make"
+msgstr "Crear"
+
+#. 8Yf9C
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Photosensitivity"
+msgstr "Fotosensibilitat"
+
+#. FVCVN
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Photosensi"
+msgstr "Fotosens"
+
+#. ktABn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "NumberOfPhotos"
+msgstr "NombreFòtos"
+
+#. QGRqD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "NumPhotos"
+msgstr "NbreFòtos"
+
+#. YX7D7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ColorFilm"
+msgstr "PelliculaColor"
+
+#. aU8uu
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ColorFilm"
+msgstr "PelliculaColor"
+
+#. pSE2y
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FilmExpirationDate"
+msgstr "DataExpiracionPellicula"
+
+#. G2igR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FlmExpDate"
+msgstr "DataExpirPellic"
+
+#. ZPdtC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateDeveloped"
+msgstr "DesvolopadaLo"
+
+#. twHgL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DateDevelp"
+msgstr "DesvlLo"
+
+#. yHQfy
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DevelopedBy"
+msgstr "DesvolopadaPer"
+
+#. EvfKh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DevelopdBy"
+msgstr "DesvlPer"
+
+#. 2inGe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Camera"
+msgstr "AparelhFotografia"
+
+#. 3fuDo
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Camera"
+msgstr "AparelhFotografia"
+
+#. zsfCF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. A8wvr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. Y85YH
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DVD-Collection"
+msgstr "DVD-Colleccion"
+
+#. o52oP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CollectionID"
+msgstr "IDcolleccion"
+
+#. YtzPT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CollectnID"
+msgstr "IDcollec"
+
+#. FikLW
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MovieTitle"
+msgstr "TítolFilme"
+
+#. edszQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MovieTitle"
+msgstr "TítolFilme"
+
+#. gCkg7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#. GQS7y
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#. bsLJR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Actor"
+msgstr "Actor"
+
+#. BHVDp
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Actor"
+msgstr "Actor"
+
+#. dDjLa
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Director"
+msgstr "Director"
+
+#. jnPgj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Director"
+msgstr "Director"
+
+#. NdxmM
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Producer"
+msgstr "Productor"
+
+#. LbFHV
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Producer"
+msgstr "Productor"
+
+#. LWGMS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ReleaseYear"
+msgstr "AnSortida"
+
+#. 4FHn7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ReleasYear"
+msgstr "AnSort"
+
+#. mFDKc
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Rating"
+msgstr "Classament"
+
+#. o27uk
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Rating"
+msgstr "Classament"
+
+#. qvgAk
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjècte"
+
+#. A4gDf
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjècte"
+
+#. hHKFK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Longor"
+
+#. EFLqu
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Longor"
+
+#. tyUoC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateAcquired"
+msgstr "DataAquisicion"
+
+#. Azwoc
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DateAcquir"
+msgstr "DatAquist"
+
+#. XtLap
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PurchasedAt"
+msgstr "CompratA"
+
+#. MtwpC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PurchaseAt"
+msgstr "ComprA"
+
+#. buKBv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PurchasePrice"
+msgstr "PrètzCrompa"
+
+#. rgihL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PurchPrice"
+msgstr "PtzCromp"
+
+#. uEcGU
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Review"
+msgstr "Critica"
+
+#. bVPRt
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Review"
+msgstr "Critica"
+
+#. vSPaa
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. FxjRn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. DENB7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CD-Collection"
+msgstr "ColleccionCD"
+
+#. qWR5N
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CollectionID"
+msgstr "IDcolleccion"
+
+#. xPHuv
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CollectnID"
+msgstr "IDcollec"
+
+#. EDApm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AlbumTitle"
+msgstr "TítolAlbum"
+
+#. gn42Y
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AlbumTitle"
+msgstr "TítolAlbum"
+
+#. YkrJa
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#. EH8Rr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#. M77rf
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MusicCategoryID"
+msgstr "RefCategoriaMusicala"
+
+#. 4mckL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MusicCatID"
+msgstr "RefCatMusic"
+
+#. TbLJE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "RecordLabel"
+msgstr "LabèlMusical"
+
+#. 4FsG7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "RecordLabl"
+msgstr "LabMusic"
+
+#. VVkAC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Producer"
+msgstr "Productor"
+
+#. GxQFt
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Producer"
+msgstr "Productor"
+
+#. vDKBC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ReleaseYear"
+msgstr "AnSortida"
+
+#. pBNFg
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ReleasYear"
+msgstr "AnSort"
+
+#. SCGb5
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Rating"
+msgstr "Classament"
+
+#. U6F6y
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Rating"
+msgstr "Classament"
+
+#. 2LKtw
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. WCGD3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. AhDT8
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "NumberofTracks"
+msgstr "NombrePistas"
+
+#. PCEWn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "NoofTracks"
+msgstr "NbrPist"
+
+#. Eahug
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DatePurchased"
+msgstr "DataCompra"
+
+#. GhBUc
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DatePurch"
+msgstr "DataCpra"
+
+#. 4CDU5
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PurchasedAt"
+msgstr "CompratA"
+
+#. gxpDt
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PurchaseAt"
+msgstr "ComprA"
+
+#. NyCdE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PurchasePrice"
+msgstr "PrètzCrompa"
+
+#. QueuB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PurchPrice"
+msgstr "PtzCromp"
+
+#. a9bYD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Review"
+msgstr "Critica"
+
+#. xZFTq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Review"
+msgstr "Critica"
+
+#. BiGKz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. AxJCC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. iVVZz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotèca"
+
+#. tuhEe
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "BookID"
+msgstr "RefLibre"
+
+#. hzEDt
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "BookID"
+msgstr "RefLibre"
+
+#. cCB4M
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. thk4t
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. qpehG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#. 4hAzB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#. 2m5VJ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AuthorID"
+msgstr "RefAutor"
+
+#. AG5q9
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AuthorID"
+msgstr "RefAutor"
+
+#. rFruZ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AnCopyright"
+
+#. GBAev
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CpyrightYr"
+msgstr "AnCopyrgt"
+
+#. 6fSz2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ISBNNumber"
+msgstr "NumèroISBN"
+
+#. 8G2AX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ISBNNumber"
+msgstr "NumèroISBN"
+
+#. A3KFc
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Director"
+
+#. B7Vun
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Director"
+
+#. qMseC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Rating"
+msgstr "Classament"
+
+#. TG46g
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Rating"
+msgstr "Classament"
+
+#. yGVQB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
+
+#. VRREm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
+
+#. zqBqB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Pages"
+msgstr "Paginas"
+
+#. W3VeG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Pages"
+msgstr "Paginas"
+
+#. hB7pS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DatePurchased"
+msgstr "DataCompra"
+
+#. fEkFA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DatePurch"
+msgstr "DataCpra"
+
+#. oT97C
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PurchasedAt"
+msgstr "CompratA"
+
+#. D8R2n
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PurchaseAt"
+msgstr "ComprA"
+
+#. x7uYL
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PurchasePrice"
+msgstr "PrètzCrompa"
+
+#. vxyCR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PurchPrice"
+msgstr "PtzCromp"
+
+#. Wscu7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CoverType"
+msgstr "TipeCobertura"
+
+#. ZzR35
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CoverType"
+msgstr "TipeCobertura"
+
+#. Ge5FX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "EditionNumber"
+msgstr "NumèroEdicion"
+
+#. beBBb
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "EditionNo"
+msgstr "NoEdic"
+
+#. ohTLB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. mmdxH
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. VVcCn
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Authors"
+msgstr "Autors"
+
+#. Fp9uD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AuthorID"
+msgstr "RefAutor"
+
+#. diKYf
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AuthorID"
+msgstr "RefAutor"
+
+#. A9ZG3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. Ac8Hy
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. cYKDC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "LastName"
+msgstr "Nom"
+
+#. TFspR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "LastName"
+msgstr "Nom"
+
+#. LGZss
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nacionalitat"
+
+#. R5Sfa
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nacionalitat"
+
+#. yMBMf
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Birthdate"
+msgstr "DataNaissença"
+
+#. 2HAuD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Birthdate"
+msgstr "DataNaissença"
+
+#. bRu4G
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Birthplace"
+msgstr "LuòcNaissença"
+
+#. jBw8e
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Birthplace"
+msgstr "LuòcNaissença"
+
+#. tgPTP
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateofDeath"
+msgstr "DataDecès"
+
+#. tCgGF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DatofDeath"
+msgstr "DataDecès"
+
+#. dkGCG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TrainingLocation"
+msgstr "LuòcFormacion"
+
+#. rj7yq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TraininLoc"
+msgstr "LuòcForm"
+
+#. BpvXK
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MajorInfluences"
+msgstr "InfluénciasPrincipalas"
+
+#. qYBcq
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MajrInflue"
+msgstr "InflPrinc"
+
+#. Em8Dt
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#. wDHms
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#. UoYV3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. A7Bzb
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. wRMs7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
+
+#. DEd9R
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AccountID"
+msgstr "RefCompte"
+
+#. JNUcT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AccountID"
+msgstr "RefCompte"
+
+#. uLnqV
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AccountNumber"
+msgstr "NumèroCompte"
+
+#. jotNm
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AccountNo"
+msgstr "NoCompte"
+
+#. dBWr3
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AccountName"
+msgstr "NomCompte"
+
+#. XTACT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AcountName"
+msgstr "NomCompte"
+
+#. BorCE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AccountTypeID"
+msgstr "RefTipeCompte"
+
+#. uFFJF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AccTypeID"
+msgstr "RefTipCpte"
+
+#. VdCEQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AccountType"
+msgstr "TipeCompte"
+
+#. 2xenD
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AccountTyp"
+msgstr "TipeCpte"
+
+#. Adhyr
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. Vkb2a
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Descrption"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. DPkFA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. 4igDw
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. aCxtE
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Investments"
+msgstr "Investiments"
+
+#. 2R3BC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "InvestmentID"
+msgstr "RefInvestiment"
+
+#. BByrA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "InvestmtID"
+msgstr "RefInvest"
+
+#. L8FJZ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "AccountID"
+msgstr "RefCompte"
+
+#. kRv7G
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "AccountID"
+msgstr "RefCompte"
+
+#. 6gsFi
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SecurityName"
+msgstr "NomSeguretat"
+
+#. x8pFC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SecuriName"
+msgstr "NomSeg"
+
+#. smQkb
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SecuritySymbol"
+msgstr "SimbòlSeguretat"
+
+#. hedqG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SecuriSymb"
+msgstr "SimbòlSeg"
+
+#. zGFGj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SecurityType"
+msgstr "Tipeseguretat"
+
+#. T3Mfu
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "SecuriType"
+msgstr "Tipeseg"
+
+#. gCji7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "SharesOwned"
+msgstr "PartsDetengudas"
+
+#. FGZ8Y
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ShareOwned"
+msgstr "PartsDtng"
+
+#. 6RRio
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. GFAwo
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. CSr4y
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ExerciseLog"
+msgstr "JornalExercici"
+
+#. Q7wCk
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "LogID"
+msgstr "IDJornal"
+
+#. tMHZh
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "LogID"
+msgstr "IDJornal"
+
+#. 7RHzk
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PersonID"
+msgstr "RefPersona"
+
+#. cgrEk
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PersonID"
+msgstr "RefPersona"
+
+#. Gxxed
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Activity"
+msgstr "Activitat"
+
+#. df5HC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Activity"
+msgstr "Activitat"
+
+#. mjBQ2
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "WorkoutDate"
+msgstr "DataEntraïnament"
+
+#. BfGbQ
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "WorkoutDat"
+msgstr "DataEntrt"
+
+#. d2jYj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "ExerciseType"
+msgstr "TipeExercici"
+
+#. Te98H
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "ExercisTyp"
+msgstr "TipeExer"
+
+#. nvikC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TimeExercised"
+msgstr "DuradaExercici"
+
+#. g6WyN
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TimeExerci"
+msgstr "DurExer"
+
+#. nTuBB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DistanceTraveled"
+msgstr "DistànciaPercorruda"
+
+#. PLhTS
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DistTravel"
+msgstr "DistPerc"
+
+#. BYM3G
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "RestingPulse"
+msgstr "PolsRepaus"
+
+#. cATE6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "RestngPuls"
+msgstr "PolsRep"
+
+#. AwFPw
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MaximumPulse"
+msgstr "PolsMax"
+
+#. ZJWM7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MaxPulse"
+msgstr "PolsMax"
+
+#. 4UC3D
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "CaloriesBurned"
+msgstr "CaloriasCramadas"
+
+#. WohFj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "CalsBurned"
+msgstr "CalCram"
+
+#. E4iAC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "HoursSleep"
+msgstr "OrasSòmi"
+
+#. Ep9GY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "HoursSleep"
+msgstr "OrasSòmi"
+
+#. PNkU5
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. 3UPyG
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. MeEKz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DietLog"
+msgstr "JornalRegim"
+
+#. cxGYH
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "LogID"
+msgstr "IDJornal"
+
+#. YE6An
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "LogID"
+msgstr "IDJornal"
+
+#. Fny89
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "PersonID"
+msgstr "RefPersona"
+
+#. qkXDC
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "PersonID"
+msgstr "RefPersona"
+
+#. JSnZ7
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DietType"
+msgstr "TipeDieta"
+
+#. uxDkB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DietType"
+msgstr "TipeDieta"
+
+#. ymHzB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "DateAcquired"
+msgstr "DataAquisicion"
+
+#. GWu3Y
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "DateAcquir"
+msgstr "DatAquist"
+
+#. VLPG6
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "WhichMeal"
+msgstr "QuinPlat"
+
+#. poC95
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "WhichMeal"
+msgstr "QuinPlat"
+
+#. BA9KY
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "GramsCarbohydrates"
+msgstr "Idrates de carbòni"
+
+#. TFssR
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "GrCarbohyd"
+msgstr "Sacarides"
+
+#. Ahdsc
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "GramsProtein"
+msgstr "Proteïnas"
+
+#. 2N4UV
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "GrsProtein"
+msgstr "Proteïna"
+
+#. QhAVT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "GramsFat"
+msgstr "Lipidas"
+
+#. tc3cF
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "GramsFat"
+msgstr "Lipidas"
+
+#. LzUVT
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "TotalCalories"
+msgstr "NombreTotalCalorias"
+
+#. btnGo
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "TotalCals"
+msgstr "TotalCal"
+
+#. Z5dmz
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "MilligramsSodium"
+msgstr "Sodium miligrams"
+
+#. Do34L
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "MilligrSod"
+msgstr "Sodium miligram"
+
+#. vEyGA
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Vitamins"
+msgstr "Vitaminas"
+
+#. ogDZX
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Vitamins"
+msgstr "Vitaminas"
+
+#. t65Lj
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. bhymB
+#: TableWizard.xcu
+msgctxt ""
+"TableWizard.xcu\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n"
+"ShortName\n"
+"value.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. UFMvH
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Text documents (Writer)"
+msgstr "Documents tèxte (Writer)"
+
+#. HxKwB
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Spreadsheets (Calc)"
+msgstr "Fuèlhs de calcul (Cals)"
+
+#. c3GeA
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Presentations (Impress)"
+msgstr "Presentacions (Impress)"
+
+#. CihR3
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawings (Draw)"
+msgstr "Dessenhs (Draw)"
+
+#. AwUgD
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Web pages (Writer)"
+msgstr "Paginas web (Writer)"
+
+#. hvLLP
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Master documents (Writer)"
+msgstr "Document mèstre (Writer)"
+
+#. bzq3F
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Formulas (Math)"
+msgstr "Formulas (Math)"
+
+#. 2RAkk
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Database documents (Base)"
+msgstr "Document de basa de donadas (Base)"
+
+#. v4FZa
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.msword956\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 6.0 / 95"
+msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95"
+
+#. 7K9bP
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
+msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
+
+#. D5ASv
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456templ\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates"
+msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Modèls"
+
+#. QFbii
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.swwtext\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Text (StarWriter/Web)"
+msgstr "Tèxte (StarWriter/Web)"
+
+#. jHUUN
+#: UI.xcu
+msgctxt ""
+"UI.xcu\n"
+"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.wpw67\n"
+"DisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
+msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
+
+#. UN9vV
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.MailMergeWizard\n"
+"FemaleGreetingLines\n"
+"value.text"
+msgid "Dear Mrs. <2>,"
+msgstr "Dòna <2>,"
+
+#. fbaah
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.MailMergeWizard\n"
+"MaleGreetingLines\n"
+"value.text"
+msgid "Dear Mr. <2>,"
+msgstr "Sénher <2>,"
+
+#. jkFF3
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.MailMergeWizard\n"
+"NeutralGreetingLines\n"
+"value.text"
+msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello,"
+msgstr "A qui de dreit,;Cars amics,;Dòna, Sénher,;Adiu,"
+
+#. cmV82
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n"
+"Category\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. EHEGG
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n"
+"CaptionText\n"
+"value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. zhsvg
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n"
+"Category\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. qsGfA
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n"
+"CaptionText\n"
+"value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. HAx7t
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n"
+"Category\n"
+"value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Illustracion"
+
+#. AeYiD
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n"
+"CaptionText\n"
+"value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. GUCsX
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n"
+"Category\n"
+"value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Illustracion"
+
+#. vwmAk
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n"
+"CaptionText\n"
+"value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. MCiSj
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n"
+"Category\n"
+"value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Illustracion"
+
+#. 3Qg2A
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n"
+"CaptionText\n"
+"value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. GG6xE
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n"
+"Category\n"
+"value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Illustracion"
+
+#. VGCfe
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n"
+"CaptionText\n"
+"value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. uzBVm
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n"
+"Category\n"
+"value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Illustracion"
+
+#. Benoc
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n"
+"CaptionText\n"
+"value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. ij7wE
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n"
+"Category\n"
+"value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Illustracion"
+
+#. GV7QS
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n"
+"CaptionText\n"
+"value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. F7SiP
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n"
+"Category\n"
+"value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Illustracion"
+
+#. de8tG
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n"
+"CaptionText\n"
+"value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. 2C9Dy
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n"
+"Category\n"
+"value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Illustracion"
+
+#. EML7A
+#: Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Writer.xcu\n"
+"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n"
+"CaptionText\n"
+"value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
diff --git a/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
new file mode 100644
index 0000000000..1c9880fc54
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -0,0 +1,40330 @@
+#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-22 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556858113.000000\n"
+
+#. W5ukN
+#: BaseWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BaseWindowState.xcu\n"
+"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Database Object"
+msgstr "Objècte de basa de donadas"
+
+#. AGLtk
+#: BaseWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BaseWindowState.xcu\n"
+"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. AkCNf
+#: BaseWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BaseWindowState.xcu\n"
+"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/queryobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Query"
+msgstr "Requèsta"
+
+#. okcpb
+#: BaseWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BaseWindowState.xcu\n"
+"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Report"
+msgstr "Rapòrt"
+
+#. FwAo6
+#: BaseWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BaseWindowState.xcu\n"
+"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulari"
+
+#. hCPA4
+#: BaseWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BaseWindowState.xcu\n"
+"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. nWbKt
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:GotoLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Line..."
+msgstr "Anar a la linha..."
+
+#. zBWhV
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Repeat Search"
+msgstr "Repetir la recèrca"
+
+#. Q9cEF
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLines\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Numèros de linha"
+
+#. jKn8k
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormRadio\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form Option Button"
+msgstr "Boton Opcion de formulari"
+
+#. vYNVY
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCheck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form Check Box"
+msgstr "Casa de marcar de formulari"
+
+#. RDGEE
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormList\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form List Box"
+msgstr "Zòna de lista de formulari"
+
+#. C9VnM
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCombo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form Combo Box"
+msgstr "Zòna combinada de formulari"
+
+#. UBuYb
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormVScroll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form Vertical Scroll Bar"
+msgstr "Barra de defilament verticala de formulari"
+
+#. iAGGD
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormHScroll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
+msgstr "Barra de defilament orizontal per formulari"
+
+#. 6X6F7
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormSpin\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form Spin Button"
+msgstr "Boton Comptador de formulari"
+
+#. Hw5Uq
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "BASIC Module"
+msgstr "Modul BASIC"
+
+#. iPA78
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "BASIC Dialog"
+msgstr "Bóstia de dialòg BASIC"
+
+#. aMskS
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. GN7wC
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomenar"
+
+#. FrUWR
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. VFEsJ
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Run"
+msgstr "~Executar"
+
+#. MeFAF
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Dialog"
+msgstr "~Bóstia de dialòg"
+
+#. rgHXN
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Bóstia de dialòg"
+
+#. RHTyx
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tab Bar"
+msgstr "Barra d'onglets"
+
+#. MD35M
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. dgBvc
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#. GRgnr
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Bóstia de dialòg"
+
+#. fEt7C
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Lenga"
+
+#. WVJLX
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrolsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "FormControls"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. 4D4DL
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcontrolsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Bóstia d'aisinas"
+
+#. PiRFt
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ecran complèt"
+
+#. GWebj
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Cercar"
+
+#. HXnnP
+#: BibliographyCommands.xcu
+msgctxt ""
+"BibliographyCommands.xcu\n"
+"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/Mapping\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Column Arrangement..."
+msgstr "~Disposicions de las colomnas..."
+
+#. vEcAH
+#: BibliographyCommands.xcu
+msgctxt ""
+"BibliographyCommands.xcu\n"
+"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/standardFilter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Filter..."
+msgstr "~Filtrar..."
+
+#. RnaE2
+#: BibliographyCommands.xcu
+msgctxt ""
+"BibliographyCommands.xcu\n"
+"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/DeleteRecord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete ~Record"
+msgstr "~Suprimir l'enregistrament"
+
+#. 5DjVB
+#: BibliographyCommands.xcu
+msgctxt ""
+"BibliographyCommands.xcu\n"
+"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/InsertRecord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Record"
+msgstr "En~registrament"
+
+#. sLYH3
+#: BibliographyCommands.xcu
+msgctxt ""
+"BibliographyCommands.xcu\n"
+"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/sdbsource\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Choose Data Source..."
+msgstr "~Seleccionar la font de donadas..."
+
+#. DxfLZ
+#: BibliographyCommands.xcu
+msgctxt ""
+"BibliographyCommands.xcu\n"
+"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. BTjLA
+#: BibliographyCommands.xcu
+msgctxt ""
+"BibliographyCommands.xcu\n"
+"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/query\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Search Key"
+msgstr "Tèrme de recèrca"
+
+#. eqFUZ
+#: BibliographyCommands.xcu
+msgctxt ""
+"BibliographyCommands.xcu\n"
+"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/autoFilter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "AutoFiltre"
+
+#. Zi7du
+#: BibliographyCommands.xcu
+msgctxt ""
+"BibliographyCommands.xcu\n"
+"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/removeFilter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Reïnicializar lo filtre"
+
+#. YF5sR
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Formula Object..."
+msgstr "Objècte de ~formula..."
+
+#. wfLfm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Formula Object"
+msgstr "Inserir un objècte de formula"
+
+#. K5x3E
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSheet\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Duplicate Sheet"
+msgstr ""
+
+#. Ui6br
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorVertical\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Coalevar verticalament"
+
+#. wZRbB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format Type"
+msgstr "Tipe de format de nombre"
+
+#. T8FmH
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Revirar orizontalament"
+
+#. wFQNy
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPrecedents\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Trace ~Precedents"
+msgstr "Reperar los ~antecedents"
+
+#. dAYx8
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
+
+#. 3dpQt
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Escafar lo formatatge ~dirècte"
+
+#. uGVyg
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clear Direct Formatting"
+msgstr "Escafar lo formatatge ~dirècte"
+
+#. BDpWM
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowPrecedents\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Remove Precedents"
+msgstr "~Suprimir lo reperatge dels antecedents"
+
+#. jDtxy
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDependents\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Trace Dependents"
+msgstr "~Reperar los dependents"
+
+#. 4wDz9
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Split Window"
+msgstr "~Devesir la fenèstra"
+
+#. PFn4B
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Remove ~Dependents"
+msgstr "S~uprimir lo reperatge dels dependents"
+
+#. cogwE
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezeCellsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeze ~Cells"
+msgstr "Immobilizar ~cellulas"
+
+#. Jd3sc
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeze Panes"
+msgstr ""
+
+#. fkGDv
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Freeze Rows and Columns"
+msgstr ""
+
+#. HYDb8
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Freeze Rows and Columns"
+msgstr ""
+
+#. GFfAZ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeze First Column"
+msgstr "Fixar la primièra colomna"
+
+#. WDbnU
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeze First Row"
+msgstr "Fixar la primièra linha"
+
+#. Qz2C5
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Trace ~Error"
+msgstr "R~eperar las errors"
+
+#. X5EJF
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Chart"
+msgstr "Inserir un diagrama"
+
+#. csZtu
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Trace ~Precedent"
+msgstr "Reperar los ~antecedents"
+
+#. Eob2h
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Remove Precedent"
+msgstr "~Suprimir lo reperatge dels antecedents"
+
+#. fWMFQ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Trace Dependent"
+msgstr "~Reperar los dependents"
+
+#. nSNFf
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Remove Dependent"
+msgstr "Suprimir lo reperatge dels dependents"
+
+#. XGaan
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exit Fill Mode"
+msgstr "Quitar lo mòde Emplenar"
+
+#. JEXBA
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Remove ~All Traces"
+msgstr "Su~primir totas las marcas"
+
+#. qyUAu
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Fill Mode"
+msgstr "Mòde ~Emplenatge"
+
+#. tgNbT
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Mark Invalid Data"
+msgstr "~Marcar las donadas incorrèctas"
+
+#. tZSSA
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Refresh Tra~ces"
+msgstr "A~ctualizar las marcas"
+
+#. thBTW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "A~utoRefresh Traces"
+msgstr "Actualizar a~utomaticament las marcas"
+
+#. SrsPm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "A~utoRefresh"
+msgstr "Act~ualizar automaticament"
+
+#. 4JrVG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spreadsheet Theme"
+msgstr "Tèma per classador"
+
+#. Q4Yq2
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Euro Converter"
+msgstr "Convertidor èuro"
+
+#. X39jj
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~xternal Links..."
+msgstr "Ligams e~xtèrns..."
+
+#. FTLfZ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hyphenation..."
+msgstr "~Copadura dels mots..."
+
+#. AQgBD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Name..."
+msgstr "Nom..."
+
+#. nzCaZ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusInputLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Input Line"
+msgstr "Linha de picada"
+
+#. DKmdT
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Select Sheets..."
+msgstr "~Seleccionar los fuèlhs..."
+
+#. UpH4K
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sheet ~Events..."
+msgstr "E~veniments del fuèlh..."
+
+#. QfBmZ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pivot Table Filter"
+msgstr "Pivòt del filtre de taula"
+
+#. BGjMw
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Filter..."
+msgstr "~Filtrar..."
+
+#. d2ih5
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Pagina seguenta"
+
+#. ZrTPr
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pagina precedenta"
+
+#. bnSU7
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "First Page"
+msgstr "Primièra pagina"
+
+#. owGu3
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:LastPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Last Page"
+msgstr "Darrièra pagina"
+
+#. Xi5FH
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Agrandir lo zoom"
+
+#. HNcyc
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Redusir lo zoom"
+
+#. H46Pa
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Margins\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#. AdWGG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScalingFactor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Scaling Factor"
+msgstr "Factor d'escala"
+
+#. pimpB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Tampar l'apercebut"
+
+#. ewhFn
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusDocPos\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Position in Document"
+msgstr "Posicion dins lo document"
+
+#. Lads7
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusPageStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Format"
+msgstr "Format de pagina"
+
+#. fCGME
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Se~lection Mode"
+msgstr "Mòde de se~leccion"
+
+#. 2hAao
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SimpleReferenz\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Enter References"
+msgstr "Picar de referéncias"
+
+#. rML7Q
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Status Expanded Selection"
+msgstr "Estatut seleccion suplementària"
+
+#. dQf2r
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExt\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Status Extended Selection"
+msgstr "Estatut seleccion alargada"
+
+#. z5DTT
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Left"
+msgstr "Pagina a esquèrra"
+
+#. gZvmx
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlock\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Right"
+msgstr "Pagina a dreita"
+
+#. J2Btn
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlockSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Page Right"
+msgstr "Seleccionar fins a la pagina a dreita"
+
+#. yCCCg
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Upper Block Margin"
+msgstr "Al bòrd superior del blòt"
+
+#. DxYRY
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Lower Block Margin"
+msgstr "Al bòrd inferior del blòt"
+
+#. UD3rN
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Left Block Margin"
+msgstr "Al bòrd esquèrra del blòt"
+
+#. JtRDx
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Right Block Margin"
+msgstr "Al bòrd dreit del blòt"
+
+#. c29iC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Upper Block Margin"
+msgstr "Seleccionar fins al bòrd superior del blòt"
+
+#. MbgvW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text to Columns..."
+msgstr ""
+
+#. EAu5K
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Consolidate..."
+msgstr "~Consolidar..."
+
+#. gDEQt
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Lower Block Margin"
+msgstr "Seleccionar fins al bòrd inferior del blòt"
+
+#. bDWP8
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Taula dinamica"
+
+#. MsgbY
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Pi~vot Table..."
+msgstr "Taula de pilò~te..."
+
+#. xCb7D
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert or Edit Pivot Table"
+msgstr "Inserir o editar un tablèu dinamic"
+
+#. VZAqF
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Properties..."
+msgstr "~Proprietats..."
+
+#. kvbcj
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert or Edit..."
+msgstr "~Inserir o editar..."
+
+#. dHdzP
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTableNBLabel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert or Edit Pivot Table..."
+msgstr ""
+
+#. vqC2u
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Left Block Margin"
+msgstr "Seleccionar fins al bòrd esquèrra del blòt"
+
+#. K6FDD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Function..."
+msgstr "~Foncion..."
+
+#. hnXBX
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Right Block Margin"
+msgstr "Seleccionar fins al bòrd dreit del blòt"
+
+#. ETXNu
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Goal Seek..."
+msgstr "~Recèrca de valor cibla..."
+
+#. qtbpy
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SolverDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sol~ver..."
+msgstr "Sol~vador..."
+
+#. iQYDu
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Sheet"
+msgstr "Al fuèlh seguent"
+
+#. GFCmh
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Multiple Operations..."
+msgstr "~Operacions multiplas..."
+
+#. PRebF
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Sheet"
+msgstr "Al fuèlh precedent"
+
+#. K8ZVi
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Go to Sheet..."
+msgstr ""
+
+#. 79aNB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ch~art..."
+msgstr "~Diagrama..."
+
+#. rZLqF
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Unprotected Cell"
+msgstr "A la cellula pas protegida seguenta"
+
+#. vjrj5
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Unprotected Cell"
+msgstr "A la cellula pas protegida precedenta"
+
+#. 2UGfU
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Column"
+msgstr "Seleccionar la colomna"
+
+#. 4yUDp
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Modify Chart Data Area"
+msgstr "Modificar l'airal de donadas del diagrama"
+
+#. ZBEk8
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Row"
+msgstr "Seleccionar la linha"
+
+#. 5aW7s
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Unprotected Cells"
+msgstr "Seleccionar las cellulas pas protegidas"
+
+#. L2c5b
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Visible Rows Only"
+msgstr "Seleccionar sonque las linhas visiblas"
+
+#. rDd3w
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Visible Columns Only"
+msgstr "Seleccionar sonque las colomnas visiblas"
+
+#. LEvrC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "C~onditional"
+msgstr "C~ondicional"
+
+#. faHCB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatConditionMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Condition"
+msgstr ""
+
+#. imRdC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatConditionMenu\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Condition..."
+msgstr ""
+
+#. D3Y2H
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=2\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Greater Than"
+msgstr ""
+
+#. CQYdW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=2\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Greater than..."
+msgstr ""
+
+#. Ch5pB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=1\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Less Than"
+msgstr ""
+
+#. 52KLd
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=1\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Less than..."
+msgstr ""
+
+#. FtfYm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=0\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Equals"
+msgstr ""
+
+#. 3LcVR
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=0\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Equals..."
+msgstr ""
+
+#. PRtyk
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=6\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Between"
+msgstr ""
+
+#. 8pCKp
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=6\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Between..."
+msgstr ""
+
+#. aXZBB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=23\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Contains Text"
+msgstr ""
+
+#. 8Gjxv
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatEasy?FormatRule:short=23\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Containing text..."
+msgstr ""
+
+#. yQfgE
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: More Rules"
+msgstr ""
+
+#. M4AmB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "More rules..."
+msgstr ""
+
+#. qfECf
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentConditionalFormatDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting..."
+msgstr "Formatatge condicional…"
+
+#. YFKd7
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
+msgstr "Formatatge condicional : Escala de colors"
+
+#. bkSZz
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Color Scale..."
+msgstr "Escala de colors..."
+
+#. ruQuC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
+msgstr "Formatatge condicional : Barra de donadas"
+
+#. rP7Qh
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Data Bar..."
+msgstr "Barra de donadas..."
+
+#. FgA4z
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
+msgstr "Formatatge condicional : Jòc d'icònas"
+
+#. DV5V6
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Icon Set..."
+msgstr "Jòc d'icònas..."
+
+#. Jsx5v
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Date"
+msgstr "Formatatge condicional : Data"
+
+#. egG95
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Date..."
+msgstr "Data..."
+
+#. K5t9E
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatManagerDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Manage..."
+msgstr "Gerir..."
+
+#. jsKhi
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentConditionalFormatManagerDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Conditional Formatting..."
+msgstr "Gerir lo formatatge condicional..."
+
+#. qAuk5
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Undo Selection"
+msgstr "Anullar la seleccion"
+
+#. mwULt
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Current Cell"
+msgstr "A la cellula activa"
+
+#. Senzf
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Data Area"
+msgstr "Seleccionar l'airal de donadas"
+
+#. z9LDs
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cell Edit Mode"
+msgstr "Mòde edicion de cellula"
+
+#. UZKmr
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clear Contents"
+msgstr "Escafar lo contengut"
+
+#. ucuFX
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoFill Data Series: automatic"
+msgstr "Emplenar la seria de donadas automaticament"
+
+#. 6FYiS
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. hPEBJ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Array Formula"
+msgstr "Seleccionar una formula de matritz"
+
+#. Rv5jD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Next Sheet"
+msgstr "Seleccionar fins al fuèlh seguent"
+
+#. t4553
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Previous Sheet"
+msgstr "Seleccionar fins al fuèlh precedent"
+
+#. Xqr9k
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Ajustar lo tèxte"
+
+#. ib38Y
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Proteccion de cellula"
+
+#. tRqmi
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Print Area"
+msgstr "Zòna d'impression"
+
+#. hSKoU
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Define"
+msgstr "~Definir"
+
+#. p8JoC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Define Print Area"
+msgstr "Definir una zòna d'impression"
+
+#. ZKFGB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
+
+#. EECDZ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Clear"
+msgstr "~Escafar"
+
+#. i6Ea2
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clear Print Ranges"
+msgstr "Escafar las plajas d'impression"
+
+#. PFJ6t
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. 4GUEe
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "~Editar..."
+
+#. iNsyn
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Editar las plajas d’impression"
+
+#. t8Rwk
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Apondre"
+
+#. oDTYB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "~Apondre"
+
+#. RxtBq
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Add Print Range"
+msgstr "Apondre una plaja d'impression"
+
+#. qwxGD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cycle Cell Reference Types"
+msgstr "Bascular entre los tipes de referéncia"
+
+#. 8Zduf
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste ~Special..."
+msgstr "Empegament e~special..."
+
+#. TPXQW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Selection List"
+msgstr "Lista de seleccion"
+
+#. HDDFC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete C~ells..."
+msgstr "Supr~imir de cellulas..."
+
+#. R9Vru
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "De~lete..."
+msgstr "~Suprimir..."
+
+#. WgQic
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Repeat Search"
+msgstr "Repetir la recèrca"
+
+#. BkfR7
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Delete Sheet..."
+msgstr "~Suprimir de fuèlhs..."
+
+#. LpECW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill ~Down"
+msgstr "Emplenar cap al ~bas"
+
+#. GngK3
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Fill ~Down"
+msgstr "Emplir cap a ~val"
+
+#. b3SoG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill ~Right"
+msgstr "Emplenar cap a d~reita"
+
+#. pt8oQ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Fill ~Right"
+msgstr "Emplir cap a d~recha"
+
+#. XFAhB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill ~Up"
+msgstr "Emplenar cap al ~naut"
+
+#. zUgTi
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Fill ~Up"
+msgstr "Emplir cap a ~amont"
+
+#. QdDYA
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill ~Left"
+msgstr "Emplenar cap a ~esquèrra"
+
+#. YhbaV
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Fill ~Left"
+msgstr "Emplir cap a ~esquèrra"
+
+#. 4tV7E
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill Single ~Edit"
+msgstr "Emplenar una edicion ~unica"
+
+#. zvx7S
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Single ~Edit"
+msgstr "Edi~cion unica"
+
+#. 55MC3
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill ~Sheets..."
+msgstr "Emplenar los fuèlh~s..."
+
+#. XGGod
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Fill ~Sheets..."
+msgstr "Emplir los ~fuèlhs..."
+
+#. PbKaP
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill S~eries..."
+msgstr "Emplenar la seri~a..."
+
+#. R4ZP5
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Fill S~eries..."
+msgstr "Emplir la s~eria..."
+
+#. kbp4m
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill R~andom Number..."
+msgstr "Emplenar amb de nombres ~aleatòris..."
+
+#. hss5z
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Fill R~andom Number..."
+msgstr "Emplenar amb de nombres ~aleatòris..."
+
+#. nJgAK
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatisticas"
+
+#. 6gdsG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Sampling..."
+msgstr "~Escandalhatge..."
+
+#. GybeN
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DescriptiveStatisticsDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Descriptive Statistics..."
+msgstr "Estatisticas ~descriptivas..."
+
+#. W5kCf
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AnalysisOfVarianceDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
+msgstr "~Analisi de variança (ANOVA)..."
+
+#. zBmfD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CorrelationDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Correlation..."
+msgstr "~Correlacion..."
+
+#. 6yu8T
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CovarianceDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Covariance..."
+msgstr "Co~variança..."
+
+#. 4xr5v
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ExponentialSmoothingDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Exponential Smoothing..."
+msgstr "Lissatge ~exponencial..."
+
+#. XjBZd
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MovingAverageDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Moving Average..."
+msgstr "~Mejana lissanta..."
+
+#. nEyHU
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RegressionDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Regression..."
+msgstr "~Regression..."
+
+#. Ws4f4
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paired ~t-test..."
+msgstr "~Tèst-t apariat..."
+
+#. v9hMC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FTestDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~F-test..."
+msgstr "~F-test..."
+
+#. Xg3BV
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTestDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Z-test..."
+msgstr "~Z-test..."
+
+#. EXRQ8
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChiSquareTestDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Chi-square Test..."
+msgstr "~Tèst Khidos..."
+
+#. eXA9f
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FourierAnalysisDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~ourier Analysis..."
+msgstr "Analisi de F~ourier..."
+
+#. PA4TW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSparklineMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sparklines"
+msgstr ""
+
+#. A3aEa
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSparkline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sparkline..."
+msgstr ""
+
+#. CoZgJ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparkline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Sparkline"
+msgstr ""
+
+#. fFsYi
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparklineGroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Sparkline Group"
+msgstr ""
+
+#. w6VdZ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupSparklines\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Group Sparklines"
+msgstr ""
+
+#. 9pmpG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UngroupSparklines\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ungroup Sparklines"
+msgstr ""
+
+#. MRK2s
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparkline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Sparkline..."
+msgstr ""
+
+#. cA9mm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparklineGroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Sparkline Group..."
+msgstr ""
+
+#. dTXDB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Headers and Footers..."
+msgstr "~Entèsta e pè de pagina..."
+
+#. 9wsip
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Validation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Validity..."
+msgstr "~Validitat..."
+
+#. B2Cir
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentValidation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data ~Validation..."
+msgstr "~Validacion de las donadas..."
+
+#. xxDxd
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Suprimir de linhas"
+
+#. wZAYL
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. 5PPGW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsCellsCtrl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Inserir de cellulas"
+
+#. VijEF
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Record"
+msgstr "En~registrament"
+
+#. Vmt38
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Record Track Changes"
+msgstr "Enregistrar los cambiaments"
+
+#. MAuGe
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Show..."
+msgstr "~Afichar..."
+
+#. eQgBC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Track Changes"
+msgstr "Afichar las modificacions"
+
+#. Cs6vq
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Define ~Labels..."
+msgstr "Definir ~las etiquetas..."
+
+#. w9nvu
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Labels..."
+msgstr "~Etiquetas..."
+
+#. 6ZDVH
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Comment"
+msgstr "Mostrar comentari"
+
+#. pGKS4
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Comment"
+msgstr "Mostrar comentari"
+
+#. 4V4vY
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hide Comment"
+msgstr "Escondre lo comentari"
+
+#. JCDCJ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show All Comments"
+msgstr "Afichar totes los comentaris"
+
+#. vtNFG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hide All Comments"
+msgstr "Amagar totes los comentaris"
+
+#. 2cACD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete All Comments"
+msgstr "Suprimir totes los comentaris"
+
+#. uUwKE
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Comment"
+msgstr "Suprimir un comentari"
+
+#. gCzyY
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InputLineVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Formula Bar"
+msgstr "~Barra de formula"
+
+#. b7GVW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewRowColumnHeaders\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "View Headers"
+msgstr "Afichar las entèstas"
+
+#. g3nWt
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Scale Screen Display"
+msgstr "Escala de representacion a l'ecran"
+
+#. csiq5
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Value ~Highlighting"
+msgstr "~Mesa en evidéncia de las valors"
+
+#. 3eCWC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewColumnRowHighlighting\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Column/Row Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. XMuyF
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Hidden Row/Column Indicator"
+msgstr ""
+
+#. nZGvm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Hidden Row/Column Indicator"
+msgstr ""
+
+#. PMfQA
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show the indicator for hidden rows and columns"
+msgstr ""
+
+#. 2TbE2
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Normal View"
+msgstr "~Mòde d'afichatge normal"
+
+#. g86F5
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Normal"
+msgstr "~Normal"
+
+#. iJ8Pt
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Break"
+msgstr "~Saut de pagina"
+
+#. 5cx7F
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~unction List"
+msgstr "Li~sta de las foncions"
+
+#. TjKEG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataAreaRefresh\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "R~efresh Range"
+msgstr "~Actualizar la plaja"
+
+#. DQNFa
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusCellAddress\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sheet Area Input Field"
+msgstr "Plaja de fuèlh - camp de picada"
+
+#. mTZzv
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Collaborate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Collaborate..."
+msgstr "Collaborar..."
+
+#. dBXv8
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Manage..."
+msgstr "~Gerir..."
+
+#. 9WLkW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Track Changes"
+msgstr "Gerir los cambiaments"
+
+#. gzPVU
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Comment..."
+msgstr "~Comentari..."
+
+#. v7sFr
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Track Change Comment"
+msgstr "Inserir un comentari de seguiment de las modificacions"
+
+#. zVBGm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cle~ar Cells..."
+msgstr "Escafar de cellulas..."
+
+#. 2Q4rq
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Cl~ear Contents..."
+msgstr "~Escafar lo contengut..."
+
+#. isi5D
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Page Breaks"
+msgstr "Suprimir los sauts de pagina"
+
+#. tY4ij
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Row Break"
+msgstr "Inserir un ~retorn a la linha"
+
+#. 2eBEB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Row Break"
+msgstr "~Retorn a la linha"
+
+#. wU4CV
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Column Break"
+msgstr "Inserir un saut de ~colomna"
+
+#. jBmw7
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Column Break"
+msgstr "~Saut de colomna"
+
+#. roXKk
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AdjustPrintZoom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Adjust Scale"
+msgstr "Adaptar l'escala"
+
+#. SEBZW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Remove ~Row Break"
+msgstr "Suprimir un ~retorn a la linha"
+
+#. 67SCi
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Row Break"
+msgstr "~Retorn a la linha"
+
+#. kBDpC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetPrintZoom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reset Scale"
+msgstr "Restablir l'escala"
+
+#. DEHZ9
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Remove ~Column Break"
+msgstr "Suprimir un saut de ~colomna"
+
+#. YhEVK
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Column Break"
+msgstr "~Saut de colomna"
+
+#. iBcpV
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContents\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Empegament especial"
+
+#. pJrAP
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Cells..."
+msgstr "Inserir de ~cellulas..."
+
+#. FGiEB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Inserir..."
+
+#. QiYVA
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Rows"
+msgstr "~Inserir de linhas"
+
+#. WKpVB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Co~lumns"
+msgstr "Inserir de co~lomnas"
+
+#. jBXWB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Rows Above"
+msgstr "~Inserir de linhas en dessús"
+
+#. bBAVA
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Above"
+msgstr "Linhas ~en dessús"
+
+#. BNCeF
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows ~Above"
+msgstr "~Inserir de linhas en dessús"
+
+#. o7QNj
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Co~lumns Before"
+msgstr "Inserir de co~lomnas abans"
+
+#. 7fDfk
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Columns ~Before"
+msgstr "Colomnas a~bans"
+
+#. AhNfD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns ~Before"
+msgstr "Inserir de colomnas a~bans"
+
+#. AGNAm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Rows Below"
+msgstr "Inserir de linhas en de~jós"
+
+#. 9EbFk
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Below"
+msgstr "Linhas e~n dejós"
+
+#. EcEz5
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows ~Below"
+msgstr "Inserir de linhas en de~jós"
+
+#. BzzEU
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Co~lumns After"
+msgstr "Inserir de co~lomnas aprèp"
+
+#. DQE4i
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Columns ~After"
+msgstr "Colomnas a~prèp"
+
+#. Q6qKb
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns ~After"
+msgstr "Inserir de co~lomnas aprèp"
+
+#. oFZEB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Sheet..."
+msgstr "Inserir un ~fuèlh..."
+
+#. bHrju
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Shee~t from File..."
+msgstr "Inserir un fuèlh a par~tir d'un fichièr..."
+
+#. yAKU2
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Define Name..."
+msgstr "~Definir lo nom..."
+
+#. G9xH2
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Define..."
+msgstr "~Definir..."
+
+#. 68zKH
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Manage Names..."
+msgstr "~Gerir de noms..."
+
+#. KB3eh
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Manage..."
+msgstr "~Gerir..."
+
+#. 3inRC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineCurrentName\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Manage Names..."
+msgstr "~Gerir los noms..."
+
+#. BfjFz
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert Named Range or Expression..."
+msgstr "~Inserir una plaja o una expression nomenada..."
+
+#. FyB4n
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Named Range or Expression..."
+msgstr "Plaja o expression ~nomenada..."
+
+#. N5F33
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Create Names..."
+msgstr "~Crear de noms..."
+
+#. hYffF
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Create..."
+msgstr "~Crear..."
+
+#. bFFq6
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Assign Names"
+msgstr "Assignar de noms"
+
+#. 5kFLb
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Cells Down"
+msgstr "Inserir de cellulas, cap al bas"
+
+#. WsiBG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Cells Right"
+msgstr "Inserir de cellulas, cap a dreita"
+
+#. Y7MgT
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format ~Cells..."
+msgstr "Formatar las cellula~s..."
+
+#. VyYMj
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Ce~lls..."
+msgstr "~Cellulas..."
+
+#. EcwGa
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "~Formatar las cellulas..."
+
+#. YEkyD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Row ~Height..."
+msgstr "~Nautor de linha..."
+
+#. 6GpDf
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Height..."
+msgstr "~Nautor..."
+
+#. JV6u3
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Row ~Height..."
+msgstr "~Nautor de linha..."
+
+#. 7fyKh
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Optimal Row Height..."
+msgstr "~Nautor de linha optimala..."
+
+#. HcSKu
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Optimal Height..."
+msgstr "~Nautor optimala..."
+
+#. 6kHBk
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "H~ide Rows"
+msgstr "Amagar las l~inhas"
+
+#. ZsVhK
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "H~ide"
+msgstr "Ama~gar"
+
+#. V4XED
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "H~ide Rows"
+msgstr "Amagar las l~inhas"
+
+#. ZkZMD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Show Rows"
+msgstr "~Afichar las linhas"
+
+#. xgRdp
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Show"
+msgstr "~Afichar"
+
+#. qrDGP
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Sho~w Rows"
+msgstr "~Afichar las linhas"
+
+#. fpttJ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "~Largor de la colomna..."
+
+#. CvxbP
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Width..."
+msgstr "~Largor..."
+
+#. egqNt
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "~Largor de la colomna..."
+
+#. BDSev
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Optimal Column Width..."
+msgstr "~Largor de colomna optimala..."
+
+#. FzMfH
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Optimal Width..."
+msgstr "Largor ~optimala..."
+
+#. EVCLf
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hide Columns"
+msgstr "~Amagar las colomnas"
+
+#. kEyXW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Hide"
+msgstr "~Amagar"
+
+#. gXCob
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "H~ide Columns"
+msgstr "~Amagar las colomnas"
+
+#. 3DAJr
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Show Columns"
+msgstr "~Afichar las colomnas"
+
+#. R7FbH
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Show"
+msgstr "~Afichar"
+
+#. xvXRj
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "S~how Columns"
+msgstr "~Afichar las colomnas"
+
+#. BxALG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hide Sheet"
+msgstr "~Amagar lo fuèlh"
+
+#. vsSAb
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Show Sheet..."
+msgstr "Afichar los fuèlh~s..."
+
+#. APBqu
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Unmerge Cells"
+msgstr "Separar las cellulas"
+
+#. qJGdH
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "M~erge and Center Cells"
+msgstr "F~usionar e centrar las cellulas"
+
+#. ET4vB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state"
+msgstr ""
+
+#. VZsps
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format ~Page..."
+msgstr "Formatar la ~pagina..."
+
+#. g3ACv
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Style..."
+msgstr "Estil de ~pagina..."
+
+#. C83UC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format Pa~ge..."
+msgstr "Formatar la ~pagina..."
+
+#. CtGDQ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Standard Text Attributes"
+msgstr "Atributs de tèxte estandards"
+
+#. EE3WD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. ZWWbV
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Text..."
+msgstr "Tè~xte..."
+
+#. RBzSW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidthDirect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Optimal Column Width, direct"
+msgstr "Largor de colomna optimala, dirèctament"
+
+#. qbXuV
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Auto~Calculate"
+msgstr "~Calcul automatic"
+
+#. 7J5zs
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Recalculate"
+msgstr "~Recalcular"
+
+#. hfP6T
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Protect ~Sheet..."
+msgstr "Protegir lo ~fuèlh..."
+
+#. CSTGE
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
+msgstr "Protegir l'e~structura de fuèlh de calcul..."
+
+#. i7G2v
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sc~enarios..."
+msgstr "E~scenaris..."
+
+#. TFB4R
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Refresh Pivot Table"
+msgstr "~Actualizar la taula del pilòt"
+
+#. kGoK3
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Refresh"
+msgstr "~Actualizar"
+
+#. Gm4Yj
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Delete Pivot Table"
+msgstr "~Suprimir lo pivòt de donadas"
+
+#. 5DQ3b
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Suprimir"
+
+#. EK9r8
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Recalculate Hard"
+msgstr "Recalcul incondicional"
+
+#. zPLSW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~AutoInput"
+msgstr "~AutoPicada"
+
+#. 7BtPx
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Define Range..."
+msgstr "~Definir la plaja..."
+
+#. hQQPE
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select ~Range..."
+msgstr "Seleccionar la ~plaja..."
+
+#. LGT6z
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreams\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Strea~ms..."
+msgstr "Flu~xes..."
+
+#. jHBWd
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsPlay\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Resume streaming"
+msgstr "Reprene lo flux"
+
+#. aC3B9
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsStop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Stop streaming"
+msgstr "Arrestar lo flux"
+
+#. BcMEb
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataProvider\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data Provider..."
+msgstr "Provesidor de donadas..."
+
+#. ArVzU
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataProviderRefresh\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Refresh Data Provider"
+msgstr "Actualizar lo provesidor de donadas"
+
+#. JGKYk
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "XML Source..."
+msgstr ""
+
+#. 8cJaf
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Sort..."
+msgstr "~Triar..."
+
+#. 2GMaK
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Standard Filter..."
+msgstr "~Filtre estandard..."
+
+#. gqKXw
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Advanced Filter..."
+msgstr "~Filtre especial..."
+
+#. vqFpr
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Auto~Filter"
+msgstr "~AutoFiltre"
+
+#. XBEpr
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Reset Filter"
+msgstr "~Reïnicializar lo filtre"
+
+#. iXKVq
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~orm..."
+msgstr "F~ormulari"
+
+#. 6HGYu
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sub~totals..."
+msgstr "Sos~somas..."
+
+#. R4YB9
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~AutoOutline"
+msgstr "Au~toPlan"
+
+#. hDEZr
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Refresh Data Import"
+msgstr "Actualizar l'impòrt de donadas"
+
+#. 4EX6A
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hide AutoFilter"
+msgstr "~Amagar l'AutoFiltre"
+
+#. 9zoJF
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Triada descreissenta"
+
+#. yAC2q
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Triada creissenta"
+
+#. ZPTh6
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename S~heet..."
+msgstr "Renomenar lo fuèlh..."
+
+#. dRbma
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Renomenar lo fuèlh"
+
+#. XX6G4
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sheet ~Tab Color..."
+msgstr "Color de l'ongle~t..."
+
+#. Rdaez
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Tab Color..."
+msgstr "Color del ~tabulador..."
+
+#. DC47Y
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tab Color"
+msgstr "Tabulator color"
+
+#. H9Pck
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Move or Copy Sheet..."
+msgstr "Des~plaçar/copiar lo fuèlh..."
+
+#. M4Fyu
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select All Sheets"
+msgstr "Seleccionar totes los fuèlhs"
+
+#. B8gwQ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Deselect All Sheets"
+msgstr "Seleccionar totes los fuèlhs"
+
+#. 4JjmY
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Sheet at End..."
+msgstr "Inserir un fuèlh a la fin..."
+
+#. wSmnb
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Alinhar d'esquèrra"
+
+#. NEb7z
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Alinhar a dreita"
+
+#. ZfFDD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Centrar"
+
+#. LfMgB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificat"
+
+#. YztCs
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Alinhar amont"
+
+#. xitqx
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Alinhar aval"
+
+#. RyD35
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Center Vertically"
+msgstr "Centrat verticalament"
+
+#. SsaBA
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Scenario"
+msgstr "Seleccionar l'escenari"
+
+#. 28WDT
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Redraw Chart"
+msgstr "Tornar dessenhar lo diagrama"
+
+#. J9vEm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change Anchor"
+msgstr "Cambiar d'ancoratge"
+
+#. NAJXq
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format"
+msgstr "Format numeric"
+
+#. fja5D
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. Af4hW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Currency"
+msgstr "Aplicar lo format Moneda"
+
+#. UHwJu
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. 7kfed
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Currency"
+msgstr "Aplicar lo format Moneda"
+
+#. GAf7B
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. 2AvVJ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Percent"
+msgstr "Aplicar lo format Percentatge"
+
+#. Yq2ZF
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. As36C
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as General"
+msgstr "Aplicar lo format General"
+
+#. oEtif
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. 4XpR3
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Date"
+msgstr "Aplicar lo format Data"
+
+#. 7TEEu
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. tprDT
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Number"
+msgstr "Aplicar lo format Nombre"
+
+#. sDWH8
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#. oF27A
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Scientific"
+msgstr "Aplicar lo format Scientific"
+
+#. e83bu
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. xPTeE
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Format as Time"
+msgstr "Aplicar lo format Ora"
+
+#. DbAGi
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Add Decimal Place"
+msgstr "Apondre una decimala"
+
+#. yd9oL
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Decimal Place"
+msgstr "Suprimir una decimala"
+
+#. pCdTP
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatThousands\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Thousands Separator"
+msgstr "Separador de milièrs"
+
+#. PGYvW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lin~ks to External Files..."
+msgstr "Li~gams cap a de fichièrs extèrnes..."
+
+#. kEoBw
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sheet R~ight-To-Left"
+msgstr "Fuèlh de dre~ita a esquèrra"
+
+#. N9GhX
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "R~ight-To-Left"
+msgstr "De dre~cha a esquèrra"
+
+#. ZJHK9
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Sheet R~ight-To-Left"
+msgstr "Fuèlh de dre~ita a esquèrra"
+
+#. JeWip
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Anchor: To P~age"
+msgstr "Ancorar : a la p~agina"
+
+#. fn8YZ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To P~age"
+msgstr "Cap a la p~agina"
+
+#. pAExx
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Anchor to p~age"
+msgstr "Ancorar a la p~agina"
+
+#. wbGVH
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Anchor: To ~Cell"
+msgstr "Ancorar : a la ~cellula"
+
+#. JR7GS
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To ~Cell"
+msgstr "A la ~cellula"
+
+#. m3Znc
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Anchor to ~cell (move with cell)"
+msgstr ""
+
+#. E93yr
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCellResize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)"
+msgstr "Ancòra : a la cellula (~cambiar de talha amb la cellula)"
+
+#. JUsNn
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCellResize\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Cell (~resize with cell)"
+msgstr "A la cellula (~cambiar de talha amb la cellula)"
+
+#. 5z4Z4
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCellResize\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
+msgstr "Ancorar a la cellula (desplaçar e ~cambiar de talha amb la cellula)"
+
+#. DgRvD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
+msgstr "Mandar per corrièr electronic jos la fòrma d'un classador Microsoft Excel..."
+
+#. ZiTq5
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
+msgstr "Mandar per corrièr electronic jos la fòrma d'un classador OpenDocument"
+
+#. UNYDc
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "S~hare Spreadsheet..."
+msgstr "~Partejar lo classador..."
+
+#. 7Chje
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "View Grid Lines"
+msgstr "Afichar las linhas de la grasilha"
+
+#. fCpZ4
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Numèro del fuèlh"
+
+#. uSxFR
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Document Title"
+msgstr "Títol del document"
+
+#. cz3Ac
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. EKctU
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Open..."
+msgstr "D~obrir..."
+
+#. FPMhV
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertFormulaToValue\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Formula to Value"
+msgstr "Formula en valor"
+
+#. u5Hxi
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Field"
+msgstr "Inserir lo camp"
+
+#. ZsLH9
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Detective"
+msgstr "~Audit"
+
+#. aLisf
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Page ~Break"
+msgstr "Inserir un saut de ~pagina"
+
+#. gmCF5
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Page ~Break"
+msgstr "Suprimir lo ~saut de pagina"
+
+#. bHJLV
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~ill Cells"
+msgstr "Emp~lenar las cellulas"
+
+#. uj7cB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ca~lculate"
+msgstr "Ca~lcular"
+
+#. E6kz3
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Named Ranges and Expressions"
+msgstr "Plajas o expressions ~nomenadas..."
+
+#. BFRiL
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Editar lo comentari"
+
+#. hHc5a
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Pivot Table"
+msgstr "~Taula de pilòt"
+
+#. Eudzw
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSheetMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Sheet"
+msgstr "~Fuèlh"
+
+#. 7Gg3E
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "More ~Filters"
+msgstr "Mai de ~filtres"
+
+#. ZUA6V
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sen~d"
+msgstr "Man~dar"
+
+#. xDa8C
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Protect Document"
+msgstr "~Protegir lo document"
+
+#. VDduU
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatCellBorders\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Cell Borders"
+msgstr "Formatar las bordaduras de cellula"
+
+#. 4gL7K
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupOutlineMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Group and Outline"
+msgstr "~Plan"
+
+#. ctLL9
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ro~ws"
+msgstr "Lin~has"
+
+#. VuFEC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Colu~mns"
+msgstr "Colo~mnas"
+
+#. vhuNm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Sheet"
+msgstr "~Fuèlh"
+
+#. 4hCcZ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cell ~Comments"
+msgstr "~Comentaris de cellulas"
+
+#. yqd4v
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "M~erge and Unmerge Cells"
+msgstr ""
+
+#. G3E3Q
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Prin~t Ranges"
+msgstr "~Zònas d'impression"
+
+#. EpoiD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Formula"
+msgstr "Mostrar las formulas"
+
+#. BHNBd
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Assign Macro..."
+msgstr "Assignar la macro..."
+
+#. pTEEk
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Mark Precedents"
+msgstr "Marcar los dependents"
+
+#. CFuUE
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Mark Dependents"
+msgstr "Marcar los dependents"
+
+#. RwEGH
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "Inserir la data"
+
+#. LhmoB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Date"
+msgstr "~Data"
+
+#. hDGmy
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "Inserir l'ora"
+
+#. gcqjX
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Time"
+msgstr "~Ora"
+
+#. Hii4m
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Export as Image"
+msgstr "Exportar coma imatge"
+
+#. FUKoR
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste Only"
+msgstr "Pegar unicament"
+
+#. nuAAx
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste Only Formula"
+msgstr "Pegar unicament la formula"
+
+#. BXhXV
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Formula"
+msgstr "~Formula"
+
+#. 7XYpE
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste Only Text"
+msgstr "Pegar unicament lo tèxte"
+
+#. 53gVc
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Text"
+msgstr "~Tèxte"
+
+#. 8fdxQ
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste Only Numbers"
+msgstr "Pegar unicament los nombres"
+
+#. t3djG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Number"
+msgstr "~Nombre"
+
+#. Cwopc
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTransposed\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste Transposed"
+msgstr ""
+
+#. EbDtX
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTransposed\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Trans~pose"
+msgstr ""
+
+#. JG27R
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste As Link"
+msgstr "Pegar coma ligam"
+
+#. f7yoE
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "As ~Link"
+msgstr ""
+
+#. 4DJpG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Use Text Import Dialog"
+msgstr ""
+
+#. yombs
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Use text import dialog"
+msgstr ""
+
+#. uoxAP
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. 5S8Dh
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Linha"
+
+#. CdQAT
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Inserir..."
+
+#. iwgdc
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. Ph5DA
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. uh4sC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Default Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula per defaut"
+
+#. 9tAAv
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Accent 1"
+
+#. Zu3Km
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Enfasi 1"
+
+#. dLRub
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 1 Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula Enfasi 1"
+
+#. XDFxR
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Accent 2"
+
+#. BAjKh
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Enfasi 2"
+
+#. E8VxX
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 2 Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula Enfasi 2"
+
+#. QQAeT
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Accent 3"
+
+#. 4pyKM
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Enfasi 3"
+
+#. QuZbq
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 3 Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula Enfasi 4"
+
+#. 6EYGx
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Títol 1"
+
+#. xGZQE
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Títol 1"
+
+#. CmDKW
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 1 Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula Títol 1"
+
+#. N9gg5
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Títol 2"
+
+#. NwSni
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Títol 2"
+
+#. YE3co
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 2 Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula Títol 2"
+
+#. 6Wxq6
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bad"
+msgstr "Incorrècte"
+
+#. r2VmV
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bad"
+msgstr "Incorrècta"
+
+#. CYM7D
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Bad Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula incorrècte"
+
+#. rHqpo
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. yjp5K
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. WXjfD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Error Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula Error"
+
+#. N5ZbD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Good"
+msgstr "Bon"
+
+#. JcAxn
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Good"
+msgstr "Corrècta"
+
+#. Yv3pB
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Good Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula Corrècta"
+
+#. rBmFm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutre"
+
+#. CHe3F
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutra"
+
+#. Qb5FY
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Neutral Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula Neutra"
+
+#. 8fV8a
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertiment"
+
+#. BAT6e
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertiment"
+
+#. 8ZYgN
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Warning Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula Avertiment"
+
+#. cs3zA
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòta de pè de pagina"
+
+#. GqiZ5
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòtas de pè de pagina"
+
+#. AaFN2
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Footnote Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula Nòta de pè de pagina"
+
+#. RNKWD
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Note"
+msgstr "Nòta"
+
+#. K4LRm
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Note"
+msgstr "Nòta"
+
+#. KWwuR
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Note Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula Nòta"
+
+#. Rea3m
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ScFunctionsDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Functions Deck"
+msgstr ""
+
+#. 7wktD
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Detective"
+msgstr "Detectiu"
+
+#. AvCY8
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Cell"
+msgstr "Cellula"
+
+#. kV7wC
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/celledit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Cell Edit"
+msgstr "Edicion de cellula"
+
+#. tZfzx
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Column Header"
+msgstr "Entèsta de colomna"
+
+#. p4Zjo
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. 597A7
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Escala de tèxte"
+
+#. Cnsxu
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Contraròtle de formulari"
+
+#. wNLF8
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. MwePB
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formulabar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formula Bar"
+msgstr "Barra de formula"
+
+#. 4KM2t
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. byLFi
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Mèdia"
+
+#. FD7ZA
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr "Barra de nòtas"
+
+#. vH4ii
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Objècte-OLE"
+
+#. uoFEw
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de pagina"
+
+#. JuJxk
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Taula dinamica"
+
+#. HyD7e
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. Mu9NE
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Row Header"
+msgstr "Entèsta de linha"
+
+#. oueah
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/sheettab\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Sheet Tabs Bar"
+msgstr "Barra dels onglets dels fuèlhs"
+
+#. 7PDab
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Filtre d'imatge"
+
+#. 6FRiC
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr "Corbas e poligòns"
+
+#. MFCJ8
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TSCP Classification"
+msgstr "Classificacion TSCP"
+
+#. QxsGe
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. Zt8yx
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/datastreams\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Data Streams"
+msgstr "Fluxes de donadas"
+
+#. 3zYyV
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing Object Properties"
+msgstr "Proprietats de l'objècte de dessenh"
+
+#. bFPQ6
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. oUWGo
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "Paramètres 3D"
+
+#. 8buBc
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. hCe45
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Filtre de formulari"
+
+#. wrFFt
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Navigacion per formularis"
+
+#. 3iCYb
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. GBGYS
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Esbòs de formulari"
+
+#. dbAAf
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatge"
+
+#. Bvnfj
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. hB6BV
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcellsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Cell"
+msgstr "Inserir una cellula"
+
+#. wg8x7
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. AEfEX
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Cercar"
+
+#. DhKzB
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Formatting"
+msgstr "Formatatge del tèxte"
+
+#. EKwBa
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Aisinas"
+
+#. SfpA8
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ecran complèt"
+
+#. rFu8w
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Estandard (mòde d'afichatge)"
+
+#. Jy7YE
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. PgbLX
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Lectura de mèdia"
+
+#. ftDWy
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. 3m5xa
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Align Objects"
+msgstr "Alinhar los objèctes"
+
+#. UaWAM
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de basa"
+
+#. Z74HM
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Sagetas plenas"
+
+#. ywM3b
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Organigrama"
+
+#. j5CU2
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Estelas e bandièras"
+
+#. ErGiP
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels simbòls"
+
+#. 7UGHU
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. Q3eDF
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#. 2FcyM
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Fòrma Fontwork"
+
+#. 9sEbF
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode)"
+msgstr "Estandard (mòde simple)"
+
+#. UGtGP
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr "Linhas e sagetas"
+
+#. vvEtr
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar shortcuts"
+msgstr "Acorchis metabarra"
+
+#. AR4ZE
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Titles..."
+msgstr "~Títols..."
+
+#. wZZGZ
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. GrUag
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Legend..."
+msgstr "~Legenda..."
+
+#. hhEpY
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Axes..."
+msgstr "~Axes..."
+
+#. Ui63V
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Grids..."
+msgstr "~Grasilhas..."
+
+#. sjhZ9
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataLabels\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Data Labels..."
+msgstr "Etiquetas de las ~donadas..."
+
+#. 3K7RZ
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tre~nd Line..."
+msgstr "Corba de te~ndéncia..."
+
+#. 5GFay
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Mean ~Value Lines"
+msgstr "Corbas de ~valor mejana"
+
+#. m7rRY
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "X Error ~Bars..."
+msgstr "~Barras d'error X..."
+
+#. qkvKw
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Y Error ~Bars..."
+msgstr "Barras d'error ~Y..."
+
+#. b8a7g
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data Table..."
+msgstr ""
+
+#. EfDfA
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSelection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Selection..."
+msgstr "Format de la seleccion..."
+
+#. 2Mrjz
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Legend"
+msgstr "Format de legenda"
+
+#. kTSbA
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Legend..."
+msgstr "~Legenda..."
+
+#. QQmgL
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Chart ~Wall..."
+msgstr "P~aret del diagrama..."
+
+#. eiKNT
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Chart ~Floor..."
+msgstr "So~lièr del diagrama..."
+
+#. CxvTH
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Chart ~Area..."
+msgstr "~Rèireplan del diagrama..."
+
+#. C82NP
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Chart T~ype..."
+msgstr "Tipe de ~diagrama..."
+
+#. Szwsy
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataRanges\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Data Ranges..."
+msgstr "Plajas de ~donadas..."
+
+#. mDnGc
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Data Table..."
+msgstr "Etiquetas de las ~donadas..."
+
+#. akKXG
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~3D View..."
+msgstr "Afichatge ~3D..."
+
+#. mpEu3
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "Mandar cap ~endavant"
+
+#. BqGzD
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "Mandar ~cap en arrièr"
+
+#. oGvNK
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Main Title..."
+msgstr "Títol ~principal..."
+
+#. d6BoL
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Subtitle..."
+msgstr "~Sostítol..."
+
+#. gsNEn
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~X Axis Title..."
+msgstr "Títol de l'axe ~X..."
+
+#. eST6v
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Y Axis Title..."
+msgstr "Títol de l'axe ~Y..."
+
+#. cd8w5
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Z Axis Title..."
+msgstr "Títol de l'axe ~Z..."
+
+#. EWdrC
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "S~econdary X Axis Title..."
+msgstr "Títol de l'axe X s~egondari..."
+
+#. cJiBZ
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Se~condary Y Axis Title..."
+msgstr "Títol de l'axe Y se~gondari..."
+
+#. s68Fr
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~All Titles..."
+msgstr "~Totes los títols..."
+
+#. prCG9
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~X Axis..."
+msgstr "Axe ~X..."
+
+#. C8kZz
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Y Axis..."
+msgstr "Axe ~Y..."
+
+#. fRb43
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Z Axis..."
+msgstr "Axe ~Z..."
+
+#. CDKTV
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Secondary X Axis..."
+msgstr "~Axe X segondari..."
+
+#. GLSFt
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "S~econdary Y Axis..."
+msgstr "Axe Y s~egondari..."
+
+#. xEe3X
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~All Axes..."
+msgstr "~Totes los axes..."
+
+#. BvQXG
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Y Axis Major Grid..."
+msgstr "Grasilha principala de l'axe ~Y..."
+
+#. UVzSR
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~X Axis Major Grid..."
+msgstr "Grasilha principala de l'axe ~X..."
+
+#. ipSdj
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Z Axis Major Grid..."
+msgstr "Grasilha principala de l'axe ~Z..."
+
+#. cFuTY
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
+msgstr "Grasilha segondària de l'axe ~Y..."
+
+#. QKj5D
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "X Axis ~Minor Grid..."
+msgstr "Grasilha segondària de l'axe ~X..."
+
+#. hnT6X
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
+msgstr "Grasilha segondària de l'axe ~Z..."
+
+#. czh8B
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~All Grids..."
+msgstr "~Totas las grasilhas d'axes..."
+
+#. Xv6Gy
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Wall..."
+msgstr "Format de la susfàcia..."
+
+#. LXJ6q
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFloor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Floor..."
+msgstr "Format del ponde..."
+
+#. qcsAY
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatChartArea\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Chart Area..."
+msgstr "Format de l'airal de grafic"
+
+#. EJgaX
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Titles..."
+msgstr "Inserir títols..."
+
+#. zoiaB
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTitle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Title..."
+msgstr "Format del títol..."
+
+#. E3VBk
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLegend\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Legend"
+msgstr "Inserir legenda"
+
+#. eTe7t
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLegend\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Legend"
+msgstr "Escafar la legenda"
+
+#. RjTDu
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLegend\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Legend..."
+msgstr "Format de legenda..."
+
+#. xBCAR
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRemoveAxes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert/Delete Axes..."
+msgstr "Inserir/Suprimir los axes..."
+
+#. 6nkmX
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Axis"
+msgstr "Inserir axes"
+
+#. ZFUMu
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAxis\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Axis"
+msgstr "Escafar los axes"
+
+#. 4itCW
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAxis\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Axis..."
+msgstr "Format del axes..."
+
+#. AQnWn
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxisTitle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Axis Title"
+msgstr "Inserir títol d'axe"
+
+#. c9F3M
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMajorGrid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Major Grid"
+msgstr "Inserir grasilha principala"
+
+#. h3GVp
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Major Grid"
+msgstr "Escafar la grasilha principala"
+
+#. Ve3o8
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMajorGrid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Major Grid..."
+msgstr "Format de la grasilha principala..."
+
+#. oecFv
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMinorGrid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Minor Grid"
+msgstr "Inserir grasilha segondaria"
+
+#. iYdnB
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Minor Grid"
+msgstr "Suprimir la grasilha minora"
+
+#. GAJea
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMinorGrid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Minor Grid..."
+msgstr "Format de grasilha segondària..."
+
+#. 5tswt
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Tre~nd Line..."
+msgstr "Inserir una corba de te~ndéncia..."
+
+#. ZgKMA
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Tre~nd Line"
+msgstr "Suprimir la corba de te~ndéncia"
+
+#. eWLZg
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Trend Line..."
+msgstr "Format de la linha de tendéncia de regression lineara..."
+
+#. AunGC
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Trend Line ~Equation"
+msgstr "Inserir l'~eqüacion de la corba de tendéncia"
+
+#. FCC9G
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquationAndR2\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
+msgstr "Inserir R² e l'equacion de la corba de tendéncia"
+
+#. QMcCm
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertR2Value\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert R²"
+msgstr "Inserir R²"
+
+#. EuzUu
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteR2Value\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete R²"
+msgstr "Suprimir R²"
+
+#. aVspK
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Trend Line ~Equation"
+msgstr "Inserir l'~eqüacion de la corba de tendéncia"
+
+#. aYEAu
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendlineEquation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Trend Line Equation..."
+msgstr "Format de l'equacion de la linha de tendéncia de regression lineara..."
+
+#. ho5Fo
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMeanValue\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Mean ~Value Line"
+msgstr "Inserir una corba de ~valor mejana"
+
+#. Ks7U3
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Mean ~Value Line"
+msgstr "Suprimir la corba de ~valor mejana"
+
+#. UvGTP
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMeanValue\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Mean Value Line..."
+msgstr "Format de linha de valor mejana..."
+
+#. QZnBn
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert X Error ~Bars..."
+msgstr "Inserir de ~barras d'error X..."
+
+#. 9FBEJ
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete X Error ~Bars"
+msgstr "Suprimir las ~barras d'error X"
+
+#. EBknj
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format X Error Bars..."
+msgstr "Format de las barras d'error X..."
+
+#. nLUhP
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Y Error ~Bars..."
+msgstr "Inserir de barras d'error ~Y..."
+
+#. BtoKB
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Y Error ~Bars"
+msgstr "Suprimir las barras d'error ~Y"
+
+#. CGHWA
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatYErrorBars\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Y Error Bars..."
+msgstr "Format de las errors de linhas sus Y..."
+
+#. r2zFH
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabels\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Data Labels"
+msgstr "Inserir las etiquetas de donada"
+
+#. HrSmR
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabels\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Data Labels"
+msgstr "Escafar las etiquetas de donadas"
+
+#. yieqV
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabels\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Data Labels..."
+msgstr "Format d'etiquetas de donada"
+
+#. Zt2Yk
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Single Data Label"
+msgstr "Inserir d'etiqueta de donada simpla"
+
+#. oRRGY
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Single Data Label"
+msgstr "Escafar una etiqueta simpla de donadas"
+
+#. mJCjm
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Single Data Label..."
+msgstr "Format simple d'etiqueta de donada..."
+
+#. J5NGA
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Data Table"
+msgstr ""
+
+#. PFPqW
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Data Table"
+msgstr ""
+
+#. 3wU84
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataSeries\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Data Series..."
+msgstr "Format de serias de donada..."
+
+#. 2A33p
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataPoint\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Data Point..."
+msgstr "Format de punts de donada..."
+
+#. Gget5
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetDataPoint\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reset Data Point"
+msgstr "Relançar punts de donadas"
+
+#. DqHdr
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAllDataPoints\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reset all Data Points"
+msgstr "Relançar totes los punts de donada"
+
+#. JqAfR
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockLoss\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Stock Loss..."
+msgstr "Format de la pèrda..."
+
+#. gVH2f
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockGain\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Stock Gain..."
+msgstr "Format del ganh..."
+
+#. yp45D
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Chart Element"
+msgstr "Seleccionar un element Grafic / Diagrama"
+
+#. DYE3c
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal Grids"
+msgstr "Grasilhas Orizontalas"
+
+#. tN6WF
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Escala de tèxte"
+
+#. XYByv
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Tornar organizar lo diagrama"
+
+#. iNGBX
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Update Chart"
+msgstr "Actualizar lo diagrama"
+
+#. v4fy6
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Legend On/Off"
+msgstr "Afichar/amagar la legenda"
+
+#. 2SGzu
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
+msgstr "Afichar/amagar la descripcion del(s) axe(s)"
+
+#. ZUqBR
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Grids"
+msgstr "Grasilhas Verticalas"
+
+#. TaY4F
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data in Rows"
+msgstr "Donadas en linhas"
+
+#. NWoje
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data in Columns"
+msgstr "Donadas en colomnas"
+
+#. WEBtF
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Tool"
+msgstr "Seleccionar una aisina"
+
+#. rMoaR
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Tipe de diagrama"
+
+#. oQsCW
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Caption Type for Chart Data"
+msgstr "Tipe d'etiqueta per las donadas del diagrama"
+
+#. NMspy
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LegendPosition\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Legend Position"
+msgstr "Posicion de la legenda"
+
+#. E2A7Q
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default Colors for Data Series"
+msgstr "Colors per defaut de las serias de donadas"
+
+#. rgB6S
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:BarWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bar Width"
+msgstr "Largor de barra"
+
+#. GAkfG
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number of lines in combination chart"
+msgstr "Nombre de linhas del diagrama combinat"
+
+#. QiNB8
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Te~xt..."
+msgstr "Tè~xte..."
+
+#. g7eQg
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Description..."
+msgstr "Descripcion..."
+
+#. Fe9we
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Name..."
+msgstr "Nom..."
+
+#. tWUMw
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Ends with Arrow"
+msgstr "Linha amb sageta a la fin"
+
+#. GJqxW
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arrange~ment"
+msgstr "~Disposicion"
+
+#. 3VrKZ
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "~Títol"
+
+#. gyKYP
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramAxisMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "A~xis"
+msgstr "A~xe"
+
+#. GRbFY
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramGridMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Grid"
+msgstr "~Grasilha"
+
+#. haNWD
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. MFiQE
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Fòrma de tèxte"
+
+#. JFrDy
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. H8zYg
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatge"
+
+#. aPW8y
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. CyzjB
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de basa"
+
+#. 4WvWL
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels simbòls"
+
+#. FBZpB
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Sagetas plenas"
+
+#. FhGXA
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Organigrama"
+
+#. LhrkK
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. Dsmub
+#: ChartWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ChartWindowState.xcu\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Estelas e bandièras"
+
+#. iAGPh
+#: DbBrowserWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbBrowserWindowState.xcu\n"
+"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Explorador"
+
+#. cdEBm
+#: DbBrowserWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbBrowserWindowState.xcu\n"
+"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table Data"
+msgstr "Donadas de la taula"
+
+#. Hi89N
+#: DbQueryWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbQueryWindowState.xcu\n"
+"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Design"
+msgstr "Esbòs"
+
+#. i7GNh
+#: DbQueryWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbQueryWindowState.xcu\n"
+"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sqlobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. FCr69
+#: DbQueryWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbQueryWindowState.xcu\n"
+"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Query Design"
+msgstr "Esbòs de requèsta"
+
+#. wCjhb
+#: DbRelationWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbRelationWindowState.xcu\n"
+"..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. PGUnb
+#: DbReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbReportWindowState.xcu\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Report"
+msgstr "Rapòrt"
+
+#. Do56G
+#: DbReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbReportWindowState.xcu\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. FswAs
+#: DbReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbReportWindowState.xcu\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatge"
+
+#. gT898
+#: DbReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbReportWindowState.xcu\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportcontrols\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Report Controls"
+msgstr "Contraròtles de rapòrt"
+
+#. chjyB
+#: DbReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbReportWindowState.xcu\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Objèctes de dessenh"
+
+#. LCJ8Q
+#: DbReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbReportWindowState.xcu\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Align"
+msgstr "Alinhar"
+
+#. BdXDm
+#: DbReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbReportWindowState.xcu\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionalignmentbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Align at Section"
+msgstr "Alinhar a la seccion"
+
+#. MPeBJ
+#: DbReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbReportWindowState.xcu\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shrink at Section"
+msgstr "Adaptar a la seccion"
+
+#. 7TcBY
+#: DbReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbReportWindowState.xcu\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/resizebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Object Resizing"
+msgstr "Redimensionament de l'objècte"
+
+#. b4A86
+#: DbTableDataWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbTableDataWindowState.xcu\n"
+"..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table Data"
+msgstr "Donadas de la taula"
+
+#. hA2AK
+#: DbTableWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbTableWindowState.xcu\n"
+"..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. 7GFXs
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBClearQuery\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clear Query"
+msgstr "Escafar la requèsta"
+
+#. wrTgA
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddRelation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "New Relation..."
+msgstr "Relacion novèla..."
+
+#. SqnAX
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Add Tables..."
+msgstr "Apondre de taulas..."
+
+#. gTzz7
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBIndexDesign\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Index Design..."
+msgstr "~Esbòs d'indèx..."
+
+#. 77E5a
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBChangeDesignMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Switch Design View On/Off"
+msgstr "Des/Activar lo mòde Dessenh"
+
+#. Bs2Ez
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncions"
+
+#. XaPFf
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Alias"
+msgstr "Aliàs"
+
+#. PRT3Y
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTableNames\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table name"
+msgstr "Nom de la taula"
+
+#. GQNPX
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "Valors distinctas"
+
+#. GTG6x
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBLimit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Limit"
+msgstr "Limit"
+
+#. Jw8HE
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Query Properties"
+msgstr "Proprietats de la requèsta"
+
+#. cCKga
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste ~Special..."
+msgstr "Empegament e~special..."
+
+#. GLKEy
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. 8pynH
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomenar..."
+
+#. g7WhS
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. SyfX4
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit in SQL View..."
+msgstr "Editar en mòde SQL..."
+
+#. un9aP
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open Database Object..."
+msgstr "Dobrir un objècte de basa de donadas..."
+
+#. PKBfV
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open..."
+msgstr "Dobrir..."
+
+#. N3XGg
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. Lbeht
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomenar..."
+
+#. zEbRV
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. Nsg5G
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open Database Object..."
+msgstr "Dobrir un objècte de basa de donadas..."
+
+#. vkpcD
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. qZZeH
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomenar..."
+
+#. LRuEv
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. LENsQ
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open Database Object..."
+msgstr "Dobrir un objècte de basa de donadas..."
+
+#. dDN76
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. FFxhX
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomenar..."
+
+#. hDKqq
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. 8vLUC
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open Database Object..."
+msgstr "Dobrir un objècte de basa de donadas..."
+
+#. KXqkj
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. toxR8
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomenar..."
+
+#. sVkhu
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. iNojc
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open Database Object..."
+msgstr "Dobrir un objècte de basa de donadas..."
+
+#. 32Cat
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBConvertToView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Create as View"
+msgstr "Crear coma una vista"
+
+#. LaMEu
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilot\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form Wizard..."
+msgstr "Assistent Formulari..."
+
+#. XX6Ja
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTableAutoPilot\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Wizard..."
+msgstr "Assistent Taula..."
+
+#. JDQAJ
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQueryAutoPilot\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Query Wizard..."
+msgstr "Assistent Requèsta..."
+
+#. J7mKa
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form Wizard..."
+msgstr "Assistent Formulari..."
+
+#. weSF2
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Report..."
+msgstr "Rapòrt..."
+
+#. pktrr
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Report Wizard..."
+msgstr "Assistent Rapòrt..."
+
+#. cpEvD
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Report Wizard..."
+msgstr "Assistent Rapòrt..."
+
+#. BBDhw
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar tot"
+
+#. M32AD
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietats..."
+
+#. GBUCH
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSConnectionType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Connection Type..."
+msgstr "Tipe de connexion..."
+
+#. PyUL4
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSAdvancedSettings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "Paramètres avançats..."
+
+#. px9Co
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulas"
+
+#. pQCtc
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewQueries\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Queries"
+msgstr "Requèstas"
+
+#. yFpKC
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularis"
+
+#. EdEhy
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewReports\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapòrts"
+
+#. FJwAf
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortAscending\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Creissent"
+
+#. ZBMo4
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortDescending\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Descreissent"
+
+#. Phxsf
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. 93WFq
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Entresenhas del document"
+
+#. ZE3yQ
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. ResE9
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewForm\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form..."
+msgstr "Formulari..."
+
+#. ER5VC
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Query (Design View)..."
+msgstr "Requèsta (mòde Esbòs)..."
+
+#. AenSc
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "New ~Query (Design View)"
+msgstr "Novèla re~quèsta (vista Esbòs)"
+
+#. Njo7R
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Query (SQL View)..."
+msgstr "Requèsta (mòde SQL)..."
+
+#. mBDrN
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "New Query (~SQL View)"
+msgstr "Novèla requèsta (vista ~SQL)"
+
+#. 6YxzA
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Design..."
+msgstr "Esbòs de taula..."
+
+#. BVKsL
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "New ~Table Design"
+msgstr "Esbòs de ~taula novèl"
+
+#. Ky6Jx
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "View Design..."
+msgstr "Esbòs de vista..."
+
+#. CL7AM
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "New ~View Design"
+msgstr "Esbòs novèl de ~vista"
+
+#. ETnKM
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "View (Simple)..."
+msgstr "Afichatge (simple)..."
+
+#. xoD2u
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFolder\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Folder..."
+msgstr "Dorsièr..."
+
+#. 9cuvA
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRelationDesign\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Relationships..."
+msgstr "Relacions..."
+
+#. zeNMZ
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBUserAdmin\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "User Administration..."
+msgstr "Gestion dels utilizaires..."
+
+#. ErGeE
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableFilter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Filter..."
+msgstr "Filtre de taula..."
+
+#. ZBbCg
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRefreshTables\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Refresh Tables"
+msgstr "Actualizar las taulas"
+
+#. F5JSA
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDirectSQL\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "SQL..."
+msgstr "SQL..."
+
+#. jWDtE
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Data"
+msgstr "Editar las donadas"
+
+#. WtK2q
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Mail Merge..."
+msgstr "~Publipostatge..."
+
+#. PkuBG
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data to Text..."
+msgstr "Donadas dins lo tèxte..."
+
+#. xuAWN
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertContent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data to Fields"
+msgstr "Donadas dins los camps"
+
+#. bpQSX
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBDocumentDataSource\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data Source of Current Document"
+msgstr "Font de donadas del document actiu"
+
+#. sbLBM
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Report As Email..."
+msgstr "Rapòrt per corrièr electronic..."
+
+#. sCaiq
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Report to Text Document..."
+msgstr "Rapòrt en document tèxte..."
+
+#. gBwZX
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete ~Record"
+msgstr "~Suprimir l'enregistrament"
+
+#. dDpPk
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Record"
+msgstr "En~registrament"
+
+#. EopjQ
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. KwGGF
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Tornar bastir"
+
+#. SDoLA
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReport\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Report..."
+msgstr "Rapòrt..."
+
+#. orPWm
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit ~Database File..."
+msgstr "Editar un fichièr de basa de ~donadas..."
+
+#. 5jeAj
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBCloseConnection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Disco~nnect"
+msgstr "Desco~nnectar"
+
+#. oFzwU
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Registered databases ..."
+msgstr "Basas de donadas enregistradas ..."
+
+#. FPvFw
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. aQUCJ
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. GvpF4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Close ~Object"
+msgstr "Tampar l'~objècte"
+
+#. bbqyc
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Black & White View"
+msgstr "Mòde Blanc e negre"
+
+#. fJvby
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "S~lide"
+msgstr "~Diapositiva"
+
+#. q5YwD
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Page"
+msgstr "~Pagina"
+
+#. Cu3Ng
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapeMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Shape"
+msgstr "~Fòrma"
+
+#. ymWCh
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Desplaçar"
+
+#. EQpBA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename Page..."
+msgstr "Renomenar la pagina..."
+
+#. gCyCR
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename Slide..."
+msgstr "Renomenar la diapositiva..."
+
+#. EoR9S
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Rename Layer"
+msgstr "Renomenar lo calc"
+
+#. SZEUF
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Start from ~First Slide"
+msgstr "Aviar a la ~primièra diapositiva"
+
+#. AP9s9
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Start from C~urrent Slide"
+msgstr "Aviar a la diapositiva ~activa"
+
+#. s8VFD
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Jump to Last Edited Slide"
+msgstr "Anar a la darrièra diapositiva editada"
+
+#. MPRCh
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Impress R~emote..."
+msgstr "Contròla a distància d’Impress..."
+
+#. FFqAQ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RehearseTimings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Rehearse Timings"
+msgstr "~Presentacion cronometrada"
+
+#. vUCFf
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PhotoAlbumDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Photo Album"
+msgstr "Album de fòtos"
+
+#. nZWiy
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dia\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "SlideTransition"
+msgstr "Transicion"
+
+#. 5FmJ2
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sho~w Slide"
+msgstr "~Afichar la diapositiva"
+
+#. fZrfF
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hide Slide"
+msgstr "~Amagar la diapositiva"
+
+#. AVpQn
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Te~xt Attributes..."
+msgstr "Atributs de tè~xte..."
+
+#. GR6Sf
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slides per Row"
+msgstr "Diapositivas per linha"
+
+#. HyyZD
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fit Text in Textbox Size"
+msgstr "Ajustar lo tèxte a la talha de la zòna de tèxte"
+
+#. KNWhA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fit Vertical Text to Frame"
+msgstr "Adaptar lo tèxte vertical al quadre"
+
+#. Vk5pz
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "3D Objects"
+msgstr "Objèctes 3D"
+
+#. NAt32
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "3D Objects (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. CS9nS
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cube\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cube"
+msgstr "Cub"
+
+#. j6ZnT
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Sphere\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sphere"
+msgstr "Esfèra"
+
+#. oARpi
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cylinder\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindre"
+
+#. EjH3y
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cone"
+msgstr "Còn"
+
+#. WG3Dm
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cyramid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Piramida"
+
+#. hm5KB
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Gluepoints"
+msgstr "Punts de pe~ga"
+
+#. pDA5L
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Gluepoint Functions"
+msgstr "Mostrar las foncions dels punts de pega"
+
+#. KvopQ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Gluepoint"
+msgstr "Inserir un punt de pega"
+
+#. nBGfU
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gluepoint Relative"
+msgstr "Relatiu al punt de pega"
+
+#. XbDqq
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exit Direction"
+msgstr "Direccion de sortida"
+
+#. qkKD2
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gluepoint Horizontal Center"
+msgstr "Centre orizontal del punt de pega"
+
+#. JxbE3
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gluepoint Horizontal Left"
+msgstr ""
+
+#. QrYe6
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gluepoint Horizontal Right"
+msgstr ""
+
+#. vAMar
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gluepoint Vertical Center"
+msgstr ""
+
+#. Fu3Kk
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gluepoint Vertical Top"
+msgstr ""
+
+#. rBrUL
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gluepoint Vertical Bottom"
+msgstr ""
+
+#. NNo3V
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shell3D\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shell"
+msgstr "Copèla"
+
+#. pGnzA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Torus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Torus"
+msgstr "Tore"
+
+#. Jo8he
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HalfSphere\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Half-Sphere"
+msgstr "Emisfèri"
+
+#. hEhfj
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exit Direction Left"
+msgstr "Sortida cap a esquèrra"
+
+#. 699pt
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exit Direction Right"
+msgstr "Sortida cap a dreita"
+
+#. XEAJo
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exit Direction Top"
+msgstr "Sortida cap al naut"
+
+#. FCExM
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exit Direction Bottom"
+msgstr "Sortida cap al bas"
+
+#. FWGDR
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. nbxNR
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Morphing\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cross-fading..."
+msgstr "Fondut encadenat..."
+
+#. BB7TA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Grid to ~Front"
+msgstr "Grasilha al ~primièr plan"
+
+#. 5wF48
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Display Snap Guides"
+msgstr "~Afichar los guidas de captura"
+
+#. RC4j5
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Snap Guides to ~Front"
+msgstr "Guidas de captura al ~primièr plan"
+
+#. Fk9u2
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BeforeObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "In Front of ~Object"
+msgstr "Davant l'~objècte"
+
+#. bgWfD
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacion"
+
+#. btZfh
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Transicion entre diapositivas"
+
+#. LoYyf
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterSlidesPanel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Master Slides"
+msgstr "Diapositivas mèstras"
+
+#. yFsEC
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorAttributes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Connector..."
+msgstr "~Connectador..."
+
+#. TcMxS
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "S~lide Show Settings..."
+msgstr "Paramètres del ~diaporama..."
+
+#. ZLzEA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hyphenation"
+msgstr "~Copadura dels mots"
+
+#. CQf4G
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reset line skew"
+msgstr ""
+
+#. avSPK
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Duplicate Page"
+msgstr "Duplicar la pagina"
+
+#. 5Ndvi
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Duplicate ~Slide"
+msgstr "Duplicar la ~diapositiva"
+
+#. jouok
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~xpand Slide"
+msgstr "~Paginas a partir del plan"
+
+#. D3B4G
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SummaryPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Su~mmary Slide"
+msgstr "Diapositiva de ~resumit"
+
+#. CfpEi
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveAllGroups\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exit All Groups"
+msgstr "Quitar totes los gropes"
+
+#. CvMRM
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Master Slide"
+msgstr "~Diapositiva mèstra"
+
+#. ffjrk
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "M~aster Notes"
+msgstr "Nòtas mèstras"
+
+#. 5jAWW
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageQuick\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Slide Direct"
+msgstr "Inserir dirèctament una diapositiva"
+
+#. pJ3KA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Dat~e (variable)"
+msgstr "Da~ta (variabla)"
+
+#. gPjfB
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldFix\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Date (fixed)"
+msgstr "~Data (fixa)"
+
+#. EFsBD
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "T~ime (variable)"
+msgstr "O~ra (variabla)"
+
+#. q47Wn
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldFix\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Time (fixed)"
+msgstr "~Ora (fixa)"
+
+#. BGC6S
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Number"
+msgstr "Numèro de ~pagina"
+
+#. Zmp82
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlideField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Slide Number"
+msgstr "~Numèro de diapositiva"
+
+#. iE2Ro
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageTitleField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Tit~le"
+msgstr "Títo~l de la pagina"
+
+#. uj26W
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlideTitleField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Tit~le"
+msgstr "~Títol de la diapositiva"
+
+#. L6nA9
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page ~Count"
+msgstr "~Comptatge de pagina"
+
+#. d4VCA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlidesField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slide ~Count"
+msgstr "~Nombre de diapositivas"
+
+#. 9QrTw
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~ields..."
+msgstr "~Camps..."
+
+#. tpDxJ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~File Name"
+msgstr "~Nom de fichièr"
+
+#. dDLqa
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Author"
+msgstr "~Autor"
+
+#. snZ66
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomShowDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Custom Slide Show..."
+msgstr "~Diaporama personalizat..."
+
+#. iTs8m
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Color"
+msgstr "~Color"
+
+#. 9Fuwt
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityGrayscale\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Grayscale"
+msgstr "~Escala de grises"
+
+#. n53DV
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityBlackWhite\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Black and White"
+msgstr "~Blanc e negre"
+
+#. vAqSN
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Color"
+msgstr "~Color"
+
+#. LW7Du
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Grayscale"
+msgstr "~Escala de grises"
+
+#. hhymh
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Black and White"
+msgstr "~Blanc e negre"
+
+#. wTvxC
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3D\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To 3~D"
+msgstr "En 3~D"
+
+#. 2vbYM
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLatheFast\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To 3D ~Rotation Object"
+msgstr "En còs de ~revolucion 3D"
+
+#. jdvEJ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoBitmap\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To ~Bitmap"
+msgstr "En ~bitmap"
+
+#. jEGve
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To ~Metafile"
+msgstr "En ~metafichièr"
+
+#. AqQ6w
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To C~ontour"
+msgstr "En c~ontorn"
+
+#. L87xG
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideLastLevel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hide Last Level"
+msgstr "A~magar lo darrièr nivèl"
+
+#. CGhbB
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNextLevel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Show Next Level"
+msgstr "~Afichar lo nivèl seguent"
+
+#. 9yDTk
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Page"
+msgstr "Format de la pagina"
+
+#. FbDxM
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Page Properties..."
+msgstr "Proprietats de la pagina..."
+
+#. W6trc
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Slide"
+msgstr "Format de la diapositiva"
+
+#. GNR3n
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Properties..."
+msgstr "Proprietats de la diapositiva..."
+
+#. bhvTx
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste ~Special..."
+msgstr "Empegament e~special..."
+
+#. np27c
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyObjects\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Duplicat~e..."
+msgstr "~Duplicar..."
+
+#. VJJa2
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~xternal Links..."
+msgstr "Ligams e~xtèrns..."
+
+#. pQhVJ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLathe\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "In 3D Rotation Object"
+msgstr "En còs de revolucion 3D"
+
+#. CEphF
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Drawing View"
+msgstr "~Mòde Dessenh"
+
+#. coDkB
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Outline"
+msgstr "~Plan"
+
+#. tCZBQ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityContrast\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~High Contrast"
+msgstr "~Contraste elevat"
+
+#. fEbUk
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sli~de Sorter View"
+msgstr ""
+
+#. tm7x4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Sli~de Sorter"
+msgstr ""
+
+#. rLZwB
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~High Contrast"
+msgstr "~Contraste elevat"
+
+#. oGDd5
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "New Page"
+msgstr "Pagina novèla"
+
+#. TD256
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~New Slide"
+msgstr "~Diapositiva novèla"
+
+#. uQGE2
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFromFile\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Page from File..."
+msgstr "Inserir una pagina a partir d'un fichièr..."
+
+#. TeVAY
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportSlideFromFile\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Slide from File..."
+msgstr "Inserir una diapositiva a partir d'un fichièr..."
+
+#. w4FuD
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shift"
+msgstr "Desplaçar"
+
+#. 8owRh
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PixelMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pixel Mode"
+msgstr "Mòde Pixèl"
+
+#. brRGN
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectPosition\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Disposicion"
+
+#. xsLuQ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Consolidate Text"
+msgstr "Consolidar lo tèxte"
+
+#. EpdQH
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox"
+msgstr ""
+
+#. 9ofqz
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Combine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Comb~ine"
+msgstr "Comb~inar"
+
+#. xauJR
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Connectors"
+msgstr "Connectadors"
+
+#. De8m9
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Connectors (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. GFbAp
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "Mandar cap ~endavant"
+
+#. 7ove4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "Mandar ~cap en arrièr"
+
+#. HHegr
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorVert\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Vertically"
+msgstr "~Verticalament"
+
+#. VSNvw
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Horizontally"
+msgstr "~Orizontalament"
+
+#. WbFWT
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeBezier\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To ~Curve"
+msgstr "En ~corba"
+
+#. Dr38F
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePolygon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To ~Polygon"
+msgstr "En ~poligòn"
+
+#. oVmXK
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Snap Guide..."
+msgstr "~Guida de captura..."
+
+#. USrbB
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert Snap Guide..."
+msgstr "~Inserir un guida captura..."
+
+#. HCd5L
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Rulers"
+msgstr "~Règlas"
+
+#. M9WZc
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Inserir un calc"
+
+#. CKzJ5
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Layer..."
+msgstr "~Calc..."
+
+#. svVv4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert Layer..."
+msgstr "~Inserir un calc..."
+
+#. 7GzQS
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Mesa en pagina de la ~diapositiva"
+
+#. XAoDe
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Modificar lo calc"
+
+#. dnAqR
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Layer..."
+msgstr "~Calc..."
+
+#. mrJZr
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Modify Layer..."
+msgstr "~Modificar lo calc..."
+
+#. SJYuL
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Layer Visibility"
+msgstr ""
+
+#. nAvGr
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Hide Layer"
+msgstr ""
+
+#. 3GsBg
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Hide Layer (Shift+Click)"
+msgstr ""
+
+#. UtybC
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Normal"
+msgstr "~Normal"
+
+#. 29538
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Layer"
+msgstr "~Calc"
+
+#. AWGMb
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Master"
+msgstr "~Masqueta"
+
+#. EsUfw
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaEffect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Effects"
+msgstr "Efèits de diapositiva"
+
+#. FNLsW
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoTransition"
+msgstr "Transicion automatica"
+
+#. nCXKG
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
+
+#. oEj2W
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Connector"
+msgstr "Connectador"
+
+#. 5JBAD
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ActionMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Allow Interaction"
+msgstr "Autorizar d'interaccions"
+
+#. QFLsR
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationObjects\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Animated Image..."
+msgstr "Imatge animat..."
+
+#. CiwXJ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationEffects\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Interaction..."
+msgstr "~Interaccion..."
+
+#. eYLQW
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteAnimationEffect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~xecute Interaction..."
+msgstr "E~executar l’interaccion..."
+
+#. TNj5u
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change Slide Master..."
+msgstr "Modificar la masqueta..."
+
+#. i57fG
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingLayout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change Master Page..."
+msgstr ""
+
+#. RxHFo
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AssignLayout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Layout"
+msgstr "Mesa en pagina de la diapositiva..."
+
+#. BBXTY
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Not~es"
+msgstr "Nòta~s"
+
+#. ETuM4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Display Views"
+msgstr "Mòdes d'afichatge"
+
+#. fud7F
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Views Tab ~Bar"
+msgstr "Aficha la ~barra d'onglets"
+
+#. wmwio
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
+msgstr "Comutator d'afichatge de la barra d'onglets"
+
+#. 44Fvo
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Master Hando~ut"
+msgstr "~Prospectus mèstre"
+
+#. 53ogX
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "D~elete Page"
+msgstr "~Suprimir la pagina"
+
+#. DtBGJ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Delete Slide"
+msgstr "Suprim~ir la diapositiva"
+
+#. RG5Gq
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Suprimir lo calc"
+
+#. fNuFd
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spl~it"
+msgstr "De~vesir"
+
+#. LH3FP
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStatus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slide/Layer"
+msgstr "Diapositiva/calc"
+
+#. XBrFi
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Layout"
+msgstr "Mesa en pagina"
+
+#. BBXg7
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#. sdUMB
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Scaling at the current document"
+msgstr "Escala del document actuala"
+
+#. hTkgv
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Set in Circle (perspective)"
+msgstr "Posicionar sul cercle (en perspectiva)"
+
+#. 5LXd4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Set to circle (slant)"
+msgstr "Posicionar sul cercle (inclinar)"
+
+#. b8kpR
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Set in Circle (distort)"
+msgstr "Posicionar sul cercle (desformar)"
+
+#. DANCs
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "C~onnect"
+msgstr "C~onnectar"
+
+#. Hvsye
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Break\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Break"
+msgstr "~Fraccionar"
+
+#. 9yBgu
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Transformations"
+msgstr "Transformacions"
+
+#. KLDYE
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Transparency tool"
+msgstr "Aisina de transparéncia"
+
+#. hSqtf
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Interactive transparency tool"
+msgstr "Aisina de transparéncia interactiva"
+
+#. trSck
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gradient tool"
+msgstr "Aisina de degradat"
+
+#. fXAX7
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Interactive gradient tool"
+msgstr "Aisina de degradat interactiva"
+
+#. 3QKZe
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shear\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distort"
+msgstr "Desformar"
+
+#. F9GMN
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BehindObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Be~hind Object"
+msgstr "Da~rrièr l'objècte"
+
+#. XE3LV
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ReverseOrder\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Reverse"
+msgstr "~Inversar"
+
+#. FWsMK
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowStart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Connector Starts with Arrow"
+msgstr "Connectador amb sagetas al començament"
+
+#. RbWDN
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Connector Ends with Arrow"
+msgstr "Connectador amb sagetas a la fin"
+
+#. SFKUL
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Connector with Arrows"
+msgstr "Connectador amb sagetas"
+
+#. uwxCL
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Connector Starts with Circle"
+msgstr "Connectador amb cercle al començament"
+
+#. K3Aro
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Connector Ends with Circle"
+msgstr "Connectador amb cercle a la fin"
+
+#. cGCqi
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Connector with Circles"
+msgstr "Connectador amb cercles"
+
+#. NuBXg
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. nfhxP
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Straight Connector"
+msgstr "Connectador dirècte"
+
+#. gyMPC
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#. P6aAw
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowStart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Straight Connector starts with Arrow"
+msgstr "Connectador dirècte amb sageta al començament"
+
+#. DCFqo
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipsa"
+
+#. Dig77
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactedExportToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Redacted Export"
+msgstr "Export raiat"
+
+#. kBC43
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Straight Connector ends with Arrow"
+msgstr "Connectador dirècte amb sageta a la fin"
+
+#. hBm3Z
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Straight Connector with Arrows"
+msgstr "Connectador dirècte amb sagetas"
+
+#. aFAwi
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Straight Connector starts with Circle"
+msgstr "Connectador dirècte amb cercle al començament"
+
+#. PKgoY
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Straight Connector ends with Circle"
+msgstr "Connectador dirècte amb cercle a la fin"
+
+#. CF9cA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Straight Connector with Circles"
+msgstr "Connectador dirècte amb cercles"
+
+#. jUk7z
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curved Connector"
+msgstr "Connectador incurvat"
+
+#. ayC8K
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowStart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
+msgstr "Connectador incurvat amb sageta al començament"
+
+#. AbGac
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
+msgstr "Connectador incurvat amb sageta a la fin"
+
+#. DyRy4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curved Connector with Arrows"
+msgstr "Connectador incurvat amb sagetas"
+
+#. npkYA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curved Connector Starts with Circle"
+msgstr "Connectador incurvat amb cercle al començament"
+
+#. gYHBX
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curved Connector Ends with Circle"
+msgstr "Connectador incurvat amb cercle a la fin"
+
+#. DD5BV
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curved Connector with Circles"
+msgstr "Connectador incurvat amb cercles"
+
+#. u4uAV
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Connector"
+msgstr "Connectador linear"
+
+#. xAkSr
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowStart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Connector Starts with Arrow"
+msgstr "Connectador linear amb sageta al començament"
+
+#. HFHb8
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Connector Ends with Arrow"
+msgstr "Connectador linear amb sageta a la fin"
+
+#. aKEbX
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Connector with Arrows"
+msgstr "Connectador linear amb sagetas"
+
+#. rhTMz
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Connector Starts with Circle"
+msgstr "Connectador linear amb cercle al començament"
+
+#. xCGGj
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Connector Ends with Circle"
+msgstr "Connectador linear amb cercle a la fin"
+
+#. 7kQiJ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Connector with Circles"
+msgstr "Connectador linear amb cercles"
+
+#. fxq4A
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDraft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Image Placeholders"
+msgstr "Substituents d'imatge"
+
+#. 6jAAq
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contour Mode"
+msgstr "Mòde Contorn"
+
+#. jA8QW
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDraft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Placeholders"
+msgstr "Esbòsses de tèxte"
+
+#. CpEhD
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDraft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Contour Only"
+msgstr "Unicament la linha de contorn"
+
+#. C7GKX
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SolidCreate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Modify Object with Attributes"
+msgstr "Crear d'objèctes amb d'atributs"
+
+#. tSqLW
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Snap to Snap Guides"
+msgstr "~Capturar als guidas de captura"
+
+#. Fkqc6
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapBorder\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Snap to Page Margins"
+msgstr "Capturar als marges"
+
+#. GdPUt
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapFrame\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Snap to Object Border"
+msgstr "Capturar a la bordadura de l'objècte"
+
+#. FsXAf
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapPoints\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Snap to Object Points"
+msgstr "Capturar als punts de l'objècte"
+
+#. kQUYC
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:QuickEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Allow Quick Editing"
+msgstr "Permetre l'edicion rapida"
+
+#. kuBbn
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PickThrough\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Text Area Only"
+msgstr "Seleccionar l'airal de tèxte sol"
+
+#. jifCu
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Double-click to edit Text"
+msgstr "Clic doble per editar de tèxte"
+
+#. CLPDQ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Save..."
+msgstr "Enregi~strar..."
+
+#. b4A4y
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Replace..."
+msgstr "~Remplaçar..."
+
+#. VPEPU
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr "Co~mpressar..."
+
+#. YhSB2
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Set Background Image..."
+msgstr "Definir l'imatge de rèireplan..."
+
+#. scFBm
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Background Image..."
+msgstr "Enregistrar l'imatge de rèireplan..."
+
+#. fSGTa
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Master Background"
+msgstr "Rèireplan mèstre"
+
+#. EP8Aw
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Master Objects"
+msgstr "Objèctes mèstres"
+
+#. U4e4r
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~dit Style..."
+msgstr "E~ditar l'estil..."
+
+#. tRG4u
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
+msgstr "Mòde Rotacion aprèp clic sus l'objècte"
+
+#. MrArQ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Mirror\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flip"
+msgstr "Revirar"
+
+#. Kqhju
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMasterPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "New Master"
+msgstr "Masqueta novèla"
+
+#. MeNp3
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMasterPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Master"
+msgstr "Suprimir la masqueta"
+
+#. UF5mS
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameMasterPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename Master"
+msgstr "Renomenar la masqueta"
+
+#. E7WHo
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Close Master View"
+msgstr "Tampar lo mòde Masqueta"
+
+#. wAtyn
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
+msgstr "Mandar per corrièr electronic jos la fòrma d'una presentacion ~Microsoft PowerPoint..."
+
+#. GDg6X
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
+msgstr "Mandar per corrièr electronic jos la fòrma d'una presentacion ~OpenDocument..."
+
+#. 4SNT3
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom & Pan"
+msgstr "Zoom e desplaçament"
+
+#. GPG85
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMode\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)"
+msgstr "Zoom e desplaçament (Ctrl per un zoom arrièr, Maj per se desplaçar)"
+
+#. BRCmr
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Modify"
+msgstr "~Modificar"
+
+#. JQHX9
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:WorkspaceMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wor~kspace"
+msgstr "~Airal de trabalh"
+
+#. cr7UU
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MirrorMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Flip"
+msgstr "Revir~ar"
+
+#. g3Fx6
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviewDisplayQualityMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pre~view Mode"
+msgstr "~Mòde Apercebut"
+
+#. Bieif
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LayerMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "La~yer"
+msgstr "~Calc"
+
+#. hFGyc
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Convert"
+msgstr "~Convertir"
+
+#. 6TUDH
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Arrange"
+msgstr "~Disposicion"
+
+#. UFyrk
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DisplayQualityMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Color/Grayscale"
+msgstr "~Color/Nivèls de grises"
+
+#. u8aXx
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideShowMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Slide Show"
+msgstr "~Diaporama"
+
+#. EyFG4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Group"
+msgstr "~Grop"
+
+#. CiUoe
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sen~d"
+msgstr "Man~dar"
+
+#. CJ6WW
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Styl~es"
+msgstr "~Estils"
+
+#. cv8x3
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Snap Guides"
+msgstr "~Guidas de captura..."
+
+#. 3QStY
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Master"
+msgstr "~Masqueta"
+
+#. FE22A
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Master Lay~outs"
+msgstr "Mesas en pa~gina de la masqueta"
+
+#. SqMAZ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Master Elements..."
+msgstr "~Elements de la masqueta..."
+
+#. V4Tud
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Master Notes Layout..."
+msgstr ""
+
+#. FzmHt
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Master Handout Layout..."
+msgstr ""
+
+#. n3pZ9
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HeaderAndFooter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Header and Footer..."
+msgstr "~Entèsta e pè de pagina..."
+
+#. WESiK
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "P~age Number..."
+msgstr "Numèro de p~agina..."
+
+#. U8EGS
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSlideNumber\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "S~lide Number..."
+msgstr "N~umèro de la diapositiva"
+
+#. imXpA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Date and ~Time..."
+msgstr "Data e ~ora..."
+
+#. omkRA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Normal View"
+msgstr ""
+
+#. JXcCm
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Normal"
+msgstr ""
+
+#. vaTEi
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sli~de Sorter"
+msgstr "Triadora ~de diapositivas"
+
+#. mSBB5
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slide ~Pane"
+msgstr "Sosfenèstra de ~diapositivas"
+
+#. SLFEA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Pane"
+msgstr "Navigacion ~pagina"
+
+#. 9W9yh
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RightPane\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tas~k Pane"
+msgstr "Sosfenèstra dels prètzfac~hes"
+
+#. Bvk8Q
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimizar"
+
+#. esEGV
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableTransformDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Position and Size"
+msgstr ""
+
+#. bjdy5
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalColumnWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Minimal Column Width"
+msgstr "Largor de colomna minimala"
+
+#. GubJq
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalColumnWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Largor optimala de colomna"
+
+#. qAfWr
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Columns Evenly"
+msgstr "Repartir las colomnas regularament"
+
+#. EEKov
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalRowHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Minimal Row Height"
+msgstr "Nautor de linha minimala"
+
+#. DBq3k
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalRowHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Nautor optimala de linha"
+
+#. wppz5
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgstr ""
+
+#. tjGQ2
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Row Below"
+msgstr "Inserir una linha en dejós"
+
+#. BNLAe
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Row Above"
+msgstr "Inserir una linha en dessús"
+
+#. GGpwt
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Inserir de linhas"
+
+#. KUbwN
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Column After"
+msgstr "Inserir una colomna aprèp"
+
+#. 9TMY4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Column Before"
+msgstr "Inserir una colomna abans"
+
+#. UqFEB
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Inserir de colomnas"
+
+#. momxn
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Row"
+msgstr ""
+
+#. yTCcA
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Table"
+msgstr "Suprimir lo tablèu"
+
+#. Lbfd9
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Seleccionar lo tablèu"
+
+#. 3qbMi
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Select..."
+msgstr "~Seleccionar..."
+
+#. AsuBE
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Seleccionar lo tablèu"
+
+#. yvdda
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Column"
+msgstr "Seleccionar la colomna"
+
+#. RER7V
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Row"
+msgstr "Seleccionar la linha"
+
+#. qdmFX
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ta~ble Properties..."
+msgstr "Proprietats del ta~blèu..."
+
+#. wZN3D
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Properties..."
+msgstr "~Proprietats..."
+
+#. pnSEw
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Ta~ble Properties..."
+msgstr "Proprietats del tablè~u..."
+
+#. 2HACZ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "So~rt..."
+msgstr "T~riar..."
+
+#. FNihz
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Table..."
+msgstr "~Tablèu..."
+
+#. XUrBD
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Delete Comment"
+msgstr "~Suprimir lo comentari"
+
+#. dXVdv
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAllAnnotation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete ~All Comments"
+msgstr "Suprimir ~totes los comentaris"
+
+#. Msttw
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextAnnotation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Next Comment"
+msgstr "Comentari seguent"
+
+#. JSmKC
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousAnnotation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Previous Comment"
+msgstr "Comentari precedent"
+
+#. HDEq7
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shrink text on overflow"
+msgstr ""
+
+#. bcYGc
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TaskPaneInsertPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Slide"
+msgstr "Inserir una diapositiva"
+
+#. DpnDu
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PresentationMinimizer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Minimize ~Presentation..."
+msgstr "~Reduire la presentacion..."
+
+#. mYRFz
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to First Page"
+msgstr "Anar a la primièra pagina"
+
+#. pK2xk
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To First Page"
+msgstr "A la primièra pagina"
+
+#. iroMF
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to First Slide"
+msgstr "Anar a la primièra diapositiva"
+
+#. tpZpD
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To First Slide"
+msgstr "A la primièra diapositiva"
+
+#. LqUFE
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Previous Page"
+msgstr "Anar a la pagina precedenta"
+
+#. GXaQT
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Page"
+msgstr "A la pagina precedenta"
+
+#. kCNxb
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Previous Slide"
+msgstr "Anar a la diapositiva precedenta"
+
+#. RmTdY
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Slide"
+msgstr "A la diapositiva precedenta"
+
+#. YLBso
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Next Page"
+msgstr "Anar a la pagina seguenta"
+
+#. ELGDQ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Page"
+msgstr "A la pagina seguenta"
+
+#. uyMhk
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Next Slide"
+msgstr "Anar a la diapositiva seguenta"
+
+#. o87Bi
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Slide"
+msgstr "A la diapositiva seguenta"
+
+#. qSKb6
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr "Anar a la darrièra pagina"
+
+#. RG79F
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Last Page"
+msgstr "A la darrièra pagina"
+
+#. KwZxH
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Last Slide"
+msgstr "Anar a la darrièra diapositiva"
+
+#. FkaGn
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Last Slide"
+msgstr "A la darrièra diapositiva"
+
+#. ZuWF5
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Page to Start"
+msgstr "Desplaçar la pagina cap al començament"
+
+#. rUeha
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Page to Start"
+msgstr "Pagina al començament"
+
+#. 9yFZT
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Slide to Start"
+msgstr "Desplaçar la diapositiva cap al començament"
+
+#. AdNUh
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide to Start"
+msgstr "Diapositiva al començament"
+
+#. mhH6W
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Page Up"
+msgstr "Desplaçar la pagina cap amont"
+
+#. wEfJJ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Page Up"
+msgstr "Pagina cap amont"
+
+#. PLf3b
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Slide Up"
+msgstr "Desplaçar la diapositiva cap amont"
+
+#. ApvEy
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Up"
+msgstr "Diapositiva cap amont"
+
+#. qbDht
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Page Down"
+msgstr "Desplaçar la pagina cap aval"
+
+#. MHyfW
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pagina cap aval"
+
+#. FbFnJ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Slide Down"
+msgstr "Desplaçar la diapositiva cap aval"
+
+#. dUZpQ
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Down"
+msgstr "Diapositiva cap aval"
+
+#. 7BBP4
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Page to End"
+msgstr "Desplaçar la pagina cap a la fin"
+
+#. vczob
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Page to End"
+msgstr "Pagina cap a la fin"
+
+#. WGYYY
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Slide to End"
+msgstr "Desplaçar la diapositiva cap a la fin"
+
+#. rY7bg
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Slide to End"
+msgstr "Diapositiva cap a la fin"
+
+#. EmRJ3
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Blank Slide"
+msgstr "Diapositiva voida"
+
+#. dLaEz
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title Only"
+msgstr "Títol unicament"
+
+#. UcRbT
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Diapositiva-títol"
+
+#. BxPRH
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Títol, Contengut"
+
+#. qvYwy
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Tèxte centrat"
+
+#. GnxD9
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title and 2 Content"
+msgstr "Títol e 2 contenguts"
+
+#. VhWia
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Content and 2 Content"
+msgstr "Títol, contengut e 2 contenguts"
+
+#. Je4XG
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 2 Content and Content"
+msgstr "Títol, 2 contenguts e contengut"
+
+#. go4sD
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Content over Content"
+msgstr "Títol, contengut sus contengut"
+
+#. P3WAN
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 2 Content over Content"
+msgstr "Títol, 2 contenguts sus contengut"
+
+#. AiGYK
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 4 Content"
+msgstr "Títol, contengut 4"
+
+#. LfbBH
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 6 Content"
+msgstr "Títol, contengut 6"
+
+#. tsyDm
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Title, Vertical Text"
+msgstr "Títol vertical, tèxte vertical"
+
+#. 3CuKy
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Title, Text, Chart"
+msgstr "Títol vertical, tèxte, diagrama"
+
+#. BxHmH
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, Vertical Text"
+msgstr "Títol, tèxte vertical"
+
+#. rHEMC
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
+msgstr "Títol, 2 tèxtes verticals, Clipart"
+
+#. 3EaGa
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Layout"
+msgstr "Mesa en pagina"
+
+#. RWwkb
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pag~e"
+msgstr "Pag~ina"
+
+#. rKYkB
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideFeaturesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slid~e Features"
+msgstr "S~ervicis per la diapositiva"
+
+#. YZqkk
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Cell"
+msgstr "~Cellula"
+
+#. FMhgM
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Row"
+msgstr "~Linha"
+
+#. BxU6T
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "Colo~mna"
+
+#. AeDby
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Presentation ~Object..."
+msgstr "~Objècte de presentacion..."
+
+#. CBNFc
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Alinèa negatiu"
+
+#. GEvf6
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportBlack\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Export Redacted PDF (Black)"
+msgstr "Exportar un PDF enfosquit (negre)"
+
+#. r924M
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportWhite\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Export Redacted PDF (White)"
+msgstr "Exportar un PDF enfosquit (blanc)"
+
+#. NErRC
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactionPreviewExport\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Export Preview PDF"
+msgstr "Exportar un PDF d’apercebut per validar"
+
+#. sBp7W
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ShapesDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Shapes Deck"
+msgstr ""
+
+#. SziV6
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdSlideTransitionDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Slide Transition Deck"
+msgstr ""
+
+#. DmUFe
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdCustomAnimationDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Custom Animation Deck"
+msgstr ""
+
+#. H8jxa
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdMasterPagesDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Master Slides Deck"
+msgstr ""
+
+#. ESt3w
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Object"
+msgstr "Objèctes en 3D"
+
+#. w2Yft
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Scene"
+msgstr "Scèna 3D"
+
+#. B35BF
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Scene (group)"
+msgstr "Scèna 3D (grop)"
+
+#. FADZW
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Connector/Freeform Line"
+msgstr "Connector / linha a man levada"
+
+#. 5F6Qc
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Corba"
+
+#. EWv4E
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. fQedT
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Tèxte amb fòrma"
+
+#. ZSHg4
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Contraròtle de formulari"
+
+#. CqAWF
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. 8ZAuc
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Gluepoint"
+msgstr "Punt de pega"
+
+#. VYgEG
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. JfF4F
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Gropar"
+
+#. kmM5g
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/layertab\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Layer Tabs bar"
+msgstr "Barra dels onglets dels jaces"
+
+#. GAQFS
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Line/Arrow"
+msgstr "Linha / Sageta"
+
+#. zfp2H
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Linha de còsta"
+
+#. Dvg42
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Mèdia"
+
+#. ARv8G
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Multiple Selection"
+msgstr "Seleccion multipla"
+
+#. PAtdR
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Objècte OLE"
+
+#. 3vhCE
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. eL8gU
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Pane"
+msgstr "Panèl de paginas"
+
+#. S4Pqd
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Pane (no selection)"
+msgstr "Panèl de paginas (sens seleccion)"
+
+#. 5ascH
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Master Pane"
+msgstr "Penèl Pagina mestresa"
+
+#. hMUvt
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Page Master Pane (no selection)"
+msgstr "Panèl de pagina mèstra (sens seleccion)"
+
+#. SvG2a
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. R7ADX
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box (drawing)"
+msgstr "Zòna de tèxte (dessenh)"
+
+#. K4ToC
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "Paramètres 3D"
+
+#. yszE4
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. 2gDxD
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. mpEQE
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. kcpyP
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Cercar"
+
+#. czEDU
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Line and Filling"
+msgstr "Linha e emplenatge"
+
+#. iR6a2
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. GcRwy
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D-Objects"
+msgstr "Objèctes 3D"
+
+#. zFJEq
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Align Objects"
+msgstr "Alinhar los objèctes"
+
+#. SdYv3
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr "Linhas e sagetas"
+
+#. 9hGnF
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Editar los punts"
+
+#. UdUPE
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Transformations"
+msgstr "Transformacions"
+
+#. HtRmf
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Connectors"
+msgstr "Connectadors"
+
+#. HW8ac
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactedexportbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Redacted Export"
+msgstr "Export raiat"
+
+#. GvLVw
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Circles and Ovals"
+msgstr "Cercles e ellipsas ereitats"
+
+#. NyiYB
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#. 5KSTq
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Fòrma Fontwork"
+
+#. jAXv5
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. fpibM
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Filtre de formulari"
+
+#. CDRya
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Navigacion per formularis"
+
+#. zEFDp
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. qGpwG
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Esbòs de formulari"
+
+#. TaytU
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Gluepoints"
+msgstr "Punts de pega"
+
+#. 5SA3p
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Filtre d'imatge"
+
+#. XzZLB
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. LtC4D
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr "Corbas e poligòns"
+
+#. XG7mG
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. GFZFA
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Rectangles"
+msgstr "Rectangles ereitats"
+
+#. ZcCn9
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. CYha8
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Formatting"
+msgstr "Formatatge del tèxte"
+
+#. wABDL
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. Qh3P3
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#. AkJdM
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de basa"
+
+#. FNyeM
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Sagetas plenas"
+
+#. KVUCH
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Organigrama"
+
+#. G6DL3
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels simbòls"
+
+#. ZXpDE
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. giRB7
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Estelas e bandièras"
+
+#. 7mGKs
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ecran complèt"
+
+#. E6MGf
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Estandard (mòde d'afichatge)"
+
+#. 6ZRkm
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Lectura de mèdia"
+
+#. tWhJG
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. kQmGN
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. Js5fG
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Master View"
+msgstr "Mòde Masqueta"
+
+#. Bcmob
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimizar"
+
+#. PKP39
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactionbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Redaction"
+msgstr "Enfosquiment"
+
+#. 2ASAw
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/distributebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Selection"
+msgstr "Repartir la seleccion"
+
+#. qQQAi
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-appear\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Appear"
+msgstr "Aparicion"
+
+#. Aq44t
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fly In"
+msgstr "Arribada"
+
+#. qcdes
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-venetian-blinds\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Venetian Blinds"
+msgstr "Estòr"
+
+#. 3b5xt
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-box\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Box"
+msgstr "Bóstia"
+
+#. LNvgE
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-checkerboard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "Damièr"
+
+#. t9GzW
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#. hKyph
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-oval\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Oval Vertical"
+msgstr "Oval vertical"
+
+#. ASENz
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fly in Slow"
+msgstr "Arribada lenta"
+
+#. pCBQo
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Lausange"
+
+#. t2PNG
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-dissolve-in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Dissolve In"
+msgstr "Dissolucion intèrna"
+
+#. BKgAC
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade In"
+msgstr "Dobertura en fondut"
+
+#. 62Gwq
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flash-once\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flash Once"
+msgstr "Flash"
+
+#. XQM4M
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-peek-in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Peek In"
+msgstr "Insercion furtiva"
+
+#. vXMHu
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-plus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Plus"
+msgstr "Mai"
+
+#. nhDSn
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random-bars\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Random Bars"
+msgstr "Linhas aleatòrias"
+
+#. HghkM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spiral-in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spiral In"
+msgstr "Espirala (interior)"
+
+#. uBUbF
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split"
+msgstr "Devesir"
+
+#. GDCeM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-stretchy\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Stretchy"
+msgstr "Estirat"
+
+#. gsLFu
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diagonal-squares\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Diagonal Squares"
+msgstr "Quadrilhatge en diagonala"
+
+#. Bo3Qt
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-swivel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Swivel"
+msgstr "Rotacion"
+
+#. FffHu
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wedge\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wedge"
+msgstr "Canton"
+
+#. 6fSaC
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wheel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wheel"
+msgstr "Ròda"
+
+#. sAq9z
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wipe\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wipe"
+msgstr "Balajar"
+
+#. tFCZ7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#. aihBG
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Random Effects"
+msgstr "Efèits aleatòris"
+
+#. vsVXA
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-boomerang\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Boomerang"
+msgstr "Boomerang"
+
+#. J4bVD
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-bounce\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bounce"
+msgstr "Rebombar"
+
+#. az5un
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-colored-lettering\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Colored Lettering"
+msgstr "Caractèrs colorats"
+
+#. uxyk9
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-movie-credits\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Movie Credits"
+msgstr "Generic de fin"
+
+#. eAYG6
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ease-in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ease In"
+msgstr "Ateunir en entrada"
+
+#. EkCb3
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-float\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Float"
+msgstr "Flotar"
+
+#. XXBjG
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-turn-and-grow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Turn and Grow"
+msgstr "Virar e agrandir"
+
+#. Ac8Bz
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-breaks\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Put on the Brakes"
+msgstr "Còp de fren"
+
+#. WNAxB
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-pinwheel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pinwheel"
+msgstr "Baudufa"
+
+#. hDEjw
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-rise-up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rise Up"
+msgstr "Auçar"
+
+#. 7M3oJ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-falling-in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Falling In"
+msgstr "Esclafament"
+
+#. 5GUeM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-thread\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Thread"
+msgstr "Laminatge"
+
+#. HfDus
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-unfold\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Unfold"
+msgstr "Desenrotlament"
+
+#. tPr9N
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-whip\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Whip"
+msgstr "Foet"
+
+#. Kc34n
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ascend\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ascend"
+msgstr "Montada"
+
+#. BoY2f
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-center-revolve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Center Revolve"
+msgstr "Rotacion al centre"
+
+#. wfBGA
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-swivel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade in and Swivel"
+msgstr "Dobertura en fondut e rotacion"
+
+#. iXbCp
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-descend\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Descend"
+msgstr "Davalada"
+
+#. VGpnT
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-sling\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sling"
+msgstr "Correjon"
+
+#. XE8n2
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spin-in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spin In"
+msgstr "Revolum (interior)"
+
+#. WVZgp
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-compress\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Compress"
+msgstr "Compressar"
+
+#. Li8rn
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-magnify\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Magnify"
+msgstr "Lópia"
+
+#. bGd7Y
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-curve-up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curve Up"
+msgstr "Corba cap amont"
+
+#. P8GgT
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-zoom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade in and Zoom"
+msgstr "Dobertura en fondut e zoom"
+
+#. 26GwM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-glide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Glide"
+msgstr "Ralha"
+
+#. Cchas
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Expand"
+msgstr "Desvolopar"
+
+#. BbEwT
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flip"
+msgstr "Revirar"
+
+#. oUViV
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fold\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fold"
+msgstr "Plec"
+
+#. sTUkR
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-fill-color\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change Fill Color"
+msgstr "Cambiar la color d'emplenament"
+
+#. 5EkpA
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change Font"
+msgstr "Modificar la polissa"
+
+#. JBD8E
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-color\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change Font Color"
+msgstr "Modificar la color de la polissa"
+
+#. 7bGTF
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-size\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change Font Size"
+msgstr "Modificar la talha de la polissa"
+
+#. NadX9
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-style\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change Font Style"
+msgstr "Modificar l'estil de la polissa"
+
+#. ER5Hm
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-and-shrink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Grow and Shrink"
+msgstr "Agrandir e etreitir"
+
+#. bSamY
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-line-color\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change Line Color"
+msgstr "Modificar la color de las linhas"
+
+#. DCEGC
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-spin\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spin"
+msgstr "Rotacion"
+
+#. 3kjER
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. ADtxB
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-flash\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bold Flash"
+msgstr "Flash marcat"
+
+#. NsVhi
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-word\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Color Over by Word"
+msgstr "Coloracion mot per mot"
+
+#. oSsjf
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-reveal-underline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reveal Underline"
+msgstr "Revelar lo soslinament"
+
+#. QjBuA
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-blend\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Color Blend"
+msgstr "Mescladís de colors"
+
+#. SYSWG
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-letter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Color Over by Letter"
+msgstr "Coloracion letra per letra"
+
+#. 67n3e
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Complementary Color"
+msgstr "Color complementària"
+
+#. jkkkv
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color-2\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Complementary Color 2"
+msgstr "Color complementària 2"
+
+#. yDSCQ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-contrasting-color\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contrasting Color"
+msgstr "Color de contraste"
+
+#. ytDL3
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-darken\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Darken"
+msgstr "Escuresir"
+
+#. bTTN9
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-desaturate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturar"
+
+#. JTtug
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flash-bulb\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flash Bulb"
+msgstr "Ampola de flash"
+
+#. LGiZm
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-lighten\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Esclarzir"
+
+#. Dm4Zc
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-vertical-highlight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Highlight"
+msgstr "Suslinhament vertical"
+
+#. iLhCZ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flicker\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flicker"
+msgstr "Beluguejar"
+
+#. 6cN6B
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-with-color\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Grow With Color"
+msgstr "Agrandir amb de color"
+
+#. w4MNf
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-shimmer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shimmer"
+msgstr "Miralhar"
+
+#. 5bL5k
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-teeter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Teeter"
+msgstr "Trantalhar"
+
+#. MuW9d
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blast\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Blast"
+msgstr "Buf"
+
+#. ffdAf
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Blink"
+msgstr "Cluquejar"
+
+#. xz5QC
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-style-emphasis\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Style Emphasis"
+msgstr "Accentuar l'estil"
+
+#. 87RH2
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-reveal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bold Reveal"
+msgstr "Far ressortir lo gras"
+
+#. aR3eg
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wave"
+msgstr "Ondulacion"
+
+#. mJn2N
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Venetian Blinds"
+msgstr "Estòr"
+
+#. sV9jg
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Box"
+msgstr "Bóstia"
+
+#. C8Tks
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "Damièr"
+
+#. EUkvb
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#. CwE9h
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-crawl-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Crawl Out"
+msgstr "Lisar cap a l'exterior"
+
+#. BnSx4
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Lausange"
+
+#. LYFUX
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-disappear\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Disappear"
+msgstr "Desaparéisser"
+
+#. QDakv
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-dissolve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Dissòlvre"
+
+#. XDwMy
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flash Once"
+msgstr "Flash"
+
+#. dMjqz
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fly-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fly Out"
+msgstr "Sortida"
+
+#. epnzD
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-peek-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Peek Out"
+msgstr "Sortida furtiva"
+
+#. fE4zN
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Plus"
+msgstr "Mai"
+
+#. ydv6V
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Random Bars"
+msgstr "Linhas aleatòrias"
+
+#. 9w5qQ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Random Effects"
+msgstr "Efèits aleatòris"
+
+#. BdNok
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split"
+msgstr "Devesir"
+
+#. mU72Q
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Diagonal Squares"
+msgstr "Quadrilhatge en diagonala"
+
+#. yDDC8
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wedge"
+msgstr "Canton"
+
+#. nDQng
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wheel"
+msgstr "Ròda"
+
+#. arhRZ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wipe"
+msgstr "Balajar"
+
+#. innyD
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-contract\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contract"
+msgstr "Contracte"
+
+#. xCtWC
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Tampadura en fondut"
+
+#. 6wBhD
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-swivel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade out and Swivel"
+msgstr "Tampadura en fondut e rotacion"
+
+#. dQNEL
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-zoom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade out and Zoom"
+msgstr "Tampadura en fondut e zoom"
+
+#. qzyys
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ascend"
+msgstr "Montada"
+
+#. 2LF7j
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Center Revolve"
+msgstr "Rotacion al centre"
+
+#. ek6Fb
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Reduire"
+
+#. iofaA
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Colored Lettering"
+msgstr "Caractèrs colorats"
+
+#. DL4kz
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Descend"
+msgstr "Davalada"
+
+#. eDmLZ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ease-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Ateunir en sortida"
+
+#. 4NC4f
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Turn and Grow"
+msgstr "Virar e agrandir"
+
+#. 9JAcU
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sink-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sink Down"
+msgstr "Casuda"
+
+#. ay57V
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spin-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spin Out"
+msgstr "Revolum (exterior)"
+
+#. orFVx
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Stretchy"
+msgstr "Estirat"
+
+#. s8j8n
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Unfold"
+msgstr "Desenrotlament"
+
+#. dWDiT
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#. ipZZC
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Boomerang"
+msgstr "Boomerang"
+
+#. pbERQ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bounce"
+msgstr "Rebombar"
+
+#. P8vzc
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Movie Credits"
+msgstr "Generic de fin"
+
+#. cE7mJ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-curve-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curve Down"
+msgstr "Corba cap aval"
+
+#. MJFc7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flip"
+msgstr "Revirar"
+
+#. XDeox
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Float"
+msgstr "Flotar"
+
+#. WDuZ5
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fold"
+msgstr "Plec"
+
+#. iWaTZ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Glide"
+msgstr "Ralha"
+
+#. Krm9q
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Put on the Brakes"
+msgstr "Còp de fren"
+
+#. YGfJ3
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Magnify"
+msgstr "Lópia"
+
+#. QqFjh
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pinwheel"
+msgstr "Baudufa"
+
+#. Cg9aP
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sling"
+msgstr "Correjon"
+
+#. QnfUj
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spiral-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spiral Out"
+msgstr "Revolum (exterior)"
+
+#. kyPGZ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Swish"
+msgstr "Brusiment"
+
+#. WRyUq
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Swivel"
+msgstr "Rotacion"
+
+#. cXRAG
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Thread"
+msgstr "Laminatge"
+
+#. deSRu
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Whip"
+msgstr "Foet"
+
+#. Rk5DX
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-curve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Corba"
+
+#. 67NmF
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-polygon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligòn"
+
+#. gt2QU
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-motionpath-freeform-line\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr ""
+
+#. B9Gox
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "4 Point Star"
+msgstr "Estela de 4 brancas"
+
+#. mPQvT
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-5-point-star\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "5 Point Star"
+msgstr "Estela de 5 brancas"
+
+#. KMNtM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-6-point-star\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "6 Point Star"
+msgstr "Estela de 6 brancas"
+
+#. Uk8EG
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-8-point-star\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "8 Point Star"
+msgstr "Estela de 8 brancas"
+
+#. qDM3m
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#. eygtS
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-crescent-moon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Crescent Moon"
+msgstr "Creissent de luna"
+
+#. pcsVT
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Lausange"
+
+#. XSqUp
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-equal-triangle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Regular Triangle"
+msgstr ""
+
+#. BUJ28
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-oval\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Oval"
+msgstr "Ellipsa"
+
+#. cPcgw
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heart"
+msgstr "Còr"
+
+#. 9okEk
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-hexagon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Exagòn"
+
+#. qqQMP
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-octagon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Octagon"
+msgstr "Octogòn"
+
+#. hvzCr
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "Parallelograma"
+
+#. he5DA
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pentagon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Pentagòn"
+
+#. vtoZC
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right-triangle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right Triangle"
+msgstr "Triangle rectangle"
+
+#. h8zAh
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Square"
+msgstr "Carrat"
+
+#. kLStD
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-teardrop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Teardrop"
+msgstr "Lagrema"
+
+#. QQCVa
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-trapezoid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Trapezoid"
+msgstr "Trapèzi"
+
+#. U3GSX
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arc Down"
+msgstr "Arc cap al bas"
+
+#. ZZ9Yi
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arc Left"
+msgstr "Arc a esquèrra"
+
+#. ZB55b
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arc Right"
+msgstr "Arc a dreita"
+
+#. wpEzU
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arc Up"
+msgstr "Arc cap al naut"
+
+#. 8Wigz
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bounce Left"
+msgstr "Rebombida a esquèrra"
+
+#. bCg4g
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bounce Right"
+msgstr "Rebombida a dreita"
+
+#. PCxAN
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curvy Left"
+msgstr "Esquèrra corbada"
+
+#. 249aG
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left"
+msgstr "A esquèrra"
+
+#. 6TRTF
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right"
+msgstr "A dreita"
+
+#. 2mKsv
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spiral Left"
+msgstr "Espirala a esquèrra"
+
+#. SeUa9
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spiral Right"
+msgstr "Espirala a dreita"
+
+#. DDCAv
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-sine-wave\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sine Wave"
+msgstr "Ondulacion sinusoïdala"
+
+#. wciKx
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-1\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "S Curve 1"
+msgstr "Corba S 1"
+
+#. fujja
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-2\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "S Curve 2"
+msgstr "Corba S 2"
+
+#. MFEpa
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heartbeat"
+msgstr "Pulsacion"
+
+#. r2eSM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curvy Right"
+msgstr "Dreita corbada"
+
+#. zZtCt
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-decaying-wave\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Decaying Wave"
+msgstr "Èrsa tombanta"
+
+#. Xv4BU
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-down-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Diagonal Down Right"
+msgstr "Diagonala cap al bas a dreita"
+
+#. 4VUeb
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-up-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Diagonal Up Right"
+msgstr "Diagonala cap al naut a dreita"
+
+#. jgNsZ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Down"
+msgstr "Cap al bas"
+
+#. xBFFG
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-funnel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Funnel"
+msgstr "Embut"
+
+#. C2Gjr
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spring\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spring"
+msgstr "Ressòrt"
+
+#. hG3Aq
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-stairs-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Stairs Down"
+msgstr "Escalièr davalant"
+
+#. FbcBM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Turn Down"
+msgstr "Virar cap al bas"
+
+#. iDQDb
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Turn Down Right"
+msgstr "Rotacion cap al bas a dreita"
+
+#. JiyQe
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Turn Up"
+msgstr "Virar cap al naut"
+
+#. BTM3t
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Turn Up Right"
+msgstr "Rotacion cap al naut a dreita"
+
+#. qMjga
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Up"
+msgstr "Cap al naut"
+
+#. SUuzn
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wave"
+msgstr "Ondulacion"
+
+#. Ha52Q
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-zigzag\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zigzag"
+msgstr "Zigazaga"
+
+#. c4sKt
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bean\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bean"
+msgstr "Mongeta"
+
+#. YA7yB
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-buzz-saw\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Buzz Saw"
+msgstr "Rèssa"
+
+#. K7mvS
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-square\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curved Square"
+msgstr "Carrat corbat"
+
+#. GwhST
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-x\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curved X"
+msgstr "X corbat"
+
+#. d9Zzt
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-star\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curvy Star"
+msgstr "Estela corbada"
+
+#. dpY44
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-figure-8-four\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Figure 8 Four"
+msgstr "Quatre 8"
+
+#. LakaC
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-horizontal-figure-8\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal Figure 8"
+msgstr "8 orizontal"
+
+#. XmAtm
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-square\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Inverted Square"
+msgstr "Carrat inversat"
+
+#. uKkqM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-triangle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Inverted Triangle"
+msgstr "Triangle inversat"
+
+#. WpR5n
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-loop-de-loop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Loop de Loop"
+msgstr "Doas boclas"
+
+#. pQHBM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-neutron\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Neutron"
+msgstr "Neutron"
+
+#. NrWLB
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-peanut\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Peanut"
+msgstr "Cacauèt"
+
+#. GH9G9
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-clover\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clover"
+msgstr "Trefuèlh"
+
+#. H58BZ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pointy-star\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pointy Star"
+msgstr "Estelas de brancas"
+
+#. LMCut
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-swoosh\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Swoosh"
+msgstr "Còp de pincèl"
+
+#. UX33U
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-vertical-figure-8\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Figure 8"
+msgstr "8 vertical"
+
+#. aXJ67
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall-fade-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fall and fade out"
+msgstr ""
+
+#. cCMGr
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-fall\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fall simulated"
+msgstr ""
+
+#. BqK9h
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-shoot-right-return\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shoot right and return"
+msgstr ""
+
+#. DHrg4
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.libo-physics-shoot-left-return\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shoot left and return"
+msgstr ""
+
+#. MZBtm
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-start\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Start media"
+msgstr "Aviar lo mèdia"
+
+#. aYTEC
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-stop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "End media"
+msgstr "Atudar lo mèdia"
+
+#. iaZmA
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-toggle-pause\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle pause"
+msgstr "Pausa dins lo basculament"
+
+#. rfNfc
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.basic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#. Cz4wr
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.special\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#. PtvQN
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.moderate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderat"
+
+#. 7d5G7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.exciting\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exciting"
+msgstr "Captivant"
+
+#. 6FbGo
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.subtle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Subtle"
+msgstr "Discret"
+
+#. uYmRe
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lines and Curves"
+msgstr "Linhas e corbas"
+
+#. 3VRe8
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.vertical\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. Q4FZd
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. YfNF9
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "In"
+msgstr "A l'interior"
+
+#. uqCE7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.across\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Across"
+msgstr "De galís"
+
+#. QEADA
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Down"
+msgstr "Cap al bas"
+
+#. DBt3p
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Up"
+msgstr "Cap al naut"
+
+#. zxg2d
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From bottom"
+msgstr "A partir del bas"
+
+#. a2q75
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From left"
+msgstr "A partir de l'esquèrra"
+
+#. oRSq9
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From right"
+msgstr "A partir de la dreita"
+
+#. xNik4
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-top\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From top"
+msgstr "A partir del naut"
+
+#. YDgVh
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From bottom left"
+msgstr "A partir d'esquèrra, en bas"
+
+#. DgvW6
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From bottom right"
+msgstr "A partir de dreita, en bas"
+
+#. TLwN7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From top left"
+msgstr "A partir d'esquèrra, en naut"
+
+#. 2FZFM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From top right"
+msgstr "A partir de la dreita, en bas"
+
+#. s6iBD
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal in"
+msgstr "Orizontal interior"
+
+#. w8aC7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal out"
+msgstr "Orizontal exterior"
+
+#. xKkoL
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical in"
+msgstr "Vertical interior"
+
+#. eD7dT
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical out"
+msgstr "Vertical exterior"
+
+#. Ey6bV
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Out"
+msgstr "A l'exterior"
+
+#. BEqPM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.out-from-screen-center\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Out from screen center"
+msgstr "Arrièr cap a l'exterior"
+
+#. MRuxL
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.in-from-screen-center\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "In from screen center"
+msgstr "Avant cap a l'exterior"
+
+#. FCNZM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "In slightly"
+msgstr "Avant leugièr"
+
+#. ERKGF
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Out slightly"
+msgstr "Arrièr leugièr"
+
+#. Xnv5X
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.left-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left down"
+msgstr "Aval a esquèrra"
+
+#. sNdmM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.left-up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left up"
+msgstr "Amont a esquèrra"
+
+#. sD68k
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.right-up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right up"
+msgstr "Amont a dreita"
+
+#. AHeF7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.right-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right down"
+msgstr "Aval a dreita"
+
+#. Dvbay
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To bottom"
+msgstr "En bas"
+
+#. Rc3Zd
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.to-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To left"
+msgstr "A esquèrra"
+
+#. iaddW
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.to-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To right"
+msgstr "A dreita"
+
+#. 4XFwL
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.to-top\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To top"
+msgstr "Amont"
+
+#. fGKJj
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To bottom-left"
+msgstr "Aval a esquèrra"
+
+#. KnAFJ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To bottom-right"
+msgstr "Aval a dreita"
+
+#. bRDB7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To top-left"
+msgstr "Amont a esquèrra"
+
+#. 3YWFU
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To top-right"
+msgstr "Amont a dreita"
+
+#. CENB7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.clockwise\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Dins lo sens de las agulhas d'una mòstra"
+
+#. ZDCXS
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.counter-clockwise\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "Dins lo sens invèrse de las agulhas d'una mòstra"
+
+#. JuVNN
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.downward\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Downward"
+msgstr "Davalant"
+
+#. hSPfV
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-horizontal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From bottom-right horizontal"
+msgstr "A partir de l'orizontala en bas a dreita"
+
+#. 5ojSW
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-vertical\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From bottom-right vertical"
+msgstr "A partir de la verticala en bas a dreita"
+
+#. id9hr
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-clockwise\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From center clockwise"
+msgstr "A partir del centre dins lo sens de las agulhas d'una mòstra"
+
+#. iCXKC
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-counter-clockwise\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From center counter-clockwise"
+msgstr "A partir del centre dins lo sens invèrse de las agulhas d'una mòstra"
+
+#. L9D8k
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-clockwise\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From top-left clockwise"
+msgstr "A partir del naut a esquèrra dins lo sens de las agulhas d'una mòstra"
+
+#. Fdwkc
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-horizontal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From top-left horizontal"
+msgstr "A partir de l'orizontala amont, a esquèrra"
+
+#. aBHFx
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-vertical\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From top-left vertical"
+msgstr "A partir de la verticala amont, a esquèrra"
+
+#. 8as8E
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right-counter-clockwise\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From top-right counter-clockwise"
+msgstr "A partir del naut a dreita dins lo sens invèrse de las agulhas d'una mòstra"
+
+#. Vtd7V
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-bottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From left to bottom"
+msgstr "D'esquèrra cap al bas"
+
+#. en9ZC
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-top\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From left to top"
+msgstr "D'esquèrra cap al naut"
+
+#. VKSss
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-bottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From right to bottom"
+msgstr "De dreita cap al bas"
+
+#. RCE8f
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-top\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "From right to top"
+msgstr "De dreita cap al naut"
+
+#. TZiBw
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Subtle"
+msgstr "Discret"
+
+#. EMxsG
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exciting"
+msgstr "Captivant"
+
+#. FCcuN
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Venetian"
+msgstr "Venecian"
+
+#. 3CeRi
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds-3d\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "3D Venetian"
+msgstr "Venecian 3D"
+
+#. ug9XD
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Box"
+msgstr "Bóstia"
+
+#. u4Fjw
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Checkers"
+msgstr "Damièrs"
+
+#. CHj6A
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Comb"
+msgstr "Penche"
+
+#. nDEAr
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cover"
+msgstr "Cobrir"
+
+#. edszL
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.uncover\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Uncover"
+msgstr "Descobrir"
+
+#. 6y2gN
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wipe"
+msgstr "Balejar"
+
+#. pvVNM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wedge"
+msgstr "Caire"
+
+#. wvgVk
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wheel"
+msgstr "Ròda"
+
+#. SxYuq
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.push\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Push"
+msgstr "Butar"
+
+#. KpuGe
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cut"
+msgstr "Talhar"
+
+#. etHoT
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fade\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade"
+msgstr "Fondut"
+
+#. 9Zcmi
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bars"
+msgstr "Barras"
+
+#. 24Rdo
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. 4MeUg
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split"
+msgstr "Devesir"
+
+#. Exqsw
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonala"
+
+#. uAHAm
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatòri"
+
+#. 7sSUH
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Dissolucion"
+
+#. EgYBf
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fine Dissolve"
+msgstr "Dissolucion fina"
+
+#. JnDcF
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Newsflash"
+msgstr "Flash d'informacions"
+
+#. Pi8ie
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tiles"
+msgstr "Carrelatge"
+
+#. DAgFE
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cube"
+msgstr "Cub"
+
+#. Em4qt
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circles"
+msgstr "Cercles"
+
+#. 686SH
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Helix"
+msgstr "Espirala"
+
+#. SANDo
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fall"
+msgstr "Casuda"
+
+#. USVqq
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Turn Around"
+msgstr "Virar a l'entorn"
+
+#. 5dKxF
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Turn Down"
+msgstr "Virar cap aval"
+
+#. LQEkM
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Iris"
+msgstr "Iris"
+
+#. WKvMA
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rochade"
+msgstr "Ròca"
+
+#. t4ZfE
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Static"
+msgstr "Estatic"
+
+#. ioEQJ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vortex"
+msgstr "Revolum"
+
+#. Ca9F8
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.ripple\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ripple"
+msgstr "Ondulacion"
+
+#. RdNfB
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.glitter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Glitter"
+msgstr "Beluguejament"
+
+#. ef78i
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionSets.honeycomb\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Rai de mèl"
+
+#. CGDxF
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Plain"
+msgstr "Simpla"
+
+#. CN4ng
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Smoothly"
+msgstr "Doçament"
+
+#. 6BBXz
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Through Black"
+msgstr "Negre continú"
+
+#. TKERq
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-white\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Through White"
+msgstr "Blanc continú"
+
+#. mFSnT
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left to Right"
+msgstr "D'esquèrra a dreita"
+
+#. ST7ZF
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-left-bottom-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Top Left to Bottom Right"
+msgstr "D'amont a esquèrra cap aval a dreita"
+
+#. CzC7N
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "D'amont cap aval"
+
+#. TV4nA
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-right-bottom-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Top Right to Bottom Left"
+msgstr "D'amont a dreita cap aval a esquèrra"
+
+#. xCMk4
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right to Left"
+msgstr "De dreita a esquèrra"
+
+#. 9xWYD
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-right-top-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bottom Right to Top Left"
+msgstr "D'aval a dreita cap amont a esquèrra"
+
+#. dpatP
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "D'aval cap amont"
+
+#. P7BmT
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-left-top-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bottom Left to Top Right"
+msgstr "D'aval a esquèrra cap amont a dreita"
+
+#. zpHE7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. t5YNL
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. RmYbb
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "In"
+msgstr "A l'interior"
+
+#. hYdm6
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Out"
+msgstr "A l'exterior"
+
+#. yW4EV
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Across"
+msgstr "De galís"
+
+#. EzmDg
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Down"
+msgstr "Cap aval"
+
+#. cGzxH
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Up"
+msgstr "Cap amont"
+
+#. d9EYD
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right"
+msgstr "A dreita"
+
+#. WfZP7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left"
+msgstr "A esquèrra"
+
+#. HqeDD
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#. jnEQE
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Oval Horizontal"
+msgstr "Oval orizontal"
+
+#. nMVgF
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-vertical\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Oval Vertical"
+msgstr "Oval vertical"
+
+#. GGsX7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Lausange"
+
+#. 5Tord
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Plus"
+msgstr "Mai"
+
+#. L8kxg
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal In"
+msgstr "Orizontal interior"
+
+#. Bpr6S
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal Out"
+msgstr "Orizontal exterior"
+
+#. DMEyG
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical In"
+msgstr "Vertical interior"
+
+#. yot78
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Out"
+msgstr "Vertical exterior"
+
+#. UXKC7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-1-spoke\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clockwise 1 Spoke"
+msgstr "Sens de las agulhas d'una mòstra, 1 rai"
+
+#. DBeid
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-2-spoke\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clockwise 2 Spokes"
+msgstr "Sens de las agulhas d'una mòstra, 2 rais"
+
+#. tqfwa
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-3-spoke\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clockwise 3 Spokes"
+msgstr "Sens de las agulhas d'una mòstra, 3 rais"
+
+#. J6dQT
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-4-spoke\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clockwise 4 Spokes"
+msgstr "Sens de las agulhas d'una mòstra, 4 rais"
+
+#. itXUE
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-8-spoke\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clockwise 8 Spokes"
+msgstr "Sens de las agulhas d'una mòstra, 8 rais"
+
+#. 6UJix
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-1-spoke\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
+msgstr "Sens contrari de las agulhas d'una mòstra, 1 rai"
+
+#. eS9ZY
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-2-spoke\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
+msgstr "Sens contrari de las agulhas d'una mòstra, 2 rais"
+
+#. vBA4C
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-3-spoke\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
+msgstr "Sens contrari de las agulhas d'una mòstra, 3 rais"
+
+#. EwATi
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-4-spoke\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
+msgstr "Sens contrari de las agulhas d'una mòstra, 4 rais"
+
+#. FRtBZ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-8-spoke\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
+msgstr "Sens contrari de las agulhas d'una mòstra, 8 rais"
+
+#. vqCne
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Inside"
+msgstr "Interior"
+
+#. gpGW7
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Outside"
+msgstr "Exterior"
+
+#. BCERK
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Entrance.basic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#. CbLt2
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Entrance.special\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#. Pdcpv
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Entrance.moderate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderat"
+
+#. 7tCZY
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Entrance.exciting\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exciting"
+msgstr "Captivant"
+
+#. EhdG4
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Emphasis.basic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#. DDCEr
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Emphasis.special\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#. vULFy
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderat"
+
+#. ZmU5X
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exciting"
+msgstr "Captivant"
+
+#. MFbwS
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Exit.basic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#. 5MtAD
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Exit.special\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#. gv3CZ
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Exit.moderate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderat"
+
+#. oftLw
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Exit.exciting\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exciting"
+msgstr "Captivant"
+
+#. y2rhx
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#. Vapf9
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lines and Curves"
+msgstr "Linhas e corbas"
+
+#. DpRVG
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.MotionPaths.special\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#. q9LDF
+#: Effects.xcu
+msgctxt ""
+"Effects.xcu\n"
+"..Effects.Presets.Misc.media\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Mèdia"
+
+#. bnqEq
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.0\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Internal"
+msgstr "Intèrne"
+
+#. AJ33d
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.1\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicacion"
+
+#. WDYh5
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.2\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "View"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. GiAcD
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.3\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#. 7E6f4
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.4\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edicion"
+
+#. m6Yhw
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.5\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#. QF8oT
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. BBLBq
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.7\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Math"
+msgstr "Matematicas"
+
+#. R4F9p
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.8\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigar"
+
+#. 2yKvJ
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. vAhkn
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.10\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. 5vAPZ
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.11\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèls"
+
+#. Q2c5r
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. tcJPa
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. kEMD4
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. VHFHA
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. F7ZM5
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.16\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numeracion"
+
+#. HcsCB
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.17\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. nnTNs
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.18\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Special Functions"
+msgstr "Foncions especialas"
+
+#. xNvGR
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.19\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. GC5Mz
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.20\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagrama"
+
+#. oVXHA
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.21\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Navigador"
+
+#. 8kGdi
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Connector"
+msgstr "Connectador"
+
+#. DvBo8
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.23\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#. zVCfU
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. 3NBsY
+#: GenericCategories.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCategories.xcu\n"
+"..GenericCategories.Commands.Categories.25\n"
+"Name\n"
+"value.text"
+msgid "Controls"
+msgstr "Contraròtles"
+
+#. GGzmp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Polygon, Filled"
+msgstr "Poligòn, emplenat"
+
+#. Ry6kq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Comme~nts"
+msgstr "Afichar los come~ntaris"
+
+#. 2xzCY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. EKdJB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Replace with"
+msgstr "~Remplaçar per"
+
+#. hSijp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Contraròtle de fo~rmulari"
+
+#. zVUag
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Preview in Web Browser"
+msgstr "Previsualizar dins lo navigador Web"
+
+#. GwMXU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewPresentation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "New Presentation"
+msgstr "Presentacion novèla"
+
+#. Ky2Fx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnicodeNotationToggle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Unicode Notation"
+msgstr "Bascular en notacion Unicode"
+
+#. WqMB6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Fontwork"
+msgstr "Inserir una Fontwork"
+
+#. 5UN6F
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork..."
+msgstr "Fontwork..."
+
+#. 6S6oz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Fontwork Text"
+msgstr "Inserir un tèxte Fontwork"
+
+#. xaHfX
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Fòrma Fontwork"
+
+#. TQ2td
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkSameLetterHeights\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Same Letter Heights"
+msgstr "Nautor identica per las letras Fontwork"
+
+#. GsMvi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Alignment"
+msgstr "Alinhament Fontwork"
+
+#. yZJce
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Espaçament dels caractèrs Fontwork"
+
+#. F49oZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de basa"
+
+#. kn9cM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de ~basa"
+
+#. xPy4W
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. MCJkK
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels simbòls"
+
+#. 6D9KS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels ~simbòls"
+
+#. B9SbH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. oxtet
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#. f4wqa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Paragraph Spacing"
+msgstr "Aumentar l'espaçament entre paragrafes"
+
+#. nAJY2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Paragraph Spacing"
+msgstr "Aumentar l'espaçament entre paragrafes"
+
+#. hLwP3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease"
+msgstr "Reduire"
+
+#. SAcNH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Paragraph Spacing"
+msgstr "Demesir l'espaçament entre paragrafes"
+
+#. sLGEx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Paragraph Spacing"
+msgstr "Demesir l'espaçament entre paragrafes"
+
+#. vynbt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arrow Shapes"
+msgstr "Fòrmas de flèchas"
+
+#. FGqCY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Block Arrows"
+msgstr "Sagetas ~plenas"
+
+#. EEXGu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. ma5HR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart Shapes"
+msgstr "Fòrmas d'organigrama"
+
+#. MK8uG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Flowchart"
+msgstr "~Organigrama"
+
+#. yX7yA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. fAzCi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Callout Shapes"
+msgstr "Fòrmas de legenda"
+
+#. r9Ejn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Callout Shapes"
+msgstr "~Fòrmas de legenda"
+
+#. aBGQF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. cGLti
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Star Shapes"
+msgstr "Fòrmas d'estela"
+
+#. HrAEb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "S~tars and Banners"
+msgstr "Es~telas e bandièras"
+
+#. gXgUe
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. F3ogU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#. AHa8w
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. GrfLj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle, Rounded"
+msgstr "Rectangle, arredondit"
+
+#. 7EYYb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Square"
+msgstr "Carrat"
+
+#. J7ffd
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-quadrat\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Square, Rounded"
+msgstr "Carrat, arredondit"
+
+#. 2foDt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#. sRNhi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipsa"
+
+#. 2yAaQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Ellipse (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. Hk6th
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle Pie"
+msgstr "Sector de cercle"
+
+#. iCgqi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Isosceles Triangle"
+msgstr "Triangle isocèl"
+
+#. mNDxE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.right-triangle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right Triangle"
+msgstr "Triangle rectangle"
+
+#. z3ZVu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.trapezoid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Trapezoid"
+msgstr "Trapèzi"
+
+#. EDrhV
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Lausange"
+
+#. yKqD2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "Parallelograma"
+
+#. EFcet
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Regular Pentagon"
+msgstr "Pentagòn regular"
+
+#. cDmJi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.hexagon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Exagòn"
+
+#. FBRHR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.octagon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Octagon"
+msgstr "Octogòn"
+
+#. FJfB3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cross\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cross"
+msgstr "Crotz"
+
+#. ARnCv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ring\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ring"
+msgstr "Anèl"
+
+#. xFMXA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arc"
+msgstr "Arc plen"
+
+#. 4t7wU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.can\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindre"
+
+#. CBHPh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cube"
+msgstr "Cub"
+
+#. QGfck
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.paper\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Folded Corner"
+msgstr "Caire plegat"
+
+#. 7CibB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. 2dxcD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.smiley\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Smiley Face"
+msgstr "Cara risolièra"
+
+#. TV5BM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sun"
+msgstr "Solelh"
+
+#. oHdFD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Moon"
+msgstr "Luna"
+
+#. XpjmT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lightning Bolt"
+msgstr "Liuç"
+
+#. ZfkA4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heart"
+msgstr "Còr"
+
+#. 2rGBt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flower"
+msgstr "Flor"
+
+#. eUBGU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.cloud\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Nívol"
+
+#. aF2FH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Prohibited"
+msgstr "Interdit"
+
+#. yrQG7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Puzzle"
+
+#. Vh3Np
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.bracket-pair\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Double Bracket"
+msgstr "Parentèsis"
+
+#. gAQ9M
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-bracket\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left Bracket"
+msgstr "Parentèsi d'esquèrra"
+
+#. icTHF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-bracket\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right Bracket"
+msgstr "Parentèsi de dreita"
+
+#. EMwai
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.brace-pair\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Double Brace"
+msgstr "Acoladas"
+
+#. wcT5s
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-brace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left Brace"
+msgstr "Acolada d'esquèrra"
+
+#. 5n5gf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-brace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right Brace"
+msgstr "Acolada de dreita"
+
+#. Fek76
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.quad-bevel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Square Bevel"
+msgstr "Placa carrada"
+
+#. BcXcG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.octagon-bevel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Octagon Bevel"
+msgstr "Placa octogonala"
+
+#. G2yFQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.diamond-bevel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Diamond Bevel"
+msgstr "Placa en fòrma de lausange"
+
+#. j85Qt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Sageta cap a esquèrra"
+
+#. eXGGm
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Sageta cap a dreita"
+
+#. 6Sd2L
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Sageta cap al naut"
+
+#. FyH8W
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Sageta angle cap al bas"
+
+#. Cieme
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left and Right Arrow"
+msgstr "Sageta cap a esquèrra e a dreita"
+
+#. ErqE2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Up and Down Arrow"
+msgstr "Sageta cap al naut e al bas"
+
+#. XwTB4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Up and Right Arrow"
+msgstr "Sageta cap al naut e cap a dreita"
+
+#. HACyF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Up, Right and Down Arrow"
+msgstr "Sageta cap al naut, cap a dreita e cap al bas"
+
+#. CHSjE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "4-way Arrow"
+msgstr "Sageta de 4 puntas"
+
+#. h9EaA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Corner Right Arrow"
+msgstr "Sageta angle cap a dreita"
+
+#. mrfpQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split Arrow"
+msgstr "Sageta en forca"
+
+#. mJjPR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Striped Right Arrow"
+msgstr "Sageta dreita raiada"
+
+#. 5SNBK
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Notched Right Arrow"
+msgstr "Sageta dreita amb de talhs"
+
+#. zuNyB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.pentagon-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Pentagòn"
+
+#. CZJtv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Chevron"
+msgstr "Cabiron"
+
+#. fEPBG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-callout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right Arrow Callout"
+msgstr "Legenda amb sageta cap a dreita"
+
+#. CbyRM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-callout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left Arrow Callout"
+msgstr "Legenda amb sageta cap a esquèrra"
+
+#. rzEgN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow-callout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Up Arrow Callout"
+msgstr "Legenda amb sageta cap al naut"
+
+#. GPrhb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-callout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Down Arrow Callout"
+msgstr "Legenda amb sageta cap al bas"
+
+#. mzATH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-callout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left and Right Arrow Callout"
+msgstr "Legenda amb sageta cap a esquèrra e a dreita"
+
+#. HqhCb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-callout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Up and Down Arrow Callout"
+msgstr "Legenda amb sageta cap al naut e al bas"
+
+#. yVjmc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-callout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Up and Right Arrow Callout"
+msgstr "Legenda amb sageta cap al naut e cap a dreita"
+
+#. D3xAz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "4-way Arrow Callout"
+msgstr "Legenda amb sageta de 4 puntas"
+
+#. HnmuC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.circular-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circular Arrow"
+msgstr "Sageta en arc"
+
+#. P4sPe
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-round-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right or Left Arrow"
+msgstr "Sageta cap a esquèrra o cap a dreita"
+
+#. WAeNh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.s-sharped-arrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "S-shaped Arrow"
+msgstr "Sageta en fòrma d's"
+
+#. TyCd9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Process"
+msgstr "Organigrama : procediment"
+
+#. MXGpr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Alternate Process"
+msgstr "Organigrama : procediment alternatiu"
+
+#. poBCh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Decision"
+msgstr "Organigrama : decision"
+
+#. ox6oj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Data"
+msgstr "Organigrama : donadas"
+
+#. ziYen
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Predefined Process"
+msgstr "Organigrama : procediment predefinit"
+
+#. tifbd
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Internal Storage"
+msgstr "Organigrama : emmagazinatge intèrne"
+
+#. tPkAo
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Document"
+msgstr "Organigrama : document"
+
+#. iHhGi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Multidocument"
+msgstr "Organigrama : multidocument"
+
+#. G5NHv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Terminator"
+msgstr "Organigrama : terminason"
+
+#. 6x64T
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Preparation"
+msgstr "Organigrama : preparacion"
+
+#. GRPmq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Manual Input"
+msgstr "Organigrama : entrada manuala"
+
+#. ukbmZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Manual Operation"
+msgstr "Organigrama : operacion manuala"
+
+#. 4TpBb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Connector"
+msgstr "Organigrama : connectador"
+
+#. DwCJA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Off-page Connector"
+msgstr "Organigrama : connectador fòra pagina"
+
+#. pSo2b
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Card"
+msgstr "Organigrama : carta"
+
+#. 9C8D6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Punched Tape"
+msgstr "Organigrama : benda perforada"
+
+#. BRKQB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Summing Junction"
+msgstr "Organigrama : joncion d'ensenhador"
+
+#. A3yYs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Or"
+msgstr "Organigrama : O"
+
+#. TVGxD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Collate"
+msgstr "Organigrama : jónher"
+
+#. N9zhB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Sort"
+msgstr "Organigrama : triar"
+
+#. mHgHF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Extract"
+msgstr "Organigrama : extraire"
+
+#. tAyr2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Merge"
+msgstr "Organigrama : fusionar"
+
+#. p9jcX
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Stored Data"
+msgstr "Organigrama : donadas emmagazinadas"
+
+#. doDES
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Delay"
+msgstr "Organigrama : relambi"
+
+#. RZpGR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Sequential Access"
+msgstr "Organigrama : accès sequencial"
+
+#. phCWS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
+msgstr "Organigrama : disc magnetic"
+
+#. hvqSE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
+msgstr "Organigrama : emmagazinatge d'accès dirècte"
+
+#. XfCFj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart: Display"
+msgstr "Organigrama : afichatge"
+
+#. KDopC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangular Callout"
+msgstr "Legenda rectangulara"
+
+#. FEkuG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rounded Rectangular Callout"
+msgstr "Legenda rectangulara de caires arredondits"
+
+#. 3BE5G
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-callout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Round Callout"
+msgstr "Legenda arredondida"
+
+#. uBFv9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Nívol"
+
+#. XWcmB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Callout 1"
+msgstr "Legenda 1"
+
+#. DMWcw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Callout 2"
+msgstr "Legenda 2"
+
+#. nKgAG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Callout 3"
+msgstr "Legenda 3"
+
+#. EAftq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.bang\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Explosion"
+msgstr "Explosion"
+
+#. TAZww
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "4-Point Star"
+msgstr "Estela de 4 brancas"
+
+#. tcEaw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "5-Point Star"
+msgstr "Estela de 5 brancas"
+
+#. q6DGv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "6-Point Star"
+msgstr "Estela de 6 brancas"
+
+#. oDwYr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "8-Point Star"
+msgstr "Estela de 8 brancas"
+
+#. 3B8DB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star12\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "12-Point Star"
+msgstr "Estela de 12 brancas"
+
+#. h6F6Y
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star24\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "24-Point Star"
+msgstr "Estela de 24 brancas"
+
+#. P5F8H
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "6-Point Star, Concave"
+msgstr "Estela de 6 brancas, concava"
+
+#. qhfub
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Scroll"
+msgstr "Pergamin vertical"
+
+#. kUmYD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal Scroll"
+msgstr "Pergamin orizontal"
+
+#. ix6Fr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.signet\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Signet"
+msgstr "Marcapagina"
+
+#. YQuHj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.doorplate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Doorplate"
+msgstr "Placa de pòrta"
+
+#. HFJoN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Tèxte brut"
+
+#. rCAZo
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wave"
+msgstr "Ondulacion"
+
+#. oGWPp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Inflate"
+msgstr "Conflar"
+
+#. ncA9k
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrestar"
+
+#. w4mSG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curve Up"
+msgstr "Corba cap amont"
+
+#. zsTDo
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curve Down"
+msgstr "Corba cap aval"
+
+#. cEG8C
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Triangle Up"
+msgstr "Triangle amont"
+
+#. Dx6D5
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Triangle Down"
+msgstr "Triangle aval"
+
+#. epiHW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade Right"
+msgstr "Fondut cap a dreita"
+
+#. cVN9G
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade Left"
+msgstr "Fondut cap a esquèrra"
+
+#. GUV9N
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade Up"
+msgstr "Estompar en naut"
+
+#. GX9RW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade Down"
+msgstr "Fondut cap aval"
+
+#. GrAdY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slant Up"
+msgstr "Clinat cap amont"
+
+#. uGLfh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Slant Down"
+msgstr "Clinat cap aval"
+
+#. mQF7m
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade Up and Right"
+msgstr "Estompat en naut e a dreita"
+
+#. nckfA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fade Up and Left"
+msgstr "Estompat en naut e esquèrra"
+
+#. nYCbv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Chevron Up"
+msgstr "Cabiron cap amont"
+
+#. wcDFf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Chevron Down"
+msgstr "Cabiron cap aval"
+
+#. jCyuQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arch Up (Curve)"
+msgstr "Arc cap amont"
+
+#. BCPto
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arch Down (Curve)"
+msgstr "Arc cap en bàs"
+
+#. EaitF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arch Left (Curve)"
+msgstr "Arc d'esquèrra"
+
+#. QdtjD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arch Right (Curve)"
+msgstr "Arc cap a dreita"
+
+#. yvjtc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle (Curve)"
+msgstr "Cercle (corba)"
+
+#. xL2Y6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open Circle (Curve)"
+msgstr "Cercle dobèrt (corba)"
+
+#. r6iUb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arch Up (Pour)"
+msgstr "Arc estirat cap amont"
+
+#. dRJEm
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arch Down (Pour)"
+msgstr "Arc estirat cap al bas"
+
+#. 8HvTP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arch Left (Pour)"
+msgstr "Arc estirat cap a esquèrra"
+
+#. 68WEc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arch Right (Pour)"
+msgstr "Arc estirat cap a dreita"
+
+#. jtHqA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle (Pour)"
+msgstr "Cercle estirat"
+
+#. PxsE2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open Circle (Pour)"
+msgstr "Cercle dobèrt estirat"
+
+#. ciuuh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Undo"
+msgstr "Anullar"
+
+#. TszTz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleControlFocus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Control Focus"
+msgstr "Contraròtle fòcus"
+
+#. b5G8R
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Barra de defilament"
+
+#. Vpd3F
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Zoom"
+msgstr "~Zoom"
+
+#. RZ28W
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Zoom..."
+msgstr "~Zoom..."
+
+#. xTbFE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Comptador"
+
+#. JWEfK
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToScrollBar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Scrollbar"
+msgstr "Remplaçar per una barra de defilament"
+
+#. cvP4G
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToSpinButton\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Spin Button"
+msgstr "Remplaçar per Comptador"
+
+#. X8V6t
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNavigationBar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Navigation Bar"
+msgstr "Remplaçar per Barra de navigacion"
+
+#. Z5SBD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPoint\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Breakpoint On/Off"
+msgstr "Des/Activar lo punt d'arrèst"
+
+#. TxB9P
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Text Box"
+msgstr "Zòna de ~tèxte"
+
+#. B337Y
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. cUdau
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LaunchStarImage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Start Image Editor"
+msgstr "Aviar l'editor d'imatges"
+
+#. N6Dh4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddWatch\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Enable Watch"
+msgstr "Activar lo tesmòni"
+
+#. Lo2Sc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharacterBackgroundPattern\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "Color de mesa en evidéncia"
+
+#. fnvzQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharFontName\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Font Name"
+msgstr "Nom de polissa"
+
+#. TN4dV
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Macro..."
+msgstr ""
+
+#. EEBZY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Italic"
+msgstr "Italica"
+
+#. ZE4eE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#. 2R3hx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#. DC2Cx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Size"
+msgstr "Aumentar la talha"
+
+#. wyNBH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Agrandir la talha de la polissa"
+
+#. fDFCx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease"
+msgstr "Reduire"
+
+#. m8TqG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Size"
+msgstr "Demesir la talha"
+
+#. KpddS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Demesir la talha de la polissa"
+
+#. aZYDT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Module..."
+msgstr ""
+
+#. R7qZd
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modules..."
+msgstr "Moduls..."
+
+#. 9szGF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#. 9aQPQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Shadow"
+msgstr "Bascular l'ombra"
+
+#. c9PFU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Catalòg d'objèctes"
+
+#. VZCi7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WatchWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Watched Expressions"
+msgstr ""
+
+#. wivGa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StackWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Call Stack"
+msgstr ""
+
+#. hhCbE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Outline Font Effect"
+msgstr "Efèit de contorn de polissa"
+
+#. ND6wH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute."
+msgstr ""
+
+#. CjLxE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Strikeout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Raiat"
+
+#. 2ZX9v
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Underline"
+msgstr "Soslinhament"
+
+#. V4vX9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Underline"
+msgstr "Soslinhat"
+
+#. mCpAW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Underline: Off"
+msgstr ""
+
+#. 84BUf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Single Underline"
+msgstr "Soslinhament simple"
+
+#. JiMBu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Double Underline"
+msgstr "Soslinhament doble"
+
+#. JWZn8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Dotted Underline"
+msgstr ""
+
+#. fcL5q
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Overline"
+msgstr "Linha al dessús"
+
+#. FtjQ6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
+msgstr "~Ajuda de %PRODUCTNAME"
+
+#. PpNqG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Font Size"
+msgstr "Talha de polissa"
+
+#. 4gDBE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Find Values"
+msgstr ""
+
+#. 9rvmc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog"
+msgstr ""
+
+#. NCRsb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DownSearch\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Find Next"
+msgstr "Cercar lo tèxte"
+
+#. sBEAc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UpSearch\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Cercar lo precedent"
+
+#. 5AFTW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Respectar la cassa"
+
+#. DBSLs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchFormattedDisplayString\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Search Formatted Display String"
+msgstr "Cercar un contengut de cellula tal coma afichat"
+
+#. hoECC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Find All"
+msgstr "Recercar tot"
+
+#. FEj68
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExitSearch\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Close Find Bar"
+msgstr "Tampar la Barra de recèrca"
+
+#. K4avN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Search results message"
+msgstr ""
+
+#. JFWWn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. GByEF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Find..."
+msgstr "~Recercar..."
+
+#. 3BAcD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~What's This?"
+msgstr "Qu'es aq~uò ?"
+
+#. TBFsT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Extended Tips"
+msgstr "~Infobalons"
+
+#. CdRTm
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Color de polissa"
+
+#. TpSrf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Tips"
+msgstr "I~nfobullas"
+
+#. UGLKw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Find Parenthesis"
+msgstr "Recercar las parentèsis"
+
+#. mmxND
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Macros..."
+msgstr "Editar las macros..."
+
+#. Ws9jQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LibSelector\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Library"
+msgstr "Bibliotèca activa"
+
+#. gXJC3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. Ds3tN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Alinhar a esquèrra"
+
+#. JiDPE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. EjZGW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Alinhar a dreita"
+
+#. yanFA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. yMjYF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Centrar"
+
+#. TipA3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificat"
+
+#. Xyz5f
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Send Default Fax"
+msgstr "Mandar per fax estandard"
+
+#. AAx8f
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Interlinha"
+
+#. 32zF5
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Set Line Spacing"
+msgstr "Definir l'interlinha"
+
+#. hptqE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Spacing: 1"
+msgstr "Espaci d'interlinha: 1"
+
+#. jmAwA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara115\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Spacing: 1.15"
+msgstr "Interlinha : 1,5"
+
+#. q8wJt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Spacing: 1.5"
+msgstr "Interlinha : 1,5"
+
+#. fZBzY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Spacing: 2"
+msgstr "Interlinha : 2"
+
+#. AbhkN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. SR7MP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Basic Module"
+msgstr "Modul Basic actiu"
+
+#. AdAAz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Gerir los punts d'arrèst"
+
+#. vpnEP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Angle de rotacion"
+
+#. ViV9E
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Position and Si~ze..."
+msgstr "P~osicion e talha..."
+
+#. czgXA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminositat"
+
+#. bTmFj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#. ArvY4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#. cG9KB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafRed\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Proporcion de roge"
+
+#. 6cCE4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Agrandir lo zoom"
+
+#. W9gHw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Verd"
+
+#. EgyVA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reduire lo zoom"
+
+#. BY3gD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafBlue\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#. cVAJp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Options..."
+msgstr "~Opcions..."
+
+#. DAyDw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#. sEZSB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "150%"
+msgstr "150 %"
+
+#. Fdhsq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. ugCwS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom75Percent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#. onEPP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#. RwFg7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#. EPxWw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Pagina entièra"
+
+#. Es6QK
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. DHfg9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimal"
+
+#. EMhHw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Afichatge optimal"
+
+#. Z7FDE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafInvert\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Invert"
+msgstr "Inversar"
+
+#. J8mWo
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. RNiBC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Line (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. vfiAS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr "Linhas e sagetas"
+
+#. hCN6W
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. BgpD3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Starts with Arrow"
+msgstr "Linha amb sageta al començament"
+
+#. WTTfZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Ends with Arrow"
+msgstr "Linha amb sageta a la fin"
+
+#. BZL4J
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line with Arrows"
+msgstr "Linha amb sagetas"
+
+#. WohwT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line with Arrow/Circle"
+msgstr "Linha amb sageta / cercle"
+
+#. 5yGWK
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line with Circle/Arrow"
+msgstr "Linha amb cercle / sageta"
+
+#. 52JCc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line with Arrow/Square"
+msgstr "Linha amb sageta / carrat"
+
+#. QmjEk
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line with Square/Arrow"
+msgstr "Linha amb cairat / sageta"
+
+#. asdeQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Linha de còsta"
+
+#. g5CBA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Image Mode"
+msgstr "Mòde imatge"
+
+#. S8BFY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line (45°)"
+msgstr "Linha (45°)"
+
+#. tw2Es
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#. FYm6x
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rectangle"
+msgstr "Inserir un rectangle"
+
+#. GXMVT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&amp;FillColor:string=COL_GRAY7&amp;LineStyle:short=0&amp;IsSticky:bool=true&amp;ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#. 7hxFJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&amp;FillColor:string=COL_GRAY7&amp;LineStyle:short=0&amp;IsSticky:bool=true&amp;ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle Redaction"
+msgstr "Enfosquiment rectangle"
+
+#. CDTUh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle, Rounded"
+msgstr "Rectangle, arredondit"
+
+#. 5CDYv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipsa"
+
+#. CcRBz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Ellipse"
+msgstr "Inserir una ellipsa"
+
+#. EbHRD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Bibliography Database"
+msgstr "Basa de donadas bib~liografica"
+
+#. cckzf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ellipse Pie"
+msgstr "Sector d'ellipsa"
+
+#. mo4Cu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEliminatePoints\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Eliminate Points"
+msgstr "Reduire los punts"
+
+#. WWHgW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Data Sources..."
+msgstr "Fonts de ~donadas..."
+
+#. GEk5Z
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Crop Image Dialog..."
+msgstr ""
+
+#. RNGxu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Crop Dialog..."
+msgstr ""
+
+#. G8UuW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Crop"
+msgstr "Retalhar"
+
+#. k775N
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Retalhar l'imatge"
+
+#. DfjcA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace Image"
+msgstr "Remplaçar l'imatge"
+
+#. ACsBy
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Replace..."
+msgstr "~Remplaçar..."
+
+#. 8ya8G
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Compress Image"
+msgstr "Compressar l'imatge"
+
+#. AdsrC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr "Co~mpressar..."
+
+#. HCNDJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Image"
+msgstr "Enregistrar l'imatge"
+
+#. wqH5x
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Save..."
+msgstr "Enregistrar..."
+
+#. myDPa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Original Size"
+msgstr "Talha d'~origina"
+
+#. BK8Gm
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FitCellSize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Fit to Cell Size"
+msgstr "~Adaptar a la talha de la cellula"
+
+#. iDVCU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gr~id and Helplines"
+msgstr "Gr~asilha e linhas guida"
+
+#. Vfg7K
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Forms"
+msgstr "~Formularis"
+
+#. VdbFs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèls"
+
+#. Z5UDc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "Gerir los modèls"
+
+#. spfFL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open Templates Manager"
+msgstr "Dobrir lo gestionari de modèls"
+
+#. FFpcG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Arc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arc"
+msgstr "Arc d'ellipsa"
+
+#. 4fLec
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Open..."
+msgstr "D~obrir..."
+
+#. PxfoC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open ~Remote..."
+msgstr "Dobrir ~distant..."
+
+#. 5Az6r
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open Remote File"
+msgstr "Dobrir un fichièr distant"
+
+#. bbiFa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open ~Remote File..."
+msgstr "Dobrir un fichièr ~distant..."
+
+#. r6JmE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sa~ve Remote..."
+msgstr "En~registrar distant..."
+
+#. 46bBo
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Save Remote File"
+msgstr "Enregistrar lo fichièr distant..."
+
+#. 3Cf7e
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Save ~Remote File..."
+msgstr "Enre~gistrar lo fichièr distant..."
+
+#. j989Z
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle Segment"
+msgstr "Segment de cercle"
+
+#. 9PaK4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "Enregistrar ~jos..."
+
+#. NSGwC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveACopy\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "Enregistrar una còpia..."
+
+#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
+#. 3UDpt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Còpia de trabalh"
+
+#. gKxBN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cancel Checkout..."
+msgstr "Anullar la còpia de trabalh..."
+
+#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
+#. aQBxJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Check In..."
+msgstr "Mandar la còpia de trabalh..."
+
+#. C6h8G
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Tampar"
+
+#. Pm5wu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Print..."
+msgstr "~Imprimir..."
+
+#. c4qkT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierFill\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curve, Filled"
+msgstr "Corba, emplenada"
+
+#. CKWkk
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Enregistrar"
+
+#. aNGEA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Enregistrar lo document"
+
+#. Xenhh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Inserir de punts"
+
+#. te3wb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierDelete\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Suprimir de punts"
+
+#. jBZhh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierMove\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Desplaçar de punts"
+
+#. XtTJs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Re~load"
+msgstr "~Recargar"
+
+#. 47dxr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierClose\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Close Bézier"
+msgstr "Tampar Bézier"
+
+#. sdsBN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Print Directly"
+msgstr "Imprimir dirèctament"
+
+#. WNzrE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSmooth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Smooth Transition"
+msgstr "Joncion lissa"
+
+#. kGD7G
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Point Edit Mode"
+msgstr ""
+
+#. nxNfp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Comme~nt"
+msgstr "Come~ntari"
+
+#. DS3DK
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Inserir un comentari"
+
+#. ikAAA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Inserir un comentari"
+
+#. 4UGuX
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split Curve"
+msgstr "Devesir la corba"
+
+#. pnAZE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. vFuaY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Rotate"
+msgstr "~Rotacion"
+
+#. hwJBh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "A es~quèrra"
+
+#. GMmgk
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Centered"
+msgstr "~Centrat"
+
+#. i9ib2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "A ~dreita"
+
+#. AfdQE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "~Amont"
+
+#. zA3nR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "C~entre"
+
+#. EizAp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "~Aval"
+
+#. V5niq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Text"
+msgstr "Tèxte vertical"
+
+#. BDccV
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Vertical Text"
+msgstr "Inserir un tèxte vertical"
+
+#. mABot
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalCaption\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Callouts"
+msgstr "Legenda verticala"
+
+#. 2GGwK
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text direction from left to right"
+msgstr "Orientacion del tèxte d'esquèrra a dreita"
+
+#. ZMByq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text direction from top to bottom"
+msgstr "Orientacion del tèxte de naut cap aval"
+
+#. C7CuZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Chart..."
+msgstr "~Diagrama..."
+
+#. fAncE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Chart"
+msgstr "Inserir un diagrama"
+
+#. Za7zT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Unordered List"
+msgstr "Lista non ordenada"
+
+#. XoWcu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Unordered List"
+msgstr "Lista ~non ordenada"
+
+#. d6G5u
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Unordered List"
+msgstr "Bascular lista non ordenada"
+
+#. DFY6X
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ordered List"
+msgstr "Lista ordenada"
+
+#. yMEgE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Ordered List"
+msgstr "Lista ~ordenada"
+
+#. oJFRD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Ordered List"
+msgstr "Bascular lista ordenada"
+
+#. jZGY5
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Outline Format"
+msgstr "Format de plan"
+
+#. TSDD9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Outline Format"
+msgstr "Format de ~plan"
+
+#. RMCDt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select Outline Format"
+msgstr "Seleccionar un format de plan"
+
+#. uKMCr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "A~rea..."
+msgstr "Ai~ral..."
+
+#. H7kng
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "L~ine..."
+msgstr "L~inha..."
+
+#. cAVAA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Dimen~sions..."
+msgstr "Dimen~sions..."
+
+#. TgPVp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Language Status"
+msgstr "Estat de la lenga"
+
+#. A3gYL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#. qpzBw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ignore All"
+msgstr ""
+
+#. Z8CTY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckApplySuggestion\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Apply Suggestion"
+msgstr "Aplicar la suggestion"
+
+#. ucq4M
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Controls"
+msgstr "Inserir d'elements de contraròtle"
+
+#. G7kmg
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToSentenceCase\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Sentence case"
+msgstr "~Cassa de frasa"
+
+#. BBSDG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~lowercase"
+msgstr "minuscu~las"
+
+#. CDDzb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~UPPERCASE"
+msgstr "~MAJUSCULAS"
+
+#. m4BD7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToTitleCase\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Capitalize Every Word"
+msgstr "~Cada mot en majusculas"
+
+#. JzAce
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToToggleCase\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~tOGGLE cASE"
+msgstr "~iNTERVERTIR aL cASSA"
+
+#. akUWc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cycle Case"
+msgstr "Cambiar la cassa"
+
+#. pvCBX
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)"
+msgstr "Cambiar la casa (Casse De Títol, Capitala, MAJUSCULA, minuscula)"
+
+#. JUhRq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "H~alf-width"
+msgstr "Mièja-ch~assa"
+
+#. JKFBx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text from File..."
+msgstr "Tèxte a partir d'un fichièr..."
+
+#. YGBc4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Button"
+msgstr "Boton"
+
+#. ETtoB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Full-width"
+msgstr "Chassa plena"
+
+#. Yk4WA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Convert to Curve"
+msgstr "Convertir en corba"
+
+#. KcWDe
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Interrompre lo cargament"
+
+#. 7TgUD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Boton ràdio"
+
+#. q3wVj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hiragana"
+msgstr "~Hiragana"
+
+#. CbRAN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Corner Point"
+msgstr "Punt d'inflexion"
+
+#. gWac9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Casa de marcar"
+
+#. thnJP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToKatakana\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Katakana"
+msgstr "~Katakana"
+
+#. uTkGG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Propert~ies..."
+msgstr "Propr~ietats..."
+
+#. jKBdE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSymmetric\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Symmetric Transition"
+msgstr "Joncion simetrica"
+
+#. FvNAo
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Desplaçar cap amont"
+
+#. J83AS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Move selected paragraphs up one paragraph"
+msgstr ""
+
+#. GvBYt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~New"
+msgstr "~Novèl"
+
+#. E8Ykn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Desplaçar cap aval"
+
+#. ZEVXU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Move selected paragraphs down one paragraph"
+msgstr ""
+
+#. KQLPA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save as Template..."
+msgstr "Enregistrar coma modèl..."
+
+#. 8gaKv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Promote"
+msgstr "Enauçar d'un nivèl"
+
+#. VLS4s
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Promote outline level of selected list paragraphs"
+msgstr "Aumentar lo nivèl de plan dels paragrafes de la lista seleccionada"
+
+#. 3WakF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. iMBEm
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Manage St~yles"
+msgstr "Gerir los est~ils"
+
+#. GGfAj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show the Styles Sidebar"
+msgstr "Afichar la barra laterala dels estils"
+
+#. mPHxC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewSidebarStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. ptyRB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Demote"
+msgstr "Abaissar d'un nivèl"
+
+#. ZXHAs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Demote outline level of selected list paragraphs"
+msgstr "Demesir lo nivèl de plan dels paragrafes de la lista seleccionada"
+
+#. BoAR5
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Formatting"
+msgstr "Afichar lo formatatge"
+
+#. jgLRo
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Only First Level"
+msgstr "Afichar unicament lo primièr nivèl"
+
+#. WQgCm
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Bullets and Numbering..."
+msgstr "Piu~ses e numerotacion..."
+
+#. NjgE2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~dit Mode"
+msgstr "Mòde E~dicion"
+
+#. zJADG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "Bascular lo mòde edicion"
+
+#. vFVep
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReadOnlyDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Read Only Mode"
+msgstr "Mòde lectura sola"
+
+#. WAXps
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReadOnlyDoc\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Read Only Mode"
+msgstr "Passar al mòde lectura sola"
+
+#. BuuAR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Contraròtle d’imatge"
+
+#. EDfVz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Web View"
+msgstr "Afichatge ~web"
+
+#. esbH8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Web"
+msgstr "~Web"
+
+#. EGGJz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Barra de progression"
+
+#. meERu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Linha orizontala"
+
+#. mzZFQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "File Document"
+msgstr "Archivar lo document"
+
+#. CFUKH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Line"
+msgstr "Linha verticala"
+
+#. PnADd
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Area Style / Filling"
+msgstr "Estil d'empliment / de zòna"
+
+#. RqCVi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAddressDataSource\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoPilot: Address Data Source"
+msgstr "AutoPilòt : font de donadas de las adreças"
+
+#. uSipB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Color d'empliment"
+
+#. GSfaE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleApply\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Apply Style"
+msgstr "Aplicar l'estil"
+
+#. 9gSSN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StylesPreview\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Styles Preview"
+msgstr "Apercebut dels estils"
+
+#. Zt2GN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Camp de data"
+
+#. 7BU9z
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Camp orari"
+
+#. r8N23
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit Style..."
+msgstr "E~ditar l'estil..."
+
+#. YYoPr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. Zz9ED
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~New Style from Selection"
+msgstr "Estil ~novèl a partir de la seleccion"
+
+#. kk8gA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "New"
+msgstr "Novèl"
+
+#. 7FgWt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Estil de linha"
+
+#. 2D63m
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Camp numeric"
+
+#. iKmCV
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Update Selected Style"
+msgstr "~Actualizar l'estil seleccionat"
+
+#. sgMoW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#. JV9dC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCap\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Cap Style"
+msgstr "Estil de l'extremitat de linha"
+
+#. XqE8X
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Dash/Dot"
+msgstr "Linha puntejada"
+
+#. Ra6K2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Camp monetari"
+
+#. g8GB6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Transparency"
+msgstr "Transparéncia de la linha"
+
+#. 7JEzc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Thickness"
+msgstr ""
+
+#. FSmwG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Camp formatat"
+
+#. Ra3DV
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Color"
+msgstr "Color de linha"
+
+#. 4Y9k7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPatternField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Camp amagat"
+
+#. 6xPxf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Seleccion de fichièr"
+
+#. 58dms
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTreeControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tree Control"
+msgstr "Contraròtle d'arborescéncia"
+
+#. ncarC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hyperlink Control"
+msgstr ""
+
+#. 2rDGb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. 8mgbi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. gB86r
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~OLE Object..."
+msgstr ""
+
+#. zKjoT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open dialog to insert OLE object"
+msgstr ""
+
+#. 6B9a2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Float~ing Frame..."
+msgstr "Quad~re flotant..."
+
+#. NMhAC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Enter Group"
+msgstr "~Entrar dins lo gropament"
+
+#. CF5Aj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~xit Group"
+msgstr "~Quitar lo grop"
+
+#. ZfwLb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hide Details"
+msgstr "A~magar los detalhs"
+
+#. gQ7DC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Width"
+msgstr "Largor de pagina"
+
+#. aPYJv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Show Details"
+msgstr "A~fichar los detalhs"
+
+#. fe5CC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Object Zoom"
+msgstr "Zoom suls objèctes"
+
+#. kpKCn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left-To-Right"
+msgstr "D'esquèrra a dreita"
+
+#. NMes5
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Group..."
+msgstr "Aca~mpar..."
+
+#. nEL3F
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right-To-Left"
+msgstr "De dreita a esquèrra"
+
+#. LakXt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Ungroup..."
+msgstr "~Dissociar..."
+
+#. emKjD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color de rèireplan"
+
+#. ARiD2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Character Highlighting Color"
+msgstr "Color del suslinhatge de caractèr"
+
+#. SPsxZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Background Pattern"
+msgstr "Motiu de rèireplan"
+
+#. dS5BQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open Hyperlink"
+msgstr "Dobrir l'iperligam"
+
+#. 5SC3G
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hyperlink"
+msgstr "~Iperligam"
+
+#. UgtoL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Hyperlink..."
+msgstr "Editar l'iperligam..."
+
+#. a7D2m
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Copy Hyperlink Location"
+msgstr "Copiar l'adreça de l'iperligam"
+
+#. EaNDM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "Etiquetas intelligentas"
+
+#. TD7Eg
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Borders (Shift to overwrite)"
+msgstr "Bordaduras (Maj per espotir)"
+
+#. GTo8V
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Formula Object..."
+msgstr "Objècte de ~formula..."
+
+#. CeBmP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Formula Object"
+msgstr "Inserir un objècte de formula"
+
+#. 2ykCZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Label field"
+msgstr "Camp d'etiqueta"
+
+#. xZDu8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Ob~ject"
+msgstr ""
+
+#. o5DE2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Menu for editing or saving OLE objects"
+msgstr ""
+
+#. WQPXj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Airal de grop"
+
+#. tF5wE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenXMLFilterSettings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~XML Filter Settings..."
+msgstr "Parametratges del filtre ~XML..."
+
+#. mPdwa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Airal de tèxte"
+
+#. zQkS8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
+msgstr "Conversion Hangul/Hanja..."
+
+#. 7Q8xY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Chinese Conversion..."
+msgstr "Conversion chinesa..."
+
+#. sGMDt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "Airal de lista"
+
+#. ivsML
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Bóstia combinada"
+
+#. EMNG9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Comptador"
+
+#. eF3sV
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal Scroll Bar"
+msgstr "Barra de defilament orizontal"
+
+#. ag3Lj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Scroll Bar"
+msgstr "Barra de defilament verticala"
+
+#. F4eHS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Document Modified"
+msgstr "Document modificat"
+
+#. 3rDsq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Element"
+msgstr "Seleccionar un element"
+
+#. jGkLs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Load Document"
+msgstr "Cargar lo document"
+
+#. iED4L
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Bóstia de dialòg d'apercebut"
+
+#. fNSZd
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineJoint\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Corner Style"
+msgstr "Estil d'angle de linha"
+
+#. HKrUQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Border Style"
+msgstr "Estil de bordadura"
+
+#. Dm83E
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Border Color"
+msgstr "Color de bordadura"
+
+#. VuDSH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit Template..."
+msgstr "~Editar un modèl..."
+
+#. 3VmbE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Load URL"
+msgstr "Cargar URL"
+
+#. niqgJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSpreadsheet\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sp~readsheet"
+msgstr "Fuèlh de ~calcul"
+
+#. XeaYs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Mode"
+msgstr "Mòde d'insercion"
+
+#. EeCVs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. dDAjG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cell"
+msgstr "Cellula"
+
+#. sG4jw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Wizards"
+msgstr "~Assistents"
+
+#. TWpTL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapse\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hide Subpoints"
+msgstr "Amagar los sosparagrafes"
+
+#. F3rQp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show All Levels"
+msgstr "Afichar totes los nivèls"
+
+#. ihnRk
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpand\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Subpoints"
+msgstr "Afichar los sosparagrafes"
+
+#. UNMEA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~New Window"
+msgstr "Fenèsta ~novèla"
+
+#. tEa3o
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Remove Outline"
+msgstr "Sup~rimir lo contorn"
+
+#. pnDUB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesMove\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr "Linhas d'ajuda al moment del desplaçament"
+
+#. SFyiJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Close Window"
+msgstr "Tampar la fenèstra"
+
+#. yDnBE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Alinhar sus la grasilha"
+
+#. GmDwZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Text Frame"
+msgstr "Inserir un quadre de tèxte"
+
+#. pG9AG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~ull Screen"
+msgstr "Ecra~n complèt"
+
+#. GQ5D7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Frame"
+msgstr "~Quadre"
+
+#. RHenb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Footnote and Endno~te"
+msgstr "~Nòtas de pè de pagina e de fin"
+
+#. ugArR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Image"
+msgstr "~Imatge"
+
+#. gX9YM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text B~ox and Shape"
+msgstr ""
+
+#. zFyfF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Filter"
+msgstr "~Filtre"
+
+#. RqEKi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Te~xt"
+msgstr "Tè~xte"
+
+#. 9tAxt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Spacing"
+msgstr "~Espaçament"
+
+#. wYNMH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lis~ts"
+msgstr "Lis~tas"
+
+#. KYuQP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "St~yles"
+msgstr "E~stils"
+
+#. 7NEEL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Frame and Ob~ject"
+msgstr "Quadre e ob~jècte"
+
+#. DqWjs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulari"
+
+#. KFScF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Image..."
+msgstr "~Imatge..."
+
+#. KjduA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Image..."
+msgstr "Inserir un imatge..."
+
+#. S6RUU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Styles"
+msgstr "Estils de tablèu"
+
+#. GF4U9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Auto~Format Styles..."
+msgstr "Estils d'Auto~Format..."
+
+#. XdHHU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDesign\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Design..."
+msgstr "Esbòs de taula..."
+
+#. pYFdz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Spelling..."
+msgstr "~Ortografia..."
+
+#. zsXN6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Verificar l'ortografia"
+
+#. tNx33
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecheckDocument\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Recheck Document..."
+msgstr "~Verificar tornarmai lo document..."
+
+#. uBsma
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Ortografia"
+
+#. vzvaf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Spelling..."
+msgstr "~Ortografia…"
+
+#. SzZno
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Verificar l'ortografia"
+
+#. HAU9m
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Character Spacing"
+msgstr "Espaçament dels caractèrs"
+
+#. iHFPY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Set Character Spacing"
+msgstr "Definir l'espaçament dels caractèrs"
+
+#. vMDLi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Spelling..."
+msgstr "~Ortografia..."
+
+#. LYqTn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Draw Functions"
+msgstr "Foncions de dessenh"
+
+#. 38Vrk
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "Afichar las foncions de dessenh"
+
+#. cM5es
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Shape"
+msgstr "~Fòrmas"
+
+#. bEBap
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Line"
+msgstr "~Linha"
+
+#. ESaN2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Rulers"
+msgstr "~Règlas"
+
+#. aYEfp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Scrollbars"
+msgstr "Barra~s de defilament"
+
+#. YASnq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Sidebar"
+msgstr "~Barra laterala"
+
+#. B9A4B
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "New FrameSet"
+msgstr "Jòc de quadres novèl"
+
+#. kqyyx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Thesaurus..."
+msgstr "~Diccionari dels sinonims..."
+
+#. XBzpL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Text Box"
+msgstr "Zòna de ~tèxte"
+
+#. ntvU8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Text Box"
+msgstr "Inserir una zòna de tèxte"
+
+#. ADqze
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. s9Pn3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~ontwork"
+msgstr "F~ontwork"
+
+#. AiLcR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Document as URL"
+msgstr "Enregistrar lo document coma URL"
+
+#. a7yVj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Forward One"
+msgstr "Cap en avant"
+
+#. 63eWW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Back One"
+msgstr "Cap en arrièr"
+
+#. GaZiB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit FrameSet"
+msgstr "Editar lo jòc de quadres"
+
+#. NmU6D
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split Frame Horizontally"
+msgstr "Devesir lo cadre orizontalament"
+
+#. kkTHb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split Frame Vertically"
+msgstr "Devesir lo quadre verticalament"
+
+#. 63whQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split FrameSet Horizontally"
+msgstr "Devesir lo jòc de quadres orizontalament"
+
+#. rnjzF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split FrameSet Vertically"
+msgstr "Devesir lo jòc de quadres verticalament"
+
+#. yFCL7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Proprietats del quadre"
+
+#. adBA3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteFrame\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Frame"
+msgstr "Suprimir lo quadre"
+
+#. XEp6u
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToBackground\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Background"
+msgstr "Al rèireplan"
+
+#. CDSCt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Foreground"
+msgstr "Al primièr plan"
+
+#. MYMmB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Labels"
+msgstr "Inserir d'etiquetas"
+
+#. aUHaf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Business Cards"
+msgstr "Inserir de cartas de visita"
+
+#. 3fB7Y
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Bring to Front"
+msgstr "Mandar cap en ~avant"
+
+#. 7bpa4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Send to Back"
+msgstr "~Mandar enrèire"
+
+#. opXzM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "HT~ML Source"
+msgstr "Font HT~ML"
+
+#. UKg78
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hyperlink..."
+msgstr "~Iperligam..."
+
+#. TE7TG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Inserir un iperligam"
+
+#. 6mJ2E
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Merge"
+msgstr "~Fusionar"
+
+#. rAjSP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Fusionar las cellulas"
+
+#. ktF7K
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr "Devesir las cellulas..."
+
+#. 2gYcx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Subtract"
+msgstr "~Sostraire"
+
+#. aJNVZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Equalize ~Width"
+msgstr "Egalizar las ~largors"
+
+#. N6bdq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Equalize ~Height"
+msgstr "Egalizar las ~nautors"
+
+#. WUubN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exponent"
+
+#. gKpm2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "I~ntersect"
+msgstr "~Intersectar"
+
+#. MHhAC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indici"
+
+#. rXLf7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Small capitals"
+msgstr "Majusculas pichonas"
+
+#. G9iMq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "P~aragraph..."
+msgstr "P~aragraf..."
+
+#. 8htud
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#. zF6TG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arrow Style"
+msgstr "Estil de sageta"
+
+#. HnBAE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select start and end arrowheads for lines."
+msgstr ""
+
+#. FDhkx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Redo"
+msgstr "~Restablir"
+
+#. DFw9J
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Undo"
+msgstr "~Anullar"
+
+#. FhmGD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clone"
+msgstr "Clonar"
+
+#. YGsYs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clone Formatting"
+msgstr "Clonar lo formatatge"
+
+#. 7uXaL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
+msgstr "Clonar lo formatatge (doble-clicar per una seleccion multipla)"
+
+#. Kx4N5
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Repea~t"
+msgstr "Repe~tir"
+
+#. DrmsC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete History"
+msgstr "Suprimir l'istoric"
+
+#. 7FLGn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Cut"
+msgstr "~Talhar"
+
+#. 2Y2sv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cop~y"
+msgstr "Cop~iar"
+
+#. zHBA5
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Paste"
+msgstr "~Pegar"
+
+#. Z5gHF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste Unformatted Text"
+msgstr "Pegar lo tèxte pas formatat"
+
+#. eC9Aj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Unformatted Text"
+msgstr "Tèxte pas ~formatat"
+
+#. nWivr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete C~ontents..."
+msgstr "Suprimir de c~ontengut..."
+
+#. tEjpF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationX\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rotation Pivot Point X"
+msgstr "Punt pivòt de rotacion X"
+
+#. RDCdG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationY\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rotation Pivot Point Y"
+msgstr "Punt pivòt de rotacion Y"
+
+#. BSdvf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Select Source..."
+msgstr "~Seleccionar la font..."
+
+#. 2fVit
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Request..."
+msgstr "~Aquerir..."
+
+#. CWnNe
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Select\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select ~All"
+msgstr "Seleccion~ar tot"
+
+#. hZnKV
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit Contour..."
+msgstr "~Editar lo contorn..."
+
+#. 8NPaD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select ~All"
+msgstr "Seleccion~ar tot"
+
+#. qxfRr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Desplaçar cap aval"
+
+#. DHVCR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Desplaçar cap amont"
+
+#. Crs9B
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Left"
+msgstr "Desplaçar d'esquèrra"
+
+#. 4Dv3x
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Right"
+msgstr "Desplaçar a dreita"
+
+#. A6Bqc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pagina d'aval"
+
+#. xj8UM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Up"
+msgstr "Montar la pagina"
+
+#. MwAJH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BmpMask\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Color ~Replacer"
+msgstr "~Remplaçament de las colors"
+
+#. j7ABH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Left"
+msgstr "Pagina a esquèrra"
+
+#. a9B9w
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "FrameSet Spacing"
+msgstr "Espaçament del jòs de quadres"
+
+#. x9HFM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To File End"
+msgstr "Fins a la fin del fichièr"
+
+#. wKTWE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To File Begin"
+msgstr "Al començament del fichièr"
+
+#. FdWxo
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Document Begin"
+msgstr "Al començament del document"
+
+#. ctFGn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Document End"
+msgstr "Fins a la fin del document"
+
+#. 86dKG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Na~vigator"
+msgstr "Na~vigador"
+
+#. CMEjB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Navigator Window"
+msgstr "Afichar lo Navigator"
+
+#. 8FNgW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Notebookbar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr "Interfàcia «Notebookbar»"
+
+#. KvrFF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sidebar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra laterala"
+
+#. GDsVr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Restore Editing View"
+msgstr "Restablir l'afichatge d'edicion"
+
+#. BcCGD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Interrupt Macro"
+msgstr "Interrompre l'execucion de la macro"
+
+#. feLj3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fit to Frame"
+msgstr "Adaptar al quadre"
+
+#. puNNx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Image~Map"
+msgstr "~Mapa d'imatge"
+
+#. ERUDC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Down"
+msgstr "Seleccionar aval"
+
+#. 3uCQA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Up"
+msgstr "Selecciona amont"
+
+#. eNVoh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Left"
+msgstr "Seleccionar cap a l'esquèrra"
+
+#. ATDQr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Right"
+msgstr "Seleccionar cap a dreita"
+
+#. 8rLcc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Seleccionar la pagina aval"
+
+#. vMddc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Seleccionar la pagina d'ennaut"
+
+#. BAPsD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle, Unfilled"
+msgstr "Rectangle, pas emplenat"
+
+#. NddKQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
+msgstr "Rectangle arredondit, pas emplenat"
+
+#. okfb9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Page Left"
+msgstr "Seleccionar la pagina d'esquèrra"
+
+#. faQi6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Square"
+msgstr "Carrat"
+
+#. EgFzE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rounded Square"
+msgstr "Carrat arredondit"
+
+#. Ebx9J
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to File Begin"
+msgstr "Seleccionar lo començament del fichièr"
+
+#. cBcqx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Square, Unfilled"
+msgstr "Carrat, pas emplenat"
+
+#. NgStF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rounded Square, Unfilled"
+msgstr "Carrat arredondit, pas emplenat"
+
+#. Kv7Tf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to File End"
+msgstr "Seleccionar fins a la fin del fichièr"
+
+#. ZPCGE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ellipse, Unfilled"
+msgstr "Ellipsa, pas emplenada"
+
+#. CEEQU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Document Begin"
+msgstr "Seleccionar al començament del document"
+
+#. oV6UK
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#. KYsD4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Document End"
+msgstr "Seleccionar fins a la fin del document"
+
+#. n9jgR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle, Unfilled"
+msgstr "Cercle, pas emplenat"
+
+#. necNE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
+msgstr "Sector d'ellipsa, pas emplenat"
+
+#. kCWvf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle Pie"
+msgstr "Sector de cercle"
+
+#. N7DdY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle Pie, Unfilled"
+msgstr "Sector de cercle, pas emplenat"
+
+#. XDEDF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle Arc"
+msgstr "Arc de cercle"
+
+#. B98za
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Circle Segment, Unfilled"
+msgstr "Segment de cercle, pas emplenat"
+
+#. B3SAQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ellipse Segment"
+msgstr "Segment d'ellipsa"
+
+#. iCFga
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ellipse Segment, unfilled"
+msgstr "Segment d'ellipsa, pas emplenat"
+
+#. UXCFz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Polygon (45°), Filled"
+msgstr "Poligòn (45°), emplenat"
+
+#. gMcFn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligòn"
+
+#. ij8KN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Polygon (45°)"
+msgstr "Poligòn (45°)"
+
+#. UDEev
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Corba"
+
+#. hHkpS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom Next"
+msgstr "Zoom seguent"
+
+#. Q9cMm
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom Previous"
+msgstr "Zoom precedent"
+
+#. FFmDQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. RS66c
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Display Grid"
+msgstr "~Afichar la grasilha"
+
+#. fHgxf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Afichar la grasilha"
+
+#. umAgX
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Internet Options"
+msgstr "Opcions d'internet"
+
+#. ytQvA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Color Bar"
+msgstr "Barra de ~colors"
+
+#. Ct7Bu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~AutoCorrect Options..."
+msgstr "Paramètres d'~autocorreccion..."
+
+#. R9Lcg
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAgenda\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoPilot: Agenda"
+msgstr "AutoPilòt : Agenda"
+
+#. wUCAN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotFax\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoPilot: Fax"
+msgstr "AutoPilòt : Fax"
+
+#. Ap67y
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotLetter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoPilot: Letter"
+msgstr "AutoPilòt : Letra"
+
+#. XDZ8p
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Versions..."
+msgstr "Versions..."
+
+#. 4Rptu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMemo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoPilot: Memo"
+msgstr "AutoPilòt : Memo"
+
+#. wki7D
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Protect..."
+msgstr "~Protegir..."
+
+#. MqDj3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Protect Track Changes"
+msgstr "Protegir lo seguiment de las modificacions"
+
+#. XGBrs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Protect Track Changes"
+msgstr "Protegir lo seguiment de modificacions"
+
+#. 7u9EW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Compare"
+msgstr "Comparar"
+
+#. QdVwj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Co~mpare Document..."
+msgstr "Co~mparar lo document..."
+
+#. cmZqJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Compare Non-Track Changed Document"
+msgstr "Comparar un document sens seguiment de las modificacions"
+
+#. 6FC7R
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Merge"
+msgstr "Fusionar"
+
+#. WQw7S
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Merge Documen~t..."
+msgstr "Fusionar lo documen~t..."
+
+#. TxGJG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Merge Track Changed Document"
+msgstr "Fusionar lo document repassat"
+
+#. AP5z8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Reflectar orizontalament"
+
+#. fvKEC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Reflectar verticalament"
+
+#. LfGBn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Document Options"
+msgstr "Opcions de document tèxte"
+
+#. Q9GCA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Presentation Options"
+msgstr "Opcions de presentacion"
+
+#. FpJYS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spreadsheet Options"
+msgstr "Opcions de classador"
+
+#. mNJbw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmEditOptions\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Formula Options"
+msgstr "Opcions de formula"
+
+#. cQUpM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Chart Options"
+msgstr "Opcions de diagrama"
+
+#. KNMG2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. i88r8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Ensenhador"
+
+#. BgCJp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Paleta de colors"
+
+#. Lx5ko
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportTo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Expor~t..."
+msgstr "E~xportar..."
+
+#. oQB7E
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Presentation Image Options"
+msgstr "Opcions de presentacion grafica"
+
+#. rEoop
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBarVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigation Bar Visible"
+msgstr "Afichar/amagar la barra de navigacion"
+
+#. ferue
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatGroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Group"
+msgstr "~Grop"
+
+#. 5iDGS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Ungroup"
+msgstr "~Desgropar"
+
+#. aAbAV
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clear"
+msgstr "Escafar"
+
+#. AqQCJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Escafar lo formatatge ~dirècte"
+
+#. knBUW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clear Direct Formatting"
+msgstr "Escafar lo formatatge dirècte"
+
+#. yPMEe
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease"
+msgstr "Reduire"
+
+#. LmbC7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Reduire l'alinèa"
+
+#. gW55H
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Reduire l'alinèa"
+
+#. K2K2x
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#. gtfBq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Aumentar l'alinèa"
+
+#. Lfz6Y
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Aumentar l'alinèa"
+
+#. HmVua
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr "Corbas e poligòns"
+
+#. JkBE3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)"
+msgstr ""
+
+#. QjB43
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeform Line, Filled"
+msgstr "Linha de fòrma liura, emplenada"
+
+#. siUBw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Linha de fòrma liura"
+
+#. BMGXZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&amp;Color:string=COL_GRAY7&amp;Width:short=500&amp;IsSticky:bool=true&amp;ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeform"
+msgstr "Fòrma liura"
+
+#. 5AXcR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&amp;Color:string=COL_GRAY7&amp;Width:short=500&amp;IsSticky:bool=true&amp;ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Freeform Redaction"
+msgstr "Enfosquiment amb fòrmas liuras"
+
+#. a5rCU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animacion de tèxte"
+
+#. UjbXz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#. n9gL6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Invert"
+msgstr "Inversar"
+
+#. wSgxg
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Adocir"
+
+#. CPD3k
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSharpen\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Aumentar la netetat"
+
+#. gvHxC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Remove Noise"
+msgstr "Suprimir las interferéncias"
+
+#. mvxTo
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Charcoal Sketch"
+msgstr "Dessenh al fusanh"
+
+#. USK2v
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mosaïca"
+
+#. CiswH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Relief"
+msgstr "Relèu"
+
+#. ocuEh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Postar"
+
+#. xnAgp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pop Art"
+msgstr "Pop'art"
+
+#. ruAbz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Aging"
+msgstr "Envielhiment"
+
+#. sFRqu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Solarization"
+msgstr "Solarizacion"
+
+#. povdp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Auto Spellcheck"
+msgstr "Correccion ortografica automatica"
+
+#. onfdk
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Automatic Spell Checking"
+msgstr "Correccion ortografica ~automatica"
+
+#. aZ3bA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
+msgstr "Bascular la correccion ortografica automatica"
+
+#. oFCYw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Automatic Accessibility Checking"
+msgstr ""
+
+#. XYGPG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Automatic A~ccessibility Checking"
+msgstr ""
+
+#. DGCFi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking"
+msgstr ""
+
+#. 4DCmg
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Do Not Mark Errors"
+msgstr "Amagar lo soslinhament de las fautas"
+
+#. hoHCv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Address Book Source..."
+msgstr "Font del quasernet d'~adreças..."
+
+#. ZfpKx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Asian Phonetic G~uide..."
+msgstr "Guida de foneti~ca asiatica..."
+
+#. oBjzB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbòl"
+
+#. A7Qxe
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "S~pecial Character..."
+msgstr "Caractèr es~pecial..."
+
+#. hSRAs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Inserir un caractèr especial"
+
+#. KXPE3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbòl"
+
+#. TMdYK
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "S~pecial Character..."
+msgstr "~Caractèrs especials..."
+
+#. fUZAF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Special Characters"
+msgstr "Inserir de caractèrs especials"
+
+#. i8CZu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Tip of the day"
+msgstr "As~túcia del jorn"
+
+#. hiZJy
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Mostrar l’astúcia del jorn"
+
+#. 6VUAq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show the Tip of the Day dialog"
+msgstr ""
+
+#. GjCU6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Data Sources"
+msgstr "~Font de donadas"
+
+#. o7cUE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Record Macro"
+msgstr "Enregistrar una macro"
+
+#. EVyF6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Stop Recording"
+msgstr "Acabar l'enregistrament"
+
+#. r3HVt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Email as P~DF..."
+msgstr "Mandar per corrièr electronic en P~DF..."
+
+#. MCknE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Send via ~Bluetooth..."
+msgstr "Mandar via ~Bluetooth..."
+
+#. JDNeC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportAsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Export As"
+msgstr "~Exportar cap a"
+
+#. XZGNE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Exportar coma PDF"
+
+#. YsFV2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Export as PDF..."
+msgstr "~Exportar al format PDF..."
+
+#. FnRm4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Exportar al format PDF"
+
+#. pCD7W
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Exportar dirèctament al format PDF"
+
+#. 8eSWp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Exportar dirèctament al format PDF"
+
+#. JCirv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Exportar dirèctament al format PDF"
+
+#. LrSFu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sanitized PDF"
+msgstr "PDF assanit"
+
+#. v8Az3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
+msgstr "Exportar dirèctament al format PDF coma Bitmap"
+
+#. Rn9z9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
+msgstr "Exportar dirèctament al format PDF coma Bitmap"
+
+#. BYoy3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "EPUB"
+msgstr "EPUB"
+
+#. 2zNxw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export as E~PUB..."
+msgstr "Exportar al format E~PUB..."
+
+#. CMyAs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export as EPUB"
+msgstr "Exportar coma EPUB..."
+
+#. pQGEQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "EPUB"
+msgstr "EPUB"
+
+#. aAKyE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly as EPUB"
+msgstr "Exportar dirèctament al format EPUB"
+
+#. CMp4K
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export as EPUB"
+msgstr "Exportar coma EPUB"
+
+#. EdjwU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Redact"
+msgstr "Enfosquir"
+
+#. Ponm7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Redact"
+msgstr "Enfosquir"
+
+#. bSmGC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Redact Document"
+msgstr "Enfosquir lo document"
+
+#. hGiLG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Auto-Redact"
+msgstr "Enfosquiment automatic"
+
+#. 38NB3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Auto-Redact"
+msgstr "Enfosquiment automatic"
+
+#. kfBEt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRedactDoc\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Auto-Redact Document"
+msgstr "Enfosquir lo document del document"
+
+#. zvurM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Customize..."
+msgstr "~Personalizar..."
+
+#. vC3Hn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object Bar"
+msgstr "Barra d'~objècte"
+
+#. ycsFJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Customi~ze..."
+msgstr "~Personalizar..."
+
+#. 9W7qD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBarVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Main ~Toolbar"
+msgstr "Barra d'~aisinas"
+
+#. ExkAA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBarVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Function Bar"
+msgstr "Barra de ~foncion"
+
+#. u2sU2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Optio~n Bar"
+msgstr "Barra d'opcio~ns"
+
+#. EoTCn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Send Feedback"
+msgstr "Enviar comentaris"
+
+#. CAbqR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:QuestionAnswers\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Get Help Online"
+msgstr "~Ajuda en linha"
+
+#. tRoWg
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetInvolved\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Get ~Involved"
+msgstr "S’im~plicar"
+
+#. zdGAU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~User Guides"
+msgstr "Guidas d'~utilizaire"
+
+#. KmdEu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Donation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Donate to LibreOffice"
+msgstr "Far un don a LibreOffice"
+
+#. yeHyu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WhatsNew\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "What's New"
+msgstr "Novetats"
+
+#. B8Gcc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WhatsNew\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser"
+msgstr "Dobrir las nòtas de version per la version installada dins lo navegador per defaut."
+
+#. 77umd
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "License Information"
+msgstr "Informacions de licéncia"
+
+#. Tg4QT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits"
+msgstr "Crèdits %PRODUCTNAME"
+
+#. 98scE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Status ~Bar"
+msgstr "~Barra d'estat"
+
+#. Gj4dU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroBarVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Macro Toolbar On/Off"
+msgstr "Afichar/amagar la barra de las macros"
+
+#. GEk4v
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Presentation"
+msgstr "~Presentacion"
+
+#. ysAGZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Import BASIC..."
+msgstr ""
+
+#. zCkAf
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Export BASIC..."
+msgstr ""
+
+#. jA2bd
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Export Dialog..."
+msgstr ""
+
+#. wcyCu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Import Dialog..."
+msgstr ""
+
+#. mkYcT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Compile"
+msgstr "Compilar"
+
+#. VDL8B
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
+
+#. YtS3G
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Step Into"
+msgstr "Pas a pas entrant"
+
+#. LtDqH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOver\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Step Over"
+msgstr "Passar otra"
+
+#. X2aH5
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrestar"
+
+#. hxGYL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Basic..."
+msgstr "~Basic..."
+
+#. 6NozA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Organize ~Dialogs..."
+msgstr "Gerir las bóstias de ~dialòg..."
+
+#. jjjAC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Organize Macros"
+msgstr "Gerir las macr~os"
+
+#. yGrMV
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "R~un Macro..."
+msgstr "Exec~utar la macro..."
+
+#. h7oCG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galariá"
+
+#. GUYGC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Gallery"
+msgstr "~Galariá"
+
+#. EUM84
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
+msgstr "Dobrir la galariá de mèdias e d’imatges Open Clip Art"
+
+#. HAbt5
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Find and Rep~lace..."
+msgstr "~Recercar & remplaçar..."
+
+#. B4Dm5
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOut\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Step Out"
+msgstr "Pas a pas sortent"
+
+#. hiaBF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Controls"
+msgstr "Contraròtles"
+
+#. B4a4Z
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Esbòs de formulari"
+
+#. Vzi7P
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Boton"
+
+#. EihtX
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Boton ràdio"
+
+#. fhjEz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Casa de marcar"
+
+#. HvCBn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#. ZF53s
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Airal de grop"
+
+#. wDG7L
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Airal de tèxte"
+
+#. zMhNq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "Airal de lista"
+
+#. mqSvC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Bóstia combinada"
+
+#. ZAc85
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Control"
+msgstr "Contraròtle de taula"
+
+#. uxkbv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Boton picto"
+
+#. 9MZPH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Seleccion de fichièr"
+
+#. AAWcZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Con~trol Properties..."
+msgstr "Proprietats del contrarò~tle..."
+
+#. TcfRB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "For~m Properties..."
+msgstr "Proprietats del for~mulari..."
+
+#. xSJiY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Activation Order..."
+msgstr "Òrdre d'activacion..."
+
+#. abzbx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstRecord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "First Record"
+msgstr "Primièr enregistrament"
+
+#. cxymv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NextRecord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Next Record"
+msgstr "Enregistrament seguent"
+
+#. ADx99
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevRecord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Previous Record"
+msgstr "Enregistrament precedent"
+
+#. zFJ2a
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LastRecord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Last Record"
+msgstr "Darrièr enregistrament"
+
+#. U3aCV
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRecord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "New Record"
+msgstr "Enregistrament novèl"
+
+#. FEFre
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Record"
+msgstr "Suprimir l'enregistrament"
+
+#. crfxK
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AbsoluteRecord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Absolute Record"
+msgstr "Enregistrament absolut"
+
+#. fZy3X
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Add Field..."
+msgstr "Apondre un camp..."
+
+#. MxzR7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistrament"
+
+#. pAGbC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecFromText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text -> Record"
+msgstr "Tèxte -> Enregistrament"
+
+#. MQUxx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecTotal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Total No. of Records"
+msgstr "Nombre total d'enregistraments"
+
+#. 8Z6Sz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSave\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Record"
+msgstr "Salvar l'enregistrament"
+
+#. cv6uL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Design Mode"
+msgstr "Bascular lo mòde concepcion"
+
+#. RmQXs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Design Mode"
+msgstr "Mòde concepcion"
+
+#. QESE8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Design Mode On/Off"
+msgstr "Des/Activar lo mòde Concepcion"
+
+#. HDwoF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecUndo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Undo: Data entry"
+msgstr "Anullar: picada de donadas"
+
+#. bk5GC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaint\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Redraw"
+msgstr "Tornar dessenhar"
+
+#. NFKrC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form Navigator..."
+msgstr "Navigador de formulari..."
+
+#. nDXSc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data Navigator..."
+msgstr "Navigador de donadas..."
+
+#. LS6dC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~3D Effects"
+msgstr "~Efièits 3D"
+
+#. wMrHc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~xit"
+msgstr "~Quitar"
+
+#. LD7CW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~About %PRODUCTNAME"
+msgstr "A ~prepaus de %PRODUCTNAME"
+
+#. HDDrc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "P~rinter Settings..."
+msgstr "Pa~ramètres de l'imprimenta..."
+
+#. tYpzy
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sa~ve All"
+msgstr "Enregistrar ~tot"
+
+#. FEiQk
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Context\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Context"
+msgstr "Contèxte actiu"
+
+#. cbq78
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentNumListType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Numbering List Type"
+msgstr "Tipe de lista de numerotacion actiu"
+
+#. 7ekHR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentTime\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Time"
+msgstr "Ora activa"
+
+#. RpmRq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentBulletListType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Bullet List Type"
+msgstr "Tipe de lista de piuses actiu"
+
+#. kbpDi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentDate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Date"
+msgstr "Data activa"
+
+#. dQC5Y
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Camp de data"
+
+#. an3VS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Camp orari"
+
+#. Wwm3D
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numerical Field"
+msgstr "Camp numeric"
+
+#. GctFd
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Camp monetari"
+
+#. WqHv4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Print Pr~eview"
+msgstr "~Apercebut abans impression"
+
+#. GM8zL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Print Preview"
+msgstr "Alternar vista apercebut d’impression"
+
+#. F4kBv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Camp amagat"
+
+#. FBkUx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open in Design Mode"
+msgstr "Dobrir en mòde Esbòs"
+
+#. NQ2cX
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Contraròtle d’imatge"
+
+#. yx6TJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reset Filter/Sort"
+msgstr "Reïnicializar lo filtre/triada"
+
+#. UdPLv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Triada creissenta"
+
+#. Ciy57
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Triada descreissenta"
+
+#. Vny8X
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Email"
+msgstr "Corrièl"
+
+#. DANAj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Email Document..."
+msgstr "~Enviar lo document per corrièl..."
+
+#. 6yTaz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Attach to Email"
+msgstr "Juntar a un corrièl"
+
+#. N29sp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sort..."
+msgstr "Triar..."
+
+#. eiTcz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillFloatTransparence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gradient Fill Transparency"
+msgstr "Transparéncia d'emplenatge del degradat"
+
+#. AisxE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill Transparency"
+msgstr "Transparéncia d'emplenatge"
+
+#. q3G9Y
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Standard Filter..."
+msgstr "Filtre estandard..."
+
+#. ZKWWm
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "AutoFiltre"
+
+#. kesYU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Run SQL command directly"
+msgstr "Executar dirèctament l'instruccion SQL"
+
+#. Emzna
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaExecuteSql\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Run Query"
+msgstr "Executar la requèsta"
+
+#. pzHbF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Add Table..."
+msgstr "Apondre una taula..."
+
+#. 5F3ha
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFiltered\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Apply Filter"
+msgstr "Aplicar lo filtre"
+
+#. 6y4qy
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#. D4EUF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshFormControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Refresh Control"
+msgstr "Actualizar lo contraròtle"
+
+#. n4m38
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Refresh document layout"
+msgstr ""
+
+#. V8JAY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSearch\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Find Record..."
+msgstr "Recercar un enregistrament..."
+
+#. FKnv9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control Wizards"
+msgstr "Assistents de contraròtles de formulari"
+
+#. sJG6W
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Control Wizards"
+msgstr "Assistents de contraròtles"
+
+#. FPifj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Form Control Wizards"
+msgstr ""
+
+#. GGiUT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Camp formatat"
+
+#. QWesw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Form-Based Filters"
+msgstr "Filtres basats sus un formulari"
+
+#. VLGzi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#. GPbVV
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExecute\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Apply Form-Based Filter"
+msgstr "Aplicar un filtre basat sus un formulari"
+
+#. ZBv9N
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Filter Navigation"
+msgstr "Filtrar la navigacion"
+
+#. Gfump
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Text Box"
+msgstr "Remplaçar per Airal de tèxte"
+
+#. x66SW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Button"
+msgstr "Remplaçar per Boton"
+
+#. 7vDDb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Label Field"
+msgstr "Remplaçar per Camp d'etiqueta"
+
+#. zi9Vz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with List Box"
+msgstr "Remplaçar per Airal de lista"
+
+#. feVEc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Check Box"
+msgstr "Remplaçar per Casa de marcar"
+
+#. 6LZBU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Radio Button"
+msgstr "Remplaçar per Boton ràdio"
+
+#. C6Znx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Group Box"
+msgstr "Remplaçar per Airal de grop"
+
+#. iXwLG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Combo Box"
+msgstr "Remplaçar per Airal combinat"
+
+#. 5cRUN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Image Button"
+msgstr "Remplaçar per Boton picto"
+
+#. gvkEA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with File Selection"
+msgstr "Remplaçar per Seleccion de fichièr"
+
+#. 6Kob8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Date Field"
+msgstr "Remplaçar per Camp de data"
+
+#. SUWYS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Time Field"
+msgstr "Remplaçar per Camp orari"
+
+#. S8pxN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Numerical Field"
+msgstr "Remplaçar per Camp numeric"
+
+#. tgo5J
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Currency Field"
+msgstr "Remplaçar per Camp monetari"
+
+#. eqjJi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Pattern Field"
+msgstr "Remplaçar per Camp amagat"
+
+#. Vti4m
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Image Control"
+msgstr "Remplaçar per Contraròtle d’imatge"
+
+#. wdUiA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Replace with Formatted Field"
+msgstr "Remplaçar per Camp formatat"
+
+#. Ga7yE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data source as Table"
+msgstr "Font de donadas coma una taula"
+
+#. 9ZAo7
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Automatic Control Focus"
+msgstr "Focalizacion automatica sul contraròtle"
+
+#. KrqXs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Explorer On/Off"
+msgstr "Afichar/amagar lo navigador"
+
+#. 6d5bv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Extrusion"
+msgstr "(Des)activar l'extrusion"
+
+#. iYGim
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tilt Down"
+msgstr "Clinar cap aval"
+
+#. 6nGuY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tilt Up"
+msgstr "Clinar cap amont"
+
+#. DS3Z2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tilt Left"
+msgstr "Clinar cap a esquèrra"
+
+#. ioAga
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tilt Right"
+msgstr "Clinar cap a dreita"
+
+#. ZHEBx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "Orientacion"
+
+#. T4F59
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lighting"
+msgstr "Esclairatge"
+
+#. ZRety
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Surface"
+msgstr "Surfàcia"
+
+#. iYu9s
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "3D Color"
+msgstr "Color 3D"
+
+#. cazt5
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extrusion"
+
+#. 7VGej
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Extrusion Depth"
+msgstr "Prigondor d'extrusion"
+
+#. yCNvD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Depth"
+msgstr "Prigondor"
+
+#. WC7EH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Toolbars"
+msgstr "Barras d'~aisinas"
+
+#. cCvZp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "User ~Interface"
+msgstr "~Interfàcia utilizaire"
+
+#. BWJqP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarModeUI\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "User ~Interface..."
+msgstr "~Interfàcia utilizaire..."
+
+#. i8oSn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarModeUI\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Shows a dialog to select the user interface"
+msgstr ""
+
+#. uQVBR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Toolbars"
+msgstr "Barras d'~aisinas"
+
+#. 2DysH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Barra de navigacion"
+
+#. E5WGx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
+msgstr "Punt d'arrèst activat/desactivat"
+
+#. SCVyS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Extensions..."
+msgstr ""
+
+#. JwAqG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Digital Signatu~res..."
+msgstr "Signatu~ras numericas..."
+
+#. CgPg6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SignPDF\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sign Existing PDF..."
+msgstr "Signar un PDF existent..."
+
+#. KssAi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Digital Signature..."
+msgstr "Signatura numerica..."
+
+#. wQ4LA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left"
+msgstr "A esquèrra"
+
+#. wwKZj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. 9fDoJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right"
+msgstr "A dreita"
+
+#. EGHqw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#. RdudW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Al centre"
+
+#. DaERA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#. EBFtE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificat"
+
+#. 3DCXp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. XtBAB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. b2kUa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Recent Doc~uments"
+msgstr "Darrièrs doc~uments utilizats"
+
+#. KSiFH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete All Comments"
+msgstr "Suprimir totes los comentaris"
+
+#. t8ECk
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format All Comments"
+msgstr "Formatar totes los comentaris"
+
+#. daD6s
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete All Comments by This Author"
+msgstr "Suprimir totas las nòtas d'aqueste autor"
+
+#. RJXW9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReplyComment\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reply Comment"
+msgstr "Respondre al comentari"
+
+#. nkKqL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Comment"
+msgstr "Suprimir un comentari"
+
+#. jqGXj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCommentThread\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Comment Thread"
+msgstr "Suprimir lo fil de comentaris"
+
+#. s3CwY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ResolveComment\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Resolved"
+msgstr "Resolgut"
+
+#. FPVwa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ResolveCommentThread\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Resolved Thread"
+msgstr "Fil resolgut"
+
+#. JZHpu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#. nZchE
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Alinhar amont"
+
+#. mBAKp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. jcBjW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Center Vertically"
+msgstr "Centrar verticalament"
+
+#. WEKEP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#. Fy2GB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Alinhar aval"
+
+#. BETXU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#. 7hQeH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusFromContext\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Synony~ms"
+msgstr "Sinoni~ms"
+
+#. w6Jni
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFormField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Form Field"
+msgstr "Camp de formulari tèxte"
+
+#. fAY3H
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBoxFormField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Check Box Form Field"
+msgstr ""
+
+#. uQxzu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DropDownFormField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Drop-Down Form Field"
+msgstr ""
+
+#. DoEPL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatePickerFormField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Date Picker Control"
+msgstr ""
+
+#. Pm6tv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandPopup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Search Commands"
+msgstr "Cercar de comandas"
+
+#. NFhYp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DevelopmentToolsDockingWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Aisinas de desvolopament"
+
+#. qCG9b
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarLock\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Lock Toolbars"
+msgstr "Verrolhar las barras d’aisinas"
+
+#. cAUZ8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarLock\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Lock or unlock all toolbars"
+msgstr ""
+
+#. jLF5j
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste ~Special"
+msgstr "Empe~gament especial"
+
+#. mzYoM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "St~yle"
+msgstr "Est~il"
+
+#. 7DxFA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "Ajud~a"
+
+#. RB5Ch
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Inserir"
+
+#. EBfym
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Suprimir"
+
+#. ZMsAG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Si~ze"
+msgstr "Tal~ha"
+
+#. GhjEq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fichièr"
+
+#. 6US8G
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Alig~n Objects"
+msgstr "Ali~nhar los objèctes"
+
+#. VK2hz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align Tex~t"
+msgstr "Alinhar lo tèx~t"
+
+#. y3E2U
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Shapes"
+msgstr "~Fòrmas"
+
+#. Mwu8A
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Scan"
+msgstr "Numerizar"
+
+#. AQN9D
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "C~haracter..."
+msgstr "C~aractèr..."
+
+#. XGzGG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontEffectsDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Character Font Effects..."
+msgstr "Efièits de caractèr..."
+
+#. pLRpL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontPositionDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Character Font Position..."
+msgstr ""
+
+#. fZufx
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~ormat"
+msgstr "F~ormat"
+
+#. NC4x3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. SQ76T
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Chart"
+msgstr "~Diagrama"
+
+#. fLGQG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Editar"
+
+#. aKjG2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Inserir"
+
+#. 6Xdhu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Data"
+msgstr "~Donadas"
+
+#. gJ4rS
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sen~d"
+msgstr "Man~dar"
+
+#. ayDHt
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "T~able"
+msgstr "T~ablèu"
+
+#. JHiCn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "Signaturas numericas"
+
+#. eCVwF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Macros"
+msgstr "~Macros"
+
+#. MwNhh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Mèdia"
+
+#. KYtGJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Window"
+msgstr "~Fenèstra"
+
+#. uKLES
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Track Chan~ges"
+msgstr "~Seguiment de las modificacions"
+
+#. fsAAM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "R~eference"
+msgstr "Ref~eréncia"
+
+#. CGExU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Comme~nt"
+msgstr "Come~ntari"
+
+#. D2ykW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Filter"
+msgstr "~Filtre"
+
+#. AthEh
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Aisinas"
+
+#. sDSy9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SpellingMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Spellcheck"
+msgstr "Correccion ~ortografica"
+
+#. DyFAo
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Lenga"
+
+#. Gp4Df
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~View"
+msgstr "~Afichatge"
+
+#. iEu6j
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Toolbars"
+msgstr "Barras d'~aisinas"
+
+#. GEh5R
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fiel~d"
+msgstr "~Camp"
+
+#. VBAL4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormattingMarkMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting Mark"
+msgstr "Marca de formatatge"
+
+#. FbCCL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TransliterateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Change Case"
+msgstr "~Cambiar la cassa"
+
+#. yQvDN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Group"
+msgstr "~Grop"
+
+#. fMMop
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "A~rrange"
+msgstr "Posi~cionar"
+
+#. GFrfB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~lip"
+msgstr "~Revirar"
+
+#. Lf2D8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rot~ate"
+msgstr "Rot~acion"
+
+#. Kakx3
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateFlipMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rot~ate or Flip"
+msgstr "Pivot~ar o revirar"
+
+#. wxC2C
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Anchor Menu"
+msgstr ""
+
+#. oNBG8
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Anc~hor"
+msgstr "~Ancoratge"
+
+#. CLNpa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select anchor for object"
+msgstr ""
+
+#. vBrBs
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change View"
+msgstr ""
+
+#. zfgMB
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "View"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. ZxxTy
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Me~dia Player"
+msgstr "L~ector de mèdias"
+
+#. HuL8p
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Mèdia"
+
+#. oLYuP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Audio or ~Video..."
+msgstr "Son o ~vidèo..."
+
+#. jB3GF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr "Inserir un son o una vidèo"
+
+#. PXy4s
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertGridControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Control"
+msgstr ""
+
+#. 7wECp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Add-Ons"
+msgstr "Suplements"
+
+#. yxPe5
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Color"
+msgstr "~Color"
+
+#. QBDqN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen"
+msgstr ""
+
+#. q6LrC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Non-breaking ~Hyphen"
+msgstr "~Jonhent insecable"
+
+#. EGU5u
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert S~oft Hyphen"
+msgstr "Inserir un jonhent ~opcional"
+
+#. 7k4Dv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Soft Hyphen"
+msgstr "Jonhent ~opcional"
+
+#. YjRxG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~No-break Space"
+msgstr "Inserir u~n espaci insecable"
+
+#. fvM74
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~No-break Space"
+msgstr "Espaci ~insecable"
+
+#. KZXXb
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert N~arrow No-break Space"
+msgstr "Inserir un espaci ~fin insecable"
+
+#. A2bbg
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "N~arrow No-break Space"
+msgstr "Espaci ~fin insecable"
+
+#. 3Qr6m
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Zero-~width Space"
+msgstr ""
+
+#. nBA3o
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Zero-width Space"
+msgstr "Espaci de largor ~zèro"
+
+#. jzvxv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertWJ\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Word ~Joiner"
+msgstr ""
+
+#. CpQkn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertWJ\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Word Joiner"
+msgstr "~Juntura de mots"
+
+#. vqFmk
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Left-to-Right Mark"
+msgstr ""
+
+#. XPw5G
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Left-to-Right Mark"
+msgstr ""
+
+#. JPsHK
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Right-to-Left Mark"
+msgstr ""
+
+#. 2qBSw
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Right-to-Left Mark"
+msgstr ""
+
+#. o6CJp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Inserir una linha"
+
+#. 4XPfy
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Inserir una colomna"
+
+#. LhLtz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Suprimir las colomnas"
+
+#. AG4Qy
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete ~Columns"
+msgstr "Suprimir las ~colomnas"
+
+#. KxsdA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete selected columns"
+msgstr "Suprimir las colomnas seleccionadas"
+
+#. poXFa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Language"
+msgstr "Gerir la lenga"
+
+#. EGC4P
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:CurrentLanguage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Language"
+msgstr "Lenga actuala"
+
+#. MAVym
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "For Selection"
+msgstr "Per la seleccion"
+
+#. yhJF9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Language for Selection"
+msgstr "Lenga per la seleccion"
+
+#. TbazQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "For Paragraph"
+msgstr "Pel paragraf"
+
+#. nAUEv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Language for Paragraph"
+msgstr "Lenga pel paragraf"
+
+#. MjBaU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "For All Text"
+msgstr "Per tot lo tèxte"
+
+#. KrUgJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Language for All Text"
+msgstr "Lenga per tot lo tèxte"
+
+#. 4cXLB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MoreDictionaries\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "More Dictionaries Online..."
+msgstr "Mai de diccionaris en linha..."
+
+#. J9jVa
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ActivateStyleApply\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Set Focus in Combo Box"
+msgstr "Fòcus dins l'airal de lista modificable"
+
+#. 5xbCG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Macro Organizer..."
+msgstr ""
+
+#. ahLAz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Email as ~Microsoft Format..."
+msgstr "Mandar per corrièr electronic al format ~Microsoft..."
+
+#. BrAfB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
+msgstr "Mandar per corrièr electronic al format ~OpenDocument..."
+
+#. kJNVF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèls"
+
+#. TAgSe
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Te~mplates"
+msgstr "~Modèls"
+
+#. Nbn9K
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit with External Tool"
+msgstr "Editar amb una aisina extèrna"
+
+#. yFDPL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Apply Document Classification"
+msgstr ""
+
+#. owQR2
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Document Classification"
+msgstr ""
+
+#. SFcbr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphClassificationDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Paragraph Classification"
+msgstr ""
+
+#. N6XvZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. qjFMU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Empegament especial"
+
+#. cFBrB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Menubar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#. RPwCj
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Name..."
+msgstr "Nom..."
+
+#. GCrhD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Give a label to identify an object"
+msgstr ""
+
+#. WDpD9
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Alt Text..."
+msgstr "Tèxte alternatiu..."
+
+#. GafLN
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)"
+msgstr ""
+
+#. YwMhY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SafeMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Restart in Safe Mode..."
+msgstr "~Reaviar en mòde segur..."
+
+#. JCCDn
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigar"
+
+#. 3Bg25
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:BreaksMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "More Breaks"
+msgstr "Mai de sauts"
+
+#. 9Ahvz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSignatureLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Signat~ure Line..."
+msgstr "Linha de signat~ura..."
+
+#. azmKp
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSignatureLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Signature ~Line..."
+msgstr "Editar la ~linha de signatura..."
+
+#. wRPGr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignSignatureLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Sign Signature Line..."
+msgstr "~Signar la linha de signatura..."
+
+#. KRKbu
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertQrCode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "QR and ~Barcode..."
+msgstr "Còdi de ~barras e QR..."
+
+#. FCYvB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditQrCode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit Barcode..."
+msgstr "~Editar lo còdi barra..."
+
+#. HhCdv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Additions..."
+msgstr "~Addicions..."
+
+#. bFKmR
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Additional Extensions..."
+msgstr "Extensions ~addicionalas..."
+
+#. UqjzD
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AdditionsDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Additional Extensions"
+msgstr "Extensions addicionalas"
+
+#. YpeR4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "More Fields"
+msgstr "Mai de camps"
+
+#. xqvRY
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RegenerateDiagram\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Regenerate Diagram"
+msgstr ""
+
+#. 9MovL
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditDiagram\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Diagram"
+msgstr ""
+
+#. YbZ74
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RemoveHyperlink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Remove Hyperlink"
+msgstr "~Suprimir l'iperligam"
+
+#. eD7JU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:OpenLocalURL\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Open Local Copy"
+msgstr "~Dobrir la còpia locala"
+
+#. 2YneU
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Distribution"
+msgstr ""
+
+#. 2HWrF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select at least three objects to distribute"
+msgstr "Seleccionar almens tres objèctes de repartir"
+
+#. zEiFi
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeSelection\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Selection"
+msgstr "Repartir la seleccion"
+
+#. vDkBA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Horizontally Left"
+msgstr ""
+
+#. gjrG6
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzLeft\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontally ~Left"
+msgstr ""
+
+#. BBazW
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Horizontally Center"
+msgstr ""
+
+#. SqFTB
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzCenter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontally ~Center"
+msgstr ""
+
+#. QXntz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzDistance\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Horizontally Spacing"
+msgstr ""
+
+#. GQEXJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzDistance\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontally ~Spacing"
+msgstr ""
+
+#. Smk23
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Horizontally Right"
+msgstr ""
+
+#. SDkHd
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeHorzRight\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontally ~Right"
+msgstr ""
+
+#. iJB7y
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Vertically Top"
+msgstr ""
+
+#. 9wa7z
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertTop\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Vertically ~Top"
+msgstr ""
+
+#. FAkxM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Vertically Center"
+msgstr ""
+
+#. PaLDT
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertCenter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Vertically C~enter"
+msgstr ""
+
+#. jwLqM
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertDistance\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Vertically Spacing"
+msgstr ""
+
+#. 2RAqA
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertDistance\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Vertically S~pacing"
+msgstr ""
+
+#. ELgnZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Vertically Bottom"
+msgstr ""
+
+#. rankC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeVertBottom\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Vertically ~Bottom"
+msgstr ""
+
+#. PT2x4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InspectSelectedObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Inspect Object"
+msgstr "Examinar l’objècte"
+
+#. WxZYJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicSizeCheck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Graphic Size Check..."
+msgstr ""
+
+#. Diy2u
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ThemeDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Theme..."
+msgstr ""
+
+#. ACwaJ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.PropertyDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Properties Deck"
+msgstr ""
+
+#. kHuni
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.StyleListDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Styles Deck"
+msgstr ""
+
+#. X4FoZ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.GalleryDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Gallery Deck"
+msgstr ""
+
+#. e4JiP
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.NavigatorDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Navigator Deck"
+msgstr ""
+
+#. uaVMn
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Object"
+msgstr "Objècte en 3D"
+
+#. rC35Y
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Scene"
+msgstr "Scèna 3D"
+
+#. FjxFA
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D Scene (group)"
+msgstr "Scèna 3D (grop)"
+
+#. zoHmr
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Connector/Freeform Line"
+msgstr "Connector / linha de man levada"
+
+#. qi5Ao
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "Corba"
+
+#. QAEx2
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. gFKeo
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Escala de tèxte"
+
+#. nTx3a
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Contraròtle de formulari"
+
+#. NAMFK
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge del quadre de tèxte"
+
+#. 5eXvx
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Gluepoint"
+msgstr "Punt de pega"
+
+#. Tbiup
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. dDGEB
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Grop"
+
+#. QF4PS
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Line/Arrow"
+msgstr "Linha / Sageta"
+
+#. U3BsG
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Linha de dimensions"
+
+#. y3hEQ
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Mèdia"
+
+#. uBp7o
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Multiple Selection"
+msgstr "Seleccion multipla"
+
+#. NAj9S
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr "Metabarra"
+
+#. XA3EP
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Objècte OLE"
+
+#. AXzBh
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorn de polissa"
+
+#. WoTUP
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
+
+#. CitdJ
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Sorter/Pane"
+msgstr "Triadoira de diapositivas / panèl"
+
+#. oUiDS
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
+msgstr "Triadoira de diapositivas / panèl (pas de seleccion)"
+
+#. DzTb4
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Master Slide Sorter/Pane"
+msgstr ""
+
+#. FzNvJ
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
+msgstr "Triadoira de diapositivas / panèl (pas de seleccion)"
+
+#. D3FGq
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. pQGP9
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box (drawing)"
+msgstr "Zòna de tèxte (dessenh)"
+
+#. FHq6o
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "Paramètres 3D"
+
+#. TuuWN
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Line and Filling"
+msgstr "Linha e emplenatge"
+
+#. 8duBL
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D-Objects"
+msgstr "Objèctes 3D"
+
+#. J9DmN
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Align Objects"
+msgstr "Alinhar los objèctes"
+
+#. rfkMb
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr "Linhas e sagetas"
+
+#. AoqtG
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Transformations"
+msgstr "Transformacions"
+
+#. U6A4Z
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentacion"
+
+#. oFrCo
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Connectors"
+msgstr "Connectadors"
+
+#. bq2Yq
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ecran complèt"
+
+#. GbFkL
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Circles and Ovals"
+msgstr "Cercles e ellipsas ereitats"
+
+#. NvwkC
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. oiWFi
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Filtre de formulari"
+
+#. NnEFW
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Navigacion per formularis"
+
+#. JCLdP
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. GGFME
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Esbòs de formulari"
+
+#. 5sW2T
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#. pHcSE
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Fòrma Fontwork"
+
+#. 8Srd2
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. NY5XP
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Filtre d'imatge"
+
+#. 92W6B
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorn de polissa"
+
+#. tBpp5
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. mUECT
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr "Corbas e poligòns"
+
+#. zMESy
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TSCP Classification"
+msgstr "Classificacion TSCP"
+
+#. kPyD4
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de basa"
+
+#. H48wb
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels simbòls"
+
+#. qmJE4
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Sagetas plenas"
+
+#. pZefK
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Organigrama"
+
+#. RvFcG
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. 8azzd
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Estelas e bandièras"
+
+#. 5wqHG
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. nqsw9
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Rectangles"
+msgstr "Rectangles ereitats"
+
+#. DQRc7
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. Q2kLJ
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Triadora de diapositivas"
+
+#. 64SxW
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Slide View"
+msgstr "Vista diapositiva"
+
+#. 6xE8P
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. nQtA5
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. srtG6
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Formatting"
+msgstr "Formatatge del tèxte"
+
+#. kAM8r
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. CJ9FD
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. EMcSF
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#. pvbBN
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Gluepoints"
+msgstr "Punts d'empegament"
+
+#. HNeiC
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Editar los punts"
+
+#. RxnxD
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Estandard (mòde d'afichatge)"
+
+#. qsBFj
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Lectura de mèdia"
+
+#. DyQpY
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. 5GcGF
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. cZBBE
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Master View"
+msgstr "Mòde Masqueta"
+
+#. XgwBZ
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimizar"
+
+#. TQQ3B
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Cercar"
+
+#. hCMAu
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode)"
+msgstr "Estandard (mòde simple)"
+
+#. SoDWX
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar shortcuts"
+msgstr "Acorchis metabarra"
+
+#. Ggdtj
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/distributebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Selection"
+msgstr "Repartir la seleccion"
+
+#. tpAhh
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Fonts..."
+msgstr "~Polissas..."
+
+#. CCmea
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~ont Size..."
+msgstr "Talha de p~olissa..."
+
+#. wDDa6
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Spacing..."
+msgstr "E~spaçament..."
+
+#. 4bPPd
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "A~lignment..."
+msgstr "A~linhament..."
+
+#. skPdY
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~AutoUpdate Display"
+msgstr "~Autoactualizar l'afichatge"
+
+#. VafA5
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Text Mode"
+msgstr "~Mòde tèxte"
+
+#. 7tFbB
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Import Formula..."
+msgstr "~Importar una formula..."
+
+#. PqBP6
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportMathMLClipboard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Import MathML from Clipboard"
+msgstr "Importar MathML dempuèi lo quichapapièrs"
+
+#. km9DF
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fit To Window"
+msgstr "Apondre a la fenèstra"
+
+#. V6MX3
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Inserir un tèxte"
+
+#. rNA8P
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Inserir una comanda"
+
+#. 4AZZK
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificat"
+
+#. PjbXr
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Status"
+msgstr "Estat del tèxte"
+
+#. cnVFY
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ne~xt Error"
+msgstr "~Error seguenta"
+
+#. QGWxj
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pr~evious Error"
+msgstr "Error pr~ecedenta"
+
+#. FEYFG
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Next Marker"
+msgstr "Marcador ~seguent"
+
+#. AyL9u
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Previous ~Marker"
+msgstr "~Marca precedenta"
+
+#. EoNeT
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Symbols…"
+msgstr "~Simbòls..."
+
+#. hkxh2
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Z~oom In"
+msgstr "~Agrandir lo zoom"
+
+#. XYVPg
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoo~m Out"
+msgstr "~Reduire lo zoom"
+
+#. J3EaC
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "U~pdate"
+msgstr "Ac~tualizar"
+
+#. GLcSy
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sho~w All"
+msgstr "Afichar ~tot"
+
+#. FNP9e
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Command Window"
+msgstr ""
+
+#. B29Bo
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Elements"
+msgstr "Elements"
+
+#. AywLo
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Formula Cursor"
+msgstr "Cursor de formula"
+
+#. uNnM4
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "New Line"
+msgstr "Linha novèla"
+
+#. KCaA4
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Small Gap"
+msgstr "Separacion pichona"
+
+#. KdTHS
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gap"
+msgstr "Separacion"
+
+#. AxAAC
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Unary/Binary Operators"
+msgstr "Operadors ~unaris/binaris"
+
+#. fU3Ww
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Relations"
+msgstr "~Relacions"
+
+#. xE5UF
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Set Operations"
+msgstr "O~peradors d'ensemble"
+
+#. NGa2A
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Functions"
+msgstr "~Foncions"
+
+#. w7Af9
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "O~perators"
+msgstr "~Operadors"
+
+#. hu8z6
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Attributes"
+msgstr "~Atributs"
+
+#. rZPUN
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Brackets"
+msgstr "~Parentesis"
+
+#. DYtrW
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "For~mats"
+msgstr "For~mats"
+
+#. QBa62
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Others"
+msgstr "~Autres"
+
+#. 3BnCF
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ElementsDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Elements Deck"
+msgstr ""
+
+#. uXvss
+#: MathWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"MathWindowState.xcu\n"
+"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Panel"
+msgstr "Panèl d'edicion"
+
+#. M9ihe
+#: MathWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"MathWindowState.xcu\n"
+"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "View Panel"
+msgstr "Panèl d'afichatge"
+
+#. ntzBZ
+#: MathWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"MathWindowState.xcu\n"
+"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. bFZS6
+#: MathWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"MathWindowState.xcu\n"
+"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Aisinas"
+
+#. 9AEA9
+#: MathWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"MathWindowState.xcu\n"
+"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ecran complèt"
+
+#. 7sFjM
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportHeaderFooter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Report Header/Footer"
+msgstr "Entèsta/pè de pagina de rapòrt"
+
+#. EACbA
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageHeaderFooter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Header/Footer"
+msgstr "Entèsta/pè de pagina de pagina"
+
+#. DVRia
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Ruler"
+msgstr "~Règla"
+
+#. 8DYFD
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DbSortingAndGrouping\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Sorting and Grouping"
+msgstr "~Triada e grop"
+
+#. jyNFG
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Add Field"
+msgstr "~Apondre un camp"
+
+#. FX4aQ
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Conditional Formatting..."
+msgstr "F~ormatatge condicional..."
+
+#. ExGip
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Paramètres de la pagina"
+
+#. gjz9i
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Page..."
+msgstr "~Pagina..."
+
+#. 9GxFQ
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Clear Direct Formatting"
+msgstr "Escafar lo formatatge ~dirècte"
+
+#. ti7jv
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Numbers..."
+msgstr "Numèros de p~agina..."
+
+#. Q5GAj
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Date and Time..."
+msgstr "Data e ~ora..."
+
+#. 378wM
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectReport\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Select Report"
+msgstr "~Seleccionar un rapòrt"
+
+#. ff2NT
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SubReportInNewWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Subreport in New Window..."
+msgstr "Sosrapòrt dins una ~fenèstra novèla..."
+
+#. suBJb
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Color de polissa"
+
+#. oRqAD
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gr~id"
+msgstr "Gr~asilha"
+
+#. 44sUt
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnHeaderFooter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Column Header/Footer"
+msgstr "Entèsta/pè de pagina de ~colomna"
+
+#. 5CBUX
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste ~Special..."
+msgstr "Empegament e~special..."
+
+#. 7FSqN
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteReport\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Execute Report..."
+msgstr "Executar lo rapòrt..."
+
+#. Yts2i
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Image..."
+msgstr "Imatge..."
+
+#. E872w
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Document de tèxte"
+
+#. 6SgrR
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Spreadsheet\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spreadsheet Document"
+msgstr "Classador"
+
+#. eCwdZ
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Report Navigator"
+msgstr "Navigador de rapòrt"
+
+#. e53sU
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fit to smallest width"
+msgstr "Adaptar a la largor mai pichona"
+
+#. Q4279
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fit to smallest height"
+msgstr "Adaptar a la nautor mai pichona"
+
+#. ZGQxi
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fit to greatest width"
+msgstr "Adaptar a la largor màger"
+
+#. nWQ4q
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fit to greatest height"
+msgstr "Adaptar a la nautor màger"
+
+#. bEFbz
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. j88fE
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllInSection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Select Objects in Section"
+msgstr "~Seleccionar los objèctes dins la seccion"
+
+#. sFP2C
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Left Align on Section"
+msgstr "Alinhar a esquèrra sus la seccion"
+
+#. Bfgyb
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Right Align on Section"
+msgstr "Alinhar a dreita sus la seccion"
+
+#. wKx98
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Top Align on Section"
+msgstr "Alinhar en naut de la seccion"
+
+#. wCaG6
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bottom Align on Section"
+msgstr "Alinhar en bas de la seccion"
+
+#. v9uDK
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Centered on Section"
+msgstr "Centrat sus la seccion"
+
+#. 9oHYx
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignMiddle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Middle on Section"
+msgstr "Mitan de la seccion"
+
+#. qF8Af
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllLabels\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select all Labels"
+msgstr "Seleccionar totas las etiquetas"
+
+#. Hyu2G
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllEdits\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select all Formatted Fields"
+msgstr "Seleccionar totes los camps formatats"
+
+#. REJMA
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditShapeMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Arrange"
+msgstr "Organizar la fòrma"
+
+#. MgnKX
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Control"
+msgstr "Contraròtle"
+
+#. VhGHC
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. rUSaA
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Resize"
+msgstr "Modificar la talha"
+
+#. CCmow
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignmentMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Section alignment"
+msgstr "Alinhament de la seccion"
+
+#. r5eWF
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportControlMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Report Controls"
+msgstr "Contraròtles de rapòrt"
+
+#. NymxZ
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Section"
+msgstr "Seccion"
+
+#. tENM4
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Estreitir"
+
+#. YxfD8
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shrink from top"
+msgstr "Estrechir dempuèi lo naut"
+
+#. Juv65
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shrink from bottom"
+msgstr "Estrechir dempuèi lo bas"
+
+#. ECNvB
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Background Color..."
+msgstr "Color de rèireplan..."
+
+#. u6JdE
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Mòde edicion"
+
+#. GZdEa
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Report Output Format"
+msgstr "Format de sortida de rapòrt"
+
+#. wcLij
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Snap Lines"
+msgstr "~Linhas de captura"
+
+#. GjVY4
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Object Resizing"
+msgstr "Redimensionament d'objècte"
+
+#. B6dcS
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. hFdN2
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.InspectorDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Style Inspector"
+msgstr "Inspector d’estils"
+
+#. GEHrf
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. tnya3
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.A11yCheckDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Accessibility Check"
+msgstr "Verificacion de l’accessibilitat"
+
+#. g8fyJ
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Fòrmas"
+
+#. DtiXt
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galariá"
+
+#. 8s6F9
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Master Slides"
+msgstr "Diapositivas mèstras"
+
+#. AfH6t
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacion"
+
+#. ZBnfV
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Transicion"
+
+#. TMaaP
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigador"
+
+#. 77x3J
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. f29Vc
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncions"
+
+#. 933jA
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Changes"
+msgstr "Gerir las modificacions"
+
+#. rtuWS
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Design"
+msgstr "Esbòs"
+
+#. Eg5uB
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ElementsDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Elements"
+msgstr ""
+
+#. B4iFE
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. zb84E
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. XwCnW
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.InspectorTextPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Style Inspector"
+msgstr "Inspector d’estils"
+
+#. aCGNS
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Lectura de mèdia"
+
+#. VAX5E
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. Enn95
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. 45WC7
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. V5auD
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. sBwAx
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.A11yCheckIssuesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Accessibility Issues"
+msgstr "Problèma d’accessibilitat"
+
+#. 4FE4o
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Airal"
+
+#. DPCAv
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.EffectPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efèit"
+
+#. GBNW2
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#. TcANi
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. LAb2y
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galariá"
+
+#. S8kn7
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.MathPropertiesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. VwByE
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.MathElementsPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Elements"
+msgstr ""
+
+#. hKwDG
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posicion e talha"
+
+#. BZBXi
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.FontworkPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr ""
+
+#. vnPii
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. Khag4
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. FSj4z
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
+
+#. zDinJ
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.DrawPageDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. E9FJB
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Layouts"
+msgstr "Mesas en pagina"
+
+#. RXZGB
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Used in This Presentation"
+msgstr "Utilizat dins aquesta presentacion"
+
+#. wdioB
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Utilizadas recentament"
+
+#. CBBgf
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Available for Use"
+msgstr "Disponiblas per l'utilizacion"
+
+#. n7BmE
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacion"
+
+#. W2JmC
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Transicion"
+
+#. h69L6
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Esbòs de tablèu"
+
+#. D4pod
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Empty"
+msgstr "Void"
+
+#. MA4Rp
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. HGfbS
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Cell Appearance"
+msgstr "Aparéncia de la cellula"
+
+#. uZmEG
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format"
+msgstr "Format numeric"
+
+#. DiLQa
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#. MokHT
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ListsPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas"
+
+#. Y8pTf
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Adaptacion del tèxte"
+
+#. Ge2J6
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigador"
+
+#. EsEqC
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigador"
+
+#. G8GEE
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigador"
+
+#. DX8t3
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Changes"
+msgstr "Gerir las modificacions"
+
+#. DC8Ky
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. ZA383
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncions"
+
+#. Y7w9q
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Style Presets"
+msgstr "Prereglatges d'estils"
+
+#. n3DuN
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Themes"
+msgstr "Tèmas"
+
+#. Z4GcB
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Elements"
+msgstr "Elements"
+
+#. vsTQJ
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Serias de donadas"
+
+#. DMwpE
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Error Bar"
+msgstr "Barra d'error"
+
+#. GaGtZ
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Axis"
+msgstr "Axe"
+
+#. zKHJR
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Airal"
+
+#. CK6Fu
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. no5q6
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.TableEditPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. fEcBG
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTypePanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Chart Type"
+msgstr ""
+
+#. ERGPP
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.TextColumnsPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. CDJWW
+#: StartModuleWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"StartModuleWindowState.xcu\n"
+"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. A3mmd
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Standard Toolbar"
+msgstr "Barra d’aisinas estandarda"
+
+#. NJfBH
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Single\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Single Toolbar"
+msgstr "Barra d'aisinas unica"
+
+#. UTzyD
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra laterala"
+
+#. TTPWA
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Tabbed\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed"
+msgstr "Onglets"
+
+#. 8Nfyz
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.TabbedCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed Compact"
+msgstr "Onglets compactes"
+
+#. 5CbqL
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.GroupedbarCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr "Barra gropada compacta"
+
+#. qM7MP
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.GroupedbarFull\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar"
+msgstr "Barra agropada"
+
+#. jjRxj
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.ContextualSingle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contextual Single"
+msgstr "Contextual simple"
+
+#. sbj8Q
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.ContextualGroups\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contextual groups"
+msgstr ""
+
+#. L5JbD
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Standard Toolbar"
+msgstr "Barra d’aisinas estandarda"
+
+#. t8D2m
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Single\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Single Toolbar"
+msgstr "Barra d'aisinas unica"
+
+#. VnDYA
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra laterala"
+
+#. NZEoV
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Tabbed\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed"
+msgstr "Onglets"
+
+#. 5bBrj
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.TabbedCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed Compact"
+msgstr "Onglets compactes"
+
+#. EfebG
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.GroupedbarCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr "Barra agropada compacta"
+
+#. is78h
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.GroupedbarFull\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar"
+msgstr "Barra agropada"
+
+#. GPGPB
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.ContextualGroups\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contextual groups"
+msgstr ""
+
+#. C6x8E
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Standard Toolbar"
+msgstr "Barra d’aisinas estandarda"
+
+#. GDJio
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Single\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Single Toolbar"
+msgstr "Barra d'aisinas unica"
+
+#. 8frgn
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Tabbed\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed"
+msgstr "Onglets"
+
+#. DnZxB
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.TabbedCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed Compact"
+msgstr "Onglets compactes"
+
+#. quFBW
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.GroupedbarCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr "Barra agropada compacta"
+
+#. tGs79
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.GroupedbarFull\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar"
+msgstr "Barra agropada"
+
+#. WcJLU
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.ContextualSingle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contextual Single"
+msgstr "Contextual simple"
+
+#. ekpVE
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.ContextualGroups\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contextual groups"
+msgstr ""
+
+#. mrACC
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.Default\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Standard Toolbar"
+msgstr "Barra d’aisinas estandarda"
+
+#. D27KE
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.Tabbed\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed"
+msgstr "Onglets"
+
+#. mGCMC
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.TabbedCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Tabbed Compact"
+msgstr "Onglets compactes"
+
+#. nrNaZ
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.GroupedbarCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr "Barra agropada compacta"
+
+#. FncB5
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Draw.Modes.ContextualSingle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Contextual Single"
+msgstr "Contextual simple"
+
+#. 5eckD
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Formula.Modes.Default\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Standard Toolbar"
+msgstr "Barra d’aisinas estandarda"
+
+#. DQTVG
+#: ToolbarMode.xcu
+msgctxt ""
+"ToolbarMode.xcu\n"
+"..ToolbarMode.Applications.Base.Modes.Default\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Standard Toolbar"
+msgstr "Barra d’aisinas estandarda"
+
+#. pDAEU
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Add Text Box"
+msgstr "Apondre una zòna de tèxte"
+
+#. hEm8e
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Remove Text Box"
+msgstr "Suprimir una zòna de tèxte"
+
+#. ND9QF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoTe~xt..."
+msgstr "AutoTè~xte..."
+
+#. u385y
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Normal View"
+msgstr "Mòde d'afichatge ~normal"
+
+#. DVeEj
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Normal"
+msgstr "~Normal"
+
+#. DULqf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Header"
+msgstr "Inserir entèsta"
+
+#. 3CEM5
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFooter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Footer"
+msgstr "Inserir pè de pagina"
+
+#. iHLpS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Run AutoText Entry"
+msgstr "Aviar una entrada AutoTèxte"
+
+#. 2Anu9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
+msgstr "Camps : ~paragafes amagats"
+
+#. 9cxv4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "S~cript..."
+msgstr "Es~cripte..."
+
+#. Eddjt
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Anchor to Character"
+msgstr "Ancorar al caractèr"
+
+#. U8uJu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To ~Character"
+msgstr "Al ~caractèr"
+
+#. Xpj6g
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numèro de pagina"
+
+#. EZf9K
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "He~ader and Footer"
+msgstr "~Entèsta e pè de pagina..."
+
+#. GNDkC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "He~ader"
+msgstr "~Entèsta"
+
+#. GstET
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Foote~r"
+msgstr "~Pè de pagina"
+
+#. ADFB6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Preview Zoom"
+msgstr "Escala de l'apercebut"
+
+#. BAjyc
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Endnote"
+msgstr "Nòta d~e fin"
+
+#. DCdHL
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Endnote"
+msgstr "Inserir una nòta de fin"
+
+#. jGSZw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number Recognition"
+msgstr "Reconeissença dels nombres"
+
+#. JnmXz
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Se~ction..."
+msgstr "~Seccion..."
+
+#. ABV9G
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ensenhador"
+
+#. grDZ8
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
+msgstr "Inserir un ensenhador, un indèx o una bibliografia"
+
+#. UEm4k
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..."
+msgstr ""
+
+#. TuWK6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Bibliography Entry..."
+msgstr "Entrada de ~bibliografia..."
+
+#. jxZGG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
+msgstr "Bascular lo mòde cursor dirècte"
+
+#. ADz36
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Direct Cursor Mode"
+msgstr "Mòde cursor dirècte"
+
+#. bbt6Q
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartAutoCorrect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "AutoCorreccion"
+
+#. xXBbQ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Color de polissa"
+
+#. uu7LH
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Update All"
+msgstr "Actualizar tot"
+
+#. dBepP
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Indexes and ~Tables"
+msgstr "Indè~xes e taulas"
+
+#. eFv2z
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update Indexes and ~Tables"
+msgstr "Actualizar los indexes e los ~tablèus"
+
+#. XPn5o
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Update Index"
+msgstr "Metre a jorn l'indèx"
+
+#. bQdcg
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Current ~Index"
+msgstr "~Indèx actual"
+
+#. 4nqPU
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update ~Index"
+msgstr "Actualizar l’~indèx"
+
+#. 3sfQu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete index"
+msgstr "Suprimir l'indèx"
+
+#. crvpL
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reject"
+msgstr "Regetar"
+
+#. 6KMm3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Reject Track Change"
+msgstr "Regetar la modificacion"
+
+#. ABbj4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Regetar lo cambiament"
+
+#. Q84GZ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reject and Move to Next"
+msgstr "Regetar e anar a la seguenta"
+
+#. riKrf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Reject Track Change and select the next one"
+msgstr "Regetar la modificacion e seleccionar la seguenta"
+
+#. 4EvCQ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reject All"
+msgstr "Regetar tot"
+
+#. aQf94
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Reject All Tracked Changes"
+msgstr "Regetar totas las modificacions"
+
+#. nzLar
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Reject All Changes"
+msgstr "Regetar totas las modificacions"
+
+#. 9iqGn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
+#. CShB9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accept Track Change"
+msgstr "Acceptar la modificacion"
+
+#. E4nSp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Acceptar lo cambiament"
+
+#. BMTLL
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accept and Move to Next"
+msgstr "Acceptar e anar a la seguenta"
+
+#. ueUPj
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accept Track Change and select the next one"
+msgstr "Acceptar la modificacion e seleccionar la seguenta"
+
+#. TFCgf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accept All"
+msgstr "Acceptar tot"
+
+#. CJ4BF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accept All Tracked Changes"
+msgstr "Acceptar totas las modificacions en seguiment"
+
+#. VgBB9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accept All Changes"
+msgstr "Acceptar totas las modificacions"
+
+#. kja8B
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Seguent"
+
+#. dkUAM
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Next Track Change"
+msgstr "Cambiament seguent"
+
+#. B7bo8
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pr~evious"
+msgstr "Precedent"
+
+#. x2mYh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Previous Track Change"
+msgstr "Cambiament precedent"
+
+#. WWoqU
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Links"
+msgstr "~Ligams"
+
+#. gA4ED
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update ~Links"
+msgstr "Actualizar los ~ligams"
+
+#. fQQgY
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Record"
+msgstr "En~registrament"
+
+#. fUFWw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Record Track Changes"
+msgstr "Enregistrar los cambiaments"
+
+#. uTnAC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Track Changes Functions"
+msgstr "Foncions de seguiment dels cambiaments"
+
+#. EuyGQ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show Track Changes Functions"
+msgstr "Afichar las foncions de seguiment dels cambiaments"
+
+#. GYMzj
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Track Changes"
+msgstr ""
+
+#. GL6vQ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#. G4pnW
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show track changes"
+msgstr ""
+
+#. DjViC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Tracked ~Changes"
+msgstr ""
+
+#. sMgCx
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInlineTooltips\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "T~ooltips"
+msgstr "Inf~obullas"
+
+#. EitKc
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInlineTooltips\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show change authorship in tooltips"
+msgstr "Afichar l'autor de las modificacions dins las infobullas."
+
+#. rYNAa
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Use header/footer menu"
+msgstr "Menú entèsta/pè de pagina"
+
+#. 3nEko
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
+msgstr ""
+
+#. EPnUe
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowOutlineContentVisibilityButton\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show outline-folding buttons"
+msgstr "Afichar los botons de plegament d’esquèma"
+
+#. 4hvcy
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowOutlineContentVisibilityButton\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator."
+msgstr ""
+
+#. Y5v4z
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLevelsShown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Up to Outline Level..."
+msgstr ""
+
+#. CFeE5
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HighlightCharDF\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spotlight Character Direct Formatting"
+msgstr "Indicar lo formatatge dirèct dels caractèrs"
+
+#. QYDBe
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HighlightCharDF\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Character Direct Formatting"
+msgstr ""
+
+#. RhVD2
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightParaStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spotlight Paragraph Styles"
+msgstr "Indicar los estils de paragraf"
+
+#. AfDFw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightParaStyles\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr ""
+
+#. jhquw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightCharStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spotlight Character Styles"
+msgstr "Indicar los estils de caractèrs"
+
+#. wuuFj
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SpotlightCharStyles\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Character Styles"
+msgstr ""
+
+#. C5mHk
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChangesInMargin\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show tracked deletions in margin"
+msgstr "Afichar las supressions al marge"
+
+#. 3GVrG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChangesInMargin\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show tracked deletions in margin"
+msgstr "Afichar las supressions al marge"
+
+#. QFi68
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go t~o Page..."
+msgstr "~Anar a la pagina..."
+
+#. FFXsF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Comment..."
+msgstr "~Comentaris..."
+
+#. hupz9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Track Change Comment"
+msgstr "Inserir un comentari de seguiment de las modificacions"
+
+#. uoAny
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Update All"
+msgstr "Act~ualizar tot"
+
+#. R52B6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEnvelope\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "En~velope..."
+msgstr "En~volopa..."
+
+#. tHEgG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Manage..."
+msgstr "~Gerir..."
+
+#. ZtAC3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Track Changes"
+msgstr "Gerir los cambiaments"
+
+#. WAKZF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurIndex\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit index"
+msgstr "Modificar l'indèx"
+
+#. YCGC8
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Bibliography Entry..."
+msgstr "Entrada de ~bibliografia..."
+
+#. SyBgc
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Charts"
+msgstr "~Diagramas"
+
+#. wJWVm
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update ~Charts"
+msgstr "Actualizar lo ~diagrama"
+
+#. 46XYv
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bookmar~k..."
+msgstr "Mar~capagina..."
+
+#. BBqAd
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Bookmark"
+msgstr "Inserir un marcador"
+
+#. id49q
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Content Control Properties"
+msgstr "Proprietats del contraròtle de contenguts"
+
+#. WVLRp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. ADmHG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Content Control Properties"
+msgstr "Proprietats del contraròtle de contenguts"
+
+#. npNpZ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr ""
+
+#. n2p7v
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetReminder\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr ""
+
+#. g5xTe
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnchor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Anc~hor..."
+msgstr "~Ancoratge..."
+
+#. bRFPN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Paragraph"
+msgstr "Inserir un paragraf"
+
+#. Bjk5w
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Manual ~Break..."
+msgstr "Saut ~manual..."
+
+#. EEwTF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Column Break"
+msgstr "Inserir un saut de colomna"
+
+#. 4AobA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~More Fields..."
+msgstr "~Mai de camps..."
+
+#. dGxyV
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exchange Data~base..."
+msgstr "Cambiar de ban~ca de donadas..."
+
+#. iuDxN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Caption..."
+msgstr "Legenda..."
+
+#. cCPCa
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Caption"
+msgstr "Inserir una legenda"
+
+#. pJhA6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Caption..."
+msgstr "Inserir una legenda..."
+
+#. KZGYh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~ootnote or Endnote..."
+msgstr "~Nòtas de pè de pagina/de fin..."
+
+#. tAWA5
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cross-~reference..."
+msgstr "~Referéncia crosada..."
+
+#. uBUDR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Cross-reference"
+msgstr "Inserir un renviament"
+
+#. caDb4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Inserir un ligam"
+
+#. YWBRr
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Manual Row Break"
+msgstr "Inserir de sauts de linhas manualament"
+
+#. Fp79D
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlsMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Content Controls"
+msgstr "Contraròtles de contenguts"
+
+#. tt3CD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text Content Control"
+msgstr "Proprietats del contraròtle de contenguts tèxte enriquit"
+
+#. pHBMZ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text"
+msgstr ""
+
+#. oKjau
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rich Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. xE4wr
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Check Box Content Control"
+msgstr ""
+
+#. QPuv9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+
+#. vQMm3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Check Box Content Control"
+msgstr ""
+
+#. 2Kf7D
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Drop-Down List Content Control"
+msgstr ""
+
+#. hmCAn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Drop-Down List"
+msgstr ""
+
+#. 2By5P
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Drop-Down List Content Control"
+msgstr ""
+
+#. agSkR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Picture Content Control"
+msgstr ""
+
+#. vSB3h
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#. MjGk7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Picture Content Control"
+msgstr ""
+
+#. Ng2Dd
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Date Content Control"
+msgstr ""
+
+#. invwf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Date Control"
+msgstr ""
+
+#. KMCif
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Date Content Control"
+msgstr ""
+
+#. DVPaR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Plain Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. CA2zB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#. 7vgSs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Plain Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. AE2A3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Combo Box Content Control"
+msgstr ""
+
+#. e4Xi7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr ""
+
+#. gDZDC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Combo Box Content Control"
+msgstr ""
+
+#. HxFAE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Other Objects"
+msgstr "Inserir d'autres objèctes"
+
+#. cLt96
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Break"
+msgstr "~Saut de pagina"
+
+#. LRMzC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Page Break"
+msgstr "Inserir un saut de pagina"
+
+#. 8YAw7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. oDzRv
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert ~Table..."
+msgstr "Inserir un ~tablèu..."
+
+#. AAfxZ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Frame Interactively"
+msgstr "Inserir un quadre interactivament"
+
+#. EQiXw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Frame Interactively"
+msgstr "En~quadrar interactivament"
+
+#. ZAeYC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. NABiA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "F~rame..."
+msgstr "Qua~dre..."
+
+#. f6Qqo
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Frame"
+msgstr "Inserir un quadre"
+
+#. Nxrxb
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnfloatFrame\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Unfloat Frame Content"
+msgstr ""
+
+#. C8YDs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr ""
+
+#. ukK6N
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Index Entry..."
+msgstr ""
+
+#. iAFni
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Inserir una entrada d'indèx"
+
+#. wAnNA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert single-column frame manually"
+msgstr "Inserir manualament un quadre a una colomna"
+
+#. FeEz4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change Anchor"
+msgstr "Cambiar d'ancoratge"
+
+#. 9YUDU
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Anchor To Page"
+msgstr "Ancorar a la pagina"
+
+#. PrfNa
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To P~age"
+msgstr "Cap a la p~agina"
+
+#. cASxB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Anchor To Paragraph"
+msgstr "Ancorar al paragraf"
+
+#. uoavD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To ~Paragraph"
+msgstr "Al ~paragraf"
+
+#. VEifD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show All Changes Inline"
+msgstr ""
+
+#. jVPG7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "All ~Changes Inline"
+msgstr ""
+
+#. JQmVz
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Deletions In Margin"
+msgstr ""
+
+#. Mo6US
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Deletions In Margin"
+msgstr ""
+
+#. AcF7X
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Insertions In Margin"
+msgstr ""
+
+#. hCo6p
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Insertions In Margin"
+msgstr ""
+
+#. 7cFXL
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectLayer\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Change Position"
+msgstr "Cambiar la posicion"
+
+#. E9VLx
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Mail Merge..."
+msgstr "~Publipostatge..."
+
+#. FT8oF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeWizard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Mail Merge Wi~zard..."
+msgstr "~Assistent publipostatge..."
+
+#. 4GmoX
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeFirstEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "First Mail Merge Entry"
+msgstr "Primièra entrada de mailing"
+
+#. qAzfT
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrevEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Previous Mail Merge Entry"
+msgstr "Entrada de mailing precedenta"
+
+#. AzpgU
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCurrentEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Mail Merge Entry"
+msgstr "Entrada de mailing correnta"
+
+#. ZtC2D
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeNextEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Next Mail Merge Entry"
+msgstr "Entrada de mailing seguenta"
+
+#. EwtRf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeLastEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Last Mail Merge Entry"
+msgstr "Darrièra entrada de mailing"
+
+#. aFEGA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeExcludeEntry\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Exclude Mail Merge Entry"
+msgstr "Exclure una entrada de mailing"
+
+#. DAC8X
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCreateDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Individual Documents"
+msgstr "Editar un documents individuals"
+
+#. veNqQ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Save Merged Documents"
+msgstr "Enregistrar los documents fusionats"
+
+#. zdazA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Print Merged Documents"
+msgstr "Imprimir los documents fusionats"
+
+#. DWp3J
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Send Email Messages"
+msgstr ""
+
+#. 3h8ar
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Anchor To Frame"
+msgstr "Ancorar al quadre"
+
+#. t2bpX
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To ~Frame"
+msgstr "Al ~quadre"
+
+#. 9TgfH
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Formula Object..."
+msgstr "Objècte de ~formula..."
+
+#. VaCbZ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Formula Object"
+msgstr "Inserir un objècte de formula"
+
+#. 4tQrL
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Attributes..."
+msgstr "Atributs de tèxte..."
+
+#. 5D2ho
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Anchor as Character"
+msgstr "Ancorar coma caractèr"
+
+#. kPjbM
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "As C~haracter"
+msgstr "Coma ~caractèr"
+
+#. dapfz
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. txrx7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object Insert Menu"
+msgstr ""
+
+#. DE4Ca
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. ESBXG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box and Shap~e"
+msgstr "Zòna de ~tèxte e fòrma"
+
+#. xCHyn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fiel~d"
+msgstr "~Camp"
+
+#. Cxou4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Field"
+msgstr "Inserir un camp"
+
+#. 6iDDW
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Date (fix)"
+msgstr "~Data (fixa)"
+
+#. AruEv
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Date (variable)"
+msgstr "~Data (variabla)"
+
+#. M9AfN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Create Master ~Document"
+msgstr "Crear un ~document mèstre"
+
+#. A2zBk
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Time (fix)"
+msgstr "~Ora (fixa)"
+
+#. GBv7F
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Time (variable)"
+msgstr "~Ora (variabla)"
+
+#. HuGFu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Number..."
+msgstr "Numèro de p~agina..."
+
+#. Jb4Fy
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageNumberWizard\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert page number"
+msgstr "Inserir un numèro de pagina"
+
+#. fLiHh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Number Field"
+msgstr ""
+
+#. VTfnW
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Number"
+msgstr ""
+
+#. Poz7e
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Page Number"
+msgstr "Inserir lo numèro de pagina"
+
+#. Z7Y7v
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page ~Count"
+msgstr "~Comptatge de pagina"
+
+#. fNDX8
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Subject"
+msgstr "~Subjècte"
+
+#. ecNWn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitleField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "T~itle"
+msgstr "~Títol"
+
+#. Vf5oi
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "First ~Author"
+msgstr "Primièr ~autor"
+
+#. FqzAb
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Footnote"
+msgstr "Nòta de ~pè de pagina"
+
+#. BbSUw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Inserir una nòta de pè de pagina"
+
+#. 5xZ6B
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Appl~y"
+msgstr "Apl~icar"
+
+#. EV2yB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~While Typing"
+msgstr "~Al moment de la picada"
+
+#. FA8kc
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numèro de pagina"
+
+#. rBLsm
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Estil de pagina"
+
+#. nn3sS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatRedlineApply\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Apply and Edit ~Changes"
+msgstr "Aplicar e Editar ~cambiaments"
+
+#. BZfML
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Se~lection Mode"
+msgstr "Mòde de se~leccion"
+
+#. ZBBCn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hyperlinks Active"
+msgstr "Iperligams actius"
+
+#. xnwkC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exponent"
+
+#. 5GEkJ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indici"
+
+#. dfCaK
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Seleccionar lo caractèr d'esquèrra"
+
+#. NKwRF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Seleccionar lo caractèr de dreita"
+
+#. ih5YG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Top Line"
+msgstr "Seleccionar al començament de la linha"
+
+#. CEEG6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Down"
+msgstr "Seleccionar aval"
+
+#. UhbFc
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Begin of Line"
+msgstr "Seleccionar al començament de la linha"
+
+#. CxjEJ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Seleccionar fins a la fin de la linha"
+
+#. FaJ34
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Document Begin"
+msgstr "Seleccionar al començament del document"
+
+#. a2oDG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Document End"
+msgstr "Seleccionar fins a la fin del document"
+
+#. x39iC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Begin of Next Page"
+msgstr "Seleccionar al començament de la pagina seguenta"
+
+#. dM6JE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to End of Next Page"
+msgstr "Seleccionar fins a la fin de la pagina seguenta"
+
+#. kBWu3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Begin of Previous Page"
+msgstr "Seleccionar al començament de la pagina precedenta"
+
+#. nqYEW
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to End of Previous Page"
+msgstr "Seleccionar fins a la fin de la pagina precedenta"
+
+#. w5B5i
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Page Begin"
+msgstr "Seleccionar al començament de la pagina"
+
+#. ioxHE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Outline to ~Presentation"
+msgstr "Contorn cap a la ~presentacion"
+
+#. 4wZZS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Page End"
+msgstr "Seleccionar fins a la fin de la pagina"
+
+#. LTBS6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Outline to ~Clipboard"
+msgstr "~Contorn cap al quichapapièrs"
+
+#. ofEV6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rotate 90° ~Left"
+msgstr "Pivotar a es~quèrra de 90°"
+
+#. ysk9i
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rotate 90° ~Right"
+msgstr "Pivotar a ~dreita de 90°"
+
+#. HqrLX
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Rotate180\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rotate 1~80°"
+msgstr "Virar de 1~80°"
+
+#. bF3xx
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateReset\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Reset R~otation"
+msgstr "Reïnicializar la r~otacion"
+
+#. p6Ygh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Create ~HTML Document"
+msgstr "Crear un document ~HTML"
+
+#. PVdFq
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Paragraph Begin"
+msgstr "Seleccionar al començament del paragraf"
+
+#. DJq7D
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Paragraph End"
+msgstr "Seleccionar fins a la fin del paragraf"
+
+#. zcgFJ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to End of Word"
+msgstr ""
+
+#. bpBoC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Begin of Word"
+msgstr "Seleccionar fins al començament del mot"
+
+#. B7E8C
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Next Sentence"
+msgstr "Seleccionar a la frasa seguenta"
+
+#. iZDCN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Previous Sentence"
+msgstr "Seleccionar fins al fuèlh precedent"
+
+#. xGMLD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Previous Page"
+msgstr "Seleccionar fins al fuèlh precedent"
+
+#. Ta3yB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select to Next Page"
+msgstr "Seleccionar fins al fuèlh seguent"
+
+#. vtwaL
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextRegion\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Section"
+msgstr "A la seccion seguenta"
+
+#. 5ejvf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevRegion\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Section"
+msgstr "A la seccion precedenta"
+
+#. 8SQDi
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format..."
+msgstr "Format de nombre..."
+
+#. FmkiQ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Load Styles from Template"
+msgstr "~Cargar los estils d’un modèl"
+
+#. m6dbV
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Create A~utoAbstract..."
+msgstr "Crear A~utoAbstract..."
+
+#. AAef2
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
+msgstr "Autosintèsi cap a la p~resentacion..."
+
+#. y4rbs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. fHAwe
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Columns"
+msgstr "Colomnas de la pagina"
+
+#. 4Mpyx
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Columns"
+msgstr "Colomnas de pagina"
+
+#. Lk4KG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. Dcn5V
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Page Style..."
+msgstr "Estil de ~pagina..."
+
+#. 8aUD6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Title Page..."
+msgstr "Pagina de títol..."
+
+#. mUpHd
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Translate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Translate..."
+msgstr ""
+
+#. JrZD4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Co~lumns..."
+msgstr "Co~lomnas..."
+
+#. W5KHR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDropcap\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Letrinas"
+
+#. 26bn9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Frame or Object Properties"
+msgstr "Proprietats de l'objècte o del quadre"
+
+#. viVyG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Properties..."
+msgstr "~Proprietats..."
+
+#. wwpGc
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Proprietats de l'imatge"
+
+#. UC94s
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Properties..."
+msgstr "~Proprietats..."
+
+#. qEuQj
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Ta~ble Properties..."
+msgstr "Proprietats del ta~blèu..."
+
+#. EsGBT
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Properties..."
+msgstr "~Proprietats..."
+
+#. Ux9Rr
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Table Properties..."
+msgstr "Proprietats del ta~blèu..."
+
+#. mmpui
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Footnote/Endnote Settings..."
+msgstr "~Paramètres de nòtas de pè e de fin de pagina..."
+
+#. eE5gP
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Footnotes and Endnotes..."
+msgstr "~Nòtas de pè de pagina e de fin..."
+
+#. ZPvDo
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clear"
+msgstr "Escafar"
+
+#. MiDZG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Escafar lo formatatge ~dirècte"
+
+#. eogPF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clear Direct Formatting"
+msgstr "Escafar lo formatatge dirècte"
+
+#. ADpEh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. SvFa2
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Parallel"
+msgstr "~Parallèl"
+
+#. YFEFD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Two Pages Preview"
+msgstr "Apercebut de doas paginas"
+
+#. G7JBA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSinglePage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Single Page Preview"
+msgstr "Apercebut d'una pagina"
+
+#. APPcq
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Through"
+msgstr "~Continú"
+
+#. SocUA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Multiple Pages Preview"
+msgstr "Apercebut de paginas multiplas"
+
+#. HRuMm
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir lo document"
+
+#. gBS8B
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Alinhar d'esquèrra"
+
+#. JnWLR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Tampar l'apercebut"
+
+#. LmbRA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Alinhar a dreita"
+
+#. fnKt6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Center Horizontal"
+msgstr "Centrar orizontalament"
+
+#. MvzBT
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align Top to Anchor"
+msgstr "Alinhar lo bòrd superior sus l'ancòra"
+
+#. Ty72F
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align Bottom to Anchor"
+msgstr "Alinhar lo bòrd inferior sus l'ancòra"
+
+#. ySrYN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align Middle to Anchor"
+msgstr "Alinhar lo mitan sus l'ancòra"
+
+#. AcQKb
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleApply\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Apply Page Style"
+msgstr "Aplicar l'estil de pagina"
+
+#. 4SqVz
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~ields..."
+msgstr "~Camps..."
+
+#. Myv3t
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Edit F~ields..."
+msgstr "Editar los ~camps..."
+
+#. JrCr9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateSelectedField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Update Selected Field"
+msgstr "Actualizar lo camp seleccionat"
+
+#. U9LvE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~xternal Links..."
+msgstr "Ligams e~xtèrns..."
+
+#. PCFhM
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Te~xt <-> Table..."
+msgstr "Tè~xte <-> Tablèu..."
+
+#. C4EeX
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "T~able to Text..."
+msgstr "T~aula al tèxte..."
+
+#. RPW5g
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Text to Table..."
+msgstr "~Tèxte en tablèu..."
+
+#. RGGHV
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
+msgstr "Linhas d'entèsta repetidas sus cada pagina"
+
+#. xhNkD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "So~rt..."
+msgstr "T~riar..."
+
+#. yCEb9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Rows..."
+msgstr "~Linhas..."
+
+#. bvFBT
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows Above"
+msgstr "Inserir de linhas en dessús"
+
+#. 4axrh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Above"
+msgstr "Linhas ~en dessús"
+
+#. Hu7hs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert rows above"
+msgstr ""
+
+#. zPPVF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Rows Below"
+msgstr "Inserir de linhas en dejós"
+
+#. uZonY
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Below"
+msgstr "Linhas e~n dejós"
+
+#. XEjuR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert rows below"
+msgstr ""
+
+#. bxCPN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Columns..."
+msgstr "~Colomnas..."
+
+#. sVEB6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns Before"
+msgstr "Inserir colomnas abans"
+
+#. FSTZ9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Columns B~efore"
+msgstr "Colomnas a~bans"
+
+#. G9zT9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert columns before"
+msgstr "Inserir de colomnas abans"
+
+#. oY3As
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Columns After"
+msgstr "Inserir colomnas aprèp"
+
+#. 9TFB2
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Columns A~fter"
+msgstr "Colomnas a~prèp"
+
+#. crDFB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert columns after"
+msgstr "Inserir colomnas aprèp"
+
+#. B44pP
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste ~Special..."
+msgstr "Empegament e~special..."
+
+#. 3QC4Z
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~More Options..."
+msgstr "~Mai d'opcions..."
+
+#. V36RP
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste as Nested Table"
+msgstr "Pegar coma tablèu imbricat"
+
+#. E2BRL
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Nested Table"
+msgstr ""
+
+#. jWjL7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste as Rows Above"
+msgstr "Pegar coma linhas al dessús"
+
+#. eG4dp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Above"
+msgstr "Linhas ~en dessús"
+
+#. fmNGn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste as Columns Before"
+msgstr "Pegar coma colomnas abans"
+
+#. kQfFH
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Columns ~Before"
+msgstr "Colomnas a~bans"
+
+#. rzDZU
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Suprimir de linhas"
+
+#. DDmHu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Rows"
+msgstr "~Linhas"
+
+#. mBMTr
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete selected rows"
+msgstr "Suprimir las linhas seleccionadas"
+
+#. WGcRm
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Suprimir de colomnas"
+
+#. P6wy9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Columns"
+msgstr "~Colomnas"
+
+#. rhbdp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete selected columns"
+msgstr "Suprimir las colomnas seleccionadas"
+
+#. RxF66
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Table"
+msgstr "Suprimir lo tablèu"
+
+#. j2gNJ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tablèu"
+
+#. bFjMz
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete table"
+msgstr "Suprimir lo tablèu"
+
+#. TTVL5
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Nautor de la linha..."
+
+#. oQxCX
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Column Width..."
+msgstr "Largor de la ~colomna..."
+
+#. tu7ic
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Optimize Size"
+msgstr "Optimizar la talha"
+
+#. rY2FS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BulletsAndNumberingDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Bullets and Numbering..."
+msgstr "Piu~ses e numerotacion..."
+
+#. J9Ut3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Character Left"
+msgstr "Al caractèr d'esquèrra"
+
+#. sNvv6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Editar una entrada d'indèx"
+
+#. yBFFa
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Index Entry..."
+msgstr ""
+
+#. BuzN5
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit Index Entry..."
+msgstr "~Editar una entrada d'indèx..."
+
+#. W4PVB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go Right"
+msgstr "Anar a dreita"
+
+#. zPVjv
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Row"
+msgstr "Seleccionar la linha"
+
+#. LpUtu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Row"
+msgstr "~Linha"
+
+#. xCwiq
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Cell"
+msgstr "Seleccionar una cellula"
+
+#. QH2nm
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "C~ell"
+msgstr "C~ellula"
+
+#. 8gRgK
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select Cell"
+msgstr "Seleccionar una cellula"
+
+#. PpyJW
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Top Line"
+msgstr "A la linha d'en naut"
+
+#. UHftG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Column"
+msgstr "Seleccionar la colomna"
+
+#. d4BVj
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Column"
+msgstr "~Colomna"
+
+#. dmQVS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Fields"
+msgstr "~Camps"
+
+#. SfG3D
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update ~Fields"
+msgstr "Actualizar los ~camps"
+
+#. tpc5P
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Seleccionar lo tablèu"
+
+#. dPaC3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tablèu"
+
+#. Af8EP
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Seleccionar lo tablèu"
+
+#. wzPFD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Line Below"
+msgstr "A la linha çaijós"
+
+#. CDTJM
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Line Begin"
+msgstr "Al començament de la linha"
+
+#. qGp4h
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteMacroField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Run Macro Field"
+msgstr "Aviar lo camp de macro"
+
+#. aQg38
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Protect Cells"
+msgstr "Protegir las cellulas"
+
+#. Mgs5r
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To End of Line"
+msgstr "Fins a la fin de la linha"
+
+#. E9p4Q
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Fo~rmula"
+msgstr "Editar fo~rmula"
+
+#. iABvA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert or Edit Formula"
+msgstr "Inserir o editar una formula"
+
+#. DGAud
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Document Begin"
+msgstr "Al començament del document"
+
+#. cg6hh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Calc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Calculate Table"
+msgstr "Calcular lo tablèu"
+
+#. ZuZDb
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Unprotect Cells"
+msgstr "Anullar la proteccion de las cellulas"
+
+#. 8o3AU
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Document End"
+msgstr "Fins a la fin del document"
+
+#. hMGS8
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementLevel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Demote Outline Level"
+msgstr "Demesir lo nivèl de plan"
+
+#. jzcmc
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Begin of Next Page"
+msgstr "Al començament de la pagina seguenta"
+
+#. eZphP
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementLevel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Promote Outline Level"
+msgstr "Aumentar lo nivèl d’esquèma"
+
+#. MdLME
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Largor de colomna optimala"
+
+#. xbU4C
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpUpThisLevel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Paragraph in Level"
+msgstr "Al paragraf precedent dins lo nivèl"
+
+#. HrGCz
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To End of Next Page"
+msgstr "Fins a la fin de la pagina seguenta"
+
+#. PRoBm
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Begin of Previous Page"
+msgstr "Al començament de la pagina precedenta"
+
+#. CQEEG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpDownThisLevel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Paragraph in Level"
+msgstr "Al paragraf seguent del meteis nivèl"
+
+#. Hkz96
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "Desplaçar l’element ennaut"
+
+#. F6Rc7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To End of Previous Page"
+msgstr "Fins a la fin de la pagina precedenta"
+
+#. nHKpY
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "Desplaçar l’element enbàs"
+
+#. 2GyQ4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Page Begin"
+msgstr "Al començament de la pagina"
+
+#. AZTvP
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Page End"
+msgstr "Fins a la fin de la pagina"
+
+#. LPfGw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNeutralParagraph\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Unnumbered Entry"
+msgstr "Inserir una entrada pas numerotada"
+
+#. iDerQ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "No List"
+msgstr "Cap de lista"
+
+#. 3kGnA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Nautor de linha optimala"
+
+#. jeWSo
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Column Begin"
+msgstr "Al començament de la colomna"
+
+#. gkB36
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
+msgstr "Demesir lo nivèl de plan amb jos-punts"
+
+#. 8u4SF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Column End"
+msgstr "Fins a la fin de la colomna"
+
+#. swNye
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Promote Outline Level with Subpoints"
+msgstr "Aumentar lo nivèl de plan amb jos-punts"
+
+#. LiMgw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Item Up with Subpoints"
+msgstr "Desplaçar l’element ennaut amb los jos-punts"
+
+#. GCegb
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPara\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Paragraph Begin"
+msgstr "Al començament del paragraf"
+
+#. Gbvrp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move Item Down with Subpoints"
+msgstr "Desplaçar l’element enbàs amb los jos-punts"
+
+#. JF2Ui
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPara\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Paragraph End"
+msgstr "Fins a la fin del paragraf"
+
+#. GqGLJ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateInputFields\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Update Input Fields"
+msgstr "Actualizar los camps de las entradas"
+
+#. wCXQw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextWord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Word Right"
+msgstr "Al mot de dreita"
+
+#. pYrje
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevWord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Word Left"
+msgstr "Al mot d'esquèrra"
+
+#. qHDqk
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextSentence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Sentence"
+msgstr "A la frasa seguenta"
+
+#. VyGkp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering On/Off"
+msgstr "Numeracion Activat/Desactivat"
+
+#. 7Dbov
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevSentence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Sentence"
+msgstr "A la frasa precedenta"
+
+#. UyiCH
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextInputField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Input Field"
+msgstr "Al camp d'entradas seguent"
+
+#. jyqXF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SwBackspace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retorn enrèire"
+
+#. bUEZN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevInputField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Input Field"
+msgstr "Al camp de donada precedent"
+
+#. jYNdN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfSentence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete to End of Sentence"
+msgstr "Suprimir fins a la fin de la frasa"
+
+#. BcANW
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Repeat Search"
+msgstr "Repetir la recèrca"
+
+#. NXWwC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfSentence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete to Start of Sentence"
+msgstr "Suprimir fins al començament de la frasa"
+
+#. zPCcG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfWord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete to End of Word"
+msgstr "Suprimir fins a la fin del mot"
+
+#. PjXYE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfWord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete to Start of Word"
+msgstr "Suprimir fins al començament del mot"
+
+#. Awa5g
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete to End of Line"
+msgstr "Suprimir fins a la fin de la linha"
+
+#. yeEJu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete to Start of Line"
+msgstr "Suprimir fins al començament de la linha"
+
+#. mQMuE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfPara\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete to End of Paragraph"
+msgstr "Suprimir fins a la fin del paragraf"
+
+#. wqEPB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfPara\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete to Start of Paragraph"
+msgstr "Suprimir fins al començament del paragraf"
+
+#. AqNyN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Suprimir una linha"
+
+#. qpXY2
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pagina precedenta"
+
+#. 8QF3y
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToSpecificPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Jump To Specific Page"
+msgstr "Anar a una pagina determinada"
+
+#. 8PWBf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Pagina seguenta"
+
+#. pWNTi
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Page"
+msgstr "A la pagina precedenta"
+
+#. w4B39
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPage\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Page"
+msgstr "A la pagina precedenta"
+
+#. qEpQx
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Page"
+msgstr "A la pagina seguenta"
+
+#. Nx5Ux
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPage\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Page"
+msgstr "A la pagina seguenta"
+
+#. adnz3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "MultiSelection On"
+msgstr "Seleccion multipla activada"
+
+#. qSdqD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Formatting"
+msgstr "Formatatge de pagina"
+
+#. neAhV
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Update Page Formatting"
+msgstr ""
+
+#. yyVam
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Extended Selection On"
+msgstr "Seleccion espandida activada"
+
+#. MqMFd
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Footnote or Endnote..."
+msgstr "Nòta de bas de pagina/ de ~fin..."
+
+#. 65L8a
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. NcJtA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "Maj+RetornArrièr"
+
+#. G5RC9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Word"
+msgstr "Seleccionar lo mot"
+
+#. BD3VR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectSentence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Sentence"
+msgstr "Seleccionar una frasa"
+
+#. gAsXP
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format: Standard"
+msgstr "Format numeric : estandard"
+
+#. jQEN2
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Sections..."
+msgstr "~Seccions..."
+
+#. GDhGc
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Section..."
+msgstr "Editar la seccion..."
+
+#. T7EKR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Reference"
+msgstr "A la referéncia"
+
+#. s5MQ8
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Object"
+msgstr "A l'objècte seguent"
+
+#. G3GcR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format: Decimal"
+msgstr "Format numeric : decimal"
+
+#. tYvmE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Object"
+msgstr "A l'objècte precedent"
+
+#. 2Se9E
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format: Exponential"
+msgstr "Format numeric : exponencial"
+
+#. ABXFu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Bookmark"
+msgstr "Al marcapagina seguent"
+
+#. pRZGA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format: Date"
+msgstr "Format numeric : Data"
+
+#. fnYue
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Bookmark"
+msgstr "Al marcapagina precedent"
+
+#. QDGj5
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Table Begin"
+msgstr "Al començament del tablèu"
+
+#. Wk7DF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Unprotect sheet"
+msgstr "Anullar la proteccion del fuèlh"
+
+#. 7jvmT
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format: Time"
+msgstr "Format numeric : orari"
+
+#. hDDiz
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Table End"
+msgstr "Fins a la fin del tablèu"
+
+#. Dpq69
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format: Currency"
+msgstr "Format numeric : moneda"
+
+#. j4CjN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Table"
+msgstr "Al tablèu seguent"
+
+#. oaAxB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format: Percent"
+msgstr "Format numeric : percentatge"
+
+#. AJhd2
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Table"
+msgstr "Al tablèu precedent"
+
+#. 5eq7D
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Begin of Next Column"
+msgstr "Al començament de la colomna seguenta"
+
+#. AMFjV
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Optimal"
+msgstr ""
+
+#. EFP2w
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To End of Next Column"
+msgstr "Fins a la fin de la colomna seguenta"
+
+#. xKd2z
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "In ~Background"
+msgstr "A~l rèireplan"
+
+#. U7dpe
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "In ~Background"
+msgstr "Al ~rèireplan"
+
+#. jB3Hi
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Begin of Previous Column"
+msgstr "Al començament de la colomna precedenta"
+
+#. 3U9EA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Column"
+msgstr "Fins a la colomna precedenta"
+
+#. wv5mn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align to Top of Line"
+msgstr "Alinhar en dessús de la linha"
+
+#. SQuFa
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteOrAnchor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Footnote Anchor"
+msgstr "Fins a l'ancòra de pè de pagina"
+
+#. 2aNSH
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align to Bottom of Line"
+msgstr "Alinhar en bas de la linha"
+
+#. kiyVH
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Footnote"
+msgstr "A la nòta de pè seguenta"
+
+#. ToUn4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align to Vertical Center of Line"
+msgstr "Alinhar al centre vertical de la linha"
+
+#. ZpCwj
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevFootnote\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Footnote"
+msgstr "A la nòta de pè precedenta"
+
+#. cLj3G
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharTop\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align to Top of Character"
+msgstr "Alinhar en dejós del caractèr"
+
+#. iGwZw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Frame"
+msgstr "Al quadre seguent"
+
+#. BFHar
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChainFrames\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Link Frames"
+msgstr "Quadres dels ligams"
+
+#. xkMz2
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align to Bottom of Character"
+msgstr "Alinhar en bas del caractèr"
+
+#. 4mrRS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnhainFrames\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Unlink Frames"
+msgstr "Anullar l'encadenament dels quadres"
+
+#. LDmnA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToAnchor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Set Cursor To Anchor"
+msgstr "Definir lo cursor a l'ancora"
+
+#. qUGXr
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Align to Vertical Center of Character"
+msgstr "Alinhar al centre vertical del caractèr"
+
+#. GcYvN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Restart Numbering"
+msgstr "Tornar començar la numerotacion"
+
+#. htXQ9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Restart Numbering"
+msgstr ""
+
+#. ofjeC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToHeader\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Header"
+msgstr "A l'entèsta"
+
+#. GSRog
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Before"
+msgstr "Abans"
+
+#. LADWG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Footer"
+msgstr "Al pè de pagina"
+
+#. RrpjE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "After"
+msgstr "Aprèp"
+
+#. b5mCd
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorOnEvenPages\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Mirror Object on Even Pages"
+msgstr "Objècte miralh sus paginas paras"
+
+#. iXiHD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Index Entry to Index"
+msgstr ""
+
+#. PxbvA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteArea\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Editar Nòta de pè/Nòta finala"
+
+#. LzYDs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flip Images on Even Pages"
+msgstr "Miralha los imatges sus las paginas paras"
+
+#. ZDw9u
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Split Table..."
+msgstr "Devesir lo tablèu..."
+
+#. r7mBA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wrap First Paragraph"
+msgstr "Adaptar al primièr paragraf"
+
+#. ETfcf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~First Paragraph"
+msgstr "~Primièr paragraf"
+
+#. wTJvx
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Minimal Column Width"
+msgstr "Largor de colomna minimala"
+
+#. TEEVY
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content"
+msgstr ""
+
+#. vGAT7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Distribute Columns Evenly"
+msgstr "Repartir ~las colomnas regularament"
+
+#. DpN8E
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Increment Indent Value"
+msgstr "Incrementar la valor d'indentacion"
+
+#. 6or48
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Minimal Row Height"
+msgstr "Nautor de linha minimala"
+
+#. wJUJV
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content"
+msgstr ""
+
+#. 9RUey
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgstr "Repartir las colomnas regularament"
+
+#. qLGV4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Wrap Contour On"
+msgstr "Mòde contorn activat"
+
+#. wckFX
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Contour"
+msgstr "~Contorn"
+
+#. UTgiq
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Decrement Indent Value"
+msgstr "Decrementar la valor d'indentacion"
+
+#. rqtkS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Merge Table"
+msgstr "Fusionar lo tablèu"
+
+#. n2CwE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Paragraph"
+msgstr "Al paragraf precedent"
+
+#. s998H
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Row to ~Break Across Pages"
+msgstr "~Fraccionament de las linhas sus mantuna pagina"
+
+#. 9bfa7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Paragraph"
+msgstr "Seleccionar lo paragraf"
+
+#. GkfWK
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionCycle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Cycle"
+msgstr ""
+
+#. GzD2B
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Paragraph"
+msgstr "Al paragraf seguent"
+
+#. Wi6MN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Next Placeholder"
+msgstr "Al marcador seguent"
+
+#. 4nDXh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "To Previous Placeholder"
+msgstr "Al marcador precedent"
+
+#. wjF7p
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table: Fixed"
+msgstr "Tablèu : fixe"
+
+#. FXGYX
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Directly to Document Begin"
+msgstr "Dirèctament al començament del document"
+
+#. HGNAD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table: Fixed, Proportional"
+msgstr "Tablèu : fixe, proporcional"
+
+#. 6hFDS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Directly to Document End"
+msgstr "Dirèctament a la fin del document"
+
+#. 2iaTS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table: Variable"
+msgstr "Taablèu : variable"
+
+#. EEnsU
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Wrap..."
+msgstr "Abilhatge de tèxte..."
+
+#. jNHAB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "~Editar..."
+
+#. C3hnG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Next Index Entry"
+msgstr ""
+
+#. CNZhp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to Previous Index Entry"
+msgstr ""
+
+#. 3FES4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to next table formula"
+msgstr "Anar a la formula de tablèu seguent"
+
+#. EcSGG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to previous table formula"
+msgstr "Anar a la formula de tablèu precedenta"
+
+#. L98F7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to next faulty table formula"
+msgstr "Anar a la formula de tablèu falsa seguenta"
+
+#. 27XxB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Go to previous faulty table formula"
+msgstr "Anar a la formula de tablèu falsa precedenta"
+
+#. KxPWA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Seleccionar lo tèxte"
+
+#. YCSWp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Rulers"
+msgstr "~Règlas"
+
+#. tappr
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineNumberingDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Line Numbering..."
+msgstr "Numeracion de las ~linhas..."
+
+#. TGCn2
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowResolvedAnnotations\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show resolved comme~nts"
+msgstr "Mostrar los ~comentaris resolguts"
+
+#. R3huy
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowResolvedAnnotations\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Resolved Comments"
+msgstr "Comentaris resolguts"
+
+#. vAGUB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "View Images and Charts"
+msgstr "Afichar imatges e diagramas"
+
+#. 86WYF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Images and Charts"
+msgstr "~Imatges e diagramas"
+
+#. oyqdt
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Font Color Fill"
+msgstr "Color d’emplenatge de la polissa"
+
+#. pTLhL
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Te~xt Boundaries"
+msgstr "Delimitacion (atermenament) del tè~xte"
+
+#. NhDmS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionBoundaries\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sec~tion Boundaries"
+msgstr ""
+
+#. aHFda
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Thesaurus..."
+msgstr "~Diccionari dels sinonims..."
+
+#. oB6iJ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Character Highlighting Color"
+msgstr "Color del suslinhatge dels caractèrs"
+
+#. kdNrB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)"
+msgstr ""
+
+#. sVA9o
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Camps"
+
+#. FEAFx
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VRuler\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Ruler"
+msgstr "Règla verticala"
+
+#. mRqBc
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Hyphenation..."
+msgstr "~Copadura dels mots..."
+
+#. ngTBv
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VScroll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Vertical Scroll Bar"
+msgstr "Barra de defilament verticala"
+
+#. zDBEP
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Add Unknown Words"
+msgstr "Apondre los mots desconeguts"
+
+#. sHcA6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal Scroll Bar"
+msgstr "Barra de defilament orizontala"
+
+#. WhAyu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~Numbering..."
+msgstr "~Numerotacion dels títols..."
+
+#. Aeq6F
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Set Heading Numbering"
+msgstr ""
+
+#. YNpFG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting Marks"
+msgstr "Marcas de formatatge"
+
+#. FFNXc
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "For~matting Marks"
+msgstr "Marcas de for~matatge"
+
+#. 9EFfF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Formatting Marks"
+msgstr "(Des)activar las marcas de formatatge"
+
+#. 2GDoU
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hide Whitespac~e"
+msgstr "Amagar los espac~is voids"
+
+#. jkCME
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Whitespac~e"
+msgstr "~Espacis blancs"
+
+#. swdKA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Hide whitespace between pages"
+msgstr ""
+
+#. XAsfn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show Whitespac~e"
+msgstr "Afichar los espac~is voids"
+
+#. bgx2K
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Whitespac~e"
+msgstr "~Espacis blancs"
+
+#. jhnts
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowWhitespace\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Show whitespace between pages"
+msgstr ""
+
+#. RHnwE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "So~rt..."
+msgstr "T~riar..."
+
+#. ejnAA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fie~ld Shadings"
+msgstr "Om~bras de fons dels camps"
+
+#. 9EBAK
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Calculat~e"
+msgstr "Calc~ular"
+
+#. AjNLg
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Field Names"
+msgstr "~Nom de camp"
+
+#. CcnG7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Boundaries"
+msgstr "Delimitacions del tablèu"
+
+#. cGGKB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Book Preview"
+msgstr "Previsualizacion del libre"
+
+#. pk7kQ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Remove Direct Character Formats"
+msgstr "Suprimir los formats de caractèrs dirèctes"
+
+#. ExWEB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Email as ~Microsoft Word..."
+msgstr "Mandar per corrièr electronic jos la fòrma d'un document ~Word..."
+
+#. CRkbD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
+msgstr "Mandar per corrièr electronic jos la fòrma d'un tèxte ~OpenDocument..."
+
+#. wnFCt
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Standard"
+msgstr "E~standard"
+
+#. 5S3gN
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeBlock\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Block Area"
+msgstr "Airal de ~blòts"
+
+#. 8C8u8
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Open..."
+msgstr "D~obrir..."
+
+#. K4vtX
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Smart ~Tag Options..."
+msgstr "Opcions d'e~tiquetas intelligentas..."
+
+#. tBP2P
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Clone"
+msgstr "Clonar"
+
+#. oZiqw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clone Formatting"
+msgstr "Clonar lo formatatge"
+
+#. 59EAt
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
+msgstr "Clonar lo format (doble clic e Ctrl o Cmd per cambiar lo compòrtament)"
+
+#. VToen
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#. pmDD4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Track Changes"
+msgstr ""
+
+#. 69yiD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Character"
+msgstr ""
+
+#. tTiVu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#. 5F4Qn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Properties"
+msgstr ""
+
+#. 2ZGwA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr ""
+
+#. ArKzw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Image Properties"
+msgstr ""
+
+#. KEZCp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Frame Properties"
+msgstr ""
+
+#. mZb2Y
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object Properties"
+msgstr ""
+
+#. zVZJg
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Wrap"
+msgstr ""
+
+#. jZZZD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#. M4kEt
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog-label\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#. jH8wk
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. fNArh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea-label\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. VHFdG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. sCm9G
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine-label\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. 7PCFf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:CharacterMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "C~haracter"
+msgstr "C~aractèr"
+
+#. yGCHt
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "P~aragraph"
+msgstr "P~aragraf"
+
+#. KK3Ab
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberingMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~List"
+msgstr "~Lista"
+
+#. ZmR9V
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "~Seleccionar"
+
+#. XC7Xk
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Convert"
+msgstr "~Convertir"
+
+#. P8xfR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Update"
+msgstr "~Actualizar"
+
+#. FawhG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table of Contents and Inde~x"
+msgstr "Ensenhador e indè~x"
+
+#. d4KEC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Comments..."
+msgstr "Comentaris..."
+
+#. nAEa4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Format All Comments..."
+msgstr "~Formatar totes los comentaris..."
+
+#. kivrj
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Word Count..."
+msgstr "~Nombre de mots..."
+
+#. x6iDR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AccessibilityCheck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Accessibility Check..."
+msgstr "~Verificacion d'accessibilitat..."
+
+#. BWWDU
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Styl~es"
+msgstr "~Estils"
+
+#. YTNwv
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WrapMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Wrap"
+msgstr "Adaptacion del tè~xte"
+
+#. KTWTs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeFrameMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Disposicion"
+
+#. K5Dpm
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "AutoCorr~ect"
+msgstr "AutoCorr~eccion"
+
+#. 7DFV2
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageSettingDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Settings - Paper format"
+msgstr "Formatatges de pagina - format de papièr"
+
+#. 7aCtf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Mòde de seleccion"
+
+#. fK3Zr
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Add to List"
+msgstr "~Apondre a la lista"
+
+#. rbB7v
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list."
+msgstr ""
+
+#. oCEjg
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate By"
+msgstr "Navigar per"
+
+#. 2bsCo
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Previous Element"
+msgstr "Element precedent"
+
+#. KAB4c
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Next Element"
+msgstr "Element seguent"
+
+#. cGBsA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Back"
+msgstr "Precedent"
+
+#. u6dob
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Forward"
+msgstr "Seguent"
+
+#. R4cP9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal ~Line"
+msgstr "~Linha orizontala"
+
+#. TcmND
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HorizontalLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal ~Line"
+msgstr "~Linha orizontala"
+
+#. xpcpv
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default ~Paragraph"
+msgstr "~Paragraf per defaut"
+
+#. K3yd3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default ~Paragraph"
+msgstr "~Paragraf per defaut"
+
+#. Qp9qA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Default Paragraph Style"
+msgstr "Estil de paragraf per defaut"
+
+#. LRDnV
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "~Títol"
+
+#. nTFs5
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "~Títol"
+
+#. Cp7pE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Title Paragraph Style"
+msgstr "Estil de títol de paragraf"
+
+#. GyeoD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Su~btitle"
+msgstr "~Sostítol"
+
+#. Guok9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Su~btitle"
+msgstr "~Sostítol"
+
+#. Fzdyf
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Subtitle Paragraph Style"
+msgstr "Definir del paragraf del sostítol"
+
+#. b8Nqa
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~1"
+msgstr "Entèsta ~1"
+
+#. eRnxM
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~1"
+msgstr "Títol ~1"
+
+#. sR7Dv
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 1 Paragraph Style"
+msgstr "Estil de paragraf Títol 1"
+
+#. zKbSB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~2"
+msgstr "Entèsta ~2"
+
+#. FfmEY
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~2"
+msgstr "Títol ~2"
+
+#. B2DRF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 2 Paragraph Style"
+msgstr "Estil de paragraf Títol 2"
+
+#. ZetCn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~3"
+msgstr "Entèsta ~3"
+
+#. iVgff
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~3"
+msgstr "Títol ~3"
+
+#. 5viXu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 3 Paragraph Style"
+msgstr "Estil de paragraf Títol 3"
+
+#. k53FG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~4"
+msgstr "Entèsta ~4"
+
+#. CjEN7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~4"
+msgstr "Títol ~4"
+
+#. fW95P
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 4 Paragraph Style"
+msgstr "Estil de paragraf Títol 4"
+
+#. FjBvj
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~5"
+msgstr "Entèsta ~5"
+
+#. oyAXE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~5"
+msgstr "Títol ~5"
+
+#. VKdxm
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 5 Paragraph Style"
+msgstr "Estil de paragraf Títol 5"
+
+#. vhWdD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~6"
+msgstr "Entèsta ~6"
+
+#. HEHGi
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading ~6"
+msgstr "Títol ~6"
+
+#. A8xfL
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 6 Paragraph Style"
+msgstr "Estil de paragraf Títol 6"
+
+#. NRz9K
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Block Quotation"
+msgstr "~Blòc de citacion"
+
+#. 4D7Xe
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Block Quotation"
+msgstr "~Blòc de citacion"
+
+#. Zp2mb
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Block Quotation Paragraph Style"
+msgstr "Estil de paragraf Blòc de citacion"
+
+#. 2vgz8
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pre~formatted Text"
+msgstr "Tèxte pas ~formatat"
+
+#. nGLkD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Pre~formatted Text"
+msgstr "Tèxte pre~formatat"
+
+#. 6KDdJ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
+msgstr ""
+
+#. G7oT7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Body Text"
+msgstr "Còs de tèxte"
+
+#. jRjpR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Body Text"
+msgstr "Còs de tèxte"
+
+#. UkAWw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Body Text Paragraph Style"
+msgstr "Estil de paragraf Còs de tèxte"
+
+#. 3LYMu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default ~Character"
+msgstr "~Caractèr per defaut"
+
+#. ZAcM8
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "No ~Character Style"
+msgstr "Pas cap d'estil de ~caractèr"
+
+#. w8bFj
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Remove applied character style"
+msgstr "Suprimir l’estil de caractèr aplicat"
+
+#. idpKA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~mphasis"
+msgstr "E~nfasi"
+
+#. FgGtz
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "E~mphasis"
+msgstr "E~nfasi"
+
+#. d6TqC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Emphasis Character Style"
+msgstr ""
+
+#. JNbe4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Strong Emphasis"
+msgstr "E~nfasi fòrta"
+
+#. zdF7o
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Strong Emphasis Character Style"
+msgstr ""
+
+#. PZ7tA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Strong Emphasis"
+msgstr "E~nfasi fòrta"
+
+#. 7Xm9y
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Strong Emphasis Character Style"
+msgstr ""
+
+#. gVtiB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Qu~otation"
+msgstr "Citaci~on"
+
+#. AQvDE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Quotation Character Style"
+msgstr "Estil de caractèr de citacion"
+
+#. 9LD4r
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Qu~otation"
+msgstr "Citaci~on"
+
+#. Pbsp9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Quotation Character Style"
+msgstr "Estil de caractèr de citacion"
+
+#. JJF6G
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sou~rce Text"
+msgstr "Tèxte ~original"
+
+#. 6Wb9s
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sou~rce Text"
+msgstr "Tèxte ~original"
+
+#. UPsiE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Source Text Character Style"
+msgstr "Estil de caractèr de tèxte original"
+
+#. Kmg4d
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bullet • List Style"
+msgstr "Piuses • Estil de la Lista"
+
+#. VBvBU
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bullet • List Style"
+msgstr "Piuses • Estil de la Lista"
+
+#. BW4E6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Bullet • List Style"
+msgstr "Piuses • Estil de la Lista"
+
+#. mqYSC
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 123&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering 123 List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada 123"
+
+#. D5sRy
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering 123 List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada 123"
+
+#. 5AJuo
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering 123 List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada 123"
+
+#. xAyDX
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ABC&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering ABC List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada ABC"
+
+#. uENeD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering ABC List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada ABC"
+
+#. c6BjB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering ABC List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada ABC"
+
+#. uxkph
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering abc&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering abc List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada abc"
+
+#. Lcogs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering abc List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada abc"
+
+#. fYB5d
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering abc List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada abc"
+
+#. UHSTJ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering IVX&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering IVX List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada IVX"
+
+#. QwUVJ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering IVX List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada IVX"
+
+#. jXDLc
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering IVX List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada IVX"
+
+#. Pe4gB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering ivx List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada ivx"
+
+#. dHZMF
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering ivx List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada ivx"
+
+#. ZSf5C
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ivx&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Numbering ivx List Style"
+msgstr "Estil de lista enumerada ivx"
+
+#. EJceH
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&amp;FamilyName:string=TableStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default Table Style"
+msgstr "Estil de tablèu per defaut"
+
+#. 4AbSB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Academic&amp;FamilyName:string=TableStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Academic"
+msgstr "Academic"
+
+#. PaUqk
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Elegant&amp;FamilyName:string=TableStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Elegant"
+msgstr "Elegant"
+
+#. YFspw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Financial&amp;FamilyName:string=TableStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Financial"
+msgstr "Financièr"
+
+#. 4MxDZ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Blue&amp;FamilyName:string=TableStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Box List Blue"
+msgstr "Quadre de lista blau"
+
+#. 7z6aa
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Green&amp;FamilyName:string=TableStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Box List Green"
+msgstr "Quadre de lista verd"
+
+#. 2HgEy
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Red&amp;FamilyName:string=TableStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Box List Red"
+msgstr "Quadre de lista roge"
+
+#. PWGpE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Yellow&amp;FamilyName:string=TableStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Box List Yellow"
+msgstr "Quadre de lista jaune"
+
+#. K9EGb
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Estil de paragraf"
+
+#. QjBFe
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Set Paragraph Style"
+msgstr "Definir l'estil de paragraf"
+
+#. C4n6w
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacion"
+
+#. aUVtG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Size"
+msgstr "Talha de pagina"
+
+#. KhaKB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges de la pagina"
+
+#. pGrR5
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Alinèa negatiu"
+
+#. 6PYVy
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Watermark..."
+msgstr "Filigrana..."
+
+#. ZABPA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableCellBackgroundColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Cell Background Color"
+msgstr ""
+
+#. 9xx6Q
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatActiveXControls\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "ActiveX Controls"
+msgstr ""
+
+#. vzPPx
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatLegacyControls\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Form Fields"
+msgstr ""
+
+#. 94eA6
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatContentControls\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Content Controls"
+msgstr "Contraròtles de contenguts"
+
+#. SGVjq
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Protect Document"
+msgstr "~Protegir lo document"
+
+#. ByLdE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectFields\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Protect Fields"
+msgstr "Protegir los camps"
+
+#. zDPPk
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectFields\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Protect fields in current document"
+msgstr "Protegir los camps del document actual"
+
+#. CdnED
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectBookmarks\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Protect Bookmarks"
+msgstr "Protegir los marcadors"
+
+#. WjWoa
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectBookmarks\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Protect bookmarks in current document"
+msgstr "Protegir los marcadors del document actual"
+
+#. VechA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleOutlineContentVisibility\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Toggle Outline Folding"
+msgstr ""
+
+#. mByUW
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleOutlineContentVisibility\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Fold or unfold outline content in document"
+msgstr ""
+
+#. nFACE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.WriterPageDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Page Deck"
+msgstr ""
+
+#. foho3
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.InspectorDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Style Inspector Deck"
+msgstr ""
+
+#. BChtS
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SwManageChangesDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Manage Changes Deck"
+msgstr ""
+
+#. nDjPh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.A11yCheckDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Accessibility Check Deck"
+msgstr "Dobrir la barra laterala de Verificacion d’accessibilitat"
+
+#. eavkY
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SpotlightMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Spotlight"
+msgstr "Indicadors"
+
+#. joS9f
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. cHDC7
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. TWYUF
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Fòrma de tèxte"
+
+#. GZHRT
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. GA3Aa
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. qwMqS
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Quadre de tèxte"
+
+#. BD7cT
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. VrFBR
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Mèdia"
+
+#. ix5mu
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Objècte OLE"
+
+#. GrvFm
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. Grn9p
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. 4YKEu
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. iGZm6
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. qTXid
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatge"
+
+#. Bp5Du
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Publipostatge"
+
+#. QQkF8
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Aisinas"
+
+#. xbuTC
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. rF9Q7
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Piuses e numerotacion"
+
+#. KCE5A
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing Object Properties"
+msgstr "Proprietats de l'objècte de dessenh"
+
+#. oZKsf
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Align Objects"
+msgstr "Alinhar los objèctes"
+
+#. bc8co
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Editar los punts"
+
+#. BXuPM
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "Paramètres 3D"
+
+#. 6eBE7
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. JRj52
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Filtre de formulari"
+
+#. GfECF
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Navigacion per formularis"
+
+#. oWGTe
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. Lr9Xd
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Esbòs de formulari"
+
+#. 9ZALG
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. rCNAU
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ecran complèt"
+
+#. jABhe
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Filtre d'imatge"
+
+#. CHxFZ
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. Jbm9E
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. bExZs
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Inserir un objècte"
+
+#. qbQpG
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. nCSvk
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimizar"
+
+#. zE3JE
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. WzbV7
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Object"
+msgstr "Objècte de tèxte"
+
+#. FLAKC
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Estandard (mòde d'afichatge)"
+
+#. BoMEG
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. cSs86
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Lectura de mèdia"
+
+#. C8x4W
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. 6WbHq
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de basa"
+
+#. zBFAq
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Sagetas plenas"
+
+#. ZMjMD
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Organigrama"
+
+#. BMotN
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Estelas e bandièras"
+
+#. teCqJ
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels simbòls"
+
+#. BC9Eb
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. bGjCA
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#. ayVFC
+#: WriterFormWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterFormWindowState.xcu\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Fòrma Fontwork"
+
+#. LeAwq
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. 8FgPv
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. Rm9Wn
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Fòrma de tèxte"
+
+#. PbMcx
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. iFdvb
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. B8gY2
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Quadres de tèxte"
+
+#. r2AwY
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. rrZvD
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Mèdia"
+
+#. gBtRL
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Objèctes OLE"
+
+#. JbpFk
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. Er7xX
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. PPgEV
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. MGH7R
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. rzWTe
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Cercar"
+
+#. ejDKL
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatge"
+
+#. 6QzrE
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Aisinas"
+
+#. FiCEB
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. 8CTd8
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Piuses e numerotacion"
+
+#. Vojpt
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing Object Properties"
+msgstr "Proprietats de l'objècte de dessenh"
+
+#. MavEo
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Align Objects"
+msgstr "Alinhar los objèctes"
+
+#. 6FSrk
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Editar los punts"
+
+#. VQgMG
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "Paramètres 3D"
+
+#. wHCZX
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. pAEbK
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Filtre de formulari"
+
+#. ijWZE
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Navigacion per formularis"
+
+#. MdcDn
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. 5DpAB
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Esbòs de formulari"
+
+#. VxShF
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. iLrpm
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ecran complèt"
+
+#. R7n3n
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Filtre d'imatge"
+
+#. DVzs7
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. 9HGCu
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. srEpH
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. v45LV
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimizar"
+
+#. khHQz
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. rqZsp
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Object"
+msgstr "Objècte de tèxte"
+
+#. tBfut
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Estandard (mòde d'afichatge)"
+
+#. VZELB
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. pHqPo
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Lectura de mèdia"
+
+#. G8oEo
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. QnRx7
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de basa"
+
+#. MLrs7
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Sagetas plenas"
+
+#. hBFwP
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Organigrama"
+
+#. dThPF
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Estelas e bandièras"
+
+#. EVqLz
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels simbòls"
+
+#. Eypr9
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. 8KEY9
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#. h3EEL
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Fòrma Fontwork"
+
+#. 8EuMQ
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacion"
+
+#. Pfgqc
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Track Changes"
+msgstr "Seguiment de las modificacions"
+
+#. BQHZF
+#: WriterGlobalWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting (Styles)"
+msgstr "Formatatge (estils)"
+
+#. ogQzM
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. WBnWB
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. YKnXk
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Fòrma de tèxte"
+
+#. bShHe
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Contraròtle de formulari"
+
+#. TQfLU
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. HzDhD
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Quadre de tèxte"
+
+#. W7jfJ
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. C4Gzg
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Mèdia"
+
+#. 5C9tD
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Objècte OLE"
+
+#. ztD3A
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. Z4q38
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. UY9pa
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. nEKum
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. xAZpA
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatge"
+
+#. FftME
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Mailing"
+
+#. pXj5p
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Aisinas"
+
+#. tk6bw
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. GKZED
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Piuses e numerotacion"
+
+#. y7jit
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing Object Properties"
+msgstr "Proprietats de l'objècte de dessenh"
+
+#. ifLHA
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Align Objects"
+msgstr "Alinhar los objèctes"
+
+#. EnMs9
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Editar los punts"
+
+#. huJTA
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "Paramètres 3D"
+
+#. UtUTJ
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. PFkcv
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Filtre de formulari"
+
+#. TtU2R
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Navigacion per formularis"
+
+#. igDGB
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. gE5e4
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Esbòs de formulari"
+
+#. DvgCs
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. 9GkJf
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ecran complèt"
+
+#. n4C2B
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Filtre d'imatge"
+
+#. YukNG
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. QArxh
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. igocp
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Inserir un objècte"
+
+#. Tdjte
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. 5GFnw
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimizar"
+
+#. xBTW7
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. wtUgA
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Object"
+msgstr "Objècte de tèxte"
+
+#. c8LhV
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Estandard (mòde d'afichatge)"
+
+#. ySeBh
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. mLkBB
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Lectura de mèdia"
+
+#. FFtmB
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. DFdBF
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de basa"
+
+#. AuDGF
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Sagetas plenas"
+
+#. HRRD4
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Organigrama"
+
+#. 8MZkC
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Estelas e bandièras"
+
+#. yYBKX
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels simbòls"
+
+#. xZ5P2
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. eNkXf
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#. DNSvk
+#: WriterReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterReportWindowState.xcu\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Fòrma Fontwork"
+
+#. TnUEj
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. kVPFk
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Contraròtle de formulari"
+
+#. AEFCq
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. 6fPVw
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Quadre de tèxte"
+
+#. aERay
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. xAk8G
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Objècte OLE"
+
+#. WVqNh
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. 6fLtS
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "Còdi font HTML"
+
+#. MMEvd
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. r3jHV
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. SFXhK
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. iEdAN
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Cercar"
+
+#. jDCJ4
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatge"
+
+#. BwCtL
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Aisinas"
+
+#. 6kFWB
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. gaswH
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. JYC7D
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. NS9TD
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. aCvZr
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Object"
+msgstr "Objècte de tèxte"
+
+#. AawAP
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing Object Properties"
+msgstr "Proprietats de l'objècte de dessenh"
+
+#. AVubD
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Editar los punts"
+
+#. RnmGj
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#. ntrkB
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Fòrma Fontwork"
+
+#. 67QjN
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. gwmKS
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Filtre de formulari"
+
+#. Ai2AB
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Navigacion per formularis"
+
+#. 47EvE
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. EGxBR
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Esbòs de formulari"
+
+#. 7v96P
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ecran complèt"
+
+#. 8dDkE
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Filtre d'imatge"
+
+#. sg6nC
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. ZD56K
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Piuses e numerotacion"
+
+#. q6GNi
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. aAcCd
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Estandard (mòde d'afichatge)"
+
+#. Yke4u
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Lectura de mèdia"
+
+#. Rq9Jx
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. 4AQyR
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de basa"
+
+#. 7ZsrR
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Sagetas plenas"
+
+#. KeXFm
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Organigrama"
+
+#. VbMBg
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Estelas e bandièras"
+
+#. DFAcs
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels simbòls"
+
+#. 5vxSP
+#: WriterWebWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWebWindowState.xcu\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. 3E3k8
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. P3xkB
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. 8ESzN
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Fòrma de tèxte"
+
+#. CE2Wx
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Contraròtle de formulari"
+
+#. uh3Dw
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. Wo3oy
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Quadre de tèxte"
+
+#. pFAxR
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. b32LB
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Mèdia"
+
+#. q9cZg
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr "Metabarra"
+
+#. qgAuR
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Objècte OLE"
+
+#. s4qQE
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. 63SJV
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. HeoZo
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. 4g6Ah
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. nWTBm
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar shortcuts"
+msgstr "Acorchis per la metabarra"
+
+#. UDnFL
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Cercar"
+
+#. 9vptu
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatge"
+
+#. UHYbB
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Publipostatge"
+
+#. EWYQC
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Aisinas"
+
+#. KDYnt
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr ""
+
+#. JACSD
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr "Linhas e sagetas"
+
+#. VE7Pg
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TSCP Classification"
+msgstr "Classificacion TSCP"
+
+#. E9KMT
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. Da95D
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Piuses e numerotacion"
+
+#. cFtve
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing Object Properties"
+msgstr "Proprietats de l'objècte de dessenh"
+
+#. roe9Y
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Align Objects"
+msgstr "Alinhar los objèctes"
+
+#. a2eB7
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Editar los punts"
+
+#. d7F2G
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "Paramètres 3D"
+
+#. ycpG4
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. FE5oB
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Filtre de formulari"
+
+#. uCE9z
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Navigacion per formularis"
+
+#. rptAZ
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. PaNfG
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Esbòs de formulari"
+
+#. u7kSX
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. 3pLAs
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ecran complèt"
+
+#. vMWQZ
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Filtre d'imatge"
+
+#. F8cP4
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. kPwDN
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. JCFYa
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. Tgtuj
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Optimize Size"
+msgstr "Optimizar la talha"
+
+#. tqq5K
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. MNMGR
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Object"
+msgstr "Objècte de tèxte"
+
+#. Det9B
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Estandard (mòde d'afichatge)"
+
+#. fmEKa
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. FvCkN
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Lectura de mèdia"
+
+#. BUnXb
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. tstPZ
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de basa"
+
+#. yHPLZ
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Sagetas plenas"
+
+#. PYq3H
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Organigrama"
+
+#. fKkYi
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Estelas e bandièras"
+
+#. qxZ7D
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels simbòls"
+
+#. EMNNE
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. W55tM
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#. BKneo
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Fòrma Fontwork"
+
+#. GFM28
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacion"
+
+#. aGBgR
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Logo"
+msgstr "Lògo"
+
+#. 6D7D3
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Track Changes"
+msgstr "Seguiment de las modificacions"
+
+#. VzFYU
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode)"
+msgstr "Estandard (mòde simple)"
+
+#. S4dvi
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Comment"
+msgstr ""
+
+#. ZLJUa
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Shape"
+msgstr ""
+
+#. CfEPF
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text"
+msgstr ""
+
+#. 5Jwe7
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Form Control"
+msgstr ""
+
+#. HyeGA
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Frame"
+msgstr ""
+
+#. HJA7z
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Image"
+msgstr ""
+
+#. EGnPq
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Media"
+msgstr ""
+
+#. MZDAw
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-ole\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. BEJMZ
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-printpreview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview"
+msgstr ""
+
+#. a4rcu
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Table"
+msgstr ""
+
+#. LNNfy
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Text"
+msgstr ""
+
+#. h6gRt
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting (Styles)"
+msgstr "Formatatge (Estils)"
+
+#. GqBDG
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. NqPah
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. CbDZs
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Shape Text"
+msgstr "Fòrma de tèxte"
+
+#. oqbZd
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Control"
+msgstr "Contraròtle de formulari"
+
+#. nDSnE
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. DTZxW
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Quadre de tèxte"
+
+#. nFkDe
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. tgaFC
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media"
+msgstr "Mèdia"
+
+#. EBoFb
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Objècte OLE"
+
+#. LRwDA
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. GgAHU
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. LyT6c
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. FEGaZ
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. VsHEy
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Cercar"
+
+#. oCCNK
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatge"
+
+#. 89GBD
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Aisinas"
+
+#. zdBtb
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. 4CcVV
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Piuses e numerotacion"
+
+#. CWVGe
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing Object Properties"
+msgstr "Proprietats de l'objècte de dessenh"
+
+#. GYYzn
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Align Objects"
+msgstr "Alinhar los objèctes"
+
+#. DxLdx
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Editar los punts"
+
+#. f7dfz
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "Paramètres 3D"
+
+#. ufBAm
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Formatatge de l'airal de tèxte"
+
+#. UQFwJ
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Filtre de formulari"
+
+#. nahhi
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Navigacion per formularis"
+
+#. GXiJo
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. ZDsJs
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Esbòs de formulari"
+
+#. pXT2f
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. g7KKT
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ecran complèt"
+
+#. C9gGo
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Filtre d'imatge"
+
+#. hVGao
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. SdDEA
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. vBVEj
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Inserir un objècte"
+
+#. uFRdo
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. URXoj
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimizar"
+
+#. vqCaG
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Apercebut abans impression"
+
+#. jQnAF
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Text Object"
+msgstr "Objècte de tèxte"
+
+#. 4T6xj
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Estandard (mòde d'afichatge)"
+
+#. hahnM
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. yxWnE
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Lectura de mèdia"
+
+#. 8v2jp
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. 8FQu6
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de basa"
+
+#. 3Ssv6
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Sagetas plenas"
+
+#. jGnCG
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Organigrama"
+
+#. p2BS2
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Estelas e bandièras"
+
+#. zffF2
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels simbòls"
+
+#. qysbu
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. DHFkA
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#. BL9Sa
+#: XFormsWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"XFormsWindowState.xcu\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Fòrma Fontwork"
diff --git a/translations/source/oc/oox/messages.po b/translations/source/oc/oox/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..8f8e67284f
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/oox/messages.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+#. extracted from oox/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+
+#. C5e9E
+#: oox/inc/strings.hrc:15
+msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE"
+msgid "Chart Title"
+msgstr "Títol del diagrama"
+
+#. 3YeSC
+#: oox/inc/strings.hrc:16
+msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE"
+msgid "Axis Title"
+msgstr "Títol de l’axe"
+
+#. p8GEE
+#: oox/inc/strings.hrc:17
+msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
+msgid "Slide"
+msgstr "Diaporama"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
diff --git a/translations/source/oc/readlicense_oo/docs.po b/translations/source/oc/readlicense_oo/docs.po
new file mode 100644
index 0000000000..0a6dcd2e13
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/readlicense_oo/docs.po
@@ -0,0 +1,926 @@
+#. extracted from readlicense_oo/docs
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1542024493.000000\n"
+
+#. q6Gg3
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"Welcome\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
+msgstr "Legissètz-me ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION}"
+
+#. wHdDE
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"LatestUpdates\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>"
+msgstr "Consultatz <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a> per obténer la version mai recenta d’aqueste fichièr"
+
+#. PUvpE
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"A6\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation."
+msgstr "Aquel fichièr conten d'informacions importantas a prepaus del logicial ${PRODUCTNAME}. Gaitatz d' informacions abans de començar l'installacion."
+
+#. RZziP
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"A7\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr ""
+
+#. EVaKB
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"A10\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
+msgstr "${PRODUCTNAME} es vertadièrament liure per los utilizaires totes ?"
+
+#. ThKSG
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"A11\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
+msgstr "${PRODUCTNAME} es liure d'utilizacion per totes e totas. Podètz prene aquela còpia de ${PRODUCTNAME}, l'installar sus tant d'ordenadors que desiratz e l'utilizar coma volètz (inclusent l'utilizacion comerciala, dins las administracions e las organisacions, atal coma dins l'educacion). Per pus de detalhs, veire lo tèxte de la licéncia provesit amb lo telecargament de ${PRODUCTNAME}."
+
+#. zu3iF
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"A12\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
+msgstr "Perqué ${PRODUCTNAME} es gratuis per los utilizaires, utilizairas totes, totas ?"
+
+#. 97bFC
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"A13\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
+msgstr "Podètz utilizar aquela còpi de ${PRODUCTNAME} gratuitament per çò que des contribuidors individuals e d'entrepresas sponsòrs an concebut, desvolopat, testat, traduit, documentat, susportat, promu e ajudat de mai d'autres biaisses encara per faire çò que ${PRODUCTNAME} es uèi - lo logicial de burotic Open Source leader mondial."
+
+#. CTGH2
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"A13b\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
+msgstr ""
+
+#. B8wNY
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"rr3fgf42r\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Notes on Installation"
+msgstr "Nòtas sus l'installacion"
+
+#. emGDw
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"javaneeded\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
+msgstr "${PRODUCTNAME} necessita una version recenta de l'environament d'execucion java (JRE) per l'utilizacion complèta de las foncionalitats. Lo JRE fa pas partida del paquet d'installacion ${PRODUCTNAME}, deu èsser installat separadament."
+
+#. XDQ7y
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"sdfsdfgf42r\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "System Requirements"
+msgstr "Configuracion necessària :"
+
+#. Y6XnE
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"macxiOSX\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "macOS 10.15 (Catalina) or higher"
+msgstr ""
+
+#. zfLqy
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"s2s3sdf21\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10"
+msgstr "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) o 10"
+
+#. kaNFX
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"edssc3d\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process."
+msgstr "Remarcatz que los dreits d'administrator son necessaris pel processus d'installacion."
+
+#. AcDKB
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"MSOReg1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
+msgstr "Enregistrar ${PRODUCTNAME} coma aplicacion per defaut per legir los formats Microsoft Office pòt èsser parametrat amb la linha de comanda ligada amb l'installador :"
+
+#. Cwdv7
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"MSOReg2\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
+msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> forçarà l'enregistrament de ${PRODUCTNAME} coma aplicacion per defaut pels formats Microsoft Office."
+
+#. BrBwT
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"MSOReg3\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
+msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> suprimirà l'enregistrament de ${PRODUCTNAME} coma aplicacion per defaut pels formats Microsoft Office."
+
+#. GGBmC
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"s2we10\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
+msgstr "Generalament, es melhor d'installar ${PRODUCTNAME} amb las metòdas aconselhadas per vòstra distribucion Linux (coma Ubuntu Software Center, dins lo cas de Linux Ubuntu ). Es lo biais melhor d'aver una integracion optimala dins vòstre sistèma. Sovent ${PRODUCTNAME} es installat per defaut dins vòstre sistèma Linux tre l'origina."
+
+#. 7qBGn
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"s2we11\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
+msgstr "Aquel installador ${PRODUCTNAME} \"autonòm\" es provesit per los utilizaires qu'an de besonh d'un apercebut o de besonhs especifics o encara de besonhs excepcionals."
+
+#. FGoTY
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"s2we35\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Linux Kernel version 3.10 or higher;"
+msgstr "Linux Kernel version 3.10 o mai recent;"
+
+#. pNgKX
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"s253we\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "glibc2 version 2.17 or higher;"
+msgstr "glibc2 version 2.17 o mai recent ;"
+
+#. rstw9
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"s255we\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;"
+msgstr "FreeType version 2.8.0 o mai recent ;"
+
+#. biUGt
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"s256we\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "GTK version 3.20 or higher;"
+msgstr "GTK version 3.20 o mai recent ;"
+
+#. nA9h9
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"wd2dff\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
+msgstr ""
+
+#. q9SJs
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"Linuxi3a\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
+msgstr "I a una granda varietat de distribucions Linux e amai pòt existir d'opcions d'installacion (KDE vs Gnome, etc.). D'unas distribucions provesisson lor version pròpria \" nativa\" de ${PRODUCTNAME} que pòt èsser un pauc diferenta qu'aquesta version de ${PRODUCTNAME} comunautària. Podètz aver la doas versions mas es aconselhat d'escafar la version \"nativa\". Per lo biais de procediment cal consultar la documentacion de vòstra distribucion."
+
+#. SKCtD
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"Linuxi4a\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software."
+msgstr "Es recomandat de faire totjorn una salvagarda de vòstre sistèma abans de suprimir o d'installar de logicials."
+
+#. bSQER
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"Precautions\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process."
+msgstr "Asseguratz-vos que i pro d'espaci de memòria liura dins lo repertòri temporari del sistèma e que los dreits de lectura, d'escritura e d'execucion son acordats. Tampatz los autres programas abans de començar l'installacion."
+
+#. 9CnSc
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"sdfsdfgf42s\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
+msgstr "Installacion de ${PRODUCTNAME} suls sistèmas Linux Ubuntu basats sus Debian/Ubuntu"
+
+#. RGiQM
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"debianinstall1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
+msgstr "Per las instruccions a prepaus l'installacion d'un paquet de lengae (aprèp aver installat la version Anglés US de ${PRODUCTNAME}), legissètz la seccion çaijós intitulada Installar un paquet de lenga."
+
+#. EvKZu
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"debianinstall2\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
+msgstr "Quand descompressatz l'archiu telecargat, lo contengut descompressat s'aficha dins un sosrepertòri. Dobrissètz una fenèstra de gestionari de fichièrs e navegatz fins al repertòri que comença per « LibreOffice_ », seguit del numèro de version e d'informacions sus la platafòrma."
+
+#. MkcLD
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"debianinstall3\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
+msgstr "Aqueste repertòri conten un sosrepertòri nomenat \"DEBS\". Cambiatz de repertòri per lo de \"DEBS\"."
+
+#. oPTWv
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"debianinstall4\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
+msgstr "Clicatz amb lo boton dreit dins lo repertòri e causissètz \"Dobrir un terminal\". Una fenèstra de terminal se dobrís. picatz las comandas seguentas (vos serà demandat de picar vòstre senhal root abans que la comanda s'execute) :"
+
+#. 369gg
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"debianinstall5\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
+msgstr "Las comandas seguentas installan LibreOffice e los paquets d'integracion al burèu (los podètz copiar e los pegar dins una fenèstra de terminal puslèu que d'ensajar de los picar) :"
+
+#. AhETV
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"debianinstall6\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
+
+#. wmweu
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"debianinstall9\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr "Lo processús d'installacion es ara acabat e avètz normalament las icònas de las aplicacions totas de ${PRODUCTNAME} dins lo menú de las aplicacions de l'environament de burèu."
+
+#. AnTC8
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"sdfsdfgf42t\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
+msgstr "Installacion de ${PRODUCTNAME} sus Fedora, openSUSE, Mandriva e autras sistèmas Linux qu'utilizan de paquetatges RPM"
+
+#. JEyDa
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"rpminstall1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
+msgstr "Per las instruccions a prepaus de l'installacion d'un paquet de lenga (aprèp aver installat la version Anglés US de ${PRODUCTNAME}), legissètz la seccion çaijós intitulada Installar un paquet de lenga."
+
+#. gKEeg
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"rpminstall2\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
+msgstr "Quand descompressatz l'archiu telecargat, lo contengut descompressat apareis dins un sosrepertòri. Dobrissètz una fenèstra de gestionari de fichièrs e navigatz fins al repertòri que comença per « LibreOffice_ », seguit del numèro de version e d'informacions sus la platafòrma."
+
+#. 7wgn6
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"rpminstall3\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
+msgstr "Lo repertòri conten un sosrepertòri nomenat \"RPMS\". Cambiatz de repertòri per aqueste repertòri."
+
+#. VGeBx
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"rpminstall4\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
+msgstr "Clicatz amb lo boton dreit dins lo repertòri e causissètz \"Dobrir un terminal\". Una fenèstra de terminal se dobrís. picatz las comandas seguentas (vos serà demandat de picar vòstre senhal root abans que la comanda s'execute) :"
+
+#. DSXFr
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"rpminstall5\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm"
+msgstr "Pels sistèmas basats sus Fedora : sudo dnf install *.rpm"
+
+#. BwvxR
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"rpminstall6\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
+msgstr "Pels sistèmas basats sus Mandriva : sudo urpmi *.rpm"
+
+#. hRPhJ
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"rpminstall7\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr "Pels autres sistèmas basats sus RPM (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+
+#. fFRDn
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"rpminstallE\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr "Lo processús d'installacion es ara acabat e avètz normalament las icònas de las aplicacions totas de ${PRODUCTNAME} dins lo menú de las aplicacions de l'environament de burèu."
+
+#. GKgVu
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"rpminstall7a\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
+msgstr "Alternativament, podètz utilizar l'escript 'install' situat dins lo repertòri superior d'aquesta archiu per executar una installacion en tant qu'utilizaire. L'escript va parametrar ${PRODUCTNAME} amb son pròpri perfil per aquesta installacion, separat del perfil ${PRODUCTNAME} normal. Remarcatz qu'aquò installarà pas las partidas d'integracion sistèma talas coma los elements de menú de l'environament e los enregistraments de tipe MIME de l'environament."
+
+#. wx2tD
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"sdfsdfgf42t2\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
+msgstr "Nòtas concernent l'integracion dins l'environament de burèu per las distribucions Linux non previstas per las instruccions d'installacions çai-sota"
+
+#. ptDBr
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"otherinstall1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
+msgstr "Normalament, es possible d'installar ${PRODUCTNAME} facilament sus d'autras distribucions Linus non especificadas. Lo principal aspècte que pòt faire problèma es l'integracion dins lo burèu."
+
+#. SAEkj
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"otherinstall2\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
+msgstr ""
+
+#. irqxi
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"sdfsdfgf42t3\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Installing a Language Pack"
+msgstr "Installacion d'un paquet de lenga"
+
+#. A9wLG
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"linuxlangpack1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
+msgstr "Telecargatz lo paquet de lenga e de la platafòrma que volètz.Son disponibles al meteis endreit que los archius d'installacion principala. Del gestionari de fichièr Nautilus, descomprimissètz l'archiu telecargada dins un repertòri (lo vòstre burèu, per exemple). Asseguratz vos qu'avètz plan quitat totas las aplicacions ${PRODUCTNAME} (amb l'aviada rapida, s'es activada)."
+
+#. uQM2g
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"linuxlangpack2\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack."
+msgstr "Cambiatz de repertòri per lo dins lo qual avètz descomprimit lo paquet de lenga telecargat."
+
+#. Dq9xE
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"linuxlangpack3\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
+msgstr "Ara, cambiatz de repertòri per lo qu'es estat creat pendent lo processus d'extraccion. Per exemple, pel paquet de lenga occitan per un sistèma basat sus Debian/Ubuntu 32-bit, lo repertòri es nomenat LibreOffice, mai certanas informacions de version, mai Linux_x86_langpack-deb_oc."
+
+#. CRXFP
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"linuxlangpack4\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
+msgstr "Ara, cambiatz de repertòri per lo que conten los paquetatges d'installar. Sus de sistèmas basats sus Debian/Ubuntu, lo repertòri es DEBS. Sus de sistèmas Fedora, openSUSE o Mandriva, lo repertòri serà RPMS."
+
+#. nyM9e
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"linuxlangpack5\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
+msgstr "Del gestionari de fichièr Nautilus, vos cal clicar amb lo boton dreit dins lo repertòri e vos cal causir la comanda \"Dobrir un terminal\". Dins la fenèstra del terminal, cal executar la comanda per installar lo paquet de lenga (vos serà demandat de picar lo vòstre senhal)"
+
+#. Ak9Pt
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"linuxlangpack6\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "Pels sistèmas Ubuntu/basats sus Debian : sudo dpkg -i *.deb"
+
+#. qhEUW
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"linuxlangpack7\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'dnf install *.rpm'"
+msgstr "Pels sistèmas basats sus Fedora : su -c 'dnf install *.rpm'"
+
+#. nrFRB
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"linuxlangpack8\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
+msgstr "Pels sistèmas basats sus Mandriva : sudo urpmi *.rpm"
+
+#. o5YTe
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"linuxlangpack9\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr "Pels autres sistèmas qu'utilizan RPM (openSUSE, etc.) : rpm -Uvh *.rpm"
+
+#. EQqhF
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"linuxlangpackA\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
+msgstr ""
+
+#. ntGdw
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"linuxlangpackB\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
+msgstr "Aprèp lo reglatge d'aqueles paramètres, clicatz sus Òc. La brústia de dialòg se tamparà e veiretz un messatge per vos informar que la modificacions seràn presas en compte sonque aprèp la tampadura de ${PRODUCTNAME} e sa reobertura (vos cal quitar, tanben l'aviada rapida s'es activa)."
+
+#. DCABt
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"linuxlangpackC\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed."
+msgstr "Lo còp que ven ont lançaretz ${PRODUCTNAME}, la lenga qu'avètz causida s'installarà."
+
+#. dzpfA
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"naso01\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Problems During Program Startup"
+msgstr "Problèmas a l'aviada del programa"
+
+#. fGzkD
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"abcdef\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system."
+msgstr ""
+
+#. inrAd
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"naso\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows"
+msgstr "Pavat tactil notebook ALPS/Synaptics jos Windows"
+
+#. TNYx3
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"naso2\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad."
+msgstr "En rason d'un problèma amb lo pilòt Windows, podètz pas far defilar un document ${PRODUCTNAME} quand fasètz lissar vòstre det sus un pavat tactil ALPS/Synaptics."
+
+#. fchQZ
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"naso6\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
+msgstr "Per activar lo defilament amb lo pavat tactil, apondètz las linhas seguentas dins lo fichièr de configuracion \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" e tornatz amodar vòstre ordenador :"
+
+#. BdEXg
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"naso8\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows."
+msgstr "Remarca : l'emplaçament del fichièr de configuracion pòt variar en foncion de las diferentas versions de Windows."
+
+#. YFEgC
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"awe1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Acorchis de clavièr"
+
+#. SbwJj
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"w32e1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system."
+msgstr "Sols los acorchis de clavièr (combinason de tòcas) inutilizats pel sistèma operatiu pòdon èsser utilizats dins ${PRODUCTNAME}. Se una combinason de tòcas dins ${PRODUCTNAME} fonciona pas coma descrit dins l'ajuda ${PRODUCTNAME}, verificatz qu'aqueste acorchi de clavièr es pas ja utilizat pel sistèma operatiu. Per corregir aquela mena de conflictes, podètz modificar l'assignacion dels acorchis de clavièr del sistèma operatiu. Alternativament, podètz modificar practicament totas las assignacions de tòcas dins ${PRODUCTNAME}. Per mai d'entresenhas sus aquel subjècte, referissètz-vos a l'ajuda de ${PRODUCTNAME} o a la documentacion d'ajuda de vòstre sistèma operatiu."
+
+#. DBXZ8
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"mackeys1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only."
+msgstr "L'aplicacion d'ajuda de ${PRODUCTNAME} pòt utilizar de combinasons d'acorchis de clavièr pels clavièrs de PC solament."
+
+#. VAmvp
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"gfh6w\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "File Locking"
+msgstr "Verrolhatge de fichièr"
+
+#. 2WU2G
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"pji76w\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
+msgstr "Lo blocatge de fichièr es valid per defaut dins ${PRODUCTNAME}. Dins un ret aquò utiliza lo protocòl Network File System (NFS), cal que lo demòni de blocatge per lo client NFS siá activat. Per desactivar lo blocatge de fichièr, vos cal editar l'<tt>soffice</tt> escript e cambiar la linha\"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" a \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". Se desactivatz lo blocatge de fichièr, l'accès a l'escritura del document serà dobèrta per l'usancièr que dobrirà d'en primièr lo document."
+
+#. cbpAz
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"gfh6w0\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Graphic Performance"
+msgstr "Performança grafica"
+
+#. dDsXM
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"pji76w0\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
+msgstr "Per defaut, ${PRODUCTNAME} afavorís l'aparéncia dels imatges al detriment de la velocitat. Se noatz un ralentiment degut als imatges, vos cal desactivar \"Aisinas - Opcions - ${PRODUCTNAME} - Afichatge - Utilizar lo lissatge\" vos deuriá ajudar."
+
+#. bbgfk
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"gfh6w1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}"
+msgstr "Problèmas en enviant documents a partir de ${PRODUCTNAME}"
+
+#. D5sqw
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"pji76w1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "When sending a document via 'File - Send - Email Document' or 'File - Send - Email as PDF' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
+msgstr ""
+
+#. a426D
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"aw22\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Important Accessibility Notes"
+msgstr "Nòtas importantas sus l'accessibilitat"
+
+#. r7AUE
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"access7\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
+msgstr ""
+
+#. Cumnc
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"support\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "User Support"
+msgstr "Ajuda als utilizaires"
+
+#. jSnfN
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"support1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
+msgstr ""
+
+#. YnDMB
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"faq\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>."
+msgstr "Consultatz tanben la seccion FAQ sus <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">lo site web LibreOffice</a>."
+
+#. CgBtA
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"reportbugs\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Reporting Bugs &amp; Issues"
+msgstr "Raportar de disfonciaments &amp; de problèmas"
+
+#. MkEhR
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"reportbugs1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
+msgstr ""
+
+#. WpD2B
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"gettinginvolved1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Getting Involved"
+msgstr "Contribucion"
+
+#. kQUBk
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"gettinginvolved2\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project."
+msgstr "La Comunautat ${PRODUCTNAME} tirarà un grand benefici de vòstre participacion activa dins lo desvolopament d'aqueste projècte Open Source important."
+
+#. kAfhp
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"gettingimvolved3\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
+msgstr ""
+
+#. zfwR2
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"howtostart\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "How to Start"
+msgstr "Per començar"
+
+#. gYxt2
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"howtostart1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
+msgstr ""
+
+#. LGEzy
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"subscribe\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'inscriure"
+
+#. NFsc6
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"subscribe1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
+msgstr ""
+
+#. FxDPA
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"subscribelist1\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)"
+msgstr "Novèlas : announce@fr.libreoffice.org *recomandada a totes utilizaires* (pauc de trafic)"
+
+#. BcgDM
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"subscribelist2\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)"
+msgstr "Lista principala d'utilizaires : users@fr.libreoffice.org *un biais aisit de seguir las discussions* (trafic mejan)"
+
+#. EG5hN
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"subscribelist3\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)"
+msgstr "Projècte Marketing : marketing@global.libreoffice.org *de delà del desvolopament* (en anglés, trafic elevat)"
+
+#. PbCp3
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"subscribelist4\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
+msgstr "Lista de desvolopament generala : libreoffice@lists.freedsktop.org (trafec important)"
+
+#. MrCBN
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"joining0\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Joining one or more Projects"
+msgstr "Participar a un o mai d'un projèctes"
+
+#. 3TAwi
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"joining\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!"
+msgstr "Podètz far de contribucions màgers a aquel projècte Open Source important, quitament s'avètz una experiéncia limitada dins l'encodatge o lo dessenh del programa. Òc, vos !"
+
+#. ZZKwU
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"credits\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online."
+msgstr "Esperam que serètz content de trabalhar amb la version novèla de ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} e que nos rejonheretz lèu en linha."
+
+#. ugBr5
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"credits2\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "The LibreOffice Community"
+msgstr "La comunautat LibreOffice"
+
+#. AqGnx
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"ModifiedSourceCodeHeading\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Used / Modified Source Code"
+msgstr "Còdi font utilizat / modificat"
+
+#. ZLBg5
+#: readme.xrm
+msgctxt ""
+"readme.xrm\n"
+"ModifiedSourceCodePara\n"
+"readmeitem.text"
+msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
+msgstr "Porcions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
diff --git a/translations/source/oc/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/translations/source/oc/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
new file mode 100644
index 0000000000..264941a53f
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+#. extracted from reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370864987.000000\n"
+
+#. Ej27A
+#: Author-Function_en_US.properties
+msgctxt ""
+"Author-Function_en_US.properties\n"
+"display-name\n"
+"property.text"
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. av4DQ
+#: Author-Function_en_US.properties
+msgctxt ""
+"Author-Function_en_US.properties\n"
+"description\n"
+"property.text"
+msgid "Returns the author of the report."
+msgstr "Renvia l'autor del rapòrt."
+
+#. BBDLG
+#: Title-Function_en_US.properties
+msgctxt ""
+"Title-Function_en_US.properties\n"
+"display-name\n"
+"property.text"
+msgid "TITLE"
+msgstr "TÍTOL"
+
+#. qVJRx
+#: Title-Function_en_US.properties
+msgctxt ""
+"Title-Function_en_US.properties\n"
+"description\n"
+"property.text"
+msgid "Returns the title of the report."
+msgstr "Renvia lo títol del rapòrt"
+
+#. wsBF5
+#: category_en_US.properties
+msgctxt ""
+"category_en_US.properties\n"
+"display-name\n"
+"property.text"
+msgid "MetaData"
+msgstr "Metadonadas"
+
+#. XECPG
+#: category_en_US.properties
+msgctxt ""
+"category_en_US.properties\n"
+"description\n"
+"property.text"
+msgid "Contains functions about meta data"
+msgstr "Conten de foncions a prepaus de las metadonadas"
diff --git a/translations/source/oc/reportdesign/messages.po b/translations/source/oc/reportdesign/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..386c5a4cd2
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/reportdesign/messages.po
@@ -0,0 +1,1643 @@
+#. extracted from reportdesign/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1511369574.000000\n"
+
+#. FBVr9
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. 2VDzY
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "Before Section"
+msgstr "Abans la seccion"
+
+#. BBUjQ
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "After Section"
+msgstr "Aprèp la seccion"
+
+#. FjE6T
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "Before & After Section"
+msgstr "Abans e aprèp la seccion"
+
+#. FiMq7
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Page"
+msgstr "Per pagina"
+
+#. zemtQ
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Column"
+msgstr "Per colomna"
+
+#. PCk4E
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "All Pages"
+msgstr "Totas las paginas"
+
+#. GvoGV
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header"
+msgstr "Sens entèsta de rapòrt"
+
+#. wchYh
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Footer"
+msgstr "Sens pè de pagina de rapòrt"
+
+#. uvfAP
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header/Footer"
+msgstr "Sens entèsta/pè de pagina de rapòrt"
+
+#. ZC2oS
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Field or Formula"
+msgstr "Camp o formula"
+
+#. gU579
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Function"
+msgstr "Foncion"
+
+#. BG2gK
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Counter"
+msgstr "Comptador"
+
+#. kGCKF
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "User defined Function"
+msgstr "Foncion definida per l'utilizaire"
+
+#. BBiHn
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. rdPYV
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. xUuqy
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. TDvKY
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Tot lo grop"
+
+#. Hc5De
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Amb lo primièr detalh"
+
+#. k2yjS
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#. VuRdH
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitan"
+
+#. 9LAvS
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#. fTFRa
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. 5nFGk
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. Cvi3X
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Block"
+msgstr "Blòt"
+
+#. zsB3C
+#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. NaDFE
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. TkocD
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. 2NkGc
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
+msgid "Force New Page"
+msgstr "Forçar una pagina novèla"
+
+#. MHbFf
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
+msgid "New Row Or Column"
+msgstr "Linha o colomna novèla"
+
+#. nCCC2
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Conservar ensemble"
+
+#. pjADt
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_CANGROW"
+msgid "Can Grow"
+msgstr "Pòt créisser"
+
+#. sF9pD
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
+msgid "Can Shrink"
+msgstr "Pòt descréisser"
+
+#. CMH5i
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
+msgid "Repeat Section"
+msgstr "Repetir la seccion"
+
+#. ZLkdY
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
+msgid "Print repeated values"
+msgstr "Imprimir las valors repetidas"
+
+#. 2BUiU
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
+msgid "Conditional Print Expression"
+msgstr "Expression d'impression condicionala"
+
+#. FMCNM
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
+msgid "Start new column"
+msgstr "Aviar una colomna novèla"
+
+#. kzD6C
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
+msgid "Start new page"
+msgstr "Aviar una pagina novèla"
+
+#. 3ranM
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
+msgid "Reset page number"
+msgstr "Restablir lo numèro de pagina"
+
+#. 9vA38
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
+msgid "Chart type"
+msgstr "Tipe de diagrama"
+
+#. ZVJoV
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
+msgid "Print repeated value on group change"
+msgstr "Imprimir las valors repetidas al cambiament de grop"
+
+#. rh4Mf
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#. QKNiK
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
+msgid "Group keep together"
+msgstr "Conservar lo grop ensemble"
+
+#. 8HQmJ
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
+msgid "Page header"
+msgstr "Entèsta de pagina"
+
+#. rzwjM
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
+msgid "Page footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. eg94E
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
+msgid "Deep traversing"
+msgstr "Percors en prigondor"
+
+#. DxgFC
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
+msgid "Pre evaluation"
+msgstr "Preevaluacion"
+
+#. Zhqid
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
+msgid "Position X"
+msgstr "Posicion X"
+
+#. xvAJ8
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
+msgid "Position Y"
+msgstr "Posicion Y"
+
+#. 7CmQE
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Largor"
+
+#. GkcPB
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Nautor"
+
+#. bQvmF
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
+msgid "Auto Grow"
+msgstr "Agrandiment automatic"
+
+#. nBghq
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
+msgid "Initial value"
+msgstr "Valor iniciala"
+
+#. zhBwj
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
+msgid "Preserve as Link"
+msgstr "Conservar coma ligam"
+
+#. 8F4y9
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. t22cv
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
+msgid "Data field"
+msgstr "Camp de donadas"
+
+#. A22EF
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. AAcyy
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de rèireplan"
+
+#. WGAAf
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Transparéncia de rèireplan"
+
+#. AxENf
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Transparéncia de rèireplan"
+
+#. aeQBV
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
+msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
+msgstr "Aquesta operacion es pas permesa. Lo contraròtle se cavalca amb un autre."
+
+#. N7AAg
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
+msgid "This position can not be set. It is invalid."
+msgstr "Aquesta posicion pòt pas èsser definida. Es pas valida."
+
+#. R4v2R
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
+msgid "Group: %1"
+msgstr "Grop : %1"
+
+#. mnJ35
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
+msgid "Function"
+msgstr "Foncion"
+
+#. pMDy2
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_SCOPE"
+msgid "Scope"
+msgstr "Espandida"
+
+#. ia2WH
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_TYPE"
+msgid "Data Field Type"
+msgstr "Tipe de camp de donadas"
+
+#. zM78b
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Camps de ligam mèstres"
+
+#. 5Kkka
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Camps de ligam esclaus"
+
+#. UX3NQ
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagrama"
+
+#. TbV7G
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
+msgid "Report"
+msgstr "Rapòrt"
+
+#. h8xm6
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
+msgid "Preview Row(s)"
+msgstr "Apercebut de linha(s)"
+
+#. keLPS
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Airal"
+
+#. AGr73
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
+msgid "Report Output Format"
+msgstr "Format de sortida de rapòrt"
+
+#. c8N5w
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Alinhament vertical"
+
+#. Nm4Tr
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
+msgid "Horz. Alignment"
+msgstr "Alinhament orizontal"
+
+#. BkLfC
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
+msgid "Counter"
+msgstr "Comptador"
+
+#. kAfz6
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
+msgid "Accumulation"
+msgstr "Acumulacion"
+
+#. D38SS
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. EyGC5
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. NtqMk
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Proprietats : "
+
+#. FnkAZ
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Pas cap de contraròtle pas seleccionat"
+
+#. aeAPC
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Seleccion multipla"
+
+#. qT2Ed
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Contraròtle picto"
+
+#. JAEb9
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label field"
+msgstr "Camp d'etiqueta"
+
+#. 2uQkB
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. DEn9D
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Camp formatat"
+
+#. aFQ9E
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. DEMSF
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Rapòrt"
+
+#. D62CY
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
+msgid "Section"
+msgstr "Seccion"
+
+#. CAy2F
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
+msgid "Function"
+msgstr "Foncion"
+
+#. 3TAfY
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
+msgid "Group"
+msgstr "Grop"
+
+#. LyiPd
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
+msgid "Change Object"
+msgstr "Modificar l'objècte"
+
+#. uQc7r
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
+msgid "Move Group(s)"
+msgstr "Desplaçar lo(s) grop(es)"
+
+#. gZiiq
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Formatatge condicional"
+
+#. o9ZV6
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
+msgid "Remove report header / report footer"
+msgstr "Suprimir l'entèsta de rapòrt / lo pè de pagina de rapòrt"
+
+#. iHU5A
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
+msgid "Add report header / report footer"
+msgstr "Apondre un entèsta de rapòrt / pè de pagina de rapòrt"
+
+#. EGhDu
+#. The # character is used for replacing
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
+msgid "Change property '#'"
+msgstr "Modificar la proprietat '#'"
+
+#. MCQSy
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
+msgid "Add group header "
+msgstr "Apondre una entèsta de grop "
+
+#. DgPmD
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
+msgid "Remove group header "
+msgstr "Suprimir l'entèsta de grop "
+
+#. DENjF
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
+msgid "Add group footer "
+msgstr "Apondre un pè de pagina de grop "
+
+#. 5yiAd
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
+msgid "Remove group footer "
+msgstr "Suprimir lo pè de pagina de grop "
+
+#. nGU7F
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
+msgid "Add function"
+msgstr "Apondre una foncion"
+
+#. zA6vD
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "Nom del ~rapòrt"
+
+#. QeVn7
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Suprimir lo grop"
+
+#. V8RZq
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Apondre un grop"
+
+#. RWFBC
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "Suprimir la seleccion"
+
+#. MBJVB
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
+msgid "Delete Function"
+msgstr "Suprimir la foncion"
+
+#. DuX47
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Modificar la talha"
+
+#. vBNE4
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#. zFv2h
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
+msgid "Insert Control"
+msgstr "Inserir un contraròtle"
+
+#. ParuK
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
+msgid "Delete Control"
+msgstr "Suprimir lo contraròtle"
+
+#. vRDAn
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
+msgid "GroupHeader"
+msgstr "Entèsta de grop"
+
+#. LseTq
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
+msgid "GroupFooter"
+msgstr "Pè de pagina de grop"
+
+#. NZ68L
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
+msgid "Add field:"
+msgstr "Apondre un camp :"
+
+#. eykyF
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "RID_STR_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#. WNJaK
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
+msgid "Change Alignment"
+msgstr "Modificar l'alinhament"
+
+#. Jy4P6
+#. # will be replaced with a name.
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "RID_STR_HEADER"
+msgid "# Header"
+msgstr "# Entèsta"
+
+#. 9Zu4z
+#. # will be replaced with a name.";
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "RID_STR_FOOTER"
+msgid "# Footer"
+msgstr "# Pè de pagina"
+
+#. RqygD
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Inserir un imatge"
+
+#. cT8od
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "RID_STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. J7Hz2
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
+msgid "Function"
+msgstr "Foncion"
+
+#. 7asEU
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
+msgid "An error occurred while creating the report."
+msgstr "Una error s'es produita pendent la creacion del rapòrt."
+
+#. wBbKp
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
+msgid "An exception of type $type$ was caught."
+msgstr "Una excepcion de tipe $type$ s'es produita."
+
+#. bdtAq
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
+msgid "Change font"
+msgstr "Modificar la polissa"
+
+#. TrviL
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
+msgid "Change page attributes"
+msgstr "Modificar los atributs de la pagina"
+
+#. 4A4DL
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
+msgid "Insert Page Header/Footer"
+msgstr "Inserir un entèsta/pè de pagina"
+
+#. JZEaA
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
+msgid "Delete Page Header/Footer"
+msgstr "Suprimir l'entèsta/pè de pagina"
+
+#. zENVV
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
+msgid "Insert Report Header/Footer"
+msgstr "Inserir un entèsta/pè de pagina de rapòrt"
+
+#. cF5cE
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
+msgid "Delete Report Header/Footer"
+msgstr "Suprimir l'entèsta/pè de pagina de rapòrt"
+
+#. YfLKD
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
+msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
+msgstr "Lo rapòrt pòt pas èsser executat s'es pas ligat al contengut."
+
+#. wbP7i
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
+msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
+msgstr "Lo rapòrt pòt pas èsser executat se al mens un objècte es pas estat inserit."
+
+#. bNM2S
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
+msgid "Shrink Section"
+msgstr "Seccion Estrechir"
+
+#. 83WqS
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "RID_STR_DETAIL"
+msgid "Detail"
+msgstr "Detalh"
+
+#. 6FsBt
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
+msgid "Page Header"
+msgstr "Cap de pagina"
+
+#. VaKUs
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. yH4py
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
+msgid "Report Header"
+msgstr "Entèsta de rapòrt"
+
+#. cgWUK
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Pè de rapòrt"
+
+#. TsJeZ
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
+msgid "Condition $number$"
+msgstr "Condicion $number$"
+
+#. tpRys
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
+msgid "Field/Expression"
+msgstr "Camp/expression"
+
+#. zcTFT
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
+msgid "Prefix Characters"
+msgstr "Caractèrs de prefix"
+
+#. AGCRW
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_RPT_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Annada"
+
+#. fs5o2
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
+msgid "Quarter"
+msgstr "Trimèstre"
+
+#. AZuzT
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_RPT_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#. ogzvv
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_RPT_WEEK"
+msgid "Week"
+msgstr "Setmana"
+
+#. RGT5s
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_RPT_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "Jorn"
+
+#. gHUUp
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_RPT_HOUR"
+msgid "Hour"
+msgstr "Ora"
+
+#. TEKsE
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuta"
+
+#. dJxDM
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#. imASi
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
+msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
+msgstr "Seleccionar un camp o picar una expression de triar o d'acampar."
+
+#. c5noL
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
+msgid "Display a header for this group?"
+msgstr "Afichar una entèsta per aqueste grop ?"
+
+#. 2eKET
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
+msgid "Display a footer for this group?"
+msgstr "Afichar un pè de pagina per aqueste grop ?"
+
+#. DNABi
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
+msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
+msgstr "Seleccionatz la valor o la plaja de valors qu'avia un grop novèl."
+
+#. Rqnf4
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
+msgid "Interval or number of characters to group on."
+msgstr "Interval o nombre de caractèrs d'acampar."
+
+#. Bd8BB
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
+msgid "Keep group together on one page?"
+msgstr "Conservar lo grop sus una pagina ?"
+
+#. 2FHLD
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
+msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
+msgstr "Seleccionar un òrdre de triada creissent o descreissent. Creissent significa de A a Z o de 0 a 9"
+
+#. SwBtX
+#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
+msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
+msgstr "\"Pagina \" & #PAGENUMBER#"
+
+#. 3GWzf
+#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
+msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
+msgstr " & \" de \" & #PAGECOUNT#"
+
+#. mhBS2
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncions"
+
+#. bfw6P
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "RID_STR_GROUPS"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gropes"
+
+#. rXGES
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
+msgid "Group Header"
+msgstr "Acampar l'entèsta"
+
+#. u85VE
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Acampar lo pè de pagina"
+
+#. LaroG
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
+msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
+msgstr "Ensajatz de definir un argument illegal. Reportatz-vos a '#1' per d'arguments valids."
+
+#. NcNG6
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
+msgid "The element is invalid."
+msgstr "L'element es pas valid."
+
+#. DwGXm
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
+msgid "Label field"
+msgstr "Camp d'etiqueta"
+
+#. sBC8f
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
+msgid "Formatted field"
+msgstr "Camp formatat"
+
+#. ktd53
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
+msgid "Image control"
+msgstr "Contraròtle d'imatge"
+
+#. nkamB
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Rapòrt"
+
+#. JkdAe
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "RID_STR_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. yhCqB
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
+msgid "Fixed line"
+msgstr "Linha fixa"
+
+#. vU6ev
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
+msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
+msgid "Section Setup"
+msgstr "Mesa en pagina de la seccion"
+
+#. WCd2u
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:138
+msgctxt "backgrounddialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. nvkDC
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character Settings"
+msgstr "Paramètres dels caractèrs"
+
+#. v55EG
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. TnnrC
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. nvprJ
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. LeDGQ
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281
+msgctxt "chardialog|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Mesa en pagina asiatica"
+
+#. EYvgK
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329
+msgctxt "chardialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. g9KPD
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377
+msgctxt "chardialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. 62SER
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
+msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Formatatge condicional"
+
+#. 4WAsE
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
+msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
+msgid "Field Value Is"
+msgstr "La valor del camp es"
+
+#. XswwG
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54
+msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
+msgid "Expression Is"
+msgstr "L'expression es"
+
+#. tLz9p
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "between"
+msgstr "entre"
+
+#. QGFtw
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "not between"
+msgstr "non entre"
+
+#. KCvfG
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "equal to"
+msgstr "egal a"
+
+#. XBk96
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "not equal to"
+msgstr "diferent de"
+
+#. A8PMD
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "greater than"
+msgstr "superior a"
+
+#. TxLHH
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "less than"
+msgstr "inferior a"
+
+#. pPq6D
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "superior o egal a"
+
+#. a6U8p
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "inferior o egal a"
+
+#. oyAfN
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
+msgctxt "conditionwin|lhsButton"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. RpKdu
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129
+msgctxt "conditionwin|andLabel"
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#. RGmoC
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160
+msgctxt "conditionwin|rhsButton"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. aHp52
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#. xWJCf
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
+msgid "Italic"
+msgstr "Italica"
+
+#. n9Rga
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
+msgid "Underline"
+msgstr "Soslinhament"
+
+#. XeLfz
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color de rèireplan"
+
+#. bF2Nt
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Color de polissa"
+
+#. Cr7CD
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
+msgid "Character Formatting"
+msgstr "Formatatge dels caractèrs"
+
+#. PSCFe
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365
+msgctxt "conditionwin|removeButton"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. bpiWB
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378
+msgctxt "conditionwin|addButton"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. EDzgm
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
+msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Data e Ora"
+
+#. XAGJR
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94
+msgctxt "datetimedialog|date"
+msgid "_Include Date"
+msgstr "_Inclure la data"
+
+#. rtFMB
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
+msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formatar :"
+
+#. DRAAK
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
+msgctxt "datetimedialog|time"
+msgid "Include _Time"
+msgstr "Inclure l'_ora"
+
+#. jWoqY
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144
+msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
+msgid "Fo_rmat:"
+msgstr "Fo_rmatar :"
+
+#. Kf2vH
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
+msgctxt "floatingfield|FloatingField"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Triar e agropar"
+
+#. qqmgv
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62
+msgctxt "floatingfield|up"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Òrdre ascendent"
+
+#. BRZT9
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:74
+msgctxt "floatingfield|down"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Òrdre descendent"
+
+#. 8eQMV
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:86
+msgctxt "floatingfield|delete"
+msgid "Remove sorting"
+msgstr "Suprimir la triada"
+
+#. cC8Ep
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:108
+msgctxt "floatingfield|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. AjmhK
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168
+msgctxt "floatingfield|helptext"
+msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
+msgstr "Metètz en susbrilhança los camps d'inserir dins la seccion seleccionada del modèl, puèi clicatz sus Inserir o quichatz sus Entrada."
+
+#. DCm75
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
+msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
+msgid "Report navigator"
+msgstr "Navigador de rapòrt"
+
+#. J7Adn
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
+msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Triada e grop"
+
+#. LRhtG
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76
+msgctxt "floatingsort|label5"
+msgid "Group actions"
+msgstr "Accions del grop"
+
+#. p6yrj
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96
+msgctxt "floatingsort|up"
+msgid "Move up"
+msgstr "Desplaçar cap amont"
+
+#. g5fDX
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:108
+msgctxt "floatingsort|down"
+msgid "Move down"
+msgstr "Desplaça cap aval"
+
+#. 8DZyc
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:120
+msgctxt "floatingsort|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. Bwg2f
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:163
+msgctxt "floatingsort|label1"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gropes"
+
+#. GwcRE
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196
+msgctxt "floatingsort|label6"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Triada"
+
+#. CJ99e
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210
+msgctxt "floatingsort|label7"
+msgid "Group Header"
+msgstr "Entèsta de grop"
+
+#. hwKPG
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224
+msgctxt "floatingsort|label8"
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Pè de pagina de grop"
+
+#. GWWsG
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238
+msgctxt "floatingsort|label9"
+msgid "Group On"
+msgstr "Agropar sus"
+
+#. uqrrE
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252
+msgctxt "floatingsort|label10"
+msgid "Group Interval"
+msgstr "Agropar l'interval"
+
+#. iFmvA
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266
+msgctxt "floatingsort|label11"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Conservar ensemble"
+
+#. tQbGB
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:283
+msgctxt "floatingsort|sorting"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Creissent"
+
+#. QHkHZ
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:284
+msgctxt "floatingsort|sorting"
+msgid "Descending"
+msgstr "Descreissent"
+
+#. LsRSa
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:299
+msgctxt "floatingsort|header"
+msgid "Present"
+msgstr "Present"
+
+#. vnGGe
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:300
+msgctxt "floatingsort|header"
+msgid "Not present"
+msgstr "Pas present"
+
+#. xUAEz
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:315
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. mdUnC
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Tot lo grop"
+
+#. uCpDA
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Amb lo primièr detalh"
+
+#. A9ESx
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:332
+msgctxt "floatingsort|footer"
+msgid "Present"
+msgstr "Present"
+
+#. a5oHV
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:333
+msgctxt "floatingsort|footer"
+msgid "Not present"
+msgstr "Pas present"
+
+#. MYqZY
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:348
+msgctxt "floatingsort|group"
+msgid "Each Value"
+msgstr "Cada valor"
+
+#. Aey2X
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376
+msgctxt "floatingsort|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. K86y3
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:410
+msgctxt "floatingsort|label3"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. R66EH
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
+msgctxt "groupsortmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. qYJKV
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
+msgctxt "navigatormenu|sorting"
+msgid "Sorting and Grouping..."
+msgstr "Triada e agropament..."
+
+#. Sj8Wi
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
+msgctxt "navigatormenu|page"
+msgid "Page Header/Footer..."
+msgstr "Entèsta/pè de pagina..."
+
+#. dCNEo
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
+msgctxt "navigatormenu|report"
+msgid "Report Header/Footer..."
+msgstr "Entèsta/pè de pagina de rapòrt..."
+
+#. tDRkM
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
+msgctxt "navigatormenu|function"
+msgid "New Function"
+msgstr "Foncion novèla"
+
+#. iunNU
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
+msgctxt "navigatormenu|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietats..."
+
+#. b84af
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
+msgctxt "navigatormenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. 7yvyd
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
+msgctxt "pagedialog|PageDialog"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Mesa en pagina"
+
+#. C2GxE
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138
+msgctxt "pagedialog|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. DNNCb
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185
+msgctxt "pagedialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. kKtvD
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
+msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Numèros de pagina"
+
+#. wt9iJ
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99
+msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
+msgid "_Page N"
+msgstr "_Pagina N"
+
+#. MpNXo
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115
+msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
+msgid "Page _N of M"
+msgstr "Pagina _N de M"
+
+#. 2wFXb
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135
+msgctxt "pagenumberdialog|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Formatar"
+
+#. wMBh7
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167
+msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
+msgid "_Top of Page (Header)"
+msgstr "_Naut de la pagina (entèsta)"
+
+#. Bt5Xv
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183
+msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
+msgid "_Bottom of Page (Footer)"
+msgstr "_Bas de la pagina (pè de pagina)"
+
+#. eLQVW
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203
+msgctxt "pagenumberdialog|label2"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. LMkGF
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. s4C48
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. X9UuN
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. NRhEj
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Alinhament :"
+
+#. yWyC7
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
+msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
+msgid "Show Number on First Page"
+msgstr "Afichar lo numèro sus la primièra pagina"
+
+#. B7qwT
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286
+msgctxt "pagenumberdialog|label3"
+msgid "General"
+msgstr "General"
diff --git a/translations/source/oc/sc/messages.po b/translations/source/oc/sc/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..750f9e23ce
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/sc/messages.po
@@ -0,0 +1,33531 @@
+#. extracted from sc/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-07 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556858243.000000\n"
+
+#. kBovX
+#: sc/inc/compiler.hrc:28
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. eDPDn
+#: sc/inc/compiler.hrc:29
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "Data e ora"
+
+#. BbnPT
+#: sc/inc/compiler.hrc:30
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Financial"
+msgstr "Finanças"
+
+#. HVWFu
+#: sc/inc/compiler.hrc:31
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacion"
+
+#. 7bP4A
+#: sc/inc/compiler.hrc:32
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Logical"
+msgstr "Logic"
+
+#. XBcXD
+#: sc/inc/compiler.hrc:33
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Mathematical"
+msgstr "Matematic"
+
+#. iLDXL
+#: sc/inc/compiler.hrc:34
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. GzHHA
+#: sc/inc/compiler.hrc:35
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Statistical"
+msgstr "Estatistica"
+
+#. vYqjB
+#: sc/inc/compiler.hrc:36
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul"
+
+#. ZUnEM
+#: sc/inc/compiler.hrc:37
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. vwFjH
+#: sc/inc/compiler.hrc:38
+msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
+msgid "Add-in"
+msgstr "Extension"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. BDDVk
+#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
+#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like
+#. * Undo/Redo or strings displayed in the status bar), they reside in resource
+#. * RID_GLOBSTR and are meant to be accessed via ScGlobal::GetRscString(). All
+#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into
+#. * sc/inc/strings.hrc
+#: sc/inc/globstr.hrc:35
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. RyYMk
+#: sc/inc/globstr.hrc:36
+msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. 6ZECs
+#: sc/inc/globstr.hrc:37
+msgctxt "STR_UNDO_CUT"
+msgid "Cut"
+msgstr "Talhar"
+
+#. 2PhSz
+#: sc/inc/globstr.hrc:38
+msgctxt "STR_UNDO_PASTE"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. eh6CM
+#: sc/inc/globstr.hrc:39
+msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Lissar/depausar"
+
+#. pMA6E
+#: sc/inc/globstr.hrc:40
+msgctxt "STR_UNDO_MOVE"
+msgid "Move"
+msgstr "Desplaçar"
+
+#. WKVXA
+#: sc/inc/globstr.hrc:41
+msgctxt "STR_UNDO_COPY"
+msgid "Copy"
+msgstr "Còpia"
+
+#. M7eDr
+#: sc/inc/globstr.hrc:42
+msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. GersZ
+#: sc/inc/globstr.hrc:43
+msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributs"
+
+#. cbfQK
+#: sc/inc/globstr.hrc:44
+msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
+msgid "Attributes/Lines"
+msgstr "Atributs/linhas"
+
+#. xGiQs
+#: sc/inc/globstr.hrc:45
+msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largor de colomna"
+
+#. ZR5P8
+#: sc/inc/globstr.hrc:46
+msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Largor de colomna optimala"
+
+#. K7aeb
+#: sc/inc/globstr.hrc:47
+msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT"
+msgid "Row height"
+msgstr "Nautor de linha"
+
+#. XgPgc
+#: sc/inc/globstr.hrc:48
+msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Nautor de linha optimala"
+
+#. r6cVy
+#: sc/inc/globstr.hrc:49
+msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL"
+msgid "Fill"
+msgstr "Emplenar"
+
+#. NKxcc
+#: sc/inc/globstr.hrc:50
+msgctxt "STR_UNDO_MERGE"
+msgid "Merge"
+msgstr "Fusionar"
+
+#. pKBTm
+#: sc/inc/globstr.hrc:51
+msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
+msgid "Split"
+msgstr "Devesir"
+
+#. UFMZ8
+#: sc/inc/globstr.hrc:52
+msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Autoformat"
+
+#. U2cGh
+#: sc/inc/globstr.hrc:53
+msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplaçar"
+
+#. AS9GC
+#: sc/inc/globstr.hrc:54
+msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributs"
+
+#. y7oGy
+#: sc/inc/globstr.hrc:55
+msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA"
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#. kdaGk
+#: sc/inc/globstr.hrc:56
+msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK"
+msgid "Insert Column Break"
+msgstr "Inserir un saut de colomna"
+
+#. TW5af
+#: sc/inc/globstr.hrc:57
+msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK"
+msgid "Delete column break"
+msgstr "Suprimir lo saut de colomna"
+
+#. smByG
+#: sc/inc/globstr.hrc:58
+msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK"
+msgid "Insert Row Break"
+msgstr "Inserir un saut de linha"
+
+#. 3CqNF
+#: sc/inc/globstr.hrc:59
+msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK"
+msgid "Delete row break"
+msgstr "Suprimir lo saut de linha"
+
+#. RqBJC
+#: sc/inc/globstr.hrc:60
+msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE"
+msgid "View Details"
+msgstr "Afichar los detalhs"
+
+#. GrdJA
+#: sc/inc/globstr.hrc:61
+msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
+msgid "Hide details"
+msgstr "Amagar los detalhs"
+
+#. VpFsm
+#: sc/inc/globstr.hrc:62
+msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
+msgid "Group"
+msgstr "Agropar"
+
+#. c9Gz4
+#: sc/inc/globstr.hrc:63
+msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Dissociar"
+
+#. acouc
+#: sc/inc/globstr.hrc:64
+msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
+msgid "Select outline level"
+msgstr "Seleccionar lo nivèl de plan"
+
+#. pBxa3
+#: sc/inc/globstr.hrc:65
+msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
+msgid "View Details"
+msgstr "Afichar los detalhs"
+
+#. XVMtC
+#: sc/inc/globstr.hrc:66
+msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
+msgid "Hide details"
+msgstr "Amagar los detalhs"
+
+#. chMgW
+#: sc/inc/globstr.hrc:67
+msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
+msgid "Clear Outline"
+msgstr "Suprimir lo plan"
+
+#. QrNkm
+#: sc/inc/globstr.hrc:68
+msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
+msgid "AutoOutline"
+msgstr "AutoPlan"
+
+#. Qpi99
+#: sc/inc/globstr.hrc:69
+msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Sostotals"
+
+#. 3wmCd
+#: sc/inc/globstr.hrc:70
+msgctxt "STR_UNDO_SORT"
+msgid "Sort"
+msgstr "Triar"
+
+#. FZYhE
+#: sc/inc/globstr.hrc:71
+msgctxt "STR_UNDO_QUERY"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrar"
+
+#. HCcTp
+#: sc/inc/globstr.hrc:72
+msgctxt "STR_UNDO_DBDATA"
+msgid "Change Database Range"
+msgstr "Modificar la plaja de basa de donadas"
+
+#. x3Rcg
+#: sc/inc/globstr.hrc:73
+msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA"
+msgid "Importing"
+msgstr "Importar"
+
+#. kCWvL
+#: sc/inc/globstr.hrc:74
+msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB"
+msgid "Refresh range"
+msgstr "Actualizar la plaja"
+
+#. tDARx
+#: sc/inc/globstr.hrc:75
+msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES"
+msgid "List names"
+msgstr "Far la lista dels noms"
+
+#. EnHNF
+#: sc/inc/globstr.hrc:76
+msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
+msgid "Create pivot table"
+msgstr "Crear una taula de pilòt"
+
+#. iHXHE
+#: sc/inc/globstr.hrc:77
+msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
+msgid "Edit pivot table"
+msgstr "Editar la taula del pilòt"
+
+#. vrufF
+#: sc/inc/globstr.hrc:78
+msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
+msgid "Delete pivot table"
+msgstr "Suprimir la taula del pilòt"
+
+#. 2YADi
+#: sc/inc/globstr.hrc:79
+msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Consolidar"
+
+#. aKiED
+#: sc/inc/globstr.hrc:80
+msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO"
+msgid "Use scenario"
+msgstr "Utilizar lo scenari"
+
+#. Z4CtD
+#: sc/inc/globstr.hrc:81
+msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO"
+msgid "Create scenario"
+msgstr "Crear un scenari"
+
+#. LH3wA
+#: sc/inc/globstr.hrc:82
+msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
+msgid "Edit scenario"
+msgstr "Editar lo scenari"
+
+#. xbCNx
+#: sc/inc/globstr.hrc:83
+msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
+msgid "Apply Cell Style"
+msgstr "Aplicar un estil de cellula"
+
+#. dfVuE
+#: sc/inc/globstr.hrc:84
+msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
+msgid "Edit Cell Style"
+msgstr "Editar l'estil de cellula"
+
+#. VSw6F
+#: sc/inc/globstr.hrc:85
+msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
+msgid "Apply Page Style"
+msgstr "Aplicar l'estil de pagina"
+
+#. ALV9B
+#: sc/inc/globstr.hrc:86
+msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
+msgid "Edit Page Style"
+msgstr "Editar l'estil de pagina"
+
+#. kjcq4
+#: sc/inc/globstr.hrc:87
+msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE"
+msgid "Edit Drawing Style"
+msgstr ""
+
+#. vMyjF
+#: sc/inc/globstr.hrc:88
+msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
+msgid "Trace Precedents"
+msgstr "Reperar los antecedents"
+
+#. kFK3T
+#: sc/inc/globstr.hrc:89
+msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED"
+msgid "Remove Precedent"
+msgstr "Suprimir lo reperatge dels antecedents"
+
+#. 8Pkj9
+#: sc/inc/globstr.hrc:90
+msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC"
+msgid "Trace Dependents"
+msgstr "Reperar los dependents"
+
+#. RAhZn
+#: sc/inc/globstr.hrc:91
+msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC"
+msgid "Remove Dependent"
+msgstr "Suprimir lo reperatge dels dependents"
+
+#. xTvKp
+#: sc/inc/globstr.hrc:92
+msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR"
+msgid "Trace Error"
+msgstr "Reperar las errors"
+
+#. aSywq
+#: sc/inc/globstr.hrc:93
+msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL"
+msgid "Remove all Traces"
+msgstr "Suprimir totas las marcas"
+
+#. Zhot8
+#: sc/inc/globstr.hrc:94
+msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
+msgid "Mark invalid data"
+msgstr "Marcar las donadas incorrèctas"
+
+#. NBgVC
+#: sc/inc/globstr.hrc:95
+msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH"
+msgid "Refresh Traces"
+msgstr "Actualizar las marcas"
+
+#. 2AuiD
+#: sc/inc/globstr.hrc:96
+msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
+msgid "Modify chart data range"
+msgstr "Modificar la plaja de donadas del diagrama"
+
+#. XFDFX
+#: sc/inc/globstr.hrc:97
+msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
+msgid "Original Size"
+msgstr "Talha d'origina"
+
+#. RjEDc
+#: sc/inc/globstr.hrc:98
+msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE"
+msgid "Fit to Cell Size"
+msgstr "Adaptar a la talha de la cellula"
+
+#. SzED2
+#: sc/inc/globstr.hrc:99
+msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK"
+msgid "Update Link"
+msgstr "Actualizar lo ligam"
+
+#. grfD2
+#: sc/inc/globstr.hrc:100
+msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK"
+msgid "Unlink"
+msgstr "Suprimir lo ligam"
+
+#. RYQAu
+#: sc/inc/globstr.hrc:101
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK"
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Inserir un ligam"
+
+#. BwMzH
+#: sc/inc/globstr.hrc:102
+msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX"
+msgid "Insert Array Formula"
+msgstr "Seleccionar una formula de matritz"
+
+#. CUCCD
+#: sc/inc/globstr.hrc:103
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Inserir un comentari"
+
+#. QvVPq
+#: sc/inc/globstr.hrc:104
+msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE"
+msgid "Delete Comment"
+msgstr "Suprimir lo comentari"
+
+#. o6Mhx
+#: sc/inc/globstr.hrc:105
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE"
+msgid "Show Comment"
+msgstr "Mostrar comentari"
+
+#. hVdSb
+#: sc/inc/globstr.hrc:106
+msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE"
+msgid "Hide Comment"
+msgstr "Escondre lo comentari"
+
+#. 2jGpj
+#: sc/inc/globstr.hrc:107
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
+msgid "Show All Comments"
+msgstr "Afichar totes los comentaris"
+
+#. hcrJZ
+#: sc/inc/globstr.hrc:108
+msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
+msgid "Hide All Comments"
+msgstr "Amagar totes los comentaris"
+
+#. Ngfbt
+#: sc/inc/globstr.hrc:109
+msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Editar lo comentari"
+
+#. DoizQ
+#: sc/inc/globstr.hrc:110
+msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Reduire l'alinèa"
+
+#. 4kqvD
+#: sc/inc/globstr.hrc:111
+msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Aumentar l'alinèa"
+
+#. pizsf
+#: sc/inc/globstr.hrc:112
+msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
+msgid "Protect sheet"
+msgstr "Protegir lo fuèlh"
+
+#. hEtHw
+#: sc/inc/globstr.hrc:113
+msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
+msgid "Unprotect sheet"
+msgstr "Anullar la proteccion del fuèlh"
+
+#. ESNgU
+#: sc/inc/globstr.hrc:114
+msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
+msgid "Protect document"
+msgstr "Protegir lo document"
+
+#. GAGDz
+#: sc/inc/globstr.hrc:115
+msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
+msgid "Unprotect document"
+msgstr "Desprotegir lo document"
+
+#. 8MwdV
+#: sc/inc/globstr.hrc:116
+msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
+msgid "Print range"
+msgstr "Zòna d'impression"
+
+#. 66Z3F
+#: sc/inc/globstr.hrc:117
+msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
+msgid "Delete Page Breaks"
+msgstr "Suprimir los sauts de pagina"
+
+#. DPkGS
+#: sc/inc/globstr.hrc:118
+msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE"
+msgid "Change Scale"
+msgstr "Cambiar l'escala"
+
+#. D3vF9
+#: sc/inc/globstr.hrc:119
+msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK"
+msgid "Move Page Break"
+msgstr "Desplaçar lo saut de pagina"
+
+#. wboDs
+#: sc/inc/globstr.hrc:120
+msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
+msgid "Edit range names"
+msgstr "Editar los noms de plaja"
+
+#. 9CG3c
+#: sc/inc/globstr.hrc:121
+msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Modificar la cassa"
+
+#. mRCvC
+#: sc/inc/globstr.hrc:122
+msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT"
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#. rmKDS
+#: sc/inc/globstr.hrc:123
+msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#. 5wfvQ
+#: sc/inc/globstr.hrc:124
+msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1"
+msgid "Delete data?"
+msgstr "Suprimir las donadas ?"
+
+#. 2S3Pc
+#: sc/inc/globstr.hrc:125
+msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2"
+msgid "Unable to insert rows"
+msgstr "Insercion de linhas impossibla"
+
+#. CGqBM
+#: sc/inc/globstr.hrc:126
+msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0"
+msgid "No operations to execute"
+msgstr "Pas cap d'operacion d'executar"
+
+#. BC4uB
+#: sc/inc/globstr.hrc:127
+msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0"
+msgid ""
+"The range does not contain column headers.\n"
+"Do you want the first line to be used as column header?"
+msgstr ""
+"Aquesta plaja conten pas cap d'entèsta de colomna.\n"
+"Volètz utilizar lo contengut de la primièra linha coma entèsta ?"
+
+#. W8DjC
+#: sc/inc/globstr.hrc:128
+msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0"
+msgid "Error while importing data!"
+msgstr "Error al moment de l'impòrt de las donadas !"
+
+#. 3g9N3
+#: sc/inc/globstr.hrc:129
+msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0"
+msgid "Grouping not possible"
+msgstr "Impossible d'agropar"
+
+#. vxHwk
+#: sc/inc/globstr.hrc:130
+msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
+msgid "Ungrouping not possible"
+msgstr "Impossible de dissociar"
+
+#. WF28B
+#: sc/inc/globstr.hrc:131
+msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
+msgid "Insert into multiple selection not possible"
+msgstr "Insercion impossibla dins la seleccion multipla"
+
+#. 83Jsw
+#: sc/inc/globstr.hrc:132
+msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
+msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
+msgstr "Impossible d'inserir de cellulas fusionadas dins d'autras cellulas fusianadas !"
+
+#. won4Y
+#: sc/inc/globstr.hrc:133
+msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
+msgid "Inserting into merged ranges not possible"
+msgstr "Insercion impossibla dins de plajas que contenon de cellulas fusionadas"
+
+#. L3jzC
+#: sc/inc/globstr.hrc:134
+msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
+msgid "Deleting in merged ranges not possible"
+msgstr "Supression impossibla dins de plajas que contenon de cellulas fusionadas"
+
+#. DkYXD
+#: sc/inc/globstr.hrc:135
+msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
+msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
+msgstr "Impossible d'inserir de cellulas dins de cellulas fusianadas"
+
+#. z5JEL
+#: sc/inc/globstr.hrc:136
+msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
+msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
+msgstr "Las plajas que contenon de cellulas fusionadas son pas triadas que s'an pas cap de formatatge."
+
+#. CMwFG
+#: sc/inc/globstr.hrc:137
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
+msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
+msgstr "Recèrca de valor cibla capitada. Resultat : "
+
+#. nLBkx
+#: sc/inc/globstr.hrc:138
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Insert the result into the variable cell?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Inserir lo resultat dins la cellula de variabla ?"
+
+#. 7fkiC
+#: sc/inc/globstr.hrc:139
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2"
+msgid ""
+"Goal Seek failed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La recèrca de valor cibla a fracassat.\n"
+"\n"
+
+#. kDeqC
+#: sc/inc/globstr.hrc:140
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
+msgid "Insert the closest value ("
+msgstr "Inserir pasmens la valor la mai pròcha ("
+
+#. ESuoy
+#: sc/inc/globstr.hrc:141
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
+msgid ") into the variable cell anyway?"
+msgstr ") dins la cellula de variabla ?"
+
+#. nRMet
+#: sc/inc/globstr.hrc:142
+msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
+
+#. R2KAi
+#: sc/inc/globstr.hrc:143
+msgctxt "STR_UNDO_SPELLING"
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Verificacion ortografica"
+
+#. JsWgg
+#: sc/inc/globstr.hrc:144
+msgctxt "STR_TABLE_AND"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#. frBzb
+#: sc/inc/globstr.hrc:145
+msgctxt "STR_TABLE_OR"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#. ovwBG
+#: sc/inc/globstr.hrc:146
+msgctxt "STR_TABLE_DEF"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Fuèlh"
+
+#. wnc9f
+#: sc/inc/globstr.hrc:147
+msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
+msgid "- move to end position -"
+msgstr "- plaçar en darrièra posicion -"
+
+#. FJEi6
+#: sc/inc/globstr.hrc:148
+msgctxt "STR_NO_REF_TABLE"
+msgid "#REF!"
+msgstr "#REF!"
+
+#. UCTdV
+#: sc/inc/globstr.hrc:149
+msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
+msgid "The pivot table must contain at least one entry."
+msgstr "La taula del pilòt deu conténer al mens una entrada."
+
+#. SWM6f
+#: sc/inc/globstr.hrc:150
+msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
+msgid "The data range can not be deleted."
+msgstr "Impossible de suprimir aquesta plaja de donadas."
+
+#. hEFjA
+#: sc/inc/globstr.hrc:151
+msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
+msgid "Error creating the pivot table."
+msgstr "Error al moment de la creacion de la taula del pilòt."
+
+#. s8SDR
+#: sc/inc/globstr.hrc:152
+msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
+msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
+msgstr "La plaja cibla es pas voida. Volètz remplaçar son contengut ?"
+
+#. BrFHa
+#: sc/inc/globstr.hrc:153
+msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART"
+msgid ""
+"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#. W25Ey
+#: sc/inc/globstr.hrc:154
+msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
+msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
+msgstr "La plaja font conten de sostotals que poirián faussar lo resultat. L'utilizar malgrat tot ?"
+
+#. gX9QE
+#: sc/inc/globstr.hrc:155
+msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. fZRCR
+#: sc/inc/globstr.hrc:156
+msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. S7sk9
+#: sc/inc/globstr.hrc:157
+msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
+msgid "Group"
+msgstr "Agropar"
+
+#. FTZKz
+#: sc/inc/globstr.hrc:158
+msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS"
+msgid "Row Labels"
+msgstr ""
+
+#. FNBev
+#: sc/inc/globstr.hrc:159
+msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS"
+msgid "Column Labels"
+msgstr ""
+
+#. efmAV
+#. %1 will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and %2 by STR_SELCOUNT_COLARG
+#. e.g. Selected: 1 row, 2 columns
+#: sc/inc/globstr.hrc:162
+msgctxt "STR_SELCOUNT"
+msgid "Selected: %1, %2"
+msgstr ""
+
+#. iUrsE
+#. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
+#: sc/inc/globstr.hrc:164
+msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. EW9XA
+#. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
+#: sc/inc/globstr.hrc:166
+msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. mQEAW
+#: sc/inc/globstr.hrc:167
+msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
+msgid "%1 of %2 records found"
+msgstr ""
+
+#. ibncs
+#: sc/inc/globstr.hrc:168
+msgctxt "STR_COLUMN"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. SGJKJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:169
+msgctxt "STR_ROW"
+msgid "Row"
+msgstr "Linha"
+
+#. R7ojN
+#: sc/inc/globstr.hrc:170
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. pHaMh
+#: sc/inc/globstr.hrc:171
+msgctxt "STR_PGNUM"
+msgid "Page %1"
+msgstr "Pagina %1"
+
+#. vRVuG
+#: sc/inc/globstr.hrc:172
+msgctxt "STR_LOAD_DOC"
+msgid "Load document"
+msgstr "Cargar lo document"
+
+#. 5ryKn
+#: sc/inc/globstr.hrc:173
+msgctxt "STR_SAVE_DOC"
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrar lo document"
+
+#. fgGGb
+#: sc/inc/globstr.hrc:174
+msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
+msgid "This range has already been inserted."
+msgstr "Aquesta plaja es ja estada inserida."
+
+#. XyAxZ
+#: sc/inc/globstr.hrc:175
+msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
+msgid "Invalid sheet reference."
+msgstr "Referéncia de fuèlh invalida."
+
+#. tFYkx
+#: sc/inc/globstr.hrc:176
+msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
+msgid "This range does not contain a valid query."
+msgstr "Cap de requèsta corrècta a pas pogut èsser detectada dins aquesta plaja."
+
+#. BGXtf
+#: sc/inc/globstr.hrc:177
+msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
+msgid "This range does not contain imported data."
+msgstr "Pas cap de donada importada dins aquesta plaja."
+
+#. tEWjf
+#: sc/inc/globstr.hrc:178
+msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
+msgid "This function cannot be used with multiple selections."
+msgstr "Aquesta foncion es incompatibla amb la seleccion multipla."
+
+#. 9TmCm
+#: sc/inc/globstr.hrc:179
+msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
+msgid "Fill Row..."
+msgstr "Emplenar la linha..."
+
+#. CwoMD
+#: sc/inc/globstr.hrc:180
+msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Diccionari dels sinonims"
+
+#. uaQG5
+#: sc/inc/globstr.hrc:181
+msgctxt "STR_FILL_TAB"
+msgid "Fill Sheets"
+msgstr "Emplenar los fuèlhs"
+
+#. GzG9j
+#: sc/inc/globstr.hrc:182
+msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
+msgid "Add selected ranges to current scenario?"
+msgstr "Apondre las plajas seleccionadas al scenari actiu ?"
+
+#. D6qcp
+#: sc/inc/globstr.hrc:183
+msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
+msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
+msgstr "Per crear un scenari novèl, vos cal seleccionar las plajas del scenari."
+
+#. yjtPb
+#: sc/inc/globstr.hrc:184
+msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
+msgid "A range has not been selected."
+msgstr "Cap de plaja es pas estada seleccionada."
+
+#. VrD8B
+#: sc/inc/globstr.hrc:185
+msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
+msgid "This name already exists."
+msgstr "Aqueste nom existís ja."
+
+#. YGuxL
+#: sc/inc/globstr.hrc:186
+msgctxt "STR_INVALIDTABNAME"
+msgid ""
+"Invalid sheet name.\n"
+"\n"
+"The sheet name must not:\n"
+"• be empty\n"
+"• already exist\n"
+"• contain [ ] * ? : / \\ \n"
+"• use ' (apostrophe) as first or last character."
+msgstr ""
+
+#. CGAdE
+#: sc/inc/globstr.hrc:187
+msgctxt "STR_SCENARIO"
+msgid "Scenario"
+msgstr "Scenari"
+
+#. xW54w
+#: sc/inc/globstr.hrc:188
+msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Taula dinamica"
+
+#. FDigt
+#. Text strings for captions of subtotal functions.
+#: sc/inc/globstr.hrc:190
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Soma"
+
+#. AtSHE
+#: sc/inc/globstr.hrc:191
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
+msgid "Selection count"
+msgstr "Compte de la seleccion"
+
+#. SZAUf
+#: sc/inc/globstr.hrc:192
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
+msgid "Count"
+msgstr "NB"
+
+#. juNtW
+#: sc/inc/globstr.hrc:193
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
+msgid "CountA"
+msgstr "NBVAL"
+
+#. B58nD
+#: sc/inc/globstr.hrc:194
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
+msgid "Average"
+msgstr "Mejana"
+
+#. AoUSX
+#: sc/inc/globstr.hrc:195
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediana"
+
+#. YMzF9
+#: sc/inc/globstr.hrc:196
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#. A8fBH
+#: sc/inc/globstr.hrc:197
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#. oZVg5
+#: sc/inc/globstr.hrc:198
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
+msgid "Product"
+msgstr "Produit"
+
+#. 6FXQo
+#: sc/inc/globstr.hrc:199
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
+msgid "StDev"
+msgstr "Escarttipe"
+
+#. NhH7q
+#: sc/inc/globstr.hrc:200
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
+msgid "Var"
+msgstr "Var"
+
+#. kPAFK
+#: sc/inc/globstr.hrc:201
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_AVG"
+msgid "Grand Average"
+msgstr ""
+
+#. t6sGQ
+#: sc/inc/globstr.hrc:202
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT"
+msgid "Grand Count"
+msgstr ""
+
+#. GqifX
+#: sc/inc/globstr.hrc:203
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX"
+msgid "Grand Max"
+msgstr ""
+
+#. SCEPs
+#: sc/inc/globstr.hrc:204
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN"
+msgid "Grand Min"
+msgstr ""
+
+#. RVGh7
+#: sc/inc/globstr.hrc:205
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT"
+msgid "Grand Product"
+msgstr ""
+
+#. JAhuc
+#: sc/inc/globstr.hrc:206
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV"
+msgid "Grand StdDev"
+msgstr ""
+
+#. dBB9g
+#: sc/inc/globstr.hrc:207
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM"
+msgid "Grand Sum"
+msgstr ""
+
+#. P7gvW
+#: sc/inc/globstr.hrc:208
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR"
+msgid "Grand Var"
+msgstr ""
+
+#. XyzD7
+#: sc/inc/globstr.hrc:209
+msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
+msgid "No chart found at this position."
+msgstr "Cap de diagrama pas trobat a aqueste emplaçament."
+
+#. N96nt
+#: sc/inc/globstr.hrc:210
+msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
+msgid "No pivot table found at this position."
+msgstr "Cap de taula del pilòt pòt pas èsser trobat a aqueste emplaçament."
+
+#. Q9boB
+#: sc/inc/globstr.hrc:211
+msgctxt "STR_EMPTYDATA"
+msgid "(empty)"
+msgstr "(void)"
+
+#. Trnkk
+#: sc/inc/globstr.hrc:212
+msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
+msgid "Invalid print range"
+msgstr "Zòna d'impression incorrècta"
+
+#. 2HpWz
+#: sc/inc/globstr.hrc:213
+msgctxt "STR_PAGESTYLE"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Estil de pagina"
+
+#. zFTin
+#: sc/inc/globstr.hrc:214
+msgctxt "STR_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. fzG3P
+#: sc/inc/globstr.hrc:215
+msgctxt "STR_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. Yp9Fp
+#: sc/inc/globstr.hrc:216
+msgctxt "STR_TEXTATTRS"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Atributs de tèxte"
+
+#. CD5iM
+#: sc/inc/globstr.hrc:217
+msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
+msgid "Protected cells can not be modified."
+msgstr "Impossible de modificar las cellulas protegidas."
+
+#. YS36j
+#: sc/inc/globstr.hrc:218
+msgctxt "STR_READONLYERR"
+msgid "Document opened in read-only mode."
+msgstr "Document dobèrt en lectura sola."
+
+#. tPq5q
+#: sc/inc/globstr.hrc:219
+msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
+msgid "You cannot change only part of an array."
+msgstr "Impossible de modificar unicament una partida de la matritz."
+
+#. xDVk8
+#: sc/inc/globstr.hrc:220
+msgctxt "STR_PAGEHEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. DPEzg
+#: sc/inc/globstr.hrc:221
+msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. 499qP
+#. BEGIN error constants and error strings.
+#: sc/inc/globstr.hrc:224
+msgctxt "STR_ERROR_STR"
+msgid "Err:"
+msgstr "Err :"
+
+#. BDcUB
+#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
+#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
+#: sc/inc/globstr.hrc:227
+msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
+msgid "Error: Division by zero"
+msgstr "Error : division per zèro"
+
+#. zznA7
+#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
+#: sc/inc/globstr.hrc:229
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
+msgid "Error: No value"
+msgstr ""
+
+#. kHwc6
+#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
+#: sc/inc/globstr.hrc:231
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
+msgid "Error: Not a valid reference"
+msgstr "Error : referéncia incorrècta"
+
+#. Fwbua
+#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
+#: sc/inc/globstr.hrc:233
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
+msgid "Error: Invalid name"
+msgstr "Error : nom incorrècte"
+
+#. MMr4E
+#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
+#: sc/inc/globstr.hrc:235
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
+msgid "Error: Invalid numeric value"
+msgstr "Error : valor numerica incorrècta"
+
+#. zyzjD
+#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
+#: sc/inc/globstr.hrc:237
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
+msgid "Error: Value not available"
+msgstr "Error : valor indisponibla"
+
+#. 8VBei
+#. END defined ERROR.TYPE() values.
+#: sc/inc/globstr.hrc:239
+msgctxt "STR_NO_ADDIN"
+msgid "#ADDIN?"
+msgstr "#ADDIN?"
+
+#. tv5E2
+#: sc/inc/globstr.hrc:240
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
+msgid "Error: Add-in not found"
+msgstr "Error : Add-in pas detectat"
+
+#. jxTFr
+#: sc/inc/globstr.hrc:241
+msgctxt "STR_NO_MACRO"
+msgid "#MACRO?"
+msgstr "#MACRO?"
+
+#. 7bF82
+#: sc/inc/globstr.hrc:242
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
+msgid "Error: Macro not found"
+msgstr "Error : macro pas detectada"
+
+#. NnSBz
+#: sc/inc/globstr.hrc:243
+msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
+msgid "Internal syntactical error"
+msgstr "Error de sintaxi intèrna"
+
+#. 6Ec7c
+#: sc/inc/globstr.hrc:244
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE"
+msgid "Error: No code or intersection"
+msgstr ""
+
+#. 7PBrr
+#: sc/inc/globstr.hrc:245
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
+msgid "Error: Invalid argument"
+msgstr "Error : argument invalid"
+
+#. XZD8G
+#: sc/inc/globstr.hrc:246
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
+msgid "Error in parameter list"
+msgstr "Error dins la lista dels paramètres"
+
+#. iJfWD
+#: sc/inc/globstr.hrc:247
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
+msgid "Error: Invalid character"
+msgstr "Error : caractèr invalid"
+
+#. eoEQw
+#: sc/inc/globstr.hrc:248
+msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
+msgid "Error: in bracketing"
+msgstr "Error : para mancanta"
+
+#. sdgFF
+#: sc/inc/globstr.hrc:249
+msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
+msgid "Error: Operator missing"
+msgstr "Error : operador mancant"
+
+#. XoBCd
+#: sc/inc/globstr.hrc:250
+msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
+msgid "Error: Variable missing"
+msgstr "Error : variabla mancanta"
+
+#. ne6HG
+#: sc/inc/globstr.hrc:251
+msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
+msgid "Error: Formula overflow"
+msgstr "Error : formula tròp longa"
+
+#. zRh8E
+#: sc/inc/globstr.hrc:252
+msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
+msgid "Error: String overflow"
+msgstr "Error : cadena de caractèrs tròp longa"
+
+#. 5cMZo
+#: sc/inc/globstr.hrc:253
+msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
+msgid "Error: Internal overflow"
+msgstr "Error : despassament de las capacitats intèrnas"
+
+#. o6L8k
+#: sc/inc/globstr.hrc:254
+msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
+msgid "Error: Array or matrix size"
+msgstr ""
+
+#. JXoDE
+#: sc/inc/globstr.hrc:255
+msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
+msgid "Error: Circular reference"
+msgstr "Error : referéncia circulara"
+
+#. ncFnr
+#: sc/inc/globstr.hrc:256
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
+msgid "Error: Calculation does not converge"
+msgstr "Error : lo calcul convergís pas"
+
+#. APCfx
+#. END error constants and error strings.
+#: sc/inc/globstr.hrc:259
+msgctxt "STR_CELL_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrar"
+
+#. si2AU
+#: sc/inc/globstr.hrc:260
+msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
+msgid "The target database range does not exist."
+msgstr "La plaja cibla de la basa de donadas existís pas."
+
+#. j8G3g
+#: sc/inc/globstr.hrc:261
+msgctxt "STR_INVALID_EPS"
+msgid "Invalid increment"
+msgstr "Precision incorrècta"
+
+#. 8tMQd
+#: sc/inc/globstr.hrc:262
+msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
+msgid "Multiple operations"
+msgstr "Operacions multiplas..."
+
+#. 4PpzH
+#: sc/inc/globstr.hrc:263
+msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"Avètz picat un nom incorrècte.\n"
+"L'AutoFormat a pas pogut èsser creat. \n"
+"Indicatz un autre nom."
+
+#. ZGfyF
+#: sc/inc/globstr.hrc:264
+msgctxt "STR_AREA"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. FQACy
+#: sc/inc/globstr.hrc:265
+msgctxt "STR_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. rgRiG
+#: sc/inc/globstr.hrc:266
+msgctxt "STR_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. 3eYvB
+#: sc/inc/globstr.hrc:267
+msgctxt "STR_PROTECTION"
+msgid "Protection"
+msgstr "Proteccion"
+
+#. FYZA4
+#: sc/inc/globstr.hrc:268
+msgctxt "STR_FORMULAS"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formulas"
+
+#. FHNAK
+#: sc/inc/globstr.hrc:269
+msgctxt "STR_HIDE"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. gVDqm
+#: sc/inc/globstr.hrc:270
+msgctxt "STR_PRINT"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. XyGW6
+#: sc/inc/globstr.hrc:271
+msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
+msgid ""
+"To apply an AutoFormat,\n"
+"a table range of at least\n"
+"3 × 3 cells must be selected."
+msgstr ""
+
+#. iySox
+#: sc/inc/globstr.hrc:272
+msgctxt "STR_OPTIONAL"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(opcional)"
+
+#. YFdrJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:273
+msgctxt "STR_REQUIRED"
+msgid "(required)"
+msgstr "(requesit)"
+
+#. Zv4jB
+#: sc/inc/globstr.hrc:274
+msgctxt "STR_NOTES"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. Mdt6C
+#. %d will be replaced by the number of selected sheets
+#. e.g. Are you sure you want to delete the 3 selected sheets?
+#: sc/inc/globstr.hrc:277
+msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. WeWsD
+#: sc/inc/globstr.hrc:278
+msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo scenari seleccionat ?"
+
+#. dEC3W
+#: sc/inc/globstr.hrc:279
+msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
+msgid "Export Text File"
+msgstr "Expòrt de fichièrs tèxte"
+
+#. CAKTa
+#: sc/inc/globstr.hrc:280
+msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
+msgid "Import Lotus files"
+msgstr "Impòrt de fichièrs Lotus"
+
+#. Cbqjn
+#: sc/inc/globstr.hrc:281
+msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
+msgid "Import dBASE files"
+msgstr ""
+
+#. uyTFS
+#: sc/inc/globstr.hrc:282
+msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
+msgid "dBASE export"
+msgstr ""
+
+#. CtHUj
+#: sc/inc/globstr.hrc:283
+msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
+msgid "Dif Export"
+msgstr "Expòrt Dif"
+
+#. FVf4C
+#: sc/inc/globstr.hrc:284
+msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
+msgid "Dif Import"
+msgstr "Impòrt Dif"
+
+#. ouiCs
+#: sc/inc/globstr.hrc:285
+msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. TG9pD
+#: sc/inc/globstr.hrc:286
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
+msgid "Heading"
+msgstr "Títol"
+
+#. NM7R3
+#: sc/inc/globstr.hrc:287
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Títol 1"
+
+#. 8XF63
+#: sc/inc/globstr.hrc:288
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Títol 2"
+
+#. WBuWS
+#: sc/inc/globstr.hrc:289
+msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxt"
+
+#. tMJaD
+#: sc/inc/globstr.hrc:290
+msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Nòta"
+
+#. Df8xB
+#: sc/inc/globstr.hrc:291
+msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòtas de pè de pagina"
+
+#. 2hk6H
+#: sc/inc/globstr.hrc:292
+msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. aeksB
+#: sc/inc/globstr.hrc:293
+msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#. pxAhk
+#: sc/inc/globstr.hrc:294
+msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD"
+msgid "Good"
+msgstr "Corrècte"
+
+#. Ebk8F
+#: sc/inc/globstr.hrc:295
+msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutre"
+
+#. FdWhD
+#: sc/inc/globstr.hrc:296
+msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
+msgid "Bad"
+msgstr "Incorrècte"
+
+#. t6f8W
+#: sc/inc/globstr.hrc:297
+msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertiment"
+
+#. 99BgJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:298
+msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. yGAVF
+#: sc/inc/globstr.hrc:299
+msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
+msgid "Accent"
+msgstr "Emfasi"
+
+#. fw24e
+#: sc/inc/globstr.hrc:300
+msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Emfasi 1"
+
+#. nHhDx
+#: sc/inc/globstr.hrc:301
+msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Emfasi 2"
+
+#. NsLP7
+#: sc/inc/globstr.hrc:302
+msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Emfasi 3"
+
+#. GATGM
+#: sc/inc/globstr.hrc:303
+msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
+
+#. oKqyC
+#: sc/inc/globstr.hrc:304
+msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
+msgid "Result2"
+msgstr "Resultat2"
+
+#. UjENT
+#: sc/inc/globstr.hrc:305
+msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Rapòrt"
+
+#. CaeKL
+#: sc/inc/globstr.hrc:306
+msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
+msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
+msgstr "Dicc. dels sinonims unicament dins cellulas de tèxte !"
+
+#. EMMdQ
+#: sc/inc/globstr.hrc:307
+msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
+msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
+msgstr "Contunhar la verificacion de l'ortografia al començament del fuèlh ?"
+
+#. Qekpw
+#: sc/inc/globstr.hrc:308
+msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
+msgid ""
+"is not available for the thesaurus.\n"
+"Please check your installation and install \n"
+"the desired language if necessary"
+msgstr ""
+"es pas disponible per la verificacion\n"
+" Verificatz l'installacion e installatz,\n"
+" se fa mestièr, la lenga desirada"
+
+#. 8M6Nx
+#: sc/inc/globstr.hrc:309
+msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
+msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
+msgstr "La verificacion de l'ortografia es acabada."
+
+#. FjWF9
+#: sc/inc/globstr.hrc:310
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Inserir un fuèlh"
+
+#. Fs2sv
+#: sc/inc/globstr.hrc:311
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
+msgid "Delete Sheets"
+msgstr "Suprimir de fuèlhs"
+
+#. YBU5G
+#: sc/inc/globstr.hrc:312
+msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Renomenar lo fuèlh"
+
+#. 8soVt
+#: sc/inc/globstr.hrc:313
+msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
+msgid "Color Tab"
+msgstr "Colorar l'onglet"
+
+#. 3DXsa
+#: sc/inc/globstr.hrc:314
+msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
+msgid "Color Tabs"
+msgstr "Colorar los onglets"
+
+#. GZGAm
+#: sc/inc/globstr.hrc:315
+msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
+msgid "Move Sheets"
+msgstr "Desplaçar de fuèlhs"
+
+#. nuJG9
+#: sc/inc/globstr.hrc:316
+msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
+msgid "Copy Sheet"
+msgstr "Copiar lo fuèlh"
+
+#. t78di
+#: sc/inc/globstr.hrc:317
+msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
+msgid "Append sheet"
+msgstr "Apondre un fuèlh"
+
+#. ziE7i
+#: sc/inc/globstr.hrc:318
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Afichar lo fuèlh"
+
+#. 6YkTf
+#: sc/inc/globstr.hrc:319
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
+msgid "Show Sheets"
+msgstr "Afichar los fuèlhs"
+
+#. RpgBp
+#: sc/inc/globstr.hrc:320
+msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
+msgid "Hide sheet"
+msgstr "Escondre lo fuèlh"
+
+#. rsG7G
+#: sc/inc/globstr.hrc:321
+msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
+msgid "Hide sheets"
+msgstr "Escondre los fuèlhs"
+
+#. dcXQA
+#: sc/inc/globstr.hrc:322
+msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
+msgid "Flip sheet"
+msgstr "Revirar lo fuèlh"
+
+#. MM449
+#: sc/inc/globstr.hrc:323
+msgctxt "STR_ABSREFLOST"
+msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
+msgstr "La novèla taula conten de referéncias absolutas que pòdon eventualament èsser incorrèctas !"
+
+#. HbvvQ
+#: sc/inc/globstr.hrc:324
+msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
+msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
+msgstr "Un nom de plaja existent dins lo document cibla a degut èsser cambiat perque fasiá doble emplec !"
+
+#. R4PSM
+#: sc/inc/globstr.hrc:325
+msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
+msgid "AutoFilter not possible"
+msgstr "AutoFiltre impossible"
+
+#. G4ADH
+#: sc/inc/globstr.hrc:326
+msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
+msgid "Replace existing definition of #?"
+msgstr "Remplaçar la definicion existenta de # ?"
+
+#. QCY4T
+#: sc/inc/globstr.hrc:327
+msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
+msgid "Invalid selection for range names"
+msgstr "Seleccion incorrècta pels noms de plajas"
+
+#. DALzt
+#: sc/inc/globstr.hrc:328
+msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
+msgid "References can not be inserted above the source data."
+msgstr "Impossible d'inserir de referéncias en dessús de las donadas font."
+
+#. GeFnL
+#: sc/inc/globstr.hrc:329
+msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
+msgid "Scenario not found"
+msgstr "Scenari pas trobat"
+
+#. h9AuX
+#: sc/inc/globstr.hrc:330
+msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
+msgid "Do you really want to delete the entry #?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'utilizaire # ?"
+
+#. dcGSL
+#: sc/inc/globstr.hrc:331
+msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
+msgid "Objects/Images"
+msgstr "Objèctes/imatges"
+
+#. cYXCQ
+#: sc/inc/globstr.hrc:332
+msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagramas"
+
+#. juLxa
+#: sc/inc/globstr.hrc:333
+msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "Objèctes de dessenh"
+
+#. JGftp
+#: sc/inc/globstr.hrc:334
+msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
+msgid "Show"
+msgstr "Afichar"
+
+#. BmQGg
+#: sc/inc/globstr.hrc:335
+msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. HKpNF
+#: sc/inc/globstr.hrc:336
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "D'amont cap aval"
+
+#. 2hJDB
+#: sc/inc/globstr.hrc:337
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "D'esquèrra cap a dreita"
+
+#. 3Appb
+#: sc/inc/globstr.hrc:338
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. ZhGSA
+#: sc/inc/globstr.hrc:339
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. Grh6n
+#: sc/inc/globstr.hrc:340
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
+msgid "Row & Column Headers"
+msgstr "Entèstas de colomnas/linhas"
+
+#. opCNb
+#: sc/inc/globstr.hrc:341
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formulas"
+
+#. sdJqo
+#: sc/inc/globstr.hrc:342
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
+msgid "Zero Values"
+msgstr "Valors zèro"
+
+#. FJ89A
+#: sc/inc/globstr.hrc:343
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
+msgid "Print direction"
+msgstr "Orientacion de l'impression"
+
+#. oU39x
+#: sc/inc/globstr.hrc:344
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
+msgid "First page number"
+msgstr "Primièr numèro de pagina"
+
+#. 98ZSn
+#: sc/inc/globstr.hrc:345
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "Reduire/agrandir l'impression"
+
+#. jYSCo
+#: sc/inc/globstr.hrc:346
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
+msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
+msgstr ""
+
+#. P4CCx
+#: sc/inc/globstr.hrc:347
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
+msgid "Shrink print range(s) to width/height"
+msgstr ""
+
+#. fnrU6
+#: sc/inc/globstr.hrc:348
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Largor"
+
+#. DCDgF
+#: sc/inc/globstr.hrc:349
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Nautor"
+
+#. yACgJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:350
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
+msgid "One page"
+msgid_plural "%1 pages"
+msgstr[0] "Una pagina"
+msgstr[1] "%1 paginas"
+
+#. CHEgx
+#: sc/inc/globstr.hrc:351
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
+msgid "automatic"
+msgstr "automatic"
+
+#. ErVas
+#: sc/inc/globstr.hrc:352
+msgctxt "STR_DOC_STAT"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatisticas"
+
+#. aLfAE
+#: sc/inc/globstr.hrc:353
+msgctxt "STR_LINKERROR"
+msgid "The link could not be updated."
+msgstr "Impossible d'actualizar lo ligam."
+
+#. HBYTF
+#: sc/inc/globstr.hrc:354
+msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
+msgid "File:"
+msgstr "Fichièr :"
+
+#. aAxau
+#: sc/inc/globstr.hrc:355
+msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
+msgid "Sheet:"
+msgstr "Fuèlh :"
+
+#. y7JBD
+#: sc/inc/globstr.hrc:356
+msgctxt "STR_OVERVIEW"
+msgid "Overview"
+msgstr "Resumit"
+
+#. HFCYz
+#: sc/inc/globstr.hrc:357
+msgctxt "STR_DOC_INFO"
+msgid "Doc.Information"
+msgstr "Informacion del document"
+
+#. BPqDo
+#: sc/inc/globstr.hrc:358
+msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
+msgid "Printed"
+msgstr "Imprimit"
+
+#. XzDAC
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
+msgctxt "STR_BY"
+msgid "by"
+msgstr "per"
+
+#. JzK2B
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
+msgctxt "STR_ON"
+msgid "on"
+msgstr "lo"
+
+#. RryEg
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
+msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
+msgid "Automatic update of external links has been disabled."
+msgstr ""
+
+#. uzETY
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
+msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING"
+msgid "Are you sure you trust this document?"
+msgstr ""
+
+#. XAfRK
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
+msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING"
+msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server."
+msgstr ""
+
+#. qkto7
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
+msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
+msgid ""
+"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
+"Do you want these queries to be repeated?"
+msgstr ""
+"Aqueste fichièr conten de requèstas que los resultats ne son pas estats enregistrats amb aquestas d'aquí.\n"
+"Repetir las requèstas ?"
+
+#. HrjKf
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
+msgctxt "STR_INSERT_FULL"
+msgid ""
+"Filled cells cannot be shifted\n"
+"beyond the sheet."
+msgstr ""
+"Las cellulas emplenadas pòdon pas\n"
+"èsser decaladas de delà de la pagina."
+
+#. 9BK9C
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
+msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
+msgid "The table could not be inserted."
+msgstr "La taula pòt pas èsser inserida."
+
+#. SEwGE
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
+msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
+msgid "The sheets could not be deleted."
+msgstr "Impossible de suprimir los fuèlhs de calcul."
+
+#. SQGAE
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
+msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
+msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
+msgstr "Impossible d'inserir lo contengut del quichapapièrs."
+
+#. pBHSD
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
+msgctxt "STR_PASTE_FULL"
+msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
+msgstr "Impossible d'inserir de delà de la pagina."
+
+#. inbya
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
+msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
+msgid ""
+"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
+"Do you want to insert it anyway?"
+msgstr ""
+"Lo contengut del quichapapièrs despassa l'espaci ofèrt per la seleccion.\n"
+"Lo volètz inserir malgrat tot ?"
+
+#. 2Afxk
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
+msgctxt "STR_ERR_NOREF"
+msgid "No cell references are found in the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. vKDsp
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
+msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. PKj5e
+#: sc/inc/globstr.hrc:373
+msgctxt "STR_INVALIDNAME"
+msgid "Invalid name."
+msgstr "Nom incorrècte."
+
+#. 838A7
+#: sc/inc/globstr.hrc:374
+msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
+msgid "Selected macro not found."
+msgstr "Impossible de trobar la macro seleccionada."
+
+#. E5jbk
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
+msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Valor incorrècta."
+
+#. SREQT
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
+msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
+msgid "calculating"
+msgstr "calcul"
+
+#. EDA4C
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
+msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
+msgid "sorting"
+msgstr "triada"
+
+#. yedmq
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
+msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
+msgid "Adapt row height"
+msgstr "Adaptar la nautor de linhas"
+
+#. G33by
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
+msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
+msgid "Compare #"
+msgstr "Comparar #"
+
+#. dU3Gk
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
+msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
+msgid ""
+"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
+"Not all invalid cells have been marked."
+msgstr ""
+"Lo nombre maximal de cellulas invalidas es estat despassat.\n"
+"Totas las cellulas invalidas son pas estadas marcadas."
+
+#. pH5Pf
+#: sc/inc/globstr.hrc:381
+msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
+msgid "Delete contents"
+msgstr "Suprimir de contengut"
+
+#. FGhFi
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
+msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
+msgid "%1 R × %2 C"
+msgstr ""
+
+#. NJpDi
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
+msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Mai..."
+
+#. mnF7F
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
+msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Plaja invalida"
+
+#. P2txj
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
+msgctxt "STR_CHARTTITLE"
+msgid "Chart Title"
+msgstr ""
+
+#. yyY6k
+#: sc/inc/globstr.hrc:386
+msgctxt "STR_AXISTITLE"
+msgid "Axis Title"
+msgstr "Títol de l’axe"
+
+#. ANABc
+#. Templates for data pilot tables.
+#: sc/inc/globstr.hrc:388
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
+msgid "Pivot Table Value"
+msgstr "Taula del pilòt - Valor"
+
+#. iaSss
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
+msgid "Pivot Table Result"
+msgstr "Taula del pilòt - Resultat"
+
+#. DJhBL
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
+msgid "Pivot Table Category"
+msgstr "Taula del pilòt - Categoria"
+
+#. bTwc9
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
+msgid "Pivot Table Title"
+msgstr "Taula del pilòt - Títol"
+
+#. zuSeA
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
+msgid "Pivot Table Field"
+msgstr "Taula del pilòt - Camp"
+
+#. Spguu
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
+msgid "Pivot Table Corner"
+msgstr "Taula del pilòt - Caire"
+
+#. GyuCe
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
+msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrar"
+
+#. xg5AD
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
+msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
+msgid "Sort"
+msgstr "Triar"
+
+#. dCgtR
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
+msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Sostotals"
+
+#. jhD4q
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
+msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. FVErn
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
+msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
+msgid "Do you want to replace the contents of #?"
+msgstr "Volètz remplaçar lo contengut de # ?"
+
+#. DyCp4
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
+msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. oAhVm
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
+msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
+msgid "Height:"
+msgstr "Nautor:"
+
+#. Z2kXt
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
+msgctxt "STR_TIP_HIDE"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. b6BCY
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
+msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
+msgid "<empty>"
+msgstr "<void>"
+
+#. AVy6m
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
+msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
+msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
+msgstr "Cellula #1 modificada de '#2' en '#3'"
+
+#. E7fW7
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
+msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
+msgid "#1 inserted"
+msgstr "#1 inserit"
+
+#. GcX7C
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
+msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
+msgid "#1 deleted"
+msgstr "#1 suprimit"
+
+#. 7X7By
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
+msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
+msgid "Range moved from #1 to #2"
+msgstr "Plaja desplaçada de #1 cap a #2"
+
+#. BkjBK
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
+msgctxt "STR_END_REDLINING"
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aquela accion vos farà sortir del mòde d'enregistrament de cambiament.\n"
+"Las informacions suls cambiaments seràn perdudas.\n"
+"\n"
+"Volètz sortir d'aquel mòde d'enregistrament?\n"
+"\n"
+
+#. ooAfe
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
+msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
+msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
+msgstr "Impossible de tampar lo document pendent l'actualizacion d'un ligam."
+
+#. PJdNn
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
+msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
+msgid "Adapt array area"
+msgstr "Adaptar la plaja de la matritz"
+
+#. rY4eu
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
+msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
+msgid "Array formula %1 R × %2 C"
+msgstr ""
+
+#. nkxuG
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
+msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Conversion Hangul/Hanja"
+
+#. 9XdEk
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
+msgid "Select Cell"
+msgstr "Seleccionar una cellula"
+
+#. AkoV3
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
+msgid "Select Range"
+msgstr "Seleccionar una plaja"
+
+#. U2Jow
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Seleccionar una plaja de basa de donadas"
+
+#. jfJtb
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
+msgid "Go To Row"
+msgstr "Anar a la linha"
+
+#. fF3Qb
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
+msgid "Go To Sheet"
+msgstr "Anar al fuèlh"
+
+#. xEAo2
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
+msgid "Define Name for Range"
+msgstr "Definir un nom per la plaja"
+
+#. Jee9b
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
+msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
+msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
+msgstr "La zòna de seleccion deu èsser rectangulara per poder èsser nomenada."
+
+#. 3AECm
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
+msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
+msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
+msgstr "Vos cal picar una referéncia valida o picar un nom valid per la plaja seleccionada."
+
+#. UCv9m
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
+msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
+msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
+msgstr "AVERTIMENT : aquesta accion pòt aver provocat de modificacions involontàrias de las referéncias de cellula dins las formulas."
+
+#. A7cxX
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
+msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
+msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
+msgstr "AVERTIMENT : Aquesta accion pòt aver coma resultat lo non-restabliment de las referéncias a la plaja suprimida."
+
+#. 7kcLL
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
+msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
+msgid "Chinese conversion"
+msgstr "Conversion chinesa..."
+
+#. Ah2Ez
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
+msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
+msgid "You cannot change this part of the pivot table."
+msgstr "Podètz pas modificar aquesta partida de la taula del pilòt."
+
+#. aqFcw
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
+msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#. SEHZ2
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
+msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. G4way
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
+msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
+msgid "Nested arrays are not supported."
+msgstr "Las matrises imbricadas son pas presas en carga."
+
+#. uPhvo
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
+msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
+msgid "Unsupported inline array content."
+msgstr ""
+
+#. n5PAG
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
+msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
+msgid "Text to Columns"
+msgstr "Tèxte cap a colomnas"
+
+#. VWhZ3
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
+msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
+msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
+msgstr "Lo fuèlh de calcul es estat actualizat amb las modificacions enregistradas pels autres utilizaires."
+
+#. RzxS3
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
+msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
+msgid ""
+"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Lo fuèlh de calcul deu èsser enregistrat ara per tal d'activar lo mòde partejat.\n"
+"\n"
+"Volètz contunhar ?"
+
+#. hRFbV
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
+msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
+msgid ""
+"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Los conflictes de fusion ja resolguts seràn perduts e vòstras modificacions del fuèlh partajat seràn pas enregistrats.\n"
+"\n"
+"Volètz contunhar ?"
+
+#. 6JJGG
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
+msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
+msgid ""
+"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"La desactivacion del mòde partejat d'un fuèlh de calcul empacha los autres utilizaires d'aqueste fuèlh partejat de fusionar lo trabalh qu'an efectuat.\n"
+"\n"
+"Volètz contunhar ?"
+
+#. wQu4c
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
+msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
+msgid ""
+"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
+"\n"
+"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
+msgstr ""
+"Aqueste fuèlh de calcul es pas mai en mòde partejat.\n"
+"\n"
+"Enregistratz lo fuèlh de caclul dins un fichièr separat e fusionatz manualament vòstras modificacions dins lo fuèlh partejat."
+
+#. Acijp
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
+msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
+msgid ""
+"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
+"\n"
+"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
+msgstr ""
+"Lo fuèlh de calcul partejat es verrolhat a causa d'una fusion en cors per l'utilizaire : '%1'\n"
+"\n"
+"Lo mòde partejat d'un fichièr verrolhat pòt pas èsser desactivat. Ensajatz tornarmai pus tard."
+
+#. tiq8b
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
+msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
+msgid ""
+"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
+"\n"
+"Try again later to save your changes."
+msgstr ""
+"Lo fuèlh de calcul partejat es verrolhat a causa d'una fusion en cors par l'utilizaire : '%1'\n"
+"\n"
+"Ensajatz d'enregistrar vòstras modificacions pus tard."
+
+#. 67jJW
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
+msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Utilizaire desconegut"
+
+#. x3xuD
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
+msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
+msgid "AutoShape"
+msgstr "Forma automatica"
+
+#. c7YGt
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
+msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#. 9jDFZ
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
+msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. VqTJj
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
+msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
+msgid "Oval"
+msgstr "Oval"
+
+#. e3mpj
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
+msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
+msgid "Button"
+msgstr "Boton"
+
+#. gkBcL
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
+msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Casa d'entalhar"
+
+#. iivnN
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
+msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Boton opcion"
+
+#. PpNjE
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
+msgctxt "STR_FORM_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#. 42WD2
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
+msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "Zòna de lista"
+
+#. avBTK
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
+msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Zònal de grop"
+
+#. iSqdH
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
+msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Menú desenrotlant"
+
+#. cs76P
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
+msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
+msgid "Spinner"
+msgstr "Comptador"
+
+#. j8Dp2
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
+msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "Barra de defilament"
+
+#. 7iaCJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Estils de cellula"
+
+#. BFwPp
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Estils de pagina"
+
+#. dSGEy
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS"
+msgid "Drawing Styles"
+msgstr ""
+
+#. GJEem
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
+msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
+msgid "Pivot table source data is invalid."
+msgstr "La font del pilòt es invalida."
+
+#. qs9E5
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
+msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
+msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
+msgstr "Los separadors de formula foguèron restablits a lor valor per defaut per çò que los paramètres del separador de formula actiu son en conflicte amb lo paramètre local."
+
+#. QMTkA
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "Inserir la data actuala"
+
+#. uoa4E
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "Inserir l'ora actuala"
+
+#. BZMPF
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
+msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
+msgid "Manage Names..."
+msgstr "Gerir los noms..."
+
+#. AFC3z
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
+msgctxt "STR_HEADER_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. TBNEY
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
+msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
+msgid "Scope"
+msgstr "Espandida"
+
+#. VEEep
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
+msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
+msgid "(multiple)"
+msgstr "(multiple)"
+
+#. hucnc
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
+msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
+msgid "Document (Global)"
+msgstr "Document (global)"
+
+#. Jhqkj
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
+msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
+msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
+msgstr "Nom incorrècte. Ja utilizat per l'espandida seleccionada."
+
+#. qDNs9
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
+msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
+msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
+msgstr ""
+
+#. owW4Y
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
+msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
+msgid ""
+"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Aqueste document conten de referéncias extèrnas cap a de documents pas enregistrats.\n"
+"\n"
+"Volètz contunhar ?"
+
+#. dSCFD
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
+msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
+msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
+msgstr "Aqueste document es referenciat per un autre document e pas encara enregistrat. Las donadas seràn perdudas s'es tampat sens èsser enregistrat."
+
+#. uBwWr
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
+msgctxt "STR_COND_CONDITION"
+msgid "Cell value"
+msgstr "Valor de la cellula"
+
+#. E8yxG
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
+msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
+msgid "ColorScale"
+msgstr "Escala de color"
+
+#. 7eqFv
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
+msgctxt "STR_COND_DATABAR"
+msgid "DataBar"
+msgstr "Barra de donadas"
+
+#. eroC7
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
+msgctxt "STR_COND_ICONSET"
+msgid "IconSet"
+msgstr "Jòc d'icònas"
+
+#. EbSz5
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
+msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
+msgid "is between"
+msgstr "es entre"
+
+#. VwraP
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
+msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
+msgid "is not between"
+msgstr "es pas entre"
+
+#. 35tDp
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
+msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
+msgid "is unique"
+msgstr "es unic"
+
+#. CCscL
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
+msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
+msgid "is duplicate"
+msgstr "es un doblon"
+
+#. owhPn
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
+msgctxt "STR_COND_FORMULA"
+msgid "Formula is"
+msgstr "La formula es"
+
+#. KRFLk
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
+msgctxt "STR_COND_TOP10"
+msgid "is in top elements"
+msgstr "es dins los primièrs elements"
+
+#. tR5xA
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
+msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
+msgid "is in bottom elements"
+msgstr "es dins los darrièrs elements"
+
+#. EWAhr
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
+msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
+msgid "is in top percent"
+msgstr ""
+
+#. vRk5n
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
+msgctxt "STR_COND_DATE"
+msgid "Date is"
+msgstr "La data es"
+
+#. mv3Cr
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
+msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
+msgid "is in bottom percent"
+msgstr ""
+
+#. w5vq3
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
+msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
+msgid "is above average"
+msgstr ""
+
+#. 4QM7C
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
+msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
+msgid "is below average"
+msgstr ""
+
+#. CZfTg
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
+msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
+msgid "is above or equal average"
+msgstr ""
+
+#. GmUGP
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
+msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
+msgid "is below or equal average"
+msgstr ""
+
+#. 8DgQ9
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
+msgctxt "STR_COND_ERROR"
+msgid "is an error code"
+msgstr "es un còdi d’error"
+
+#. ifj7i
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
+msgctxt "STR_COND_NOERROR"
+msgid "is not an error code"
+msgstr "es pas un còdi d’error"
+
+#. pqqqU
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
+msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
+msgid "begins with"
+msgstr "comença per"
+
+#. atMkM
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
+msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
+msgid "ends with"
+msgstr "acaba per"
+
+#. 96Aos
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
+msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
+msgid "contains"
+msgstr "conten"
+
+#. X5K9F
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
+msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
+msgid "does not contain"
+msgstr "conten pas"
+
+#. GvCEB
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
+msgctxt "STR_COND_TODAY"
+msgid "today"
+msgstr "Uèi"
+
+#. ADfRQ
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
+msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
+msgid "yesterday"
+msgstr "Ièr,"
+
+#. fTnD2
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
+msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "Deman"
+
+#. mvGBE
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
+msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
+msgid "in the last 7 days"
+msgstr "dins los 7 darrièrs jorns"
+
+#. DmaSj
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
+msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
+msgid "this week"
+msgstr "aquesta setmana"
+
+#. a8Hdp
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
+msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
+msgid "last week"
+msgstr "la setmana passada"
+
+#. ykG5k
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
+msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
+msgid "next week"
+msgstr "la setmana que ven"
+
+#. NCSVV
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
+msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
+msgid "this month"
+msgstr "aqueste mes"
+
+#. zEYre
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
+msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
+msgid "last month"
+msgstr "lo mes passat"
+
+#. ZrGrG
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
+msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
+msgid "next month"
+msgstr "lo mes que ven"
+
+#. Fczye
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
+msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
+msgid "this year"
+msgstr "ongan"
+
+#. gQynd
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
+msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
+msgid "last year"
+msgstr "l'an passat"
+
+#. sdxMh
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
+msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
+msgid "next year"
+msgstr "l'an que ven"
+
+#. FGxFR
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
+msgctxt "STR_COND_AND"
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#. dcgWZ
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
+msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
+msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
+msgstr ""
+
+#. EgDja
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
+msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
+msgid ""
+"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
+"\n"
+" Do you want to edit the existing conditional format?"
+msgstr ""
+"La cellula seleccionada conten un formatatge condicional. Podètz editar lo format condicional existent o definir un novèl format condicional que lo cavalca.\n"
+"\n"
+"Volètz editar lo format condicional existent ?"
+
+#. cisuZ
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
+msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
+msgid ""
+"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
+"\n"
+"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
+msgstr ""
+"Lo darrièr enregistrament d'aqueste document es estat realizat per una aplicacion autra que non pas %PRODUCTNAME. Certanas formulas pòdon produire de resultats diferents al moment del recalcul.\n"
+"\n"
+"Volètz recalcular ara totas las cellulas de formula dins aqueste document ?"
+
+#. rD6BE
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
+msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
+msgid ""
+"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n"
+"\n"
+"Do you want to recalculate all formula cells now?"
+msgstr ""
+
+#. YgjzK
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
+msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
+msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
+msgstr "Podètz pas inserir o suprimir de cellulas quand la plaja afectada s'intersècta amb una taula del pilòt."
+
+#. FVE5v
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segondas"
+
+#. FNjEk
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutas"
+
+#. vAPxh
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
+msgid "Hours"
+msgstr "Oras"
+
+#. 9RT2A
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
+msgid "Days"
+msgstr "Jorns"
+
+#. pEFdE
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. F6C2z
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
+msgid "Quarters"
+msgstr "Trimèstres"
+
+#. sNB8G
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
+msgid "Years"
+msgstr "Annadas"
+
+#. xtZNy
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
+msgctxt "STR_INVALIDVAL"
+msgid "Invalid target value."
+msgstr "La valor cibla es incorrècta."
+
+#. qdJmG
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
+msgctxt "STR_INVALIDVAR"
+msgid "Undefined name for variable cell."
+msgstr "Lo nom de la cellula variabla es pas estat definit."
+
+#. vvxwu
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
+msgctxt "STR_INVALIDFORM"
+msgid "Undefined name as formula cell."
+msgstr "Lo nom de la cellula de formula es pas estat definit."
+
+#. F2Piu
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
+msgctxt "STR_NOFORMULA"
+msgid "Formula cell must contain a formula."
+msgstr "La cellula deu conténer una formula"
+
+#. TAUZn
+#: sc/inc/globstr.hrc:520
+msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
+msgid "Invalid input."
+msgstr "Picada incorrècta."
+
+#. sB4EW
+#: sc/inc/globstr.hrc:521
+msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
+msgid "Invalid condition."
+msgstr "Condicion incorrècta."
+
+#. LEU8A
+#: sc/inc/globstr.hrc:522
+msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
+msgid ""
+"Should the entry\n"
+"#\n"
+"be deleted?"
+msgstr ""
+"Sètz segur que volètz suprimir\n"
+"l'entrada \n"
+"# ?"
+
+#. VueA3
+#: sc/inc/globstr.hrc:523
+msgctxt "STR_COPYLIST"
+msgid "Copy List"
+msgstr "Copiar la lista"
+
+#. BsYEp
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
+msgctxt "STR_COPYFROM"
+msgid "List from"
+msgstr "Lista a partir de"
+
+#. wxjFd
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
+msgctxt "STR_COPYERR"
+msgid "Cells without text have been ignored."
+msgstr "Las cellulas sens tèxte son estadas ignoradas."
+
+#. VFyBY
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
+msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
+msgid "No Data"
+msgstr "Pas cap de donada"
+
+#. he7Lf
+#: sc/inc/globstr.hrc:527
+msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
+msgid "Print Range Empty"
+msgstr "La plaja d'impression es voida"
+
+#. 3GHaw
+#: sc/inc/globstr.hrc:528
+msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
+msgid "Conditional Format"
+msgstr "Formatatge condicional"
+
+#. RJBPt
+#: sc/inc/globstr.hrc:529
+msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
+msgid "Conditional Formats"
+msgstr "Formats condicionals"
+
+#. G5NhD
+#: sc/inc/globstr.hrc:530
+msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
+msgid "Convert Formula To Value"
+msgstr "Convertir la formula en valor"
+
+#. BywKj
+#: sc/inc/globstr.hrc:531
+msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
+msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels."
+msgstr ""
+
+#. rHjns
+#: sc/inc/globstr.hrc:532
+msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
+msgid "Enter a value!"
+msgstr "Picatz una valor !"
+
+#. p6znj
+#: sc/inc/globstr.hrc:533
+msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
+msgid "Sheet %1 of %2"
+msgstr "Fuèlh %1 sus %2"
+
+#. pWcDK
+#: sc/inc/globstr.hrc:534
+msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
+msgid "%1 and %2 more"
+msgstr "%1 e %2 de mai"
+
+#. X3uUX
+#: sc/inc/globstr.hrc:535
+msgctxt "STR_GENERAL"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. Ekqp8
+#: sc/inc/globstr.hrc:536
+msgctxt "STR_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro"
+
+#. guEBF
+#: sc/inc/globstr.hrc:537
+msgctxt "STR_PERCENT"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. 7G5Cc
+#: sc/inc/globstr.hrc:538
+msgctxt "STR_CURRENCY"
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. CqECX
+#: sc/inc/globstr.hrc:539
+msgctxt "STR_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. faYaf
+#: sc/inc/globstr.hrc:540
+msgctxt "STR_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. 7uBV4
+#: sc/inc/globstr.hrc:541
+msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#. DGyo9
+#: sc/inc/globstr.hrc:542
+msgctxt "STR_FRACTION"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraccion"
+
+#. AftLk
+#: sc/inc/globstr.hrc:543
+msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Valor logica"
+
+#. HBUym
+#: sc/inc/globstr.hrc:544
+msgctxt "STR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. NnLHh
+#. %d will be replaced by the number of selected sheets
+#. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost.
+#: sc/inc/globstr.hrc:547
+msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
+msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost."
+msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. 5uVFF
+#: sc/inc/globstr.hrc:548
+msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
+msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
+msgstr ""
+
+#. qqAQA
+#: sc/inc/globstr.hrc:549
+msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
+msgid "External content disabled."
+msgstr ""
+
+#. RFrAD
+#: sc/inc/globstr.hrc:550
+msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
+msgid "Text orientation angle"
+msgstr ""
+
+#. EwD3A
+#: sc/inc/globstr.hrc:551
+msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
+msgid "Shrink to fit cell: On"
+msgstr ""
+
+#. smuAM
+#: sc/inc/globstr.hrc:552
+msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
+msgid "Shrink to fit cell: Off"
+msgstr ""
+
+#. QxyGF
+#: sc/inc/globstr.hrc:553
+msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
+msgid "Vertically stacked: On"
+msgstr ""
+
+#. 2x976
+#: sc/inc/globstr.hrc:554
+msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
+msgid "Vertically stacked: Off"
+msgstr ""
+
+#. uxnQA
+#: sc/inc/globstr.hrc:555
+msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
+msgid "Wrap text automatically: On"
+msgstr ""
+
+#. tPYPJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:556
+msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
+msgid "Wrap text automatically: Off"
+msgstr ""
+
+#. LVJeJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:557
+msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
+msgid "Hyphenate: On"
+msgstr "Copadura dels mots : activada"
+
+#. kXiLH
+#: sc/inc/globstr.hrc:558
+msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
+msgid "Hyphenate: Off"
+msgstr "Copadura dels mots : desactivada"
+
+#. 5Vr2B
+#: sc/inc/globstr.hrc:559
+msgctxt "STR_INDENTCELL"
+msgid "Indent: "
+msgstr "Alinèa : "
+
+#. HWAmv
+#: sc/inc/globstr.hrc:560
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
+msgid "Insert Sparkline Group"
+msgstr ""
+
+#. LiBMo
+#: sc/inc/globstr.hrc:561
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
+msgid "Delete Sparkline"
+msgstr ""
+
+#. f2V6A
+#: sc/inc/globstr.hrc:562
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
+msgid "Delete Sparkline Group"
+msgstr ""
+
+#. 6sxnX
+#: sc/inc/globstr.hrc:563
+msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
+msgid "Edit Sparkline Group"
+msgstr ""
+
+#. CBBMB
+#: sc/inc/globstr.hrc:564
+msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
+msgid "Group Sparklines"
+msgstr ""
+
+#. vv2eo
+#: sc/inc/globstr.hrc:565
+msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
+msgid "Ungroup Sparklines"
+msgstr ""
+
+#. ux3mX
+#: sc/inc/globstr.hrc:566
+msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
+msgid "Edit Sparkline"
+msgstr ""
+
+#. eAj8m
+#: sc/inc/globstr.hrc:567
+msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
+msgid "Theme Change"
+msgstr ""
+
+#. aAxDv
+#: sc/inc/globstr.hrc:568
+msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
+msgid "Theme Color Change"
+msgstr ""
+
+#. qmeuC
+#: sc/inc/globstr.hrc:569
+msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
+msgid "Failed to insert cells"
+msgstr ""
+
+#. dB8cp
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Sum"
+msgstr "Soma"
+
+#. LCLEs
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Count"
+msgstr "Comptar"
+
+#. T46iU
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Average"
+msgstr "Mejana"
+
+#. 7VaLh
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediana"
+
+#. h7Nr4
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#. GMhuR
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#. Feqkk
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Product"
+msgstr "Produit"
+
+#. D7AtV
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Count (Numbers only)"
+msgstr "Nombre (sonque los nombres)"
+
+#. q5wsn
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "StDev (Sample)"
+msgstr "Escartipe (escandalhatge)"
+
+#. Jj49u
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "StDevP (Population)"
+msgstr "EscarTipeP (populacion)"
+
+#. QdEEX
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Var (Sample)"
+msgstr "Varianta (escandalhatge)"
+
+#. yazAP
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:39
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (populacion)"
+
+#. X2yJh
+#. ERRORS -----------------------------------------------------
+#: sc/inc/scerrors.hrc:30
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Impossible to connect to the file."
+msgstr "Connexion impossibla al fichièr."
+
+#. FNkxg
+#: sc/inc/scerrors.hrc:32
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "File could not be opened."
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr."
+
+#. NPhvg
+#: sc/inc/scerrors.hrc:34
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Una error desconeguda s'es produita."
+
+#. EbDz9
+#: sc/inc/scerrors.hrc:36
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Not enough memory while importing."
+msgstr "Memòria insufisenta al moment de l'impòrt."
+
+#. GdkKn
+#: sc/inc/scerrors.hrc:38
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
+msgstr "Format de fichièr Lotus1-2-3 desconegut."
+
+#. psxcQ
+#: sc/inc/scerrors.hrc:40
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Error in file structure while importing."
+msgstr "Error dins l'estructura del fichièr al moment de l'impòrt."
+
+#. NmXtC
+#: sc/inc/scerrors.hrc:42
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "There is no filter available for this file type."
+msgstr "Cap de filtre pas disponible per aqueste tipe de fichièr."
+
+#. CZABZ
+#: sc/inc/scerrors.hrc:44
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
+msgstr "Format de fichièr Excel desconegut o incompatible."
+
+#. SyADN
+#: sc/inc/scerrors.hrc:46
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Excel file format not yet implemented."
+msgstr "Format de fichièr Excel pas encara implementat."
+
+#. vhTKu
+#: sc/inc/scerrors.hrc:48
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "This file is password-protected."
+msgstr "Aqueste fichièr es protegit per senhal."
+
+#. Ksstd
+#: sc/inc/scerrors.hrc:50
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Internal import error."
+msgstr "Erreur d'impòrt intèrne."
+
+#. LAD3q
+#: sc/inc/scerrors.hrc:52
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
+msgstr "Lo fichièr pòt pas èsser legit, perque conten de donadas de delà de la linha 8192."
+
+#. sRW9a
+#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Error de format dins lo fichièr del sosdocument $(ARG1) a la posicion $(ARG2)(row,col)."
+
+#. NzaA9
+#: sc/inc/scerrors.hrc:56
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Error de format de fichièr trobada a $(ARG1)(row,col)."
+
+#. gYKQj
+#. Export ----------------------------------------------------
+#: sc/inc/scerrors.hrc:60
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Connection to the file could not be established."
+msgstr "Impossible d'establir un ligam amb lo fichièr."
+
+#. BeyFY
+#: sc/inc/scerrors.hrc:62
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Data could not be written."
+msgstr "Impossible d'escriure las donadas."
+
+#. tWYYs
+#: sc/inc/scerrors.hrc:64
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)"
+
+#. amBdN
+#: sc/inc/scerrors.hrc:66
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
+msgstr "La cellula $(ARG1) compòrta de caractèrs impossibles a representar dins lo jòc de caractèrs cibla seleccionat \"$(ARG2)\"."
+
+#. 9r2od
+#: sc/inc/scerrors.hrc:68
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
+msgstr "Dins lo jòc de caractèrs cibla seleccionar $(ARG2), una cadena de la cellula $(ARG1) despassa la largor definida pel camp donat."
+
+#. rseoe
+#. WARNINGS ---------------------------------------------------
+#: sc/inc/scerrors.hrc:72
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Only the active sheet was saved."
+msgstr "Sol lo fuèlh actiu es estat enregistrat."
+
+#. uCJvz
+#: sc/inc/scerrors.hrc:74
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
+msgstr "Lo nombre maximal de linhas es estat despassat. Las linhas excedentàrias an pas pogut èsser importadas !"
+
+#. nvQMF
+#: sc/inc/scerrors.hrc:76
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
+msgstr "Impossible de cargar la totalitat de las donadas : depassament del nombre maximal de linhas per fuèlh."
+
+#. gCUj2
+#: sc/inc/scerrors.hrc:78
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
+msgstr "Impossible de cargar la totalitat de las donadas : despassament del nombre maximal de colomnas per fuèlh."
+
+#. GcFDP
+#: sc/inc/scerrors.hrc:80
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid ""
+"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
+"\n"
+"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
+msgstr ""
+"Totes los fuèlhs son pas estats cargats perque lo nombre maximum de fuèlhs es despassat.\n"
+"\n"
+"Notatz qu'enregistrar tornarmai aqueste document suprimirà definitivament los fuèlhs que son pas estats cargats !"
+
+#. rEAFX
+#: sc/inc/scerrors.hrc:82
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
+msgstr "Las donadas an pas pogut èsser cargadas complètament perque lo nombre maximum de caractèrs per cellula es estat despassat."
+
+#. He2Ho
+#: sc/inc/scerrors.hrc:84
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr FM3 correspondent."
+
+#. CfYgQ
+#: sc/inc/scerrors.hrc:86
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
+msgstr "Error dins l'estructura del fichièr FM3 correspondent."
+
+#. AoqGL
+#: sc/inc/scerrors.hrc:88
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
+msgstr "Document tròp complèxe pel calcul automatic. Per calcular tornarmai, quichatz sus F9."
+
+#. ZkvB7
+#: sc/inc/scerrors.hrc:90
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid ""
+"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
+"Additional rows were not saved."
+msgstr ""
+"Lo document compòrta mai de linhas que lo format ne supòrta.\n"
+"Las linhas excedentàrias son pas estadas enregistradas."
+
+#. aPEqu
+#: sc/inc/scerrors.hrc:92
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid ""
+"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
+"Additional columns were not saved."
+msgstr ""
+"Lo document conten mai de colomnas que lo nombre pres en carga pel format seleccionat.\n"
+"Las colomnas suplementàrias son pas estadas enregistradas."
+
+#. xzMQY
+#: sc/inc/scerrors.hrc:94
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid ""
+"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
+"Additional sheets were not saved."
+msgstr ""
+"Lo document conten mai de fuèlhs que lo nombre pres en carga pel format seleccionat.\n"
+"Los fuèlhs suplementaris son pas estats enregistrats."
+
+#. UbTaD
+#: sc/inc/scerrors.hrc:96
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid ""
+"The document contains information not recognized by this program version.\n"
+"Resaving the document will delete this information!"
+msgstr ""
+"Lo document conten d'informacions pas reconegudas per aquesta version del programa.\n"
+"Un novèl enregistrament del document suprimirà aquelas informacions !"
+
+#. Bxz6s
+#: sc/inc/scerrors.hrc:98
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
+msgstr "Lo contengut de las cellulas a pas pogut èsser enregistrat en totalitat al format especificat."
+
+#. BzPnQ
+#: sc/inc/scerrors.hrc:100
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid ""
+"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
+"and were written as &#1234; surrogates:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)"
+msgstr ""
+"Los caractèrs seguents an pas pogut èsser convertits cap al jòc de caractèrs seleccionat\n"
+"e son estats escrits en tant que substituts &#1234; :\n"
+"\n"
+"$(ARG1)"
+
+#. h2693
+#: sc/inc/scerrors.hrc:104
+msgctxt "RID_ERRHDLSC"
+msgid "Not all attributes could be read."
+msgstr "Se pòt pas legir los atributs totes."
+
+#. tCBGH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Compta totas las cellulas d'una plaja de donadas que lo contengut correspond als critèris de recèrca."
+
+#. aTVmu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. vXEcE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "La plaja de cellulas que contenon las donadas."
+
+#. uA67X
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. Wt9jj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:42
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Indica lo camp de basa de donadas (colomna) utilizat pels critèris de recèrca."
+
+#. 8Ervr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Critèris de recèrca"
+
+#. wPWY7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:44
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Indica la plaja de cellulas que conten los critèris de recèrca."
+
+#. DFDyC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
+msgstr "Compta totas las cellulas pas voidas d'una plaja de donadas que lo contengut correspond als critèris de recèrca."
+
+#. Mcdmw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. Y4aFY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "La plaja de cellulas que contenon las donadas."
+
+#. tSCCy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. tSaFS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:54
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Indica lo camp de basa de donadas (colomna) utilizat pels critèris de recèrca."
+
+#. dVD5s
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Critèris de recèrca"
+
+#. fnGyQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:56
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Indica la plaja de cellulas que conten los critèris de recèrca."
+
+#. qk8Wr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Calcula la mejana de totas las cellulas d'una plaja de donadas que lo contengut correspond als critèris de recèrca."
+
+#. GnTLE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. f4VD9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "La plaja de cellulas que contenon las donadas."
+
+#. YYexB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. CVsjy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:66
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Indica lo camp de basa de donadas (colomna) utilizat pels critèris de recèrca."
+
+#. P5Y5u
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Critèris de recèrca"
+
+#. Z66TT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:68
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Indica la plaja de cellulas que conten los critèris de recèrca."
+
+#. GTs4S
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
+msgstr "Determina lo contengut de la cellula d'una plaja de donadas que correspond als critèris de recèrca."
+
+#. 5mxLQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. bgtKB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "La plaja de cellulas que contenon las donadas."
+
+#. TiuQb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. GGESr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:78
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Indica lo camp de basa de donadas (colomna) utilizat pels critèris de recèrca."
+
+#. 4myua
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Critèris de recèrca"
+
+#. sdZvW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:80
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Indica la plaja de cellulas que conten los critèris de recèrca."
+
+#. fQPHB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
+msgstr "Renvia la valor maximala de totas las cellulas d'una plaja de donadas que lo contengut correspond als critèris de recèrca."
+
+#. bQKFQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. LHxtZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "La plaja de cellulas que contenon las donadas."
+
+#. bpaoh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. rWDqj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:90
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Indica lo camp de basa de donadas (colomna) utilizat pels critèris de recèrca."
+
+#. S46CC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Critèris de recèrca"
+
+#. ih9zC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:92
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Indica la plaja de cellulas que conten los critèris de recèrca."
+
+#. e9z3D
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
+msgstr "Renvia la valor minimala de totas las cellulas d'una plaja de donadas que lo contengut correspond als critèris de recèrca."
+
+#. 4P9kg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. jnVP7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "La plaja de cellulas que contenon las donadas."
+
+#. EFANN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. fXhtr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:102
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Indica lo camp de basa de donadas (colomna) utilizat pels critèris de recèrca."
+
+#. s3ERe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Critèris de recèrca"
+
+#. De53J
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:104
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Indica la plaja de cellulas que conten los critèris de recèrca."
+
+#. 8hsR2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Multiplica totas las cellulas d'una plaja de donadas que lo contengut correspond als critèris de recèrca."
+
+#. jDDb8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. SGWXS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "La plaja de cellulas que contenon las donadas."
+
+#. X2HYT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. FBAfq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:114
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Indica lo camp de basa de donadas (colomna) utilizat pels critèris de recèrca."
+
+#. FF26s
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Critèris de recèrca"
+
+#. Jd4Du
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:116
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Indica la plaja de cellulas que conten los critèris de recèrca."
+
+#. Gee8U
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Avalora l'escart tipe de totas las cellulas d'una plaja que lo contengut correspond als critèris de recèrca."
+
+#. abeZd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. UofeG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "La plaja de cellulas que contenon las donadas."
+
+#. heAy5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. dRSCB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:126
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Indica lo camp de basa de donadas (colomna) utilizat pels critèris de recèrca."
+
+#. dD6gG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Critèris de recèrca"
+
+#. rLi2s
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:128
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Indica la plaja de cellulas que conten los critèris de recèrca."
+
+#. UUJKA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
+msgstr "Avalora l'escart tipe d'una populacion representada per totas las cellulas d'una plaja de donadas que lo contengut correspond als critèris de recèrca."
+
+#. pEAMu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. tz4DV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "La plaja de cellulas que contenon las donadas."
+
+#. NwZA9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. pBQCf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:138
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Indica lo camp de basa de donadas (colomna) utilizat pels critèris de recèrca."
+
+#. AsSFP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Critèris de recèrca"
+
+#. HpKAQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:140
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Indica la plaja de cellulas que conten los critèris de recèrca."
+
+#. rFsPm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Addiciona totas las cellulas d'una plaja de donadas que lo contengut correspond als critèris de recèrca."
+
+#. gCXg5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. dZVHm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "La plaja de cellulas que contenon las donadas."
+
+#. 3rKRS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. u5jpX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:150
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Indica lo camp de basa de donadas (colomna) utilizat pels critèris de recèrca."
+
+#. mFJzB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Critèris de recèrca"
+
+#. PS4U2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:152
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Indica la plaja de cellulas que conten los critèris de recèrca."
+
+#. ucdoS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Calcula la variança de totas las cellulas d'una plaja de donadas que lo contengut correspond als critèris de recèrca."
+
+#. ktEWn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. wC9cr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "La plaja de cellulas que contenon las donadas."
+
+#. D4jW9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. UqEio
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:162
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Indica lo camp de basa de donadas (colomna) utilizat pels critèris de recèrca."
+
+#. yQknz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Critèris de recèrca"
+
+#. xUdEG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:164
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Indica la plaja de cellulas que conten los critèris de recèrca."
+
+#. m7qTy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
+msgstr "Calcula la variança sus l'ensemble d'una populacion de totas las cellulas d'una plaja de donadas que lo contengut correspond als critèris de recèrca."
+
+#. ZiVej
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. UDMqU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr "La plaja de cellulas que contenon las donadas."
+
+#. cekAy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. ytNLt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:174
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Indica lo camp de basa de donadas (colomna) utilizat pels critèris de recèrca."
+
+#. nqjUR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:175
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "Critèris de recèrca"
+
+#. MgJYB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:176
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr "Indica la plaja de cellulas que conten los critèris de recèrca."
+
+#. AhrEw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:182
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "Provides an internal number for the date given."
+msgstr "Renvia lo numèro intèrne d'una data especificada."
+
+#. R4DSx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "Year"
+msgstr "Annada"
+
+#. 6BwEu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:184
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
+msgstr "Un nombre entièr comprés entre 1583 e 9956 o entre 0 e 99 (19xx o 20xx segon l'opcion definida)."
+
+#. Zxc2E
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:185
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#. DymKU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:186
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
+msgstr "Un nombre entièr comprés entre 1 e 31 qu'indica lo mes de l'annada."
+
+#. PmsNF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:187
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "Day"
+msgstr "Jorn"
+
+#. McM2X
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:188
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
+msgstr "Un nombre entièr comprés entre 1 e 31 qu'indica lo jorn del mes."
+
+#. RCsfH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:194
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
+msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
+msgstr "Renvia un numèro intèrne per un tèxte que pòt aver un format de data."
+
+#. 5Dfoq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:195
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. yTX6f
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:196
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
+msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
+msgstr "Un tèxte entre verguetas que renvia una data dins un format de data de %PRODUCTNAME."
+
+#. enYun
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:202
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
+msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
+msgstr "Renvia lo jorn del mes (comprés entre 1 e 31) en relacion amb la valor de data."
+
+#. mCQeQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:203
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. Jcj9b
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:204
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
+msgid "The internal number for the date."
+msgstr "Lo numèro intèrne de la data."
+
+#. F2GNE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:210
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
+msgstr "Renvia lo nombre de jorns comprés entre doas datas sus la basa d'una annada de 360 jorns."
+
+#. ZUUYG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Data 1"
+
+#. isAbX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:212
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "The start date for calculating the difference in days."
+msgstr "La data de començament per calcular la diferéncia en jorns."
+
+#. wWHWp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:213
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Data 2"
+
+#. 9DEEN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:214
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "The end date for calculating the difference in days."
+msgstr "La data de fin per calcular la diferéncia en jorns."
+
+#. snNiF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:215
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. E6rUB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:216
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
+msgstr "Lo mòde de calcul de la diferéncia : Mòde = 0 pel metòde american (NASD), Mòde = 1 pel metòde europèu."
+
+#. WxBru
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:222
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
+msgstr ""
+
+#. KVDGH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:223
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Start date"
+msgstr "Data de començament"
+
+#. EE6Eh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:224
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Start date for calculation."
+msgstr "Data iniciala pel calcul."
+
+#. DmzPz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:225
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "End date"
+msgstr "Data de fin"
+
+#. 6BzAF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:226
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "End date for calculation."
+msgstr "Data finala pel calcul."
+
+#. M27k9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:227
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "List of dates"
+msgstr "Lista de las datas"
+
+#. 2Br3z
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:228
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
+msgstr ""
+
+#. hBdDy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:229
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. 73dG6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:230
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr ""
+
+#. fmBGW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:236
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr ""
+
+#. URPkP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:237
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Start date"
+msgstr "Data de començament"
+
+#. wKgJr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:238
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Start date for calculation."
+msgstr "Data iniciala pel calcul."
+
+#. xomvo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "End date"
+msgstr "Data de fin"
+
+#. ora8B
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "End date for calculation."
+msgstr "Data finala pel calcul."
+
+#. DDyfy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:241
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Number or string"
+msgstr "Nombre o cadena"
+
+#. 7Sxtc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:242
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr ""
+
+#. 9k2cU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:243
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. Sk8Tf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:244
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
+msgstr ""
+
+#. 5iAyC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:250
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr ""
+
+#. EUpDi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Start date"
+msgstr "Data de començament"
+
+#. 6LCTC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Start date for calculation."
+msgstr "Data iniciala pel calcul."
+
+#. 8hcDG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:253
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Days"
+msgstr "Jorns"
+
+#. ANEEJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:254
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "The number of workdays before or after start date."
+msgstr "Nombre de jorns trabalhats abans o aprèp la data iniciala"
+
+#. GB8gh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:255
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Number or string"
+msgstr "Nombre de cadenas"
+
+#. jwRnD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:256
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr ""
+
+#. FiXLp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. UhRAn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:258
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
+msgstr ""
+
+#. VC8Lk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:264
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
+msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
+msgstr "Renvia l'ora (compresa entre 0 e 23) que correspond a l'argument numèro_seria."
+
+#. 9EWGn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:265
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. wKdxd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:266
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
+msgid "Internal time value"
+msgstr "Valor intèrna de l'ora"
+
+#. sVCpp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:272
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
+msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
+msgstr "Renvia la minuta (compresa entre 0 e 59) que correspond a l'argument numèro_seria."
+
+#. DF6zG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:273
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 3CDne
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:274
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
+msgid "Internal time value."
+msgstr "La valor intèrna de l'ora."
+
+#. xnEn2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:280
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
+msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
+msgstr "Renvia lo mes de l'annada (comprés entre 1 e 12) que correspond a l'argument numèro_seria."
+
+#. VAaar
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:281
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. wSC7p
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:282
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Lo numèro intèrne de la data."
+
+#. orccZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:288
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
+msgid "Determines the current time of the computer."
+msgstr "Determina l'ora correnta de l'ordenador."
+
+#. YDEUs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:294
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
+msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
+msgstr "Renvia la segonda (compresa entre 0 e 59) que correspond a l'argument numèro_seria."
+
+#. fdSoC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:295
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. BRfEW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:296
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
+msgid "The internal time value."
+msgstr "La valor intèrna de l'ora."
+
+#. vncGX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:302
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
+msgstr "Renvia lo numèro de seria per una ora exprimida en oras, minutas e segondas."
+
+#. yACyr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:303
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "Hour"
+msgstr "Ora"
+
+#. AGPC5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:304
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "The integer for the hour."
+msgstr "Nombre entièr per l'ora."
+
+#. KyzQW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:305
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuta"
+
+#. oeChi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:306
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "The integer for the minute."
+msgstr "Nombre entièr per las minutas."
+
+#. XEuAN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:307
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "Second"
+msgstr "Segond"
+
+#. iTyzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:308
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "The integer for the second."
+msgstr "Nombre entièr per las segondas."
+
+#. BSYE2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:314
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
+msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
+msgstr "Convertís una ora representada jos la fòrma de tèxte en numèro de seria."
+
+#. GKRRm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:315
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. efjBJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:316
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
+msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
+msgstr "Un tèxte entre verguetas que renvia una ora dins un format d'ora de %PRODUCTNAME."
+
+#. tGJaZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:322
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
+msgid "Determines the current date of the computer."
+msgstr "Determina la data correnta de l'ordenador."
+
+#. dz6Z6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
+msgstr "Renvia lo jorn de la setmana per la valor de data jos la fòrma d'un nombre entièr."
+
+#. mkqTM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:329
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. PPLKU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:330
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "The internal number for the date."
+msgstr "Lo numèro intèrne de la data."
+
+#. d6CQC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:331
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. HdEwa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:332
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
+msgstr "Determina lo primièr jorn de la setmana e lo tipe de calcul d'utilizar."
+
+#. 54GgL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:338
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
+msgid "Returns the year of a date value as an integer."
+msgstr "Renvia l'annada d'una valor de data coma un nombre entièr."
+
+#. HpEkw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:339
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. jBwJk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:340
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
+msgid "Internal number of the date."
+msgstr "Lo numèro intèrne de la data."
+
+#. BjW3K
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:346
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "Calculates the number of days between two dates."
+msgstr "Renvia lo nombre de jorns entre doas datas."
+
+#. bGFGP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Data 2"
+
+#. u2ebL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "The end date for calculating the difference in days."
+msgstr "La data de fin per calcuar la diferéncia en jorns."
+
+#. mAuEW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:349
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Data 1"
+
+#. hPAVA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:350
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "The start date for calculating the difference in days."
+msgstr "La data de començament per calcular la diferéncia en jorns."
+
+#. FiEhB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:356
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
+msgstr "Renvia lo nombre complèt de jorns, meses o annadas entre la « data de començament » e la « data de fin »."
+
+#. NrRAv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:357
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "Start date"
+msgstr "Data de començament"
+
+#. K3Aik
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:358
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "The start date."
+msgstr "La data de començament"
+
+#. L2fRC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:359
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "End date"
+msgstr "Data de fin"
+
+#. ygB8c
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:360
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "The end date."
+msgstr "La data de fin"
+
+#. jFhKf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:361
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#. BqQrQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:362
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
+msgstr "Interval de calcular. Aquò pòt èsser \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" o \"yd\"."
+
+#. v6aoY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
+msgstr "Renvia la setmana calendària de l'annada que correspond a la data donada."
+
+#. wSYNs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:369
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. B7EuC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:370
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Lo numèro intèrne de la data."
+
+#. de9xA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:371
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. g8e5w
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:372
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
+msgstr ""
+
+#. DXa5y
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
+msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
+msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
+msgstr ""
+
+#. Rx8bG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:379
+msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. egCHH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:380
+msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Lo numèro intèrne de la data."
+
+#. HVtZ8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:385
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid ""
+"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
+"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
+msgstr ""
+
+#. CquiW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:386
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro"
+
+#. D5VMW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:387
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Lo numèro intèrne de la data."
+
+#. VWEz5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:388
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. hwgEb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:389
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
+msgstr "Determina lo primièr jorn de la setmana (1 = Dimenge, autras valors = Diluns)."
+
+#. qMwEN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:395
+msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
+msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
+msgstr "Calcula la data del dimenge de Pascas per una annada donada."
+
+#. BFtNz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:396
+msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
+msgid "Year"
+msgstr "Annada"
+
+#. oBcHn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:397
+msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
+msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
+msgstr "Un nombre entièr comprés entre 1583 e 9956 o entre 0 e 99 (19xx o 20xx segon l'opcion definida)."
+
+#. kmFgp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:403
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
+msgstr "Valor actuala. Calcula la valor actuala d'un investiment."
+
+#. 9D92F
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. q3iQz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "The rate of interest for the period given."
+msgstr "Lo taus d'interès per periòde."
+
+#. FrWSE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. 9pXAB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
+msgstr "Lo periòde de pagament. Lo nombre total de periòdes de pagament de l'annuitat."
+
+#. NUecK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "PMT"
+msgstr "VPM"
+
+#. zL2Zo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
+msgstr "Pagaments regulars. L'annuitat constanta pagada per cada periòde."
+
+#. BazeD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "FV"
+msgstr "VC"
+
+#. R2jiN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
+msgstr "Valor futura. La valor (valor capitalizada) que volètz obténer aprèp lo darrièr pagament."
+
+#. regEY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:412
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. RXXux
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:413
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tipe = 1 significa escasença al començament d'un periòde, = 0 a la fin d'un periòde."
+
+#. JWMSe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:419
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr "Valor futura. Calcula la valor futura d'un investiment sus la basa de pagaments regulars e d'un taus d'interès constant."
+
+#. NdU3B
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:420
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. G5BK8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr "Lo taus d'interès per periòde."
+
+#. 2RFVA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. 4qF8W
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Periòde de pagament. Lo nombre total de periòdes de pagament de l'annuitat."
+
+#. LWkAe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "PMT"
+msgstr "VPM"
+
+#. ejKWM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
+msgstr "Pagament regular. L'annuitat constanta pagada per cada periòde."
+
+#. RHEUR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "PV"
+msgstr "VA"
+
+#. GcZVp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr "Valor actuala. La valor, a la data d'uèi, d'una seria de remborsaments futurs"
+
+#. eC5FU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:428
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. 7qWZT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:429
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tipe = 1 significa escasença al començament d'un periòde, = 0 a la fin d'un periòde."
+
+#. c6Y23
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:435
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr "Periòde de pagament. Calcula lo nombre de periòdes de pagament per un investiment sus la basa de pagaments regulars e d'un taus d'interès constant."
+
+#. GgGha
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. pKSEE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr "Lo taus d'interès per periòde."
+
+#. muaGG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "PMT"
+msgstr "VPM"
+
+#. HG72G
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
+msgstr "Pagament regular. L'annuitat constanta pagada per cada periòde."
+
+#. UHQkU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "PV"
+msgstr "VA"
+
+#. w7dJS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr "Valor actuala. La valor, a la data d'uèi, d'una seria de remborsaments futurs"
+
+#. FSFEQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "FV"
+msgstr "VC"
+
+#. ELxmu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr "Valor futura. La valor (valor capitalizada) que volètz obténer aprèp lo darrièr pagament."
+
+#. yFiVM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:444
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. ADNoC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:445
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tipe = 1 significa escasença al començament d'un periòde, = 0 a la fin d'un periòde."
+
+#. zkuDn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:451
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
+msgstr "Calcula lo montant total de cada remborsament periodic d'un investiment amb remborsaments e taus d'interès constants."
+
+#. FBNre
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:452
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. 3hDjt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr "Lo taus d'interès per periòde."
+
+#. 9xiKf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. D7fDk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Periòde de pagament. Lo nombre total de periòdes de pagament de l'annuitat."
+
+#. BfoBd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "PV"
+msgstr "VA"
+
+#. 4CkcJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr "Valor actuala. La valor, a la data d'uèi, d'una seria de remborsaments futurs"
+
+#. wLxeH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "FV"
+msgstr "VC"
+
+#. XspLk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr "Valor futura. La valor (valor capitalizada) que volètz obténer aprèp lo darrièr pagament."
+
+#. XctnR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:460
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. RGFhE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:461
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tipe = 1 significa escasença al començament d'un periòde, = 0 a la fin d'un periòde."
+
+#. e8CMw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:467
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
+msgstr "Calcula lo taus d'interès constant d'un investiment basat sus de pagaments regulars."
+
+#. MeabD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. fzWTA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Periòde de pagament. Lo nombre total de periòdes de pagament de l'annuitat."
+
+#. TPtCR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "PMT"
+msgstr "VPM"
+
+#. zNa65
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
+msgstr "Pagament regular. L'annuitat constanta pagada per cada periòde."
+
+#. CfjNt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "PV"
+msgstr "VA"
+
+#. AFyTZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr "Valor actuala. La valor, a la data d'uèi, d'una seria de remborsaments futurs"
+
+#. XLtt7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "FV"
+msgstr "VC"
+
+#. D2vEu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr "Valor futura. La valor (valor capitalizada) que volètz obténer aprèp lo darrièr pagament."
+
+#. prU5x
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. 9hNfn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tipe = 1 significa escasença al començament d'un periòde, = 0 a la fin d'un periòde."
+
+#. B6jVk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Guess"
+msgstr "Estimacion"
+
+#. HWAzL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:479
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
+msgstr "Estimacion. La valor estimada del taus pel metòde de calcul iteratiu."
+
+#. hd9mD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:485
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
+msgstr "Interès cumulat. Calcula lo montant dels interèsses d'un investiment per un periòde donat sus la basa de pagaments regulars e d'un taus d'interès constant."
+
+#. NeBtb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:486
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. Jz3cj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr "Lo taus d'interès per periòde."
+
+#. KFWZb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Period"
+msgstr "Periòde"
+
+#. 7k2BJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:489
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
+msgstr "Periòde. Lo periòde pel qual volètz calcular los interèsses. P = 1 pel primièr periòde, P = NPM pel darrièr."
+
+#. 2JYMa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. T6Dnp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Periòde de pagament. Lo nombre total de periòdes de pagament de l'annuitat."
+
+#. BwNPC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "PV"
+msgstr "VA"
+
+#. z26Wm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr "Valor actuala. La valor, a la data d'uèi, d'una seria de remborsaments futurs"
+
+#. YBHug
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:494
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "FV"
+msgstr "VC"
+
+#. esEXY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:495
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr "Valor futura. La valor (valor capitalizada) que volètz obténer aprèp lo darrièr pagament."
+
+#. eDepL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:496
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. ZCCRB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:497
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tipe = 1 significa escasença al començament d'un periòde, = 0 a la fin d'un periòde."
+
+#. Z65oQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:503
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
+msgstr "Calcula, per un periòde donat, la part de remborsament d'un investiment sus la basa de pagaments regulars e d'un taus d'interès constant."
+
+#. pNF3b
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. ozXtG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "The interest rate per period."
+msgstr "Lo taus d'interès per periòde."
+
+#. HvuAN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Period"
+msgstr "Periòde"
+
+#. V2ZLc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:507
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
+msgstr "P. Periòde pel qual volètz calcular lo remborsament. P = 1 pel primièr periòde, P = NPM pel darrièr"
+
+#. dasVa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. Rhzii
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Lo nombre total de periòdes de pagament de l'annuitat."
+
+#. eKjez
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "PV"
+msgstr "VA"
+
+#. BKYVD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr "Valor actuala. La valor, a la data d'uèi, d'una seria de remborsaments futurs."
+
+#. MgtBv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "FV"
+msgstr "VC"
+
+#. PLTpz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
+msgstr "Valor futura. La valor (valor capitalizada) que volètz obténer aprèp lo darrièr pagament."
+
+#. 7vmFL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:514
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. EDqck
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:515
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tipe = 1 significa escasença al començament d'un periòde, = 0 a la fin d'un periòde."
+
+#. pgK5D
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:521
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
+msgstr "Interès cumulat. Calcula lo cumulat dels interèsses pagats entre dos periòdes donats per un investiment de taus d'interès constant."
+
+#. yY5uB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:522
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. gEMGN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr "Lo taus d'interès per periòde."
+
+#. UCaLA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. gUNCC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Periòde de pagament. Lo nombre total de periòdes de pagament de l'annuitat."
+
+#. ALmpB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "PV"
+msgstr "VA"
+
+#. SraT8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr "Valor actuala. La valor, a la data d'uèi, d'una seria de remborsaments futurs."
+
+#. MBKJZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. AsSot
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr ""
+
+#. cyCEm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "E"
+msgstr "Periòde_fin"
+
+#. 3AMAi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "End period. The last period to be taken into account."
+msgstr "Lo darrièr periòde inclús dins lo calcul."
+
+#. G7UqU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:532
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. mA9uk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:533
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tipe = 1 significa escasença al començament d'un periòde, = 0 a la fin d'un periòde."
+
+#. xc89X
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:539
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
+msgstr "Interès cumulat. Calcula lo cumulat dels interèsses pagats entre dos periòdes donats per un investiment de taus d'interès constant."
+
+#. nNUsr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:540
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. XFyVW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr "Lo taus d'interès per periòde."
+
+#. baFJs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. 73ZYA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Periòde de pagament. Lo nombre total de periòdes de pagament de l'annuitat."
+
+#. trvAE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "PV"
+msgstr "VA"
+
+#. c4i6Z
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr "Valor actuala. La valor, a la data d'uèi, d'una seria de remborsaments futurs."
+
+#. 4NC9T
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "S"
+msgstr "Periòde_debuta"
+
+#. ySdbV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr ""
+
+#. kbzPo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "E"
+msgstr "Periòde_fin"
+
+#. 33EVk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "The end period. The last period to be taken into account."
+msgstr "Lo darrièr periòde inclús dins lo calcul."
+
+#. 5v5oC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:550
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. 9jvEd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:551
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr "Tipe = 1 significa escasença al començament d'un periòde, = 0 a la fin d'un periòde."
+
+#. mfMoZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:557
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
+msgstr "Calcula l'amortiment aritmetic degressiu per un periòde donat."
+
+#. omwrF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Cost"
+msgstr "Còst"
+
+#. EYzJR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
+msgstr "La valor d'aquisicion del dequé."
+
+#. KrdVt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Valor residuala"
+
+#. uBpZg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:561
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
+msgstr "La valor residuala del dequé al tèrme de l'amortiment."
+
+#. qMZUE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Life"
+msgstr "Durada"
+
+#. EShNS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr "La durada de vida utila de dequé o lo nombre de periòdes pendent los quals lo dequé es amortit."
+
+#. shx5j
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:564
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Period"
+msgstr "Periòde"
+
+#. 3NBRL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:565
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
+msgstr "Lo periòde d'amortiment ; deu èsser exprimit dins la meteissa unitat que la durada."
+
+#. vhWFe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:571
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Calculates the linear depreciation per period."
+msgstr "Calcula l'amortiment linear per un periòde."
+
+#. tm58T
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Cost"
+msgstr "Còst"
+
+#. gfSPc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
+msgstr "La valor d'aquisicion del dequé."
+
+#. CrHAF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Valor residuala"
+
+#. UUGWj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:575
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
+msgstr "La valor residuala del dequé al tèrme de l'amortiment."
+
+#. rMQPS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:576
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Life"
+msgstr "Durada"
+
+#. S4CdQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:577
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr "La durada de vida utila de dequé o lo nombre de periòdes pendent los quals lo dequé es amortit."
+
+#. bAXP7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:583
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
+msgstr "Calcula l'amortiment aritmetic degressiu per un periòde donat segon un coeficient d'especificar."
+
+#. ECRmm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:584
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Cost"
+msgstr "Còst"
+
+#. BYjeB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
+msgstr "La valor d'aquisicion del dequé."
+
+#. Vkj3N
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Valor residuala"
+
+#. aNBXv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:587
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
+msgstr "La valor residuala del dequé al tèrme de l'amortiment."
+
+#. GV6bk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:588
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Life"
+msgstr "Durada"
+
+#. Pddd2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:589
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr "La durada de vida utila de dequé o lo nombre de periòdes pendent los quals lo dequé es amortit."
+
+#. bHPSG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:590
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Period"
+msgstr "Periòde"
+
+#. 7xUey
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:591
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
+msgstr "Lo periòde pel qual volètz calcular l'amortiment, deu èsser exprimit dins la meteissa unitat que la durada de vida del dequé."
+
+#. ZNCzZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:592
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Factor"
+msgstr "Factor"
+
+#. AApLf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:593
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
+msgstr "Lo taus de l'amortiment degressiu. F = 2 es lo metòde d'amortiment degressiu de taus doble"
+
+#. PAWDA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:599
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
+msgstr "Calcula l'amortiment geometric degressiu per un periòde donat segon un coeficient d'especificar."
+
+#. w3E7K
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:600
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Cost"
+msgstr "Còst"
+
+#. 6vicC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
+msgstr "Còst d'aquisicion : la valor d'aquisicion del dequé."
+
+#. jsYeb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Valor residuala"
+
+#. J2fyR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:603
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
+msgstr "La valor residuala del dequé al tèrme de l'amortiment."
+
+#. ycHNJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:604
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Life"
+msgstr "Durada"
+
+#. TfXDA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:605
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr "La durada de vida utila de dequé o lo nombre de periòdes pendent los quals lo dequé es amortit."
+
+#. Et7Hg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:606
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Period"
+msgstr "Periòde"
+
+#. dskVE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:607
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
+msgstr "Lo periòde pel qual volètz calcular l'amortiment, deu èsser exprimit dins la meteissa unitat que la durada de vida del dequé."
+
+#. vz9CU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:608
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#. k74Wp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:609
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
+msgstr "Lo nombre de meses de la primièra annada de l'amortiment."
+
+#. srZj2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:615
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
+msgstr "Amortiment degressiu variable. Calcula l'amortiment aritmetic degressiu per un periòde especificat."
+
+#. 6B2pr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Cost"
+msgstr "Còst"
+
+#. DEgvG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Cost. The initial cost of the asset."
+msgstr "Còst. La valor d'aquisicion del dequé."
+
+#. W2GXE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Valor residuala"
+
+#. HALLL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:619
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
+msgstr "Valor residuala del dequé al tèrme de l'amortiment."
+
+#. 8UMes
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Life"
+msgstr "Durada"
+
+#. ppWNR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr "La durada de vida utila del dequé o lo nombre de periòdes pendent los quals lo dequé es amortit."
+
+#. 2ETCS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. J9NcQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
+msgstr "Periòde de començament. Lo primièr periòde de l'amortiment dins la meteissa unitat que la durada."
+
+#. 5YyiZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. QoA9A
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
+msgstr "Representa lo darrièr periòde de l'amortiment. L'unitat de temps es identica al periòde d'utilizacion."
+
+#. RMiCB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Factor"
+msgstr "Factor"
+
+#. FSmh9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
+msgstr "Factor. Lo taus de l'amortiment degressiu. F = 2 significa amortiment degressiu de taus doble."
+
+#. KbsBR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "NoSwitch"
+msgstr "NoSwitch"
+
+#. BWZ6F
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:629
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
+msgstr ""
+
+#. 7A9Cf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:635
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
+msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
+msgstr ""
+
+#. BcSMW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:636
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
+msgid "NOM"
+msgstr "Taus_nominal"
+
+#. GGDNk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:637
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
+msgid "Nominal interest"
+msgstr "Taus d'interès nominal"
+
+#. EZJye
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#. oG7XH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:639
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
+msgid "Periods. The number of interest payments per year."
+msgstr "Periòdes. Lo nombre de pagaments d'interèsses per an."
+
+#. yCgjr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:645
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
+msgstr "Calcula lo taus d'interès nominal annadièr per un interès efectiu."
+
+#. N93Eg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:646
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "Effective rate"
+msgstr "Taus efectiu"
+
+#. nruwX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:647
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "The effective interest rate"
+msgstr "Lo taus d'interès efectiu"
+
+#. rBAgM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:648
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#. XQD9K
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:649
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "Periods. The number of interest payment per year."
+msgstr "Periòdes. Lo nombre de pagaments d'interèsses per an."
+
+#. 4pCL3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:655
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
+msgstr "Valor actuala neta. Calcula la valor actuala neta d'un investiment basada sus de fluxes financièrs non constants."
+
+#. bGMWF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:656
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. EdCXc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "The rate of discount for one period."
+msgstr "Lo taus d'actualizacion per un periòde."
+
+#. cGmzv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "Value "
+msgstr "Valor "
+
+#. HKDEV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:659
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
+msgstr "Valor 1, Valor 2, ... son de 1 a 30 arguments que representan los encaissaments o los descaissaments."
+
+#. zwY4W
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:665
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
+msgstr "Calcula lo taus de rentabilitat intèrne d'un investiment, sens tenir compte dels còstes o de las plus-valudas."
+
+#. TLAzY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:666
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. rpbBe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:667
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
+msgstr "Una matritz o una referéncia a de cellulas que lo contengut correspond als pagaments."
+
+#. ZA6d7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "Guess"
+msgstr "Estimacion"
+
+#. uxdTD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:669
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
+msgstr "Estimacion. Lo taus qu'estimatz qu'es lo mai pròche del resultat de TRI."
+
+#. 9kYck
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:675
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
+msgstr "Calcula lo taus de rentabilitat intèrne modificat per una seria d'investiments."
+
+#. pCnP9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:676
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. D6tGr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:677
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
+msgstr "Una matritz o una referéncia a de cellulas que lo contengut correspond als pagaments."
+
+#. yhrru
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:678
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Investment"
+msgstr "Investiment"
+
+#. Mp4Sr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:679
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
+msgstr "Taus de rentabilitat dels investiments (las valors negativas de la matritz)."
+
+#. zhJmQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:680
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Reinvest rate"
+msgstr "Reïnvestiment"
+
+#. p87Mu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:681
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
+msgstr "Taus de rentabilitat dels investiments (las valors negativas de la matritz)."
+
+#. xeEfA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:687
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
+msgstr "Calcula lo montants dels interèsts per un manlèu a remborsament constant."
+
+#. QDFA5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:688
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. Q35Lv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:689
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Interest rate for a single amortization rate."
+msgstr "Taus d'interèst per un periòde d'amortiment."
+
+#. tUhDa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:690
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Period"
+msgstr "Periòde"
+
+#. CqKcE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:691
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
+msgstr "Nombre de periòdes d'amortiment pel calcul dels interèsts."
+
+#. g4ATk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:692
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Total periods"
+msgstr "Durada totala"
+
+#. iYD4K
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:693
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Sum total of amortization periods."
+msgstr "Nombre total de periòdes d'amortiment."
+
+#. iwDL3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:694
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Investment"
+msgstr "Investiment"
+
+#. wry9z
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:695
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Amount of the investment."
+msgstr "Montant de l'investiment."
+
+#. 566bB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:701
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
+msgstr ""
+
+#. 5AqDU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:702
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. 48B25
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "The constant rate of interest."
+msgstr "Lo taus d'interès constant."
+
+#. ZWepN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "PV"
+msgstr "VA"
+
+#. zJDGh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "The present value. The current value of the investment."
+msgstr "Valor actuala de l'investiment."
+
+#. ADZAS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:706
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "FV"
+msgstr "VC"
+
+#. xAsCF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:707
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "The future value of the investment."
+msgstr "Representa la valor futura d'un investiment."
+
+#. fCHvr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
+msgstr "Interèst. Calcula lo taus d'interèst que representa la rentabilitat d'un investiment."
+
+#. STJ7L
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "Periods"
+msgstr "Periòdes"
+
+#. DwcDi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "The number of periods used in the calculation."
+msgstr "Lo nombre de periòdes utilizat pel calcul."
+
+#. ioZ9Y
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "PV"
+msgstr "VA"
+
+#. NH8RT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "Present value. The current value of the investment."
+msgstr "Valor actuala. Valor actuala de l'investiment."
+
+#. 83egL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:718
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "FV"
+msgstr "VC"
+
+#. GXH2D
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:719
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "The future value of the investment."
+msgstr "Representa la valor futura d'un investiment."
+
+#. XPjdG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:725
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
+msgid "Returns TRUE if value is a reference."
+msgstr "Renvia VERAI se la valor es un nombre."
+
+#. kC284
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:726
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. HaNny
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:727
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "La valor d'examinar."
+
+#. Ajcxx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:733
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
+msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
+msgstr "Tòrna VERAI se la valor fa referéncia a una de las valors d'error, a despart de #N/A."
+
+#. 6Gdng
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:734
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. hapC3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:735
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "La valor d'examinar."
+
+#. D4RCC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:741
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
+msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
+msgstr "Renvia VERAI se la valor es pas de tèxte."
+
+#. FfG9z
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:742
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. G8ADa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:743
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "La valor d'examinar."
+
+#. yFuFE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
+msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
+msgstr "Tòrna VERAI se la valor fa referéncia a una cellula vuèja."
+
+#. jzqbu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:750
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. 8G57D
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:751
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "La valor d'examinar."
+
+#. KopZh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
+msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
+msgstr "Tòrna VERAI se la valor fa referéncia a una valor logica."
+
+#. JGeuo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:758
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. SJxHe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:759
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "La valor d'examinar."
+
+#. YSyGh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
+msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
+msgstr "Tòrna VERAI se la valor fa referéncia a la valor d'error #N/A."
+
+#. A2CUm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:766
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. afSHE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:767
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "La valor d'examinar."
+
+#. N7VEW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
+msgid "Returns TRUE if the value is not text."
+msgstr "Renvia VERAI se la valor es pas de tèxte."
+
+#. CTqPF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:774
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. Ggazf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:775
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "La valor d'examinar."
+
+#. 2j93h
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
+msgid "Returns TRUE if value is text."
+msgstr "Renvia VERAI se la valor es un nombre."
+
+#. gJ2mQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:782
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. v9uiA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:783
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "La valor d'examinar."
+
+#. GNhGh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
+msgid "Returns TRUE if value is a number."
+msgstr "Renvia VERAI se la valor es un nombre."
+
+#. nnqdi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:790
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. wvRcF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:791
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "La valor d'examinar."
+
+#. FYhn6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
+msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
+msgstr "Tòrna VERAI se la cellula es una cellula de formula."
+
+#. PnGFr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. 8ZsKf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:799
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
+msgid "The cell to be tested."
+msgstr "La cellula de testar."
+
+#. 7dDn8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
+msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
+msgid "Returns the formula of a formula cell."
+msgstr "Tòrna la formula d'una cellula amb una formula."
+
+#. 8ZmRa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:806
+msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. bJjWf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:807
+msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
+msgid "The formula cell."
+msgstr "La cellula de formula."
+
+#. yKm8E
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
+msgctxt "SC_OPCODE_N"
+msgid "Converts a value to a number."
+msgstr "Convertís una valor en nombre."
+
+#. DzaRv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
+msgctxt "SC_OPCODE_N"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. EDBJx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:815
+msgctxt "SC_OPCODE_N"
+msgid "The value to be interpreted as a number."
+msgstr "La valor d'interpretar coma un nombre."
+
+#. AEGQL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:821
+msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE"
+msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
+msgstr "Pas de valor disponibla. Tòrna la valor d'error #N/A per una cellula."
+
+#. Q7UfD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
+msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
+msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
+msgstr ""
+
+#. NSwsV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:828
+msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. yKxJG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:829
+msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
+msgid "The value for which the data type is to be determined."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. VP7rD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
+msgstr "Tòrna d'informacions sus la posicion, lo format o lo contengut d'una cellula."
+
+#. G9SiV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:836
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "Info type"
+msgstr "Tipe d'informacion"
+
+#. fUHwm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "String that specifies the type of information."
+msgstr "Cadena de caractèrs que determina lo tipe d'informacion."
+
+#. XYdFV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:838
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. eBw5E
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:839
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "The position of the cell you want to examine."
+msgstr "La posicion de la cellula d'examinar."
+
+#. Dyn4C
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:845
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
+msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
+msgstr "Determina la valor actuala de la formula a la posicion presenta."
+
+#. yQMAM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:851
+msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
+msgid "Defines the logical value as FALSE."
+msgstr "Tòrna la valor logica FALSE."
+
+#. gBTKc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:857
+msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
+msgid "Reverses the value of the argument."
+msgstr "Inversa la valor logica de l'argument."
+
+#. RFgjB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:858
+msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
+msgid "Logical value"
+msgstr "Valor_logica"
+
+#. AjEum
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:859
+msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
+msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
+msgstr "Una expression que pòt prene la valor VERAI o FALSE."
+
+#. LzbKn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:865
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUE"
+msgid "Returns the logical value TRUE."
+msgstr "Tòrna la valor logica VERAI."
+
+#. v3TGN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:871
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Specifies a logical test to be performed."
+msgstr "especifica un tèst logica d'efectuar."
+
+#. MYB24
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:872
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Test"
+msgstr "Tèst"
+
+#. CTh7g
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:873
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
+msgstr "Tota valor o expression que la resulta pòt èsser VERAI o FALSE."
+
+#. 7GF68
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:874
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Then value"
+msgstr "Puèi la valor"
+
+#. 6D8BZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:875
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
+msgstr "La valor renviada se lo tèst logic es VERAI."
+
+#. 6nEAt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:876
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Otherwise value"
+msgstr "Autra valor"
+
+#. eEZDV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:877
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
+msgstr "La valor renviada se lo tèst logic es FALS."
+
+#. edvgD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
+msgstr "Tòrna una valor s'es pas una valor d'error si que non una alternativa."
+
+#. NLF3b
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:884
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. a9eFD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:885
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "The value to be calculated."
+msgstr "Valor de calcular."
+
+#. vGUD4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:886
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "Alternative value"
+msgstr "Valor alternativa"
+
+#. aigz7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:887
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
+msgstr "L'alternativa de remandar, pòt èsser una valor d'error."
+
+#. AEkuH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:893
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
+msgstr "Tòrna la valor s'es pas una error #N/A, si que non una alternança."
+
+#. vUvwA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:894
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. GRMGK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "The value to be calculated."
+msgstr "Valor de calcular."
+
+#. LcnBF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:896
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "Alternative value"
+msgstr "Valor alternativa"
+
+#. dFWuU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:897
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
+msgstr "L'alternativa que tòrna, pòt èsser una valor d'error #N/A."
+
+#. xUnPu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:903
+msgctxt "SC_OPCODE_OR"
+msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
+msgstr "Renvia VERAI se un argument es VERAI."
+
+#. kHpqi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:904
+msgctxt "SC_OPCODE_OR"
+msgid "Logical value "
+msgstr "Valor_logica "
+
+#. 8XBdG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:905
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OR"
+msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
+msgstr "Valor logica 1, valor logica 2, ... son de 1 a 30 condicions que podètz testar e que pòdon èsser VERAI o FALSA."
+
+#. oWP6A
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:911
+msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
+msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
+msgstr "Tòrna VERAI si un nombre impar d'arguments es evaluat a VERAI."
+
+#. k66Hq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:912
+msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
+msgid "Logical value "
+msgstr "Valor_logica "
+
+#. sX2H9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:913
+msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
+msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
+msgstr "Valor logica 1, valor logica 2, ... son de condicions de testar e que renvian VERAI o FALS."
+
+#. DrctE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:919
+msgctxt "SC_OPCODE_AND"
+msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
+msgstr "Renvia VERAI se totes los arguments son VERAI."
+
+#. xY9uD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:920
+msgctxt "SC_OPCODE_AND"
+msgid "Logical value "
+msgstr "Valor_logica "
+
+#. f9SWZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:921
+msgctxt "SC_OPCODE_AND"
+msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
+msgstr "Valor logica 1, valor logica 2, ... representan de condicions que podètz testar e que renvian VERAI o FALS."
+
+#. EXiAr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:927
+msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
+msgid "Absolute value of a number."
+msgstr "Valor absoluda d'un nombre."
+
+#. 9NoUK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:928
+msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. FzBD9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:929
+msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
+msgid "The number whose absolute value is to be returned."
+msgstr "Lo nombre que la valor absoluda deu èsser calculada."
+
+#. c2x4N
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:935
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
+msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
+msgstr "Tòrna a^b, la basa d'elevar a la poténcia de l'exponent b."
+
+#. 3FCiX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:936
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
+msgid "Base"
+msgstr "Basa"
+
+#. WAWLC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:937
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
+msgid "The base a of the power a^b."
+msgstr "La basa a de la poténcia a^b."
+
+#. iUBVy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:938
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponent"
+
+#. baWUA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:939
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
+msgid "The exponent b of the power a^b."
+msgstr "L'exponent b de la poténcia a^b."
+
+#. 8fGhf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
+msgid "Counts the blank cells in a specified range."
+msgstr "Compta las cellulas voidas d'una plaja especificada."
+
+#. bCPHA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:946
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. p3U4L
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:947
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
+msgid "The range in which empty cells are to be counted."
+msgstr "Plaja dins la quala cal comptar las cellulas voidas."
+
+#. NRYYy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:953
+msgctxt "SC_OPCODE_PI"
+msgid "Returns the value of the number Pi."
+msgstr "Renvia la valor del nombre Pi."
+
+#. oGC5R
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
+msgid "Returns the sum of all arguments."
+msgstr "Calcula la soma dels arguments."
+
+#. zRWmY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. a5m6D
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:961
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
+msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... representan d'arguments que ne volètz calcular la soma."
+
+#. G3hS7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
+msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
+msgstr "Renvia la soma dels carrats dels arguments."
+
+#. BwCAS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. RqFJB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:969
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
+msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... representan d'arguments pels quals volètz obténer la soma dels carrats."
+
+#. CAYq3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:975
+msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
+msgid "Multiplies the arguments."
+msgstr "Multiplica los arguments."
+
+#. nh4bQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:976
+msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. RffwE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:977
+msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
+msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... representan d'arguments que ne volètz calcular lo produit."
+
+#. FATwX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Totals the arguments that meet the condition."
+msgstr "Addiciona los arguments que respondon als critèris."
+
+#. NCqD7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. je6F2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Plaja sus la quala cal utilizar los critèris."
+
+#. miDfc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Critèris"
+
+#. GBGyP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:987
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "The criteria to be applied to the range."
+msgstr "Lo critèri d'aplicar a la plaja."
+
+#. tj6UM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:988
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Sum range"
+msgstr "Plaja de soma"
+
+#. TE6jW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:989
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "The range from which the values are to be totalled."
+msgstr "Plaja que las valors son d'addicionar."
+
+#. 6CEv7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
+msgstr "Addiciona de cellulas especificadas se respondon als critèris."
+
+#. kkYzh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. i6C6r
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Plaja sus la quala cal utilizar los critèris."
+
+#. aV2bj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Critèris"
+
+#. mHjDY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:999
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "The criteria to be applied to the range."
+msgstr "Lo critèri d'aplicar a la plaja."
+
+#. SisUL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "Average range"
+msgstr "Plaja de mejana"
+
+#. dRAB6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1001
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "The range from which the values are to be averaged."
+msgstr "La plaja a partir de la quala las valors servisson al calcul de la mejana"
+
+#. RqVYL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Totaliza las valors de las cellulas dins una plaja qu'emplena mantun critèri dins mantuna plaja."
+
+#. 4M6MT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Sum range"
+msgstr "Plaja de soma"
+
+#. qS2sr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "The range from which the values are to be totalled."
+msgstr "Plaja que las valors ne son d'addicionar."
+
+#. wcHBn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Range "
+msgstr "Plaja "
+
+#. 9qDvh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son de plajas d'avalorar pel critèri donat."
+
+#. YCewT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Criteria "
+msgstr "Critèris "
+
+#. 4QoCb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1012
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
+msgstr "Critèri 1, critèri 2,... son los critèris d'aplicar a las plajas donadas."
+
+#. AoDCe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Fa la mejana de las valors de las cellulas qu'emplenan mantun critèri dins mantuna plaja."
+
+#. QERne
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Average range"
+msgstr "Plaja de mejana"
+
+#. o52rT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "The range from which the values are to be averaged."
+msgstr "La plaja a partir de la quala las valors servisson al calcul de la mejana"
+
+#. a99iD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Range "
+msgstr "Plaja "
+
+#. wvbDq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Airal 1, airal 2, ... son d'airals d'evaluar amb lo critèri donat."
+
+#. SDUKW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Criteria "
+msgstr "Critèris "
+
+#. RTV4C
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1024
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
+msgstr "Critèri 1, critèri 2,... son los critèris d'aplicar a las plajas donadas."
+
+#. 8NmPC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Compta las cellulas que correspondon a mai d'un critèri dins mai d'un airal."
+
+#. BDv5j
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Range "
+msgstr "Plaja "
+
+#. 8GRAv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Airal 1, airal 2, ... son d'airals d'evaluar amb lo critèri donat."
+
+#. dK3Bn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Criteria "
+msgstr "Critèris "
+
+#. CBZSu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1034
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
+msgstr "Critèri 1, critèri 2,... son los critèris d'aplicar a las plajas donadas."
+
+#. wKWDz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
+msgstr "Addiciona de cellulas especificadas se respondon als critèris."
+
+#. wqHJk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. KXd5A
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "La plaja de cellulas a avalorar pels critèris donats."
+
+#. pGUfg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Critèris"
+
+#. Dv9PK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1044
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "The criteria to be applied to the range."
+msgstr "Lo critèri d'aplicar a la plaja."
+
+#. hUVL8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050
+msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
+msgid "Returns the square root of a number."
+msgstr "Torna la raiç carrada d'un nombre complèxe"
+
+#. Cr4oc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051
+msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. c7XVK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1052
+msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
+msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
+msgstr "Una valor positiva que ne volètz obténer la raiç carrada."
+
+#. KJ7e9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1058
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
+msgid "Returns a random number between 0 and 1."
+msgstr "Renvia un nombre aleatòri entre 0 e 1."
+
+#. Le6a5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
+msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is even."
+msgstr ""
+
+#. aEG3g
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. m8q4f
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1066
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "La valor d'examinar."
+
+#. FXDi6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
+msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd."
+msgstr ""
+
+#. 4scb6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. YvE5M
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1074
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "La valor d'examinar."
+
+#. ACNEb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
+msgstr "Renvia lo nombre de combinasons que se pòt formar amb los elements, sens repeticion."
+
+#. xQEvM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "Number 1"
+msgstr "Nombre 1"
+
+#. ACGaC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "The total number of elements."
+msgstr "Lo nombre total d'elements."
+
+#. WJTxU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "Number 2"
+msgstr "Nombre 2"
+
+#. JKD75
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1084
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "The number of elements selected."
+msgstr "Lo nombre d'elements dins cada combinason."
+
+#. ct5pJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
+msgstr "Renvia lo nombre de combinasons que se pòt formar amb los elements, en i incluissent la repeticion."
+
+#. YEVJh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "Number 1"
+msgstr "Nombre 1"
+
+#. smqPP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "The total number of elements."
+msgstr "Lo nombre total d'elements."
+
+#. vCGLG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "Number 2"
+msgstr "Nombre 2"
+
+#. F9A6f
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1094
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "The number of elements selected."
+msgstr "Lo nombre d'elements dins cada combinason."
+
+#. QPAG9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
+msgid "Returns the arccosine of a number."
+msgstr "Renvia l'arc cosinus d'un nombre."
+
+#. HRPpD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 3DWTM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1102
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
+msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
+msgstr "Una valor entre -1 e 1 que l'arc cosinus ne deu èsser calculat."
+
+#. tAK2r
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
+msgid "Returns the arcsine of a number."
+msgstr "Renvia l'arc sinus d'un nombre."
+
+#. hEinR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. qLmmB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1110
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
+msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
+msgstr "Una valor entre -1 e 1 que l'arc sinus ne deu èsser calculat."
+
+#. zEn7k
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
+msgstr "Renvia lo cosinus iperbolic invèrse d'un nombre."
+
+#. jMBBc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. XXCab
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1118
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
+msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
+msgstr "Una valor superiora o egala a 1 per la quala lo cosinus iperbolic invèrse deu èsser renviat."
+
+#. 6Soyt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
+msgstr "Renvia lo sinus iperbolic invèrse d'un nombre."
+
+#. C6BAQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. g538f
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1126
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
+msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
+msgstr "La valeur que lo sinus iperbolic invèrse ne deu èsser calculat."
+
+#. XB4s8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
+msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
+msgstr "Calcula l'arc cotangenta d'un nombre."
+
+#. gufZ7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. DMjNA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1134
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
+msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. EmMe7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
+msgid "Returns the arctangent of a number."
+msgstr "Renvia l'arc tangenta d'un nombre."
+
+#. FauoY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. CShfM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1142
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
+msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. Fak4u
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
+msgstr "Renvia lo cosinus d'un nombre complèxe"
+
+#. xw5qx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. DoCMo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1150
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
+msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
+msgstr "Una valor inferiora a -1 o superiora a 1 que l'arc cotangenta iperbolic deu èsser calculat."
+
+#. rHP2u
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
+msgstr "Renvia la tangenta iperbolica invèrsa d'un nombre."
+
+#. yVfL2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. aJFAn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1158
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
+msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
+msgstr "Una valor entre -1 e 1 que la tangenta iperbolica invèrse ne deu èsser calculada."
+
+#. Vj2jZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164
+msgctxt "SC_OPCODE_COS"
+msgid "Returns the cosine of a number."
+msgstr "Renvia lo cosinus d'un nombre."
+
+#. UTGDD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165
+msgctxt "SC_OPCODE_COS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. jghqr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1166
+msgctxt "SC_OPCODE_COS"
+msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
+msgstr ""
+
+#. sqQxE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
+msgid "Returns the sine of a number."
+msgstr "Renvia lo sinus d'un nombre."
+
+#. LmuFR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. oEkWa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1174
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
+msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. kSc7G
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180
+msgctxt "SC_OPCODE_COT"
+msgid "Returns the cotangent of a number."
+msgstr "Renvia la cotangenta d'un nombre."
+
+#. M6YP7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181
+msgctxt "SC_OPCODE_COT"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. PpPgM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1182
+msgctxt "SC_OPCODE_COT"
+msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
+msgstr "L'angle exprimit en radians que ne volètz obténer la cotangenta."
+
+#. LRJoG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
+msgid "Returns the tangent of a number."
+msgstr "Renvia la tangenta d'un nombre."
+
+#. uGiGY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. DsPvx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1190
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
+msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. 6mhty
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196
+msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
+msgstr "Renvia lo cosinus d'un nombre complèxe"
+
+#. fyReM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197
+msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. anyG2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1198
+msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
+msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
+msgstr "La valor que ne volètz obténer lo cosinus iperbolic."
+
+#. oGJMo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
+msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
+msgstr "Renvia lo cosinus iperbolic d'un nombre."
+
+#. FTRnh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. gBB9w
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1206
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
+msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
+msgstr "La valor que ne volètz obténer lo cosinus iperbolic."
+
+#. 9j9Hg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212
+msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
+msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
+msgstr "Renvia la cotangenta iperbolica d'un nombre."
+
+#. UKBBG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213
+msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. ermmU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1214
+msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
+msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
+msgstr ""
+
+#. epvJu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
+msgstr "Renvia la tangenta iperbolica d'un nombre."
+
+#. V8rZi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. pG8mV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1222
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
+msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. 8U6yM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
+msgstr ""
+
+#. dYtW9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "Number X"
+msgstr "Nombre X"
+
+#. WsSq4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "The value for the X coordinate."
+msgstr "La valor de la coordenada X."
+
+#. PWbXR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "Number Y"
+msgstr "Nombre Y"
+
+#. TRECx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1232
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "The value for the Y coordinate."
+msgstr "La valor de la coordenada Y."
+
+#. ZFTPM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
+msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
+msgstr "Renvia la cosecanta d'un angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
+
+#. FQv4p
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#. qstEs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1240
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
+msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. hw7ij
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
+msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
+msgstr "Renvia la secanta d'un angle. SEC(x)=1/COS(x)"
+
+#. scavM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#. TxD7C
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1248
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
+msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. yRkbY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
+msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+msgstr ""
+
+#. qeU9p
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#. cu47J
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1256
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. P8KDD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
+msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
+msgstr ""
+
+#. 7PJUN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#. roiJn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1264
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. dnE9t
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
+msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
+msgid "Converts a radian to degrees"
+msgstr "Convertís un radian en grases"
+
+#. nsDD4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271
+msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. GoxCo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1272
+msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
+msgid "The angle in a radian"
+msgstr "L'angle en un radian"
+
+#. RGeKe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
+msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
+msgid "Converts degrees to radians"
+msgstr "Convertís de grases en radians"
+
+#. n5GJL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279
+msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. ZB9Je
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1280
+msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
+msgid "The angle in degrees."
+msgstr "L'angle en grases."
+
+#. VpCaP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
+msgid "Calculates the exponent for basis e."
+msgstr "Calcula l'exponent per la basa e."
+
+#. Q2Dz8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. gA6nM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1288
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
+msgid "The exponent applied to base e."
+msgstr "L'exponent de la basa e."
+
+#. mFmKs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
+msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
+msgstr "Renvia lo logaritme d'un nombre dins la basa especificada."
+
+#. QAiC6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. T62dc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
+msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
+msgstr "Un nombre real positiu que ne volètz obténer lo logaritme."
+
+#. otWNB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
+msgid "Base"
+msgstr "Basa"
+
+#. kojFq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1298
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
+msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
+msgstr ""
+
+#. iqpsE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304
+msgctxt "SC_OPCODE_LN"
+msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
+msgstr "Dona lo logaritme neperian d'un nombre."
+
+#. K2PSj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305
+msgctxt "SC_OPCODE_LN"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 2bhWj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1306
+msgctxt "SC_OPCODE_LN"
+msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
+msgstr "Un nombre real positiu que ne volètz obténer lo logaritme neperian."
+
+#. r8TBm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
+msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
+msgstr "Calcula lo logaritme en basa 10 d'un nombre."
+
+#. EAwMz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 4V33B
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1314
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
+msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
+msgstr "Un nombre real positiu que ne volètz obténer lo logaritme."
+
+#. kBynB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320
+msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
+msgid "Calculates the factorial of a number."
+msgstr "Dona la factoriala d'un nombre."
+
+#. TX9Jb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321
+msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 9mxUk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1322
+msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
+msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
+msgstr "Lo nombre que ne volètz obténer la factoriala."
+
+#. DAGMD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
+msgid "Calculates the remainder of a division."
+msgstr "Calcula la rèsta d'una division."
+
+#. WZ3zS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividenda"
+
+#. XG8Ef
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
+msgid "The number to be divided."
+msgstr "Lo nombre de devesir."
+
+#. ETV6E
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
+msgid "Divisor"
+msgstr "Divisor"
+
+#. 6GDF3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1332
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
+msgid "The number by which the dividend is divided."
+msgstr "Lo nombre pel qual lo dividend es devesit."
+
+#. DrEgm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338
+msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
+msgid "Returns the algebraic sign of a number."
+msgstr "Renvia lo signe d'un nombre."
+
+#. V9Zjk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339
+msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. nrwRF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1340
+msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
+msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
+msgstr "Lo nombre real que ne volètz determinar lo signe."
+
+#. fektj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
+msgstr "Renvia un sostotal dins un fuèlh de calcul."
+
+#. CcwkE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgid "Function"
+msgstr "Foncion"
+
+#. xvBnz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
+msgstr "Indèx de foncion. Un indèx de las foncions possiblas Total, Max, ..."
+
+#. BxfCA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. QkjWV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1350
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
+msgstr ""
+
+#. us3F9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
+msgstr "Calcul un total dins un fuèlh de calcul"
+
+#. jBsfF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Function"
+msgstr "Foncion"
+
+#. tfQUS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
+msgstr "Indèx de foncion. Un indèx de las foncions possiblas Total, Max, ..."
+
+#. 2FmK3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. hGncF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
+msgstr "Indèx d'opcion. Un indèx de las opcions ignoradas possiblas."
+
+#. XTTuA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Reference 1 or array"
+msgstr "Referéncia 1 o matritz"
+
+#. Zv6Z4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
+msgstr ""
+
+#. rXSSg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Reference 2..n or k "
+msgstr "Referéncia 2..n o k "
+
+#. WRZtk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1364
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
+msgstr ""
+
+#. qUPdR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370
+msgctxt "SC_OPCODE_INT"
+msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
+msgstr ""
+
+#. BqQd7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371
+msgctxt "SC_OPCODE_INT"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 2fNKB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1372
+msgctxt "SC_OPCODE_INT"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "La valor d'arredondir en tendent cap a zèro."
+
+#. ZBDWW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "Truncates the decimal places of a number."
+msgstr ""
+
+#. Toi22
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. GwSqA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "The number to be truncated."
+msgstr "Valor de convertir."
+
+#. VvxmT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "Count"
+msgstr "Nombre"
+
+#. SQUuq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1382
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
+msgstr ""
+
+#. E6J66
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
+msgstr "Arredondís un nombre al nombre de chifras especificat."
+
+#. n2CZ2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. iT8aD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "The number to be rounded."
+msgstr "Lo nombre d'arredondir"
+
+#. GYB4x
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "Count"
+msgstr "Nombre"
+
+#. sYkZY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1392
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
+msgstr "Lo nombre de chifras al qual volètz arredondir lo nombre."
+
+#. iBJsA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
+msgstr "Arredondís un nombre en s'aluenhant de zèro."
+
+#. mafon
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. DsW3B
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "La valor d'arredondir en s'alunhant de zèro."
+
+#. ncCfH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "Count"
+msgstr "Nombre"
+
+#. S8Kef
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1402
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
+msgstr "Lo nombre de chifras al qual volètz arredondir lo nombre."
+
+#. B3zfB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
+msgstr "Arredondís un nombre en s'aprochant de zèro."
+
+#. Qbo3S
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. PBMH2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "La valor d'arredondir en tendent cap a zèro."
+
+#. qEWKs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "Count"
+msgstr "Nombre"
+
+#. mYjqF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1412
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
+msgstr "Lo nombre de chifras de prene en compte per arredondir l'argument nombre."
+
+#. HA6AT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418
+msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
+msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
+msgstr ""
+
+#. r7k5d
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419
+msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. C6Pao
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1420
+msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "La valor d'arredondir en s'alunhant de zèro."
+
+#. ViufC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426
+msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
+msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
+msgstr ""
+
+#. 4J3AU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427
+msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. gzuwc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1428
+msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "La valor d'arredondir en s'alunhant de zèro."
+
+#. Ab3DG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgid ""
+"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
+"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
+msgstr ""
+
+#. mUd2c
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. 4rgZq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "La valor d'arredondir en s'alunhant de zèro."
+
+#. EZCfu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgid "Significance"
+msgstr "Precision"
+
+#. 9KDXm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1438
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
+msgstr "Lo multiple al qual cal arredondir lo nombre."
+
+#. 5vQRv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr ""
+
+#. vKknK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. bdQc9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "La valor d'arredondir en s'alunhant de zèro."
+
+#. q4Ruw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
+msgid "Significance"
+msgstr "Precision"
+
+#. MaoHR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1448
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
+msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
+msgstr "Lo multiple al qual cal arredondir lo nombre."
+
+#. edDBP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr ""
+
+#. NG3Y9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. TjC5H
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "La valor d'arredondir en s'alunhant de zèro."
+
+#. gAmRk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgid "Significance"
+msgstr "Precision"
+
+#. uZqnP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1458
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
+msgstr "Lo multiple al qual cal arredondir lo nombre."
+
+#. SMSMv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr ""
+
+#. so3Cd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. kuRc4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "La valor d'arredondir en s'alunhant de zèro."
+
+#. cNoTN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Significance"
+msgstr "Precision"
+
+#. tp6SD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
+msgstr ""
+
+#. tBvNu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. tNjRg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1470
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
+msgstr ""
+
+#. 6M8Fz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr ""
+
+#. aZfnw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. FgFpW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "La valor d'arredondir en s'alunhant de zèro."
+
+#. d8QkM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Significance"
+msgstr "Precision"
+
+#. 3RoYe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
+msgstr ""
+
+#. K3ya2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. xT75H
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1482
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
+msgstr ""
+
+#. zGxYF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
+msgstr ""
+
+#. rEBiB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. RBzNk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "La valor d'arredondir en tendent cap a zèro."
+
+#. vZ2tB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "Significance"
+msgstr "Precision"
+
+#. gV64T
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr "Lo multiple al qual cal arredondir lo nombre."
+
+#. CAUCc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. QQWo6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1494
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
+msgstr ""
+
+#. 2oGdX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid ""
+"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
+"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
+msgstr ""
+
+#. F27ze
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. P986N
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "La valor d'arredondir en tendent cap a zèro."
+
+#. w4Xsk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "Significance"
+msgstr "Precision"
+
+#. ougtr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1504
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr "Lo multiple al qual cal arredondir lo nombre."
+
+#. uT8wa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr ""
+
+#. U6Tyw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. sHVCJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "La valor d'arredondir per valor inferiora."
+
+#. AK8Fp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "Significance"
+msgstr "Precision"
+
+#. FYVCb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr "Lo nombre al multiple del qual la valor deu èsser arredondida per valor inferiora."
+
+#. yTCb8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. xD3A4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1516
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
+msgstr ""
+
+#. GHb43
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
+msgstr ""
+
+#. h593W
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. yUt4j
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "La valor d'arredondir per valor inferiora."
+
+#. E7YQj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "Significance"
+msgstr "Precision"
+
+#. Az63G
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1526
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
+msgstr ""
+
+#. 3WD9m
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
+msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
+msgid "Greatest Common Divisor"
+msgstr "Mai grand devesidor comun"
+
+#. fD5Bm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533
+msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
+msgid "Integer "
+msgstr "Nombre entièr "
+
+#. QMVyz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1534
+msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
+msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. 8Bp3W
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540
+msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
+msgid "Lowest common multiple"
+msgstr "Mai pichon devesidor comun"
+
+#. bDNix
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541
+msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
+msgid "Integer "
+msgstr "Nombre entièr "
+
+#. cbExQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1542
+msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
+msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. DHxNC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
+msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
+msgstr ""
+
+#. aHw86
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. RpAQz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1550
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
+msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
+msgstr ""
+
+#. jc4zS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
+msgstr ""
+
+#. FhD6y
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "Array 1"
+msgstr "Matritz 1"
+
+#. FdTzG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "The first array for the array product."
+msgstr ""
+
+#. Ebs87
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "Array 2"
+msgstr "Matritz 2"
+
+#. 3xEDC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1560
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
+msgstr ""
+
+#. FEfgL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
+msgid "Returns the array determinant."
+msgstr ""
+
+#. DFRHS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. Aa8fB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1568
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
+msgid "The array for which the determinant is to be determined."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. QkN5Q
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
+msgid "Returns the inverse of an array."
+msgstr "Renvia l'invèrse d'una matritz."
+
+#. Wwjsu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. TWy2P
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1576
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
+msgid "The array to be inverted."
+msgstr "La matritz d'inversar."
+
+#. 6FfMG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582
+msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
+msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
+msgstr ""
+
+#. LjQFC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583
+msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensions"
+
+#. 4teei
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1584
+msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
+msgid "The size of the unitary array."
+msgstr ""
+
+#. dg4DZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
+msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
+msgstr ""
+
+#. pZTDb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
+msgid "Array "
+msgstr "Matritz "
+
+#. WCRTE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1592
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
+msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
+msgstr ""
+
+#. uPVf6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
+msgstr "Renvia la soma de la diferéncia dels carrats de las valors correspondentas de doas matrises."
+
+#. AUFNs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "Array X"
+msgstr "Matritz X"
+
+#. 9vSGo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
+msgstr "La primièra matritz que los carrats dels elements van èsser addicionats."
+
+#. YSPPg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "Array Y"
+msgstr "Matritz Y"
+
+#. 9T4Rr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1602
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
+msgstr "La segonda matritz que los carrats dels elements van èsser sostraits."
+
+#. hMGY3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
+msgstr ""
+
+#. FrwhU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "Array X"
+msgstr "Matritz X"
+
+#. H8mTf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
+msgstr "La primièra matritz que los carrats dels elements van èsser addicionats."
+
+#. Vtggo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "Array Y"
+msgstr "Matritz Y"
+
+#. reqfP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1612
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
+msgstr "La segonda matritz que los carrats dels elements van èsser addicionats."
+
+#. 2Z63V
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
+msgstr ""
+
+#. ZMxo6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "Array X"
+msgstr "Matritz X"
+
+#. 53FNi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "First array for forming argument differences."
+msgstr ""
+
+#. BKfnC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "Array Y"
+msgstr "Matritz Y"
+
+#. 2mWCE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1622
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "Second array for forming the argument differences."
+msgstr ""
+
+#. DQZg5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
+msgstr ""
+
+#. iHT4A
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. 8EzEW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "The array of the data."
+msgstr "La matritz de las donadas."
+
+#. Pe6wN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "Classes"
+msgstr "Classas"
+
+#. mtdmt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1632
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "The array for forming classes."
+msgstr ""
+
+#. BDaQC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
+msgstr ""
+
+#. kziZ4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Data Y"
+msgstr "Donadas Y"
+
+#. fyrtU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "La matritz de las donadas Y."
+
+#. 53VYE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Data X"
+msgstr "Donadas X"
+
+#. aKFRR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "The X data array."
+msgstr "La matritz de las donadas X."
+
+#. mdXQk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Linear type"
+msgstr "Tipe de dreita"
+
+#. P3b7m
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
+msgstr "Calcula las dreitas pel punt zèro se Tipe = 0 ; siquenon dreitas decaladas."
+
+#. GrdVq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Stats"
+msgstr "Estatisticas"
+
+#. GeEDo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1646
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
+msgstr ""
+
+#. TjhxE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
+msgstr ""
+
+#. HfsMq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Data Y"
+msgstr "Donadas Y"
+
+#. qwCCT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "La matritz de las donadas Y."
+
+#. ThcLS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Data X"
+msgstr "Donadas X"
+
+#. kMYqN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "The X data array."
+msgstr "La matritz de las donadas X."
+
+#. DNNRH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Function type"
+msgstr "Tipe de foncion"
+
+#. ksiif
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
+msgstr ""
+
+#. RxXC4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Stats"
+msgstr "Estatisticas"
+
+#. Epsjr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1660
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
+msgstr ""
+
+#. FABFr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "Calculates points along a regression line."
+msgstr "Calcula de punts sus la dreita de regression."
+
+#. Jh8vp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "Data Y"
+msgstr "Donadas Y"
+
+#. XBTHe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "La matritz de las donadas Y."
+
+#. gfEwT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "Data X"
+msgstr "Donadas X"
+
+#. LhqAb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "The X data array as the basis for the regression."
+msgstr ""
+
+#. rVGjP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "New data X"
+msgstr "Novèlas donadas X"
+
+#. JedWB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "The array of X data for recalculating the values."
+msgstr ""
+
+#. s3wFj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "Linear type"
+msgstr "Tipe linear"
+
+#. PzJhE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1674
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
+msgstr "Calcula las dreitas pel punt zèro se Tipe = 0 ; siquenon dreitas decaladas."
+
+#. Qadzq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "Calculates points on the exponential regression function."
+msgstr "Calcula de punts de la foncion de regression exponenciala."
+
+#. M8VyE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "Data Y"
+msgstr "Donadas Y"
+
+#. 4kBWF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "La matritz de las donadas Y."
+
+#. f6ix4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "Data X"
+msgstr "Donadas X"
+
+#. iGU4n
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "The X data array as the basis for the regression."
+msgstr ""
+
+#. L8Rx3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "New data X"
+msgstr "Novèlas donadas_X"
+
+#. kFxgD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "The array of X data for recalculating the values."
+msgstr ""
+
+#. brbfA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "Function type"
+msgstr "Tipe de foncion"
+
+#. JCsCQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1688
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
+msgstr ""
+
+#. kgGDC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
+msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
+msgstr ""
+
+#. iDFDE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
+msgid "Value "
+msgstr "Valor "
+
+#. 54dLB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1696
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
+msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
+msgstr ""
+
+#. NoX9E
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
+msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
+msgstr ""
+
+#. iqtKK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
+msgid "Value "
+msgstr "Valor "
+
+#. sDGzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1704
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
+msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
+msgstr "Valor 1, Valor 2, ... son los arguments que representan las valors de comptar."
+
+#. qEEma
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
+msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
+msgstr "Renvia lo mai grand nombre de la lista d'arguments."
+
+#. Tt9Hk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. XowNY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1712
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2 ... son los arguments demest los quals lo nombre lo mai grand deu èsser determinat."
+
+#. vAvc6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
+msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
+msgstr "Renvia la mai granda valor d'una lista d'arguments. La valor 0 es atribuida al tèxte."
+
+#. 6ZyXF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Valor "
+
+#. 5XaxK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1720
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
+msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
+msgstr "Valor 1, valor 2, ... son los arguments demest los quals la valor maximala deu èsser determinada."
+
+#. KCSbZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
+msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
+msgstr "Renvia lo mai pichon nombre de la lista d'arguments."
+
+#. gGyEx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. JkEom
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1728
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2 ... son los arguments demest los quals lo nombre lo mai pichon deu èsser determinat."
+
+#. DYsAS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
+msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
+msgstr "Renvia la mai pichona valor d'una lista d'arguments. La valor 0 es atribuida al tèxte."
+
+#. hWgKX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Valor "
+
+#. vUbLY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1736
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
+msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
+msgstr "Valor 1, valor 2, ... son los arguments demest los quals la valor minimala deu èsser determinada."
+
+#. wGyMr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
+msgid "Calculates the variance based on a sample."
+msgstr "Calcula la variança en se basant sus un escandalhatge."
+
+#. AQnAB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. dGfyD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1744
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge d'una populacion."
+
+#. nWiPN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
+msgid "Calculates the variance based on a sample."
+msgstr "Calcula la variança en se basant sus un escandalhatge."
+
+#. PEFGm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. DQp4X
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1752
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge d'una populacion."
+
+#. RLBWa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
+msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+
+#. Q4kGy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Valor "
+
+#. QDDDd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1760
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
+msgstr ""
+
+#. gB6db
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
+msgid "Calculates variance based on the entire population."
+msgstr ""
+
+#. JQYec
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. QL7dC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1768
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge d'una populacion."
+
+#. AFynp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
+msgid "Calculates variance based on the entire population."
+msgstr ""
+
+#. YH9GD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. JZjgr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1776
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d''arguments numerics que representan una populacion."
+
+#. 7BF8p
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
+msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+
+#. eRVBj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Valor "
+
+#. yZFuZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1784
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
+msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
+msgstr "Valor 1, Valor 2, ... son d'arguments que representan una populacion."
+
+#. krvZ6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
+msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
+msgstr ""
+
+#. 6ANXx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. LD8Xt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1792
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan l'escandalhatge d'una populacion."
+
+#. hkvjB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
+msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
+msgstr ""
+
+#. cGxRb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. kDrFN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1800
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge d'una populacion."
+
+#. BV6Gb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
+msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+
+#. Smbhk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Valor "
+
+#. pXYdc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1808
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
+msgstr ""
+
+#. 4gTUB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
+msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
+msgstr ""
+
+#. h6Evi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. RkhC2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1816
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que descrivon una populacion."
+
+#. MH6d3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
+msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
+msgstr ""
+
+#. 4JaDC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. Cp8hZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1824
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que descrivon una populacion."
+
+#. mLDRD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
+msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+
+#. XaMUA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Valor "
+
+#. GGkKW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1832
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
+msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
+msgstr "Valor 1, Valor 2, ... son d'arguments que correspondon a una populacion."
+
+#. GGXRy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
+msgid "Returns the average of a sample."
+msgstr "Calcula la mejana d'un escandalhatge."
+
+#. mPAXh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. yFo3s
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1840
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
+msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge d'una populacion."
+
+#. UZBe5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
+msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+
+#. eCCGY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Valor "
+
+#. NxVLD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1848
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
+msgstr ""
+
+#. H6DCB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
+msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
+msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
+msgstr ""
+
+#. FMeFc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855
+msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. 9t9WZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1856
+msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge."
+
+#. zhbqF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
+msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
+msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
+msgstr ""
+
+#. GBAFj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863
+msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. AhF2a
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1864
+msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
+msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge."
+
+#. d8XUA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
+msgid "Returns the skewness of a distribution."
+msgstr "Renvia l'asimetria d'una distribucion."
+
+#. JPi88
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. iCXiA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1872
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge de la distribucion."
+
+#. wCDBj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
+msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
+msgstr ""
+
+#. GoBeA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. U3E53
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1880
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan la populacion."
+
+#. wwgFL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
+msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
+msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
+msgstr "Renvia lo kurtosis d'una distribucion."
+
+#. VHfwE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887
+msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. 3Qsuk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1888
+msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge de la distribucion."
+
+#. KkCFM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
+msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
+msgid "Returns the geometric mean of a sample."
+msgstr "Calcula la mejana geometrica d'un escandalhatge."
+
+#. 9KVR7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895
+msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. 2yJ7U
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1896
+msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge."
+
+#. X8KCZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
+msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
+msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
+msgstr "Renvia la mejana armonica d'un escandalhatge."
+
+#. Yz89m
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903
+msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. 2SFZ5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1904
+msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge."
+
+#. RpbdF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
+msgid "Returns the most common value in a sample."
+msgstr "Renvia la valor la mai frequenta dins un escandalhatge."
+
+#. TyDim
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. Y4bDG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1912
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge."
+
+#. P78Ym
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
+msgid "Returns the most common value in a sample."
+msgstr "Renvia la valor la mai frequenta dins un escandalhatge."
+
+#. BH4Gt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. eE4FY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1920
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge."
+
+#. CkE7G
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
+msgid "Returns the most common value in a sample."
+msgstr "Renvia la valor la mai frequenta dins un escandalhatge."
+
+#. gXx2e
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. h2KJC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1928
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
+
+#. WohRf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
+msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
+msgid "Returns the median of a given sample."
+msgstr "Renvia la mediana d'un escandalhatge."
+
+#. izbAC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
+msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
+msgid "Number "
+msgstr "Nombre "
+
+#. QjvgB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1936
+msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge."
+
+#. zLWCs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
+msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
+msgstr ""
+
+#. KruQH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. QzeFE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. ojZCE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. unE9E
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1946
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
+msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive."
+msgstr ""
+
+#. pEFyv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
+msgstr "Calcula lo centil Alfa d'un escandalhatge."
+
+#. nvEkV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. eF3iC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. 2Xss9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. b82AQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1956
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
+msgstr "La valor centila, plaja 0...1, exclusiu"
+
+#. fdiei
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
+msgstr "Calcula lo centil Alfa d'un escandalhatge."
+
+#. hgpLA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. f5Hig
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. KCoTn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. 8cdtc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1966
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
+msgstr "La valor centila, plaja 0...1, inclusiu"
+
+#. TDZ7r
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "Returns the quartile of a sample."
+msgstr "Renvia lo quartil d'un escandalhatge."
+
+#. 5ACij
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. VT77G
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. FTjuA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. zTQEz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1976
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgstr "Lo tipe del quartil (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+
+#. URenM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgid "Returns the quartile of a sample."
+msgstr "Renvia lo quartil d'un escandalhatge."
+
+#. UDBkP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. GVYTe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. awisv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. LAZDu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1986
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
+msgstr "Lo tipe del quartil (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
+
+#. 47cAT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "Returns the quartile of a sample."
+msgstr "Renvia lo quartil d'un escandalhatge."
+
+#. sQjLg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. FbmTA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. mhCBG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. SytHE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1996
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgstr "Lo tipe del quartil (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+
+#. DraGu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
+msgstr "Renvia la k-ena mai granda valor d'un escandalhatge."
+
+#. tyCQN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. aCZTT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. PjGgh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "Rank c"
+msgstr "Reng c"
+
+#. wE8Uv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2006
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "The ranking of the value."
+msgstr "Lo reng de la valor."
+
+#. HCszB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
+msgstr "Renvia la k-ena mai pichona valor d'un escandalhatge."
+
+#. jFtou
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. 2JKnR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. ceVdB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "Rank c"
+msgstr "Reng k"
+
+#. Qd8EW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2016
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "The ranking of the value."
+msgstr "Lo reng de la valor."
+
+#. tfvUj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
+msgstr "Renvia lo reng en percentatge d'una valor d'un escandalhatge."
+
+#. rLBSp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. 6pfJB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. wDy3T
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. Qavnz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
+msgstr "La valor que ne volètz determinar lo reng en percentatge."
+
+#. gTAAs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "Significance"
+msgstr "Precision"
+
+#. w9GhY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2028
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
+msgstr ""
+
+#. DyyD5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
+msgstr ""
+
+#. xnpWg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. 5FeiY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. DUeLX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. D94FR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
+msgstr "La valor que ne volètz determinar lo reng en percentatge."
+
+#. FzDnP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "Significance"
+msgstr "Precision"
+
+#. fvDSA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2040
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
+msgstr ""
+
+#. 8F33F
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
+msgstr ""
+
+#. XYEDP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. 6Rsi4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. CDS3K
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. DTLoG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
+msgstr "La valor que ne volètz determinar lo reng en percentatge."
+
+#. zTXLN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "Significance"
+msgstr "Precision"
+
+#. FSg7m
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2052
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
+msgstr ""
+
+#. whrMs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
+msgstr "Renvia lo reng d'una valor d'un escandalhatge."
+
+#. p2juz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. q36PR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "The value for which the rank is to be determined."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. e3CY7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. EqDZB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. YmafZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. EAmuG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2064
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr ""
+
+#. 5sAFj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
+msgstr ""
+
+#. GuZrj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. XDE5Z
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "The value for which the rank is to be determined."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. UyjWf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. Q9hFR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. aFChD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. sDqC4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2076
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr ""
+
+#. 6VJyB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
+msgstr ""
+
+#. wYAYF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. jfRiZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "The value for which the rank is to be determined."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. FPuzE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. B57dE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. 5e2Co
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. AEDS8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2088
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr ""
+
+#. i5gm7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
+msgstr ""
+
+#. jDGLq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. qdPdp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr "La matritz de las donadas de l'escandalhatge."
+
+#. cHNxJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. pBS9z
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2098
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
+msgstr ""
+
+#. PMiis
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "Returns the discrete probability of an interval."
+msgstr ""
+
+#. xkp9u
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. G9hSp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "The sample data array."
+msgstr ""
+
+#. XF3fT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "Probability"
+msgstr "Probabilitat"
+
+#. uRCZ2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "The array of the associated probabilities."
+msgstr ""
+
+#. bryLB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. EAFpQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
+msgstr ""
+
+#. jsUwC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. HFi7t
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2112
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
+msgstr ""
+
+#. K7rEA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
+msgstr ""
+
+#. DuCGC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "Trials"
+msgstr "Temptativas"
+
+#. HmRqv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "The number of trials."
+msgstr "Lo nombre total de temptativas."
+
+#. 6exAv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "SP"
+msgstr "Probabilitat"
+
+#. NXjwx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "The individual probability of a trial result."
+msgstr ""
+
+#. AJBDG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "T 1"
+msgstr "T 1"
+
+#. iJngC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "Lower limit for the number of trials."
+msgstr "Limit inferior del nombre de temptativas."
+
+#. BQyFp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "T 2"
+msgstr "T 2"
+
+#. eoDC3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2126
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "Upper limit for the number of trials."
+msgstr "Limit superior del nombre de temptativas."
+
+#. Zidgx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132
+msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
+msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
+msgstr "Valors de la foncion de distribucion per la distribucion normala estandarda."
+
+#. VB2eA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133
+msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. C8K6z
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2134
+msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. WsS4w
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140
+msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
+msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
+msgstr "Renvia las valors de l'integrala de la distribucion normala estandarda."
+
+#. cCAae
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141
+msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. CBFMv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2142
+msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
+msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor per la quala volètz calcular la distribucion normala estandarda."
+
+#. kv48J
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
+msgid "Returns the Fisher transformation."
+msgstr "Renvia la transformacion de Fisher."
+
+#. v2tPB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. D9FC4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2150
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
+msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
+msgstr ""
+
+#. Jk2Wx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
+msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
+msgstr "Renvia la transformacion de Fisher invèrsa."
+
+#. Mw3ET
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 348vV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2158
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
+msgid "The value that is to be transformed back."
+msgstr ""
+
+#. T4nhz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "Values of the binomial distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion binomiala."
+
+#. 35XRK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. aNu4Z
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "The number of successes in a series of trials."
+msgstr "Lo nombre de succèsses dins la seria de temptativas."
+
+#. vf3AU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "Trials"
+msgstr "Temptativas"
+
+#. tByhD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "The total number of trials."
+msgstr "Lo nombre total de temptativas."
+
+#. ywzAU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "SP"
+msgstr "Probabilitat"
+
+#. HvfHc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "La probabilitat de succès d'una temptativa."
+
+#. gVKYD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. ZLkQt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2172
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
+msgstr "Cumulativa. C = 0 calcula la probabilitat individuala, C = 1 la probabilitat cumulativa."
+
+#. yqqv9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "Values of the binomial distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion binomiala."
+
+#. BrSwp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. mMqrV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "The number of successes in a series of trials."
+msgstr "Lo nombre de succèsses dins la seria de temptativas."
+
+#. GiV9n
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "Trials"
+msgstr "Temptativas"
+
+#. ASbAp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "The total number of trials."
+msgstr "Lo nombre total de temptativas."
+
+#. xJQhw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "SP"
+msgstr "Probabilitat"
+
+#. hRieg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "La probabilitat de succès d'una temptativa."
+
+#. wRN5v
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. DvwzR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2186
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
+msgstr "Cumulativa. C = 0 calcula la probabilitat individuala, C = 1 la probabilitat cumulativa."
+
+#. zGzDq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "Values of the negative binomial distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion binomiala negativa."
+
+#. tUTgu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. iGgRs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "The number of failures in the trial range."
+msgstr "Lo nombre de fracasses dins una seria de temptativas."
+
+#. 57RuM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. 5YiDW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "The number of successes in the trial sequence."
+msgstr "Lo nombre de succèsses dins una seria de temptativas."
+
+#. STXEv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "SP"
+msgstr "Probabilitat"
+
+#. jnRhm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2198
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "La probabilitat de succès d'una temptativa."
+
+#. bZRUF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "Values of the negative binomial distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion binomiala negativa."
+
+#. kcgW7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. vDsaA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "The number of failures in the trial range."
+msgstr "Lo nombre de fracasses dins una seria de temptativas."
+
+#. DFAjY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. krw9Y
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "The number of successes in the trial sequence."
+msgstr "Lo nombre de succèsses dins una seria de temptativas."
+
+#. SUGek
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "SP"
+msgstr "Probabilitat"
+
+#. 8TieV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "La probabilitat de succès d'una temptativa."
+
+#. wG4JU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. 892xF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2212
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion."
+
+#. ehpkD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr ""
+
+#. RNvff
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "Trials"
+msgstr "Temptativas"
+
+#. PEFmL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "The total number of trials."
+msgstr "Lo nombre total de temptativas."
+
+#. qoaNX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "SP"
+msgstr "Probabilitat"
+
+#. 4QEtN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "La probabilitat de succès d'una temptativa."
+
+#. Sz8Ft
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. x9QPt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2224
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "The border probability that is attained or exceeded."
+msgstr "La probabilitat limita que deu èsser egalada o excedida."
+
+#. uHvfK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr ""
+
+#. 5HwPz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "Trials"
+msgstr "Temptativas"
+
+#. nx8DH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "The total number of trials."
+msgstr "Lo nombre total de temptativas."
+
+#. KZN2c
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "SP"
+msgstr "Probabilitat"
+
+#. 2Mrbj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr "La probabilitat de succès d'una temptativa."
+
+#. yuiBr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. STnLG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2236
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "The border probability that is attained or exceeded."
+msgstr "La probabilitat limita que deu èsser egalada o excedida."
+
+#. qpmzB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "Returns the Poisson distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion Poisson."
+
+#. SzTsq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. LUCHn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor per la quala volètz calcular la distribucion Poisson."
+
+#. mYHfJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. JGFGC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
+msgstr "La mejana de la distribucion normala."
+
+#. KThWA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. RJaxg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2248
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa, calcula la foncion de reparticion."
+
+#. XEzR8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "Returns the Poisson distribution."
+msgstr "Renvia la distribucion de Poisson."
+
+#. 97a86
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. jXN5x
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor per la quala volètz calcular la distribucion Poisson."
+
+#. jEvi7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. D3EP7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
+msgstr "La mejana de la distribucion normala."
+
+#. kfFbC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. YQypg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2260
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa calcula la foncion de reparticion."
+
+#. m4pDe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "Values of the normal distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion normala."
+
+#. RPzKS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. jg6Vw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor per la quala volètz calcular la distribucion normala."
+
+#. fXJBs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. NPCBC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
+msgstr "La mejana de la distribucion normala."
+
+#. F8RCc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. Di2pF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "L'escart tipe de la distribucion normala."
+
+#. qMewn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. X8LU5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2274
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa, calcula la foncion de reparticion."
+
+#. rGWSr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "Values of the normal distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion normala."
+
+#. SkS5e
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 3dHdW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor per la quala volètz calcular la distribucion normala."
+
+#. dESaP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. EV9Ro
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
+msgstr "La mejana de la distribucion normala."
+
+#. n48EF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. jh4jc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "L'escart tipe de la distribucion normala."
+
+#. CqHN6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. b8GNG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2288
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion."
+
+#. 66pXD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "Values of the inverse normal distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion normala invèrsa."
+
+#. uNoei
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. FhwYp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala volètz calcular la distribucion normala invèrsa."
+
+#. C8XB9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. FTSYV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
+msgstr "La mejana de la distribucion normala."
+
+#. AdBuo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. QKHxf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2300
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "L'escart tipe de la distribucion normala."
+
+#. wodEb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse normal distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion normala invèrsa."
+
+#. 4Nbw3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. VifTr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala volètz calcular la distribucion normala invèrsa."
+
+#. LEy4H
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. Fu34P
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
+msgstr "La mejana de la distribucion normala."
+
+#. pRhBy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. 6vPvh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2312
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "L'escart tipe de la distribucion normala."
+
+#. yX9mS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
+msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion normala estandarda."
+
+#. KAfpq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 6A537
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2320
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. zuSQk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid "The values of the standard normal distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion normala estandarda."
+
+#. NH6EA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. BjLDt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor per la quala volètz calcular la la distribucion normala estandarda."
+
+#. FEB7N
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. Zitt9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2330
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula per la foncion de reparticion."
+
+#. NzGrF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
+msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion normala estandarda invèrsa."
+
+#. N2AAw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. AGkzA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2338
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala la distribucion normala estandarda invèrsa deu èsser calculada."
+
+#. Cd7DU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion normala estandarda invèrsa."
+
+#. TKxL4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. noaRM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2346
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala la distribucion normala estandarda invèrsa deu èsser calculada."
+
+#. iDXnR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "Values of the log normal distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion logaritmica normala."
+
+#. Ki8Dr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. mwMAz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. kXpBc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. ekGoh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
+msgstr ""
+
+#. aJf8v
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. JvuRB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
+msgstr ""
+
+#. VsLsD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. 7bRWW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2360
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa, calcula la foncion de reparticion."
+
+#. ZgdzP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "Values of the log normal distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion logaritmica normala."
+
+#. tG5vo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 88B3n
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. FHmKU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. qNMyM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "The mean value of the log normal distribution."
+msgstr "La valor mejana de la lei log normala."
+
+#. HSDAn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. DkbJX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr "L'escart tipe d'una distribucion log normala."
+
+#. JeiQB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. WcV7z
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2374
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion."
+
+#. vGkMb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion log normala invèrsa."
+
+#. sUwE4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. mLwp6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala la distribucion lognormala invèrsa deu èsser calculada."
+
+#. DcZBh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. PMBtZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
+msgstr "La mejana de la distribucion normala."
+
+#. aMDvP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. 2GWhL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2386
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr "Escart tipe. L'escart tipe de la lei normala."
+
+#. T4N5D
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion log normala invèrsa."
+
+#. CX2EQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. 3dBqA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala la distribucion lognormala invèrsa deu èsser calculada."
+
+#. BgAcE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. mhYEa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
+msgstr "La mejana de la distribucion normala."
+
+#. rzAiX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. ae6FC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2398
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr "Escart tipe. L'escart tipe de la lei log normala."
+
+#. 8wWP2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "Values of the exponential distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion exponenciala."
+
+#. FU5Fy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. rADTw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. VTtEt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#. i7v6W
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "The parameters of the exponential distribution."
+msgstr "Lo paramètre de la distribucion exponenciala."
+
+#. DaEE7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. HUSCi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2410
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Cumulativa. C = 0 calcula la foncion de densitat, C = 1 la distribucion."
+
+#. 7i2aN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "Values of the exponential distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion exponenciala."
+
+#. E3Fwz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 5U9h6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. U2dx6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#. wPVU9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "The parameters of the exponential distribution."
+msgstr "Los paramètres de la distribucion exponenciala."
+
+#. KJ8Eo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. CHL5y
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2422
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Cumulativa. C = 0 calcula la foncion de densitat, C = 1 la distribucion."
+
+#. QJrVu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr ""
+
+#. D32pE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. wYfwF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. ptWdK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. DuXbh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Lo paramètre Alfa de la distribucion Gamma."
+
+#. LUBxW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Beta"
+msgstr "Bèta"
+
+#. Ci6xi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Lo paramètre Bèta de la distribucion Gamma."
+
+#. MsyLG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. 4uBHp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2436
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa, calcula la foncion de reparticion."
+
+#. 5PpFd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr ""
+
+#. 5Vm8n
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. Rm9aD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. VHMzm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. BEt2Z
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Lo paramètre Alfa de la distribucion Gamma."
+
+#. 2XRcY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Beta"
+msgstr "Bèta"
+
+#. K96HW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Lo paramètre Bèta de la distribucion Gamma."
+
+#. KbAwa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. K6yj5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2450
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion."
+
+#. EADC9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "Values of the inverse gamma distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion Gamma invèrsa."
+
+#. JKWZq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. WByv9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala volètz calcular la distribucion Gamma invèrsa."
+
+#. EuDN4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. zKEYZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Lo paramètre Alfa (fòrma) de la distribucion Gamma."
+
+#. B9wai
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "Beta"
+msgstr "Bèta"
+
+#. YsdCG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2462
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Lo paramètre Bèta (escala) de la distribucion Gamma."
+
+#. k5hjT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse gamma distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion Gamma invèrsa."
+
+#. EiRMA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. YfEHF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala volètz calcular la distribucion Gamma invèrsa."
+
+#. hs5zh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. BDjGU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Lo paramètre Alfa (fòrma) de la distribucion Gamma."
+
+#. tWzGv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "Beta"
+msgstr "Bèta"
+
+#. CAMha
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2474
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "Lo paramètre Bèta (escala) de la distribucion Gamma."
+
+#. iwMRE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
+msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
+msgstr "Renvia lo logaritme neperian de la foncion Gamma."
+
+#. TAHfb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. pi8GA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2482
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
+msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. XekJH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
+msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
+msgstr "Renvia lo logaritme neperian de la foncion Gamma."
+
+#. YErpk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 7mRCZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2490
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
+msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. TBAms
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
+msgid "Returns the value of the Gamma function."
+msgstr "Renvia la valor de la foncion Gamma."
+
+#. 49Yj3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. fnb4d
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2499
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
+msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. 23rEs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Values of the beta distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion Bèta."
+
+#. eGoe3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. xFPt8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. puCdD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. WzYZp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Lo paramètre Alfa de la distribucion Bèta."
+
+#. kBL9m
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Beta"
+msgstr "Bèta"
+
+#. CCVAM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Lo paramètre Bèta de la distribucion Bèta."
+
+#. DawE4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. JGoXx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
+msgstr "La valor iniciala per l'interval de valors de la distribucion."
+
+#. zTPsU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. Muuss
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "The final value for the value interval of the distribution."
+msgstr "La valor finala per l'interval de valors de la distribucion."
+
+#. EKtCA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. pD7cA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2518
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+
+#. nonyN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Values of the inverse beta distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion Bèta invèrsa."
+
+#. JJCZU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. xCRFD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat a la quala la distribucion bèta invèrsa deu èsser calculada."
+
+#. vD8cE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. AX75A
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Lo paramètre Alfa de la distribucion Bèta."
+
+#. G6NjF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Beta"
+msgstr "Bèta"
+
+#. 3GR8e
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Lo paramètre Bèta de la distribucion Bèta."
+
+#. KzjDM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. tBHKE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
+msgstr "La valor iniciala per l'interval de valors de la distribucion."
+
+#. tQNGz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. CaC33
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2534
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "The final value for the value interval of the distribution."
+msgstr "La valor finala per l'interval de valors de la distribucion."
+
+#. 6aRHE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Values of the beta distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion Bèta."
+
+#. 9pCkx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. bDE2Q
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. 83MBs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. WCEz5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Lo paramètre Alfa de la distribucion Bèta."
+
+#. t6Hud
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Beta"
+msgstr "Bèta"
+
+#. n7EVd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Lo paramètre Bèta de la distribucion Bèta."
+
+#. AkpZ2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. FXBJe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS per la densitat de probabilitat, o tota autra valor o VERAI o omesa per la foncion de reparticion."
+
+#. UBfep
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. GGvQZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
+msgstr "La valor iniciala per l'interval de valors de la distribucion."
+
+#. UmfwG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. yYqWp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2552
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "The final value for the value interval of the distribution."
+msgstr "La valor finala per l'interval de valors de la distribucion."
+
+#. 5kAK6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse beta distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion Bèta invèrsa."
+
+#. iXRBL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. dT87p
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala la distribucion bèta invèrsa deu èsser calculada."
+
+#. EKDBU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. y7SDy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Lo paramètre Alfa de la distribucion Bèta."
+
+#. LbnDc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Beta"
+msgstr "Bèta"
+
+#. nbDz3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
+msgstr "Lo paramètre Bèta de la distribucion Bèta."
+
+#. jBtqf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. rvfGx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
+msgstr "La valor iniciala per l'interval de valors de la distribucion."
+
+#. GWDpp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. PVFJN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2568
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "The final value for the value interval of the distribution."
+msgstr "La valor finala per l'interval de valors de la distribucion."
+
+#. BT53q
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion Weibull."
+
+#. hy9dU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. fMG7J
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. GEeYu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. JREDG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Lo paramètre Alfa de la distribucion Weibull."
+
+#. D5SKk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "Beta"
+msgstr "Bèta"
+
+#. k8PNM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Lo paramètre Bèta de la distribucion Weibull."
+
+#. tQHbF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. o2XuL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2582
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Cumulativa. C = 0 calcula la foncion de densitat, C = 1 la distribucion."
+
+#. 3cKfF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion Weibull."
+
+#. Dx7qt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 3udwk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. np6gD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. DFebd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Lo paramètre Alfa de la distribucion Weibull."
+
+#. EEVBC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "Beta"
+msgstr "Bèta"
+
+#. TDzms
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Lo paramètre Bèta de la distribucion Weibull."
+
+#. zsBgB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. tQDCB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2596
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Cumulativa. C = 0 calcula la foncion de densitat, C = 1 la distribucion."
+
+#. X6EvS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "Values of the hypergeometric distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion ipergeometrica."
+
+#. Mpxny
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. AAgVE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "The number of successes in the sample."
+msgstr "Lo nombre de succèsses dins l'escandalhatge."
+
+#. 3jPV7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "N sample"
+msgstr "N escandalhatge"
+
+#. 8zaJ8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "The size of the sample."
+msgstr "La talha de l'escandalhatge"
+
+#. idG5B
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "Successes"
+msgstr "Succèsses"
+
+#. MUkyB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "The number of successes in the population."
+msgstr "Lo nombre de succès de la populacion."
+
+#. NfZY9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "N population"
+msgstr "N populacion"
+
+#. YbCGU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "The population size."
+msgstr "La talha de la populacion."
+
+#. JFfow
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulatiu"
+
+#. 5WYBD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2612
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr "Cumulat. VERAI calcula la foncion de reparticion, FALS la foncion de massa de probabilitat."
+
+#. Ljr28
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "Values of the hypergeometric distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion ipergeometrica."
+
+#. EujFt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. yH8n4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "The number of successes in the sample."
+msgstr "Lo nombre de succèsses dins l'escandalhatge."
+
+#. tssd5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "N sample"
+msgstr "N escandalhatge"
+
+#. kPFzD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "The size of the sample."
+msgstr "La talha de l'escandalhatge"
+
+#. 54WRs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "Successes"
+msgstr "Succèsses"
+
+#. WGQ3f
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "The number of successes in the population."
+msgstr "Lo nombre de succès de la populacion."
+
+#. FYyCB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "N population"
+msgstr "N populacion"
+
+#. gbH2X
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "The population size."
+msgstr "La talha de la populacion."
+
+#. RxQZ8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. XojAK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2628
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr "Cumulat. VERAI calcula la foncion de reparticion, FALS la foncion de massa de probabilitat."
+
+#. 39jmN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "Returns the t-distribution."
+msgstr "Renvia la distribucion T."
+
+#. uGqDD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. zjM5M
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. FAbRc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. shGjB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T."
+
+#. jJ9k2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. gvAFA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2640
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
+msgstr "Mòde = 1 calcula lo tèst unilateral, 2 = calcula lo tèst bilateral."
+
+#. RssQW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
+msgstr "Renvia la distribucion t bilaterala."
+
+#. DmQVU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. nuCaK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. 7jWjn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. Vukti
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2650
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T."
+
+#. 8Sznm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "Returns the t-distribution."
+msgstr "Renvia la distribucion T."
+
+#. j8Fn8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. kABq7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. fSAAC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. VtM7A
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T."
+
+#. PGwSD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulatiu"
+
+#. wDjRi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2662
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
+msgstr "VERAI calcula la foncion de reparticion, FALS la foncion de massa de probabilitat."
+
+#. JkdGt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
+msgstr "Renvia la distribucion t laterala dreita."
+
+#. ao7MQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. ED72k
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. pArVD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. gvc5Z
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2672
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T."
+
+#. P4JED
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "Values of the inverse t-distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion T invèrsa."
+
+#. Gs2p4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. oCJ6r
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala la distribucion T invèrsa deu èsser calculada."
+
+#. Gd98u
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. TKfSC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2682
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T."
+
+#. xbXUk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion t invèrsa laterala esquèrra."
+
+#. evddj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. ztQgd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala la distribucion T invèrsa deu èsser calculada."
+
+#. qSp6G
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. DnZLA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2692
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T."
+
+#. sjJCx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion t invèrsa bilaterala."
+
+#. B9uvE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. erEYR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala la distribucion T invèrsa deu èsser calculada."
+
+#. Nj3Wi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. DoFYb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2702
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T."
+
+#. 29d9Q
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "Values of the F probability distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion de probabilitat F."
+
+#. B2Ytr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. kxECY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. usscA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "Degrees freedom 1"
+msgstr "Grases de libertat 1"
+
+#. KYyaV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Los grases de libertat del numerador de la distribucion F."
+
+#. TyDai
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "Degrees freedom 2"
+msgstr "Grases de libertat 2"
+
+#. 9uERz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2714
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Los grases de libertat del denominator de la distribucion F."
+
+#. ZB7wi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Values of the left tail F probability distribution."
+msgstr "Valors de l'extremitat esquèrra de la distribucion de probabilitat F."
+
+#. GwxtM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. HGZbw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. 9kzwT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Degrees freedom 1"
+msgstr "Grases de libertat 1"
+
+#. oMuVC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Los grases de libertat del numerador de la distribucion F."
+
+#. CnoyJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Degrees freedom 2"
+msgstr "Grases de libertat 2"
+
+#. NKz4T
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Los grases de libertat del denominator de la distribucion F."
+
+#. xKDTG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulatiu"
+
+#. 7KJJv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2728
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
+msgstr ""
+
+#. ketyL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "Values of the right tail F probability distribution."
+msgstr "Valors de l'extremitat dreita de la distribucion de probabilitat F."
+
+#. oLHty
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. wtiPo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. Bmgkr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "Degrees freedom 1"
+msgstr "Grases de libertat 1"
+
+#. rGfRz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Los grases de libertat del numerador de la distribucion F."
+
+#. AoMi2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "Degrees freedom 2"
+msgstr "Grases de libertat 2"
+
+#. XkzrA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2740
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Los grases de libertat del denominator de la distribucion F."
+
+#. YvZEM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "Values of the inverse F distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion F invèrsa."
+
+#. enGxV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. wzbhN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala la distribucion F invèrsa deu èsser calculada."
+
+#. BPFpF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "Degrees freedom 1"
+msgstr "Grases de libertat 1"
+
+#. cddNQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Los grases de libertat del numerador de la distribucion F."
+
+#. AMSnq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "Degrees freedom 2"
+msgstr "Grases de libertat 2"
+
+#. YnBhQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2752
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Los grases de libertat del denominator de la distribucion F."
+
+#. ZUjMG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion Bèta invèrsa."
+
+#. ak9PS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. Ur3ES
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala la distribucion F invèrsa deu èsser calculada."
+
+#. RBD7F
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "Degrees freedom 1"
+msgstr "Grases de libertat 1"
+
+#. bAmiD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Los grases de libertat del numerador de la distribucion F."
+
+#. 6DY5e
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "Degrees freedom 2"
+msgstr "Grases de libertat 2"
+
+#. GvYvE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2764
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Los grases de libertat del denominator de la distribucion F."
+
+#. Ab33s
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
+msgstr "Valors de la distribucion F invèrsa a l'extremitat dreita."
+
+#. CFTP5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. AB6gZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala la distribucion F invèrsa deu èsser calculada."
+
+#. PCwAD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "Degrees freedom 1"
+msgstr "Grases de libertat 1"
+
+#. W5XD8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Los grases de libertat del numerador de la distribucion F."
+
+#. 8E9Co
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "Degrees freedom 2"
+msgstr "Grases de libertat 2"
+
+#. pHY8v
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2776
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Los grases de libertat del denominator de la distribucion F."
+
+#. EPpFa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
+msgstr ""
+
+#. sASJa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. aLsFJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. Z3q7j
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. fp4Bb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2786
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la lei Khi-dos."
+
+#. DhUAr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
+msgstr ""
+
+#. DnW2U
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. pocbP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. PNzLq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. HkQSM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2796
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la distribucion Khi-dos."
+
+#. 6tL8y
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr ""
+
+#. 9GsxA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. wjQVM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. h4QjX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "Degrees of Freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. LGdRH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la lei Khi-dos."
+
+#. LnN7o
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. 8vo6m
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2809
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI o omesa, calcula la foncion de reparticion."
+
+#. reAtC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr ""
+
+#. DrvkR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. VizLc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. D4xte
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "Degrees of Freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. GDZpd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la distribucion Khi-dos."
+
+#. fgBPQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulativa"
+
+#. hwNnE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2822
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALS calcula la densitat de probabilitat. Tota autra valor o VERAI, calcula la foncion de reparticion."
+
+#. zGN5H
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
+msgstr ""
+
+#. bWMJ2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. QWfxh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala volètz calcular la lei Khi-dos invèrsa."
+
+#. iGVea
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. jdv4f
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2833
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la lei Khi-dos."
+
+#. AqhLE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
+msgstr ""
+
+#. xcDGa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. fv25C
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala volètz calcular la lei Khi-dos invèrsa."
+
+#. KvM8C
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid "Degrees freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. TBGPq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2844
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la distribucion Khi-dos."
+
+#. vA5pq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
+msgstr ""
+
+#. ZKhAF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgid "Probability"
+msgstr "Probabilitat"
+
+#. x8dMV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala l'invèrse de la lei Khi-dos deu èsser calculat."
+
+#. AebLU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgid "Degrees of Freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. 5nK9R
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2855
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la lei Khi-dos."
+
+#. M8PMA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
+msgstr ""
+
+#. 4TDNd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgid "Probability"
+msgstr "Probabilitat"
+
+#. Ux2Ly
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "La valor de probabilitat per la quala l'invèrse de la lei Khi-dos deu èsser calculat."
+
+#. jEF5F
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgid "Degrees of Freedom"
+msgstr "Grases de libertat"
+
+#. NXEiP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2866
+msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "Los grases de libertat de la distribucion Khi-dos."
+
+#. ycGVn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "Converts a random variable to a normalized value."
+msgstr "Convertís una variabla aleatòria en valor estandardizada."
+
+#. FXUuo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. 8yf6s
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "The value to be standardized."
+msgstr "La valor d'estandardizar."
+
+#. Zo6gA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. Bh7dX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "The mean value used for moving."
+msgstr "La mejana d'utilizar pel decalatge."
+
+#. HvYmB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. dqC4E
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2879
+msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
+msgid "The standard deviation used for scaling."
+msgstr "L'escart tipe d'utilizar per l'etalonatge."
+
+#. bDxG9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
+msgstr ""
+
+#. TfGG2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid "Count 1"
+msgstr "Nombre 1"
+
+#. Mhy9M
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid "The total number of elements."
+msgstr "Lo nombre total d'elements."
+
+#. udtEr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid "Count 2"
+msgstr "Nombre 2"
+
+#. B6kTa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2889
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
+msgid "The selection number taken from the elements."
+msgstr ""
+
+#. Gd89a
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
+msgstr ""
+
+#. vANKr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid "Count 1"
+msgstr "Nombre 1"
+
+#. fddDy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid "The total number of elements."
+msgstr "Lo nombre total d'elements."
+
+#. YGbM2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid "Count 2"
+msgstr "Nombre 2"
+
+#. TRZcL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2899
+msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
+msgid "The selection number taken from the elements."
+msgstr ""
+
+#. mC7Bc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
+msgstr "Renvia un interval de fisança (1-alfa) per la distribucion normala."
+
+#. CHTCY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. Szx4d
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "The level of the confidence interval."
+msgstr "Lo nivèl de l'interval de fisança."
+
+#. ChCsC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. NZFsb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "The standard deviation of the population."
+msgstr "L'escart tipe de la populacion."
+
+#. SfSN7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. jsKiq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2911
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
+msgid "The size of the population."
+msgstr "La talha de la populacion."
+
+#. hdBGE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
+msgstr "Renvia un interval de fisança (1-alfa) per la distribucion normala."
+
+#. YSHEH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. iFajV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "The level of the confidence interval."
+msgstr "Lo nivèl de l'interval de fisança."
+
+#. YJwYV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. yFes5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "The standard deviation of the population."
+msgstr "L'escart tipe de la populacion."
+
+#. 5y2Nz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. 6dDs8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2923
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
+msgid "The size of the population."
+msgstr "La talha de la populacion."
+
+#. zAcVE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
+msgstr "Renvia un interval de fisança (1-alfa) per una distribucion de Student."
+
+#. YguyE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. yBpFn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "The level of the confidence interval."
+msgstr "Lo nivèl de l'interval de fisança."
+
+#. YGBES
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "STDEV"
+msgstr "ESCARTTIPE"
+
+#. 5xFoF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "The standard deviation of the population."
+msgstr "L'escart tipe de la populacion."
+
+#. KrmhU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. czDyb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2935
+msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
+msgid "The size of the population."
+msgstr "La talha de la populacion."
+
+#. cFdps
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
+msgstr ""
+
+#. Tu5tk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. pbALa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
+msgstr ""
+
+#. j6cxd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#. fgaDX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "The known mean of the population."
+msgstr "La mejana coneguda de la populacion."
+
+#. ZngJE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "sigma"
+msgstr "sigmà"
+
+#. wFiKZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2947
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
+msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr ""
+
+#. wxJ43
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
+msgstr ""
+
+#. FZJKN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. qG2z4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
+msgstr ""
+
+#. Bj2P8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#. sXzNL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "The known mean of the population."
+msgstr "La mejana coneguda de la populacion."
+
+#. Bxo8Y
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "sigma"
+msgstr "sigmà"
+
+#. XGeXM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2959
+msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
+msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr ""
+
+#. msJXN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
+msgid "Returns the chi square independence test."
+msgstr "Renvia lo tèst d'independéncia Khi-dos."
+
+#. ryBne
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
+msgid "Data B"
+msgstr "Donadas B"
+
+#. 9ECN3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
+msgid "The observed data array."
+msgstr "La plaja de las donadas observadas."
+
+#. MAJEC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
+msgid "Data E"
+msgstr "Donadas E"
+
+#. E4yRB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2969
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
+msgid "The expected data array."
+msgstr "La plaja de las donadas previstas."
+
+#. 34jxF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgid "Returns the chi square independence test."
+msgstr "Renvia lo tèst d'independéncia Khi-dos."
+
+#. yNywg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgid "Data B"
+msgstr "Donadas B"
+
+#. zmUWQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgid "The observed data array."
+msgstr "La plaja de las donadas observadas."
+
+#. Ncp5A
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgid "Data E"
+msgstr "Donadas E"
+
+#. NwGZE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2979
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
+msgid "The expected data array."
+msgstr "La plaja de las donadas previstas."
+
+#. CfCjB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
+msgid "Calculates the F test."
+msgstr "Renvia lo resultat d'un tèst F."
+
+#. EeFFo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Donadas 1"
+
+#. YfKrA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
+msgid "The first record array."
+msgstr "La matritz del primièr enregistrament."
+
+#. HcSHD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Donadas 2"
+
+#. DdRTF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2989
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
+msgid "The second record array."
+msgstr "La matritz del segond enregistrament."
+
+#. xAyB8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgid "Calculates the F test."
+msgstr "Renvia lo resultat d'un tèst F."
+
+#. K37cV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Donadas 1"
+
+#. tEFdd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgid "The first record array."
+msgstr "La matritz del primièr enregistrament."
+
+#. 45maL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Donadas 2"
+
+#. NcENT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2999
+msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
+msgid "The second record array."
+msgstr "La matritz del segond enregistrament."
+
+#. VFkJA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "Calculates the t-test."
+msgstr ""
+
+#. vU5V2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Donadas 1"
+
+#. E6YmJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "The first record array."
+msgstr "La matritz del primièr enregistrament."
+
+#. YWjTr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Donadas 2"
+
+#. 2scEP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "The second record array."
+msgstr "La matritz del segond enregistrament."
+
+#. hWPAL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. EGLPL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
+msgstr ""
+
+#. fYNDT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. aidAr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
+msgid "The type of the t-test."
+msgstr ""
+
+#. 8TDFT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "Calculates the t-test."
+msgstr ""
+
+#. 5fHC3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Donadas 1"
+
+#. F5qSy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "The first record array."
+msgstr "La matritz del primièr enregistrament."
+
+#. QdUAu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Donadas 2"
+
+#. D6yiE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "The second record array."
+msgstr "La matritz del segond enregistrament."
+
+#. 7UpjE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. DYSDQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
+msgstr ""
+
+#. 5Sqnp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. kjt4R
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027
+msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
+msgid "The type of the t-test."
+msgstr ""
+
+#. GLrcB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
+msgstr ""
+
+#. 5CDWG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid "Data Y"
+msgstr "Donadas Y"
+
+#. cDSEe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "La matritz de las donadas Y."
+
+#. kARX2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid "Data X"
+msgstr "Donadas X"
+
+#. hcEaB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3037
+msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
+msgid "The X data array."
+msgstr "La matritz de las donadas X."
+
+#. EeGGQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
+msgstr ""
+
+#. Hb98a
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgid "Data Y"
+msgstr "Donadas Y"
+
+#. WXipw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "La matritz de las donadas Y."
+
+#. TdM7y
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgid "Data X"
+msgstr "Donadas X"
+
+#. T4PDz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3047
+msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
+msgid "The X data array."
+msgstr "La matritz de las donadas X."
+
+#. DCeGA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
+msgid "Returns the slope of the linear regression line."
+msgstr ""
+
+#. FiZJT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
+msgid "Data Y"
+msgstr "Donadas Y"
+
+#. uaECq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "La matritz de las donadas Y."
+
+#. rknKp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
+msgid "Data X"
+msgstr "Donadas X"
+
+#. xFSqB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3057
+msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
+msgid "The X data array."
+msgstr "La matritz de las donadas X."
+
+#. xfNoa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
+msgid "Returns the standard error of the linear regression."
+msgstr ""
+
+#. aG6Lb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
+msgid "Data Y"
+msgstr "Donadas Y"
+
+#. iURZt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "La matritz de las donadas Y."
+
+#. QEGMx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
+msgid "Data X"
+msgstr "Donadas X"
+
+#. o5k38
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3067
+msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
+msgid "The X data array."
+msgstr "La matritz de las donadas X."
+
+#. pamGW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
+msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
+msgstr ""
+
+#. ZhepS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Donadas 1"
+
+#. RAEvh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
+msgid "The first record array."
+msgstr "La matritz del primièr enregistrament."
+
+#. wbKnK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Donadas 2"
+
+#. EEAuv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3077
+msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
+msgid "The second record array."
+msgstr "La matritz del segond enregistrament."
+
+#. WDcKB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
+msgid "Returns the correlation coefficient."
+msgstr ""
+
+#. ojEas
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Donadas 1"
+
+#. 7VtBm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
+msgid "The first record array."
+msgstr "La matritz del primièr enregistrament."
+
+#. hqTcz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Donadas 2"
+
+#. aNhvr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3087
+msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
+msgid "The second record array."
+msgstr "La matritz del segond enregistrament."
+
+#. QR42t
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
+msgid "Calculates the population covariance."
+msgstr ""
+
+#. MBP4T
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Donadas 1"
+
+#. skBUc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
+msgid "The first record array."
+msgstr "La matritz del primièr enregistrament."
+
+#. 2Da2J
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Donadas 2"
+
+#. 2KRqV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3097
+msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
+msgid "The second record array."
+msgstr "La matritz del segond enregistrament."
+
+#. fbobA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgid "Calculates the population covariance."
+msgstr ""
+
+#. GRFHF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Donadas 1"
+
+#. AQzmF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgid "The first record array."
+msgstr "La matritz del primièr enregistrament."
+
+#. FKuFq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Donadas 2"
+
+#. 7Bt3T
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3107
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
+msgid "The second record array."
+msgstr "La matritz del segond enregistrament."
+
+#. 3L3ku
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgid "Calculates the sample covariance."
+msgstr ""
+
+#. eSQnz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgid "Data 1"
+msgstr "Donadas 1"
+
+#. VZuaM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgid "The first record array."
+msgstr "La matritz del primièr enregistrament."
+
+#. pYdps
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgid "Data 2"
+msgstr "Donadas 2"
+
+#. QPWqm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3117
+msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
+msgid "The second record array."
+msgstr "La matritz del segond enregistrament."
+
+#. BiBeC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "Returns a value along a linear regression"
+msgstr ""
+
+#. AjPiD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. vQ4CY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. bxLgC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "Data Y"
+msgstr "Donadas Y"
+
+#. 5dSvW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "La matritz de las donadas Y."
+
+#. RvAhN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "Data X"
+msgstr "Donadas X"
+
+#. 2EEKK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3129
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
+msgid "The X data array."
+msgstr "La matritz de las donadas X."
+
+#. XHpHo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Calcula de valors futuras en utilizant un algoritme de lissatge exponencial additiu."
+
+#. QfKPX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Target"
+msgstr "Cibla"
+
+#. j3uBB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "La data (tablèu) per la quala volètz predire una valor."
+
+#. WTRGs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. NxuDU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Lo tablèu de donadas a partir del qual volètz far la prediccion."
+
+#. ALBwX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linha de cronologia"
+
+#. 9FNwQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Lo tablèu de datas o de nombres ; lo pas entre las valors deu èsser constant."
+
+#. xzZDH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Period length"
+msgstr "Longor del periòde"
+
+#. GFGx6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Nombre d'escandalhatges dins lo periòde (1 per defaut) ; longor del motiu sasonièr."
+
+#. CeFpD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Data completion"
+msgstr "Donadas mancantas"
+
+#. yxmfo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Complecion de las donadas (1 per defaut) ; per 0 los punts mancants son tractats coma zèro, per 1 son interpolats."
+
+#. caE4W
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Agregacion"
+
+#. BSPXj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3147
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Agregacion (defaut 1 = MEJANA) ; metòde d'utilizar per agregar las valors (temps) identicas."
+
+#. ZE4ec
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Calcula de valors futuras en utilizant un algoritme de lissatge exponencial multiplicatiu."
+
+#. HsmXq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Target"
+msgstr "Cibla"
+
+#. u9yCC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "La data (tablèu) per la quala volètz predire una valor."
+
+#. fooqd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. wz4Wi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Lo tablèu de donadas a partir del qual volètz far una prevision."
+
+#. HVuEv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linha de cronologia"
+
+#. LK8MK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Lo tablèu de datas o nombres ; lo pas entre las valors deu èsser constant."
+
+#. 8h8MX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Period length"
+msgstr "Longor de periòde"
+
+#. tuV9p
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Nombre d'escandalhatges dins lo periòde (1 per defaut) ; longor del motiu sasonièr."
+
+#. CJQvE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Data completion"
+msgstr "Complecion de donadas"
+
+#. 8j9pp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Complecion de donadas (1 per defaut) ; per 0 los punts mancants son tractats coma zèro, per 1 son interpolats."
+
+#. KGFjz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Agregacion"
+
+#. DLNXz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3165
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Agregacion (defaut 1 = MEJANA) ; metòde d'utilizar per agregar las valors (temps) identicas."
+
+#. JNrxu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
+msgstr ""
+
+#. uUAEn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Target"
+msgstr "Cibla"
+
+#. 5N352
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "La data (tablèu) per la quala volètz predire una valor."
+
+#. 2gGRa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. AB8YT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Lo tablèu de donadas a partir del qual volètz far una prediccion."
+
+#. sX9wy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linha de cronologia"
+
+#. egeiz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Lo tablèu de datas o de nombres ; lo pas entre las valors deu èsser constant."
+
+#. D2CaS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Confidence level"
+msgstr "Nivèl de fisança"
+
+#. AnyEk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
+msgstr ""
+
+#. CME3w
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Period length"
+msgstr "Longor de periòde"
+
+#. gdQkL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Nombre d'escandalhatges dins lo periòde (1 per defaut) ; longor del motiu sasonièr."
+
+#. QDeRA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Data completion"
+msgstr "Donadas mancantas"
+
+#. WSnES
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Complecion de las donadas (1 per defaut) ; per 0 los punts mancants son tractats coma zèro, per 1 son interpolats."
+
+#. 6HNiD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Agregacion"
+
+#. DHDcQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3185
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Gropament (valor per defaut 1 = MEJANA) ; metòde d'utilizar per gropar las valors (temps) identicas."
+
+#. bFPyC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
+msgstr ""
+
+#. nHJY4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Target"
+msgstr "Cibla"
+
+#. EpyMY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
+msgstr "La data (tablèu) per la quala volètz predire una valor."
+
+#. FMQnR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. TWBVi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Lo tablèu de donadas a partir del qual volètz far una prediccion."
+
+#. qZ7k6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linha de cronologia"
+
+#. r2iNX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Lo tablèu de datas o de nombres ; lo pas entre las valors deu èsser constant."
+
+#. 7XXpN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Confidence level"
+msgstr "Nivèl de fisança"
+
+#. CuGJw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
+msgstr ""
+
+#. pvqRr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Period length"
+msgstr "Longor de periòde"
+
+#. v4qC7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Nombre d'escandalhatges dins lo periòde (1 per defaut) ; longor del motiu sasonièr."
+
+#. hfcKX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Data completion"
+msgstr "Donadas mancantas"
+
+#. cEkQY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Complecion de las donadas (1 per defaut) ; per 0 los punts mancants son tractats coma zèro, per 1 son interpolats."
+
+#. QiqQb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Agregacion"
+
+#. zUo5Q
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3205
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Gropament (valor per defaut 1 = MEJANA) ; metòde d'utilizar per gropar las valors (temps) identicas."
+
+#. SN7GC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
+msgstr ""
+
+#. pFMRX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. EwPnV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Lo tablèu de donadas a partir del qual volètz far la prediccion."
+
+#. gXDNU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linha de cronologia"
+
+#. FhYX9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Lo tablèu de datas o de nombres ; lo pas entre las valors deu èsser constant."
+
+#. wCmnG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Data completion"
+msgstr "Donadas mancantas"
+
+#. EFtF8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Complecion de las donadas (1 per defaut) ; per 0 los punts mancants son tractats coma zèro, per 1 son interpolats."
+
+#. jtDC9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Agregacion"
+
+#. DBEmf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3219
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Gropament (defaut 1 = MEJANA) ; metòde d'utilizar per gropar las valors (temps) identicas."
+
+#. c2bd2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Renvia de valors estatisticas en utilizant un algoritme de lissatge exponencial additiu."
+
+#. WpFjx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. TDZmA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Lo tablèu de donadas a partir del qual volètz far una prediccion."
+
+#. XAEUE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linha de cronologia"
+
+#. bEes4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Lo tablèu de datas o de nombres ; lo pas entre las valors deu èsser constant."
+
+#. 8KpGB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Statistic type"
+msgstr "Tipe d'estatistica"
+
+#. F7YmU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
+msgstr ""
+
+#. BYRRT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Period length"
+msgstr "Longor de periòde"
+
+#. DCr83
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Nombre d'escandalhatges dins lo periòde (1 per defaut) ; longor del motiu sasonièr."
+
+#. WsEaF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Data completion"
+msgstr "Donadas mancantas"
+
+#. AAdQ3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Complecion de las donadas (1 per defaut) ; per 0 los punts mancants son tractats coma zèro, per 1 son interpolats."
+
+#. CggwD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Agregacion"
+
+#. 3d8ES
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3237
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Gropament (valor per defaut 1 = MEJANA) ; metòde d'utilizar per gropar las valors (temps) identicas."
+
+#. deJuC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
+msgstr "Renvia de valors estatisticas en utilizant un algoritme de lissatge exponencial multiplicatiu."
+
+#. d4RLA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. AwcpJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "The data array from which you want to forecast."
+msgstr "Lo tablèu de donadas a partir del qual volètz far una prediccion."
+
+#. dC4fq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linha de cronologia"
+
+#. wUiFY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
+msgstr "Lo tablèu de datas o de nombres ; lo pas entre las valors deu èsser constant."
+
+#. GGM8p
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Statistic type"
+msgstr "Tipe d'estatistica"
+
+#. FAGyf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
+msgstr ""
+
+#. o2X3W
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Period length"
+msgstr "Longor de periòde"
+
+#. a469L
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
+msgstr "Nombre d'escandalhatges dins lo periòde (1 per defaut) ; longor del motiu sasonièr."
+
+#. FJCgu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Data completion"
+msgstr "Donadas mancantas"
+
+#. 8WfE5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
+msgstr "Complecion de las donadas (1 per defaut) ; per 0 los punts mancants son tractats coma zèro, per 1 son interpolats."
+
+#. AA6Db
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Agregacion"
+
+#. FQxVS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3255
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
+msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
+msgstr "Gropament (valor per defaut 1 = MEJANA) ; metòde d'utilizar per gropar las valors (temps) identicas."
+
+#. KdhBr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "Returns a value along a linear regression"
+msgstr ""
+
+#. LHLj6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. 2SBHF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. gZDa7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "Data Y"
+msgstr "Donadas Y"
+
+#. peRhT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "The Y data array."
+msgstr "La matritz de las donadas Y."
+
+#. JXRbB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "Data X"
+msgstr "Donadas X"
+
+#. mBkBN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3267
+msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
+msgid "The X data array."
+msgstr "La matritz de las donadas X."
+
+#. 5KaAD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "Returns the reference to a cell as text."
+msgstr ""
+
+#. Z8wTF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "Row"
+msgstr "Linha"
+
+#. txqX5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "The row number of the cell."
+msgstr "Lo numèro de linha de la cellula."
+
+#. Af6ZC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. aSeXE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "The column number of the cell."
+msgstr "Lo numèro de colomna de la cellula."
+
+#. AC8DD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "ABS"
+msgstr "ABS"
+
+#. EqYrn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
+msgstr ""
+
+#. Cs9py
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#. 7tpgu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
+msgstr ""
+
+#. a8TPH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Fuèlh"
+
+#. 4Wrvi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3283
+msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
+msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
+msgstr "Lo nom del fuèlh de calcul de la referéncia de cellula."
+
+#. iBFLd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289
+msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
+msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
+msgstr ""
+
+#. wbBgs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290
+msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. KWXav
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3291
+msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
+msgid "The reference to a (multiple) range."
+msgstr "La referéncia a una plaja (multipla)."
+
+#. HDBnC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
+msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
+msgstr ""
+
+#. G4rK9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
+msgid "Index"
+msgstr "Indici"
+
+#. GUMqQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
+msgid "The index of the value (1..30) selected."
+msgstr ""
+
+#. SAWhP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
+msgid "Value "
+msgstr "Valor "
+
+#. 3cXEF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3301
+msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
+msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
+msgstr ""
+
+#. BqwDQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
+msgid "Returns the internal column number of a reference."
+msgstr ""
+
+#. bHG3P
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. RkpSJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3309
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
+msgid "The reference to a cell or a range."
+msgstr "La referéncia a una cellula o una plaja."
+
+#. Nn2dh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
+msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
+msgid "Defines the internal row number of a reference."
+msgstr ""
+
+#. 4jGH3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
+msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. qeWp3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3317
+msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
+msgid "The reference to a cell or a range."
+msgstr "La referéncia a una cellula o una plaja."
+
+#. njgey
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
+msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
+msgstr ""
+
+#. 9CRKd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. GJdEA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3325
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
+msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
+msgstr ""
+
+#. MXaHK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
+msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
+msgstr ""
+
+#. YDiv5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. CuyRx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3333
+msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
+msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
+msgstr ""
+
+#. DtZRC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
+msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
+msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
+msgstr ""
+
+#. gqr54
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340
+msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. CULSp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3341
+msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
+msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
+msgstr ""
+
+#. PJXet
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
+msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
+msgstr ""
+
+#. pfFdg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. TCiaZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3349
+msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
+msgid "The reference to a cell or a range."
+msgstr "La referéncia a una cellula o una plaja."
+
+#. eCUid
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
+msgstr ""
+
+#. 7X7gX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "Search criterion"
+msgstr "Critèri de recèrca"
+
+#. ZAJVk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "The value to be found in the first row."
+msgstr ""
+
+#. C2C5B
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. 5hKGB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "The array or the range for the reference."
+msgstr ""
+
+#. PZDud
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "Index"
+msgstr "Indici"
+
+#. QVoEL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "The row index in the array."
+msgstr "L'indici de linha dins la matritz."
+
+#. vFGhz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "Sorted range lookup"
+msgstr ""
+
+#. R7eTu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3363
+msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
+msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
+msgstr ""
+
+#. Qid6E
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
+msgstr ""
+
+#. K5MyL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "Search criterion"
+msgstr "Critèri de recèrca"
+
+#. uJXUC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "The value to be found in the first column."
+msgstr ""
+
+#. ZYwFZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. F33tJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "The array or range for referencing."
+msgstr "La matritz o la plaja pel renviament."
+
+#. jzXj7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "Index"
+msgstr "Indici"
+
+#. xpSFz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "Column index number in the array."
+msgstr "L'indici de la colomna dins la matritz."
+
+#. caFNm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "Sorted range lookup"
+msgstr ""
+
+#. uepSw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3377
+msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
+msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
+msgstr ""
+
+#. KZapz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
+msgstr ""
+
+#. XJ2BZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. GyDXz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "The reference to a (multiple) range."
+msgstr "La referéncia a una cellula o una plaja."
+
+#. tAtjo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "Row"
+msgstr "Linha"
+
+#. EgnSK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "The row in the range."
+msgstr "La linha de la plaja."
+
+#. VJqwH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. bt7AW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "The column in the range."
+msgstr "La colomna de la plaja."
+
+#. CGKLe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. U4YBB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3391
+msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
+msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
+msgstr ""
+
+#. AAABU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
+msgstr ""
+
+#. ng7BT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. 4qVBB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
+msgstr ""
+
+#. SVXmp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#. S9xs6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401
+msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
+msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
+msgstr ""
+
+#. 269jg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
+msgstr ""
+
+#. yMPMz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "Search criterion"
+msgstr "Critèri de recèrca"
+
+#. pPzq4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "The value to be used for comparison."
+msgstr "La valor d'utilizar per la comparason."
+
+#. TXZS5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "Search vector"
+msgstr "V_recèrca"
+
+#. DCfYa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "The vector (row or column) in which to search."
+msgstr ""
+
+#. UECRK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "Result vector"
+msgstr "Vector resultat"
+
+#. zEJE2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3413
+msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
+msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
+msgstr ""
+
+#. 4qd5a
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "Defines a position in an array after comparing values."
+msgstr ""
+
+#. AGtj9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "Search criterion"
+msgstr "Critèri de recèrca"
+
+#. MPAAm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "The value to be used for comparison."
+msgstr "La valor d'utilizar per la comparason."
+
+#. svVHi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "Lookup array"
+msgstr "Matritz de recèrca"
+
+#. cdkps
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "The array (range) in which the search is made."
+msgstr ""
+
+#. WuncN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. dgPj5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3425
+msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
+msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
+msgstr ""
+
+#. XJ4FS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
+msgstr ""
+
+#. Kt5Hn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. CdqxU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
+msgstr ""
+
+#. ZSZKE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. ZjvPt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "The number of rows to be moved either up or down."
+msgstr ""
+
+#. GSFDq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. D2DEc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
+msgstr ""
+
+#. Gkwct
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "Height"
+msgstr "Nautor"
+
+#. EsLfR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "The number of rows of the moved reference."
+msgstr "Lo nombre de linhas de la referéncia decalada."
+
+#. Y5Gux
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "Width"
+msgstr "Largor"
+
+#. RBhpn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3441
+msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
+msgid "The number of columns in the moved reference."
+msgstr "Lo nombre de colomnas de la referéncia decalada."
+
+#. 94GDy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
+msgid "Returns a number corresponding to an error type"
+msgstr ""
+
+#. uj4LG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. xeYrB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3449
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
+msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
+msgstr ""
+
+#. RdoaE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
+msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
+msgstr ""
+
+#. jWN8r
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
+
+#. VAzuw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457
+msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
+msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
+msgstr ""
+
+#. AAEbG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "Applies a Style to the formula cell."
+msgstr ""
+
+#. NQuDE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. BoEep
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "The name of the Style to be applied."
+msgstr ""
+
+#. CW5zj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. ckZAj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
+msgstr ""
+
+#. kcP6b
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "Style 2"
+msgstr "Estil 2"
+
+#. HBrCD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3469
+msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
+msgid "The style to be applied after time expires."
+msgstr ""
+
+#. Ri4A7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "Result of a DDE link."
+msgstr ""
+
+#. 9RBWt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#. 2UcAR
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "The name of the server application."
+msgstr ""
+
+#. bGw5b
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "Topic/file"
+msgstr ""
+
+#. MBoe6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "The topic or name of the file."
+msgstr ""
+
+#. utkfp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "Item/range"
+msgstr ""
+
+#. cYaTf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "The item or range from which data is to be taken."
+msgstr ""
+
+#. u5Tb2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. BimmW
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3483
+msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
+msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
+msgstr ""
+
+#. DEgFE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "Construct a Hyperlink."
+msgstr ""
+
+#. UAXBE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. XFwBY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "The clickable URL."
+msgstr ""
+
+#. AufAt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "Cell text"
+msgstr "Tèxte de la cellula"
+
+#. mgaK8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3493
+msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
+msgid "The cell text to be displayed."
+msgstr "Lo tèxte de la cellula d'afichar."
+
+#. Cw6S6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
+msgstr ""
+
+#. qJtyj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Data field"
+msgstr "Camp de donadas"
+
+#. 3E4Np
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "The name of the pivot table field to extract."
+msgstr "Lo nom del tablèu deu pas conténer d'espacis."
+
+#. svGFq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Pivot table"
+msgstr "Taula dinamica"
+
+#. KfcMr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. gcYNf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Field name / item"
+msgstr "Nom de camp / element"
+
+#. qABDN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3505
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
+msgid "Field name/value pair to filter the target data."
+msgstr ""
+
+#. zeAFh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
+msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
+msgid "Converts a number to text (Baht)."
+msgstr "Convertís un nombre en tèxte (Baht)."
+
+#. UQFFX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
+msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. vD2j6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513
+msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
+msgid "The number to convert."
+msgstr "Nombre de convertir."
+
+#. s6pLd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
+msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
+msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
+msgstr ""
+
+#. 4DpED
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520
+msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. EUW4G
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521
+msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
+msgid "The text to convert."
+msgstr "Lo tèxte de convertir."
+
+#. naFaB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527
+msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
+msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
+msgstr ""
+
+#. FKMAj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528
+msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. s8JfK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3529
+msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
+msgid "The text to convert."
+msgstr "Lo tèxte de convertir."
+
+#. 7pcC8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
+msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
+msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
+msgstr ""
+
+#. GJzcS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536
+msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. S4kqK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3537
+msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
+msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgstr ""
+
+#. gFQXL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid "Converts a number to text in currency format."
+msgstr "Convertís una valor numerica en tèxte dins un format monetari."
+
+#. nmWhB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. 5JqhV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
+msgstr ""
+
+#. oCD4X
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid "Decimals"
+msgstr "Decimalas"
+
+#. h5DFB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3547
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
+msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
+msgstr ""
+
+#. f5PPE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
+msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
+msgid "Converts a code number into a character or letter."
+msgstr ""
+
+#. aRCFD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554
+msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro"
+
+#. 4Gwiw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3555
+msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
+msgid "The code value for the character."
+msgstr "La valor encodada pel caractèr."
+
+#. 3fTcT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
+msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
+msgid "Removes all nonprintable characters from text."
+msgstr ""
+
+#. hAtdo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562
+msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. EArbN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3563
+msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
+msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
+msgstr ""
+
+#. fFLsv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
+msgid "Combines several text items into one."
+msgstr ""
+
+#. eokBK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. ESNqo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3571
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
+msgid "Text for the concatenation."
+msgstr ""
+
+#. TPahA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
+msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
+msgstr ""
+
+#. qtkhM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. 3E2rY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3579
+msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
+msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
+msgstr ""
+
+#. oQaCv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
+msgstr ""
+
+#. f3X3Z
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Delimitador"
+
+#. HYbBc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Text string to be used as delimiter."
+msgstr ""
+
+#. 85ros
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Skip empty cells"
+msgstr "Ignorar las cellulas voidas"
+
+#. 2aqLM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
+msgstr ""
+
+#. R8bUT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. 6g4cg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3591
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
+msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
+msgstr ""
+
+#. WEmdC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
+msgstr ""
+
+#. Zjofa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "Test"
+msgstr "Tèst"
+
+#. z6EqU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
+msgstr "Tota valor o expression que lo resultat pòt èsser VERAI o FALS."
+
+#. 9BALa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
+
+#. xSQQd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3601
+msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
+msgid "The result of the function if test is TRUE."
+msgstr ""
+
+#. g8sc4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value."
+msgstr ""
+
+#. PneN8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
+
+#. sQBMJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)"
+msgstr ""
+
+#. 9wcvj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. 6jTEq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
+msgstr ""
+
+#. dsARv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
+
+#. pG9tD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3613
+msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
+msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
+msgstr ""
+
+#. m2wBA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Renvia la valor minimala dins una plaja qu'emplena mantun critèri dins mantuna plaja."
+
+#. huc4D
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Min range"
+msgstr ""
+
+#. keXHq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "The range from which the minimum will be determined."
+msgstr ""
+
+#. Z77m6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Range "
+msgstr "Plaja "
+
+#. Aw78A
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son las plajas d'avalorar pel critèri donat."
+
+#. iFbtC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Criteria "
+msgstr "Critèris "
+
+#. QzXV7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3624
+msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
+msgstr "Critèri 1, critèri 2,... son los critèris d'aplicar a las plajas donadas."
+
+#. YRBAn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Renvia la valor maximala dins una plaja qu'emplena mantun critèri dins mantuna plaja."
+
+#. qmsEN
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Max range"
+msgstr ""
+
+#. 7qcLT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "The range from which the maximum will be determined."
+msgstr ""
+
+#. Ldwfn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Range "
+msgstr "Plaja "
+
+#. 76BDz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son las plajas d'avalorar pel critèri donat."
+
+#. bGTqo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Criteria "
+msgstr "Critèris "
+
+#. CAisw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3635
+msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
+msgstr "Critèri 1, critèri 2,... son los critèris d'aplicar a las plajas donadas."
+
+#. e5Dg2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
+msgid "Specifies whether two texts are identical."
+msgstr ""
+
+#. Mypx3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
+msgid "Text 1"
+msgstr "Tèxte 1"
+
+#. d9DGd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
+msgid "The first text to be used for comparing texts."
+msgstr ""
+
+#. 2s4vu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
+msgid "Text 2"
+msgstr "Tèxte 2"
+
+#. yVwcJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3645
+msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
+msgid "The second text for comparing texts."
+msgstr ""
+
+#. 8sCqL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
+msgstr ""
+
+#. 2CUai
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "Find text"
+msgstr "Cercar lo tèxte"
+
+#. CCsnG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "The text to be found."
+msgstr "Lo tèxte que recercatz."
+
+#. oJDy4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. 9qGoG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "The text in which a search is to be made."
+msgstr ""
+
+#. JE2wB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. 3MHVV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3657
+msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
+msgid "The position in the text from which the search starts."
+msgstr ""
+
+#. XLB5s
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
+msgstr ""
+
+#. q9HgD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "Find text"
+msgstr "Cercar lo tèxte"
+
+#. wdv9o
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "The text to be found."
+msgstr "Lo tèxte que recercatz."
+
+#. 4DXDD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. wKr3q
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "The text in which a search is to be made."
+msgstr ""
+
+#. bvtj5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. kK7Aw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3669
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
+msgid "The position in the text where the search is started."
+msgstr ""
+
+#. EszaV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
+msgid "Removes extra spaces from text."
+msgstr ""
+
+#. suQD3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. nPCDu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3677
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
+msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
+msgstr ""
+
+#. NBR7q
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
+msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
+msgid "Capitalizes the first letter in all words."
+msgstr ""
+
+#. MT7Gu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
+msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. tyvcU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3685
+msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
+msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
+msgstr "Lo tèxte que de començaments de mots ne devon èsser remplaçats per de majusculas."
+
+#. qhYws
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691
+msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
+msgid "Converts text to uppercase."
+msgstr "Convertís lo tèxte en majusculas."
+
+#. semL2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692
+msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. PFrYF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3693
+msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
+msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
+msgstr ""
+
+#. CqaAp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
+msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
+msgid "Converts text to lowercase."
+msgstr "Convertís lo tèxte en minusculas."
+
+#. 3pTMV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
+msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. BQTkH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701
+msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
+msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
+msgstr ""
+
+#. tCABh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
+msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
+msgid "Converts text to a number."
+msgstr "Convertir lo tèxte en nombre"
+
+#. TC6y4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
+msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. AND3E
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709
+msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
+msgid "The text to be converted to a number."
+msgstr "Representa lo tèxte de convertir en nombre."
+
+#. P9VnF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
+msgid "Converts a number to text according to a given format."
+msgstr ""
+
+#. PU92J
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. XxmBF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
+msgid "The numeric value to be converted."
+msgstr "Representa la valor numerica de convertir."
+
+#. GngCA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. iuGqF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3719
+msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
+msgid "The text that describes the format."
+msgstr ""
+
+#. cHLs3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
+msgctxt "SC_OPCODE_T"
+msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
+msgstr ""
+
+#. DF5ny
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726
+msgctxt "SC_OPCODE_T"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. DFJqa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3727
+msgctxt "SC_OPCODE_T"
+msgid "The value to be checked and returned if it is text."
+msgstr ""
+
+#. Rsf53
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
+msgstr ""
+
+#. JdCW5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. mhLYu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "The text in which some characters are to be replaced."
+msgstr ""
+
+#. U8cnB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. MJQDD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "The character position from which text is to be replaced."
+msgstr ""
+
+#. Z6YXv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "Length"
+msgstr "Longor"
+
+#. vNtRY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "The number of characters to be replaced."
+msgstr ""
+
+#. m5UY4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "New text"
+msgstr "Tèxte novèl"
+
+#. AzPGB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3741
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
+msgid "The text to be inserted."
+msgstr "Lo tèxte d'utilizar pel remplaçament."
+
+#. KRme8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
+msgstr ""
+
+#. KZCZj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. grjKy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "The number to be formatted."
+msgstr "Lo nombre de formatar."
+
+#. ysgvz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "Decimals"
+msgstr "Decimalas"
+
+#. CTmcM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2."
+msgstr ""
+
+#. fdn6N
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "No thousands separators"
+msgstr "Sens separador dels milierats"
+
+#. ShGvi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3753
+msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
+msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
+msgstr ""
+
+#. nxnkq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
+msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
+msgid "Calculates length of a text string."
+msgstr ""
+
+#. F7TeC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760
+msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. BYoYq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3761
+msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
+msgid "The text in which the length is to be determined."
+msgstr ""
+
+#. Ec5G6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
+msgid "Returns the first character or characters of a text."
+msgstr "Renvia lo o los darrièrs caractèrs d'un tèxte."
+
+#. JE2BB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. yDAgS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
+msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
+msgstr ""
+
+#. imDD9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. NK7tc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3771
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
+msgid "The number of characters for the start text."
+msgstr "Lo nombre de caractèrs que volètz extraire."
+
+#. FkF2R
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
+msgid "Returns the last character or characters of a text."
+msgstr "Renvia lo o los darrièrs caractèrs d'un tèxte."
+
+#. XLYbU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. Q5J4W
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
+msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
+msgstr ""
+
+#. VEGE6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. RCSNC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3781
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
+msgid "The number of characters for the end text."
+msgstr "Lo nombre de caractèrs que volètz extraire."
+
+#. eDWjF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "Returns a partial text string of a text."
+msgstr "Renvia una cadena de caractèrs parciala d'un tèxte."
+
+#. KSF9r
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. YHAni
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "The text in which partial words are to be determined."
+msgstr ""
+
+#. MHwEm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. EfK2h
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "The position from which the part word is to be determined."
+msgstr ""
+
+#. bXTZq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. A6Bii
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3793
+msgctxt "SC_OPCODE_MID"
+msgid "The number of characters for the text."
+msgstr "Lo nombre de caractèrs contenguts dins la cadena d'extraire del tèxte."
+
+#. vAoTX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
+msgid "Repeats text a given number of times."
+msgstr ""
+
+#. hE3Cj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. b4GkF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
+msgid "The text to be repeated."
+msgstr "Lo tèxte de repetir."
+
+#. Y4xtd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. GTWVn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3803
+msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
+msgid "The number of times the text is to be repeated."
+msgstr ""
+
+#. 5ehoB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "Substitutes new text for old text in a string."
+msgstr "Remplaça de caractèrs dins un tèxte."
+
+#. jWzEv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. ZxnGj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "The text in which partial words are to be replaced."
+msgstr "Lo tèxte dins lo qual volètz remplaçar de caractèrs."
+
+#. 37CGa
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "Search text"
+msgstr "Tèxte de recercar"
+
+#. cARfL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
+msgstr "La cadena de caractèrs de remplaçar (mantun còp)."
+
+#. ug4pT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "New text"
+msgstr "Tèxte novèl"
+
+#. x5fUC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "The text which is to replace the text string."
+msgstr "Lo tèxte que deu remplaçar la cadena de caractèrs."
+
+#. nVEAo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Ocurréncia"
+
+#. aPaJf
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3817
+msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
+msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
+msgstr "L'occurréncia de l'ancian tèxte que deu èsser remplaçada."
+
+#. Axp3k
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
+msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
+msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions."
+msgstr ""
+
+#. BADTk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
+msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. TSEDn
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
+msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
+msgid "The text to be operated on."
+msgstr ""
+
+#. sFDzy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826
+msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#. XHHf2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827
+msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
+msgid "The regular expression pattern to be matched."
+msgstr ""
+
+#. 8BFUZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
+msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
+msgid "Replacement"
+msgstr ""
+
+#. Q22oF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
+msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
+msgid "The replacement text and references to capture groups."
+msgstr ""
+
+#. dt3dZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
+msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
+msgid "Flags or Occurrence"
+msgstr ""
+
+#. cCGmp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3831
+msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
+msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
+msgstr ""
+
+#. Gp7Ph
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
+msgstr "Convertís un nombre entièr positiu en tèxte d'un sistèma de numeracion dins la basa especificada."
+
+#. ZW9L6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. YYaET
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "The number to be converted."
+msgstr "Lo nombre de convertir."
+
+#. XVzag
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "Radix"
+msgstr "Basa"
+
+#. 8SADQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
+msgstr "La basa numerica, a partir de la quala convertir, deu èsser compresa entre 2 e 36."
+
+#. CoREj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "Minimum length"
+msgstr "Longor minimala"
+
+#. yHJT7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3843
+msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
+msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
+msgstr ""
+
+#. xDzRi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
+msgstr ""
+
+#. gVET7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. wiCrE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid "The text to be converted."
+msgstr "Tèxte de convertir."
+
+#. CsGvH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid "Radix"
+msgstr "Basa"
+
+#. hmGja
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3853
+msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
+msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
+msgstr "La basa numerica, a partir de la quala convertir, deu èsser compresa entre 2 e 36."
+
+#. 75E55
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
+msgstr ""
+
+#. ExknB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. XdUKB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "The value to be converted."
+msgstr "Valor de convertir."
+
+#. Y3Wp3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 sc/inc/scfuncs.hrc:3864
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. EnmzM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
+msgstr "Unitat a partir de la quala cal convertir ; respectar la cassa."
+
+#. FhCnE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3865
+msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
+msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
+msgstr "Unitat de conversion ; respectar la cassa."
+
+#. G7AAp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
+msgid "Converts a number to a Roman numeral."
+msgstr "Convertís un nombre en chifras romanas."
+
+#. jADZM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. SL9qD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
+msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
+msgstr "Lo nombre de convertir en chifras romanas deu èsser dins la plaja 0 - 3999."
+
+#. XQ9Lu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. cAnMH
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875
+msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
+msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
+msgstr ""
+
+#. R6BAC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
+msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
+msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
+msgstr "Calcula la valor d'un nombre en chifras romanas."
+
+#. QqUFE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882
+msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. SY8fF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3883
+msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
+msgid "The text that represents a Roman numeral."
+msgstr "Lo nombre en chifras romanas jos la fòrma de tèxte."
+
+#. QJEo4
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888
+msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
+msgid "Returns information about the environment."
+msgstr "Renvia d'informacions sus l'environament."
+
+#. KsCBG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889
+msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. X9hTy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3890
+msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
+msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
+msgstr ""
+
+#. JqVEK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
+msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
+msgstr "Renvia lo còdi del primièr caractèr Unicode d'una cadena de tèxte."
+
+#. NFb28
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. cyj3B
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
+msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgstr "Representa lo tèxte que volètz obténer lo còdi del primièr caractèr."
+
+#. FAACL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
+msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
+msgstr "Convertís un còdi numeric en caractèr o letra Unicode."
+
+#. HEQch
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. oCEUs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3904
+msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
+msgid "The code value for the character."
+msgstr "La valor encodada pel caractèr."
+
+#. wEFTA
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
+msgstr "Convertís una valor d'un format monetari a un autre format en Èuro."
+
+#. cFiFr
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. K7fzs
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "The value to be converted."
+msgstr "Valor de convertir."
+
+#. 5Zncc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "From currency"
+msgstr "De la devisa"
+
+#. QyJhX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
+msgstr "Còdi ISO 4217 de la moneda a partir de la quala a luòc la conversion."
+
+#. PkXsU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "To currency"
+msgstr "A la devisa"
+
+#. CUkEB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
+msgstr "Còdi ISO 4217 de la moneda a partir de la quala a luòc la conversion."
+
+#. uKtXL
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "Full precision"
+msgstr "Precision complèta"
+
+#. mhDDF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
+msgstr ""
+
+#. g9PkE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3918
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "Triangulation precision"
+msgstr "Precision triangulacion"
+
+#. FgSJd
+#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920
+msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
+msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
+msgstr ""
+
+#. upY2X
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
+msgstr "Convertís un tèxte en nombre, sens tenir compte dels paramètres locals."
+
+#. cyLMe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. CLoEY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "The text to be converted to a number."
+msgstr "Representa lo tèxte de convertir en nombre."
+
+#. ZaRfp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "Decimal separator"
+msgstr "Separador de decimalas"
+
+#. rd4GM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "Defines the character used as the decimal separator."
+msgstr "Definís lo caractèr d'utilizar coma separador decimal."
+
+#. WKBLe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "Group separator"
+msgstr "Separador de gropes"
+
+#. 7x9UQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3931
+msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
+msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
+msgstr "Definís lo o los caractèrs utilizats coma separador de grop."
+
+#. 8TCwg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937
+msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
+msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
+msgstr "Bit a bit \"E\" de dos entièrs."
+
+#. 62Ya7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938
+msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
+msgid "Number1"
+msgstr "Nombre1"
+
+#. bhj6F
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939 sc/inc/scfuncs.hrc:3941
+msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
+msgid "Positive integer less than 2^48."
+msgstr "Nombre entièr positiu inferior a 2^48."
+
+#. R8Dcy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3940
+msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
+msgid "Number2"
+msgstr "Nombre2"
+
+#. 8thnw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
+msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
+msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
+msgstr "Bit a bit \"O\" de dos entièrs."
+
+#. ousqm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947
+msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
+msgid "Number1"
+msgstr "Nombre1"
+
+#. QxFXD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 sc/inc/scfuncs.hrc:3950
+msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
+msgid "Positive integer less than 2^48."
+msgstr "Nombre entièr positiu inferior a 2^48."
+
+#. hwDoB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949
+msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
+msgid "Number2"
+msgstr "Nombre2"
+
+#. vH6JS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955
+msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
+msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
+msgstr "Bit a bit \"O exclusiu\" de dos entièrs."
+
+#. FdvzV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956
+msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
+msgid "Number1"
+msgstr "Nombre1"
+
+#. jmyaz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 sc/inc/scfuncs.hrc:3959
+msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
+msgid "Positive integer less than 2^48."
+msgstr "Nombre entièr positiu inferior a 2^48."
+
+#. EfA3L
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958
+msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
+msgid "Number2"
+msgstr "Nombre2"
+
+#. MAnys
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+msgid "Bitwise right shift of an integer value."
+msgstr "Bit a bit decalar a dreita d'una valor entièra."
+
+#. WTgDZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. Q5EAQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
+
+#. xyokD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+msgid "Shift"
+msgstr "Decalar"
+
+#. 3THcX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3968
+msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
+msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
+msgstr "Lo nombre entièr de bits que la valor ne deu èsser decalada."
+
+#. YTSPV
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgid "Bitwise left shift of an integer value."
+msgstr "Bit a bit decalar a dreita d'una valor entièra."
+
+#. F9ECb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro_seria"
+
+#. BHCyp
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
+
+#. NW7rb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgid "Shift"
+msgstr "Decalar"
+
+#. GNqMu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3977
+msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
+msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
+msgstr "Lo nombre entièr de bits que la valor ne deu èsser decalada."
+
+#. NAqhC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982
+msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
+msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
+msgstr "Dona la longor d'una cadena de tèxte, amb DBCS"
+
+#. sCCbq
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983
+msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. jDBmj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3984
+msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
+msgid "The text in which the length is to be determined."
+msgstr "Lo tèxte que ne volètz determinar la longor."
+
+#. KQzBT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
+msgstr "Renvia lo o los darrièrs caractèrs d'un tèxte, amb DBCS"
+
+#. 3uMzB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. PXhin
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
+msgstr "Lo tèxte dins lo qual volètz remplaçar de caractèrs."
+
+#. zBCsZ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. sWFUo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3993
+msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
+msgid "The number of characters for the end text."
+msgstr "Lo nombre de caractèrs que volètz extraire."
+
+#. smAs2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
+msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
+msgstr "Renvia lo o los darrièrs caractèrs d'un tèxte, amb DBCS"
+
+#. 9fVd5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. gWnk6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
+msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
+msgstr ""
+
+#. BGuzF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. DMhmF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4002
+msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
+msgid "The number of characters for the start text."
+msgstr "Lo nombre de caractèrs pel començament del tèxte."
+
+#. KUfM8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
+msgstr "Renvia una cadena de caractèrs parciala d'un tèxte, amb DBCS."
+
+#. uCFzD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. obJfT
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "The text in which partial words are to be determined."
+msgstr ""
+
+#. CCVjd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. NV2pS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "The position from which the part word is to be determined."
+msgstr ""
+
+#. EgBa8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. QR8KJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4013
+msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
+msgid "The number of characters for the text."
+msgstr "Lo nombre de caractèrs del tèxte."
+
+#. j9GPX
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
+msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
+msgstr ""
+
+#. fAgAE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
+msgid "XML Document"
+msgstr "Document XML"
+
+#. 8we7P
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
+msgid "String containing a valid XML stream"
+msgstr "Cadena que conten un flux XML valid"
+
+#. cdrrb
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
+msgid "XPath expression"
+msgstr "Expression XPath"
+
+#. cDPzP
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4022
+msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
+msgid "String containing a valid XPath expression"
+msgstr "Cadena que conten una expression XPath valida"
+
+#. ifSEQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
+msgstr "Renvia una valor definida d'implementacion que representa una color RVBA"
+
+#. gdGoc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Red"
+msgstr "Roge"
+
+#. QFxEU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Value of red"
+msgstr "Valor de roge"
+
+#. QpRNe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Green"
+msgstr "Verd"
+
+#. YCyrx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Value of green"
+msgstr "Valor de verd"
+
+#. G6oQC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#. vvWR3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Value of blue"
+msgstr "Valor de blau"
+
+#. FCkUe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. fpC7x
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4035
+msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
+msgid "Value of alpha"
+msgstr "Valor d'alfa"
+
+#. AxEEv
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
+msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
+msgid "Get some web-content from a URI."
+msgstr ""
+
+#. isBQw
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041
+msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#. 4eGFE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4042
+msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
+msgid "URI of the webservice"
+msgstr "URI del servici Web"
+
+#. gnEH3
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047
+msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
+msgid "Return a URL-encoded string."
+msgstr ""
+
+#. tbG7X
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048
+msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. yihFU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4049
+msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
+msgid "A string to be URL-encoded"
+msgstr ""
+
+#. gWVmB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054
+msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
+msgid "Returns the error function."
+msgstr "Renvia la foncion d'error"
+
+#. FKDK8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055
+msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Limit inferior"
+
+#. 3NeRG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4056
+msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Lo limit inferior per l'integracion"
+
+#. RdZKS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061
+msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
+msgid "Returns the complementary error function."
+msgstr "Renvia la foncion d'error complementària."
+
+#. 5BFGy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062
+msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Limit inferior"
+
+#. sDHJj
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063
+msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Lo limit inferior per l'integracion"
+
+#. wWF3g
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
+msgstr ""
+
+#. Pzjf6
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "Minuend"
+msgstr "Diminuende"
+
+#. oUk9p
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "Number from which following arguments are subtracted."
+msgstr ""
+
+#. 4uYyC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "Subtrahend "
+msgstr "Diminudor "
+
+#. qTgL8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072
+msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
+msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
+msgstr ""
+
+#. BW9By
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
+msgstr ""
+
+#. CGPiz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. xHybD
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "The number to be rounded."
+msgstr "Lo nombre d'arredondir"
+
+#. eryqB
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "Digits"
+msgstr "Chifras"
+
+#. A5WFJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4082
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
+msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
+msgstr ""
+
+#. AWhZF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
+msgstr ""
+
+#. yFLRy
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. d3CaG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "The text in which some characters are to be replaced."
+msgstr ""
+
+#. yYEJC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. WeXGi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "The character position from which text is to be replaced."
+msgstr ""
+
+#. TqBzQ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "Length"
+msgstr "Longor"
+
+#. zC4Sk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "The number of characters to be replaced."
+msgstr "Lo nombre de caractèrs de remplaçar."
+
+#. gXNBK
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "New text"
+msgstr "Tèxte novèl"
+
+#. 7YKde
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4095
+msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
+msgid "The text to be inserted."
+msgstr "Lo tèxte d'inserir."
+
+#. TuGn8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
+msgstr ""
+
+#. pARfz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "Find text"
+msgstr "Cercar lo tèxte"
+
+#. 9vBpm
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "The text to be found."
+msgstr "Lo tèxte de trobar."
+
+#. gRPS2
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. dWAai
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "The text in which a search is to be made."
+msgstr ""
+
+#. Hojgu
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. oALsJ
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4107
+msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
+msgid "The position in the text from which the search starts."
+msgstr ""
+
+#. VS3cd
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
+msgstr ""
+
+#. ZDK7h
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "Find text"
+msgstr "Cercar lo tèxte"
+
+#. qg24F
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "The text to be found."
+msgstr "Lo tèxte que recercatz."
+
+#. wtFyg
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. CzDKi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "The text in which a search is to be made."
+msgstr "Lo tèxte dins lo qual cal efectuar la recèrca."
+
+#. Tp5a8
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. sSr43
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119
+msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
+msgid "The position in the text from which the search starts."
+msgstr "La posicion dins lo tèxte a partir de la quala la recèrca deu començar."
+
+#. iLpAt
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
+msgstr ""
+
+#. ey2C9
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Array"
+msgstr ""
+
+#. s7m3H
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
+msgstr ""
+
+#. M7L6L
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "GroupedByColumns"
+msgstr ""
+
+#. Bcd2k
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
+msgstr ""
+
+#. aS9wx
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
+
+#. XGpNc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
+msgstr ""
+
+#. g6qnG
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Polar"
+msgstr ""
+
+#. CnGM5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
+msgstr ""
+
+#. 2DMDC
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "MinimumMagnitude"
+msgstr ""
+
+#. EMHEM
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
+msgstr ""
+
+#. dUUdc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4141
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
+msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
+msgstr ""
+
+#. fDQYY
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile."
+msgstr ""
+
+#. o3i8h
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#. 7kUdh
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "The smallest integer that can be returned."
+msgstr ""
+
+#. 8s6nU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#. AmoKE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "The largest integer that can be returned."
+msgstr ""
+
+#. pDDme
+#: sc/inc/scstyles.hrc:29
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Totes los estils"
+
+#. fRpve
+#: sc/inc/scstyles.hrc:30
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Estils amagats"
+
+#. PgB96
+#: sc/inc/scstyles.hrc:31
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Estils aplicats"
+
+#. gHBtK
+#: sc/inc/scstyles.hrc:32
+msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Estils personalizats"
+
+#. ADhCx
+#: sc/inc/scstyles.hrc:38
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Totes los estils"
+
+#. kGzjB
+#: sc/inc/scstyles.hrc:39
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Estils amagats"
+
+#. jQvqy
+#: sc/inc/scstyles.hrc:40
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Estils personalizats"
+
+#. BA5TS
+#: sc/inc/scstyles.hrc:46
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr ""
+
+#. LgxjD
+#: sc/inc/scstyles.hrc:47
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr ""
+
+#. gfQvA
+#: sc/inc/scstyles.hrc:48
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr ""
+
+#. KY3qY
+#: sc/inc/scstyles.hrc:49
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr ""
+
+#. GzpwA
+#. Strings for interface names -------------------------------------------
+#: sc/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)"
+msgstr "Format de fuèlh de calcul %PRODUCTNAME (calc6)"
+
+#. cZ6cB
+#: sc/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
+msgstr "Classador %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. QDNgJ
+#: sc/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "SCSTR_UNDEFINED"
+msgid "- undefined -"
+msgstr "- pas definit -"
+
+#. ZaHNM
+#: sc/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "SCSTR_NONE"
+msgid "- none -"
+msgstr "- pas cap -"
+
+#. A6eTv
+#: sc/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "SCSTR_ALL"
+msgid "- all -"
+msgstr "- tot -"
+
+#. QxhRo
+#: sc/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "SCSTR_MULTIPLE"
+msgid "- multiple -"
+msgstr "- multiple -"
+
+#. BfWxR
+#: sc/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
+msgid "Standard Filter..."
+msgstr "Filtre estandard..."
+
+#. AbDTU
+#: sc/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER"
+msgid "Clear Filter"
+msgstr "Escafar lo filtre"
+
+#. 7QCjE
+#: sc/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
+msgid "Top 10"
+msgstr "Los primièrs 10"
+
+#. FGEna
+#: sc/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "SCSTR_BOTTOM10FILTER"
+msgid "Bottom 10"
+msgstr ""
+
+#. FNDLK
+#: sc/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY"
+msgid "Empty"
+msgstr "Void"
+
+#. EsQtb
+#: sc/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY"
+msgid "Not Empty"
+msgstr "Pas void"
+
+#. iWBcu
+#: sc/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "SCSTR_FILTER_COLOR"
+msgid "Filter by Color"
+msgstr "Filtrar per color"
+
+#. EYFT8
+#: sc/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION"
+msgid "Filter by Condition"
+msgstr "Filtrar per condicion"
+
+#. PWtxn
+#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond
+#: sc/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#. sGJCz
+#: sc/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#. teYGB
+#: sc/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL"
+msgid "No Fill"
+msgstr ""
+
+#. 8DPvA
+#: sc/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. VLteD
+#: sc/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR"
+msgid "Sort by Color"
+msgstr ""
+
+#. Wgy7r
+#: sc/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "SCSTR_NONAME"
+msgid "unnamed"
+msgstr "sens nom"
+
+#. JAf3n
+#: sc/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL"
+msgid "Shift cells left"
+msgstr ""
+
+#. CW4Wh
+#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
+#: sc/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER"
+msgid "Column %1"
+msgstr ""
+
+#. CJrpZ
+#: sc/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "SCSTR_COLUMN"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. Bjnch
+#: sc/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "SCSTR_ROW"
+msgid "Row"
+msgstr ""
+
+#. 7p8BN
+#: sc/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "SCSTR_TABLE"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Fuèlh"
+
+#. ArnTD
+#: sc/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "SCSTR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. BxrBH
+#: sc/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
+msgid "Append Sheet"
+msgstr "Apondre un fuèlh"
+
+#. sba4F
+#: sc/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Renomenar lo fuèlh..."
+
+#. EEcgV
+#: sc/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR"
+msgid "Tab Color"
+msgstr "Tabulator color"
+
+#. sTank
+#: sc/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. yEEuF
+#: sc/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
+msgid "Name Object"
+msgstr "Nomenar l'objècte"
+
+#. 3FHKw
+#: sc/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Inserir un imatge"
+
+#. bKv77
+#: sc/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "SCSTR_TOTAL"
+msgid "One result found"
+msgid_plural "%1 results found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. 7GkKi
+#: sc/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
+msgid "(only %1 are listed)"
+msgstr ""
+
+#. khhRt
+#: sc/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED"
+msgid "More than %1 results found (stopped counting)"
+msgstr ""
+
+#. YxFpr
+#. Attribute
+#: sc/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
+msgid "Protect Spreadsheet Structure"
+msgstr ""
+
+#. SQCpD
+#: sc/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
+msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
+msgstr ""
+
+#. rAV3G
+#: sc/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
+msgid "Unprotect Sheet"
+msgstr ""
+
+#. K7w3B
+#: sc/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
+msgid "Protect Records"
+msgstr "Protegir l'istoric"
+
+#. DLDBg
+#: sc/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
+msgid "Unprotect Records"
+msgstr "Anullar la proteccion de l'istoric"
+
+#. rFdAS
+#: sc/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
+msgid "Password:"
+msgstr "Senhal :"
+
+#. dd2wC
+#: sc/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
+msgid "Password (optional):"
+msgstr "Senhal (facultatiu) :"
+
+#. dTBug
+#: sc/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "Senhal incorrècte"
+
+#. bkGuJ
+#: sc/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "SCSTR_END"
+msgid "~End"
+msgstr "~Fin"
+
+#. XNnTf
+#: sc/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#. NoEfk
+#: sc/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
+msgid "~Minimum"
+msgstr "~Minimum"
+
+#. gKahz
+#: sc/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
+msgid "~Maximum"
+msgstr "~Maximum"
+
+#. nmeHF
+#: sc/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
+msgid "~Value"
+msgstr "~Valor"
+
+#. g8Cow
+#: sc/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
+msgid "~Formula"
+msgstr "~Formula"
+
+#. 6YEEk
+#: sc/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
+msgid "~Source"
+msgstr "~Font"
+
+#. FA84s
+#: sc/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
+msgid "~Entries"
+msgstr "~Entradas"
+
+#. vhcaA
+#. for dialogues:
+#: sc/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
+msgid "System"
+msgstr "Sistèma"
+
+#. 2tobg
+#: sc/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
+msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
+msgstr "Estandard;Tèxte;Data (JMA);Data (MJA);Data (AMJ);Anglés US;Amagar"
+
+#. px75F
+#: sc/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulador"
+
+#. ZGpGp
+#: sc/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
+msgid "space"
+msgstr "espaci"
+
+#. C8dAj
+#: sc/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Filtre d'imatge"
+
+#. CfBRk
+#: sc/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. X6bVC
+#. Select tables dialog title
+#: sc/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
+msgid "Select Sheets"
+msgstr "Seleccionar de fuèlhs"
+
+#. GYoSL
+#: sc/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE"
+msgid "Go to Sheet"
+msgstr ""
+
+#. iHTDF
+#: sc/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK"
+msgid "~Type a Sheet Name"
+msgstr ""
+
+#. SEDS2
+#. Select tables dialog listbox
+#: sc/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
+msgid "~Selected sheets"
+msgstr "~Fuèlhs seleccionats"
+
+#. szfzF
+#: sc/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME"
+msgid "~Sheets"
+msgstr ""
+
+#. SfEhE
+#: sc/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
+msgid "Ruler"
+msgstr "Règla"
+
+#. 3VwsT
+#: sc/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
+msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
+msgstr "Aquesta règla gerís los objèctes a de posicions fixas."
+
+#. 7Ream
+#: sc/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. uSKyF
+#: sc/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
+msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
+msgstr "Aqueste fuèlh mòstra la disposicion de las donadas dins lo document."
+
+#. MwTAm
+#: sc/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
+msgid "Document view"
+msgstr "Afichatge del document"
+
+#. NFaas
+#: sc/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Fuèlh %1"
+
+#. 2qRJG
+#: sc/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
+msgid "Cell %1"
+msgstr "Cellula %1"
+
+#. KD4PA
+#: sc/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
+msgid "Left area"
+msgstr "Airal d'esquèrra"
+
+#. 56AkM
+#: sc/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
+msgid "Page preview"
+msgstr "Apercebut de la pagina"
+
+#. RA4AS
+#: sc/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
+msgid "Center area"
+msgstr "Airal central"
+
+#. 2hpwq
+#: sc/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
+msgid "Right area"
+msgstr "Airal de dreita"
+
+#. FrXgq
+#: sc/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
+msgid "Header of page %1"
+msgstr "Entèsta de la pagina %1"
+
+#. BwF8D
+#: sc/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
+msgid "Footer of page %1"
+msgstr "Pè de pagina de la pagina %1"
+
+#. 9T4c8
+#: sc/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
+msgid "Input line"
+msgstr "Linha de picada"
+
+#. ejFak
+#: sc/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
+msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
+msgstr "Picada e edicion dels tèxtes, nombres e formulas."
+
+#. XX585
+#: sc/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Lectura de mèdia"
+
+#. SuAaA
+#: sc/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Boton de mirga quichat"
+
+#. 4prfv
+#: sc/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
+msgid "Formula Tool Bar"
+msgstr "Barra d'aisinas Formula"
+
+#. nAcNZ
+#: sc/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
+msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
+msgstr "Classadors %PRODUCTNAME"
+
+#. 8UMap
+#: sc/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(lectura sola)"
+
+#. fDxgL
+#: sc/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
+msgid "(Preview mode)"
+msgstr "(Mòde apercebut)"
+
+#. ZwiH6
+#: sc/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
+msgid "Pages:"
+msgstr ""
+
+#. FYjDY
+#: sc/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
+msgid "~Suppress output of empty pages"
+msgstr "~Ignorar las paginas voidas per l'impression"
+
+#. GQNVf
+#: sc/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
+msgid "Print All Sheets"
+msgstr "Imprimir totes los fuèlhs"
+
+#. xcKcm
+#: sc/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
+msgid "Print Selected Sheets"
+msgstr "Imprimir totes los fuèlhs seleccionats"
+
+#. e7kTj
+#: sc/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
+msgid "Print Selected Cells"
+msgstr "Imprimir las cellulas seleccionadas"
+
+#. z4DB6
+#: sc/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
+msgid "From which:"
+msgstr ""
+
+#. v5EK2
+#: sc/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Totas las ~paginas"
+
+#. cvNuW
+#: sc/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
+msgid "Pa~ges:"
+msgstr "Pa~ginas :"
+
+#. Pw9Pu
+#: sc/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#. 4BEKq
+#: sc/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
+msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
+msgstr ""
+
+#. kGmko
+#: sc/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
+msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
+msgstr "Lo fichièr extèrne seguent pòt pas èsser cargat. Las donadas ligadas a aqueste fichièr son pas estadas actualizadas."
+
+#. BvtFc
+#: sc/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
+msgid "Updating external links."
+msgstr "Actualizar los ligams extèrnes."
+
+#. MACSv
+#: sc/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
+msgid "Calc A1"
+msgstr "Calc A1"
+
+#. xEQCB
+#: sc/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
+msgid "Excel A1"
+msgstr "Excel A1"
+
+#. KLkBH
+#: sc/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
+msgid "Excel R1C1"
+msgstr "Excel R1C1"
+
+#. pr4wW
+#: sc/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr "La plaja conten d'etiquetas de ~colomna"
+
+#. mJyFP
+#: sc/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr "La plaja conten d'etiquetas de ~linha"
+
+#. CXRGC
+#: sc/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL"
+msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
+msgstr ""
+
+#. WzGFS
+#: sc/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL"
+msgid "Include boundary row(s) containing only comments"
+msgstr ""
+
+#. EGvxt
+#: sc/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL"
+msgid "Include boundary column(s) containing only images"
+msgstr ""
+
+#. nAjuE
+#: sc/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL"
+msgid "Include boundary row(s) containing only images"
+msgstr ""
+
+#. ujjcx
+#: sc/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "SCSTR_VALERR"
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Valor invalida"
+
+#. SoLXN
+#: sc/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
+msgid "No formula specified."
+msgstr "Cap de formula es pas estada especificada."
+
+#. YFnCS
+#: sc/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_NOCOLROW"
+msgid "Neither row or column specified."
+msgstr "Ni linha ni colomna son pas estadas especificadas."
+
+#. 6YQh2
+#: sc/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
+msgid "Undefined name or range."
+msgstr "Nom o plaja indefinit(-da)."
+
+#. 4aHCG
+#: sc/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
+msgid "Undefined name or wrong cell reference."
+msgstr "Nom indefinit o referéncia de cellula incorrècta."
+
+#. G8KPr
+#: sc/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
+msgid "Formulas don't form a column."
+msgstr "Las formulas fòrman pas una colomna."
+
+#. uSxCb
+#: sc/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
+msgid "Formulas don't form a row."
+msgstr "Las formulas fòrman pas una linha."
+
+#. PknB5
+#: sc/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Apondre un formatatge automatic"
+
+#. 7KuSQ
+#: sc/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "Renomenar lo formatatge automatic"
+
+#. hqtgD
+#: sc/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. L9jQU
+#: sc/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "Suprimir lo formatatge automatic"
+
+#. KCDoJ
+#: sc/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
+msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'Autoformat # ?"
+
+#. GDdL3
+#: sc/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Tampar"
+
+#. DAuNm
+#: sc/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_JAN"
+msgid "Jan"
+msgstr "Gen"
+
+#. WWzNg
+#: sc/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_FEB"
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#. CCC3U
+#: sc/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_MAR"
+msgid "Mar"
+msgstr "Març"
+
+#. cr7Jq
+#: sc/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_NORTH"
+msgid "North"
+msgstr "Nòrd"
+
+#. wHYPw
+#: sc/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_MID"
+msgid "Mid"
+msgstr "Mitan"
+
+#. sxDHC
+#: sc/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_SOUTH"
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+#. CWcdp
+#: sc/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_SUM"
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. MMCxb
+#: sc/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
+msgid "Page Anchor"
+msgstr "Ancorar a la pagina"
+
+#. fFFQ8
+#: sc/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
+msgid "Cell Anchor"
+msgstr "Ancorar a la cellula"
+
+#. rTGKc
+#: sc/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "SCSTR_CONDITION"
+msgid "Condition "
+msgstr "Condicion "
+
+#. 56Wmj
+#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
+#: sc/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenguts"
+
+#. wLN3J
+#: sc/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Fuèlhs"
+
+#. 3ZhJn
+#: sc/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
+msgid "Range names"
+msgstr "Noms de plaja"
+
+#. jjQeD
+#: sc/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
+msgid "Database ranges"
+msgstr "Plajas de basa de donadas"
+
+#. kbHfD
+#: sc/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
+#. 3imVs
+#: sc/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "Objèctes OLE"
+
+#. T28Cj
+#: sc/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. 5UcFo
+#: sc/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
+msgid "Linked areas"
+msgstr "Plajas ligadas"
+
+#. HzVgF
+#: sc/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Objèctes de dessenh"
+
+#. sCafb
+#: sc/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "actiu"
+
+#. q6EmB
+#: sc/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "inactiu"
+
+#. vnwQr
+#: sc/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Fenèstra activa"
+
+#. yo3cD
+#: sc/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
+msgid "Scenario Name"
+msgstr "Nom del scenari"
+
+#. oWz3B
+#: sc/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. tNLKD
+#: sc/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Òrdre creissent"
+
+#. S6kbN
+#: sc/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Òrdre creissent"
+
+#. BDYHo
+#: sc/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
+msgid "Custom Sort"
+msgstr "Triada personalizada"
+
+#. bpBbA
+#: sc/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
+msgid "Name Box"
+msgstr "Zòna de nom"
+
+#. GeNTF
+#: sc/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
+msgid "Input line"
+msgstr "Linha de picada"
+
+#. E6mnF
+#: sc/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
+msgid "Function Wizard"
+msgstr "Foncion Assistent"
+
+#. rU6xA
+#: sc/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
+#. NC6DB
+#: sc/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. 9JUCF
+#: sc/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
+msgid "Select Function"
+msgstr ""
+
+#. kFqE4
+#: sc/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. dPqKq
+#: sc/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
+msgid "Expand Formula Bar"
+msgstr "Espandir la barra Formula"
+
+#. ENx2Q
+#: sc/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
+msgid "Collapse Formula Bar"
+msgstr "Reduire la barra Formula"
+
+#. nSD8r
+#: sc/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Utilizaire desconegut"
+
+#. HDiei
+#: sc/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
+msgid "Column inserted"
+msgstr "Colomna inserida"
+
+#. brecA
+#: sc/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
+msgid "Row inserted "
+msgstr "Linha inserida "
+
+#. nBf8B
+#: sc/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
+msgid "Sheet inserted "
+msgstr "Fuèlh inserit "
+
+#. Td8iF
+#: sc/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
+msgid "Column deleted"
+msgstr "Colomna suprimida"
+
+#. 8Kopo
+#: sc/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
+msgid "Row deleted"
+msgstr "Linha suprimida"
+
+#. DynWz
+#: sc/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
+msgid "Sheet deleted"
+msgstr "Fuèlh suprimit"
+
+#. 6f9S9
+#: sc/inc/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_CHG_MOVE"
+msgid "Range moved"
+msgstr "Plaja desplaçada"
+
+#. UpHkf
+#: sc/inc/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
+msgid "Changed contents"
+msgstr "Contengut modificat"
+
+#. cefNw
+#: sc/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
+msgid "Changed contents"
+msgstr "Contengut modificat"
+
+#. DcsSq
+#: sc/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
+msgid "Changed to "
+msgstr "Modificat dins "
+
+#. naPuN
+#: sc/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#. cbtSw
+#: sc/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_CHG_REJECT"
+msgid "Changes rejected"
+msgstr "Cambiaments regetats"
+
+#. rGkvk
+#: sc/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Acceptats"
+
+#. FRREF
+#: sc/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
+msgid "Rejected"
+msgstr "Regetats"
+
+#. bG7Pb
+#: sc/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
+msgid "No Entry"
+msgstr "Pas d'entrada"
+
+#. i2doZ
+#: sc/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
+msgid "<empty>"
+msgstr "<void>"
+
+#. 9GBjD
+#: sc/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr ""
+
+#. dAt5Q
+#: sc/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
+msgid "Not protected"
+msgstr "Pas protegit"
+
+#. 3TDDs
+#: sc/inc/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
+msgid "Not password-protected"
+msgstr "Pas protegit per un senhal"
+
+#. qBe6G
+#: sc/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_HASH_BAD"
+msgid "Hash incompatible"
+msgstr "Incompatible amb l'hachage"
+
+#. XoAEE
+#: sc/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "STR_HASH_GOOD"
+msgid "Hash compatible"
+msgstr "Compatible amb l'hachage"
+
+#. MHDYB
+#: sc/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_RETYPE"
+msgid "Re-type"
+msgstr "Tornatz picar"
+
+#. bFjd9
+#. MovingAverageDialog
+#: sc/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Mejana lissanta"
+
+#. ZUkPQ
+#. ExponentialSmoothingDialog
+#: sc/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr "Lissatge exponencial"
+
+#. LAfqT
+#. AnalysisOfVarianceDialog
+#: sc/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
+msgid "Analysis of Variance"
+msgstr "Analisi de la variança"
+
+#. 8v4W5
+#: sc/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Analisi de la variança (ANOVA)"
+
+#. NY8WD
+#: sc/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
+msgid "ANOVA - Single Factor"
+msgstr "ANOVA - factor unic"
+
+#. AFnEZ
+#: sc/inc/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
+msgid "ANOVA - Two Factor"
+msgstr "ANOVA - dos factors"
+
+#. hBPGD
+#: sc/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gropes"
+
+#. DiUWy
+#: sc/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
+msgid "Between Groups"
+msgstr "Entre los gropes"
+
+#. fBh3S
+#: sc/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
+msgid "Within Groups"
+msgstr "Dins los gropes"
+
+#. DFcw4
+#: sc/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
+msgid "Source of Variation"
+msgstr "Font de la variacion"
+
+#. KYbb8
+#: sc/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#. j7j6E
+#: sc/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#. 6QJED
+#: sc/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
+msgid "MS"
+msgstr "MS"
+
+#. JcWo9
+#: sc/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#. a43mP
+#: sc/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
+msgid "Significance F"
+msgstr "Significància F"
+
+#. MMmsS
+#: sc/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
+msgid "P-value"
+msgstr "Valor P"
+
+#. UoaCS
+#: sc/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
+msgid "F critical"
+msgstr "Critic F"
+
+#. oJD9H
+#: sc/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. kvSFC
+#. CorrelationDialog
+#: sc/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Correlacion"
+
+#. WC4SJ
+#: sc/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
+msgid "Correlations"
+msgstr "Correlacions"
+
+#. AAb7T
+#. CovarianceDialog
+#: sc/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
+msgid "Covariance"
+msgstr "Covariança"
+
+#. VyxUL
+#: sc/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
+msgid "Covariances"
+msgstr "Covarianças"
+
+#. 8gmqu
+#. DescriptiveStatisticsDialog
+#: sc/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Estatisticas descriptivas"
+
+#. FGXC5
+#: sc/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. 2sHVR
+#: sc/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Error tipe"
+
+#. KrDBB
+#: sc/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "STRID_CALC_MODE"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. AAbEo
+#: sc/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediana"
+
+#. h2HaP
+#: sc/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
+msgid "Variance"
+msgstr "Variança"
+
+#. 3uYMC
+#: sc/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Escart tipe"
+
+#. JTx7f
+#: sc/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Curtosis"
+
+#. EXJJt
+#: sc/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
+msgid "Skewness"
+msgstr "Asimetria"
+
+#. HkRYo
+#: sc/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. LHk8p
+#: sc/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "STRID_CALC_MIN"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. LtMJs
+#: sc/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "STRID_CALC_MAX"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. Q5r5c
+#: sc/inc/strings.hrc:257
+msgctxt "STRID_CALC_SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Soma"
+
+#. s8K23
+#: sc/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
+msgid "Count"
+msgstr "Comptar"
+
+#. pU8QG
+#: sc/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
+msgid "First Quartile"
+msgstr "Primièr quartil"
+
+#. PGXzY
+#: sc/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
+msgid "Third Quartile"
+msgstr "Tresen quartil"
+
+#. TZ3UP
+#. RandomNumberGeneratorDialog
+#: sc/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
+msgid "Random (%1)"
+msgstr ""
+
+#. A8Rc9
+#: sc/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
+msgid "Uniform"
+msgstr "Unifòrme"
+
+#. 9ke8L
+#: sc/inc/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr "Entièr unifòrme"
+
+#. GC2LH
+#: sc/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. XjQ2x
+#: sc/inc/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
+msgid "Cauchy"
+msgstr "Cauchy"
+
+#. G5CqB
+#: sc/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
+msgid "Bernoulli"
+msgstr "Bernoulli"
+
+#. GpJUB
+#: sc/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
+msgid "Binomial"
+msgstr "Binomiala"
+
+#. zzpmN
+#: sc/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
+msgid "Chi Squared"
+msgstr "Khidós"
+
+#. NGBzX
+#: sc/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geometrica"
+
+#. 6yJKm
+#: sc/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr "Binomiala negativa"
+
+#. uESrM
+#: sc/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON"
+msgid "Poisson"
+msgstr ""
+
+#. BNZPE
+#: sc/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. EThhi
+#: sc/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. RPYEG
+#: sc/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. VeqrX
+#: sc/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Escart tipe"
+
+#. ChwWE
+#: sc/inc/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediana"
+
+#. SzgEb
+#: sc/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#. 94TBK
+#: sc/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
+msgid "p Value"
+msgstr "Valor p"
+
+#. AfUsB
+#: sc/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
+msgid "Number of Trials"
+msgstr "Nombre de temptativas"
+
+#. DdfR6
+#: sc/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
+msgid "nu Value"
+msgstr "Valor nu"
+
+#. gygpC
+#. SamplingDialog
+#: sc/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Escandalhatge"
+
+#. zLuBp
+#. Names of dialogs
+#: sc/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_FTEST"
+msgid "F-test"
+msgstr "Tèst F"
+
+#. bQEfv
+#: sc/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
+msgid "F-test"
+msgstr "Tèst F"
+
+#. UdsVZ
+#: sc/inc/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_TTEST"
+msgid "Paired t-test"
+msgstr "Tèst-t apariat"
+
+#. A7xTa
+#: sc/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
+msgid "Paired t-test"
+msgstr "Tèst-t apariat"
+
+#. dWPSe
+#: sc/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_ZTEST"
+msgid "z-test"
+msgstr "Tèst z"
+
+#. QvZ7V
+#: sc/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
+msgid "z-test"
+msgstr "tèst z"
+
+#. D6AqL
+#: sc/inc/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
+msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
+msgstr "Tèst d'independéncia (Khi-dos)"
+
+#. PvFSb
+#: sc/inc/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
+msgid "Regression"
+msgstr "Regression"
+
+#. NXrYh
+#: sc/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_REGRESSION"
+msgid "Regression"
+msgstr "Regression"
+
+#. AM5WV
+#: sc/inc/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr ""
+
+#. hd6yJ
+#: sc/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr ""
+
+#. KNJ5s
+#. Common
+#: sc/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
+msgid "Column %NUMBER%"
+msgstr "Colomna %NUMBER%"
+
+#. aTAGd
+#: sc/inc/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
+msgid "Row %NUMBER%"
+msgstr "Linha %NUMBER%"
+
+#. nAbaC
+#: sc/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#. FZZCu
+#: sc/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
+msgid "Variable 1"
+msgstr "Variabla 1"
+
+#. pnyaa
+#: sc/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
+msgid "Variable 2"
+msgstr "Variabla 2"
+
+#. LU4CC
+#: sc/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
+msgid "Hypothesized Mean Difference"
+msgstr "Diferéncia de mejana supausada"
+
+#. sCNt9
+#: sc/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
+msgid "Observations"
+msgstr "Observacions"
+
+#. arX5v
+#: sc/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
+msgid "Observed Mean Difference"
+msgstr "Diferéncia de mejana observada"
+
+#. dr3Gt
+#: sc/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
+msgid "R^2"
+msgstr "R^2"
+
+#. pnhCA
+#: sc/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
+msgid "Adjusted R^2"
+msgstr "R² ajustat"
+
+#. ACsNA
+#: sc/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
+msgid "Count of X variables"
+msgstr "Nombre de variablas X"
+
+#. kEPsb
+#: sc/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#. FYUYT
+#: sc/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
+msgid "P-value"
+msgstr "Valor P"
+
+#. S3BHc
+#: sc/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
+msgid "Critical Value"
+msgstr "Valor critica"
+
+#. wgpT3
+#: sc/inc/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
+msgid "Test Statistic"
+msgstr "Estatistica del tèst"
+
+#. kTwBX
+#: sc/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
+msgid "Lower"
+msgstr "Inferior"
+
+#. GgFPs
+#: sc/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_LABEL_Upper"
+msgid "Upper"
+msgstr "Superior"
+
+#. hkXzo
+#: sc/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
+msgid "Input range is invalid."
+msgstr ""
+
+#. rTFFF
+#: sc/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
+msgid "Output address is not valid."
+msgstr ""
+
+#. rtSox
+#. RegressionDialog
+#: sc/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#. kVG6g
+#: sc/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmic"
+
+#. wmyFW
+#: sc/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_LABEL_POWER"
+msgid "Power"
+msgstr "Poténcia"
+
+#. GabFM
+#: sc/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
+msgid "Independent variable(s) range is not valid."
+msgstr ""
+
+#. 8x8DM
+#: sc/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
+msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
+msgstr ""
+
+#. E7BD2
+#: sc/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
+msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
+msgstr ""
+
+#. ZdyQs
+#: sc/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
+msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
+msgstr ""
+
+#. UpZqC
+#: sc/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
+msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
+msgstr ""
+
+#. DrsBe
+#: sc/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
+msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
+msgstr ""
+
+#. KuttF
+#: sc/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
+msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
+msgstr ""
+
+#. 6Cghz
+#: sc/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
+msgid "Regression Model"
+msgstr "Modèl de regression"
+
+#. bmR5w
+#: sc/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
+msgid "Regression Statistics"
+msgstr ""
+
+#. RNHCx
+#: sc/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
+msgid "Residual"
+msgstr "Residual"
+
+#. 4DANj
+#: sc/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
+msgid "Confidence level"
+msgstr "Nivèl de fisança"
+
+#. 9LhbX
+#: sc/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
+msgid "Coefficients"
+msgstr "Coeficients"
+
+#. nyH7s
+#: sc/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
+msgid "t-Statistic"
+msgstr "Estatistica t"
+
+#. PGno2
+#: sc/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
+msgid "Intercept"
+msgstr "Interceptar"
+
+#. oa4Cm
+#: sc/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
+msgid "Predicted Y"
+msgstr "Y predit"
+
+#. QFEjs
+#: sc/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
+msgid "LINEST raw output"
+msgstr "Sortida bruta de ESTLIN"
+
+#. bk7FH
+#. F Test
+#: sc/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
+msgid "P (F<=f) right-tail"
+msgstr "P (F<=f) lateral dreita"
+
+#. CkHJw
+#: sc/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
+msgid "F Critical right-tail"
+msgstr "F lateral dreit critic"
+
+#. J7yMZ
+#: sc/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
+msgid "P (F<=f) left-tail"
+msgstr "P (F<=f) lateral esquèrra"
+
+#. R3BNC
+#: sc/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
+msgid "F Critical left-tail"
+msgstr "F critic, lateral esquèrra"
+
+#. Bve5D
+#: sc/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
+msgid "P two-tail"
+msgstr "P bilateral"
+
+#. 4YZrT
+#: sc/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
+msgid "F Critical two-tail"
+msgstr "F lateral bilateral critic"
+
+#. qaf4N
+#. t Test
+#: sc/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
+msgid "Pearson Correlation"
+msgstr "Correlacion de Pearson"
+
+#. C6BU8
+#: sc/inc/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
+msgid "Variance of the Differences"
+msgstr "Variança de las diferéncias"
+
+#. j8NuP
+#: sc/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
+msgid "t Stat"
+msgstr "Estatistica t"
+
+#. bKoeX
+#: sc/inc/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
+msgid "P (T<=t) one-tail"
+msgstr "P (T<=t) unilateral"
+
+#. dub8R
+#: sc/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
+msgid "t Critical one-tail"
+msgstr "t unilateral critic"
+
+#. FrDDz
+#: sc/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
+msgid "P (T<=t) two-tail"
+msgstr "P (T<=t) bilateral"
+
+#. RQqAd
+#: sc/inc/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
+msgid "t Critical two-tail"
+msgstr "t bilateral critica"
+
+#. kDCsZ
+#. Z Test
+#: sc/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
+msgid "z"
+msgstr "z"
+
+#. CF8D5
+#: sc/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
+msgid "Known Variance"
+msgstr "Variança coneguda"
+
+#. cYWDr
+#: sc/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
+msgid "P (Z<=z) one-tail"
+msgstr "P (Z<=z) unilateral"
+
+#. DmEVf
+#: sc/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
+msgid "z Critical one-tail"
+msgstr "z critic unilateral"
+
+#. G8PeP
+#: sc/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
+msgid "P (Z<=z) two-tail"
+msgstr "P (Z<=z) bilateral"
+
+#. rGBfK
+#: sc/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
+msgid "z Critical two-tail"
+msgstr "z critic bilateral"
+
+#. mCsCB
+#. Fourier Analysis
+#: sc/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
+msgid "Fourier Transform"
+msgstr ""
+
+#. sc3hp
+#: sc/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
+msgid "Inverse Fourier Transform"
+msgstr ""
+
+#. AtC94
+#: sc/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_REAL_PART"
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
+#. SoyPr
+#: sc/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
+msgid "Imaginary"
+msgstr ""
+
+#. ymnyT
+#: sc/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
+msgid "Magnitude"
+msgstr ""
+
+#. NGmmD
+#: sc/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "STR_PHASE_PART"
+msgid "Phase"
+msgstr ""
+
+#. E7Eez
+#: sc/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
+msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
+msgstr ""
+
+#. wF2RV
+#: sc/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
+msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
+msgstr ""
+
+#. DRbrH
+#: sc/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
+msgid "No data in input range."
+msgstr ""
+
+#. gjC2w
+#: sc/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
+msgid "Output is too long to write into the sheet."
+msgstr ""
+
+#. SnGyL
+#: sc/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
+msgid "Input data range"
+msgstr ""
+
+#. EaQGL
+#. infobar for allowing links to update or not
+#: sc/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
+msgid "Allow updating"
+msgstr ""
+
+#. aJDFG
+#. tooltip for the "Allow updating" infobar button
+#: sc/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
+msgid "Only allow updating if you trust this document."
+msgstr ""
+
+#. rPjMg
+#: sc/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
+msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
+msgstr ""
+
+#. w5Gd7
+#. Insert image dialog
+#: sc/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
+msgid "To cell"
+msgstr "A la cellula"
+
+#. itvXY
+#: sc/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
+msgid "To cell (resize with cell)"
+msgstr "A la cellula (cambiar de talha amb la cellula)"
+
+#. P8vG7
+#: sc/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
+msgid "To page"
+msgstr "A la pagina"
+
+#. SSc6B
+#: sc/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
+msgid "No user data available."
+msgstr "Donadas d'utilizaire pas disponiblas"
+
+#. FFnfu
+#: sc/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
+msgid "(exclusive access)"
+msgstr "(accès exclusiu)"
+
+#. hitQA
+#: sc/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
+msgid "No named ranges available in the selected document"
+msgstr ""
+
+#. hnAZx
+#: sc/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
+msgid "Hairline (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. E9Dhi
+#: sc/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
+msgid "Very thin (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. KGVAw
+#: sc/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "STR_BORDER_THIN"
+msgid "Thin (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. V6PRY
+#: sc/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
+msgid "Medium (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. GyeKi
+#: sc/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "STR_BORDER_THICK"
+msgid "Thick (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. QvEAB
+#: sc/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
+msgid "Extra thick (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. v9kkb
+#: sc/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
+msgid "Double Hairline (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. KzKEy
+#: sc/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
+msgid "Thin/Medium (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. HD8tG
+#: sc/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
+msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. ygGcU
+#: sc/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
+msgid "Medium/Medium (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. z9YGZ
+#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
+#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
+#: sc/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
+msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr ""
+
+#. T5A7R
+#: sc/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
+msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr ""
+
+#. gbz6Y
+#: sc/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "extended_tip|annot"
+msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
+msgstr ""
+
+#. nLT6N
+#. Simple conditional formatting dialog
+#: sc/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+#. NEvcE
+#: sc/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
+msgid "less than"
+msgstr ""
+
+#. mUddX
+#: sc/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
+msgid "greater than"
+msgstr ""
+
+#. mGfFZ
+#: sc/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
+msgid "equal or less than"
+msgstr ""
+
+#. BXQvL
+#: sc/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
+msgid "equal or greater than"
+msgstr ""
+
+#. CbPRM
+#: sc/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
+msgid "not equal to"
+msgstr ""
+
+#. gmJDh
+#: sc/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#. HUNFG
+#: sc/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
+msgid "with error "
+msgstr ""
+
+#. iNFYk
+#: sc/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
+msgid "without error "
+msgstr ""
+
+#. mcir7
+#: sc/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
+msgid "containing text"
+msgstr ""
+
+#. YpCMa
+#: sc/inc/strings.hrc:413
+msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
+msgid "not containing text"
+msgstr ""
+
+#. Et4zM
+#: sc/inc/subtotals.hrc:28
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Sum"
+msgstr "Soma"
+
+#. GHd78
+#: sc/inc/subtotals.hrc:29
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Count"
+msgstr "Compte"
+
+#. HJFGn
+#: sc/inc/subtotals.hrc:30
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Average"
+msgstr "Mejana"
+
+#. AfJCg
+#: sc/inc/subtotals.hrc:31
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#. iidBk
+#: sc/inc/subtotals.hrc:32
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#. VqvEW
+#: sc/inc/subtotals.hrc:33
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Product"
+msgstr "Produit"
+
+#. DPV7o
+#: sc/inc/subtotals.hrc:34
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "Nombre (sonque los nombres)"
+
+#. xR4Fo
+#: sc/inc/subtotals.hrc:35
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "StDev (Sample)"
+msgstr "Escartipe (escandalhatge)"
+
+#. RGUzn
+#: sc/inc/subtotals.hrc:36
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "StDevP (Population)"
+msgstr "EscarTipeP (populacion)"
+
+#. hZGGB
+#: sc/inc/subtotals.hrc:37
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "Var (Sample)"
+msgstr "Variança (escandalhatge)"
+
+#. bcyAy
+#: sc/inc/subtotals.hrc:38
+msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (populacion)"
+
+#. uNEJE
+#: sc/inc/units.hrc:32
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimètre"
+
+#. aXv3t
+#: sc/inc/units.hrc:33
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimètre"
+
+#. jDQ63
+#: sc/inc/units.hrc:34
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Meter"
+msgstr "Mètre"
+
+#. eGGuc
+#: sc/inc/units.hrc:35
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Quilomètre"
+
+#. cF6mB
+#: sc/inc/units.hrc:36
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Inch"
+msgstr "Poce"
+
+#. 9cmpi
+#: sc/inc/units.hrc:37
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Foot"
+msgstr "Pè"
+
+#. H5KNf
+#: sc/inc/units.hrc:38
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Miles"
+msgstr "Milas angleses"
+
+#. xpgDS
+#: sc/inc/units.hrc:39
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Pica"
+msgstr "Punt pica"
+
+#. uEBed
+#: sc/inc/units.hrc:40
+msgctxt "SCSTR_UNIT"
+msgid "Point"
+msgstr "Punt"
+
+#. TurFD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8
+msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Filtre avançat"
+
+#. fUxef
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. gzGAU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:58
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. v3B8V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbfilterarea"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. yFS2F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbfilterarea"
+msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. AN4qk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:153
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea"
+msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. yALPD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168
+msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
+msgid "Read _Filter Criteria From"
+msgstr "Legir los critèris de _filtre dins"
+
+#. HBUJA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210
+msgctxt "advancedfilterdialog|case"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "_Respectar la cassa"
+
+#. VewXr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
+msgstr ""
+
+#. FHGUG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230
+msgctxt "advancedfilterdialog|header"
+msgid "Range c_ontains column labels"
+msgstr "La plaja c_onten d'etiquetas de colomna"
+
+#. BzTmz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|header"
+msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range."
+msgstr ""
+
+#. WfvCG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:250
+msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
+msgid "Regular _expressions"
+msgstr "Caractèr _generics"
+
+#. DN78o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp"
+msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
+msgstr ""
+
+#. tDDfr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270
+msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
+msgid "_No duplications"
+msgstr "_Sens doblons"
+
+#. gEg7S
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:279
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr ""
+
+#. DbA9A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290
+msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
+msgid "Co_py results to:"
+msgstr "Co_piar lo resultat cap a :"
+
+#. tx6QF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr ""
+
+#. 2c6r8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314
+msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
+msgid "_Keep filter criteria"
+msgstr "Conservar los critèris de _filtre"
+
+#. KpECC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers"
+msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
+msgstr ""
+
+#. NLz5G
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355
+msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to:"
+msgstr "Copiar lo resultat cap a :"
+
+#. CqSuV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr ""
+
+#. TDWTt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378
+msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to:"
+msgstr "Copiar los resultats cap a :"
+
+#. mXpt4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr ""
+
+#. YCsyS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. RGXM4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423
+msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
+msgid "Data range:"
+msgstr "Plajas de donadas :"
+
+#. 44y9m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436
+msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
+msgid "dummy"
+msgstr "factici"
+
+#. wVAjU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456
+msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
+msgid "Op_tions"
+msgstr "Op_cions"
+
+#. he2CY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:462
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more"
+msgid "Shows additional filter options."
+msgstr ""
+
+#. 3CXjk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:484
+msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog"
+msgid "Defines an advanced filter."
+msgstr ""
+
+#. JyzjZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:29
+msgctxt "aggregatefunctionentry|name"
+msgid "Aggregate Functions"
+msgstr "Foncions d'agregat"
+
+#. aSmAj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:48
+msgctxt "aggregatefunctionentry|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr "Soma"
+
+#. k2eoF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:49
+msgctxt "aggregatefunctionentry|average"
+msgid "Average"
+msgstr "Mejana"
+
+#. K4a9A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:50
+msgctxt "aggregatefunctionentry|min"
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "Valor minimala"
+
+#. PBUKX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51
+msgctxt "aggregatefunctionentry|max"
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "Valor maximala"
+
+#. nFRnG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66
+msgctxt "aggregatefunctionentry/cols"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. BDhZj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75
+msgctxt "aggregatefunctionentry|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. NCX7N
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8
+msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "Entèsta/Pè de pagina"
+
+#. 5TTBG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:139
+msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Entèsta (dreita)"
+
+#. wriG5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:186
+msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Entèsta (esquèrra)"
+
+#. C6sND
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:234
+msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Pè de pagina (dreita)"
+
+#. hTwyg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:282
+msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Pè de pagina (esquèrra)"
+
+#. deJo9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15
+msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog"
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Analisi de variança (ANOVA)"
+
+#. fzdU2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:104
+msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Interval d'entrada :"
+
+#. hKLBC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:118
+msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultat a :"
+
+#. APZAw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:186
+msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. xA3Mm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:218
+msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
+msgid "Single factor"
+msgstr "Factor unic"
+
+#. JMMJa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:233
+msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor"
+msgid "Two factor"
+msgstr "Dos factors"
+
+#. MggLT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:252
+msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. J6Gea
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:284
+msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. riGGW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:299
+msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. jBuzS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318
+msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Gropat per"
+
+#. o4Aw2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352
+msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa :"
+
+#. QMyEG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367
+msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
+msgid "0.05"
+msgstr ""
+
+#. UQDCP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382
+msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label"
+msgid "Rows per sample:"
+msgstr "Linhas per escandalhatge :"
+
+#. wdFYz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:412
+msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. nG25U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437
+msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog"
+msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
+msgstr ""
+
+#. ETqet
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16
+msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "AutoFormat"
+
+#. tCRU9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. V6Tpf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:60
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. NTY8D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:131
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a preview of the current selection."
+msgstr ""
+
+#. qcCWk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:173
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
+msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet."
+msgstr ""
+
+#. NFYeX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:206
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|add"
+msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats."
+msgstr ""
+
+#. DYbCK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr ""
+
+#. YNp3m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
+msgctxt "autoformattable|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomenar"
+
+#. zy4WL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|rename"
+msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat."
+msgstr ""
+
+#. SEACv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265
+msgctxt "autoformattable|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. ZVWaV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295
+msgctxt "autoformattable|numformatcb"
+msgid "Number format"
+msgstr ""
+
+#. KtQDR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format."
+msgstr ""
+
+#. 6jMct
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:314
+msgctxt "autoformattable|bordercb"
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#. D2WKC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format."
+msgstr ""
+
+#. FV6mC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:333
+msgctxt "autoformattable|fontcb"
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#. GjAFM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:341
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format."
+msgstr ""
+
+#. BG3bD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352
+msgctxt "autoformattable|patterncb"
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#. ReXDK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format."
+msgstr ""
+
+#. iSuf5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:371
+msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. nKX4E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:379
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format."
+msgstr ""
+
+#. oSEWM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:390
+msgctxt "autoformattable|autofitcb"
+msgid "A_utoFit width and height"
+msgstr "A_justar la largor/nautor"
+
+#. YUhEA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:398
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|autofitcb"
+msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format."
+msgstr ""
+
+#. pR75z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413
+msgctxt "autoformattable|label2"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatge"
+
+#. cBw2F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
+msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats."
+msgstr ""
+
+#. QeDwL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
+msgctxt "autosum|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#. CCL6E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
+msgctxt "autosum|average"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#. zrBKq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28
+msgctxt "autosum|min"
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#. pWv7a
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36
+msgctxt "autosum|max"
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#. mAz9L
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
+msgctxt "autosum|count"
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#. gFpFA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52
+msgctxt "autosum|counta"
+msgid "CountA"
+msgstr ""
+
+#. TGUCo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60
+msgctxt "autosum|product"
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. GNEDE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68
+msgctxt "autosum|stdev"
+msgid "Stdev"
+msgstr ""
+
+#. cAEpr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76
+msgctxt "autosum|stdevp"
+msgid "StdevP"
+msgstr ""
+
+#. DAdFH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84
+msgctxt "autosum|var"
+msgid "Var"
+msgstr ""
+
+#. 7GuBA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92
+msgctxt "autosum|varp"
+msgid "VarP"
+msgstr ""
+
+#. j9TVx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32
+msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
+msgid "_Protected"
+msgstr "_Protegit"
+
+#. jkUCZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkProtected"
+msgid "Prevents the selected cells from being modified."
+msgstr ""
+
+#. 7WF2B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:54
+msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula"
+msgid "Hide _formula"
+msgstr "Amagar las _formulas"
+
+#. jCAZ4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:64
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideFormula"
+msgid "Hides formulas in the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. arvbZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:75
+msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll"
+msgid "Hide _all"
+msgstr "Amagar _tot"
+
+#. 5v3YW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:84
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideAll"
+msgid "Hides formulas and contents of the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. fBWyS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99
+msgctxt "cellprotectionpage|label1"
+msgid ""
+"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
+"\n"
+"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"La proteccion de cellula es efectiva sonque aprèp que lo fuèlh actiu es estat protegit.\n"
+"\n"
+"Seleccionatz \"Protegir lo fuèlh\" a partir del menú \"Aisinas\"."
+
+#. bVREg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:121
+msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
+msgid "Protection"
+msgstr "Proteccion"
+
+#. A5DFp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:151
+msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
+msgid "Hide _when printing"
+msgstr "Amagar per l'_impression"
+
+#. ZosAc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:160
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting"
+msgid "Keeps the selected cells from being printed."
+msgstr ""
+
+#. QqUqE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:175
+msgctxt "cellprotectionpage|label4"
+msgid "The cells selected will be omitted when printing."
+msgstr "Las cellulas seleccionadas seràn pas imprimidas."
+
+#. 8RuyP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:194
+msgctxt "cellprotectionpage|label3"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. DPWp6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:208
+msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage"
+msgid "Defines protection options for selected cells."
+msgstr ""
+
+#. 5rcxe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8
+msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
+msgid "Change Source Data Range"
+msgstr "Modificar la plaja de donadas font"
+
+#. CyQnq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:95
+msgctxt "changesourcedialog|col"
+msgid "First _column as label"
+msgstr "Primièra _colomna coma etiqueta"
+
+#. hP7cu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:109
+msgctxt "changesourcedialog|row"
+msgid "First _row as label"
+msgstr "Primièra _linha coma etiqueta"
+
+#. kCVCr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:127
+msgctxt "changesourcedialog|label1"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. 3aACC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:8
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. v55EG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:136
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. TnnrC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:183
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. nvprJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:231
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Disposicion"
+
+#. ramCG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279
+msgctxt "chardialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. CCjUa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
+msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
+msgid "You are pasting data into cells that already contain data."
+msgstr ""
+
+#. CKjJw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12
+msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
+msgid "Do you really want to overwrite the existing data?"
+msgstr ""
+
+#. thPSB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76
+msgctxt "checkwarningdialog|ask"
+msgid "Warn me about this in the future."
+msgstr ""
+
+#. SE9uJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:8
+msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog"
+msgid "Chi Square Test"
+msgstr "Tèst Khi-dos"
+
+#. VHxUD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:97
+msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Interval d'entrada :"
+
+#. TFGB7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:137
+msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultat a :"
+
+#. frEZB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:179
+msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. BJDYD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:211
+msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Colomnas"
+
+#. y75Gj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:226
+msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Linhas"
+
+#. 2Cttx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:245
+msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Gropat per"
+
+#. tAdCX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:270
+msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog"
+msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample."
+msgstr ""
+
+#. L8JmP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8
+msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
+msgid "Copy List"
+msgstr "Copiar la lista"
+
+#. P7PZo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:93
+msgctxt "colorrowdialog|columns"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Colomnas"
+
+#. orYEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102
+msgctxt "extended_tip|columns"
+msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list."
+msgstr ""
+
+#. 8qbkD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114
+msgctxt "colorrowdialog|rows"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Linhas"
+
+#. CCfoS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123
+msgctxt "extended_tip|rows"
+msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list."
+msgstr ""
+
+#. UiR8k
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139
+msgctxt "colorrowdialog|label"
+msgid "List From"
+msgstr "Lista a partir de"
+
+#. BSSuE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164
+msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog"
+msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list."
+msgstr ""
+
+#. ZnGGB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8
+msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largor de colomna"
+
+#. nXoxa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:90
+msgctxt "colwidthdialog|label1"
+msgid "Width"
+msgstr "Largor"
+
+#. j9AMh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the column width that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. qUvgX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121
+msgctxt "colwidthdialog|default"
+msgid "_Default value"
+msgstr "Valor per _defaut"
+
+#. rov8K
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:129
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default"
+msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
+msgstr ""
+
+#. enAfe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
+msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
+msgstr ""
+
+#. 7RyUq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18
+msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager"
+msgid "Manage Conditional Formatting"
+msgstr "Gerir lo formatatge condicional"
+
+#. FZLBr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:129
+msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. Gipiw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142
+msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION"
+msgid "First Condition"
+msgstr ""
+
+#. Cshpe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER"
+msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet."
+msgstr ""
+
+#. rCgD4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173
+msgctxt "condformatmanager|add"
+msgid "Add"
+msgstr "Apondre"
+
+#. BTut7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add"
+msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr ""
+
+#. 8XXd8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191
+msgctxt "condformatmanager|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. H6qbm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit"
+msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr ""
+
+#. oLc2f
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209
+msgctxt "condformatmanager|remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. gEA5H
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove"
+msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr ""
+
+#. dV9US
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238
+msgctxt "condformatmanager|label1"
+msgid "Conditional Formats"
+msgstr "Formats condicionals"
+
+#. yDqGa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263
+msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager"
+msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
+msgstr ""
+
+#. nrXMW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
+msgctxt "conditionaleasydialog|title"
+msgid "Apply conditional formatting..."
+msgstr ""
+
+#. pDRks
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
+msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. YJVUn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49
+msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. uAT4Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
+msgctxt "conditionaleasydialog|label"
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#. FbHQB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
+msgctxt "conditionaleasydialog|label"
+msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
+msgstr ""
+
+#. 5MDWE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
+msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. yRCvz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
+msgctxt "conditionaleasydialog|label"
+msgid "Range:"
+msgstr ""
+
+#. E8ANs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
+msgctxt "conditionalentry|styleft"
+msgid "Apply Style:"
+msgstr "Aplicar l'estil :"
+
+#. gDaYD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:90
+msgctxt "conditionalentry|style"
+msgid "New Style..."
+msgstr "Estil novèl..."
+
+#. H66AP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:102
+msgctxt "conditionalentry|valueft"
+msgid "Enter a value:"
+msgstr "Sasir una valor :"
+
+#. TMvBu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200
+msgctxt "conditionalentry|options"
+msgid "More Options..."
+msgstr "Mai d'opcions..."
+
+#. JWFYN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. gE9LZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#. HAuKu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#. ciYfw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Centil"
+
+#. Kqxfp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. UhkzD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. tEhTB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221
+msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. jYZ4B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. FGnWb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#. qC8Zo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#. 7bxeC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Centil"
+
+#. sqTFV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. RSDFW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. 83BhU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240
+msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. F63FN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. TDG7W
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#. JBX6r
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#. uPGWW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Centil"
+
+#. JxXq2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. f464z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. oTJU7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259
+msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. XsHDp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:310
+msgctxt "conditionalentry|Label_minimum"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. u5RxC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321
+msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. JcTKF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344
+msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. ra4fB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
+
+#. bnDkp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#. ok3Hq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#. yMvDB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#. XoEDQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#. Kyf5x
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is not equal to"
+msgstr ""
+
+#. HcfU9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is between"
+msgstr ""
+
+#. 2A2DA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is not between"
+msgstr ""
+
+#. 5HFGX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is duplicate"
+msgstr ""
+
+#. 8ZUSC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is not duplicate"
+msgstr ""
+
+#. E7mG8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is in top N elements"
+msgstr ""
+
+#. FGAML
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is in bottom N elements"
+msgstr ""
+
+#. BCnE4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is in top N percent"
+msgstr ""
+
+#. 2EFQe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is in bottom N percent"
+msgstr ""
+
+#. mgJrq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is above average"
+msgstr ""
+
+#. 7Scqx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is below average"
+msgstr ""
+
+#. hrCLZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is above or equal average"
+msgstr ""
+
+#. B75cQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is below or equal average"
+msgstr ""
+
+#. 3MvCE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is error"
+msgstr ""
+
+#. CaKU9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "is not error"
+msgstr ""
+
+#. 4dd5c
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "begins with"
+msgstr ""
+
+#. BxBTB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#. bkWSj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#. UwtTu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405
+msgctxt "conditionalentry|typeis"
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#. 5WkbA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Today"
+msgstr "Uèi"
+
+#. Ap28X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ièr"
+
+#. NhvVn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Deman"
+
+#. s7CNz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "Los 7 darrièrs jorns"
+
+#. 8FQAS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "This week"
+msgstr "Aquesta setmana"
+
+#. PnQGG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last week"
+msgstr "La setmana passada"
+
+#. MxArx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Next week"
+msgstr "La setmana que ven"
+
+#. jkJFd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "This month"
+msgstr "Aqueste mes"
+
+#. M3xGu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last month"
+msgstr "Lo mes passat"
+
+#. vHZmy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Next month"
+msgstr "Lo mes que ven"
+
+#. AxRRz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:427
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "This year"
+msgstr "Ongan"
+
+#. BRRzp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:428
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Last year"
+msgstr "L'an passat"
+
+#. DF9gQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429
+msgctxt "conditionalentry|datetype"
+msgid "Next year"
+msgstr "L'an que ven"
+
+#. vgneU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:441
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Color Scale (2 Entries)"
+msgstr "Escala de color (2 entradas)"
+
+#. U3CvE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:442
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Color Scale (3 Entries)"
+msgstr "Escala de color (3 entradas)"
+
+#. pByFi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:443
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Data Bar"
+msgstr "Barra de donadas"
+
+#. jjm3Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:444
+msgctxt "conditionalentry|colorformat"
+msgid "Icon Set"
+msgstr "Jòc d'icònas"
+
+#. JGdRZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:470
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "All Cells"
+msgstr "Totas las cellulas"
+
+#. ysEAt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:471
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Cell value"
+msgstr ""
+
+#. ZqmeM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:472
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Formula is"
+msgstr "La formula es"
+
+#. BWDxf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:473
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Date is"
+msgstr "La data es"
+
+#. qiobs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Arrows"
+msgstr "3 sagetas"
+
+#. uC7X4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Gray Arrows"
+msgstr "3 sagetas grisas"
+
+#. rCY3m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Flags"
+msgstr "3 bandièras"
+
+#. ABtzD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Traffic Lights 1"
+msgstr "3 fuòcs de senhalizacion 1"
+
+#. DDG3c
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Traffic Lights 2"
+msgstr "3 fuòcs de senhalizacion 2"
+
+#. VFEYs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Signs"
+msgstr "3 signes"
+
+#. vr8rv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Symbols 1"
+msgstr "3 simbòls 1"
+
+#. Yxkt6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Symbols 2"
+msgstr "3 simbòls 2"
+
+#. 9fMKe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Smileys"
+msgstr "3 emoticònas"
+
+#. FEg5s
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Stars"
+msgstr "3 estelas"
+
+#. QzJwR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:536
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Triangles"
+msgstr "3 triangles"
+
+#. UFw2i
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:537
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "3 Colored Smileys"
+msgstr "3 emoticònas coloradas"
+
+#. FE6rm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Arrows"
+msgstr "4 sagetas"
+
+#. 4kGKQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Gray Arrows"
+msgstr "4 sagetas grisas"
+
+#. Yi3pd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:540
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Circles Red to Black"
+msgstr "4 cercles roge a negre"
+
+#. BKpUg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:541
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Ratings"
+msgstr "4 nòtas"
+
+#. AQdho
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:542
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "4 Traffic Lights"
+msgstr "4 fuòcs de senhalizacion"
+
+#. iGXCy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:543
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Arrows"
+msgstr "5 sagetas"
+
+#. 7EuvV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:544
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Gray Arrows"
+msgstr "5 sagetas grisas"
+
+#. CaZNK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:545
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Ratings"
+msgstr "5 nòtas"
+
+#. Ae5jK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:546
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Quarters"
+msgstr "5 trimèstres"
+
+#. BdcCG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:547
+msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
+msgid "5 Boxes"
+msgstr "5 bóstias"
+
+#. DEVHA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
+msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
+msgid "Conditional Formatting for"
+msgstr "Formatatge condicional per"
+
+#. PYsX2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:34
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra."
+
+#. zqDuf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:54
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. VP7Xe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list"
+msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation."
+msgstr ""
+
+#. oEPbA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:185
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|add"
+msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
+msgstr ""
+
+#. ejKTF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. upqJA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216
+msgctxt "conditionalformatdialog|up"
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#. fGKvB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up"
+msgid "Increase priority of the selected condition."
+msgstr ""
+
+#. yaQBX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235
+msgctxt "conditionalformatdialog|down"
+msgid "Do_wn"
+msgstr ""
+
+#. ykMES
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down"
+msgid "Decrease priority of the selected condition."
+msgstr ""
+
+#. Q6Ag7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265
+msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
+msgid "Conditions"
+msgstr "Condicions"
+
+#. rgGuH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298
+msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
+msgid "Range:"
+msgstr "Plaja :"
+
+#. hZBzt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. BH5wk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:347
+msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
+msgid "Cell Range"
+msgstr "Plaja de cellulas"
+
+#. JymF6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372
+msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog"
+msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions."
+msgstr ""
+
+#. XFw3E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22
+msgctxt "conditionaliconset|label"
+msgid " >= "
+msgstr " >= "
+
+#. ZDEEe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. dBBzv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. hdHXA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Centil"
+
+#. mmHTt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:49
+msgctxt "conditionaliconset|listbox"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. B6zph
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:20
+msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Resòlvre los conflictes"
+
+#. oCjL7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37
+msgctxt "conflictsdialog|keepallmine"
+msgid "_Keep All Mine"
+msgstr "_Conservar totas las meunas"
+
+#. czHPv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:51
+msgctxt "conflictsdialog|keepallothers"
+msgid "Keep _All Others"
+msgstr "Conservar totas las _autras"
+
+#. VvYCZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:112
+msgctxt "conflictsdialog|label1"
+msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
+msgstr "I a de cambiaments conflictuals dins aqueste fuèlh de calcul partejat. Los conflictes devon èsser resolguts abans l'enregistrament del fuèlh de calcul. Conservatz vòstres cambiaments, o los dels autres."
+
+#. 2NJDD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
+msgctxt "conflictsdialog|conflict"
+msgid "Conflict"
+msgstr ""
+
+#. kQCmz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
+msgctxt "conflictsdialog|author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#. GVeDT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
+msgctxt "conflictsdialog|date"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. tgZHu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189
+msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject"
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#. joDoc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207
+msgctxt "conflictsdialog|keepmine"
+msgid "Keep _Mine"
+msgstr "Conservar _la meuna"
+
+#. KRAHP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:221
+msgctxt "conflictsdialog|keepother"
+msgid "Keep _Other"
+msgstr "Conservar l'au_tre"
+
+#. 3AtCK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:16
+msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Consolidar"
+
+#. HqCsB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra."
+
+#. EHBqo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. kkPF3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110
+msgctxt "consolidatedialog|label1"
+msgid "_Function:"
+msgstr "_Foncion :"
+
+#. SVBz4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125
+msgctxt "consolidatedialog|label2"
+msgid "_Consolidation ranges:"
+msgstr "Plajas de _consolidacion :"
+
+#. AtpDx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Sum"
+msgstr "Soma"
+
+#. E7nY7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Count"
+msgstr "Compte"
+
+#. Q7GRe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Average"
+msgstr "Mejana"
+
+#. EffQC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:144
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#. fiQPH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:145
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#. cbwPv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:146
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Product"
+msgstr "Produit"
+
+#. weaq9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:147
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "Nombre (sonque los nombres)"
+
+#. 6YqQC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:148
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "StDev (sample)"
+msgstr "Escartipe (escandalhatge)"
+
+#. JTcFT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:149
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "StDevP (population)"
+msgstr "EscartipeP (populacion)"
+
+#. Z44a8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:150
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "Var (sample)"
+msgstr "Variança (escandalhatge)"
+
+#. gEiNo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:151
+msgctxt "consolidatedialog|func"
+msgid "VarP (population)"
+msgstr "VariançaP (populacion)"
+
+#. HagyB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:155
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|func"
+msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data."
+msgstr ""
+
+#. aG9xb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:199
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|consareas"
+msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate."
+msgstr ""
+
+#. Nw7XJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:238
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdataarea"
+msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list."
+msgstr ""
+
+#. 6x7He
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea"
+msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list."
+msgstr ""
+
+#. N6jCs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. ziYLq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdestarea"
+msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. BPrCM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:325
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddestarea"
+msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. HUuw6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. zrSv3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box."
+msgstr ""
+
+#. 6SMrn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. DLuPQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416
+msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
+msgid "_Source data ranges:"
+msgstr "Plaja de donadas _font :"
+
+#. VZzRg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430
+msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
+msgid "Copy results _to:"
+msgstr "Co_piar lo resultat cap a :"
+
+#. Zhibj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:482
+msgctxt "consolidatedialog|byrow"
+msgid "_Row labels"
+msgstr "Etiqueta de _linha"
+
+#. mfhWz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow"
+msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data."
+msgstr ""
+
+#. SCoPe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:502
+msgctxt "consolidatedialog|bycol"
+msgid "C_olumn labels"
+msgstr "Etiquetas de _colomnas"
+
+#. AD5mx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:511
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol"
+msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data."
+msgstr ""
+
+#. 3dLXN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:526
+msgctxt "consolidatedialog|label3"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Consolidar per"
+
+#. VKSm9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:549
+msgctxt "consolidatedialog|refs"
+msgid "_Link to source data"
+msgstr "_Ligar a las donadas font"
+
+#. AFQD3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:563
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs"
+msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed."
+msgstr ""
+
+#. tTmj2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:572
+msgctxt "consolidatedialog|label4"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. QBCQr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:591
+msgctxt "consolidatedialog|more_label"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. TMPtN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more"
+msgid "Shows additional options."
+msgstr ""
+
+#. HEHFf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:618
+msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog"
+msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify."
+msgstr ""
+
+#. cRP7Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8
+msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Correlacion"
+
+#. XwREB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:96
+msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Plaja d'entrada :"
+
+#. ZWgXM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:110
+msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultats a :"
+
+#. jJst7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:178
+msgctxt "correlationdialog|label4"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. wpJTi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:210
+msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. K6GDA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:225
+msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. BP2jQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:244
+msgctxt "correlationdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Gropat per"
+
+#. eC2za
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:269
+msgctxt "correlationdialog|extended_tip|CorrelationDialog"
+msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data."
+msgstr ""
+
+#. XYtja
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:8
+msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog"
+msgid "Covariance"
+msgstr "Covariança"
+
+#. gEuSQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:96
+msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Plaja d'entrada :"
+
+#. eEB9E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:136
+msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultats a :"
+
+#. nry3Q
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:178
+msgctxt "covariancedialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. GhcBB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:210
+msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. 7YbpZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:225
+msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. FgzdQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:244
+msgctxt "covariancedialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Gropat per"
+
+#. XfrBg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:269
+msgctxt "covariancedialog|extended_tip|CovarianceDialog"
+msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data."
+msgstr ""
+
+#. F22h3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:8
+msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog"
+msgid "Create Names"
+msgstr "Crear de noms"
+
+#. bWFYd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:93
+msgctxt "createnamesdialog|top"
+msgid "_Top row"
+msgstr "Linha _superiora"
+
+#. 8QHEC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:101
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|top"
+msgid "Creates the range names from the header row of the selected range."
+msgstr ""
+
+#. hJ9LB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:113
+msgctxt "createnamesdialog|left"
+msgid "_Left column"
+msgstr "Colomna es_quèrra"
+
+#. C6Cjs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:121
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|left"
+msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range."
+msgstr ""
+
+#. T2unv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:133
+msgctxt "createnamesdialog|bottom"
+msgid "_Bottom row"
+msgstr "Linha _inferiora"
+
+#. t6Zop
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:141
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom"
+msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range."
+msgstr ""
+
+#. AVsK3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:153
+msgctxt "createnamesdialog|right"
+msgid "_Right column"
+msgstr "Colomna de _dreita"
+
+#. VAW7M
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:161
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right"
+msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range."
+msgstr ""
+
+#. EDUAr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:177
+msgctxt "createnamesdialog|label1"
+msgid "Create Names From"
+msgstr "Crear de noms a partir de"
+
+#. zZfTJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:203
+msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|CreateNamesDialog"
+msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges."
+msgstr ""
+
+#. 4mKKA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:10
+msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog"
+msgid "External Source"
+msgstr "Font extèrna"
+
+#. DYFEW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:104
+msgctxt "dapiservicedialog|label2"
+msgid "_Service"
+msgstr "_Servici"
+
+#. sBB3n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:118
+msgctxt "dapiservicedialog|label3"
+msgid "So_urce"
+msgstr "F_ont"
+
+#. phRhR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:132
+msgctxt "dapiservicedialog|label4"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
+
+#. cRSBE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:146
+msgctxt "dapiservicedialog|label5"
+msgid "Us_er"
+msgstr "_Utilizaire"
+
+#. B8mzb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:160
+msgctxt "dapiservicedialog|label6"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Senhal"
+
+#. xhe7G
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:238
+msgctxt "dapiservicedialog|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. m78LR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:8
+msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
+msgid "Data Bar"
+msgstr "Barra de donadas"
+
+#. GeymG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:106
+msgctxt "databaroptions|label4"
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Minimum :"
+
+#. bRDM7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:120
+msgctxt "databaroptions|label5"
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maximum :"
+
+#. 6B7HL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:135
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. 4XucS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:136
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. DWXpV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:137
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. xL32D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:138
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Centil"
+
+#. 2G2fr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:139
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. DAkSr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:140
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. Ckh2x
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:141
+msgctxt "databaroptions|min"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. 7b5oQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|min"
+msgid "Select the way the minimum is set"
+msgstr ""
+
+#. DiBWL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. DADbe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:161
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. 49Coh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:162
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. hqd9B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:163
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Centil"
+
+#. zRLqG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:164
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. Nv6Vn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:165
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. 5QJ3k
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:166
+msgctxt "databaroptions|max"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. TJFRE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|max"
+msgid "Select the way the maximum is set"
+msgstr ""
+
+#. 5P3sd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187
+msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value"
+msgid "Enter the value for the minimum"
+msgstr ""
+
+#. oKw6w
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204
+msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value"
+msgid "Enter the value for the maximum"
+msgstr ""
+
+#. TKfBV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219
+msgctxt "databaroptions|label1"
+msgid "Entry Values"
+msgstr "Valors d'entrada"
+
+#. PXQgk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:254
+msgctxt "databaroptions|label6"
+msgid "Positive:"
+msgstr "Positiu :"
+
+#. YWrEs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268
+msgctxt "databaroptions|label7"
+msgid "Negative:"
+msgstr "Negatiu :"
+
+#. E95Qc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour"
+msgid "Select the color for the positive values"
+msgstr ""
+
+#. fHCLy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306
+msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour"
+msgid "Select the color for the negative values"
+msgstr ""
+
+#. zbBGo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320
+msgctxt "databaroptions|label10"
+msgid "Fill:"
+msgstr "Emplenar :"
+
+#. NArFG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:334
+msgctxt "databaroptions|fill_type"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. XjywU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335
+msgctxt "databaroptions|fill_type"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradat"
+
+#. HCRXq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type"
+msgid "Select if the fill in color is solid or gradient."
+msgstr ""
+
+#. cA4CB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354
+msgctxt "databaroptions|label2"
+msgid "Bar Colors"
+msgstr "Colors de las barras"
+
+#. iABiC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:389
+msgctxt "databaroptions|label8"
+msgid "Position of vertical axis:"
+msgstr "Posicion de l'axe vertical :"
+
+#. 4oGae
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:403
+msgctxt "databaroptions|label9"
+msgid "Color of vertical axis:"
+msgstr "Color de l'axe vertical :"
+
+#. 5j8jz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:418
+msgctxt "databaroptions|axis_pos"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. Exmsc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:419
+msgctxt "databaroptions|axis_pos"
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitan"
+
+#. AXEj2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:420
+msgctxt "databaroptions|axis_pos"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. f95PC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos"
+msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill."
+msgstr ""
+
+#. eBCGQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443
+msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour"
+msgid "Set the color of the vertical axis"
+msgstr ""
+
+#. DjBHB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458
+msgctxt "databaroptions|label3"
+msgid "Axis"
+msgstr "Axe"
+
+#. cNRuJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:493
+msgctxt "databaroptions|label12"
+msgid "Minimum bar length (%):"
+msgstr "Longor minimala de barra (%) :"
+
+#. FJXys
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:507
+msgctxt "databaroptions|label13"
+msgid "Maximum bar length (%):"
+msgstr "Longor maximala de barra (%) :"
+
+#. KFjEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:524
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length"
+msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell"
+msgstr ""
+
+#. hGFk3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:541
+msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length"
+msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell"
+msgstr ""
+
+#. 9fekJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:556
+msgctxt "databaroptions|label11"
+msgid "Bar Lengths"
+msgstr "Longors de la barra"
+
+#. PySqs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:571
+msgctxt "databaroptions|only_bar"
+msgid "Display bar only"
+msgstr "Longors de barras"
+
+#. JqJwv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579
+msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar"
+msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible"
+msgstr ""
+
+#. 2VgJW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592
+msgctxt "databaroptions|str_same_value"
+msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
+msgstr ""
+
+#. QD3CA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:16
+msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
+msgid "Data Field"
+msgstr "Camp de donadas"
+
+#. ANVo4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions"
+msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
+msgstr ""
+
+#. oY6n8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162
+msgctxt "datafielddialog|label1"
+msgid "Function"
+msgstr "Foncion"
+
+#. kcFDu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:176
+msgctxt "datafielddialog|checkbutton1"
+msgid "Show it_ems without data"
+msgstr "Afichar los _elements sens donadas"
+
+#. 4S4kV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:184
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|checkbutton1"
+msgid "Includes empty columns and rows in the results table."
+msgstr ""
+
+#. CNVLs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:203
+msgctxt "datafielddialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. yphGB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:247
+msgctxt "datafielddialog|label4"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipe :"
+
+#. h82Rf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:262
+msgctxt "datafielddialog|basefieldft"
+msgid "_Base field:"
+msgstr "_Camp de basa :"
+
+#. bJVVt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:277
+msgctxt "datafielddialog|baseitemft"
+msgid "Ba_se item:"
+msgstr "Element de _basa :"
+
+#. b9eEa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:293
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. bDNvP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "Difference from"
+msgstr "Diferéncia de"
+
+#. 5vvHV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% of"
+msgstr "% de"
+
+#. naD5D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% difference from"
+msgstr "% diferéncia de"
+
+#. ttE3t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "Running total in"
+msgstr "Resultat dins"
+
+#. Eg4UJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% of row"
+msgstr "% de la linha"
+
+#. dB8Rn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% of column"
+msgstr "% de la colomna"
+
+#. kN2Bf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "% of total"
+msgstr "% del total"
+
+#. fYyCw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301
+msgctxt "datafielddialog|type"
+msgid "Index"
+msgstr "Indèx"
+
+#. DDPRx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|type"
+msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field."
+msgstr ""
+
+#. DdvoS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:320
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|basefield"
+msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation."
+msgstr ""
+
+#. u5kvr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:334
+msgctxt "datafielddialog|baseitem"
+msgid "- previous item -"
+msgstr "- element precedent -"
+
+#. qKCQG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:335
+msgctxt "datafielddialog|baseitem"
+msgid "- next item -"
+msgstr "- element seguent -"
+
+#. 3nUQE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:339
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|baseitem"
+msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation."
+msgstr ""
+
+#. XxEhf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:354
+msgctxt "datafielddialog|label3"
+msgid "Displayed Value"
+msgstr ""
+
+#. mk9vJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359
+msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander"
+msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only."
+msgstr ""
+
+#. X9gD5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "Opcions dels camps de donadas"
+
+#. GWcDR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:124
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Creissent"
+
+#. u8pkE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|ascending"
+msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field."
+msgstr ""
+
+#. yk5PT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending"
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Descreissent"
+
+#. qyGGy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:153
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|descending"
+msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field."
+msgstr ""
+
+#. WoRxx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:164
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Manual"
+
+#. Sy9uF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:173
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|manual"
+msgid "Sorts values alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. cdBMn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:190
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|sortby"
+msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by."
+msgstr ""
+
+#. tP8DZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Triar per"
+
+#. qQHXp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
+msgid "_Repeat item labels"
+msgstr ""
+
+#. VmmHC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:253
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline"
+msgid "_Empty line after each item"
+msgstr "_Linha voida aprèp cada element"
+
+#. AxAtj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:261
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|emptyline"
+msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. xA7WG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
+msgid "_Layout:"
+msgstr "_Mesa en pagina :"
+
+#. ACFGW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:291
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
+msgid "Tabular layout"
+msgstr "Mesa en pagina en taula"
+
+#. H4v3c
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
+msgid "Outline layout with subtotals at the top"
+msgstr "Plan amb sostotals en naut"
+
+#. 2aDMy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
+msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
+msgstr "Plan amb sostotals en bas"
+
+#. qNxz4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
+msgid "Compact layout"
+msgstr ""
+
+#. CocpF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout"
+msgid "Select the layout mode for the field in the list box."
+msgstr ""
+
+#. qSCvn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opcions d'afichatge"
+
+#. Q34EM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:342
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
+msgid "_Show:"
+msgstr "_Afichar :"
+
+#. XRAd3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:353
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|show"
+msgid "Turns on the automatic show feature."
+msgstr ""
+
+#. n8bpz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
+msgid "_From:"
+msgstr "_De :"
+
+#. C9kFV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:380
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
+msgid "_Using field:"
+msgstr "_Utilizacion d'un camp :"
+
+#. XVkqZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:400
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
+msgid "items"
+msgstr "elements"
+
+#. CKCMD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items"
+msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically."
+msgstr ""
+
+#. 6WBE7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:441
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
+msgid "Top"
+msgstr "Amont"
+
+#. GUPny
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:442
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Aval"
+
+#. PAGqB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:446
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from"
+msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order."
+msgstr ""
+
+#. 7dxVF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:461
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using"
+msgid "Select the data field that you want to sort the data by."
+msgstr ""
+
+#. sVRqx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:476
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
+msgid "Show Automatically"
+msgstr "Afichar automaticament"
+
+#. kiXTb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:547
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems"
+msgid "Select the items that you want to hide from the calculations."
+msgstr ""
+
+#. FDavv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:558
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
+msgid "Hide Items"
+msgstr "Amagar los elements"
+
+#. foyVo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:582
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy"
+msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies."
+msgstr ""
+
+#. qTAzs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:595
+msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
+msgid "Hierarch_y:"
+msgstr "_Ierarquia :"
+
+#. MmXfs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:8
+msgctxt "dataform|DataFormDialog"
+msgid "Data Form"
+msgstr "Formulari de donadas"
+
+#. AaAgD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:37
+msgctxt "dataform|close"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. gbAzv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:166
+msgctxt "dataform|label"
+msgid "New Record"
+msgstr "Enregistrament novèl"
+
+#. Nvvrt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:177
+msgctxt "dataform|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. Epdm6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:193
+msgctxt "dataform|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. SCweE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:207
+msgctxt "dataform|restore"
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Restablir"
+
+#. GAxdr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:221
+msgctxt "dataform|prev"
+msgid "_Previous Record"
+msgstr "_Enregistrament precedent"
+
+#. hpzLC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:236
+msgctxt "dataform|next"
+msgid "Ne_xt Record"
+msgstr "Enregistrament _seguent"
+
+#. Gqqaq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:273
+msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog"
+msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets."
+msgstr ""
+
+#. 6DQYr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:22
+msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn"
+msgid "Okay"
+msgstr ""
+
+#. Ah2h8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:35
+msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. a7EFA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:86
+msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
+msgid "Database Range:"
+msgstr ""
+
+#. pSQ4F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111
+msgctxt "dataproviderdlg/provider"
+msgid "Data Provider:"
+msgstr ""
+
+#. RGiXi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136
+msgctxt "dataproviderdlg/url"
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#. GKDQA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:159
+msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn"
+msgid "Browse"
+msgstr "Percórrer"
+
+#. GABzG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:173
+msgctxt "dataproviderdlg/id"
+msgid "Id / Xpath:"
+msgstr ""
+
+#. pwS4k
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:201
+msgctxt "dataproviderdlg/lbSource"
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. fHfGq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:236
+msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. Smoiv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:240
+msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip"
+msgid "Add Transformations"
+msgstr ""
+
+#. cSgeU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:296
+msgctxt "dataproviderdlg/transformation"
+msgid "Transformations"
+msgstr ""
+
+#. gpeXB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:352
+msgctxt "dataproviderdlg/apply"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. bDVwi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:356
+msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr ""
+
+#. 6pCFs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:375
+msgctxt "dataproviderdlg/preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. 4jLF7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
+msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
+msgid "Live Data Streams"
+msgstr "Flux de donadas en dirècte"
+
+#. BjFaA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:105
+msgctxt "datastreams|label6"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#. GUSse
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:117
+msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
+msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
+msgstr "Sasissètz aicí l'URL del document font dins lo sistèma de fichièr local o sus Internet."
+
+#. RbmeF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136
+msgctxt "datastreams|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#. Kyv5C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172
+msgctxt "datastreams|valuesinline"
+msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
+msgstr "valor1,valor2,...,valorN e emplenar la plaja :"
+
+#. FbeJ5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:187
+msgctxt "datastreams|addressvalue"
+msgid "address,value"
+msgstr "adreça, valor"
+
+#. vHGFG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:222
+msgctxt "datastreams|label4"
+msgid "Interpret stream data as"
+msgstr "Interpretar las donadas del flux coma"
+
+#. vcDx2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:235
+msgctxt "datastreams|refresh_ui"
+msgid "Empty lines trigger UI refresh"
+msgstr ""
+
+#. 3hWhd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:255
+msgctxt "datastreams|label"
+msgid "Source Stream"
+msgstr "Flux font"
+
+#. kkNat
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:292
+msgctxt "datastreams|datadown"
+msgid "Move existing data down"
+msgstr ""
+
+#. oK7F4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:308
+msgctxt "datastreams|rangedown"
+msgid "Move the range down"
+msgstr "Desplaçar la plaja cap aval"
+
+#. 2uAZA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:324
+msgctxt "datastreams|nomove"
+msgid "Overwrite existing data"
+msgstr "Espotir las donadas existentas"
+
+#. mvcXx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:344
+msgctxt "datastreams|label2"
+msgid "When New Data Arrives"
+msgstr "Quand las donadas novèlas arriban"
+
+#. 5i8Be
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:375
+msgctxt "datastreams|maxlimit"
+msgid "Limit to:"
+msgstr "Limitar a :"
+
+#. GLYms
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:404
+msgctxt "datastreams|unlimited"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "_Illimitat"
+
+#. DvF6M
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:427
+msgctxt "datastreams|label3"
+msgid "Maximal Amount of Rows"
+msgstr "Nombre maximal de linhas"
+
+#. zGb3D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:466
+msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog"
+msgid "Live data stream for spreadsheets"
+msgstr ""
+
+#. 7s8rq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29
+msgctxt "datetimetransformationentry|name"
+msgid "Date Time Transformations"
+msgstr ""
+
+#. P4zeS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48
+msgctxt "datetimetransformationentry|datestring"
+msgid "Date String"
+msgstr "Cadena de data"
+
+#. KGT9V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:49
+msgctxt "datetimetransformationentry|year"
+msgid "Year"
+msgstr "Annada"
+
+#. 84uwA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:50
+msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear"
+msgid "Start of Year"
+msgstr "Començament de l'annada"
+
+#. xmLCz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51
+msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear"
+msgid "End of Year"
+msgstr "Fin de l'annada"
+
+#. aEutQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:52
+msgctxt "datetimetransformationentry|month"
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#. CVARh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:53
+msgctxt "datetimetransformationentry|monthname"
+msgid "Month Name"
+msgstr "Nom del mes"
+
+#. HgxcR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:54
+msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth"
+msgid "Start of Month"
+msgstr "Començament del mes"
+
+#. XNCUa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:55
+msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth"
+msgid "End of Month"
+msgstr "Fin del mes"
+
+#. o8MSx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:56
+msgctxt "datetimetransformationentry|day"
+msgid "Day"
+msgstr "Jorn"
+
+#. BAjUz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:57
+msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek"
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Jorn de la setmana"
+
+#. REwMc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:58
+msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear"
+msgid "Day of Year"
+msgstr "Jorn de l'annada"
+
+#. FwYxx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:59
+msgctxt "datetimetransformationentry|quarter"
+msgid "Quarter"
+msgstr "Trimèstre"
+
+#. uCzda
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:60
+msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter"
+msgid "Start of Quarter"
+msgstr "Començament del trimèstre"
+
+#. PNcts
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:61
+msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter"
+msgid "End of Quarter"
+msgstr "Fin del trimèstre"
+
+#. ZF9oj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:62
+msgctxt "datetimetransformationentry|hour"
+msgid "Hour"
+msgstr "Ora"
+
+#. dtk7E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:63
+msgctxt "datetimetransformationentry|minute"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuta"
+
+#. CRQvi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:64
+msgctxt "datetimetransformationentry|second"
+msgid "Second"
+msgstr "Segond"
+
+#. 5CFb9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:65
+msgctxt "datetimetransformationentry|time"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. bRjJe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
+msgctxt "datetimetransformationentry/cols"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. sM9XW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89
+msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. nHoB2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
+msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "Definir una plaja de basa de donadas"
+
+#. CyzxS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:44
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra."
+
+#. djkZd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:63
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. RMghE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:171
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry"
+msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list."
+msgstr ""
+
+#. 4FqWF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:186
+msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. phDVh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:223
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. ySCS4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:240
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. FUAH2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:256
+msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. CPDFA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:284
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range."
+msgstr ""
+
+#. N8Lui
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296
+msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
+msgid "M_odify"
+msgstr "M_odificar"
+
+#. AGETd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. TniCB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:350
+msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
+msgid "Co_ntains column labels"
+msgstr "Conten d'etiquetas de _colomna"
+
+#. wimji
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels"
+msgid "Selected cell ranges contain labels."
+msgstr ""
+
+#. QBs5X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370
+msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
+msgid "Contains _totals row"
+msgstr "Conten la linha dels _totals"
+
+#. AeZB2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:385
+msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
+msgid "Insert or delete _cells"
+msgstr "_Inserir o suprimir de cellulas"
+
+#. bJdCS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells"
+msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database."
+msgstr ""
+
+#. EveBu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:405
+msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
+msgid "Keep _formatting"
+msgstr "Conservar lo _formatatge"
+
+#. nwtDB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:413
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting"
+msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range."
+msgstr ""
+
+#. rSf5f
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:425
+msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
+msgid "Don't save _imported data"
+msgstr "Enregistrar pas las donadas i_mportadas"
+
+#. mDon4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:433
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData"
+msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells."
+msgstr ""
+
+#. nYJiV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:447
+msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
+msgid "Source:"
+msgstr "Font :"
+
+#. q2F5V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:460
+msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
+msgid "Operations:"
+msgstr "Operacions :"
+
+#. XXY4E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:473
+msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Plaja incorrècta"
+
+#. dHJw9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:488
+msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. 4KFEA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more"
+msgid "Shows additional options."
+msgstr ""
+
+#. swLE2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:519
+msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog"
+msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet."
+msgstr ""
+
+#. 659Fh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8
+msgctxt "definename|DefineNameDialog"
+msgid "Define Name"
+msgstr "Definir un nom"
+
+#. HREbq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48
+msgctxt "definename|extended_tip|add"
+msgid "Click the Add button to add a new defined name."
+msgstr ""
+
+#. 6EGaz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96
+msgctxt "definename|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. EPtbZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:110
+msgctxt "definename|label3"
+msgid "Range or formula expression:"
+msgstr "Plaja o expression de formula :"
+
+#. cPZDB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:124
+msgctxt "definename|label4"
+msgid "Scope:"
+msgstr "Espandida :"
+
+#. 8LBjA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142
+msgctxt "definename|extended_tip|edit"
+msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
+msgstr ""
+
+#. yDeUA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166
+msgctxt "definename|extended_tip|range"
+msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value."
+msgstr ""
+
+#. BjrLE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201
+msgctxt "definename|extended_tip|scope"
+msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
+msgstr ""
+
+#. KZfrH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214
+msgctxt "definename|label"
+msgid "Define the name and range or formula expression."
+msgstr "Definir lo nom e la plaja o l'expression de formula."
+
+#. gZZ6g
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:245
+msgctxt "definename|printarea"
+msgid "_Print range"
+msgstr "_Zòna d'impression"
+
+#. uHfBu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:253
+msgctxt "definename|extended_tip|printarea"
+msgid "Defines the area as a print range."
+msgstr ""
+
+#. L5Ebf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:264
+msgctxt "definename|filter"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtre"
+
+#. KPv69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:272
+msgctxt "definename|extended_tip|filter"
+msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
+msgstr ""
+
+#. 6W3iB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:283
+msgctxt "definename|colheader"
+msgid "Repeat _column"
+msgstr "Repetir la _colomna"
+
+#. bLAGo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:291
+msgctxt "definename|extended_tip|colheader"
+msgid "Defines the area as a repeating column."
+msgstr ""
+
+#. jfJFq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:302
+msgctxt "definename|rowheader"
+msgid "Repeat _row"
+msgstr "Repetir la _linha"
+
+#. WGYtk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:310
+msgctxt "definename|extended_tip|rowheader"
+msgid "Defines the area as a repeating row."
+msgstr ""
+
+#. 47nrA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:325
+msgctxt "definename|label5"
+msgid "Range _Options"
+msgstr "_Opcions de la plaja"
+
+#. eNLRt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:331
+msgctxt "definename|extended_tip|more"
+msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference."
+msgstr ""
+
+#. gBKqi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:360
+msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
+msgstr ""
+
+#. uA5Nz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8
+msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "Suprimir de cellulas"
+
+#. UXfkG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:92
+msgctxt "deletecells|up"
+msgid "Shift cells _up"
+msgstr "Desplaçar las cellulas cap am_ont"
+
+#. 7nz4V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101
+msgctxt "deletecells|extended_tip|up"
+msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it."
+msgstr ""
+
+#. 4ChEi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113
+msgctxt "deletecells|left"
+msgid "Shift cells _left"
+msgstr "Desplaçar las cellulas cap a esquèrr_a"
+
+#. GPMfP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:122
+msgctxt "deletecells|extended_tip|left"
+msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells."
+msgstr ""
+
+#. xhSFC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:134
+msgctxt "deletecells|rows"
+msgid "Delete entire _row(s)"
+msgstr "Suprimir de _linhas entièras"
+
+#. S2ECx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:143
+msgctxt "deletecells|extended_tip|rows"
+msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet."
+msgstr ""
+
+#. ky4n4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:155
+msgctxt "deletecells|cols"
+msgid "Delete entire _column(s)"
+msgstr "Suprimir de _colomnas entièras"
+
+#. PEddf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:164
+msgctxt "deletecells|extended_tip|cols"
+msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet."
+msgstr ""
+
+#. fFD3Q
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:180
+msgctxt "deletecells|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. tXR8A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205
+msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog"
+msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space."
+msgstr ""
+
+#. DAcxk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29
+msgctxt "deletecolumnentry|name"
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Suprimir las colomnas"
+
+#. QFtCG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46
+msgctxt "deletecolumnentry/cols"
+msgid "Cols(; Separated)"
+msgstr ""
+
+#. tGfwG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55
+msgctxt "deletecolumnentry|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. VWjSF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8
+msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog"
+msgid "Delete Contents"
+msgstr "Suprimir de contengut"
+
+#. hFamV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:92
+msgctxt "deletecontents|deleteall"
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Suprimir _tot"
+
+#. EzX8U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:100
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|deleteall"
+msgid "Deletes all content from the selected cell range."
+msgstr ""
+
+#. cjPVi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:120
+msgctxt "deletecontents|text"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tèxte"
+
+#. BzXFc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:128
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|text"
+msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected."
+msgstr ""
+
+#. pNGEC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:139
+msgctxt "deletecontents|numbers"
+msgid "_Numbers"
+msgstr "_Nombres"
+
+#. HdAdi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:147
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|numbers"
+msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#. iNGBK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:158
+msgctxt "deletecontents|datetime"
+msgid "_Date & time"
+msgstr "_Data e ora"
+
+#. uYNYA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:166
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|datetime"
+msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#. igEyD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:177
+msgctxt "deletecontents|formulas"
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Formulas"
+
+#. XTY3K
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:185
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|formulas"
+msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#. qhUoD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:196
+msgctxt "deletecontents|comments"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Comentaris"
+
+#. psiqN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:204
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|comments"
+msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#. bCyju
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:215
+msgctxt "deletecontents|formats"
+msgid "For_mats"
+msgstr "For_mats"
+
+#. 4F3RM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:223
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|formats"
+msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged."
+msgstr ""
+
+#. VhmVs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:234
+msgctxt "deletecontents|objects"
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objèctes"
+
+#. 4GgHE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:242
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|objects"
+msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged."
+msgstr ""
+
+#. gF92Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:267
+msgctxt "deletecontents|label2"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. SSeBL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:292
+msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog"
+msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range."
+msgstr ""
+
+#. ZszHm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28
+msgctxt "deleterow|delete_label"
+msgid "Delete Row Action"
+msgstr ""
+
+#. RBbUN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45
+msgctxt "deleterow|value"
+msgid "Enter Value"
+msgstr ""
+
+#. whbyR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59
+msgctxt "deleterow|column"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. yhzDR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68
+msgctxt "deleterow|delete_btn"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. gB36A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog"
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Estatisticas descriptivas"
+
+#. bFQ3F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:97
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Plaja d'entrada :"
+
+#. dDhc5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:137
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultat a :"
+
+#. Z83k7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:179
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. ABEPC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:211
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Colomnas"
+
+#. 45rGR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:226
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Linhas"
+
+#. MKEzF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:245
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Gropat per"
+
+#. 8UDQc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:270
+msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog"
+msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set."
+msgstr ""
+
+#. f98e2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8
+msgctxt "doubledialog|DoubleDialog"
+msgid "Edit Setting"
+msgstr "Editar lo parametratge"
+
+#. X85Wx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:104
+msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog"
+msgid "Enter or change the value of the selected setting."
+msgstr ""
+
+#. qQAbx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8
+msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog"
+msgid "Drawing Style"
+msgstr ""
+
+#. RtX4T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41
+msgctxt "drawtemplatedialog|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr ""
+
+#. jyFCi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152
+msgctxt "drawtemplatedialog|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#. qSfk8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199
+msgctxt "drawtemplatedialog|line"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. GFaA9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247
+msgctxt "drawtemplatedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. JcspJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295
+msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing"
+msgid "Shadowing"
+msgstr ""
+
+#. sQnEr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343
+msgctxt "drawtemplatedialog|transparency"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. nrmzw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391
+msgctxt "drawtemplatedialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#. MfVx4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439
+msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr ""
+
+#. wvB6g
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487
+msgctxt "drawtemplatedialog|indents"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr ""
+
+#. BuWKT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535
+msgctxt "drawtemplatedialog|text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. buF9B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583
+msgctxt "drawtemplatedialog|animation"
+msgid "Text Animation"
+msgstr ""
+
+#. pLtGk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631
+msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning"
+msgid "Dimensioning"
+msgstr ""
+
+#. CDEt8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679
+msgctxt "drawtemplatedialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. Bh59e
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727
+msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr ""
+
+#. eCHjk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775
+msgctxt "drawtemplatedialog|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. 6emuB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823
+msgctxt "drawtemplatedialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. Bp3Fw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
+msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr ""
+
+#. MyYms
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
+msgctxt "dropmenu|hyperlink"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Inserir coma iperligam"
+
+#. EVfz4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
+msgctxt "dropmenu|extended_tip|hyperlink"
+msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
+#. sRq6E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37
+msgctxt "dropmenu|link"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Inserir coma ligam"
+
+#. sUfUu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:43
+msgctxt "dropmenu|extended_tip|link"
+msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
+#. HHS5F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52
+msgctxt "dropmenu|copy"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Inserir coma còpia"
+
+#. UkVHD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58
+msgctxt "dropmenu|extended_tip|copy"
+msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
+#. YDhgA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:71
+msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. PL8Bz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
+msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
+msgid "Show error _message when invalid values are entered"
+msgstr "Afichar un _messagte d'error en cas de sasida de valors incorrèctas"
+
+#. J7C8e
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow"
+msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell."
+msgstr ""
+
+#. pFAUd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58
+msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Accion :"
+
+#. 6uRXn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72
+msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Títol :"
+
+#. awD2D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg"
+msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell."
+msgstr ""
+
+#. HS6Tu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125
+msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
+msgid "_Error message:"
+msgstr "_Messatge d'error :"
+
+#. gFYoH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138
+msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#. pWEXG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn"
+msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
+msgstr ""
+
+#. BKReu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160
+msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrestar"
+
+#. oBEAz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161
+msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertiment"
+
+#. mfW77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:162
+msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacion"
+
+#. D974D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:163
+msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#. zCdHM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB"
+msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell."
+msgstr ""
+
+#. 88Yb3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182
+msgctxt "erroralerttabpage|label1"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contengut"
+
+#. q2Cbr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197
+msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage"
+msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell."
+msgstr ""
+
+#. nWmSN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr "Lissatge exponencial"
+
+#. ZCUFP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:103
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Plaja d'entrada :"
+
+#. XCDYH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:143
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultat a :"
+
+#. nq9yR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:185
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. 5bpGm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:217
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. kRqVA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:232
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. JU2hx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:251
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Gropat per"
+
+#. w4UYJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:285
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
+msgid "Smoothing factor:"
+msgstr "Factor de lisatge :"
+
+#. E4nAQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:317
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. kcYtb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:342
+msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog"
+msgid "Results in a smoothed data series"
+msgstr ""
+
+#. DbhH8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23
+msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog"
+msgid "External Data"
+msgstr "Donadas extèrnas"
+
+#. APBGW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:124
+msgctxt "externaldata|url|tooltip_text"
+msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
+msgstr "Sasissètz aicí l'URL del document sorga dins lo sistèma de fichièr local o sus Internet."
+
+#. CvbAp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136
+msgctxt "externaldata|extended_tip|url"
+msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter."
+msgstr ""
+
+#. 2sbsJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148
+msgctxt "externaldata|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#. jrW22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155
+msgctxt "externaldata|extended_tip|browse"
+msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert."
+msgstr ""
+
+#. FpyfT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178
+msgctxt "externaldata|label1"
+msgid "URL of _External Data Source"
+msgstr "_URL de la font de donadas extèrna"
+
+#. x9ENQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:242
+msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges"
+msgid "Select the table or the data range that you want to insert."
+msgstr ""
+
+#. EhEDC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261
+msgctxt "externaldata|reload"
+msgid "_Update every:"
+msgstr "_Actualizar totas las :"
+
+#. kidEA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:272
+msgctxt "externaldata|extended_tip|reload"
+msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document."
+msgstr ""
+
+#. rytN5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:299
+msgctxt "externaldata|extended_tip|delay"
+msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document."
+msgstr ""
+
+#. eSJFW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:313
+msgctxt "externaldata|secondsft"
+msgid "_seconds"
+msgstr "_segondas"
+
+#. iBSZx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:342
+msgctxt "externaldata|label2"
+msgid "_Available Tables/Ranges"
+msgstr "Fuèlhs/plajas dis_ponibles"
+
+#. b9pvu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376
+msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog"
+msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range."
+msgstr ""
+
+#. tKoGc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8
+msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog"
+msgid "Fill Series"
+msgstr "Emplenar la seria"
+
+#. S4ehT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:100
+msgctxt "filldlg|down"
+msgid "_Down"
+msgstr "_Bas"
+
+#. FK3U8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:109
+msgctxt "filldlg|extended_tip|down"
+msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value."
+msgstr ""
+
+#. KwAZX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:121
+msgctxt "filldlg|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dreita"
+
+#. UGDpf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:130
+msgctxt "filldlg|extended_tip|right"
+msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value."
+msgstr ""
+
+#. pGFFC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:142
+msgctxt "filldlg|up"
+msgid "_Up"
+msgstr "_Naut"
+
+#. y6hB6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:151
+msgctxt "filldlg|extended_tip|up"
+msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value."
+msgstr ""
+
+#. eR9rC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:163
+msgctxt "filldlg|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquèrra"
+
+#. CZSAg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:172
+msgctxt "filldlg|extended_tip|left"
+msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value."
+msgstr ""
+
+#. DFeXS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:189
+msgctxt "filldlg|label1"
+msgid "Direction"
+msgstr "Direccion"
+
+#. yin3x
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:219
+msgctxt "filldlg|linear"
+msgid "Li_near"
+msgstr "_Aritmetic"
+
+#. ANeeA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:228
+msgctxt "filldlg|extended_tip|linear"
+msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value."
+msgstr ""
+
+#. rDwaa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:240
+msgctxt "filldlg|growth"
+msgid "_Growth"
+msgstr "_Geometric"
+
+#. Ve8TQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:249
+msgctxt "filldlg|extended_tip|growth"
+msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value."
+msgstr ""
+
+#. hJEhP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:261
+msgctxt "filldlg|date"
+msgid "Da_te"
+msgstr "_Data"
+
+#. 7VCDM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:270
+msgctxt "filldlg|extended_tip|date"
+msgid "Creates a date series using the defined increment and end date."
+msgstr ""
+
+#. mDADM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:282
+msgctxt "filldlg|autofill"
+msgid "_AutoFill"
+msgstr "Emplenament _automatic"
+
+#. pzZdq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:291
+msgctxt "filldlg|extended_tip|autofill"
+msgid "Forms a series directly in the sheet."
+msgstr ""
+
+#. GhoPg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:308
+msgctxt "filldlg|label2"
+msgid "Series Type"
+msgstr "Tipe de serias"
+
+#. 3Mtj5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:338
+msgctxt "filldlg|day"
+msgid "Da_y"
+msgstr "_Jorn"
+
+#. HF9aC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:347
+msgctxt "filldlg|extended_tip|day"
+msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day."
+msgstr ""
+
+#. v2J3J
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:359
+msgctxt "filldlg|week"
+msgid "_Weekday"
+msgstr "Jorn de la _setmana"
+
+#. X597m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:368
+msgctxt "filldlg|extended_tip|week"
+msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day."
+msgstr ""
+
+#. gjGCn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:380
+msgctxt "filldlg|month"
+msgid "_Month"
+msgstr "_Mes"
+
+#. 5AG5E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:389
+msgctxt "filldlg|extended_tip|month"
+msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month."
+msgstr ""
+
+#. zwDGB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:401
+msgctxt "filldlg|year"
+msgid "Y_ear"
+msgstr "_Annada"
+
+#. ME4Da
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:410
+msgctxt "filldlg|extended_tip|year"
+msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year."
+msgstr ""
+
+#. J5aQN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:427
+msgctxt "filldlg|tuL"
+msgid "Time Unit"
+msgstr "Unitat de temps"
+
+#. 5BuDy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:450
+msgctxt "filldlg|startL"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "Valor _iniciala :"
+
+#. mQQjH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:464
+msgctxt "filldlg|endL"
+msgid "End _value:"
+msgstr "Valor _finala :"
+
+#. UUkTb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:478
+msgctxt "filldlg|incrementL"
+msgid "In_crement:"
+msgstr "In_crement :"
+
+#. keEyA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:496
+msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue"
+msgid "Determines the start value for the series."
+msgstr ""
+
+#. Ubfua
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:513
+msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue"
+msgid "Determines the end value for the series."
+msgstr ""
+
+#. LMokQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:530
+msgctxt "filldlg|extended_tip|increment"
+msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step."
+msgstr ""
+
+#. AvMwH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:568
+msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog"
+msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type."
+msgstr ""
+
+#. xsP4F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:12
+msgctxt "filterdropdown|more"
+msgid "Add row"
+msgstr ""
+
+#. WCqFM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:20
+msgctxt "filterdropdown|less"
+msgid "Remove row"
+msgstr ""
+
+#. c8Eah
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155
+msgctxt "filterdropdown|select_field_label"
+msgid "Select Field"
+msgstr ""
+
+#. Pu3Vn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168
+msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo"
+msgid "Select Field"
+msgstr ""
+
+#. cd5X5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182
+msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
+msgid "Search items..."
+msgstr ""
+
+#. zKwWE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:216
+msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. JsSz6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:235
+msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
+msgid "Show only the current item."
+msgstr ""
+
+#. vBQYB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:250
+msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
+msgid "Hide only the current item."
+msgstr ""
+
+#. bXw6N
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:148
+msgctxt "filtersubdropdown|background"
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+#. ca9FH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205
+msgctxt "filtersubdropdown|textcolor"
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+#. XYJHx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28
+msgctxt "findreplace|label_action"
+msgid "Find Replace Action"
+msgstr ""
+
+#. T9kUg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45
+msgctxt "findreplace|find"
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#. mBfPJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59
+msgctxt "findreplace|replace"
+msgid "Replace With"
+msgstr ""
+
+#. RF57t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73
+msgctxt "findreplace|columns"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. WWQzs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82
+msgctxt "findreplace|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. AfnFz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
+msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
+msgid "No Border"
+msgstr "Pas cap de bordadura"
+
+#. J9YqG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:45
+msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
+msgid "All Borders"
+msgstr "Totas las bordaduras"
+
+#. 3dsGE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:56
+msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
+msgid "Outside Borders"
+msgstr "Bordaduras extèrnas"
+
+#. BQ8N3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:67
+msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
+msgid "Thick Box Border"
+msgstr "Bordadura de zòna espessa"
+
+#. RSWP6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:90
+msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
+msgid "Thick Bottom Border"
+msgstr "Bordadura bassa espessa"
+
+#. d9rkv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:101
+msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
+msgid "Double Bottom Border"
+msgstr "Bordadura bassa dobla"
+
+#. A6jir
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:112
+msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
+msgid "Top and Thick Bottom Borders"
+msgstr "Bordadura nauta e bassa espessa"
+
+#. 5QWSV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:123
+msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
+msgid "Top and Double Bottom Borders"
+msgstr "Bordadura nauta e bassa dobla"
+
+#. of4fP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:146
+msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
+msgid "Left Border"
+msgstr "Bordadura esquèrra"
+
+#. FWwqR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:157
+msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
+msgid "Right Border"
+msgstr "Bordadura dreita"
+
+#. sDFmj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:168
+msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
+msgid "Top Border"
+msgstr "Bordadura nauta"
+
+#. nhY8S
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:179
+msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
+msgid "Bottom Border"
+msgstr "Bordadura bassa"
+
+#. BF7XZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:202
+msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
+msgid "Diagonal Up Border"
+msgstr "Bordadura diagonala superiora"
+
+#. 8FWZ3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:214
+msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
+msgid "Diagonal Down Border"
+msgstr "Bordadura diagonala descendenta"
+
+#. CQeWw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:226
+msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
+msgid "Top and Bottom Borders"
+msgstr "Bordaduras nauta e bassa"
+
+#. ZAJ9s
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238
+msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
+msgid "Left and Right Borders"
+msgstr "Bordaduras esquèrra e dreita"
+
+#. 5pFcG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27
+msgctxt "floatinglinestyle|more"
+msgid "_More Options..."
+msgstr "_Mai d'opcions..."
+
+#. 6jM6K
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:8
+msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
+msgid "Footers"
+msgstr "Pès de paginas"
+
+#. wKbHD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139
+msgctxt "footerdialog|footerfirst"
+msgid "Footer (first)"
+msgstr ""
+
+#. 9nDTt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183
+msgctxt "footerdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Pè de pagina (dreita)"
+
+#. TpUsF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:230
+msgctxt "footerdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Pè de pagina (esquèrra)"
+
+#. xoTzd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:8
+msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Atributs de la cellula"
+
+#. ngekD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138
+msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombres"
+
+#. TvoWD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:185
+msgctxt "formatcellsdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. 3oXRX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:233
+msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. iuvXW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:281
+msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. MfFdu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:329
+msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. FtWjv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:377
+msgctxt "formatcellsdialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. 9S8Sy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:425
+msgctxt "formatcellsdialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. hbPUf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:473
+msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Proteccion de cellula"
+
+#. ymJhE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9
+msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions"
+msgid "Detailed Calculation Settings"
+msgstr "Paramètres de calcul detalhats"
+
+#. LH7AT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:95
+msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N"
+msgid "Conversion from text to number:"
+msgstr "Conversion de tèxte en nombre :"
+
+#. LRBFh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:107
+msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero"
+msgid "Treat _empty string as zero"
+msgstr "Tractar la cadena voida coma zèro"
+
+#. VDwUW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:124
+msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef"
+msgid "Reference syntax for string reference:"
+msgstr "Sintaxi de referéncia per la referéncia de las cadenas :"
+
+#. MskRi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:138
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef"
+msgid "Use formula syntax"
+msgstr "Utilizar la sintaxi de formula"
+
+#. Gd4ne
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Generate #VALUE! error"
+msgstr "Generar una error #VALOR !"
+
+#. evLpG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Treat as zero"
+msgstr "Tractar coma zèro"
+
+#. 83cwa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Convert only if unambiguous"
+msgstr "Convertir unicament sens ambigüitat"
+
+#. da7wL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158
+msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
+msgid "Convert also locale dependent"
+msgstr "Convertir tanben dependentament de la locala"
+
+#. F7tji
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168
+msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
+msgid "Apply those settings to current document only"
+msgstr "Aplicar aquestes paramètres unicament al document actiu"
+
+#. QyUVP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:187
+msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
+msgid "Contents to Numbers"
+msgstr "Contenguts cap a Nombres"
+
+#. FY66D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212
+msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions"
+msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats."
+msgstr ""
+
+#. qUwp9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
+msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr ""
+
+#. XddnU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:104
+msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr ""
+
+#. ZkLNa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:144
+msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr ""
+
+#. rk4DG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:182
+msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
+msgid "Input range has label"
+msgstr ""
+
+#. QF9sz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:204
+msgctxt "fourieranalysisdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. zDdDi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:236
+msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Colomnas"
+
+#. HJc6Q
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:251
+msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Linhas"
+
+#. 78Cai
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:270
+msgctxt "fourieranalysisdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr ""
+
+#. dqC28
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:298
+msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
+
+#. ELiT5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:314
+msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
+msgid "Output in polar form"
+msgstr ""
+
+#. Trwum
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:335
+msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
+msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
+msgstr ""
+
+#. 9MVfz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368
+msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. CAw2k
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405
+msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog"
+msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms."
+msgstr ""
+
+#. FEwZR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:54
+msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert Function into calculation sheet"
+msgstr "Inserir una foncion dins lo fuèlh de calcul"
+
+#. L79E6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:69
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Last Used"
+msgstr "Las darrièras utilizadas"
+
+#. uRXDm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "All"
+msgstr "Totas"
+
+#. Fk97C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. hCefc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:72
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "Data e ora"
+
+#. Cj6Vy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:73
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Financial"
+msgstr "Finanças"
+
+#. gS2PB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:74
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacion"
+
+#. rMqtg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Logical"
+msgstr "Logica"
+
+#. 6cFkD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Mathematical"
+msgstr "Matematicas"
+
+#. RdQeE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Array"
+msgstr "Matritz"
+
+#. h4kRr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Statistical"
+msgstr "Estatisticas"
+
+#. 6XCsS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul"
+
+#. DwfB5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. BCiyc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
+msgctxt "functionpanel|category"
+msgid "Add-in"
+msgstr "Complement"
+
+#. tDNFD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
+msgctxt "functionpanel|extended_tip|category"
+msgid "Displays the available functions."
+msgstr ""
+
+#. V9ATp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:133
+msgctxt "functionpanel|extended_tip|funclist"
+msgid "Displays the available functions."
+msgstr ""
+
+#. SFuAq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:155
+msgctxt "functionpanel|search"
+msgid "Search all functions"
+msgstr ""
+
+#. 4m78Y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:159
+msgctxt "functionpanel|accessiblename|search"
+msgid "Search all functions"
+msgstr ""
+
+#. dmA3u
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8
+msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Recèrca de valor cibla"
+
+#. fiWse
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:30
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. fKq27
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:51
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. qJ3YX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:105
+msgctxt "goalseekdlg|formulatext"
+msgid "_Formula cell:"
+msgstr "_Cellula de formula :"
+
+#. t8oEF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:118
+msgctxt "goalseekdlg|label3"
+msgid "Target _value:"
+msgstr "Valor _cibla :"
+
+#. ffY7i
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:131
+msgctxt "goalseekdlg|vartext"
+msgid "Variable _cell:"
+msgstr "Cellula _variabla :"
+
+#. gA4H9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:150
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulaedit"
+msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference."
+msgstr ""
+
+#. Fy8Wx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:169
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|target"
+msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result."
+msgstr ""
+
+#. BvREA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:188
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varedit"
+msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target."
+msgstr ""
+
+#. hVQYj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:204
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. phzQE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:220
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. mHUzW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238
+msgctxt "goalseekdlg|label1"
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Paramètres per defaut"
+
+#. Aguih
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:263
+msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable."
+msgstr ""
+
+#. sPuNR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16
+msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog"
+msgid "Go to Sheet"
+msgstr ""
+
+#. ybsRg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103
+msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask"
+msgid "Type some letters of sheet name to find it."
+msgstr ""
+
+#. Xuqh4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112
+msgctxt "gotosheetdialog|label-mask"
+msgid "_Type a sheet name"
+msgstr ""
+
+#. DpWr7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174
+msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets"
+msgid "_Sheets"
+msgstr ""
+
+#. F6iSH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197
+msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog"
+msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document."
+msgstr ""
+
+#. XMHEU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27
+msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gropament"
+
+#. 64CQA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:122
+msgctxt "groupbydate|auto_start"
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_Automaticament"
+
+#. u9esd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:137
+msgctxt "groupbydate|manual_start"
+msgid "_Manually at:"
+msgstr "Ma_nualament a"
+
+#. uLqPc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:175
+msgctxt "groupbydate|label1"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. F9Q6s
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:207
+msgctxt "groupbydate|auto_end"
+msgid "A_utomatically"
+msgstr "A_utomaticament"
+
+#. c77d8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:222
+msgctxt "groupbydate|manual_end"
+msgid "Ma_nually at:"
+msgstr "Ma_nualament a :"
+
+#. 7atAW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:260
+msgctxt "groupbydate|label2"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. PbDbU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:294
+msgctxt "groupbydate|days"
+msgid "Number of _days:"
+msgstr "Nombre _de jorns :"
+
+#. GGREf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:312
+msgctxt "groupbydate|intervals"
+msgid "_Intervals:"
+msgstr "_Intervals :"
+
+#. aQKHp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:410
+msgctxt "groupbydate|label3"
+msgid "Group by"
+msgstr "Gropar per"
+
+#. FJRdk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8
+msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gropament"
+
+#. G8xYZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:104
+msgctxt "groupbynumber|auto_start"
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_Automaticament"
+
+#. nbnZC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:119
+msgctxt "groupbynumber|manual_start"
+msgid "_Manually at:"
+msgstr "_Manualament a :"
+
+#. Dr8cH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:160
+msgctxt "groupbynumber|label1"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. qeqHX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:192
+msgctxt "groupbynumber|auto_end"
+msgid "A_utomatically"
+msgstr "A_utomaticament"
+
+#. qdFNk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:207
+msgctxt "groupbynumber|manual_end"
+msgid "Ma_nually at:"
+msgstr "Ma_nualament a :"
+
+#. 3Fakb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:247
+msgctxt "groupbynumber|label2"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. eiDfv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280
+msgctxt "groupbynumber|label3"
+msgid "Group by"
+msgstr "Gropar per"
+
+#. 5jF3L
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8
+msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
+msgid "Group"
+msgstr "Grop"
+
+#. q2TFi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:95
+msgctxt "groupdialog|rows"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Linhas"
+
+#. MFqB6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:111
+msgctxt "groupdialog|cols"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Colomnas"
+
+#. EAEmh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:132
+msgctxt "groupdialog|includeLabel"
+msgid "Include"
+msgstr "Inclure"
+
+#. KCAWf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:8
+msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
+msgid "Headers"
+msgstr "Entèstas"
+
+#. YYvhd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139
+msgctxt "headerdialog|headerfirst"
+msgid "Header (first)"
+msgstr ""
+
+#. DCKK3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183
+msgctxt "headerdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Entèsta (dreita)"
+
+#. Pmhog
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:230
+msgctxt "headerdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Entèsta (esquèrra)"
+
+#. XDBWk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:47
+msgctxt "headerfootercontent|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. B95vE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:55
+msgctxt "headerfootercontent|filename"
+msgid "File Name"
+msgstr "Nom de fichièr"
+
+#. V299E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:63
+msgctxt "headerfootercontent|pathname"
+msgid "Path/File Name"
+msgstr "Camin/Nom de fichièr"
+
+#. 9gV8N
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:86
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
+msgid "_Left area"
+msgstr "Airal d'es_quèrra"
+
+#. wFDyu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:100
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
+msgid "_Center area"
+msgstr "Airal _central"
+
+#. wADmv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:114
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
+msgid "R_ight area"
+msgstr "Airal de _dreita"
+
+#. skPBa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_LEFT"
+msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer."
+msgstr ""
+
+#. yHbZN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:171
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_CENTER"
+msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer."
+msgstr ""
+
+#. YjmDY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:201
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_RIGHT"
+msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer."
+msgstr ""
+
+#. h5HbY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
+msgid "_Header"
+msgstr "_Entèsta"
+
+#. di3Ad
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:253
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
+msgid "_Footer"
+msgstr "_Pè de pagina"
+
+#. z9EEa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
+msgid "Custom header"
+msgstr "Entèsta personalizada"
+
+#. kDb9h
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:293
+msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
+msgid "Custom footer"
+msgstr "Pè de pagina personalizat"
+
+#. DqPqG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:318
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Atributs de tèxte"
+
+#. VHkhc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:323
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT"
+msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text."
+msgstr ""
+
+#. 9XxsD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:338
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. CKzAC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:346
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE"
+msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area."
+msgstr ""
+
+#. 9qxRg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Nom de fuèlh"
+
+#. iGsX7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document."
+msgstr ""
+
+#. QnDzF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. HEapG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:386
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document."
+msgstr ""
+
+#. y5CWn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
+msgid "Pages"
+msgstr "Paginas"
+
+#. eR5HH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:406
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document."
+msgstr ""
+
+#. BhqdB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:421
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. XvcER
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:426
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document."
+msgstr ""
+
+#. m5EGS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441
+msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. cpfem
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME"
+msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document."
+msgstr ""
+
+#. 6FVPq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|comboLB_DEFINED"
+msgid "Select a predefined header or footer from the list."
+msgstr ""
+
+#. 2TJzJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:494
+msgctxt "headerfootercontent|label2"
+msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
+msgstr "Utilizatz los botons per modificar la polissa o per inserir de camps coma la data, l'ora, etc."
+
+#. WBsTf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:506
+msgctxt "headerfootercontent|label1"
+msgid "Note"
+msgstr "Nòta"
+
+#. X2HEK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:528
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
+msgid "(none)"
+msgstr "(pas cap)"
+
+#. RSazM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:540
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. CMDYZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:552
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
+msgid "of ?"
+msgstr "de ?"
+
+#. jQyGW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:564
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidencial"
+
+#. EeAAh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:576
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat per"
+
+#. CASF2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:588
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
+msgid "Customized"
+msgstr "Personalizat"
+
+#. wZN6q
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:600
+msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
+msgid "of"
+msgstr "de"
+
+#. SDx4X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:617
+msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent"
+msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style."
+msgstr ""
+
+#. CAMCt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8
+msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "Entèsta/Pè de pagina"
+
+#. 84Cdv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:139
+msgctxt "headerfooterdialog|header"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. cEXKF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:186
+msgctxt "headerfooterdialog|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. KNBTA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:16
+msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog"
+msgid "Import File"
+msgstr "Importar un fichièr"
+
+#. VWcgp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:105
+msgctxt "imoptdialog|charsetft"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Jòc de caractèrs :"
+
+#. YzedG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118
+msgctxt "imoptdialog|fieldft"
+msgid "_Field delimiter:"
+msgstr "_Separador de camps :"
+
+#. bhjBy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:132
+msgctxt "imoptdialog|textft"
+msgid "Strin_g delimiter:"
+msgstr ""
+
+#. Ed9o4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:144
+msgctxt "imoptdialog|asshown"
+msgid "Save cell content as _shown"
+msgstr ""
+
+#. kWBhB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown"
+msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software."
+msgstr ""
+
+#. Fn8ts
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:164
+msgctxt "imoptdialog|formulas"
+msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
+msgstr "Enregistrar las _formulas de cellula al luòc de las valors calculadas"
+
+#. DAEFJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:179
+msgctxt "imoptdialog|quoteall"
+msgid "_Quote all text cells"
+msgstr "_Metre entre verguetas totas las cellulas de tèxte"
+
+#. vboDu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall"
+msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character."
+msgstr ""
+
+#. KGh9G
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199
+msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
+msgid "Fixed column _width"
+msgstr "Largor de colomna f_ixa"
+
+#. TfB45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:207
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth"
+msgid "Exports all data fields with a fixed width."
+msgstr ""
+
+#. 6JaYQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:231
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field"
+msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields."
+msgstr ""
+
+#. hRECE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:254
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text"
+msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field."
+msgstr ""
+
+#. D2hqs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:276
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown"
+msgid "Specifies the character set for text export."
+msgstr ""
+
+#. B8Jst
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:321
+msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist"
+msgid "Select the character set from the options used for import/export."
+msgstr ""
+
+#. euP6n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344
+msgctxt "imoptdialog|label"
+msgid "Field Options"
+msgstr "Opcions de camp"
+
+#. SC6EQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108
+msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry"
+msgid "Enter a new name for the sheet here."
+msgstr ""
+
+#. MwM2i
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137
+msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog"
+msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet."
+msgstr ""
+
+#. 3x5fz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8
+msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Inserir de cellulas"
+
+#. ewgTB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:92
+msgctxt "insertcells|down"
+msgid "Shift cells _down"
+msgstr "Desplaçar las cellulas cap a_val"
+
+#. FA4mZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:101
+msgctxt "insertcells|extended_tip|down"
+msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted."
+msgstr ""
+
+#. FnbEo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:113
+msgctxt "insertcells|right"
+msgid "Shift cells _right"
+msgstr "_Desplaçar las cellulas cap a dreita"
+
+#. 9UVgc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:122
+msgctxt "insertcells|extended_tip|right"
+msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted."
+msgstr ""
+
+#. V4zVH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:134
+msgctxt "insertcells|rows"
+msgid "Entire ro_w"
+msgstr "_Linha entièra"
+
+#. GZc24
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:143
+msgctxt "insertcells|extended_tip|rows"
+msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet."
+msgstr ""
+
+#. 6UZ5M
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:155
+msgctxt "insertcells|cols"
+msgid "Entire _column"
+msgstr "_Colomna entièra"
+
+#. oXcQW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:164
+msgctxt "insertcells|extended_tip|cols"
+msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns."
+msgstr ""
+
+#. GkQo9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180
+msgctxt "insertcells|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. g2sxi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205
+msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog"
+msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify."
+msgstr ""
+
+#. Ex63x
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20
+msgctxt "insertname|InsertNameDialog"
+msgid "Paste Names"
+msgstr "Pegar los noms"
+
+#. VU7xQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:51
+msgctxt "insertname|pasteall"
+msgid "_Paste All"
+msgstr "_Pegar tot"
+
+#. TuwoL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58
+msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall"
+msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position."
+msgstr ""
+
+#. ANtsf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70
+msgctxt "insertname|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#. TNPzH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79
+msgctxt "insertname|extended_tip|paste"
+msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position."
+msgstr ""
+
+#. CJqeA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137
+msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. 28fLF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:150
+msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr ""
+
+#. kSc7p
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:163
+msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#. XCYdx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174
+msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl"
+msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position."
+msgstr ""
+
+#. xuLCu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199
+msgctxt "insertname|extended_tip|InsertNameDialog"
+msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position."
+msgstr ""
+
+#. nJ6Ep
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23
+msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Inserir un fuèlh"
+
+#. kE6pE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:113
+msgctxt "insertsheet|before"
+msgid "B_efore current sheet"
+msgstr "A_bans lo fuèlh actiu"
+
+#. YRB9E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:122
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|before"
+msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet."
+msgstr ""
+
+#. Y56sT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:134
+msgctxt "insertsheet|after"
+msgid "_After current sheet"
+msgstr "_Aprèp lo fuèlh actiu"
+
+#. uiKdA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:143
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|after"
+msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet."
+msgstr ""
+
+#. P8n4C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:159
+msgctxt "insertsheet|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. TumvT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:199
+msgctxt "insertsheet|new"
+msgid "_New sheet"
+msgstr "Fuèlh _novèl"
+
+#. CyX37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:208
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character."
+msgstr ""
+
+#. whnDy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231
+msgctxt "insertsheet|countft"
+msgid "N_o. of sheets:"
+msgstr "Nom_bre de fuèlhs :"
+
+#. xnBgf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:245
+msgctxt "insertsheet|nameft"
+msgid "Na_me:"
+msgstr "No_m :"
+
+#. JqDES
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:265
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|countnf"
+msgid "Specifies the number of sheets to be created."
+msgstr ""
+
+#. dxNfa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:281
+msgctxt "insertsheet|nameed"
+msgid "Sheet..."
+msgstr "Fuèlh..."
+
+#. ckSEX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:285
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|nameed"
+msgid "Specifies the name of the new sheet."
+msgstr ""
+
+#. NmbDF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:318
+msgctxt "insertsheet|fromfile"
+msgid "_From file"
+msgstr "A _partir d'un fichièr"
+
+#. j9uBX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:327
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|fromfile"
+msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document."
+msgstr ""
+
+#. FzMAv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:392
+msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
+msgid "Tables in file"
+msgstr "Taulas dins lo fichièr"
+
+#. P4xGn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:393
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables"
+msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box."
+msgstr ""
+
+#. mGqDq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412
+msgctxt "insertsheet|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#. LnzZX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|browse"
+msgid "Opens a dialog for selecting a file."
+msgstr ""
+
+#. LvF7e
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:430
+msgctxt "insertsheet|link"
+msgid "Lin_k"
+msgstr "_Ligar"
+
+#. 5skfF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:440
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|link"
+msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents."
+msgstr ""
+
+#. SYZFG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:475
+msgctxt "insertsheet|label2"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Fuèlh"
+
+#. 9MBZH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:507
+msgctxt "insertsheet|extended_tip|InsertSheetDialog"
+msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet."
+msgstr ""
+
+#. Gd9zh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14
+msgctxt "integerdialog|IntegerDialog"
+msgid "Edit Setting"
+msgstr "Editar lo parametratge"
+
+#. hCsQF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:112
+msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog"
+msgid "Enter or change the value of the selected setting."
+msgstr ""
+
+#. ihAsa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8
+msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Pè de pagina (esquèrra)"
+
+#. UWM5U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:139
+msgctxt "leftfooterdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Pè de pagina (esquèrra)"
+
+#. bqJEK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:8
+msgctxt "leftheaderdialog|Left Header"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Entèsta (esquèrra)"
+
+#. QTG93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:139
+msgctxt "leftheaderdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Entèsta (esquèrra)"
+
+#. C7nbC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:20
+msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
+msgid "Manage Names"
+msgstr "Gerir los noms"
+
+#. RcgP4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:44
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. ftVCr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. RCtXS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133
+msgctxt "managenamesdialog|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. qwCzn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:146
+msgctxt "managenamesdialog|expression"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr ""
+
+#. nFCoR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:159
+msgctxt "managenamesdialog|scope"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#. oGG5j
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names"
+msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties."
+msgstr ""
+
+#. enGg7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194
+msgctxt "managenamesdialog|info"
+msgid "Select cells in the document to update the range."
+msgstr "Seleccionatz las cellulas dins lo document per actualizar la plaja."
+
+#. WCnsd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:215
+msgctxt "managenamesdialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. XY33d
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:229
+msgctxt "managenamesdialog|label4"
+msgid "Scope:"
+msgstr "Espandida :"
+
+#. oXFBG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope"
+msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
+msgstr ""
+
+#. 2dF7g
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range"
+msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value."
+msgstr ""
+
+#. EJrBk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. ddGRB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309
+msgctxt "managenamesdialog|label3"
+msgid "Range or formula expression:"
+msgstr "Plaja o expression de formula :"
+
+#. CEMJp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name"
+msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
+msgstr ""
+
+#. dGcEm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361
+msgctxt "managenamesdialog|printrange"
+msgid "_Print range"
+msgstr "_Zòna d'impression"
+
+#. GEWKN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange"
+msgid "Defines the area as a print range."
+msgstr ""
+
+#. EjtHY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380
+msgctxt "managenamesdialog|filter"
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtre"
+
+#. DoQMz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:388
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter"
+msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
+msgstr ""
+
+#. UdLJc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:399
+msgctxt "managenamesdialog|colheader"
+msgid "Repeat _column"
+msgstr "Repetir la _colomna"
+
+#. oipaa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader"
+msgid "Defines the area as a repeating column."
+msgstr ""
+
+#. c3b8v
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418
+msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
+msgid "Repeat _row"
+msgstr "Repetir la _linha"
+
+#. RbPrc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader"
+msgid "Defines the area as a repeating row."
+msgstr ""
+
+#. Rujwh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441
+msgctxt "managenamesdialog|label1"
+msgid "Range _Options"
+msgstr "_Opcions de la plaja"
+
+#. MFz5S
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more"
+msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference."
+msgstr ""
+
+#. vVAh3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add"
+msgid "Click the Add button to add a new defined name."
+msgstr ""
+
+#. MBAnE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. j3EMw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527
+msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
+msgstr ""
+
+#. 96fTt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532
+msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
+msgid "column"
+msgstr "colomna"
+
+#. n8hxG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:8
+msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Fusionar las cellulas"
+
+#. MfjB6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:80
+msgctxt "mergecellsdialog|label"
+msgid "Some cells are not empty."
+msgstr "Qualques cellulas son pas voidas."
+
+#. BWFBt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:96
+msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
+msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
+msgstr "Desplaçar lo contengut de las cellulas amagadas dins la primièra cellula ?"
+
+#. wzTMG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:111
+msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
+msgid "Empty the contents of the hidden cells"
+msgstr ""
+
+#. uD6JB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:126
+msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
+msgid "Keep the contents of the hidden cells"
+msgstr ""
+
+#. ufnGZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202
+msgctxt "mergecellsdialog|extended_tip|MergeCellsDialog"
+msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered."
+msgstr ""
+
+#. rG3G4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29
+msgctxt "mergecolumnentry|name"
+msgid "Merge Column Action"
+msgstr "Accion supression de colomnas"
+
+#. CiWXz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46
+msgctxt "mergecolumnentry/separator"
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#. BKHND
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60
+msgctxt "mergecolumnentry/cols"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. cMGtd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69
+msgctxt "mergecolumnentry|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. 4kTrD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16
+msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog"
+msgid "Move/Copy Sheet"
+msgstr "Desplaçar/copiar lo fuèlh"
+
+#. iJZov
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:95
+msgctxt "movecopysheet|move"
+msgid "_Move"
+msgstr "_Desplaçar"
+
+#. zRtFK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:112
+msgctxt "movecopysheet|copy"
+msgid "C_opy"
+msgstr "C_opiar"
+
+#. GPAxW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:122
+msgctxt "movecopysheet|extended_tip|copy"
+msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved."
+msgstr ""
+
+#. Cf9Po
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138
+msgctxt "movecopysheet|label1"
+msgid "Action"
+msgstr "Accion"
+
+#. ENjjq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:180
+msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
+msgid "To _document"
+msgstr "_Cap al document"
+
+#. jfC53
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:197
+msgctxt "movecopysheet|toDocument"
+msgid "(current document)"
+msgstr "(document actiu)"
+
+#. Kd5nz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:198
+msgctxt "movecopysheet|toDocument"
+msgid "- new document -"
+msgstr "- document novèl -"
+
+#. UDmM5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202
+msgctxt "movecopysheet|extended_tip|toDocument"
+msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to."
+msgstr ""
+
+#. DGcVf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:231
+msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
+msgid "_Insert before"
+msgstr "I_nserir abans"
+
+#. 8C2Bk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:275
+msgctxt "movecopysheet|extended_tip|insertBefore"
+msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet."
+msgstr ""
+
+#. gE92w
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300
+msgctxt "movecopysheet|label2"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplaçament"
+
+#. wcXYj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:364
+msgctxt "movecopysheet|warnunused"
+msgid "This name is already used."
+msgstr "Aqueste nom es ja utilizat."
+
+#. L7CQf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:379
+msgctxt "movecopysheet|warnempty"
+msgid "Name is empty."
+msgstr "Lo nom es void."
+
+#. xoYVT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:394
+msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
+msgid "Name contains one or more invalid characters."
+msgstr "Lo nom conten un o mantun caractèr incorrèctes."
+
+#. zE3yH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:418
+msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
+msgid "New _name"
+msgstr "_Nom novèl"
+
+#. qqKL9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:444
+msgctxt "movecopysheet|extended_tip|MoveCopySheetDialog"
+msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document."
+msgstr ""
+
+#. vSLnP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15
+msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Mejana lissanta"
+
+#. LJ63y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:104
+msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Plaja d'entrada :"
+
+#. J2nco
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:144
+msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultat a :"
+
+#. vJXCf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:182
+msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
+msgid "Trim input range to actual data content"
+msgstr ""
+
+#. eTxm6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:204
+msgctxt "movingaveragedialog|label3"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. jsyGd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:236
+msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. Ek9BV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:251
+msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. QzpE8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:270
+msgctxt "movingaveragedialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Gropat per"
+
+#. ZFgCx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:304
+msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
+msgid "Interval:"
+msgstr "Interval :"
+
+#. CT4kZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:334
+msgctxt "movingaveragedialog|label1"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. Ed3fa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:359
+msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog"
+msgid "Calculates the moving average of a time series"
+msgstr ""
+
+#. EME6W
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8
+msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
+msgid "Multiple operations"
+msgstr "Operacions multiplas"
+
+#. DsuEQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. EEze8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:52
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. aQNVa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:106
+msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft"
+msgid "_Formulas:"
+msgstr "_Formulas :"
+
+#. ddjsT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:120
+msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft"
+msgid "_Row input cell:"
+msgstr "Cellula de picada de _linha :"
+
+#. AELsJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:134
+msgctxt "multipleoperationsdialog|colft"
+msgid "_Column input cell:"
+msgstr "Cellula de picada de _colomna :"
+
+#. 5RfAg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:154
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas"
+msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation."
+msgstr ""
+
+#. Dcu9R
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:173
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row"
+msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table."
+msgstr ""
+
+#. E5T7X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:192
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col"
+msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table."
+msgstr ""
+
+#. uQeAG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. qdF79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:224
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. pzEjo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:240
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. LqDCg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255
+msgctxt "multipleoperationsdialog|label1"
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Paramètres per defaut"
+
+#. ZQKXx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:280
+msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|MultipleOperationsDialog"
+msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values."
+msgstr ""
+
+#. jbFci
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16
+msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
+msgid "Define Label Range"
+msgstr "Definir la plaja de l'etiqueta"
+
+#. ABAZQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:43
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. jkh7A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:63
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. 9GqGh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:131
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign"
+msgid "Displays the cell reference of each label range."
+msgstr ""
+
+#. JXXhm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:150
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. RHkHY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:174
+msgctxt "namerangesdialog|colhead"
+msgid "Contains _column labels"
+msgstr "Conten d'etiquetas de _colomna"
+
+#. LTnyf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:184
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|colhead"
+msgid "Includes column labels in the current label range."
+msgstr ""
+
+#. WDLCJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:195
+msgctxt "namerangesdialog|rowhead"
+msgid "Contains _row labels"
+msgstr "Conten d'etiquetas de _linha"
+
+#. bsL9T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:205
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rowhead"
+msgid "Includes row labels in the current label range."
+msgstr ""
+
+#. CaLyt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:224
+msgctxt "namerangesdialog|datarange"
+msgid "For _data range"
+msgstr "Per la plaja de _donadas"
+
+#. Lhn9n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:250
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign2"
+msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse."
+msgstr ""
+
+#. PvBUo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:269
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign2"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. UQwuv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:300
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds the current label range to the list."
+msgstr ""
+
+#. ozH98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. E2Wk2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:370
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|range"
+msgid "Displays the cell reference of each label range."
+msgstr ""
+
+#. AFqD5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:387
+msgctxt "namerangesdialog|label1"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. aDbLN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:412
+msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|NameRangesDialog"
+msgid "Opens a dialog in which you can define a label range."
+msgstr ""
+
+#. ba8wC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
+msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Inserir coma iperligam"
+
+#. 62g94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:28
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|hyperlink"
+msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
+#. YFPAS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:37
+msgctxt "navigatorpanel|link"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Inserir coma ligam"
+
+#. mX7ED
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:43
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|link"
+msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
+#. 97BBT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:52
+msgctxt "navigatorpanel|copy"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Inserir coma còpia"
+
+#. YzkdQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|copy"
+msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
+msgstr ""
+
+#. ohBvD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:115
+msgctxt "navigatorpanel|label1"
+msgid "Column:"
+msgstr "Colomna :"
+
+#. zQ4EH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:129
+msgctxt "navigatorpanel|label2"
+msgid "Row:"
+msgstr "Linha :"
+
+#. kGECG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:142
+msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. hEFuH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:148
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|column"
+msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row."
+msgstr ""
+
+#. PGnEE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:161
+msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
+msgid "Row"
+msgstr "Linha"
+
+#. mdq2Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:167
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|row"
+msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column."
+msgstr ""
+
+#. DK6AJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:186
+msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Plaja de donadas"
+
+#. BCSUy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange"
+msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor."
+msgstr ""
+
+#. cCsBJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:202
+msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. Fq2S8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:206
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start"
+msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button."
+msgstr ""
+
+#. 4a9pU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:218
+msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. cVJLu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:222
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end"
+msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button."
+msgstr ""
+
+#. dCSrW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:234
+msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contengut"
+
+#. yrRED
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:258
+msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bascular"
+
+#. ZE2UD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:262
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle"
+msgid "Allows you to hide/show the contents."
+msgstr ""
+
+#. nqKrT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:274
+msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Scenaris"
+
+#. Ewgyh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios"
+msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario."
+msgstr ""
+
+#. mHVom
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:290
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Mòde Lisar"
+
+#. qBchV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:294
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
+msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created."
+msgstr ""
+
+#. 3rY8r
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:319
+msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. wavgT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:322
+msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Fenèstra activa"
+
+#. E4uTE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:323
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
+msgid "Displays the names of all open documents."
+msgstr ""
+
+#. F58Zg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:376
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox"
+msgid "Displays all objects in your document."
+msgstr ""
+
+#. HfX6U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:474
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
+msgid "Activates and deactivates the Navigator."
+msgstr ""
+
+#. 5ZzMk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:8
+msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog"
+msgid "No Solution"
+msgstr "Pas cap de solucion"
+
+#. 3mwC4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:62
+msgctxt "nosolutiondialog|label1"
+msgid "No solution was found."
+msgstr "Cap de solucion es pas estada trobada."
+
+#. iQSEv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3030
+msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. wh523
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3049
+msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. 3iDW7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3104
+msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fichièr"
+
+#. 6GvMB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4779
+msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Acuèlh"
+
+#. 5kZRD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4885
+msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr ""
+
+#. bBEGh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5432
+msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "_Camp"
+
+#. VCk9a
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5914
+msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. HnjBi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6019
+msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Inserir"
+
+#. vruXQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7091
+msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Mesa en pagina"
+
+#. eWinY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7175
+msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr ""
+
+#. pnWd5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8452
+msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton"
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#. BiHBE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8503
+msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
+msgid "_Data"
+msgstr ""
+
+#. xzx9j
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8609
+msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
+msgid "~Data"
+msgstr ""
+
+#. CBEHA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9412
+msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
+
+#. 7FXbr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9497
+msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr ""
+
+#. NT37F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10307
+msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. rPdAq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10392
+msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr ""
+
+#. SAv6Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11502
+msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton"
+msgid "Ima_ge"
+msgstr "Imat_ge"
+
+#. rwprK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11623
+msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Imat~ge"
+
+#. EjbzV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12805
+msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
+msgid "_Draw"
+msgstr "_Dessenh"
+
+#. iagRv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12912
+msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Dessenhar"
+
+#. EgeGL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13370
+msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+#. PRmbH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13661
+msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton"
+msgid "_Object"
+msgstr ""
+
+#. xTKVv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13768
+msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr ""
+
+#. cHyKz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14328
+msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
+msgid "_Media"
+msgstr ""
+
+#. CJ2qx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14433
+msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr ""
+
+#. eQK6A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14815
+msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimir"
+
+#. sCGyG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14898
+msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
+msgid "~Print"
+msgstr "~Imprimir"
+
+#. 5JVAt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15706
+msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. CCEAK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15790
+msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulari"
+
+#. DHeyE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15847
+msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtension"
+
+#. 4ZDL7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15921
+msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtension"
+
+#. 3Ec6T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17110
+msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Aisinas"
+
+#. 8HTEk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17194
+msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Aisinas"
+
+#. AJr3Y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3057
+msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. PU9ct
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106
+msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fichièr"
+
+#. UWfVg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6163
+msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr "Especificar las bordaduras de las cellulas seleccionadas."
+
+#. JDRKC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4612
+msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#. Svdz9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4664
+msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr ""
+
+#. ecBqZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5185
+msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "_Camp"
+
+#. zveKA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5648
+msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. CDXv3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5703
+msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Insercion"
+
+#. EvytN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323
+msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Mesa en pagina"
+
+#. TbQMa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6375
+msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Mesa en pagina"
+
+#. QqjZP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7210
+msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
+msgid "_Statistics"
+msgstr "Estati_sticas"
+
+#. GFZNz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7275
+msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
+msgid "_Data"
+msgstr "_Donadas"
+
+#. TCt7E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7326
+msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
+msgid "~Data"
+msgstr "~Donadas"
+
+#. jYD7j
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8008
+msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. Lbj5B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8060
+msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr "~Revision"
+
+#. 35kA2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8727
+msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichatge"
+
+#. ZGh8C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8779
+msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr "~Afichatge"
+
+#. dV94w
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10093
+msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
+msgid "Im_age"
+msgstr "Im_atge"
+
+#. ekWoX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10145
+msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Imat~ge"
+
+#. 8eQN8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11515
+msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dessenha_r"
+
+#. FBf68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11567
+msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Dessenhar"
+
+#. DoVwy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12518
+msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
+msgid "Object"
+msgstr "Objècte"
+
+#. JXKiY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12570
+msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr ""
+
+#. q8wnS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13270
+msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr ""
+
+#. 7HDt3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13323
+msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr ""
+
+#. vSDok
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13882
+msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. goiqQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13934
+msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
+msgid "~Print"
+msgstr "~Imprimir"
+
+#. EBGs5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15248
+msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. EKA8X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15300
+msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulari"
+
+#. 8SvE5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15379
+msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtension"
+
+#. WH5NR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15437
+msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtension"
+
+#. 8fhwb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16438
+msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Aisinas"
+
+#. kpc43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16490
+msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Aisinas"
+
+#. LL2dj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3220
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. MR7ZB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. AXNcR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3444
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4985
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
+msgid "St_yles"
+msgstr "Est_ils"
+
+#. scY66
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3595
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
+msgid "F_ont"
+msgstr "_Polissa"
+
+#. LFB3L
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3821
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paragraf"
+
+#. UnsAB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4219
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
+msgid "_Number"
+msgstr "_Nombre"
+
+#. hBvBa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4330
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
+msgid "_Data"
+msgstr "Do_nadas"
+
+#. CMGpS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. 5wZbP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4552
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. Uyv2y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. bgPuY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4772
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11117
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. 5fAr4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4864
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtension"
+
+#. T2jYU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5136
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
+msgid "F_ont"
+msgstr "_Polissa"
+
+#. jZETF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5360
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paragraf"
+
+#. 5Wp5j
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5609
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
+msgid "_View"
+msgstr "_Veire"
+
+#. DC7Hv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5744
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#. ncAKi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7708
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10161
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#. 8pLR3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6444
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "_Shape"
+msgstr ""
+
+#. NM63T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6691
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10409
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Agro_par"
+
+#. cbMTW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6814
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#. BTzDn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7042
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr ""
+
+#. PLqyG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8997
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9601
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10521
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#. K6izG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7283
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
+msgid "Im_age"
+msgstr "Im_atge"
+
+#. SEFWn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7935
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "Fi_ltre"
+
+#. 5a4zV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8324
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objècte"
+
+#. Ghwp6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9123
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mèdia"
+
+#. nyHDP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9736
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#. PhCFL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10988
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimir"
+
+#. RC7F3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11872
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#. mBSfG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2523
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. Z7t2R
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2537
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Accent 1"
+
+#. xeEFE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2545
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Accent 2"
+
+#. G3TRo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2553
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Accent 3"
+
+#. QcUKG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2567
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr ""
+
+#. 6Ej4G
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2575
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr ""
+
+#. sqE94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2589
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
+msgid "Bad"
+msgstr "Marrit"
+
+#. 3ibZN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2597
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
+msgid "Good"
+msgstr "Bon"
+
+#. DGBbw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2605
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutre"
+
+#. keb9M
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2613
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. WtFbH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2621
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
+msgid "Warning"
+msgstr "Alèrta"
+
+#. t9EbD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2635
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòta de pè de pagina"
+
+#. FFrSw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2643
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
+msgid "Note"
+msgstr "Nòta"
+
+#. EsADr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3133
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#. Ch63h
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3186
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Aisinas"
+
+#. kdH4L
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3240
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#. bkg23
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3347
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. aqbEs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3580
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. HFC9U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3773
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
+msgid "St_yles"
+msgstr "Est_ils"
+
+#. VFtWK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4037
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
+msgid "F_ont"
+msgstr "_Polissa"
+
+#. 9HzEG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
+msgid "_Number"
+msgstr "Nom_bre"
+
+#. F7vQ2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4482
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Alinhament"
+
+#. QnhiG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4710
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
+msgid "_Cells"
+msgstr "_Cellulas"
+
+#. rrpkZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4868
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. NsDSM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5046
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
+msgid "_Data"
+msgstr "_Donadas"
+
+#. gQQfL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5214
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. BHDdD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5382
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Veire"
+
+#. ZJufp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5602
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
+msgid "Im_age"
+msgstr "Im_atge"
+
+#. punQr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5917
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Organizar"
+
+#. DDTxx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6065
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "C_olor"
+
+#. CHosB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6308
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grasilha"
+
+#. xeUxD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6443
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Lenga"
+
+#. eBoPL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6667
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. y4Sg3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6875
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Comentaris"
+
+#. m9Mxg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7074
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
+msgid "Com_pare"
+msgstr "Co_mparar"
+
+#. ewCjP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7272
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
+msgid "_View"
+msgstr "_Veire"
+
+#. WfzeY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7701
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dessenha_r"
+
+#. QNg9L
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8058
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. MECyG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8386
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "Organi_zar"
+
+#. 9Z4JQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8549
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
+msgid "_View"
+msgstr "_Veire"
+
+#. 3i55T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8747
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Agro_par"
+
+#. fNGFB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8893
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#. stsit
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9192
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
+msgid "F_ont"
+msgstr "_Polissa"
+
+#. ZDEax
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9445
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Alinhament"
+
+#. CVAyh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9643
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
+msgid "_View"
+msgstr "_Veire"
+
+#. h6EHi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9794
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. eLnnF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9937
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mèdia"
+
+#. dzADL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10167
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
+msgid "F_rame"
+msgstr "Quad_re"
+
+#. GjFnB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10581
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "Organi_zar"
+
+#. DF4U7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10743
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grasilha"
+
+#. UZ2JJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10941
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
+msgid "_View"
+msgstr "_Veire"
+
+#. mimQW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40
+msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. LbUtj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54
+msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòtas de pè de pagina"
+
+#. BkhhA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:63
+msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nòta de fin"
+
+#. 4uDNR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:78
+msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcador"
+
+#. JE3bf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:87
+msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr "Referéncia crosada"
+
+#. GEsRE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. bPNCf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Accent 1"
+
+#. iqk5y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Accent 2"
+
+#. JK8F8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Accent 3"
+
+#. a8rG7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Títol 1"
+
+#. msdD7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Títol 2"
+
+#. KvySv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
+msgid "Good"
+msgstr "Corrècte"
+
+#. CoDfU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:233
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn"
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutre"
+
+#. gagGs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:242
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb"
+msgid "Bad"
+msgstr "Incorrècte"
+
+#. gTdh7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertiment"
+
+#. jE3Hw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. 5dTt9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
+msgid "Note"
+msgstr "Nòta"
+
+#. VDr4S
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:284
+msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòtas de pè de pagina"
+
+#. zG37D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. 2EFPh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. Gjjky
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:312
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
+msgid "Style 1"
+msgstr "Estil 1"
+
+#. AWqDR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:320
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
+msgid "Style 2"
+msgstr "Estil 2"
+
+#. vHoey
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:328
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
+msgid "Style 3"
+msgstr "Estil 3"
+
+#. GpBfX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:336
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
+msgid "Style 4"
+msgstr "Estil 4"
+
+#. CsPMA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:536
+msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. FHC5q
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:692
+msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Quichapapièrs"
+
+#. FLyUA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:738
+msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. vmMtE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:939
+msgctxt "notebookbar_groups|growb"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. K4uCY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:962
+msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. 6KTdx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1004
+msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. c27x6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022
+msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. pRKMN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040
+msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. nyg3m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245
+msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. sWkPK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1348
+msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
+msgid "Merge"
+msgstr "Fusionar"
+
+#. 7Xkor
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1367
+msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
+msgid "Split"
+msgstr "Devesir"
+
+#. eDrco
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1433
+msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
+msgid "Conditional"
+msgstr "Condicional"
+
+#. gDAQ5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1554
+msgctxt "notebookbar_groups|topb"
+msgid "Top"
+msgstr "Naut"
+
+#. QSVEb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1572
+msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. FsGNb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1590
+msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#. xBzGY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1637
+msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul"
+
+#. QdJQU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1712
+msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Fòrmas"
+
+#. geGED
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1728
+msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
+msgid "Links"
+msgstr "Ligams"
+
+#. txpNZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842
+msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. Du8Qw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1878
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. E7zcE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1921
+msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reïnicializar"
+
+#. w6XXT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1967
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Adaptar"
+
+#. QdS8h
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1983
+msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
+msgid "Lock"
+msgstr "Verrolhar"
+
+#. VUCKC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2028
+msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. tGNaF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2084
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. MCMXX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2093
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimal"
+
+#. EpwrB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2102
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallèl"
+
+#. fAfKA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2111
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
+msgid "Before"
+msgstr "Abans"
+
+#. H7zCN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
+msgid "After"
+msgstr "Aprèp"
+
+#. PGXfq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
+msgid "Through"
+msgstr "Continú"
+
+#. WEBWT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2144
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
+msgid "Contour"
+msgstr "Contorn"
+
+#. d7AtT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2153
+msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Editar lo contorn"
+
+#. btn8X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29
+msgctxt "numbertransformationentry|name"
+msgid "Number Transformations"
+msgstr ""
+
+#. M6K87
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48
+msgctxt "numbertransformationentry|sign"
+msgid "Sign"
+msgstr "Signe"
+
+#. yQMEC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:49
+msgctxt "numbertransformationentry|round"
+msgid "Round"
+msgstr "Arredondir"
+
+#. CJXKu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:50
+msgctxt "numbertransformationentry|roundup"
+msgid "Round Up"
+msgstr ""
+
+#. 6G2QX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51
+msgctxt "numbertransformationentry|rounddown"
+msgid "Round Down"
+msgstr ""
+
+#. VijmC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:52
+msgctxt "numbertransformationentry|absolute"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Valor absoluta"
+
+#. CAaeU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:53
+msgctxt "numbertransformationentry|loge"
+msgid "Log with base e"
+msgstr ""
+
+#. B87rb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:54
+msgctxt "numbertransformationentry|log10"
+msgid "Log with base 10"
+msgstr ""
+
+#. DTzfp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:55
+msgctxt "numbertransformationentry|cube"
+msgid "Cube"
+msgstr "Cub"
+
+#. yDND8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:56
+msgctxt "numbertransformationentry|square"
+msgid "Square"
+msgstr "Carrat"
+
+#. GJFaH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:57
+msgctxt "numbertransformationentry|squareroot"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Raiç carrada"
+
+#. KGCes
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:58
+msgctxt "numbertransformationentry|exponent"
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponent"
+
+#. BnauG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:59
+msgctxt "numbertransformationentry|iseven"
+msgid "Is Even"
+msgstr "Es par"
+
+#. dy4uu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:60
+msgctxt "numbertransformationentry|isodd"
+msgid "Is Odd"
+msgstr "Es impar"
+
+#. DQFwQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75
+msgctxt "numbertransformationentry/cols"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. FFa8s
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84
+msgctxt "numbertransformationentry|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. T2p5k
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42
+msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
+msgid "Enable multi-threaded calculation"
+msgstr "Activar lo calcul parallèl"
+
+#. c8e4A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:46
+msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
+msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups"
+msgstr ""
+
+#. nkMjn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:62
+msgctxt "optcalculatepage|label4"
+msgid "CPU Threading Settings"
+msgstr ""
+
+#. XyA9j
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:91
+msgctxt "optcalculatepage|case"
+msgid "Case se_nsitive"
+msgstr "Respectar la _cassa"
+
+#. FF8Nh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:95
+msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
+msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr ""
+
+#. fGMgy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100
+msgctxt "extended_tip|case"
+msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents."
+msgstr ""
+
+#. 9W56L
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:111
+msgctxt "optcalculatepage|calc"
+msgid "_Precision as shown"
+msgstr "_Exactitud coma afichat"
+
+#. YGAFd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:119
+msgctxt "extended_tip|calc"
+msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number."
+msgstr ""
+
+#. BiDg6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130
+msgctxt "optcalculatepage|match"
+msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
+msgstr "Critèris de recèrca = e <> devon correspondre a de cellulas _entièras"
+
+#. deGGB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134
+msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
+msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance"
+msgstr ""
+
+#. s8v3A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139
+msgctxt "extended_tip|match"
+msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions."
+msgstr ""
+
+#. 5Wn8V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:150
+msgctxt "optcalculatepage|lookup"
+msgid "_Automatically find column and row labels"
+msgstr "Recercar _automaticament las etiquetas de colomna e de linha"
+
+#. XVS3t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:158
+msgctxt "extended_tip|lookup"
+msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators."
+msgstr ""
+
+#. DwExc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:169
+msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
+msgid "_Limit decimals for general number format"
+msgstr "_Limitar las decimalas pel format de nombre general"
+
+#. hufmT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:177
+msgctxt "extended_tip|generalprec"
+msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows."
+msgstr ""
+
+#. buc6F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:196
+msgctxt "optcalculatepage|precft"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "Nombre de _decimalas :"
+
+#. riZoc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:215
+msgctxt "extended_tip|prec"
+msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers."
+msgstr ""
+
+#. tnj5y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:237
+msgctxt "optcalculatepage|label1"
+msgid "General Calculations"
+msgstr "Calculs generals"
+
+#. p2vT9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:266
+msgctxt "optcalculatepage|iterate"
+msgid "_Iterations"
+msgstr "_Iteracions"
+
+#. pBKcn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:274
+msgctxt "extended_tip|iterate"
+msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions."
+msgstr ""
+
+#. S6iwg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:296
+msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
+msgid "_Steps:"
+msgstr "P_asses :"
+
+#. aJT9u
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:310
+msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
+msgid "_Minimum change:"
+msgstr "_Valor de cambiament minimum :"
+
+#. GmKgv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:329
+msgctxt "extended_tip|steps"
+msgid "Sets the maximum number of iteration steps."
+msgstr ""
+
+#. ZekEF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:347
+msgctxt "extended_tip|minchange"
+msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop."
+msgstr ""
+
+#. UoUqA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:369
+msgctxt "optcalculatepage|label2"
+msgid "Iterative References"
+msgstr "Referéncias circularas"
+
+#. BA74j
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:397
+msgctxt "optcalculatepage|datestd"
+msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
+msgstr "30.12.1899 (per _defaut)"
+
+#. ApqYV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:401
+msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
+msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
+msgstr "La valor zèro correspond al 30.12.1899"
+
+#. SCewx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407
+msgctxt "extended_tip|datestd"
+msgid "Sets 12/30/1899 as day zero."
+msgstr ""
+
+#. mznb9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:418
+msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
+msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)"
+
+#. etLCb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:422
+msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
+msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
+msgstr "La valor zèro correspond al 01.01.1900"
+
+#. LEunE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:428
+msgctxt "extended_tip|datesc10"
+msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries."
+msgstr ""
+
+#. J9ECM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:439
+msgctxt "optcalculatepage|date1904"
+msgid "_01/01/1904"
+msgstr "_01.01.1904"
+
+#. aBzk5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443
+msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
+msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
+msgstr "La valor zèro correspond al 01.01.1904"
+
+#. EkAYW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:449
+msgctxt "extended_tip|date1904"
+msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format."
+msgstr ""
+
+#. ggkEL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:464
+msgctxt "optcalculatepage|label3"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. Hd6CV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:491
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
+msgid "Enable w_ildcards in formulas"
+msgstr ""
+
+#. BKAzW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:495
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
+msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr ""
+
+#. KXxjQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:501
+msgctxt "extended_tip|formulawildcards"
+msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons."
+msgstr ""
+
+#. Gghyb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512
+msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
+msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
+msgstr "Autorizar las expressions regularas dins las _formulas"
+
+#. D9B3G
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:521
+msgctxt "extended_tip|formularegex"
+msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons."
+msgstr ""
+
+#. gg3Am
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:532
+msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
+msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
+msgstr ""
+
+#. BwEWx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:541
+msgctxt "extended_tip|formulaliteral"
+msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons."
+msgstr ""
+
+#. XEPCe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556
+msgctxt "optcalculatepage|label5"
+msgid "Formulas Wildcards"
+msgstr ""
+
+#. Umdv5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32
+msgctxt "optchangespage|label2"
+msgid "Chan_ges:"
+msgstr "_Modificacions :"
+
+#. yrmgC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:46
+msgctxt "optchangespage|label3"
+msgid "_Deletions:"
+msgstr "_Supressions :"
+
+#. bJb2E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:60
+msgctxt "optchangespage|label4"
+msgid "_Insertions:"
+msgstr "_Insercions :"
+
+#. ikfvj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:74
+msgctxt "optchangespage|label5"
+msgid "_Moved entries:"
+msgstr "_Entradas desplaçadas :"
+
+#. BiCsr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:98
+msgctxt "extended_tip|changes"
+msgid "Specifies the color for changes of cell contents."
+msgstr ""
+
+#. NGpxf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:121
+msgctxt "extended_tip|deletions"
+msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document."
+msgstr ""
+
+#. XXK7D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:144
+msgctxt "extended_tip|entries"
+msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents."
+msgstr ""
+
+#. 67CPn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:167
+msgctxt "extended_tip|insertions"
+msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document."
+msgstr ""
+
+#. AYxhD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:182
+msgctxt "optchangespage|label1"
+msgid "Colors for Changes"
+msgstr "Colors per las modificacions"
+
+#. GyGpz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:197
+msgctxt "extended_tip|OptChangesPage"
+msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents."
+msgstr ""
+
+#. CrAWh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:33
+msgctxt "optcompatibilitypage|label2"
+msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
+msgstr "Seleccionatz lo tipe d'aco_rchis de clavièr. La modificacion del tipe acorchis de clavièr pòt espotir los acorchis de clavièr existents."
+
+#. CER9u
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:53
+msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. 3mLBb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:54
+msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
+msgid "OpenOffice.org legacy"
+msgstr "Eretatge OpenOffice.org"
+
+#. g9ysB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:68
+msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Acorchis de clavièr"
+
+#. S4zkN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:101
+msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB"
+msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell."
+msgstr ""
+
+#. EwAmb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:105
+msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB|tooltip_text"
+msgid "By default, Excel allows only one hyperlink per cell. (Works only if Excel file format is used.)"
+msgstr ""
+
+#. 2AinC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:110
+msgctxt "extended_tip|cellLinkCB"
+msgid "Calc can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are edited, in order to be interoperable with Excel."
+msgstr ""
+
+#. BJuZV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:126
+msgctxt "optcompatibilitypage|label3"
+msgid "Hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#. XXuHE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:141
+msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage"
+msgid "Defines compatibility options for Calc."
+msgstr ""
+
+#. Jcvih
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:36
+msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
+msgid "_Number of worksheets in new document:"
+msgstr "Nombre de fuèlhs de calcul dins un document novèl :"
+
+#. RpAUD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:50
+msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix"
+msgid "_Prefix name for new worksheet:"
+msgstr "Nom de _prefix pel novèl fuèlh de calcul :"
+
+#. jPutK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:89
+msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
+msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
+msgstr ""
+
+#. xW5dC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:147
+msgctxt "optdefaultpage|label1"
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Classador novèl"
+
+#. Ap57D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:162
+msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage"
+msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents."
+msgstr ""
+
+#. TueVT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:27
+msgctxt "optdlg|forceBreaksCB"
+msgid "_Always apply manual breaks"
+msgstr "_Aplicar totjorn los sauts manuals"
+
+#. gbrKD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:42
+msgctxt "optdlg|suppressCB"
+msgid "_Suppress output of empty pages"
+msgstr "_Ignorar las paginas voidas per l'impression"
+
+#. 6chh5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:50
+msgctxt "extended_tip|suppressCB"
+msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
+msgstr ""
+
+#. udgBk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:66
+msgctxt "optdlg|label1"
+msgid "Pages"
+msgstr "Paginas"
+
+#. nfmkw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:95
+msgctxt "optdlg|printCB"
+msgid "_Print only selected sheets"
+msgstr "_Imprimir unicament los fuèlhs seleccionats"
+
+#. Cqsrk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:103
+msgctxt "extended_tip|printCB"
+msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed."
+msgstr ""
+
+#. wT6PN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:119
+msgctxt "optdlg|label2"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Fuèlhs"
+
+#. JptgQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:135
+msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage"
+msgid "Determines the printer settings for spreadsheets."
+msgstr ""
+
+#. nQBpo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:28
+msgctxt "optformula|englishfuncname"
+msgid "Use English function names"
+msgstr "Utilizar los noms de foncion angleses"
+
+#. EH5Je
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:62
+msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel"
+msgid "Formula _syntax:"
+msgstr "Sintaxi de la _formula :"
+
+#. 6ioPy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:83
+msgctxt "optformula|label1"
+msgid "Formula Options"
+msgstr "Opcions de formula"
+
+#. PhhTm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:114
+msgctxt "optformula|label9"
+msgid "Excel 2007 and newer:"
+msgstr "Excel 2007 e superioras :"
+
+#. y4nbF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:128
+msgctxt "optformula|label10"
+msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
+msgstr "Classador ODF (pas enregistrat per %PRODUCTNAME) :"
+
+#. 5AAhB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:144
+msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
+msgid "Always recalculate"
+msgstr "Recalcular totjorn"
+
+#. Q8aGX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:145
+msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
+msgid "Never recalculate"
+msgstr "Recalcular pas jamai"
+
+#. FgKKL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:146
+msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
+msgid "Prompt user"
+msgstr "A la demanda"
+
+#. mfD5X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:160
+msgctxt "optformula|odfrecalc"
+msgid "Always recalculate"
+msgstr "Recalcular totjorn"
+
+#. UZPCC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161
+msgctxt "optformula|odfrecalc"
+msgid "Never recalculate"
+msgstr "Recalcular pas jamai"
+
+#. 8tDNE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:162
+msgctxt "optformula|odfrecalc"
+msgid "Prompt user"
+msgstr "A la demanda"
+
+#. xoCdo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:176
+msgctxt "optformula|label4"
+msgid "Recalculation on File Load"
+msgstr "Recalcular al cargament del fichièr"
+
+#. rDiac
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:206
+msgctxt "optformula|calcdefault"
+msgid "Default settings"
+msgstr "Paramètres per defaut"
+
+#. RwEz8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:227
+msgctxt "optformula|calccustom"
+msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
+msgstr "Personalizat (conversion de tèxte en nombres, e autres) :"
+
+#. GWa6o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242
+msgctxt "optformula|details"
+msgid "Details…"
+msgstr "Detalhs…"
+
+#. bNtqA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:265
+msgctxt "optformula|label2"
+msgid "Detailed Calculation Settings"
+msgstr "Paramètres de calcul detalhats"
+
+#. t4SBB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:298
+msgctxt "optformula|label6"
+msgid "_Function:"
+msgstr "_Foncion :"
+
+#. vnh8f
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:312
+msgctxt "optformula|label7"
+msgid "Array co_lumn:"
+msgstr "_Colomna de matritz :"
+
+#. 6sZYU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:326
+msgctxt "optformula|label8"
+msgid "Array _row:"
+msgstr "Linha de mat~ritz :"
+
+#. GQdGa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:383
+msgctxt "optformula|reset"
+msgid "Rese_t Separators Settings"
+msgstr "_Restablir los paramètres de separadors"
+
+#. 9oMMw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:407
+msgctxt "optformula|label3"
+msgid "Separators"
+msgstr "Separadors"
+
+#. J6mTS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:421
+msgctxt "extended_tip|OptFormula"
+msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc."
+msgstr ""
+
+#. cCfAk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Largor de colomna optimala"
+
+#. nU27B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:91
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
+msgid "Add:"
+msgstr "Apondre :"
+
+#. z6Wbm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value"
+msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders."
+msgstr ""
+
+#. r7hJD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|default"
+msgid "_Default value"
+msgstr "_Valor per defaut"
+
+#. RMGd4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:130
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default"
+msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column."
+msgstr ""
+
+#. KssXT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161
+msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog"
+msgid "Defines the optimal column width for selected columns."
+msgstr ""
+
+#. QxNwS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8
+msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Nautor de linha optimala"
+
+#. nVExa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:90
+msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
+msgid "Add:"
+msgstr "Apondre :"
+
+#. zMRfS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:110
+msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|value"
+msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries."
+msgstr ""
+
+#. CFWSU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121
+msgctxt "optimalrowheightdialog|default"
+msgid "_Default value"
+msgstr "_Valor per defaut"
+
+#. vCDBD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:129
+msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|default"
+msgid "Restores the default value for the optimal row height."
+msgstr ""
+
+#. zwDoC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:160
+msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|OptimalRowHeightDialog"
+msgid "Determines the optimal row height for the selected rows."
+msgstr ""
+
+#. AePrG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31
+msgctxt "optsortlists|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#. FprUE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38
+msgctxt "extended_tip|copy"
+msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column."
+msgstr ""
+
+#. jG3HS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57
+msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
+msgid "Copy list _from:"
+msgstr "Copiar la lista _dempuèi :"
+
+#. QEyMs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77
+msgctxt "extended_tip|copyfrom"
+msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default."
+msgstr ""
+
+#. iCaLd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107
+msgctxt "optsortlists|listslabel"
+msgid "_Lists"
+msgstr "_Listas"
+
+#. EBMmZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:121
+msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
+msgid "_Entries"
+msgstr "_Entradas"
+
+#. qqKLe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:163
+msgctxt "extended_tip|lists"
+msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing."
+msgstr ""
+
+#. esSFN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:187
+msgctxt "extended_tip|entries"
+msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited."
+msgstr ""
+
+#. GcE5C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:213
+msgctxt "optsortlists|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. uH79F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:220
+msgctxt "extended_tip|new"
+msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box."
+msgstr ""
+
+#. wETY5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232
+msgctxt "optsortlists|discard"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Abandonar"
+
+#. KiBRx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246
+msgctxt "optsortlists|add"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. pZWBh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253
+msgctxt "extended_tip|add"
+msgid "Adds a new list into the Lists box."
+msgstr ""
+
+#. yADBm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265
+msgctxt "optsortlists|modify"
+msgid "Modif_y"
+msgstr "_Modificar"
+
+#. yN2Fo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:279
+msgctxt "optsortlists|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. FAswN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286
+msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. L7EBD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311
+msgctxt "extended_tip|OptSortLists"
+msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers."
+msgstr ""
+
+#. U2gkF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8
+msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Estil de pagina"
+
+#. D22J5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:153
+msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Gestionari"
+
+#. CbW7A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:200
+msgctxt "pagetemplatedialog|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. yXBdU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:248
+msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. AYC9K
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:296
+msgctxt "pagetemplatedialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. qEnHY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:344
+msgctxt "pagetemplatedialog|header"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. LLLXG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:392
+msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. W5b3a
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:440
+msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Fuèlh"
+
+#. 23FsQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:8
+msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#. 6xRiy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:136
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Alinèas e espaçament"
+
+#. PRo68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:183
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. EB5A9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:232
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. BzbWJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:280
+msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. py7L6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8
+msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Estil de cellula"
+
+#. AGL7z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152
+msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizador"
+
+#. asnEd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:199
+msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombres"
+
+#. gT7a7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:247
+msgctxt "paratemplatedialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. d5N6G
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:295
+msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. mXKgq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:343
+msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. 2YK98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:391
+msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. CfvF5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:439
+msgctxt "paratemplatedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. CDaQE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:487
+msgctxt "paratemplatedialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. qCRSA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:535
+msgctxt "paratemplatedialog|protection"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Proteccion de cellula"
+
+#. biiBk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:32
+msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Empegament especial"
+
+#. 9DVsp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130
+msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label"
+msgid "Values Only"
+msgstr ""
+
+#. XyU8o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134
+msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
+msgid "Values Only"
+msgstr "Valors unicament"
+
+#. tDknw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only"
+msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas."
+msgstr ""
+
+#. qDbrz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153
+msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label"
+msgid "Values & Formats"
+msgstr ""
+
+#. 7GuDi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157
+msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text"
+msgid "Values & Formats"
+msgstr "Valors & Formats"
+
+#. FjJPU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats"
+msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells."
+msgstr ""
+
+#. uCJBB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176
+msgctxt "pastespecial|paste_format|label"
+msgid "Formats Only"
+msgstr ""
+
+#. Cvyjn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180
+msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text"
+msgid "Formats Only"
+msgstr ""
+
+#. Jhc4o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats"
+msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range."
+msgstr ""
+
+#. osqEX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199
+msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
+msgid "Transpose All"
+msgstr ""
+
+#. sbLGi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203
+msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
+msgid "Transpose All"
+msgstr ""
+
+#. 3BC6U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose"
+msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows."
+msgstr ""
+
+#. B28BC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
+msgctxt "pastespecial|cbImmediately"
+msgid "Run immediately"
+msgstr ""
+
+#. 7a9JE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately"
+msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK."
+msgstr ""
+
+#. YD43i
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254
+msgctxt "pastespecial|frPresets"
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#. huhPQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290
+msgctxt "pastespecial|paste_all"
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. Labin
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:299
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all"
+msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document."
+msgstr ""
+
+#. sg69o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:310
+msgctxt "pastespecial|numbers"
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#. SCVEu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:318
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers"
+msgid "Inserts cells containing numbers."
+msgstr ""
+
+#. APG3W
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:329
+msgctxt "pastespecial|text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. JWDk5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:337
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|text"
+msgid "Inserts cells containing text."
+msgstr ""
+
+#. HEwjB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:348
+msgctxt "pastespecial|datetime"
+msgid "Date & time"
+msgstr ""
+
+#. jq6Md
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:356
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime"
+msgid "Inserts cells containing date and time values."
+msgstr ""
+
+#. HKgB9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:367
+msgctxt "pastespecial|formats"
+msgid "Formats"
+msgstr ""
+
+#. ehyEf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:375
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats"
+msgid "Inserts cell format attributes."
+msgstr ""
+
+#. vAFRC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:386
+msgctxt "pastespecial|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. 3uP7i
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:394
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments"
+msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation."
+msgstr ""
+
+#. 5n5r7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:405
+msgctxt "pastespecial|objects"
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+#. DZsnr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:413
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects"
+msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects."
+msgstr ""
+
+#. 2wYuG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:424
+msgctxt "pastespecial|formulas"
+msgid "Formulas"
+msgstr ""
+
+#. Na5Ba
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:432
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas"
+msgid "Inserts cells containing formulae."
+msgstr ""
+
+#. UtpWA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:447
+msgctxt "pastespecial|label1"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#. SKs5y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478
+msgctxt "pastespecial|no_shift"
+msgid "Don't shift"
+msgstr ""
+
+#. q3Xv3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:487
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift"
+msgid "Inserted cells replace the target cells."
+msgstr ""
+
+#. 4hD8A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:499
+msgctxt "pastespecial|move_down"
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#. BNALN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:508
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down"
+msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. Psyof
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:520
+msgctxt "pastespecial|move_right"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. GEFe7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right"
+msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. fzYTm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:545
+msgctxt "pastespecial|label4"
+msgid "Shift Cells"
+msgstr "Desplaçar las cellulas"
+
+#. JXJTf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:589
+msgctxt "pastespecial|link"
+msgid "As Link"
+msgstr ""
+
+#. Bg9dc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:597
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|link"
+msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected."
+msgstr ""
+
+#. 7yzbi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:608
+msgctxt "pastespecial|transpose"
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#. P3eE4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:616
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose"
+msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows."
+msgstr ""
+
+#. 3VcAr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:627
+msgctxt "pastespecial|skip_empty"
+msgid "Skip empty cells"
+msgstr ""
+
+#. BodqB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:631
+msgctxt "pastespecial|skip_empty"
+msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
+msgstr ""
+
+#. u2Cms
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:636
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty"
+msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. jTFAJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:651
+msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. ekYg5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682
+msgctxt "pastespecial|none"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. 7GKDG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|none"
+msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents."
+msgstr ""
+
+#. QhQnq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:703
+msgctxt "pastespecial|add"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. bNyh2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:712
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|add"
+msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells."
+msgstr ""
+
+#. 4SmrC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724
+msgctxt "pastespecial|subtract"
+msgid "Subtract"
+msgstr ""
+
+#. 2SKbT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:733
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract"
+msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells."
+msgstr ""
+
+#. 4HCRU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745
+msgctxt "pastespecial|multiply"
+msgid "Multiply"
+msgstr ""
+
+#. jkRDm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:754
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply"
+msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells."
+msgstr ""
+
+#. 55rBT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:766
+msgctxt "pastespecial|divide"
+msgid "Divide"
+msgstr ""
+
+#. 9VKdS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:775
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide"
+msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells."
+msgstr ""
+
+#. 9otLM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:791
+msgctxt "pastespecial|label2"
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacions :"
+
+#. cBodz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:825
+msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial"
+msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify."
+msgstr ""
+
+#. AqzPf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16
+msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
+msgid "Data Field"
+msgstr "Camp de donadas"
+
+#. 8Lex4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:34
+msgctxt "pivotfielddialog|options"
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opcions..."
+
+#. dtMEN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41
+msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options"
+msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only."
+msgstr ""
+
+#. KBmND
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133
+msgctxt "pivotfielddialog|none"
+msgid "_None"
+msgstr "_Pas cap"
+
+#. ABmZC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:148
+msgctxt "pivotfielddialog|auto"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatic"
+
+#. mHvW7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:163
+msgctxt "pivotfielddialog|user"
+msgid "_User-defined"
+msgstr "_Definit per l'utilizaire"
+
+#. k2AjG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:211
+msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions"
+msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
+msgstr ""
+
+#. vDXUZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228
+msgctxt "pivotfielddialog|label1"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Sostotals"
+
+#. cFxft
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:242
+msgctxt "pivotfielddialog|showall"
+msgid "Show it_ems without data"
+msgstr "Afichar los _elements sens donadas"
+
+#. 7GAbs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:250
+msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|showall"
+msgid "Includes empty columns and rows in the results table."
+msgstr ""
+
+#. aUWEK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:269
+msgctxt "pivotfielddialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. 5tnrL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:8
+msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrar"
+
+#. BG3Bc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:102
+msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#. fwPGu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:103
+msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#. qaU7X
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect1"
+msgid "Select a logical operator for the filter."
+msgstr ""
+
+#. TW6Uf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124
+msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#. 4UZuA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:125
+msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#. t5VCe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect2"
+msgid "Select a logical operator for the filter."
+msgstr ""
+
+#. rDPh7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142
+msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#. AQC5N
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:153
+msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nom del camp"
+
+#. 5NJCB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164
+msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condicion"
+
+#. nCtXa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:175
+msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. SvnJM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1"
+msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
+msgstr ""
+
+#. mDaxf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2"
+msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
+msgstr ""
+
+#. 3N44y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3"
+msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
+msgstr ""
+
+#. jTLFv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond1"
+msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
+msgstr ""
+
+#. LW6w7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:279
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond2"
+msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
+msgstr ""
+
+#. vhSZ7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:305
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond3"
+msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
+msgstr ""
+
+#. dDii2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:332
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1"
+msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
+msgstr ""
+
+#. BiRxu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:359
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2"
+msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
+msgstr ""
+
+#. oWXWk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:386
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3"
+msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
+msgstr ""
+
+#. 9X5GC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404
+msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Critèris de filtre"
+
+#. ckB2T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443
+msgctxt "pivotfilterdialog|case"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "_Respectar la cassa"
+
+#. nENeC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:452
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
+msgstr ""
+
+#. ECBBQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463
+msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
+msgid "Regular _expressions"
+msgstr "Caractèrs _generics"
+
+#. MB4Ab
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp"
+msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
+msgstr ""
+
+#. cirEo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483
+msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
+msgid "_No duplications"
+msgstr "_Sens doblons"
+
+#. QCGpa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:492
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|unique"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr ""
+
+#. GcFuF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:520
+msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
+msgid "Data range:"
+msgstr "Plajas de donadas :"
+
+#. inZxG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533
+msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
+msgid "dummy"
+msgstr "factici"
+
+#. fFAgZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:537
+msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|dbarea"
+msgid "Displays the name of the filtered data range in the table."
+msgstr ""
+
+#. SxeCx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:558
+msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
+msgid "Op_tions"
+msgstr "Op_cions"
+
+#. ztfNB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
+msgid "Pivot Table Layout"
+msgstr "Mesa en pagina de la taula dinamica"
+
+#. FCKww
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:75
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. ieEKA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:94
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. dhgK2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:163
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
+msgid "Column Fields:"
+msgstr "Camps de colomna :"
+
+#. AeEju
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
+
+#. WWrpy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
+msgid "Data Fields:"
+msgstr "Camps de donadas :"
+
+#. cvgCA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
+
+#. BhTuC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
+msgid "Row Fields:"
+msgstr "Camps de linha :"
+
+#. n7GRA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
+
+#. 4XvEh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
+msgid "Filters:"
+msgstr ""
+
+#. yN8BR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
+
+#. Scoht
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
+msgid "Available Fields:"
+msgstr "Camps disponibles :"
+
+#. FBtEV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr ""
+
+#. BL7Ff
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
+msgid "Drag the Items into the Desired Position"
+msgstr "Lisatz los camps a la posicion desirada"
+
+#. 9EpNA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:626
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
+msgid "Ignore empty rows"
+msgstr "Ignorar las linhas voidas"
+
+#. CAJBa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:634
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows"
+msgid "Ignores empty fields in the data source."
+msgstr ""
+
+#. jgyea
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:645
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
+msgid "Identify categories"
+msgstr "Identificar las categorias"
+
+#. uzKL8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:653
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories"
+msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above."
+msgstr ""
+
+#. U6pzh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:664
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
+msgid "Total rows"
+msgstr "Total - linhas"
+
+#. FdXjF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:672
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows"
+msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation."
+msgstr ""
+
+#. Br8BE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:683
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
+msgid "Total columns"
+msgstr "Total - colomnas"
+
+#. DEFgB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns"
+msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation."
+msgstr ""
+
+#. VXEdh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:702
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
+msgid "Add filter"
+msgstr "Apondre un filtre"
+
+#. TEUXm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:710
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter"
+msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data."
+msgstr ""
+
+#. ud4H8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:721
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
+msgid "Enable drill to details"
+msgstr "Activar lo rapèl dels elements"
+
+#. EVPJi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:729
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details"
+msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell."
+msgstr ""
+
+#. rAmF9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse"
+msgid "Show expand/collapse buttons"
+msgstr ""
+
+#. GqjMu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse"
+msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members"
+msgstr ""
+
+#. iFA3A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. LevDB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
+msgid "New sheet"
+msgstr "Fuèlh novèl"
+
+#. Ld2sG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:827
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. A9WmF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:848
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit"
+msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. WEQjx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:864
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. LBRZw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:879
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list"
+msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. UjyGK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
+msgid "Named range"
+msgstr "Plaja nomenada"
+
+#. xhpiB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:910
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinacion"
+
+#. yDG3C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:941
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. AkQEw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:963
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit"
+msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
+msgstr ""
+
+#. uq7zD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:979
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button"
+msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
+msgstr ""
+
+#. 6s5By
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:990
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
+msgid "Named range"
+msgstr "Plaja nomenada"
+
+#. QTYpg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1020
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
+
+#. daE6g
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1038
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
+msgid "Source and Destination"
+msgstr "Font e destinacion"
+
+#. WUqGN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1047
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more"
+msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. rSsEg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1073
+msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout"
+msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. bzj3c
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
+msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Editar las zònas d’impression"
+
+#. 9SYaB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:33
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. BftEK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:52
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. DrnyM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:119
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbprintarea"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. 6nt5h
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea"
+msgid "Allows you to modify a defined print range."
+msgstr ""
+
+#. ED3qW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
+msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
+msgid "- none -"
+msgstr "- pas cap -"
+
+#. q6nvt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153
+msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
+msgid "- entire sheet -"
+msgstr "- fuèlh entièr -"
+
+#. jpkBC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:154
+msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
+msgid "- user defined -"
+msgstr "- definit per l'utilizaire -"
+
+#. aBLgV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:155
+msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
+msgid "- selection -"
+msgstr "- seleccion -"
+
+#. SFHa4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea"
+msgid "Allows you to modify a defined print range."
+msgstr ""
+
+#. frRTf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174
+msgctxt "printareasdialog|label1"
+msgid "Print Range"
+msgstr "Zònas d’impression"
+
+#. eySzA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:214
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatrow"
+msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"."
+msgstr ""
+
+#. J22Vh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:233
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. XqwBA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247
+msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
+msgid "- none -"
+msgstr "- pas cap -"
+
+#. Ya4kd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:248
+msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
+msgid "- user defined -"
+msgstr "- definit per l'utilizaire -"
+
+#. fmxFD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:252
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatrow"
+msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"."
+msgstr ""
+
+#. EFCSq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:267
+msgctxt "printareasdialog|label2"
+msgid "Rows to Repeat"
+msgstr "Linhas de repetir"
+
+#. GNLBq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol"
+msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"."
+msgstr ""
+
+#. MG6GD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. bKSEJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340
+msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
+msgid "- none -"
+msgstr "- pas cap -"
+
+#. DnrZP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:341
+msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
+msgid "- user defined -"
+msgstr "- definit per l'utilizaire -"
+
+#. vhTpH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol"
+msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"."
+msgstr ""
+
+#. Ushqp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360
+msgctxt "printareasdialog|label3"
+msgid "Columns to Repeat"
+msgstr "Colomnas de repetir"
+
+#. jpB5m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:392
+msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can specify the print range."
+msgstr ""
+
+#. 4tC5Y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:19
+msgctxt "printeroptions|suppressemptypages"
+msgid "Suppress output of empty pages"
+msgstr "Ignorar las paginas voidas per l'impression"
+
+#. cKDbR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages"
+msgid "If checked, empty pages that have no cell contents or drawing objects are not printed."
+msgstr ""
+
+#. tkryr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38
+msgctxt "printeroptions|label6"
+msgid "Pages"
+msgstr "Paginas"
+
+#. fzcXE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:22
+msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
+msgid "Protect Sheet"
+msgstr "Protegir lo fuèlh"
+
+#. y8tgW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:106
+msgctxt "protectsheetdlg|protect"
+msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
+msgstr "P_rotegir aqueste fuèlh e lo contengut de las cellulas verrolhadas"
+
+#. MvZAZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132
+msgctxt "protectsheetdlg|label1"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Se_nhal :"
+
+#. sBBwy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:147
+msgctxt "protectsheetdlg|label2"
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "_Confirmar :"
+
+#. 7ccwU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:228
+msgctxt "protectsheetdlg|label4"
+msgid "Allow all users of this sheet to:"
+msgstr "Autorizar totes los utilizaires d'aqueste fuèlh a :"
+
+#. 64Z7f
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306
+msgctxt "protectsheetdlg|protected"
+msgid "Select protected cells"
+msgstr "Seleccionar las cellulas protegidas"
+
+#. qQhAG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318
+msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
+msgid "Delete columns"
+msgstr "Suprimir de colomnas"
+
+#. fsQEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330
+msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
+msgid "Delete rows"
+msgstr "Suprimir de linhas"
+
+#. cVdms
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342
+msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
+msgid "Insert columns"
+msgstr "Inserir de colomnas"
+
+#. Arv5t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
+msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
+msgid "Insert rows"
+msgstr "Inserir de linhas"
+
+#. y93cJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:366
+msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
+msgid "Select unprotected cells"
+msgstr "Seleccionar las cellulas pas protegidas"
+
+#. MTnMc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:407
+msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog"
+msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified."
+msgstr ""
+
+#. 3n2mh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13
+msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog"
+msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgstr "Aqueste flux de donadas es generat per un escript. Volètz executar %URL ?"
+
+#. ea2Cm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31
+msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
+msgid "Random Number Generator"
+msgstr "Generador de nombres aleatòris"
+
+#. EG6VJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:133
+msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
+msgid "Cell range:"
+msgstr "Plaja de cellulas :"
+
+#. L25fm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:155
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit"
+msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here."
+msgstr ""
+
+#. Jy5mE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183
+msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. fHkms
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:217
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Distribucion :"
+
+#. A75xG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:234
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Uniform"
+msgstr "Unifòrme"
+
+#. 6GmrH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:235
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr "Entièr unifòrme"
+
+#. 5KkJA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:236
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. cZv7T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:237
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Cauchy"
+msgstr "Cauchy"
+
+#. 7ugzB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:238
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Bernoulli"
+msgstr "Bernoulli"
+
+#. 98xyT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:239
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Binomial"
+msgstr "Binomiala"
+
+#. NBPGN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:240
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Chi Squared"
+msgstr "Khi-dos"
+
+#. D4e83
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:241
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geometrica"
+
+#. YNHUc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr "Binomiala negativa"
+
+#. nGZSM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
+msgid "Poisson"
+msgstr ""
+
+#. sAgsR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|distribution-combo"
+msgid "The distribution function for the random number generator."
+msgstr ""
+
+#. vMADv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261
+msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. wVpC6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:276
+msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. mgEe5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:325
+msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
+msgid "Random Number Generator"
+msgstr "Generador de nombres aleatòris"
+
+#. DAFgG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:357
+msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
+msgid "Enable custom seed"
+msgstr "Activar una grana personalizada"
+
+#. bToRW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:365
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check"
+msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed."
+msgstr ""
+
+#. Tx5oq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:380
+msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
+msgid "Seed:"
+msgstr "Grana :"
+
+#. sB7kk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:400
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin"
+msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature."
+msgstr ""
+
+#. sEjpT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:411
+msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
+msgid "Enable rounding"
+msgstr "Activar l'arredondit"
+
+#. 6cz4t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:419
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check"
+msgid "Round the number to a given number of Decimal Places."
+msgstr ""
+
+#. nRvWV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:435
+msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
+msgid "Decimal places:"
+msgstr "Nombre de _decimalas :"
+
+#. Pdt9C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:457
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin"
+msgid "Number of decimal places of the numbers generated."
+msgstr ""
+
+#. FTBJB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:472
+msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. JAk8A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:498
+msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog"
+msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters."
+msgstr ""
+
+#. kbBoD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30
+msgctxt "recalcquerydialog|ask"
+msgid "Always perform this without prompt in the future."
+msgstr ""
+
+#. YJJFq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:14
+msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
+msgid "Regression"
+msgstr "Regression"
+
+#. NuoZN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102
+msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
+msgid "Independent variable(s) (X) range:"
+msgstr "Interval de las variablas independentas (X) :"
+
+#. NWCEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit"
+msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)"
+msgstr ""
+
+#. NGXXg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147
+msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
+msgid "Dependent variable (Y) range:"
+msgstr "Interval de la variabla dependenta (Y) :"
+
+#. DnFpv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit"
+msgid "The range that contains the dependent variable."
+msgstr ""
+
+#. SougG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190
+msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
+msgid "Both X and Y ranges have labels"
+msgstr ""
+
+#. YKUpg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:207
+msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultats a :"
+
+#. 3DMup
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit"
+msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. ngLrg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254
+msgctxt "regressiondialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. vTmkj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:286
+msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. A8787
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:301
+msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. zzc9a
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:320
+msgctxt "regressiondialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Gropat per"
+
+#. t5Lm2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:352
+msgctxt "regressiondialog|linear-radio"
+msgid "Linear Regression"
+msgstr "Regression lineara"
+
+#. iqR76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio"
+msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data."
+msgstr ""
+
+#. bC6dH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374
+msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio"
+msgid "Logarithmic Regression"
+msgstr "Regression logaritmica"
+
+#. jLEAt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio"
+msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data."
+msgstr ""
+
+#. fSEJF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396
+msgctxt "regressiondialog|power-radio"
+msgid "Power Regression"
+msgstr "Regression exponenciala"
+
+#. n3qAf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio"
+msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data."
+msgstr ""
+
+#. nhcJV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422
+msgctxt "regressiondialog|label3"
+msgid "Output Regression Types"
+msgstr ""
+
+#. W98uM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:455
+msgctxt "regressiondialog|label5"
+msgid "Confidence level"
+msgstr "Nivèl de fisança"
+
+#. pB2GA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:465
+msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
+msgid "Calculate residuals"
+msgstr ""
+
+#. RuRDr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check"
+msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model."
+msgstr ""
+
+#. GnoB2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin"
+msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval."
+msgstr ""
+
+#. EuJeA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508
+msgctxt "regressiondialog|nointercept-check"
+msgid "Force intercept to be zero"
+msgstr ""
+
+#. eGF6y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check"
+msgid "Forces the regression curve to cross the origin."
+msgstr ""
+
+#. ieBEk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530
+msgctxt "regressiondialog|label4"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. LU6He
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564
+msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog"
+msgid "Produces the regression analysis of a data set"
+msgstr ""
+
+#. LEWRz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29
+msgctxt "replacenulltransformationentry|name"
+msgid "Replace Null Transformation"
+msgstr ""
+
+#. 5DqkR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46
+msgctxt "replacenulltransformationentry/replace"
+msgid "Replace with"
+msgstr ""
+
+#. AN53W
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60
+msgctxt "replacenulltransformationentry/cols"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. KHAnu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69
+msgctxt "replacenulltransformationentry|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. vAFwf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
+msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
+msgid "Re-type Password"
+msgstr "Picatz lo senhal _tornamai"
+
+#. ik7CK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:96
+msgctxt "retypepassdialog|descLabel"
+msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
+msgstr "Lo document que sètz a mand d'exportar conten un ou mantun element protegits per un senhal que pòdon pas èsser exportats. Picatz lo senhal tornarmai per poder exportar vòstre document."
+
+#. DGfRA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:124
+msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel"
+msgid "Status unknown"
+msgstr "Estatut desconegut"
+
+#. FvCNA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:134
+msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
+msgid "_Re-type"
+msgstr "_Picatz tornarmai"
+
+#. gdBXs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:152
+msgctxt "retypepassdialog|label2"
+msgid "Document Protection"
+msgstr "Proteccion del document"
+
+#. TriyK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:207
+msgctxt "retypepassdialog|label3"
+msgid "Sheet Protection"
+msgstr "Proteccion del fuèlh"
+
+#. eGMrC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8
+msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog"
+msgid "Re-type Password"
+msgstr "To_rnatz picar lo senhal"
+
+#. ZvhnQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:87
+msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword"
+msgid "Re-type password"
+msgstr "To_rnatz picar lo senhal"
+
+#. ZPR7e
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:145
+msgctxt "retypepassworddialog|label4"
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Sen_hal :"
+
+#. VgQFk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:159
+msgctxt "retypepassworddialog|label5"
+msgid "Confi_rm:"
+msgstr "C_onfirmar :"
+
+#. DrKUe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:171
+msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch"
+msgid "New password must match the original password"
+msgstr "Lo senhal novèl deu correspondre al senhal original"
+
+#. dQLVG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:193
+msgctxt "retypepassworddialog|removepassword"
+msgid "Remove password from this protected item"
+msgstr "Suprimir lo senhal d'aqueste element protegit"
+
+#. bFRyx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:8
+msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Pè de pagina (dreita)"
+
+#. uHHFF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:139
+msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Pè de pagina (dreita)"
+
+#. xY5mv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:8
+msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Entèsta (dreita)"
+
+#. Sa3pf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:139
+msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Entèsta (dreita)"
+
+#. ATWGG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:8
+msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Nautor de linha"
+
+#. EzUqW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:90
+msgctxt "rowheightdialog|label1"
+msgid "Height:"
+msgstr "Nautor :"
+
+#. cZCeF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:110
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the row height that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. thALC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121
+msgctxt "rowheightdialog|default"
+msgid "_Default value"
+msgstr "_Valor per defaut"
+
+#. stFFG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:129
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|default"
+msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
+msgstr ""
+
+#. qEa9T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog"
+msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
+msgstr ""
+
+#. z864t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20
+msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Escandalhatge"
+
+#. E5wq9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:109
+msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Plaja d'entrada :"
+
+#. GPDR3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:149
+msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultats a :"
+
+#. GD2H5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:191
+msgctxt "samplingdialog|label4"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. Hg3d9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:243
+msgctxt "samplingdialog|label1"
+msgid "Sample size:"
+msgstr "Taus de l'escandalhatge :"
+
+#. wF3ky
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:256
+msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatòri"
+
+#. ug6Sn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:272
+msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
+msgid "Periodic"
+msgstr "Periodic"
+
+#. xNEnn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:308
+msgctxt "samplingdialog|label3"
+msgid "Period:"
+msgstr "Periòde :"
+
+#. FkbDr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320
+msgctxt "samplingdialog|with-replacement"
+msgid "With replacement"
+msgstr ""
+
+#. kmvMk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:335
+msgctxt "samplingdialog|keep-order"
+msgid "Keep order"
+msgstr ""
+
+#. PdUup
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:354
+msgctxt "samplingdialog|label2"
+msgid "Sampling Method"
+msgstr "Metòde d'escandalhatge"
+
+#. nXCVg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:379
+msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog"
+msgid "Create a table with data sampled from another table."
+msgstr ""
+
+#. WMPmE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8
+msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "Crear un scenari"
+
+#. DiwkC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name"
+msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario."
+msgstr ""
+
+#. xwJe3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113
+msgctxt "scenariodialog|label1"
+msgid "Name of Scenario"
+msgstr "Nom del scenari"
+
+#. GBB6Y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:157
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment"
+msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario."
+msgstr ""
+
+#. X9GgG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170
+msgctxt "scenariodialog|label2"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. GcXCj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:200
+msgctxt "scenariodialog|copyback"
+msgid "Copy _back"
+msgstr "_Recopiar"
+
+#. AFrxj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:208
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback"
+msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings."
+msgstr ""
+
+#. RZHB9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219
+msgctxt "scenariodialog|copysheet"
+msgid "Copy _entire sheet"
+msgstr "_Copiar lo fuèlh entièr"
+
+#. awzT2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet"
+msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet."
+msgstr ""
+
+#. DxHKD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238
+msgctxt "scenariodialog|preventchanges"
+msgid "_Prevent changes"
+msgstr "_Empachar las modificacions"
+
+#. QJLrA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:246
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|preventchanges"
+msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings."
+msgstr ""
+
+#. 6xvMR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:263
+msgctxt "scenariodialog|showframe"
+msgid "_Display border"
+msgstr "_Afichar la bordadura"
+
+#. NuN3J
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe"
+msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
+msgstr ""
+
+#. cTLu7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor"
+msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
+msgstr ""
+
+#. R8AVm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320
+msgctxt "scenariodialog|label3"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. RGGkM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:336
+msgctxt "scenariodialog|alttitle"
+msgid "Edit Scenario"
+msgstr "Editar lo scenari"
+
+#. L3X5A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353
+msgctxt "scenariodialog|createdft"
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat per"
+
+#. 6uiPw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:364
+msgctxt "scenariodialog|onft"
+msgid "on"
+msgstr "lo"
+
+#. RrSE3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396
+msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog"
+msgid "Defines a scenario for the selected sheet area."
+msgstr ""
+
+#. 9fG2A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12
+msgctxt "scenariomenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. ncXzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:16
+msgctxt "scenariomenu|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected scenario."
+msgstr ""
+
+#. ZnKYh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25
+msgctxt "scenariomenu|edit"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietats..."
+
+#. nAdtF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29
+msgctxt "scenariomenu|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties."
+msgstr ""
+
+#. Hi3gG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:37
+msgctxt "scgeneralpage|label4"
+msgid "Measurement _unit:"
+msgstr "_Unitat de mesura :"
+
+#. qfwjd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:51
+msgctxt "scgeneralpage|label5"
+msgid "_Tab stops:"
+msgstr "_Tabulacions :"
+
+#. akEMb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70
+msgctxt "extended_tip|tabmf"
+msgid "Defines the tab stops distance."
+msgstr ""
+
+#. iwwhu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85
+msgctxt "extended_tip|unitlb"
+msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets."
+msgstr ""
+
+#. zzQpA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:126
+msgctxt "scgeneralpage|label1"
+msgid "Metrics"
+msgstr "Mesuras"
+
+#. ZbcRD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160
+msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
+msgid "_Always (from trusted locations)"
+msgstr ""
+
+#. 3baZU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:176
+msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
+msgid "_On request"
+msgstr "Sus de_manda"
+
+#. AESok
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:192
+msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
+msgid "_Never"
+msgstr "Pas _jamai"
+
+#. GDxLR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:231
+msgctxt "scgeneralpage|label6"
+msgid "Update links when opening"
+msgstr "Actualizar los ligams al cargament"
+
+#. GGhDQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276
+msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
+msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
+msgstr ""
+
+#. qVJpA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+msgctxt "extended_tip|editmodecb"
+msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
+msgstr ""
+
+#. zzFGH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:296
+msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
+msgid "Expand _formatting"
+msgstr "Espandir lo _formatatge"
+
+#. 8fqgH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:304
+msgctxt "extended_tip|formatcb"
+msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
+msgstr ""
+
+#. AzkVC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316
+msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
+msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
+msgstr ""
+
+#. yybGX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:324
+msgctxt "extended_tip|exprefcb"
+msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
+msgstr ""
+
+#. 6oRpB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:341
+msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
+
+#. tC8Do
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:342
+msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. AAUJ2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
+msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
+msgid "Up"
+msgstr "Naut"
+
+#. p9JAq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344
+msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. 2dTCJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348
+msgctxt "extended_tip|alignlb"
+msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
+msgstr ""
+
+#. dnDdz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359
+msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
+msgid "Press Enter to _move selection"
+msgstr "Quichar sus Entrada per _desplaçar la seleccion"
+
+#. UStnu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373
+msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
+msgid "Position cell reference with selection"
+msgstr ""
+
+#. MJyaA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381
+msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
+msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
+msgstr ""
+
+#. S2fGF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393
+msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
+msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
+msgstr "Afichar un _avertiment d'espotiment al moment de l'empegament de donadas"
+
+#. yDGPC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:401
+msgctxt "extended_tip|replwarncb"
+msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
+msgstr ""
+
+#. H477x
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:413
+msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
+msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
+msgstr ""
+
+#. zW9SZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:428
+msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
+msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
+msgstr "_Metre en evidéncia la seleccion dins las entèstas de linhas/colomnas"
+
+#. payBv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:436
+msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
+msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
+msgstr ""
+
+#. KGWyE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:448
+msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
+msgid "Update references when sorting range of cells"
+msgstr "Metre a jorn las referéncias al moment del triada de plajas de cellulas"
+
+#. M9G8o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:587
+msgctxt "scgeneralpage|label3"
+msgid "Input Settings"
+msgstr "Paramètres de picada"
+
+#. CbggP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:22
+msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultats de la recèrca"
+
+#. KSm3x
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36
+msgctxt "searchresults|ShowBox"
+msgid "_Show this dialog"
+msgstr ""
+
+#. HggTE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
+msgctxt "searchresults|ShowBox"
+msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View"
+msgstr ""
+
+#. sekAN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:101
+msgctxt "searchresults|sheet"
+msgid "Sheet"
+msgstr ""
+
+#. BFKKA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115
+msgctxt "searchresults|cell"
+msgid "Cell"
+msgstr ""
+
+#. Knp9A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:129
+msgctxt "searchresults|content"
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. GtwuD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8
+msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "Seleccionar la font de donadas"
+
+#. Apf6s
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:96
+msgctxt "selectdatasource|label2"
+msgid "_Database:"
+msgstr "_Basa de donadas :"
+
+#. FUXnG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:110
+msgctxt "selectdatasource|label4"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipe :"
+
+#. C2J5p
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:127
+msgctxt "selectdatasource|extended_tip|database"
+msgid "Select the database that contains the data source that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. BYmD6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:142
+msgctxt "selectdatasource|type"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#. vDibq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:143
+msgctxt "selectdatasource|type"
+msgid "Query"
+msgstr "Requèsta"
+
+#. LRSFg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:144
+msgctxt "selectdatasource|type"
+msgid "Sql"
+msgstr "Sql"
+
+#. 2vGhJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145
+msgctxt "selectdatasource|type"
+msgid "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [natiu]"
+
+#. jZRBA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149
+msgctxt "selectdatasource|extended_tip|type"
+msgid "Click the source type of for the selected data source."
+msgstr ""
+
+#. 3tKUG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:162
+msgctxt "selectdatasource|label3"
+msgid "Data so_urce:"
+msgstr "_Font de donadas :"
+
+#. 7hEo7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:187
+msgctxt "selectdatasource|extended_tip|datasource"
+msgid "Select the data source that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. 82STt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:202
+msgctxt "selectdatasource|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. HtGHG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:16
+msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Seleccionar una plaja de basa de donadas"
+
+#. LTKjo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:126
+msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview"
+msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK."
+msgstr ""
+
+#. EpBCK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:137
+msgctxt "selectrange|label1"
+msgid "Ranges"
+msgstr "Plajas"
+
+#. DnqZ2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:162
+msgctxt "selectrange|extended_tip|SelectRangeDialog"
+msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range."
+msgstr ""
+
+#. EzRBz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8
+msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Seleccionar la font"
+
+#. jiPGh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100
+msgctxt "selectsource|namedrange"
+msgid "_Named range:"
+msgstr "_Plaja nomenada :"
+
+#. ECBru
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:141
+msgctxt "selectsource|selection"
+msgid "_Current selection"
+msgstr "Sele_ccion activa"
+
+#. gBdW4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:150
+msgctxt "selectsource|extended_tip|selection"
+msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. xtLUV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:162
+msgctxt "selectsource|database"
+msgid "_Data source registered in Calc"
+msgstr ""
+
+#. ZDHcm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:171
+msgctxt "selectsource|extended_tip|database"
+msgid "Uses a table or query in a database that is registered in Calc as the data source for the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. ZDghg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:183
+msgctxt "selectsource|external"
+msgid "_External source/interface"
+msgstr "Font/interfàcia _extèrna"
+
+#. S9LNt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:192
+msgctxt "selectsource|extended_tip|external"
+msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. 8ZtBt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208
+msgctxt "selectsource|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. JV3gr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:230
+msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog"
+msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table."
+msgstr ""
+
+#. ukBzT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8
+msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog"
+msgid "Footers"
+msgstr ""
+
+#. hHAJt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139
+msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr ""
+
+#. p3eiA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186
+msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr ""
+
+#. zzfLu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8
+msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog"
+msgid "Headers"
+msgstr ""
+
+#. na6S3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139
+msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr ""
+
+#. B8Tvi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186
+msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr ""
+
+#. DEDQP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8
+msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog"
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "Entèsta/Pè de pagina"
+
+#. bCUGs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:139
+msgctxt "sharedfooterdialog|headerright"
+msgid "Header (right)"
+msgstr "Entèsta (dreita)"
+
+#. 2FkAh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:186
+msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft"
+msgid "Header (left)"
+msgstr "Entèsta (esquèrra)"
+
+#. MwLwF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:234
+msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. s5uSk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:8
+msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog"
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "Entèsta/Pè de pagina"
+
+#. mYxKb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:139
+msgctxt "sharedheaderdialog|header"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. knqg2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:186
+msgctxt "sharedheaderdialog|footerright"
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "Pè de pagina (dreita)"
+
+#. wCyNG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:234
+msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft"
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "Pè de pagina (esquèrra)"
+
+#. SHoBq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8
+msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog"
+msgid "Footers"
+msgstr ""
+
+#. CHQPX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139
+msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst"
+msgid "Footer (first)"
+msgstr ""
+
+#. FCzBo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183
+msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright"
+msgid "Footer (rest)"
+msgstr ""
+
+#. yw8Bd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8
+msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog"
+msgid "Headers"
+msgstr ""
+
+#. AaCXP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139
+msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst"
+msgid "Header (first)"
+msgstr ""
+
+#. DhEeW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183
+msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright"
+msgid "Header (rest)"
+msgstr ""
+
+#. D5VTo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18
+msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog"
+msgid "Share Document"
+msgstr "Partejar lo document"
+
+#. MW6An
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:106
+msgctxt "sharedocumentdlg|share"
+msgid "_Share this spreadsheet with other users"
+msgstr "_Partejar aquel fuèlh de calcul amb d'autres utilizaires"
+
+#. xpXCL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:123
+msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
+msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr "Remarca : los cambiaments dels atributs de formatatge coma las polissas, las colors e los formats de nombre seràn pas enregistrats e d'unas foncionalitats coma l'edicion dels diagramas e los objèctes de dessenh son pas disponibles en mòde partejat. Desactivatz lo mòde partejat per aver un accès exclusiu necessari per aquestes cambiaments e foncionalitats."
+
+#. dQz77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:190
+msgctxt "sharedocumentdlg|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. EC8AA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:203
+msgctxt "sharedocumentdlg|accessed"
+msgid "Accessed"
+msgstr "Accedit"
+
+#. hHHJG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:227
+msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
+msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
+msgstr "Utilizaires qu'accedisson actualament a aqueste fuèlh de calcul"
+
+#. GvR5p
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12
+msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
+msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time."
+msgstr ""
+
+#. 9e6DK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13
+msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
+msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr ""
+
+#. AWccB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32
+msgctxt "sharedwarningdialog|ask"
+msgid "Do not show warning again."
+msgstr "Afichar pas pus aqueste avertiment"
+
+#. cPFdV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:73
+msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN"
+msgid "_Top to bottom, then right"
+msgstr "_D'amont cap aval, puèi cap a dreita"
+
+#. Fjdpq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:83
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_TOPDOWN"
+msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet."
+msgstr ""
+
+#. a2f9m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:94
+msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT"
+msgid "_Left to right, then down"
+msgstr "D'es_quèrra cap a dreita, puèi cap aval"
+
+#. 9Koax
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:105
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_LEFTRIGHT"
+msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column."
+msgstr ""
+
+#. Zmz6D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:116
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
+msgid "First _page number:"
+msgstr "Primièr numèro de _pagina:"
+
+#. SDefG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:127
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO"
+msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1."
+msgstr ""
+
+#. mEyFM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:148
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO"
+msgid "Enter the number of the first page."
+msgstr ""
+
+#. ejXus
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:205
+msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
+msgid "Page Order"
+msgstr "Òrdre de las paginas"
+
+#. 6acF6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:236
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER"
+msgid "_Column and row headers"
+msgstr "Entèsta de _colomna e de linha"
+
+#. tB2MC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:244
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER"
+msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed."
+msgstr ""
+
+#. A6vme
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:255
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grasilha"
+
+#. V7t5z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:263
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID"
+msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid."
+msgstr ""
+
+#. gwu4K
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:274
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Comentaris"
+
+#. UJ7Js
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:282
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NOTES"
+msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet."
+msgstr ""
+
+#. JDNDB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:293
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
+msgid "_Objects/Images"
+msgstr "_Objèctes/imatges"
+
+#. PVDXS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:301
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_OBJECTS"
+msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document."
+msgstr ""
+
+#. JvBi3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:312
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagramas"
+
+#. tXEiG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS"
+msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet."
+msgstr ""
+
+#. zUYVr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:331
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
+msgid "_Drawing objects"
+msgstr "Objèctes de _dessenh"
+
+#. iqL8r
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:339
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_DRAWINGS"
+msgid "Includes all drawing objects in the printed document."
+msgstr ""
+
+#. ideQb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:350
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS"
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Formulas"
+
+#. 9PVBj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:358
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_FORMULAS"
+msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results."
+msgstr ""
+
+#. seZGj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:369
+msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
+msgid "_Zero values"
+msgstr "Valors _zèro"
+
+#. gNEsv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:377
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NULLVALS"
+msgid "Specifies that cells with a zero value are printed."
+msgstr ""
+
+#. cAo6Q
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:404
+msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. 5KGnx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:434
+msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode"
+msgid "Scaling _mode:"
+msgstr "_Mòde d'escala:"
+
+#. 4B48Q
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:459
+msgctxt "sheetprintpage|labelSF"
+msgid "_Scaling factor:"
+msgstr "_Factor d'escala :"
+
+#. LDbqC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:479
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL"
+msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages."
+msgstr ""
+
+#. AgUiF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:506
+msgctxt "sheetprintpage|labelWP"
+msgid "_Width in pages:"
+msgstr "_Largor en paginas :"
+
+#. FVuA4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:523
+msgctxt "sheetprintpage|labelHP"
+msgid "_Height in pages:"
+msgstr "_Nautor en paginas :"
+
+#. AqCkB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:550
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH"
+msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across."
+msgstr ""
+
+#. Tpcb3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:571
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT"
+msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked."
+msgstr ""
+
+#. SeMBt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:596
+msgctxt "sheetprintpage|labelNP"
+msgid "N_umber of pages:"
+msgstr "_Nombre de paginas :"
+
+#. KeXD7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:616
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM"
+msgid "Enter the maximum number of pages to be printed."
+msgstr "Picatz lo nombre maximal de paginas d’imprimir."
+
+#. CvyP8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:644
+msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "Reduire/agrandir l'impression"
+
+#. i7BEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645
+msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
+msgid "Shrink print range(s) to width/height"
+msgstr ""
+
+#. KzA6v
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646
+msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
+msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
+msgstr ""
+
+#. AzkrF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE"
+msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box."
+msgstr ""
+
+#. zeMqg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668
+msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#. g39or
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682
+msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage"
+msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale."
+msgstr ""
+
+#. CwxSU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
+msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog"
+msgid "Show Changes"
+msgstr "Afichar los cambiaments"
+
+#. gsAFi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:89
+msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
+msgid "_Show changes in spreadsheet"
+msgstr "_Afichar los cambiaments dins lo fuèlh de calcul"
+
+#. auWzB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:97
+msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges"
+msgid "Shows or hides recorded changes."
+msgstr ""
+
+#. au2jE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122
+msgctxt "showchangesdialog|showaccepted"
+msgid "Show _accepted changes"
+msgstr "Afichar los cambiaments _acceptats"
+
+#. f7GQr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130
+msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted"
+msgid "Shows or hides the changes that were accepted."
+msgstr ""
+
+#. KBgdT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141
+msgctxt "showchangesdialog|showrejected"
+msgid "Show _rejected changes"
+msgstr "Afichar los cambiaments _regetats"
+
+#. vUrkK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149
+msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected"
+msgid "Shows or hides the changes that were rejected."
+msgstr ""
+
+#. PHqfD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178
+msgctxt "showchangesdialog|label1"
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Configuracion dels filtres"
+
+#. B3EDe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:253
+msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog"
+msgid "Shows or hides recorded changes."
+msgstr ""
+
+#. qmxGg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18
+msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail"
+msgid "Show Detail"
+msgstr "Afichar lo detalh"
+
+#. SHLnt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100
+msgctxt "showdetaildialog|label1"
+msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
+msgstr "_Causissètz lo camp que conten lo detalh d'afichar"
+
+#. GJu4j
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:146
+msgctxt "showdetaildialog|extended_tip|dimsTreeview"
+msgid "Choose the field that you want to view the details for."
+msgstr ""
+
+#. BDJbs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:16
+msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Afichar lo fuèlh"
+
+#. BC9wU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:132
+msgctxt "showsheetdialog|label1"
+msgid "Hidden Sheets"
+msgstr "Fuèlhs amagats"
+
+#. 2NR97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:157
+msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog"
+msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document."
+msgstr ""
+
+#. ktHTz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53
+msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Alinhament orizontal"
+
+#. U8BWH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:110
+msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Alinhament vertical"
+
+#. qtoY5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232
+msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
+msgid "Text _orientation:"
+msgstr "_Orientacion del tèxte :"
+
+#. Ume2A
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:246
+msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Seleccionatz l'angle de rotacion."
+
+#. KEG9k
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:259
+msgctxt "sidebaralignment|stacked"
+msgid "Vertically stacked"
+msgstr "Empilat verticalament"
+
+#. ZE4wU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:284
+msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
+msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
+msgstr "Extension de tèxte dempuèi lo bòrd inferior de la cellula"
+
+#. CgVBh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:301
+msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
+msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
+msgstr "Extension de tèxte dempuèi lo bòrd superior de la cellula"
+
+#. TSALx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:318
+msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
+msgid "Text Extension Inside Cell"
+msgstr "Extension del tèxte a l'interior de la cellula"
+
+#. xruhe
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338
+msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
+msgid "Wrap text"
+msgstr "Ajustar lo tèxte"
+
+#. uTKvq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:342
+msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
+msgid "Wrap texts automatically."
+msgstr "Ajustar automaticament lo tèxte"
+
+#. Ae65n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:355
+msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Fusionar las cellulas"
+
+#. NK2BS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:359
+msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
+msgid "Joins the selected cells into one."
+msgstr "Jonh las cellulas seleccionadas en una sola."
+
+#. etrVi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:374
+msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
+msgid "Indents from the left edge."
+msgstr "Alinèas del bòrd esquèrre."
+
+#. FdKBk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:387
+msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "_Alinèa :"
+
+#. BBGFK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:22
+msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Rèireplan :"
+
+#. bjHWc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:36
+msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
+msgid "Select the background color of the selected cells."
+msgstr "Seleccionatz la color de rèireplan de las cellulas seleccionadas."
+
+#. wCWut
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:45
+msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
+msgid "Select the background color of the selected cells."
+msgstr "Seleccionatz la color de rèireplan de las cellulas seleccionadas."
+
+#. DKEkN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:70
+msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr "Especificatz las bordaduras de las cellulas seleccionadas."
+
+#. D2TVi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:91
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
+msgid "Select the line color of the borders."
+msgstr "Seleccionatz la color de linha de las bordaduras."
+
+#. GqfZD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:100
+msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
+msgid "Select the line color of the borders."
+msgstr "Seleccionatz la color de linha de las bordaduras."
+
+#. 8AUBs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:110
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
+msgid "Border Line Color"
+msgstr "Color de linha de bordadura"
+
+#. VgXDF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:131
+msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the line style of the borders."
+msgstr "Seleccionatz l'estil de linha de las bordaduras."
+
+#. jaxhA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:141
+msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
+msgid "Border Line Style"
+msgstr "Estil de linha de bordadura"
+
+#. CNqCC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
+msgid "Select a category of contents."
+msgstr ""
+
+#. EeECn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. SmpsG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. 8FGeM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. bHC79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:87
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. Lh2G6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
+msgid "Date "
+msgstr "Data "
+
+#. EUCxB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:89
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. EukSF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#. AQV5y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraccion"
+
+#. kQGBu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:92
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Valor booleana"
+
+#. Gv2sX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:93
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. ypKG8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:97
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. FqFzG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:116
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "Nombre de _decimalas"
+
+#. xen2B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:130
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
+msgid "Den_ominator places:"
+msgstr "Chifras al denominador"
+
+#. EaLbU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:158
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
+msgstr "Sasissètz lo nombre de decimalas d'afichar."
+
+#. 5tvJA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:163
+msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
+msgid "Decimal Places"
+msgstr "Nombre de decimalas"
+
+#. cdFDC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:176
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
+msgstr ""
+
+#. ySDGH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:181
+msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
+msgid "Denominator Places"
+msgstr "Chifras al denominador"
+
+#. 4h3mG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:201
+msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
+msgid "Leading _zeroes:"
+msgstr "_Zèros pas significatius :"
+
+#. 35pSE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:215
+msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
+msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
+msgstr ""
+
+#. UFTBa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221
+msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
+msgid "Leading Zeroes"
+msgstr "Zèro pas significatiu"
+
+#. jkDKD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:232
+msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
+msgid "_Negative numbers in red"
+msgstr "_Nombres negatius en roge"
+
+#. apRL8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:236
+msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
+msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
+msgstr ""
+
+#. BJ9Gy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:249
+msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "_Separador de milierats"
+
+#. ykEWn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:253
+msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
+msgid "Inserts a separator between thousands."
+msgstr "Inserís un separador entre los milierats."
+
+#. pGpRu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266
+msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr "Notacion ingen_haire"
+
+#. 9CEjC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:269
+msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
+msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
+msgstr ""
+
+#. gubfQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:8
+msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog"
+msgid "Set range"
+msgstr "Definir la plaja"
+
+#. scy7u
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:88
+msgctxt "simplerefdialog|area"
+msgid "Area:"
+msgstr "Zòna :"
+
+#. vvxC7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142
+msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog"
+msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
+msgstr ""
+
+#. GGUrx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8
+msgctxt "solverdlg|SolverDialog"
+msgid "Solver"
+msgstr "Solvador"
+
+#. p9CbY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39
+msgctxt "solverdlg|resetall"
+msgid "_Reset All"
+msgstr ""
+
+#. bz78K
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53
+msgctxt "solverdlg|options"
+msgid "O_ptions..."
+msgstr "O_pcions..."
+
+#. 8BGxk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|options"
+msgid "Opens the solver’s Options dialog."
+msgstr ""
+
+#. 8hMNV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72
+msgctxt "solverdlg|solve"
+msgid "_Solve"
+msgstr "_Resòlvre"
+
+#. Spxjy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:128
+msgctxt "solverdlg|targetlabel"
+msgid "_Target cell"
+msgstr "_Cellula cibla"
+
+#. CgmTB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:141
+msgctxt "solverdlg|result"
+msgid "Optimize result to"
+msgstr "Optimizar lo resultat a"
+
+#. GCmET
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:161
+msgctxt "solverdlg|changelabel"
+msgid "_By changing cells"
+msgstr "_Per modificacion de las cellulas"
+
+#. mGFbf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:172
+msgctxt "solverdlg|min"
+msgid "Minim_um"
+msgstr "_Minimum"
+
+#. FFcJ5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:184
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|min"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
+#. gB8JN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:195
+msgctxt "solverdlg|max"
+msgid "_Maximum"
+msgstr "_Maximum"
+
+#. CCUEf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:207
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|max"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
+#. fqxHx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:232
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
+#. qsQDn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:275
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit"
+msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized."
+msgstr ""
+
+#. ze8nv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:311
+msgctxt "solverdlg|value"
+msgid "_Value of"
+msgstr "_Valor de"
+
+#. VyrGQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:323
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|value"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
+#. uzDam
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:348
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit"
+msgid "Enter the cell range that can be changed."
+msgstr ""
+
+#. UWsBu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:434
+msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
+msgid "_Cell reference"
+msgstr "_Referéncia de cellula"
+
+#. Fj7m7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:448
+msgctxt "solverdlg|oplabel"
+msgid "_Operator"
+msgstr "_Operador"
+
+#. qsDhL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:462
+msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
+msgid "V_alue"
+msgstr "V_alor"
+
+#. ergok
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:482
+msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Referéncia de cellula"
+
+#. EDNPp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:501
+msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Referéncia de cellula"
+
+#. NzCXc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:520
+msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Referéncia de cellula"
+
+#. 5Wrfy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:539
+msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
+msgid "Cell reference"
+msgstr "Referéncia de cellula"
+
+#. zEFNz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600
+msgctxt "solverdlg|op1list"
+msgid "Integer"
+msgstr "Nombre entièr"
+
+#. u6rX4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601
+msgctxt "solverdlg|op1list"
+msgid "Binary"
+msgstr "Binari"
+
+#. BBBzf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:605
+msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
+
+#. F8mFP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622
+msgctxt "solverdlg|op2list"
+msgid "Integer"
+msgstr "Nombre entièr"
+
+#. dFF3E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623
+msgctxt "solverdlg|op2list"
+msgid "Binary"
+msgstr "Binari"
+
+#. soS8F
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:627
+msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
+
+#. CTQdS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644
+msgctxt "solverdlg|op3list"
+msgid "Integer"
+msgstr "Nombre entièr"
+
+#. 5RTdh
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645
+msgctxt "solverdlg|op3list"
+msgid "Binary"
+msgstr "Binari"
+
+#. Q2GFE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:649
+msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
+
+#. mJFHw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666
+msgctxt "solverdlg|op4list"
+msgid "Integer"
+msgstr "Nombre entièr"
+
+#. CshEu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:667
+msgctxt "solverdlg|op4list"
+msgid "Binary"
+msgstr "Binari"
+
+#. AvF96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:671
+msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
+
+#. NGbaD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:691
+msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. y52h9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:711
+msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. 2Bbsq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:731
+msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. smjSQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:751
+msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. YSBhR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:809
+msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. 6dsa5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:821
+msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. JgssS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:833
+msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. SHTSA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:845
+msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. 8uHoa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:868
+msgctxt "solverdlg|label1"
+msgid "Limiting Conditions"
+msgstr "Condicions de limitacion"
+
+#. bXYQB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:898
+msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog"
+msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods."
+msgstr ""
+
+#. DFfjo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22
+msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. z5vzM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:105
+msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
+msgid "Solver engine:"
+msgstr "Motor del solucionador :"
+
+#. pTBRt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:121
+msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|engine"
+msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
+msgstr ""
+
+#. JVMDt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148
+msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
+msgid "Settings:"
+msgstr "Paramètres :"
+
+#. D2D5K
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:215
+msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. YPbhC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224
+msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit"
+msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value."
+msgstr ""
+
+#. GHJGp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8
+msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog"
+msgid "Solving..."
+msgstr "Resolucion..."
+
+#. QEGW8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:27
+msgctxt "solverprogressdialog|label2"
+msgid "Solving in progress..."
+msgstr "Resolucion en progrès..."
+
+#. hhMCb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:39
+msgctxt "solverprogressdialog|progress"
+msgid "(time limit # seconds)"
+msgstr "(limit de temps # segondas)"
+
+#. 2VXD6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:8
+msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog"
+msgid "Solving Result"
+msgstr "Resultat de la resolucion"
+
+#. eCGgD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:28
+msgctxt "solversuccessdialog|ok"
+msgid "Keep Result"
+msgstr "Conservar lo resultat"
+
+#. EAFt4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:44
+msgctxt "solversuccessdialog|cancel"
+msgid "Restore Previous"
+msgstr "Restablir las precedentas"
+
+#. mUYPN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:74
+msgctxt "solversuccessdialog|label1"
+msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
+msgstr ""
+
+#. Qhqg7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:88
+msgctxt "solversuccessdialog|label2"
+msgid "Solving successfully finished."
+msgstr "La resolucion s'es acabada amb succès."
+
+#. hA9oa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:100
+msgctxt "solversuccessdialog|result"
+msgid "Result:"
+msgstr "Resultat :"
+
+#. xDbWL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40
+msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage"
+msgid "Specify the sorting options for the selected range."
+msgstr ""
+
+#. jEfR4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79
+msgctxt "sortcriteriapage|topdown"
+msgid "Top to bottom (sort rows)"
+msgstr ""
+
+#. eNaAT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94
+msgctxt "sortcriteriapage|leftright"
+msgid "Left to right (sort columns)"
+msgstr ""
+
+#. vTci8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:111
+msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection"
+msgid "Direction:"
+msgstr ""
+
+#. 6YQSB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:123
+msgctxt "sortcriteriapage|header"
+msgid "Range contains..."
+msgstr ""
+
+#. E9DMu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:139
+msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader"
+msgid "Headers:"
+msgstr ""
+
+#. 5oaCb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:158
+msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions"
+msgid "Sort Options"
+msgstr ""
+
+#. PqGRt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8
+msgctxt "sortdialog|SortDialog"
+msgid "Sort"
+msgstr "Triar"
+
+#. BMbZ7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:111
+msgctxt "sortdialog|criteria"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Critèris de triada"
+
+#. gMSdg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:134
+msgctxt "sortdialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. HCV8n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29
+msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb"
+msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key."
+msgstr ""
+
+#. HSoQ2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41
+msgctxt "sortkey|up"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Creissent"
+
+#. BUxPb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50
+msgctxt "sortkey|extended_tip|up"
+msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
+msgstr ""
+
+#. TfqAv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61
+msgctxt "sortkey|down"
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Descreissent"
+
+#. gqJji
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70
+msgctxt "sortkey|extended_tip|down"
+msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
+msgstr ""
+
+#. Svy7B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100
+msgctxt "sortkey|sortft"
+msgid "Sort Key "
+msgstr "Clau de triada "
+
+#. AEDau
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:108
+msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame"
+msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key."
+msgstr ""
+
+#. 9FBK2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29
+msgctxt "sortoptionspage|case"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Sensible a la _cassa"
+
+#. F9BE3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case"
+msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies."
+msgstr ""
+
+#. RM629
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48
+msgctxt "sortoptionspage|formats"
+msgid "Include formats"
+msgstr "Inclure los formats"
+
+#. KbJnq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats"
+msgid "Preserves the current cell formatting."
+msgstr ""
+
+#. Gtck5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67
+msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "Activar la triada naturala"
+
+#. VH4tV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:75
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort"
+msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings."
+msgstr ""
+
+#. yev2y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:86
+msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
+msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
+msgstr ""
+
+#. NJ69D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100
+msgctxt "sortoptionspage|includeimages"
+msgid "Include boundary column(s) containing only images"
+msgstr ""
+
+#. eZ8XM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114
+msgctxt "sortoptionspage|copyresult"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Copiar lo resultat de la triada a :"
+
+#. gis9V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult"
+msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify."
+msgstr ""
+
+#. GwzEB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136
+msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Òrdre de triada personalizat"
+
+#. aDYdR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:147
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser"
+msgid "Click here and then select the custom sort order that you want."
+msgstr ""
+
+#. WKWmE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171
+msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Copiar lo resultat de la triada a :"
+
+#. ABAdF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:172
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb"
+msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box."
+msgstr ""
+
+#. ABGSS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:191
+msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Copiar lo resultat de la triada a :"
+
+#. kpVh9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:192
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed"
+msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list."
+msgstr ""
+
+#. iWcGs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:218
+msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Òrdre de triada personalizat"
+
+#. KJrPL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
+msgctxt "sortoptionspage|label6"
+msgid "Language"
+msgstr "Lenga"
+
+#. dBv73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
+msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. u52Ei
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
+msgid "Select the language for the sorting rules."
+msgstr "Seleccionatz la lenga per las règlas de triada."
+
+#. ArfWB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
+msgid "Select a sorting option for the language."
+msgstr "Seleccionatz una opcion de tria per la lenga."
+
+#. aDahD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312
+msgctxt "sortoptionspage|label2"
+msgid "Sort Options"
+msgstr "Opcions de triada"
+
+#. 7AH6P
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:327
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage"
+msgid "Sets additional sorting options."
+msgstr ""
+
+#. qAEt6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:28
+msgctxt "sorttransformationentry|name"
+msgid "Sort Transformation"
+msgstr ""
+
+#. eKJtE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45
+msgctxt "sorttransformationentry/cols"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. 2nUfs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54
+msgctxt "sorttransformationentry|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. JyYHP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74
+msgctxt "sorttransformationentry|order_descending"
+msgid "Descending Order"
+msgstr ""
+
+#. CHFMb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75
+msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending"
+msgid "Ascending Order"
+msgstr ""
+
+#. EhGCw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
+msgctxt "sortwarning|SortWarning"
+msgid "Sort Range"
+msgstr "Triar la plaja"
+
+#. xkiEF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:27
+msgctxt "sortwarning|extend"
+msgid "_Extend selection"
+msgstr "Es_pandir la seleccion"
+
+#. RoX99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:43
+msgctxt "sortwarning|current"
+msgid "Current selection"
+msgstr "Seleccion activa"
+
+#. 3FDa4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83
+msgctxt "sortwarning|sorttext"
+msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
+msgstr "Las cellulas de prèp de la seleccion activa contenon tanben de donadas. Volètz espandir l'airal de triga de %1, o trigar l'airal actualament seleccionat, %2 ?"
+
+#. Ny8FF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103
+msgctxt "sortwarning|sorttip"
+msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
+msgstr "Astúcia : òm pòt detectar automaticament l'airal de triga. Vos cal metre lo cursor de cellula a l'interior d'una lista e executar la triga. L'airal de cellulas vesinas non vuèjas serà alara trigat."
+
+#. 6n8GK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
+msgctxt "SparklineDialog"
+msgid "Sparkline Data Range"
+msgstr ""
+
+#. mdCMa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120
+msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label"
+msgid "Data range:"
+msgstr ""
+
+#. 59Wvr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24
+msgctxt "SparklineDialog"
+msgid "Sparkline Properties"
+msgstr ""
+
+#. ZGEum
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182
+msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange"
+msgid "Input range:"
+msgstr ""
+
+#. X2vrF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199
+msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange"
+msgid "Output range:"
+msgstr ""
+
+#. faM2q
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218
+msgctxt "SparklineDialog|label-data"
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. GXiV2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250
+msgctxt "SparklineDialog|label_Series"
+msgid "Series:"
+msgstr ""
+
+#. wBmc6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:285
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative"
+msgid "Negative points:"
+msgstr ""
+
+#. ySwZA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:323
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High"
+msgid "High points:"
+msgstr ""
+
+#. DJKw7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:361
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low"
+msgid "Low points:"
+msgstr ""
+
+#. q5qaV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:399
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker"
+msgid "Marker:"
+msgstr ""
+
+#. 4yLTi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:437
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First"
+msgid "First point:"
+msgstr ""
+
+#. EYEEJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:475
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last"
+msgid "Last point:"
+msgstr ""
+
+#. mP9Uy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:517
+msgctxt "SparklineDialog|label_Colors"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. NX5Li
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551
+msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth"
+msgid "Line thickness:"
+msgstr ""
+
+#. ofAyv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566
+msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth"
+msgid "1,00"
+msgstr ""
+
+#. 4ciyB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:584
+msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs"
+msgid "Display empty cells as:"
+msgstr ""
+
+#. K3oCB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:599
+msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap"
+msgid "Gap"
+msgstr ""
+
+#. fzBds
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:600
+msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero"
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#. tGCDf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:601
+msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span"
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#. fkB5s
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden"
+msgid "Display hidden"
+msgstr ""
+
+#. gxx8E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:626
+msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr ""
+
+#. GJfmJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645
+msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. 2ZDbw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
+msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. UirXW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647
+msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked"
+msgid "Stacked"
+msgstr ""
+
+#. zmCsJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:659
+msgctxt "SparklineDialog|label_Type"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. o8rnM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:675
+msgctxt "SparklineDialog|label_Properties"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. uQaJH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:708
+msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual"
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#. BCX7t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:709
+msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group"
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. SubB5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710
+msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. T8Arr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738
+msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual"
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#. DDfCP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739
+msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group"
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. C2Huq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740
+msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. kiBE8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767
+msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum"
+msgid "Vertical maximum:"
+msgstr ""
+
+#. MEvJy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782
+msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum"
+msgid "Vertical minimum:"
+msgstr ""
+
+#. EMPn4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794
+msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX"
+msgid "Display X axis"
+msgstr ""
+
+#. uAAF6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:814
+msgctxt "SparklineDialog|label_Axes"
+msgid "Axes"
+msgstr ""
+
+#. p9BBw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
+msgctxt "splitcolumnentry|name"
+msgid "Split Column"
+msgstr ""
+
+#. CVAGZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46
+msgctxt "splitcolumnentry/separator"
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#. CGTQa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60
+msgctxt "splitcolumnentry/cols"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. P8ZCJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69
+msgctxt "splitcolumnentry|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. GJ7zg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76
+msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Filtre estandard"
+
+#. PLynG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:94
+msgctxt "standardfilterdialog|clear"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Escafar"
+
+#. kFyDu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:118
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. JEsDB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:138
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. 3c3SD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:217
+msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#. MqEKy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:218
+msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#. htwdi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:225
+msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
+msgid "Operator 1"
+msgstr "Operador 1"
+
+#. oZfag
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:226
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect1"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr ""
+
+#. k269E
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:240
+msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#. oaqnE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:241
+msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#. ob3HA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:248
+msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
+msgid "Operator 2"
+msgstr "Operador 2"
+
+#. pBC9C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect2"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr ""
+
+#. UZ8iA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:263
+msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#. AFjMF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:264
+msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#. 4JHNi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:268
+msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
+msgid "Operator 3"
+msgstr "Operador 3"
+
+#. CqBrM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:282
+msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#. AqUFa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:283
+msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#. Sqfmd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:287
+msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
+msgid "Operator 4"
+msgstr "Operador 4"
+
+#. upKBs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300
+msgctxt "standardfilterdialog|label2"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
+
+#. vRvzD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:311
+msgctxt "standardfilterdialog|label3"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nom del camp"
+
+#. rqkAQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322
+msgctxt "standardfilterdialog|label4"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condicion"
+
+#. ZgtGB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333
+msgctxt "standardfilterdialog|label5"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. jHRCJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:349
+msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
+msgid "Field Name 1"
+msgstr "Nom de camp 1"
+
+#. e9keG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:350
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr ""
+
+#. 4ozHK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368
+msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
+msgid "Field Name 2"
+msgstr "Nom de camp 2"
+
+#. yhdgc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr ""
+
+#. C4XRG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387
+msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
+msgid "Field Name 3"
+msgstr "Nom de camp 3"
+
+#. FCNiT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:388
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr ""
+
+#. Y9hSS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403
+msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
+msgid "Field Name 4"
+msgstr "Nom de camp 4"
+
+#. ajVU5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:462
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:501
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Largest"
+msgstr ""
+
+#. QSesc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:502
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Smallest"
+msgstr ""
+
+#. TpdQF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:464
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:503
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Largest %"
+msgstr ""
+
+#. aQA5f
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:465
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:504
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Smallest %"
+msgstr ""
+
+#. eL6RL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#. K4RKQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:467
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:506
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Does not contain"
+msgstr ""
+
+#. VJwkd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:468
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:507
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Begins with"
+msgstr ""
+
+#. A3zBA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:469
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:508
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr ""
+
+#. yEk22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:470
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:509
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
+#. KMx5B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:471
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:510
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Does not end with"
+msgstr ""
+
+#. 3PahC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#. 5Wa7m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:512
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551
+msgctxt "standardfilterdialog|cond"
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#. rmPTC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
+msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
+msgid "Condition 1"
+msgstr "Condicion 1"
+
+#. D79PB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr ""
+
+#. yBMtw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480
+msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
+msgid "Condition 2"
+msgstr "Condicion 2"
+
+#. XVyyC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:481
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr ""
+
+#. wrG8B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519
+msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
+msgid "Condition 3"
+msgstr "Condicion 3"
+
+#. aHUBP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:520
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr ""
+
+#. ieYAs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555
+msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
+msgid "Condition 4"
+msgstr "Condicion 4"
+
+#. LyiFB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569
+msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. snJCB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584
+msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. 8ti5o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599
+msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. y4aPN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614
+msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. FRhsT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:715
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:783
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:851
+msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
+msgid "Value 1"
+msgstr "Valor 1"
+
+#. uyZGo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:648
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:716
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:784
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:852
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr ""
+
+#. ekQLB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915
+msgctxt "standardfilterdialog|label1"
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Critèris de filtre"
+
+#. L6LRF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954
+msgctxt "standardfilterdialog|case"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "Respectar la cassa"
+
+#. juNCs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:963
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
+msgstr ""
+
+#. yud2Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974
+msgctxt "standardfilterdialog|header"
+msgid "Range c_ontains column labels"
+msgstr "La plaja c_onten d'etiquetas de colomna"
+
+#. C5Muz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header"
+msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range."
+msgstr ""
+
+#. 4ZVQy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:994
+msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
+msgid "Regular _expressions"
+msgstr "Caractèrs _generics"
+
+#. CVKch
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp"
+msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
+msgstr ""
+
+#. Y8AtC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014
+msgctxt "standardfilterdialog|unique"
+msgid "_No duplications"
+msgstr "_Sens doblons"
+
+#. EiBMm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1023
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr ""
+
+#. BRiA2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034
+msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
+msgid "Co_py results to:"
+msgstr "Co_piar lo resultat cap a :"
+
+#. vapFg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr ""
+
+#. wDy43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1058
+msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
+msgid "_Keep filter criteria"
+msgstr "Conservar los critèris de _filtre"
+
+#. rSZi5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers"
+msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
+msgstr ""
+
+#. StG9B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099
+msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Copiar lo resultat cap a"
+
+#. ETDiJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr ""
+
+#. aX8Ar
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122
+msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Copiar lo resultat cap a"
+
+#. om6jr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
+msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
+msgstr ""
+
+#. WSVsk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
+#. 4PyDb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167
+msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
+msgid "Data range:"
+msgstr "Plajas de donadas :"
+
+#. VBZEp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180
+msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
+msgid "dummy"
+msgstr "factici"
+
+#. V5ao2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200
+msgctxt "standardfilterdialog|label6"
+msgid "Op_tions"
+msgstr "Op_cions"
+
+#. q3HXT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1206
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more"
+msgid "Shows additional filter options."
+msgstr ""
+
+#. NNCfP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226
+msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
+msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
+msgstr ""
+
+#. uBMEs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24
+msgctxt "statisticsinfopage|label6"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Paginas :"
+
+#. 4NfcR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:50
+msgctxt "statisticsinfopage|label5"
+msgid "Cells:"
+msgstr "Cellulas :"
+
+#. TNBHA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:76
+msgctxt "statisticsinfopage|label2"
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Fuèlhs :"
+
+#. BnU73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:103
+msgctxt "statisticsinfopage|label3"
+msgid "Formula groups:"
+msgstr "Gropes de formulas :"
+
+#. StkZk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131
+msgctxt "statisticsinfopage|label1"
+msgid "Document: "
+msgstr "Document : "
+
+#. yzuA2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8
+msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Sostotals"
+
+#. FDU6k
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:154
+msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
+msgid "1st Group"
+msgstr "1èr grop"
+
+#. eKqfU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:201
+msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
+msgid "2nd Group"
+msgstr "2nd grop"
+
+#. 7YiAD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:249
+msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
+msgid "3rd Group"
+msgstr "3en grop"
+
+#. 9RfXo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:297
+msgctxt "subtotaldialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. Mx9NT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45
+msgctxt "subtotalgrppage|label1"
+msgid "Group by:"
+msgstr "Gropar per :"
+
+#. 9SJx9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:61
+msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|group_by"
+msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated."
+msgstr ""
+
+#. gL3Zy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73
+msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button"
+msgid "Select all columns"
+msgstr ""
+
+#. 42zT3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106
+msgctxt "subtotalgrppage|label2"
+msgid "Calculate subtotals for:"
+msgstr "Calcular los sostotals per :"
+
+#. 6gQEq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:120
+msgctxt "subtotalgrppage|label3"
+msgid "Use function:"
+msgstr "Utilizar una foncion :"
+
+#. 4ZoGf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:178
+msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|columns"
+msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal."
+msgstr ""
+
+#. hECtu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:224
+msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|functions"
+msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals."
+msgstr ""
+
+#. xaDtc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244
+msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage"
+msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout."
+msgstr ""
+
+#. xPviB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:30
+msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak"
+msgid "_Page break between groups"
+msgstr "Saut de _pagina entre los gropes"
+
+#. LRtCo
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:39
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|pagebreak"
+msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data."
+msgstr ""
+
+#. vAGGF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:50
+msgctxt "subtotaloptionspage|case"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "_Respectar la cassa"
+
+#. hFBdv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:59
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|case"
+msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label."
+msgstr ""
+
+#. srkjs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:70
+msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
+msgid "Pre-_sort area according to groups"
+msgstr "_Triar de per abans la plaja segon los gropes"
+
+#. NrBZG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:79
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort"
+msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected."
+msgstr ""
+
+#. 6jJEr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94
+msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gropes"
+
+#. C2NEu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127
+msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Creissent"
+
+#. D75dE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending"
+msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
+msgstr ""
+
+#. maa6m
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148
+msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Descreissent"
+
+#. 8iUpi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending"
+msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
+msgstr ""
+
+#. EGqiq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169
+msgctxt "subtotaloptionspage|formats"
+msgid "I_nclude formats"
+msgstr "Inclure los _formats"
+
+#. gCtKR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats"
+msgid "Considers formatting attributes when sorting."
+msgstr ""
+
+#. 4rGHy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189
+msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
+msgid "C_ustom sort order"
+msgstr "Òrdre de triada _personalizat"
+
+#. fEyTF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225
+msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
+msgid "Sort"
+msgstr "Triar"
+
+#. ikECk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage"
+msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals."
+msgstr ""
+
+#. kCgBM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28
+msgctxt "swaprows|action"
+msgid "Swap Rows Action"
+msgstr ""
+
+#. sig3h
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45
+msgctxt "swaprows|row1"
+msgid "First Row"
+msgstr ""
+
+#. rDLdF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59
+msgctxt "swaprows|row2"
+msgid "Second Row"
+msgstr ""
+
+#. E7ATE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68
+msgctxt "swaprows|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. 8AoGN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
+msgctxt "tabcolordialog |label1"
+msgid "Palette:"
+msgstr "Paleta :"
+
+#. LPqCw
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:25
+msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
+msgid "Text Import"
+msgstr "Importacion de tèxt"
+
+#. 5eKmk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:119
+msgctxt "textimportcsv|textcharset"
+msgid "Ch_aracter set:"
+msgstr "Jòc de c_aractèrs :"
+
+#. KCJnJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133
+msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
+msgid "_Locale:"
+msgstr ""
+
+#. GAQTV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147
+msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
+msgid "From ro_w:"
+msgstr "A partir de la _linha :"
+
+#. 5fBmk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset"
+msgid "Specifies the character set to be used in the imported file."
+msgstr ""
+
+#. FM2uG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language"
+msgid "Determines how the number strings are imported."
+msgstr ""
+
+#. DFFzE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow"
+msgid "Specifies the row where you want to start the import."
+msgstr ""
+
+#. nxMFN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212
+msgctxt "textimportcsv|label1"
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#. RpRBk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249
+msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
+msgid "_Fixed width"
+msgstr "_Largor fixa"
+
+#. kKMbP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:258
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth"
+msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns."
+msgstr ""
+
+#. 9eEuK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270
+msgctxt "textimportcsv|toseparatedby"
+msgid "_Separated by"
+msgstr "_separat per"
+
+#. FYdcR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:279
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby"
+msgid "Select the separator used in your data."
+msgstr ""
+
+#. 2BKqB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:307
+msgctxt "textimportcsv|tab"
+msgid "_Tab"
+msgstr "_Tabulacion"
+
+#. J6vVR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab"
+msgid "Separates data delimited by tabs into columns."
+msgstr ""
+
+#. YQ88b
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327
+msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
+msgid "Merge _delimiters"
+msgstr "_Fusionar los separadors"
+
+#. EMxAD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters"
+msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields."
+msgstr ""
+
+#. fZFyK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349
+msgctxt "textimportcsv|removespace"
+msgid "Tr_im spaces"
+msgstr "_Espacis superflús"
+
+#. EszGB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace"
+msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields."
+msgstr ""
+
+#. 5Jq8o
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371
+msgctxt "textimportcsv|comma"
+msgid "_Comma"
+msgstr "_Virgula"
+
+#. RWucu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma"
+msgid "Separates data delimited by commas into columns."
+msgstr ""
+
+#. aKEWs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391
+msgctxt "textimportcsv|semicolon"
+msgid "S_emicolon"
+msgstr "_Punt virgula"
+
+#. dDCtR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:400
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon"
+msgid "Separates data delimited by semicolons into columns."
+msgstr ""
+
+#. jhHJJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:411
+msgctxt "textimportcsv|space"
+msgid "S_pace"
+msgstr "_Espaci"
+
+#. jbuEn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space"
+msgid "Separates data delimited by spaces into columns."
+msgstr ""
+
+#. Pn4Gr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438
+msgctxt "textimportcsv|other"
+msgid "Othe_r"
+msgstr "_Autre"
+
+#. aCntQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other"
+msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data."
+msgstr ""
+
+#. smjGu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472
+msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#. Cgx6M
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother"
+msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data."
+msgstr ""
+
+#. B5nFB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499
+msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
+msgid "Strin_g delimiter:"
+msgstr ""
+
+#. KAwBj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter"
+msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box."
+msgstr ""
+
+#. nPRdc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553
+msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
+msgid "Separator Options"
+msgstr "Opcions del separador"
+
+#. 7yECn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590
+msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
+msgid "Format _quoted field as text"
+msgstr ""
+
+#. VAC6B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext"
+msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text."
+msgstr ""
+
+#. nBNfT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609
+msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
+msgid "Detect special _numbers"
+msgstr "Detectar los nom_bres especials"
+
+#. zYGMs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers"
+msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation."
+msgstr ""
+
+#. C2dCt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628
+msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
+msgid "E_valuate formulas"
+msgstr ""
+
+#. vqmGs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632
+msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
+msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas."
+msgstr ""
+
+#. WcDiG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas"
+msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text."
+msgstr ""
+
+#. fBAv9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648
+msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
+msgid "S_kip empty cells"
+msgstr "_Ignorar las cellulas voidas"
+
+#. BpC82
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:652
+msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
+msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
+msgstr ""
+
+#. tEG2b
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells"
+msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells."
+msgstr ""
+
+#. qK6j7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668
+msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
+msgid "Detect scientific n_otation"
+msgstr ""
+
+#. EGAn7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers"
+msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers."
+msgstr ""
+
+#. PBycV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698
+msgctxt "textimportcsv|label3"
+msgid "Other Options"
+msgstr "Autras opcions"
+
+#. 6FhCS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736
+msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
+msgid "Column t_ype:"
+msgstr "Tipe de _colomna :"
+
+#. XDFnr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:752
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype"
+msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data."
+msgstr ""
+
+#. A79gL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:831
+msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
+msgid "Text to Columns"
+msgstr "Tèxte en colomnas"
+
+#. XjAZq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:845
+msgctxt "textimportcsv|label4"
+msgid "Fields"
+msgstr "Camps"
+
+#. t6zdn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:874
+msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog"
+msgid "Sets the import options for delimited data."
+msgstr ""
+
+#. RNFRE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8
+msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
+msgid "Import Options"
+msgstr "Importar las opcions"
+
+#. U4EqV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57
+msgctxt "textimportoptions|keepasking"
+msgid "Keep asking during this session"
+msgstr ""
+
+#. Ug4iB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102
+msgctxt "textimportoptions|custom"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizar :"
+
+#. DnkxF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:117
+msgctxt "textimportoptions|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. oMBob
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148
+msgctxt "textimportoptions|label2"
+msgid "Select the Locale to Use for Import"
+msgstr ""
+
+#. iRYr7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:176
+msgctxt "textimportoptions|convertdata"
+msgid "Detect special numbers (such as dates)"
+msgstr "Detectar los nombres especials (tals coma las datas)."
+
+#. y2ucV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:192
+msgctxt "textimportoptions|convertdata"
+msgid "Detect numbers with _scientific notation"
+msgstr ""
+
+#. 6aP7U
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:212
+msgctxt "textimportoptions|label3"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. 3HG48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:28
+msgctxt "texttransformationentry|name"
+msgid "Text Transformation"
+msgstr "Transformacion de tèxte"
+
+#. zXpJU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:47
+msgctxt "texttransformation_type|tolower"
+msgid "To Lower"
+msgstr ""
+
+#. DkKCf
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:48
+msgctxt "texttransformation_type|toupper"
+msgid "To Upper"
+msgstr ""
+
+#. ZsHz4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:49
+msgctxt "texttransformation_type|capitalize"
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Majuscula iniciala"
+
+#. PTyGj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:50
+msgctxt "texttransformation_type|trim"
+msgid "Trim"
+msgstr ""
+
+#. 72R3f
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65
+msgctxt "texttransformationentry/cols"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. aoBA3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74
+msgctxt "texttransformation_type|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. D7zk3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31
+msgctxt "tpviewpage|formula"
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Formulas"
+
+#. NZfqW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:39
+msgctxt "extended_tip|formula"
+msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells."
+msgstr ""
+
+#. a9dGg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50
+msgctxt "tpviewpage|nil"
+msgid "Zero val_ues"
+msgstr "Valors _zerò"
+
+#. p3GbC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:58
+msgctxt "extended_tip|nil"
+msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0."
+msgstr ""
+
+#. CVAZD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:69
+msgctxt "tpviewpage|annot"
+msgid "_Comment indicator"
+msgstr "Indicador de _comentari"
+
+#. EA5Q9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83
+msgctxt "tpviewpage|formulamark"
+msgid "_Formula indicator and hint"
+msgstr ""
+
+#. G6GjE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97
+msgctxt "tpviewpage|value"
+msgid "Value h_ighlighting"
+msgstr "_Mesa en evidéncia de las valors"
+
+#. Ve6Bg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:105
+msgctxt "extended_tip|value"
+msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
+msgstr ""
+
+#. aqEWS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:116
+msgctxt "tpviewpage|rangefind"
+msgid "_Show references in color"
+msgstr "Afichar las _referéncias en color"
+
+#. hSxKG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:124
+msgctxt "extended_tip|rangefind"
+msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing."
+msgstr ""
+
+#. ah84V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:213
+msgctxt "tpviewpage|anchor"
+msgid "_Anchor"
+msgstr "_Ancorar"
+
+#. B5SJi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:221
+msgctxt "extended_tip|anchor"
+msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected."
+msgstr ""
+
+#. qGaUd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245
+msgctxt "tpviewpage|value"
+msgid "Column/Row highlighting"
+msgstr ""
+
+#. EjEZg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253
+msgctxt "extended_tip|value"
+msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell."
+msgstr ""
+
+#. qtccR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281
+msgctxt "tpviewpage|label4"
+msgid "Display"
+msgstr "Afichar"
+
+#. oCEpm
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:308
+msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
+msgid "Colu_mn/row headers"
+msgstr "Entèstas de _linhas e colomnas"
+
+#. sF7Bk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:316
+msgctxt "extended_tip|rowcolheader"
+msgid "Specifies whether to display row and column headers."
+msgstr ""
+
+#. WAwjG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:327
+msgctxt "tpviewpage|hscroll"
+msgid "Hori_zontal scroll bar"
+msgstr "Barra de defilament ori_zontala"
+
+#. EpixW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:335
+msgctxt "extended_tip|hscroll"
+msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window."
+msgstr ""
+
+#. PZvCk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:346
+msgctxt "tpviewpage|vscroll"
+msgid "_Vertical scroll bar"
+msgstr "Barra de defilament _verticala"
+
+#. yhyGB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354
+msgctxt "extended_tip|vscroll"
+msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window."
+msgstr ""
+
+#. rPmMd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:365
+msgctxt "tpviewpage|tblreg"
+msgid "Sh_eet tabs"
+msgstr "Onglets dels _fuèlhs"
+
+#. aBrX6
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:373
+msgctxt "extended_tip|tblreg"
+msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document."
+msgstr ""
+
+#. WJSnC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384
+msgctxt "tpviewpage|outline"
+msgid "_Outline symbols"
+msgstr "_Simbòls del plan"
+
+#. hhB5n
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:392
+msgctxt "extended_tip|outline"
+msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
+msgstr ""
+
+#. jJ4uB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:403
+msgctxt "tpviewpage|summary"
+msgid "Summary o_n search"
+msgstr ""
+
+#. Ws4Ev
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
+msgctxt "tpviewpage|label5"
+msgid "Window"
+msgstr "Fenèstra"
+
+#. g4FQY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:527
+msgctxt "tpviewpage|synczoom"
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "_Sincronizar los fuèlhs"
+
+#. C5GAq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:535
+msgctxt "extended_tip|synczoom"
+msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
+msgstr ""
+
+#. pEFjC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563
+msgctxt "tpviewpage|label3"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#. ShHLd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:592
+msgctxt "tpviewpage|break"
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "Sauts de _pagina"
+
+#. Vc5tW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:600
+msgctxt "extended_tip|break"
+msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
+msgstr ""
+
+#. xkuBL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:612
+msgctxt "tpviewpage|guideline"
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "Linhas d'ajuda a_l moment del desplaçament"
+
+#. KGEQG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:620
+msgctxt "extended_tip|guideline"
+msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
+msgstr ""
+
+#. bF3Yr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:634
+msgctxt "tpviewpage|grid_label"
+msgid "_Grid lines:"
+msgstr "Linhas de la _grasilha :"
+
+#. BUibB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:649
+msgctxt "tpviewpage|grid"
+msgid "Show"
+msgstr "Afichar"
+
+#. GXPYd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:650
+msgctxt "tpviewpage|grid"
+msgid "Show on colored cells"
+msgstr "Afichar dins las cellulas coloradas"
+
+#. ucTDZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:651
+msgctxt "tpviewpage|grid"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. vFtNT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:655
+msgctxt "extended_tip|grid"
+msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them."
+msgstr ""
+
+#. BpEmt
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:669
+msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
+msgid "Pointe_r:"
+msgstr ""
+
+#. AmbjZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:681
+msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
+msgid "T_hemed"
+msgstr ""
+
+#. xQTDE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:685
+msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
+msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross."
+msgstr ""
+
+#. 3HxpG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:697
+msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
+msgid "S_ystem"
+msgstr ""
+
+#. weVdC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:701
+msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
+msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer."
+msgstr ""
+
+#. Cb4AM
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:769
+msgctxt "tpviewpage|label1"
+msgid "Visual Aids"
+msgstr "Ajudas visualas"
+
+#. Qd5Rp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:800
+msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
+msgid "Ob_jects/Images:"
+msgstr "_Objèctes/imatges :"
+
+#. vLBFR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:814
+msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
+msgid "Char_ts:"
+msgstr ""
+
+#. q544D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:828
+msgctxt "tpviewpage|draw_label"
+msgid "_Drawing objects:"
+msgstr "Objèctes de d_essenh :"
+
+#. mpELg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:843
+msgctxt "tpviewpage|objgrf"
+msgid "Show"
+msgstr "Afichar"
+
+#. Kx6yJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:844
+msgctxt "tpviewpage|objgrf"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. oKpbX
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:848
+msgctxt "extended_tip|objgrf"
+msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
+msgstr ""
+
+#. wFBeZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862
+msgctxt "tpviewpage|diagram"
+msgid "Show"
+msgstr "Afichar"
+
+#. H7MAB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:863
+msgctxt "tpviewpage|diagram"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. oVE9C
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:867
+msgctxt "extended_tip|diagram"
+msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
+msgstr ""
+
+#. YaiTQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:881
+msgctxt "tpviewpage|draw"
+msgid "Show"
+msgstr "Afichar"
+
+#. DST5a
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:882
+msgctxt "tpviewpage|draw"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. FDGKD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:886
+msgctxt "extended_tip|draw"
+msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
+msgstr ""
+
+#. E6GxC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:940
+msgctxt "tpviewpage|label2"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objèctes"
+
+#. AnHPF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:964
+msgctxt "extended_tip|TpViewPage"
+msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables."
+msgstr ""
+
+#. AnLEa
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95
+msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
+msgid "Variable 1 range:"
+msgstr "Plaja de variabla 1 :"
+
+#. SgAwF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:135
+msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
+msgid "Variable 2 range:"
+msgstr "Plaja de variabla 2 :"
+
+#. dPc62
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:175
+msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultats a :"
+
+#. FzCYq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:217
+msgctxt "ttestdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. STA6h
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:249
+msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. 5cU4i
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:264
+msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. BPFfu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283
+msgctxt "ttestdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Agropat per"
+
+#. WGyaE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308
+msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog"
+msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples."
+msgstr ""
+
+#. ccFZ3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8
+msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Desagropar"
+
+#. bRDDQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:95
+msgctxt "ungroupdialog|rows"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Linhas"
+
+#. GMCxr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:111
+msgctxt "ungroupdialog|cols"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Colomnas"
+
+#. h7unP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:132
+msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
+msgid "Deactivate for"
+msgstr "Desactivar per"
+
+#. Rzt3L
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:18
+msgctxt "validationcriteriapage|label1"
+msgid "_Allow:"
+msgstr "_Autorizar :"
+
+#. bTnDJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:32
+msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
+msgid "_Data:"
+msgstr "Do_nadas :"
+
+#. suQcv
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "All values"
+msgstr "Totas las valors"
+
+#. B9wqg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Whole Numbers"
+msgstr "Nombres entièrs"
+
+#. hCaRD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. Xzb7t
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. tN45y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. ocfFg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Cell range"
+msgstr "Plaja de cellulas"
+
+#. 8P6mE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#. GdBN2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Text length"
+msgstr "Longor del tèxte"
+
+#. WyXAY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:55
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
+
+#. sYoev
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:59
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allow"
+msgid "Click a validation option for the selected cell(s)."
+msgstr ""
+
+#. Nv24D
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "equal"
+msgstr "egal"
+
+#. NgLaF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "less than"
+msgstr "inferior a"
+
+#. 9DK6f
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:75
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "greater than"
+msgstr "superior a"
+
+#. 3Wm4v
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:76
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "less than or equal"
+msgstr "inferior o egal"
+
+#. 3CTKZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "superior o egal a"
+
+#. TEt6V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:78
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "not equal"
+msgstr "diferent"
+
+#. B8tih
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:79
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "valid range"
+msgstr "plaja corrècta"
+
+#. SMi3y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:80
+msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
+msgid "invalid range"
+msgstr "plaja incorrècta"
+
+#. 8udun
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data"
+msgid "Select the comparison operator that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. RCFrD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97
+msgctxt "validationcriteriapage|minft"
+msgid "_Minimum:"
+msgstr "_Minimum :"
+
+#. McrSQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min"
+msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
+msgstr ""
+
+#. ywVMA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|minlist"
+msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings."
+msgstr ""
+
+#. FxF3s
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193
+msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
+msgid "Ma_ximum:"
+msgstr "Ma_ximum :"
+
+#. cQo5d
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:205
+msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
+msgid "Allow _empty cells"
+msgstr "Autorizar las _cellulas voidas"
+
+#. gMyAs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty"
+msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)."
+msgstr ""
+
+#. tsgJF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224
+msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
+msgid "Show selection _list"
+msgstr "Afichar la _lista de seleccion"
+
+#. 2z3GA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist"
+msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from."
+msgstr ""
+
+#. vwNGC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243
+msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
+msgid "Sor_t entries ascending"
+msgstr "_Triar las entradas dins l'òrdre creissent"
+
+#. zejAE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend"
+msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken."
+msgstr ""
+
+#. 96jcJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266
+msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
+msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
+msgstr "Una font valida es constituïda d'una seleccion contigua dins una linha o una colomna, o d'una formula que lo resultat n'es un airal o una matritz."
+
+#. 9v4Ah
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max"
+msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
+msgstr ""
+
+#. 3HjmP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:312
+msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage"
+msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)."
+msgstr ""
+
+#. NBBSA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8
+msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
+msgid "Validity"
+msgstr "Validitat"
+
+#. u59K3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:144
+msgctxt "validationdialog|criteria"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Critèri"
+
+#. Jrrv4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:191
+msgctxt "validationdialog|inputhelp"
+msgid "Input Help"
+msgstr "Ajuda per la picada"
+
+#. rEgBc
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:239
+msgctxt "validationdialog|erroralert"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "Messatge d'error"
+
+#. 4etq8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15
+msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp"
+msgid "_Show input help when cell is selected"
+msgstr "_Afichar l'ajuda per la piada al moment de la seleccion d'una cellula"
+
+#. ATCgp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:25
+msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|tsbhelp"
+msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet."
+msgstr ""
+
+#. 9NNLK
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:63
+msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|title"
+msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected."
+msgstr ""
+
+#. WZNfj
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:76
+msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Títol :"
+
+#. EHf6R
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:90
+msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label"
+msgid "_Input help:"
+msgstr "_Ajuda per la picada :"
+
+#. GUS2M
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116
+msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text"
+msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected."
+msgstr ""
+
+#. epdvk
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133
+msgctxt "validationhelptabpage|label1"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contengut"
+
+#. EhEo2
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:148
+msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|ValidationHelpTabPage"
+msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet."
+msgstr ""
+
+#. XEHEu
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13
+msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered."
+msgstr ""
+
+#. 7BDGp
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14
+msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect"
+msgid "Do you want to accept the correction proposed below?"
+msgstr ""
+
+#. pSFWN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23
+msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
+msgid "XML Source"
+msgstr "Font XML"
+
+#. E5nmH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:39
+msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importar"
+
+#. B5Q88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:112
+msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr "Percórrer per definir lo fichièr font."
+
+#. WkbPB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:126
+msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"
+msgid "- not set -"
+msgstr "- pas definit -"
+
+#. peiAH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:140
+msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
+msgid "Source File"
+msgstr "Fichièr font"
+
+#. QsaTU
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:184
+msgctxt "xmlsourcedialog|label5"
+msgid "Mapped cell:"
+msgstr "Cellulas reportadas :"
+
+#. eN8dT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:276
+msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
+msgid "Map to Document"
+msgstr "Reportar sul document"
+
+#. 6A4E9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301
+msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog"
+msgid "Import XML data in a spreadsheet."
+msgstr ""
+
+#. 5ozTx
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95
+msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
+msgid "Variable 1 range:"
+msgstr "Plaja de variabla 1 :"
+
+#. nhD94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:135
+msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
+msgid "Variable 2 range:"
+msgstr "Plaja de variabla 2 :"
+
+#. LEaQJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:175
+msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultats a :"
+
+#. k62LL
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:217
+msgctxt "ztestdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. SnazD
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:249
+msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. LWhtJ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:264
+msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. Bby3W
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:283
+msgctxt "ztestdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Gropat per"
+
+#. bPHtB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308
+msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog"
+msgid "Calculates the z-Test of two data samples."
+msgstr ""
diff --git a/translations/source/oc/scaddins/messages.po b/translations/source/oc/scaddins/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..a458c49d21
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scaddins/messages.po
@@ -0,0 +1,5496 @@
+#. extracted from scaddins/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+
+#. i8Y7Z
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:28
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
+msgstr "Tòrna lo numèro de seria de la data precedent o seguent un nombre especificat de jorns trabalhats"
+
+#. 752Ac
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:29
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "Start date"
+msgstr "Data de començament"
+
+#. VQvrc
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:30
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "The start date"
+msgstr "La data de començament"
+
+#. yAENf
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:31
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "Days"
+msgstr "Jorns"
+
+#. EPJV2
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:32
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "The number of workdays before or after the start date"
+msgstr "Nombre de jorns trabalhats avans o aprèp la data inciala"
+
+#. tDjjf
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:33
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "Holidays"
+msgstr "Vacanças"
+
+#. BeUFA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:34
+msgctxt "ANALYSIS_Workday"
+msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
+msgstr "Lista de las data dels jorns non trabalhats (vacanças, recuperacion, eca ...)"
+
+#. BMD2C
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:39
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
+msgstr "Renvia lo nombre d'annadas (inclusa la part fraccionala) entre doas datas"
+
+#. HhQYz
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:40
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Start date"
+msgstr "Data de començament"
+
+#. 7GV4n
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:41
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "The start date"
+msgstr "La data de començament"
+
+#. mEZVs
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:42
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "End date"
+msgstr "Data de fin"
+
+#. 3uuGg
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:43
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "The end date"
+msgstr "La data de fin"
+
+#. rZ6jE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:44
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. FYuwA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:45
+msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
+msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
+msgstr "La basa indica la convencion de compte de jorn d'utilizar pel calcul"
+
+#. HzGC3
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:50
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
+msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
+msgstr "Renvia lo numèro de seria de la data situada abans o aprèp un nombre especificat de meses per rapòrt a la data de despart"
+
+#. 3ceHw
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:51
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
+msgid "Start date"
+msgstr "Data de començament"
+
+#. 7e2EC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:52
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
+msgid "The start date"
+msgstr "La data de començament"
+
+#. uYXaX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:53
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. J7uDY
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:54
+msgctxt "ANALYSIS_Edate"
+msgid "Number of months before or after the start date"
+msgstr "Nombre de meses abans o aprèp la data iniciala"
+
+#. hxh8D
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:59
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
+msgid ""
+"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
+msgstr ""
+
+#. FRcij
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:60
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. T6HMt
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:61
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "The date or date serial number"
+msgstr "La data o lo numèro de seria de la data"
+
+#. FNGFy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:62
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Return type"
+msgstr "Tipe de rendement"
+
+#. EFAsX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:63
+msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
+msgstr "Indica lo primièr jorn de la setmana (1 = Dimenge, 2 = Diluns)"
+
+#. TALPy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:68
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
+msgstr "Renvia lo numèro de seria dem darrièr jorn del mes situat abans o aprèp un nombre especificat de mes per rapòrt a la data de despart"
+
+#. uk8iG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:69
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Start date"
+msgstr "Data de començament"
+
+#. FqaAT
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:70
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "The start date"
+msgstr "La data de començament"
+
+#. h3ArQ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:71
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. 8H8JR
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:72
+msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
+msgid "Number of months before or after the start date"
+msgstr "Nombre de meses abans o aprèp la data iniciala"
+
+#. EEad9
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:77
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid ""
+"Returns the number of workdays between two dates.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
+msgstr ""
+
+#. t7PBi
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:78
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "Start date"
+msgstr "Data de començament"
+
+#. Czzcp
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:79
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "The start date"
+msgstr "La data de començament"
+
+#. GRYzo
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:80
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "End date"
+msgstr "Data de fin"
+
+#. cacTJ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:81
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "The end date"
+msgstr "La data de fin"
+
+#. tCSgi
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:82
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "Holidays"
+msgstr "Vacanças"
+
+#. DGoVo
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:83
+msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
+msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
+msgstr "Lista que compren las datas dels jorns caumats (vacanças, jorns feriats, etc...)"
+
+#. Y3Tor
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:88
+msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
+msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even"
+msgstr ""
+
+#. CrmYv
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:89
+msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. 5Leuj
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:90
+msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
+msgid "The number"
+msgstr "Lo nombre"
+
+#. CuWEq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:95
+msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
+msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd"
+msgstr ""
+
+#. EjqfP
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:96
+msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. iA6wW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:97
+msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
+msgid "The number"
+msgstr "Lo nombre"
+
+#. d3oiC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:102
+msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
+msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
+msgstr "Tòrna lo coeficient multinomial de l'ensems de nombres"
+
+#. vix4j
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:103
+msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. GEFvU
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:104
+msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
+msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
+msgstr "Nombre o seria de nombres que ne cal definir lo coeficient multinomial"
+
+#. V9LAZ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:109
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "Returns the sum of a power series"
+msgstr "Tòrna la soma de la poténcia de las serias"
+
+#. Euc2V
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:110
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. cGF2w
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:111
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "The independent variable of the power series"
+msgstr "Variabla independenta de la seria de poténcias"
+
+#. XFTEq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:112
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. URANx
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:113
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "The initial power to which x is to be raised"
+msgstr "Poténcia iniciala a la quala montar x"
+
+#. y9EGF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:114
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. P549Z
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:115
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
+msgstr "Incrementacion per aumentar n per cadun dels tèrmes de la seria"
+
+#. hF7aX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:116
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "Coefficients"
+msgstr "Coeficients"
+
+#. QdPXG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:117
+msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
+msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
+msgstr "Ensemble dels coeficients que servisson de multiplicar las poténcias successivas de la variabla x"
+
+#. tfE6w
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:122
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
+msgid "Returns the integer portion of a division"
+msgstr "Tòrna la partida del nombre entièr de la division"
+
+#. GyGzc
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:123
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
+msgid "Numerator"
+msgstr "Numerador"
+
+#. WgEXb
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:124
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
+msgid "The dividend"
+msgstr "Lo dividend"
+
+#. voRgL
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:125
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
+msgid "Denominator"
+msgstr "Denominador"
+
+#. 2E6cp
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:126
+msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Lo divisor"
+
+#. vzdob
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:131
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
+msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
+msgstr "Tòrna un nombre arredondit a un multiple especificat"
+
+#. S68Uw
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:132
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. sDrGj
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:133
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
+msgid "The number to round off"
+msgstr "Lo nombre d'arredondir"
+
+#. yQDbC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:134
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
+msgid "Multiple"
+msgstr "Multiple"
+
+#. ZEA49
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:135
+msgctxt "ANALYSIS_Mround"
+msgid "The multiple to which you want to round number"
+msgstr "Lo multiple que ne volètz arredondir lo nombre"
+
+#. TAxqA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:140
+msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
+msgstr "Tòrna la racina carrada d'un nombre multiplicat per pi"
+
+#. Lv7nj
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:141
+msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. CeYwQ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:142
+msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
+msgid "The number by which pi is multiplied"
+msgstr "Lo nombre que multiplica pi"
+
+#. PxcZV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:147
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)"
+msgstr ""
+
+#. F9bnf
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:148
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#. DvQA5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:149
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "The smallest integer that can be returned"
+msgstr ""
+
+#. WaokD
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:150
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#. uEjk5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:151
+msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
+msgid "The largest integer that can be returned"
+msgstr ""
+
+#. 8CDCk
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:156
+msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
+msgid ""
+"Returns the greatest common divisor.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
+msgstr ""
+
+#. UX77R
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:157
+msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. dmCjF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:158
+msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
+msgid "Number or list of numbers"
+msgstr "Nombre o seria de nombres"
+
+#. Tj85e
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:163
+msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
+msgid ""
+"Returns the least common multiple.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
+msgstr ""
+
+#. QYJfr
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:164
+msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. gyfZk
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:165
+msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
+msgid "Number or list of numbers"
+msgstr "Nombre o seria de nombres"
+
+#. Z2dmk
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:170
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
+msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
+msgstr "Calcula la foncion de Bessel modificada In(x)"
+
+#. wrVdj
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:171
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. UVbkA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:172
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. DEaxX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:173
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. gZBCC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:174
+msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Òrdre de la foncion Bessel"
+
+#. xnyXW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:179
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
+msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
+msgstr "Calcula la foncion de Bessel Jn(x)"
+
+#. 5T9Lm
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:180
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. FDK8B
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:181
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. oE4GZ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:182
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. EcxmY
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:183
+msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Òrdre de la foncion Bessel"
+
+#. YfNtp
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:188
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
+msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
+msgstr "Calcula la foncion de Bessel modificada Kn(x)"
+
+#. DAgBk
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:189
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. J4GEV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:190
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. UvXRY
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:191
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. 3gMD3
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:192
+msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Òrdre de la foncion Bessel"
+
+#. x97R8
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:197
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
+msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
+msgstr "Calcula la foncion de Bessel modificada Yn(x)"
+
+#. foAUE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:198
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. Hw5Dt
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:199
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
+msgid "The value at which the function is to be evaluated"
+msgstr "La valor a la quala la foncion es d'evaluar"
+
+#. Nz3qK
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:200
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. E2iyg
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:201
+msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
+msgid "The order of the Bessel function"
+msgstr "Òrdre de la foncion Bessel"
+
+#. MAteU
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Converts a binary number to an octal number"
+msgstr "Convertís un nombre binari en nombre octal"
+
+#. bvibr
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:207
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. 7VHBt
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:208
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "The binary number to be converted (as text)"
+msgstr "Nombre binari (tèxte)"
+
+#. aiZYA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:209
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Places"
+msgstr "Chifras"
+
+#. LiNBV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:210
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
+
+#. tCfLU
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:215
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgid "Converts a binary number to a decimal number"
+msgstr "Convertís un nombre binari en nombre decimal"
+
+#. YFu9X
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:216
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. zhTSU
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:217
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
+msgid "The binary number to be converted (as text)"
+msgstr "Nombre binari (tèxte)"
+
+#. XcDzV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:222
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
+msgstr "Convertís un nombre binari en nombre exadecimal"
+
+#. o38Dx
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:223
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. 4hFHM
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:224
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "The binary number to be converted (as text)"
+msgstr "Nombre binari (tèxte)"
+
+#. nFANG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:225
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Places"
+msgstr "Chifras"
+
+#. 6udAp
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:226
+msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
+msgid "Number of places used."
+msgstr "Nombre de chifras d'utilizar."
+
+#. EtCmv
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:231
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Converts an octal number to a binary number"
+msgstr "Convertís un nombre octal en nombre binari"
+
+#. 5S4TQ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:232
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. 5w4EQ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:233
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "The octal number to be converted (as text)"
+msgstr "Lo nombre octal de convertir (coma tèxte)"
+
+#. 6eEgp
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:234
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Places"
+msgstr "Chifras"
+
+#. kCW4V
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:235
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
+
+#. R3opZ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:240
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgid "Converts an octal number to a decimal number"
+msgstr "Convertís un nombre octal en nombre decimal"
+
+#. 7LLcF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:241
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. zLrSk
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:242
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
+msgid "The octal number to be converted (as text)"
+msgstr "Lo nombre octal de convertir (coma tèxte)"
+
+#. QWNdb
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:247
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
+msgstr "Convertís un nombre octal en nombre exadecimal"
+
+#. FEYjF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:248
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. 4x496
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:249
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "The octal number to be converted (as text)"
+msgstr "Lo nombre octal de convertir (coma tèxte)"
+
+#. E2jxw
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:250
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Places"
+msgstr "Chifras"
+
+#. hQBE9
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:251
+msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
+
+#. FfLh5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:256
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Converts a decimal number to a binary number"
+msgstr "Convertís un nombre decimal en nombre binari"
+
+#. 8TwGb
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:257
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. P2TDB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:258
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "The decimal integer to be converted"
+msgstr "Nombre decimal"
+
+#. 7fcK2
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:259
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Places"
+msgstr "Chifras"
+
+#. 28ABT
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:260
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
+
+#. ShBEB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:265
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
+msgstr "Convertís un nombre decimal en nombre exadecimal"
+
+#. GDJ7U
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:266
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. 5n8FE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:267
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "The decimal integer to be converted"
+msgstr "Nombre decimal"
+
+#. HzGAB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:268
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Places"
+msgstr "Chifras"
+
+#. NCx7B
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:269
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
+
+#. XN2PP
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:274
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Converts a decimal number into an octal number"
+msgstr "Convertís un nombre decimal en nombre octal"
+
+#. BkhvW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:275
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. mkJD7
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:276
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "The decimal number"
+msgstr "Nombre decimal"
+
+#. CxrmD
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:277
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Places"
+msgstr "Chifras"
+
+#. BLtWE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:278
+msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
+
+#. EJqJe
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:283
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
+msgstr "Convertís un nombre exadecimal en nombre binari"
+
+#. r3SbQ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:284
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. bma9X
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:285
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
+msgstr "Nombre exadecimal (tèxte)"
+
+#. sFqYp
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:286
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Places"
+msgstr "Chifras"
+
+#. gtR6H
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:287
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
+
+#. evWFP
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:292
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
+msgstr "Convertís un nombre exadecimal en nombre decimal"
+
+#. trsUF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:293
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. foYtA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:294
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
+msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
+msgstr "Nombre exadecimal (tèxte)"
+
+#. ECeRP
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:299
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
+msgstr "Convertís un nombre exadecimal en nombre octal"
+
+#. oBk4D
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:300
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. BEXPZ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:301
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
+msgstr "Nombre exadecimal (tèxte)"
+
+#. nPXDu
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:302
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Places"
+msgstr "Chifras"
+
+#. xZoiU
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:303
+msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
+msgid "Number of places used"
+msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
+
+#. 3du2b
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:308
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
+msgid "Tests whether two values are equal"
+msgstr "Verifica l'egalitat de doas valors"
+
+#. EzTEV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:309
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
+msgid "Number 1"
+msgstr "Nombre 1"
+
+#. o2jAx
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:310
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
+msgid "The first number"
+msgstr "Primièr nombre"
+
+#. H7EGL
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:311
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
+msgid "Number 2"
+msgstr "Nombre 2"
+
+#. 24Q6Q
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:312
+msgctxt "ANALYSIS_Delta"
+msgid "The second number"
+msgstr "Segond nombre"
+
+#. JgDaH
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:317
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
+msgid "Returns the error function"
+msgstr "Renvia la foncion d'error"
+
+#. AqPn8
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:318
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Limit inferior"
+
+#. 7ZXpf
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:319
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Limit inferior per l'integracion"
+
+#. kSACS
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:320
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
+msgid "Upper limit"
+msgstr "Limit superior"
+
+#. kJDCG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:321
+msgctxt "ANALYSIS_Erf"
+msgid "The upper limit for integration"
+msgstr "Limit superior per l'integracion"
+
+#. Hm6dS
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:326
+msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
+msgid "Returns the complementary error function"
+msgstr "Renvia la foncion d'error complementària"
+
+#. MoEZ6
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:327
+msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Limit inferior"
+
+#. anWFy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:328
+msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
+msgid "The lower limit for integration"
+msgstr "Limit inferior per l'integracion"
+
+#. kPBDD
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:333
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
+msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
+msgstr "Verifica se un nombre es superior a una valor de sulhet"
+
+#. CNrHg
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:334
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. TDJRQ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:335
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
+msgid "The value to test against step"
+msgstr "Valor de comparar amb la valor de sulhet"
+
+#. 5GLDB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:336
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
+msgid "Step"
+msgstr "Sulhet"
+
+#. ckg2G
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:337
+msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
+msgid "The threshold value"
+msgstr "La valor del sulhet"
+
+#. pe6EW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:342
+msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
+msgid "Returns the double factorial of Number"
+msgstr "Renvia la factoriala dobla d'un nombre"
+
+#. tSqpm
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:343
+msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. djbUr
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:344
+msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
+msgid "The number"
+msgstr "Lo nombre"
+
+#. 5GCGm
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:349
+msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
+msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
+msgstr "Renvia la valor absoluda (mòdul) d'un nombre complèxe"
+
+#. t7bWP
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:350
+msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. 7FEET
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:351
+msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Lo nombre complèxe"
+
+#. FoFmC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:356
+msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
+msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
+msgstr "Renvia lo coeficient imaginari d'un nombre complèxe"
+
+#. AvgqA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:357
+msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. 3LSzF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:358
+msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Lo nombre complèxe"
+
+#. LwSGN
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:363
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
+msgid "Returns a complex number raised to a real power"
+msgstr "Renvia un nombre complèxe elevat a una poténcia reala"
+
+#. vH6oX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:364
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. wEvDA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:365
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Lo nombre complèxe"
+
+#. kbWwG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:366
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. DKopE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:367
+msgctxt "ANALYSIS_Impower"
+msgid "Power to which the complex number is raised"
+msgstr "Poténcia a la quala cal elevar lo nombre complèxe"
+
+#. vUGR8
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:372
+msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
+msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
+msgstr "Renvia l'argument theta d'un nombre complèxe, un angle exprimit en radians"
+
+#. 2EAYh
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:373
+msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. CDHUJ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:374
+msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Un nombre complèxe"
+
+#. fXVKF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:379
+msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
+msgid "Returns the cosine of a complex number"
+msgstr "Renvia lo cosinus d'un nombre complèxe"
+
+#. CW6Qc
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:380
+msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. BpCdA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:381
+msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Un nombre complèxe"
+
+#. 2oYBg
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:386
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
+msgstr "Renvia lo quocient de dos nombres complèxes"
+
+#. zXFg7
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:387
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "Numerator"
+msgstr "Numerador"
+
+#. GwcS8
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:388
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "The dividend"
+msgstr "Lo dividend"
+
+#. C4vA8
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:389
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "Denominator"
+msgstr "Denominador"
+
+#. puYEd
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:390
+msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Lo divisor"
+
+#. c8BXn
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:395
+msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
+msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
+msgstr "Renvia l'exponenciala d'un nombre complèxe"
+
+#. BjMVL
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:396
+msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. dXrMr
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:397
+msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Lo nombre complèxe"
+
+#. zpS4y
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:402
+msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
+msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
+msgstr "Renvia lo complèxe conjugat d'un nombre complèxe"
+
+#. Rhfrg
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:403
+msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. C33bu
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:404
+msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Lo nombre complèxe"
+
+#. 76HWX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:409
+msgctxt "ANALYSIS_Imln"
+msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
+msgstr "Renvia lo logaritme neperian d'un nombre complèxe"
+
+#. v5omm
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:410
+msgctxt "ANALYSIS_Imln"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. Fj3gK
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:411
+msgctxt "ANALYSIS_Imln"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Lo nombre complèxe"
+
+#. CCnei
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:416
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
+msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
+msgstr "Renvia lo logaritme en basa 10 d'un nombre complèxe"
+
+#. oRbBa
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:417
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. NxEuG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:418
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Lo nombre complèxe"
+
+#. y7ZvT
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:423
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
+msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
+msgstr "Renvia lo logaritme en basa 2 d'un nombre complèxe"
+
+#. JZEGR
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:424
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. GBNLB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:425
+msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Lo nombre complèxe"
+
+#. HtXJg
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:430
+msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Returns the product of several complex numbers"
+msgstr "Renvia lo produit de mantun nombre complèxes"
+
+#. S7WBE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:431 scaddins/inc/analysis.hrc:433
+msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. Mz6JE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:432
+msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
+msgid "The first complex number"
+msgstr "Lo primièr nombre complèxe"
+
+#. bCw5M
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:434
+msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
+msgid "Another complex number"
+msgstr "Autre nombre complèxe"
+
+#. k6ACv
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:439
+msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
+msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
+msgstr "Renvia lo coeficient real d'un nombre complèxe"
+
+#. eSUVX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:440
+msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. EQfzC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:441
+msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Lo nombre complèxe"
+
+#. PtH6G
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:446
+msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
+msgid "Returns the sine of a complex number"
+msgstr "Renvia lo sinus d'un nombre complèxe"
+
+#. vMezD
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:447
+msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. tUQLg
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:448
+msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Lo nombre complèxe"
+
+#. KZGXx
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:453
+msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Returns the difference of two complex numbers"
+msgstr "Tòrna la diferéncia entre dos nombres complèxes"
+
+#. EgNWw
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:454 scaddins/inc/analysis.hrc:455
+msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Complex number 1"
+msgstr "Nombre complèxe 1"
+
+#. HabY5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:456 scaddins/inc/analysis.hrc:457
+msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
+msgid "Complex number 2"
+msgstr "Nombre complèxe 2"
+
+#. DPs4S
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:462
+msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
+msgid "Returns the square root of a complex number"
+msgstr "Torna la raiç carrada d'un nombre complèxe"
+
+#. 325Y7
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:463
+msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. K7zAa
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:464
+msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Lo nombre complèxe"
+
+#. iQuss
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:469
+msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
+msgid "Returns the sum of complex numbers"
+msgstr "Renvia la soma dels nombres complèxes"
+
+#. 3eJSZ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:470
+msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. BbudP
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:471
+msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
+msgid "The complex number"
+msgstr "Lo nombre complèxe"
+
+#. FeLCW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:476
+msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
+msgid "Returns the tangent of a complex number"
+msgstr "Renvia la tangenta d'un nombre complèxe"
+
+#. Ye9GC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:477
+msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. sFDp2
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:478
+msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Un nombre complèxe"
+
+#. AecAA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:483
+msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
+msgid "Returns the secant of a complex number"
+msgstr "Renvia la secanta d'un nombre complèxe"
+
+#. nmFni
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:484
+msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. 4Z6HL
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:485
+msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Un nombre complèxe"
+
+#. X2WPM
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:490
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
+msgid "Returns the cosecant of a complex number"
+msgstr "Renvia la cosecanta d'un nombre complèxe"
+
+#. KtbXF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:491
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. RCDTn
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:492
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Un nombre complèxe"
+
+#. BfVSw
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:497
+msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
+msgid "Returns the cotangent of a complex number"
+msgstr "Renvia la cotangenta d'un nombre complèxe"
+
+#. Q6tzq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:498
+msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. gRdSa
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:499
+msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Un nombre complèxe"
+
+#. gq4MA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:504
+msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
+msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
+msgstr "Renvia lo sinus iperbolic d'un nombre complèxe"
+
+#. eJcAN
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:505
+msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. Ft4eA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:506
+msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Un nombre complèxe"
+
+#. KwmcE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:511
+msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
+msgstr "Renvia lo cosinus iperbolic d'un nombre complèxe"
+
+#. DGBPW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:512
+msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. 3BT8u
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:513
+msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Un nombre complèxe"
+
+#. RKED5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:518
+msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
+msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
+msgstr "Renvia la secanta iperbolica d'un nombre complèxe"
+
+#. EiqrC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:519
+msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. tfsdn
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:520
+msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Un nombre complèxe"
+
+#. EcuuE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:525
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
+msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
+msgstr "Renvia la cosecanta iperbolica d'un nombre complèxe"
+
+#. VQBR2
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:526
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombre complèxe"
+
+#. 7PCdM
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:527
+msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
+msgid "A complex number"
+msgstr "Un nombre complèxe"
+
+#. JeHgP
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:532
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
+msgstr "Convertís los coeficients reals e imaginaris en nombre complèxe"
+
+#. sorkj
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:533
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "Real num"
+msgstr "Partida reala"
+
+#. DQTvR
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:534
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "The real coefficient"
+msgstr "Partida reala"
+
+#. EbZiq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:535
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "I num"
+msgstr "Partida imaginària"
+
+#. inbAf
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:536
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "The imaginary coefficient"
+msgstr "Partida imaginària"
+
+#. zyS3R
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:537
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufixe"
+
+#. C2DAm
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:538
+msgctxt "ANALYSIS_Complex"
+msgid "The suffix"
+msgstr "Sufixe"
+
+#. Q8Dfa
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:543
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "Converts a number from one measurement system to another"
+msgstr "Convertís un nombre d'un sistèma de mesura a un autre"
+
+#. 5ub7S
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:544
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. McwQs
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:545
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "The number"
+msgstr "Lo nombre"
+
+#. 3C7JC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:546
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "From unit"
+msgstr "De unitat"
+
+#. CmzfS
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:547
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "Unit of measure for number"
+msgstr "Unitat de l'argument nombre"
+
+#. yD9BY
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:548
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "To unit"
+msgstr "A unitat"
+
+#. JK6n8
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:549
+msgctxt "ANALYSIS_Convert"
+msgid "Unit of measure for the result"
+msgstr "Unitat del resultat"
+
+#. nwrei
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:554
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
+msgstr "Renvia l'amortiment linear proratà"
+
+#. KMGE5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:555
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Cost"
+msgstr "Còst"
+
+#. TSz5q
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:556
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Cost of the asset"
+msgstr "Còst d'aquisicion del dequé"
+
+#. K4iBE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:557
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Date purchased"
+msgstr "Data"
+
+#. hVLrr
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:558
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Purchase date of the asset"
+msgstr "Data d'aquisicion del ben"
+
+#. dTETC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:559
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "First period"
+msgstr "Primièr periòde"
+
+#. n2TqV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:560
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Date the first period ends"
+msgstr "Data indicant la fin del primièr periòde"
+
+#. Qs5FJ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:561
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Valor residuala"
+
+#. 6E8rp
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:562
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
+msgstr "Valor residuala del dequé al tèrme de l'amortiment"
+
+#. iSMYD
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:563
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Period"
+msgstr "Periòde"
+
+#. kAhDP
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:564
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "The period"
+msgstr "Lo periòde"
+
+#. NnX74
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:565
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. oBich
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:566
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "The rate of depreciation"
+msgstr "Taus d'amortiment"
+
+#. 3Tb5d
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:567
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. xrJmg
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:568
+msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
+msgid "The year basis to be used"
+msgstr "Basa annadièra d'utilizar"
+
+#. RPk6n
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:573
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
+msgstr "Renvia l'amortiment linear proratà"
+
+#. LM4Go
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:574
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Cost"
+msgstr "Còst"
+
+#. AwpGy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:575
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Cost of the asset"
+msgstr "Còst d'aquisicion del dequé"
+
+#. YRBJC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:576
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Date purchased"
+msgstr "Data"
+
+#. FEgBE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:577
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Purchase date of the asset"
+msgstr "Data d'aquisicion del ben"
+
+#. 9q35F
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:578
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "First period"
+msgstr "Primièr periòde"
+
+#. 2WbBi
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:579
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The date the first period ends"
+msgstr "Data indicant la fin del primièr periòde"
+
+#. d59Fr
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:580
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Salvage"
+msgstr "Valor residuala"
+
+#. YquuG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:581
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
+msgstr "Valor residuala del dequé al tèrme de l'amortiment"
+
+#. GUVE4
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:582
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Period"
+msgstr "Periòde"
+
+#. SRXzm
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:583
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The period"
+msgstr "Lo periòde"
+
+#. RnbPk
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:584
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. 3MHfk
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:585
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The rate of depreciation"
+msgstr "Taus d'amortiment"
+
+#. JnU3C
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:586
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. FAoRu
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:587
+msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
+msgid "The year basis to be used"
+msgstr "Basa annadièra d'utilizar"
+
+#. GZ5N8
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:592
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
+msgstr "Tòrna los interèsses escasuts o interèsses acumulats d'un títol"
+
+#. DBFoH
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:593
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Issue"
+msgstr "Emission"
+
+#. NTS7t
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:594
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Issue date of the security"
+msgstr "Data de l'emission del títol"
+
+#. BGxp9
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:595
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "First interest"
+msgstr "Primièr copon"
+
+#. ra6A6
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:596
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "First interest date of the security"
+msgstr "Data del primièr pagament dels interèsses del títol"
+
+#. kCCar
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:597
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. CCpX2
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:598
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. 2G47b
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:599
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. BQFF6
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:600
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. nfFmP
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:601
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Par"
+msgstr "Valor nominala"
+
+#. rbCba
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:602
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The par value"
+msgstr "Valor nominala"
+
+#. ThEA4
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:603
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. 9JTGV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:604
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. 6k2Ea
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:605
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. odtHJ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:606
+msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. koDEa
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:611
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
+msgstr "Tòrna los interèsses escasuts o interèsses acumulats d'un títol amb pagament dels interèsses a tèrme"
+
+#. D9wUf
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:612
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Issue"
+msgstr "Emission"
+
+#. sVV6p
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:613
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Emission"
+
+#. 7R8Fd
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:614
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. Secv3
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:615
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. zbDB9
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:616
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. x7rGj
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:617
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. BYdgX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:618
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Par"
+msgstr "Valor nominala"
+
+#. GsfKv
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:619
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The par value"
+msgstr "Valor nominala"
+
+#. LibLC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:620
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. kF8Ym
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:621
+msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. SBxKB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:626
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
+msgstr "Tòrna la soma pagada al tèrme per una valor investida"
+
+#. yQweh
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:627
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. mGFLC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:628
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. Ejgs9
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:629
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. V8hKG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:630
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. rJDKB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:631
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "Investment"
+msgstr "Investiment"
+
+#. nAyhe
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:632
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "The investment"
+msgstr "L'investiment"
+
+#. d3Ceh
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:633
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "Discount"
+msgstr "Escompte"
+
+#. 6nBDa
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:634
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "The discount"
+msgstr "L'escompte"
+
+#. qv2SP
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:635
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. n8V8f
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:636
+msgctxt "ANALYSIS_Received"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. JrFCf
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:641
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "Returns the discount rate for a security"
+msgstr "Renvia lo taus d'escompte d'un títol"
+
+#. 26fuA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:642
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. 7gsU4
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:643
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. YEz3g
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:644
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. cgpKH
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:645
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. j2zHH
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:646
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "Price"
+msgstr "Prètz"
+
+#. 4zcZA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:647
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "The price"
+msgstr "Lo prètz"
+
+#. DJGW2
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:648
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Remborsament"
+
+#. rUAFp
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:649
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "La valor de remborsament"
+
+#. RxWGA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:650
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. fyFYH
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:651
+msgctxt "ANALYSIS_Disc"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. qPWFW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:656
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
+msgstr "Renvia la durada annala Macaulay de garantida d'un títol amb de pagaments d'interèsses periodics"
+
+#. Kt5tm
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:657
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. RRTqq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:658
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. QEEF3
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:659
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. QqQL6
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:660
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. YSFqn
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:661
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Coupon"
+msgstr "Interès nominal"
+
+#. xjUZ4
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:662
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "The coupon rate"
+msgstr "Interès nominal"
+
+#. 52ySi
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:663
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Yield"
+msgstr "Rendement"
+
+#. sFCVY
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:664
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "The yield"
+msgstr "Lo rendement"
+
+#. jBqRb
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:665
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. qRUS5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:666
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. J2f3W
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:667
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. XFz2k
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:668
+msgctxt "ANALYSIS_Duration"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. bmGm3
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:673
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
+msgid "Returns the effective annual interest rate"
+msgstr "Renvia lo taus d'interès efectiu annadièr"
+
+#. Lygto
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:674
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
+msgid "Nominal rate"
+msgstr "Interès nominal"
+
+#. hfb8Z
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:675
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
+msgid "The nominal rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. VADwy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:676
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
+msgid "Npery"
+msgstr "Periòdes"
+
+#. 3Fa93
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:677
+msgctxt "ANALYSIS_Effect"
+msgid "The periods"
+msgstr "Los periòdes"
+
+#. FwHAA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:682
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
+msgstr "Renvia lo montant cumulat dels remborsaments d'un emprunt de balhar entre dos periòdes"
+
+#. bfnAz
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:683
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. BuDuA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:684
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. xDD2q
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:685
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Nper"
+msgstr "Npm"
+
+#. xBgxt
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:686
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Number of payment periods"
+msgstr "Nombre de periòdes de pagaments"
+
+#. vFVKh
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:687
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Pv"
+msgstr "VA"
+
+#. gWQHA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:688
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The present value"
+msgstr "La valor actuala"
+
+#. DSGKT
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:689
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Start period"
+msgstr "Periòde de començament"
+
+#. ip82j
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:690
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The start period"
+msgstr "Lo periòde de començament"
+
+#. sbi6m
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:691
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "End period"
+msgstr "Periòde de fin"
+
+#. esNY3
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:692
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The end period"
+msgstr "Lo periòde de fin"
+
+#. KEC6m
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:693
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. XSN2Q
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:694
+msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
+msgid "The type of maturity"
+msgstr "Lo tipe de tèrme"
+
+#. tSmGu
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:699
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
+msgstr "Tòrna los interèsses cumulats de pagar entre dos periòdes"
+
+#. nP89T
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:700
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. LDvLE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:701
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. VVyzG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:702
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Nper"
+msgstr "Npm"
+
+#. W3kbJ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:703
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Number of payment periods"
+msgstr "Nombre de periòdes de pagaments"
+
+#. R4qXD
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:704
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Pv"
+msgstr "VA"
+
+#. bkBtb
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:705
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The present value"
+msgstr "La valor actuala"
+
+#. CTrUQ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:706
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Start period"
+msgstr "Periòde de començament"
+
+#. GvCBp
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:707
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The start period"
+msgstr "Lo periòde de començament"
+
+#. AvDEi
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:708
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "End period"
+msgstr "Periòde de fin"
+
+#. 5UJw6
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:709
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The end period"
+msgstr "Lo periòde de fin"
+
+#. 5wT5C
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:710
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. Z9PdB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:711
+msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
+msgid "The type of maturity"
+msgstr "Lo tipe de tèrme"
+
+#. fRjMA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:716
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
+msgstr "Tòrna lo prètz per unitat de 100 de moneda d'una valor amb un pagament periodic d'interèst"
+
+#. EdQCg
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:717
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. aHUcW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:718
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. S2Pom
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:719
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. Cr9qy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:720
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. BhmGj
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:721
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. 2G3n8
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:722
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. KSvXC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:723
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Yield"
+msgstr "Rendement"
+
+#. bCqEv
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:724
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The yield"
+msgstr "Lo rendement"
+
+#. 7pvEy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:725
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Remborsament"
+
+#. Dsfq5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:726
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "La valor de remborsament"
+
+#. TGCam
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:727
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. hrTCp
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:728
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. 6Sg8R
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:729
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. oCXpa
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:730
+msgctxt "ANALYSIS_Price"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. 9r4fb
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:735
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
+msgstr "Tòrna lo prètz per unitat de moneda de 100 d'una valor d'escompte"
+
+#. XbMsC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:736
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. uDBkT
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:737
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. mxC2p
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:738
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. o4quv
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:739
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. FEqEB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:740
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Discount"
+msgstr "Escompte"
+
+#. DiCgM
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:741
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The discount"
+msgstr "L'escompte"
+
+#. qnsY4
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:742
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Remborsament"
+
+#. AeFr3
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:743
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "La valor de remborsament"
+
+#. 4qnEM
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:744
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. 5RLtD
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:745
+msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. pChTS
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:750
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
+msgstr "Tòrna lo prètz per unitat de moneda de 100 de la valor que paga los interèsses al tèrme"
+
+#. S3BLo
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:751
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. XZRFA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:752
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. Uta4a
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:753
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. WLHJv
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:754
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. 6Wdjy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:755
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Issue"
+msgstr "Emission"
+
+#. vaGeW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:756
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Emission"
+
+#. m95iX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:757
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. 4nq3N
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:758
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. ANfdE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:759
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Yield"
+msgstr "Rendement"
+
+#. Vs9zb
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:760
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The yield"
+msgstr "Lo rendement"
+
+#. DNyAz
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:761
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. ysLUw
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:762
+msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. A64aD
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:767
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
+msgstr "Tòrna la durada per una garantia amb un valor de 100 unitats"
+
+#. yHbSa
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:768
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. 4EoD7
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:769
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. sxNmM
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:770
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. bXwmZ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:771
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. myoEr
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:772
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Coupon"
+msgstr "Interès nominal"
+
+#. dnGTH
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:773
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The coupon rate"
+msgstr "Interès nominal"
+
+#. trhNE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:774
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Yield"
+msgstr "Rendement"
+
+#. 7J37r
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:775
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The yield"
+msgstr "Lo rendement"
+
+#. FNZtq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:776
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. DNJCc
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:777
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. YrwxK
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:778
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. LJAWe
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:779
+msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. i2GCb
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:784
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
+msgid "Returns the annual nominal interest rate"
+msgstr "Tòrna lo taus d'interés nominal annal"
+
+#. nExDZ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:785
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
+msgid "Effective rate"
+msgstr "Taus efectiu"
+
+#. gBj7Q
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:786
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
+msgid "The effective interest rate"
+msgstr "Lo taus d'interès efectiu"
+
+#. s2F7k
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:787
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
+msgid "Npery"
+msgstr "Periòdes"
+
+#. RZBYZ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:788
+msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
+msgid "The periods"
+msgstr "Los periòdes"
+
+#. 8zZCF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:793
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
+msgstr "Convertís un prètz de la fòrma decimala a la fòrma fraccionària"
+
+#. dkRns
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:794
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "Decimal dollar"
+msgstr "Decimala del dollar"
+
+#. EPxfe
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:795
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "The decimal number"
+msgstr "Nombre decimal"
+
+#. MZ5nW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:796
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraccion"
+
+#. FFDgq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:797
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Lo divisor"
+
+#. 3coz6
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:802
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
+msgstr "Convertís un prètz de la fòrma fraccionària a la fòrma decimala"
+
+#. fGVwR
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:803
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "Fractional dollar"
+msgstr "Nombre"
+
+#. do6jV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:804
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "The number as a fraction"
+msgstr "Nombre"
+
+#. dcYmK
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:805
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraccion"
+
+#. tXcaR
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:806
+msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
+msgid "The divisor"
+msgstr "Lo divisor"
+
+#. v2tUE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:811
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
+msgstr "Tòrna lo rendement d'un investiment que paga d'interesses periodics"
+
+#. eqfJR
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:812
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. EfCej
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:813
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. SiQRq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:814
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. uBx9d
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:815
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. hcZ2b
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:816
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. 2x2Q4
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:817
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. P6zx6
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:818
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Price"
+msgstr "Prètz"
+
+#. yCG2s
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:819
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The price"
+msgstr "Lo prètz"
+
+#. xcG8F
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:820
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Remborsament"
+
+#. MA5gf
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:821
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "La valor de remborsament"
+
+#. 6iNQX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:822
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. 8z8PK
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:823
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. mtWy3
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:824
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. Bndzx
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:825
+msgctxt "ANALYSIS_Yield"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. gh6Ef
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:830
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
+msgstr "Tòrna lo rendement annadièr d'un títol escomptat"
+
+#. KDky8
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:831
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. PTuHA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:832
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. LDWxU
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:833
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. atuPr
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:834
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. AgQVB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:835
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Price"
+msgstr "Prètz"
+
+#. 3JJnW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:836
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The price"
+msgstr "Lo prètz"
+
+#. CFASG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:837
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Remborsament"
+
+#. FRLpH
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:838
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "La valor de remborsament"
+
+#. ZBtUE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:839
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. eZvoV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:840
+msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. HH8bA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:845
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
+msgstr "Tòrna lo rendement annal d'un investiment que paga los interèsses a tèrme"
+
+#. 9tqFL
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:846
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. UCGbx
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:847
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. CGPeM
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:848
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. wfMuX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:849
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. 6FaMu
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:850
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Issue"
+msgstr "Emission"
+
+#. uPRAB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:851
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Emission"
+
+#. zAwED
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:852
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. c23fh
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:853
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. UCJU4
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:854
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Price"
+msgstr "Prètz"
+
+#. rn9Ng
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:855
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The price"
+msgstr "Lo prètz"
+
+#. DfvV5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:856
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. GCePb
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:857
+msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. AYWCF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:862
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
+msgstr "Tòrna lo rendement equivalent de portaire d'obligacion per un bon del tresaur"
+
+#. Y8EED
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:863
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. wyZD8
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:864
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. jQEBF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:865
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. s72dY
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:866
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. HfaRk
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:867
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "Discount"
+msgstr "Escompte"
+
+#. C57ZA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:868
+msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
+msgid "The discount rate"
+msgstr "Lo taus d'escompte"
+
+#. F62mg
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:873
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
+msgstr "Tòrna lo prètz de 100 unitats monetàrias de compte per un bon del tresaur public"
+
+#. XT9YH
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:874
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. 9oYEm
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:875
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. YZMPq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:876
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. ckYgn
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:877
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. zEx9A
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:878
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "Discount"
+msgstr "Escompte"
+
+#. FNtHE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:879
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
+msgid "The discount rate"
+msgstr "Lo taus d'escompte"
+
+#. 77jzy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:884
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Returns the yield for a treasury bill"
+msgstr "Tòrna lo rendement per un bon del tresaur"
+
+#. PwuoY
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:885
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. nGGCY
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:886
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. YGJqm
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:887
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. 4zABS
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:888
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. 5eSCG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:889
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "Price"
+msgstr "Prètz"
+
+#. VkHpw
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:890
+msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
+msgid "The price"
+msgstr "Lo prètz"
+
+#. EqFnk
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:895
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
+msgstr "Tòrna lo pres per $100 d'una valor amb un periòde impar"
+
+#. iWwx7
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:896
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. 76Zwh
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:897
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. FCAtj
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:898
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. tYZZt
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:899
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. uBtHy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:900
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Issue"
+msgstr "Emission"
+
+#. RBg5M
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:901
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Emission"
+
+#. Eq4nW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:902
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "First coupon"
+msgstr "Primièr copon"
+
+#. qPv58
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:903
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The first coupon date"
+msgstr "La data del primièr copon"
+
+#. e6HE5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:904
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. h6Gu6
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:905
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. gkvEE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:906
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Yield"
+msgstr "Rendement"
+
+#. 5EvGf
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:907
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The yield"
+msgstr "Lo rendement"
+
+#. UsRTH
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:908
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Remborsament"
+
+#. ZzgKB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:909
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "La valor de remborsament"
+
+#. DAKmU
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:910
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. BNhiF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:911
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. kkghz
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:912
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. JEgfs
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:913
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. z5Eww
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:918
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
+msgstr "Tòrna lo rendament d'una valor amb un primièr periòd impar"
+
+#. 9rFfq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:919
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. tyFut
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:920
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. FtBAo
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:921
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. DEBJg
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:922
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. EAihU
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:923
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Issue"
+msgstr "Emission"
+
+#. Vi83F
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:924
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The issue date"
+msgstr "Emission"
+
+#. W6oCi
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:925
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "First coupon"
+msgstr "Primièr copon"
+
+#. B8LJA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:926
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The first coupon date"
+msgstr "La data del primièr copon"
+
+#. Az44N
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:927
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. hnFB2
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:928
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. cHzGL
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:929
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Price"
+msgstr "Prètz"
+
+#. CE5La
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:930
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The price"
+msgstr "Lo prètz"
+
+#. LXekY
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:931
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Remborsament"
+
+#. hi8zV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:932
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "La valor de remborsament"
+
+#. apH6n
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:933
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. UWAyT
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:934
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. 5aWHP
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:935
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. vkSMh
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:936
+msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. iBp3t
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:941
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
+msgstr "Tòrna lo pres per $100 d'una valor amb un darrièr periòde impar"
+
+#. AsioE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:942
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. EX8ig
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:943
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. rRQsG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:944
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. gCGUZ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:945
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. JFwHq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:946
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Last interest"
+msgstr "Darrièr interès"
+
+#. R4Q2a
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:947
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The last interest date"
+msgstr "La data del darrièr interès"
+
+#. aZ3YY
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:948
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. KB2rU
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:949
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. GDUzx
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:950
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Yield"
+msgstr "Rendement"
+
+#. avZVs
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:951
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The yield"
+msgstr "Lo rendement"
+
+#. MWCc6
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:952
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Remborsament"
+
+#. hzzyo
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:953
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "La valor de remborsament"
+
+#. Sr3Rp
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:954
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. ENFos
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:955
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. DDiUc
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:956
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. nvo2f
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:957
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. DZoFd
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:962
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
+msgstr "Tòrna lo rendament de la valor d'un periòd impar"
+
+#. jX4YX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:963
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. jRgpu
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:964
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. rgPDC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:965
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. 8sSPm
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:966
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. ipMJJ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:967
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Last interest"
+msgstr "Darrièr interès"
+
+#. Dj2hq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:968
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The last interest date"
+msgstr "La data del darrièr interès"
+
+#. EUGax
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:969
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. KS3CY
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:970
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. CpQMi
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:971
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Price"
+msgstr "Prètz"
+
+#. xXRpv
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:972
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The price"
+msgstr "Lo prètz"
+
+#. VrTsn
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:973
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Remborsament"
+
+#. ZibYN
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:974
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "La valor de remborsament"
+
+#. 5QDbS
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:975
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. vWmtG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:976
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. XAtLq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:977
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. ALuqu
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:978
+msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. DTKfi
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:983
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
+msgstr "Tòrna la valor intèrna del taus de tornadís per un programa non periodic de pagaments"
+
+#. NQwoD
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:984
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. 43s42
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:985
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "The values"
+msgstr "Las valors"
+
+#. nEjNY
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:986
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Dates"
+msgstr "Data"
+
+#. T8Cgb
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:987
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "The dates"
+msgstr "Las datas"
+
+#. vgfoR
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:988
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "Guess"
+msgstr "Suposicion"
+
+#. bwH8A
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:989
+msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
+msgid "The guess"
+msgstr "La suposicion"
+
+#. umfBr
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:994
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
+msgstr "Tòrna la valor actuala neta d'un ensem de pagaments non periodics"
+
+#. BjrcH
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:995
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
+
+#. 5kCmJ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:996
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "The rate"
+msgstr "L'interès nominal"
+
+#. KBxE5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:997
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. HjdY8
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:998
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "The values"
+msgstr "Las valors"
+
+#. DFXQE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:999
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "Dates"
+msgstr "Data"
+
+#. WcoB9
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1000
+msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
+msgid "The dates"
+msgstr "Las datas"
+
+#. iA7PV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
+msgstr "Tòrna lo taus d'interès per un investiment assegurat complètament"
+
+#. QSbCe
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. AKaKd
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. rxPUy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. Zhgii
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. KYJxC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Investment"
+msgstr "Investiment"
+
+#. FRKeF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The investment"
+msgstr "L'investiment"
+
+#. DwCEw
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Redemption"
+msgstr "Remborsament"
+
+#. 7xDcc
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The redemption value"
+msgstr "La valor de remborsament"
+
+#. GRAqN
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1014
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. NcGeu
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1015
+msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. aqna7
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
+msgstr "Renvia la data del copon seguent aprèp la data de liquidacion"
+
+#. bMgbM
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. hNzBw
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. YwN3F
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. QgyqZ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. 4kfKL
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. sTEGC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. erfuq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1027
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. HpL82
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1028
+msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. xUc5u
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
+msgstr "Renvia lo nombre de jorns pel periòde del copon contenent la data de liquidacion"
+
+#. EEKAN
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. yDhqa
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. DFuYG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. HUSS4
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. k9BFq
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. FNC2C
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. kLBFE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1040
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. YDwAe
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1041
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. MVE6E
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
+msgstr "Renvia lo nombre de jorns entre la data de liquidacion e la data del copon venent"
+
+#. 658AF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. aFCv6
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. oD5EE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. AAZAF
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. QWSfa
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. BqJcZ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. PdsBs
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1053
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. BSHmm
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1054
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. qYaB6
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
+msgstr "Renvia lo nombre de jorns entre lo començament del periòde de copon e la data de liquidacion"
+
+#. 27AAB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. bHLcV
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. v7tF8
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. QADAB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. ZHGGZ
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. QpvLy
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. Twk6G
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1066
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. mDrBv
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1067
+msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. aCBKW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
+msgstr "Renvia la data del darrièr copon que precedís la data de liquidacion"
+
+#. 6vJVp
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. Q7Wbc
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. 5Yh9i
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. CF4QT
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. bMH2E
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. CYukW
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. GR5uD
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1079
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. wRSRG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1080
+msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. RVPya
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
+msgstr "Renvia lo nombre de copons deguts entre la data de liquidacion e la data de tèrme"
+
+#. RFtMC
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Settlement"
+msgstr "Liquidacion"
+
+#. 5QUEA
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The settlement"
+msgstr "La liquidacion"
+
+#. W9xqG
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Maturity"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. 4PEWh
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The maturity"
+msgstr "Lo tèrme"
+
+#. t9cVU
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#. DTAQB
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The frequency"
+msgstr "La frequéncia"
+
+#. mfc9J
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1092
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "Basis"
+msgstr "Basa"
+
+#. gDPws
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1093
+msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
+msgid "The basis"
+msgstr "La basa"
+
+#. bJemX
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
+msgstr "Renvia la valor futura d'un investiment en aplicant una seria de tauses d'interès composits"
+
+#. yj5Bt
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "Principal"
+msgstr "Capital"
+
+#. mc5HE
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "The principal"
+msgstr "Lo capital"
+
+#. iqeP5
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1101
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "Schedule"
+msgstr "Interèsses"
+
+#. JDWWT
+#: scaddins/inc/analysis.hrc:1102
+msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
+msgid "The schedule"
+msgstr "Los interèsses"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. VGRBw
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
+msgstr "Calcula lo nombre de setmanas dins un periòde determinat"
+
+#. GzBRZ
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Start date"
+msgstr "Data iniciala"
+
+#. cP4gN
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "First day of the period"
+msgstr "Primièr jorn del periòde"
+
+#. CbDGV
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "End date"
+msgstr "Data de fin"
+
+#. NJwqc
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Last day of the period"
+msgstr "Darrièr jorn del periòde"
+
+#. J6GA2
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. TaWZM
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:34
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
+msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
+msgstr "Tipe de calcul : Mòde=0 pel nombre de setmanas dins l'interval, Mòde=1 per las setmanas del calendièr."
+
+#. MhuHk
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Determines the number of months in a specific period."
+msgstr "Calcula lo nombre de meses dins un periòde determinat."
+
+#. CWPgV
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Start date"
+msgstr "Data iniciala"
+
+#. joP95
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "First day of the period."
+msgstr "Primièr jorn del periòde."
+
+#. MPAeA
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "End date"
+msgstr "Data de fin"
+
+#. GRW2z
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Last day of the period."
+msgstr "Darrièr jorn del periòde."
+
+#. FG6Yn
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. Rui9R
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:45
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
+msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
+msgstr "Tipe de calcul : Mòde=0 pel nombre de meses dins l'interval, Mòde=1 pels meses del calendièr."
+
+#. GdYZ5
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Calculates the number of years in a specific period."
+msgstr "Calcula lo nombre d'annadas dins un periòde determinat."
+
+#. Ep8if
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Start date"
+msgstr "Data iniciala"
+
+#. 86b9L
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "First day of the period"
+msgstr "Primièr jorn del periòde"
+
+#. LMX7Q
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "End date"
+msgstr "Data de fin"
+
+#. mcrms
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Last day of the period"
+msgstr "Darrièr jorn del periòde"
+
+#. erjJb
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Type"
+msgstr "Mòde"
+
+#. V2Af2
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:56
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
+msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
+msgstr "Mòde de calcul : Mòde=0 pel nombre d'annadas dins l'interval, Mòde=1 per las annadas del calendièr."
+
+#. s8rqv
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
+msgstr "Renvia 1 (VERAI) se l'annada d'una data es bissextila, siquenon 0 (FALS)."
+
+#. mgbkL
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:62
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. 3MCbg
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:63
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Un jorn quin que siá dins l'annada en question"
+
+#. 3NAxZ
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
+msgstr "Renvia lo nombre de jorns dins lo mes en relacion amb la data indicada"
+
+#. cCoZL
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:69
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. BdBqM
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:70
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
+msgid "Any day in the desired month"
+msgstr "Un jorn quin que siá dins lo mes en question"
+
+#. CJAFG
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
+msgstr "Renvia lo nombre de jorns dins l'annada en relacion amb la data indicada."
+
+#. HUPEP
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:76
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. pKgJp
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:77
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Un jorn quin que siá dins l'annada en question"
+
+#. i22CF
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
+msgstr "Renvia lo nombre de setmanas dins l'annada en relacion amb la data indicada"
+
+#. dKBwR
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:83
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. hULbr
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:84
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
+msgid "Any day in the desired year"
+msgstr "Un jorn quin que siá dins l'annada en question"
+
+#. U4M9a
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
+msgstr "Chifra o deschifra un tèxte en utilizant l'algoritme ROT13"
+
+#. dZ8dq
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. jhFkb
+#: scaddins/inc/datefunc.hrc:91
+msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
+msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
+msgstr "Tèxte de chifrar o de deschifrar"
+
+#. GpdwB
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:29
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Pricing of a barrier option"
+msgstr "Prètz d'una opcion amb barrièra"
+
+#. 9ETui
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:30
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Spot"
+msgstr ""
+
+#. griJk
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:31
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Price/value of the underlying asset"
+msgstr "Prètz/valor de l'actiu mobilizat"
+
+#. UXhcP
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:32
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Volatility"
+msgstr ""
+
+#. mkRVX
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:33
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Volatilitat annadièra de l'actiu mobilizat"
+
+#. 3T6eG
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:34
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. 5ycmU
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:35
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Taux de rendament (continuament compausat)"
+
+#. fyFdC
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:36
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Foreign rate"
+msgstr ""
+
+#. PKubC
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:37
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Taus de rendament estrangièr (continuament compausat)"
+
+#. zgFfH
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:38
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. EDrkw
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:39
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr "Escasença de l'opcion en annadas"
+
+#. BBwLE
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Strike"
+msgstr ""
+
+#. M2EPW
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:41
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Strike level of the option"
+msgstr "Nivèl de prètz d'exercici de l'opcion"
+
+#. Nms7H
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:42
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Lower barrier"
+msgstr ""
+
+#. yDAAU
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:43
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Barrièra la mai bassa (definida sus 0 se pas de barrièra mai bassa)"
+
+#. zR6Gm
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:44
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Upper barrier"
+msgstr ""
+
+#. BucTp
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:45
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Barrièra la mai nauta (definida sus 0 per la mai nauta)"
+
+#. yXusB
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:46
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Rebate"
+msgstr ""
+
+#. vUB3C
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:47
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
+msgstr "Montant monetari pagat a escasença se la barrièra es atencha"
+
+#. 49Txr
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:48
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Put/Call"
+msgstr ""
+
+#. 4LDhv
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:49
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
+msgstr "Cadena per definir se l'opcion es una venda (p) o una crompa (c)"
+
+#. uZ2Md
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:50
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Knock-In/Out"
+msgstr ""
+
+#. RquEA
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:51
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
+msgstr "Cadena per definir se l'opcion es de tipe activanta (i) o desactivanta (o)"
+
+#. FG7Bu
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:52
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Barrier type"
+msgstr ""
+
+#. adNji
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:53
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
+msgstr "Cadena per definir se la barrièra es observada continuament (c) o solament a la fin/escasença (e)"
+
+#. f82KB
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:54
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#. bawL6
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:55
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
+msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr "Paramètre facultatiu, se absent, la foncion renvia simplament lo prètz de l'opcion ; se definit, la foncion renvia las sensibilitats al prètz (Grècs) d'un dels paramètres picats ; las valors possiblas son (d)èlta, (g)amma, (t)èta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ò, rò(f)"
+
+#. nggAA
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:60
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
+msgstr "Prètz d'una opcion touch/no-touch"
+
+#. BRysq
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:61
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Spot"
+msgstr ""
+
+#. k45Ku
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:62
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Price/value of the underlying asset"
+msgstr "Prètz/valor de l'actiu mobilizat"
+
+#. 9CUAx
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:63
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Volatility"
+msgstr ""
+
+#. XzXoA
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:64
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Volatilitat annadièra de l'actiu mobilizat"
+
+#. McMgB
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:65
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. a2VQD
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:66
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Taux de rendament (continuament compausat)"
+
+#. LgsjH
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:67
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Foreign rate"
+msgstr ""
+
+#. nDCzr
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:68
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
+msgstr "Taus de rendament estrangièr (continuament compausat)"
+
+#. MU4kz
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:69
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. rfjRD
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:70
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr "Escasença de l'opcion en annadas"
+
+#. qZMn3
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:71
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Lower barrier"
+msgstr ""
+
+#. zmuoi
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:72
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Barrièra la mai bassa (definida sus 0 se pas de barrièra mai bassa)"
+
+#. dCZwY
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:73
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Upper barrier"
+msgstr ""
+
+#. o525W
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:74
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Barrièra la mai nauta (definida sus 0 per la mai nauta)"
+
+#. G5wMT
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:75
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Foreign/Domestic"
+msgstr ""
+
+#. 7R46A
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:76
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
+msgstr "Cadena per definir se l'opcion paga una unitat monetària nacionala (d) (en espècias o res) o dins una moneda estrangièra (f) (actiu o res)"
+
+#. Dpp2g
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Knock-In/Out"
+msgstr ""
+
+#. A8faz
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:78
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
+msgstr "Cadena per definir se l'opcion es de tipe activanta (i) o desactivanta (o)"
+
+#. UQjCx
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:79
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Barrier type"
+msgstr ""
+
+#. mAcT6
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:80
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
+msgstr "Cadena per definir se la barrièra es observada continuament (c) o solament a la fin/escas(e)nça"
+
+#. H3XiF
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:81
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#. EPFrM
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:82
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
+msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr "Paramètre facultatiu, se absent, la foncion renvia simplament lo prètz de l'opcion ; se definit, la foncion renvia las sensibilitats al prètz (Grècs) d'un dels paramètres picats ; las valors possiblas son (d)èlta, (g)amma, (t)èta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ò, rò(f)"
+
+#. sPkFe
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:87
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr "propabilitat per qu'un actiu tòca una barrièraa en supausant que seguís dS/S = mu dt + vol dW"
+
+#. bN7Mw
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:88
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Spot"
+msgstr ""
+
+#. hBkLM
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:89
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Price/value S of the underlying asset"
+msgstr "Prètz/valor S de l'actiu mobilizat"
+
+#. PapPv
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:90
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Volatility"
+msgstr ""
+
+#. 74JKC
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:91
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Annual volatility of the underlying asset"
+msgstr "Volatilitat annadièra de l'actiu mobilizat"
+
+#. 4KFZo
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:92
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Drift"
+msgstr ""
+
+#. qsmwN
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:93
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr "Paramètre mu dins dS/S = mu dt + vol dW"
+
+#. BcKNU
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:94
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. uzAtG
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:95
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Time to maturity"
+msgstr "Escasença"
+
+#. eSpiB
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:96
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Lower barrier"
+msgstr ""
+
+#. CfPbF
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:97
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Barrièra la mai bassa (definida sus 0 se pas de barrièra mai bassa)"
+
+#. iDBso
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:98
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Upper barrier"
+msgstr ""
+
+#. xLZJL
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:99
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Barrièra la mai nauta (definida sus 0 per la mai nauta)"
+
+#. N84Tp
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:104
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)"
+msgstr ""
+
+#. jFDzR
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:105
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Spot"
+msgstr ""
+
+#. WsfBx
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:106
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Price/value of the asset"
+msgstr "Prètz/valor de l'actiu"
+
+#. NpQGJ
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:107
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Volatility"
+msgstr ""
+
+#. LS34G
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:108
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Annual volatility of the asset"
+msgstr "Volatilitat annadièra de l'actiu"
+
+#. jXJ2i
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:109
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Drift"
+msgstr ""
+
+#. b9uKH
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:110
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
+msgstr "Paramètre mu de dS/S = mu dt + vol dW"
+
+#. 5qBRE
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:111
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. EbYRY
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:112
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Time to maturity in years"
+msgstr "Escasença en annadas"
+
+#. EzKxB
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:113
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Lower barrier"
+msgstr ""
+
+#. AMhM4
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:114
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Barrièra la mai bassa (definida sus 0 se pas de barrièra mai bassa)"
+
+#. 9eXqo
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:115
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Upper barrier"
+msgstr ""
+
+#. XeFcH
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:116
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
+msgstr "Barrièra la mai nauta (definida sus 0 per la mai nauta)"
+
+#. yGuzF
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:117
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Strike"
+msgstr ""
+
+#. DyhDw
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:118
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Optional strike level"
+msgstr "Nivèl de prètz d'exercici facultatiu"
+
+#. 8BXDU
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:119
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Put/Call"
+msgstr ""
+
+#. 25asq
+#: scaddins/inc/pricing.hrc:120
+msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
+msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
+msgstr "Indicador facultatiu venda (p)/crompa (c)"
+
+#. 8xTrH
+#. function names as accessible from cells
+#: scaddins/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
+msgid "OPT_BARRIER"
+msgstr "OPT_BARRIER"
+
+#. 5xNGn
+#: scaddins/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
+msgid "OPT_TOUCH"
+msgstr "OPT_TOUCH"
+
+#. pnGGe
+#: scaddins/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
+msgid "OPT_PROB_HIT"
+msgstr "OPT_PROB_HIT"
+
+#. s75E5
+#: scaddins/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY"
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
+
+#. Hb9ck
+#: scaddins/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
+msgid "WEEKS"
+msgstr "SETMANAS"
+
+#. jCkdR
+#: scaddins/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
+msgid "MONTHS"
+msgstr "MESES"
+
+#. rqGRw
+#: scaddins/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
+msgid "YEARS"
+msgstr "ANNADAS"
+
+#. rUFQG
+#: scaddins/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
+msgid "ISLEAPYEAR"
+msgstr "ESBISSEXTILA"
+
+#. GFwc8
+#: scaddins/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
+msgid "DAYSINMONTH"
+msgstr "JORNSDINSMES"
+
+#. JAngX
+#: scaddins/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
+msgid "DAYSINYEAR"
+msgstr "JORNSDINSANNADA"
+
+#. t2xw6
+#: scaddins/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
+msgid "WEEKSINYEAR"
+msgstr "SETMANASDINSANNADA"
+
+#. 38V94
+#: scaddins/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
+msgid "ROT13"
+msgstr "ROT13"
+
+#. 6ijkz
+#: scaddins/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday"
+msgid "WORKDAY"
+msgstr "WORKDAY"
+
+#. AfWsA
+#: scaddins/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac"
+msgid "YEARFRAC"
+msgstr "YEARFRAC"
+
+#. RVnvf
+#: scaddins/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate"
+msgid "EDATE"
+msgstr "EDATE"
+
+#. PbFwe
+#: scaddins/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "WEEKNUM"
+
+#. 3QYmb
+#: scaddins/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth"
+msgid "EOMONTH"
+msgstr "EOMES"
+
+#. 6Gdze
+#: scaddins/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NETWORKJORNS"
+
+#. DBAVH
+#: scaddins/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc"
+msgid "AMORDEGRC"
+msgstr "AMORDEGRC"
+
+#. BiHTo
+#: scaddins/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc"
+msgid "AMORLINC"
+msgstr "AMORLINC"
+
+#. DhBxE
+#: scaddins/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint"
+msgid "ACCRINT"
+msgstr "ACCRINT"
+
+#. mwXCA
+#: scaddins/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm"
+msgid "ACCRINTM"
+msgstr "ACCRINTM"
+
+#. PzgsR
+#: scaddins/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received"
+msgid "RECEIVED"
+msgstr "RECEBUT"
+
+#. EnPnX
+#: scaddins/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc"
+msgid "DISC"
+msgstr "DISC"
+
+#. AJG3L
+#: scaddins/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration"
+msgid "DURATION"
+msgstr "DURADA"
+
+#. CxHZa
+#: scaddins/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect"
+msgid "EFFECT"
+msgstr "EFFECT"
+
+#. UFAq3
+#: scaddins/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc"
+msgid "CUMPRINC"
+msgstr "CUMPRINC"
+
+#. uD4Vz
+#: scaddins/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt"
+msgid "CUMIPMT"
+msgstr "CUMIPMT"
+
+#. eK9A4
+#: scaddins/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price"
+msgid "PRICE"
+msgstr "PRÈTZ"
+
+#. 84H8U
+#: scaddins/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc"
+msgid "PRICEDISC"
+msgstr "PRÈTZDISC"
+
+#. SwPPC
+#: scaddins/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat"
+msgid "PRICEMAT"
+msgstr "PRÈTZMAT"
+
+#. 9gM6A
+#: scaddins/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration"
+msgid "MDURATION"
+msgstr "MDURADA"
+
+#. qJ6pm
+#: scaddins/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal"
+msgid "NOMINAL"
+msgstr "NOMINAL"
+
+#. UuQZn
+#: scaddins/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr"
+msgid "DOLLARFR"
+msgstr "DOLLARFR"
+
+#. HC3sJ
+#: scaddins/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde"
+msgid "DOLLARDE"
+msgstr "DOLLARDE"
+
+#. avnCE
+#: scaddins/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield"
+msgid "YIELD"
+msgstr "RENDEMENT"
+
+#. rDqBC
+#: scaddins/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc"
+msgid "YIELDDISC"
+msgstr "RENDEMENTDISC"
+
+#. s8YNp
+#: scaddins/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat"
+msgid "YIELDMAT"
+msgstr "RENDEMENTMAT"
+
+#. jrsqc
+#: scaddins/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq"
+msgid "TBILLEQ"
+msgstr "TBILLEQ"
+
+#. 3nkLF
+#: scaddins/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice"
+msgid "TBILLPRICE"
+msgstr "TBILLPRICE"
+
+#. 9Hqcq
+#: scaddins/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield"
+msgid "TBILLYIELD"
+msgstr "TBILLYIELD"
+
+#. j3fbB
+#: scaddins/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice"
+msgid "ODDFPRICE"
+msgstr "IMPARFPRÈTZ"
+
+#. ZMFvE
+#: scaddins/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield"
+msgid "ODDFYIELD"
+msgstr "IMPARFRENDEMENT"
+
+#. uZWVW
+#: scaddins/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice"
+msgid "ODDLPRICE"
+msgstr "IMPARLPRÈTZ"
+
+#. fxNpT
+#: scaddins/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield"
+msgid "ODDLYIELD"
+msgstr "IMPARLRENDEMENT"
+
+#. GwWGa
+#: scaddins/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr"
+msgid "XIRR"
+msgstr "XIRR"
+
+#. FFtJx
+#: scaddins/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv"
+msgid "XNPV"
+msgstr "XNPV"
+
+#. 2B9f5
+#: scaddins/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate"
+msgid "INTRATE"
+msgstr "INTTAUS"
+
+#. 3GuwG
+#: scaddins/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd"
+msgid "COUPNCD"
+msgstr "COUPNCD"
+
+#. QeAEY
+#: scaddins/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays"
+msgid "COUPDAYS"
+msgstr "COUPDAYS"
+
+#. Lq4dr
+#: scaddins/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc"
+msgid "COUPDAYSNC"
+msgstr "COUPDAYSNC"
+
+#. qtDUP
+#: scaddins/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs"
+msgid "COUPDAYBS"
+msgstr "COUPDAYBS"
+
+#. FAwmX
+#: scaddins/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd"
+msgid "COUPPCD"
+msgstr "COUPPCD"
+
+#. 6Xh9e
+#: scaddins/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum"
+msgid "COUPNUM"
+msgstr "COUPNUM"
+
+#. bLz5m
+#: scaddins/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule"
+msgid "FVSCHEDULE"
+msgstr "FVSCHEDULE"
+
+#. fUGco
+#: scaddins/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ISPAR"
+
+#. FBUvG
+#: scaddins/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd"
+msgid "ISODD"
+msgstr "ISIMPAR"
+
+#. hFNy7
+#: scaddins/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd"
+msgid "GCD"
+msgstr "GCD"
+
+#. TCtJN
+#: scaddins/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm"
+msgid "LCM"
+msgstr "LCM"
+
+#. erEG4
+#: scaddins/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial"
+msgid "MULTINOMIAL"
+msgstr "MULTINOMINAL"
+
+#. CE7MF
+#: scaddins/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum"
+msgid "SERIESSUM"
+msgstr "SERIESSUM"
+
+#. uYhca
+#: scaddins/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient"
+msgid "QUOTIENT"
+msgstr "QUOCIENT"
+
+#. 9ckWv
+#: scaddins/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround"
+msgid "MROUND"
+msgstr "MREDOND"
+
+#. QG9wZ
+#: scaddins/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi"
+msgid "SQRTPI"
+msgstr "SQRTPI"
+
+#. PdYhv
+#: scaddins/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween"
+msgid "RANDBETWEEN"
+msgstr "RANDBETWEEN"
+
+#. EWZAR
+#: scaddins/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli"
+msgid "BESSELI"
+msgstr "BESSELI"
+
+#. CjTjy
+#: scaddins/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj"
+msgid "BESSELJ"
+msgstr "BESSELJ"
+
+#. Z3VFR
+#: scaddins/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk"
+msgid "BESSELK"
+msgstr "BESSELK"
+
+#. rekfF
+#: scaddins/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely"
+msgid "BESSELY"
+msgstr "BESSELY"
+
+#. pNT4R
+#: scaddins/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec"
+msgid "BIN2DEC"
+msgstr "BIN2DEC"
+
+#. F8YRr
+#: scaddins/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex"
+msgid "BIN2HEX"
+msgstr "BIN2HEX"
+
+#. Eazmz
+#: scaddins/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct"
+msgid "BIN2OCT"
+msgstr "BIN2OCT"
+
+#. tu3oD
+#: scaddins/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DÈLTA"
+
+#. xZ9JA
+#: scaddins/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin"
+msgid "DEC2BIN"
+msgstr "DEC2BIN"
+
+#. WpHqM
+#: scaddins/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex"
+msgid "DEC2HEX"
+msgstr "DEC2HEX"
+
+#. vKjMV
+#: scaddins/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct"
+msgid "DEC2OCT"
+msgstr "DEC2OCT"
+
+#. BTvQw
+#: scaddins/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf"
+msgid "ERF"
+msgstr "ERF"
+
+#. LBssK
+#: scaddins/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc"
+msgid "ERFC"
+msgstr "ERFC"
+
+#. BF4hQ
+#: scaddins/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep"
+msgid "GESTEP"
+msgstr "GESTEP"
+
+#. WpRkG
+#: scaddins/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin"
+msgid "HEX2BIN"
+msgstr "HEX2BIN"
+
+#. Pv82t
+#: scaddins/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec"
+msgid "HEX2DEC"
+msgstr "HEX2DEC"
+
+#. Y9YjX
+#: scaddins/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct"
+msgid "HEX2OCT"
+msgstr "HEX2OCT"
+
+#. ZBD5F
+#: scaddins/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs"
+msgid "IMABS"
+msgstr "IMABS"
+
+#. BAByk
+#: scaddins/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary"
+msgid "IMAGINARY"
+msgstr "IMAGINARI"
+
+#. 2uNWF
+#: scaddins/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower"
+msgid "IMPOWER"
+msgstr "IMPOTENCIA"
+
+#. rYyTW
+#: scaddins/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument"
+msgid "IMARGUMENT"
+msgstr "IMARGUMENT"
+
+#. mqoCG
+#: scaddins/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos"
+msgid "IMCOS"
+msgstr "IMCOS"
+
+#. Gg6SX
+#: scaddins/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv"
+msgid "IMDIV"
+msgstr "IMDIV"
+
+#. awcit
+#: scaddins/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp"
+msgid "IMEXP"
+msgstr "IMEXP"
+
+#. 4Bwdp
+#: scaddins/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate"
+msgid "IMCONJUGATE"
+msgstr "IMCONJUGAR"
+
+#. M6eFM
+#: scaddins/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln"
+msgid "IMLN"
+msgstr "IMLN"
+
+#. fqZYW
+#: scaddins/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10"
+msgid "IMLOG10"
+msgstr "IMLOG10"
+
+#. WHtaY
+#: scaddins/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2"
+msgid "IMLOG2"
+msgstr "IMLOG2"
+
+#. TVDb3
+#: scaddins/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct"
+msgid "IMPRODUCT"
+msgstr "COMPLÈXE.PRODUIT"
+
+#. sjBzU
+#: scaddins/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal"
+msgid "IMREAL"
+msgstr "IMVERTADIÈR"
+
+#. 5er6D
+#: scaddins/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin"
+msgid "IMSIN"
+msgstr "IMSIN"
+
+#. UjErA
+#: scaddins/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub"
+msgid "IMSUB"
+msgstr "IMSUB"
+
+#. tWMXp
+#: scaddins/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum"
+msgid "IMSUM"
+msgstr "IMSUM"
+
+#. eeACY
+#: scaddins/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt"
+msgid "IMSQRT"
+msgstr "IMSQRT"
+
+#. F8G2A
+#: scaddins/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan"
+msgid "IMTAN"
+msgstr "IMTAN"
+
+#. LAvtq
+#: scaddins/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec"
+msgid "IMSEC"
+msgstr "IMSEC"
+
+#. z2LA2
+#: scaddins/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc"
+msgid "IMCSC"
+msgstr "IMCSC"
+
+#. QMh3f
+#: scaddins/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot"
+msgid "IMCOT"
+msgstr "IMCOT"
+
+#. dDt5m
+#: scaddins/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh"
+msgid "IMSINH"
+msgstr ""
+
+#. AbhV7
+#: scaddins/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh"
+msgid "IMCOSH"
+msgstr ""
+
+#. uAUF5
+#: scaddins/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech"
+msgid "IMSECH"
+msgstr "IMSECH"
+
+#. U5b99
+#: scaddins/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch"
+msgid "IMCSCH"
+msgstr "IMCSCH"
+
+#. CF5gh
+#: scaddins/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex"
+msgid "COMPLEX"
+msgstr "COMPLEX"
+
+#. TT4GS
+#: scaddins/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin"
+msgid "OCT2BIN"
+msgstr "OCT2BIN"
+
+#. JdMvF
+#: scaddins/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec"
+msgid "OCT2DEC"
+msgstr "OCT2DEC"
+
+#. uiNSk
+#: scaddins/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex"
+msgid "OCT2HEX"
+msgstr "OCT2HEX"
+
+#. UoAt5
+#: scaddins/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
+msgid "CONVERT"
+msgstr "CONVERT"
+
+#. sNrDC
+#: scaddins/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble"
+msgid "FACTDOUBLE"
+msgstr "FACTDOBLE"
diff --git a/translations/source/oc/sccomp/messages.po b/translations/source/oc/sccomp/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..3e9a164fa7
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/sccomp/messages.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+#. extracted from sccomp/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:35+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1511369578.000000\n"
+
+#. whDxm
+#: sccomp/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT"
+msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver"
+msgstr "Solucionador linear de %PRODUCTNAME"
+
+#. PD5QV
+#: sccomp/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT"
+msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
+msgstr "Solvedor linear CoinMP %PRODUCTNAME"
+
+#. 22ZBP
+#: sccomp/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT"
+msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
+msgstr "Solucionador non linear Swarm %PRODUCTNAME (experimental)"
+
+#. 8TGKo
+#: sccomp/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
+msgid "Assume variables as non-negative"
+msgstr "Interpretar las variablas coma pas negativas"
+
+#. CCyGh
+#: sccomp/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER"
+msgid "Assume variables as integer"
+msgstr "Interpretar las variablas coma de nombres entièrs"
+
+#. gEZ74
+#: sccomp/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT"
+msgid "Solving time limit (seconds)"
+msgstr "Limit del temps de resolucion (segondas)"
+
+#. efNFB
+#: sccomp/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL"
+msgid "Epsilon level (0-3)"
+msgstr "Nivèl epsilon (0-3)"
+
+#. yh5Ap
+#: sccomp/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH"
+msgid "Limit branch-and-bound depth"
+msgstr "Limitar la prigondor branca e ligam"
+
+#. bYUbE
+#: sccomp/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM"
+msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)"
+msgstr "Algoritme Swarm (0 - evolucion diferenciala, 1 Optimizacion Swarm de particulas)"
+
+#. 4JZXv
+#: sccomp/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR"
+msgid "The model is not linear."
+msgstr "Lo modèl es pas linear."
+
+#. GRnPv
+#: sccomp/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL"
+msgid "The epsilon level is invalid."
+msgstr "Lo nivèl epsilon es incorrècte."
+
+#. ZoHHM
+#: sccomp/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE"
+msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions."
+msgstr "Lo modèl es factible. Verificatz las condicions de limitacion."
+
+#. iGYmo
+#: sccomp/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED"
+msgid "The model is unbounded."
+msgstr "Lo modèl es pas ligat."
+
+#. QQZXV
+#: sccomp/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT"
+msgid "The time limit was reached."
+msgstr "Lo limit de temps es estat atench."
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/activex.po b/translations/source/oc/scp2/source/activex.po
new file mode 100644
index 0000000000..d419613b8f
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/activex.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from scp2/source/activex
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466417536.000000\n"
+
+#. jydgc
+#: module_activex.ulf
+msgctxt ""
+"module_activex.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
+"LngText.text"
+msgid "ActiveX Control"
+msgstr "Contraròtle ActiveX"
+
+#. 4XPoA
+#: module_activex.ulf
+msgctxt ""
+"module_activex.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
+msgstr "Component depreciat (veire las nòtas de version) que permet a Microsoft Internet Explorer d'afichar los documents %PRODUCTNAME."
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/base.po b/translations/source/oc/scp2/source/base.po
new file mode 100644
index 0000000000..12917cdb55
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/base.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+#. extracted from scp2/source/base
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1463752197.000000\n"
+
+#. cbtbu
+#: folderitem_base.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_base.ulf\n"
+"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
+msgstr "Gerir de basas de donadas, crear de requèstas e de rapòrts per seguir e gerir vòstras entresenhas amb Base."
+
+#. nSMds
+#: module_base.ulf
+msgctxt ""
+"module_base.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+
+#. AGMBG
+#: module_base.ulf
+msgctxt ""
+"module_base.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base."
+msgstr "Creatz e modificatz de basas de donadas amb l'ajuda de %PRODUCTNAME Base."
+
+#. nTWAu
+#: module_base.ulf
+msgctxt ""
+"module_base.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Program Module"
+msgstr "Modul de programa"
+
+#. Fj3py
+#: module_base.ulf
+msgctxt ""
+"module_base.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_BIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "The application %PRODUCTNAME Base"
+msgstr "L'aplicacion %PRODUCTNAME Base"
+
+#. NFXnv
+#: module_base.ulf
+msgctxt ""
+"module_base.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_HELP\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Base Help"
+msgstr "Ajuda de %PRODUCTNAME Base"
+
+#. 7XyZv
+#: module_base.ulf
+msgctxt ""
+"module_base.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_HELP\n"
+"LngText.text"
+msgid "Help about %PRODUCTNAME Base"
+msgstr "Ajuda de %PRODUCTNAME Base"
+
+#. 5fcpj
+#: postgresqlsdbc.ulf
+msgctxt ""
+"postgresqlsdbc.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n"
+"LngText.text"
+msgid "PostgreSQL Connector"
+msgstr "Connectador PostgreSQL"
+
+#. Kfv2H
+#: postgresqlsdbc.ulf
+msgctxt ""
+"postgresqlsdbc.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n"
+"LngText.text"
+msgid "PostgreSQL Connector"
+msgstr "Connectador PostgreSQL"
+
+#. DXpPd
+#: registryitem_base.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_base.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Database"
+msgstr "Basa de donadas OpenDocument"
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/calc.po b/translations/source/oc/scp2/source/calc.po
new file mode 100644
index 0000000000..3627a2c32c
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/calc.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+#. extracted from scp2/source/calc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:35+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1506064778.000000\n"
+
+#. rTGYE
+#: folderitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_calc.ulf\n"
+"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Classador"
+
+#. yfZ8B
+#: folderitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_calc.ulf\n"
+"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
+msgstr "Efectuar de calculs, analisar d'entresenhas e gerir de listas dins de fuèlhs de calcul amb Calc."
+
+#. 2sEBu
+#: module_calc.ulf
+msgctxt ""
+"module_calc.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#. erCpE
+#: module_calc.ulf
+msgctxt ""
+"module_calc.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Efectuar de calculs, analisar d'entresenhas e gerir de listas dins de fuèlhs de calcul amb %PRODUCTNAME Calc."
+
+#. LAxSN
+#: module_calc.ulf
+msgctxt ""
+"module_calc.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_BIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Program Module"
+msgstr "Modul del programa"
+
+#. yrtDF
+#: module_calc.ulf
+msgctxt ""
+"module_calc.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_BIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "The application %PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "L'aplicacion %PRODUCTNAME Calc"
+
+#. 4gcnp
+#: module_calc.ulf
+msgctxt ""
+"module_calc.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
+msgstr "Ajuda de %PRODUCTNAME Calc"
+
+#. wVArW
+#: module_calc.ulf
+msgctxt ""
+"module_calc.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP\n"
+"LngText.text"
+msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "L'ajuda pel tablèu %PRODUCTNAME Calc"
+
+#. pturF
+#: module_calc.ulf
+msgctxt ""
+"module_calc.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Add-in"
+msgstr "Add-in"
+
+#. yVG6t
+#: module_calc.ulf
+msgctxt ""
+"module_calc.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Los add-in son de programas adicionals que permeton d'utilizar de foncions complementàrias dins %PRODUCTNAME Calc."
+
+#. xtCyD
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_NEW\n"
+"LngText.text"
+msgid "&New"
+msgstr "&Novèl"
+
+#. PGkDJ
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET\n"
+"LngText.text"
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
+msgstr "Classador %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+
+#. KXEGd
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
+msgstr "Modèl de classador %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+
+#. ChktK
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OO_CALC\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Classador OpenDocument"
+
+#. oS5qx
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Modèl de classador OpenDocument"
+
+#. B2tXa
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul Microsoft Excel 97-2003"
+
+#. aAdan
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul Microsoft Excel"
+
+#. GWhEw
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Web Query File"
+msgstr "Fichièr de requèsta Microsoft Excel Web"
+
+#. QGyiB
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
+msgstr "Modèl Microsoft Excel 97-2003"
+
+#. sputX
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Template"
+msgstr "Modèl Microsoft Excel"
+
+#. vnbCH
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
+msgstr "Classador Uniform Office Format"
+
+#. wDiKM
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
+msgstr "Classador Lotus Quattro Pro"
+
+#. VDqde
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Apple Numbers"
+msgstr "Nombres d’Apple"
+
+#. ETNRG
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_WORKS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Works Spreadsheet with Excel format"
+msgstr "Fuèlh de calcul Micorsoft Works al format Excel"
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/draw.po b/translations/source/oc/scp2/source/draw.po
new file mode 100644
index 0000000000..1a009fc9d8
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/draw.po
@@ -0,0 +1,395 @@
+#. extracted from scp2/source/draw
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395213922.000000\n"
+
+#. txsAG
+#: folderitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_draw.ulf\n"
+"STR_FI_NAME_ZEICHNUNG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. V3A3J
+#: folderitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_draw.ulf\n"
+"STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
+msgstr "Draw : creacion e edicion de dessenhs, d'organigramas e de lògos."
+
+#. w5oJE
+#: module_draw.ulf
+msgctxt ""
+"module_draw.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
+
+#. Sm97Z
+#: module_draw.ulf
+msgctxt ""
+"module_draw.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw : creacion e edicion de dessenhs, d'organigramas e de lògos."
+
+#. 6iuU9
+#: module_draw.ulf
+msgctxt ""
+"module_draw.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Program Module"
+msgstr "Modul del programa"
+
+#. oeEM9
+#: module_draw.ulf
+msgctxt ""
+"module_draw.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "The application %PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "L'aplicacion %PRODUCTNAME Draw"
+
+#. MY3tN
+#: module_draw.ulf
+msgctxt ""
+"module_draw.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
+msgstr "Ajuda de %PRODUCTNAME Draw"
+
+#. e6aEb
+#: module_draw.ulf
+msgctxt ""
+"module_draw.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n"
+"LngText.text"
+msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "L'ajuda pel modul de dessenh %PRODUCTNAME Draw"
+
+#. MrkUJ
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_NEW\n"
+"LngText.text"
+msgid "&New"
+msgstr "&Novèl"
+
+#. jz9C8
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SO60_DRAWING\n"
+"LngText.text"
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing"
+msgstr "Dessenh %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+
+#. PZzAA
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template"
+msgstr "Modèl de dessenh %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+
+#. hJF5A
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OO_DRAW\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Drawing"
+msgstr "Dessenh OpenDocument"
+
+#. MBkrm
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Drawing Template"
+msgstr "Modèl de dessenh OpenDocument"
+
+#. ytnen
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document"
+msgstr "Document Microsoft Visio 2000/XP/2003"
+
+#. AKHEf
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template"
+msgstr "Modèl Microsoft Visio 2000/XP/2003"
+
+#. jsnvo
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Publisher Document"
+msgstr "Document Microsoft Publisher"
+
+#. KUoBv
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "WordPerfect Graphic File"
+msgstr "Fichièr WordPerfect Graphics"
+
+#. dUyEH
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "AutoCAD File"
+msgstr "Fichièr AutoCAD"
+
+#. yGCK7
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
+msgstr "Metafichièr Melhorat Microsoft"
+
+#. JFLMJ
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr "Fichièr PostScript Encapsulat"
+
+#. NghGv
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "OS/2 Metafile"
+msgstr "Metafichièr OS/2"
+
+#. EQkvP
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Macintosh Picture Metafile"
+msgstr "Metafichièr d'imatge de Macintosh"
+
+#. V6RzW
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Windows Metafile"
+msgstr "Metafichièr de Microsoft Windows"
+
+#. xZDDA
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
+msgstr "Fichièr Microsoft Windows Bitmap"
+
+#. nNEpz
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "CorelDraw File"
+msgstr "Fichièr CorelDraw"
+
+#. Devtb
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Corel Presentation Exchange File"
+msgstr "Fichièr Corel Presentation Exchange"
+
+#. EVX44
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Graphics Interchange Format File"
+msgstr "Fichièr Graphics Interchange Format"
+
+#. ntV8p
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n"
+"LngText.text"
+msgid "Joint Photographic Experts Group File"
+msgstr "Fichièr Junt Photographic Experts Group"
+
+#. ZVVEE
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portable Bitmap Format File"
+msgstr "Fichièr Portable Bitmap Format"
+
+#. 3hxgC
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Personal Computer Exchange File"
+msgstr "Fichièr Personal Computer Exchange"
+
+#. nwwUC
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portable Graymap Format File"
+msgstr "Fichièr Portable Graymap Format"
+
+#. RVtoF
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portable Network Graphics File"
+msgstr "Fichièr Portable Network Graphics"
+
+#. RWsYE
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portable Pixmap Format File"
+msgstr "Fichièr Portable Pixmap Format"
+
+#. SKJjB
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Adobe Photoshop Document"
+msgstr "Document Adobe Photoshop"
+
+#. w8kEF
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sun Raster Graphic File"
+msgstr "Fichièr Sun Raster Graphic"
+
+#. qN4Az
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Scalable Vector Graphics File"
+msgstr "Fichièr Scalable Vector Graphics"
+
+#. azsDE
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Truevision TGA File"
+msgstr "Fichièr Truevision TGA"
+
+#. B945n
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tagged Image File"
+msgstr "Fichièr Tagged Image"
+
+#. amCHi
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n"
+"LngText.text"
+msgid "X BitMap File"
+msgstr "Fichièr XBitMap"
+
+#. pbQ6P
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n"
+"LngText.text"
+msgid "X Pixmap File"
+msgstr "Fichièr X Pixmap"
+
+#. Z89cf
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kodak Photo CD Image File"
+msgstr "Fichièr d'imatge Kodak Photo"
+
+#. HGCEG
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_PDF\n"
+"LngText.text"
+msgid "PDF (Portable Document Format)"
+msgstr "PDF (format de document portatiu)"
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/extensions.po b/translations/source/oc/scp2/source/extensions.po
new file mode 100644
index 0000000000..eabe617e95
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/extensions.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+#. extracted from scp2/source/extensions
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-23 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1482522625.000000\n"
+
+#. AAPJH
+#: module_extensions.ulf
+msgctxt ""
+"module_extensions.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+#. myBG8
+#: module_extensions.ulf
+msgctxt ""
+"module_extensions.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
+msgstr "Extensions %PRODUCTNAME utilas."
+
+#. 6wjge
+#: module_extensions.ulf
+msgctxt ""
+"module_extensions.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
+"LngText.text"
+msgid "MediaWiki Publisher"
+msgstr "Sun MediaWiki Publisher"
+
+#. QKfYR
+#: module_extensions.ulf
+msgctxt ""
+"module_extensions.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
+"LngText.text"
+msgid "MediaWiki Publisher"
+msgstr "Sun MediaWiki Publisher"
+
+#. VvqDP
+#: module_extensions.ulf
+msgctxt ""
+"module_extensions.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Numbertext"
+msgstr "Numbertext"
+
+#. iR2KG
+#: module_extensions.ulf
+msgctxt ""
+"module_extensions.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
+msgstr "Provesís la foncion de classador NUMBERTEXT/MONEYTEXT que convertís los nombres en tèxte traduit, ex. '100' en 'cent'."
+
+#. 5WGAK
+#: module_extensions.ulf
+msgctxt ""
+"module_extensions.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
+"LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "Solucionador de programacion pas linear"
+
+#. EaiY8
+#: module_extensions.ulf
+msgctxt ""
+"module_extensions.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
+"LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "Solucionador de programacion pas linear"
+
+#. LZweA
+#: module_extensions.ulf
+msgctxt ""
+"module_extensions.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Script provider for BeanShell"
+msgstr "Fornidor d'escriptes per BeanShell"
+
+#. CePGk
+#: module_extensions.ulf
+msgctxt ""
+"module_extensions.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Script provider for BeanShell"
+msgstr "Fornidor d'escriptes per BeanShell"
+
+#. vQJCy
+#: module_extensions.ulf
+msgctxt ""
+"module_extensions.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Script provider for JavaScript"
+msgstr "Fornidor d'escripte per JavaScript"
+
+#. YAXrN
+#: module_extensions.ulf
+msgctxt ""
+"module_extensions.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Script provider for JavaScript"
+msgstr "Fornidor d'escripte per JavaScript"
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/gnome.po b/translations/source/oc/scp2/source/gnome.po
new file mode 100644
index 0000000000..f6885ae0e1
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/gnome.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from scp2/source/gnome
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-20 17:19+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1540055988.000000\n"
+
+#. VCiDR
+#: module_gnome.ulf
+msgctxt ""
+"module_gnome.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
+"LngText.text"
+msgid "GNOME Integration"
+msgstr "Integracion GNOME"
+
+#. u9uG8
+#: module_gnome.ulf
+msgctxt ""
+"module_gnome.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
+"LngText.text"
+msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment."
+msgstr "Integracion sistèma de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dins l'environament de burèu GNOME."
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/graphicfilter.po b/translations/source/oc/scp2/source/graphicfilter.po
new file mode 100644
index 0000000000..299c372812
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+#. extracted from scp2/source/graphicfilter
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395165800.000000\n"
+
+#. yNDcH
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Image Filters"
+msgstr "Filtres d'imatge"
+
+#. NGACu
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Additional filters required to read alien image formats."
+msgstr "Filtres suplementaris necessaris per legir los formats d'imatge estrangièrs."
+
+#. AGhyB
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
+msgstr "Filtre d'impòrt Adobe Photoshop"
+
+#. 7g8wn
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
+msgstr "Filtre d'impòrt Adobe Photoshop"
+
+#. BuJNs
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
+"LngText.text"
+msgid "TGA Import"
+msgstr "Impòrt TGA"
+
+#. sGasR
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
+"LngText.text"
+msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
+msgstr "Filtre d'impòrt TGA TrueVision TARGA"
+
+#. 2eKBa
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
+"LngText.text"
+msgid "EPS Import/Export Filter"
+msgstr "Filtre d'impòrt/expòrt EPS"
+
+#. TYdEn
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter"
+msgstr "Filtre d'impòrt/expòrt de Postscript encapsulat"
+
+#. MjpxH
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n"
+"LngText.text"
+msgid "XPM Export Filter"
+msgstr "Filtre d'expòrt XPM"
+
+#. E2iXD
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n"
+"LngText.text"
+msgid "XPM Export Filter"
+msgstr "Filtre d'expòrt XPM"
+
+#. NcCsf
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portable Bitmap Import/Export"
+msgstr "Impòrt/expòrt Portable Bitmap"
+
+#. fEnkH
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters"
+msgstr "Filtres d'impòrt/expòrt Portable Bitmap"
+
+#. p4zwV
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
+"LngText.text"
+msgid "SUN Rasterfile Import/Export"
+msgstr "Impòrt/expòrt SUN-Rasterfile"
+
+#. qws72
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
+"LngText.text"
+msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters"
+msgstr "Filtres d'impòrt/expòrt SUN-Rasterfile"
+
+#. XNt5u
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
+"LngText.text"
+msgid "AutoCAD Import"
+msgstr "Impòrt AutoCAD"
+
+#. BaBAs
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
+"LngText.text"
+msgid "AutoCAD Import Filter"
+msgstr "Filtre d'impòrt AutoCAD"
+
+#. Ce6Le
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kodak Photo-CD Import"
+msgstr "Impòrt Kodak Photo-CD"
+
+#. rCMDw
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kodak Photo-CD Import Filter"
+msgstr "Filtre d'impòrt Photo-CD Kodak"
+
+#. bYCLv
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Mac-Pict Import/Export"
+msgstr "Impòrt/expòrt Mac-Pict"
+
+#. hZQqt
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Mac-Pict Import/Export Filters"
+msgstr "Filtres d'impòrt/expòrt Mac-Pict"
+
+#. 7RyBK
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n"
+"LngText.text"
+msgid "OS/2 Metafile Import/Export"
+msgstr "Impòrt/expòrt OS/2 Metafile"
+
+#. WfEjP
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n"
+"LngText.text"
+msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
+msgstr "Filtres d'impòrt/expòrt OS/2 Metafile"
+
+#. ARyAy
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n"
+"LngText.text"
+msgid "PCX Import"
+msgstr "Impòrt PCX"
+
+#. NmYRD
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n"
+"LngText.text"
+msgid "Z-Soft PCX Import"
+msgstr "Impòrt Z-Soft PCX"
+
+#. WHSoW
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n"
+"LngText.text"
+msgid "TIFF Import/Export"
+msgstr "Impòrt/expòrt TIFF"
+
+#. oUH68
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n"
+"LngText.text"
+msgid "TIFF Import and Export Filter"
+msgstr "Filtre d'impòrt/expòrt TIFF"
+
+#. AhuaC
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n"
+"LngText.text"
+msgid "SVG Export"
+msgstr "Expòrt SVG"
+
+#. FFAAR
+#: module_graphicfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_graphicfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n"
+"LngText.text"
+msgid "SVG Export Filter"
+msgstr "Filtre d'expòrt SVG"
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/impress.po b/translations/source/oc/scp2/source/impress.po
new file mode 100644
index 0000000000..941aff5f0f
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/impress.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+#. extracted from scp2/source/impress
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429932866.000000\n"
+
+#. USjxN
+#: folderitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_impress.ulf\n"
+"STR_FI_NAME_PRAESENTATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentacion"
+
+#. MaeYG
+#: folderitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_impress.ulf\n"
+"STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
+msgstr "Crear e editar de presentacions per de diaporamqs, d'acamps e de paginas Web amb Presentacion."
+
+#. 4XJxj
+#: module_impress.ulf
+msgctxt ""
+"module_impress.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
+
+#. 44gb8
+#: module_impress.ulf
+msgctxt ""
+"module_impress.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress."
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress : creacion e edicion de presentacions per diaporamas, acamps e paginas Web."
+
+#. 33n88
+#: module_impress.ulf
+msgctxt ""
+"module_impress.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Program Module"
+msgstr "Modul del programa"
+
+#. gfK75
+#: module_impress.ulf
+msgctxt ""
+"module_impress.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "The application %PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "L'aplicacion %PRODUCTNAME Impress"
+
+#. CsaFh
+#: module_impress.ulf
+msgctxt ""
+"module_impress.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress Help"
+msgstr "Ajuda de %PRODUCTNAME Impress"
+
+#. vAPBy
+#: module_impress.ulf
+msgctxt ""
+"module_impress.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n"
+"LngText.text"
+msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "L'ajuda pel modul de presentacion %PRODUCTNAME Impress"
+
+#. Bg4eB
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_NEW\n"
+"LngText.text"
+msgid "&New"
+msgstr "&Novèl"
+
+#. A64Em
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SO60_SHOW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Afichar"
+
+#. oR4ox
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SO60_PRESENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation"
+msgstr "Presentacion %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+
+#. AFWjY
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template"
+msgstr "Modèl de presentacion %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+
+#. GbPTM
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OO_PRESENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "Presentacion OpenDocument"
+
+#. 6KPeW
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Modèl de presentacion OpenDocument"
+
+#. FPmTX
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION_OLD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation"
+msgstr "Presentacion Microsoft PowerPoint 97-2003"
+
+#. XVGBP
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Show"
+msgstr "Diaporama Microsoft PowerPoint"
+
+#. c8FUE
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+msgstr "Presentacion Microsoft PowerPoint"
+
+#. krens
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
+msgstr "Modèl Microsoft PowerPoint 97-2003"
+
+#. DkZrz
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Template"
+msgstr "Modèl Microsoft PowerPoint"
+
+#. n8qaR
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "Uniform Office Format Presentation"
+msgstr "Presentacion Uniform Office Format"
+
+#. v6y5o
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Computer Graphics Metafile"
+msgstr "Metafichièr Computer Graphics"
+
+#. qajhp
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "Apple Keynote"
+msgstr "Keynote d’Apple"
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/kde.po b/translations/source/oc/scp2/source/kde.po
new file mode 100644
index 0000000000..be3d184668
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/kde.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from scp2/source/kde
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:20+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354826.000000\n"
+
+#. AnuFs
+#: module_kde.ulf
+msgctxt ""
+"module_kde.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE\n"
+"LngText.text"
+msgid "KDE Integration"
+msgstr "Integracion KDE"
+
+#. mCG7Y
+#: module_kde.ulf
+msgctxt ""
+"module_kde.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE\n"
+"LngText.text"
+msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE."
+msgstr "Integracion sistèma de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dins un environament de burèu KDE."
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/math.po b/translations/source/oc/scp2/source/math.po
new file mode 100644
index 0000000000..561a08eeae
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/math.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+#. extracted from scp2/source/math
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:20+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354827.000000\n"
+
+#. hBjNe
+#: folderitem_math.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_math.ulf\n"
+"STR_FI_TOOLTIP_MATH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
+msgstr "Crear e modificar de formulas scientificas e d'eqüacions amb Mat."
+
+#. GhCeF
+#: module_math.ulf
+msgctxt ""
+"module_math.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+
+#. AhgCA
+#: module_math.ulf
+msgctxt ""
+"module_math.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math."
+msgstr "%PRODUCTNAME Math : creacion e edicion de formulas scientificas e d'eqüacions."
+
+#. BUC7Z
+#: module_math.ulf
+msgctxt ""
+"module_math.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_BIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Program Module"
+msgstr "Modul del programa"
+
+#. MCPma
+#: module_math.ulf
+msgctxt ""
+"module_math.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_BIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "The application %PRODUCTNAME Math"
+msgstr "L'aplicacion %PRODUCTNAME Math"
+
+#. 2zAjE
+#: module_math.ulf
+msgctxt ""
+"module_math.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_HELP\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Math Help"
+msgstr "Ajuda de %PRODUCTNAME Math"
+
+#. 5jFUu
+#: module_math.ulf
+msgctxt ""
+"module_math.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_HELP\n"
+"LngText.text"
+msgid "Help about %PRODUCTNAME Math"
+msgstr "L'ajuda per l'editor de formulas %PRODUCTNAME Math"
+
+#. wcGkE
+#: registryitem_math.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_math.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_NEW\n"
+"LngText.text"
+msgid "&New"
+msgstr "&Novèl"
+
+#. eHa5D
+#: registryitem_math.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_math.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SO60_FORMULA\n"
+"LngText.text"
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula"
+msgstr "Formula %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+
+#. 6XiB5
+#: registryitem_math.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_math.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Formula"
+msgstr "Formula OpenDocument"
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/onlineupdate.po b/translations/source/oc/scp2/source/onlineupdate.po
new file mode 100644
index 0000000000..77532ef1da
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/onlineupdate.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from scp2/source/onlineupdate
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:20+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354827.000000\n"
+
+#. hXBF6
+#: module_onlineupdate.ulf
+msgctxt ""
+"module_onlineupdate.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Online Update"
+msgstr "Mesa a jorn en linha"
+
+#. ksTdh
+#: module_onlineupdate.ulf
+msgctxt ""
+"module_onlineupdate.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available."
+msgstr "Recebètz una notificacion automatica quand mesa a jorn novèla de %PRODUCTNAME es disponibla."
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/ooo.po b/translations/source/oc/scp2/source/ooo.po
new file mode 100644
index 0000000000..3520f6a0b3
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/ooo.po
@@ -0,0 +1,5453 @@
+#. extracted from scp2/source/ooo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1542024495.000000\n"
+
+#. CYBGJ
+#: folderitem_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_ooo.ulf\n"
+"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "From Template"
+msgstr "A partir d'un modèl"
+
+#. 9Fn7W
+#: folderitem_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_ooo.ulf\n"
+"STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Open Document"
+msgstr "Dobrir un document"
+
+#. bAzsW
+#: folderitem_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_ooo.ulf\n"
+"STR_FI_NAME_SAFEMODE\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME (Safe Mode)"
+msgstr "%PRODUCTNAME (mòde segur)"
+
+#. sRSeW
+#: folderitem_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_ooo.ulf\n"
+"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n"
+"LngText.text"
+msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org"
+msgstr "LibreOffice, la seguida burotica producha per The Document Foundation. Consultatz https://www.documentfoundation.org"
+
+#. Bf97K
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Additional help packs"
+msgstr "Moduls d'ajuda suplementàrias"
+
+#. vaGBF
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Additional help packs"
+msgstr "Moduls d'ajuda suplementàrias"
+
+#. ydqfu
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
+"LngText.text"
+msgid "English (United States)"
+msgstr "Anglés (Estats Units)"
+
+#. Bz4jG
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en anglés (Estats Units) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. EHWAj
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n"
+"LngText.text"
+msgid "German"
+msgstr "Alemand"
+
+#. RsQ3W
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en alemand dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. GigxH
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n"
+"LngText.text"
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#. TjY3u
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en francés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. qGeDg
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
+
+#. zCVAe
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en italian dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. QG9eB
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n"
+"LngText.text"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhòl"
+
+#. cXmAd
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en espanhòl dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. mAjgA
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n"
+"LngText.text"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedés"
+
+#. jXWC4
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en suedés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. wPHjA
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#. zxqLC
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en portugués dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. NFgCe
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués (Brasil)"
+
+#. YBMtr
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en portugués de Brasil dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. Fn2Dz
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonés"
+
+#. xZvqM
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en japonés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. iGE8W
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "Corean"
+
+#. JDNfz
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en corean dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. NhPo7
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinés (simplificat)"
+
+#. Q2ArU
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en chinés (simplificat) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. UsZM3
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinés (tradicional)"
+
+#. wWbGh
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en chinés (tradicional) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. qkugj
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Neerlandés"
+
+#. rudMC
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en neerlandés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. f4GBX
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ongrés"
+
+#. VfDQW
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en ongrés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. DQme4
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonés"
+
+#. Nbnea
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en polonés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. YpbLq
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#. BFBgg
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en rus dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 5o5N6
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#. aAiAs
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en turc dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. aAyip
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grèc"
+
+#. CkAz9
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en grèc dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. cuDpB
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
+
+#. GGdGt
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en taï dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. U9MW3
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Czech"
+msgstr "Chèc"
+
+#. 5NZgF
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en chèc dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 2GK2k
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovac"
+
+#. L4EMC
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en eslovac dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. qoeyK
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+#. sGB3v
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en croat dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. isGDB
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#. uGv5s
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en estonian dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. BMt6C
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamian"
+
+#. bFGoQ
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en vietnamian dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. hwVvG
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgar"
+
+#. TEx2B
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en bulgar dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. hHEri
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n"
+"LngText.text"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Cmèr"
+
+#. uCS4M
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en cmèr dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. kcEy4
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
+#. mBGVR
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "eInstalla l'ajuda en penjabi dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. J5fRD
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamol"
+
+#. uEKuE
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en tamol dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. VZDZ3
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Hindi"
+msgstr "Indi"
+
+#. T73tL
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en hindi dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. iBo5F
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n"
+"LngText.text"
+msgid "Southern Sotho (Sutu)"
+msgstr "Sotho del Sud (Sutu)"
+
+#. QjCFm
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en sotho del sud dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. AEyYs
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#. PjdCh
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en tswana dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. Qbdyd
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+#. PKRxc
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en xhosa dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. tECTH
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zolo"
+
+#. G5iZk
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en zolo dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. xDpWR
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n"
+"LngText.text"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#. M99dy
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en afrikaans dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. HBLuX
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+#. 52qW8
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en swahili dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. DYnBA
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laossian"
+
+#. ycEgR
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en laosian dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. Vz23C
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Sotho del Nòrd"
+
+#. 7tfvQ
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en sotho del nòrd dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. NvTJw
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bengali (Bangladesh)"
+msgstr "Bengali (Bangladesh)"
+
+#. sAKYL
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en bengali (Bangladèsh) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. xFibU
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengalí (Índia)"
+
+#. GxDPB
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en bangali (Bangladèsh) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. F8SgH
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Odia"
+msgstr "Odia"
+
+#. LyUKG
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en odia dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. yyNHB
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marati"
+
+#. AGyN5
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en marathi dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. deM7s
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
+
+#. mKmPn
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en nepalés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. XkJFt
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabi"
+
+#. D5q8P
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en arab dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. wtbd7
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#. fAwd9
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en catalan dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. cA9W3
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Catalan (Valencian)"
+
+#. jJ56U
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en catalan (Valencian) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. vFJBH
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#. AGeAw
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en danés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. QBcxa
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finés"
+
+#. dSxFo
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en finlandés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. mVr2U
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebrèu"
+
+#. BQFXC
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en ebrèu dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. mipqD
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
+
+#. axbPx
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en islandés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 7HqCw
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "Norvegian (Bokmål)"
+
+#. P5FwB
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en norvegian(Bokmål) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. uVnCW
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norvegian (Nynorsk)"
+
+#. HrQCy
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en norvegian (Nynorsk) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. RqU7H
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanés"
+
+#. 6AM3J
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en rus dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. ASMW5
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanés"
+
+#. FDWW4
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en albanés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. ApYdi
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n"
+"LngText.text"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
+
+#. EhF9j
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en indonesian dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. CBBv7
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraïnian"
+
+#. 9w8GA
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en ucraïnian dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. wV2WJ
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorus"
+
+#. 3oEiq
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en bielorús dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. L4DtD
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovèn"
+
+#. gQzYB
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en eslovèn dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. pDdtc
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n"
+"LngText.text"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Leton"
+
+#. dCVdu
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en latvian dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. SuvD6
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanian"
+
+#. nHQ8d
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en lituan dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. hLcFR
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Basque"
+msgstr "Basc"
+
+#. dnpFF
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en basc dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 46W2Q
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonian"
+
+#. r5xFn
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en macedonian dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. jfrBS
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
+
+#. Zue86
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en gallés (welsh) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. q2Q4i
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Galician"
+msgstr "Galèc"
+
+#. FvTDb
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en galèc dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. vnBuG
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Sèrbi (Latin)"
+
+#. i8SBE
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en sèrbi (latin) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. mqGg4
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
+
+#. wSeqN
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en irlandés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. rm9kd
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "Sèrbi (Cirillic)"
+
+#. vn6xG
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en sèrbe (cirillic) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. MGEFE
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniac"
+
+#. ERR2E
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en bosniac dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. YKoPE
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n"
+"LngText.text"
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturian"
+
+#. GhGmh
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en asturian dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. v9cpd
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwandà"
+
+#. AQ72C
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en kinyarwanda dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. jxCC3
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Persian"
+msgstr "Persan"
+
+#. muqzV
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en pèrse dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. XfQPM
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
+
+#. 3YJ8S
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en tatar dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. LBVJ8
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#. nHVDV
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en tsonga dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. vRzNC
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#. yiXir
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en Breton dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. emsat
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Ndebele South"
+msgstr "Ndebele del Sud"
+
+#. THBEz
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en Ndebele del sud dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 42ybw
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Swazi"
+msgstr "Swazi"
+
+#. DZvWq
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en swazi dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. wxSEg
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Venda"
+msgstr "Vendà"
+
+#. csFbG
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en venda dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. t8pQ6
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadà"
+
+#. zdNRi
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en kannada dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 4H9D9
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajik"
+
+#. 8wJEE
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en tajic dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. CQxCR
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Curd"
+
+#. LxR37
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en curd dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. TSYpW
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#. bCSQs
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en dzongkha dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. YEBFY
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#. LNRoQ
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en georgian dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. FjsKx
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#. PzgDJ
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en esperanto dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. VCEVj
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. L2yoA
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en gujarati dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. n7QAe
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guaraní"
+
+#. c8cWA
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en guaraní dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. rsekA
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n"
+"LngText.text"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Anglés (Africa del Sud)"
+
+#. c7XCn
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en anglés (Africa del sud) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. Qi96F
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n"
+"LngText.text"
+msgid "English (United Kingdom)"
+msgstr "Anglés (Reialme unit)"
+
+#. tUaM9
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en anglés (Reialme Unit) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. CGWCQ
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Ozbèc"
+
+#. cvTRz
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en ozbèc dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. Da85C
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongòl"
+
+#. GREps
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en mongòl dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. CzcXG
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Birman"
+
+#. MjWDp
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en birman(Myanmar) dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. bV4tK
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetan"
+
+#. Pcwm7
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en Tibetan dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. FJL97
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan lengadocian"
+
+#. m6GrM
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en occitan lengadocian dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. A6Hed
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n"
+"LngText.text"
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+#. yBECM
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en oromo dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 2a58x
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#. mFE5W
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en sinhala dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. BcGYP
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Oïgor"
+
+#. fHxQT
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en oïgor dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. rrFCf
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamese"
+
+#. EoMfP
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en Assamese dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. X6xDL
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bodo"
+msgstr "Bodo"
+
+#. ZasV2
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en Bodo dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 42sWG
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Dogri"
+msgstr "Dogri"
+
+#. tTNEB
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en dogri dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. Hx2Ds
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Escossés gaëlic"
+
+#. 8iESE
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en escossés gaëlic dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. Y6kem
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Cazac"
+
+#. myE67
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en casac dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. x4Y6W
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Konkani"
+msgstr "Konkani"
+
+#. xe7dv
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en konkani dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. jJyAc
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
+
+#. 3YdBG
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en cachemirian dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. sKBbF
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maïthili"
+
+#. jAhts
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en maïtili dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. VE3tA
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n"
+"LngText.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#. KcKg5
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en malayalam dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. NkQSU
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Manipuri"
+msgstr "Manipuri"
+
+#. dsToL
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en manipuri dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. XFS5Q
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sanskrit (India)"
+msgstr "Sanscrit (Índia)"
+
+#. ZCTa2
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en sanscrit dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. pd9kB
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Santali"
+msgstr "Santali"
+
+#. P3BA9
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en santali dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. sApan
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#. Cnb7E
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en sindhi dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. zLTCg
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. CkmfT
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en telugu dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. tosij
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sidama"
+msgstr "Sidama"
+
+#. UGCDw
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SID\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installa l'ajuda en sidama dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. MwRfA
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "KeyID"
+msgstr "ClauID"
+
+#. WgSng
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph"
+msgstr "Installa l'ajuda en anglés dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION amb una clau ID abans cada paragraf"
+
+#. 68jze
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
+"LngText.text"
+msgid "User interface languages"
+msgstr "Lengas de l’interfàcia de l’utilizaire"
+
+#. AzxTN
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
+"LngText.text"
+msgid "User interface languages"
+msgstr "Lengas de l’interfàcia de l’utilizaire"
+
+#. 2FWMz
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
+"LngText.text"
+msgid "English (United States)"
+msgstr "Anglés (Estats Units)"
+
+#. ZyT5e
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the English (United States) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia de l'utilizaire en anglés (Estats Units)"
+
+#. kFVo8
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n"
+"LngText.text"
+msgid "German"
+msgstr "Alemand"
+
+#. bfWaA
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the German user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia de l'utilizaire en alemand"
+
+#. ibbMT
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n"
+"LngText.text"
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#. jyWNp
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the French user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en francés"
+
+#. CHSB9
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FUR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friolan"
+
+#. hj9iY
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Friulian user interface"
+msgstr "Installa l’interfàcia utilizaire en friolan"
+
+#. FWTCS
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frison"
+
+#. iQ65Q
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Frisian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en frison"
+
+#. bNTwU
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#. gHLVy
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Armenian user interface"
+msgstr ""
+
+#. 5GsEB
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
+
+#. kEDxi
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Italian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en italian"
+
+#. fGPfo
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n"
+"LngText.text"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhòl"
+
+#. QuQfE
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Spanish user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en espanhòl"
+
+#. zAWhn
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n"
+"LngText.text"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedés"
+
+#. Cstsw
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Swedish user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en suedés"
+
+#. ZaBQB
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#. HCX26
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Portuguese user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en portugués"
+
+#. adogr
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués (Brasil)"
+
+#. CijWB
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Brazilian Portuguese user interface"
+msgstr ""
+
+#. zFXF5
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonés"
+
+#. EESf9
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Japanese user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en japonés"
+
+#. k48KT
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kabyle"
+msgstr "Cabil"
+
+#. KS3XA
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Kabyle user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en Cabil"
+
+#. GGBUC
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "Corean"
+
+#. 8SSvD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Korean user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en corean"
+
+#. pejiB
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinés (simplificat)"
+
+#. wdZdn
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en chinés (simplificat)"
+
+#. 5hYB3
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinés (tradicional)"
+
+#. 38eTs
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en chinés (tradicional)"
+
+#. Ha4sm
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Neerlandés"
+
+#. Mye3w
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Dutch user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en neerlandés"
+
+#. 2W3Vs
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sorabe bas"
+
+#. uCTAw
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Lower Sorbian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en sorabe bas"
+
+#. 93zmP
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Naut sorab"
+
+#. kZEGX
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en naut sorab"
+
+#. DkPdh
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ongrés"
+
+#. wjc54
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Hungarian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en ongrés"
+
+#. c8nAo
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonés"
+
+#. XChpv
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Polish user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en polonés"
+
+#. FpvMD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#. GszNS
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Russian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en rus"
+
+#. qoBPT
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#. EtHSG
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Turkish user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en turc"
+
+#. 9D8Zn
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grèc"
+
+#. Px6D7
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Greek user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en grèc"
+
+#. 4dymX
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
+
+#. 6eYYQ
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Thai user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en tai"
+
+#. NHYpD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CKB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Central Kurdish"
+msgstr "Curd central"
+
+#. NJJmC
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CKB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Central Kurdish user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en curd central"
+
+#. 3CVmz
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Czech"
+msgstr "Chèc"
+
+#. EZQUP
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Czech user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en chèc"
+
+#. ZGQW5
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovac"
+
+#. rw8g2
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Slovak user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en eslovac"
+
+#. sG9sP
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+#. cYDC3
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Croatian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en croat"
+
+#. x4dFF
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#. WJs9L
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Estonian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en estonian"
+
+#. AgZcB
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamian"
+
+#. hzxLD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Vietnamese user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en vietnamian"
+
+#. FDaPN
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgar"
+
+#. 8R9GE
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Bulgarian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en bulgar"
+
+#. GEohk
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n"
+"LngText.text"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Cmèr"
+
+#. ntGb7
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Khmer user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en cmèr"
+
+#. aRAAK
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
+#. Zym8j
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Punjabi user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en punjabi"
+
+#. rQF9B
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamol"
+
+#. CHKAZ
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Tamil user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en tamol"
+
+#. 4wniz
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Hindi"
+msgstr "Indi"
+
+#. BFGf2
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Hindi user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en hindi"
+
+#. mC6wm
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n"
+"LngText.text"
+msgid "Southern Sotho (Sutu)"
+msgstr "Sotho del Sud (Sutu)"
+
+#. TCBhG
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en sotho del sud (Sutu)"
+
+#. hEr4G
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#. MSJ8o
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Tswana user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en tswana"
+
+#. xmDab
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+#. uE8DY
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Xhosa user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en xhosa"
+
+#. DPZWr
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zolo"
+
+#. EtAZX
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Zulu user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en zoló"
+
+#. RUw6F
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n"
+"LngText.text"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#. ogEci
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Afrikaans user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en afrikaans"
+
+#. Ey8Ey
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+#. VMYrA
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Swahili user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en suahili"
+
+#. t6ayp
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laossian"
+
+#. EHe36
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Lao user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en laocian"
+
+#. rzyWk
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Birman"
+
+#. XE2Yi
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en birman (Myanmar)"
+
+#. CtNk3
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Sotho del Nòrd"
+
+#. DVnrU
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Northern Sotho user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en sotho del Nòrd"
+
+#. DS4HT
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bengali (Bangladesh)"
+msgstr "Bengali (Bangladesh)"
+
+#. Gtpvo
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en bengali (Bangladèsh)"
+
+#. VFLAY
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengalí (Índia)"
+
+#. CG9LC
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Bengali (India) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en bengalí (Índia)"
+
+#. ZHDdr
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Odia"
+msgstr "Odia"
+
+#. z7wxj
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Odia user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en odia"
+
+#. DyAGo
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marati"
+
+#. 4H9bk
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Marathi user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en marathi"
+
+#. EoNVG
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
+
+#. AqMcp
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Nepali user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en nepalés"
+
+#. 4dRdD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabi"
+
+#. Xvrxe
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Arabic user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en arabi"
+
+#. FtvcU
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#. Dvwsf
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Catalan user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en catalan"
+
+#. cqBMo
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Catalan (Valencian)"
+
+#. BZKTa
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en catalan (valencian)"
+
+#. LHRhT
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#. wxLQ5
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Danish user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en danés"
+
+#. fByyD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finés"
+
+#. Z5EEn
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Finnish user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en finés"
+
+#. FtyWE
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebrèu"
+
+#. 5zHmf
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Hebrew user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en ebrèu"
+
+#. C2wG7
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
+
+#. Tbuyy
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Icelandic user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en islandés"
+
+#. Hwos6
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "Norvegian (Bokmål)"
+
+#. Bn7Md
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en norvegian (bokmal)"
+
+#. cApSN
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norvegian (Nynorsk)"
+
+#. HfU8r
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en norvegian (nynorsk)"
+
+#. BE7zD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanés"
+
+#. rhPqH
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Romanian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en romanés"
+
+#. 8LyUz
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanés"
+
+#. FsMJh
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Albanian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en albanés"
+
+#. B4u5c
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n"
+"LngText.text"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
+
+#. FAehD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Indonesian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en indonesian"
+
+#. cu2PD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraïnian"
+
+#. w3CRY
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Ukrainian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en ucraïnian"
+
+#. ZGNC3
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorus"
+
+#. DSkzF
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Belarusian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en bielorús"
+
+#. ukJM7
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovèn"
+
+#. ACFfE
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Slovenian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en eslovèn"
+
+#. 6DxuF
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n"
+"LngText.text"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Leton"
+
+#. 4JeSE
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Latvian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en leton"
+
+#. tFTVR
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanian"
+
+#. cKe22
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Lithuanian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en lituanian"
+
+#. A4fdb
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Basque"
+msgstr "Basc"
+
+#. 6VJvN
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Basque user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en basc"
+
+#. Kisg5
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonian"
+
+#. xSDAc
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Macedonian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en macedonian"
+
+#. Bqz7U
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
+
+#. cMm3B
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Welsh user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en gallés"
+
+#. sut6n
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Galician"
+msgstr "Galèc"
+
+#. qvNvn
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Galician user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en galèc"
+
+#. eamnD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Sèrbi (Latin)"
+
+#. 6DbFi
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en sèrbe (latin)"
+
+#. Dfqs2
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
+
+#. TAumi
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Irish user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en irlandés"
+
+#. XmUCh
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "Sèrbi (Cirillic)"
+
+#. rWrcY
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en sèrbe (cirillic)"
+
+#. aG2Ei
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniac"
+
+#. W6nfT
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Bosnian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en bosniac"
+
+#. 8axvQ
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n"
+"LngText.text"
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturian"
+
+#. N87e5
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Asturian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en asturian"
+
+#. dq9eu
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwandà"
+
+#. SzGHR
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Kinyarwanda user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en kinyarwanda"
+
+#. 3x8DY
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Persian"
+msgstr "Persan"
+
+#. oC3fc
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Persian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en pèrse"
+
+#. 6qYBK
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
+
+#. mSCtF
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Tatar user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en tatar"
+
+#. v9Wwj
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#. EK5FB
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Tsonga user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en tsonga"
+
+#. L78sW
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#. XuSYK
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Breton user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en breton"
+
+#. qrgoW
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Ndebele South"
+msgstr "Ndebele del Sud"
+
+#. DgKLb
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Ndebele South user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en ndebele del sud"
+
+#. VM8xy
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Swazi"
+msgstr "Swazi"
+
+#. F3Qwc
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Swazi user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en swazi"
+
+#. PWJ4e
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Venda"
+msgstr "Vendà"
+
+#. gesmL
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Venda user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en venda"
+
+#. zCkNG
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Venetian"
+msgstr "Venèt"
+
+#. daNwF
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Venetian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en venèt"
+
+#. A8VRT
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadà"
+
+#. gsKeJ
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Kannada user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en kannada"
+
+#. VEiMB
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajik"
+
+#. YuS5Y
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Tajik user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en tajik"
+
+#. pgxMp
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Curd"
+
+#. vFtsD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Kurdish user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en curd"
+
+#. hL3iS
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#. ZHRCx
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Dzongkha user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en dzongkha"
+
+#. aggDU
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#. WGiTR
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Georgian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en georgian"
+
+#. hzkrn
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#. TkTNd
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Esperanto user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en esperanto"
+
+#. fjbXo
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. ai3Ga
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Gujarati user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en gujarati"
+
+#. tvtGa
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guaraní"
+
+#. DTeQk
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Guarani user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en guaraní"
+
+#. rUQhG
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
+"LngText.text"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Anglés (Africa del Sud)"
+
+#. iDDAw
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the English (South Africa) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en anglés (Africa del Sud)"
+
+#. B67Fs
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
+"LngText.text"
+msgid "English (United Kingdom)"
+msgstr "Anglés (Reialme unit)"
+
+#. beJzD
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en anglés (Reialme Unit)"
+
+#. dDN6N
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Ozbèc"
+
+#. 7pcWi
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Uzbek user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en ozbèc"
+
+#. fKDX2
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongòl"
+
+#. R36Fr
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Mongolian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en mongòl"
+
+#. LVGuw
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetan"
+
+#. ysPQ7
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Tibetan user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en tibetan"
+
+#. wJGAU
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan lengadocian"
+
+#. KTnAB
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Occitan user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en occitan"
+
+#. iRhub
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n"
+"LngText.text"
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+#. kAxA4
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Oromo user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en oromo"
+
+#. kaB7L
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#. 7VD5P
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Sinhala user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en sinhala"
+
+#. qm94d
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Oïgor"
+
+#. oZD6E
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Uyghur user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en oïgor"
+
+#. p3jEb
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamese"
+
+#. BH3ts
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Assamese user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en assamés"
+
+#. 6R75J
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bodo"
+msgstr "Bodo"
+
+#. SYKb6
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Bodo user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en bodo"
+
+#. XJx2S
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Dogri"
+msgstr "Dogri"
+
+#. GHuAc
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Dogri user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en dogri"
+
+#. Y5NVi
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Escossés gaëlic"
+
+#. h6Xji
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en gaelic escocés"
+
+#. zNoA6
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Cazac"
+
+#. XrCky
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Kazakh user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en kazac"
+
+#. is34S
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Konkani"
+msgstr "Konkani"
+
+#. GCBFA
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Konkani user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en konkani"
+
+#. yUMGg
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
+
+#. EqdYH
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Kashmiri user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en cashmiri"
+
+#. Ja29R
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maïthili"
+
+#. A7zvB
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Maithili user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en maithili"
+
+#. 3vAM4
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n"
+"LngText.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#. YUJth
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Malayalam user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en malayalam"
+
+#. w4F2a
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Manipuri"
+msgstr "Manipuri"
+
+#. qDeBC
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Manipuri user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en manipuri"
+
+#. nWUhY
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sanskrit (India)"
+msgstr "Sanscrit (Índia)"
+
+#. EmzAF
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Sanskrit user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en sanscrit"
+
+#. rBenF
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Santali"
+msgstr "Santali"
+
+#. PTFoo
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Santali user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en santali"
+
+#. RAjE3
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#. 6x2sa
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Sindhi user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en sindhi"
+
+#. Y4YgJ
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. DDEjG
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Telugu user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en telugu"
+
+#. QQ3f5
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Luxemborgés"
+
+#. fxKDm
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Luxembourgish user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en luxembourg"
+
+#. qWsr6
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM\n"
+"LngText.text"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amaric"
+
+#. dtExs
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Amharic user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en amharic"
+
+#. AoejF
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sidama"
+msgstr "Sidama"
+
+#. wYHgn
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SID\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Sidama user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en sidamo"
+
+#. qFqud
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SZL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Silesian"
+msgstr "Silesian"
+
+#. Erz8u
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Silesian user interface"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en silesian"
+
+#. wWJ9Y
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "KeyID"
+msgstr "ClauID"
+
+#. eV5vu
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element"
+msgstr "Installa l'interfàcia d'utilizaire en anglés amb una clau ID abans cada element IU"
+
+#. 7iL3K
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. AzNK3
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 83WCE
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Program Modules"
+msgstr "Moduls del programa %PRODUCTNAME"
+
+#. Aknoa
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG\n"
+"LngText.text"
+msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules."
+msgstr "Lista de totes los moduls %PRODUCTNAME installables."
+
+#. mR8gY
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Optional Components"
+msgstr "Components opcionals"
+
+#. izkNq
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME programs."
+msgstr "Components comuns e programas opcionals utilizats per las diferentas aplicacions de %PRODUCTNAME."
+
+#. SCcWV
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_DICTIONARIES\n"
+"LngText.text"
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Diccionaris"
+
+#. aYDSu
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n"
+"LngText.text"
+msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers."
+msgstr "Diccionaris d'ortografia, dels sinonims, règlas de copadura dels mots e verificacion de la gramatica."
+
+#. MYXBi
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n"
+"LngText.text"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#. W3oZL
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n"
+"LngText.text"
+msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots afrikaans"
+
+#. iZib4
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Aragonese"
+msgstr "Aragonés"
+
+#. T7zQV
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Aragonese spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari del corrector ortografic tailandés"
+
+#. qN2sF
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabi"
+
+#. TuYuu
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
+msgstr "Corrector ortografic e thesaurus nepalés"
+
+#. RrDK6
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorus"
+
+#. GFGyq
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Belarusian spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari del corrector ortografic swahili"
+
+#. B9iCs
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgar"
+
+#. BBGDC
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots bulgars"
+
+#. BTti9
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalí"
+
+#. eK99V
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bengali spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari del corrector ortografic tailandés"
+
+#. qMM8i
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Classical Tibetan"
+msgstr "Tibetan classic"
+
+#. xXyL2
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari d'ortografia de sillaba tibetana classica"
+
+#. gjKdw
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#. iDDXs
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Breton spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari del corrector ortografic tailandés"
+
+#. z3N6j
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniac"
+
+#. icYu4
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Bosnian spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic bosniac"
+
+#. YgTuV
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#. ADAkJ
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots catalans"
+
+#. CVnGE
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Central Kurdish"
+msgstr ""
+
+#. xEtQ6
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Central Kurdish spelling dictionary"
+msgstr ""
+
+#. CCE5q
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Czech"
+msgstr "Chèc"
+
+#. ECaT7
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots chècs"
+
+#. gS2wr
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#. MpqAG
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots daneses"
+
+#. 7swZQ
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n"
+"LngText.text"
+msgid "German"
+msgstr "Alemand"
+
+#. PwSxk
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n"
+"LngText.text"
+msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura dels mots alemands (Àustria, Alemanha, Soïssa)"
+
+#. CkBTE
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n"
+"LngText.text"
+msgid "English"
+msgstr "Anglés"
+
+#. BzD6Z
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n"
+"LngText.text"
+msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
+msgstr "Diccionaris d'ortografia, dels sinonims, règlas de copadura dels mots e verificacion de la gramatica angleses"
+
+#. 2DiA4
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grèc"
+
+#. B67mE
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots grècs"
+
+#. d5cqB
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#. kCMkK
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr ""
+
+#. 6Mzvn
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n"
+"LngText.text"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhòl"
+
+#. 9QkGG
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n"
+"LngText.text"
+msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots espanhòls"
+
+#. KRfJz
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#. BwPVk
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots estonians"
+
+#. ccL3Z
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#. FLaCv
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Persian Spell Checking Dictionary"
+msgstr ""
+
+#. 5QqAr
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n"
+"LngText.text"
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#. MZrvF
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n"
+"LngText.text"
+msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots franceses"
+
+#. gFGrA
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Escossés gaëlic"
+
+#. RBdc6
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic pel gaelic escocés"
+
+#. QZv9T
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Galician"
+msgstr "Galèc"
+
+#. SnJ62
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Galician spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari del corrector ortografic galèc"
+
+#. BfhaS
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. EJ73v
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Gujarati spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari del corrector ortografic tailandés"
+
+#. TETpE
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebrèu"
+
+#. Kb7VT
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Hebrew spelling dictionary"
+msgstr "Corrector ortografic ebrèu"
+
+#. Bw48q
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Hindi"
+msgstr "Indi"
+
+#. yrD8a
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Hindi spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari del corrector ortografic tailandés"
+
+#. 9p6WB
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ongrés"
+
+#. ZgByi
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
+msgstr "Diccionaris d'ortografia, dels sinonims, règlas de copadura dels mots e verificacion de la gramatica ongreses"
+
+#. QDFn9
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+#. A2Sit
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots croats"
+
+#. kfnGf
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n"
+"LngText.text"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
+
+#. bKFJd
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n"
+"LngText.text"
+msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots indonesians"
+
+#. G6XKV
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
+
+#. 2GCeD
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic e de copadura de mots islandeses"
+
+#. eMWNC
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
+
+#. xmEH8
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots italians"
+
+#. FVsWA
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kurdish, Northern, Latin script"
+msgstr "Escript curd, nòrd, latin"
+
+#. eVdFs
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
+msgstr "diccionari ortografic escript curd, nòrd, latin"
+
+#. UrEiC
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "Corean"
+
+#. EeEDH
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Korean spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic corean"
+
+#. xuCvE
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laossian"
+
+#. sk35z
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic per lo Lao"
+
+#. 3SgjJ
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanian"
+
+#. EDJnu
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots lituanians"
+
+#. f8VcG
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n"
+"LngText.text"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Leton"
+
+#. 4mvRA
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n"
+"LngText.text"
+msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots letons"
+
+#. bPEcW
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#. 54a9A
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr ""
+
+#. s33jG
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
+
+#. zJJvz
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
+msgstr "Diccionari ortografic e dels sinonims pel nepalés"
+
+#. QanF5
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Neerlandés"
+
+#. DZAnE
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots neerlandeses"
+
+#. DJA8F
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegian"
+
+#. jRRbG
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots norvegians (Nynorsk e Bokmal)"
+
+#. FDCJV
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan lengadocian"
+
+#. hzs4i
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n"
+"LngText.text"
+msgid "Occitan spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic occitan (lengadocian)"
+
+#. QicMe
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonés"
+
+#. E9rKY
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots poloneses"
+
+#. QGpSq
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués (Brasil)"
+
+#. wWCfp
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic (agrat de 1990) e règlas de copadura dels mots portugueses (Brasil)"
+
+#. KZETs
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#. vKkFM
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n"
+"LngText.text"
+msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots portugueses d'Euròpa"
+
+#. pBzE7
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanés"
+
+#. FmNsz
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots romaneses"
+
+#. wUTBC
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#. jEuDR
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots russes"
+
+#. LvDHM
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#. qDXQw
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sinhala spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic pel singalés"
+
+#. DrzpP
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovac"
+
+#. t3S53
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots eslovacs"
+
+#. ypzEV
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovèn"
+
+#. WasEv
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots eslovèns"
+
+#. S7shF
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanés"
+
+#. gDEY6
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
+"LngText.text"
+msgid "Albanian spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic albanés"
+
+#. DsKAH
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sèrbi"
+
+#. wm6FC
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots sèrbes (Cirillic e Latin)"
+
+#. a5sxo
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n"
+"LngText.text"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedés"
+
+#. 268M7
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n"
+"LngText.text"
+msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus"
+msgstr "Diccionari ortografic pel suedés"
+
+#. AGpUb
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+#. iHEAm
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n"
+"LngText.text"
+msgid "Swahili spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic pel swahili"
+
+#. Cnrv2
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. dBCkd
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
+msgstr "Diccionari ortografic e règlas de copadura dels mots telugus"
+
+#. w2MSG
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
+
+#. ycBR6
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n"
+"LngText.text"
+msgid "Thai spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic pel tailandés"
+
+#. RTDDS
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#. ALNqi
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n"
+"LngText.text"
+msgid "Turkish spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari del corrector ortografic turc"
+
+#. gyKCb
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraïnian"
+
+#. 9WkNj
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n"
+"LngText.text"
+msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Diccionaris ortografic, dels sinonims e règlas de copadura de mots ucraïnians"
+
+#. azarG
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamian"
+
+#. i9ESQ
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n"
+"LngText.text"
+msgid "Vietnamese spelling dictionary"
+msgstr "Diccionari ortografic pel vietnamian"
+
+#. fq4qC
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zolo"
+
+#. MFaBx
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n"
+"LngText.text"
+msgid "Zulu hyphenation rules"
+msgstr "Règlas de copadura dels mots zoló"
+
+#. pxQ5u
+#: module_reportbuilder.ulf
+msgctxt ""
+"module_reportbuilder.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Report Builder"
+msgstr "Bastisseire de rapòrt"
+
+#. uzCcq
+#: module_reportbuilder.ulf
+msgctxt ""
+"module_reportbuilder.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java."
+msgstr "Lo Report Builder ajuda a realizar de rapòrts de basa de donadas. Necessita Java."
+
+#. 9vjxt
+#: module_systemint.ulf
+msgctxt ""
+"module_systemint.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "Integracion al burèu"
+
+#. Wvfym
+#: module_systemint.ulf
+msgctxt ""
+"module_systemint.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+msgstr "Integracion de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION al burèu."
+
+#. tcNqY
+#: registryitem_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_ooo.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_INSTALL\n"
+"LngText.text"
+msgid "&Install"
+msgstr "&Installar"
+
+#. oZCSv
+#: registryitem_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_ooo.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Configuration File"
+msgstr "Fichièr de configuracion de %PRODUCTNAME"
+
+#. AjY7Q
+#: registryitem_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_ooo.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_EXTENSION\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "Extension de %PRODUCTNAME"
+
+#. TKpXD
+#: registryitem_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_ooo.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n"
+"LngText.text"
+msgid "LibreOffice"
+msgstr "LibreOffice"
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/python.po b/translations/source/oc/scp2/source/python.po
new file mode 100644
index 0000000000..eb80a28871
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/python.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from scp2/source/python
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-23 09:56+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1511431008.000000\n"
+
+#. LM3f9
+#: module_python_librelogo.ulf
+msgctxt ""
+"module_python_librelogo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n"
+"LngText.text"
+msgid "LibreLogo"
+msgstr "LibreLogo"
+
+#. TucsB
+#: module_python_librelogo.ulf
+msgctxt ""
+"module_python_librelogo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer"
+msgstr "Barra d'aisinas Lògo (imatges tortuga) per Writer"
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/quickstart.po b/translations/source/oc/scp2/source/quickstart.po
new file mode 100644
index 0000000000..da91c2ff2d
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/quickstart.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from scp2/source/quickstart
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:20+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354830.000000\n"
+
+#. pVpqD
+#: module_quickstart.ulf
+msgctxt ""
+"module_quickstart.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n"
+"LngText.text"
+msgid "Quickstarter"
+msgstr "Aviada rapida"
+
+#. xpagt
+#: module_quickstart.ulf
+msgctxt ""
+"module_quickstart.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n"
+"LngText.text"
+msgid "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+msgstr "Carga los components estandards a l'aviada del sistèma pr'amor d'accelerar l'aviada de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/winexplorerext.po b/translations/source/oc/scp2/source/winexplorerext.po
new file mode 100644
index 0000000000..8a9eae06b3
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from scp2/source/winexplorerext
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-23 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewinexplorerext/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354830.000000\n"
+
+#. 9FHTe
+#: module_winexplorerext.ulf
+msgctxt ""
+"module_winexplorerext.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Windows Explorer Extension"
+msgstr "Extension de Windows Explorer"
+
+#. JLDMa
+#: module_winexplorerext.ulf
+msgctxt ""
+"module_winexplorerext.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
+"LngText.text"
+msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search."
+msgstr "Permet a l’Explorador de fichièrs de Windows de mostrar las informacions tocant los documents de %PRODUCTNAME, tal coma las previsualizacions miniaturas e de realizar de recèrca en tèxt brut."
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/writer.po b/translations/source/oc/scp2/source/writer.po
new file mode 100644
index 0000000000..6d181aacc6
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/writer.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+#. extracted from scp2/source/writer
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395605420.000000\n"
+
+#. V3iDr
+#: folderitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_writer.ulf\n"
+"STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "Document HTML"
+
+#. SL8qT
+#: folderitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_writer.ulf\n"
+"STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Document de tèxte"
+
+#. QEKcn
+#: folderitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"folderitem_writer.ulf\n"
+"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
+msgstr "Writer - Creacion e edicion de tèxtes e d'imatges per corrièrs electronics, rapòrts, documents e paginas Web."
+
+#. 3iX4u
+#: module_writer.ulf
+msgctxt ""
+"module_writer.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#. FEGQU
+#: module_writer.ulf
+msgctxt ""
+"module_writer.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer : creacion e edicion de tèxtes e d'imatges per corrièrs, rapòrts, documents e paginas Web."
+
+#. GCUDe
+#: module_writer.ulf
+msgctxt ""
+"module_writer.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_BIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "Program Module"
+msgstr "Modul del programa"
+
+#. CzaW6
+#: module_writer.ulf
+msgctxt ""
+"module_writer.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_BIN\n"
+"LngText.text"
+msgid "The application %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "L'aplicacion %PRODUCTNAME Writer"
+
+#. zYAFQ
+#: module_writer.ulf
+msgctxt ""
+"module_writer.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
+msgstr "Ajuda de %PRODUCTNAME Writer"
+
+#. j3zwV
+#: module_writer.ulf
+msgctxt ""
+"module_writer.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP\n"
+"LngText.text"
+msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "L'ajuda pel tractament de tèxte %PRODUCTNAME Writer"
+
+#. 5BavU
+#: module_writer.ulf
+msgctxt ""
+"module_writer.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "LaTeX Export"
+msgstr "Exportacion LaTex"
+
+#. YN2aC
+#: module_writer.ulf
+msgctxt ""
+"module_writer.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n"
+"LngText.text"
+msgid "LaTeX export filter for Writer documents."
+msgstr "Filtre d'exportacion LaTex per los documents Writer."
+
+#. 9mhd6
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_NEW\n"
+"LngText.text"
+msgid "&New"
+msgstr "&Novèl"
+
+#. GaQQD
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SO60_TEXT\n"
+"LngText.text"
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document"
+msgstr "Document tèxte %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+
+#. dG5h9
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n"
+"LngText.text"
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document"
+msgstr "Document mèstre %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+
+#. iZ8qv
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template"
+msgstr "Modèl de tèxte %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+
+#. Xd6BL
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OO_WRITER\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Tèxte OpenDocument"
+
+#. HACXx
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "Modèl de tèxte OpenDocument"
+
+#. LNxi7
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Master Document"
+msgstr "Document mèstra OpenDocument"
+
+#. 9pRkz
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_OO_WEBDOC\n"
+"LngText.text"
+msgid "HTML Document Template"
+msgstr "Modèl de document HTML"
+
+#. 9LaGH
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT_OLD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word 97-2003 Document"
+msgstr "Document Microsoft Word 97-2003"
+
+#. S7R4Z
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Document Microsoft Word"
+
+#. uEDNQ
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
+msgstr "Modèl Microsoft Word 97-2003"
+
+#. kzVhN
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word Template"
+msgstr "Modèl Microsoft Word"
+
+#. wyEB5
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Rich Text Document"
+msgstr "Document Rich Text"
+
+#. 2xDoA
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Uniform Office Format Text Document"
+msgstr "Document tèxte Uniform Office Format"
+
+#. jaoyB
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lotus Word Pro Document"
+msgstr "Document Lotus Word Pro"
+
+#. B4Fya
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n"
+"LngText.text"
+msgid "T602 Text File"
+msgstr "Fichièr tèxte T602"
+
+#. BGgWq
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Apple Pages"
+msgstr "Paginas d’Apple"
diff --git a/translations/source/oc/scp2/source/xsltfilter.po b/translations/source/oc/scp2/source/xsltfilter.po
new file mode 100644
index 0000000000..5684a8a58e
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/scp2/source/xsltfilter.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from scp2/source/xsltfilter
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:20+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354831.000000\n"
+
+#. VPt2X
+#: module_xsltfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_xsltfilter.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n"
+"LngText.text"
+msgid "XSLT Sample Filters"
+msgstr "Filtres per exemple XSLT"
+
+#. QqGa5
+#: module_xsltfilter.ulf
+msgctxt ""
+"module_xsltfilter.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n"
+"LngText.text"
+msgid "XSLT Sample Filters"
+msgstr "Filtres per exemple XSLT"
diff --git a/translations/source/oc/sd/messages.po b/translations/source/oc/sd/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..536b8c1d4b
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/sd/messages.po
@@ -0,0 +1,9592 @@
+#. extracted from sd/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-22 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557838643.000000\n"
+
+#. WDjkB
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapositivas"
+
+#. wFuXP
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Prospectus"
+
+#. Fg5nZ
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. L8LvB
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Outline"
+msgstr "Plan"
+
+#. Apz5m
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "According to layout"
+msgstr "Segon la mesa en pagina"
+
+#. FBUYC
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. EHHWd
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. UF5Xv
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. 2VEN3
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. fZdRe
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. NjtiN
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. rEFBA
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "D'esquèrra cap a dreita, puèi cap aval"
+
+#. 2ZwsC
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "D'amont cap aval puèi cap a dreita"
+
+#. peBEn
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Original colors"
+msgstr "Colors d'origina"
+
+#. hoEiK
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nivèls de grises"
+
+#. 9aSXC
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Negre e blanc"
+
+#. v8qMM
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Original size"
+msgstr "Talha d'origina"
+
+#. BSDgB
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Adaptar a la pagina imprimibla"
+
+#. gNu4J
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Repartir sus mai d'un fuèlh de papièr"
+
+#. f5XRs
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr "Emplenar lo fuèlh de papièr amb de diapositivas repetidas"
+
+#. 3Gp62
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Original size"
+msgstr "Talha d'origina"
+
+#. FEjyA
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Adaptar a la pagina imprimibla"
+
+#. Dz5yF
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Repartir sus mai d'un fuèlh de papièr"
+
+#. 6YzMK
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "Emplenar lo fuèlh de papièr amb de paginas repetidas"
+
+#. zRbyF
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "All pages"
+msgstr "Totas las paginas"
+
+#. Dv7rf
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr "Recto / paginas de dreita"
+
+#. y4PeC
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr "Verso / paginas d'esquèrra"
+
+#. 6DEa3
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "All ~Slides"
+msgstr "Totas las ~diapositivas"
+
+#. X6qd7
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "S~lides:"
+msgstr "~Diapositiva :"
+
+#. C2UoV
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Seleccion"
+
+#. HfsBP
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Totas las ~paginas"
+
+#. 7nrMB
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Pages:"
+msgstr "~Paginas :"
+
+#. wvqvC
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Seleccion"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. uvDNG
+#: sd/inc/errhdl.hrc:30
+msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Error de format de fichièr a la posicion $(ARG1)(row,col)."
+
+#. cXzDt
+#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34
+msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Error de format dins lo fichièr del sosdocument $(ARG1) a la posicion $(ARG2)(row,col)."
+
+#. BA5TS
+#: sd/inc/family.hrc:29
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Totes los estils"
+
+#. LgxjD
+#: sd/inc/family.hrc:30
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Estils amagats"
+
+#. gfQvA
+#: sd/inc/family.hrc:31
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Estils aplicats"
+
+#. KY3qY
+#: sd/inc/family.hrc:32
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Estils personalizats"
+
+#. FcnEj
+#: sd/inc/family.hrc:38
+msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Totes los estils"
+
+#. 6DEqj
+#: sd/inc/family.hrc:39
+msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Estils amagats"
+
+#. TTBSc
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. eNMWm
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Estreit"
+
+#. MHtci
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderat"
+
+#. BTaNb
+#. Normal (0.75")
+#. Normal (1")
+#. Normal (1.25")
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Normal (%1)"
+
+#. DjCNK
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Wide"
+msgstr "Larg"
+
+#. J9o3y
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. LxZSX
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Estreit"
+
+#. EDy4U
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderat"
+
+#. tivfi
+#. Normal (1.9 cm)
+#. Normal (2.54 cm)
+#. Normal (3.18 cm)
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Normal (%1)"
+
+#. oJfxD
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Wide"
+msgstr "Larg"
+
+#. ij5Ag
+#: sd/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_NULL"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. zEak7
+#: sd/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_INSERTPAGE"
+msgid "Insert Slide"
+msgstr "Inserir una diapositiva"
+
+#. dHm9F
+#: sd/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_INSERTLAYER"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Inserir un calc"
+
+#. 5GmYw
+#: sd/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Modificar lo calc"
+
+#. aDABw
+#: sd/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
+msgid "Slide parameter"
+msgstr "Paramètre de la diapositiva"
+
+#. 6ZECs
+#: sd/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_UNDO_CUT"
+msgid "Cut"
+msgstr "Talhar"
+
+#. U2cGh
+#: sd/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplaçar"
+
+#. eh6CM
+#: sd/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Lissar/depausar"
+
+#. 3FHKw
+#: sd/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Inserir un imatge"
+
+#. 47BGD
+#: sd/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
+msgid "Close Polygon"
+msgstr "Tampar lo poligòn"
+
+#. ARAxt
+#: sd/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Triadora de diapositivas"
+
+#. xpwgF
+#: sd/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. DFBoe
+#: sd/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
+msgid "Master Slide"
+msgstr "Diapositiva mèstra"
+
+#. qBuHh
+#: sd/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Plan"
+
+#. kYbwc
+#: sd/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_NOTES_MODE"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. NJEio
+#: sd/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
+msgid "Master Notes"
+msgstr "Nòta mèstra"
+
+#. tGt9g
+#: sd/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
+msgid "Master Handout"
+msgstr "Prospèctus mèstre"
+
+#. GtVe6
+#: sd/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
+msgid "Blank Slide"
+msgstr "Diapositiva vèrge"
+
+#. o4jkH
+#: sd/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
+msgid "Title Only"
+msgstr "Títol unicament"
+
+#. yEaXc
+#: sd/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Tèxte centrat"
+
+#. vC7LB
+#: sd/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Diapositiva-títol"
+
+#. CZCWE
+#: sd/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Títol, Contengut"
+
+#. D2n4r
+#: sd/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
+msgid "Title and 2 Content"
+msgstr "Títol e 2 contenguts"
+
+#. gJvEw
+#: sd/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
+msgid "Title, Content and 2 Content"
+msgstr "Títol, contengut e 2 contengut"
+
+#. BygEm
+#: sd/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
+msgid "Title, 2 Content and Content"
+msgstr "Títol, 2 contenguts e contengut"
+
+#. e3iAd
+#: sd/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
+msgid "Title, 2 Content over Content"
+msgstr "Títol, 2 contenguts sus contengut"
+
+#. D9Ra9
+#: sd/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
+msgid "Title, Content over Content"
+msgstr "Títol, contengut sus contengut"
+
+#. jnnLj
+#: sd/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
+msgid "Title, 4 Content"
+msgstr "Títol, 4 contenguts"
+
+#. Bhnxh
+#: sd/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
+msgid "Title, 6 Content"
+msgstr "Títol, 6 contenguts"
+
+#. G9mLN
+#: sd/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
+msgid "Title, Vertical Text"
+msgstr "Títol, tèxte vertical"
+
+#. GsGaq
+#: sd/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
+msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
+msgstr "Títol, tèxte vertical, Clipart"
+
+#. QvDtk
+#: sd/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
+msgid "Vertical Title, Text, Chart"
+msgstr "Títol vertical, tèxte, Diagrama"
+
+#. bEiKk
+#: sd/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
+msgid "Vertical Title, Vertical Text"
+msgstr "Títol vertical, tèxte vertical"
+
+#. CAeFA
+#: sd/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
+msgid "One Slide"
+msgstr "Una diapositiva"
+
+#. kGsfV
+#: sd/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
+msgid "Two Slides"
+msgstr "Doas diapositivas"
+
+#. P3K6D
+#: sd/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
+msgid "Three Slides"
+msgstr "Tres diapositivas"
+
+#. eMsDY
+#: sd/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
+msgid "Four Slides"
+msgstr "Quatre diapositivas"
+
+#. 69B5i
+#: sd/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
+msgid "Six Slides"
+msgstr "Sièis diapositivas"
+
+#. FeJFF
+#: sd/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
+msgid "Nine Slides"
+msgstr "Nòu diapositivas"
+
+#. khJZE
+#: sd/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. 4sRi2
+#: sd/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_TRANSFORM"
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformar"
+
+#. 3rF5y
+#: sd/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_LINEEND"
+msgid "Line Ends"
+msgstr "Extremitat de linha"
+
+#. qJLT9
+#: sd/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
+msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
+msgstr ""
+
+#. 7y2Si
+#: sd/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
+msgid ""
+"The name chosen already exists. \n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Lo nom qu'avètz picat existís ja. \n"
+"Picatz-ne un autre."
+
+#. arAaK
+#: sd/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
+msgid "Animation parameters"
+msgstr "Paramètres de l'animacion"
+
+#. DCRRn
+#: sd/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+#. NaQdx
+#: sd/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
+msgid "Name Object"
+msgstr "Nomenar l'objècte"
+
+#. hBgQg
+#: sd/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. YSZad
+#: sd/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
+msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
+msgstr "Lo nom d'aquesta diapositiva existís ja o es incorrècte. Picatz-ne un autre."
+
+#. P4bHX
+#: sd/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
+msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
+msgstr "Lo nom de la pagina existís ja o es incorrècte. Picatz-ne un autre."
+
+#. ryfEt
+#: sd/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
+msgid "Edit Snap Line"
+msgstr "Edicion de la linha de captura"
+
+#. 3c3Hh
+#: sd/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
+msgid "Edit Snap Point"
+msgstr "Edicion del punt de captura"
+
+#. FWWHm
+#: sd/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
+msgid "Edit Snap Line..."
+msgstr "Editar la linha de captura..."
+
+#. njFAd
+#: sd/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
+msgid "Edit Snap Point..."
+msgstr "Editar lo punt de captura..."
+
+#. UwBFu
+#: sd/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
+msgid "Delete Snap Line"
+msgstr "Suprimir la linha de captura"
+
+#. BBU6u
+#: sd/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
+msgid "Delete Snap Point"
+msgstr "Suprimir lo punt de captura"
+
+#. BmRfY
+#: sd/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_IMPRESS"
+msgid "StarImpress 4.0"
+msgstr "StarImpress 4.0"
+
+#. aAbqr
+#: sd/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_LAYER"
+msgid "Layer"
+msgstr "Calc"
+
+#. Lwrnm
+#: sd/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
+msgid "Delete slides"
+msgstr "Suprimir de diapositivas"
+
+#. F7ZZF
+#: sd/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
+msgid "Delete pages"
+msgstr "Suprimir las paginas"
+
+#. EQUBZ
+#: sd/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
+msgid "Insert slides"
+msgstr "Inserir de diapositivas"
+
+#. 4hGAF
+#: sd/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
+"Note: All objects on this layer will be deleted!"
+msgstr ""
+
+#. EcYBg
+#: sd/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
+msgid "Do you really want to delete all images?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir totes los imatges ?"
+
+#. 43diA
+#: sd/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
+msgid "Modify title and outline"
+msgstr "Modificar lo títol e lo plan"
+
+#. 6zCeF
+#: sd/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_WAV_FILE"
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+#. EtkBb
+#: sd/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_MIDI_FILE"
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#. ZKZvo
+#: sd/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_AU_FILE"
+msgid "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "Sun/NeXT Áudio"
+
+#. BySwC
+#: sd/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_VOC_FILE"
+msgid "Creative Labs Audio"
+msgstr "Creativ Labs Audio"
+
+#. CVtFB
+#: sd/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_AIFF_FILE"
+msgid "Apple/SGI Audio"
+msgstr "Apple/SGI Àudio"
+
+#. qBF5W
+#: sd/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_SVX_FILE"
+msgid "Amiga SVX Audio"
+msgstr "Amiga SVX Audio"
+
+#. x7GnC
+#: sd/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_SD_PAGE"
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#. Myh6k
+#: sd/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
+msgid "Slide %1 of %2"
+msgstr "Diapositiva %1 sus %2"
+
+#. NakLD
+#: sd/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
+msgstr "Diapositiva %1 sus %2 (%3)"
+
+#. AHvxa
+#: sd/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#. hdhKG
+#: sd/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW"
+msgid "Page %1 of %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#. WsRvh
+#: sd/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
+msgid "All supported formats"
+msgstr "Totes los formats compatibles"
+
+#. F8m2G
+#: sd/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_ALL_FILES"
+msgid "All files"
+msgstr "Totes los fichièrs"
+
+#. jgmq4
+#: sd/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
+msgid "Insert text frame"
+msgstr "Inserir un quadre de tèxte"
+
+#. KW7A3
+#: sd/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
+msgid ""
+"This function cannot be run \n"
+"with the selected objects."
+msgstr ""
+"La foncion pòt pas èsser executada amb los \n"
+"objèctes seleccionats."
+
+#. Sfjvn
+#: sd/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
+msgid "Insert File"
+msgstr "Inserir un fichièr"
+
+#. TKeex
+#: sd/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "Impossible de cargar lo fichièr !"
+
+#. 8CYyq
+#: sd/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
+msgid ""
+"The page size of the target document is different than the source document.\n"
+"\n"
+"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
+msgstr ""
+"La talha de la pagina del document cibla es diferenta de la del document font\n"
+"\n"
+"Volètz metre a l'escala los objèctes copiats de tal biais que s'adaptan a la novèla talha de la pagina ?"
+
+#. YC4AD
+#: sd/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
+msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
+msgstr ""
+
+#. NzFb7
+#: sd/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
+msgid "Create Slides"
+msgstr "Crear de diapositivas"
+
+#. ckve2
+#: sd/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
+msgid "Modify page format"
+msgstr "Modificar lo format de pagina"
+
+#. FDTtA
+#: sd/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
+msgid "Modify page margins"
+msgstr "Modificar los marges"
+
+#. H6ceS
+#: sd/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Editar"
+
+#. 3ikze
+#: sd/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
+msgid "Delete Slides"
+msgstr "Suprimir de diapositivas"
+
+#. xbTgp
+#: sd/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
+msgid "The document format could not be set on the specified printer."
+msgstr "Impossible d'apondre lo format de document sus l'imprimenta."
+
+#. s6Pco
+#: sd/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'imatge"
+
+#. PKXVG
+#: sd/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Impossible de legir lo fichièr imatge"
+
+#. Wnx5i
+#: sd/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Format d'imatge desconegut"
+
+#. GH2S7
+#: sd/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "Aquesta version del fichièr d'imatge es pas presa en carga"
+
+#. uqpAS
+#: sd/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Impossible de trobar lo filtre d'imatge"
+
+#. qdeHG
+#: sd/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to import image"
+msgstr "Memòria insufisenta per importar l'imatge"
+
+#. BdsAg
+#: sd/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_OBJECTS"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objèctes"
+
+#. SDm68
+#: sd/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_END_SPELLING"
+msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
+msgstr "La verificacion de l'ortografia d'aqueste document es acabada !"
+
+#. gefTJ
+#: sd/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
+msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
+msgstr "La verificacion de l'ortografia es acabada pels objèctes seleccionats !"
+
+#. aeQeS
+#: sd/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
+msgid "Convert selected object to curve?"
+msgstr "Volètz convertir l'objècte seleccionat en una corba ?"
+
+#. wLsLp
+#: sd/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
+msgid "Modify presentation object '$'"
+msgstr "Modificar l'objècte de presentacion «$»"
+
+#. s8VC9
+#: sd/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
+msgid "Slide layout"
+msgstr "Mesa en pagina de las diapositivas"
+
+#. SUpXD
+#: sd/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
+msgid "Page layout"
+msgstr "Mesa en pagina"
+
+#. BFzyf
+#: sd/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Inserir un fichièr"
+
+#. WGRwQ
+#: sd/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
+msgid "Insert special character"
+msgstr "Inserir un caractèr especial"
+
+#. NFpGf
+#: sd/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
+msgid "Apply presentation layout"
+msgstr "Assignar la mesa en pagina de presentacion"
+
+#. ypaEH
+#: sd/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE"
+msgid "Hide slide"
+msgstr ""
+
+#. LmH9V
+#: sd/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE"
+msgid "Show slide"
+msgstr ""
+
+#. ZMS5R
+#: sd/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "~Legir"
+
+#. mZfMV
+#: sd/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_STOP"
+msgid "Sto~p"
+msgstr "~Arrestar"
+
+#. XFDFX
+#: sd/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
+msgid "Original Size"
+msgstr "Talha d'origina"
+
+#. nwDUz
+#: sd/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
+msgid ""
+"The specified scale is invalid.\n"
+"Do you want to enter a new one?"
+msgstr ""
+"L'escala especificada es incorrècta.\n"
+"Ne volètz picar una autra ?"
+
+#. aZBvQ
+#: sd/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
+msgid "No action"
+msgstr "Pas cap d'accion"
+
+#. Cd6E6
+#: sd/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
+msgid "Go to previous slide"
+msgstr "Anar a la diapositiva precedenta"
+
+#. MafdG
+#: sd/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
+msgid "Go to next slide"
+msgstr "Anar a la diapositiva seguenta"
+
+#. s5NSC
+#: sd/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
+msgid "Go to first slide"
+msgstr "Anar a la primièra diapositiva"
+
+#. 6orJ5
+#: sd/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
+msgid "Go to last slide"
+msgstr "Anar a la darrièra diapositiva"
+
+#. ddBWz
+#: sd/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
+msgid "Go to page or object"
+msgstr "Anar a la pagina o l'objècte"
+
+#. TMn3K
+#: sd/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
+msgid "Go to document"
+msgstr "Anar al document"
+
+#. 3h9F4
+#: sd/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
+msgid "Play audio"
+msgstr "Jogar lo fichièr àudio"
+
+#. FtLYt
+#: sd/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
+msgid "Start object action"
+msgstr "Executar l'accion de l'objècte"
+
+#. aND4z
+#: sd/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
+msgid "Run program"
+msgstr "Executar lo programa"
+
+#. CZRYF
+#: sd/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
+msgid "Run macro"
+msgstr "Executar la macro"
+
+#. HqCxG
+#: sd/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
+msgid "Exit presentation"
+msgstr "Quitar la presentacion"
+
+#. DoKpk
+#: sd/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
+msgid "Target"
+msgstr "Cibla"
+
+#. TCCEB
+#: sd/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
+msgid "Act~ion"
+msgstr "Acc~ion"
+
+#. KJhf2
+#: sd/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+#. QPjoC
+#: sd/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
+msgid "Slide / Object"
+msgstr "Diapositiva / objècte"
+
+#. DqwAr
+#: sd/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. V3zWJ
+#: sd/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#. EdABV
+#: sd/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
+msgid "Macro"
+msgstr "Màcro"
+
+#. huv68
+#: sd/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
+msgid "Presenting: %s"
+msgstr "Presentacion : %s"
+
+#. uo4o3
+#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
+#: sd/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_SLIDES"
+msgid "%1 slide"
+msgid_plural "%1 slides"
+msgstr[0] "%1 diapositiva"
+msgstr[1] "%1 diapositivas"
+
+#. DhF9g
+#. Strings for animation effects
+#: sd/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Inserir un tèxte"
+
+#. hDtuW
+#: sd/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE"
+msgid "Available Master Slides"
+msgstr ""
+
+#. pPzCP
+#: sd/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE"
+msgid "Available Master Pages"
+msgstr ""
+
+#. PEzLG
+#: sd/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_SELECT_SLIDE"
+msgid "Select a Slide Design"
+msgstr ""
+
+#. oTDcL
+#: sd/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_SELECT_PAGE"
+msgid "Select a Page Design"
+msgstr ""
+
+#. kz9AV
+#: sd/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
+msgid "Load Master Slide"
+msgstr "Cargar la diapositiva mèstra"
+
+#. zqDKm
+#: sd/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT"
+msgid "Load Master Page"
+msgstr ""
+
+#. HxEp8
+#: sd/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
+msgid "Smart"
+msgstr "Elegant"
+
+#. XUxUz
+#: sd/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "A esquèrra"
+
+#. cmeRq
+#: sd/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "A dreita"
+
+#. LRG3Z
+#: sd/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
+msgid "Top"
+msgstr "Amont"
+
+#. VP34S
+#: sd/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
+msgid "Bottom"
+msgstr "En bas"
+
+#. bVVKo
+#: sd/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
+msgid "Top Left?"
+msgstr "Amont a esquèrra ?"
+
+#. vc2Yo
+#: sd/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
+msgid "Bottom Left?"
+msgstr "Aval a esquèrra ?"
+
+#. MMimZ
+#: sd/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
+msgid "Top Right?"
+msgstr "Amont a dreita ?"
+
+#. FvbbG
+#: sd/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
+msgid "Bottom Right?"
+msgstr "Aval a dreita ?"
+
+#. G6VnG
+#: sd/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. dREDm
+#: sd/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. pM95w
+#: sd/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
+msgid "All?"
+msgstr "Totes ?"
+
+#. iFawt
+#: sd/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
+msgid "This action can't be run in the live mode."
+msgstr "Impossible d'executar aquesta operacion en mòde Live."
+
+#. B6jDL
+#: sd/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_EYEDROPPER"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Tolerància cromatica"
+
+#. 9SRMu
+#: sd/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Fondut encadenat"
+
+#. PaTdN
+#: sd/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
+msgid "Expand Slide"
+msgstr "Agrandir la diapositiva"
+
+#. kmkAp
+#: sd/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
+msgid "Table of Contents Slide"
+msgstr "Diapositiva d'ensenhador"
+
+#. m5tvp
+#: sd/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
+msgid "No SANE source is available at the moment."
+msgstr "Cap de font SANE pas disponibla pel moment."
+
+#. EW8j8
+#: sd/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
+msgid "At present, no TWAIN source is available."
+msgstr "Cap de font TWAIN pas disponibla pel moment."
+
+#. nsjMC
+#: sd/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_FIX"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fix"
+
+#. m94yg
+#: sd/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_VAR"
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#. eDfmL
+#: sd/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. iPFdc
+#: sd/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "Estandard (cort)"
+
+#. f5DSg
+#: sd/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "Estandard (long)"
+
+#. 8d95x
+#: sd/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
+msgid "File name"
+msgstr "Nom de fichièr"
+
+#. uguk9
+#: sd/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Camin/Nom de fichièr"
+
+#. cZzcW
+#: sd/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Camin"
+
+#. spGHx
+#: sd/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Nom de fichièr sens extension"
+
+#. M4uEt
+#: sd/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
+msgid "New Custom Slide Show"
+msgstr "Diaporama personalizat novèl"
+
+#. FDwKp
+#: sd/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
+msgid "Copy "
+msgstr "Còpia "
+
+#. G4C8x
+#: sd/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
+msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
+msgstr "Format de presentacion %PRODUCTNAME (Impress 6)"
+
+#. rxDQB
+#: sd/inc/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
+msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
+msgstr "Format de dessenh %PRODUCTNAME (Draw 6)"
+
+#. 9G2Ea
+#: sd/inc/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
+msgid "Ungroup Metafile(s)..."
+msgstr "Fraccionar lo(s) metafichièr(s)..."
+
+#. hACxz
+#: sd/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
+msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
+msgstr "Impossible de dissociar totes los objèctes de dessenh !"
+
+#. zjsSM
+#: sd/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
+msgstr "Presentacion %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. BJiWE
+#: sd/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
+msgstr "Dessenh %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. xG6qd
+#: sd/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
+msgid "Convert bitmap to polygon"
+msgstr "Convertir lo bitmap en poligòn"
+
+#. ENANv
+#: sd/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
+msgid "Click to exit presentation..."
+msgstr "Clicatz per quitar la presentacion..."
+
+#. EzUVJ
+#: sd/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
+msgid "Pause..."
+msgstr "Pausa..."
+
+#. wXCu2
+#: sd/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
+msgid "Apply 3D favorite"
+msgstr "Assignar lo favorit 3D"
+
+#. bACAt
+#: sd/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
+msgid "Image filter"
+msgstr "Filtre d'imatges"
+
+#. AGE8e
+#: sd/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
+msgid ""
+"The file %\n"
+"is not a valid audio file !"
+msgstr ""
+"Lo fichièr %\n"
+"es pas un fichièr de son valid !"
+
+#. SRWpo
+#: sd/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
+msgid "Convert to metafile"
+msgstr "Convertir en metafichièr"
+
+#. BqqGF
+#: sd/inc/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
+msgid "Convert to bitmap"
+msgstr "Convertir en bitmap"
+
+#. DEEG3
+#: sd/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
+msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
+msgstr ""
+
+#. HcDvJ
+#: sd/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
+msgid "Rename Slide"
+msgstr "Renomenar la diapositiva"
+
+#. KEEy2
+#: sd/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Renomenar la pagina"
+
+#. rBmcL
+#: sd/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
+msgid "Duplicate or empty names are not possible"
+msgstr ""
+
+#. FUm5F
+#: sd/inc/strings.hrc:217
+msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. jT7iq
+#: sd/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE"
+msgid "Rename Master Slide"
+msgstr ""
+
+#. fWDxT
+#: sd/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE"
+msgid "Rename Master Page"
+msgstr ""
+
+#. rWiXQ
+#: sd/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
+msgid "Title Area for AutoLayouts"
+msgstr "Airal de títol per las mesas en pagina automaticas"
+
+#. i4T9w
+#: sd/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
+msgid "Object Area for AutoLayouts"
+msgstr "Airal d'objècte per las mesas en pagina automaticas"
+
+#. vS6wi
+#: sd/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
+msgid "Footer Area"
+msgstr "Airal de pè de pagina"
+
+#. xFBgg
+#: sd/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
+msgid "Header Area"
+msgstr "Airal d'entèsta"
+
+#. 8JGJD
+#: sd/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
+msgid "Date Area"
+msgstr "Airal per la data"
+
+#. oNFN3
+#: sd/inc/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
+msgid "Slide Number Area"
+msgstr "Airal pel numèro de diapositiva"
+
+#. GisCz
+#: sd/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
+msgid "Page Number Area"
+msgstr "Airal pel numèro de pagina"
+
+#. rvtjX
+#: sd/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
+msgid "<header>"
+msgstr "<header>"
+
+#. RoVvC
+#: sd/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
+msgid "<footer>"
+msgstr "<footer>"
+
+#. RXzA4
+#: sd/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
+msgid "<date/time>"
+msgstr "<date/time>"
+
+#. TuP6n
+#: sd/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
+msgid "<number>"
+msgstr "<number>"
+
+#. CCuCb
+#: sd/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
+msgid "<count>"
+msgstr "<count>"
+
+#. TDgFU
+#: sd/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
+msgid "<slide-name>"
+msgstr "<nom-de-diapositiva>"
+
+#. j8btB
+#: sd/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
+msgid "<page-name>"
+msgstr "<nom-de-pagina>"
+
+#. ao6iR
+#: sd/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
+msgid "Notes Area"
+msgstr "Airal per las nòtas"
+
+#. EEf4k
+#: sd/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Conversion Hangul/Hanja"
+
+#. RDARn
+#: sd/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapositivas"
+
+#. pKBNk
+#: sd/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER"
+msgid "Master Slides"
+msgstr ""
+
+#. CU9DK
+#: sd/inc/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Paginas"
+
+#. wnWVD
+#: sd/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER"
+msgid "Master Pages"
+msgstr ""
+
+#. C7hf2
+#: sd/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Afichatge indisponible"
+
+#. bAJoa
+#: sd/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
+msgid "Preparing preview"
+msgstr "Preparacion de l'afichatge"
+
+#. nDrpm
+#: sd/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
+msgid "Layouts"
+msgstr "Mesas en pagina"
+
+#. peCQY
+#: sd/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
+msgid "Drawing Styles"
+msgstr "Estils de dessenh"
+
+#. tR4CL
+#: sd/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Estils de presentacion"
+
+#. oyUYa
+#: sd/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Estils de cellula"
+
+#. BQmNo
+#: sd/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
+msgid "Shape %1"
+msgstr "Fòrma %1"
+
+#. 94JFw
+#: sd/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
+msgid "Set Background Image"
+msgstr "Definir l'imatge de rèireplan"
+
+#. 76dF3
+#: sd/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
+msgid "Reset Slide Layout"
+msgstr "restablir la mesa en pagina de la diapo"
+
+#. EB6XY
+#: sd/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir un fichièr"
+
+#. koDfS
+#: sd/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert Chart"
+msgstr "Inserir un diagrama"
+
+#. re2hh
+#: sd/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Inserir un imatge"
+
+#. iBBLh
+#: sd/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr "Inserir un fichièr àudio o vidèo"
+
+#. m8crC
+#: sd/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
+msgid "Drag and Drop Pages"
+msgstr "Lisar e depausar las paginas"
+
+#. CAGzA
+#: sd/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
+msgid "Drag and Drop Slides"
+msgstr "Lisar e depausar las dispositivas"
+
+#. 2mDn4
+#: sd/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
+msgid "Please add Images to the Album."
+msgstr "Apondètz d'imatges a l'album."
+
+#. jbPEH
+#: sd/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
+msgid "Text Slide"
+msgstr "Diapositiva de tèxte"
+
+#. DKw6n
+#: sd/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. qGFWm
+#: sd/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Objèctes de rèireplan"
+
+#. j9GG4
+#: sd/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Mesa en pagina"
+
+#. nU2g2
+#: sd/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Contraròtles"
+
+#. zQSpC
+#: sd/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "Linhas de còsta"
+
+#. z4wq5
+#: sd/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
+
+#. TTD8A
+#: sd/inc/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_PAGE_NAME"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. p8GEE
+#: sd/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
+
+#. r3w8y
+#: sd/inc/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
+msgid "Master Slide"
+msgstr "Diapositiva mèstra"
+
+#. 8WvYc
+#: sd/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
+msgid "Master Slide:"
+msgstr "Diapositiva mèstra :"
+
+#. C3zZM
+#: sd/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
+msgid "Master Page"
+msgstr "Pagina mèstra"
+
+#. nTgKn
+#: sd/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
+msgid "Master Page:"
+msgstr "Pagina mèstra :"
+
+#. PacSi
+#: sd/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_NOTES"
+msgid "(Notes)"
+msgstr "(Nòtas)"
+
+#. hBB6T
+#: sd/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_HANDOUT"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Prospectus"
+
+#. ZC2XQ
+#: sd/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
+msgid "Click to edit the title text format"
+msgstr "Clicatz per editar lo format del tèxte-títol"
+
+#. bekYz
+#: sd/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
+msgid "Click to edit the outline text format"
+msgstr "Clicatz per editar lo format del plan de tèxte"
+
+#. MhEh8
+#: sd/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to edit the title text format"
+msgstr ""
+
+#. eMDBG
+#: sd/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to edit the outline text format"
+msgstr ""
+
+#. QHBwE
+#: sd/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
+msgid "Second Outline Level"
+msgstr "Segond nivèl de plan"
+
+#. Lf8oo
+#: sd/inc/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
+msgid "Third Outline Level"
+msgstr "Tresen nivèl de plan"
+
+#. n3fVM
+#: sd/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
+msgid "Fourth Outline Level"
+msgstr "Quatren nivèl de plan"
+
+#. DsABM
+#: sd/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
+msgid "Fifth Outline Level"
+msgstr "Cinquen nivèl de plan"
+
+#. CG6UM
+#: sd/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
+msgid "Sixth Outline Level"
+msgstr "Sisen nivèl de plan"
+
+#. 45DF3
+#: sd/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
+msgid "Seventh Outline Level"
+msgstr "Seten nivèl de plan"
+
+#. msbUt
+#: sd/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
+msgid "Click to move the slide"
+msgstr "Clicatz per desplaçar la diapositiva"
+
+#. CuXWS
+#: sd/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
+msgid "Click to edit the notes format"
+msgstr "Clicatz per modificar lo format de las nòtas"
+
+#. Qxj2R
+#: sd/inc/strings.hrc:284
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to move the slide"
+msgstr ""
+
+#. iibds
+#: sd/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
+msgid "Double-tap to edit the notes format"
+msgstr ""
+
+#. oBXBx
+#: sd/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
+msgid "Click to add Title"
+msgstr "Clicatz per apondre un títol"
+
+#. HVQNr
+#: sd/inc/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
+msgid "Click to add Text"
+msgstr "Clicatz per apondre un tèxte"
+
+#. NUirL
+#: sd/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
+msgid "Click to add Text"
+msgstr "Clicatz per apondre un tèxte"
+
+#. 2u7FR
+#: sd/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
+msgid "Click to add Notes"
+msgstr "Clicatz per apondre de nòtas"
+
+#. js2X9
+#: sd/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Title"
+msgstr ""
+
+#. jLtyS
+#: sd/inc/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Text"
+msgstr ""
+
+#. KAFJh
+#: sd/inc/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Text"
+msgstr ""
+
+#. ksTwQ
+#: sd/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
+msgid "Tap to edit text"
+msgstr ""
+
+#. bRhRR
+#: sd/inc/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Notes"
+msgstr ""
+
+#. ZqPtT
+#: sd/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
+msgid "Double-click to add an Image"
+msgstr "Doble-clicatz per inserir un diagrama"
+
+#. HGVA3
+#: sd/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
+msgid "Double-click to add an Object"
+msgstr "Doble-clicatz per inserir un objècte"
+
+#. XjW6w
+#: sd/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
+msgid "Double-click to add a Chart"
+msgstr "Doble-clicatz per inserir un diagrama"
+
+#. eKgCA
+#: sd/inc/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
+msgid "Double-click to add an Organization Chart"
+msgstr "Doble-clicatz per inserir un organigrama"
+
+#. wW4E4
+#: sd/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
+msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
+msgstr "Doble-clicatz per inserir un fuèlh de calcul"
+
+#. nBtJo
+#: sd/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
+msgid "Default"
+msgstr "Estandard"
+
+#. rEPYV
+#: sd/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. zT4rH
+#: sd/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
+msgid "Default Drawing Style"
+msgstr ""
+
+#. pxfDw
+#: sd/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
+msgid "Move slides"
+msgstr "Desplaçar de diapositivas"
+
+#. uDXFb
+#: sd/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
+msgid "Insert Pages"
+msgstr "Inserir de paginas"
+
+#. 7Z6kC
+#: sd/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
+msgid "Insert Page"
+msgstr "Inserir una pagina"
+
+#. CMhGm
+#: sd/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
+msgid "Slide Properties"
+msgstr "Proprietats de la diapositiva"
+
+#. pA7rP
+#: sd/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
+msgid "Object without fill"
+msgstr "Objècte sens emplenatge"
+
+#. btJeg
+#: sd/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
+msgid "Object with no fill and no line"
+msgstr "Objècte sens emplenatge e sens linha"
+
+#. YCmiq
+#: sd/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. v7u2t
+#: sd/inc/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. EEK5c
+#: sd/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
+msgid "Title A4"
+msgstr "Títol A4"
+
+#. ZCLYo
+#: sd/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
+msgid "Heading A4"
+msgstr "Entèsta A4"
+
+#. epKM4
+#: sd/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
+msgid "Text A4"
+msgstr "Tèxte A4"
+
+#. kCg3k
+#: sd/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#. mhBmK
+#: sd/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
+msgid "Title A0"
+msgstr "Títol A0"
+
+#. 6AG4z
+#: sd/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
+msgid "Heading A0"
+msgstr "Entèsta A0"
+
+#. gLfCw
+#: sd/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
+msgid "Text A0"
+msgstr "Tèxte A0"
+
+#. eDG7h
+#: sd/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Imatge"
+
+#. o4g3u
+#: sd/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Fòrmas"
+
+#. i6AnZ
+#: sd/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+#. 2ohzZ
+#: sd/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
+msgid "Arrow Line"
+msgstr "Linha amb flècha"
+
+#. mLCYV
+#: sd/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
+msgid "Dashed Line"
+msgstr "Linha en puntilhat"
+
+#. xtD8b
+#: sd/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
+msgid "Filled"
+msgstr "Emplenat"
+
+#. BGGf5
+#: sd/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
+msgid "Filled Blue"
+msgstr "Emplenat blau"
+
+#. sGCBw
+#: sd/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
+msgid "Filled Green"
+msgstr "Emplenat verd"
+
+#. xfoEY
+#: sd/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
+msgid "Filled Yellow"
+msgstr "Emplenat jaune"
+
+#. eEKGF
+#: sd/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
+msgid "Filled Red"
+msgstr "Emplenat roge"
+
+#. uHgQH
+#: sd/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
+msgid "Outlined"
+msgstr "Contorn"
+
+#. 2eHMC
+#: sd/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
+msgid "Outlined Blue"
+msgstr "Contorn blau"
+
+#. 8FRxG
+#: sd/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
+msgid "Outlined Green"
+msgstr "Contorn verd"
+
+#. CEJ3Z
+#: sd/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
+msgid "Outlined Yellow"
+msgstr "Contorn jaune"
+
+#. LARUM
+#: sd/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
+msgid "Outlined Red"
+msgstr "Contorn roge"
+
+#. 5dvZu
+#: sd/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. zn6qa
+#: sd/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sostítol"
+
+#. JVyHE
+#: sd/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Plan"
+
+#. riaKo
+#: sd/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Objèctes de rèireplan"
+
+#. EEEk3
+#: sd/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. EdWfd
+#: sd/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. FQqif
+#: sd/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
+msgid "PowerPoint Import"
+msgstr "Impòrt PowerPoint"
+
+#. kjKWf
+#: sd/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_SAVE_DOC"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Enregistrar lo document"
+
+#. HAeDt
+#: sd/inc/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
+msgid "Shrink font size"
+msgstr "Reduire la talha de la polissa"
+
+#. 7uDfu
+#: sd/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
+msgid "Grow font size"
+msgstr "Aumentar la talha de la polissa"
+
+#. E9zvq
+#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
+#. ==============================================================
+#: sd/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Mòde Dessenh"
+
+#. GfnmX
+#: sd/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Mòde Dessenh"
+
+#. YCVqM
+#: sd/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
+msgid "Outline View"
+msgstr "Mòde Plan"
+
+#. k2hXi
+#: sd/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
+msgid "Slides View"
+msgstr "Mòde diapositiva"
+
+#. A22hR
+#: sd/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
+msgid "This is where you sort slides."
+msgstr "Triada de las diapositivas."
+
+#. vyX8L
+#: sd/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
+msgid "Notes View"
+msgstr "Mòde Nòta"
+
+#. qr5ov
+#: sd/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
+msgid "Handout View"
+msgstr "Mòde Prospectus"
+
+#. Ycpb4
+#: sd/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
+msgid "PresentationTitle"
+msgstr "TítolPresentacion"
+
+#. 4WCzf
+#: sd/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
+msgid "PresentationOutliner"
+msgstr "PlanPresentacion"
+
+#. cBoMF
+#: sd/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
+msgid "PresentationSubtitle"
+msgstr "SostítolPresentacion"
+
+#. 8KV99
+#: sd/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
+msgid "PresentationPage"
+msgstr "PaginaPresentacion"
+
+#. R6kyg
+#: sd/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
+msgid "PresentationNotes"
+msgstr "NòtasPresentacion"
+
+#. X8c9Z
+#: sd/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
+msgid "Handout"
+msgstr "Prospectus"
+
+#. FeAdu
+#: sd/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
+msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
+msgstr "FormaPresentacionAccessibleDesconeguda"
+
+#. sA8of
+#: sd/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
+msgid "PresentationFooter"
+msgstr "PèPaginaPresentacion"
+
+#. KAC6Z
+#: sd/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
+msgid "PresentationHeader"
+msgstr "EntèstaPresentacion"
+
+#. EfHeH
+#: sd/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
+msgid "PresentationDateAndTime"
+msgstr "DataEOraPresentacion"
+
+#. WosPZ
+#: sd/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
+msgid "PresentationPageNumber"
+msgstr "NumèroPaginaPresentacion"
+
+#. kCGsH
+#: sd/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
+msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
+msgstr "Presentacion %PRODUCTNAME"
+
+#. ubJop
+#: sd/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. Va4KF
+#: sd/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
+msgid "Outliner"
+msgstr "Plan"
+
+#. 6FKRE
+#: sd/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sostítol"
+
+#. eSBEi
+#: sd/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. WEaeZ
+#: sd/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. buhox
+#: sd/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
+msgid "Handout"
+msgstr "Prospectus"
+
+#. 4xBQg
+#: sd/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
+msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
+msgstr "Forma de presentacion accessibla desconeguda"
+
+#. CGegB
+#: sd/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. SrrR4
+#: sd/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. CCwKy
+#: sd/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. EFmn4
+#: sd/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. wFpMQ
+#: sd/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(lectura sola)"
+
+#. EV4W5
+#: sd/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
+msgid "none"
+msgstr "pas cap"
+
+#. 9izAz
+#: sd/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
+msgid "Until next click"
+msgstr "Fins al clic venent"
+
+#. oEQ7B
+#: sd/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
+msgid "Until end of slide"
+msgstr "Fins a la fin de la diapositiva"
+
+#. Lf9gB
+#: sd/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direccion :"
+
+#. xxDXG
+#: sd/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom :"
+
+#. SvBeK
+#: sd/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
+msgid "Spokes:"
+msgstr "Rais :"
+
+#. eJ4qZ
+#: sd/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
+msgid "First color:"
+msgstr "Primièra color :"
+
+#. CSbCE
+#: sd/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Second color:"
+msgstr "Segonda color :"
+
+#. cZUiD
+#: sd/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Color d'emplenament :"
+
+#. U5ZDL
+#: sd/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Style:"
+msgstr "Estil :"
+
+#. vKLER
+#: sd/inc/strings.hrc:393
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
+msgid "Font:"
+msgstr "Polissa :"
+
+#. Fdsks
+#: sd/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Color de polissa :"
+
+#. nT7dm
+#: sd/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Style:"
+msgstr "Estil :"
+
+#. q24Fe
+#: sd/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Typeface:"
+msgstr "Estil :"
+
+#. nAqeR
+#: sd/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Line color:"
+msgstr "Color de linha :"
+
+#. w7G4Q
+#: sd/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Talha de la polissa :"
+
+#. R3GgU
+#: sd/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
+msgid "Size:"
+msgstr "Talha :"
+
+#. YEwoz
+#: sd/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
+msgid "Amount:"
+msgstr "Valor :"
+
+#. wiQPZ
+#: sd/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Color:"
+msgstr "Color :"
+
+#. f5u6C
+#: sd/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
+msgid "(No sound)"
+msgstr "(Cap de son)"
+
+#. N7jGX
+#: sd/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
+msgid "(Stop previous sound)"
+msgstr "(Arrestar lo son precedent)"
+
+#. vasqr
+#: sd/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Autre son..."
+
+#. CjvLY
+#: sd/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
+msgid "Sample"
+msgstr "Exemple"
+
+#. CdYt2
+#: sd/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
+msgid "Trigger"
+msgstr "Desenclavador"
+
+#. Evkrq
+#: sd/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
+msgid "User paths"
+msgstr "Camins de l'utilizaire"
+
+#. EcciE
+#: sd/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
+msgid "Entrance: %1"
+msgstr "Entrada : %1"
+
+#. Zydrz
+#: sd/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis: %1"
+msgstr "Enfasi : %1"
+
+#. kW2DL
+#: sd/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
+msgid "Exit: %1"
+msgstr "Sortida : %1"
+
+#. iKFbF
+#: sd/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
+msgid "Motion Paths: %1"
+msgstr "Trajectòria : %1"
+
+#. kg9Yv
+#: sd/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
+msgid "Misc: %1"
+msgstr "Divèrs : %1"
+
+#. Ep4QY
+#: sd/inc/strings.hrc:413
+msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. KAsTD
+#: sd/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
+msgid "Today,"
+msgstr "Uèi,"
+
+#. DEYnN
+#: sd/inc/strings.hrc:416
+msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
+msgid "Yesterday,"
+msgstr "Ièr,"
+
+#. bh3FZ
+#: sd/inc/strings.hrc:417
+msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(pas d'autor)"
+
+#. AvNV8
+#: sd/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress a atench la fin de la presentacion. Volètz contunhar dempuèi lo començament ?"
+
+#. P5gKe
+#: sd/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress a tench lo començament de la presentacion. Volètz contunhar dempuèi la fin ?"
+
+#. KGmdL
+#: sd/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw a atench la fin del document. Volètz contunhar dempuèi lo començament ?"
+
+#. oEn6r
+#: sd/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw a atench lo començament del document. Volètz contunhar dempuèi la fin ?"
+
+#. eP7Vm
+#: sd/inc/strings.hrc:422
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Inserir un comentari"
+
+#. s4c9W
+#: sd/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
+msgid "Delete Comment(s)"
+msgstr "Escafar lo(s) comentari(s)"
+
+#. bxiPE
+#: sd/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
+msgid "Move Comment"
+msgstr "Desplaçar lo comentari"
+
+#. hQbpd
+#: sd/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Editar lo comentari"
+
+#. g6k7E
+#: sd/inc/strings.hrc:426
+msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
+msgid "Reply to %1"
+msgstr "Respondre a %1"
+
+#. NMTpu
+#: sd/inc/strings.hrc:428
+msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Lectura de mèdia"
+
+#. Q76cw
+#: sd/inc/strings.hrc:429
+msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. xCRmu
+#: sd/inc/strings.hrc:431
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#. 6KbnP
+#: sd/inc/strings.hrc:432
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. uBxPs
+#: sd/inc/strings.hrc:433
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
+msgid "Slides per page:"
+msgstr "Diapositivas per pagina :"
+
+#. EPBUK
+#: sd/inc/strings.hrc:434
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
+msgid "Order:"
+msgstr "Òrdre :"
+
+#. BFEFJ
+#: sd/inc/strings.hrc:435
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
+msgid "~Contents"
+msgstr "~Contengut"
+
+#. AdWKp
+#: sd/inc/strings.hrc:436
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
+msgid "~Slide name"
+msgstr "~Nom de la diaposiva"
+
+#. GkLky
+#: sd/inc/strings.hrc:437
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
+msgid "P~age name"
+msgstr "Nom de la p~agina"
+
+#. EFkVE
+#: sd/inc/strings.hrc:438
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
+msgid "~Date and time"
+msgstr "~Data e ora"
+
+#. ZcDFL
+#: sd/inc/strings.hrc:439
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Paginas amagadas"
+
+#. CSUbC
+#: sd/inc/strings.hrc:440
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. WmYKp
+#: sd/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
+msgid "~Size"
+msgstr "~Talha"
+
+#. qDGVE
+#: sd/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Libret"
+
+#. K7m8L
+#: sd/inc/strings.hrc:443
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
+msgid "Page sides"
+msgstr "Costats de las paginas"
+
+#. 8AzJi
+#: sd/inc/strings.hrc:444
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
+msgid "Include"
+msgstr "Inclure"
+
+#. AEeCf
+#: sd/inc/strings.hrc:445
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "~Utilizar sonque lo nauc d'alimentacion segon las preferéncias de l'imprimenta"
+
+#. jBxbU
+#: sd/inc/strings.hrc:446
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Paginas :"
+
+#. a3tSp
+#: sd/inc/strings.hrc:447
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
+msgid "Slides:"
+msgstr "Diapositivas :"
+
+#. pPiWM
+#: sd/inc/strings.hrc:449
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress a atench la fin de la presentacion. Volètz tornar prene la recèrca al començament de la presentacion ?"
+
+#. buKAC
+#: sd/inc/strings.hrc:450
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress a atench lo començament de la presentacion. Volètz tornar prene la recèrca a la fin de la presentacion ?"
+
+#. iiE2i
+#: sd/inc/strings.hrc:451
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw a atench la fin de la presentacion. Volètz tornar prene la recèrca al començament de la presentacion ?"
+
+#. RAhiP
+#: sd/inc/strings.hrc:452
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw a atench lo començament de la presentacion. Volètz tornar prene la recèrca a la fin de la presentacion ?"
+
+#. 6GhtE
+#: sd/inc/strings.hrc:454
+msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacion"
+
+#. X9CWA
+#: sd/inc/strings.hrc:456
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
+msgid "Link"
+msgstr "Ligam"
+
+#. yYhnC
+#: sd/inc/strings.hrc:458
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
+msgid "~Next"
+msgstr "~Seguenta"
+
+#. YG7NQ
+#: sd/inc/strings.hrc:459
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
+msgid "~Previous"
+msgstr "~Precedenta"
+
+#. A9eJu
+#: sd/inc/strings.hrc:460
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
+msgid "~First Slide"
+msgstr "~Primièra diapositiva"
+
+#. CVatA
+#: sd/inc/strings.hrc:461
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
+msgid "~Last Slide"
+msgstr "~Darrièra diapositiva"
+
+#. Wkvpi
+#: sd/inc/strings.hrc:463
+msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
+msgid "Close Pane"
+msgstr "Tampar lo panèl"
+
+#. KfamK
+#: sd/inc/strings.hrc:464
+msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE"
+msgid "Add a new design"
+msgstr ""
+
+#. a9JBA
+#: sd/inc/strings.hrc:465
+msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE"
+msgid ""
+"The selected style is in use in this document.\n"
+"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n"
+"Do you still wish to delete this style?\n"
+msgstr ""
+
+#. xNozF
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
+msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
+msgid "Break"
+msgstr "Saut"
+
+#. reFAv
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56
+msgctxt "breakdialog|label1"
+msgid "Processing metafile:"
+msgstr "Tractament del metafichièr :"
+
+#. 4SJMQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68
+msgctxt "breakdialog|label2"
+msgid "Broken down metaobjects:"
+msgstr "Metaobjèctes fraccionats :"
+
+#. FAC8K
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80
+msgctxt "breakdialog|label3"
+msgid "Inserted drawing objects:"
+msgstr "Objèctes de dessenh inserits :"
+
+#. 7gBGN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
+msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Piuses e numerotacion"
+
+#. XWsAH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
+msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reïnicializar"
+
+#. zVTFe
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:139
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. nFfDs
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:187
+msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. ta9cx
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
+msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+#. FuEEG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
+msgctxt "copydlg|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Per _defaut"
+
+#. BCDCG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
+msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
+msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
+msgstr ""
+
+#. ELfL6
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
+msgctxt "copydlg|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra."
+
+#. AiFRo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
+msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. HhrrQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
+msgctxt "copydlg|label4"
+msgid "Number of _copies:"
+msgstr "Nombre de cò_pias :"
+
+#. qgJLc
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
+msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
+msgid "Enter the number of copies you want to make."
+msgstr "Picatz lo nombre de còpias que volètz realizar."
+
+#. 3fqDJ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
+msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Utilizar las valors de la seleccion"
+
+#. UxvBf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180
+msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Valors a partir de la seleccion"
+
+#. 27j9Q
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
+msgctxt "copydlg|label5"
+msgid "_X axis:"
+msgstr "Axe dels _X :"
+
+#. G5trD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
+msgctxt "copydlg|label6"
+msgid "_Y axis:"
+msgstr "Axe dels _Y :"
+
+#. gHkmD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246
+msgctxt "copydlg|label7"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Angle :"
+
+#. a63ej
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266
+msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
+msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
+msgstr ""
+
+#. qPCGk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285
+msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
+msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
+msgstr ""
+
+#. uyLiW
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
+msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
+msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
+msgstr ""
+
+#. Mb9Gs
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
+msgctxt "copydlg|label1"
+msgid "Placement"
+msgstr "Descalatge"
+
+#. 3Dyw2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
+msgctxt "copydlg|label8"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largor :"
+
+#. YuAHc
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
+msgctxt "copydlg|label9"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Nautor :"
+
+#. pLxaH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
+msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
+msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
+msgstr ""
+
+#. LP58A
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
+msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
+msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
+msgstr ""
+
+#. Jvt8m
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
+msgctxt "copydlg|label2"
+msgid "Enlargement"
+msgstr "Agrandiment"
+
+#. ENMbc
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456
+msgctxt "copydlg|label10"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Començament :"
+
+#. Z6aqk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470
+msgctxt "copydlg|endlabel"
+msgid "_End:"
+msgstr "_Fin :"
+
+#. ULShA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494
+msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
+msgid "Choose a color for the selected object."
+msgstr ""
+
+#. AAoBa
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
+msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
+msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
+msgstr ""
+
+#. F3A93
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
+msgctxt "copydlg|label3"
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#. W2wTC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
+msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
+msgid "Makes one or more copies of a selected object."
+msgstr ""
+
+#. Y4vXd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
+msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Fondut encadenat"
+
+#. FXGbk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102
+msgctxt "crossfadedialog|orientation"
+msgid "Same orientation"
+msgstr "Meteissa orientacion"
+
+#. PAGv2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
+msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
+msgstr ""
+
+#. SmBMK
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
+msgctxt "crossfadedialog|attributes"
+msgid "Cross-fade attributes"
+msgstr "Atributs del fondut encadenat"
+
+#. zb4pb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
+msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
+msgstr ""
+
+#. CehQE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
+msgctxt "crossfadedialog|label2"
+msgid "Increments:"
+msgstr "Increments :"
+
+#. d2wBc
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
+msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
+msgstr ""
+
+#. MnqQG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
+msgctxt "crossfadedialog|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. meuam
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
+msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
+msgstr ""
+
+#. 9Ga7E
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8
+msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
+msgid "New Snap Object"
+msgstr "Objècte de captura novèl"
+
+#. Qg8Yb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
+msgstr ""
+
+#. zJQtH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
+msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
+msgstr ""
+
+#. iBvKZ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
+msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
+msgstr ""
+
+#. GSJeV
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
+msgctxt "dlgsnap|xlabel"
+msgid "_X:"
+msgstr "_X :"
+
+#. AAfto
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168
+msgctxt "dlgsnap|ylabel"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y :"
+
+#. pMnkL
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
+msgctxt "dlgsnap|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. i4QCv
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246
+msgctxt "dlgsnap|point"
+msgid "_Point"
+msgstr "_Punt"
+
+#. jQ34q
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point"
+msgid "Inserts a snap point."
+msgstr ""
+
+#. k2rmV
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266
+msgctxt "dlgsnap|vert"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
+
+#. 7bAB7
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
+msgid "Inserts a vertical snap line."
+msgstr ""
+
+#. tHFwv
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286
+msgctxt "dlgsnap|horz"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Ori_zontal"
+
+#. GMavs
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
+msgid "Inserts a horizontal snap line."
+msgstr ""
+
+#. Dd9fb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310
+msgctxt "dlgsnap|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. hGNY5
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
+msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
+msgstr ""
+
+#. MuBBG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
+msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. GsQBk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:136
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polissas"
+
+#. 7LgAf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:183
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. uyNUG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:231
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. onGQu
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. 7FuBt
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
+msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
+msgid "Page Properties"
+msgstr ""
+
+#. Py4db
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:109
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. sn2YQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:132
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. hNhCi
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:156
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. cKCg3
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
+msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#. EPEQn
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:136
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Alinèas e espaçaments"
+
+#. xDCfw
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:183
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. HwdCp
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Onglets"
+
+#. QSCGY
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. 7Ccny
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:328
+msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numeracion"
+
+#. DgUaS
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28
+msgctxt "drawprinteroptions|printname"
+msgid "Page name"
+msgstr "Nom de pagina"
+
+#. FmQfj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
+msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
+msgstr ""
+
+#. ENmG2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
+msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Data e ora"
+
+#. xk6WG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
+msgid "Specifies whether to print the current date and time."
+msgstr ""
+
+#. oFCsx
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
+msgctxt "drawprinteroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contengut"
+
+#. vxJf8
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101
+msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
+msgid "Original colors"
+msgstr "Colors d’origina"
+
+#. 4hoE9
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
+msgid "Specifies to print in original colors."
+msgstr ""
+
+#. 5FsHB
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
+msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nivèls de gris"
+
+#. 2TphV
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale"
+msgid "Specifies to print colors as grayscale."
+msgstr ""
+
+#. oFnFq
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143
+msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Blanc e negre"
+
+#. Et9Qj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
+msgid "Specifies to print colors as black and white."
+msgstr ""
+
+#. MGAFs
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
+msgctxt "drawprinteroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. LD69c
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197
+msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Talha d'origina"
+
+#. S9Vgh
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize"
+msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
+msgstr ""
+
+#. drvLN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218
+msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Adaptar a la pagina imprimibla"
+
+#. dETyo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
+msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
+msgstr ""
+
+#. snSFu
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239
+msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Repartir sus mai d'un fuèlh de papièr"
+
+#. gYaD7
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
+msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
+msgstr ""
+
+#. kAHyQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
+msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "Emplenar lo fuèlh de papièr amb de paginas repetidas"
+
+#. dBYC3
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
+msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper."
+msgstr ""
+
+#. qbU9A
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285
+msgctxt "drawprinteroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. zqFBj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
+msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
+msgid "Presentation Layout"
+msgstr "Mesa en pagina de la presentacion"
+
+#. qhGQW
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:138
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. GLDvd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:185
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Zòna"
+
+#. tFpbE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:233
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#. RMDPW
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:281
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. iqPq5
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. NLcur
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:377
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. NmgGX
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:425
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Alinèas e espaçaments"
+
+#. hQgNU
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:473
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. Gs6YK
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:521
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Piuses"
+
+#. X7bEg
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:569
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerotacion"
+
+#. MoKr2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:617
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. ANGDj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:665
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. 32Vhx
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:713
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. 9DBTB
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:761
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. bNzxC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Onglets"
+
+#. oeBGf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. w9EdD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
+msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Inserir un calc"
+
+#. FFtqd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the new layer."
+msgstr ""
+
+#. kWarA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
+msgctxt "insertlayer|label4"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
+
+#. FbChP
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
+msgid "Enter the title of the layer."
+msgstr ""
+
+#. hCTSd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
+msgctxt "insertlayer|label5"
+msgid "_Title"
+msgstr "_Títol"
+
+#. KKC7D
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
+msgid "Enter a description of the layer."
+msgstr ""
+
+#. g2K4k
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200
+msgctxt "insertlayer|description"
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripcion"
+
+#. DTUy2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:228
+msgctxt "insertlayer|visible"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Visibla"
+
+#. oXY4U
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:236
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
+msgid "Show or hide the layer."
+msgstr ""
+
+#. BtGRo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:248
+msgctxt "insertlayer|printable"
+msgid "_Printable"
+msgstr "_Imprimible"
+
+#. VASG2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
+msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
+msgstr ""
+
+#. E6EKN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268
+msgctxt "insertlayer|locked"
+msgid "_Locked"
+msgstr "_Verrolhada"
+
+#. uaSTH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:276
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
+msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
+msgstr ""
+
+#. WzZxq
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
+msgctxt "insertlayer|properties"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. ogtGC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
+msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
+msgstr ""
+
+#. dCRtD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
+msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr "Inserir de diapositivas/objèctes"
+
+#. FsBqJ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94
+msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
+msgid "Delete unused backg_rounds"
+msgstr "Suprimir los rèireplans _inutilizats"
+
+#. gZErD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
+msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
+msgid "Unused master pages are not inserted."
+msgstr ""
+
+#. ixGB4
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
+msgctxt "insertslidesdialog|links"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Ligar"
+
+#. c7yDj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
+msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
+msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
+msgstr ""
+
+#. 4X9cK
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
+msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
+msgid "Name HTML Design"
+msgstr "Nom per la concepcion HTML"
+
+#. PGoPa
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. V3FWt
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3169
+msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. exwEC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3188
+msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#. qrXDY
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3244
+msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fichièr"
+
+#. EQ6HL
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4613
+msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Acuèlh"
+
+#. jtFqm
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4712
+msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr "~Acuèlh"
+
+#. zoUaS
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5420
+msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "_Camp"
+
+#. S5FkE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5583
+msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. Z3UCg
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5687
+msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Inserir"
+
+#. TVDXM
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6387
+msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Mesa en pagina"
+
+#. Rv7x4
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6472
+msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Mesa en pagina"
+
+#. BQcfo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7010
+msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. prpcY
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7093
+msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr "~Revision"
+
+#. EiuB6
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8122
+msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. EF3TH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8207
+msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr "~Afichatge"
+
+#. 94L75
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9552
+msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
+msgid "T_ext"
+msgstr "Tè_xte"
+
+#. PQtWE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9647
+msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
+msgid "T~ext"
+msgstr "~Tèxte"
+
+#. tNq7H
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10549
+msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tablèu"
+
+#. 9pJGh
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10633
+msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tablèu"
+
+#. ECD4J
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11160
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12477
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14271
+msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#. 4Z6aZ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11828
+msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
+msgid "Ima_ge"
+msgstr "Imat_ge"
+
+#. 7FoFi
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11937
+msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Imat~ge"
+
+#. 6SADm
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13688
+msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
+msgid "_Draw"
+msgstr "_Dessenh"
+
+#. 6S8qN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13794
+msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Dessenh"
+
+#. QAEDd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14627
+msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objècte"
+
+#. SL4NA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14734
+msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Objècte"
+
+#. 4aAxG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15200
+msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mèdia"
+
+#. ed3LH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15304
+msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Mèdia"
+
+#. FAL6c
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16112
+msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. oaAJU
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16196
+msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulari"
+
+#. ZBVGA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16983
+msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "3_d"
+msgstr ""
+
+#. fEyRX
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17090
+msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
+msgid "3~d"
+msgstr ""
+
+#. 7ZLQw
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17614
+msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "_Master"
+msgstr ""
+
+#. oiXVg
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17698
+msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
+msgid "~Master"
+msgstr ""
+
+#. yzvja
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17755
+msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. L3eG5
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17829
+msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtension"
+
+#. dkNUg
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18741
+msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Aisinas"
+
+#. Je8XQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18825
+msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Aisinas"
+
+#. uuFFm
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2982
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. oum9B
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3031
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fichièr"
+
+#. FcC26
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4424
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#. msJmR
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4476
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr ""
+
+#. j6zsX
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4996
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "_Camp"
+
+#. ZDsWu
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5497
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. d8cey
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5548
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Inserir"
+
+#. kkPza
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6247
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#. 2wBCF
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6299
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr ""
+
+#. GG7uL
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6814
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
+
+#. twxEq
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6866
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr ""
+
+#. H5eNL
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7561
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. GGEXu
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7613
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr ""
+
+#. CqEAM
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9095
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
+msgid "T_ext"
+msgstr "Tè_xte"
+
+#. LFcJC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9149
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
+msgid "T~ext"
+msgstr "Tèxt~e"
+
+#. sdACh
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10842
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_ablèu"
+
+#. GEmbu
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10893
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tablèu"
+
+#. EGCcN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12242
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. 2eQcW
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12294
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Imat~ge"
+
+#. CezAN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14128
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#. tAMd5
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14183
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Dessenhar"
+
+#. A49xv
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15182
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. 3gubF
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15238
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr ""
+
+#. fDRf9
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16383
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Multimèdia"
+
+#. dAbX4
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr ""
+
+#. SCSH8
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr ""
+
+#. vzdXF
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulari"
+
+#. zEK2o
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
+msgid "_Master"
+msgstr ""
+
+#. S3huE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18302
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
+msgid "~Master"
+msgstr ""
+
+#. T3Z8R
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19264
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
+msgid "3_d"
+msgstr ""
+
+#. ZCuDe
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19319
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
+msgid "3~d"
+msgstr ""
+
+#. YpLRj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19398
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtension"
+
+#. uRrEt
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19456
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtension"
+
+#. L3xmd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Aisinas"
+
+#. LhBTk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Aisinas"
+
+#. BN8VW
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2335
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#. gf8PA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2467
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#. ELBq3
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3067
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. DRGus
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. vbFke
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3301
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12866
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. 4p9DA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3457
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12481
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dessenha_r"
+
+#. DsE2d
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7612
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9467
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10556
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11213
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12075
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12997
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
+msgid "_Snap"
+msgstr "_Captura"
+
+#. Dsr5A
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4021
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13133
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. Pxoj8
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4132
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5337
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13244
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichatge"
+
+#. cjxQa
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4241
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13376
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. eAioD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4333
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtension"
+
+#. c3M8j
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5503
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
+msgid "F_ont"
+msgstr "_Polissa"
+
+#. pUqDJ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4806
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5732
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paragraf"
+
+#. MRg9E
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5989
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tablèu"
+
+#. QzCG4
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6654
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Calc"
+
+#. 5GKtj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6920
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11383
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dessenha_r"
+
+#. dc5qG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7345
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9200
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10289
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10945
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11808
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Organizar"
+
+#. ApB4j
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "_Shape"
+msgstr "_Fòrma"
+
+#. R5YZh
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8062
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12211
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Agro_par"
+
+#. TCPHC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8298
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#. hgFay
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8525
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr "_Fontwork"
+
+#. Q6ELJ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8636
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grasilha"
+
+#. fQJRZ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8772
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Image"
+msgstr "_Imatge"
+
+#. xudwE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9583
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "Fi_ltre"
+
+#. 8qSXf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9864
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objècte"
+
+#. QdUM9
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10716
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mèdia"
+
+#. kwxYr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12345
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "_Master"
+msgstr "_Master"
+
+#. bBpXr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14111
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#. n8Ekd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27
+msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
+msgid "R_estart at this paragraph"
+msgstr "_Recomençar amb aqueste paragraf"
+
+#. bEHD3
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56
+msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "S_tart with:"
+msgstr "_Començar amb :"
+
+#. ADSMk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78
+msgctxt "paranumberingtab|label1"
+msgid "Paragraph Numbering"
+msgstr "Numerotacion de paragraf"
+
+#. jEQdJ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "Release image's link?"
+msgstr "Copar lo ligam de l'imatge ?"
+
+#. AwuFo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "This image is linked to a document."
+msgstr "Aqueste imatge es ligat a un document."
+
+#. E9tAG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
+msgstr "Volètz copar lo ligam de l'imatge per fin de l'editar ?"
+
+#. wEVvC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
+msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
+msgid "Convert to Polygon"
+msgstr "Convertir en poligòn"
+
+#. GjSvT
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
+msgctxt "vectorize|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. c8AEr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
+msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
+msgid "Previews the converted image without applying the changes."
+msgstr "Previsualiza l’imatge convertida sens aplicar las modificacions."
+
+#. 4LBUQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
+msgctxt "vectorize|label2"
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "Nombre de colors :"
+
+#. KBsVD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
+msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
+msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image."
+msgstr ""
+
+#. Fzf9L
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
+msgctxt "vectorize|label3"
+msgid "Point reduction:"
+msgstr "Reduccion de punts :"
+
+#. enFzr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
+msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
+msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
+msgstr ""
+
+#. 2xaFF
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191
+msgctxt "vectorize|tilesft"
+msgid "Tile size:"
+msgstr "Talha de carrelatge :"
+
+#. Qz4TD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210
+msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
+msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
+msgstr ""
+
+#. 2jDqG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
+msgctxt "vectorize|fillholes"
+msgid "_Fill holes"
+msgstr "_Tapar los traucs :"
+
+#. AF6Bf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
+msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
+msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
+msgstr ""
+
+#. ZmPtn
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259
+msgctxt "vectorize|label5"
+msgid "Source image:"
+msgstr "Imatge font :"
+
+#. HYpvA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273
+msgctxt "vectorize|label6"
+msgid "Vectorized image:"
+msgstr "Imatge vectorial :"
+
+#. 8hJxb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
+msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
+msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
+msgstr ""
+
+#. oQWMw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12
+msgctxt "annotationmenu|reply"
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Respondre"
+
+#. rtez6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:26
+msgctxt "annotationmenu|delete"
+msgid "_Delete Comment"
+msgstr "Suprimir lo _comentari"
+
+#. gAzBF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:34
+msgctxt "annotationmenu|deleteby"
+msgid "Delete All Comments b_y %1"
+msgstr "Suprimir _totes los comentaris de %1"
+
+#. VUb8r
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:42
+msgctxt "annotationmenu|deleteall"
+msgid "Delete _All Comments"
+msgstr "_Suprimir totes los comentaris"
+
+#. vGSve
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
+msgctxt "annotationtagmenu|reply"
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Respondre"
+
+#. z4GFf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
+msgctxt "annotationtagmenu|delete"
+msgid "_Delete Comment"
+msgstr "Suprimir lo _comentari"
+
+#. qtvyS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
+msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
+msgid "Delete All Comments b_y %1"
+msgstr "Suprimir _totes los comentaris de %1"
+
+#. fByWA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
+msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
+msgid "Delete _All Comments"
+msgstr "_Suprimir totes los comentaris"
+
+#. bCCCX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13
+msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
+msgid "Remove Client Authorization"
+msgstr ""
+
+#. 9UB3T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43
+msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+#. 8BrX8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
+msgctxt "currentmastermenu|applyall"
+msgid "_Apply to All Slides"
+msgstr "_Aplicar a totas las diapositivas"
+
+#. 3sqfF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
+msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Aplicar a las diapositivas _seleccionadas"
+
+#. hxmNR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
+msgctxt "currentmastermenu|edit"
+msgid "_Edit Master..."
+msgstr "_Editar lo mèstre"
+
+#. cwNbj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
+msgctxt "currentmastermenu|delete"
+msgid "D_elete Master"
+msgstr "S_uprimir la masqueta"
+
+#. 6nNHe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
+msgctxt "currentmastermenu|large"
+msgid "Show _Large Preview"
+msgstr "Apercebut _grand format"
+
+#. kUpxX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64
+msgctxt "currentmastermenu|small"
+msgid "Show S_mall Preview"
+msgstr "Apercebut _pichon format"
+
+#. PbBwr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45
+msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Direccion :"
+
+#. 4Q3Gy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110
+msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
+msgid "Accelerated start"
+msgstr "Aviada accelerada"
+
+#. cNVdS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
+msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
+msgstr ""
+
+#. C7CRJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129
+msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
+msgid "Decelerated end"
+msgstr "Fin alentida"
+
+#. 9yomv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
+msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
+msgstr ""
+
+#. n6GjH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159
+msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. 2tdGG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
+msgid "A_fter animation:"
+msgstr "A_prèp l'animacion :"
+
+#. uMyFB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207
+msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Son :"
+
+#. zeE4a
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
+msgid "_Text animation:"
+msgstr "Animacion de _tèxte :"
+
+#. DUrNg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235
+msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
+msgid "Di_m color:"
+msgstr "Color d'_estompatge :"
+
+#. KrjQe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
+msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
+msgstr ""
+
+#. XcRTu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
+msgid "Plays the selected sound file."
+msgstr ""
+
+#. EwZ9F
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
+msgid "Select the dim color."
+msgstr ""
+
+#. qAefu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
+msgid "Delay between characters"
+msgstr ""
+
+#. DQV2T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
+msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
+msgstr ""
+
+#. mimJe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Don't dim"
+msgstr "Estompar pas"
+
+#. Aj8J7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Dim with color"
+msgstr "Estompar amb de color"
+
+#. RiGMP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Hide after animation"
+msgstr "Amagar aprèp l'animacion"
+
+#. ephP9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Hide on next animation"
+msgstr "Amagar a l'animacion venenta"
+
+#. PZg2D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
+msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
+msgstr ""
+
+#. 7k6dN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
+msgid "All at once"
+msgstr "Simultanèament"
+
+#. qcpqM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
+msgid "Word by word"
+msgstr "Mot per mot"
+
+#. DUoYo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
+msgid "Letter by letter"
+msgstr "Letra per letra"
+
+#. CFDW6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
+msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
+msgstr ""
+
+#. vF4Wp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416
+msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Melhorament"
+
+#. GKUGV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
+msgctxt "customanimationfragment|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscul"
+
+#. KFKEz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
+msgctxt "customanimationfragment|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mai pichon"
+
+#. 6PRME
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
+msgctxt "customanimationfragment|150"
+msgid "Larger"
+msgstr "Mai grand"
+
+#. kt7nE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
+msgctxt "customanimationfragment|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Fòrt grand"
+
+#. BzHuh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
+msgctxt "customanimationfragment|90"
+msgid "Quarter Spin"
+msgstr "Quart de torn"
+
+#. qJUof
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
+msgctxt "customanimationfragment|180"
+msgid "Half Spin"
+msgstr "Mièja rotacion"
+
+#. ZPJWF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
+msgctxt "customanimationfragment|360"
+msgid "Full Spin"
+msgstr "Rotacion complèta"
+
+#. SgA3D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
+msgctxt "customanimationfragment|720"
+msgid "Two Spins"
+msgstr "Doble torn"
+
+#. esALs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
+msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Sens orari"
+
+#. eoS4e
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
+msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "Sens anti-orari"
+
+#. BCJxz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
+msgctxt "customanimationfragment|hori"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. MhEEA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
+msgctxt "customanimationfragment|vert"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. 9AEka
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
+msgctxt "customanimationfragment|both"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambedós"
+
+#. acr6z
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
+msgctxt "customanimationfragment|bold"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#. FsHZh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
+msgctxt "customanimationfragment|italic"
+msgid "Italic"
+msgstr "Italica"
+
+#. PGZnG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
+msgctxt "customanimationfragment|underline"
+msgid "Underlined"
+msgstr "Soslinhat"
+
+#. icBD4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
+msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Opcions d'efèit"
+
+#. ECVxK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124
+msgctxt "customanimationproperties|effect"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efèit"
+
+#. hH7CP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171
+msgctxt "customanimationproperties|timing"
+msgid "Timing"
+msgstr "Minutatge"
+
+#. JSeoo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219
+msgctxt "customanimationproperties|textanim"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animacion de tèxte"
+
+#. FcztB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
+msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
+msgstr ""
+
+#. VBxbo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:167
+msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
+msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
+msgstr ""
+
+#. wWeBD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212
+msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efèits"
+
+#. WGWNA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
+msgctxt "customanimationspanel|add"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#. nRqGR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
+msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
+msgid "Add Effect"
+msgstr "Apondre l'efèit"
+
+#. CskWF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:243
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
+msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
+msgstr ""
+
+#. vitMM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:258
+msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
+msgid "Remove Effect"
+msgstr "Suprimir l'efèit"
+
+#. pvCFG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
+msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
+msgstr ""
+
+#. 3wHRp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279
+msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Desplaçar cap amont"
+
+#. buR2G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
+msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
+msgstr ""
+
+#. jEksa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:300
+msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Desplaçar cap aval"
+
+#. x82hp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:306
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
+msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
+msgstr ""
+
+#. wCc89
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:328
+msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria :"
+
+#. jQcZZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Entrance"
+msgstr "Entrada"
+
+#. 2qTvP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:343
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Accentuacion"
+
+#. TZeh8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:344
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortida"
+
+#. N8Xvu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Motion Paths"
+msgstr "Trajectòrias"
+
+#. qDYCQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Misc Effects"
+msgstr "Autres efèits"
+
+#. ozsMp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
+msgid "Select an animation effect category."
+msgstr ""
+
+#. EHRAp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:367
+msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
+msgid "Effect:"
+msgstr "Efèit :"
+
+#. MEJrn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:416
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
+msgid "Select an animation effect."
+msgstr ""
+
+#. LGuGy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:432
+msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. GDYfC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:449
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
+msgid "_Start:"
+msgstr "Co_mençament :"
+
+#. DhPiJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:463
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
+msgid "On click"
+msgstr "Al clic"
+
+#. FNFGr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:464
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
+msgid "With previous"
+msgstr "Amb lo precedent"
+
+#. dCfj4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
+msgid "After previous"
+msgstr "Aprèp lo precedent"
+
+#. iboET
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:469
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
+msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
+msgstr ""
+
+#. 8AUq9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:483
+msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Direccion :"
+
+#. mMYic
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:496
+msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. PE6vL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
+msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
+msgstr ""
+
+#. QWndb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515
+msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "D_urada :"
+
+#. Ewipq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:533
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
+msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
+msgstr ""
+
+#. 2cGAb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:547
+msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Relambi :"
+
+#. g6bR3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:565
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
+msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
+msgstr ""
+
+#. J2bC5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:587
+msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Apercebut automatic"
+
+#. GufhE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
+msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
+msgstr ""
+
+#. KP8UC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
+msgctxt "customanimationspanel|play"
+msgid "Play"
+msgstr "Legir"
+
+#. Bn67v
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:611
+msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr "Apercebut de l'efèit"
+
+#. sUTTG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:618
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
+msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
+msgstr ""
+
+#. LBEzG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630
+msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
+msgid "Animation Deck"
+msgstr "Panèl d'animacions"
+
+#. bUvjt
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642
+msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
+msgid "Animation List"
+msgstr "Lista de las animacions"
+
+#. F7AZL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:692
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
+msgid "Assigns effects to selected objects."
+msgstr ""
+
+#. rYtTX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
+msgid "_Group text:"
+msgstr "_Gropar lo tèxte :"
+
+#. 2eY3z
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
+msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
+msgstr ""
+
+#. ujWxH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
+msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
+msgid "_Automatically after:"
+msgstr "_Automaticament aprèp :"
+
+#. DLeHn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
+msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
+msgstr ""
+
+#. KEqJZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "As one object"
+msgstr "Coma objècte unic"
+
+#. BAUhG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "All paragraphs at once"
+msgstr "Totes los paragrafes simultanèament"
+
+#. A64BF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 1st level paragraphs"
+msgstr "Per paragrafes de 1èr nivèl"
+
+#. ggJkd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 2nd level paragraphs"
+msgstr "Per paragrafes de 2nd nivèl"
+
+#. 6gKbP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 3rd level paragraphs"
+msgstr "Per paragrafes de 3en nivèl"
+
+#. GNWBw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 4th level paragraphs"
+msgstr "Per paragrafes de 4en nivèl"
+
+#. AjqaJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 5th level paragraphs"
+msgstr "Per paragrafes de 5en nivèl"
+
+#. HDHBz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
+msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
+msgstr ""
+
+#. LDD3y
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
+msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
+msgid "Animate attached _shape"
+msgstr "Animar la _fòrma estacada"
+
+#. T6S58
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
+msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
+msgstr ""
+
+#. ir4kZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
+msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
+msgid "_In reverse order"
+msgstr "_Dins l'òrdre invèrse"
+
+#. LK7yC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
+msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
+msgstr ""
+
+#. QGBar
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Començament :"
+
+#. vpsTM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58
+msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Relambi :"
+
+#. 4nFBf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72
+msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "D_urada :"
+
+#. LaaB7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86
+msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
+msgid "_Repeat:"
+msgstr "_Repetir :"
+
+#. jYfdE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
+msgid "On click"
+msgstr "Al clic"
+
+#. b2hFe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
+msgid "With previous"
+msgstr "Amb lo precedent"
+
+#. uDNCT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
+msgid "After previous"
+msgstr "Aprèp lo precedent"
+
+#. SXXYo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133
+msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of the Animation."
+msgstr "Seleccionatz la velocitat de l'animacion."
+
+#. rvdMd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160
+msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
+msgid "Rewind _when done playing"
+msgstr "_Rembobinar aprèp lectura"
+
+#. jkPKA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179
+msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
+msgid "Timing"
+msgstr ""
+
+#. CwXRW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208
+msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
+msgid "_Animate as part of click sequence"
+msgstr "Animar amb una _sequéncia de clics"
+
+#. CQiDM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229
+msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
+msgid "Start _effect on click of:"
+msgstr "Aviar l'efèit al moment del _clic sus :"
+
+#. fLVeN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269
+msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
+msgid "Trigger"
+msgstr "Desenclavador"
+
+#. noDNw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
+msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr "Diaporamas personnalizats"
+
+#. URCgE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47
+msgctxt "customslideshows|startshow"
+msgid "_Start"
+msgstr "_Aviar"
+
+#. JZ8B7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
+msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
+msgstr ""
+
+#. jiFoQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra."
+
+#. BvVBK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
+msgid "Lists the custom slide shows that are available."
+msgstr ""
+
+#. 3qYYK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
+msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
+msgstr ""
+
+#. C9B9D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
+msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
+msgstr ""
+
+#. yaQvx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
+msgctxt "customslideshows|copy"
+msgid "Cop_y"
+msgstr "Co_piar"
+
+#. Vv8GG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
+msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
+msgstr ""
+
+#. Vr7vj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr ""
+
+#. 8Cf3C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
+msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
+msgstr ""
+
+#. KmamJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
+msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Definir un diaporama personalizat"
+
+#. mhsyF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
+msgctxt "definecustomslideshow|label1"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom:"
+
+#. sCCvq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
+msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
+msgstr ""
+
+#. HB63C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
+msgctxt "definecustomslideshow|label2"
+msgid "_Existing slides:"
+msgstr "Diapositivas _existentas :"
+
+#. BhVRw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173
+msgctxt "definecustomslideshow|label3"
+msgid "_Selected slides:"
+msgstr "Diapositivas _seleccionadas :"
+
+#. epikC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
+msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
+msgstr ""
+
+#. ybvk2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
+msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
+msgstr ""
+
+#. Xfj8D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280
+msgctxt "definecustomslideshow|add"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#. Z6yNA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
+msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
+msgstr ""
+
+#. nrzGP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298
+msgctxt "definecustomslideshow|remove"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#. TDYwh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
+msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
+msgstr ""
+
+#. SdCjm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
+msgid "Creates a custom slide show."
+msgstr ""
+
+#. PsSmN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55
+msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
+msgid "Edit Modes"
+msgstr ""
+
+#. 2ruat
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107
+msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
+msgid "Master Modes"
+msgstr ""
+
+#. jRSBW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
+msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Editar lo camp"
+
+#. pRhTV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99
+msgctxt "dlgfield|fixedRB"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_Fixe"
+
+#. 6zpWe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
+msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
+msgstr ""
+
+#. VKhAG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
+msgctxt "dlgfield|varRB"
+msgid "_Variable"
+msgstr "_Variable"
+
+#. 3aENC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
+msgid "Displays the current value of the field."
+msgstr ""
+
+#. RAGYv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145
+msgctxt "dlgfield|label1"
+msgid "Field Type"
+msgstr "Tipe del camp"
+
+#. yAfjz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167
+msgctxt "dlgfield|label2"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Lenga :"
+
+#. yPQhg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
+msgid "Select the language for the field."
+msgstr "Seleccionatz la lenga pel camp."
+
+#. WTcEe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
+msgid "Select a display format for the field."
+msgstr ""
+
+#. fmuQT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231
+msgctxt "dlgfield|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
+
+#. 4HTWi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
+msgid "Edits the properties of an inserted field."
+msgstr ""
+
+#. daSn5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
+msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
+msgid "Loop Count"
+msgstr "Comptador de boclas"
+
+#. FHA4N
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116
+msgctxt "dockinganimation|loopcount"
+msgid "Max."
+msgstr "Max."
+
+#. iNGHA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
+msgid "Sets the number of times that the animation is played."
+msgstr ""
+
+#. SqcwJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133
+msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
+msgid "Duration"
+msgstr "Durada"
+
+#. oc4oa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
+msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
+msgstr ""
+
+#. B5sxX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
+msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
+msgid "Image Number"
+msgstr "Numèro de l'imatge"
+
+#. Sv3Uq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap"
+msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence."
+msgstr ""
+
+#. ACaXa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180
+msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
+msgid "First Image"
+msgstr "Primièr imatge"
+
+#. EeVE4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first"
+msgid "Jumps to the first image in the animation sequence."
+msgstr ""
+
+#. UBvzL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199
+msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Retorn"
+
+#. T3DHK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev"
+msgid "Plays the animation backwards."
+msgstr ""
+
+#. TcVGb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218
+msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrestar"
+
+#. cwD9G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
+msgid "Stops playing the animation."
+msgstr ""
+
+#. BSGMb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237
+msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
+msgid "Play"
+msgstr "Legir"
+
+#. ETZMZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
+msgid "Plays the animation."
+msgstr ""
+
+#. QBaGj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256
+msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
+msgid "Last Image"
+msgstr "Darrièr imatge"
+
+#. bX8rg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last"
+msgid "Jumps to the last image in the animation sequence."
+msgstr ""
+
+#. 963iG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316
+msgctxt "dockinganimation|group"
+msgid "Group object"
+msgstr "Objècte de grop"
+
+#. 96C42
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
+msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
+msgstr ""
+
+#. Cn8go
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336
+msgctxt "dockinganimation|bitmap"
+msgid "Bitmap object"
+msgstr "Objècte Bitmap"
+
+#. WszFg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
+msgid "Combines images into a single image."
+msgstr ""
+
+#. TjdBX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
+msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. Njtua
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Amont a esquèrra"
+
+#. sPkEs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. ew2UB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Aval a esquèrra"
+
+#. wYgBb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top"
+msgstr "Amont"
+
+#. 7NwKN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. fdbVN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Aval"
+
+#. Lk6BJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Amont a dreita"
+
+#. GTwHD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. f6c2X
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Aval a dreita"
+
+#. xSSDW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
+msgid "Aligns the images in your animation."
+msgstr ""
+
+#. EFWzn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409
+msgctxt "dockinganimation|label1"
+msgid "Animation Group"
+msgstr ""
+
+#. Bu3De
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449
+msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
+msgid "Apply Object"
+msgstr "Aplicar l'objècte"
+
+#. 9tgAf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone"
+msgid "Adds selected object(s) as a single image."
+msgstr ""
+
+#. f6tL5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
+msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr "Aplicar los objèctes un per un"
+
+#. ECmGc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall"
+msgid "Adds an image for each selected object."
+msgstr ""
+
+#. VGN4f
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500
+msgctxt "dockinganimation|label3"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. 8kUXo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539
+msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
+msgid "Delete Current Image"
+msgstr "Suprimir l'imatge actiu"
+
+#. 4JHCu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
+msgid "Deletes current image from the animation sequence."
+msgstr ""
+
+#. riYDF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558
+msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
+msgid "Delete All Images"
+msgstr "Suprimir totes los imatges"
+
+#. aCMF2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
+msgid "Deletes all of the images in the animation."
+msgstr ""
+
+#. QGvVC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584
+msgctxt "dockinganimation|label2"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. WYZGD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625
+msgctxt "dockinganimation|create"
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#. bDPPc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create"
+msgid "Inserts the animation into the current slide."
+msgstr ""
+
+#. RbsTq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation"
+msgid "Creates a custom animation on the current slide."
+msgstr ""
+
+#. VYjBF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
+msgctxt "effectmenu|onclick"
+msgid "Start On _Click"
+msgstr "Aviar al _clic"
+
+#. 65V7C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
+msgctxt "effectmenu|withprev"
+msgid "Start _With Previous"
+msgstr "Aviar a_mb lo precedent"
+
+#. 6CACD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
+msgctxt "effectmenu|afterprev"
+msgid "Start _After Previous"
+msgstr "Aviar _aprèp lo precedent"
+
+#. CY3rG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
+msgctxt "effectmenu|options"
+msgid "_Effect Options..."
+msgstr "Opcions dels _efèits..."
+
+#. FeJyb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
+msgctxt "effectmenu|timing"
+msgid "_Timing..."
+msgstr "Minu_tatge..."
+
+#. CpukX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64
+msgctxt "effectmenu|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. DXV9V
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
+msgctxt "fontsizemenu|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscul"
+
+#. KeRNm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
+msgctxt "fontsizemenu|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mai pichon"
+
+#. 6WKBZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
+msgctxt "fontsizemenu|150"
+msgid "Larger"
+msgstr "Mai grand"
+
+#. BWQbN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
+msgctxt "fontsizemenu|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Fòrt grand"
+
+#. dgg5q
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
+msgctxt "fontstylemenu|bold"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#. HgpdJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
+msgctxt "fontstylemenu|italic"
+msgid "Italic"
+msgstr "Italica"
+
+#. A5UUL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
+msgctxt "fontstylemenu|underline"
+msgid "Underlined"
+msgstr "Soslinhat"
+
+#. BnypD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
+msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Entèsta e pè de pagina"
+
+#. HmAnf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24
+msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
+msgid "Appl_y to All"
+msgstr "Aplicar _pertot"
+
+#. X6wby
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
+msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
+msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
+msgstr ""
+
+#. eaqgU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
+msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
+msgid "Applies the current settings to the selected slides."
+msgstr ""
+
+#. WcG5C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145
+msgctxt "headerfooterdialog|slides"
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapositivas"
+
+#. 4dtgk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192
+msgctxt "headerfooterdialog|notes"
+msgid "Notes and Handouts"
+msgstr "Nòtas e prospectus"
+
+#. jAdBZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
+msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
+msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
+msgstr ""
+
+#. BgFsS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
+msgctxt "headerfootertab|header_cb"
+msgid "Heade_r"
+msgstr "En_tèsta"
+
+#. 7qH6R
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
+msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
+msgstr ""
+
+#. Qktzq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64
+msgctxt "headerfootertab|header_label"
+msgid "Header _text:"
+msgstr "Tèxte de l'en_tèsta :"
+
+#. uNdGZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
+msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
+msgstr ""
+
+#. ruQCk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105
+msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
+msgid "_Date and time"
+msgstr "_Data e ora"
+
+#. tUcmE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb"
+msgid "Adds the date and time to the slide."
+msgstr "Inserís la data e l’ora a la diapositiva."
+
+#. LDq83
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137
+msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
+msgid "Fi_xed"
+msgstr "Fi_xe"
+
+#. RrPiS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed"
+msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
+msgstr ""
+
+#. Nycig
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value"
+msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
+msgstr ""
+
+#. Zch2Q
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195
+msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
+msgid "_Variable"
+msgstr "_Variable"
+
+#. CA8yX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
+msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
+msgstr ""
+
+#. fXSJq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
+msgid "Select the language for the date and time format."
+msgstr "Seleccionatz la lenga pel format de data e d’ora."
+
+#. iDwM5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242
+msgctxt "headerfootertab|language_label"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Lenga :"
+
+#. BCGcC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
+msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
+msgstr ""
+
+#. mDMwW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
+msgctxt "headerfootertab|language_label1"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format :"
+
+#. htD4f
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315
+msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
+msgid "_Footer"
+msgstr "_Pè de pagina"
+
+#. 8m2Zk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
+msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
+msgstr ""
+
+#. oA3mG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343
+msgctxt "headerfootertab|footer_label"
+msgid "F_ooter text:"
+msgstr "Tè_xte pè de pagina :"
+
+#. g74zG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
+msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
+msgstr ""
+
+#. UERZK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
+msgctxt "headerfootertab|slide_number"
+msgid "_Slide number"
+msgstr "Numèro de _diapositiva"
+
+#. ijGuK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
+msgid "Adds the slide number or the page number."
+msgstr ""
+
+#. ZmRZp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
+msgctxt "headerfootertab|include_label"
+msgid "Include on Slide"
+msgstr "Inclure dins la diapositiva"
+
+#. QNb8r
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430
+msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
+msgid "Do _not show on the first slide"
+msgstr "Afichar pas sus la _primièra diapositiva"
+
+#. TmZpE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
+msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
+msgstr ""
+
+#. jjanG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
+msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
+msgid "_Page Number"
+msgstr "Numèro de _pagina"
+
+#. x4Ffp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467
+msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
+msgid "Include on page"
+msgstr "Inclure dins la diapositiva"
+
+#. euuqV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33
+msgctxt "impressprinteroptions|label2"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe :"
+
+#. 2uCnf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47
+msgctxt "impressprinteroptions|label7"
+msgid "Slides per page:"
+msgstr "Diapositivas per pagina :"
+
+#. XehMv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61
+msgctxt "impressprinteroptions|label1"
+msgid "Order:"
+msgstr "Òrdre :"
+
+#. Bx8SG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument"
+msgid "Select which parts of the document should be printed."
+msgstr ""
+
+#. nPeoT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage"
+msgid "Select how many slides to print per page."
+msgstr ""
+
+#. B3gRG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder"
+msgid "Specify how to arrange slides on the printed page."
+msgstr ""
+
+#. xTmU5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121
+msgctxt "impressprinteroptions|label3"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. r9xjv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150
+msgctxt "impressprinteroptions|printname"
+msgid "Slide name"
+msgstr "Nom de la diapositiva"
+
+#. Hnm8g
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname"
+msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
+msgstr ""
+
+#. PYhD6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170
+msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Data e ora"
+
+#. LCGUQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
+msgid "Specifies whether to print the current date and time."
+msgstr ""
+
+#. URBvB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190
+msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Paginas amagadas"
+
+#. CsBqK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
+msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
+msgstr ""
+
+#. YSdBB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
+msgctxt "impressprinteroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contengut"
+
+#. rA69H
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243
+msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
+msgid "Original colors"
+msgstr "Colors d’origina"
+
+#. XqwZg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
+msgid "Specifies to print in original colors."
+msgstr ""
+
+#. Hp6An
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
+msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nivèls de grises"
+
+#. udszJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale"
+msgid "Specifies to print colors as grayscale."
+msgstr ""
+
+#. vnaCm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285
+msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Negre e blanc"
+
+#. fKqNu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
+msgid "Specifies to print colors as black and white."
+msgstr ""
+
+#. G3CZp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310
+msgctxt "impressprinteroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. 4C7dv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339
+msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Talha d'origina"
+
+#. d9Se3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize"
+msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
+msgstr ""
+
+#. f2eFU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
+msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Adaptar a la pagina imprimibla"
+
+#. od3P9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable"
+msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
+msgstr ""
+
+#. wCDEw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381
+msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Repartir sus mai d'un fuèlh de papièr"
+
+#. XuTF9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
+msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
+msgstr ""
+
+#. gCjUa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
+msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr "Emplenar lo fuèlh de papièr amb de diapositivas repetidas"
+
+#. NDyEg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
+msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper."
+msgstr ""
+
+#. xa7tq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
+msgctxt "impressprinteroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. JxDBz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
+msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
+msgid "Insert Slides"
+msgstr "Inserir de diapositivas"
+
+#. UmNCb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92
+msgctxt "insertslides|before"
+msgid "_Before"
+msgstr "A_bans"
+
+#. DBp4R
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109
+msgctxt "insertslides|after"
+msgid "A_fter"
+msgstr "A_prèp"
+
+#. p39eR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130
+msgctxt "insertslides|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. CvneF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8
+msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaccion"
+
+#. 9P7Tz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62
+msgctxt "interactionpage|label2"
+msgid "Action at mouse click:"
+msgstr "Accion per clic de la mirga :"
+
+#. wf6o2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox"
+msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
+msgstr ""
+
+#. ECoVa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91
+msgctxt "interactionpage|fttree"
+msgid "Target:"
+msgstr "Cibla :"
+
+#. tFofb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
+msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
+msgstr ""
+
+#. TLECB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
+msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open."
+msgstr ""
+
+#. MZvua
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268
+msgctxt "interactionpage|label1"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaccion"
+
+#. iDK6N
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304
+msgctxt "interactionpage|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#. 6WoYE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
+msgid "Locate the file you want to open."
+msgstr ""
+
+#. xDPqu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323
+msgctxt "interactionpage|find"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Recercar"
+
+#. AMQ6d
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
+msgid "Searches for the specified slide or object."
+msgstr ""
+
+#. WCrdD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
+msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
+msgid "Path Name"
+msgstr "Nom del camin"
+
+#. wZE8A
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
+msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
+msgstr ""
+
+#. bnuz3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
+msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
+msgstr ""
+
+#. aFqHG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
+msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
+msgstr ""
+
+#. ZTeCG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
+msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
+msgstr ""
+
+#. Mocvx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
+msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
+msgstr ""
+
+#. UwxJE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
+msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
+msgstr ""
+
+#. Ed2VQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
+msgctxt "layoutmenu|apply"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Aplicar a las diapositivas _seleccionadas"
+
+#. r6oAh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
+msgctxt "layoutmenu|insert"
+msgid "_Insert Slide"
+msgstr "_Inserir una diapositiva"
+
+#. e84v4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
+msgctxt "layoutwindow|label5"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. usUqJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112
+msgctxt "layoutwindow|label6"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. uydrR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
+msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
+msgid "Master Elements"
+msgstr "Elements de la masqueta"
+
+#. 2kiHn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92
+msgctxt "masterlayoutdlg|header"
+msgid "_Header"
+msgstr "_Entèsta"
+
+#. r7Aa8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
+msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
+msgstr ""
+
+#. iccus
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
+msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
+msgid "_Date/time"
+msgstr "Data/_ora"
+
+#. LcYxF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
+msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
+msgstr ""
+
+#. SFrZg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
+msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
+msgid "_Footer"
+msgstr "_Pè de pagina"
+
+#. SFDjB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
+msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
+msgstr ""
+
+#. AyWZh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
+msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
+msgid "_Page number"
+msgstr "Numèro de _paginas"
+
+#. y3BDS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
+msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
+msgstr ""
+
+#. DEikC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
+msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
+msgid "_Slide number"
+msgstr "Numèro de _diapositiva"
+
+#. StLxB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
+msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
+msgid "Placeholders"
+msgstr "Substituents"
+
+#. 2iPYT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
+msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
+msgstr ""
+
+#. 69Akr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
+msgctxt "mastermenu|applyall"
+msgid "_Apply to All Slides"
+msgstr "_Aplicar a totas las diapositivas"
+
+#. VRgjP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
+msgctxt "mastermenu|applyselect"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Aplicar a las diapositivas _seleccionadas"
+
+#. JqkU5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
+msgctxt "mastermenu|large"
+msgid "Show _Large Preview"
+msgstr "Apercebut _grand format"
+
+#. hTJCE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
+msgctxt "mastermenu|small"
+msgid "Show S_mall Preview"
+msgstr "Apercebut _pichon format"
+
+#. qF7zf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
+msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Inserir coma iperligam"
+
+#. ptpuN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
+msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr ""
+
+#. z7JSR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
+msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr ""
+
+#. 3rY8r
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
+msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. wavgT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
+msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Fenèstra activa"
+
+#. gcSNb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
+msgid "Lists currently open documents."
+msgstr ""
+
+#. D6ag8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
+msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
+msgid "Page Tree"
+msgstr ""
+
+#. e6gMq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
+msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
+msgstr ""
+
+#. LKqE8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141
+msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
+msgid "First Slide"
+msgstr "Primièra diapositiva"
+
+#. Lqedn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
+msgid "Jumps to the first page."
+msgstr ""
+
+#. NWPFk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157
+msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
+msgid "Previous Slide"
+msgstr "Diapositiva precedenta"
+
+#. PJUma
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
+msgid "Moves back one page."
+msgstr ""
+
+#. bkvQE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173
+msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Diapositiva seguenta"
+
+#. zbUVG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
+msgid "Move forward one page."
+msgstr ""
+
+#. FVSHF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189
+msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
+msgid "Last Slide"
+msgstr "Darrièra diapositiva"
+
+#. aPU7Y
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
+msgid "Jumps to the last page."
+msgstr ""
+
+#. mHVom
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Mòde Lisar"
+
+#. BEJEZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
+msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
+msgstr ""
+
+#. Qb5a9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233
+msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
+msgid "Show Shapes"
+msgstr "Afichar las fòrmas"
+
+#. EUeae
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
+msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
+msgstr ""
+
+#. DzQZC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
+msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
+msgstr ""
+
+#. pzb3K
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
+msgid "Named shapes"
+msgstr ""
+
+#. dLEPF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
+msgid "All shapes"
+msgstr ""
+
+#. BJmWa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK"
+msgid "Front to back"
+msgstr ""
+
+#. 4e3oj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT"
+msgid "Back to front"
+msgstr ""
+
+#. qGFEo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3203
+msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. PyC4c
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3222
+msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#. VoxXb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3278
+msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fichièr"
+
+#. XRcKU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4798
+msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Acuèlh"
+
+#. XqFQv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4898
+msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr "~Acuèlh"
+
+#. DEQhQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5500
+msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "_Camp"
+
+#. 9GEAC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6018
+msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. t3YwN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6121
+msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Inserir"
+
+#. 58fjG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6896
+msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Mesa en pagina"
+
+#. ArPLp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6981
+msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Mesa en pagina"
+
+#. vRtjP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7445
+msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Diaporama"
+
+#. nV5FC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7529
+msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
+msgid "~Slide Show"
+msgstr "~Diaporama"
+
+#. sDdGm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8065
+msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. drk6E
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8148
+msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr "~Revision"
+
+#. vjE5w
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9367
+msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. KJK9J
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9452
+msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr "~Afichatge"
+
+#. bWC2b
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10346
+msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tablèu"
+
+#. dmEJG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10430
+msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tablèu"
+
+#. Cn8TS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10955
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12209
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14021
+msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#. do5DT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11625
+msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
+msgid "Ima_ge"
+msgstr "Imat_ge"
+
+#. XCSMA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11734
+msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Imat~ge"
+
+#. nTy3C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13436
+msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
+msgid "_Draw"
+msgstr "_Dessenh"
+
+#. BfNQD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13543
+msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Dessenh"
+
+#. p3Faf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14377
+msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objècte"
+
+#. wL8mu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14484
+msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Objècte"
+
+#. AAosj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14950
+msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mèdia"
+
+#. GgHEg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15054
+msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Mèdia"
+
+#. W9oCC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15862
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. 7sAbT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15946
+msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulari"
+
+#. aAdZJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16741
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "_Master"
+msgstr ""
+
+#. XAZEm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16825
+msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
+msgid "~Master"
+msgstr ""
+
+#. DyZAq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17635
+msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. rUJFu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17719
+msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
+msgid "~Outline"
+msgstr "~Plan"
+
+#. pA8DH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18506
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "3_d"
+msgstr ""
+
+#. xwrog
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18613
+msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
+msgid "3~d"
+msgstr ""
+
+#. syaDA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18670
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. Nwrnv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18744
+msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtension"
+
+#. rBSXA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19707
+msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Aisinas"
+
+#. DTNDB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19791
+msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Aisinas"
+
+#. FSDrH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. LEEM5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fichièr"
+
+#. ujGqT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4685
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Acuèlh"
+
+#. NGYSB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4737
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr "~Acuèlh"
+
+#. 4g3iJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5260
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "_Camp"
+
+#. 927AD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5761
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. ZPHaB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5812
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Insercion"
+
+#. zEEiz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6598
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#. EZeGS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6650
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Mesa en pagina"
+
+#. sMsGk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7165
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
+
+#. pZ4A3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7217
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr ""
+
+#. cRSR3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7754
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Diaporama"
+
+#. KAo9c
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7806
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Slide Show"
+msgstr "~Diaporama"
+
+#. URjcx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8638
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. SScpo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8690
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr "~Afichatge"
+
+#. CzCMC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10374
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
+msgid "T_able"
+msgstr ""
+
+#. mnepU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10425
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tablèu"
+
+#. BzXPB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11772
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. wD2ow
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11827
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Imat~ge"
+
+#. ZqPYr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13602
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#. 78DU3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Dessenhar"
+
+#. uv2FE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. FSjqt
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14703
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr ""
+
+#. t3Fmv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15846
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr ""
+
+#. HbptL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Multimèdia"
+
+#. NNqQ2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr ""
+
+#. DpFpM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulari"
+
+#. MNUFm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
+msgid "_Master"
+msgstr ""
+
+#. NUiWE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17990
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
+msgid "~Master"
+msgstr ""
+
+#. 4f9xG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18950
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
+msgid "3_d"
+msgstr ""
+
+#. ntfL7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19002
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
+msgid "3~d"
+msgstr ""
+
+#. ntjaC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19081
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. Tu5f8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19139
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtension"
+
+#. abvtG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#. oKhkv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Aisinas"
+
+#. JC7Dd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2321
+msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#. aEHCg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2494
+msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#. LL2dj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3107
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. MR7ZB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3215
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. 26rGJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4524
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "S_lide"
+msgstr "_Diapositiva"
+
+#. WZ5Fe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3498
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12463
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dessenha_r"
+
+#. GYqWX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3926
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7576
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9429
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10518
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11175
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12037
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12969
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
+msgid "_Snap"
+msgstr "_Captura"
+
+#. LFnQL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4062
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6739
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12838
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. 5wZbP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4173
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13105
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. BxXfn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4294
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5330
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13226
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. 5fAr4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4392
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtension"
+
+#. fED72
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4676
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5495
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
+msgid "F_ont"
+msgstr "_Polissa"
+
+#. YgxCs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4903
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5699
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paragraf"
+
+#. Tgwxy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5966
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tablèu"
+
+#. PRamE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6618
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Calc"
+
+#. DC7Hv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6884
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11345
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dessenha_r"
+
+#. ncAKi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7309
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9162
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10251
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10907
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11770
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "Organi_zar"
+
+#. 8pLR3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7760
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "_Shape"
+msgstr "_Fòrma"
+
+#. NM63T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8024
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12173
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Gro_par"
+
+#. cbMTW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8260
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#. BTzDn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8487
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr "_Fontwork"
+
+#. PLqyG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8598
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grasilha"
+
+#. XL8kc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8734
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Image"
+msgstr "_Imatge"
+
+#. snvvw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9545
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "Fi_ltre"
+
+#. 5a4zV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9826
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objècte"
+
+#. Ghwp6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10678
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mèdia"
+
+#. w6MPS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12307
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "_Master"
+msgstr "_Master"
+
+#. MGQxe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13360
+msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. xBYsC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14095
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#. EsADr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2989
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#. Ch63h
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3041
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Aisinas"
+
+#. kdH4L
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3094
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#. bkg23
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3200
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. aqbEs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3433
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "E_ditar"
+
+#. S4ZPU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3590
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Diaporama"
+
+#. ZShaH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3783
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
+msgid "S_lide"
+msgstr "D_iapositiva"
+
+#. dS4bE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3932
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. bwvGG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4268
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dra_w"
+
+#. gQQfL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4452
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. BHDdD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4598
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. MECyG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4880
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8402
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9644
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11035
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12267
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Organizar"
+
+#. ZZz6G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5037
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Diaporama"
+
+#. etFeN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5280
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6523
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
+
+#. sdehG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5591
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6834
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paragraf"
+
+#. ncg2G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5831
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. 6isa9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5993
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. sorSJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6141
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. jHLaW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6280
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Diaporama"
+
+#. Ew7Ho
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7009
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
+msgid "T_able"
+msgstr "_Tablèu"
+
+#. i8XUZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7269
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
+msgid "R_ows"
+msgstr "_Linhas"
+
+#. 4nboE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7391
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Calc"
+
+#. WfzeY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7717
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dra_w"
+
+#. QNg9L
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8002
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "E_ditar"
+
+#. BfnGg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8554
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9796
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11187
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grasilha"
+
+#. 3i55T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8696
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Gro_par"
+
+#. fNGFB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8835
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#. SbHmx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9091
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "_Grafic"
+
+#. DDTxx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9256
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "C_olor"
+
+#. eLnnF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10185
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mèdia"
+
+#. duFFM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10360
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Diaporama"
+
+#. wrKzp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10635
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "F_rame"
+msgstr "_Quadre"
+
+#. EMvnF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11333
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. DQLzy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11493
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
+msgid "_Master Page"
+msgstr "_Pagina mèstra"
+
+#. QLjsG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11724
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. Eg8Qi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11949
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dra_w"
+
+#. tcCdm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12429
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. TRHHB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
+msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
+msgid "Blank"
+msgstr "Void"
+
+#. 8fsnY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
+msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Diapositiva de títol"
+
+#. VAnE3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
+msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
+msgid "Title, Text"
+msgstr "Títol, tèxte"
+
+#. V64P7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
+msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Títol, contengut"
+
+#. PAqPF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
+msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Tèxte centrat"
+
+#. mimQW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
+msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. LbUtj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
+msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòta de pè de pagina"
+
+#. BkhhA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
+msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nòta de fin"
+
+#. 4uDNR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
+msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcador"
+
+#. JE3bf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
+msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr "Referéncia crosada"
+
+#. LMhUg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
+msgctxt "notebookbar_groups|master01"
+msgid "Master 1"
+msgstr "Mèstre 1"
+
+#. 4j2fv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
+msgctxt "notebookbar_groups|master02"
+msgid "Master 2"
+msgstr "Mèstre 2"
+
+#. Dz9y9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. 7YLfF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
+msgid "No Fill"
+msgstr "Sens emplenament"
+
+#. ZvUBh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
+msgid "With Shadow"
+msgstr "Amb ombra"
+
+#. F32mr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
+msgid "Title 1"
+msgstr "Títol 1"
+
+#. BH8CJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
+msgid "Title 2"
+msgstr "Títol 2"
+
+#. CsPMA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495
+msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. FHC5q
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
+msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Quichapapièrs"
+
+#. ffHa2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. vmMtE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829
+msgctxt "notebookbar_groups|growb"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. K4uCY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852
+msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. nyg3m
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190
+msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. cCSaA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240
+msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
+msgid "Start"
+msgstr "Començament"
+
+#. vgG6B
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266
+msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
+msgid "Master"
+msgstr "Mèstre"
+
+#. k69y9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286
+msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposicion"
+
+#. mfi7o
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318
+msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacion"
+
+#. Dxvi5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336
+msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
+msgid "Transition"
+msgstr "Transicion"
+
+#. rGCbA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383
+msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
+
+#. QdJQU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455
+msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Fòrmas"
+
+#. geGED
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471
+msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
+msgid "Links"
+msgstr "Ligams"
+
+#. txpNZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
+msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. Du8Qw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. E7zcE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663
+msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reïnicializar"
+
+#. w6XXT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Ajustar"
+
+#. QdS8h
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725
+msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
+msgid "Lock"
+msgstr "Verrolhar"
+
+#. VUCKC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770
+msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. tGNaF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. MCMXX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimal"
+
+#. EpwrB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallèl"
+
+#. fAfKA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
+msgid "Before"
+msgstr "Abans"
+
+#. H7zCN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
+msgid "After"
+msgstr "Aprèp"
+
+#. PGXfq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
+msgid "Through"
+msgstr "Continú"
+
+#. WEBWT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
+msgid "Contour"
+msgstr "Contorn"
+
+#. d7AtT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895
+msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Editar lo contorn"
+
+#. 7k6fG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64
+msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
+msgid "Start with _Template Selection"
+msgstr "Començar per la seleccion de _modèl"
+
+#. L97gv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72
+msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
+msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
+msgstr ""
+
+#. 5DjoQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100
+msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
+msgid "New Document"
+msgstr "Document novèl"
+
+#. fWbDG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133
+msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
+msgid "Copy when moving"
+msgstr "Copiar al moment del desplaçament"
+
+#. a92dE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142
+msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
+msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
+msgstr ""
+
+#. QdHNF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
+msgid "Unit of _measurement:"
+msgstr "Unitat de _mesura :"
+
+#. vhiR2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177
+msgctxt "extended_tip|units"
+msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
+msgstr ""
+
+#. T9ukC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202
+msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
+msgid "Ta_b stops:"
+msgstr ""
+
+#. WQBqF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225
+msgctxt "extended_tip|metricFields"
+msgid "Defines the spacing between tab stops."
+msgstr ""
+
+#. oSmuC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242
+msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "Objèctes totjorn desplaçables"
+
+#. tgZUG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251
+msgctxt "extended_tip|objalwymov"
+msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
+msgstr ""
+
+#. 8cyDE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262
+msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr ""
+
+#. TDrpy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
+msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
+msgid "Use background cache"
+msgstr "Utilizar lo cache de rèireplan"
+
+#. Di3Vo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
+msgctxt "extended_tip|backgroundback"
+msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
+msgstr ""
+
+#. psubE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. VVZZf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410
+msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
+msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
+msgstr "Apondre un _espaci entre los paragrafes e los tablèus"
+
+#. 4dCoV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418
+msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
+msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
+msgstr ""
+
+#. PaYjQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilitat"
+
+#. JGppH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492
+msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
+msgid "Allow quick editing"
+msgstr "Permetre l'edicion rapida"
+
+#. vmsrU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
+msgctxt "extended_tip|qickedit"
+msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
+msgstr ""
+
+#. dn7AQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512
+msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
+msgid "Only text area selectable"
+msgstr "Sol l'airal de tèxte pòt èsser seleccionat"
+
+#. EQqRZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
+msgctxt "extended_tip|textselected"
+msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
+msgstr ""
+
+#. 9SB2g
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
+msgid "Text Objects"
+msgstr "Objèctes de tèxte"
+
+#. CrRmE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
+msgid "_Drawing scale:"
+msgstr "Escala de _dessenh :"
+
+#. j7n3M
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609
+msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
+msgid "Page _width:"
+msgstr "_Largor de pagina :"
+
+#. Aay7y
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623
+msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
+msgid "Page _height:"
+msgstr "_Nautor de pagina :"
+
+#. g2KSM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:732
+msgctxt "extended_tip|scaleBox"
+msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
+msgstr ""
+
+#. E2cEn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:772
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#. 67gzU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:797
+msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
+msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
+msgstr ""
+
+#. sGCUC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
+msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
+msgid "Create Photo Album"
+msgstr "Crear un album de fòtos"
+
+#. 2PDAX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48
+msgctxt "photoalbum|create_btn"
+msgid "Insert Slides"
+msgstr "Inserir de diapositivas"
+
+#. M7gu5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
+msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
+msgid "Remove Image from List"
+msgstr "Suprimir l'imatge de la lista"
+
+#. GLHeM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175
+msgctxt "photoalbum|up_btn"
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#. Xzv9L
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
+msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
+msgid "Move Image Up"
+msgstr "Desplaçar l'imatge cap amont"
+
+#. BHQEj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190
+msgctxt "photoalbum|down_btn"
+msgid "Do_wn"
+msgstr ""
+
+#. ANTjq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
+msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
+msgid "Move Image Down"
+msgstr "Desplaçar l'imatge cap aval"
+
+#. 98Y7U
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261
+msgctxt "photoalbum|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. XC4DZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290
+msgctxt "photoalbum|label7"
+msgid "Slide layout:"
+msgstr "Mesa en pagina de la diapositiva :"
+
+#. AnpSF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "1 Image"
+msgstr "1 imatge"
+
+#. KLSzL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:307
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "2 Images"
+msgstr "2 imatges"
+
+#. QviuN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:308
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "4 Images"
+msgstr "4 imatges"
+
+#. sEcMd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326
+msgctxt "photoalbum|cap_check"
+msgid "Add caption to each slide"
+msgstr "Apondre una legenda a cada diapositiva"
+
+#. qD3jg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341
+msgctxt "photoalbum|asr_check"
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Conservar las proporcions"
+
+#. bBevM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357
+msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
+msgid "Fill Screen"
+msgstr "Ecran complèt"
+
+#. UAHAg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372
+msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
+msgid "Link images"
+msgstr "Ligar los imatges"
+
+#. c5owK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41
+msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA"
+msgid "_Delete cropped image areas"
+msgstr ""
+
+#. bw3Ac
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55
+msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS"
+msgid "_Embed external images"
+msgstr ""
+
+#. vF2CP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76
+msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
+msgid "Reduce _image resolution"
+msgstr ""
+
+#. aCEmS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "<no change>"
+msgstr ""
+
+#. 7Jqdo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "96 DPI (screen resolution)"
+msgstr "96 PPP (resolucion d’ecran)"
+
+#. JXujg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "150 DPI (projector resolution)"
+msgstr "150 PPP (resolucion de projector)"
+
+#. 76mBF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "300 DPI (print resolution)"
+msgstr "300 PPP (resolucion d’impression)"
+
+#. G5zaJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "600 DPI (print resolution)"
+msgstr "600 PPP (resolucion d’impression)"
+
+#. 2hKhk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113
+msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION"
+msgid "_Lossless compression"
+msgstr ""
+
+#. GLtSt
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128
+msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION"
+msgid "_JPEG compression"
+msgstr ""
+
+#. 22Nif
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152
+msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
+msgid "_Quality in %"
+msgstr ""
+
+#. xYnbA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188
+msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION"
+msgid "Choose settings for optimizing images"
+msgstr ""
+
+#. w6qX4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29
+msgctxt "pminfodialog|ask"
+msgid "_Open newly created presentation"
+msgstr ""
+
+#. 9HUiB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40
+msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION_T"
+msgid ""
+"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed.\n"
+"\n"
+" At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
+msgstr ""
+
+#. WwLQG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73
+msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#. NPMR9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95
+msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS"
+msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer"
+msgstr ""
+
+#. FtXuZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120
+msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION"
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. kJS2d
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36
+msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE"
+msgid "Create static replacement images for OLE objects"
+msgstr ""
+
+#. LkYsy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51
+msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS"
+msgid "For _all OLE objects"
+msgstr ""
+
+#. hocJG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67
+msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY"
+msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format"
+msgstr ""
+
+#. CcCfe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106
+msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION"
+msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
+msgstr ""
+
+#. bRB3B
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36
+msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES"
+msgid "Delete unused _master slides"
+msgstr ""
+
+#. wDvum
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50
+msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES"
+msgid "Delete hidden _slides"
+msgstr ""
+
+#. EoDRG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64
+msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW"
+msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show"
+msgstr ""
+
+#. TEzVE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97
+msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES"
+msgid "_Clear notes"
+msgstr "_Suprimir las nòtas"
+
+#. Jsmp2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115
+msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES"
+msgid "Choose which slides to delete"
+msgstr ""
+
+#. cBtLF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47
+msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT"
+msgid "_Apply changes to current presentation"
+msgstr ""
+
+#. mBhDk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63
+msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS"
+msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
+msgstr ""
+
+#. PiAHE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
+msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
+msgid "_Save settings as"
+msgstr "_Enregistrar los paramètres jos"
+
+#. ExrdK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
+msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
+msgid "Current file size:"
+msgstr ""
+
+#. ZcrFM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
+msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
+msgid "Estimated new file size:"
+msgstr ""
+
+#. Ubstx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
+msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
+msgid "Choose where to apply the following changes"
+msgstr ""
+
+#. LAEo2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
+msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Paramètres del diaporama"
+
+#. acmHw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:114
+msgctxt "presentationdialog|from"
+msgid "_From:"
+msgstr "A _partir de :"
+
+#. yfqmc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the start slide."
+msgstr ""
+
+#. tc75b
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145
+msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
+msgid "Starting slide"
+msgstr "Diapositiva iniciala"
+
+#. wwhvu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
+msgid "Enter the number of the start slide."
+msgstr ""
+
+#. FLsDP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163
+msgctxt "presentationdialog|allslides"
+msgid "All _slides"
+msgstr "Totas las _diapositivas"
+
+#. 6xRAA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides"
+msgid "Includes all of the slides in your slide show."
+msgstr ""
+
+#. h3FfX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189
+msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
+msgid "_Custom slide show:"
+msgstr "Diaporama personali_zat :"
+
+#. AcANY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
+msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
+msgstr ""
+
+#. PG83u
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
+msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
+msgstr ""
+
+#. 7vRFv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241
+msgctxt "presentationdialog|label1"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. tmJvs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
+msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
+msgstr ""
+
+#. xo7EX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
+msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
+msgid "P_resentation display:"
+msgstr "E_cran de presentacion :"
+
+#. AZSrN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#. 4k2RM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Windowed"
+msgstr ""
+
+#. CSkxv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. NBk5R
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
+msgctxt "presentationdialog|console_label"
+msgid "Presenter console:"
+msgstr ""
+
+#. LzBuo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
+msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
+msgid "Show navigation bar"
+msgstr ""
+
+#. etSay
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346
+msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
+msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
+msgstr ""
+
+#. VDHC6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362
+msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label"
+msgid "Buttons size:"
+msgstr ""
+
+#. GJSvo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. J27bK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. oGcUo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. KVU6G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#. ax8fc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
+msgctxt "extended_tip | iconsize"
+msgid "Specifies the display size of navigation bar icons."
+msgstr ""
+
+#. ECzT8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404
+msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
+msgid "Display %1 (external)"
+msgstr "Afichatge %1 (extèrne)"
+
+#. xDUjL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414
+msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
+msgid "Display %1"
+msgstr "Ecran %1"
+
+#. DZ2HG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:424
+msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
+msgid "All displays"
+msgstr "Totes los afichatges"
+
+#. 65GqG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:434
+msgctxt "presentationdialog|external_str"
+msgid "Auto External (Display %1)"
+msgstr "Extèrne automatic (Ecran %1)"
+
+#. fNbWu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453
+msgctxt "presentationdialog|label3"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. bvPPh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491
+msgctxt "presentationdialog|default"
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Ecran com_plet"
+
+#. 5Pdcc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:500
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
+msgid "A full screen slide is shown."
+msgstr ""
+
+#. ESNR9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:511
+msgctxt "presentationdialog|window"
+msgid "In a _window"
+msgstr "Dins una ~fenèstra"
+
+#. mGQKG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
+msgid "Slide show runs in the Impress program window."
+msgstr ""
+
+#. DAKWY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:531
+msgctxt "presentationdialog|auto"
+msgid "_Loop and repeat after:"
+msgstr "Boc_lar e repetir aprèp :"
+
+#. ewuNo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
+msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
+msgstr ""
+
+#. Pf7Lq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554
+msgctxt "presentationdialog|showlogo"
+msgid "Show _logo during pause"
+msgstr ""
+
+#. jCenX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
+msgid "Displays the application logo on the pause slide."
+msgstr ""
+
+#. vJ9Ns
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:577
+msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
+msgid "Duration of pause"
+msgstr "Durada de la pausa"
+
+#. K3LHh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:587
+msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
+msgid "Pause Duration"
+msgstr "Durada de pausa"
+
+#. Bjmck
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
+msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
+msgstr ""
+
+#. 7PBdA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:603
+msgctxt "presentationdialog|label2"
+msgid "Presentation Mode"
+msgstr "Mòde Presentacion"
+
+#. VwyTM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635
+msgctxt "presentationdialog|manualslides"
+msgid "Disable auto_matic change of slides"
+msgstr ""
+
+#. 2PEAj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
+msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
+msgstr ""
+
+#. e4tCG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654
+msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
+msgid "Mouse pointer _visible"
+msgstr "Puntador _visible"
+
+#. pDBLN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:662
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
+msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
+msgstr ""
+
+#. seTuX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673
+msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
+msgid "Mouse pointer as _pen"
+msgstr "Puntador gre_don"
+
+#. QLvoH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
+msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
+msgstr ""
+
+#. ZvDVF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692
+msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
+msgid "Change slides by clic_king on background"
+msgstr "Transicion per _clic sul rèireplan"
+
+#. tzMEC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
+msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
+msgstr ""
+
+#. ZDh3S
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711
+msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
+msgid "Enable _animated images"
+msgstr ""
+
+#. EUe99
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
+msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
+msgstr ""
+
+#. ABNgK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730
+msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
+msgid "Keep Presentation always _on top"
+msgstr ""
+
+#. 49nwd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
+msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
+msgstr ""
+
+#. HiAEG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753
+msgctxt "presentationdialog|label4"
+msgid "Presentation Options"
+msgstr ""
+
+#. oUP7T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790
+msgctxt "presentationdialog|enableremote"
+msgid "Enable remote control"
+msgstr ""
+
+#. 8jdZL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804
+msgctxt "presentationdialog|learnmore"
+msgid "Download App ..."
+msgstr ""
+
+#. j9Lh8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808
+msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
+msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
+msgstr ""
+
+#. VqnxK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821
+msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
+msgid "Enable insecure WiFi connections"
+msgstr ""
+
+#. HjN2b
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825
+msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
+msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
+msgstr ""
+
+#. hReeE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840
+msgctxt "presentationdialog|label3"
+msgid "Remote control"
+msgstr ""
+
+#. 8pqaK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
+msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
+msgstr ""
+
+#. DRu9w
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33
+msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
+msgid "Paper tray from printer s_ettings"
+msgstr "Nauc d'alimentacion a partir dels _paramètres de l'imprimenta"
+
+#. KFsSk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41
+msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
+msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
+msgstr ""
+
+#. Byo4C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59
+msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. hajt3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69
+msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
+msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
+msgstr ""
+
+#. Azbxx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80
+msgctxt "prntopts|fittopgrb"
+msgid "_Fit to page"
+msgstr "_Adaptar a la pagina"
+
+#. BY9Lo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90
+msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
+msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
+msgstr ""
+
+#. 7Jqsg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101
+msgctxt "prntopts|tilepgrb"
+msgid "_Tile pages"
+msgstr "Paginas en _mosaïca"
+
+#. XVA4W
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
+msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
+msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
+msgstr ""
+
+#. LXUhA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122
+msgctxt "prntopts|brouchrb"
+msgid "B_rochure"
+msgstr "_Fulhet"
+
+#. 96Suw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132
+msgctxt "extended_tip|brouchrb"
+msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
+msgstr ""
+
+#. QiBFz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149
+msgctxt "prntopts|frontcb"
+msgid "Fr_ont"
+msgstr "Pagina _recto"
+
+#. afFiH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158
+msgctxt "extended_tip|frontcb"
+msgid "Select Front to print the front of a brochure."
+msgstr ""
+
+#. RmDFe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169
+msgctxt "prntopts|backcb"
+msgid "Ba_ck"
+msgstr "Pagina _verso"
+
+#. B3z27
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178
+msgctxt "extended_tip|backcb"
+msgid "Select Back to print the back of a brochure."
+msgstr ""
+
+#. NsWL6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245
+msgctxt "prntopts|label3"
+msgid "Page Options"
+msgstr "Opcions de la pagina"
+
+#. Cwizr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275
+msgctxt "prntopts|pagenmcb"
+msgid "_Page name"
+msgstr "Nom de la _pagina"
+
+#. tFJRe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284
+msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
+msgid "Specifies whether to print the page name."
+msgstr ""
+
+#. XeD9w
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295
+msgctxt "prntopts|datecb"
+msgid "D_ate"
+msgstr "D_ata"
+
+#. RFT4B
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304
+msgctxt "extended_tip|datecb"
+msgid "Specifies whether to print the current date."
+msgstr ""
+
+#. 4Dm6A
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
+msgctxt "prntopts|timecb"
+msgid "Ti_me"
+msgstr "_Ora"
+
+#. aPHPX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324
+msgctxt "extended_tip|timecb"
+msgid "Specifies whether to print the current time."
+msgstr ""
+
+#. dBXeA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335
+msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
+msgid "H_idden pages"
+msgstr "Paginas a_magadas"
+
+#. CZxYk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344
+msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
+msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
+msgstr ""
+
+#. XuHA2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411
+msgctxt "prntopts|printlbl"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. 2psp5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452
+msgctxt "prntopts|defaultrb"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. pjmw3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462
+msgctxt "extended_tip|defaultrb"
+msgid "Specifies that you want to print in original colors."
+msgstr ""
+
+#. sFK9C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473
+msgctxt "prntopts|grayscalerb"
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "Nivèls de _grises"
+
+#. 85Da5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
+msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
+msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
+msgstr ""
+
+#. ibjkX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494
+msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
+msgid "Black & _white"
+msgstr "_Blanc e negre"
+
+#. CcezY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504
+msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
+msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
+msgstr ""
+
+#. PUgsP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538
+msgctxt "prntopts|label2"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitat"
+
+#. AEqGw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568
+msgctxt "prntopts|drawingcb"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. rQT7U
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583
+msgctxt "prntopts|notecb"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. CvxXM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598
+msgctxt "prntopts|handoutcb"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Prospectus"
+
+#. sGvpE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613
+msgctxt "prntopts|outlinecb"
+msgid "Outline"
+msgstr "Plan"
+
+#. AjCQi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632
+msgctxt "prntopts|contentlbl"
+msgid "Content"
+msgstr "Contengut"
+
+#. XxPhN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654
+msgctxt "extended_tip|prntopts"
+msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
+msgstr ""
+
+#. CAzyf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
+msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
+msgid "Impress Remote"
+msgstr "Contraròtle distant Impress"
+
+#. hZKA2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25
+msgctxt "remotedialog|ok"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "C_onnectar"
+
+#. pEkbh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
+msgctxt "remotedialog|label1"
+msgid "Connections"
+msgstr "Connexions"
+
+#. zoP5A
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163
+msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
+msgid "List all Impress Remote available connections."
+msgstr ""
+
+#. oe6tG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
+msgctxt "rotatemenu|90"
+msgid "Quarter Spin"
+msgstr "Quart de torn"
+
+#. w3RpA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20
+msgctxt "rotatemenu|180"
+msgid "Half Spin"
+msgstr "Mièja rotacion"
+
+#. f8XZj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28
+msgctxt "rotatemenu|360"
+msgid "Full Spin"
+msgstr "Rotacion complèta"
+
+#. cnn2a
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36
+msgctxt "rotatemenu|720"
+msgid "Two Spins"
+msgstr "Doble torn"
+
+#. CGf8N
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50
+msgctxt "rotatemenu|clockwise"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Sens orari"
+
+#. CVtGM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58
+msgctxt "rotatemenu|counterclock"
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "Sens antiorari"
+
+#. q5TTG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12
+msgctxt "scalemenu|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscul"
+
+#. yDGRR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20
+msgctxt "scalemenu|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mai pichon"
+
+#. V5AAC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28
+msgctxt "scalemenu|150"
+msgid "Larger"
+msgstr "Mai grand"
+
+#. v3x2F
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36
+msgctxt "scalemenu|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Fòrt grand"
+
+#. 5mSC4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
+msgctxt "scalemenu|hori"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. 87tbC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
+msgctxt "scalemenu|vert"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. jdFme
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
+msgctxt "scalemenu|both"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambedós"
+
+#. S5xWe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22
+msgctxt "sdviewpage|ruler"
+msgid "_Rulers visible"
+msgstr "Règlas _visiblas"
+
+#. mUwRB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30
+msgctxt "extended_tip|ruler"
+msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
+msgstr ""
+
+#. RPDaD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41
+msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
+msgid "_Helplines while moving"
+msgstr "Linhas d'ajuda a_l moment del desplaçament"
+
+#. B2eHZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49
+msgctxt "extended_tip|dragstripes"
+msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
+msgstr ""
+
+#. Grues
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60
+msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
+msgid "_All control points in Bézier editor"
+msgstr "_Totes los punts de contraròtle de l'editor Bézier"
+
+#. rRDtR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
+msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
+msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
+msgstr ""
+
+#. hz6x7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79
+msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
+msgid "_Contour of each individual object"
+msgstr "_Contorn de cada objècte"
+
+#. CqfUG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87
+msgctxt "extended_tip|moveoutline"
+msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object."
+msgstr ""
+
+#. kJGzf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154
+msgctxt "sdviewpage|label1"
+msgid "Display"
+msgstr "Afichar"
+
+#. peBce
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162
+msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
+msgid "Specifies the available display modes."
+msgstr ""
+
+#. 7DgNY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
+msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format :"
+
+#. 497k8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52
+msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
+msgid "Background:"
+msgstr "Rèireplan :"
+
+#. bHhJV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67
+msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Païsatge"
+
+#. oXLRm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68
+msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrait"
+
+#. 65hTR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108
+msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
+msgid "Master Objects"
+msgstr "Objèctes mèstres"
+
+#. iFFSD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146
+msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
+msgid "Insert Image..."
+msgstr "Inserir un imatge..."
+
+#. NH6zN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223
+msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
+msgid "Master Background"
+msgstr "Fons del mèstre"
+
+#. jeCZN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252
+msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientacion :"
+
+#. Kx5yk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269
+msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
+msgid "Master View"
+msgstr "Afichatge mèstre"
+
+#. EVfaj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282
+msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
+msgid "Close Master View"
+msgstr "Tampar lo mòde Mèstre"
+
+#. SzLMK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313
+msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
+msgid "Margin:"
+msgstr "Marge :"
+
+#. anufD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326
+msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. iKqJH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
+msgctxt "slidecontextmenu|goto"
+msgid "_Go to Slide"
+msgstr "_Anar a la diapositiva"
+
+#. rCXNj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
+msgctxt "slidecontextmenu|pen"
+msgid "Mouse Pointer as _Pen"
+msgstr ""
+
+#. TXPqW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
+msgctxt "slidecontextmenu|width"
+msgid "_Pen Width"
+msgstr "_Largor del estilò"
+
+#. 4QNpS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56
+msgctxt "slidecontextmenu|4"
+msgid "_Very Thin"
+msgstr "_Fòrça fina"
+
+#. otGpz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64
+msgctxt "slidecontextmenu|100"
+msgid "_Thin"
+msgstr "_Fina"
+
+#. 76rP5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72
+msgctxt "slidecontextmenu|150"
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
+
+#. g56Pz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80
+msgctxt "slidecontextmenu|200"
+msgid "_Thick"
+msgstr "Es_pessa"
+
+#. hrkGo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
+msgctxt "slidecontextmenu|400"
+msgid "_Very Thick"
+msgstr "_Fòrça espessa"
+
+#. 222Gq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100
+msgctxt "slidecontextmenu|color"
+msgid "_Change Pen Color..."
+msgstr "_Modificar la color de l'estilò..."
+
+#. zfWFz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108
+msgctxt "slidecontextmenu|erase"
+msgid "_Erase All Ink on Slide"
+msgstr "_Escafar tot l'estilò sus la diapositiva"
+
+#. ufabH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122
+msgctxt "slidecontextmenu|screen"
+msgid "_Screen"
+msgstr "E_cran"
+
+#. yNb49
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
+msgctxt "slidecontextmenu|black"
+msgid "_Black"
+msgstr "_Negre"
+
+#. 4CZGb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
+msgctxt "slidecontextmenu|white"
+msgid "_White"
+msgstr "_Blanc"
+
+#. 4F6dy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152
+msgctxt "slidecontextmenu|edit"
+msgid "E_dit Presentation"
+msgstr "E_ditar presentacion"
+
+#. Byk6a
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160
+msgctxt "slidecontextmenu|end"
+msgid "_End Show"
+msgstr "_Fin del diaporama"
+
+#. DBgNQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
+msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
+msgid "Available Master Slides"
+msgstr ""
+
+#. rivGM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26
+msgctxt "slidedesigndialog|load"
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Cargar..."
+
+#. KDCjh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
+msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
+msgstr ""
+
+#. RQGwn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
+msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
+msgid "_Exchange background page"
+msgstr "Es_cambiar la pagina de rèireplan"
+
+#. Ndm5j
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage"
+msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document."
+msgstr ""
+
+#. bVkvr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133
+msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
+msgid "_Delete unused backgrounds"
+msgstr "Suprimir los rèireplans _inutilizats"
+
+#. 7gazj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
+msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
+msgstr ""
+
+#. zBuXF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186
+msgctxt "slidedesigndialog|label1"
+msgid "Select a Slide Design"
+msgstr "Seleccionatz un esbòs de diapositiva"
+
+#. SRRvK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
+msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
+msgstr ""
+
+#. Zr5wz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
+msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
+msgstr ""
+
+#. VYdF2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:100
+msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durada :"
+
+#. mAJ52
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:114
+msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of Slide Transition."
+msgstr "Seleccionar la velocitat de la transicion."
+
+#. ZYD78
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration"
+msgid "Sets the duration of the slide transition."
+msgstr ""
+
+#. VrA9B
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:135
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Son :"
+
+#. H9Dt4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
+msgid "No sound"
+msgstr "Pas cap de son"
+
+#. KqCFJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
+msgid "Stop previous sound"
+msgstr "Arrestar lo son precedent"
+
+#. HriFB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Autre son..."
+
+#. 6W7BE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
+msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
+msgstr ""
+
+#. YUk3y
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168
+msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
+msgid "Loop until next sound"
+msgstr "En bocla fins al son venent"
+
+#. HYGMp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:176
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
+msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
+msgstr ""
+
+#. ja7Bv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:190
+msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
+msgid "Variant:"
+msgstr "Varianta :"
+
+#. ECukd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:206
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
+msgid "Select a variation of the transition."
+msgstr ""
+
+#. F6RuQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:224
+msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
+msgid "Modify Transition"
+msgstr "Modificar la transicion"
+
+#. Hm6kN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:254
+msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
+msgid "On mouse click"
+msgstr "Al clic"
+
+#. txqWa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
+msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
+msgstr ""
+
+#. bFejF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
+msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
+msgid "After:"
+msgstr ""
+
+#. rJJQy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
+msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
+msgstr ""
+
+#. YctZb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
+msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
+msgstr ""
+
+#. Bzsj7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324
+msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
+msgid "Advance Slide"
+msgstr "Passar a la diapositiva venenta"
+
+#. czZBc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:350
+msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
+msgid "Apply Transition to All Slides"
+msgstr "Aplicar la transicion a totas las diapositiva"
+
+#. hoaV2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
+msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
+msgstr ""
+
+#. K7BfA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392
+msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Apercebut automatic"
+
+#. DEDBU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
+msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
+msgstr ""
+
+#. dqjov
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
+msgctxt "slidetransitionspanel|play"
+msgid "Play"
+msgstr "Legir"
+
+#. jEejn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:416
+msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr ""
+
+#. HddiF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
+msgid "Shows the current slide transition as a preview."
+msgstr ""
+
+#. E9Xpn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
+msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
+msgstr ""
+
+#. T99jN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
+msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
+msgid "_Header row"
+msgstr "_Linha d'entèsta"
+
+#. 4otAa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38
+msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
+msgid "Tot_al row"
+msgstr "Linha de _total"
+
+#. CQgfk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
+msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
+msgid "_Banded rows"
+msgstr "Linhas _coloradas"
+
+#. 3KfJE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66
+msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
+msgid "Fi_rst column"
+msgstr "_Primièra colomna"
+
+#. HLRSH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80
+msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
+msgid "_Last column"
+msgstr "_Darrièra colomna"
+
+#. z5zRG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94
+msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
+msgid "Ba_nded columns"
+msgstr "Colom_nas coloradas"
+
+#. fKBVs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152
+msgctxt "tabledesignpanel|menunew"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. U5Noi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160
+msgctxt "tabledesignpanel|menuclone"
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#. ZsSkp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168
+msgctxt "tabledesignpanel|menudelete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. RWsRb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176
+msgctxt "tabledesignpanel|menureset"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. ZCDY2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184
+msgctxt "tabledesignpanel|menuformat"
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. 8myJL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194
+msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow"
+msgid "Header row..."
+msgstr ""
+
+#. ZeuD3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202
+msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow"
+msgid "Total row..."
+msgstr ""
+
+#. 3yZqr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210
+msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows"
+msgid "Banded rows..."
+msgstr ""
+
+#. JzTgZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224
+msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn"
+msgid "First column..."
+msgstr ""
+
+#. f5bFZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232
+msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn"
+msgid "Last column..."
+msgstr ""
+
+#. MhPWp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240
+msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns"
+msgid "Banded columns..."
+msgstr ""
+
+#. fUFnD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254
+msgctxt "tabledesignpanel|menubody"
+msgid "Other cells..."
+msgstr ""
+
+#. FvyKu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
+msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr "Estils grafics"
+
+#. 38ZeG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41
+msgctxt "templatedialog|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "E_standard"
+
+#. HsXnQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152
+msgctxt "templatedialog|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizador"
+
+#. 5d7Zo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199
+msgctxt "templatedialog|line"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. vQ46t
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:247
+msgctxt "templatedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Emplenatge"
+
+#. xeCAp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:295
+msgctxt "templatedialog|shadowing"
+msgid "Shadowing"
+msgstr "Ombratge"
+
+#. Wuy8t
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:343
+msgctxt "templatedialog|transparency"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. 8mJFG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:391
+msgctxt "templatedialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. tuaZJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:439
+msgctxt "templatedialog|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. SK2Ge
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:487
+msgctxt "templatedialog|indents"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Alinèas e espaçament"
+
+#. siGDD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:535
+msgctxt "templatedialog|text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. c5b3i
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:583
+msgctxt "templatedialog|animation"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animacion de tèxte"
+
+#. dyjNi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631
+msgctxt "templatedialog|dimensioning"
+msgid "Dimensioning"
+msgstr "Cotacion"
+
+#. fcsTP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679
+msgctxt "templatedialog|connector"
+msgid "Connector"
+msgstr "Connectador"
+
+#. nBYNb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:727
+msgctxt "templatedialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. CdaX3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:775
+msgctxt "templatedialog|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. RKvWz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:823
+msgctxt "templatedialog|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. WtrUB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871
+msgctxt "templatedialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Suslinhament"
diff --git a/translations/source/oc/setup_native/source/mac.po b/translations/source/oc/setup_native/source/mac.po
new file mode 100644
index 0000000000..212160af0d
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/setup_native/source/mac.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+#. extracted from setup_native/source/mac
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-28 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1506064520.000000\n"
+
+#. HQKCW
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"OKLabel\n"
+"LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "D'acòrdi"
+
+#. 4PBRu
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"InstallLabel\n"
+"LngText.text"
+msgid "Install"
+msgstr "Installacion"
+
+#. yPrE3
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"AbortLabel\n"
+"LngText.text"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abandonar"
+
+#. bGAKz
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"IntroText1\n"
+"LngText.text"
+msgid "Welcome to the [FULLPRODUCTNAME] Installation Wizard"
+msgstr "Benvenguda, benvengut dins l'assistent d'installacion de [FULLPRODUCTNAME]"
+
+#. nBYzF
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"IntroText2\n"
+"LngText.text"
+msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]"
+msgstr "Aquela installacion actualizarà las versions installadas d'[PRODUCTNAME]"
+
+#. gBF5L
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"IntroText3\n"
+"LngText.text"
+msgid "This might take a moment."
+msgstr "Prendrà un pauc de temps."
+
+#. FEETb
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"ChooseMyOwnText\n"
+"LngText.text"
+msgid "Not listed (choose location in an extra step)"
+msgstr "Pas listat (causir una emplaçament dins una estapa suplementària)"
+
+#. ey87A
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"ListPromptText\n"
+"LngText.text"
+msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]"
+msgstr "Causir per quina installacion de [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] volètz d'installar [FULLPRODUCTNAME]"
+
+#. M9B9E
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"ChooseManualText\n"
+"LngText.text"
+msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
+msgstr "Indica la fenèstra de dialòg per vòstra installacion de [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]."
+
+#. Quddb
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"ListOKLabelText\n"
+"LngText.text"
+msgid "Install"
+msgstr "Installacion"
+
+#. CiKia
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"ListCancelLabel\n"
+"LngText.text"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abandonar"
+
+#. GjfRp
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"AppInvalidText1\n"
+"LngText.text"
+msgid "This is not a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
+msgstr "Es pas una installacion d'[PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] valida."
+
+#. AiE42
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"AppInvalidText2\n"
+"LngText.text"
+msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation"
+msgstr "Vos calriá reaviar l'installador e causir una installacion d'[PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] valida."
+
+#. iXawi
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"StartInstallText1\n"
+"LngText.text"
+msgid "Click Install to start the installation"
+msgstr "Clicatz sus Installar per començar l'installacion"
+
+#. ikAwX
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"StartInstallText2\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installation might take a minute..."
+msgstr "L'installacion prendrà qualques minutas..."
+
+#. jVkZ4
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"IdentifyQText\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges."
+msgstr "L'installacion a fracassat ; çò mai probable es que vòstre compte a pas los privilègis necessaris."
+
+#. FG8ap
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"IdentifyQText2\n"
+"LngText.text"
+msgid "Do you want to identify as administrator and try again?"
+msgstr "Vos volètz identificar coma administrator e assajar un còp de mai ?"
+
+#. ejbhB
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"IdentifyYES\n"
+"LngText.text"
+msgid "Yes, identify"
+msgstr "Òc, identificacion"
+
+#. QdpWc
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"IdentifyNO\n"
+"LngText.text"
+msgid "No, abort installation"
+msgstr "Non, abandonar l'installacion"
+
+#. mpz6J
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"InstallFailedText\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Escac de l'installacion."
+
+#. yEt3v
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"InstallCompleteText\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed."
+msgstr "Installacion del paquet de lenga [PRODUCTNAME] acabada."
+
+#. AGCvG
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"InstallCompleteText2\n"
+"LngText.text"
+msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language."
+msgstr ""
+
+#. kAZvs
+#: macinstall.ulf
+msgctxt ""
+"macinstall.ulf\n"
+"InstallCompleteTextPatch\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed"
+msgstr "Installacion de [FULLPRODUCTNAME] acabada."
diff --git a/translations/source/oc/sfx2/classification.po b/translations/source/oc/sfx2/classification.po
new file mode 100644
index 0000000000..8668d3c340
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/sfx2/classification.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+#. extracted from sfx2/classification
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-24 00:26+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. TEpY4
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"PolicyAuthorityName\n"
+"LngText.text"
+msgid "TSCP Example Policy Authority"
+msgstr "Exemple d'autoritat de directivas TSCP"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. DyYWA
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"PolicyName\n"
+"LngText.text"
+msgid "TSCP Example Policy"
+msgstr "Exemple de directiva TSCP"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. dphRC
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BusinessAuthorizationCategory_NB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Non-Business"
+msgstr "Autres afars"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. MNxv5
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BusinessAuthorizationCategory_GB\n"
+"LngText.text"
+msgid "General Business"
+msgstr "Afars generals"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. mG4Af
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n"
+"LngText.text"
+msgid "Classification: General Business"
+msgstr "Classificacion : afars generals"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. GXTzB
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n"
+"LngText.text"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidencial"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. vDZtm
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n"
+"LngText.text"
+msgid "Classification: Confidential"
+msgstr "Classificacion : confidencial"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. tXtJF
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n"
+"LngText.text"
+msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval."
+msgstr "Aqueste contengut es marcat coma « Confidencial ». Lo distribuïscatz pas sens l’autorizacion de l’entrepresa."
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. e9jBi
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n"
+"LngText.text"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidencial"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. uajcr
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BusinessAuthorizationCategory_IO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Internal Only"
+msgstr "Sonque intèrn"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. 5VVpy
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n"
+"LngText.text"
+msgid "Classification: Internal Only"
+msgstr "Classificacion : sonque intèrn"
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. k6GEi
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n"
+"LngText.text"
+msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
+msgstr "Aqueste contengut es marcat coma « Sonque intèrn ». Lo distribuïscatz pas defòra de l’entrepresa."
+
+#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
+#. G5zDf
+#: example.ulf
+msgctxt ""
+"example.ulf\n"
+"BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n"
+"LngText.text"
+msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
+msgstr "Aqueste contengut es marcat coma « Sonque intèrn ». Lo distribuïscatz pas defòra de l’entrepresa."
diff --git a/translations/source/oc/sfx2/messages.po b/translations/source/oc/sfx2/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..6a0cc5c7cd
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/sfx2/messages.po
@@ -0,0 +1,5327 @@
+#. extracted from sfx2
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1540151083.000000\n"
+
+#. bHbFE
+#: include/sfx2/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèls"
+
+#. FfusE
+#: include/sfx2/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_SAVEDOC"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Enregistrar"
+
+#. CQKYg
+#: include/sfx2/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_SAVEASDOC"
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "Enregistrar ~jos..."
+
+#. BdP9V
+#: include/sfx2/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "Enregistrar una còpia..."
+
+#. vFaub
+#: include/sfx2/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_CLOSEDOC"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Tampar"
+
+#. 4jsUR
+#: include/sfx2/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_OPEN"
+msgid "~Open"
+msgstr "~Dobrir"
+
+#. ACduP
+#: include/sfx2/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Editar"
+
+#. aKW5U
+#: include/sfx2/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
+msgid "Set as De~fault"
+msgstr ""
+
+#. Bwnha
+#: include/sfx2/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
+msgid "Reset De~fault"
+msgstr ""
+
+#. oRvm4
+#: include/sfx2/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Suprimir"
+
+#. UyfFH
+#: include/sfx2/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_SFX_RENAME"
+msgid "~Rename"
+msgstr ""
+
+#. Gnhk4
+#: include/sfx2/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
+msgid "~Move"
+msgstr ""
+
+#. tWE8a
+#: include/sfx2/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
+msgid "E~xport"
+msgstr ""
+
+#. aEN5D
+#: include/sfx2/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
+msgid "Ren~ame Category"
+msgstr ""
+
+#. Ys9z4
+#: include/sfx2/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "Enter new template name:"
+msgstr "Picatz lo nom del modèl novèl :"
+
+#. TVTsi
+#: include/sfx2/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
+msgid ""
+"Title: $1\n"
+"Category: $2"
+msgstr ""
+"Títol : $1\n"
+"Categoria : $2"
+
+#. W2X7Y
+#: include/sfx2/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
+msgid "Select a Template"
+msgstr "Seleccionar un modèl"
+
+#. ihUZ6
+#: include/sfx2/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
+msgid "Automatically saved version"
+msgstr "Version enregistrada automaticament"
+
+#. EfF2v
+#: include/sfx2/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. q7FND
+#: include/sfx2/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
+msgid "File format:"
+msgstr "Format de fichièr:"
+
+#. N7LVW
+#: include/sfx2/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
+msgid ""
+"This document contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aqueste document conten:\n"
+"\n"
+
+#. 8tujE
+#: include/sfx2/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
+msgid "Recorded changes"
+msgstr "Modificacions enregistradas"
+
+#. LUUtP
+#: include/sfx2/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. tDmMa
+#: include/sfx2/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
+msgid "Document versions"
+msgstr "Versions del document"
+
+#. CbFjm
+#: include/sfx2/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
+msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
+msgstr "Per espotir pas lo document d'origina, enregistratz lo fichièr jos un nom novèl."
+
+#. 7stwX
+#. Used in the title of a shared document.
+#: include/sfx2/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_SHARED"
+msgid " (shared)"
+msgstr " (partejat)"
+
+#. W5PzH
+#: include/sfx2/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
+msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "La version del format del document es definida sus ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) dins Aisinas-Opcions-Cargament/Enregistrament-General. La signatura del document necessita ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+
+#. tqPCH
+#: include/sfx2/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Lo document deu èsser enregistrat abans de poder èsser signat. Enregistrar lo document suprimís totas las signaturas presentas.\n"
+"Volètz enregistrar lo document ?"
+
+#. iFaMb
+#: include/sfx2/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
+msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
+msgstr ""
+
+#. ABmvY
+#: include/sfx2/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
+msgid "~Update Styles"
+msgstr "Act~ualizar los estils"
+
+#. W4thg
+#: include/sfx2/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
+msgid "~Keep Old Styles"
+msgstr "~Conservar los estils ancians"
+
+#. X6MGZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
+msgid "~New Category"
+msgstr "Categoria ~novèla"
+
+#. VNfyE
+#: include/sfx2/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
+msgid "~Delete Category"
+msgstr "~Suprimir la categoria"
+
+#. YdoDu
+#: include/sfx2/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
+msgid "$1 templates successfully exported."
+msgstr "$1 modèls exportats amb succès."
+
+#. g6iDa
+#: include/sfx2/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
+msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
+msgstr ""
+
+#. 9bJN3
+#: include/sfx2/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
+msgid "Cannot create category: $1"
+msgstr "Impossible de crear la categoria : $1"
+
+#. YR7aW
+#: include/sfx2/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
+msgid "Cannot save template: $1"
+msgstr "Impossible d'enregistrar lo modèl : $1"
+
+#. iE9UD
+#: include/sfx2/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_INPUT_NEW"
+msgid "Enter new category name:"
+msgstr ""
+
+#. yxN3P
+#: include/sfx2/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
+msgid ""
+"Error moving the following templates to $1.\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Error al moment deldesplaçament dels modèls seguents dins $1 :\n"
+"$2"
+
+#. Sh34g
+#: include/sfx2/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
+msgid ""
+"Error exporting the following templates:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Error al moment de l'expòrt dels modèls seguents :\n"
+"$1"
+
+#. NFsZu
+#: include/sfx2/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
+msgid ""
+"Error importing the following templates to $1:\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Error al moment de l'impòrt dels modèls seguents dins $1 :\n"
+"$2"
+
+#. g5zLe
+#: include/sfx2/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
+msgid ""
+"The following templates cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Los modèls seguents pòdon pas èsser suprimits :\n"
+"$1"
+
+#. 89xV6
+#: include/sfx2/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
+msgid ""
+"The following folders cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Los dorsièrs seguents pòdon pas èsser suprimits :\n"
+"$1"
+
+#. buPTz
+#: include/sfx2/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "There is another template with the name $1 in $2."
+msgstr ""
+
+#. JiTrQ
+#: include/sfx2/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected category?"
+msgstr "Volètz vertadièrament suprimir la categoria seleccionada ?"
+
+#. C9pLF
+#: include/sfx2/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
+msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#. 6MoGu
+#: include/sfx2/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected templates?"
+msgstr "Volètz suprimir los modèls seleccionats ?"
+
+#. g63UH
+#: include/sfx2/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "Ajuda de %PRODUCTNAME"
+
+#. Veb3m
+#: include/sfx2/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
+msgid "Show Navigation Pane"
+msgstr "Afichar lo volet de navigacion"
+
+#. 3LGpr
+#: include/sfx2/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
+msgid "Hide Navigation Pane"
+msgstr "Amagar lo volet de navigacion"
+
+#. g8Vns
+#: include/sfx2/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
+msgid "First Page"
+msgstr "Primièra pagina"
+
+#. YMoQp
+#: include/sfx2/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pagina precedenta"
+
+#. mGB7r
+#: include/sfx2/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Pagina seguenta"
+
+#. dys7x
+#: include/sfx2/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
+msgid "Print..."
+msgstr "Imprimir..."
+
+#. bmCzY
+#: include/sfx2/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
+msgid "Add to Bookmarks..."
+msgstr "Apondre als marcapaginas..."
+
+#. SGFus
+#: include/sfx2/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
+msgid "Find on this Page..."
+msgstr "Recercar dins aquesta pagina..."
+
+#. qvTDZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "Tèxte font HTML"
+
+#. pHyBm
+#: include/sfx2/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Seleccionar lo tèxte"
+
+#. 5FCCv
+#: include/sfx2/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Copiar"
+
+#. TQd3C
+#: include/sfx2/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
+msgid "No topics found."
+msgstr "Pas cap de resultat de recèrca."
+
+#. 9D6Ze
+#: include/sfx2/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
+msgid "The text you entered was not found."
+msgstr "Lo tèxte picat es introbable."
+
+#. qLPDs
+#: include/sfx2/strings.hrc:88
+msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
+msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
+msgstr "~Afichar l'ajuda de %PRODUCTNAME %MODULENAME a l'aviada"
+
+#. TEgzB
+#: include/sfx2/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_NONAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sens nom"
+
+#. fs5SN
+#: include/sfx2/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. 6sRBN
+#: include/sfx2/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_BYTES"
+msgid "Bytes"
+msgstr "Octets"
+
+#. Z3kKr
+#: include/sfx2/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_KB"
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#. VrFxn
+#: include/sfx2/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_MB"
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
+
+#. 9rBAW
+#: include/sfx2/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_GB"
+msgid "GB"
+msgstr "Go"
+
+#. DqwaN
+#: include/sfx2/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
+msgid "Cancel all changes?"
+msgstr "Anullar totas las modificacions ?"
+
+#. cCrDG
+#: include/sfx2/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
+msgid ""
+"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
+"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
+msgstr ""
+
+#. QEABe
+#: include/sfx2/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN"
+msgid ""
+"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
+"Do you really want to open it?"
+msgstr ""
+
+#. ADqLM
+#: include/sfx2/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
+msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
+msgstr ""
+
+#. XDUCY
+#: include/sfx2/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_GID_INTERN"
+msgid "Internal"
+msgstr "Intèrne"
+
+#. 4g9hU
+#: include/sfx2/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicacion"
+
+#. rBzxu
+#: include/sfx2/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_GID_VIEW"
+msgid "View"
+msgstr "Veire"
+
+#. NQnym
+#: include/sfx2/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#. DbzDd
+#: include/sfx2/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_GID_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. HqK5g
+#: include/sfx2/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_GID_MACRO"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#. 3QkTL
+#: include/sfx2/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. GFEQ3
+#: include/sfx2/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_GID_MATH"
+msgid "Math"
+msgstr "Matematicas"
+
+#. rFALW
+#: include/sfx2/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigar"
+
+#. w7dmG
+#: include/sfx2/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_GID_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. fokQp
+#: include/sfx2/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_GID_FORMAT"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. fLTV6
+#: include/sfx2/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèls"
+
+#. JAdCZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_GID_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. PSfaP
+#: include/sfx2/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_GID_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. 5V4iR
+#: include/sfx2/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. DzBoB
+#: include/sfx2/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_GID_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. Cmsi4
+#: include/sfx2/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerotacion"
+
+#. CDFSE
+#: include/sfx2/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_GID_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Donadas"
+
+#. CV9Pq
+#: include/sfx2/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
+msgid "Special Functions"
+msgstr "Foncions especialas"
+
+#. 5CfQs
+#: include/sfx2/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_GID_IMAGE"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. 5wvK9
+#: include/sfx2/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_GID_CHART"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagrama"
+
+#. pNE8F
+#: include/sfx2/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Explorador"
+
+#. yBawD
+#: include/sfx2/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "Connectador"
+
+#. 3rGea
+#: include/sfx2/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_GID_MODIFY"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#. WcwGs
+#: include/sfx2/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_GID_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. Ajo4w
+#: include/sfx2/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Contraròtles"
+
+#. L5coQ
+#: include/sfx2/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_QUITAPP"
+msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
+msgstr "~Quitar %PRODUCTNAME"
+
+#. k2PBJ
+#: include/sfx2/strings.hrc:127
+msgctxt "RID_STR_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. roDzu
+#: include/sfx2/strings.hrc:128
+msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
+msgid "The help file for this topic is not installed."
+msgstr "Avètz pas installat l'ajuda correspondent a aqueste subjècte."
+
+#. zjPS7
+#: include/sfx2/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
+msgid "Exit Quickstarter"
+msgstr "Quitar l'aviada rapida"
+
+#. ecxqC
+#: include/sfx2/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
+msgstr "Aviada rapida de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. G9Gqk
+#: include/sfx2/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
+msgid "Open Document..."
+msgstr "Dobrir un document..."
+
+#. fUMWY
+#: include/sfx2/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
+msgid "Template Manager..."
+msgstr ""
+
+#. FzJCj
+#: include/sfx2/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
+msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
+msgstr "Cargar %PRODUCTNAME a l'aviada del sistèma"
+
+#. hMejq
+#: include/sfx2/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. CBB6Z
+#: include/sfx2/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. c6wAB
+#: include/sfx2/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
+msgid "Startcenter"
+msgstr "Centre d'aviada"
+
+#. Uhn54
+#: include/sfx2/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documents recents"
+
+#. DirQf
+#: include/sfx2/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
+msgid ""
+"The document %{filename} contains one or more links to external data.\n"
+"\n"
+"Would you like to change the document, and update all links\n"
+"to get the most recent data?"
+msgstr ""
+"Lo document %{filename} conten un o mai d’un ligam associat a de donadas extèrnas.\n"
+"\n"
+"Volètz modificar lo document e actualizar totes los ligams\n"
+"per tal d’obténer las donadas mai recentas ?"
+
+#. zJGEM
+#: include/sfx2/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_DDE_ERROR"
+msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
+msgstr "Lo ligam DDE de %1 per %2 zòna %3 es pas disponible."
+
+#. zECGD
+#: include/sfx2/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
+msgid ""
+"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
+"The stated address will not be opened."
+msgstr ""
+"Per de rasons de seguretat, lo ligam ipertèxte pòt pas èsser executat.\n"
+"L'adreça indicada serà pas dobèrta."
+
+#. vcMzA
+#: include/sfx2/strings.hrc:141
+msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Avertiment de seguretat"
+
+#. vVCon
+#: include/sfx2/strings.hrc:142
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
+msgid ""
+"Saving will remove all existing signatures.\n"
+"Do you want to continue saving the document?"
+msgstr ""
+"L'enregistrament suprimirà totas las signaturas existentas.\n"
+"Volètz contunhar l'enregistrament del document ?"
+
+#. cGnF9
+#: include/sfx2/strings.hrc:143
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Lo document deu èsser enregistrat abans de poder èsser signat.\n"
+"Volètz enregistrar lo document ?"
+
+#. zNVEd
+#: include/sfx2/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
+msgid ""
+"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Aquò suprimirà totas las modificacions sul servidor dempuèi lo telecargament.\n"
+"Volètz contunhar ?"
+
+#. QeNqB
+#: include/sfx2/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE"
+msgid "Do you want to remember that signature for each save?"
+msgstr ""
+
+#. jufLD
+#: include/sfx2/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
+msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
+msgstr "Aqueste document deu èsser enregistrat dins lo format de fichièr OpenDocument abans de poser èsser signat numericament."
+
+#. ori9u
+#: include/sfx2/strings.hrc:147
+msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
+msgid " (Signed)"
+msgstr " (Signat)"
+
+#. kgWZS
+#: include/sfx2/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
+msgid " (Embedded document)"
+msgstr " (document integrat)"
+
+#. 3nT9T
+#: include/sfx2/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_STANDARD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. FjCuJ
+#: include/sfx2/strings.hrc:150
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. BfMd3
+#: include/sfx2/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_NONE"
+msgid "- None -"
+msgstr "- Pas cap -"
+
+#. XBXvE
+#: include/sfx2/strings.hrc:152
+msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. 5kUsi
+#: include/sfx2/strings.hrc:153
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. dUK2G
+#: include/sfx2/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Totes los fichièrs"
+
+#. E39E2
+#: include/sfx2/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
+msgid "PDF files"
+msgstr "Fichièrs PDF"
+
+#. gCHbP
+#: include/sfx2/strings.hrc:156
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
+msgid "Link Image"
+msgstr "Ligar l'imatge"
+
+#. u9H7a
+#. i66948 used in project scripting
+#: include/sfx2/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
+msgid ""
+"An appropriate component method %1\n"
+"could not be found.\n"
+"\n"
+"Check spelling of method name."
+msgstr ""
+"Lo metòde de component adeqüat %1\n"
+"es introbable.\n"
+"\n"
+"Verificatz l'ortografia del nom del metòde."
+
+#. 2FLYB
+#: include/sfx2/strings.hrc:159
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr imatge"
+
+#. 6eLsb
+#: include/sfx2/strings.hrc:160
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Impossible de legir lo fichièr imatge"
+
+#. HGRsV
+#: include/sfx2/strings.hrc:161
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Format d'imatge desconegut"
+
+#. YJhGK
+#: include/sfx2/strings.hrc:162
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This version of the image file is not supported"
+msgstr "Aquela version del fichièr d'imatge es pas presa en carga"
+
+#. Sn8KQ
+#: include/sfx2/strings.hrc:163
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Impossible de trobar lo filtre d'imatge"
+
+#. huEFV
+#: include/sfx2/strings.hrc:164
+msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
+msgid "This is not a text document"
+msgstr "Aquò es pas un document tèxt"
+
+#. ejBgZ
+#: include/sfx2/strings.hrc:165
+msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"No information about changes will be recorded from now on.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. E2CcY
+#: include/sfx2/strings.hrc:166
+msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Senhal incorrècte"
+
+#. 7Ezso
+#: include/sfx2/strings.hrc:167
+msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
+msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
+msgstr "La clau OpenPGP es pas fisabla, es endomatjada o lo deschiframent a fracassat. Tornatz ensajar."
+
+#. DQCUm
+#: include/sfx2/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "($(MINLEN) caractèrs minimum)"
+
+#. ZKZnh
+#: include/sfx2/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(1 caractèr minimum)"
+
+#. B3WoF
+#: include/sfx2/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(lo senhal pòt èsser void)"
+
+#. iBD9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
+msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
+msgstr "L'accion a pas pogut èsser executada. Lo modul del programa %PRODUCTNAME necessari a aquesta accion es pas installat actualament."
+
+#. TXAV5
+#: include/sfx2/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
+"Would you like to do this now?"
+msgstr ""
+"Lo filtre $(FILTER) seleccionat es pas estat installat.\n"
+"O desiratz installar ara ?"
+
+#. gQhYY
+#: include/sfx2/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
+"You can find information about orders on our homepage."
+msgstr ""
+"Lo filtre $(FILTER) qu'aètez seleccionat es pas inclús dins vòstra version.\n"
+"Trobaretz las entresenhas necessàrias a una comanda eventuala sus nòstra pagina d'acuèlh."
+
+#. Y9yeS
+#: include/sfx2/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "Benvenguda dins %PRODUCTNAME."
+
+#. DVEkR
+#: include/sfx2/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
+msgid "Drop a document here or open an app to create one."
+msgstr "Depausatz un document aicí o dobrissètz una aplicacion per ne crear un."
+
+#. oTVdA
+#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. eG5qc
+#: include/sfx2/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Expression racionala"
+
+#. TaDCG
+#: include/sfx2/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
+msgid "Predefined"
+msgstr "Predefinit"
+
+#. bDjwW
+#: include/sfx2/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#. YgzCk
+#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_REDACTION_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. oZNaM
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_REDACTION_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. FM3Gf
+#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
+msgid "Target"
+msgstr "Cibla"
+
+#. m2i7V
+#: include/sfx2/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
+msgid "Load Targets"
+msgstr "Cargar las ciblas"
+
+#. HgrwX
+#: include/sfx2/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
+msgid "Save Targets"
+msgstr "Salvagardar las ciblas"
+
+#. MYMTF
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
+msgid "All fields are required"
+msgstr "Totes los camps son obligatòris"
+
+#. rQS6M
+#: include/sfx2/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
+msgid "There is already a target with this name"
+msgstr "Existís ja una cibla amb aqueste nom"
+
+#. s248s
+#: include/sfx2/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
+msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
+msgstr "Avètz seleccionat mantuna cibla mas se pòt sonque ne modificar una al còp."
+
+#. BTayC
+#: include/sfx2/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
+msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
+msgstr "Volètz vertadièrament suprimir $(TARGETSCOUNT) ciblas al còp ?"
+
+#. qFqDC
+#: include/sfx2/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
+msgid "Target Set (*.json)"
+msgstr "Jòc de ciblas (*.json)"
+
+#. EGCo6
+#: include/sfx2/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Modificar la cibla"
+
+#. ACY9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
+msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
+msgstr "Una error s’es producha en ajustant una cibla novèla. Mercés de senhalar aqueste incident."
+
+#. 6Jog7
+#: include/sfx2/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
+msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
+msgstr "Lo modul PRODUCTNAME Draw es requerit per l’enfosquiment. Asseguratz-vos que Draw foguèt installat e que fonciona corrèctament."
+
+#. FQ9kN
+#: include/sfx2/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
+msgid "Current version"
+msgstr "Version actuala"
+
+#. GFAEM
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. 2DBBC
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. VBKtt
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Inserir"
+
+#. DcLFD
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
+msgid "<All images>"
+msgstr "<Totes los imatges>"
+
+#. tPDwc
+#: include/sfx2/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Enregistrar una còpia"
+
+#. CrEzt
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
+msgid "Compare to Original Document"
+msgstr ""
+
+#. 4qMCh
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
+msgid "Merge with"
+msgstr "Fusionar amb"
+
+#. cDMBG
+#: include/sfx2/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
+msgid "%PRODUCTNAME document"
+msgstr "%PRODUCTNAME Document"
+
+#. 43QYo
+#: include/sfx2/strings.hrc:213
+msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " A : %1 M : %2 J : %3 H : %4 M : %5 S : %6"
+
+#. jQX7C
+#: include/sfx2/strings.hrc:214
+msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
+msgid ""
+"The value entered does not match the specified type.\n"
+"The value will be stored as text."
+msgstr ""
+"La valor picada correspond pas al tipe especificat.\n"
+"La valor serà emmagazinada coma tèxte."
+
+#. cinmA
+#: include/sfx2/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
+msgid "Style already exists. Overwrite?"
+msgstr "Aqueste estil existís ja. O volètz remplaçar?"
+
+#. f627N
+#: include/sfx2/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_RESET"
+msgid "~Reset"
+msgstr "~Restablir"
+
+#. EXGDb
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
+msgid "This name is already in use."
+msgstr "Aqueste nom ja es estat atribuit."
+
+#. N5aeR
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
+msgid "This Style does not exist."
+msgstr "Estil inexistent."
+
+#. CYQwN
+#: include/sfx2/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
+msgid ""
+"This Style cannot be used as a base Style,\n"
+"because it would result in a recursive reference."
+msgstr ""
+"Aqueste estil pòt pas èsser utilizat coma estil de basa\n"
+"perque aquò creariá una referéncia recursiva."
+
+#. ECPSd
+#: include/sfx2/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
+msgid ""
+"Name already exists as a default Style.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Aqueste nom ja es atribuit a un estil per defaut.\n"
+"Causissètz-ne un autre."
+
+#. NWDmA
+#: include/sfx2/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
+msgid ""
+"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
+"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
+"Do you still wish to delete these styles?\n"
+msgstr ""
+
+#. kuD77
+#: include/sfx2/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
+msgid "Styles in use: "
+msgstr "Estils utilizats : "
+
+#. 4JhEW
+#: include/sfx2/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigador"
+
+#. Acahp
+#: include/sfx2/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
+msgid "Faulty password confirmation"
+msgstr "Confirmacion del senhal erronèa"
+
+#. 6uv4b
+#: include/sfx2/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
+msgid "Send"
+msgstr "Mandar"
+
+#. 9HHQw
+#: include/sfx2/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. 7baC6
+#: include/sfx2/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
+msgid "View Version Comment"
+msgstr "Afichar lo comentari de version"
+
+#. LGiF8
+#: include/sfx2/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
+msgid "(no name set)"
+msgstr "(cap de nom pas definit)"
+
+#. rZ4Ao
+#: include/sfx2/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "Ierarquia"
+
+#. 4VXDe
+#: include/sfx2/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
+msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
+msgstr "Sètz segur que volètz anullar l'enregistrament ? Totas las entresenhas enregistradas fins a ara seràn perdudas."
+
+#. 9MnrK
+#: include/sfx2/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Anullar l'enregistrament"
+
+#. m9FCm
+#: include/sfx2/strings.hrc:238
+msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
+msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
+msgstr "Inicializacion dels modèls per una primièra utilizacion."
+
+#. F3ym2
+#: include/sfx2/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
+msgid ""
+"No default printer found.\n"
+"Please choose a printer and try again."
+msgstr ""
+"Impossible de detectar l'imprimenta per defaut.\n"
+"Seleccionatz una imprimenta e tornatz començar."
+
+#. a3NTu
+#: include/sfx2/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
+msgid ""
+"Could not start printer.\n"
+"Please check your printer configuration."
+msgstr ""
+"Impossible d'aviar l'imprimenta !\n"
+"Verificatz-ne la configuracion."
+
+#. acKHX
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
+msgid "Printer busy"
+msgstr "Imprimenta ocupada"
+
+#. hDEUj
+#: include/sfx2/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_READONLY"
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (lectura sola)"
+
+#. uL87C
+#: include/sfx2/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"La talha e l'orientacion de la pagina son estats modificats.\n"
+"Volètz enregistrar los paramètres novèls dins lo\n"
+"document actiu ?"
+
+#. cxuAH
+#: include/sfx2/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
+msgid ""
+"The page size has been modified.\n"
+"Should the new settings be saved\n"
+"in the active document?"
+msgstr ""
+"Lo format de la pagina es estat modificat.\n"
+"Volètz enregistrar los paramètres modificats\n"
+"dins lo document ?"
+
+#. 4QJxB
+#: include/sfx2/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"La talha e l'orientacion de la pagina son estats modificats.\n"
+"Volètz enregistrar los paramètres novèls dins lo\n"
+"document actiu ?"
+
+#. RXbfs
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
+msgid ""
+"The document cannot be closed because a\n"
+" print job is being carried out."
+msgstr ""
+"Lo document pòt pas èsser tampat,\n"
+"un prètzfait d'impression es actualament en cors."
+
+#. YGyQP
+#: include/sfx2/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
+msgstr ""
+
+#. 3nzi6
+#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
+#: include/sfx2/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"\n"
+"Error code is $1"
+msgstr ""
+
+#. ZWTDr
+#: include/sfx2/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
+msgid "Error sending mail"
+msgstr "Error al moment del mandadís del corrièl."
+
+#. QVS2D
+#: include/sfx2/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
+msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
+msgstr "Aqueste document pòt pas èsser editat sens dobte a causa de dreits d'accès mancants. Volètz editar una còpia del document ?"
+
+#. ZdGNX
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED"
+msgid ""
+"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
+"Do you want to edit a copy of the document?"
+msgstr ""
+
+#. n3sMB
+#: include/sfx2/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
+msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
+msgstr ""
+
+#. yaKxR
+#: include/sfx2/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
+msgid "Open ~Copy"
+msgstr "Dobrir una ~còpia"
+
+#. UYkFP
+#: include/sfx2/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
+msgid "~Open"
+msgstr "~Dobrir"
+
+#. GcSXH
+#: include/sfx2/strings.hrc:257
+msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
+msgid " (repaired document)"
+msgstr " (document reparat)"
+
+#. HPqkX
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
+msgid "This document is not checked out on the server."
+msgstr "Lo document es pas extrait del servidor"
+
+#. uPc29
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
+msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
+msgstr "Ajudatz-nos a melhorar %PRODUCTNAME !"
+
+#. PboiP
+#: include/sfx2/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
+msgid "Get involved"
+msgstr "Participar"
+
+#. GuLGH
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
+msgid "Your donations support our worldwide community."
+msgstr "Vòstres dons sostenon nòstra comunitat mondiala."
+
+#. KzgoD
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
+msgid "Donate"
+msgstr "Far un don"
+
+#. G8bbK
+#: include/sfx2/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_WHATSNEW"
+msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
+msgstr "Executatz la version %PRODUCTVERSION de %PRODUCTNAME pel primièr còp. Volètz conéisser las novetats ?"
+
+#. J5UkB
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Nòtas de version"
+
+#. c7NPT
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
+msgid "This document is open in read-only mode."
+msgstr "Aqueste document es dobèrt en lectura sola."
+
+#. KyyFk
+#: include/sfx2/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_READONLY_PDF"
+msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
+msgstr "Aqueste PDF es dobèrt en mòde lectura sola per poder signar lo fichièr existent."
+
+#. MENvD
+#: include/sfx2/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
+msgid "The classification label of this document is %1."
+msgstr ""
+
+#. 3B3ij
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
+msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
+msgstr ""
+
+#. BYcYH
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
+msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. EJPzh
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivèl"
+
+#. itVew
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Seguretat nacionala :"
+
+#. ZBXbG
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
+msgid "Export Control:"
+msgstr "Contraròtle d'exportacion :"
+
+#. QAnvx
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_CHECKOUT"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Sortida"
+
+#. PwPNw
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Editar lo document"
+
+#. FCeC5
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
+msgid "Sign Document"
+msgstr "Signar lo document"
+
+#. MEfTq
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
+msgid "Finish Signing"
+msgstr "Terminar la signatura"
+
+#. pkWmU
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
+msgid "This document has an invalid signature."
+msgstr "Aqueste document a una signatura invalida."
+
+#. Vd3CU
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
+msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
+msgstr "La signatura es valida, mas lo document foguèt modificat"
+
+#. 2HNfx
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
+msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
+msgstr ""
+
+#. tjCmr
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
+msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
+msgstr ""
+
+#. mU6ot
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
+msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
+msgstr ""
+
+#. FKDbE
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
+msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
+msgstr "Aqueste document foguèt signat numericament e la signatura es valida."
+
+#. rMGka
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
+msgid "Show Signatures"
+msgstr "Afichar las signaturas"
+
+#. fkzJb
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
+msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Mostrar la barra d’aisinas"
+
+#. 68ZqS
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Amagar la barra d’aisinas"
+
+#. BzVAA
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
+msgid "Learn more"
+msgstr "Ne saber mai"
+
+#. BSyb4
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
+msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
+msgstr ""
+
+#. ysChU
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
+msgid "Refresh Password"
+msgstr ""
+
+#. vf46C
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE"
+msgid "Macros disabled"
+msgstr ""
+
+#. zkERU
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
+msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings."
+msgstr ""
+
+#. XbFQD
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
+msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
+msgstr ""
+
+#. DRiDD
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
+msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
+msgstr ""
+
+#. BSkEp
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_MACROS"
+msgid "Show Macros"
+msgstr ""
+
+#. EMwTw
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_MACROS"
+msgid "Show Security Options"
+msgstr ""
+
+#. mBmGc
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_EVENTS"
+msgid "Show Events"
+msgstr ""
+
+#. kej8D
+#. Translators: default Impress template names
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
+msgid "Grey Elegant"
+msgstr "Gris elegant"
+
+#. FkuLG
+#: include/sfx2/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
+msgid "Beehive"
+msgstr "Buc"
+
+#. uwaPH
+#: include/sfx2/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
+msgid "Blue Curve"
+msgstr "Corba blava"
+
+#. hHRDz
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
+msgid "Blueprint Plans"
+msgstr "Plans blaus"
+
+#. MAnPU
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
+msgid "Candy"
+msgstr "Bonbon"
+
+#. jEiAn
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
+msgid "Yellow Idea"
+msgstr "Idèa jauna"
+
+#. QDNuB
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
+msgid "DNA"
+msgstr "ADN"
+
+#. XBrCi
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
+msgid "Focus"
+msgstr "Fòcus"
+
+#. GADdA
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
+msgid "Forestbird"
+msgstr "Ausèl del bòsc"
+
+#. TT8G5
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
+msgid "Freshes"
+msgstr "Frescor"
+
+#. C5N9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
+msgid "Inspiration"
+msgstr "Inspiracion"
+
+#. fCKG9
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
+msgid "Lights"
+msgstr "Lums"
+
+#. pcLWs
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
+msgid "Growing Liberty"
+msgstr "Libertat creissenta"
+
+#. xo2gC
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
+msgid "Metropolis"
+msgstr "Metropòli"
+
+#. FFDBk
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
+msgid "Midnightblue"
+msgstr "Blau de mièjanuèit"
+
+#. yiCzk
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
+msgid "Nature Illustration"
+msgstr "Natura"
+
+#. cCZzC
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
+msgid "Pencil"
+msgstr "Gredon"
+
+#. Ji4Cw
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
+msgid "Piano"
+msgstr "Piano"
+
+#. mrbiq
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
+msgid "Portfolio"
+msgstr "Portfolio"
+
+#. ysBGy
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
+
+#. gtPt9
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
+msgid "Sunset"
+msgstr "Solelh colc"
+
+#. 73Y2e
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
+msgid "Vintage"
+msgstr "Millesime"
+
+#. MSY8y
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
+msgid "Vivid"
+msgstr "Vivid"
+
+#. QDZBz
+#. Translators: default Writer template names
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
+msgid "CV"
+msgstr "CV"
+
+#. Koe3V
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
+msgid "Resume"
+msgstr "Resumit"
+
+#. hCpfD
+#: include/sfx2/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. d7Hyk
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
+msgid "Modern"
+msgstr "Modèrne"
+
+#. CVJEC
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
+msgid "Modern business letter sans-serif"
+msgstr ""
+
+#. 95GeB
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
+msgid "Modern business letter serif"
+msgstr ""
+
+#. XdU49
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
+msgid "Businesscard with logo"
+msgstr "Carta de visita amb lògo"
+
+#. UAmSj
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#. W7NVH
+#: include/sfx2/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
+msgid "BPMN"
+msgstr ""
+
+#. PUBoR
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
+msgid "Simplified Chinese Normal"
+msgstr "Chinés simplificat normal"
+
+#. eBJ96
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34"
+msgid "Japanese Normal"
+msgstr ""
+
+#. ZaGGB
+#: include/sfx2/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. JReRY
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Voidar tot"
+
+#. yC8Gs
+#: include/sfx2/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
+msgid "Password length"
+msgstr "Longor del senhal"
+
+#. FKFmJ
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
+msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
+msgstr ""
+
+#. jBQFN
+#: include/sfx2/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
+msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
+msgstr "%{key}-clic per dobrir l'iperligam : %{link}"
+
+#. jC3AK
+#: include/sfx2/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
+msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
+msgstr "Clicar per dobrir l'iperligam : %{link}"
+
+#. eFJMp
+#: include/sfx2/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
+msgid "(used by: %STYLELIST)"
+msgstr ""
+
+#. 6UgqW
+#: include/sfx2/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_DOCUMENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. XDGTb
+#: include/sfx2/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_SPREADSHEET"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul"
+
+#. 3UZXB
+#: include/sfx2/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_PRESENTATION"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentacion"
+
+#. noN5s
+#: include/sfx2/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. QpuFo
+#: include/sfx2/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_RECENT"
+msgid "Recently used"
+msgstr ""
+
+#. EcAjb
+#: include/sfx2/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_NORECENT"
+msgid "No recent characters"
+msgstr "Cap de caractèr recent"
+
+#. tfjbD
+#: include/sfx2/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
+msgid "Reset All De~fault Templates"
+msgstr ""
+
+#. GWuDE
+#: include/sfx2/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Text Document"
+msgstr ""
+
+#. j5eV8
+#: include/sfx2/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. mWp3t
+#: include/sfx2/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Presentation"
+msgstr ""
+
+#. wfExB
+#: include/sfx2/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
+msgid "Reset De~fault Drawing"
+msgstr ""
+
+#. BFaGA
+#: include/sfx2/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
+msgid "~Import"
+msgstr ""
+
+#. 8Cwfk
+#: include/sfx2/strings.hrc:358
+msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
+msgid "E~xtensions"
+msgstr "E~xtensions"
+
+#. idGvM
+#: include/sfx2/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomenar"
+
+#. EyjE3
+#: include/sfx2/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
+msgid "Rename Category"
+msgstr ""
+
+#. T79Eb
+#: include/sfx2/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
+msgid "New Category"
+msgstr "Categoria nòva"
+
+#. fCRA7
+#: include/sfx2/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
+msgid "UNO Object Inspector"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. F5rSU
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Checked by"
+msgstr "Verificat per"
+
+#. BCYGG
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#. nSrT3
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date completed"
+msgstr "Data de fin"
+
+#. HEaEC
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Department"
+msgstr "Departament"
+
+#. TxAux
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinacions"
+
+#. f3nqh
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Disposition"
+msgstr "Disposicion"
+
+#. uznMD
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Division"
+msgstr "Division"
+
+#. 6DuFF
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Document number"
+msgstr "Numèro del document"
+
+#. XXKuP
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#. hRRmF
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. xNvDx
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Forward to"
+msgstr "Far seguir a"
+
+#. xwv85
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Group"
+msgstr "Grop"
+
+#. u59Qp
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Info"
+msgstr "Informacion"
+
+#. Ltq9H
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Language"
+msgstr "Lenga"
+
+#. bv3HC
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Bóstia postala (BP)"
+
+#. AFGi2
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Matter"
+msgstr "Afar"
+
+#. wGAD6
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Office"
+msgstr "Burèu"
+
+#. ZqphY
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietari"
+
+#. mK8Th
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Project"
+msgstr "Projècte"
+
+#. zFeHt
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Editor"
+
+#. pF2eJ
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Purpose"
+msgstr "Objècte"
+
+#. GTPFZ
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Received from"
+msgstr "Recebut de"
+
+#. dvGyQ
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded by"
+msgstr "Enregistrat per"
+
+#. GjVXD
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded date"
+msgstr "Data d'enregistrament"
+
+#. o5oXa
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. ex26g
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
+
+#. 4HSZB
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#. U3RdC
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Numèro de telefòn"
+
+#. Geeuu
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:57
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Typist"
+msgstr "Dactilò"
+
+#. xxHtR
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:58
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. CxTQY
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. MMGFi
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "DateTime"
+msgstr "Data e ora"
+
+#. GvJMH
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. GyrbX
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Duration"
+msgstr "Durada"
+
+#. CxZ4Z
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:77
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Number"
+msgstr "Numèro"
+
+#. CDgvL
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:78
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Yes or no"
+msgstr "Òc o non"
+
+#. WzBG6
+#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
+#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
+msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."
+msgstr ""
+
+#. AxhLy
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "My Templates"
+msgstr "Mos modèls"
+
+#. 5aNp8
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. t5QK9
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Business Correspondence"
+msgstr "Correspondéncia comerciala"
+
+#. Y79e8
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Other Business Documents"
+msgstr "Documents comercials divèrses"
+
+#. 2RCC9
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Personal Correspondence and Documents"
+msgstr "Correspondéncia e documents privats"
+
+#. tSQLA
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentacions"
+
+#. Fi5fa
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Drawings"
+msgstr ""
+
+#. uw5RC
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#. Wg9Je
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
+msgctxt "STR_TEXT_PORTION"
+msgid "Text Portion %1"
+msgstr ""
+
+#. 5ZXbE
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16
+msgctxt "STR_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph %1"
+msgstr "Paragraf %1"
+
+#. DJi4i
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17
+msgctxt "STR_SHAPE"
+msgid "Shape %1"
+msgstr ""
+
+#. Ucjjh
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page %1"
+msgstr ""
+
+#. j9DL6
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19
+msgctxt "STR_SLIDE"
+msgid "Slide %1"
+msgstr ""
+
+#. YQqL8
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20
+msgctxt "STR_MASTER_SLIDE"
+msgid "Master Slide %1"
+msgstr ""
+
+#. CEfNy
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21
+msgctxt "STR_SHEET"
+msgid "Sheet %1"
+msgstr ""
+
+#. BaABx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23
+msgctxt "STR_SHAPES_NODE"
+msgid "Shapes"
+msgstr ""
+
+#. n4VWE
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24
+msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY"
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. 5GWcX
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25
+msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY"
+msgid "Pivot Tables"
+msgstr ""
+
+#. BBLBQ
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. 4dNGV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY"
+msgid "Sheets"
+msgstr ""
+
+#. RLwRi
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_STYLES_ENTRY"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. P4RF4
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29
+msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY"
+msgid "Slides"
+msgstr ""
+
+#. 4bJSH
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
+msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY"
+msgid "Master Slides"
+msgstr ""
+
+#. LRq2A
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31
+msgctxt "STR_PAGES_ENTRY"
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+#. 946kV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Paragrafes"
+
+#. JG2qz
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33
+msgctxt "STR_TABLES_ENTRY"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tablèus"
+
+#. HzFoW
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34
+msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY"
+msgid "Frames"
+msgstr "Quadres"
+
+#. ekGEm
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35
+msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY"
+msgid "Graphic Objects"
+msgstr ""
+
+#. cVWmY
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36
+msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY"
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr ""
+
+#. xfnkV
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. 2WxdA
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. RBC8w
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
+msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL"
+msgid "Null"
+msgstr ""
+
+#. As494
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41
+msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. gAY69
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT"
+msgid "object"
+msgstr ""
+
+#. HFgBW
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
+msgid "struct"
+msgstr ""
+
+#. 7DCri
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM"
+msgid "enum"
+msgstr ""
+
+#. aEuJR
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46
+msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
+msgid "sequence"
+msgstr ""
+
+#. xXMdD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
+msgid "name container"
+msgstr ""
+
+#. QLZbz
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER"
+msgid "index container"
+msgstr ""
+
+#. LLsJf
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50
+msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION"
+msgid "enumeration"
+msgstr ""
+
+#. aNuA9
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN"
+msgid "[in]"
+msgstr ""
+
+#. W3AEx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT"
+msgid "[out]"
+msgstr ""
+
+#. ENF6w
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54
+msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT"
+msgid "[in&out]"
+msgstr ""
+
+#. rw6AB
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE"
+msgid "attribute"
+msgstr ""
+
+#. BwCGg
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
+msgid "get"
+msgstr ""
+
+#. MissY
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
+msgid "set"
+msgstr ""
+
+#. Nhmiv
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
+msgid "may be void"
+msgstr ""
+
+#. zECkD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
+#. BtQDx
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY"
+msgid "write-only"
+msgstr ""
+
+#. dBQEu
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE"
+msgid "removeable"
+msgstr ""
+
+#. jRo8t
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND"
+msgid "bound"
+msgstr ""
+
+#. rBqTG
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED"
+msgid "constrained"
+msgstr ""
+
+#. XLnBt
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT"
+msgid "transient"
+msgstr ""
+
+#. BK7Zk
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
+msgid "may be ambiguous"
+msgstr ""
+
+#. BDEqD
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67
+msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
+msgid "may be default"
+msgstr ""
+
+#. TGQhd
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
+msgid "<Sequence [%1]>"
+msgstr ""
+
+#. KZ5M4
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT"
+msgid "<Object@%1>"
+msgstr ""
+
+#. xKaJy
+#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71
+msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT"
+msgid "<Struct>"
+msgstr ""
+
+#. AxfFu
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
+msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
+msgid "Add Target"
+msgstr ""
+
+#. JC8Vd
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89
+msgctxt "addtargetdialog|label_name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. LXpbz
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120
+msgctxt "addtargetdialog|label_type"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. Sy2A7
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135
+msgctxt "addtargetdialog|label_content"
+msgid "Content:"
+msgstr ""
+
+#. e5sY6
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. dGQqg
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Regular expression"
+msgstr ""
+
+#. wgzA4
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Predefined"
+msgstr ""
+
+#. nGjTR
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186
+msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
+msgid "Content:"
+msgstr ""
+
+#. 7uQgC
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Credit card numbers"
+msgstr ""
+
+#. jze4C
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Email addresses"
+msgstr ""
+
+#. wDQAu
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "IP addresses"
+msgstr ""
+
+#. CpoEL
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Dates (Numerical)"
+msgstr ""
+
+#. 3Nz2x
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "National Insurance Number (UK)"
+msgstr ""
+
+#. jSAay
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Social Security Number (US)"
+msgstr ""
+
+#. kdZJN
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
+msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
+msgid "Match case"
+msgstr ""
+
+#. G2u3B
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
+msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
+msgid "Whole words only"
+msgstr ""
+
+#. JV66c
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "Confirm File Format"
+msgstr "Confirmar lo format de fichièr"
+
+#. kia7u
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
+msgstr "Aqueste document pòt conténer de formatatges o de contengut que pòt pas èsser enregistrat dins lo format de fichièr \"%FORMATNAME\" actualament seleccionat."
+
+#. 3YA5c
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
+msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
+msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
+msgstr "Utilizatz lo format de fichièr ODF per defaut per èsser segur que lo document es enregistrat corrèctament."
+
+#. ocqdy
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
+msgctxt "alienwarndialog|cancel"
+msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
+msgstr "Utilizar lo _format %DEFAULTEXTENSION"
+
+#. Fzgtz
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40
+msgctxt "alienwarndialog|save"
+msgid "_Use %FORMATNAME Format"
+msgstr "_Utilizar lo format %FORMATNAME"
+
+#. Fgi6S
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65
+msgctxt "alienwarndialog|ask"
+msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
+msgstr "_Demandar quand enregistratz pas dins lo format ODF o per defaut"
+
+#. GVVQ6
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
+msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
+msgid "Automatic Redaction"
+msgstr "Enfosquiment automatic"
+
+#. QCidi
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Target Name"
+msgstr "Nom de la cibla"
+
+#. szYkX
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
+msgctxt "autoredactdialog|description"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. udcn4
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Content"
+msgstr "Contengut"
+
+#. BBuAc
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Match case"
+msgstr "Respectar la cassa"
+
+#. obHtC
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Whole words"
+msgstr "Mots entièrs"
+
+#. 4MVdG
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Redaction Targets"
+msgstr "Ciblas per l’_enfosquimanet"
+
+#. E4GWo
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222
+msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
+msgid "Load Targets"
+msgstr "Cargar las ciblas"
+
+#. tpbYA
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235
+msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
+msgid "Save Targets"
+msgstr "Salvagardar las ciblas"
+
+#. TQg85
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261
+msgctxt "autoredactdialog|add"
+msgid "Add Target"
+msgstr "Apondre una cibla"
+
+#. 4TvHR
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274
+msgctxt "autoredactdialog|edit"
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Modificar la cibla"
+
+#. knEqb
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287
+msgctxt "autoredactdialog|delete"
+msgid "Delete Target"
+msgstr "Suprimir la cibla"
+
+#. iLkdK
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
+msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Apondre als marcapaginas"
+
+#. U6BGv
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83
+msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Renomenar lo marcapaginas"
+
+#. Fq2rD
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102
+msgctxt "bookmarkdialog|label2"
+msgid "Bookmark:"
+msgstr "Marcapaginas :"
+
+#. 3A3VL
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
+msgctxt "bookmarkmenu|display"
+msgid "Display"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. VDDCt
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
+msgctxt "bookmarkmenu|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomenar..."
+
+#. fCQ9n
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34
+msgctxt "bookmarkmenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. WGFBK
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20
+msgctxt "charmapcontrol|label1"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorits"
+
+#. HAe2e
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261
+msgctxt "charmapcontrol|label2"
+msgid "Recent"
+msgstr "Recent"
+
+#. BQwCQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514
+msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
+msgid "More Characters…"
+msgstr "Mai de caractèrs…"
+
+#. i2ZhQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
+msgctxt "charviewmenu|clearchar"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. bKHTP
+#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
+msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Suprimir tot"
+
+#. Y8jYN
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
+msgctxt "checkin|CheckinDialog"
+msgid "Check-In"
+msgstr "Depausar"
+
+#. ABZKD
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:90
+msgctxt "checkin|MajorVersion"
+msgid "New major version"
+msgstr "Novèla version màger"
+
+#. PYDWP
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
+msgctxt "checkin|label2"
+msgid "Version comment:"
+msgstr "Comentari de version :"
+
+#. CEnTA
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44
+msgctxt "cmisline|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. g2yBR
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:59
+msgctxt "cmisline|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. BWGuL
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:73
+msgctxt "cmisline|no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. kDKBB
+#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
+msgctxt "commandpopup|entry"
+msgid "Search command"
+msgstr "Recèrca de comanda"
+
+#. w2G7M
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
+msgctxt "custominfopage|add"
+msgid "Add _Property"
+msgstr "Apondre una _proprietat"
+
+#. 85KDm
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23
+msgctxt "custominfopage|extended_tip|add"
+msgid "Click to add a new row to the Properties list."
+msgstr ""
+
+#. aB3bA
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42
+msgctxt "custominfopage|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. Ja2JC
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:55
+msgctxt "custominfopage|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. WxjS6
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:68
+msgctxt "custominfopage|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. kSFdB
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116
+msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties"
+msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats."
+msgstr ""
+
+#. au5jH
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138
+msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage"
+msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
+msgstr ""
+
+#. a9n4d
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101
+msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
+msgid "Help about this sidebar deck"
+msgstr "Ajudar tocant la barra laterala"
+
+#. fiTDC
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
+msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
+msgid "Sidebar Deck Help"
+msgstr ""
+
+#. VHwZA
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124
+msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
+msgid "Close Sidebar Deck"
+msgstr "Tampar la barra laterala"
+
+#. pxEPn
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
+msgctxt "descriptioninfopage|label27"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Títol :"
+
+#. HqzQo
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32
+msgctxt "descriptioninfopage|label28"
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Subjècte :"
+
+#. gEGPn
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46
+msgctxt "descriptioninfopage|label29"
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "Mots _claus :"
+
+#. FXZzx
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61
+msgctxt "descriptioninfopage|label31"
+msgid "Co_ntributor:"
+msgstr ""
+
+#. eKsAC
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:76
+msgctxt "descriptioninfopage|label32"
+msgid "Co_verage:"
+msgstr ""
+
+#. Wtpt7
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:91
+msgctxt "descriptioninfopage|label37"
+msgid "_Identifier:"
+msgstr ""
+
+#. 73G3F
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:106
+msgctxt "descriptioninfopage|label39"
+msgid "_Publisher:"
+msgstr ""
+
+#. Axu5g
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:121
+msgctxt "descriptioninfopage|label40"
+msgid "R_elation:"
+msgstr ""
+
+#. AGDpc
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:136
+msgctxt "descriptioninfopage|label41"
+msgid "Ri_ghts:"
+msgstr ""
+
+#. eK4rF
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:151
+msgctxt "descriptioninfopage|label42"
+msgid "So_urce:"
+msgstr ""
+
+#. RFBPC
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:166
+msgctxt "descriptioninfopage|label45"
+msgid "T_ype:"
+msgstr ""
+
+#. Nayo4
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:181
+msgctxt "descriptioninfopage|label30"
+msgid "_Comments:"
+msgstr "_Comentaris :"
+
+#. qw238
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:199
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
+msgid "Enter a title for the document."
+msgstr ""
+
+#. rvZHi
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:216
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
+msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
+msgstr ""
+
+#. FoxGh
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:233
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords"
+msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
+msgstr ""
+
+#. k4Umi
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor"
+msgid "contributor accessible description"
+msgstr ""
+
+#. bo2q7
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:388
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
+msgid "Enter comments to help identify the document."
+msgstr ""
+
+#. sGW3Z
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:401
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage"
+msgid "Contains descriptive information about the document."
+msgstr ""
+
+#. tC2rt
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116
+msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip"
+msgid "Current Selection In Document"
+msgstr ""
+
+#. Po2S3
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117
+msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
+msgid "Current Selection"
+msgstr ""
+
+#. eB6NR
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128
+msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip"
+msgid "Refresh Document Model Tree View"
+msgstr ""
+
+#. FD2yt
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129
+msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. qVgcX
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175
+msgctxt "developmenttool|object"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. x6GLB
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223
+msgctxt "developmenttool|tooltip-back"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. SinPk
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224
+msgctxt "developmenttool|back"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. 4CBb3
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236
+msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr ""
+
+#. vCciB
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237
+msgctxt "developmenttool|inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr ""
+
+#. nFMXe
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249
+msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. CFuvW
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250
+msgctxt "developmenttool|refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. 6gFmn
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273
+msgctxt "developmenttool|classname"
+msgid "Class name:"
+msgstr ""
+
+#. a9j7f
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:387
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445
+msgctxt "developmenttool|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. VFqAa
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358
+msgctxt "developmenttool|interfaces"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfàcias"
+
+#. iCdWe
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410
+msgctxt "developmenttool|services"
+msgid "Services"
+msgstr "Servicis"
+
+#. H7pYE
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460
+msgctxt "developmenttool|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. Jjkqh
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474
+msgctxt "developmenttool|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. zpXuY
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488
+msgctxt "developmenttool|info"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. AUktw
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539
+msgctxt "developmenttool|properties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietat"
+
+#. wGJtn
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569
+msgctxt "developmenttool|method"
+msgid "Method"
+msgstr "Metòde"
+
+#. EnGfg
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584
+msgctxt "developmenttool|returntype"
+msgid "Return Type"
+msgstr "Tipe de retorn"
+
+#. AKnSa
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598
+msgctxt "developmenttool|parameters"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. tmttq
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612
+msgctxt "developmenttool|implementation_class"
+msgid "Implementation Class"
+msgstr ""
+
+#. Q2CBK
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634
+msgctxt "developmenttool|methods"
+msgid "Methods"
+msgstr "Metòdes"
+
+#. 68CBk
+#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12
+msgctxt "devtoolsmenu|inspect"
+msgid "Inspect"
+msgstr "Examinar"
+
+#. zjFgn
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28
+msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
+msgid "_Embed fonts in the document"
+msgstr "_Incorporar las polissas dins lo document"
+
+#. FzuRv
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36
+msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
+msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
+msgstr ""
+
+#. 6rfon
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48
+msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
+msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
+msgstr "_Sonque incorporar las polissas utilizadas als documents"
+
+#. V8E5f
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67
+msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
+msgid "Font Embedding"
+msgstr "Integracion de polissas"
+
+#. Gip6V
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95
+msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
+msgid "_Latin fonts"
+msgstr "Polissas _latinas"
+
+#. nFM92
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110
+msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
+msgid "_Asian fonts"
+msgstr "Polissas _asiaticas"
+
+#. nSg9b
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125
+msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
+msgid "_Complex fonts"
+msgstr "Polissas _complèxas"
+
+#. EFytK
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144
+msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
+msgid "Font scripts to embed"
+msgstr "Escripts de polissa d'incorporar"
+
+#. izc2Y
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158
+msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
+msgid "Embed document fonts in the current file."
+msgstr "Integrar las polissas del document al fichièr actual."
+
+#. CCxGn
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19
+msgctxt "documentinfopage|label13"
+msgid "_Created:"
+msgstr "_Creat :"
+
+#. EZKmF
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:33
+msgctxt "documentinfopage|label14"
+msgid "_Modified:"
+msgstr "_Modificat :"
+
+#. 4GLKx
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:47
+msgctxt "documentinfopage|label15"
+msgid "_Digitally signed:"
+msgstr "_Signat numericament :"
+
+#. gJwUC
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:61
+msgctxt "documentinfopage|label16"
+msgid "Last pri_nted:"
+msgstr "_Darrièra impression :"
+
+#. drz3P
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:75
+msgctxt "documentinfopage|label17"
+msgid "Total _editing time:"
+msgstr "Durada _totala d'edicion :"
+
+#. MEzSr
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:89
+msgctxt "documentinfopage|label18"
+msgid "Re_vision number:"
+msgstr "Numèro de re_vision :"
+
+#. BgTqU
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131
+msgctxt "documentinfopage|showsigned"
+msgid "Multiply signed document"
+msgstr "Document signat mantun còp"
+
+#. sGFJQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
+msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
+msgid "_Apply user data"
+msgstr "_Utilizar las donadas d'identitat"
+
+#. JFxmP
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
+msgctxt "documentinfopage|reset"
+msgid "Reset Properties"
+msgstr "Reïnicializar las proprietats"
+
+#. HrN2U
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
+msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
+msgstr ""
+
+#. qeWvU
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
+msgctxt "documentinfopage|signature"
+msgid "Di_gital Signatures..."
+msgstr "Si_gnaturas numericas..."
+
+#. rEEgJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234
+msgctxt "documentinfopage|label11"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Talha :"
+
+#. WNFYB
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247
+msgctxt "documentinfopage|showsize"
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#. EgtLE
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262
+msgctxt "documentinfopage|label8"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Emplaçament :"
+
+#. 9xhwo
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276
+msgctxt "documentinfopage|label7"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipe :"
+
+#. ZLmAo
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299
+msgctxt "documentinfopage|changepass"
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Modificar lo _senhal"
+
+#. oqAZE
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317
+msgctxt "documentinfopage|templateft"
+msgid "Template:"
+msgstr "Modèl :"
+
+#. 5pXPV
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
+msgid "Displays the file name."
+msgstr "Afichar lo nom del fichièr."
+
+#. LCDUj
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397
+msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
+msgid "Save preview image with this document"
+msgstr "Enregistrar l'imatge d'apercebut amb aqueste document"
+
+#. 6bF5w
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
+msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
+msgid "Preferred resolution for images:"
+msgstr "Resolucion preferida pels imatges :"
+
+#. pukYD
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
+msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
+msgid "ppi"
+msgstr "ppp"
+
+#. VWjRu
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
+msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
+msgid "Contains basic information about the current file."
+msgstr "Content d’informacions de basa tocant lo fichièr actual."
+
+#. scgsx
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
+msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
+msgid "Properties of “%1”"
+msgstr "Proprietats de « %1 »"
+
+#. iTECQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135
+msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
+msgid "General "
+msgstr "General "
+
+#. Vggig
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182
+msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. HTaxP
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:230
+msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
+msgid "Custom Properties"
+msgstr "Proprietats personalizadas"
+
+#. DccDw
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:278
+msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
+msgid "CMIS Properties"
+msgstr "Proprietats CMIS"
+
+#. q9i7y
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:326
+msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
+msgid "Security"
+msgstr "Seguretat"
+
+#. 42uNG
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "Confirm editing of document"
+msgstr "Confirmar l'edicion del document"
+
+#. bdEZG
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "Are you sure you want to edit the document?"
+msgstr "Sètz segur que volètz editar lo document ?"
+
+#. AMrnx
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14
+msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
+msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
+msgstr ""
+
+#. wRps5
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
+msgctxt "editdocumentdialog|edit"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Editar lo document"
+
+#. oWdm6
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42
+msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. hrgcD
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
+msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
+msgid "Edit Duration"
+msgstr "Editar la durada"
+
+#. 66AnB
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132
+msgctxt "editdurationdialog|negative"
+msgid "_Negative"
+msgstr "_Negatiu"
+
+#. LeAmz
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149
+msgctxt "editdurationdialog|label1"
+msgid "_Years:"
+msgstr "_Annadas :"
+
+#. kFDdM
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163
+msgctxt "editdurationdialog|label"
+msgid "_Months:"
+msgstr "_Meses :"
+
+#. CHLhB
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177
+msgctxt "editdurationdialog|label3"
+msgid "_Days:"
+msgstr "_Jorns :"
+
+#. 2w5Dd
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191
+msgctxt "editdurationdialog|label4"
+msgid "H_ours:"
+msgstr "_Oras :"
+
+#. TtWAW
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205
+msgctxt "editdurationdialog|label5"
+msgid "Min_utes:"
+msgstr "Min_utas :"
+
+#. TieWF
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219
+msgctxt "editdurationdialog|label6"
+msgid "_Seconds:"
+msgstr "_Segondas :"
+
+#. GxEZZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233
+msgctxt "editdurationdialog|label7"
+msgid "Millise_conds:"
+msgstr "Millise_gondas :"
+
+#. FLFW8
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340
+msgctxt "editdurationdialog|label2"
+msgid "Duration"
+msgstr "Durada"
+
+#. 9cAb5
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "No email configuration"
+msgstr "Cap de configuracion de messatjariá"
+
+#. cFct7
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
+msgstr ""
+
+#. xQi7X
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
+msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
+msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
+msgstr ""
+
+#. DVQUS
+#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7
+msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
+msgid "Record Macro"
+msgstr "Enregistrar una macro"
+
+#. Fa63R
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:32
+msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Marcapaginas"
+
+#. kZqGE
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83
+msgctxt "helpbookmarkpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. S7ppr
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77
+msgctxt "helpcontrol|contents"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contengut"
+
+#. vxPLh
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126
+msgctxt "helpcontrol|index"
+msgid "Index"
+msgstr "Indèx"
+
+#. HdGQi
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176
+msgctxt "helpcontrol|find"
+msgid "Find"
+msgstr "Recercar"
+
+#. 7fapN
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226
+msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadors de tèxte"
+
+#. UQL8A
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30
+msgctxt "helpindexpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. 4MkAM
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116
+msgctxt "helpindexpage|label1"
+msgid "_Search Term"
+msgstr "_Tèrme de recèrca"
+
+#. wKLbH
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
+msgstr "L'ajuda de %PRODUCTNAME es pas installada"
+
+#. JBdnz
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
+msgstr "L’ajuda integrada de %PRODUCTNAME per la lenga de l’interfàcia ($UILOCALE) es pas installada sus l’ordenador."
+
+#. DxMPr
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
+msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
+msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
+msgstr ""
+
+#. AaeBL
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
+msgctxt "helpmanual|website"
+msgid "Read Help Online"
+msgstr "Accedir a la version en linha"
+
+#. B2Wzh
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
+msgctxt "helpmanual|hidedialog"
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Afichar pas mai aquesta bóstia de dialòg"
+
+#. 8FjCk
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30
+msgctxt "helpsearchpage|display"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. JDsn3
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46
+msgctxt "helpsearchpage|label1"
+msgid "_Search term"
+msgstr "_Recercar lo tèrme"
+
+#. VRVyq
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
+msgctxt "helpsearchpage|find"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Recercar"
+
+#. ZiE8A
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
+msgctxt "helpsearchpage|completewords"
+msgid "_Complete words only"
+msgstr "_Unicament los mots entièrs"
+
+#. vzqdb
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155
+msgctxt "helpsearchpage|headings"
+msgid "Find in _headings only"
+msgstr "_Recercar unicament dins los títols"
+
+#. JDZho
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69
+msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Pagina precedenta"
+
+#. Gv3uP
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80
+msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Pagina seguenta"
+
+#. uaBtK
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91
+msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
+msgid "First Page"
+msgstr "Primièra pagina"
+
+#. TizVY
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112
+msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. 7wgqt
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123
+msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Apondre als marcapaginas"
+
+#. qPF9A
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134
+msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
+msgid "Find on this Page"
+msgstr "Recercar dins aquesta pagina"
+
+#. VnXxR
+#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65
+msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
+msgid "Close Infobar"
+msgstr "Tampar la barra d’informacion"
+
+#. DpXCY
+#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87
+msgctxt "inputdialog|label"
+msgid "Height:"
+msgstr "Nautor :"
+
+#. HwHjx
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
+msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
+msgid "Licensing and Legal information"
+msgstr "Licéncia e informacions legalas"
+
+#. yLwba
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
+msgctxt "licensedialog|show"
+msgid "_Show License"
+msgstr "_Afichar la licéncia"
+
+#. uCvKD
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
+msgctxt "licensedialog|label"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
+"\n"
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME es mes a disposicion jols tèrmes de la licéncia Mozilla Public License, v. 2.0. Una còpia de la MPL pòt èsser obtenguda a http://mozilla.org/mpl/2.0/.\n"
+"\n"
+"Los avises de dreches d’autor suplementaris dels còdis tèrces e las condicions de licéncia aplicablas a d'unas partidas del logicial son indicats dins lo fichièr LICENSE.html ; causissètz Afichar la licéncia per veire los detalhs exactes en anglés.\n"
+"\n"
+"Totas las marcas comercialas e marcas depausadas mencionadas dins lo present document son la proprietat de lors proprietaris respectius.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000–2023 Los collaborators de LibreOffice. Totes dreches reservats.\n"
+"\n"
+"Aquel produch foguèt creat per %OOOVENDOR, basat sus Openoffice.org, qu'es jos drech d’autor d’Oracle e/o sas filialas 2000, 2011. %OOOVENDOR merceja totes los membres de la comunautat, volgatz consultar http://www.libreoffice.org/ per mai de detalhs."
+
+#. QuVoN
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57
+msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
+msgid "Remove Property"
+msgstr "Suprimir la proprietat"
+
+#. 8gPai
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149
+msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. x4Fjd
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185
+msgctxt "linefragment|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. mJFyB
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200
+msgctxt "linefragment|no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. muk9B
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
+msgctxt "linkeditdialog|title"
+msgid "Modify DDE Link"
+msgstr "Modificar lo ligam DDE"
+
+#. CZn3G
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102
+msgctxt "linkeditdialog|label2"
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Aplicacion :"
+
+#. GZsEX
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116
+msgctxt "linkeditdialog|label3"
+msgid "_File:"
+msgstr "_Fichièr :"
+
+#. 6Fx6h
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130
+msgctxt "linkeditdialog|label4"
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Categoria :"
+
+#. AzB2M
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
+msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
+msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice."
+msgstr ""
+
+#. cj9do
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
+msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
+msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
+msgstr ""
+
+#. cMPNq
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
+msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
+msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
+msgstr ""
+
+#. hiapi
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
+msgctxt "linkeditdialog|label1"
+msgid "Modify Link"
+msgstr "Modificar lo ligam"
+
+#. ba2Tn
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
+msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
+msgid "New"
+msgstr "Novèl"
+
+#. MkW3E
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40
+msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
+msgid "From File..."
+msgstr "A partir d'un fichièr..."
+
+#. jSrBT
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
+msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
+msgid "Copy styles from selected external document to current document."
+msgstr ""
+
+#. GE236
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile"
+msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open."
+msgstr ""
+
+#. YCguC
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories"
+msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list."
+msgstr ""
+
+#. PZS7L
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176
+msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#. hkGaT
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
+msgid "Lists the available templates for the selected category."
+msgstr ""
+
+#. hryGV
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241
+msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèls"
+
+#. LAAM3
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
+msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
+msgid "Templates in the selected category"
+msgstr ""
+
+#. rFENe
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
+msgctxt "loadtemplatedialog|text"
+msgid "_Paragraph and Character"
+msgstr "_Paragrafes e caractèrs"
+
+#. jCAuA
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
+msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
+msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
+msgstr ""
+
+#. VLWfZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text"
+msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document."
+msgstr ""
+
+#. d2q55
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284
+msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
+msgid "_Frame"
+msgstr "_Quadre"
+
+#. HSCZj
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
+msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
+msgid "Copy frame styles to current document."
+msgstr ""
+
+#. 4ZF6u
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame"
+msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document."
+msgstr ""
+
+#. vFZLz
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304
+msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
+msgid "Pa_ge"
+msgstr "Pa_gina"
+
+#. hdRo6
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
+msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
+msgid "Copy page styles to current document."
+msgstr "Copiar los estils de paginas al document actual."
+
+#. o2C8c
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages"
+msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document."
+msgstr ""
+
+#. 2xgCH
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324
+msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
+msgid "_List"
+msgstr "_Lista"
+
+#. VZxbf
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
+msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
+msgid "Copy list styles to current document."
+msgstr ""
+
+#. PAsEB
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering"
+msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document."
+msgstr ""
+
+#. VWzsG
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
+msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Es_potir"
+
+#. cr86W
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
+msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
+msgid "Overwrite styles with same name"
+msgstr ""
+
+#. A9ogA
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite"
+msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading."
+msgstr ""
+
+#. 7ru2R
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376
+msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
+msgid "Load Styles from Template"
+msgstr "Cargar los estils d’un modèl"
+
+#. X5Pi5
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413
+msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
+msgid "Pre_view"
+msgstr "_Apercebut"
+
+#. hR7cK
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander"
+msgid "Shows or hides a preview of a selected template."
+msgstr ""
+
+#. CRcca
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449
+msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
+msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
+msgstr ""
+
+#. EAhup
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33
+msgctxt "managestylepage|nameft"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#. VroAG
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:47
+msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
+msgid "Ne_xt style:"
+msgstr "E_stil de seguida :"
+
+#. mJYgm
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61
+msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
+msgid "Inherit from:"
+msgstr "Eretat de :"
+
+#. 9pGL9
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75
+msgctxt "managestylepage|categoryft"
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Categoria :"
+
+#. MMhJQ
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:99
+msgctxt "managestylepage|editstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Editar l'estil"
+
+#. 7XGEs
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:123
+msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Editar l'estil"
+
+#. cFCws
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147
+msgctxt "managestylepage|autoupdate"
+msgid "_Automatic update from document"
+msgstr ""
+
+#. TZByH
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:153
+msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text"
+msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style."
+msgstr ""
+
+#. oTXJz
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:193
+msgctxt "managestylepage|label1"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. NXG9o
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231
+msgctxt "managestylepage|label2"
+msgid "Contains"
+msgstr "Conten"
+
+#. WJunC
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
+msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Estil novèl a partir de la seleccion"
+
+#. 2XkTt
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
+msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
+msgid "Custom styles for selected category"
+msgstr ""
+
+#. UEGSg
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
+msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
+msgid "Style name"
+msgstr "Nom de l’estil"
+
+#. bjN3T
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
+msgctxt "newstyle|categorylabel"
+msgid "Custom styles for current document"
+msgstr "Estils personalizats pel document actual"
+
+#. 6mnDS
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
+msgctxt "newstyle|label1"
+msgid "Enter new style name:"
+msgstr "Picatz un nom novèl per l’estil :"
+
+#. R6zJz
+#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74
+msgctxt "notebookbar|label9"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. QAUXF
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35
+msgctxt "optprintpage|printer"
+msgid "_Printer"
+msgstr "_Imprimenta"
+
+#. PUG9y
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44
+msgctxt "extended_tip|printer"
+msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
+msgstr ""
+
+#. Eyv8g
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55
+msgctxt "optprintpage|file"
+msgid "Print to _file"
+msgstr "Imprimir dins un _fichièr"
+
+#. TMHvE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64
+msgctxt "extended_tip|file"
+msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
+msgstr ""
+
+#. C8jvp
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
+msgctxt "optprintpage|label4"
+msgid "Settings for"
+msgstr "Paramètres per"
+
+#. 2T5Af
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109
+msgctxt "optprintpage|papersize"
+msgid "P_aper size"
+msgstr "_Talha del papièr"
+
+#. yj4DA
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117
+msgctxt "extended_tip|papersize"
+msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
+msgstr ""
+
+#. stDFq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128
+msgctxt "optprintpage|paperorient"
+msgid "Pap_er orientation"
+msgstr "_Orientacion del papièr"
+
+#. FdFNk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
+msgctxt "extended_tip|paperorient"
+msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
+msgstr ""
+
+#. L6rtF
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147
+msgctxt "optprintpage|trans"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "_Transparéncia"
+
+#. F6nF9
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155
+msgctxt "extended_tip|trans"
+msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document."
+msgstr ""
+
+#. C5jZN
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:209
+msgctxt "optprintpage|label2"
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertiments"
+
+#. PJFLE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:237
+msgctxt "optprintpage|reducegrad"
+msgid "Reduce _gradient"
+msgstr "Reduire lo _degradat"
+
+#. GC8dk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:245
+msgctxt "extended_tip|reducegrad"
+msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
+msgstr ""
+
+#. skDME
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:269
+msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
+msgid "Gradient _stripes:"
+msgstr "_Bendas de degradats :"
+
+#. k8zh7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:278
+msgctxt "extended_tip|reducegradstripes"
+msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
+msgstr ""
+
+#. 5HCxT
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:296
+msgctxt "extended_tip|reducegradstep"
+msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
+msgstr ""
+
+#. W8LE7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:313
+msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
+msgid "Intermediate _color"
+msgstr "Color _intermediària"
+
+#. TUbxx
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:322
+msgctxt "extended_tip|reducegradcolor"
+msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color."
+msgstr ""
+
+#. myMLR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Gradient"
+msgstr "Reduire lo degradat"
+
+#. abbre
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:377
+msgctxt "extended_tip|frame2"
+msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
+msgstr ""
+
+#. ySmQe
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:402
+msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
+msgid "Reduce _bitmaps"
+msgstr "Reduire los _bitmaps"
+
+#. nNjfk
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410
+msgctxt "extended_tip|reducebitmap"
+msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr ""
+
+#. qF2KM
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
+msgid "N_ormal print quality"
+msgstr "Qualitat d'impression e_standarda"
+
+#. i5T3j
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:437
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
+msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
+msgstr ""
+
+#. EZGK5
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:454
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
+msgid "Reso_lution:"
+msgstr "_Resolucion :"
+
+#. q3aJL
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
+msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr ""
+
+#. 6ALtE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:477
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "72 DPI"
+msgstr "72 PPP"
+
+#. FgpJ3
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:478
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "96 DPI"
+msgstr "96 PPP"
+
+#. d7BqR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:479
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "150 DPI (Fax)"
+msgstr "150 PPP (Fax)"
+
+#. 46imh
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:480
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "200 DPI (default)"
+msgstr "200 PPP (per defaut)"
+
+#. AsLSp
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 PPP"
+
+#. qZJg5
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:482
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 PPP"
+
+#. 8KFUc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:486
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
+msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
+msgstr ""
+
+#. YXTXc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:503
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
+msgid "_High print quality"
+msgstr "Qualitat d'impression _optimala"
+
+#. BdCpv
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512
+msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
+msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
+msgstr ""
+
+#. YxX2s
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:559
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Bitmaps"
+msgstr "Reduire los bitmaps"
+
+#. 5qQBR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:587
+msgctxt "optprintpage|reducetrans"
+msgid "_Reduce transparency"
+msgstr "_Reduire la transparéncia"
+
+#. yDstT
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:595
+msgctxt "extended_tip|reducetrans"
+msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons."
+msgstr ""
+
+#. B4C76
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:613
+msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
+msgid "Auto_matically"
+msgstr "Auto_maticament"
+
+#. ehRjn
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622
+msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
+msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
+msgstr ""
+
+#. K7P4C
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633
+msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "Cap de tra_nsparéncia"
+
+#. ZuLVY
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:642
+msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
+msgid "With this option transparency is never printed."
+msgstr ""
+
+#. B5Cpd
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Transparency"
+msgstr ""
+
+#. wm7C7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:717
+msgctxt "optprintpage|converttogray"
+msgid "Con_vert colors to grayscale"
+msgstr "Con_vertir las colors en nivèls de gris"
+
+#. UNSqH
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:725
+msgctxt "extended_tip|converttogray"
+msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale."
+msgstr ""
+
+#. CrFLq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:736
+msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
+msgid "Include transparent objects"
+msgstr "Inclure los objèctes transparents"
+
+#. FFAFJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:744
+msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
+msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
+msgstr ""
+
+#. bWPko
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:785
+msgctxt "optprintpage|label4"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. mMKbc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:807
+msgctxt "extended_tip|OptPrintPage"
+msgid "Specifies the print setting options."
+msgstr "Especifica las opcions per la configuracion de l’impression."
+
+#. NEo7g
+#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78
+msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
+msgid "More Options"
+msgstr "Mai d’opcions"
+
+#. QrtGb
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Picatz lo senhal"
+
+#. gATKy
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102
+msgctxt "password|userft"
+msgid "User:"
+msgstr "Utilizaire :"
+
+#. FRqiZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:116
+msgctxt "password|pass1ft"
+msgid "Password:"
+msgstr "Senhal :"
+
+#. HE8mc
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:130
+msgctxt "password|confirm1ft"
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Confirmar :"
+
+#. EFJRk
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164
+msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
+msgid "Password"
+msgstr "Senhal"
+
+#. yVorz
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165
+msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr "Picar un senhal. Un senhal qu’es sensible a la cassa."
+
+#. kEcVk
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
+msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr "Picar lo senhal de nòu."
+
+#. JBCUB
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229
+msgctxt "password|label1"
+msgid "Password"
+msgstr "Senhal"
+
+#. zDBUt
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:261
+msgctxt "password|pass2ft"
+msgid "Password:"
+msgstr "Senhal :"
+
+#. 8RcEw
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:275
+msgctxt "password|confirm2ft"
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Confirmar :"
+
+#. EkHiq
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:296
+msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#. c4nGS
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:316
+msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr "Picar lo senhal de nòu."
+
+#. mCxpj
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:360
+msgctxt "password|label2"
+msgid "Second Password"
+msgstr "Segond senhal"
+
+#. JZhHV
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:399
+msgctxt "password|onlyascii"
+msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
+msgstr ""
+
+#. AFsUP
+#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
+msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
+msgid "Printer Options"
+msgstr "Opcions d'impression"
+
+#. oAzTR
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Save Document?"
+msgstr "Enregistrar lo document ?"
+
+#. wFiA8
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
+msgstr "Enregistrar las modificacions del document « $(DOC) » abans la tampadura ?"
+
+#. 7mtVz
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
+msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
+msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
+msgstr "Vòstras modificacions seràn perdudas se las enregistratz pas."
+
+#. sQCdE
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
+msgctxt "querysavedialog|discard"
+msgid "Do_n’t Save"
+msgstr "E_nregistrar pas"
+
+#. dzVqL
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56
+msgctxt "querysavedialog|save"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrar"
+
+#. 6WbvE
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
+msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
+msgid "Enter Safe Mode"
+msgstr "Passar en mòde segur"
+
+#. esgus
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
+msgctxt "safemodequerydialog|label"
+msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
+msgstr "Volètz vertadièrament reaviar %PRODUCTNAME e passar al mòde segur ?"
+
+#. DpN8R
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40
+msgctxt "safemodequerydialog|restart"
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reaviar"
+
+#. ejCo9
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14
+msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Enregistrar coma modèl"
+
+#. Gjb3A
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
+msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
+msgid "Enter Template _Name:"
+msgstr ""
+
+#. NyFdH
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
+msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
+msgid "Enter a name for the template."
+msgstr ""
+
+#. Xo6BH
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
+msgid "Enter a name for the template."
+msgstr ""
+
+#. GLDum
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
+msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
+msgid "Select Template _Category:"
+msgstr ""
+
+#. 4ANkg
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
+msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
+msgid "Save template in selected category."
+msgstr ""
+
+#. JBPKb
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb"
+msgid "Select a category in which to save the new template."
+msgstr ""
+
+#. wpZGc
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223
+msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
+msgid "_Set as default template"
+msgstr "_Definir coma modèl per defaut"
+
+#. syB4y
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb"
+msgid "The new template will be used as the default template."
+msgstr ""
+
+#. gH8PB
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259
+msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog"
+msgid "Saves the current document as a template."
+msgstr ""
+
+#. 9tSnA
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
+msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
+msgid "Find on this Page"
+msgstr "Recercar dins aquesta pagina"
+
+#. LAKYg
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
+msgctxt "searchdialog|search"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Recercar"
+
+#. G5Qc9
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99
+msgctxt "searchdialog|label1"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Recercar :"
+
+#. TY5bL
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125
+msgctxt "searchdialog|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "Respectar la _cassa"
+
+#. B2ksn
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139
+msgctxt "searchdialog|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "Mots entièrs uni_cament"
+
+#. ycWSx
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
+msgctxt "searchdialog|backwards"
+msgid "Bac_kwards"
+msgstr "Cap a_mont"
+
+#. C7fSt
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167
+msgctxt "searchdialog|wrap"
+msgid "Wrap _around"
+msgstr "Recèrca _circulara"
+
+#. onEmh
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22
+msgctxt "securityinfopage|readonly"
+msgid "_Open file read-only"
+msgstr "D_obrir lo fichièr sonque de lectura"
+
+#. HCEUE
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly"
+msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
+msgstr ""
+
+#. GvCw9
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42
+msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
+msgid "Record _changes"
+msgstr "En_registrar las modificacions"
+
+#. pNhop
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges"
+msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record."
+msgstr ""
+
+#. Nv8rA
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66
+msgctxt "securityinfopage|protect"
+msgid "Protect..."
+msgstr "Protegir…"
+
+#. 6T6ZP
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect"
+msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
+msgstr ""
+
+#. jgWP4
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84
+msgctxt "securityinfopage|unprotect"
+msgid "_Unprotect..."
+msgstr "An_ullar la proteccion..."
+
+#. UEdGx
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
+msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
+msgstr ""
+
+#. JNezG
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113
+msgctxt "securityinfopage|label47"
+msgid "File Sharing Options"
+msgstr "Opcions de partiment de fichièr"
+
+#. VXrJ5
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121
+msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage"
+msgid "Sets password options for the current document."
+msgstr ""
+
+#. EDC9x
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17
+msgctxt "startcenter|clear_all"
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Escafar los documents recents"
+
+#. zmWnH
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24
+msgctxt "startcenter|clear_unavailable"
+msgid "Clear Unavailable Files"
+msgstr "Netejar los fichièrs indisponibles"
+
+#. isnw8
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119
+msgctxt "startcenter|open_all"
+msgid "_Open File"
+msgstr "D_obrir lo fichièr"
+
+#. 6zjop
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:140
+msgctxt "startcenter|open_remote"
+msgid "Remote File_s"
+msgstr "Fichièrs distant_s"
+
+#. ZUnZ9
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173
+msgctxt "startcenter|open_recent"
+msgid "_Recent Documents"
+msgstr "Documents _recents"
+
+#. BnkvG
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193
+msgctxt "startcenter|templates_all"
+msgid "T_emplates"
+msgstr "Mod_èls"
+
+#. JEkqY
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:230
+msgctxt "startcenter|create_label"
+msgid "Create:"
+msgstr "Crear :"
+
+#. SY4iY
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241
+msgctxt "startcenter|writer_all"
+msgid "_Writer Document"
+msgstr "Document _Writer"
+
+#. Bvz5c
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261
+msgctxt "startcenter|calc_all"
+msgid "_Calc Spreadsheet"
+msgstr "Classador _Calc"
+
+#. RxGP6
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281
+msgctxt "startcenter|impress_all"
+msgid "_Impress Presentation"
+msgstr "Presentacion _Impress"
+
+#. 7fE2M
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301
+msgctxt "startcenter|draw_all"
+msgid "_Draw Drawing"
+msgstr "Dessenh _Draw"
+
+#. 7wn8r
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
+msgctxt "startcenter|math_all"
+msgid "_Math Formula"
+msgstr "Formula _Math"
+
+#. nnwDC
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341
+msgctxt "startcenter|database_all"
+msgid "_Base Database"
+msgstr "Basa de donadas _Base"
+
+#. ZEDmn
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363
+msgctxt "startcenter|althelplabel"
+msgid "He_lp"
+msgstr "A_juda"
+
+#. oqVes
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:433
+msgctxt "startcenter|extensions"
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "E_xtensions"
+
+#. rDw4E
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:458
+msgctxt "startcenter|label1"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicacion"
+
+#. UiDMp
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:478
+msgctxt "startcenter|all_recent_label"
+msgid "Recent Files List"
+msgstr "Lista dels fichièrs recents"
+
+#. kho2B
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:491
+msgctxt "startcenter|local_view_label"
+msgid "Templates List"
+msgstr "Lista dels modèls"
+
+#. FcFBB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516
+msgctxt "startcenter|filter_label"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtrar :"
+
+#. xYGf6
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533
+msgctxt "startcenter|filter_none"
+msgid "All Applications"
+msgstr "Totas las aplicacions"
+
+#. fAxHB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534
+msgctxt "startcenter|filter_writer"
+msgid "Text Documents"
+msgstr "Documents tèxte"
+
+#. zdYmN
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535
+msgctxt "startcenter|filter_calc"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Fuèlhs de calcul"
+
+#. DZVJB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536
+msgctxt "startcenter|filter_impress"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentacions"
+
+#. 67F9T
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537
+msgctxt "startcenter|filter_draw"
+msgid "Drawings"
+msgstr "Dessenhs"
+
+#. ZCQZB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554
+msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip"
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#. UHrAZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
+msgctxt "stylecontextmenu|new"
+msgid "New..."
+msgstr "Novèl..."
+
+#. tPJX8
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
+msgctxt "stylecontextmenu|edit"
+msgid "Edit Style..."
+msgstr "Editar l'estil..."
+
+#. TPTqm
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
+msgctxt "stylecontextmenu|hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. mrCMd
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36
+msgctxt "stylecontextmenu|show"
+msgid "Show"
+msgstr "Afichar"
+
+#. 7bAyD
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44
+msgctxt "stylecontextmenu|delete"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Suprimir...."
+
+#. N4BGe
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
+msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
+msgid "Dock"
+msgstr ""
+
+#. GNBR3
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
+msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
+msgid "Undock"
+msgstr "Destacar"
+
+#. jXux4
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
+msgctxt "tabbar|hidesidebar"
+msgid "Close Sidebar"
+msgstr "Tampar la barra laterala"
+
+#. hEmHk
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
+msgctxt "tabbar|customization"
+msgid "Customization"
+msgstr ""
+
+#. 9Hfx6
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
+msgctxt "tabbar|restoredefault"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restablir las valors per defaut"
+
+#. DBWZf
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98
+msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
+msgid "Sidebar Settings"
+msgstr "Paramètres de la barra laterala"
+
+#. XBaqU
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
+msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
+msgid "Select Category"
+msgstr "Seleccionar una categoria"
+
+#. HXfot
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108
+msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
+msgid "Select from Existing Category"
+msgstr "Causir demest las categorias existentas"
+
+#. 7eShP
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178
+msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
+msgid "or Create a New Category"
+msgstr "o crear una novèla categoria"
+
+#. eUWTy
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44
+msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèls"
+
+#. rhuYP
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76
+msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
+msgid "Show this dialog at startup"
+msgstr "Afichar aquesta bóstia de dialòg a l'aviada"
+
+#. 32zsB
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143
+msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
+msgid "Search"
+msgstr "Recercar"
+
+#. sGZMC
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
+msgctxt "templatedlg|search_filter"
+msgid "Search..."
+msgstr "Recercar..."
+
+#. DF5YC
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166
+msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
+msgid "_Manage"
+msgstr ""
+
+#. LUs2m
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180
+msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
+msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
+msgstr ""
+
+#. fXVNY
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207
+msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
+msgid "Filter by Application"
+msgstr "Filtrar per aplicacion"
+
+#. tqVhJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:209
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "All Applications"
+msgstr "Totas las aplicacions"
+
+#. pD6pU
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Text Documents"
+msgstr "Documents tèxte"
+
+#. eECt7
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Fuèlhs de calcul"
+
+#. ajLbV
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentacions"
+
+#. LfUzB
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Drawings"
+msgstr "Dessenhs"
+
+#. t7zE7
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227
+msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
+msgid "Filter by Category"
+msgstr "Filtrar per categoria"
+
+#. 93CGw
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229
+msgctxt "templatedlg|folderlist"
+msgid "All Categories"
+msgstr "Totas las categorias"
+
+#. NF9wE
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:250
+msgctxt "templatedlg|label1"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#. ewTL3
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. 7EJRA
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. AC27i
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicacion"
+
+#. eSaBw
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificat"
+
+#. pNzYA
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418
+msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. j39jM
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444
+msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
+msgid "Template List"
+msgstr "Lista dels modèls"
+
+#. yEhgP
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463
+msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#. j76ke
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480
+msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#. pm89q
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:131
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr ""
+
+#. GLRFT
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:143
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Estil novèl a partir de la seleccion"
+
+#. tAdD9
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:155
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
+msgid "Styles actions"
+msgstr "Accions d’estils"
+
+#. Xk5tD
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:167
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Actualizar l’estil"
+
+#. irBvi
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:235 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:292
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
+msgid "Style List"
+msgstr "Listas d’estils"
+
+#. FHud7
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:310
+msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
+msgid "Show previews"
+msgstr "Mostrar los apercebuts"
+
+#. BjVRZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325
+msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
+msgid "Spotlight"
+msgstr "Indicadors"
+
+#. p9AWW
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
+msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
+msgid "Insert Version Comment"
+msgstr "Inserir un comentari de version"
+
+#. CPwta
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103
+msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
+msgid "Date and time: "
+msgstr "Data e ora : "
+
+#. 2mDfC
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115
+msgctxt "versioncommentdialog|author"
+msgid "Saved by: "
+msgstr "Enregistrat per : "
+
+#. T5AY5
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164
+msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog"
+msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
+msgstr ""
+
+#. oBSSb
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
+msgctxt "versionscmis|compare"
+msgid "_Compare"
+msgstr "_Comparar"
+
+#. WyDoB
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64
+msgctxt "versionscmis|show"
+msgid "_Show..."
+msgstr "_Afichar..."
+
+#. A8Eqt
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92
+msgctxt "versionscmis|open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Dobrir"
+
+#. gRBJa
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177
+msgctxt "versionscmis|datetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Data e ora"
+
+#. 3VLw3
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190
+msgctxt "versionscmis|savedby"
+msgid "Saved by"
+msgstr "Enregistrat per"
+
+#. FzBeT
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203
+msgctxt "versionscmis|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. c2cVg
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226
+msgctxt "versionscmis|label2"
+msgid "Existing Versions"
+msgstr "Versions existentas"
+
+#. A4BT2
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33
+msgctxt "versionsofdialog|cmis"
+msgid "CMIS"
+msgstr "CMIS"
+
+#. EqmYX
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected version."
+msgstr ""
+
+#. erGHD
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65
+msgctxt "versionsofdialog|compare"
+msgid "_Compare"
+msgstr "_Comparar"
+
+#. TKEzJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare"
+msgid "Compare the changes that were made in each version."
+msgstr ""
+
+#. UkbhC
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84
+msgctxt "versionsofdialog|show"
+msgid "_Show..."
+msgstr "_Afichar..."
+
+#. 4SD7F
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show"
+msgid "Displays the entire comment for the selected version."
+msgstr ""
+
+#. E8yNH
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119
+msgctxt "versionsofdialog|open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Dobrir"
+
+#. ASJac
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open"
+msgid "Opens the selected version in a read-only window."
+msgstr ""
+
+#. qKnKv
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184
+msgctxt "versionsofdialog|save"
+msgid "Save _New Version"
+msgstr "Enregistrar una _novèla version"
+
+#. gTR6x
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save"
+msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version."
+msgstr ""
+
+#. aCeEr
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202
+msgctxt "versionsofdialog|always"
+msgid "_Always save a new version on closing"
+msgstr "Enregistrar _totjorn una novèla version a la tampadura"
+
+#. JxFDN
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always"
+msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document."
+msgstr ""
+
+#. vuHjH
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225
+msgctxt "versionsofdialog|label1"
+msgid "New Versions"
+msgstr "Versions novèlas"
+
+#. nDGNv
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278
+msgctxt "versionsofdialog|datetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Data e ora"
+
+#. MBoBZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:291
+msgctxt "versionsofdialog|savedby"
+msgid "Saved by"
+msgstr "Enregistrat per"
+
+#. kqEcm
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304
+msgctxt "versionsofdialog|comments"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. GLD85
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions"
+msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments."
+msgstr ""
+
+#. EbijK
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332
+msgctxt "versionsofdialog|label2"
+msgid "Existing Versions"
+msgstr "Versions existentas"
+
+#. 5BdCA
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
+msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
+msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
+msgstr ""
diff --git a/translations/source/oc/shell/messages.po b/translations/source/oc/shell/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..7c2a9d2e16
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/shell/messages.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+#. extracted from shell/inc/spsupp
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+
+#. 9taro
+#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15
+msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_TITLE"
+msgid "Open Document"
+msgstr "Dobrir un document"
+
+#. MZs32
+#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:16
+msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_MESSAGE"
+msgid ""
+"You are opening document\n"
+"\n"
+" %DOCNAME\n"
+"\n"
+"Do you want to open it to view or to edit?"
+msgstr ""
+"Sètz a dobrir un document\n"
+"\n"
+" %DOCNAME\n"
+"\n"
+"Lo volètz dobrir per lo visualizar o lo modificar ?"
+
+#. SA66v
+#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17
+msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW"
+msgid "View"
+msgstr "Afichar"
+
+#. Cj6ae
+#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18
+msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edicion"
+
+#. eQnBP
+#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19
+msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
diff --git a/translations/source/oc/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/translations/source/oc/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
new file mode 100644
index 0000000000..ffc50c0482
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -0,0 +1,350 @@
+#. extracted from shell/source/win32/shlxthandler/res
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391874017.000000\n"
+
+#. nMHZG
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%TITLE%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. 7QBxh
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%TITLE_COLON%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
+
+#. UGL46
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%SUBJECT%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjècte"
+
+#. Rqom8
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%SUBJECT_COLON%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjècte:"
+
+#. BbVSy
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%AUTHOR%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. 6eSDz
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%AUTHOR_COLON%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. nA6Zp
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%KEYWORDS%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots clau"
+
+#. hJatc
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%KEYWORDS_COLON%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots claus:"
+
+#. NyeBb
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%COMMENTS%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. tN79v
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%COMMENTS_COLON%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Comments:"
+msgstr "Comentaris:"
+
+#. C7AUH
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%PAGES%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Pages"
+msgstr "Paginas"
+
+#. vhAWA
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%TABLES%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tablèus"
+
+#. VNMuj
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%GRAPHICS%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
+#. WePDJ
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%OBJECTS%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objèctes"
+
+#. CXU2C
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%OLE_OBJECTS%\n"
+"LngText.text"
+msgid "OLE Objects"
+msgstr "Objèctes OLE"
+
+#. zATfj
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%PARAGRAPHS%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Paragrafes"
+
+#. S4c4V
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%WORDS%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Words"
+msgstr "Mots"
+
+#. D4Ywc
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%CHARACTERS%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Characters"
+msgstr "Caractèrs"
+
+#. 8LRV5
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%ROWS%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+#. UhaXY
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%ORIGIN%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Origin"
+msgstr "Font"
+
+#. eEVzH
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%VERSION%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#. CGpUh
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%SHEETS%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Fuèlhs"
+
+#. 2okgs
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%CELLS%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Cells"
+msgstr "Cellulas"
+
+#. rgN97
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%STATISTICS_TITLE%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "Estatisticas"
+
+#. VsBfC
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%SUMMARY_TITLE%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Summary"
+msgstr "Recapitulatiu"
+
+#. MiuQD
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%PROPERTY%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietat"
+
+#. mGZKg
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%PROPERTY_VALUE%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. TCEEW
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%MODIFIED%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificat lo"
+
+#. YYD9t
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%MODIFIED_COLON%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificat:"
+
+#. vBE2F
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%DOCUMENT_NUMBER%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Revision number"
+msgstr "Numèro de revision"
+
+#. FXXNk
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%DOCUMENT_NUMBER_COLON%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Revision number:"
+msgstr "Numèro de revision :"
+
+#. HdSaz
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%EDITING_TIME%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Total editing time"
+msgstr "Durada d'edicion"
+
+#. snZkq
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%EDITING_TIME_COLON%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Total editing time:"
+msgstr "Durada d'edicion:"
+
+#. AuQLP
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%DESCRIPTION%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. WESrR
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%DESCRIPTION_COLON%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripcion:"
+
+#. RWroq
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%SIZE_COLON%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Size:"
+msgstr "Talha:"
+
+#. 3GFSY
+#: shlxthdl.ulf
+msgctxt ""
+"shlxthdl.ulf\n"
+"%TYPE_COLON%\n"
+"LngText.text"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
diff --git a/translations/source/oc/starmath/messages.po b/translations/source/oc/starmath/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..353cc5b67e
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/starmath/messages.po
@@ -0,0 +1,3888 @@
+#. extracted from starmath/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525787253.000000\n"
+
+#. GrDhX
+#: starmath/inc/smmod.hrc:18
+msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grèc"
+
+#. bApbv
+#: starmath/inc/smmod.hrc:19
+msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#. aXhLc
+#: starmath/inc/smmod.hrc:24
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#. rhVhw
+#: starmath/inc/smmod.hrc:25
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "ALPHA"
+msgstr "ALPHÀ"
+
+#. U3CqD
+#: starmath/inc/smmod.hrc:26
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "beta"
+msgstr "bèta"
+
+#. pEoCL
+#: starmath/inc/smmod.hrc:27
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "BETA"
+msgstr "BÈTA"
+
+#. D2jkQ
+#: starmath/inc/smmod.hrc:28
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#. 4Cw8A
+#: starmath/inc/smmod.hrc:29
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "GAMMA"
+msgstr "GAMMA"
+
+#. uMmke
+#: starmath/inc/smmod.hrc:30
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "delta"
+msgstr "dèlta"
+
+#. dBy8u
+#: starmath/inc/smmod.hrc:31
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DÈLTA"
+
+#. CrJqB
+#: starmath/inc/smmod.hrc:32
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilòn"
+
+#. jSZ7F
+#: starmath/inc/smmod.hrc:33
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "EPSILON"
+msgstr "EPSILÒN"
+
+#. kRvNs
+#: starmath/inc/smmod.hrc:34
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "zeta"
+msgstr "zetà"
+
+#. YA3sh
+#: starmath/inc/smmod.hrc:35
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "ZETA"
+msgstr "ZETÀ"
+
+#. kEWFU
+#: starmath/inc/smmod.hrc:36
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "eta"
+msgstr "età"
+
+#. r8ivE
+#: starmath/inc/smmod.hrc:37
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "ETA"
+msgstr "ETÀ"
+
+#. CaW5B
+#: starmath/inc/smmod.hrc:38
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "theta"
+msgstr "tèta"
+
+#. MUaj7
+#: starmath/inc/smmod.hrc:39
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "THETA"
+msgstr "TÈTA"
+
+#. FAdCp
+#: starmath/inc/smmod.hrc:40
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "iota"
+msgstr "iotà"
+
+#. 2RFqS
+#: starmath/inc/smmod.hrc:41
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "IOTA"
+msgstr "IÒTA"
+
+#. E6LBi
+#: starmath/inc/smmod.hrc:42
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "kappa"
+msgstr "kappà"
+
+#. PGGyZ
+#: starmath/inc/smmod.hrc:43
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "KAPPA"
+msgstr "KAPPÀ"
+
+#. QhGid
+#: starmath/inc/smmod.hrc:44
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#. JBLgu
+#: starmath/inc/smmod.hrc:45
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "LAMBDA"
+msgstr "LAMBDA"
+
+#. AkyEU
+#: starmath/inc/smmod.hrc:46
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#. t4RFD
+#: starmath/inc/smmod.hrc:47
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "MU"
+msgstr "MU"
+
+#. DwBRA
+#: starmath/inc/smmod.hrc:48
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#. sDc6Z
+#: starmath/inc/smmod.hrc:49
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "NU"
+msgstr "NU"
+
+#. dMns2
+#: starmath/inc/smmod.hrc:50
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#. 2cEVh
+#: starmath/inc/smmod.hrc:51
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "XI"
+msgstr "XI"
+
+#. PWUDK
+#: starmath/inc/smmod.hrc:52
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "omicron"
+msgstr "omicròn"
+
+#. ZvPw7
+#: starmath/inc/smmod.hrc:53
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "OMICRON"
+msgstr "OMICRÒN"
+
+#. VmDhA
+#: starmath/inc/smmod.hrc:54
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#. A3eoZ
+#: starmath/inc/smmod.hrc:55
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
+
+#. Pu9vL
+#: starmath/inc/smmod.hrc:56
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "rho"
+msgstr "rò"
+
+#. HjNFe
+#: starmath/inc/smmod.hrc:57
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "RHO"
+msgstr "RÒ"
+
+#. 9Aa3V
+#: starmath/inc/smmod.hrc:58
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "sigma"
+msgstr "sigmà"
+
+#. JLWqn
+#: starmath/inc/smmod.hrc:59
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "SIGMA"
+msgstr "SIGMÀ"
+
+#. NTuqk
+#: starmath/inc/smmod.hrc:60
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#. GdhQ5
+#: starmath/inc/smmod.hrc:61
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "TAU"
+msgstr "TAU"
+
+#. 6djSp
+#: starmath/inc/smmod.hrc:62
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilòn"
+
+#. ymFBb
+#: starmath/inc/smmod.hrc:63
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "UPSILON"
+msgstr "UPSILÒN"
+
+#. YxRXi
+#: starmath/inc/smmod.hrc:64
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "phi"
+msgstr "fi"
+
+#. enCD7
+#: starmath/inc/smmod.hrc:65
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "PHI"
+msgstr "FI"
+
+#. GcQPF
+#: starmath/inc/smmod.hrc:66
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "chi"
+msgstr "khi"
+
+#. 6SBnr
+#: starmath/inc/smmod.hrc:67
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "CHI"
+msgstr "KHI"
+
+#. NAmaK
+#: starmath/inc/smmod.hrc:68
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#. GLZ2h
+#: starmath/inc/smmod.hrc:69
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "PSI"
+msgstr "PSI"
+
+#. JEF5A
+#: starmath/inc/smmod.hrc:70
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "omega"
+msgstr "omèga"
+
+#. 9QKj8
+#: starmath/inc/smmod.hrc:71
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "OMEGA"
+msgstr "OMÈGA"
+
+#. YQGDY
+#: starmath/inc/smmod.hrc:72
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#. VLAFM
+#: starmath/inc/smmod.hrc:73
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartèta"
+
+#. UJB26
+#: starmath/inc/smmod.hrc:74
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#. BCNqp
+#: starmath/inc/smmod.hrc:75
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varrho"
+msgstr "varrò"
+
+#. SUNDb
+#: starmath/inc/smmod.hrc:76
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#. cHCgN
+#: starmath/inc/smmod.hrc:77
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#. c9n9F
+#: starmath/inc/smmod.hrc:78
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "element"
+msgstr "element"
+
+#. yXYWE
+#: starmath/inc/smmod.hrc:79
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "noelement"
+msgstr "paselement"
+
+#. nDkSp
+#: starmath/inc/smmod.hrc:80
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "strictlylessthan"
+msgstr "fòrtinferiora"
+
+#. 9AZxy
+#: starmath/inc/smmod.hrc:81
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "strictlygreaterthan"
+msgstr "fòrtsuperiora"
+
+#. 4F3qH
+#: starmath/inc/smmod.hrc:82
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "notequal"
+msgstr "diferent"
+
+#. 6UYC3
+#: starmath/inc/smmod.hrc:83
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "identical"
+msgstr "identic"
+
+#. 38B2B
+#: starmath/inc/smmod.hrc:84
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "tendto"
+msgstr "clinacapa"
+
+#. kDCC4
+#: starmath/inc/smmod.hrc:85
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "infinite"
+msgstr "infinit"
+
+#. CnJUL
+#: starmath/inc/smmod.hrc:86
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#. MVfFZ
+#: starmath/inc/smmod.hrc:87
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "perthousand"
+msgstr "permila"
+
+#. tqFYX
+#: starmath/inc/smmod.hrc:88
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#. jFASF
+#: starmath/inc/smmod.hrc:89
+msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. hW5GK
+#. clang-format off
+#: starmath/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_PLUSX_HELP"
+msgid "+ Sign"
+msgstr "Signe +"
+
+#. FMnYC
+#: starmath/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_MINUSX_HELP"
+msgid "- Sign"
+msgstr "Signe -"
+
+#. eaaXU
+#: starmath/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_PLUSMINUSX_HELP"
+msgid "+- Sign"
+msgstr "Signe +-"
+
+#. WVfQk
+#: starmath/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP"
+msgid "-+ Sign"
+msgstr "Signe -+"
+
+#. EFpbW
+#: starmath/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_NEGX_HELP"
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "NON logic"
+
+#. RG9ck
+#: starmath/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "RID_XPLUSY_HELP"
+msgid "Addition +"
+msgstr "+ d'adicion"
+
+#. AJuhx
+#: starmath/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_XMINUSY_HELP"
+msgid "Subtraction -"
+msgstr "Sostraccion -"
+
+#. Pn7Ti
+#: starmath/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_XCDOTY_HELP"
+msgid "Multiplication (Dot)"
+msgstr "Multiplicacion (punt)"
+
+#. AvCEW
+#: starmath/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_XTIMESY_HELP"
+msgid "Multiplication (x)"
+msgstr "Multiplicacion (x)"
+
+#. ZEjZA
+#: starmath/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP"
+msgid "Multiplication (*)"
+msgstr "Multiplicacion (*)"
+
+#. DNDLb
+#: starmath/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP"
+msgid "Division (Slash)"
+msgstr "Division (barra oblica)"
+
+#. jrFDi
+#: starmath/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_XDIVY_HELP"
+msgid "Division (÷)"
+msgstr "Division (÷)"
+
+#. B4P4M
+#: starmath/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "RID_XOVERY_HELP"
+msgid "Division (Fraction)"
+msgstr "Division (Fraccion)"
+
+#. 4UiR5
+#: starmath/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_FRACXY_HELP"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraccion"
+
+#. 37Fw8
+#: starmath/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP"
+msgid "Circled Slash"
+msgstr "Slash cerclat"
+
+#. PVroC
+#: starmath/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "RID_XODOTY_HELP"
+msgid "Circled Dot"
+msgstr "Punt cerclat"
+
+#. 77wcq
+#: starmath/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP"
+msgid "Circled Minus"
+msgstr "Signe mens cerclat"
+
+#. 9yGK7
+#: starmath/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP"
+msgid "Circled Plus"
+msgstr "Signe plus cerclat"
+
+#. zjt8o
+#: starmath/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP"
+msgid "Tensor Product"
+msgstr "Produit tensorial"
+
+#. S6QRE
+#: starmath/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_XANDY_HELP"
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "E Logic"
+
+#. 2CAKD
+#: starmath/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_XORY_HELP"
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "O Logic"
+
+#. DcpN2
+#: starmath/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "RID_XEQY_HELP"
+msgid "Is Equal"
+msgstr "Es egal"
+
+#. 67oaU
+#: starmath/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "RID_XNEQY_HELP"
+msgid "Is Not Equal"
+msgstr "Es diferent"
+
+#. evxCD
+#: starmath/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "RID_XLTY_HELP"
+msgid "Is Less Than"
+msgstr "Es inferior"
+
+#. 2zLD5
+#: starmath/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "RID_XGTY_HELP"
+msgid "Is Greater Than"
+msgstr "Es superior a"
+
+#. FToXS
+#: starmath/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_XLEY_HELP"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr "Es inferior o egal a"
+
+#. EhSMB
+#: starmath/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_XGEY_HELP"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr "Es superior o egal a"
+
+#. cAE9M
+#: starmath/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr "Es inferior o egal a"
+
+#. hE4hg
+#: starmath/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr "Es superior o egal a"
+
+#. KAk9w
+#: starmath/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_XLLY_HELP"
+msgid "Is Much Less Than"
+msgstr "Es fòrça inferior a"
+
+#. m6Hfp
+#: starmath/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_XGGY_HELP"
+msgid "Is Much Greater Than"
+msgstr "Es fòrça superior a"
+
+#. SyusD
+#: starmath/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_XDEFY_HELP"
+msgid "Is Defined As"
+msgstr "Es definit coma"
+
+#. sXM7x
+#: starmath/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP"
+msgid "Is Congruent To"
+msgstr "Es congrut a"
+
+#. PiF9E
+#: starmath/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP"
+msgid "Is Approximately Equal"
+msgstr "Es aproximativament egal a"
+
+#. qxXzh
+#: starmath/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_XSIMY_HELP"
+msgid "Is Similar To"
+msgstr "Es similar a"
+
+#. Yu5EU
+#: starmath/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_XSIMEQY_HELP"
+msgid "Is Similar Or Equal"
+msgstr "Es similar o egal"
+
+#. 4DWLB
+#: starmath/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_XPROPY_HELP"
+msgid "Is Proportional To"
+msgstr "Es proporcional a"
+
+#. 8RDRN
+#: starmath/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_XORTHOY_HELP"
+msgid "Is Orthogonal To"
+msgstr "Es perpendicular a"
+
+#. eeLJw
+#: starmath/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_XPARALLELY_HELP"
+msgid "Is Parallel To"
+msgstr "Es parallèl a"
+
+#. kKBBK
+#: starmath/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_XTOWARDY_HELP"
+msgid "Toward"
+msgstr "Cap a"
+
+#. Ju2yd
+#: starmath/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP"
+msgid "Corresponds To (Left)"
+msgstr "Correspond a (esquèrra)"
+
+#. JuZfc
+#: starmath/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP"
+msgid "Corresponds To (Right)"
+msgstr "Correspond a (dreita)"
+
+#. FA6hg
+#: starmath/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_XINY_HELP"
+msgid "Is In"
+msgstr "Es enclús dins"
+
+#. oCdme
+#: starmath/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_XNOTINY_HELP"
+msgid "Is Not In"
+msgstr "Es pas enclús dins"
+
+#. d6H3K
+#: starmath/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_XOWNSY_HELP"
+msgid "Owns"
+msgstr "Conten"
+
+#. w3EsE
+#: starmath/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_XUNIONY_HELP"
+msgid "Union"
+msgstr "Union"
+
+#. CEmDg
+#: starmath/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Interseccion"
+
+#. HiSD3
+#: starmath/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP"
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferéncia"
+
+#. BBD4r
+#: starmath/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP"
+msgid "Quotient Set"
+msgstr ""
+
+#. ToVZV
+#: starmath/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP"
+msgid "Subset"
+msgstr "Sosensemble"
+
+#. ERo34
+#: starmath/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "RID_XSUBSETEQY_HELP"
+msgid "Subset Or Equal To"
+msgstr "Sosensemble o egal"
+
+#. Ut5XD
+#: starmath/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_XSUPSETY_HELP"
+msgid "Superset"
+msgstr "Superensemble"
+
+#. BCHWL
+#: starmath/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "RID_XSUPSETEQY_HELP"
+msgid "Superset Or Equal To"
+msgstr "Superensemble o egal"
+
+#. K67nF
+#: starmath/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_XNSUBSETY_HELP"
+msgid "Not Subset"
+msgstr "Pas sosensemble"
+
+#. FsuYX
+#: starmath/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "RID_XNSUBSETEQY_HELP"
+msgid "Not Subset Or Equal"
+msgstr "Pas sosensemble o egal"
+
+#. 7LJYb
+#: starmath/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "RID_XNSUPSETY_HELP"
+msgid "Not Superset"
+msgstr "Pas superensemble"
+
+#. 2Z4St
+#: starmath/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "RID_XNSUPSETEQY_HELP"
+msgid "Not Superset Or Equal"
+msgstr "Pas superensemble o egal"
+
+#. GF9zf
+#: starmath/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "RID_FUNCX_HELP"
+msgid "General function"
+msgstr "Foncion generala"
+
+#. AcgYW
+#: starmath/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "RID_ABSX_HELP"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Valor absoluda"
+
+#. rFEx7
+#: starmath/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "RID_FACTX_HELP"
+msgid "Factorial"
+msgstr "Factoriala"
+
+#. Cj4hL
+#: starmath/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "RID_SQRTX_HELP"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Raiç cairrada"
+
+#. QtrqZ
+#: starmath/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "RID_NROOTXY_HELP"
+msgid "N-th Root"
+msgstr "Raiç N-ena"
+
+#. JLBAS
+#: starmath/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "RID_EX_HELP"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Foncion exponenciala"
+
+#. AEQ38
+#: starmath/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "RID_EXPX_HELP"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Foncion exponenciala"
+
+#. GjNwW
+#: starmath/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "RID_LNX_HELP"
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Logaritme natural o logaritme neperian"
+
+#. FkUgL
+#: starmath/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "RID_LOGX_HELP"
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritme"
+
+#. EChK8
+#: starmath/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "RID_SINX_HELP"
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#. MQGzb
+#: starmath/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "RID_COSX_HELP"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
+
+#. 8zgCh
+#: starmath/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "RID_TANX_HELP"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangenta"
+
+#. BBRxx
+#: starmath/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "RID_COTX_HELP"
+msgid "Cotangent"
+msgstr "Cotangenta"
+
+#. DsTBd
+#: starmath/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "RID_ARCSINX_HELP"
+msgid "Arcsine"
+msgstr "Arc sinus"
+
+#. FPzbg
+#: starmath/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP"
+msgid "Arccosine"
+msgstr "Arc cosinus"
+
+#. EFP3E
+#: starmath/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "RID_ARCTANX_HELP"
+msgid "Arctangent"
+msgstr "Arc tangenta"
+
+#. mpBY2
+#: starmath/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP"
+msgid "Arccotangent"
+msgstr "Arc cotangenta"
+
+#. gpCNS
+#: starmath/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "RID_SINHX_HELP"
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Sinus iperbolic"
+
+#. QXCBa
+#: starmath/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "RID_COSHX_HELP"
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Cosinus iperbolic"
+
+#. F4ad5
+#: starmath/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "RID_TANHX_HELP"
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Tangenta iperbolica"
+
+#. vtxUA
+#: starmath/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_COTHX_HELP"
+msgid "Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Cotangenta iperbolica"
+
+#. afq2C
+#: starmath/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "RID_ARSINHX_HELP"
+msgid "Area Hyperbolic Sine"
+msgstr "Argument sinus iperbolic"
+
+#. bYkRi
+#: starmath/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP"
+msgid "Area Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Argument cosinus iperbolic"
+
+#. acsCE
+#: starmath/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "RID_ARTANHX_HELP"
+msgid "Area Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Argument tangenta iperbolic"
+
+#. v9ccB
+#: starmath/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP"
+msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Argument cotangenta iperbolic"
+
+#. G2RAG
+#: starmath/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_OPERX_HELP"
+msgid "General operator"
+msgstr "Operator generic"
+
+#. EZ2X2
+#: starmath/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP"
+msgid "General operator Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#. HaUqv
+#: starmath/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP"
+msgid "General operator Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#. Pch4L
+#: starmath/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP"
+msgid "General operator Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#. 4eGMf
+#: starmath/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "RID_SUMX_HELP"
+msgid "Sum"
+msgstr "Soma"
+
+#. gV6ns
+#: starmath/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP"
+msgid "Sum Subscript Bottom"
+msgstr "Soma indici en bas"
+
+#. C3yFy
+#: starmath/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP"
+msgid "Sum Superscript Top"
+msgstr "Soma exponent en naut"
+
+#. oTcL9
+#: starmath/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP"
+msgid "Sum Sup/Sub script"
+msgstr "Soma exponent/indici"
+
+#. seKat
+#: starmath/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "RID_MAJX_HELP"
+msgid "Summation (Arabic)"
+msgstr ""
+
+#. fpFDZ
+#: starmath/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "RID_MAJ_FROMX_HELP"
+msgid "Summation Subscript Bottom (Arabic)"
+msgstr ""
+
+#. 2KLGA
+#: starmath/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "RID_MAJ_TOX_HELP"
+msgid "Summation Superscript Top (Arabic)"
+msgstr ""
+
+#. WHzMa
+#: starmath/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "RID_MAJ_FROMTOX_HELP"
+msgid "Summation Sup/Sub script (Arabic)"
+msgstr ""
+
+#. zAAwA
+#: starmath/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "RID_PRODX_HELP"
+msgid "Product"
+msgstr "Produit"
+
+#. 8GA67
+#: starmath/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP"
+msgid "Product Subscript Bottom"
+msgstr "Produit indici en bas"
+
+#. EYVB4
+#: starmath/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP"
+msgid "Product Superscript Top"
+msgstr "Produit exponent amont"
+
+#. 73BFU
+#: starmath/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP"
+msgid "Product Sup/Sub script"
+msgstr "Produit exponent/indici"
+
+#. wAwFG
+#: starmath/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "RID_COPRODX_HELP"
+msgid "Coproduct"
+msgstr "Coproduit"
+
+#. MLtkV
+#: starmath/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
+msgid "Coproduct Subscript Bottom"
+msgstr "Coproduit indici en bas"
+
+#. kCvEu
+#: starmath/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
+msgid "Coproduct Superscript Top"
+msgstr "Coproduit exponent amont"
+
+#. PGH59
+#: starmath/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP"
+msgid "Coproduct Sup/Sub script"
+msgstr "Coproduit exponent/indici"
+
+#. eyBRm
+#: starmath/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "RID_LIMX_HELP"
+msgid "Limes"
+msgstr "Limit"
+
+#. 7zDvY
+#: starmath/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP"
+msgid "Limes Subscript Bottom"
+msgstr "Limit indici en bas"
+
+#. CbG7y
+#: starmath/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP"
+msgid "Limes Superscript Top"
+msgstr "Limit exponent en naut"
+
+#. EWw4P
+#: starmath/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP"
+msgid "Limes Sup/Sub script"
+msgstr "Limit exponent/indici"
+
+#. wL7Ae
+#: starmath/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "RID_LIMINFX_HELP"
+msgid "Limit Inferior"
+msgstr "Limit inferior"
+
+#. YMCGq
+#: starmath/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP"
+msgid "Limit Inferior Subscript Bottom"
+msgstr "Limit inferior amb variabla en dejós"
+
+#. GtSiM
+#: starmath/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP"
+msgid "Limit Inferior Superscript Top"
+msgstr "Limit inferior amb variabla en dessús"
+
+#. xGGCw
+#: starmath/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP"
+msgid "Limit Inferior Sup/Sub script"
+msgstr "Limit inferior amb variablas en dessús e en dejós"
+
+#. pZzYb
+#: starmath/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP"
+msgid "Limit Superior"
+msgstr "Limit superior"
+
+#. Wi8KX
+#: starmath/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP"
+msgid "Limit Superior Subscript Bottom"
+msgstr "Limit superior amb variabla en dejós"
+
+#. KVDSH
+#: starmath/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP"
+msgid "Limit Superior Superscript Top"
+msgstr "Limit superior amb variabla en dessús"
+
+#. fpZ2c
+#: starmath/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP"
+msgid "Limit Superior Sup/Sub script"
+msgstr "Limit superior amb variablas en dessús e en dejós"
+
+#. MCGCe
+#: starmath/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "RID_HADDX_HELP"
+msgid "Limits (Persian)"
+msgstr ""
+
+#. Y2q4X
+#: starmath/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "RID_HADD_FROMX_HELP"
+msgid "Limits Subscript Bottom (Persian)"
+msgstr ""
+
+#. XELta
+#: starmath/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "RID_HADD_TOX_HELP"
+msgid "Limits Superscript Top (Persian)"
+msgstr ""
+
+#. x4iMu
+#: starmath/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "RID_HADD_FROMTOX_HELP"
+msgid "Limits Sup/Sub script (Persian)"
+msgstr ""
+
+#. F7Cc3
+#: starmath/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "RID_EXISTS_HELP"
+msgid "There Exists"
+msgstr "Existís"
+
+#. AHCGh
+#: starmath/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP"
+msgid "There does not exist"
+msgstr "Existís pas"
+
+#. yrnBf
+#: starmath/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "RID_FORALL_HELP"
+msgid "For all"
+msgstr "Per totes"
+
+#. NkTAp
+#: starmath/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "RID_INTX_HELP"
+msgid "Integral"
+msgstr "Integrala"
+
+#. vQmDp
+#: starmath/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP"
+msgid "Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Integrala indici aval"
+
+#. y7z9u
+#: starmath/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "RID_INT_TOX_HELP"
+msgid "Integral Superscript Top"
+msgstr "Integrala exponent amont"
+
+#. 6k5sb
+#: starmath/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP"
+msgid "Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Integrala exponent/indici"
+
+#. p3RZE
+#: starmath/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "RID_IINTX_HELP"
+msgid "Double Integral"
+msgstr "Integrala dobla"
+
+#. BGTdj
+#: starmath/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP"
+msgid "Double Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Dobla integrala indici en bas"
+
+#. sm97q
+#: starmath/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP"
+msgid "Double Integral Superscript Top"
+msgstr "Dobla integrala exponent en naut"
+
+#. pfQHq
+#: starmath/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP"
+msgid "Double Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Dobla integrala exponent/indici"
+
+#. rSSzV
+#: starmath/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "RID_IIINTX_HELP"
+msgid "Triple Integral"
+msgstr "Integrala tripla"
+
+#. 8kQA9
+#: starmath/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP"
+msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Tripla integrala indici en bas"
+
+#. B9bYA
+#: starmath/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP"
+msgid "Triple Integral Superscript Top"
+msgstr "Tripla integrala exponent en naut"
+
+#. tBhDK
+#: starmath/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP"
+msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Tripla integrala exponent/indici"
+
+#. FAhtN
+#: starmath/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "RID_LINTX_HELP"
+msgid "Curve Integral"
+msgstr "Integrala de corba"
+
+#. QX8QP
+#: starmath/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP"
+msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Integrala de corba indici aval"
+
+#. x9KBD
+#: starmath/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP"
+msgid "Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Integrala de corba exponent amont"
+
+#. FRxLN
+#: starmath/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP"
+msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Integrala de corba exponent/indici"
+
+#. u6fSm
+#: starmath/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "RID_LLINTX_HELP"
+msgid "Double Curve Integral"
+msgstr "Integrala de corba dobla"
+
+#. tGPd3
+#: starmath/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP"
+msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Dobla integrala de corba indici aval"
+
+#. WbgY4
+#: starmath/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP"
+msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Dobla integrala de corba exponent amont"
+
+#. Fb8Ag
+#: starmath/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP"
+msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Dobla integrala de corba exponent/indici"
+
+#. SGAUu
+#: starmath/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "RID_LLLINTX_HELP"
+msgid "Triple Curve Integral"
+msgstr "Integrala de corba tripla"
+
+#. 8RRj4
+#: starmath/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP"
+msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Tripla integrala de corba indici aval"
+
+#. hDzUB
+#: starmath/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP"
+msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Tripla integrala de corba exponent amont"
+
+#. 53vdH
+#: starmath/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP"
+msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Tripla integrala de corba exponent/indici"
+
+#. L2GPS
+#: starmath/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "RID_ACUTEX_HELP"
+msgid "Acute Accent"
+msgstr "Accent agut"
+
+#. iNBv6
+#: starmath/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "RID_BARX_HELP"
+msgid "Line Above"
+msgstr "Linha en dessús"
+
+#. 4bj8T
+#: starmath/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "RID_BREVEX_HELP"
+msgid "Breve"
+msgstr "Brèva"
+
+#. KCnAL
+#: starmath/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "RID_CHECKX_HELP"
+msgid "Reverse Circumflex"
+msgstr "Accent circonflèxe inversat"
+
+#. JGDsk
+#: starmath/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#. NFE9t
+#: starmath/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "RID_DOTX_HELP"
+msgid "Dot"
+msgstr "Punt"
+
+#. 3nLRD
+#: starmath/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "RID_DDOTX_HELP"
+msgid "Double Dot"
+msgstr "Punt doble"
+
+#. vyBoF
+#: starmath/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "RID_DDDOTX_HELP"
+msgid "Triple Dot"
+msgstr "Punt triple"
+
+#. B6Bdu
+#: starmath/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "RID_GRAVEX_HELP"
+msgid "Grave Accent"
+msgstr "Accent grèu"
+
+#. NsttC
+#: starmath/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "RID_HATX_HELP"
+msgid "Circumflex"
+msgstr "Accent circonflèxe"
+
+#. uwDf4
+#: starmath/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "RID_TILDEX_HELP"
+msgid "Tilde"
+msgstr "Tilda"
+
+#. nJFs5
+#: starmath/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "RID_VECX_HELP"
+msgid "Vector Arrow"
+msgstr "Sageta vectoriala"
+
+#. ttFJH
+#: starmath/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "RID_HARPOONX_HELP"
+msgid "Harpoon"
+msgstr "Arpon"
+
+#. BLziR
+#: starmath/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP"
+msgid "Line Below"
+msgstr "Linha inferiora"
+
+#. Ao3kR
+#: starmath/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP"
+msgid "Line Over"
+msgstr "Linha en dessús"
+
+#. CGexE
+#: starmath/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP"
+msgid "Line Through"
+msgstr "Linha a travèrs"
+
+#. ocuzq
+#: starmath/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#. CkgdF
+#: starmath/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "RID_BOLDX_HELP"
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Caractèrs grasses"
+
+#. 9HXmb
+#: starmath/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "RID_ITALX_HELP"
+msgid "Italic Font"
+msgstr "Polissa en italica"
+
+#. wHZAL
+#: starmath/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "RID_SIZEXY_HELP"
+msgid "Resize"
+msgstr "Modificar la talha"
+
+#. dFJdi
+#: starmath/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "RID_FONTXY_HELP"
+msgid "Change Font"
+msgstr "Modificar la polissa"
+
+#. EGfMH
+#: starmath/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP"
+msgid "Color Black"
+msgstr "Color negra"
+
+#. GrXZS
+#: starmath/inc/strings.hrc:199
+msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP"
+msgid "Color Blue"
+msgstr "Color blau"
+
+#. DRFYB
+#: starmath/inc/strings.hrc:200
+msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP"
+msgid "Color Green"
+msgstr "Color verda"
+
+#. MJhTE
+#: starmath/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP"
+msgid "Color Red"
+msgstr "Color roja"
+
+#. dDDvs
+#: starmath/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP"
+msgid "Color Aqua"
+msgstr ""
+
+#. 6zGQ2
+#: starmath/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP"
+msgid "Color Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#. em3aA
+#: starmath/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP"
+msgid "Color Gray"
+msgstr "Color grisa"
+
+#. 8Pn5t
+#: starmath/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP"
+msgid "Color Lime"
+msgstr "Color citron verd"
+
+#. xGjXA
+#: starmath/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP"
+msgid "Color Maroon"
+msgstr "Color marron"
+
+#. Cmhuj
+#: starmath/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP"
+msgid "Color Navy"
+msgstr "Color blau marina"
+
+#. XL3XB
+#: starmath/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP"
+msgid "Color Olive"
+msgstr "Color verd oliva"
+
+#. yZ9RF
+#: starmath/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP"
+msgid "Color Purple"
+msgstr "Color violeta"
+
+#. 2zE5Z
+#: starmath/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP"
+msgid "Color Silver"
+msgstr "Color argent"
+
+#. vMBoD
+#: starmath/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP"
+msgid "Color Teal"
+msgstr "Color blau guit"
+
+#. U7bEA
+#: starmath/inc/strings.hrc:212
+msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP"
+msgid "Color Yellow"
+msgstr "Color jaune"
+
+#. 6mDX7
+#: starmath/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "RID_COLORX_RGB_HELP"
+msgid "Color RGB"
+msgstr "Color RVB"
+
+#. FHLCx
+#: starmath/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP"
+msgid "Color RGBA"
+msgstr "Color RVBA"
+
+#. UxFDW
+#: starmath/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP"
+msgid "Color hexadecimal"
+msgstr "Color exadecimal"
+
+#. MGdCv
+#: starmath/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP"
+msgid "Color Coral"
+msgstr "Color coralh"
+
+#. gPCCe
+#: starmath/inc/strings.hrc:217
+msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP"
+msgid "Color Crimson"
+msgstr ""
+
+#. oDRbR
+#: starmath/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP"
+msgid "Color Midnight blue"
+msgstr "Color blau mièjanuèch"
+
+#. 4aCMu
+#: starmath/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP"
+msgid "Color Violet"
+msgstr "Color violet"
+
+#. Qivdb
+#: starmath/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP"
+msgid "Color Orange"
+msgstr "Color irange"
+
+#. CVygm
+#: starmath/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP"
+msgid "Color Orangered"
+msgstr ""
+
+#. LbfRK
+#: starmath/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP"
+msgid "Color Seagreen"
+msgstr ""
+
+#. DKivY
+#: starmath/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP"
+msgid "Color Indigo"
+msgstr ""
+
+#. TZQzN
+#: starmath/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "RID_COLORX_HOTPINK_HELP"
+msgid "Color Hot pink"
+msgstr ""
+
+#. GHgTB
+#: starmath/inc/strings.hrc:225
+msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP"
+msgid "Color Lavender"
+msgstr "Color lavanda"
+
+#. HQmw7
+#: starmath/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP"
+msgid "Color Snow"
+msgstr "Color nèu"
+
+#. A2GQ4
+#: starmath/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP"
+msgid "Group Brackets"
+msgstr "Parentèsis de gropament"
+
+#. X7CEt
+#: starmath/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP"
+msgid "Round Brackets"
+msgstr "Parentèsis arredondidas"
+
+#. AYBJ3
+#: starmath/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP"
+msgid "Square Brackets"
+msgstr "Croquets"
+
+#. 72tg7
+#: starmath/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP"
+msgid "Double Square Brackets"
+msgstr "Croquets dobles"
+
+#. 8q7SE
+#: starmath/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP"
+msgid "Braces"
+msgstr "Acoladas"
+
+#. bR8zw
+#: starmath/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP"
+msgid "Angle Brackets"
+msgstr "Croquets angulars"
+
+#. BeDY5
+#: starmath/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "RID_LRCEILX_HELP"
+msgid "Upper Ceil"
+msgstr "Plafon superior"
+
+#. EgGfR
+#: starmath/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP"
+msgid "Floor"
+msgstr "Plancat"
+
+#. L4q5e
+#: starmath/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "RID_LRLINEX_HELP"
+msgid "Single Lines"
+msgstr "Linhas simplas"
+
+#. pxcsk
+#: starmath/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP"
+msgid "Double Lines"
+msgstr "Linhas doblas"
+
+#. QpgTC
+#: starmath/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP"
+msgid "Operator Brackets"
+msgstr "Parentèsis d'operador"
+
+#. 26fDL
+#: starmath/inc/strings.hrc:238
+msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP"
+msgid "Round Brackets (Scalable)"
+msgstr "Parentèsis arredondidas (talha variabla)"
+
+#. hYSwY
+#: starmath/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP"
+msgid "Square Brackets (Scalable)"
+msgstr "Croquets (talha variabla)"
+
+#. GYgVC
+#: starmath/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP"
+msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
+msgstr "Croquets dobles (talha variabla)"
+
+#. yAB5Z
+#: starmath/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP"
+msgid "Braces (Scalable)"
+msgstr "Acoladas (talha variabla)"
+
+#. gVyvk
+#: starmath/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP"
+msgid "Angle Brackets (Scalable)"
+msgstr "Croquets angulars (talha variabla)"
+
+#. TQgEE
+#: starmath/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP"
+msgid "Ceiling (Scalable)"
+msgstr "Plafon (talha variabla)"
+
+#. JD7hz
+#: starmath/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP"
+msgid "Floor (Scalable)"
+msgstr "Plancat (talha variabla)"
+
+#. zefYy
+#: starmath/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP"
+msgid "Single Lines (Scalable)"
+msgstr "Linhas simplas (talha variabla)"
+
+#. xRAGP
+#: starmath/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP"
+msgid "Double Lines (Scalable)"
+msgstr "Linhas doblas (talha variabla)"
+
+#. EzvMA
+#: starmath/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP"
+msgid "Operator Brackets (Scalable)"
+msgstr "Parentèsis d'operador (talha variabla)"
+
+#. aHELy
+#: starmath/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP"
+msgid "Braces Top (Scalable)"
+msgstr "Acoladas amont (talha variabla)"
+
+#. LUhCa
+#: starmath/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP"
+msgid "Braces Bottom (Scalable)"
+msgstr "Acoladas aval (talha variabla)"
+
+#. Ecw64
+#: starmath/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP"
+msgid "Evaluate"
+msgstr ""
+
+#. vfpuY
+#: starmath/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP"
+msgid "Evaluate Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#. Q6G2q
+#: starmath/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP"
+msgid "Evaluate Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#. 6NGAj
+#: starmath/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP"
+msgid "Evaluate Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#. wePDA
+#: starmath/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "RID_RSUBX_HELP"
+msgid "Subscript Right"
+msgstr "Indici a dreita"
+
+#. tAk6B
+#: starmath/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "RID_RSUPX_HELP"
+msgid "Power"
+msgstr "Poténcia"
+
+#. fkDc3
+#: starmath/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "RID_LSUBX_HELP"
+msgid "Subscript Left"
+msgstr "Indici a esquèrra"
+
+#. diRUE
+#: starmath/inc/strings.hrc:257
+msgctxt "RID_LSUPX_HELP"
+msgid "Superscript Left"
+msgstr "Exponent a esquèrra"
+
+#. cA8up
+#: starmath/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "RID_CSUBX_HELP"
+msgid "Subscript Bottom"
+msgstr "Indici en bas"
+
+#. BmFm5
+#: starmath/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "RID_CSUPX_HELP"
+msgid "Superscript Top"
+msgstr "Exponent amont"
+
+#. WTF6i
+#: starmath/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "RID_SBLANK_HELP"
+msgid "Small Gap"
+msgstr "Espaci pichon"
+
+#. 3GBzt
+#: starmath/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "RID_BLANK_HELP"
+msgid "Blank"
+msgstr "Void"
+
+#. Tv29B
+#: starmath/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "RID_NEWLINE_HELP"
+msgid "New Line"
+msgstr "Linha novèla"
+
+#. tnBvX
+#: starmath/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "RID_BINOMXY_HELP"
+msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
+msgstr "Disposicion verticala (2 elements)"
+
+#. uAfzF
+#: starmath/inc/strings.hrc:264
+msgctxt "RID_STACK_HELP"
+msgid "Vertical Stack"
+msgstr "Disposicion verticala"
+
+#. GZoUk
+#: starmath/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "RID_MATRIX_HELP"
+msgid "Matrix Stack"
+msgstr "Disposicion en matritz"
+
+#. qGAFn
+#: starmath/inc/strings.hrc:266
+msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Alinhar a esquèrra"
+
+#. BpAbA
+#: starmath/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Alinhar al centre"
+
+#. RTRN9
+#: starmath/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Alinhar a dreita"
+
+#. rBXQx
+#: starmath/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "RID_ALEPH_HELP"
+msgid "Aleph"
+msgstr "Alèf"
+
+#. ixk6B
+#: starmath/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP"
+msgid "Empty Set"
+msgstr "Ensemble void"
+
+#. fbVuw
+#: starmath/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "RID_RE_HELP"
+msgid "Real Part"
+msgstr "Partida reala"
+
+#. DjahE
+#: starmath/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "RID_IM_HELP"
+msgid "Imaginary Part"
+msgstr "Partida imaginària"
+
+#. LwDCX
+#: starmath/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "RID_INFINITY_HELP"
+msgid "Infinity"
+msgstr "Infinit"
+
+#. 5TTyg
+#: starmath/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "RID_PARTIAL_HELP"
+msgid "Partial"
+msgstr "Parcial"
+
+#. gkq7i
+#: starmath/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "RID_NABLA_HELP"
+msgid "Nabla"
+msgstr "Nabla"
+
+#. DzGXD
+#: starmath/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "RID_LAPLACE_HELP"
+msgid "Laplace transform"
+msgstr ""
+
+#. ajf9X
+#: starmath/inc/strings.hrc:277
+msgctxt "RID_FOURIER_HELP"
+msgid "Fourier transform"
+msgstr ""
+
+#. BC9vn
+#: starmath/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP"
+msgid "Backwards epsilon"
+msgstr ""
+
+#. aQpTD
+#: starmath/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "RID_WP_HELP"
+msgid "Weierstrass p"
+msgstr "P de Weierstrass"
+
+#. f9sfv
+#: starmath/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP"
+msgid "Dots In Middle"
+msgstr "Punts al centre"
+
+#. C3nbh
+#: starmath/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "RID_DOTSUP_HELP"
+msgid "Dots To Top"
+msgstr "Punts cap amont"
+
+#. tzBF5
+#: starmath/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP"
+msgid "Dots To Bottom"
+msgstr "Punts cap aval"
+
+#. XDsJg
+#: starmath/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP"
+msgid "Dots At Bottom"
+msgstr "Punts en bas"
+
+#. TtFD4
+#: starmath/inc/strings.hrc:284
+msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP"
+msgid "Dots Vertically"
+msgstr "Punts a la verticala"
+
+#. YsuWX
+#: starmath/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "RID_XCIRCY_HELP"
+msgid "Concatenate"
+msgstr "Concatenacion"
+
+#. JAGx5
+#: starmath/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP"
+msgid "Division (wideslash)"
+msgstr "Division (barra oblica larga)"
+
+#. YeJSK
+#: starmath/inc/strings.hrc:287
+msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP"
+msgid "Division (counter wideslash)"
+msgstr "Division (antibarra oblica larga)"
+
+#. wfbfE
+#: starmath/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP"
+msgid "Divides"
+msgstr "Devesís"
+
+#. 3BFDd
+#: starmath/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP"
+msgid "Does Not Divide"
+msgstr "Devesís pas"
+
+#. CCvBP
+#: starmath/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "RID_DLARROW_HELP"
+msgid "Double Arrow Left"
+msgstr "Sageta dobla cap a esquèrra"
+
+#. UJYMA
+#: starmath/inc/strings.hrc:291
+msgctxt "RID_DLRARROW_HELP"
+msgid "Double Arrow Left And Right"
+msgstr "Sageta dobla cap a esquèrra e a dreita"
+
+#. xEGRt
+#: starmath/inc/strings.hrc:292
+msgctxt "RID_DRARROW_HELP"
+msgid "Double Arrow Right"
+msgstr "Sageta dobla cap a dreita"
+
+#. 9fdkb
+#: starmath/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "RID_SETN_HELP"
+msgid "Natural Numbers Set"
+msgstr "Ensemble de nombres naturals"
+
+#. rCVLA
+#: starmath/inc/strings.hrc:294
+msgctxt "RID_SETZ_HELP"
+msgid "Integers Set"
+msgstr "Ensemble de nombres entièrs"
+
+#. bPiC2
+#: starmath/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "RID_SETQ_HELP"
+msgid "Set of Rational Numbers"
+msgstr "Ensemble de nombres racionals"
+
+#. ftype
+#: starmath/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "RID_SETR_HELP"
+msgid "Real Numbers Set"
+msgstr "Ensemble de nombres vertadièrs"
+
+#. i4knq
+#: starmath/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "RID_SETC_HELP"
+msgid "Complex Numbers Set"
+msgstr "Ensemble de nombres complèxes"
+
+#. EsxDq
+#: starmath/inc/strings.hrc:298
+msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP"
+msgid "Large Circumflex"
+msgstr "Accent circonflèxe larg"
+
+#. Ho4gN
+#: starmath/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP"
+msgid "Large Tilde"
+msgstr "Tilda larga"
+
+#. DJGj6
+#: starmath/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP"
+msgid "Large Vector Arrow"
+msgstr "Sageta vectoriala larga"
+
+#. Ew4TJ
+#: starmath/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP"
+msgid "Large Harpoon"
+msgstr "Arpon grand"
+
+#. 5Ce5n
+#: starmath/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "RID_HBAR_HELP"
+msgid "h Bar"
+msgstr "h Bar"
+
+#. PAJLg
+#: starmath/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP"
+msgid "Lambda Bar"
+msgstr "Lambda + trait"
+
+#. obBGe
+#: starmath/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Sageta cap a esquèrra"
+
+#. krnEB
+#: starmath/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Sageta cap a dreita"
+
+#. gADL7
+#: starmath/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "RID_UPARROW_HELP"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Sageta cap amont"
+
+#. oTVat
+#: starmath/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Sageta cap al bas"
+
+#. xVkoU
+#: starmath/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "RID_NOSPACE_HELP"
+msgid "No space"
+msgstr "Pas d'espaci"
+
+#. gSrMz
+#: starmath/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP"
+msgid "Precedes"
+msgstr "Precedís"
+
+#. yiATA
+#: starmath/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP"
+msgid "Precedes or equal to"
+msgstr "Succedís o egal a"
+
+#. ZY4XE
+#: starmath/inc/strings.hrc:311
+msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP"
+msgid "Precedes or equivalent to"
+msgstr "Precedís o egal a"
+
+#. Br8e9
+#: starmath/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP"
+msgid "Succeeds"
+msgstr "Succedís"
+
+#. VraAq
+#: starmath/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP"
+msgid "Succeeds or equal to"
+msgstr "Precedís o egal a"
+
+#. bRiLq
+#: starmath/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP"
+msgid "Succeeds or equivalent to"
+msgstr "Succedís o egal a"
+
+#. 4ByDn
+#: starmath/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP"
+msgid "Does not precede"
+msgstr ""
+
+#. tjoye
+#: starmath/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP"
+msgid "Does not succeed"
+msgstr ""
+
+#. eu7va
+#: starmath/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS"
+msgid "Unary/Binary Operators"
+msgstr "Operadors unaris/binaris"
+
+#. qChkW
+#: starmath/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS"
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacions"
+
+#. UCQER
+#: starmath/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS"
+msgid "Set Operations"
+msgstr "Operadors d'ensemble"
+
+#. H7MZE
+#: starmath/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncions"
+
+#. zAeXx
+#: starmath/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadors"
+
+#. GGitA
+#: starmath/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributs"
+
+#. B29Ad
+#: starmath/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Parentèsis"
+
+#. UAdpn
+#: starmath/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
+msgid "Formats"
+msgstr "Formats"
+
+#. Yif8p
+#: starmath/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#. 3fzNy
+#: starmath/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#. qPycE
+#: starmath/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP"
+msgid "Circumference"
+msgstr "Circonferéncia"
+
+#. FhGWC
+#: starmath/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP"
+msgid "Mass–energy equivalence"
+msgstr ""
+
+#. nwdFs
+#: starmath/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP"
+msgid "Pythagorean theorem"
+msgstr ""
+
+#. b5eq8
+#: starmath/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP"
+msgid "Taylor series"
+msgstr ""
+
+#. MuqjR
+#: starmath/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP"
+msgid "Gauss distribution"
+msgstr "Distribucion de Gauss"
+
+#. sWaki
+#: starmath/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP"
+msgid "Euler-Lagrange equation"
+msgstr ""
+
+#. LnNNA
+#: starmath/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP"
+msgid "Fundamental theorem of calculus"
+msgstr ""
+
+#. jF2GD
+#: starmath/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP"
+msgid "Chaos equation"
+msgstr "Eqüacion del caos"
+
+#. afEQ8
+#: starmath/inc/strings.hrc:336
+msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP"
+msgid "Euler's identity"
+msgstr ""
+
+#. m3ukF
+#: starmath/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON"
+msgid "Newton's second law"
+msgstr "Segonda lei de Newton"
+
+#. ZmaUU
+#: starmath/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP"
+msgid "General relativity"
+msgstr "Relativitat generala"
+
+#. ADBy9
+#: starmath/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP"
+msgid "Special relativity"
+msgstr "Relativitat especiala"
+
+#. u47dF
+#: starmath/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "RID_FONTREGULAR"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. aZbaD
+#: starmath/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "RID_FONTITALIC"
+msgid "Italic"
+msgstr "Italica"
+
+#. 7t5Hn
+#: starmath/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "RID_FONTBOLD"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#. urCxA
+#: starmath/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_BLACK"
+msgid "black"
+msgstr "negre"
+
+#. n4qFR
+#: starmath/inc/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_BLUE"
+msgid "blue"
+msgstr "blau"
+
+#. ZS9Ma
+#: starmath/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_GREEN"
+msgid "green"
+msgstr "verd"
+
+#. SAB9J
+#: starmath/inc/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_RED"
+msgid "red"
+msgstr "roge"
+
+#. b5qhM
+#: starmath/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_AQUA"
+msgid "aqua"
+msgstr ""
+
+#. GLy7q
+#: starmath/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_FUCHSIA"
+msgid "fuchsia"
+msgstr ""
+
+#. fZKES
+#: starmath/inc/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_GRAY"
+msgid "gray"
+msgstr "gris"
+
+#. BaoAG
+#: starmath/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "STR_LIME"
+msgid "lime"
+msgstr "citron"
+
+#. MERnK
+#: starmath/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_MAROON"
+msgid "maroon"
+msgstr "marron"
+
+#. CEYFL
+#: starmath/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_NAVY"
+msgid "navy"
+msgstr "blau marina"
+
+#. DDWH3
+#: starmath/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_OLIVE"
+msgid "olive"
+msgstr "oliva"
+
+#. dZoUG
+#: starmath/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_PURPLE"
+msgid "purple"
+msgstr "violet"
+
+#. 7JFDe
+#: starmath/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_SILVER"
+msgid "silver"
+msgstr "argent"
+
+#. enQJY
+#: starmath/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_TEAL"
+msgid "teal"
+msgstr "blau guit"
+
+#. QkBT2
+#: starmath/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "STR_YELLOW"
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
+
+#. AZyLo
+#: starmath/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_CORAL"
+msgid "coral"
+msgstr ""
+
+#. RZSh6
+#: starmath/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_CRIMSON"
+msgid "crimson"
+msgstr ""
+
+#. QGibF
+#: starmath/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_MIDNIGHT"
+msgid "midnight"
+msgstr ""
+
+#. NKAkW
+#: starmath/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "STR_VIOLET"
+msgid "violet"
+msgstr "violet"
+
+#. sF9zc
+#: starmath/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_ORANGE"
+msgid "orange"
+msgstr "irange"
+
+#. CXMyK
+#: starmath/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "STR_ORANGERED"
+msgid "orangered"
+msgstr ""
+
+#. Ak3yd
+#: starmath/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "STR_LAVENDER"
+msgid "lavender"
+msgstr "lavanda"
+
+#. DLUaV
+#: starmath/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "STR_SNOW"
+msgid "snow"
+msgstr "nèu"
+
+#. QDTEU
+#: starmath/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "STR_SEAGREEN"
+msgid "seagreen"
+msgstr ""
+
+#. PNveS
+#: starmath/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "STR_INDIGO"
+msgid "indigo"
+msgstr ""
+
+#. r5S8P
+#: starmath/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "STR_HOTPINK"
+msgid "hotpink"
+msgstr ""
+
+#. NNmRT
+#: starmath/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "STR_RGB"
+msgid "rgb"
+msgstr "rvb"
+
+#. nsmGb
+#: starmath/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "STR_RGBA"
+msgid "rgba"
+msgstr ""
+
+#. BRYCu
+#: starmath/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "STR_HEX"
+msgid "hex"
+msgstr ""
+
+#. CCpNs
+#: starmath/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "STR_HIDE"
+msgid "hide"
+msgstr "amagar"
+
+#. FtCHm
+#: starmath/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_SIZE"
+msgid "size"
+msgstr "talha"
+
+#. qFRcG
+#: starmath/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "STR_FONT"
+msgid "font"
+msgstr "polissa"
+
+#. TEnpE
+#: starmath/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
+msgid "left"
+msgstr "esquèrra"
+
+#. dBczP
+#: starmath/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "STR_ALIGN_CENTER"
+msgid "center"
+msgstr "centre"
+
+#. U9mzR
+#: starmath/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
+msgid "right"
+msgstr "dreita"
+
+#. C3cxx
+#: starmath/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW"
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandas"
+
+#. Sgayv
+#: starmath/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "RID_DOCUMENTSTR"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. veG66
+#: starmath/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "STR_STATSTR_WRITING"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Enregistrament del document..."
+
+#. M6rLx
+#: starmath/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
+msgstr "Formula %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. AFFdK
+#: starmath/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "RID_ERR_IDENT"
+msgid "ERROR : "
+msgstr "ERROR : "
+
+#. wu5Uu
+#: starmath/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "RID_ERR_NONE"
+msgid "no error"
+msgstr "cap d'error"
+
+#. p2FHe
+#: starmath/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
+msgid "Unexpected character"
+msgstr "Caractèr imprevist"
+
+#. CgyFQ
+#: starmath/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
+msgid "Unexpected token"
+msgstr "Paramètre imprevist"
+
+#. RGAFy
+#: starmath/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
+msgid "'{' expected"
+msgstr "'{' requesit"
+
+#. Wyx9q
+#: starmath/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
+msgid "'}' expected"
+msgstr "'}' requesit"
+
+#. B7B7y
+#: starmath/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
+msgid "'(' expected"
+msgstr "'(' requesit"
+
+#. kKoFQ
+#: starmath/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
+msgid "')' expected"
+msgstr "')' requesit"
+
+#. aDG4Y
+#: starmath/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
+msgid "Left and right symbols mismatched"
+msgstr "Simbòls esquèrra e dreit incoerents"
+
+#. FYFE5
+#: starmath/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
+msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
+msgstr "S'esperava «fixed«, «sans» o «serif»"
+
+#. jGZdh
+#: starmath/inc/strings.hrc:393
+msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
+msgid "'size' followed by an unexpected token"
+msgstr "\"size\" es seguit per un paramètre imprevist"
+
+#. 6DqgC
+#: starmath/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
+msgid "Double aligning is not allowed"
+msgstr "L'alinhament redoblat es pas autorizat"
+
+#. aoufx
+#: starmath/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
+msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
+msgstr "Dobles indicis/exponents son pas autorizats"
+
+#. U6U5Z
+#: starmath/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED"
+msgid "Expected number"
+msgstr ""
+
+#. ZWBDD
+#: starmath/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
+msgid "'#' expected"
+msgstr "'#' requesit"
+
+#. HLZNK
+#: starmath/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
+msgid "Color required"
+msgstr "Color requerida"
+
+#. GboH7
+#: starmath/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
+msgid "'RIGHT' expected"
+msgstr "'RIGHT' requesit"
+
+#. A8QNw
+#: starmath/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#. mLvHF
+#: starmath/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contengut"
+
+#. Dwn4W
+#: starmath/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
+msgid "~Title"
+msgstr "~Títol"
+
+#. LSV24
+#: starmath/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
+msgid "~Formula text"
+msgstr "Tèxte de la _formula"
+
+#. XnVAD
+#: starmath/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
+msgid "B~orders"
+msgstr "B~ordaduras"
+
+#. TfBWF
+#: starmath/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. egvJg
+#: starmath/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
+msgid "O~riginal size"
+msgstr "Talha d'o~rigina"
+
+#. ZSF52
+#: starmath/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
+msgid "Fit to ~page"
+msgstr "Adaptar a la pagina"
+
+#. ZVcSf
+#: starmath/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
+msgid "~Scaling"
+msgstr "Es_cala :"
+
+#. ZEPYq
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:8
+msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. Zseo6
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:23
+msgctxt "alignmentdialog|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Per _defaut"
+
+#. RK3fb
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default"
+msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas."
+msgstr ""
+
+#. kGsuJ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:113
+msgctxt "alignmentdialog|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquèrra :"
+
+#. emVv4
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:122
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left"
+msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left."
+msgstr ""
+
+#. v8DVF
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:134
+msgctxt "alignmentdialog|center"
+msgid "_Centered"
+msgstr "_Centrat"
+
+#. Cppmw
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:143
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center"
+msgid "Aligns the elements of a formula to the center."
+msgstr ""
+
+#. 5TgYZ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:155
+msgctxt "alignmentdialog|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dreita"
+
+#. atNoc
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:164
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right"
+msgid "Aligns the elements of a formula to the right."
+msgstr ""
+
+#. LbzHM
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:180
+msgctxt "alignmentdialog|label1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. qV2H7
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:206
+msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog"
+msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line."
+msgstr ""
+
+#. NqNaF
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8
+msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbòls"
+
+#. G6qQM
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:24
+msgctxt "catalogdialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar..."
+
+#. TZoCR
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit"
+msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog."
+msgstr ""
+
+#. F86fN
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43
+msgctxt "catalogdialog|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. w4mRB
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Enregistrar totas las modificacions e tampar la fenèstra."
+
+#. zzUYb
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113
+msgctxt "catalogdialog|label1"
+msgid "_Symbol set:"
+msgstr "_Jòc de simbòls :"
+
+#. UA5cZ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset"
+msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below."
+msgstr ""
+
+#. Gu3DC
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142
+msgctxt "catalogdialog|symbolname"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#. znrh2
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a preview of the current selection."
+msgstr "Mostrar un apercebut de la seleccion activa"
+
+#. DSYgZ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249
+msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog"
+msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula."
+msgstr ""
+
+#. 4SGdP
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16
+msgctxt "fontdialog|FontDialog"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polissas"
+
+#. x7cHX
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:155
+msgctxt "fontdialog|extended_tip|font"
+msgid "Select a font from the list."
+msgstr "Seleccionatz una polissa de la lista."
+
+#. eepux
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170
+msgctxt "fontdialog|formulaL"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. rEsKd
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:203
+msgctxt "fontdialog|bold"
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Gras"
+
+#. XACty
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:211
+msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold"
+msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font."
+msgstr ""
+
+#. mBw2w
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:222
+msgctxt "fontdialog|italic"
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Italica"
+
+#. W4VUL
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230
+msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic"
+msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font."
+msgstr ""
+
+#. uvvT5
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245
+msgctxt "fontdialog|formulaL1"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributs"
+
+#. pwqjH
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:305
+msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog"
+msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog."
+msgstr ""
+
+#. AhkAD
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44
+msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Talhas de polissa"
+
+#. ECCqC
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:61
+msgctxt "fontsizedialog|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Per defaut"
+
+#. BywFC
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default"
+msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas."
+msgstr ""
+
+#. xePRa
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:149
+msgctxt "fontsizedialog|label4"
+msgid "Base _size:"
+msgstr "Talha de _basa :"
+
+#. TEGqP
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize"
+msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points."
+msgstr ""
+
+#. RtP4G
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:214
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function"
+msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size."
+msgstr ""
+
+#. AfHYB
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:227
+msgctxt "fontsizedialog|label2"
+msgid "_Operators:"
+msgstr "_Operadors :"
+
+#. 3zJD3
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:241
+msgctxt "fontsizedialog|label3"
+msgid "_Limits:"
+msgstr "_Limits :"
+
+#. FCfRf
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:261
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator"
+msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size."
+msgstr ""
+
+#. gK2LX
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:280
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit"
+msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size."
+msgstr ""
+
+#. Dxb8V
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:293
+msgctxt "fontsizedialog|label5"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tèxte :"
+
+#. NydaV
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:307
+msgctxt "fontsizedialog|label7"
+msgid "_Functions:"
+msgstr "_Foncions"
+
+#. nPkA2
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:321
+msgctxt "fontsizedialog|label6"
+msgid "_Indexes:"
+msgstr "I_ndèxes"
+
+#. 2bdgv
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:341
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text"
+msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size."
+msgstr ""
+
+#. AqFSQ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index"
+msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size."
+msgstr ""
+
+#. Gj8QQ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:375
+msgctxt "fontsizedialog|label1"
+msgid "Relative Sizes"
+msgstr "Talhas relativas"
+
+#. 5Tw56
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407
+msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog"
+msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base."
+msgstr ""
+
+#. 38iEb
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem0"
+msgid "_Math"
+msgstr ""
+
+#. Ahejh
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem1"
+msgid "_Variables"
+msgstr "_Variablas"
+
+#. wWEhm
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:28
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem2"
+msgid "_Functions"
+msgstr "_Foncions"
+
+#. vGby3
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:36
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
+msgid "_Numbers"
+msgstr "_Nombres"
+
+#. usaFG
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:44
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tèxte"
+
+#. FRdhi
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:52
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem5"
+msgid "_Serif"
+msgstr "_Serif"
+
+#. qCEgG
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:60
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem6"
+msgid "S_ans-serif"
+msgstr "S_ans-serif"
+
+#. gDXFw
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:68
+msgctxt "fonttypedialog|menuitem7"
+msgid "Fixe_d-width"
+msgstr "Largor _fixa"
+
+#. dXCDj
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:76
+msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polissas"
+
+#. p43oF
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:106
+msgctxt "fonttypedialog|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#. uQCNw
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:119
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify"
+msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts."
+msgstr ""
+
+#. sdTfG
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:131
+msgctxt "fonttypedialog|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Per _defaut"
+
+#. gAvNx
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:138
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default"
+msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas."
+msgstr ""
+
+#. i6SEE
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:215
+msgctxt "fonttypedialog|label1"
+msgid "_Math:"
+msgstr ""
+
+#. EhoBp
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:232
+msgctxt "fonttypedialog|label1"
+msgid "_Variables:"
+msgstr "_Variablas :"
+
+#. BCVC9
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:249
+msgctxt "fonttypedialog|label2"
+msgid "_Functions:"
+msgstr "_Foncions :"
+
+#. zFooF
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:266
+msgctxt "fonttypedialog|label3"
+msgid "_Numbers:"
+msgstr "_Nombres :"
+
+#. bYvD9
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:283
+msgctxt "fonttypedialog|label4"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tèxte :"
+
+#. znrKy
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:303
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|mathCB"
+msgid "You can select the font for the math symbols in your formula."
+msgstr ""
+
+#. daPBN
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:319
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB"
+msgid "You can select the font for the variables in your formula."
+msgstr "Podètz seleccionar la polissa per las variablas dins vòstras formulas."
+
+#. CUQQ5
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:335
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB"
+msgid "Select the font for names and properties of functions."
+msgstr "Seleccionatz la polissa pels noms e las proprietats de las foncions."
+
+#. Ap4gM
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:351
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB"
+msgid "You can select the font for the numbers in your formula."
+msgstr ""
+
+#. gt2wF
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:367
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB"
+msgid "Define the font for the text in your formula here."
+msgstr ""
+
+#. PEDax
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:382
+msgctxt "fonttypedialog|formulaL"
+msgid "Formula Fonts"
+msgstr "Polissas de las formulas"
+
+#. FZyFB
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:416
+msgctxt "fonttypedialog|label5"
+msgid "_Serif:"
+msgstr "_Serif :"
+
+#. TAgaq
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:433
+msgctxt "fonttypedialog|label6"
+msgid "S_ans-serif:"
+msgstr "S_ans-serif :"
+
+#. qzEea
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:450
+msgctxt "fonttypedialog|label7"
+msgid "F_ixed-width:"
+msgstr "Largor f_ixa :"
+
+#. pJfBE
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:470
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB"
+msgid "You can specify the font to be used as serif font."
+msgstr ""
+
+#. mD8Qp
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB"
+msgid "You can specify the font to be used for sans serif font."
+msgstr ""
+
+#. BUA9M
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:502
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB"
+msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font."
+msgstr ""
+
+#. PgQfV
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:517
+msgctxt "fonttypedialog|customL"
+msgid "Custom Fonts"
+msgstr "Polissas personalizadas"
+
+#. gXDAz
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:546
+msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog"
+msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements."
+msgstr ""
+
+#. LBpEX
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:35
+msgctxt "printeroptions|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. kZmmC
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|title"
+msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
+msgstr ""
+
+#. pHDis
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55
+msgctxt "printeroptions|formulatext"
+msgid "Formula text"
+msgstr "Tèxte de la formula"
+
+#. UEoB8
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext"
+msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout."
+msgstr ""
+
+#. 3zuC8
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75
+msgctxt "printeroptions|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. EVENZ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders"
+msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout."
+msgstr ""
+
+#. M6JQf
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99
+msgctxt "printeroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenguts"
+
+#. 39bX5
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:128
+msgctxt "printeroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Talha d'origina"
+
+#. ZFnze
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize"
+msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
+msgstr ""
+
+#. gzwzd
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149
+msgctxt "printeroptions|fittopage"
+msgid "Fit to page"
+msgstr "Adaptar a la pagina"
+
+#. 2GMhr
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage"
+msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
+msgstr ""
+
+#. jqNJw
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175
+msgctxt "printeroptions|scaling"
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Escala :"
+
+#. c3Xuj
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling"
+msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor."
+msgstr ""
+
+#. cqANF
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim"
+msgid "Enter the scale factor for scaling the formula."
+msgstr ""
+
+#. mKDDK
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225
+msgctxt "printeroptions|label5"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. sChtK
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:7
+msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
+msgid "Save defaults?"
+msgstr "Enregistrar las valors per defaut ?"
+
+#. jCDCU
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:14
+msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
+msgid "Should the changes be saved as defaults?"
+msgstr "Las modificacions devon èsser enregistradas coma valors per defaut ?"
+
+#. 7oNeH
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:15
+msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
+msgid "These changes will apply for all new formulas."
+msgstr "Aquelas modificacions seràn aplicadas a totas las novèlas formulas."
+
+#. XBBFa
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24
+msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text"
+msgid "Element categories"
+msgstr ""
+
+#. 6EqHz
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:59
+msgctxt "smathsettings|title"
+msgid "_Title row"
+msgstr "_Linha del títol"
+
+#. C2ppj
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:67
+msgctxt "extended_tip|title"
+msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
+msgstr ""
+
+#. TPGNp
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:104
+msgctxt "smathsettings|text"
+msgid "_Formula text"
+msgstr "Tèxte de la _formula"
+
+#. MkGvA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:112
+msgctxt "extended_tip|text"
+msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout."
+msgstr ""
+
+#. z9Sxv
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:149
+msgctxt "smathsettings|frame"
+msgid "B_order"
+msgstr "_Bordadura"
+
+#. EYcyA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:157
+msgctxt "extended_tip|frame"
+msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout."
+msgstr ""
+
+#. Fs5q2
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:180
+msgctxt "smathsettings|label4"
+msgid "Print Options"
+msgstr "Opcions d'impression"
+
+#. QCh6f
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:215
+msgctxt "smathsettings|sizenormal"
+msgid "O_riginal size"
+msgstr "Talha d'_origina"
+
+#. sDAYF
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:224
+msgctxt "extended_tip|sizenormal"
+msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
+msgstr "Imprimís la formula sens ajustar la talha de la polissa activa."
+
+#. P4NBd
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:236
+msgctxt "smathsettings|sizescaled"
+msgid "Fit to _page"
+msgstr "Adaptar a la _pagina"
+
+#. zhmgc
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:245
+msgctxt "extended_tip|sizescaled"
+msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
+msgstr ""
+
+#. Jy2Fh
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:262
+msgctxt "smathsettings|sizezoomed"
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "Es_cala :"
+
+#. vFT2d
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285
+msgctxt "extended_tip|zoom"
+msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor."
+msgstr ""
+
+#. kMZqq
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:327
+msgctxt "smathsettings|label5"
+msgid "Print Format"
+msgstr "Format d'impression"
+
+#. CUrCA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:374
+msgctxt "smathsettings|enableinlineedit"
+msgid "Enable visual editing"
+msgstr ""
+
+#. s7A4r
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:414
+msgctxt "smathsettings|norightspaces"
+msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
+msgstr "Ig_norar ~~ e ' en fin de linha"
+
+#. VjvrA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:422
+msgctxt "extended_tip|norightspaces"
+msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line."
+msgstr ""
+
+#. RCEH8
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:459
+msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols"
+msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
+msgstr "Incorporar unicament los simbòls utilizats (talha de fichièr inferiora)"
+
+#. BkZLa
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:467
+msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols"
+msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula."
+msgstr ""
+
+#. DfkEY
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:504
+msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets"
+msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
+msgstr "Tampadura automatica de croquets, parentèsis e acoladas"
+
+#. M4uaa
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:547
+msgctxt "smathsettings|smzoom"
+msgid "Scaling code input window:"
+msgstr ""
+
+#. sZMPm
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:561
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:568
+msgctxt "extended_tip|smzoom"
+msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor."
+msgstr ""
+
+#. N4Diy
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:591
+msgctxt "smathsettings|label1"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Autras opcions"
+
+#. BZ6a3
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:606
+msgctxt "extended_tip|SmathSettings"
+msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents."
+msgstr ""
+
+#. AQFsm
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28
+msgctxt "spacingdialog|menuitem1"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçament"
+
+#. LwwGs
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:38
+msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indèx"
+
+#. CHNbD
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:48
+msgctxt "spacingdialog|menuitem3"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fraccions"
+
+#. YzdwG
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:58
+msgctxt "spacingdialog|menuitem4"
+msgid "Fraction Bars"
+msgstr "Barras de fraccion"
+
+#. cfzV3
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:68
+msgctxt "spacingdialog|menuitem5"
+msgid "Limits"
+msgstr "Limits"
+
+#. w6Veu
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:78
+msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Acoladas"
+
+#. hk8a9
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:88
+msgctxt "spacingdialog|menuitem7"
+msgid "Matrices"
+msgstr "Matrises"
+
+#. DShKA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:98
+msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbòls"
+
+#. bgBmh
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:108
+msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadors"
+
+#. JtFqi
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:118
+msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. ZPaRG
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:128
+msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçament"
+
+#. YCs9E
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:145
+msgctxt "spacingdialog|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Per _defaut"
+
+#. sGXwv
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:159
+msgctxt "spacingdialog|category"
+msgid "_Category"
+msgstr "_Categoria"
+
+#. 8prDU
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:375
+msgctxt "spacingdialog|checkbutton"
+msgid "Scale all brackets"
+msgstr "Ajustar totas las parentèsis"
+
+#. FuBDq
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:713
+msgctxt "spacingdialog|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. 6FBiz
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:763
+msgctxt "spacingdialog|1label1"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Espaçament :"
+
+#. yY4XJ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:776
+msgctxt "spacingdialog|1label2"
+msgid "_Line spacing:"
+msgstr "_Interlinha :"
+
+#. kBbAQ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:789
+msgctxt "spacingdialog|1label3"
+msgid "_Root spacing:"
+msgstr "Espaçament de la _raiç :"
+
+#. TZADy
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:818
+msgctxt "spacingdialog|1title"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçament"
+
+#. CUx6t
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:867
+msgctxt "spacingdialog|2label1"
+msgid "_Superscript:"
+msgstr "_Exponent :"
+
+#. 3uzYA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:880
+msgctxt "spacingdialog|2label2"
+msgid "S_ubscript:"
+msgstr "_Indici :"
+
+#. DSSri
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:909
+msgctxt "spacingdialog|2title"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indèxes"
+
+#. JZwvA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:958
+msgctxt "spacingdialog|3label1"
+msgid "_Numerator:"
+msgstr "_Numerador :"
+
+#. mSkEA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:971
+msgctxt "spacingdialog|3label2"
+msgid "_Denominator:"
+msgstr "_Denominador :"
+
+#. ne2kD
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1000
+msgctxt "spacingdialog|3title"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fraccions"
+
+#. 5PMRt
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1049
+msgctxt "spacingdialog|4label1"
+msgid "_Excess length:"
+msgstr "Despassament de _longor :"
+
+#. CfsG3
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1062
+msgctxt "spacingdialog|4label2"
+msgid "_Weight:"
+msgstr "_Grais :"
+
+#. NEfpf
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1091
+msgctxt "spacingdialog|4title"
+msgid "Fraction Bar"
+msgstr "Barra de fraccion"
+
+#. FQao6
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1140
+msgctxt "spacingdialog|5label1"
+msgid "_Upper limit:"
+msgstr "Limit _superior :"
+
+#. oZ2kt
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1153
+msgctxt "spacingdialog|5label2"
+msgid "_Lower limit:"
+msgstr "Limit _inferior :"
+
+#. CBbDw
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1182
+msgctxt "spacingdialog|5title"
+msgid "Limits"
+msgstr "Limits"
+
+#. jfGdQ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1231
+msgctxt "spacingdialog|6label1"
+msgid "_Excess size (left/right):"
+msgstr "_Despassament de talha (esquèrra/dreita) :"
+
+#. GvADK
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1244
+msgctxt "spacingdialog|6label2"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Espaçament :"
+
+#. TbK3K
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1257
+msgctxt "spacingdialog|6label4"
+msgid "_Excess size:"
+msgstr "Despassament de _talha :"
+
+#. kgbCT
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1286
+msgctxt "spacingdialog|6title"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Acoladas"
+
+#. fywdV
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1335
+msgctxt "spacingdialog|7label1"
+msgid "_Line spacing:"
+msgstr "_Interlinha :"
+
+#. 4DStr
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1348
+msgctxt "spacingdialog|7label2"
+msgid "_Column spacing:"
+msgstr "Espaçament entre las _colomnas :"
+
+#. ELXrm
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1377
+msgctxt "spacingdialog|7title"
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matritz"
+
+#. vZ8LA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1426
+msgctxt "spacingdialog|8label1"
+msgid "_Primary height:"
+msgstr "Nautor _primària :"
+
+#. mF2rq
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1439
+msgctxt "spacingdialog|8label2"
+msgid "_Minimum spacing:"
+msgstr "Espaçament _minimum :"
+
+#. zw8j8
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1468
+msgctxt "spacingdialog|8title"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbòls"
+
+#. 5htY7
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1517
+msgctxt "spacingdialog|9label1"
+msgid "_Excess size:"
+msgstr "Despassament de _talha :"
+
+#. tmmeR
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1530
+msgctxt "spacingdialog|9label2"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Espaçament :"
+
+#. xR3hK
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1559
+msgctxt "spacingdialog|9title"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadors"
+
+#. kQBsH
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1608
+msgctxt "spacingdialog|10label1"
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Esquèrra :"
+
+#. PBu3t
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1621
+msgctxt "spacingdialog|10label2"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Dreita :"
+
+#. rUFQE
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1634
+msgctxt "spacingdialog|10label3"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Naut :"
+
+#. GCrvm
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1647
+msgctxt "spacingdialog|10label4"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Bas :"
+
+#. FzdXL
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1676
+msgctxt "spacingdialog|10title"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. fzZct
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:8
+msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols"
+msgid "Edit Symbols"
+msgstr "Editar los simbòls"
+
+#. GV4Ah
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:101
+msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText"
+msgid "O_ld symbol set:"
+msgstr "_Ancian jòc de simbòls :"
+
+#. JxmGU
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets"
+msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set."
+msgstr ""
+
+#. WTEBG
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154
+msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText"
+msgid "_Old symbol:"
+msgstr "_Ancian simbòl :"
+
+#. xKmjs
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols"
+msgid "Select the name of the current symbol."
+msgstr "Seleccionatz lo nom del simbòl actual."
+
+#. zhpVT
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add"
+msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set."
+msgstr ""
+
+#. CGCTr
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265
+msgctxt "symdefinedialog|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#. 7FFzu
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify"
+msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box."
+msgstr ""
+
+#. 3GfeR
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete"
+msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set."
+msgstr ""
+
+#. jwzjd
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332
+msgctxt "symdefinedialog|symbolText"
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_Simbòl :"
+
+#. 9WqPA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:346
+msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText"
+msgid "Symbol s_et:"
+msgstr "_Jòc de simbòls :"
+
+#. G4GCV
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360
+msgctxt "symdefinedialog|fontText"
+msgid "_Font:"
+msgstr "_Polissa :"
+
+#. wTEhB
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:374
+msgctxt "symdefinedialog|styleText"
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "Es_til :"
+
+#. TENFM
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:388
+msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
+msgid "S_ubset:"
+msgstr "Sosensemble :"
+
+#. jS9Ny
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts"
+msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font."
+msgstr ""
+
+#. UEdYh
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB"
+msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above."
+msgstr ""
+
+#. 8XjkA
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols"
+msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol."
+msgstr ""
+
+#. G8wv3
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets"
+msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one."
+msgstr ""
+
+#. BG98q
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles"
+msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box."
+msgstr ""
+
+#. zBbJC
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646
+msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols"
+msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations."
+msgstr ""
diff --git a/translations/source/oc/svl/messages.po b/translations/source/oc/svl/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..b4c6ef1d0a
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/svl/messages.po
@@ -0,0 +1,120 @@
+#. extracted from svl
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1519743683.000000\n"
+
+#. PDMJD
+#. Internet Media Type Presentations
+#: include/svl/svl.hrc:26
+msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX"
+msgid "Workplace"
+msgstr "Pòste de trabalh"
+
+#. k4iRz
+#: include/svl/svl.hrc:27
+msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. jPdyf
+#. tdf#145919 localizable strings to be shared in vcl and cui modules
+#: include/svl/svl.hrc:30
+msgctxt "GRTSTR_PASSED"
+msgid "PASSED"
+msgstr "APROVADA"
+
+#. CreDg
+#: include/svl/svl.hrc:31
+msgctxt "GRTSTR_QUIRKY"
+msgid "QUIRKY"
+msgstr "ESTRANH"
+
+#. DAmDx
+#: include/svl/svl.hrc:32
+msgctxt "GRTSTR_FAILED"
+msgid "FAILED"
+msgstr "FRACÀS"
+
+#. kR2Uu
+#: include/svl/svl.hrc:33
+msgctxt "GRTSTR_SKIPPED"
+msgid "SKIPPED"
+msgstr "IGNORADA"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
diff --git a/translations/source/oc/svtools/messages.po b/translations/source/oc/svtools/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..e19d426ebe
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/svtools/messages.po
@@ -0,0 +1,5859 @@
+#. extracted from svtools
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556858270.000000\n"
+
+#. fLdeV
+#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
+#: include/svtools/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_UNDO"
+msgid "Undo: "
+msgstr "Anullar : "
+
+#. A66hr
+#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
+#: include/svtools/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_REDO"
+msgid "Redo: "
+msgstr "Refar : "
+
+#. 2utVD
+#: include/svtools/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_REPEAT"
+msgid "~Repeat: "
+msgstr "~Repetir : "
+
+#. 3DCSV
+#: include/svtools/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
+msgid "Unformatted text"
+msgstr "Tèxte pas formatat"
+
+#. FaGBp
+#: include/svtools/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
+msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
+msgstr "Tèxte pas formatat (TSV-Calc)"
+
+#. U29gL
+#: include/svtools/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
+msgid "Bitmap Image (BMP)"
+msgstr "Imatge bitmap (BMP)"
+
+#. vnBpN
+#: include/svtools/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
+msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
+msgstr ""
+
+#. xt4VZ
+#: include/svtools/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
+msgid "Rich text formatting (RTF)"
+msgstr "Tèxt enriquit (RTF)"
+
+#. wwEZs
+#: include/svtools/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
+msgid "Rich text formatting (Richtext)"
+msgstr "Tèxte al format enriquit (Richtext)"
+
+#. oZgfj
+#: include/svtools/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
+msgid "%PRODUCTNAME drawing format"
+msgstr "Format de dessenh %PRODUCTNAME"
+
+#. 84ABF
+#: include/svtools/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
+msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
+msgstr ""
+
+#. CCGwi
+#: include/svtools/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
+msgid "Status Info from Svx Internal Link"
+msgstr "Informacion del estatut del ligam intèrn Svx"
+
+#. 9zJeE
+#: include/svtools/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
+msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
+msgstr "Ligam %PRODUCTNAME (SOLK)"
+
+#. CdJBD
+#: include/svtools/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
+msgid "Netscape Bookmark"
+msgstr "Marcapagina Netscape"
+
+#. 472xQ
+#: include/svtools/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
+msgid "Star server format"
+msgstr "Format de servidor Star"
+
+#. afRsn
+#: include/svtools/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
+msgid "Star object format"
+msgstr "Format d'objècte Star"
+
+#. VFT89
+#: include/svtools/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
+msgid "Applet object"
+msgstr "Objècte ajuston"
+
+#. Q4uNb
+#: include/svtools/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
+msgid "Plug-in object"
+msgstr "Objècte ajuston"
+
+#. CnQhX
+#: include/svtools/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
+msgid "StarWriter 3.0 object"
+msgstr "Objècte StarWriter 3.0"
+
+#. NWNxG
+#: include/svtools/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
+msgid "StarWriter 4.0 object"
+msgstr "Objècte StarWriter 4.0"
+
+#. XvDZr
+#: include/svtools/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
+msgid "StarWriter 5.0 object"
+msgstr "Objècte StarWriter 5.0"
+
+#. hFHVx
+#: include/svtools/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
+msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
+msgstr "Objècte StarWriter/Web 4.0"
+
+#. DpFQA
+#: include/svtools/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
+msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
+msgstr "Objècte StarWriter/web 5.0"
+
+#. Ctecy
+#: include/svtools/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
+msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
+msgstr "Objècte StarWriter/Master 4.0"
+
+#. WoEVQ
+#: include/svtools/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
+msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
+msgstr "Objècte StarWriter/Master 5.0"
+
+#. oGSK9
+#: include/svtools/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
+msgid "StarDraw object"
+msgstr "Objècte StarDraw"
+
+#. 9xsgg
+#: include/svtools/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
+msgid "StarDraw 4.0 object"
+msgstr "Objècte StarDraw 4.0"
+
+#. r5rso
+#: include/svtools/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
+msgid "StarImpress 5.0 object"
+msgstr "Objècte StarImpress 5.0"
+
+#. GTKnp
+#: include/svtools/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
+msgid "StarDraw 5.0 object"
+msgstr "Objècte StarDraw 5.0"
+
+#. kKApU
+#: include/svtools/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
+msgid "StarCalc object"
+msgstr "Objècte StarCalc"
+
+#. jSTor
+#: include/svtools/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
+msgid "StarCalc 4.0 object"
+msgstr "Objècte StarCalc 4.0"
+
+#. zzGDB
+#: include/svtools/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
+msgid "StarCalc 5.0 object"
+msgstr "Objècte StarCalc 5.0"
+
+#. YVTqL
+#: include/svtools/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
+msgid "StarChart object"
+msgstr "Objècte StarChart"
+
+#. C9uqt
+#: include/svtools/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
+msgid "StarChart 4.0 object"
+msgstr "Objècte StarChart 4.0"
+
+#. TG4Mg
+#: include/svtools/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
+msgid "StarChart 5.0 object"
+msgstr "Objècte StarChart 5.0"
+
+#. ULov2
+#: include/svtools/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
+msgid "StarImage object"
+msgstr "Objècte StarImage"
+
+#. Wzc3p
+#: include/svtools/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
+msgid "StarImage 4.0 object"
+msgstr "Objècte StarImage 4.0"
+
+#. F8CgU
+#: include/svtools/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
+msgid "StarImage 5.0 object"
+msgstr "Objècte StarImage 5.0"
+
+#. 3iFHh
+#: include/svtools/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
+msgid "StarMath object"
+msgstr "Objècte StarMath"
+
+#. AAzLM
+#: include/svtools/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
+msgid "StarMath 4.0 object"
+msgstr "Objècte StarMath 4.0"
+
+#. FGSz4
+#: include/svtools/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
+msgid "StarMath 5.0 object"
+msgstr "Objècte StarMath 5.0"
+
+#. eyCtG
+#: include/svtools/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
+msgid "StarObject Paint object"
+msgstr "Objècte StarObject Paint"
+
+#. JUZwD
+#: include/svtools/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
+msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
+msgstr "HyperText Markup Language (HTML)"
+
+#. DoLZM
+#: include/svtools/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
+msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
+msgstr "HyperText Markup Language simplificat (Simple HTML)"
+
+#. kFsit
+#: include/svtools/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
+msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
+msgstr ""
+
+#. KozpE
+#: include/svtools/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
+msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
+msgstr ""
+
+#. ujbwC
+#: include/svtools/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
+msgid "Sylk"
+msgstr "Sylk"
+
+#. L6Nn5
+#: include/svtools/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
+msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
+msgstr ""
+
+#. E6Ays
+#: include/svtools/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
+msgid "Data Interchange Format (DIF)"
+msgstr ""
+
+#. XTiAV
+#: include/svtools/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
+msgid "Microsoft Word object"
+msgstr "Objècte Word Microsoft"
+
+#. KCUj8
+#: include/svtools/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
+msgid "StarFrameSet object"
+msgstr "Objècte StarFrameSet"
+
+#. iUmYW
+#: include/svtools/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
+msgid "Office document object"
+msgstr "Objècte document Office"
+
+#. 8NToB
+#: include/svtools/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
+msgid "Notes document info"
+msgstr "Informacions suls documents de nòta"
+
+#. ErG5N
+#: include/svtools/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
+msgid "Sfx document"
+msgstr "Document Sfx"
+
+#. ZpZMn
+#: include/svtools/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
+msgid "StarChart 5.0 object"
+msgstr "Objècte StarChart 5.0"
+
+#. Pm6K6
+#: include/svtools/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
+msgid "Graphic object"
+msgstr "Objècte grafic"
+
+#. MFnoA
+#: include/svtools/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
+msgstr "Objècte Writer OpenOffice.org 1.0"
+
+#. WuSEB
+#: include/svtools/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
+msgstr "Objècte Writer/Web OpenOffice.org 1.0"
+
+#. GZwRa
+#: include/svtools/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
+msgstr "Objècte Mèstre/Writer OpenOffice.org 1.0"
+
+#. iEkCL
+#: include/svtools/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
+msgstr "Objècte Draw OpenOffice.org 1.0"
+
+#. nitPp
+#: include/svtools/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
+msgstr "Objècte Impress OpenOffice.org 1.0"
+
+#. B37DU
+#: include/svtools/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
+msgstr "Objècte Calc OpenOffice.org 1.0"
+
+#. CHCYo
+#: include/svtools/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
+msgstr "Objècte Chart OpenOffice.org 1.0"
+
+#. 67SN7
+#: include/svtools/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
+msgstr "Objècte Math OpenOffice.org 1.0"
+
+#. CDeqm
+#: include/svtools/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
+msgid "Windows metafile"
+msgstr "Metafichièr Windows"
+
+#. AeDJM
+#: include/svtools/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
+msgid "Data source object"
+msgstr "Objècte de font de donadas"
+
+#. AuVFy
+#: include/svtools/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
+msgid "Data source table"
+msgstr "Taula de font de donadas"
+
+#. SGKi5
+#: include/svtools/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
+msgid "SQL query"
+msgstr "Requèsta SQL"
+
+#. QbFAy
+#: include/svtools/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
+msgstr "Dialòg OpenOffice.org 1.0"
+
+#. YGTkw
+#: include/svtools/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
+msgid "Link"
+msgstr "Ligam"
+
+#. zHkC5
+#: include/svtools/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
+msgid "HTML format without comments"
+msgstr "HTML format sens comentari"
+
+#. 2iSXp
+#: include/svtools/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
+msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
+msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
+
+#. wDxCa
+#: include/svtools/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
+msgid "Object % could not be inserted."
+msgstr "Impossible d'inserir l'objècte %."
+
+#. zz7WG
+#: include/svtools/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
+msgid "Object from file % could not be inserted."
+msgstr "Impossible d'inserir l'objècte del fichièr %."
+
+#. KXJx2
+#: include/svtools/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
+msgid "Further objects"
+msgstr "Autres objèctes"
+
+#. Aoy8t
+#: include/svtools/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
+msgid "Unknown source"
+msgstr "Font desconeguda"
+
+#. rKnxB
+#: include/svtools/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_SVT_BYTES"
+msgid "Bytes"
+msgstr "Octets"
+
+#. SDvZD
+#: include/svtools/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_SVT_KB"
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#. WpMzR
+#: include/svtools/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_SVT_MB"
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
+
+#. Gp5qG
+#: include/svtools/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_SVT_GB"
+msgid "GB"
+msgstr "Go"
+
+#. YMfcy
+#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
+#. alphanumeric sorting algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Alfanumeric"
+
+#. nAUWx
+#. default or normal sorting algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. 67hD2
+#. default or normal sorting algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
+msgid "Character set"
+msgstr "Jòc de caractèrs"
+
+#. PFVoE
+#. german dictionary word order / sorting
+#: include/svtools/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Diccionari"
+
+#. 2Qpew
+#. chinese sorting algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
+msgid "Pinyin"
+msgstr "Pinyin"
+
+#. v6EtG
+#. chinese sorting algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
+msgid "Stroke"
+msgstr "Trait"
+
+#. jUDEo
+#. chinese sorting algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
+msgid "Radical"
+msgstr "Radical"
+
+#. BYGau
+#. sorting according to the unicode code point of the character
+#: include/svtools/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#. GAPyc
+#. chinese sorting algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
+msgid "Zhuyin"
+msgstr "Zhuyin"
+
+#. onJwb
+#. phone book sorting algorithm. e.g. German
+#: include/svtools/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
+msgid "Phone book"
+msgstr "Agenda telefonic"
+
+#. FMEE2
+#: include/svtools/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
+msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
+msgstr "Fonetic (alfanumeric d'en primièr)"
+
+#. HjF8p
+#: include/svtools/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
+msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
+msgstr "Fonetic (alfanumeric e darrièr)"
+
+#. hDETe
+#. alphanumeric indexentry algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Alfanumeric"
+
+#. TBxyw
+#. korean dictionary indexentry algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Diccionari"
+
+#. QYpFD
+#. chinese sorting algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
+msgid "Pinyin"
+msgstr "Pinyin"
+
+#. NuguW
+#. chinese indexentry algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
+msgid "Radical"
+msgstr "Radical"
+
+#. VwE4Z
+#. chinese indexentry algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
+msgid "Stroke"
+msgstr "Trait"
+
+#. AaP7M
+#. chinese indexentry algorithm
+#: include/svtools/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
+msgid "Zhuyin"
+msgstr "Zhuyin"
+
+#. 5qyCq
+#: include/svtools/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
+msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
+msgstr "Fonetic (alfanumeric en primièr, agropat per sillabas)"
+
+#. XZdA3
+#: include/svtools/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
+msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
+msgstr "Fonetic (alfanumeric en primièr, agropat per consonantas)"
+
+#. cYBZQ
+#: include/svtools/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
+msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
+msgstr "Fonetic (alfanumeric en darrièr, agropat per sillabas)"
+
+#. kt3PC
+#: include/svtools/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
+msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
+msgstr "Fonetic (alfanumeric en darrièr, agropat per consonantas)"
+
+#. KBGLa
+#: include/svtools/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
+msgid "Light"
+msgstr "Clar"
+
+#. mZkDz
+#: include/svtools/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
+msgid "Light Italic"
+msgstr "Clar Italic"
+
+#. QBxYq
+#: include/svtools/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
+msgid "Regular"
+msgstr "Regulièr"
+
+#. u5Gop
+#: include/svtools/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
+msgid "Italic"
+msgstr "Italic"
+
+#. KcNzz
+#: include/svtools/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. xqQyA
+#: include/svtools/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC"
+msgid "Medium Italic"
+msgstr ""
+
+#. tHu3B
+#: include/svtools/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#. cbXrP
+#: include/svtools/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Gras Italic"
+
+#. yHZD2
+#: include/svtools/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
+msgid "Black"
+msgstr "Negre"
+
+#. 4eGUH
+#: include/svtools/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
+msgid "Black Italic"
+msgstr "Negre Italic"
+
+#. zhoAB
+#: include/svtools/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Libre"
+
+#. sqXRb
+#: include/svtools/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
+msgid "Bold Oblique"
+msgstr "Gras oblic"
+
+#. QUBiF
+#: include/svtools/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
+msgid "Condensed"
+msgstr "Condensat"
+
+#. LTVdC
+#: include/svtools/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
+msgid "Condensed Bold"
+msgstr "Condensat gras"
+
+#. Guayv
+#: include/svtools/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
+msgid "Condensed Bold Italic"
+msgstr "Condensat gras italica"
+
+#. AoubP
+#: include/svtools/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
+msgid "Condensed Bold Oblique"
+msgstr "Condensat gras oblic"
+
+#. bpDXQ
+#: include/svtools/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
+msgid "Condensed Italic"
+msgstr "Condensat italica"
+
+#. YDMtz
+#: include/svtools/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
+msgid "Condensed Oblique"
+msgstr "Condensat oblic"
+
+#. MouF8
+#: include/svtools/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
+msgid "ExtraLight"
+msgstr "Extrafin"
+
+#. zurf4
+#: include/svtools/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
+msgid "ExtraLight Italic"
+msgstr "Extrafin italica"
+
+#. apfoW
+#: include/svtools/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
+msgid "Oblique"
+msgstr "Oblic"
+
+#. TJsAw
+#: include/svtools/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
+msgid "Semibold"
+msgstr "Semigras"
+
+#. LRtri
+#: include/svtools/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
+msgid "Semibold Italic"
+msgstr "Semigras italica"
+
+#. bBXFx
+#: include/svtools/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
+msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
+msgstr "La meteissa polissa es utilizada per l'impression e l'afichatge a l'ecran."
+
+#. HFBCn
+#: include/svtools/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
+msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
+msgstr "Aquò's una polissa d'imprimenta. L'imatge de l'ecran pòt èsser diferent."
+
+#. iceoL
+#: include/svtools/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
+msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
+msgstr "Aquel estil de polissa serà simulat o l'estil mai pròche que conven serà utilizat."
+
+#. hBbuZ
+#: include/svtools/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
+msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
+msgstr "Aquesta polissa es pas estada installada. La polissa mai pròcha disponibla serà utilizada."
+
+#. KCmDe
+#: include/svtools/strings.hrc:180
+msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
+msgid "Move To Home"
+msgstr "Desplaçar cap a l'origina"
+
+#. f6NAc
+#: include/svtools/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
+msgid "Move Left"
+msgstr "Desplaçar d'esquèrra"
+
+#. nrvoV
+#: include/svtools/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
+msgid "Move Right"
+msgstr "Desplaçar a dreita"
+
+#. ZQgUu
+#: include/svtools/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
+msgid "Move To End"
+msgstr "Desplaçar cap a la fin"
+
+#. mZ4Ln
+#: include/svtools/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
+msgid "Add"
+msgstr "Apondre"
+
+#. mJtKL
+#: include/svtools/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS"
+msgid "Scroll to first sheet"
+msgstr ""
+
+#. Vrt2v
+#: include/svtools/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS"
+msgid "Scroll to previous sheet"
+msgstr ""
+
+#. AFDbv
+#: include/svtools/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS"
+msgid "Scroll to next sheet"
+msgstr ""
+
+#. eFvNF
+#: include/svtools/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS"
+msgid "Scroll to last sheet"
+msgstr ""
+
+#. ynngC
+#: include/svtools/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS"
+msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)"
+msgstr ""
+
+#. 4K4AF
+#: include/svtools/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
+msgid "Horizontal Ruler"
+msgstr "Règla orizontala"
+
+#. PG9qt
+#: include/svtools/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
+msgid "Vertical Ruler"
+msgstr "Règla verticala"
+
+#. RJDiQ
+#: include/svtools/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
+msgid "1-bit threshold"
+msgstr ""
+
+#. D5EAR
+#: include/svtools/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
+msgid "8-bit grayscale"
+msgstr ""
+
+#. HFbrr
+#: include/svtools/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
+msgid "8-bit color"
+msgstr ""
+
+#. Rh5LR
+#: include/svtools/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
+msgid "24-bit true color"
+msgstr ""
+
+#. LHA5t
+#: include/svtools/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
+msgid "The image needs about %1 kB of memory."
+msgstr ""
+
+#. bVGRC
+#: include/svtools/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
+msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB."
+msgstr ""
+
+#. dAVBR
+#: include/svtools/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
+msgid "The file size is %1 kB."
+msgstr ""
+
+#. TaCaF
+#: include/svtools/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_SVT_HOST"
+msgid "host"
+msgstr "òste"
+
+#. ERaxD
+#: include/svtools/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_SVT_PORT"
+msgid "port"
+msgstr "pòrt"
+
+#. W88Be
+#: include/svtools/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
+msgid "Other CMIS"
+msgstr "Autre CMIS"
+
+#. E9JF5
+#: include/svtools/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
+msgid "Ready"
+msgstr "Prèst"
+
+#. 6zER8
+#: include/svtools/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pausa"
+
+#. nqqYs
+#: include/svtools/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
+msgid "Pending deletion"
+msgstr "Escafament en cors"
+
+#. CGn9R
+#: include/svtools/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupat"
+
+#. nyGEq
+#: include/svtools/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
+msgid "Initializing"
+msgstr "En cors d'inicializacion"
+
+#. hduW4
+#: include/svtools/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
+msgid "Waiting"
+msgstr "En espèra"
+
+#. FYGFz
+#: include/svtools/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
+msgid "Warming up"
+msgstr "A caufar"
+
+#. qntFR
+#: include/svtools/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
+msgid "Processing"
+msgstr "Tractament"
+
+#. tUmmx
+#: include/svtools/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
+msgid "Printing"
+msgstr "Impression"
+
+#. BMWJx
+#: include/svtools/strings.hrc:214
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconnectat"
+
+#. drDMK
+#: include/svtools/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. FnMTQ
+#: include/svtools/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
+msgid "Unknown Server"
+msgstr "Servidor desconegut"
+
+#. vuLYa
+#: include/svtools/strings.hrc:217
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
+msgid "Paper jam"
+msgstr "Embolh de papièr"
+
+#. qG4ZG
+#: include/svtools/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
+msgid "Not enough paper"
+msgstr "Lucèta, de papièr !!!"
+
+#. bB9PC
+#: include/svtools/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
+msgid "Manual feed"
+msgstr "Cargament manual"
+
+#. eMZJo
+#: include/svtools/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
+msgid "Paper problem"
+msgstr "Problèma amb lo papièr"
+
+#. RU3Li
+#: include/svtools/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
+msgid "I/O active"
+msgstr "I/O actiu"
+
+#. VEuAd
+#: include/svtools/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
+msgid "Output bin full"
+msgstr "La caissa de sortida plena"
+
+#. MinDm
+#: include/svtools/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
+msgid "Toner low"
+msgstr "Nivèl de tencha bas"
+
+#. AjnQj
+#: include/svtools/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
+msgid "No toner"
+msgstr "Cap de tencha"
+
+#. CtvCS
+#: include/svtools/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Suprimir pagina"
+
+#. iGWiT
+#: include/svtools/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
+msgid "User intervention necessary"
+msgstr "Intervencion de l'utilizaire necessària"
+
+#. 7xg4W
+#: include/svtools/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Memòria insufisenta"
+
+#. DcNFt
+#: include/svtools/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
+msgid "Cover open"
+msgstr "Capòt dobèrt"
+
+#. CHiEH
+#: include/svtools/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
+msgid "Power save mode"
+msgstr "Mòde d'economias d'energia"
+
+#. bYbeA
+#: include/svtools/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
+msgid "Default printer"
+msgstr "Imprimenta per defaut"
+
+#. 9QCL5
+#: include/svtools/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
+msgid "%d documents"
+msgstr "%d documents"
+
+#. yobGc
+#: include/svtools/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
+msgid "<none>"
+msgstr "<none>"
+
+#. Fa4nQ
+#: include/svtools/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
+msgid "Company"
+msgstr "Entrepresa"
+
+#. DdDzQ
+#: include/svtools/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
+msgid "Department"
+msgstr "Departament"
+
+#. LXmyi
+#: include/svtools/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
+msgid "First name"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. 2MkxF
+#: include/svtools/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
+msgid "Last name"
+msgstr "Nom"
+
+#. VyyM6
+#: include/svtools/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_FIELD_STREET"
+msgid "Street"
+msgstr "Carrièra"
+
+#. wUdSC
+#: include/svtools/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#. tAg9k
+#: include/svtools/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
+msgid "ZIP Code"
+msgstr "Còdi postal"
+
+#. UYGgj
+#: include/svtools/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_FIELD_CITY"
+msgid "City"
+msgstr "Ciutat"
+
+#. vTYyD
+#: include/svtools/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. E7qqB
+#: include/svtools/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. NiFzB
+#: include/svtools/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
+msgid "Addr. Form"
+msgstr "Adr. Formulari"
+
+#. CFDX6
+#: include/svtools/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicialas"
+
+#. 2DADo
+#: include/svtools/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
+msgid "Complimentary close"
+msgstr "Astruganças acabadas"
+
+#. 8MWGd
+#: include/svtools/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
+msgid "Tel: Home"
+msgstr "Tel. ostal"
+
+#. fX9J4
+#: include/svtools/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
+msgid "Tel: Work"
+msgstr "Tel: Trabalh"
+
+#. Ss9vd
+#: include/svtools/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_FIELD_FAX"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. MgbsU
+#: include/svtools/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
+msgid "Email"
+msgstr "Corrièl"
+
+#. aHNGY
+#: include/svtools/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_FIELD_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. CGutA
+#: include/svtools/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Nòta"
+
+#. btBDG
+#: include/svtools/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_FIELD_USER1"
+msgid "User 1"
+msgstr "Utilizaire 1"
+
+#. A4nkT
+#: include/svtools/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_FIELD_USER2"
+msgid "User 2"
+msgstr "Utilizaire 2"
+
+#. J48Kt
+#: include/svtools/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_FIELD_USER3"
+msgid "User 3"
+msgstr "Utilizaire 3"
+
+#. 3BxjF
+#: include/svtools/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_FIELD_USER4"
+msgid "User 4"
+msgstr "Utilizaire 4"
+
+#. tBBKp
+#: include/svtools/strings.hrc:257
+msgctxt "STR_FIELD_ID"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. H3ygA
+#: include/svtools/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_FIELD_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#. xP2AC
+#: include/svtools/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
+msgid "Tel: Office"
+msgstr "Tel: Burèu"
+
+#. P6Vm5
+#: include/svtools/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
+msgid "Pager"
+msgstr "Recebedor d'apèl"
+
+#. ayErk
+#: include/svtools/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
+msgid "Mobile"
+msgstr "Telefonet"
+
+#. 26wjz
+#: include/svtools/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
+msgid "Tel: Other"
+msgstr "Tel: Autre"
+
+#. runZ4
+#: include/svtools/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendièr"
+
+#. 7niGM
+#: include/svtools/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#. 3AAP2
+#: include/svtools/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED"
+msgid "Active content is disabled."
+msgstr ""
+
+#. YwZGA
+#: include/svtools/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
+msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
+msgstr ""
+
+#. Fqcgq
+#: include/svtools/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
+msgid "$user$'s $service$"
+msgstr "$service$ de $user$"
+
+#. CgGG3
+#: include/svtools/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
+msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr ""
+
+#. SBgjA
+#: include/svtools/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
+msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr ""
+
+#. FY49S
+#: include/svtools/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
+msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr ""
+
+#. 76BEm
+#: include/svtools/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
+msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
+msgstr "La configuracion de %PRODUCTNAME es estada modificada. Jos %PRODUCTNAME - Preferéncias - %PRODUCTNAME - Avançat, seleccionatz l'environament d'execucion Java que volètz que %PRODUCTNAME utilize."
+
+#. BZvFF
+#: include/svtools/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
+msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
+msgstr "La configuracion de %PRODUCTNAME es estada modificada. Jos Aisinas - Opcions - %PRODUCTNAME - Avançat, seleccionatz l'environament d'execucion Java que volètz que %PRODUCTNAME utilize."
+
+#. Tunzz
+#: include/svtools/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
+msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
+msgstr "%PRODUCTNAME necessita un environament d'execucion java (JRE) per realizar aqueste prètzfait. Lo JRE seleccionat es defectuós. Seleccionatz una autra version o installatz un novèl JRE e seleccionatz-lo jos %PRODUCTNAME - Preferéncias - %PRODUCTNAME - Avançat."
+
+#. rKxCS
+#: include/svtools/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
+msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
+msgstr "%PRODUCTNAME necessita un environament d'execucion java (JRE) per realizar aqueste prètzfait. Lo JRE seleccionat es defectuós. Seleccionatz una autra version o installatz un novèl JRE e seleccionatz-lo jos Aisinas- Opcions - %PRODUCTNAME - Avançat."
+
+#. QPEUX
+#: include/svtools/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
+msgid "JRE Required"
+msgstr "JRE requesit"
+
+#. XD3FG
+#: include/svtools/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
+msgid "Select JRE"
+msgstr "Seleccionar JRE"
+
+#. WETqJ
+#: include/svtools/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
+msgid "JRE is Defective"
+msgstr "Lo JRE es defectuós"
+
+#. BAnmG
+#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
+#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
+#: include/svtools/strings.hrc:283
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
+msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
+msgstr ""
+
+#. q7s6f
+#: include/svtools/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
+msgid "Source code"
+msgstr "Còdi font"
+
+#. PZmAB
+#: include/svtools/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
+msgid "Bookmark file"
+msgstr "Fichièr de marcapagina"
+
+#. eNRzD
+#: include/svtools/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafisme"
+
+#. Enc4X
+#: include/svtools/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fichièr de configuracion"
+
+#. sP5AK
+#: include/svtools/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicacion"
+
+#. jAA7S
+#: include/svtools/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
+msgid "Database table"
+msgstr "Taula de basa de donadas"
+
+#. CEhUy
+#: include/svtools/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
+msgid "System file"
+msgstr "Fichièr sistèma"
+
+#. E2Kzj
+#: include/svtools/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
+msgid "MS Word document"
+msgstr "Document MS Word"
+
+#. BU7Pw
+#: include/svtools/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
+msgid "Help file"
+msgstr "Fichièr ajuda"
+
+#. kBbwy
+#: include/svtools/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
+msgid "HTML document"
+msgstr "Document HTML"
+
+#. 6W6tY
+#: include/svtools/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
+msgid "Archive file"
+msgstr "Fichièr archiu"
+
+#. c9WiE
+#: include/svtools/strings.hrc:296
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
+msgid "Log file"
+msgstr "Fichièr jornal"
+
+#. gBQzN
+#: include/svtools/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
+msgid "StarOffice Database"
+msgstr "Basa de donadas StarOffice"
+
+#. J4Pki
+#: include/svtools/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
+msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
+msgstr "Document StarWriter 4.0 / 5.0"
+
+#. 33Dez
+#: include/svtools/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
+msgid "StarOffice Image"
+msgstr "Imatge StarOffice"
+
+#. pcLE6
+#: include/svtools/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
+msgid "Text file"
+msgstr "Fichièr tèxte"
+
+#. 7bMJT
+#: include/svtools/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
+msgid "Link"
+msgstr "Ligam"
+
+#. hDFtd
+#: include/svtools/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
+msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
+msgstr "Modèl StarOffice 3.0 - 5.0"
+
+#. Xcec2
+#: include/svtools/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
+msgid "MS Excel document"
+msgstr "Document MS Excel"
+
+#. FWiWT
+#: include/svtools/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
+msgid "MS Excel template"
+msgstr "Modèl MS Excel"
+
+#. WBsxH
+#: include/svtools/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
+msgid "Batch file"
+msgstr "Fichièr lòt"
+
+#. SPQtV
+#: include/svtools/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. Vh78a
+#: include/svtools/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
+msgid "Folder"
+msgstr "Repertòri"
+
+#. ZK69j
+#: include/svtools/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
+msgid "Text Document"
+msgstr "Document de tèxte"
+
+#. p2aL6
+#: include/svtools/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul"
+
+#. SCtHH
+#: include/svtools/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentacion"
+
+#. 5gtdF
+#: include/svtools/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. suagX
+#: include/svtools/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
+msgid "HTML document"
+msgstr "Document HTML"
+
+#. iLqe2
+#: include/svtools/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
+msgid "Master document"
+msgstr "Document mèstre"
+
+#. FF4fa
+#: include/svtools/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. t58zy
+#: include/svtools/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
+msgid "Database"
+msgstr "Donadas"
+
+#. DiNGB
+#: include/svtools/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
+msgstr "Modèl de classador OpenOffice.org 1.0"
+
+#. FYKGV
+#: include/svtools/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
+msgstr "Modèl de dessenh OpenOffice.org 1.0"
+
+#. CTUQg
+#: include/svtools/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
+msgstr "Modèl de presentacion OpenOffice.org 1.0"
+
+#. Cbvtx
+#: include/svtools/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
+msgstr "Modèl de document tèxte OpenOffice.org 1.0"
+
+#. FBCWx
+#: include/svtools/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
+msgid "Local drive"
+msgstr "Unitat locala"
+
+#. MEF3h
+#: include/svtools/strings.hrc:321
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
+msgid "Disk drive"
+msgstr "Unitat disc"
+
+#. 55Dof
+#: include/svtools/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
+msgid "CD-ROM drive"
+msgstr "Unitat CD-ROM"
+
+#. 82Acc
+#: include/svtools/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
+msgid "Network connection"
+msgstr "Connexion a la ret"
+
+#. 3CBfJ
+#: include/svtools/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
+msgid "MS PowerPoint Document"
+msgstr "Document MS PowerPoint"
+
+#. DS7CP
+#: include/svtools/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
+msgid "MS PowerPoint Template"
+msgstr "Modèl MS PowerPoint"
+
+#. syag8
+#: include/svtools/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
+msgid "MS PowerPoint Show"
+msgstr "Mostrar MS PowerPoint"
+
+#. fHGcD
+#: include/svtools/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
+msgstr "Formula OpenOffice.org 1.0"
+
+#. CFw78
+#: include/svtools/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
+msgstr "Diagrama OpenOffice.org 1.0"
+
+#. tJhDC
+#: include/svtools/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
+msgstr "Dessenh OpenOffice.org 1.0"
+
+#. f9ZNL
+#: include/svtools/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
+msgstr "Classador OpenOffice.org 1.0"
+
+#. PCBqi
+#: include/svtools/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
+msgstr "Presentacion OpenOffice.org 1.0"
+
+#. Npija
+#: include/svtools/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
+msgstr "Document tèxte OpenOffice.org 1.0"
+
+#. tVnQQ
+#: include/svtools/strings.hrc:333
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
+msgstr "Document mèstre OpenOffice.org 1.0"
+
+#. t6krU
+#: include/svtools/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
+msgid "MathML Document"
+msgstr "Document MathML"
+
+#. gGRGw
+#: include/svtools/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
+msgid "%PRODUCTNAME Database"
+msgstr ""
+
+#. ZFz7o
+#: include/svtools/strings.hrc:336
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
+msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
+msgstr ""
+
+#. 9JRAR
+#: include/svtools/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
+msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
+msgstr ""
+
+#. 4F4Uo
+#: include/svtools/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
+msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
+msgstr ""
+
+#. FXCdu
+#: include/svtools/strings.hrc:339
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
+msgstr ""
+
+#. 3ReMe
+#: include/svtools/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. pTYGw
+#: include/svtools/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
+msgstr ""
+
+#. m2AEw
+#: include/svtools/strings.hrc:342
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
+msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#. M65d6
+#: include/svtools/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
+msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
+msgstr ""
+
+#. MrK7k
+#: include/svtools/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
+msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#. F8icA
+#: include/svtools/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
+msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
+msgstr ""
+
+#. RgRyf
+#: include/svtools/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "Extension %PRODUCTNAME"
+
+#. b8JK6
+#: include/svtools/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
+msgid "Hunspell SpellChecker"
+msgstr "Verificador ortografic Hunspell"
+
+#. do26f
+#: include/svtools/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
+msgid "Libhyphen Hyphenator"
+msgstr "Divisor de mots Libhyphen"
+
+#. aGFNy
+#: include/svtools/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
+msgid "MyThes Thesaurus"
+msgstr "Diccionari de sinonimes MyThes"
+
+#. RwS4n
+#: include/svtools/strings.hrc:351
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
+msgid "List of Ignored Words"
+msgstr "Lista dels mots ignorats"
+
+#. eAiiA
+#: include/svtools/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
+msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
+msgstr "Verificador gramatical distant LanguageTool"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. tBGDJ
+#: svtools/inc/borderline.hrc:18
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. Xx4Fb
+#: svtools/inc/borderline.hrc:19
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Solid"
+msgstr "Plen"
+
+#. Paqxg
+#: svtools/inc/borderline.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Dotted"
+msgstr "Puntilhat"
+
+#. Bucas
+#: svtools/inc/borderline.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Dashed"
+msgstr "jonhent"
+
+#. 6XEca
+#: svtools/inc/borderline.hrc:22
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#. fB75B
+#: svtools/inc/borderline.hrc:23
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Thin Thick, Small Gap"
+msgstr ""
+
+#. MwnWC
+#: svtools/inc/borderline.hrc:24
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Thin Thick, Medium Gap"
+msgstr ""
+
+#. V2QAy
+#: svtools/inc/borderline.hrc:25
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Thin Thick, Large Gap"
+msgstr ""
+
+#. 4pwSe
+#: svtools/inc/borderline.hrc:26
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Thick Thin, Small Gap"
+msgstr ""
+
+#. PYjTF
+#: svtools/inc/borderline.hrc:27
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Thick Thin, Medium Gap"
+msgstr ""
+
+#. EYXfK
+#: svtools/inc/borderline.hrc:28
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Thick Thin, Large Gap"
+msgstr ""
+
+#. 7gh6t
+#: svtools/inc/borderline.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Embossed"
+msgstr "Relèu"
+
+#. WK8Yy
+#: svtools/inc/borderline.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Engraved"
+msgstr "Emprenta"
+
+#. NDS6G
+#: svtools/inc/borderline.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Outset"
+msgstr "Començament"
+
+#. 7m7iw
+#: svtools/inc/borderline.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Inset"
+msgstr "Encart"
+
+#. F9rwV
+#: svtools/inc/borderline.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Fine Dashed"
+msgstr "Jonhent fin"
+
+#. GyT7A
+#: svtools/inc/borderline.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Double Thin"
+msgstr ""
+
+#. FyVvE
+#: svtools/inc/borderline.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Dash Dot"
+msgstr ""
+
+#. 7yoVE
+#: svtools/inc/borderline.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
+msgid "Dash Dot Dot"
+msgstr ""
+
+#. kAGSe
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:29
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. 2DGhK
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "Warning"
+msgstr "Alèrta"
+
+#. K3N24
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) al cargament del modèl $(ARG1)"
+
+#. 7rn79
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) al moment d'enregistrar lo document $(ARG1)"
+
+#. KeE9c
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:34
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) a l'afichatge de las informacions sul document $(ARG1)"
+
+#. 5irLZ
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
+msgstr "$(ERR) al moment de l'enregistrament del document $(ARG1) en tant que modèl"
+
+#. HRZZ7
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
+msgstr "$(ERR) al moment de la còpia o del desplaçament del contengut dels documents"
+
+#. FF5mJ
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
+msgstr "$(ERR) a l'aviada del gestionari de documents"
+
+#. AD6P7
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) al cargament del document $(ARG1)"
+
+#. iqGJT
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 svtools/inc/errtxt.hrc:40
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) creating a new document"
+msgstr "$(ERR) a la creacion d'un document novèl"
+
+#. CAKFw
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:41
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) expanding entry"
+msgstr "$(ERR) a la dobertura d'una rubrica"
+
+#. E9BVp
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:42
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) al moment del cargament del BASIC del document $(ARG1)"
+
+#. 7pgmv
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:43
+msgctxt "RID_ERRCTX"
+msgid "$(ERR) searching for an address"
+msgstr "$(ERR) al moment de la recèrca d'adreça"
+
+#. eE8XY
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:49
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abandonar"
+
+#. cmB26
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:50
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Nonexistent object"
+msgstr "Aqueste objècte existís pas"
+
+#. 4srDg
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:51
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Object already exists"
+msgstr "L'objècte existís ja"
+
+#. tz75u
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:52
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Object not accessible"
+msgstr "Impossible d'accedir a l'objècte"
+
+#. K8jQD
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Inadmissible path"
+msgstr "Camin incorrècte"
+
+#. ev3fM
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Locking problem"
+msgstr "Problèma de verrolhatge"
+
+#. ZTK6Z
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:55
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Wrong parameter"
+msgstr "Error de paramètre"
+
+#. y3R74
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:56
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Resource exhausted"
+msgstr "Ressorsa agotada"
+
+#. UvBGS
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Action not supported"
+msgstr "Accion pas suportada"
+
+#. m7KBL
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Error de lectura"
+
+#. vA6ip
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Write Error"
+msgstr "Error d'escritura"
+
+#. EjqCg
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:60
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#. YkCFr
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Version Incompatibility"
+msgstr "Incompatibilitat entre versions"
+
+#. Qekxo
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 svtools/inc/errtxt.hrc:73
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General Error"
+msgstr "Error generala"
+
+#. iCMkX
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:63
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Incorrect format"
+msgstr "Format incorrècte"
+
+#. 4C2Re
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:64
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Error creating object"
+msgstr "Error al moment de la creacion de l'objècte"
+
+#. 97NJ3
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:65
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Inadmissible value or data type"
+msgstr "Valor o tipe de donada invalid"
+
+#. KnGEy
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "BASIC runtime error"
+msgstr "Error d'execucion BASIC"
+
+#. 48vBG
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "BASIC syntax error"
+msgstr "Error de sintaxi BASIC"
+
+#. GLVJG
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:74
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General input/output error."
+msgstr "Error generala d'entrada/sortida."
+
+#. L9a4L
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Invalid file name."
+msgstr "Nom de fichièr invalid."
+
+#. GKKn5
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:76
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Nonexistent file."
+msgstr "Lo fichièr existís pas."
+
+#. GpnZh
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:77
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "File already exists."
+msgstr "Lo fichièr existís ja."
+
+#. UjPRZ
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:78
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The object is not a directory."
+msgstr "L'objècte es pas un repertòri."
+
+#. ynXA4
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:79
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The object is not a file."
+msgstr "L'objècte es pas un fichièr."
+
+#. BULFP
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:80
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The specified device is invalid."
+msgstr "Lo periferic especificat es invalid."
+
+#. vCp77
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:81
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"The object cannot be accessed\n"
+"due to insufficient user rights."
+msgstr ""
+"Impossible d'accedir a l'objècte,\n"
+"perque los dreits d'utilizaire son pas sufisents."
+
+#. Dj3F6
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:82
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Sharing violation while accessing the object."
+msgstr "Violacion de partiment pendent l'accès a l'objècte."
+
+#. tp2ep
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:83
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "No more space on device."
+msgstr "I a pas pus d'espaci disponible sul periferic."
+
+#. 6wqWy
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:84
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"This operation cannot be run on\n"
+"files containing wildcards."
+msgstr ""
+"Aquesta operacion pòt pas èsser executada sus \n"
+"de fichièrs que contenon de caractèrs generics."
+
+#. rFdWC
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "This operation is not supported on this operating system."
+msgstr "Aquela operacion es pas presa en carga per aqueste sistèma operatiu."
+
+#. GqPPq
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:86
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "There are too many files open."
+msgstr "I a tròp de fichièrs dobèrts."
+
+#. pwhJv
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:87
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Data could not be read from the file."
+msgstr "Impossible de legir las donadas del fichièr."
+
+#. eX22x
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:88
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file could not be written."
+msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr."
+
+#. SHZVG
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:89
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
+msgstr "Impossible d'executar aquesta operacion, memòria insufisenta !"
+
+#. QAMnZ
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:90
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The seek operation could not be run."
+msgstr "Impossible de procedir a la recèrca."
+
+#. yjXfb
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:91
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The tell operation could not be run."
+msgstr "Impossible de procedir a l'operacion tell."
+
+#. mxUE6
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:92
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Incorrect file version."
+msgstr "Version de fichièr incorrècta."
+
+#. Y77nr
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:93
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Incorrect file format."
+msgstr "Format de fichièr incorrècte."
+
+#. BLBzD
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file name contains invalid characters."
+msgstr "Lo nom de fichièr conten de caractèrs invalids."
+
+#. FXGgZ
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "An unknown I/O error has occurred."
+msgstr "Una error d'E/S desconeguda s'es produita."
+
+#. 4BfhE
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "An invalid attempt was made to access the file."
+msgstr "Temptativa d'accès al fichièr invalida."
+
+#. Qt2G4
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file could not be created."
+msgstr "Impossible de crear lo fichièr."
+
+#. sDnmC
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The operation was started under an invalid parameter."
+msgstr "L'operacion es estada aviada amb un paramètre invalid."
+
+#. YjRnn
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The operation on the file was aborted."
+msgstr "L'operacion sul fichièr es estada abandonada."
+
+#. hsKTG
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Path to the file does not exist."
+msgstr "Lo camin del fichièr existís pas."
+
+#. hfw2A
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "An object cannot be copied into itself."
+msgstr "Còpia impossibla : la cibla es identica a la font."
+
+#. YEaEF
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The specified template could not be found."
+msgstr "Impossible de trobar lo modèl especificat."
+
+#. TgXUU
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file cannot be used as template."
+msgstr "Impossible d'utilizar lo fichièr coma un modèl."
+
+#. CBBDi
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "This document has already been opened for editing."
+msgstr "Aqueste document ja es estat dobèrt per edicion."
+
+#. NN7hU
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:105
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The wrong password has been entered."
+msgstr "Un senhal fals es estat picat."
+
+#. rXj6M
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Error reading file."
+msgstr "Error de lectura del fichièr."
+
+#. uzLTu
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself."
+msgstr ""
+
+#. kDirB
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General OLE Error."
+msgstr "Error generala d'OLE."
+
+#. HSqFr
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
+msgstr "Impossible d'interpretar lo nom d'òste $(ARG1)."
+
+#. nrUFF
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
+msgstr "Impossible d'establir la connexion Internet a $(ARG1)."
+
+#. DRTMX
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"Error reading data from the Internet.\n"
+"Server error message: $(ARG1)."
+msgstr ""
+"Error al moment de la lectura de las donadas a partir d'Internet.\n"
+"Messatge d'error del servidor : $(ARG1)."
+
+#. XLR9Z
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"Error transferring data to the Internet.\n"
+"Server error message: $(ARG1)."
+msgstr ""
+"Error al moment del transferiment de las donadas cap a internet.\n"
+"Messatge d'error del servidor : $(ARG1)."
+
+#. gdoRd
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General Internet error has occurred."
+msgstr "Una error Internet generala s'es produita."
+
+#. Bxx3u
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
+msgstr "Las donadas internet requeridas son pas disponiblas dins lo cache e pòdon pas èsser transmesas per çò que lo mòde en linha es pas actiu."
+
+#. PT9qC
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The contents could not be created."
+msgstr "Impossible de crear lo contengut."
+
+#. 5tpDB
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The file name is too long for the target file system."
+msgstr "Lo nom de fichièr es tròp long pel sistèma de fichièr de destinacion."
+
+#. MaSoJ
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The input syntax is invalid."
+msgstr "La sintaxi de l'intrada es invalida."
+
+#. rxGnF
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
+"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
+msgstr ""
+"Aquel document conten d'atributs que se pòdon pas enregistrar dins lo format seleccionat.\n"
+"Enregistratz lo document dins un format de fichièr %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. BCqFD
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
+msgstr "As atench lo nombre maximal de documents dobèrts a l'encòp. Deves tampar un o mantun document abans de ne poder dobrir un novèl."
+
+#. mfmpc
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Could not create backup copy."
+msgstr "Impossible de crear una còpia de salvament."
+
+#. C2kk7
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
+"\n"
+"This could be the result of document manipulation.\n"
+"\n"
+"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
+"Execution of macros is disabled for this document.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Lo document chifrat conten un flux pas chifrat imprevist.\n"
+"\n"
+"Es benlèu la resulta de la manipulacion del document.\n"
+"\n"
+"Nòstre conselh es d'aver pas fisança dins lo document en cors.\n"
+"L'execucion de las macros es desactivada per aquel document.\n"
+" "
+
+#. 8efKG
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Invalid data length."
+msgstr "Longor de donadas invalida."
+
+#. XRpcv
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Function not possible: path contains current directory."
+msgstr "Impossible d'executar la foncion : lo camin conten lo repertòri actiu."
+
+#. sDMmp
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
+msgstr "Impossible d'executar la foncion : lo periferic (disc) es pas identic."
+
+#. ofvvG
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Device (drive) not ready."
+msgstr "Lo periferic (disc) es pas prèst."
+
+#. ALGnm
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Wrong checksum."
+msgstr ""
+
+#. XVTHm
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Function not possible: write protected."
+msgstr "Impossible d'executar la foncion : en lectura sola."
+
+#. Jfn8d
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
+"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
+"Deactivate sharing mode first."
+msgstr ""
+"Lo senhal d'un fuèlh de calcul partejat pòt pas èsser definit o cambiat.\n"
+"D'en primièr, vos cal desactivar lo mòde partejar."
+
+#. M4EWG
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr ""
+
+#. Di7GD
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
+msgstr ""
+
+#. WZiDE
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:136
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "General OLE error."
+msgstr "Error generala d'OLE."
+
+#. iB8YV
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:138
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
+msgstr "L'estat actual de l'objècte permet pas d'executar aquesta accion."
+
+#. 2fYQF
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "The object does not support any actions."
+msgstr "L'objècte pren pas en carga cap d'accion."
+
+#. B4NVE
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "Object does not support this action."
+msgstr "L'objècte supòrta pas aquela accion."
+
+#. G5peG
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:149
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid "$(ERR) activating object"
+msgstr "$(ERR) al moment de l'activacion de l'objècte"
+
+#. jGYA8
+#: svtools/inc/langtab.hrc:29
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "[None]"
+msgstr "[None]"
+
+#. aUWzb
+#: svtools/inc/langtab.hrc:30
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#. AQgxZ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. hsqmD
+#: svtools/inc/langtab.hrc:33
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Afrikaans (South Africa)"
+msgstr "Afrikaans (Africa del sud)"
+
+#. TVGco
+#: svtools/inc/langtab.hrc:34
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanés"
+
+#. unNc6
+#: svtools/inc/langtab.hrc:35
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabi"
+
+#. yStAU
+#: svtools/inc/langtab.hrc:36
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arabi (Argerian)"
+
+#. 6GPFd
+#: svtools/inc/langtab.hrc:37
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Bahrain)"
+msgstr "Arabi (Bahrain)"
+
+#. tvtct
+#: svtools/inc/langtab.hrc:38
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Chad)"
+msgstr "Arabi (Chad)"
+
+#. sAaq7
+#: svtools/inc/langtab.hrc:39
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Comoros)"
+msgstr "Arabi (Comòras)"
+
+#. CtwpU
+#: svtools/inc/langtab.hrc:40
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Djibouti)"
+msgstr "Arabi (Jiboti)"
+
+#. XgGyg
+#: svtools/inc/langtab.hrc:41
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Egypt)"
+msgstr "Arabi (Egipte)"
+
+#. iwYQR
+#: svtools/inc/langtab.hrc:42
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Eritrea)"
+msgstr "Arabi (Eritrèa)"
+
+#. nKF3r
+#: svtools/inc/langtab.hrc:43
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Iraq)"
+msgstr "Arabi (Iraq)"
+
+#. JdGNA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:44
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Israel)"
+msgstr "Arabi (Israèl)"
+
+#. bVjMH
+#: svtools/inc/langtab.hrc:45
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Jordan)"
+msgstr "Arabi (Jordania)"
+
+#. 2tQFC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:46
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Kuwait)"
+msgstr "Arabi (Kowait)"
+
+#. EvECi
+#: svtools/inc/langtab.hrc:47
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Lebanon)"
+msgstr "Arabi (Liban)"
+
+#. AWBGA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:48
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Libya)"
+msgstr "Arabi (Libia)"
+
+#. FBSpG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:49
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Mauritania)"
+msgstr "Arabi (Mauritània)"
+
+#. YmCZY
+#: svtools/inc/langtab.hrc:50
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Arabi (Marròc)"
+
+#. VB6tk
+#: svtools/inc/langtab.hrc:51
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Oman)"
+msgstr "Arabi (Oman)"
+
+#. ErqSh
+#: svtools/inc/langtab.hrc:52
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Palestine)"
+msgstr "Arabi (Palestina)"
+
+#. nURdz
+#: svtools/inc/langtab.hrc:53
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Qatar)"
+msgstr "Arabi (Qatar)"
+
+#. FdyFU
+#: svtools/inc/langtab.hrc:54
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
+msgstr "Arabi (Arabia saudita)"
+
+#. x8UtA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:55
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Somalia)"
+msgstr "Arabi (Somalia)"
+
+#. y9ptg
+#: svtools/inc/langtab.hrc:56
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Sudan)"
+msgstr "Arabi (Sodan)"
+
+#. caDrq
+#: svtools/inc/langtab.hrc:57
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabi (Siria)"
+
+#. TqKZQ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:58
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Tunisia)"
+msgstr "Arabi (Tunisia)"
+
+#. VfYi2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:59
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (UAE)"
+msgstr "Arabi (UAE)"
+
+#. f7D5o
+#: svtools/inc/langtab.hrc:60
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arabic (Yemen)"
+msgstr "Arabi (Iemèn)"
+
+#. vDhQJ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:61
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Aragonese"
+msgstr "Aragonés"
+
+#. yE4TR
+#: svtools/inc/langtab.hrc:62
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
+msgstr "Armèni, oriental (Armenia)"
+
+#. bacGJ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:63
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamés"
+
+#. xAg9Q
+#: svtools/inc/langtab.hrc:64
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Azerbaijani Latin"
+msgstr "Latin azerbaitjanés"
+
+#. juADB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:65
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Azerbaijani Cyrillic"
+msgstr "Cirillic azerbaitjanés"
+
+#. C3C7G
+#: svtools/inc/langtab.hrc:66
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Basque"
+msgstr "Basc"
+
+#. dJPsj
+#: svtools/inc/langtab.hrc:67
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengalin (Índia)"
+
+#. K6cbb
+#: svtools/inc/langtab.hrc:68
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgar"
+
+#. sBBmA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:69
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorús"
+
+#. 3SEoJ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:70
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#. PoUeZ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:71
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Catalan (Valencian)"
+
+#. ErGw2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:72
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinés (tradicional)"
+
+#. Gbige
+#: svtools/inc/langtab.hrc:73
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinés (Simplificat)"
+
+#. WzgGw
+#: svtools/inc/langtab.hrc:74
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Chinés (Hong Kong)"
+
+#. Kfrv5
+#: svtools/inc/langtab.hrc:75
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Chinese (Singapore)"
+msgstr "Chinés (Singapor)"
+
+#. BSHqu
+#: svtools/inc/langtab.hrc:76
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Chinese (Macau)"
+msgstr "Chinés (Macau)"
+
+#. FMwd9
+#: svtools/inc/langtab.hrc:77
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "Eslavon liturgic"
+
+#. cAkoV
+#: svtools/inc/langtab.hrc:78
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+#. DjdDj
+#: svtools/inc/langtab.hrc:79
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Czech"
+msgstr "Chèc"
+
+#. xnGM2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:80
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#. yMGyj
+#: svtools/inc/langtab.hrc:81
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Dutch (Netherlands)"
+msgstr "Neerlandés (Païses-Basses)"
+
+#. qgJE9
+#: svtools/inc/langtab.hrc:82
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Dutch (Belgium)"
+msgstr "Neerlandés (Belgica)"
+
+#. STsDT
+#: svtools/inc/langtab.hrc:83
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglés (Estats-Units)"
+
+#. aCBBC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:84
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglés (Anglatèrra)"
+
+#. 46Cte
+#: svtools/inc/langtab.hrc:85
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English, OED spelling (UK)"
+msgstr "Anglés, corrector OED (RU)"
+
+#. XCJAF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:86
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Anglés (Australia)"
+
+#. KPGdA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:87
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglés (Canadà)"
+
+#. vGWET
+#: svtools/inc/langtab.hrc:88
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Anglés (Nòva Zelanda)"
+
+#. JpNB4
+#: svtools/inc/langtab.hrc:89
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Ireland)"
+msgstr "Anglés (Irlanda)"
+
+#. RYtwA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:90
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Anglés (Africa del sud)"
+
+#. fEWbR
+#: svtools/inc/langtab.hrc:91
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Jamaica)"
+msgstr "Anglés (Canadà)"
+
+#. 4tDmL
+#: svtools/inc/langtab.hrc:92
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Caribbean)"
+msgstr "Anglés (Caribenc)"
+
+#. craLz
+#: svtools/inc/langtab.hrc:93
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Belize)"
+msgstr "Anglés (Belize)"
+
+#. oAnX9
+#: svtools/inc/langtab.hrc:94
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Trinidad)"
+msgstr "Anglés (Trinidad)"
+
+#. DbBaG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:95
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Zimbabwe)"
+msgstr "Anglés (Zimbabwe)"
+
+#. bGuDT
+#: svtools/inc/langtab.hrc:96
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Philippines)"
+msgstr "Anglés (Filipinas)"
+
+#. sf7j9
+#: svtools/inc/langtab.hrc:97
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (India)"
+msgstr "Anglés (Canadà)"
+
+#. uqECc
+#: svtools/inc/langtab.hrc:98
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#. AGGnV
+#: svtools/inc/langtab.hrc:99
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finés"
+
+#. UyH2X
+#: svtools/inc/langtab.hrc:100
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Feroés"
+
+#. riCt7
+#: svtools/inc/langtab.hrc:101
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Persian"
+msgstr "Persan"
+
+#. FSxwV
+#: svtools/inc/langtab.hrc:102
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (France)"
+msgstr "Francés (França)"
+
+#. LGkgS
+#: svtools/inc/langtab.hrc:103
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Belgium)"
+msgstr "Francés (Belgica)"
+
+#. TFQ8G
+#: svtools/inc/langtab.hrc:104
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francés (Canadà)"
+
+#. 8NnQa
+#: svtools/inc/langtab.hrc:105
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Francés (Soïssa)"
+
+#. DkXiH
+#: svtools/inc/langtab.hrc:106
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Luxembourg)"
+msgstr "Francés (Luxembourg)"
+
+#. 8BeKQ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:107
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Monaco)"
+msgstr "Francés (Mónegue)"
+
+#. DoQUZ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:108
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Gascon"
+msgstr "Occitan-Gascon"
+
+#. 6m5ud
+#: svtools/inc/langtab.hrc:109
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "German (Germany)"
+msgstr "Alemand (Alemanha)"
+
+#. bTDdf
+#: svtools/inc/langtab.hrc:110
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Alemand (Soïssa)"
+
+#. H6rUb
+#: svtools/inc/langtab.hrc:111
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Alemand (Àustria)"
+
+#. EXUrT
+#: svtools/inc/langtab.hrc:112
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "German (Luxembourg)"
+msgstr "Alemand (Luxemborg)"
+
+#. wYXvd
+#: svtools/inc/langtab.hrc:113
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "German (Liechtenstein)"
+msgstr "Alemand (Liechtenstein)"
+
+#. yBvcg
+#: svtools/inc/langtab.hrc:114
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grèc"
+
+#. QzGHA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:115
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. gU5Y9
+#: svtools/inc/langtab.hrc:116
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebrèu"
+
+#. vkmai
+#: svtools/inc/langtab.hrc:117
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hindi"
+msgstr "Indi"
+
+#. FdD6d
+#: svtools/inc/langtab.hrc:118
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ongrés"
+
+#. sRD2B
+#: svtools/inc/langtab.hrc:119
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
+
+#. K95FW
+#: svtools/inc/langtab.hrc:120
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
+
+#. dshDi
+#: svtools/inc/langtab.hrc:121
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Italian (Italy)"
+msgstr "Italian (Itàlia)"
+
+#. DELVB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:122
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Italian (Switzerland)"
+msgstr "Italian (Soïssa)"
+
+#. ruFE2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:123
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonés"
+
+#. qFQYv
+#: svtools/inc/langtab.hrc:124
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadà"
+
+#. HBG3C
+#: svtools/inc/langtab.hrc:125
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kashmiri (Kashmir)"
+msgstr "Kashmiri (Kashmir)"
+
+#. DwhmJ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:126
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kashmiri (India)"
+msgstr "Kashmiri (India)"
+
+#. UMfCV
+#: svtools/inc/langtab.hrc:127
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Cazac"
+
+#. fABxX
+#: svtools/inc/langtab.hrc:128
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Konkani"
+msgstr "Konkani"
+
+#. 5XXpX
+#: svtools/inc/langtab.hrc:129
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Korean (RoK)"
+msgstr "Corean (RoC)"
+
+#. Ynb76
+#: svtools/inc/langtab.hrc:130
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Leton"
+
+#. C4VrT
+#: svtools/inc/langtab.hrc:131
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanian"
+
+#. zPNto
+#: svtools/inc/langtab.hrc:132
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonian"
+
+#. nVTHg
+#: svtools/inc/langtab.hrc:133
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Malay (Malaysia)"
+msgstr "Malay (Malaysia)"
+
+#. fwb55
+#: svtools/inc/langtab.hrc:134
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
+msgstr "Malay (Brunei Darusalam)"
+
+#. 8niko
+#: svtools/inc/langtab.hrc:135
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#. wX45Q
+#: svtools/inc/langtab.hrc:136
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Manipuri"
+msgstr "Manipuri"
+
+#. wdBgL
+#: svtools/inc/langtab.hrc:137
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marati"
+
+#. gkEEQ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:138
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Nepali (Nepal)"
+msgstr "Nepal"
+
+#. LaDAA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:139
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Nepali (India)"
+msgstr "Nepal (India)"
+
+#. 7HpyY
+#: svtools/inc/langtab.hrc:140
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Norwegian, Bokmål"
+msgstr "Norvegian, Bokmål"
+
+#. kCv9u
+#: svtools/inc/langtab.hrc:141
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Norwegian, Nynorsk"
+msgstr "Norvegian, Nynorsk"
+
+#. 3BNF8
+#: svtools/inc/langtab.hrc:142
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Odia"
+msgstr "Odia"
+
+#. KEoWD
+#: svtools/inc/langtab.hrc:143
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonés"
+
+#. yyj9v
+#: svtools/inc/langtab.hrc:144
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Portuguese (Angola)"
+msgstr "Portugués (Angolà)"
+
+#. hZAXE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:145
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Portuguese (Portugal)"
+msgstr "Portugués (Portugal)"
+
+#. A5CG3
+#: svtools/inc/langtab.hrc:146
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués (Brasil)"
+
+#. EGfKG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:147
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
+#. 4ATDT
+#: svtools/inc/langtab.hrc:148
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr "Romanch"
+
+#. TLUGG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:149
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Romanian (Romania)"
+msgstr "Romanés (Romania)"
+
+#. uCPF7
+#: svtools/inc/langtab.hrc:150
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Romanian (Moldova)"
+msgstr "Romanés (Moldàvia)"
+
+#. tJTih
+#: svtools/inc/langtab.hrc:151
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#. Rih6F
+#: svtools/inc/langtab.hrc:152
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanscrit"
+
+#. CyZtm
+#: svtools/inc/langtab.hrc:153
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
+msgstr "Sèrbian cirillic (Sèrbia e Montenegrò)"
+
+#. sFnB8
+#: svtools/inc/langtab.hrc:154
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
+msgstr "Sèrbian latin (Sèrbia e Montenegro)"
+
+#. WbsFA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:155
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
+msgstr "Sèrbian cirillic (Sèrbia)"
+
+#. WL3zM
+#: svtools/inc/langtab.hrc:156
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Latin (Serbia)"
+msgstr "Sèrbia latin (Sèrbia)"
+
+#. JFnsJ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:157
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
+msgstr "Sèrbia cirillic (Montenegro)"
+
+#. AHpmF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:158
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
+msgstr "Sèrbian Latin (Montenegro)"
+
+#. JcJT4
+#: svtools/inc/langtab.hrc:159
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Sèrbe latin"
+
+#. ubCyV
+#: svtools/inc/langtab.hrc:160
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sidama"
+msgstr "Sidama"
+
+#. 66wdH
+#: svtools/inc/langtab.hrc:161
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sindhi, Devanagari"
+msgstr "Sindhi, devanagari"
+
+#. RF77g
+#: svtools/inc/langtab.hrc:162
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sindhi, Arabic"
+msgstr "Sindhi, arabi"
+
+#. E8DXb
+#: svtools/inc/langtab.hrc:163
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovac"
+
+#. GS6BZ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:164
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovèn"
+
+#. bCFN3
+#: svtools/inc/langtab.hrc:165
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Espanhòl (Espanha)"
+
+#. AXKJF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:166
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espanhòl (Mexic)"
+
+#. 4ExjA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:167
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Guatemala)"
+msgstr "Espanhòl (Guatemala)"
+
+#. ndaNA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:168
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Costa Rica)"
+msgstr "Espanhòl (Costa Rica)"
+
+#. rAYvf
+#: svtools/inc/langtab.hrc:169
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Panama)"
+msgstr "Espanhòl (Panamà)"
+
+#. rwjDV
+#: svtools/inc/langtab.hrc:170
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
+msgstr "Espanhòl (Rep. Dom.)"
+
+#. aeV5T
+#: svtools/inc/langtab.hrc:171
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Venezuela)"
+msgstr "Espanhòl (Venezuela)"
+
+#. H4CHi
+#: svtools/inc/langtab.hrc:172
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Colombia)"
+msgstr "Espanhòl (Colombia)"
+
+#. NkaU2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:173
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Peru)"
+msgstr "Espanhòl (Peró)"
+
+#. 2yKQy
+#: svtools/inc/langtab.hrc:174
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Argentina)"
+msgstr "Espanhòl (Argentina)"
+
+#. cTFoB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:175
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Ecuador)"
+msgstr "Espanhòl (Ecuador)"
+
+#. Q7iGB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:176
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Chile)"
+msgstr "Espanhòl (Chili)"
+
+#. SQeC3
+#: svtools/inc/langtab.hrc:177
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Uruguay)"
+msgstr "Espanhòl (Uruguay)"
+
+#. EmgTp
+#: svtools/inc/langtab.hrc:178
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Paraguay)"
+msgstr "Espanhòl (Paraguay)"
+
+#. T7rLH
+#: svtools/inc/langtab.hrc:179
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Bolivia)"
+msgstr "Espanhòl (Bolívia)"
+
+#. GNG7W
+#: svtools/inc/langtab.hrc:180
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (El Salvador)"
+msgstr "Espanhòl (Lo Salvador)"
+
+#. HoGhs
+#: svtools/inc/langtab.hrc:181
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Honduras)"
+msgstr "Espanhòl (Honduras)"
+
+#. KgEGv
+#: svtools/inc/langtab.hrc:182
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Nicaragua)"
+msgstr "Espanhòl (Nicaragua)"
+
+#. uj9QF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:183
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Puerto Rico)"
+msgstr "Espanhòl (Puerto Rico)"
+
+#. 3bTTE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:184
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Swahili (Kenya)"
+
+#. AFhrJ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:185
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Swedish (Sweden)"
+msgstr "Suedés (Suècia)"
+
+#. BKF86
+#: svtools/inc/langtab.hrc:186
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Swedish (Finland)"
+msgstr "Suedés (Finlanda)"
+
+#. E6Ede
+#: svtools/inc/langtab.hrc:187
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajik"
+
+#. dAFTH
+#: svtools/inc/langtab.hrc:188
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#. RHZbp
+#: svtools/inc/langtab.hrc:189
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
+
+#. pTFA6
+#: svtools/inc/langtab.hrc:190
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. 3xQFG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:191
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
+
+#. 7SBCF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:192
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#. jg4Y4
+#: svtools/inc/langtab.hrc:193
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistan)"
+
+#. reDrZ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:194
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Urdu (India)"
+msgstr "Urdu (India)"
+
+#. AciD4
+#: svtools/inc/langtab.hrc:195
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraïnian"
+
+#. 9s6wZ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:196
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Uzbek Latin"
+msgstr "Uzbek Latin"
+
+#. HrnFi
+#: svtools/inc/langtab.hrc:197
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Uzbek Cyrillic"
+msgstr "Ozbèc cirillic"
+
+#. seQBA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:198
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
+
+#. MyZMt
+#: svtools/inc/langtab.hrc:199
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#. UxE47
+#: svtools/inc/langtab.hrc:200
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#. QDEQB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:201
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
+msgstr "Kinyarwanda (Rwanda)"
+
+#. VDEdz
+#: svtools/inc/langtab.hrc:202
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maòri"
+
+#. BCRzB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:203
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#. EJSEG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:204
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Dhivehi"
+
+#. HyrCw
+#: svtools/inc/langtab.hrc:205
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Nòrd Sotho"
+
+#. iZE5p
+#: svtools/inc/langtab.hrc:206
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Gaelic (Scotland)"
+msgstr "Gaëlic (Escòcia)"
+
+#. hUdfG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:207
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Mongolian Cyrillic"
+msgstr "Mongòl cirillic"
+
+#. XSmCF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:208
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Mongolian Mongolian"
+msgstr "Mongòl mongòl"
+
+#. SmxD2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:209
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlinguà"
+
+#. dBUa9
+#: svtools/inc/langtab.hrc:210
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniac"
+
+#. c29GE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:211
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bengali (Bangladesh)"
+msgstr "Bengali (Bangladesh)"
+
+#. 9CTyH
+#: svtools/inc/langtab.hrc:212
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
+
+#. wRpTQ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:213
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#. 6C2PP
+#: svtools/inc/langtab.hrc:214
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
+msgstr "Curd, Nòrd (Turquia)"
+
+#. JBSdg
+#: svtools/inc/langtab.hrc:215
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
+msgstr "Curd, Nòrd (Siria)"
+
+#. 7LmT2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:216
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
+msgstr "Curd, Centre (Iraq)"
+
+#. rzDHD
+#: svtools/inc/langtab.hrc:217
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kurdish, Central (Iran)"
+msgstr "Curd, Centre (Iran)"
+
+#. CeAFw
+#: svtools/inc/langtab.hrc:218
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
+msgstr "Curd, Sud (Iran)"
+
+#. epbri
+#: svtools/inc/langtab.hrc:219
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
+msgstr "Curd, Sud (Iraq)"
+
+#. 2KhAB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:220
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sard"
+
+#. 3sZxr
+#: svtools/inc/langtab.hrc:221
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#. NdNMD
+#: svtools/inc/langtab.hrc:222
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Swahili (Tanzania)"
+
+#. ywH3p
+#: svtools/inc/langtab.hrc:223
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laossian"
+
+#. HNY5w
+#: svtools/inc/langtab.hrc:224
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
+
+#. oGuLJ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:225
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tibetan (PR China)"
+msgstr "Tibetan (R. P. China)"
+
+#. DpbUS
+#: svtools/inc/langtab.hrc:226
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#. vXTTC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:227
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frison"
+
+#. hYSBQ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:228
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tswana (South Africa)"
+msgstr "Tswana (Sud africa)"
+
+#. iBrft
+#: svtools/inc/langtab.hrc:229
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zolo"
+
+#. efx7v
+#: svtools/inc/langtab.hrc:230
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamian"
+
+#. uik8N
+#: svtools/inc/langtab.hrc:231
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#. UuDPF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:232
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr "Kalaallisut"
+
+#. h8yi2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:233
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "Ndebele, Sud"
+
+#. GAkRJ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:234
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr "Sud Sotho"
+
+#. 2beka
+#: svtools/inc/langtab.hrc:235
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Swazi"
+msgstr "Swazi"
+
+#. GFCYC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:236
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#. Fd3yC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:237
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Venda"
+msgstr "Vendà"
+
+#. BQkT8
+#: svtools/inc/langtab.hrc:238
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tswana (Botswana)"
+msgstr "Tswana (Botswana)"
+
+#. aCLs3
+#: svtools/inc/langtab.hrc:239
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+#. 8tGkA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:240
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#. MyZBb
+#: svtools/inc/langtab.hrc:241
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Moore"
+msgstr "Moore"
+
+#. MuwMr
+#: svtools/inc/langtab.hrc:242
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambarà"
+
+#. ohYHE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:243
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+
+#. Rpc24
+#: svtools/inc/langtab.hrc:244
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Luxemborgés"
+
+#. TPr9P
+#: svtools/inc/langtab.hrc:245
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friulian"
+
+#. XFeaU
+#: svtools/inc/langtab.hrc:246
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Fijian"
+msgstr "Fijian"
+
+#. DmEsD
+#: svtools/inc/langtab.hrc:247
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Afrikaans (Namibia)"
+msgstr "Afrikaans (Nanibia)"
+
+#. 2dS3j
+#: svtools/inc/langtab.hrc:248
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Namibia)"
+msgstr "Anglés (Namibia)"
+
+#. pxpQo
+#: svtools/inc/langtab.hrc:249
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Walloon"
+msgstr "Valon"
+
+#. uSw8S
+#: svtools/inc/langtab.hrc:250
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Coptic"
+msgstr "Còpt"
+
+#. cXUkb
+#: svtools/inc/langtab.hrc:251
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tigrigna (Eritrea)"
+msgstr "Tigrigna (Eritrèa)"
+
+#. 4X4SP
+#: svtools/inc/langtab.hrc:252
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
+msgstr "Tigrigna (Etiòpia)"
+
+#. vebCw
+#: svtools/inc/langtab.hrc:253
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amaric"
+
+#. wVfCr
+#: svtools/inc/langtab.hrc:254
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirghiz"
+
+#. zCrUd
+#: svtools/inc/langtab.hrc:255
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "German (Belgium)"
+msgstr "Alemand (Belgica)"
+
+#. bZjgG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:256
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Chuvash"
+
+#. Hhf2V
+#: svtools/inc/langtab.hrc:257
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Birman"
+
+#. YCarY
+#: svtools/inc/langtab.hrc:258
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Aossa (Nigeria)"
+
+#. JXCmu
+#: svtools/inc/langtab.hrc:259
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Hausa (Ghana)"
+
+#. 7jrGb
+#: svtools/inc/langtab.hrc:260
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Éwé"
+msgstr "Éwé"
+
+#. QWBZG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:261
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Anglés (Ghana)"
+
+#. pAEtz
+#: svtools/inc/langtab.hrc:262
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sango"
+msgstr "Sango"
+
+#. L9sDt
+#: svtools/inc/langtab.hrc:263
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#. iFSZs
+#: svtools/inc/langtab.hrc:264
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ganda"
+msgstr "Ganda"
+
+#. Gdbhz
+#: svtools/inc/langtab.hrc:265
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+#. TnDKB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:266
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Low German"
+msgstr "Bàs german"
+
+#. Yr5hK
+#: svtools/inc/langtab.hrc:267
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hiligaynon"
+msgstr "Iligaynon"
+
+#. nF96G
+#: svtools/inc/langtab.hrc:268
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Nyanja"
+msgstr "Nyanja"
+
+#. v4jmr
+#: svtools/inc/langtab.hrc:269
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kashbian"
+
+#. nbEp5
+#: svtools/inc/langtab.hrc:270
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Spanish (Cuba)"
+msgstr "Espanhòl (Cuba)"
+
+#. CGkDF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:271
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tetun (Indonesia)"
+msgstr "Tetun (Indonesia)"
+
+#. yXqvC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:272
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Quechua (Bolivia, North)"
+msgstr "Quíchoa (Bolívia, Nòrd)"
+
+#. V3XMi
+#: svtools/inc/langtab.hrc:273
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Quechua (Bolivia, South)"
+msgstr "Quíchoa (Bolívia, Sud)"
+
+#. 3WCP7
+#: svtools/inc/langtab.hrc:274
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Somali"
+msgstr "Somali"
+
+#. zFoBp
+#: svtools/inc/langtab.hrc:275
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Inari (Finland)"
+msgstr "Sami, Inari (Finlàndia)"
+
+#. FJAQR
+#: svtools/inc/langtab.hrc:276
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Lule (Norway)"
+msgstr "Sami, Lule (Norvègia)"
+
+#. yBxW5
+#: svtools/inc/langtab.hrc:277
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Lule (Sweden)"
+msgstr "Sami, Lule (Suèda)"
+
+#. 8yPLy
+#: svtools/inc/langtab.hrc:278
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Northern (Finland)"
+msgstr "Sami, Nòrd (Finlàndia)"
+
+#. SQTD9
+#: svtools/inc/langtab.hrc:279
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Northern (Norway)"
+msgstr "Sami, Nòrd (Norvègia)"
+
+#. BHGpD
+#: svtools/inc/langtab.hrc:280
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Northern (Sweden)"
+msgstr "Sami, Nòrd (Suèda)"
+
+#. cdYkC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:281
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Skolt (Finland)"
+msgstr "Sami, Skolt (Finlàndia)"
+
+#. od3Hp
+#: svtools/inc/langtab.hrc:282
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Southern (Norway)"
+msgstr "Sami, Sud (Norvègia)"
+
+#. 5Ueff
+#: svtools/inc/langtab.hrc:283
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Southern (Sweden)"
+msgstr "Sami, Sud (Suèda)"
+
+#. 7x4mU
+#: svtools/inc/langtab.hrc:284
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Kildin (Russia)"
+msgstr "Sami, Kildin (Russia)"
+
+#. A5Crw
+#: svtools/inc/langtab.hrc:285
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Guarani (Paraguay)"
+msgstr "Guarani (Paraguai)"
+
+#. ESc5d
+#: svtools/inc/langtab.hrc:286
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bodo"
+msgstr "Bodo"
+
+#. sSAvV
+#: svtools/inc/langtab.hrc:287
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Dogri"
+msgstr "Dogri"
+
+#. f2nfh
+#: svtools/inc/langtab.hrc:288
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maithili"
+
+#. Rm94B
+#: svtools/inc/langtab.hrc:289
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Santali"
+msgstr "Santali"
+
+#. C7EGu
+#: svtools/inc/langtab.hrc:290
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tetun (Timor-Leste)"
+msgstr "Tetun (Timor-Leste)"
+
+#. JzTF8
+#: svtools/inc/langtab.hrc:291
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turc"
+
+#. XbECR
+#: svtools/inc/langtab.hrc:292
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltés"
+
+#. PJ6DF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:293
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tok Pisin"
+msgstr "Tok Pisin"
+
+#. kAWUo
+#: svtools/inc/langtab.hrc:294
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Shuswap"
+msgstr "Shuswap"
+
+#. sBWQv
+#: svtools/inc/langtab.hrc:295
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+#. jYDYi
+#: svtools/inc/langtab.hrc:296
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Greek, Ancient"
+msgstr "Grèc, ancient"
+
+#. WY8GH
+#: svtools/inc/langtab.hrc:297
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Yiddish (Israel)"
+msgstr "Yiddish (Israël)"
+
+#. VAWnd
+#: svtools/inc/langtab.hrc:298
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Quechua (Ecuador)"
+msgstr "Quíchoa (Eqüator)"
+
+#. UDB2F
+#: svtools/inc/langtab.hrc:299
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Uyghur"
+
+#. XAu8x
+#: svtools/inc/langtab.hrc:300
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturian"
+
+#. hwM5p
+#: svtools/inc/langtab.hrc:301
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sorbian, Upper"
+msgstr "Sèrba, majuscula"
+
+#. iGTFG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:302
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sorbian, Lower"
+msgstr "Sèrbi, minuscula"
+
+#. RvdrP
+#: svtools/inc/langtab.hrc:303
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Latgalian"
+msgstr "Latgalian"
+
+#. 94i7A
+#: svtools/inc/langtab.hrc:304
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Maore"
+msgstr "Maòri"
+
+#. FeuXJ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:305
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bushi"
+msgstr "Bushi"
+
+#. CWFtg
+#: svtools/inc/langtab.hrc:306
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Taïcian"
+
+#. TDoMB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:307
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Malagasy, Plateau"
+msgstr "Malagasy, Plateau"
+
+#. EVG88
+#: svtools/inc/langtab.hrc:308
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
+msgstr "Papiamentu (Antilhas neerlandesas)"
+
+#. fbGn8
+#: svtools/inc/langtab.hrc:309
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Papiamento (Aruba)"
+msgstr "Papiamento (Aruba)"
+
+#. 9XBNE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:310
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sardinian, Campidanese"
+msgstr "Sardinian, Campidanese"
+
+#. d2kAw
+#: svtools/inc/langtab.hrc:311
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sardinian, Gallurese"
+msgstr "Sardinian, Gallurese"
+
+#. cJATX
+#: svtools/inc/langtab.hrc:312
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sardinian, Logudorese"
+msgstr "Sardinian, Logudorese"
+
+#. PJFYt
+#: svtools/inc/langtab.hrc:313
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sardinian, Sassarese"
+msgstr "Sardinian, Sassarese"
+
+#. oDLAc
+#: svtools/inc/langtab.hrc:314
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bafia"
+msgstr "Bafia"
+
+#. 598zD
+#: svtools/inc/langtab.hrc:315
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Gikuyu"
+msgstr "Gikuyu"
+
+#. PFxrW
+#: svtools/inc/langtab.hrc:316
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#. jajFo
+#: svtools/inc/langtab.hrc:317
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Rusyn (Ukraine)"
+msgstr "Rusyn (Ucraïna)"
+
+#. PpWdM
+#: svtools/inc/langtab.hrc:318
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Rusyn (Slovakia)"
+msgstr "Rusyn (Eslovaquia)"
+
+#. Wgo9k
+#: svtools/inc/langtab.hrc:319
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kabyle Latin"
+msgstr "Latin kabilenc"
+
+#. MSnHB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:320
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Yiddish (USA)"
+msgstr "Yiddish (USA)"
+
+#. uYMRX
+#: svtools/inc/langtab.hrc:321
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hawaiian"
+msgstr "Hawaïen"
+
+#. DyEGX
+#: svtools/inc/langtab.hrc:322
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Limbu"
+msgstr "Limbu"
+
+#. 3jGCz
+#: svtools/inc/langtab.hrc:323
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Lojban"
+msgstr "Lojban"
+
+#. Ec3C4
+#: svtools/inc/langtab.hrc:324
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Haitian"
+msgstr "Aïcian"
+
+#. D3Xoy
+#: svtools/inc/langtab.hrc:325
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Beembe"
+msgstr "Beembe"
+
+#. 6Pkbr
+#: svtools/inc/langtab.hrc:326
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bekwel"
+msgstr "Bekwel"
+
+#. 8WjqB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:327
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kituba (Congo)"
+msgstr "Kituba (Còngo)"
+
+#. hCFcE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:328
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Lari"
+msgstr "Lari"
+
+#. KxXpB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:329
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Mbochi"
+msgstr "Mbochi"
+
+#. 6FdTq
+#: svtools/inc/langtab.hrc:330
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Teke-Eboo"
+msgstr "Teke-Eboo"
+
+#. FeBzA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:331
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Teke-Ibali"
+msgstr "Teke-Ibali"
+
+#. LKetF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:332
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Teke-Tyee"
+msgstr "Teke-Tyee"
+
+#. DfVqj
+#: svtools/inc/langtab.hrc:333
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Vili"
+msgstr "Vili"
+
+#. uBEkT
+#: svtools/inc/langtab.hrc:334
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "KeyID"
+msgstr "ClauID"
+
+#. maAoG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:335
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Pali Latin"
+msgstr "Pali Latin"
+
+#. eDDSm
+#: svtools/inc/langtab.hrc:336
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kyrgyz (China)"
+msgstr "Kirguís (China)"
+
+#. RCmma
+#: svtools/inc/langtab.hrc:337
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Komi-Zyrian"
+msgstr "Komi-zirian"
+
+#. DLxCK
+#: svtools/inc/langtab.hrc:338
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Komi-Permyak"
+msgstr "Komi-permiac"
+
+#. zRJy3
+#: svtools/inc/langtab.hrc:339
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Pitjantjatjara"
+msgstr "Pitjantjatjara"
+
+#. X2WLD
+#: svtools/inc/langtab.hrc:340
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Malawi)"
+msgstr "Anglés (Malawi)"
+
+#. BNve6
+#: svtools/inc/langtab.hrc:341
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Erzya"
+msgstr "Erzya"
+
+#. bS6vy
+#: svtools/inc/langtab.hrc:342
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Mari, Meadow"
+msgstr "Mari, Meadow"
+
+#. 2YjMT
+#: svtools/inc/langtab.hrc:343
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Papiamento (Curaçao)"
+msgstr "Papiamento (Curaçao)"
+
+#. QA2V4
+#: svtools/inc/langtab.hrc:344
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Papiamento (Bonaire)"
+msgstr "Papiamento (Bonaire)"
+
+#. vozw6
+#: svtools/inc/langtab.hrc:345
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Khanty"
+msgstr "Khanty"
+
+#. MBtJM
+#: svtools/inc/langtab.hrc:346
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Livonian"
+msgstr "Livonian"
+
+#. wNkoh
+#: svtools/inc/langtab.hrc:347
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Moksha"
+msgstr "Moksha"
+
+#. uCDU6
+#: svtools/inc/langtab.hrc:348
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Mari, Hill"
+msgstr "Mari, de las montanhas"
+
+#. JEhY4
+#: svtools/inc/langtab.hrc:349
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Nganasan"
+msgstr "Nganasan"
+
+#. hr4pq
+#: svtools/inc/langtab.hrc:350
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Olonets"
+msgstr "Olonets"
+
+#. Arpn4
+#: svtools/inc/langtab.hrc:351
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Veps"
+msgstr "Veps"
+
+#. fJ3Ss
+#: svtools/inc/langtab.hrc:352
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Võro"
+msgstr "Võro"
+
+#. HuWCs
+#: svtools/inc/langtab.hrc:353
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Nenets"
+msgstr "Nenets"
+
+#. 5Zxgd
+#: svtools/inc/langtab.hrc:354
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Aka (Central African Republic)"
+msgstr ""
+
+#. oBDBe
+#: svtools/inc/langtab.hrc:355
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Aka (Congo)"
+msgstr "Aka (Còngo)"
+
+#. GRKCD
+#: svtools/inc/langtab.hrc:356
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Dibole"
+msgstr "Dibole"
+
+#. cgMCr
+#: svtools/inc/langtab.hrc:357
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Doondo"
+msgstr "Doondo"
+
+#. FmhF6
+#: svtools/inc/langtab.hrc:358
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kaamba"
+msgstr "Kaamba"
+
+#. BBf4G
+#: svtools/inc/langtab.hrc:359
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Koongo (Congo)"
+msgstr "Koongo (Còngo)"
+
+#. HbeaC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:360
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kunyi"
+msgstr "Kunyi"
+
+#. wLxHD
+#: svtools/inc/langtab.hrc:361
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ngungwel"
+msgstr "Ngungwel"
+
+#. 7cvAe
+#: svtools/inc/langtab.hrc:362
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Njyem (Congo)"
+msgstr "Njyem (Còngo)"
+
+#. G2SG8
+#: svtools/inc/langtab.hrc:363
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Punu"
+msgstr "Punu"
+
+#. WjBVL
+#: svtools/inc/langtab.hrc:364
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Suundi"
+msgstr "Suundi"
+
+#. 9nAA2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:365
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Teke-Kukuya"
+msgstr "Teke-Kukuya"
+
+#. dwdUH
+#: svtools/inc/langtab.hrc:366
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tsaangi"
+msgstr "Tsaangi"
+
+#. otqzC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:367
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Yaka (Congo)"
+msgstr "Aka (Còngo)"
+
+#. JuMFF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:368
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr ""
+
+#. NDjGL
+#: svtools/inc/langtab.hrc:369
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Yombe (Congo)"
+msgstr "Yombe (Còngo)"
+
+#. MvwFr
+#: svtools/inc/langtab.hrc:370
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "N'ko"
+msgstr "N'ko"
+
+#. WFc6C
+#: svtools/inc/langtab.hrc:371
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurt"
+
+#. hEtfX
+#: svtools/inc/langtab.hrc:372
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Tibetan (India)"
+msgstr "Tibetan (Índia)"
+
+#. Agf93
+#: svtools/inc/langtab.hrc:373
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Cornish"
+msgstr "Cornic"
+
+#. EtH3H
+#: svtools/inc/langtab.hrc:374
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sami, Pite (Sweden)"
+msgstr "Sami, Pite (Suècia)"
+
+#. jp6C9
+#: svtools/inc/langtab.hrc:375
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ngäbere"
+msgstr "Ngäbere"
+
+#. 3nTLx
+#: svtools/inc/langtab.hrc:376
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kumyk"
+msgstr "Komik"
+
+#. c56C9
+#: svtools/inc/langtab.hrc:377
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Nogai"
+msgstr "Nogai"
+
+#. CBiiA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:378
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Karakalpak Latin"
+msgstr "Karakalpak latin"
+
+#. CkEC7
+#: svtools/inc/langtab.hrc:379
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ladin"
+msgstr "Ladin"
+
+#. XAiVE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:380
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Burkina Faso)"
+msgstr "Francés (Burkina Faso)"
+
+#. EGzhe
+#: svtools/inc/langtab.hrc:381
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Puinave"
+msgstr "Puinave"
+
+#. HNcxe
+#: svtools/inc/langtab.hrc:382
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
+msgstr "maninkakan, occidental, latin"
+
+#. Kxi9E
+#: svtools/inc/langtab.hrc:383
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Avar"
+msgstr "Avar"
+
+#. zumBa
+#: svtools/inc/langtab.hrc:384
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Cree, Plains, Latin"
+msgstr "Cri, planas, latin"
+
+#. PQqU7
+#: svtools/inc/langtab.hrc:385
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Cree, Plains, Syllabics"
+msgstr "Cri, planas, sillabics"
+
+#. kewgf
+#: svtools/inc/langtab.hrc:386
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Lengo"
+msgstr "Lengo"
+
+#. KtBfE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:387
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr "Francés (Còsta d'Evòri)"
+
+#. DTuEL
+#: svtools/inc/langtab.hrc:388
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr "Francés (Mali)"
+
+#. LFLk6
+#: svtools/inc/langtab.hrc:389
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr "Francés (Senegal)"
+
+#. mSK3x
+#: svtools/inc/langtab.hrc:390
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr "Francés (Benin)"
+
+#. tM6qQ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:391
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr "Francés (Nigèr)"
+
+#. nCq6f
+#: svtools/inc/langtab.hrc:392
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Francés (Tògo)"
+
+#. oCBvK
+#: svtools/inc/langtab.hrc:393
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kven Finnish"
+msgstr "finés de Kven"
+
+#. zjNcC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:394
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Venetian"
+msgstr "Venèt"
+
+#. 8EbCs
+#: svtools/inc/langtab.hrc:395
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Gambia)"
+msgstr "Anglés (Gambia)"
+
+#. gEd8L
+#: svtools/inc/langtab.hrc:396
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Aranese"
+msgstr "Occitan-Aranés"
+
+#. TaEzQ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:397
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arpitan (France)"
+msgstr "Arpitan (França)"
+
+#. s4yFD
+#: svtools/inc/langtab.hrc:398
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arpitan (Italy)"
+msgstr "Arpitan (Itàlia)"
+
+#. FvPLF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:399
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Arpitan (Switzerland)"
+msgstr "Arpitan (Soïssa)"
+
+#. GgwXq
+#: svtools/inc/langtab.hrc:400
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Botswana)"
+msgstr "Anglés (Botswana)"
+
+#. GZfWN
+#: svtools/inc/langtab.hrc:401
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Interlingue Occidental"
+msgstr "Interlingue Occidental"
+
+#. FFkaK
+#: svtools/inc/langtab.hrc:402
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Apatani"
+msgstr "Apatani"
+
+#. EHHtS
+#: svtools/inc/langtab.hrc:403
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Mauritius)"
+msgstr "Anglés (Maurici)"
+
+#. atcMq
+#: svtools/inc/langtab.hrc:404
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "French (Mauritius)"
+msgstr "Francés (Maurici)"
+
+#. UZ4Pn
+#: svtools/inc/langtab.hrc:405
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Silesian"
+msgstr "Silesian"
+
+#. RJDLA
+#: svtools/inc/langtab.hrc:406
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
+msgstr "Ongrés (alfabet runic)"
+
+#. v3WK8
+#: svtools/inc/langtab.hrc:407
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Malaysia)"
+msgstr "Anglés (Malàisia)"
+
+#. 4sBjT
+#: svtools/inc/langtab.hrc:408
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Manchu"
+msgstr "Manchu"
+
+#. XH3fY
+#: svtools/inc/langtab.hrc:409
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Xibe"
+msgstr "Xibe"
+
+#. oGNdE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:410
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Kituba (Republica democratica de Còngo)"
+
+#. jQF7C
+#: svtools/inc/langtab.hrc:411
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Fon"
+msgstr "Fon"
+
+#. cAPXF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:412
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Plautdietsch"
+msgstr "Bas alemand mennonita"
+
+#. 8LY2A
+#: svtools/inc/langtab.hrc:413
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
+msgstr "Armèni, oriental (Russia)"
+
+#. ieGNR
+#: svtools/inc/langtab.hrc:414
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
+msgstr "Armèni, oriental (Iran)"
+
+#. US8Ga
+#: svtools/inc/langtab.hrc:415
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Armenian, Western (Armenia)"
+msgstr "Armèni, occidental (Armenia)"
+
+#. nzbrZ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:416
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
+msgstr ""
+
+#. BDKAa
+#: svtools/inc/langtab.hrc:417
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
+msgstr "Arabi malés (Malàisia)"
+
+#. AnrGG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:418
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
+msgstr "Arabi malés (Brunei Darussalam)"
+
+#. utBog
+#: svtools/inc/langtab.hrc:419
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Juǀ’hoan"
+msgstr "Juǀ’hoan"
+
+#. jPaAH
+#: svtools/inc/langtab.hrc:420
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Naro"
+msgstr "Naro"
+
+#. mMVAF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:421
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Iloko"
+msgstr "Iloko"
+
+#. AzGAy
+#: svtools/inc/langtab.hrc:422
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Zambia)"
+msgstr ""
+
+#. 7kkKy
+#: svtools/inc/langtab.hrc:423
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Sri Lanka)"
+msgstr ""
+
+#. xFPXp
+#: svtools/inc/langtab.hrc:424
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Up6ab
+#: svtools/inc/langtab.hrc:425
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kabardian"
+msgstr ""
+
+#. BiDsR
+#: svtools/inc/langtab.hrc:426
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Guadeloupean Creole French"
+msgstr ""
+
+#. 2b2P4
+#: svtools/inc/langtab.hrc:427
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ligurian"
+msgstr "Ligur"
+
+#. 3LvEE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:428
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Minangkabau"
+msgstr ""
+
+#. nDkKR
+#: svtools/inc/langtab.hrc:429
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sodanés"
+
+#. wGEAB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:430
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Hong Kong)"
+msgstr "Anglés (Hong Kong)"
+
+#. qTMB2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:431
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Kenya)"
+msgstr "Anglés (Kenya)"
+
+#. SgQ2p
+#: svtools/inc/langtab.hrc:432
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Pali Thai"
+msgstr "Pali tailandés"
+
+#. DGeeF
+#: svtools/inc/langtab.hrc:433
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Cabécar"
+msgstr ""
+
+#. xHCtG
+#: svtools/inc/langtab.hrc:434
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Bribri"
+msgstr ""
+
+#. 2GFgR
+#: svtools/inc/langtab.hrc:435
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Denmark)"
+msgstr ""
+
+#. gmE6U
+#: svtools/inc/langtab.hrc:436
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#. BkKJX
+#: svtools/inc/langtab.hrc:437
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Klingon"
+msgstr ""
+
+#. xFYhC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:438
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Israel)"
+msgstr ""
+
+#. Bryjh
+#: svtools/inc/langtab.hrc:439
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Interslavic Latin"
+msgstr ""
+
+#. DZBAE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:440
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Interslavic Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#. 4eEDW
+#: svtools/inc/langtab.hrc:441
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Pennsylvania Dutch"
+msgstr ""
+
+#. vkGn5
+#: svtools/inc/langtab.hrc:442
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Portuguese (Mozambique)"
+msgstr ""
+
+#. gLsUC
+#: svtools/inc/langtab.hrc:443
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Saraiki"
+msgstr ""
+
+#. hnUCz
+#: svtools/inc/langtab.hrc:444
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Rohingya Hanifi"
+msgstr ""
+
+#. ywNvt
+#: svtools/inc/langtab.hrc:445
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Morisyen"
+msgstr ""
+
+#. fXSja
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
+msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
+msgid "Templates: Address Book Assignment"
+msgstr "Modèls : assignacion del quasernet d'adreças"
+
+#. AhGyN
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104
+msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
+msgid "Data source:"
+msgstr "Font de donadas :"
+
+#. FSgAi
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118
+msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tablèu :"
+
+#. z3CHk
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource"
+msgid "Select the data source for your address book."
+msgstr ""
+
+#. UTY6t
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable"
+msgid "Select the data table for your address book."
+msgstr ""
+
+#. xkk5e
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178
+msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
+msgid "_Assign"
+msgstr "_Assignar"
+
+#. TG8ad
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
+msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
+msgstr ""
+
+#. sws8j
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203
+msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
+msgid "Address Book Source"
+msgstr "Font de quasernet d'adreças"
+
+#. K4oiz
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548
+msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Assignacion de camp"
+
+#. zEPAf
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
+msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
+msgstr ""
+
+#. qKBRS
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
+msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
+msgstr ""
+
+#. 8qKyD
+#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43
+msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. Cr9A2
+#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58
+msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. vrBni
+#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
+msgctxt "fileviewmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. AJiPc
+#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20
+msgctxt "fileviewmenu|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomenar"
+
+#. puJ5X
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51
+msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Opcions"
+
+#. C3C7t
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141
+msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb"
+msgid "Modify dimensions"
+msgstr ""
+
+#. pyd6J
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159
+msgctxt "graphicexport|label5"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. drQDY
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173
+msgctxt "graphicexport|label6"
+msgid "Height:"
+msgstr "Nautor :"
+
+#. exCyd
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184
+msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb"
+msgid "Modify resolution"
+msgstr ""
+
+#. ZWxGB
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202
+msgctxt "graphicexport|resolutionft"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolucion :"
+
+#. 2rwEJ
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
+msgid "Specifies the measurement units."
+msgstr ""
+
+#. BPaB3
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf"
+msgid "Specifies the height."
+msgstr "Definís la nautor"
+
+#. Da3fv
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
+msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
+msgstr ""
+
+#. S9aHs
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "inches"
+msgstr "poces"
+
+#. dCstP
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. X5dLV
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:278
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. 6vWVJ
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "points"
+msgstr "punts"
+
+#. ZqyAj
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "pixels"
+msgstr "pixèls"
+
+#. QL8mE
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb"
+msgid "Specifies the width."
+msgstr "Definís la largor."
+
+#. kYLvv
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298
+msgctxt "graphicexport|liststore1"
+msgid "pixels/cm"
+msgstr "pixèls/cm"
+
+#. zjmFd
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:299
+msgctxt "graphicexport|liststore1"
+msgid "pixels/inch"
+msgstr "pixèls/poce"
+
+#. iMZW3
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300
+msgctxt "graphicexport|liststore1"
+msgid "pixels/meter"
+msgstr "Quilomètre"
+
+#. ND5ki
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
+msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
+msgstr ""
+
+#. ENaqm
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322
+msgctxt "graphicexport|label1"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. Dc5fy
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb"
+msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color."
+msgstr ""
+
+#. hFaPC
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
+msgctxt "graphicexport|label2"
+msgid "Color Depth"
+msgstr "Prigondor de color"
+
+#. eUi3Y
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385
+msgctxt "graphicexport|losslesscb"
+msgid "Lossless"
+msgstr ""
+
+#. QKNme
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb"
+msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files."
+msgstr ""
+
+#. 5Gv5x
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf"
+msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size."
+msgstr ""
+
+#. Tk5y2
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442
+msgctxt "graphicexport|label9"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitat"
+
+#. AHkNV
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
+msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
+msgstr ""
+
+#. f4LYz
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:507
+msgctxt "graphicexport|label"
+msgid "Compression"
+msgstr "Compression"
+
+#. hQadL
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:527
+msgctxt "graphicexport|rlecb"
+msgid "RLE encoding"
+msgstr "Encodatge RLE"
+
+#. DqpKW
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb"
+msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics."
+msgstr ""
+
+#. EA7BF
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
+msgctxt "graphicexport|label3"
+msgid "Compression"
+msgstr "Compression"
+
+#. qiLZK
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:567
+msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Entrelaçat"
+
+#. cLvu6
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb"
+msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode."
+msgstr ""
+
+#. BkbD3
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587
+msgctxt "graphicexport|label12"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. Nhj88
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607
+msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
+msgid "Save transparency"
+msgstr "Enregistrar la transparéncia"
+
+#. kZ3uW
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:618
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
+msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
+msgstr ""
+
+#. ZPmXf
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:627
+msgctxt "graphicexport|labe"
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "Objèctes de dessenh"
+
+#. KMCxb
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654
+msgctxt "graphicexport|binarycb"
+msgid "Binary"
+msgstr "Binari"
+
+#. qFTuj
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:663
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb"
+msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file."
+msgstr ""
+
+#. 8cZsH
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674
+msgctxt "graphicexport|textcb"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. GFbg2
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:683
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb"
+msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file."
+msgstr ""
+
+#. ECUb9
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:698
+msgctxt "graphicexport|label16"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encodatge"
+
+#. aeV52
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:730
+msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
+msgid "Image preview (TIFF)"
+msgstr "Previsualizacion d'imatge (TIFF)"
+
+#. H8vtD
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
+msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
+msgstr ""
+
+#. AeEJu
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:750
+msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
+msgid "Interchange (EPSI)"
+msgstr "Interchange (EPSI)"
+
+#. gLbUQ
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
+msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
+msgstr ""
+
+#. sRbZb
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773
+msgctxt "graphicexport|label17"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. Jfbgx
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
+msgctxt "graphicexport|color1rb"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. LNHEi
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
+msgid "Exports the file in color."
+msgstr "Expòrta lo fichièr en color."
+
+#. VeZFK
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820
+msgctxt "graphicexport|color2rb"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nivèls de grises"
+
+#. TWEx8
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:829
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
+msgid "Exports the file in grayscale tones."
+msgstr "Expòrta lo fichièr en nivèls de grises."
+
+#. BbSGF
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:844
+msgctxt "graphicexport|label18"
+msgid "Color Format"
+msgstr "Format de colors"
+
+#. b6J7X
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:871
+msgctxt "graphicexport|level1rb"
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nivèl 1"
+
+#. pEcBC
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:880
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
+msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
+msgstr ""
+
+#. kuCNX
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:891
+msgctxt "graphicexport|level2rb"
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nivèl 2"
+
+#. wiWrE
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
+msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
+msgstr ""
+
+#. JUuBZ
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:915
+msgctxt "graphicexport|label19"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#. FjkbL
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:942
+msgctxt "graphicexport|compresslzw"
+msgid "LZW encoding"
+msgstr "Encodatge LZW"
+
+#. 5cYFM
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:951
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw"
+msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm."
+msgstr ""
+
+#. vXGXe
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:962
+msgctxt "graphicexport|compressnone"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. kW3QD
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:971
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
+msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
+msgstr "Indica que volètz pas utilizar la compression."
+
+#. ghAqZ
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:986
+msgctxt "graphicexport|label20"
+msgid "Compression"
+msgstr "Compression"
+
+#. LmAeC
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1025
+msgctxt "graphicexport|label4"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacion"
+
+#. 68xBA
+#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7
+msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
+msgid "Enable JRE?"
+msgstr "Activar lo JRE ?"
+
+#. s9RtZ
+#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13
+msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
+msgstr "%PRODUCTNAME demanda un environament d'execucion Java (JRE) per executar aquel prètzfait. Totun, l'utilizacion d'un JRE es estada desactivada. Volètz activar l'utilizacion d'un JRE ara ?"
+
+#. 9exk9
+#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:19
+msgctxt "linewindow|none_line_button"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. LwyoW
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
+msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
+msgid "File Services"
+msgstr "Servicis de fichièrs"
+
+#. sz9uP
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
+msgctxt "placeedit|typeLabel"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe :"
+
+#. AkqhA
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#. jtCfC
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#. 5aYwy
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "Windows Share"
+msgstr "Partiment Windows"
+
+#. NFxzA
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155
+msgctxt "placeedit|hostLabel"
+msgid "Host:"
+msgstr "Òste :"
+
+#. YuAy3
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169
+msgctxt "placeedit|pathLabel"
+msgid "Root:"
+msgstr "Raiç :"
+
+#. uEUaM
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:196
+msgctxt "placeedit|shareLabel"
+msgid "Share:"
+msgstr "Partiment :"
+
+#. xJNi8
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:223
+msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
+msgid "Repository:"
+msgstr "Depaus :"
+
+#. 6xp54
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:235
+msgctxt "placeedit|webdavs"
+msgid "Secure connection"
+msgstr "Connexion securizada"
+
+#. B8mT8
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:251
+msgctxt "placeedit|loginLabel"
+msgid "User:"
+msgstr "Utilizaire :"
+
+#. jRt98
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:278
+msgctxt "placeedit|nameLabel"
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiqueta :"
+
+#. 6QfCF
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:324
+msgctxt "placeedit|portLabel"
+msgid "Port:"
+msgstr "Pòrt :"
+
+#. 8boor
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398
+msgctxt "placeedit|passwordLabel"
+msgid "Password:"
+msgstr "Senhal :"
+
+#. DFwBC
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422
+msgctxt "placeedit|rememberPassword"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Se remembrar del senhal"
+
+#. AnwWt
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
+msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
+msgid "Printer Setup"
+msgstr "Confoguracion de l'imprimenta"
+
+#. ZNAnC
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
+msgctxt "printersetupdialog|options"
+msgid "Options..."
+msgstr "Opcions..."
+
+#. NCVY4
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109
+msgctxt "printersetupdialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. utGE2
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123
+msgctxt "printersetupdialog|label3"
+msgid "Status:"
+msgstr "Estatut :"
+
+#. GxvkC
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135
+msgctxt "printersetupdialog|label4"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe :"
+
+#. amoGB
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147
+msgctxt "printersetupdialog|label5"
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplaçament :"
+
+#. B66Zc
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159
+msgctxt "printersetupdialog|label6"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentari :"
+
+#. 3uJUu
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217
+msgctxt "printersetupdialog|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietats..."
+
+#. DFBtc
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
+msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
+msgstr ""
+
+#. TrFGR
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
+msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
+msgstr ""
+
+#. XHe8U
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254
+msgctxt "printersetupdialog|label1"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimenta"
+
+#. sR2LP
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:279
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog"
+msgid "Select the default printer for the current document."
+msgstr ""
+
+#. psFPB
+#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
+msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmar la supression"
+
+#. NH24h
+#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13
+msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir las donadas seleccionadas ?"
+
+#. dJB35
+#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14
+msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
+msgid "Entry: %s"
+msgstr "Entrada : %s"
+
+#. qKVAA
+#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25
+msgctxt "querydeletedialog|yes"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. KSj3y
+#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41
+msgctxt "querydeletedialog|all"
+msgid "Delete _All"
+msgstr "Suprimir _tot"
+
+#. JXutA
+#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56
+msgctxt "querydeletedialog|no"
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "Suprimir _pas"
+
+#. KtcWg
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8
+msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
+msgid "Restart %PRODUCTNAME"
+msgstr "Reaviar %PRODUCTNAME"
+
+#. yiVVe
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
+msgctxt "restartdialog|yes"
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Reaviar ara"
+
+#. Dt64N
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41
+msgctxt "restartdialog|no"
+msgid "Restart Later"
+msgstr "Reaviar mai tard"
+
+#. LBUvc
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
+msgctxt "restartdialog|reason_java"
+msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Per que l'environament Java seleccionat trabalhe corrèctament, cal reaviar %PRODUCTNAME."
+
+#. rv3cE
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
+msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
+msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Per que lo publipostatge foncione corrèctament. %PRODUCTNAME deu èsser reaviat."
+
+#. DuVPb
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
+msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
+msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Per que la bibliografia foncione corrèctament, %PRODUCTNAME deu èsser reaviat."
+
+#. WZXc9
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
+msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
+msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per fin que la modificacion dels dorsièrs assignats e dels archius prengan efièit."
+
+#. hmir5
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
+msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
+msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per fin que la modificacion dels paramètres Java prengan efièit."
+
+#. CQyix
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
+msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
+msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per fin que lo camin apondut siá pres en compte."
+
+#. uXRfT
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
+msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
+msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr ""
+
+#. MtNwS
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
+msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
+msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per que la modificacion a prepaus de las foncions experimentalas siá presa en compte."
+
+#. T7Cuz
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
+msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
+msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per que l'extension foncione corrèctament."
+
+#. CdJen
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
+msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
+msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr ""
+
+#. AGbvD
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
+msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
+msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr ""
+
+#. sGe6v
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
+msgctxt "restartdialog|reason_threading"
+msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr ""
+
+#. nUonf
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
+msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
+msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr ""
+
+#. weAzr
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
+msgctxt "restartdialog|label"
+msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
+msgstr "Volètz reaviar %PRODUCTNAME ara ?"
+
+#. fpc8k
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:279
+msgctxt "restartdialog|reason_skia"
+msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr ""
+
+#. v9FjK
+#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72
+msgctxt "thineditcontrol|button"
+msgid "Pick Date"
+msgstr "Causir una data"
diff --git a/translations/source/oc/svx/messages.po b/translations/source/oc/svx/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..d7170d0bb7
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/svx/messages.po
@@ -0,0 +1,20588 @@
+#. extracted from svx
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557837472.000000\n"
+
+#. 3GkZj
+#: include/svx/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
+msgid "Drawing object"
+msgstr "Objècte de dessenh"
+
+#. 9yvmF
+#: include/svx/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Objèctes de dessenh"
+
+#. MLbZt
+#: include/svx/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
+msgid "Group object"
+msgstr "Objècte de grop"
+
+#. nsYcw
+#: include/svx/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM"
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#. tC4qm
+#: include/svx/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
+msgid "Group objects"
+msgstr "Objèctes de grop"
+
+#. piV8E
+#: include/svx/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
+msgid "Blank group object"
+msgstr "Objèctes de grop void"
+
+#. BBEPU
+#: include/svx/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
+msgid "Blank group objects"
+msgstr "objèctes de grop voids"
+
+#. NVHmC
+#: include/svx/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. SD2Wy
+#: include/svx/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Linha orizontala"
+
+#. 3dPEH
+#: include/svx/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
+msgid "Vertical line"
+msgstr "Linha verticala"
+
+#. JzFtj
+#: include/svx/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
+msgid "Diagonal line"
+msgstr "Linha diagonala"
+
+#. YPAoe
+#: include/svx/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+#. yS2nC
+#: include/svx/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#. TDTj8
+#: include/svx/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT"
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Rectangles"
+
+#. fnV49
+#: include/svx/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD"
+msgid "Square"
+msgstr "Carrat"
+
+#. XkEHU
+#: include/svx/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD"
+msgid "Squares"
+msgstr "Carrats"
+
+#. vw4Ut
+#: include/svx/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL"
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "Parallelograma"
+
+#. yCpvs
+#: include/svx/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL"
+msgid "Parallelograms"
+msgstr "Parallelogramas"
+
+#. SfDZQ
+#: include/svx/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
+msgid "Rounded rectangle"
+msgstr "Rectangle arredondit"
+
+#. PYAii
+#: include/svx/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
+msgid "Rounded Rectangles"
+msgstr "Rectangles arredondits"
+
+#. xQAn8
+#: include/svx/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
+msgid "rounded square"
+msgstr "Carrat arredondit"
+
+#. JHxon
+#: include/svx/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
+msgid "Rounded Squares"
+msgstr "Carrats arredondits"
+
+#. 89eHB
+#: include/svx/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
+msgid "Rounded Parallelogram"
+msgstr "Parallelograma arredondit"
+
+#. WvCRG
+#: include/svx/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
+msgid "Rounded parallelograms"
+msgstr "Parallelogramas arredondits"
+
+#. NDXG6
+#: include/svx/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#. Bzk99
+#: include/svx/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
+msgid "Circles"
+msgstr "Cercles"
+
+#. 2CxVR
+#: include/svx/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
+msgid "Circle sector"
+msgstr "Sector de cercle"
+
+#. djBb7
+#: include/svx/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
+msgid "Circle sectors"
+msgstr "Sectors de cercle"
+
+#. KAhqG
+#: include/svx/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
+msgid "Arc"
+msgstr "Arc de cercle"
+
+#. ZtPEx
+#: include/svx/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
+msgid "Arcs"
+msgstr "Arcs de cercles"
+
+#. 7mXtq
+#: include/svx/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
+msgid "Circle segment"
+msgstr "Segment de cercle"
+
+#. YkhbA
+#: include/svx/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
+msgid "Circle segments"
+msgstr "Segments de cercle"
+
+#. QsEuy
+#: include/svx/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipsa"
+
+#. rUFxb
+#: include/svx/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE"
+msgid "Ellipses"
+msgstr "Ellipsas"
+
+#. UADGo
+#: include/svx/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
+msgid "Ellipse Pie"
+msgstr "Sector d'ellipsa"
+
+#. afCit
+#: include/svx/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
+msgid "Ellipse Pies"
+msgstr "Sectors d'ellipsa"
+
+#. 7FXAW
+#: include/svx/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE"
+msgid "Elliptical arc"
+msgstr "Arc d'ellipsa"
+
+#. KdtfM
+#: include/svx/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE"
+msgid "Elliptical arcs"
+msgstr "Arcs d'ellipsa"
+
+#. C4jME
+#: include/svx/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
+msgid "Ellipse Segment"
+msgstr "Segment d'ellipsa"
+
+#. wKC5F
+#: include/svx/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
+msgid "Ellipse Segments"
+msgstr "Segment d'ellipsa"
+
+#. ibJ55
+#: include/svx/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligòn"
+
+#. AZFuB
+#: include/svx/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
+msgid "Polygon %2 corners"
+msgstr "Poligòn amb %2 caires"
+
+#. a6z8j
+#: include/svx/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY"
+msgid "Polygons"
+msgstr "Poligòns"
+
+#. WSEL3
+#: include/svx/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
+msgid "Polyline"
+msgstr "Polilinha"
+
+#. eBhxV
+#: include/svx/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
+msgid "Polyline with %2 corners"
+msgstr "Polilinha amb %2 angles"
+
+#. NjP7U
+#: include/svx/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
+msgid "Polylines"
+msgstr "Polilinhas"
+
+#. KNPXt
+#: include/svx/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
+msgid "Bézier curve"
+msgstr "Corba de Bezier"
+
+#. BhTAu
+#: include/svx/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
+msgid "Bézier curves"
+msgstr "Corbas de Bezier"
+
+#. LU3AK
+#: include/svx/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
+msgid "Bézier curve"
+msgstr "Corba de Bezier"
+
+#. vLAWh
+#: include/svx/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
+msgid "Bézier curves"
+msgstr "Corbas de Bezier"
+
+#. FQeae
+#: include/svx/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Linha de man liura"
+
+#. c8gFR
+#: include/svx/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
+msgid "Freeform Lines"
+msgstr "Linhas de man liura"
+
+#. GSmPG
+#: include/svx/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "Linha de man liura"
+
+#. 8k7tC
+#: include/svx/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL"
+msgid "Freeform Lines"
+msgstr "Linhas de man liura"
+
+#. iwxqj
+#: include/svx/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE"
+msgid "Curve"
+msgstr "Corba"
+
+#. efEFM
+#: include/svx/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Quadre de tèxte"
+
+#. MdV7N
+#: include/svx/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Quadre de tèxte"
+
+#. 3Pvnw
+#: include/svx/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
+msgid "Linked text frame"
+msgstr "Quadre de tèxte ligat"
+
+#. EtTZB
+#: include/svx/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
+msgid "Linked text frames"
+msgstr "Quadres de tèxte ligat"
+
+#. mw75y
+#: include/svx/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
+msgid "Title text"
+msgstr "Tèxte (títol)"
+
+#. aAKEp
+#: include/svx/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
+msgid "Title texts"
+msgstr "Tèxtes (títol)"
+
+#. 3DMmh
+#: include/svx/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
+msgid "Outline Text"
+msgstr "Contorn del tèxte"
+
+#. PDZGm
+#: include/svx/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
+msgid "Outline Texts"
+msgstr "Contorn dels tèxtes"
+
+#. HspAE
+#: include/svx/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. DzfeY
+#: include/svx/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
+#. E9w8q
+#: include/svx/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
+msgid "Linked image"
+msgstr "Imatge ligat"
+
+#. YopD6
+#: include/svx/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
+msgid "Linked images"
+msgstr "Imatges ligats"
+
+#. wWACk
+#: include/svx/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
+msgid "Blank image object"
+msgstr "Objècte d’imatge void"
+
+#. uzsE4
+#: include/svx/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
+msgid "Blank image objects"
+msgstr "Objèctes d’imatge void"
+
+#. 8Za3o
+#: include/svx/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
+msgid "Blank linked image"
+msgstr "Imatge ligat void"
+
+#. 8W5JS
+#: include/svx/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
+msgid "Blank linked images"
+msgstr "Imatges ligats voids"
+
+#. kUuBg
+#: include/svx/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
+msgid "Metafile"
+msgstr "Metafichièr"
+
+#. w5ykB
+#: include/svx/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
+msgid "Metafiles"
+msgstr "Metafichièrs"
+
+#. XBDAB
+#: include/svx/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
+msgid "Linked Metafile"
+msgstr "Metafichièr ligat"
+
+#. ACpDE
+#: include/svx/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
+msgid "Linked Metafiles"
+msgstr "Metafichièrs ligats"
+
+#. Pbmqw
+#: include/svx/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. WdAhn
+#: include/svx/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
+msgid "Image with transparency"
+msgstr "Imatge amb transparéncia"
+
+#. 3FkK6
+#: include/svx/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
+msgid "Linked Image"
+msgstr "Imatge ligat"
+
+#. ydd77
+#: include/svx/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
+msgid "Linked image with transparency"
+msgstr "Imatge ligat amb transparéncia"
+
+#. FVJeA
+#: include/svx/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
+#. mjfjF
+#: include/svx/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
+msgid "Images with transparency"
+msgstr "Imatges amb transparéncia"
+
+#. 8kaaN
+#: include/svx/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
+msgid "Linked images"
+msgstr "Imatges ligats"
+
+#. DKMiE
+#: include/svx/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
+msgid "Linked images with transparency"
+msgstr "Imatges ligats amb transparéncia"
+
+#. aeEoK
+#: include/svx/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. BZmgL
+#: include/svx/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Fòrmas"
+
+#. HBYSq
+#: include/svx/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG"
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#. pzxhb
+#: include/svx/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
+msgid "SVGs"
+msgstr "SVG"
+
+#. v2DTg
+#: include/svx/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
+msgid "WMF"
+msgstr "WMF"
+
+#. LR2x6
+#: include/svx/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
+msgid "WMFs"
+msgstr "WMF"
+
+#. XcDs2
+#: include/svx/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
+msgid "EMF"
+msgstr "EMF"
+
+#. JtdP2
+#: include/svx/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
+msgid "EMFs"
+msgstr "EMF"
+
+#. H2FkB
+#: include/svx/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. tc3Jb
+#: include/svx/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
+msgid "PDFs"
+msgstr "PDF"
+
+#. b3os5
+#: include/svx/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2"
+msgid "embedded object (OLE)"
+msgstr "objècte incorporat (OLE)"
+
+#. QMF8w
+#: include/svx/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2"
+msgid "Embedded objects (OLE)"
+msgstr "objècte incorporats (OLE)"
+
+#. mAAWu
+#: include/svx/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
+msgid "Control"
+msgstr "Contraròtle"
+
+#. KrTeo
+#: include/svx/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
+msgid "Controls"
+msgstr "Contraròtles"
+
+#. wfVg2
+#: include/svx/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. q72EC
+#: include/svx/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
+msgid "Frames"
+msgstr "Quadres"
+
+#. gYhqY
+#: include/svx/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
+msgid "Object Connectors"
+msgstr "Connectors d'objèctes"
+
+#. 9XiCG
+#: include/svx/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
+msgid "Object Connectors"
+msgstr "Connectors d'objèctes"
+
+#. HSDBo
+#: include/svx/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION"
+msgid "Callout"
+msgstr "Legenda"
+
+#. BdAJu
+#: include/svx/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. Ezpif
+#: include/svx/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
+msgid "Preview object"
+msgstr "Objècte de previsualizacion"
+
+#. UCECt
+#: include/svx/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
+msgid "Preview objects"
+msgstr "Objèctes de previsualizacion"
+
+#. GCVKi
+#: include/svx/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
+msgid "Dimension line"
+msgstr "Objècte de quotation"
+
+#. DokjU
+#: include/svx/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
+msgid "Dimensioning objects"
+msgstr "Objèctes de quotation"
+
+#. iBQEy
+#: include/svx/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_ObjNamePlural"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Objèctes de dessenh"
+
+#. GfBrr
+#: include/svx/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
+msgid "No drawing object"
+msgstr ""
+
+#. EEKnk
+#: include/svx/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
+msgid "Draw object(s)"
+msgstr "Objècte(s) de Draw"
+
+#. LYyRP
+#: include/svx/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d"
+msgid "3D cube"
+msgstr "Cube 3D"
+
+#. ZsF4T
+#: include/svx/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d"
+msgid "3D cubes"
+msgstr "Cubes 3D"
+
+#. h9hf7
+#: include/svx/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
+msgid "Extrusion object"
+msgstr "Objècte d'extrusion"
+
+#. Ag6Pu
+#: include/svx/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
+msgid "Extrusion objects"
+msgstr "Objèctes d'extrusion"
+
+#. L3B8v
+#: include/svx/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
+msgid "Rotation object"
+msgstr "Objècte de rotacion"
+
+#. e3vFm
+#: include/svx/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
+msgid "Rotation objects"
+msgstr "Objèctes de rotacion"
+
+#. CE5Gk
+#: include/svx/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
+msgid "3D object"
+msgstr "Objècte 3D"
+
+#. pECo3
+#: include/svx/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d"
+msgid "3D objects"
+msgstr "Objèctes 3D"
+
+#. Wuqvb
+#: include/svx/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
+msgid "3D scene"
+msgstr "Sequéncia 3D"
+
+#. tH8BD
+#: include/svx/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
+msgid "3D scenes"
+msgstr "Sequéncias 3D"
+
+#. WdWuw
+#: include/svx/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
+msgid "Sphere"
+msgstr "Esfèra"
+
+#. YNXv5
+#: include/svx/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
+msgid "Spheres"
+msgstr "Esfèras"
+
+#. h4GBf
+#: include/svx/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_EditWithCopy"
+msgid "with copy"
+msgstr "amb còpia"
+
+#. NrVyW
+#: include/svx/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_EditPosSize"
+msgid "Set position and size for %1"
+msgstr "Definir la posicion e la talha de %1"
+
+#. ac4yY
+#: include/svx/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_EditDelete"
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Suprimir %1"
+
+#. AweBA
+#: include/svx/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_EditMovToTop"
+msgid "Move %1 forward"
+msgstr "Desplaçar %1 en avant"
+
+#. G7EUR
+#: include/svx/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_EditMovToBtm"
+msgid "Move %1 further back"
+msgstr "Desplaçar %1 mai en darrièr"
+
+#. B83UQ
+#: include/svx/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_EditPutToTop"
+msgid "Move %1 to front"
+msgstr "Desplaçar %1 al primièr plan"
+
+#. aHzgz
+#: include/svx/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_EditPutToBtm"
+msgid "Move %1 to back"
+msgstr "Desplaçar %1 darrièr"
+
+#. Q6nSk
+#: include/svx/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_EditRevOrder"
+msgid "Reverse order of %1"
+msgstr "Inversar l'òrdre de %1"
+
+#. rpJs7
+#: include/svx/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_SortShapes"
+msgid "Sort shapes"
+msgstr ""
+
+#. cALbH
+#: include/svx/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_EditMove"
+msgid "Move %1"
+msgstr "Desplaçar %1"
+
+#. dskGp
+#: include/svx/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_EditResize"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Redimensionar %1"
+
+#. 5QxCS
+#: include/svx/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_EditRotate"
+msgid "Rotate %1"
+msgstr "Rotacion de %1"
+
+#. BD8aF
+#: include/svx/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_EditMirrorHori"
+msgid "Flip %1 horizontal"
+msgstr "Revirar %1 orizontalement"
+
+#. g7Qgy
+#: include/svx/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_EditMirrorVert"
+msgid "Flip %1 vertical"
+msgstr "Revirar %1 verticalament"
+
+#. 8MR5T
+#: include/svx/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
+msgid "Flip %1 diagonal"
+msgstr "Revirar %1 diagonalament"
+
+#. zDbgU
+#: include/svx/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_EditMirrorFree"
+msgid "Flip %1 freehand"
+msgstr "Revirar %1 a man levada"
+
+#. AFUeA
+#: include/svx/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_EditShear"
+msgid "Distort %1 (slant)"
+msgstr "Deformar %1 (inclinar)"
+
+#. QRoy3
+#: include/svx/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_EditCrook"
+msgid "Arrange %1 in circle"
+msgstr "Dispausar %1 en cercle"
+
+#. wvGVC
+#: include/svx/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_EditCrookContortion"
+msgid "Curve %1 in circle"
+msgstr "Corbar %1 en cercle"
+
+#. iUJAq
+#: include/svx/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_EditDistort"
+msgid "Distort %1"
+msgstr "Deformar %1"
+
+#. GRiqx
+#: include/svx/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_EditRipUp"
+msgid "Undo %1"
+msgstr "Anullar %1"
+
+#. sE8PU
+#: include/svx/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
+msgid "Modify bézier properties of %1"
+msgstr "Modificar las proprietats Bézier de %1"
+
+#. CzVVY
+#: include/svx/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
+msgid "Modify bézier properties of %1"
+msgstr "Modificar las proprietats Bézier de %1"
+
+#. 5KcDa
+#: include/svx/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir"
+msgid "Set exit direction for %1"
+msgstr "Seleccionar la direccion de sortida per %1"
+
+#. Gbbmq
+#: include/svx/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
+msgid "Set relative attribute at %1"
+msgstr "Definir l'atribut relatiu a %1"
+
+#. Auc4o
+#: include/svx/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_EditSetGlueAlign"
+msgid "Set reference point for %1"
+msgstr "Definir un punt de referéncia per %1"
+
+#. M5Jac
+#: include/svx/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_EditGroup"
+msgid "Group %1"
+msgstr "Agropar %1"
+
+#. wEEok
+#: include/svx/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_EditUngroup"
+msgid "Ungroup %1"
+msgstr "Dissociar %1"
+
+#. XochA
+#: include/svx/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_EditSetAttributes"
+msgid "Apply attributes to %1"
+msgstr "Aplicar los atributs a %1"
+
+#. kzth3
+#: include/svx/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
+msgid "Apply Styles to %1"
+msgstr "Aplicar los estils a %1"
+
+#. PDT8V
+#: include/svx/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
+msgid "Remove Style from %1"
+msgstr "Levar lo fuèlh d'estil de %1"
+
+#. 5DwCY
+#: include/svx/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_EditConvToPoly"
+msgid "Convert %1 to polygon"
+msgstr "Convertir %1 en poligòn"
+
+#. TPv7Q
+#: include/svx/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_EditConvToPolys"
+msgid "Convert %1 to polygons"
+msgstr "Convertir %1 en poligòns"
+
+#. ompqC
+#: include/svx/strings.hrc:180
+msgctxt "STR_EditConvToCurve"
+msgid "Convert %1 to curve"
+msgstr "Convertir %1 en corba"
+
+#. gax8J
+#: include/svx/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_EditConvToCurves"
+msgid "Convert %1 to curves"
+msgstr "Convertir %1 en corbas"
+
+#. s96Mt
+#: include/svx/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_EditConvToContour"
+msgid "Convert %1 to contour"
+msgstr "Convertir %1 en contorn"
+
+#. LAyEj
+#: include/svx/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_EditConvToContours"
+msgid "Convert %1 to contours"
+msgstr "Convertir %1 en contorns"
+
+#. jzxvB
+#: include/svx/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_EditAlign"
+msgid "Align %1"
+msgstr "Alinhar %1"
+
+#. jocJd
+#: include/svx/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_EditAlignVTop"
+msgid "Align %1 to top"
+msgstr "Alinhar %1 amont"
+
+#. WFGbz
+#: include/svx/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_EditAlignVBottom"
+msgid "Align %1 to bottom"
+msgstr "Alinhar %1 aval"
+
+#. SyXzE
+#: include/svx/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
+msgid "Horizontally center %1"
+msgstr "Centrar orizontalament %1"
+
+#. TgGUN
+#: include/svx/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
+msgid "Align %1 to left"
+msgstr "Alinhar %1 a esquèrra"
+
+#. s3Erz
+#: include/svx/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_EditAlignHRight"
+msgid "Align %1 to right"
+msgstr "Alinhar %1 a dreita"
+
+#. apfuW
+#: include/svx/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
+msgid "Vertically center %1"
+msgstr "Centrar verticalament %1"
+
+#. ttEmT
+#: include/svx/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_EditAlignCenter"
+msgid "Center %1"
+msgstr "Centrar %1"
+
+#. xkGug
+#: include/svx/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_EditTransform"
+msgid "Transform %1"
+msgstr "Transformar %1"
+
+#. smiFA
+#: include/svx/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
+msgid "Combine %1"
+msgstr "Combinar %1"
+
+#. PypoU
+#: include/svx/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_EditMergeMergePoly"
+msgid "Merge %1"
+msgstr "Fusionar %1"
+
+#. 2KfaD
+#: include/svx/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
+msgid "Subtract %1"
+msgstr "Sostraire %1"
+
+#. gKFow
+#: include/svx/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
+msgid "Intersect %1"
+msgstr "Intersectar %1"
+
+#. M8onz
+#: include/svx/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects"
+msgid "Distribute selected objects"
+msgstr "Repartir los objèctes seleccionats"
+
+#. CnGYu
+#: include/svx/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
+msgid "Equalize Width %1"
+msgstr "Egalizar las largors %1"
+
+#. zBTZe
+#: include/svx/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
+msgid "Equalize Height %1"
+msgstr "Egalizar las nautors %1"
+
+#. JWmM2
+#: include/svx/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
+msgid "Combine %1"
+msgstr "Combinar %1"
+
+#. k5kFN
+#: include/svx/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_EditDismantle_Polys"
+msgid "Split %1"
+msgstr "Separar %1"
+
+#. weAmr
+#: include/svx/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_EditDismantle_Lines"
+msgid "Split %1"
+msgstr "Separar %1"
+
+#. Yofeq
+#: include/svx/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_EditImportMtf"
+msgid "Split %1"
+msgstr "Separar %1"
+
+#. hWuuR
+#: include/svx/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_ExchangePaste"
+msgid "Insert object(s)"
+msgstr "Inserir lo(s) objècte(s)"
+
+#. EaVu8
+#: include/svx/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_DragInsertPoint"
+msgid "Insert point to %1"
+msgstr "Inserir un punt dins %1"
+
+#. G3DCW
+#: include/svx/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
+msgid "Insert gluepoint to %1"
+msgstr "Inserir un punt de pega a %1"
+
+#. 6JqED
+#: include/svx/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_DragMethMovHdl"
+msgid "Move reference-point"
+msgstr "Desplaçar lo punt de referéncia"
+
+#. o8CAF
+#: include/svx/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
+msgid "Geometrically change %1"
+msgstr "Modificar la geometria de %1"
+
+#. hJFPe
+#: include/svx/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_DiagramModelDataChange"
+msgid "Diagram change %1"
+msgstr ""
+
+#. ghkib
+#: include/svx/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_DragMethMove"
+msgid "Move %1"
+msgstr "Desplaçar %1"
+
+#. BCrkD
+#: include/svx/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_DragMethResize"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Redimensionar %1"
+
+#. xonh6
+#: include/svx/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_DragMethRotate"
+msgid "Rotate %1"
+msgstr "Rotacion de %1"
+
+#. kBYzN
+#: include/svx/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_DragMethMirrorHori"
+msgid "Flip %1 horizontal"
+msgstr "Revirar %1 orizontalement"
+
+#. CBBXE
+#: include/svx/strings.hrc:214
+msgctxt "STR_DragMethMirrorVert"
+msgid "Flip %1 vertical"
+msgstr "Revirar %1 verticalament"
+
+#. uHCGD
+#: include/svx/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
+msgid "Flip %1 diagonal"
+msgstr "Revirar %1 diagonalament"
+
+#. vRwXA
+#: include/svx/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
+msgid "Flip %1 freehand"
+msgstr "Revirar %1 a man levada"
+
+#. 9xhJw
+#: include/svx/strings.hrc:217
+msgctxt "STR_DragMethGradient"
+msgid "Interactive gradient for %1"
+msgstr "Degradat interactiu per %1"
+
+#. Fst87
+#: include/svx/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_DragMethTransparence"
+msgid "Interactive transparency for %1"
+msgstr "Transparéncia interactiva per %1"
+
+#. jgbKK
+#: include/svx/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_DragMethShear"
+msgid "Distort %1 (slant)"
+msgstr "Deformar %1 (inclinar)"
+
+#. Eo8H6
+#: include/svx/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_DragMethCrook"
+msgid "Arrange %1 in circle"
+msgstr "Dispausar %1 en cercle"
+
+#. stAcK
+#: include/svx/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
+msgid "Curve %1 in circle"
+msgstr "Corbar %1 en cercle"
+
+#. VbA6t
+#: include/svx/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_DragMethDistort"
+msgid "Distort %1"
+msgstr "Deformar %1"
+
+#. YjghP
+#: include/svx/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_DragMethCrop"
+msgid "Crop %1"
+msgstr "Retalhar %1"
+
+#. ViifK
+#: include/svx/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_DragRectEckRad"
+msgid "Alter radius by %1"
+msgstr "Modificar lo rai per %1"
+
+#. usEq4
+#: include/svx/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_DragPathObj"
+msgid "Change %1"
+msgstr "Modificar %1"
+
+#. X4GFU
+#: include/svx/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_DragRectResize"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Redimensionar %1"
+
+#. qF4Px
+#: include/svx/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_DragCaptFram"
+msgid "Move %1"
+msgstr "Desplaçar %1"
+
+#. fKuKa
+#: include/svx/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_DragCaptTail"
+msgid "Move end point of %1"
+msgstr "Desplaçar lo punt de limit de %1"
+
+#. ewcHx
+#: include/svx/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_DragCircAngle"
+msgid "Adjust angle by %1"
+msgstr "Ajustar l'angle per %1"
+
+#. L8rCz
+#: include/svx/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_DragEdgeTail"
+msgid "Change %1"
+msgstr "Modificar %1"
+
+#. UxCCc
+#: include/svx/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_ViewTextEdit"
+msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
+msgstr "Edicion Tèxte : Paragraf %1, Linha %2, Colomna %3"
+
+#. 23tL7
+#: include/svx/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_ViewMarked"
+msgid "%1 selected"
+msgstr "%1 seleccionat(ada)(s)"
+
+#. yQkFZ
+#: include/svx/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_ViewMarkedPoint"
+msgid "Point from %1"
+msgstr "Punt de %1"
+
+#. RGnTk
+#: include/svx/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
+msgid "%2 points from %1"
+msgstr "%2 punts de %1"
+
+#. YxpLB
+#: include/svx/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
+msgid "Gluepoint from %1"
+msgstr "Punt de pega de %1"
+
+#. qCFmV
+#: include/svx/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
+msgid "%2 gluepoints from %1"
+msgstr "%2 punt de pega de %1"
+
+#. CDqRQ
+#: include/svx/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
+msgid "Mark objects"
+msgstr "Seleccionar d'objèctes"
+
+#. SLrPJ
+#: include/svx/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
+msgid "Mark additional objects"
+msgstr "Seleccionar d'objèctes suplementaris"
+
+#. hczKZ
+#: include/svx/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
+msgid "Mark points"
+msgstr "Seleccionar de punts"
+
+#. 778bF
+#: include/svx/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
+msgid "Mark additional points"
+msgstr "Seleccionar de punts suplementaris"
+
+#. BLEE8
+#: include/svx/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
+msgid "Mark gluepoints"
+msgstr "Marcar los punts de pega"
+
+#. eH9Vs
+#: include/svx/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
+msgid "Mark additional gluepoints"
+msgstr "Marcar los punts de pega addicionals"
+
+#. D5ZZA
+#: include/svx/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_ViewCreateObj"
+msgid "Create %1"
+msgstr "Crear %1"
+
+#. 7FoxD
+#: include/svx/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_UndoInsertObj"
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Inserir %1"
+
+#. 9hXBp
+#: include/svx/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_UndoCopyObj"
+msgid "Copy %1"
+msgstr "Copiar %1"
+
+#. arzhD
+#: include/svx/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
+msgid "Change object order of %1"
+msgstr "Modificar l'òrdre de l'objècte de %1"
+
+#. QTZxE
+#: include/svx/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_UndoObjSetText"
+msgid "Edit text of %1"
+msgstr "Editar lo tèxte de %1"
+
+#. un957
+#: include/svx/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_UndoNewPage"
+msgid "Insert page"
+msgstr "Inserir una pagina"
+
+#. vBvUC
+#: include/svx/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_UndoDelPage"
+msgid "Delete page"
+msgstr "Suprimir la pagina"
+
+#. rFgUQ
+#: include/svx/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_UndoCopPage"
+msgid "Copy page"
+msgstr "Copiar la pagina"
+
+#. EYfZc
+#: include/svx/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_UndoMovPage"
+msgid "Change order of pages"
+msgstr "Cambiar l'òrdre de las paginas"
+
+#. BQRVo
+#: include/svx/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr"
+msgid "Clear background page assignment"
+msgstr "Suprimir los atributs de la pagina en rèireplan"
+
+#. 79Cxu
+#: include/svx/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
+msgid "Change background page assignment"
+msgstr "Modificar los atributs de la pagina en rèireplan"
+
+#. 9P8JF
+#: include/svx/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_UndoMergeModel"
+msgid "Insert document"
+msgstr "Inserir lo document"
+
+#. w3W7h
+#: include/svx/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_UndoNewLayer"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Inserir un calc"
+
+#. 7pifL
+#: include/svx/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_UndoDelLayer"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Suprimir un calc"
+
+#. MFCAk
+#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
+#: include/svx/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_UndoObjName"
+msgid "Change object name of %1 to"
+msgstr "Cambiament del nom d'objècte de %1 cap a"
+
+#. D4AsZ
+#: include/svx/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_UndoObjTitle"
+msgid "Change object title of %1"
+msgstr "Modificar l'òrdre de l'objècte de %1"
+
+#. tqeMT
+#: include/svx/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_UndoObjDescription"
+msgid "Change object description of %1"
+msgstr "Modificar la descripcion d'objècte de %1"
+
+#. 9ce3L
+#: include/svx/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_UndoObjDecorative"
+msgid "Change decorative of %1"
+msgstr ""
+
+#. XcY5w
+#: include/svx/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_ItemValON"
+msgid "on"
+msgstr "activat"
+
+#. e6RAB
+#: include/svx/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_ItemValOFF"
+msgid "off"
+msgstr "desactivat"
+
+#. gaXKQ
+#: include/svx/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_ItemValYES"
+msgid "yes"
+msgstr "òc"
+
+#. 65SoV
+#: include/svx/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_ItemValNO"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. aeEuB
+#: include/svx/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
+msgid "Type 1"
+msgstr "Tipe 1"
+
+#. BFaLY
+#: include/svx/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
+msgid "Type 2"
+msgstr "Tipe 2"
+
+#. KFMjw
+#: include/svx/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
+msgid "Type 3"
+msgstr "Tipe 3"
+
+#. 48UKA
+#: include/svx/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
+msgid "Type 4"
+msgstr "Tipe 4"
+
+#. DVm64
+#: include/svx/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. ZYYeS
+#: include/svx/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. HcoYN
+#: include/svx/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. uZNFq
+#: include/svx/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivat"
+
+#. 2ZQvA
+#: include/svx/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proporcional"
+
+#. Ej4Ya
+#: include/svx/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
+msgid "Fit to size (all rows separately) "
+msgstr "Adaptar a la talha (linhas individualas) "
+
+#. Wr4kE
+#: include/svx/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
+msgid "Use hard attributes"
+msgstr "Forçar : mai d'atributs"
+
+#. 73uL2
+#: include/svx/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
+msgid "Top"
+msgstr "Naut"
+
+#. 3Cde5
+#: include/svx/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. AR3n7
+#: include/svx/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#. UmBBe
+#: include/svx/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
+msgid "Use entire height"
+msgstr "Utilizar la nautor tota"
+
+#. dRtWD
+#: include/svx/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Alargat"
+
+#. kGXVu
+#: include/svx/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "A esquèrra"
+
+#. bDPBk
+#: include/svx/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. tVhNN
+#: include/svx/strings.hrc:284
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "A dreita"
+
+#. K8NiD
+#: include/svx/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
+msgid "Use entire width"
+msgstr "Utilizar la largor entièra"
+
+#. H7dgd
+#: include/svx/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Alargat"
+
+#. q5eQw
+#: include/svx/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
+msgid "off"
+msgstr "desactivat"
+
+#. Roba3
+#: include/svx/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
+msgid "flash"
+msgstr "clucatejar"
+
+#. UDFFC
+#: include/svx/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
+msgid "Scroll Through"
+msgstr "Defilar"
+
+#. A9BQL
+#: include/svx/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
+msgid "alternating"
+msgstr "alternant"
+
+#. EkPkn
+#: include/svx/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
+msgid "Scroll In"
+msgstr "Defilar dedins"
+
+#. x3Yd5
+#: include/svx/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
+msgid "left"
+msgstr "cap a esquèrra"
+
+#. w7PTQ
+#: include/svx/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
+msgid "up"
+msgstr "cap amont"
+
+#. oMaiF
+#: include/svx/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
+msgid "right"
+msgstr "cap a dreita"
+
+#. tQTCd
+#: include/svx/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
+msgid "down"
+msgstr "cap aval"
+
+#. 6MMYx
+#: include/svx/strings.hrc:296
+msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
+msgid "Standard Connector"
+msgstr "Connectador estandard"
+
+#. SLdM8
+#: include/svx/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
+msgid "Line Connector"
+msgstr "Connectador linear"
+
+#. ZAtDC
+#: include/svx/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
+msgid "Straight Connector"
+msgstr "Connectador dirècte"
+
+#. 9qXds
+#: include/svx/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
+msgid "Curved Connector"
+msgstr "Connectador incurvat"
+
+#. MGEse
+#: include/svx/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. sNziy
+#: include/svx/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
+msgid "Radius"
+msgstr "Rai"
+
+#. zGpyM
+#: include/svx/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
+msgid "automatic"
+msgstr "automatic"
+
+#. jA4pb
+#: include/svx/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
+msgid "on the line"
+msgstr "sus la linha"
+
+#. iqYjg
+#: include/svx/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
+msgid "broken line"
+msgstr "linha interrompuda"
+
+#. h8npu
+#: include/svx/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
+msgid "below the line"
+msgstr "en dejós de la linha"
+
+#. WL8XG
+#: include/svx/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
+msgid "centered"
+msgstr "centrat"
+
+#. hy9eX
+#: include/svx/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
+msgid "full circle"
+msgstr "Cercle entièr"
+
+#. 6BdZt
+#: include/svx/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
+msgid "Circle Pie"
+msgstr "Sector de cercle"
+
+#. j6Bc3
+#: include/svx/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
+msgid "Circle segment"
+msgstr "Segment de cercle"
+
+#. 7sN8d
+#: include/svx/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
+msgid "Arc"
+msgstr "Arc de cercle"
+
+#. CiXKC
+#. Strings for the templates dialog
+#: include/svx/strings.hrc:312
+msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
+msgid "Unknown attribute"
+msgstr "Atribut desconegut"
+
+#. ehWkk
+#. Strings for the templates dialog
+#: include/svx/strings.hrc:314
+msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
+msgid "Line style"
+msgstr "Estil de linha"
+
+#. BbP7X
+#: include/svx/strings.hrc:315
+msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
+msgid "Line pattern"
+msgstr "Estil de linha"
+
+#. 4NCnS
+#: include/svx/strings.hrc:316
+msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
+msgid "Line width"
+msgstr "Espessor de trait"
+
+#. NuJkv
+#: include/svx/strings.hrc:317
+msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
+msgid "Line color"
+msgstr "Color de linha"
+
+#. NgaPV
+#: include/svx/strings.hrc:318
+msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
+msgid "Line head"
+msgstr "Començament de linha"
+
+#. UYBDU
+#: include/svx/strings.hrc:319
+msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
+msgid "Line end"
+msgstr "Extremitat de linha"
+
+#. DJkAF
+#: include/svx/strings.hrc:320
+msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
+msgid "Line head width"
+msgstr "Largor del començament de linha"
+
+#. QqA6b
+#: include/svx/strings.hrc:321
+msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
+msgid "Line end width"
+msgstr "Largor de l'extremitat de linha"
+
+#. FcHDB
+#: include/svx/strings.hrc:322
+msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
+msgid "Center arrowhead"
+msgstr "Començament de linha centrat"
+
+#. KnFtT
+#: include/svx/strings.hrc:323
+msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
+msgid "Center arrowend"
+msgstr "Extremitats centradas"
+
+#. 2UZUA
+#: include/svx/strings.hrc:324
+msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
+msgid "Line transparency"
+msgstr "Transparéncia de linha"
+
+#. 5MLYD
+#: include/svx/strings.hrc:325
+msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
+msgid "Line joint"
+msgstr "Juntura de linha"
+
+#. ArqSC
+#: include/svx/strings.hrc:326
+msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
+msgid "Line attributes"
+msgstr "Atributs de la linha"
+
+#. dufaT
+#: include/svx/strings.hrc:327
+msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
+msgid "Fill style"
+msgstr "Estil d'emplenament"
+
+#. RDcH6
+#: include/svx/strings.hrc:328
+msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
+msgid "Fillcolor"
+msgstr "Color d'emplenament"
+
+#. DJM9B
+#: include/svx/strings.hrc:329
+msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradat"
+
+#. gbABb
+#: include/svx/strings.hrc:330
+msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Raiaduras"
+
+#. GE68t
+#: include/svx/strings.hrc:331
+msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
+msgid "Fillbitmap"
+msgstr "Bitmap d'emplenament"
+
+#. DV2Ss
+#: include/svx/strings.hrc:332
+msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. eK8kh
+#: include/svx/strings.hrc:333
+msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
+msgid "Number of gradient steps"
+msgstr "Finesa del gran (degradat)"
+
+#. AVtYF
+#: include/svx/strings.hrc:334
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
+msgid "Tile fill"
+msgstr "Emplenament de la mosaïca"
+
+#. D7T2o
+#: include/svx/strings.hrc:335
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
+msgid "Fillbitmap position"
+msgstr "Posicion del bitmap d'emplenament"
+
+#. NVLGP
+#: include/svx/strings.hrc:336
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
+msgid "Fillbitmap width"
+msgstr "Largor del bitmap d'emplenament"
+
+#. PSCTE
+#: include/svx/strings.hrc:337
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
+msgid "Height of fillbitmap"
+msgstr "Nautor del bitmap d'emplenament"
+
+#. zW4zt
+#: include/svx/strings.hrc:338
+msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
+msgid "Transparent gradient"
+msgstr "Degradat transparent"
+
+#. DBBgQ
+#: include/svx/strings.hrc:339
+msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
+msgid "Fill reserved for 2"
+msgstr "Reservat per emplenament 2"
+
+#. PaSqp
+#: include/svx/strings.hrc:340
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
+msgid "Tile size not in %"
+msgstr "Talha de paviment absenta dins %"
+
+#. fwikV
+#: include/svx/strings.hrc:341
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
+msgid "Tile offset X in %"
+msgstr "Decalatge de paviment X dins %"
+
+#. FQgvE
+#: include/svx/strings.hrc:342
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
+msgid "Tile offset Y in %"
+msgstr "Decalatge de paviment Y dins %"
+
+#. NUEGF
+#: include/svx/strings.hrc:343
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
+msgid "Bitmap scaling"
+msgstr "Extension de bitmap"
+
+#. pc9yk
+#: include/svx/strings.hrc:344
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
+msgid "Tile position X in %"
+msgstr "Posicion de paviment X dins %"
+
+#. DH43F
+#: include/svx/strings.hrc:345
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
+msgid "Tile position Y in %"
+msgstr "Posicion de paviment Y dins %"
+
+#. 8GFpS
+#: include/svx/strings.hrc:346
+msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
+msgid "Background fill"
+msgstr "Emplenament de rèireplan"
+
+#. KGLZi
+#: include/svx/strings.hrc:347
+msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND"
+msgid "Use slide background fill"
+msgstr ""
+
+#. 2SvhA
+#: include/svx/strings.hrc:348
+msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
+msgid "Area attributes"
+msgstr "Atributs d'emplenament"
+
+#. TE8CS
+#: include/svx/strings.hrc:349
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
+msgid "Fontwork style"
+msgstr "Estil Fontwork"
+
+#. qMnRZ
+#: include/svx/strings.hrc:350
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
+msgid "Fontwork alignment"
+msgstr "Alinhament del Fontwork"
+
+#. fpGEZ
+#: include/svx/strings.hrc:351
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
+msgid "Fontwork spacing"
+msgstr "Espaçament Fontwork"
+
+#. CUBXL
+#: include/svx/strings.hrc:352
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
+msgid "Fontwork font begin"
+msgstr "Començament Fontwork"
+
+#. JSVHo
+#: include/svx/strings.hrc:353
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
+msgid "Fontwork mirror"
+msgstr "Reflècte Fontwork"
+
+#. P5W29
+#: include/svx/strings.hrc:354
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
+msgid "Fontwork outline"
+msgstr "Contorn Fontwork"
+
+#. LKCDD
+#: include/svx/strings.hrc:355
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
+msgid "Fontwork shadow"
+msgstr "Ombra Fontwork"
+
+#. oDiYn
+#: include/svx/strings.hrc:356
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
+msgid "Fontwork shadow color"
+msgstr "Color d'ombra Fontwork"
+
+#. sFLRA
+#: include/svx/strings.hrc:357
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
+msgid "Fontwork shadow offset X"
+msgstr "Decalatge d'ombra Fontwork X"
+
+#. daERW
+#: include/svx/strings.hrc:358
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
+msgid "Fontwork shadow offset Y"
+msgstr "Decalatge d'ombra Fontwork Y"
+
+#. LdeJZ
+#: include/svx/strings.hrc:359
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
+msgid "Hide fontwork outline"
+msgstr "Amagar lo contorn Fontwor"
+
+#. 3sPPg
+#: include/svx/strings.hrc:360
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
+msgid "Fontwork shadow transparency"
+msgstr "Transparéncia d'ombra Fontwork"
+
+#. q6MHs
+#: include/svx/strings.hrc:361
+msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#. dSwen
+#: include/svx/strings.hrc:362
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Color d'ombra"
+
+#. HcLrC
+#: include/svx/strings.hrc:363
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
+msgid "Shadow spacing X"
+msgstr "Espaçament d'ombra X"
+
+#. TMGmk
+#: include/svx/strings.hrc:364
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
+msgid "Shadow spacing Y"
+msgstr "Espaçament d'ombra Y"
+
+#. u5baB
+#: include/svx/strings.hrc:365
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
+msgid "Shadow transparency"
+msgstr "Transparéncia d'ombra"
+
+#. AtDxf
+#: include/svx/strings.hrc:366
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
+msgid "Shadow blur"
+msgstr ""
+
+#. sDFuG
+#: include/svx/strings.hrc:367
+msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
+msgid "3D shadow"
+msgstr "Ombra 3D"
+
+#. FGU8f
+#: include/svx/strings.hrc:368
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
+msgid "Perspective shadow"
+msgstr "Ombra en perspectiva"
+
+#. MV529
+#: include/svx/strings.hrc:369
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Tipe de legenda"
+
+#. GAtWb
+#: include/svx/strings.hrc:370
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
+msgid "Fixed legend angle"
+msgstr "Angle de la legenda fixat"
+
+#. SgHKq
+#: include/svx/strings.hrc:371
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
+msgid "Legend angle"
+msgstr "Angle de la legenda"
+
+#. gwcQp
+#: include/svx/strings.hrc:372
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
+msgid "Legend lines spacing"
+msgstr "Espaçament de linhas dins la legenda"
+
+#. 6uEae
+#: include/svx/strings.hrc:373
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
+msgid "Legend exit alignment"
+msgstr "Direccion de la sortida de la legenda"
+
+#. TXjGv
+#: include/svx/strings.hrc:374
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
+msgid "Relative exit legend"
+msgstr "Sortida relativa de la legenda"
+
+#. Z5bQB
+#: include/svx/strings.hrc:375
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
+msgid "Relative exit legend"
+msgstr "Sortida relativa de la legenda"
+
+#. 4TmFK
+#: include/svx/strings.hrc:376
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
+msgid "Absolute exit of legend"
+msgstr "Sortida absoluda de la legenda"
+
+#. V9TG8
+#: include/svx/strings.hrc:377
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
+msgid "Legend line length"
+msgstr "Longor de las linhas de la legenda"
+
+#. haQgi
+#: include/svx/strings.hrc:378
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
+msgid "AutoLength of legend lines"
+msgstr "Adaptacion automatica de la longor de las linhas de la legenda"
+
+#. 8sDXi
+#: include/svx/strings.hrc:379
+msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS"
+msgid "Corner radius"
+msgstr ""
+
+#. GEA3m
+#: include/svx/strings.hrc:380
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
+msgid "Minimal frame height"
+msgstr "Nautor de quadre minimala"
+
+#. 3jdRR
+#: include/svx/strings.hrc:381
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
+msgid "AutoFit height"
+msgstr "Adaptar la nautor al tèxte"
+
+#. NoJR4
+#: include/svx/strings.hrc:382
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
+msgid "Fit text to frame"
+msgstr "Adaptar lo tèxte al quadre"
+
+#. EexDC
+#: include/svx/strings.hrc:383
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
+msgid "Left text frame spacing"
+msgstr "Espaçament a esquèrra del quadre tèxte"
+
+#. 3thvB
+#: include/svx/strings.hrc:384
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
+msgid "Right text frame spacing"
+msgstr "Espaçament a dreita del quadre tèxte"
+
+#. 8x2Xa
+#: include/svx/strings.hrc:385
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
+msgid "Upper text frame spacing"
+msgstr "Espaçament superior del quadre tèxte"
+
+#. WyymX
+#: include/svx/strings.hrc:386
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
+msgid "Lower text frame spacing"
+msgstr "Espaçament inferior del quadre tèxte"
+
+#. vdbvB
+#: include/svx/strings.hrc:387
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
+msgid "Vertical text anchor"
+msgstr "Ancoratge vertical del tèxte"
+
+#. QzTNc
+#: include/svx/strings.hrc:388
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
+msgid "Maximal frame height"
+msgstr "Nautor de quadre maximala"
+
+#. CcAnR
+#: include/svx/strings.hrc:389
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
+msgid "Minimal frame width"
+msgstr "Largorde quadre minimala"
+
+#. i6nqD
+#: include/svx/strings.hrc:390
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
+msgid "Maximal frame width"
+msgstr "Largor de quadre maximala"
+
+#. irtVb
+#: include/svx/strings.hrc:391
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
+msgid "AutoFit width"
+msgstr "Adaptar auto. la largor al tèxte"
+
+#. BGR8n
+#: include/svx/strings.hrc:392
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
+msgid "Horizontal text anchor"
+msgstr "Ancoratge orizontal del tèxte"
+
+#. ruk5J
+#: include/svx/strings.hrc:393
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
+msgid "Ticker"
+msgstr "Defilament del tèxte"
+
+#. cvDiA
+#: include/svx/strings.hrc:394
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
+msgid "Ticker direction"
+msgstr "Sens de defilament del tèxte"
+
+#. GuCC5
+#: include/svx/strings.hrc:395
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
+msgid "Ticker start inside"
+msgstr "Tèxte visible al despart"
+
+#. ipog5
+#: include/svx/strings.hrc:396
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
+msgid "Ticker stop inside"
+msgstr "Tèxte visible a l'arrèst"
+
+#. pWAHL
+#: include/svx/strings.hrc:397
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
+msgid "Number of ticker runs"
+msgstr "Cicles d'animacion"
+
+#. vGEjP
+#: include/svx/strings.hrc:398
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
+msgid "Speed of ticker"
+msgstr "Cadéncia de defilament"
+
+#. SdHEU
+#: include/svx/strings.hrc:399
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
+msgid "Ticker step size"
+msgstr "Pas de progression del defilament"
+
+#. LzoA5
+#: include/svx/strings.hrc:400
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
+msgid "Outline text flow"
+msgstr "Contorn del encadenaments"
+
+#. tNbcC
+#: include/svx/strings.hrc:401
+msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
+msgid "Columns number"
+msgstr ""
+
+#. DxZkZ
+#: include/svx/strings.hrc:402
+msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
+msgid "Columns spacing"
+msgstr ""
+
+#. HDtDf
+#: include/svx/strings.hrc:403
+msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
+msgid "User-defined attributes"
+msgstr "Atributs de l'utilizaire"
+
+#. F9FzF
+#: include/svx/strings.hrc:404
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
+msgid "Use font-independent line spacing"
+msgstr "Utilizar un interlinha independent de la polissa"
+
+#. jTAhz
+#: include/svx/strings.hrc:405
+msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
+msgid "Word wrap text in shape"
+msgstr "Renviar lo tèxte a la linha dins la forma"
+
+#. QDaB6
+#: include/svx/strings.hrc:406
+msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
+msgid "Next link in text chain"
+msgstr ""
+
+#. BA5dh
+#: include/svx/strings.hrc:407
+msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
+msgid "Type of connector"
+msgstr "Tipe de connector"
+
+#. CoYH2
+#: include/svx/strings.hrc:408
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
+msgid "Horz. spacing object 1"
+msgstr "Espaçament orizontal de l'objècte 1"
+
+#. xdvs2
+#: include/svx/strings.hrc:409
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
+msgid "Vert. spacing object 1"
+msgstr "Espaçament vertical de l'objècte 1"
+
+#. FB4Cj
+#: include/svx/strings.hrc:410
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
+msgid "Horz. spacing object 2"
+msgstr "Espaçament orizontal de l'objècte 2"
+
+#. uGKvj
+#: include/svx/strings.hrc:411
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
+msgid "Vert. spacing object 2"
+msgstr "Espaçament vertical de l'objècte 2"
+
+#. FSkBP
+#: include/svx/strings.hrc:412
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
+msgid "Glue spacing object 1"
+msgstr "Espaçament d'adesion de l'objècte 1"
+
+#. 845KH
+#: include/svx/strings.hrc:413
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
+msgid "Glue spacing object 2"
+msgstr "Espaçament d'adesion de l'objècte 2"
+
+#. FEDAf
+#: include/svx/strings.hrc:414
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
+msgid "Number of movable lines"
+msgstr "Nombre de linhas desplaçablas"
+
+#. EnGaG
+#: include/svx/strings.hrc:415
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
+msgid "Offset line 1"
+msgstr "Linha de decalatge 1"
+
+#. 5XFzK
+#: include/svx/strings.hrc:416
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
+msgid "Offset line 2"
+msgstr "Linha de decalatge 2"
+
+#. nBFrd
+#: include/svx/strings.hrc:417
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
+msgid "Offset line 3"
+msgstr "Linha de decalatge 3"
+
+#. x7oEC
+#: include/svx/strings.hrc:418
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
+msgid "Type of dimensioning"
+msgstr "Tipe de quotation"
+
+#. 2XCPo
+#: include/svx/strings.hrc:419
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
+msgid "Dimension value - horizontal position"
+msgstr "Valor de la quòta a l'orizontala"
+
+#. DxA8Z
+#: include/svx/strings.hrc:420
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
+msgid "Dimension value - vertical position"
+msgstr "Valor de la quòta a la verticala"
+
+#. LQCsj
+#: include/svx/strings.hrc:421
+msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
+msgid "Dimension line space"
+msgstr "Escart de las linhas de quòta"
+
+#. jZBoK
+#: include/svx/strings.hrc:422
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
+msgid "Dimension help line overhang"
+msgstr "Avançament de las referéncias quotadas"
+
+#. Bhboy
+#: include/svx/strings.hrc:423
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
+msgid "Dimension help line spacing"
+msgstr "Espaçament de las referéncias quotadas"
+
+#. jw9E7
+#: include/svx/strings.hrc:424
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
+msgid "Backlog of dimension help line 1"
+msgstr "Despassament de las referéncias quotadas 1"
+
+#. CYFg6
+#: include/svx/strings.hrc:425
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
+msgid "Backlog of dimension help line 2"
+msgstr "Despassament de las referéncias quotadas 2"
+
+#. ocvCK
+#: include/svx/strings.hrc:426
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
+msgid "Lower edge dimensioning"
+msgstr "Quotacion de l'areta inferiora"
+
+#. cFVVA
+#: include/svx/strings.hrc:427
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
+msgid "Dimension value across dimension line"
+msgstr "Valor de la quòta perpendiculara a la linha de quòta"
+
+#. VVAgC
+#: include/svx/strings.hrc:428
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
+msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
+msgstr "Pivotar la valor de la quòta de 180 grases"
+
+#. iFX7y
+#: include/svx/strings.hrc:429
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
+msgid "Dimension line overhang"
+msgstr "Avançament de las linhas de quòta"
+
+#. R4HoU
+#: include/svx/strings.hrc:430
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
+msgid "Unit of measurement"
+msgstr ""
+
+#. 2NBMp
+#: include/svx/strings.hrc:431
+msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
+msgid "Additional scale factor"
+msgstr "Factor suplementari d'escala"
+
+#. sVVe2
+#: include/svx/strings.hrc:432
+msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
+msgid "Unit of measurement display"
+msgstr ""
+
+#. NFDC3
+#: include/svx/strings.hrc:433
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
+msgid "Dimension value format"
+msgstr "Format de la valor de la linha de quòta"
+
+#. UBjQk
+#: include/svx/strings.hrc:434
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
+msgid "AutoPositioning of the dimension value"
+msgstr "Posicionament automatic de la valor de la linha de quòta"
+
+#. GDQC3
+#: include/svx/strings.hrc:435
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
+msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
+msgstr "Angle de posicionament automatic de la valor de la linha de quòta"
+
+#. DB243
+#: include/svx/strings.hrc:436
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
+msgid "Determination of the dimension value angle"
+msgstr "Definicion de l'angle de la valor de la linha de quòta"
+
+#. i3Bah
+#: include/svx/strings.hrc:437
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
+msgid "Angle of the dimension value"
+msgstr "Angle de la valor de la linha de quòta"
+
+#. qWKC7
+#: include/svx/strings.hrc:438
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Decimalas"
+
+#. wkrNX
+#: include/svx/strings.hrc:439
+msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
+msgid "Type of circle"
+msgstr "Tipe de cercle"
+
+#. FRFU8
+#: include/svx/strings.hrc:440
+msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
+msgid "Start angle"
+msgstr "Angle de despart"
+
+#. FmSKG
+#: include/svx/strings.hrc:441
+msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
+msgid "End angle"
+msgstr "Angle final"
+
+#. ejn6F
+#: include/svx/strings.hrc:442
+msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
+msgid "Protected object position"
+msgstr "Posicion d'objècte protegida"
+
+#. ZPEB9
+#: include/svx/strings.hrc:443
+msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
+msgid "Protected object size"
+msgstr "Talha d'objècte protegida"
+
+#. BN5CM
+#: include/svx/strings.hrc:444
+msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
+msgid "Object, printable"
+msgstr "Objècte, imprimible"
+
+#. 3Digj
+#: include/svx/strings.hrc:445
+msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
+msgid "Object, visible"
+msgstr "Objècte, visible"
+
+#. nZLtM
+#: include/svx/strings.hrc:446
+msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
+msgid "Level ID"
+msgstr "Identificacion de nivèl"
+
+#. f3ed2
+#: include/svx/strings.hrc:447
+msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
+msgid "Layer"
+msgstr "Calc"
+
+#. rb6GC
+#: include/svx/strings.hrc:448
+msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
+msgid "Object name"
+msgstr "Nom de l'objècte"
+
+#. 5zRFi
+#: include/svx/strings.hrc:449
+msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
+msgid "Position X, complete"
+msgstr "Posicion X per tot"
+
+#. 5enZ7
+#: include/svx/strings.hrc:450
+msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
+msgid "Position Y, complete"
+msgstr "Posicion Y per tot"
+
+#. 2V5Mn
+#: include/svx/strings.hrc:451
+msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
+msgid "Total Width"
+msgstr "Largor totala"
+
+#. P6Y6W
+#: include/svx/strings.hrc:452
+msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
+msgid "Height, complete"
+msgstr "Nautor totala"
+
+#. yFnnC
+#: include/svx/strings.hrc:453
+msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
+msgid "Single position X"
+msgstr "Posicion X individuala"
+
+#. jEGfd
+#: include/svx/strings.hrc:454
+msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
+msgid "Single position Y"
+msgstr "Posicion Y individuala"
+
+#. YJFnY
+#: include/svx/strings.hrc:455
+msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
+msgid "Single width"
+msgstr "Largor individuala"
+
+#. bZFkM
+#: include/svx/strings.hrc:456
+msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
+msgid "Single height"
+msgstr "Nautor individuala"
+
+#. K5Xuq
+#: include/svx/strings.hrc:457
+msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
+msgid "Logical width"
+msgstr "Largor logica"
+
+#. 9Niyk
+#: include/svx/strings.hrc:458
+msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
+msgid "Logical height"
+msgstr "Nautor logica"
+
+#. yFmvh
+#: include/svx/strings.hrc:459
+msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
+msgid "Single rotation angle"
+msgstr "Angle de rotacion individual"
+
+#. zNyKY
+#: include/svx/strings.hrc:460
+msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
+msgid "Single shear angle"
+msgstr "Angle de cisalhament individual"
+
+#. bJv8D
+#: include/svx/strings.hrc:461
+msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "Desplaçar orizontalament"
+
+#. z7EPp
+#: include/svx/strings.hrc:462
+msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Desplaçar verticalament"
+
+#. Qn4GS
+#: include/svx/strings.hrc:463
+msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
+msgid "Resize X, single"
+msgstr "Redimensionar unicament X"
+
+#. VCtZa
+#: include/svx/strings.hrc:464
+msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
+msgid "Resize Y, single"
+msgstr "Redimensionar unicament Y"
+
+#. NxatH
+#: include/svx/strings.hrc:465
+msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
+msgid "Single rotation"
+msgstr "Rotacion individuala"
+
+#. gNVw9
+#: include/svx/strings.hrc:466
+msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
+msgid "Single horizontal shear"
+msgstr "Cisalhament oriz. individual"
+
+#. iCzED
+#: include/svx/strings.hrc:467
+msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
+msgid "Single vertical shear"
+msgstr "Cisalhament vert. individual"
+
+#. HQcJt
+#: include/svx/strings.hrc:468
+msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
+msgid "Resize X, complete"
+msgstr "Redimensionar X per tot"
+
+#. VcK8z
+#: include/svx/strings.hrc:469
+msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
+msgid "Resize Y, complete"
+msgstr "Redimensionar Y per tot"
+
+#. vgGU4
+#: include/svx/strings.hrc:470
+msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
+msgid "Rotate all"
+msgstr "Rotacion per tot"
+
+#. 3faE4
+#: include/svx/strings.hrc:471
+msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
+msgid "Shear horizontal, complete"
+msgstr "Cisalhament oriz. per tot"
+
+#. RAEPz
+#: include/svx/strings.hrc:472
+msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
+msgid "Shear vertical, complete"
+msgstr "Cisalhament vert. per tot"
+
+#. gtXM3
+#: include/svx/strings.hrc:473
+msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
+msgid "Reference point 1 X"
+msgstr "Punt de referéncia 1 X"
+
+#. YpQDc
+#: include/svx/strings.hrc:474
+msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
+msgid "Reference point 1 Y"
+msgstr "Punt de referéncia 1 Y"
+
+#. Hp5EK
+#: include/svx/strings.hrc:475
+msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
+msgid "Reference point 2 X"
+msgstr "Punt de referéncia 2 X"
+
+#. Rty4j
+#: include/svx/strings.hrc:476
+msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
+msgid "Reference point 2 Y"
+msgstr "Punt de referéncia 2 Y"
+
+#. JdeqL
+#: include/svx/strings.hrc:477
+msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Cesura"
+
+#. HMmA6
+#: include/svx/strings.hrc:478
+msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
+msgid "Display bullets"
+msgstr "Afichar las piuses"
+
+#. 8Q88u
+#: include/svx/strings.hrc:479
+msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
+msgid "Numbering indents"
+msgstr "Alinèas de numeracion"
+
+#. inGxX
+#: include/svx/strings.hrc:480
+msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
+msgid "Numbering level"
+msgstr "Nivèl de numerotacion"
+
+#. 2CtLK
+#: include/svx/strings.hrc:481
+msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
+msgid "Bullets and Numberings"
+msgstr "Piuses e numeracions"
+
+#. hCE5d
+#: include/svx/strings.hrc:482
+msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
+msgid "Indents"
+msgstr "Alinèas"
+
+#. Y5YFm
+#: include/svx/strings.hrc:483
+msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Espaçament entre los paragrafes"
+
+#. feirn
+#: include/svx/strings.hrc:484
+msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Interlinha"
+
+#. gjAVE
+#: include/svx/strings.hrc:485
+msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "Alinhament de paragraf"
+
+#. offnT
+#: include/svx/strings.hrc:486
+msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. kpiTD
+#: include/svx/strings.hrc:487
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
+msgid "Font color"
+msgstr "Color de polissa"
+
+#. X535C
+#: include/svx/strings.hrc:488
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
+msgid "Character set"
+msgstr "Jòc de caractèrs"
+
+#. AEbEz
+#: include/svx/strings.hrc:489
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
+msgid "Font size"
+msgstr "Talha de la polissa"
+
+#. UKHSM
+#: include/svx/strings.hrc:490
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
+msgid "Font width"
+msgstr "Largor de la polissa"
+
+#. SQWpD
+#: include/svx/strings.hrc:491
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
+msgid "Bold (thickness)"
+msgstr "Grassa de la polissa"
+
+#. AUR7N
+#: include/svx/strings.hrc:492
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
+msgid "Underline"
+msgstr "Soslinhament"
+
+#. v2AEJ
+#: include/svx/strings.hrc:493
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
+msgid "Overline"
+msgstr "Suslinhatge"
+
+#. ARvwR
+#: include/svx/strings.hrc:494
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Raiat"
+
+#. gcVzb
+#: include/svx/strings.hrc:495
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
+msgid "Italic"
+msgstr "Italic"
+
+#. kJVaV
+#: include/svx/strings.hrc:496
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorn"
+
+#. CZR4e
+#: include/svx/strings.hrc:497
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#. PFSUR
+#: include/svx/strings.hrc:498
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
+msgid "Superscript/subscript"
+msgstr "Exponent/Indici"
+
+#. DrBio
+#: include/svx/strings.hrc:499
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Interletratge"
+
+#. tUVvP
+#: include/svx/strings.hrc:500
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
+msgid "Manual kerning"
+msgstr "Interletratge manual"
+
+#. S9QCU
+#: include/svx/strings.hrc:501
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
+msgid "No underline for spaces"
+msgstr "Pas cap de solinhament dels espacis"
+
+#. GuTzF
+#: include/svx/strings.hrc:502
+msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
+msgid "Tabulator"
+msgstr "Tabulacion"
+
+#. U4qgA
+#: include/svx/strings.hrc:503
+msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
+msgid "Optional line break"
+msgstr "Saut de linha opcional"
+
+#. jzBEA
+#: include/svx/strings.hrc:504
+msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
+msgid "Non-convertible character"
+msgstr "Caractèr pas convertible"
+
+#. tZd9C
+#: include/svx/strings.hrc:505
+msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
+msgid "Fields"
+msgstr "Camps"
+
+#. GeKPD
+#: include/svx/strings.hrc:506
+msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
+msgid "Red"
+msgstr "Proporcion de roge"
+
+#. EzAu7
+#: include/svx/strings.hrc:507
+msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Proporcion de verd"
+
+#. TmBML
+#: include/svx/strings.hrc:508
+msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Proporcion de blau"
+
+#. 7Gqzs
+#: include/svx/strings.hrc:509
+msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminositat"
+
+#. rziVW
+#: include/svx/strings.hrc:510
+msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#. CHepz
+#: include/svx/strings.hrc:511
+msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#. 2ESVA
+#: include/svx/strings.hrc:512
+msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. uZYFG
+#: include/svx/strings.hrc:513
+msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
+
+#. 6aFx2
+#: include/svx/strings.hrc:514
+msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
+msgid "Image mode"
+msgstr "Mòde imatge"
+
+#. Ni9KZ
+#: include/svx/strings.hrc:515
+msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
+msgid "Crop"
+msgstr "Retalhar"
+
+#. kVnke
+#: include/svx/strings.hrc:516
+msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
+msgid "Radius of glow effect"
+msgstr ""
+
+#. 3hvai
+#: include/svx/strings.hrc:517
+msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
+msgid "Color of glow effect"
+msgstr ""
+
+#. eCSE2
+#: include/svx/strings.hrc:518
+msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency of glow effect"
+msgstr ""
+
+#. 8qNHk
+#: include/svx/strings.hrc:519
+msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
+msgid "Radius of soft edge effect"
+msgstr ""
+
+#. nVcjU
+#: include/svx/strings.hrc:520
+msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
+msgid "Media object"
+msgstr "Objècte de mèdia"
+
+#. nbHgw
+#: include/svx/strings.hrc:521
+msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
+msgid "Media objects"
+msgstr "Objèctes de mèdia"
+
+#. YpmrX
+#. drawing layer table strings
+#: include/svx/strings.hrc:523
+msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
+msgid "Insert column"
+msgstr "Inserir una colomna"
+
+#. SAmd8
+#: include/svx/strings.hrc:524
+msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
+msgid "Insert row"
+msgstr "Inserir una linha"
+
+#. yFDYp
+#: include/svx/strings.hrc:525
+msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Suprimir la colomna"
+
+#. 9SF9L
+#: include/svx/strings.hrc:526
+msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Suprimir la linha"
+
+#. iBbtT
+#: include/svx/strings.hrc:527
+msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
+msgid "Split cells"
+msgstr "Devesir las cellulas"
+
+#. vmzqf
+#: include/svx/strings.hrc:528
+msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Fusionar las cellulas"
+
+#. 3VVmF
+#: include/svx/strings.hrc:529
+msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
+msgid "Format cell"
+msgstr "Formatar la cellula"
+
+#. pSCJC
+#: include/svx/strings.hrc:530
+msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
+msgid "Distribute rows"
+msgstr "Repartir las linhas"
+
+#. GdLHf
+#: include/svx/strings.hrc:531
+msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
+msgid "Distribute columns"
+msgstr "Repartir las colomnas"
+
+#. fGNto
+#: include/svx/strings.hrc:532
+msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
+msgid "Delete cell contents"
+msgstr "Suprimir lo contengut de la cellula"
+
+#. B33Cb
+#: include/svx/strings.hrc:533
+msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
+msgid "Table style"
+msgstr "Estil de tablèu"
+
+#. ZHBAC
+#: include/svx/strings.hrc:534
+msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
+msgid "Table style settings"
+msgstr "Parametratges d'estil de tablèu"
+
+#. eERmE
+#: include/svx/strings.hrc:535
+msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. XjgSV
+#: include/svx/strings.hrc:536
+msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tablèus"
+
+#. 8Gnwd
+#: include/svx/strings.hrc:537
+msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
+msgid "Fontwork"
+msgstr ""
+
+#. FgChT
+#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
+#: include/svx/strings.hrc:539
+msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Continú"
+
+#. uNL7M
+#: include/svx/strings.hrc:540
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradat"
+
+#. a8YoL
+#: include/svx/strings.hrc:541
+msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#. FDmra
+#: include/svx/strings.hrc:542
+msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motiu"
+
+#. BYCbC
+#: include/svx/strings.hrc:543
+msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND"
+msgid "Use Slide Background"
+msgstr ""
+
+#. HcGBQ
+#: include/svx/strings.hrc:544
+msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
+msgid "Untitled Pattern"
+msgstr "Motiu sens títol"
+
+#. GHj4Q
+#: include/svx/strings.hrc:545
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Estil de linha"
+
+#. fa7EG
+#: include/svx/strings.hrc:546
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. mrTdk
+#: include/svx/strings.hrc:547
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. 5bjE5
+#: include/svx/strings.hrc:548
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Raiadura"
+
+#. yGRGW
+#: include/svx/strings.hrc:549
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
+msgid "Arrowheads"
+msgstr "Extremitat de linha"
+
+#. snuCi
+#: include/svx/strings.hrc:550
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Sageta"
+
+#. 6EvQ7
+#: include/svx/strings.hrc:551
+msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
+msgid "Square"
+msgstr "Carrat"
+
+#. i6cva
+#: include/svx/strings.hrc:552
+msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#. emz9g
+#: include/svx/strings.hrc:553
+msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
+msgid "- none -"
+msgstr "- pas cap -"
+
+#. hGaEK
+#: include/svx/strings.hrc:554
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparent"
+
+#. X4EFw
+#: include/svx/strings.hrc:555
+msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. FFe8m
+#: include/svx/strings.hrc:556
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
+msgid "Not centered"
+msgstr "Pas centrat"
+
+#. hFhmH
+#: include/svx/strings.hrc:557
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
+msgid "Default"
+msgstr "Estandard"
+
+#. DdAzc
+#: include/svx/strings.hrc:558
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nivèls de grises"
+
+#. RHEXM
+#: include/svx/strings.hrc:559
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
+msgid "Black/White"
+msgstr "Blanc/Negre"
+
+#. bcXbA
+#: include/svx/strings.hrc:560
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Filigrana"
+
+#. ZWz8Y
+#: include/svx/strings.hrc:561
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
+msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
+msgstr ""
+
+#. mFU2A
+#. Default colors
+#: include/svx/strings.hrc:563
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
+msgid "Dark Red 2"
+msgstr ""
+
+#. Rw7nG
+#: include/svx/strings.hrc:564
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#. UdEYr
+#: include/svx/strings.hrc:565
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#. 9AUDK
+#: include/svx/strings.hrc:566
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
+msgid "Dark Blue 1"
+msgstr ""
+
+#. aSWwv
+#: include/svx/strings.hrc:567
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
+msgid "Light Blue 2"
+msgstr ""
+
+#. 5gwhz
+#. Elements of the standard color palette
+#: include/svx/strings.hrc:569
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
+msgid "Black"
+msgstr "Negre"
+
+#. PwGvV
+#: include/svx/strings.hrc:570
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+#. Dp9Az
+#: include/svx/strings.hrc:571
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#. TGLmD
+#: include/svx/strings.hrc:572
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#. YpDke
+#: include/svx/strings.hrc:573
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
+msgid "Gold"
+msgstr "Aur"
+
+#. 7aJCZ
+#: include/svx/strings.hrc:574
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
+msgid "Orange"
+msgstr "Irange"
+
+#. mZMFN
+#: include/svx/strings.hrc:575
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
+msgid "Brick"
+msgstr "Teula"
+
+#. juJeM
+#: include/svx/strings.hrc:576
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
+msgid "Red"
+msgstr "Roge"
+
+#. 7xMrN
+#: include/svx/strings.hrc:577
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#. ELXiM
+#: include/svx/strings.hrc:578
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
+msgid "Purple"
+msgstr "Porpra"
+
+#. UTexf
+#: include/svx/strings.hrc:579
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
+msgid "Indigo"
+msgstr "Indigo"
+
+#. qbcF9
+#: include/svx/strings.hrc:580
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#. hQ44j
+#: include/svx/strings.hrc:581
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
+msgid "Teal"
+msgstr "Blau guit"
+
+#. JpxBr
+#: include/svx/strings.hrc:582
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Verd"
+
+#. A3aCJ
+#: include/svx/strings.hrc:583
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
+msgid "Lime"
+msgstr "Limon verd"
+
+#. wVMiq
+#. Light variants of the standard color palette
+#: include/svx/strings.hrc:585
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Gris clar"
+
+#. YF2ud
+#: include/svx/strings.hrc:586
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Jaune clar"
+
+#. BaXBj
+#: include/svx/strings.hrc:587
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
+msgid "Light Gold"
+msgstr "Aur clar"
+
+#. masPL
+#: include/svx/strings.hrc:588
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "Irange clar"
+
+#. k5GY4
+#: include/svx/strings.hrc:589
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
+msgid "Light Brick"
+msgstr "Teula clar"
+
+#. KGDDj
+#: include/svx/strings.hrc:590
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Roge clar"
+
+#. nvB2W
+#: include/svx/strings.hrc:591
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
+msgid "Light Magenta"
+msgstr "Magenta clar"
+
+#. y96HS
+#: include/svx/strings.hrc:592
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
+msgid "Light Purple"
+msgstr "Porpra clar"
+
+#. 8Bg8h
+#: include/svx/strings.hrc:593
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
+msgid "Light Indigo"
+msgstr "Indigo clar"
+
+#. suGUh
+#: include/svx/strings.hrc:594
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Blau clar"
+
+#. 5VFSV
+#: include/svx/strings.hrc:595
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
+msgid "Light Teal"
+msgstr "Blau guit clar"
+
+#. 3Z7KA
+#: include/svx/strings.hrc:596
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Verd clar"
+
+#. HVPnD
+#: include/svx/strings.hrc:597
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
+msgid "Light Lime"
+msgstr "Limon verd clar"
+
+#. J6DDx
+#. Dark variants of the standard color palette
+#: include/svx/strings.hrc:599
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Gris escur"
+
+#. EaFik
+#: include/svx/strings.hrc:600
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Jaune escur"
+
+#. AFByn
+#: include/svx/strings.hrc:601
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
+msgid "Dark Gold"
+msgstr "Aur escur"
+
+#. qAGnF
+#: include/svx/strings.hrc:602
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "Irange escur"
+
+#. NC62Q
+#: include/svx/strings.hrc:603
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
+msgid "Dark Brick"
+msgstr "Teula escur"
+
+#. st4Zy
+#: include/svx/strings.hrc:604
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Roge escur"
+
+#. indkC
+#: include/svx/strings.hrc:605
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
+msgid "Dark Magenta"
+msgstr "Magenta escur"
+
+#. AE9Ya
+#: include/svx/strings.hrc:606
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "Porpra escur"
+
+#. VFKuJ
+#: include/svx/strings.hrc:607
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
+msgid "Dark Indigo"
+msgstr "Indigo escur"
+
+#. U3qfW
+#: include/svx/strings.hrc:608
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Blau escur"
+
+#. dYdEW
+#: include/svx/strings.hrc:609
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
+msgid "Dark Teal"
+msgstr "Blau guit escur"
+
+#. qFAAB
+#: include/svx/strings.hrc:610
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Verd escur"
+
+#. C3U7v
+#: include/svx/strings.hrc:611
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
+msgid "Dark Lime"
+msgstr "Limon verd escur"
+
+#. VWKSb
+#. Elements of the Tonal color palette
+#: include/svx/strings.hrc:613
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violet"
+
+#. GgboW
+#: include/svx/strings.hrc:614
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
+msgid "Violet (Out of Gamut)"
+msgstr ""
+
+#. mz3Eo
+#: include/svx/strings.hrc:615
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
+msgid "Blue (Out of Gamut)"
+msgstr ""
+
+#. SGvfY
+#: include/svx/strings.hrc:616
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
+msgid "Azure (Out of Gamut)"
+msgstr ""
+
+#. dYBjC
+#: include/svx/strings.hrc:617
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
+msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
+msgstr ""
+
+#. GCcWR
+#: include/svx/strings.hrc:618
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
+msgid "Green (Out of Gamut)"
+msgstr ""
+
+#. DLuCh
+#: include/svx/strings.hrc:619
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
+msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
+msgstr ""
+
+#. s3ZaC
+#: include/svx/strings.hrc:620
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
+msgid "Orange (Out of Gamut)"
+msgstr ""
+
+#. A8i2G
+#: include/svx/strings.hrc:621
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
+msgid "Red (Out of Gamut)"
+msgstr ""
+
+#. j4oEv
+#: include/svx/strings.hrc:622
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
+msgid "Rose (Out of Gamut)"
+msgstr ""
+
+#. qBpvR
+#: include/svx/strings.hrc:623
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
+msgid "Azure"
+msgstr ""
+
+#. Y6vVA
+#: include/svx/strings.hrc:624
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
+
+#. 583vY
+#: include/svx/strings.hrc:625
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
+msgid "Spring Green"
+msgstr ""
+
+#. jtKm8
+#: include/svx/strings.hrc:626
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
+msgid "Chartreuse Green"
+msgstr ""
+
+#. RkAmE
+#: include/svx/strings.hrc:627
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
+msgid "Rose"
+msgstr "Ròsa"
+
+#. BZGUS
+#. Elements of the Material color palette
+#: include/svx/strings.hrc:629
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
+msgid "Gray A"
+msgstr "Gris A"
+
+#. 3b7sB
+#: include/svx/strings.hrc:630
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
+msgid "Yellow A"
+msgstr "Jaune A"
+
+#. DbqvY
+#: include/svx/strings.hrc:631
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
+msgid "Amber A"
+msgstr "Ambre A"
+
+#. nFENC
+#: include/svx/strings.hrc:632
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
+msgid "Amber"
+msgstr "Ambre"
+
+#. i8Tx3
+#: include/svx/strings.hrc:633
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
+msgid "Orange A"
+msgstr "Irange A"
+
+#. DMVTT
+#: include/svx/strings.hrc:634
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
+msgid "Deep Orange A"
+msgstr "Irange intens A"
+
+#. LgNfg
+#: include/svx/strings.hrc:635
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
+msgid "Deep Orange"
+msgstr "Irange intens"
+
+#. A4JAB
+#: include/svx/strings.hrc:636
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
+msgid "Red A"
+msgstr "Roge A"
+
+#. jsEPc
+#: include/svx/strings.hrc:637
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
+msgid "Pink A"
+msgstr "Ròsa A"
+
+#. cFBzv
+#: include/svx/strings.hrc:638
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
+msgid "Purple A"
+msgstr "Violet A"
+
+#. p6AAX
+#: include/svx/strings.hrc:639
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
+msgid "Deep Purple A"
+msgstr "Violet intens A"
+
+#. WcMy9
+#: include/svx/strings.hrc:640
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
+msgid "Deep Purple"
+msgstr "Violet intens"
+
+#. e4rqj
+#: include/svx/strings.hrc:641
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
+msgid "Indigo A"
+msgstr "Indi A"
+
+#. r3rtQ
+#: include/svx/strings.hrc:642
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
+msgid "Blue A"
+msgstr "Blau A"
+
+#. dDQEi
+#: include/svx/strings.hrc:643
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
+msgid "Light Blue A"
+msgstr "Blau clar A"
+
+#. BepQT
+#: include/svx/strings.hrc:644
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
+msgid "Cyan A"
+msgstr "Cian A"
+
+#. PvkCw
+#: include/svx/strings.hrc:645
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
+msgid "Teal A"
+msgstr "Verdau A"
+
+#. znZyu
+#: include/svx/strings.hrc:646
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
+msgid "Green A"
+msgstr "Verd A"
+
+#. nZDMp
+#: include/svx/strings.hrc:647
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
+msgid "Light Green A"
+msgstr "Verd clar A"
+
+#. 7RWqh
+#: include/svx/strings.hrc:648
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
+msgid "Lime A"
+msgstr "Limon verd A"
+
+#. vuq8i
+#: include/svx/strings.hrc:649
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
+msgid "Brown A"
+msgstr "MArron A"
+
+#. wcNMK
+#: include/svx/strings.hrc:650
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marron"
+
+#. RA8KB
+#: include/svx/strings.hrc:651
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
+msgid "Blue Gray A"
+msgstr "Gris blavós A"
+
+#. yXhED
+#: include/svx/strings.hrc:652
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
+msgid "Blue Gray"
+msgstr "Blau gris"
+
+#. mCkpS
+#. Old default color names, probably often used in saved files
+#: include/svx/strings.hrc:654
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
+msgid "Blue classic"
+msgstr "Blau classic"
+
+#. CWbzY
+#: include/svx/strings.hrc:655
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
+msgid "Blue gray"
+msgstr "Grid blau"
+
+#. DkKFF
+#: include/svx/strings.hrc:656
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
+msgid "Bordeaux"
+msgstr "Bordèu"
+
+#. 5hZu8
+#: include/svx/strings.hrc:657
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
+msgid "Pale yellow"
+msgstr "Jaune pastèl"
+
+#. wSEGQ
+#: include/svx/strings.hrc:658
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
+msgid "Pale green"
+msgstr "Verd pastèl"
+
+#. pUEkF
+#: include/svx/strings.hrc:659
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
+msgid "Dark violet"
+msgstr "Violet escur"
+
+#. qVhW9
+#: include/svx/strings.hrc:660
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
+msgid "Salmon"
+msgstr "Salmon"
+
+#. QV77P
+#: include/svx/strings.hrc:661
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
+msgid "Sea blue"
+msgstr "Azur"
+
+#. gYFV6
+#: include/svx/strings.hrc:662
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagrama"
+
+#. LXcFL
+#: include/svx/strings.hrc:663
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Blau cèl"
+
+#. QbGU3
+#: include/svx/strings.hrc:664
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
+msgid "Yellow green"
+msgstr "Verd jaune"
+
+#. UDfTh
+#: include/svx/strings.hrc:665
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
+msgid "Pink"
+msgstr "Ròse"
+
+#. FXDuA
+#: include/svx/strings.hrc:666
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Turquesa"
+
+#. 4gHhZ
+#. 16 old AutoFormat Table Styles
+#: include/svx/strings.hrc:668
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#. GtMuR
+#: include/svx/strings.hrc:669
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
+msgid "Black 1"
+msgstr "Negre 1"
+
+#. AhPLy
+#: include/svx/strings.hrc:670
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
+msgid "Black 2"
+msgstr "Negre 2"
+
+#. jVxFC
+#: include/svx/strings.hrc:671
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#. FacjB
+#: include/svx/strings.hrc:672
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
+msgid "Brown"
+msgstr "Castanh"
+
+#. uQSDF
+#: include/svx/strings.hrc:673
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. sQpNL
+#: include/svx/strings.hrc:674
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
+msgid "Currency 3D"
+msgstr "Moneda 3D"
+
+#. ACACr
+#: include/svx/strings.hrc:675
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
+msgid "Currency Gray"
+msgstr "Moneda grisa"
+
+#. yy7mJ
+#: include/svx/strings.hrc:676
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
+msgid "Currency Lavender"
+msgstr "Moneda lavanda"
+
+#. 4THUt
+#: include/svx/strings.hrc:677
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
+msgid "Currency Turquoise"
+msgstr "Moneda turquesa"
+
+#. a8AGf
+#: include/svx/strings.hrc:678
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+#. B4e9f
+#: include/svx/strings.hrc:679
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Verd"
+
+#. 3mz4G
+#: include/svx/strings.hrc:680
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
+msgid "Lavender"
+msgstr "Lavanda"
+
+#. gdfFF
+#: include/svx/strings.hrc:681
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
+msgid "Red"
+msgstr "Roge"
+
+#. GsAVb
+#: include/svx/strings.hrc:682
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Turquesa"
+
+#. sZbit
+#: include/svx/strings.hrc:683
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#. deE8o
+#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
+#: include/svx/strings.hrc:685
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
+msgid "Academic"
+msgstr "Universitari"
+
+#. CYMbi
+#: include/svx/strings.hrc:686
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
+msgid "Box List Blue"
+msgstr "Zòna blava"
+
+#. njUDn
+#: include/svx/strings.hrc:687
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
+msgid "Box List Green"
+msgstr "Zòna verda"
+
+#. GUk5r
+#: include/svx/strings.hrc:688
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
+msgid "Box List Red"
+msgstr "Zòna roja"
+
+#. oNMgD
+#: include/svx/strings.hrc:689
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
+msgid "Box List Yellow"
+msgstr "Zòna jauna"
+
+#. YVY2f
+#: include/svx/strings.hrc:690
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
+msgid "Elegant"
+msgstr "Elegant"
+
+#. Q9rDT
+#: include/svx/strings.hrc:691
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
+msgid "Financial"
+msgstr "Financièr"
+
+#. 3qSCd
+#: include/svx/strings.hrc:692
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
+msgid "Simple Grid Columns"
+msgstr "Colomnas simplas"
+
+#. hksaM
+#: include/svx/strings.hrc:693
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
+msgid "Simple Grid Rows"
+msgstr "Linhas simplas"
+
+#. CHXkk
+#: include/svx/strings.hrc:694
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
+msgid "Simple List Shaded"
+msgstr "Lista simpla ombrada"
+
+#. XrHFB
+#: include/svx/strings.hrc:695
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
+msgid "Line joint averaged"
+msgstr "Jonchura de linjas, mejanada"
+
+#. zbAG7
+#: include/svx/strings.hrc:696
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
+msgid "Line joint bevel"
+msgstr "Jonchura de linjas, conjugada"
+
+#. EtQJT
+#: include/svx/strings.hrc:697
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
+msgid "Line joint miter"
+msgstr "Jonchura de linjas, secanta"
+
+#. YUtBv
+#: include/svx/strings.hrc:698
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
+msgid "Line joint round"
+msgstr "Jonchura de linjas, redonda"
+
+#. rKEBC
+#. the familiar name for it
+#: include/svx/strings.hrc:700
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
+msgid "Line cap flat"
+msgstr "Extremitat de linha plata"
+
+#. zKt6C
+#: include/svx/strings.hrc:701
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
+msgid "Line cap round"
+msgstr "Extremitat de linha redonda"
+
+#. 5Lbx4
+#: include/svx/strings.hrc:702
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
+msgid "Line cap square"
+msgstr "Extremitat de linha carrada"
+
+#. YXbPg
+#: include/svx/strings.hrc:703
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degradat"
+
+#. mZwMD
+#: include/svx/strings.hrc:704
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
+msgid "Linear blue/white"
+msgstr "Linear blau/blanc"
+
+#. WyGuh
+#: include/svx/strings.hrc:705
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
+msgid "Linear magenta/green"
+msgstr "Linear magenta/verd"
+
+#. cLHvA
+#: include/svx/strings.hrc:706
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
+msgid "Linear yellow/brown"
+msgstr "Linear jaune/marron"
+
+#. Kfkbm
+#: include/svx/strings.hrc:707
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
+msgid "Radial green/black"
+msgstr "Radial verd/negre"
+
+#. uiTTS
+#: include/svx/strings.hrc:708
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
+msgid "Radial red/yellow"
+msgstr "Radial roge/jaune"
+
+#. SsUvr
+#: include/svx/strings.hrc:709
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
+msgid "Rectangular red/white"
+msgstr "Rectangular roge/blanc"
+
+#. CKwQP
+#: include/svx/strings.hrc:710
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
+msgid "Square yellow/white"
+msgstr "Carrat jaune/blanc"
+
+#. hi3tb
+#: include/svx/strings.hrc:711
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
+msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
+msgstr "Ellipsoïd gris blau/blau clar"
+
+#. b6AwV
+#: include/svx/strings.hrc:712
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
+msgid "Axial light red/white"
+msgstr "Axial roge clar/blanc"
+
+#. Adprm
+#. l means left
+#: include/svx/strings.hrc:714
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
+msgid "Diagonal 1l"
+msgstr "1g de diagonala"
+
+#. pJ9QE
+#. r means right
+#: include/svx/strings.hrc:716
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
+msgid "Diagonal 1r"
+msgstr "1d diagonala"
+
+#. JB95r
+#. l means left
+#: include/svx/strings.hrc:718
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
+msgid "Diagonal 2l"
+msgstr "2g diagonala"
+
+#. xUpUR
+#. r means right
+#: include/svx/strings.hrc:720
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
+msgid "Diagonal 2r"
+msgstr "2d diagonala"
+
+#. WCYMT
+#. l means left
+#: include/svx/strings.hrc:722
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
+msgid "Diagonal 3l"
+msgstr "3g diagonala"
+
+#. 3rJw7
+#. r means right
+#: include/svx/strings.hrc:724
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
+msgid "Diagonal 3r"
+msgstr "3d diagonala"
+
+#. a6ENF
+#. l means left
+#: include/svx/strings.hrc:726
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
+msgid "Diagonal 4l"
+msgstr "4g diagonala"
+
+#. Fpctb
+#. r means right
+#: include/svx/strings.hrc:728
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
+msgid "Diagonal 4r"
+msgstr "4d diagonala"
+
+#. yqda8
+#: include/svx/strings.hrc:729
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
+msgid "Diagonal Blue"
+msgstr "Diagonala blava"
+
+#. GCtJC
+#: include/svx/strings.hrc:730
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
+msgid "Diagonal Green"
+msgstr "Diagonala verda"
+
+#. LCQEB
+#: include/svx/strings.hrc:731
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
+msgid "Diagonal Orange"
+msgstr "Diagonala iranja"
+
+#. oD7FW
+#: include/svx/strings.hrc:732
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
+msgid "Diagonal Red"
+msgstr "Diagonala roja"
+
+#. vuyUG
+#: include/svx/strings.hrc:733
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
+msgid "Diagonal Turquoise"
+msgstr "Diagonala turquesa"
+
+#. mGtyc
+#: include/svx/strings.hrc:734
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
+msgid "Diagonal Violet"
+msgstr "Diagonala violeta"
+
+#. cArVy
+#: include/svx/strings.hrc:735
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
+msgid "From a Corner"
+msgstr "Del recanton"
+
+#. gvXLL
+#: include/svx/strings.hrc:736
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
+msgid "From a Corner, Blue"
+msgstr "Del canton, blau"
+
+#. GaTPh
+#: include/svx/strings.hrc:737
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
+msgid "From a Corner, Green"
+msgstr "Del canton, verd"
+
+#. GE5vm
+#: include/svx/strings.hrc:738
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
+msgid "From a Corner, Orange"
+msgstr "Del canton, irange"
+
+#. BFTnr
+#: include/svx/strings.hrc:739
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
+msgid "From a Corner, Red"
+msgstr "Del canton, roge"
+
+#. AFKRL
+#: include/svx/strings.hrc:740
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
+msgid "From a Corner, Turquoise"
+msgstr "Moneda turquesaDel canton, turquesa"
+
+#. djBGe
+#: include/svx/strings.hrc:741
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
+msgid "From a Corner, Violet"
+msgstr "Del canton, violet"
+
+#. pwDuE
+#: include/svx/strings.hrc:742
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
+msgid "From the Middle"
+msgstr "A partir del mitan"
+
+#. y8qpL
+#: include/svx/strings.hrc:743
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
+msgid "From the Middle, Blue"
+msgstr "A partir del mitan, blau"
+
+#. PGt5w
+#: include/svx/strings.hrc:744
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
+msgid "From the Middle, Green"
+msgstr "A partir del mitan, verd"
+
+#. CyLXB
+#: include/svx/strings.hrc:745
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
+msgid "From the Middle, Orange"
+msgstr "A partir del mitan, irange"
+
+#. vkERJ
+#: include/svx/strings.hrc:746
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
+msgid "From the Middle, Red"
+msgstr "A partir del mitan, roge"
+
+#. Sq2SE
+#: include/svx/strings.hrc:747
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
+msgid "From the Middle, Turquoise"
+msgstr "A partir del mitan, turquesa"
+
+#. DoSmH
+#: include/svx/strings.hrc:748
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
+msgid "From the Middle, Violet"
+msgstr "A partir del mitan, violet"
+
+#. 9XHkg
+#: include/svx/strings.hrc:749
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. FDG7B
+#: include/svx/strings.hrc:750
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
+msgid "Horizontal Blue"
+msgstr "Orizontal blau"
+
+#. ZEfzF
+#: include/svx/strings.hrc:751
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
+msgid "Horizontal Green"
+msgstr "Orizontal verd"
+
+#. GFRCF
+#: include/svx/strings.hrc:752
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
+msgid "Horizontal Orange"
+msgstr "Orizontal irange"
+
+#. iouxG
+#: include/svx/strings.hrc:753
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
+msgid "Horizontal Red"
+msgstr "Orizontal roge"
+
+#. Gta9k
+#: include/svx/strings.hrc:754
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
+msgid "Horizontal Turquoise"
+msgstr "Turquesa orizontala"
+
+#. Tdpw4
+#: include/svx/strings.hrc:755
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
+msgid "Horizontal Violet"
+msgstr "Orizontal violet"
+
+#. DyVEP
+#: include/svx/strings.hrc:756
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
+#. Uyhuj
+#: include/svx/strings.hrc:757
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
+msgid "Radial Blue"
+msgstr "Radial blau"
+
+#. MA6Qs
+#: include/svx/strings.hrc:758
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
+msgid "Radial Green"
+msgstr "Radial verd"
+
+#. Pt24U
+#: include/svx/strings.hrc:759
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
+msgid "Radial Orange"
+msgstr "Radial irange"
+
+#. 37T3A
+#: include/svx/strings.hrc:760
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
+msgid "Radial Red"
+msgstr "Radial roge"
+
+#. gLwZp
+#: include/svx/strings.hrc:761
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
+msgid "Radial Turquoise"
+msgstr "Radial turquesa"
+
+#. gka9C
+#: include/svx/strings.hrc:762
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
+msgid "Radial Violet"
+msgstr "Radial violet"
+
+#. BaGs9
+#: include/svx/strings.hrc:763
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. DqGbG
+#: include/svx/strings.hrc:764
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
+msgid "Vertical Blue"
+msgstr "Verticala blava"
+
+#. FCa2X
+#: include/svx/strings.hrc:765
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
+msgid "Vertical Green"
+msgstr "Vertical verd"
+
+#. BNSiE
+#: include/svx/strings.hrc:766
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
+msgid "Vertical Orange"
+msgstr "Verticala irange"
+
+#. DfiaF
+#: include/svx/strings.hrc:767
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
+msgid "Vertical Red"
+msgstr "Verticala roja"
+
+#. 4htXp
+#: include/svx/strings.hrc:768
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
+msgid "Vertical Turquoise"
+msgstr "Verticala turquesa"
+
+#. FVCCq
+#: include/svx/strings.hrc:769
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
+msgid "Vertical Violet"
+msgstr "Verticala violeta"
+
+#. S3bJ9
+#. gradients of unknown provenience
+#: include/svx/strings.hrc:771
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
+msgid "Gray Gradient"
+msgstr "Degradat gris"
+
+#. CDxDN
+#: include/svx/strings.hrc:772
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
+msgid "Yellow Gradient"
+msgstr "Degradat jaune"
+
+#. amMze
+#: include/svx/strings.hrc:773
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
+msgid "Orange Gradient"
+msgstr "Degradat irange"
+
+#. bodAW
+#: include/svx/strings.hrc:774
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
+msgid "Red Gradient"
+msgstr "Degradat roge"
+
+#. Zn2x3
+#: include/svx/strings.hrc:775
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
+msgid "Pink Gradient"
+msgstr "Degradat ròse"
+
+#. xXMfH
+#: include/svx/strings.hrc:776
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
+msgid "Sky"
+msgstr "Cèl"
+
+#. RYfTi
+#: include/svx/strings.hrc:777
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
+msgid "Cyan Gradient"
+msgstr "Degradat cian"
+
+#. jAu7g
+#: include/svx/strings.hrc:778
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
+msgid "Blue Gradient"
+msgstr "Degradat blau"
+
+#. idyKS
+#: include/svx/strings.hrc:779
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
+msgid "Purple Pipe"
+msgstr "Tub violet"
+
+#. fFZia
+#: include/svx/strings.hrc:780
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
+msgid "Night"
+msgstr "Nuèit"
+
+#. 4ECED
+#: include/svx/strings.hrc:781
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
+msgid "Green Gradient"
+msgstr "Degradat verd"
+
+#. ecDQh
+#. actual gradients defined for 6.1
+#: include/svx/strings.hrc:783
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
+msgid "Pastel Bouquet"
+msgstr ""
+
+#. 9BV4L
+#: include/svx/strings.hrc:784
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
+msgid "Pastel Dream"
+msgstr ""
+
+#. jEVDi
+#: include/svx/strings.hrc:785
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
+msgid "Blue Touch"
+msgstr ""
+
+#. ZAj48
+#: include/svx/strings.hrc:786
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
+msgid "Blank with Gray"
+msgstr "Blanc amb gris"
+
+#. vVBTx
+#: include/svx/strings.hrc:787
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
+msgid "London Mist"
+msgstr ""
+
+#. gZsGN
+#: include/svx/strings.hrc:788
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
+msgid "Submarine"
+msgstr ""
+
+#. X8WL6
+#: include/svx/strings.hrc:789
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
+msgid "Midnight"
+msgstr ""
+
+#. DF87L
+#: include/svx/strings.hrc:790
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
+msgid "Deep Ocean"
+msgstr ""
+
+#. zsAFg
+#: include/svx/strings.hrc:791
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
+msgid "Mahogany"
+msgstr ""
+
+#. WDVCY
+#: include/svx/strings.hrc:792
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
+msgid "Green Grass"
+msgstr ""
+
+#. CTUCy
+#: include/svx/strings.hrc:793
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
+msgid "Neon Light"
+msgstr ""
+
+#. HteaB
+#: include/svx/strings.hrc:794
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
+msgid "Sunshine"
+msgstr ""
+
+#. 7Hyvv
+#: include/svx/strings.hrc:795
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#. RoXm5
+#: include/svx/strings.hrc:796
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
+msgid "Sunrise"
+msgstr ""
+
+#. FECYz
+#: include/svx/strings.hrc:797
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
+msgid "Sunset"
+msgstr ""
+
+#. Z8RH9
+#. /gradients
+#: include/svx/strings.hrc:799
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
+msgid "Black 0 Degrees"
+msgstr "Negre, 0 graus"
+
+#. BUCv6
+#: include/svx/strings.hrc:800
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
+msgid "Black 90 Degrees"
+msgstr "Negre, 90 graus"
+
+#. gyzNu
+#: include/svx/strings.hrc:801
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
+msgid "Black 180 Degrees Crossed"
+msgstr "Negre, 180 graus, crosat"
+
+#. KYmyj
+#: include/svx/strings.hrc:802
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
+msgid "Blue 45 Degrees"
+msgstr "Blau, 45 graus"
+
+#. 2qkyC
+#: include/svx/strings.hrc:803
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
+msgid "Blue -45 Degrees"
+msgstr "Blau, -45 graus"
+
+#. GFqzJ
+#: include/svx/strings.hrc:804
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
+msgid "Blue 45 Degrees Crossed"
+msgstr "Blau, 45 graus, crosat"
+
+#. wRXH2
+#: include/svx/strings.hrc:805
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
+msgid "Green 30 Degrees"
+msgstr "Verd, 30 graus"
+
+#. JAkb9
+#: include/svx/strings.hrc:806
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
+msgid "Green 60 Degrees"
+msgstr "Verd, 60 graus"
+
+#. DnKyA
+#: include/svx/strings.hrc:807
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
+msgid "Green 90 Degrees Triple"
+msgstr "Verd, 90 graus, triple"
+
+#. oTAUx
+#: include/svx/strings.hrc:808
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
+msgid "Red 45 Degrees"
+msgstr "Roge, 45 graus"
+
+#. xcHED
+#: include/svx/strings.hrc:809
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
+msgid "Red 90 Degrees Crossed"
+msgstr "Roge, 90 graus, crosat"
+
+#. UZM2R
+#: include/svx/strings.hrc:810
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11"
+msgid "Red -45 Degrees Triple"
+msgstr "Roge, -45 graus, triple"
+
+#. TypfV
+#: include/svx/strings.hrc:811
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12"
+msgid "Yellow 45 Degrees"
+msgstr "Jaune, 45 graus"
+
+#. eRFD8
+#: include/svx/strings.hrc:812
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13"
+msgid "Yellow 45 Degrees Crossed"
+msgstr "Jaune, 45 graus, crosat"
+
+#. JhXx3
+#: include/svx/strings.hrc:813
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14"
+msgid "Yellow 45 Degrees Triple"
+msgstr "Jaune, 45 graus, triple"
+
+#. 78jyB
+#: include/svx/strings.hrc:814
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15"
+msgid "Hatching"
+msgstr "Raiaduras"
+
+#. FJati
+#: include/svx/strings.hrc:815
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
+msgid "Empty"
+msgstr "Void"
+
+#. Q4jUs
+#: include/svx/strings.hrc:816
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
+msgid "Painted White"
+msgstr "Pintat blanc"
+
+#. iHX2t
+#: include/svx/strings.hrc:817
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
+msgid "Paper Texture"
+msgstr "Textura de papièr"
+
+#. mAyG3
+#: include/svx/strings.hrc:818
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
+msgid "Paper Crumpled"
+msgstr ""
+
+#. i3ARe
+#: include/svx/strings.hrc:819
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
+msgid "Paper Graph"
+msgstr ""
+
+#. 6izYJ
+#: include/svx/strings.hrc:820
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
+msgid "Parchment Paper"
+msgstr ""
+
+#. mQCXG
+#: include/svx/strings.hrc:821
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
+msgid "Fence"
+msgstr ""
+
+#. TriUQ
+#: include/svx/strings.hrc:822
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
+msgid "Wooden Board"
+msgstr ""
+
+#. Hp2Gp
+#: include/svx/strings.hrc:823
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
+msgid "Maple Leaves"
+msgstr ""
+
+#. 2B5Wr
+#: include/svx/strings.hrc:824
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
+msgid "Lawn"
+msgstr ""
+
+#. bAE9x
+#: include/svx/strings.hrc:825
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
+msgid "Colorful Pebbles"
+msgstr ""
+
+#. nqBbP
+#: include/svx/strings.hrc:826
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
+msgid "Coffee Beans"
+msgstr ""
+
+#. CQS6y
+#: include/svx/strings.hrc:827
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
+msgid "Little Clouds"
+msgstr ""
+
+#. 2hE6A
+#: include/svx/strings.hrc:828
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
+msgid "Bathroom Tiles"
+msgstr ""
+
+#. KZeGr
+#: include/svx/strings.hrc:829
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
+msgid "Wall of Rock"
+msgstr ""
+
+#. wAELs
+#: include/svx/strings.hrc:830
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zèbra"
+
+#. AVGfC
+#: include/svx/strings.hrc:831
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
+msgid "Color Stripes"
+msgstr "Franjas de colors"
+
+#. ZoUmP
+#: include/svx/strings.hrc:832
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
+msgid "Gravel"
+msgstr "Gravièra"
+
+#. 5FiBd
+#: include/svx/strings.hrc:833
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
+msgid "Parchment Studio"
+msgstr "Pergamin"
+
+#. HYfqK
+#: include/svx/strings.hrc:834
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
+msgid "Night Sky"
+msgstr "Cèl nocturne"
+
+#. NkYV3
+#: include/svx/strings.hrc:835
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
+msgid "Pool"
+msgstr "Piscina"
+
+#. Co6U3
+#: include/svx/strings.hrc:836
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#. yvGs3
+#: include/svx/strings.hrc:837
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
+msgid "Kraft Paper"
+msgstr ""
+
+#. x5eiA
+#: include/svx/strings.hrc:838
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80"
+msgid "Concrete"
+msgstr ""
+
+#. RxiMA
+#: include/svx/strings.hrc:839
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81"
+msgid "Brick Wall"
+msgstr ""
+
+#. WNEfT
+#: include/svx/strings.hrc:840
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82"
+msgid "Stone Wall"
+msgstr ""
+
+#. dFqW3
+#: include/svx/strings.hrc:841
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83"
+msgid "Floral"
+msgstr ""
+
+#. FzePv
+#: include/svx/strings.hrc:842
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#. FzVch
+#: include/svx/strings.hrc:843
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85"
+msgid "Ice light"
+msgstr ""
+
+#. YGtzc
+#: include/svx/strings.hrc:844
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
+msgid "Marble"
+msgstr ""
+
+#. Rzgwp
+#: include/svx/strings.hrc:845
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
+msgid "Sand light"
+msgstr ""
+
+#. cK72d
+#: include/svx/strings.hrc:846
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
+msgid "Stone"
+msgstr ""
+
+#. TnkWd
+#: include/svx/strings.hrc:847
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89"
+msgid "White Diffusion"
+msgstr ""
+
+#. kksvW
+#: include/svx/strings.hrc:848
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#. BQj9p
+#: include/svx/strings.hrc:849
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
+msgid "Cardboard"
+msgstr ""
+
+#. poA6e
+#: include/svx/strings.hrc:850
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
+msgid "Studio"
+msgstr ""
+
+#. YEbqw
+#: include/svx/strings.hrc:851
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
+msgid "5 Percent"
+msgstr "5 per cent"
+
+#. AAn36
+#: include/svx/strings.hrc:852
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
+msgid "10 Percent"
+msgstr "10 percent"
+
+#. NLTbt
+#: include/svx/strings.hrc:853
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
+msgid "20 Percent"
+msgstr "20 percent"
+
+#. vx2XC
+#: include/svx/strings.hrc:854
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
+msgid "25 Percent"
+msgstr "25 percent"
+
+#. weQqs
+#: include/svx/strings.hrc:855
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
+msgid "30 Percent"
+msgstr "30 percent"
+
+#. CAdAS
+#: include/svx/strings.hrc:856
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
+msgid "40 Percent"
+msgstr "40 percent"
+
+#. 5T5vP
+#: include/svx/strings.hrc:857
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
+msgid "50 Percent"
+msgstr "50 percent"
+
+#. aNdJE
+#: include/svx/strings.hrc:858
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
+msgid "60 Percent"
+msgstr "60 percent"
+
+#. 3vD8U
+#: include/svx/strings.hrc:859
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
+msgid "70 Percent"
+msgstr "70 percent"
+
+#. UJmCD
+#: include/svx/strings.hrc:860
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
+msgid "75 Percent"
+msgstr "75 percent"
+
+#. i9RCR
+#: include/svx/strings.hrc:861
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
+msgid "80 Percent"
+msgstr "80 percent"
+
+#. 2oEkC
+#: include/svx/strings.hrc:862
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
+msgid "90 Percent"
+msgstr "90 percent"
+
+#. a3yZ5
+#: include/svx/strings.hrc:863
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
+msgid "Light Downward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#. oiGTx
+#: include/svx/strings.hrc:864
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
+msgid "Light Upward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#. CGpy7
+#: include/svx/strings.hrc:865
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
+msgid "Dark Downward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#. cucpa
+#: include/svx/strings.hrc:866
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
+msgid "Dark Upward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#. EFDcT
+#: include/svx/strings.hrc:867
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
+msgid "Wide Downward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#. CWmH5
+#: include/svx/strings.hrc:868
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
+msgid "Wide Upward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#. BZJUK
+#: include/svx/strings.hrc:869
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
+msgid "Light Vertical"
+msgstr "Vertical leugièr"
+
+#. B5FVF
+#: include/svx/strings.hrc:870
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
+msgid "Light Horizontal"
+msgstr "Orizontal leugièr"
+
+#. daP9i
+#: include/svx/strings.hrc:871
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
+msgid "Narrow Vertical"
+msgstr "Vertical estreit"
+
+#. JD5FJ
+#: include/svx/strings.hrc:872
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
+msgid "Narrow Horizontal"
+msgstr "Orizontal estreit"
+
+#. eB4wk
+#: include/svx/strings.hrc:873
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
+msgid "Dark Vertical"
+msgstr "Vertical dense"
+
+#. MeoCx
+#: include/svx/strings.hrc:874
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
+msgid "Dark Horizontal"
+msgstr "Orizontal espés"
+
+#. gAqnG
+#: include/svx/strings.hrc:875
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
+msgid "Dashed Downward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#. DGB5k
+#: include/svx/strings.hrc:876
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
+msgid "Dashed Upward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#. JC7je
+#: include/svx/strings.hrc:877
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
+msgid "Dashed Horizontal"
+msgstr "Orizontal puntilhat"
+
+#. iFiBq
+#: include/svx/strings.hrc:878
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
+msgid "Dashed Vertical"
+msgstr ""
+
+#. gWDnG
+#: include/svx/strings.hrc:879
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
+msgid "Small Confetti"
+msgstr "Pichon Confetti"
+
+#. vbh6h
+#: include/svx/strings.hrc:880
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
+msgid "Large Confetti"
+msgstr "Grand confetti"
+
+#. XFemm
+#: include/svx/strings.hrc:881
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zigazaga"
+
+#. mC3BE
+#: include/svx/strings.hrc:882
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
+msgid "Wave"
+msgstr "Ondulacion"
+
+#. icCPR
+#: include/svx/strings.hrc:883
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
+msgid "Diagonal Brick"
+msgstr ""
+
+#. 8CqPG
+#: include/svx/strings.hrc:884
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
+msgid "Horizontal Brick"
+msgstr "Teula orizontala"
+
+#. GFUZF
+#: include/svx/strings.hrc:885
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
+msgid "Weave"
+msgstr "Trama"
+
+#. bp9ZY
+#: include/svx/strings.hrc:886
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
+msgid "Plaid"
+msgstr "Plaid"
+
+#. ZrVMS
+#: include/svx/strings.hrc:887
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
+msgid "Divot"
+msgstr "Mota"
+
+#. tFas9
+#: include/svx/strings.hrc:888
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
+msgid "Dotted Grid"
+msgstr "Grasilha puntilhada"
+
+#. SECdZ
+#: include/svx/strings.hrc:889
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
+msgid "Dotted Diamond"
+msgstr "Diamant puntilhat"
+
+#. ri3Ge
+#: include/svx/strings.hrc:890
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
+msgid "Shingle"
+msgstr "Còdol"
+
+#. jD9er
+#: include/svx/strings.hrc:891
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
+msgid "Trellis"
+msgstr ""
+
+#. aemFS
+#: include/svx/strings.hrc:892
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
+msgid "Sphere"
+msgstr "Esfèra"
+
+#. Ds8Ae
+#: include/svx/strings.hrc:893
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
+msgid "Small Grid"
+msgstr "Grasilha pichona"
+
+#. a33Ci
+#: include/svx/strings.hrc:894
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
+msgid "Large Grid"
+msgstr "Grasilha granda"
+
+#. BCSZY
+#: include/svx/strings.hrc:895
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
+msgid "Small Checker Board"
+msgstr "Damièr pichon"
+
+#. Bgczw
+#: include/svx/strings.hrc:896
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
+msgid "Large Checker Board"
+msgstr "Damièr grand"
+
+#. sD7Mf
+#: include/svx/strings.hrc:897
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
+msgid "Outlined Diamond"
+msgstr "Lausange suslinhat"
+
+#. RNNkR
+#: include/svx/strings.hrc:898
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
+msgid "Solid Diamond"
+msgstr "Lausange plen"
+
+#. HJkgr
+#: include/svx/strings.hrc:899
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. ED3Ga
+#: include/svx/strings.hrc:900
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. ENYtZ
+#: include/svx/strings.hrc:901
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
+msgid "Downward Diagonal"
+msgstr "Diagonala descendenta"
+
+#. mbjPX
+#: include/svx/strings.hrc:902
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
+msgid "Upward Diagonal"
+msgstr "Diagonala montanta"
+
+#. TxAfM
+#: include/svx/strings.hrc:903
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
+msgid "Cross"
+msgstr "Crotz"
+
+#. 4mGJX
+#: include/svx/strings.hrc:904
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
+msgid "Diagonal Cross"
+msgstr "Crotz diagonala"
+
+#. J4CJa
+#: include/svx/strings.hrc:905
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
+msgid "Dashed Dotted"
+msgstr ""
+
+#. Rno6q
+#: include/svx/strings.hrc:906
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
+msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
+msgstr ""
+
+#. pFZkq
+#: include/svx/strings.hrc:907
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78"
+msgid "Solid Dotted"
+msgstr ""
+
+#. NA5sT
+#: include/svx/strings.hrc:908
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
+msgid "Dot"
+msgstr ""
+
+#. nCpL4
+#: include/svx/strings.hrc:909
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
+msgid "Long Dot"
+msgstr ""
+
+#. tHgFv
+#: include/svx/strings.hrc:910
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
+msgid "Dot (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. 2X7pw
+#: include/svx/strings.hrc:911
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
+msgid "Dash"
+msgstr ""
+
+#. A46B5
+#: include/svx/strings.hrc:912
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
+msgid "Long Dash"
+msgstr ""
+
+#. axE2r
+#: include/svx/strings.hrc:913
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
+msgid "Double Dash"
+msgstr ""
+
+#. beDTh
+#: include/svx/strings.hrc:914
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
+msgid "Long Dash Dot"
+msgstr ""
+
+#. gVPtU
+#: include/svx/strings.hrc:915
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
+msgid "Double Dash Dot"
+msgstr ""
+
+#. UFaLC
+#: include/svx/strings.hrc:916
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
+msgid "Double Dash Dot Dot"
+msgstr ""
+
+#. F9cPw
+#: include/svx/strings.hrc:917
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
+msgid "Ultrafine Dotted"
+msgstr ""
+
+#. s3rBZ
+#: include/svx/strings.hrc:918
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
+msgid "Fine Dotted"
+msgstr ""
+
+#. w7W8j
+#: include/svx/strings.hrc:919
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
+msgid "Ultrafine Dashed"
+msgstr ""
+
+#. xWgiA
+#: include/svx/strings.hrc:920
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
+msgid "Fine Dashed"
+msgstr ""
+
+#. u34Ff
+#: include/svx/strings.hrc:921
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
+msgid "Fine Dashed"
+msgstr ""
+
+#. hT4CE
+#: include/svx/strings.hrc:922
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
+msgid "Dashed"
+msgstr ""
+
+#. XAree
+#: include/svx/strings.hrc:923
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
+msgid "Sparse Dash"
+msgstr ""
+
+#. evPXr
+#: include/svx/strings.hrc:924
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
+msgid "3 Dashes 3 Dots"
+msgstr ""
+
+#. H7iUz
+#: include/svx/strings.hrc:925
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
+msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
+msgstr ""
+
+#. KpCzr
+#: include/svx/strings.hrc:926
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
+msgid "2 Dots 1 Dash"
+msgstr ""
+
+#. zbWk3
+#: include/svx/strings.hrc:927
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
+msgid "Line with Fine Dots"
+msgstr ""
+
+#. qqS4v
+#: include/svx/strings.hrc:928
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
+msgid "Dash Dot"
+msgstr ""
+
+#. 5ZGZy
+#: include/svx/strings.hrc:929
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
+msgid "Long Dot (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. Ac2F2
+#: include/svx/strings.hrc:930
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
+msgid "Dash Dot Dot"
+msgstr ""
+
+#. mWMXG
+#: include/svx/strings.hrc:931
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
+msgid "Dash (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. B6fd2
+#: include/svx/strings.hrc:932
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
+msgid "Long Dash (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. ds2VE
+#: include/svx/strings.hrc:933
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
+msgid "Double Dash (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. qtCkm
+#: include/svx/strings.hrc:934
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
+msgid "Dash Dot (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. psNix
+#: include/svx/strings.hrc:935
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
+msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. FWkBJ
+#: include/svx/strings.hrc:936
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
+msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. eiCNz
+#: include/svx/strings.hrc:937
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
+msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. BbE5B
+#: include/svx/strings.hrc:938
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
+msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
+msgstr ""
+
+#. iKAwD
+#: include/svx/strings.hrc:940
+msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
+msgid "All formats"
+msgstr ""
+
+#. UydWB
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:942
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
+msgid "Concave short"
+msgstr ""
+
+#. grGoP
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:944
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
+msgid "Square 45"
+msgstr "Carrat 45"
+
+#. Hu6DB
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:946
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
+msgid "Arrow short"
+msgstr ""
+
+#. j6u8M
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:948
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr ""
+
+#. JKxZ6
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:950
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
+msgid "Double Arrow"
+msgstr "Sageta dobla"
+
+#. o38zt
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:952
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
+msgid "Triangle"
+msgstr ""
+
+#. XvcqE
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:954
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
+msgid "Concave"
+msgstr ""
+
+#. JD6qL
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:956
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
+msgid "Arrow large"
+msgstr ""
+
+#. 3CPw6
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:958
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr ""
+
+#. EBEY5
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:960
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#. H9DDA
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:962
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
+msgid "Square"
+msgstr "Carrat"
+
+#. AWHmD
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:964
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Sageta"
+
+#. CXazS
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:966
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
+msgid "Half Circle"
+msgstr ""
+
+#. VNaKi
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:968
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
+msgid "Triangle unfilled"
+msgstr "Triangle pas emplenat"
+
+#. LRmKQ
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:970
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
+msgid "Diamond unfilled"
+msgstr "Diamant pas emplenat"
+
+#. L2kus
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:972
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Lausange"
+
+#. P2Raq
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:974
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
+msgid "Circle unfilled"
+msgstr "Cercle pas emplenat"
+
+#. FNaHF
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:976
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
+msgid "Square 45 unfilled"
+msgstr "Carrat pas emplenat"
+
+#. ECeBc
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:978
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
+msgid "Square unfilled"
+msgstr "Carrat pas emplenat"
+
+#. ALFbk
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:980
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
+msgid "Half Circle unfilled"
+msgstr ""
+
+#. mfGCE
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:982
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
+msgid "Dimension Line Arrow"
+msgstr ""
+
+#. epSjr
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:984
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21"
+msgid "Line short"
+msgstr ""
+
+#. yVmQp
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:986
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. im8fN
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:988
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
+msgid "Half Arrow left"
+msgstr ""
+
+#. EVYD7
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:990
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24"
+msgid "Half Arrow right"
+msgstr ""
+
+#. VZ8vx
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:992
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25"
+msgid "Reversed Arrow"
+msgstr ""
+
+#. yTXvH
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:994
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26"
+msgid "CF One"
+msgstr ""
+
+#. cF4FB
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:996
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27"
+msgid "CF Only One"
+msgstr ""
+
+#. qbpvv
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:998
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28"
+msgid "CF Many"
+msgstr ""
+
+#. 6wQxC
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:1000
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29"
+msgid "CF Many One"
+msgstr ""
+
+#. JzCsB
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:1002
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30"
+msgid "CF Zero One"
+msgstr ""
+
+#. SBCut
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:1004
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31"
+msgid "CF Zero Many"
+msgstr ""
+
+#. EXsKo
+#: include/svx/strings.hrc:1005
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparent"
+
+#. hGytB
+#: include/svx/strings.hrc:1006
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
+msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
+msgstr "Verd 1 (color principala %PRODUCTNAME)"
+
+#. Msh88
+#: include/svx/strings.hrc:1007
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
+msgid "Green Accent"
+msgstr "Accent verd"
+
+#. opj2M
+#: include/svx/strings.hrc:1008
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
+msgid "Blue Accent"
+msgstr "Accent blau"
+
+#. tC5jE
+#: include/svx/strings.hrc:1009
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
+msgid "Orange Accent"
+msgstr "Irange accentuat"
+
+#. 3T9pJ
+#: include/svx/strings.hrc:1010
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
+msgid "Purple"
+msgstr "Porpra"
+
+#. N5FWG
+#: include/svx/strings.hrc:1011
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
+msgid "Purple Accent"
+msgstr "Accent porpre"
+
+#. Nhtbq
+#: include/svx/strings.hrc:1012
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
+msgid "Yellow Accent"
+msgstr "Accent jaune"
+
+#. apBBr
+#: include/svx/strings.hrc:1014
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
+msgid "Gallery Theme"
+msgstr "Tèma de la Galariá"
+
+#. BseGn
+#: include/svx/strings.hrc:1015
+msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
+msgid "Successfully recovered"
+msgstr "Recuperacion acabada"
+
+#. LfjDh
+#: include/svx/strings.hrc:1016
+msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
+msgid "Original document recovered"
+msgstr "Document d'origina recuperat"
+
+#. BEAbm
+#: include/svx/strings.hrc:1017
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
+msgid "Recovery failed"
+msgstr "Fracàs de la recuperacion"
+
+#. 5ye7z
+#: include/svx/strings.hrc:1018
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
+msgid "Recovery in progress"
+msgstr "Recuperacion en cors"
+
+#. tEbUT
+#: include/svx/strings.hrc:1019
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
+msgid "Not recovered yet"
+msgstr "Recuperacion pas acabada"
+
+#. rDiwr
+#: include/svx/strings.hrc:1020
+msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD"
+msgid "Will be discarded"
+msgstr ""
+
+#. EaAMF
+#: include/svx/strings.hrc:1021
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a aviat la recuperacion dels documents. En foncion de la talha dels documents, aqueste procediment pòt prene de temps."
+
+#. AicJe
+#: include/svx/strings.hrc:1022
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
+msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
+msgstr "La recuperacion dels documents es acabada. Clicatz sus « Acabar » per veire vòstres documents."
+
+#. ZbeCG
+#: include/svx/strings.hrc:1023
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Acabar"
+
+#. BBeKk
+#: include/svx/strings.hrc:1024
+msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "Darrièra valor personalizada"
+
+#. mENBU
+#: include/svx/strings.hrc:1025
+msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#. fRyqX
+#: include/svx/strings.hrc:1027
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
+msgid "Image Export"
+msgstr "Expòrt d'imatge"
+
+#. xXhtG
+#: include/svx/strings.hrc:1028
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
+msgid "Save as Image"
+msgstr "Enregistrar en tant qu'imatge"
+
+#. jWKoC
+#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
+#: include/svx/strings.hrc:1031
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
+msgid "Insert object(s)"
+msgstr "Inserir lo(s) objècte(s)"
+
+#. Heqmn
+#: include/svx/strings.hrc:1032
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
+msgid "Rotate 3D object"
+msgstr "Rotacion de l'objècte 3D"
+
+#. AC56T
+#: include/svx/strings.hrc:1033
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
+msgid "Create extrusion object"
+msgstr "Crear un objècte d'extrusion"
+
+#. 4DonY
+#: include/svx/strings.hrc:1034
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
+msgid "Create rotation object"
+msgstr "Crear un còs de revolucion"
+
+#. EL9V9
+#: include/svx/strings.hrc:1035
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
+msgid "Split 3D object"
+msgstr "Fraccionar l'objècte 3D"
+
+#. BBZGA
+#. Language-Strings ------------------------------------------------------
+#: include/svx/strings.hrc:1038
+msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
+msgid "[All]"
+msgstr "[Totas]"
+
+#. RZVDm
+#: include/svx/strings.hrc:1040
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
+msgid "Graphics filter"
+msgstr "Filtre d'imatge"
+
+#. YNjeD
+#: include/svx/strings.hrc:1041
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
+msgid "New Theme"
+msgstr "Tèma novèl"
+
+#. 5uYha
+#: include/svx/strings.hrc:1043
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "Efèits 3D"
+
+#. 78DGx
+#: include/svx/strings.hrc:1044
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
+msgid "Animations"
+msgstr "Animacions"
+
+#. zGEez
+#: include/svx/strings.hrc:1045
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Piuses"
+
+#. MwX9z
+#: include/svx/strings.hrc:1046
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
+msgid "Office"
+msgstr "Burèu"
+
+#. dAwiC
+#: include/svx/strings.hrc:1047
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
+msgid "Flags"
+msgstr "Bandièras"
+
+#. Ccn8V
+#: include/svx/strings.hrc:1048
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
+msgid "Flow Charts"
+msgstr "Organigramas"
+
+#. 6ouMS
+#: include/svx/strings.hrc:1049
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emoticònas"
+
+#. 8GPFu
+#: include/svx/strings.hrc:1050
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
+#. sqh2w
+#: include/svx/strings.hrc:1051
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Rèireplans"
+
+#. B3KuT
+#: include/svx/strings.hrc:1052
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pagina d'acuèlh Web"
+
+#. WR8JQ
+#: include/svx/strings.hrc:1053
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaccion"
+
+#. EbEZ6
+#: include/svx/strings.hrc:1054
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapas"
+
+#. GALA8
+#: include/svx/strings.hrc:1055
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
+msgid "People"
+msgstr "Gents"
+
+#. ZMoiA
+#: include/svx/strings.hrc:1056
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
+msgid "Surfaces"
+msgstr "Texturas"
+
+#. hNaiH
+#: include/svx/strings.hrc:1057
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
+msgid "Computers"
+msgstr "Ordenadors"
+
+#. mrvvG
+#: include/svx/strings.hrc:1058
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
+msgid "Diagrams"
+msgstr "Diagramas"
+
+#. HhrDx
+#: include/svx/strings.hrc:1059
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
+msgid "Environment"
+msgstr "Environament"
+
+#. 2jVzE
+#: include/svx/strings.hrc:1060
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
+msgid "Finance"
+msgstr "Finanças"
+
+#. cmF3B
+#: include/svx/strings.hrc:1061
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
+msgid "Transport"
+msgstr "Transpòrt"
+
+#. as3XM
+#: include/svx/strings.hrc:1062
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
+msgid "Textshapes"
+msgstr "Fòrmas de tèxte"
+
+#. gGyFP
+#: include/svx/strings.hrc:1063
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sons"
+
+#. 5NrPj
+#: include/svx/strings.hrc:1064
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbòls"
+
+#. AiXUK
+#: include/svx/strings.hrc:1065
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
+msgid "My Theme"
+msgstr "Mon tèma"
+
+#. uRxP4
+#: include/svx/strings.hrc:1066
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Sagètas"
+
+#. c3WXh
+#: include/svx/strings.hrc:1067
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
+msgid "Balloons"
+msgstr "Bullas"
+
+#. pmiE7
+#: include/svx/strings.hrc:1068
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavièr"
+
+#. LYdAf
+#: include/svx/strings.hrc:1069
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. 4UGrY
+#: include/svx/strings.hrc:1070
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentacion"
+
+#. a46Xm
+#: include/svx/strings.hrc:1071
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendièr"
+
+#. YpuGv
+#: include/svx/strings.hrc:1072
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacion"
+
+#. gAJH4
+#: include/svx/strings.hrc:1073
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
+msgid "Communication"
+msgstr "Comunicacion"
+
+#. ETEJu
+#: include/svx/strings.hrc:1074
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
+msgid "Finances"
+msgstr "Economia"
+
+#. rNez6
+#: include/svx/strings.hrc:1075
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
+msgid "Computers"
+msgstr "Ordenadors"
+
+#. ioX7y
+#: include/svx/strings.hrc:1076
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
+msgid "Climate"
+msgstr "Clima"
+
+#. MmYFp
+#: include/svx/strings.hrc:1077
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
+msgid "School & University"
+msgstr "Escòla & Universitat"
+
+#. EKFgg
+#: include/svx/strings.hrc:1078
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
+msgid "Problem Solving"
+msgstr "Solucions"
+
+#. GgrBp
+#: include/svx/strings.hrc:1079
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
+msgid "Screen Beans"
+msgstr "Screen Beans"
+
+#. E6onK
+#: include/svx/strings.hrc:1081
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
+msgid "Printing selection"
+msgstr "Impression de la seleccion"
+
+#. HzX9m
+#: include/svx/strings.hrc:1082
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
+msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
+msgstr "Volètz imprimir solament la seleccion o lo document entièr ?"
+
+#. 3UyC8
+#: include/svx/strings.hrc:1083
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
+msgid "~All"
+msgstr "~Tot"
+
+#. UxfS3
+#: include/svx/strings.hrc:1084
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Seleccion"
+
+#. KTgDd
+#: include/svx/strings.hrc:1086
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
+msgid "Extrusion North-West"
+msgstr "Extrusion Nòrd-Oèst"
+
+#. N6KLd
+#: include/svx/strings.hrc:1087
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
+msgid "Extrusion North"
+msgstr "Extrusion Nòrd"
+
+#. AB6Vj
+#: include/svx/strings.hrc:1088
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
+msgid "Extrusion North-East"
+msgstr "Extrusion Nòrd-Èst"
+
+#. NBBEB
+#: include/svx/strings.hrc:1089
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
+msgid "Extrusion West"
+msgstr "Extrusion Oèst"
+
+#. d9n5U
+#: include/svx/strings.hrc:1090
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
+msgid "Extrusion Backwards"
+msgstr "Extrusion cap amont"
+
+#. A2mcf
+#: include/svx/strings.hrc:1091
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
+msgid "Extrusion East"
+msgstr "Extrusion Èst"
+
+#. onGib
+#: include/svx/strings.hrc:1092
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
+msgid "Extrusion South-West"
+msgstr "Extrusion Sud-Oèst"
+
+#. XLQFD
+#: include/svx/strings.hrc:1093
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
+msgid "Extrusion South"
+msgstr "Extrusion Sud"
+
+#. v5wRm
+#: include/svx/strings.hrc:1094
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
+msgid "Extrusion South-East"
+msgstr "Extrusion Sud-Èst"
+
+#. 4DGjm
+#: include/svx/strings.hrc:1095
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
+msgid "~0 cm"
+msgstr "~0 cm"
+
+#. kRzVE
+#: include/svx/strings.hrc:1096
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
+msgid "~1 cm"
+msgstr "~1 cm"
+
+#. CSmTh
+#: include/svx/strings.hrc:1097
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
+msgid "~2.5 cm"
+msgstr "~2.5 cm"
+
+#. eYrvo
+#: include/svx/strings.hrc:1098
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
+msgid "~5 cm"
+msgstr "~5 cm"
+
+#. G4Ckx
+#: include/svx/strings.hrc:1099
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
+msgid "10 ~cm"
+msgstr "10 ~cm"
+
+#. LGHsL
+#: include/svx/strings.hrc:1100
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
+msgid "0 inch"
+msgstr "0 poce"
+
+#. HPevm
+#: include/svx/strings.hrc:1101
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
+msgid "0.~5 inch"
+msgstr "0.~5 poce"
+
+#. GvKjC
+#: include/svx/strings.hrc:1102
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
+msgid "~1 inch"
+msgstr "~1 poce"
+
+#. gmzHb
+#: include/svx/strings.hrc:1103
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
+msgid "~2 inch"
+msgstr "~2 poces"
+
+#. DE5kt
+#: include/svx/strings.hrc:1104
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
+msgid "~4 inch"
+msgstr "~4 poces"
+
+#. K5dY9
+#: include/svx/strings.hrc:1106
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
+msgid "No Fill"
+msgstr "Sens emplenament"
+
+#. TFBK3
+#: include/svx/strings.hrc:1107
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#. c7adj
+#: include/svx/strings.hrc:1108
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. djHis
+#: include/svx/strings.hrc:1109
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. PURr6
+#: include/svx/strings.hrc:1110
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
+msgid "Border Style"
+msgstr "Estil de bordadura"
+
+#. opWBb
+#: include/svx/strings.hrc:1111
+msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE"
+msgid "Customize..."
+msgstr ""
+
+#. uDT6G
+#: include/svx/strings.hrc:1112
+msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
+msgid "By author"
+msgstr "Per autor"
+
+#. q2Le9
+#: include/svx/strings.hrc:1113
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
+msgid "Pages"
+msgstr "Paginas"
+
+#. jfL9n
+#: include/svx/strings.hrc:1114
+msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Escafar lo formatatge"
+
+#. f6nP8
+#: include/svx/strings.hrc:1115
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
+msgid "More Styles..."
+msgstr "Mai d'estils..."
+
+#. DPbrc
+#: include/svx/strings.hrc:1116
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
+msgid "More Options..."
+msgstr "Mai d'opcions..."
+
+#. D25BE
+#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
+#: include/svx/strings.hrc:1118
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
+msgid "Font Name"
+msgstr "Nom de polissa"
+
+#. SKCYy
+#: include/svx/strings.hrc:1119
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
+msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
+msgstr "Nom de polissa. La polissa activa es pas disponibla e serà substituida."
+
+#. CVvXU
+#: include/svx/strings.hrc:1120
+msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
+msgid "custom"
+msgstr "personalizadas"
+
+#. xqzJj
+#: include/svx/strings.hrc:1121
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
+msgid "Document colors"
+msgstr "Colors del document"
+
+#. aVTAG
+#: include/svx/strings.hrc:1122
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS"
+msgid "Theme colors"
+msgstr "Colors del tèma"
+
+#. 6BoWp
+#: include/svx/strings.hrc:1123
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
+msgid "Document Color"
+msgstr "Color del document"
+
+#. a69Ax
+#: include/svx/strings.hrc:1124
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1"
+msgid "Dark 1"
+msgstr "Fosc 1"
+
+#. VPmLC
+#: include/svx/strings.hrc:1125
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2"
+msgid "Light 1"
+msgstr "Clar 1"
+
+#. hxE36
+#: include/svx/strings.hrc:1126
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3"
+msgid "Dark 2"
+msgstr ""
+
+#. mwTQr
+#: include/svx/strings.hrc:1127
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4"
+msgid "Light 2"
+msgstr "Clar 2"
+
+#. NAAZJ
+#: include/svx/strings.hrc:1128
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Color màger 1"
+
+#. 6txaB
+#: include/svx/strings.hrc:1129
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Color màger 2"
+
+#. fECsk
+#: include/svx/strings.hrc:1130
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Color màger 3"
+
+#. 4DH3P
+#: include/svx/strings.hrc:1131
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8"
+msgid "Accent 4"
+msgstr "Color màger 4"
+
+#. dUUDX
+#: include/svx/strings.hrc:1132
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9"
+msgid "Accent 5"
+msgstr "Color màger 5"
+
+#. 73ZEk
+#: include/svx/strings.hrc:1133
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10"
+msgid "Accent 6"
+msgstr "Color màger 6"
+
+#. VKjfB
+#: include/svx/strings.hrc:1134
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. DBfXC
+#: include/svx/strings.hrc:1135
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12"
+msgid "Followed Hyperlink"
+msgstr "Iperligam visitat"
+
+#. hDGyB
+#: include/svx/strings.hrc:1136
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER"
+msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter"
+msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% mai clar"
+
+#. 92crm
+#: include/svx/strings.hrc:1137
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER"
+msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker"
+msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% mai fosc"
+
+#. PWRtb
+#: include/svx/strings.hrc:1138
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
+msgid "Theme Color Change"
+msgstr "Cambiar lo tèma de color"
+
+#. DJGyY
+#: include/svx/strings.hrc:1140
+msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extrusion"
+
+#. TyWTi
+#: include/svx/strings.hrc:1141
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
+msgid "Apply Extrusion On/Off"
+msgstr "Des/Activar l'aplicacion de l'extrusion"
+
+#. DKFYE
+#: include/svx/strings.hrc:1142
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
+msgid "Tilt Down"
+msgstr "Inclinar cap aval"
+
+#. 2Rrxc
+#: include/svx/strings.hrc:1143
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
+msgid "Tilt Up"
+msgstr "Inclinar cap amont"
+
+#. eDpJK
+#: include/svx/strings.hrc:1144
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
+msgid "Tilt Left"
+msgstr "Inclinar cap a esquèrra"
+
+#. CWDSN
+#: include/svx/strings.hrc:1145
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
+msgid "Tilt Right"
+msgstr "Inclinar cap a dreita"
+
+#. CxYgt
+#: include/svx/strings.hrc:1146
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
+msgid "Change Extrusion Depth"
+msgstr "Modificar la prigondor d'extrusion"
+
+#. c5JCp
+#: include/svx/strings.hrc:1147
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
+msgid "Change Orientation"
+msgstr "Modificar l'orientacion"
+
+#. KDSyh
+#: include/svx/strings.hrc:1148
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
+msgid "Change Projection Type"
+msgstr "Modificar lo tipe de projeccion"
+
+#. JpzeS
+#: include/svx/strings.hrc:1149
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
+msgid "Change Lighting"
+msgstr "Modificar l'esclairatge"
+
+#. j4AR9
+#: include/svx/strings.hrc:1150
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
+msgid "Change Brightness"
+msgstr "Modificar la luminositat"
+
+#. yA2xm
+#: include/svx/strings.hrc:1151
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
+msgid "Change Extrusion Surface"
+msgstr "Modificar la susfàcia d'extrusion"
+
+#. DFEZP
+#: include/svx/strings.hrc:1152
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
+msgid "Change Extrusion Color"
+msgstr "Modificar la color d'extrusion"
+
+#. uPyWe
+#: include/svx/strings.hrc:1154
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#. UMMJN
+#: include/svx/strings.hrc:1155
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#. ocdkG
+#: include/svx/strings.hrc:1156
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#. L962H
+#: include/svx/strings.hrc:1158
+msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#. 7RVov
+#: include/svx/strings.hrc:1159
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
+msgid "Apply Fontwork Shape"
+msgstr "Aplicar una fòrma Fontwork"
+
+#. h3CLw
+#: include/svx/strings.hrc:1160
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
+msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
+msgstr "Aplicar una nautor identica per las letras Fontwork"
+
+#. 6h2dG
+#: include/svx/strings.hrc:1161
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
+msgid "Apply Fontwork Alignment"
+msgstr "Aplicar un alinhament Fontwork"
+
+#. eKHcV
+#: include/svx/strings.hrc:1162
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
+msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Aplicar l'espaçament dels caractèrs Fontwork"
+
+#. oo88Y
+#: include/svx/strings.hrc:1164
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
+msgid "with"
+msgstr "amb"
+
+#. 4sz83
+#: include/svx/strings.hrc:1165
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. fEHXC
+#: include/svx/strings.hrc:1166
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#. EoET4
+#. SvxRectCtl
+#: include/svx/strings.hrc:1168
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
+msgid "Corner control"
+msgstr "Element de contraròtle de canton"
+
+#. CUEEW
+#: include/svx/strings.hrc:1169
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
+msgid "Selection of a corner point."
+msgstr "Seleccion d'un punt d'inflexion."
+
+#. cQmVp
+#: include/svx/strings.hrc:1170
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Amont a esquèrra"
+
+#. TtnJn
+#: include/svx/strings.hrc:1171
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
+msgid "Top middle"
+msgstr "Amont al centre"
+
+#. UERVC
+#: include/svx/strings.hrc:1172
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Amont a dreita"
+
+#. CznfN
+#: include/svx/strings.hrc:1173
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
+msgid "Left center"
+msgstr "Al centre a esquèrra"
+
+#. jvzC7
+#: include/svx/strings.hrc:1174
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. HPtYD
+#: include/svx/strings.hrc:1175
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
+msgid "Right center"
+msgstr "Al centre a dreita"
+
+#. v4SqB
+#: include/svx/strings.hrc:1176
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Aval a esquèrra"
+
+#. daA8a
+#: include/svx/strings.hrc:1177
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
+msgid "Bottom middle"
+msgstr "Aval al centre"
+
+#. DGWf8
+#: include/svx/strings.hrc:1178
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Aval a dreita"
+
+#. AZsBC
+#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
+#: include/svx/strings.hrc:1180
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
+msgid "Contour control"
+msgstr "Element de contraròtle del contorn"
+
+#. aMva8
+#: include/svx/strings.hrc:1181
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
+msgid "This is where you can edit the contour."
+msgstr "Edicion del contorn."
+
+#. DXEuF
+#: include/svx/strings.hrc:1182
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
+msgid "Special character selection"
+msgstr "Seleccion de caractèr especial"
+
+#. JfRzP
+#: include/svx/strings.hrc:1183
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
+msgid "Select special characters in this area."
+msgstr "Airal de seleccion dels caractèrs especials."
+
+#. umWuB
+#. The space behind is a must.
+#: include/svx/strings.hrc:1185
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
+msgid "Character code "
+msgstr "Còdi de caractèr "
+
+#. HECeC
+#: include/svx/strings.hrc:1187
+msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
+msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
+msgstr "Picada obligatòria dins lo camp '#'. Se vos plai, picatz una valor."
+
+#. w4wm8
+#: include/svx/strings.hrc:1188
+msgctxt "RID_STR_FORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularis"
+
+#. cz8aS
+#: include/svx/strings.hrc:1189
+msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
+msgid "No control selected"
+msgstr "Pas cap de contraròtle seleccionat"
+
+#. JG7Es
+#: include/svx/strings.hrc:1190
+msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Proprietats: "
+
+#. YQvBF
+#: include/svx/strings.hrc:1191
+msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
+msgid "Form Properties"
+msgstr "De la proprietats"
+
+#. qS9Rn
+#: include/svx/strings.hrc:1192
+msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
+msgid "Form Navigator"
+msgstr "Navigador de formularis"
+
+#. PzEVD
+#: include/svx/strings.hrc:1193
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulari"
+
+#. FWPxF
+#: include/svx/strings.hrc:1194
+msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Amagat"
+
+#. DnoDH
+#: include/svx/strings.hrc:1195
+msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulari"
+
+#. Ba4Gy
+#: include/svx/strings.hrc:1196
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Contraròtle amagat"
+
+#. wtZqP
+#: include/svx/strings.hrc:1197
+msgctxt "RID_STR_CONTROL"
+msgid "Control"
+msgstr "Contraròtle"
+
+#. HvXRK
+#: include/svx/strings.hrc:1198
+msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistrament"
+
+#. HmTfB
+#: include/svx/strings.hrc:1199
+msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
+msgid "of"
+msgstr "sus"
+
+#. NZ68L
+#: include/svx/strings.hrc:1200
+msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
+msgid "Add field:"
+msgstr "Apondre un camp :"
+
+#. vGXiw
+#: include/svx/strings.hrc:1201
+msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
+msgid "Error writing data to database"
+msgstr "Error pendent l'escritura de las donadas dins la basa de donadas"
+
+#. zzFRi
+#: include/svx/strings.hrc:1202
+msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
+msgid "Syntax error in query expression"
+msgstr "Error dins l'analisi de l'expression de la requèsta"
+
+#. fS8JJ
+#: include/svx/strings.hrc:1203
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
+msgid "You intend to delete 1 record."
+msgstr "Volètz escafar 1 enregistrament."
+
+#. Qb4Gk
+#: include/svx/strings.hrc:1204
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
+msgid "# records will be deleted."
+msgstr "# l'enregistrament serà escafat."
+
+#. zSJQe
+#: include/svx/strings.hrc:1205
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
+msgid ""
+"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
+"Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Se clicatz sus Òc, vos serà pas possible de tornar sus l'operacion !\n"
+"Sètz segur que volètz contunhar ?"
+
+#. Kb7sF
+#: include/svx/strings.hrc:1206
+msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "Barra de navigacion"
+
+#. pKEQb
+#: include/svx/strings.hrc:1207
+msgctxt "RID_STR_COLUMN"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#. FXRKA
+#: include/svx/strings.hrc:1208
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
+msgid "Set property '#'"
+msgstr "Definir la proprietat '#'"
+
+#. hXjTN
+#: include/svx/strings.hrc:1209
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
+msgid "Insert in container"
+msgstr "Inserir dins un contenent"
+
+#. BWpyC
+#: include/svx/strings.hrc:1210
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
+msgid "Delete #"
+msgstr "Suprimir #"
+
+#. ZeaDk
+#: include/svx/strings.hrc:1211
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
+msgid "Delete # objects"
+msgstr "Suprimir # objèctes"
+
+#. VgGrE
+#: include/svx/strings.hrc:1212
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
+msgid "Replace a container element"
+msgstr "Tornat metre un element d'un contenent"
+
+#. FoXgt
+#: include/svx/strings.hrc:1213
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
+msgid "Replace Control"
+msgstr "Replaçar lo contraròtle"
+
+#. ZGDAr
+#: include/svx/strings.hrc:1215
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Quadre de tèxte"
+
+#. CBmAL
+#: include/svx/strings.hrc:1216
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Casa de verificacion"
+
+#. xwuJF
+#: include/svx/strings.hrc:1217
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Quadre combinat"
+
+#. WiNUf
+#: include/svx/strings.hrc:1218
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "Quadre de lista"
+
+#. a7gAj
+#: include/svx/strings.hrc:1219
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Camp de data"
+
+#. EaBTj
+#: include/svx/strings.hrc:1220
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Camp Temps"
+
+#. DWfsm
+#: include/svx/strings.hrc:1221
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Camp numeric"
+
+#. TYjnr
+#: include/svx/strings.hrc:1222
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Camp monetari"
+
+#. B6MEP
+#: include/svx/strings.hrc:1223
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Camp Modèl"
+
+#. DEn9D
+#: include/svx/strings.hrc:1224
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Camp formatat"
+
+#. V4iMu
+#: include/svx/strings.hrc:1226
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Push Button"
+msgstr "Boton"
+
+#. TreFC
+#: include/svx/strings.hrc:1227
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "Camp d'opcion"
+
+#. NFysA
+#: include/svx/strings.hrc:1228
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Camp d'etiqueta"
+
+#. E5mMK
+#: include/svx/strings.hrc:1229
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "Quadre de grop"
+
+#. 5474w
+#: include/svx/strings.hrc:1230
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "Boton imatge"
+
+#. qT2Ed
+#: include/svx/strings.hrc:1231
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Contraròtle d’imatge"
+
+#. 6Qvho
+#: include/svx/strings.hrc:1232
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Seleccion de fichièrs"
+
+#. uEYBR
+#: include/svx/strings.hrc:1233
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
+msgid "Table Control "
+msgstr "Contraròtle de taula "
+
+#. 3SUEn
+#: include/svx/strings.hrc:1234
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Barra de defilament"
+
+#. VtEN6
+#: include/svx/strings.hrc:1235
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Virar lo boton"
+
+#. eGgm4
+#: include/svx/strings.hrc:1236
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Barra de navigacion"
+
+#. yME46
+#: include/svx/strings.hrc:1237
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Multiseleccion"
+
+#. s94UU
+#: include/svx/strings.hrc:1239
+msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME"
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr "Camp de data e d’ora"
+
+#. PzA5d
+#: include/svx/strings.hrc:1241
+msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
+msgid "No data-related controls in the current form!"
+msgstr "Pas cap de contraròtle ligason a las donadas dins lo formulari en cors!"
+
+#. ZyBEz
+#: include/svx/strings.hrc:1242
+msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
+msgid " (Date)"
+msgstr " (Data)"
+
+#. guA5u
+#: include/svx/strings.hrc:1243
+msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
+msgid " (Time)"
+msgstr " (Temps)"
+
+#. 2wgdY
+#: include/svx/strings.hrc:1244
+msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
+msgid "Filter navigator"
+msgstr "Filtre del navigador"
+
+#. BUYuD
+#: include/svx/strings.hrc:1245
+msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
+msgid "Filter for"
+msgstr "Filtre per"
+
+#. AcTBB
+#: include/svx/strings.hrc:1246
+msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
+msgid "Or"
+msgstr "O"
+
+#. 6RPtu
+#: include/svx/strings.hrc:1247
+msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
+msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
+msgstr "Existís pas dins lo formulari en cors, de contraròtles ligats que se pòdon utilizar dins la vista de la taula."
+
+#. iEoGb
+#: include/svx/strings.hrc:1248
+msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
+msgid "<AutoField>"
+msgstr "<AutoField>"
+
+#. Da6gx
+#: include/svx/strings.hrc:1249
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "Error de sintaxi dins la comanda SQL"
+
+#. ZoEuu
+#: include/svx/strings.hrc:1250
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
+msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
+msgstr "Se pòt pas emplegar la valor #1 amb la comanda LIKE."
+
+#. 75ECE
+#: include/svx/strings.hrc:1251
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
+msgid "LIKE cannot be used with this field."
+msgstr "Se pòt emplegar la comanda LIKE amb aqueste camp."
+
+#. tzFv5
+#: include/svx/strings.hrc:1252
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
+msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
+msgstr "La valor picada es pas una data valida. Se vos plai, entratz una data dins un format valid, per exemple, JJ/MM/AA."
+
+#. y6Z26
+#: include/svx/strings.hrc:1253
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
+msgid "The field cannot be compared with an integer."
+msgstr "Se pòt pas comparar lo camp amb un entièr."
+
+#. F8FgA
+#: include/svx/strings.hrc:1254
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
+msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
+msgstr "La basa de donadas conten pas una taula nomenada \"#\"."
+
+#. EDcU7
+#: include/svx/strings.hrc:1255
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
+msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
+msgstr "La basa de donadas conten pas de taula nimai de requèsta nomenada \"#\"."
+
+#. YBFF5
+#: include/svx/strings.hrc:1256
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
+msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
+msgstr "La basa de donadas conten totjorn una taula o una vista amb lo nom \"#\"."
+
+#. cECTG
+#: include/svx/strings.hrc:1257
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
+msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
+msgstr "La basa de donadas conten totjorn una requèsta amb lo nom \"#\"."
+
+#. VkeLY
+#: include/svx/strings.hrc:1258
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
+msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
+msgstr "La colomna \"#1\" es desconeguda dins la taula \"#2\"."
+
+#. z9bf9
+#: include/svx/strings.hrc:1259
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
+msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
+msgstr "Se pòt pas comparar amb un nombre virgula flotanta."
+
+#. CEg85
+#: include/svx/strings.hrc:1260
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
+msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
+msgstr "Lo critèri picat pòt pas èsser comparat amb lo camp."
+
+#. ZGAAQ
+#: include/svx/strings.hrc:1261
+msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
+msgid "Data Navigator"
+msgstr "Navigador de donadas"
+
+#. W4uM2
+#: include/svx/strings.hrc:1262
+msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (lectura sola)"
+
+#. DgfNh
+#: include/svx/strings.hrc:1263
+msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Lo fichièr existís ja. Volètz l'escafar?"
+
+#. dSYCi
+#: include/svx/strings.hrc:1264
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
+msgid "#object# label"
+msgstr "etiqueta de #object#"
+
+#. JpaM6
+#: include/svx/strings.hrc:1266
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
+msgid ""
+"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
+"Do you really want to delete this model?"
+msgstr ""
+"La supression de '$MODELNAME' aurà una incidéncia sus totes los contraròtles actualament ligats a aqueste modèl.\n"
+"Sètz segur que volètz suprimir aqueste modèl ?"
+
+#. y5Dyt
+#: include/svx/strings.hrc:1267
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
+msgid ""
+"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
+"Do you really want to delete this instance?"
+msgstr ""
+"La supression de l'instància '$INSTANCENAME' aurà una incidéncia sus totes los contraròtles actualament ligats a aquesta instància.\n"
+"Sètz segur que la volètz suprimir ?"
+
+#. VEzGF
+#: include/svx/strings.hrc:1268
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
+msgid ""
+"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
+"Do you really want to delete this element?"
+msgstr ""
+"La supression de l'element '$ELEMENTNAME' aurà una incidéncia sus totes los contraròtles actualament ligats a aqueste element.\n"
+"Sètz segur que lo volètz escafar ?"
+
+#. 3hF6H
+#: include/svx/strings.hrc:1269
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
+msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'atribut '$ATTRIBUTENAME' ?"
+
+#. AWEbJ
+#: include/svx/strings.hrc:1270
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
+msgid ""
+"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this submission?"
+msgstr ""
+"La supression de la proposicion '$SUBMISSIONNAME' aurà una incidéncia sus totes los contraròtles actualament ligats a aquesta proposicion.\n"
+"\n"
+"Sètz segur que la volètz escafar ?"
+
+#. SGiK5
+#: include/svx/strings.hrc:1271
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
+msgid ""
+"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this binding?"
+msgstr ""
+"La supression de la ligason '$BINDINGNAME ' aurà una incidéncia sus totes los contraròtles actualament ligats a aquesta ligason.\n"
+"\n"
+"Sètz segur que la volètz escafar ?"
+
+#. 2zzHP
+#: include/svx/strings.hrc:1272
+msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
+msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
+msgstr "Lo nom '%1' es pas valid dins XML. Se vos plai, picatz un nom diferent."
+
+#. 4nAtc
+#: include/svx/strings.hrc:1273
+msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
+msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
+msgstr "Lo prefix '%1' es pas valid dins XML. Se vos plai, picatz un prefix diferent."
+
+#. qrFQD
+#: include/svx/strings.hrc:1274
+msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
+msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
+msgstr "Lo nom « %1 » existís ja. Se vos plai, picatz un nom novèl."
+
+#. DKkaw
+#: include/svx/strings.hrc:1275
+msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
+msgid "The submission must have a name."
+msgstr "La somission deu aver un nom."
+
+#. xcAaD
+#: include/svx/strings.hrc:1276
+msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
+msgid "Post"
+msgstr "Mandar"
+
+#. XGRQA
+#: include/svx/strings.hrc:1277
+msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
+msgid "Put"
+msgstr "Metre"
+
+#. tkRR3
+#: include/svx/strings.hrc:1278
+msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
+msgid "Get"
+msgstr "Recuperar"
+
+#. fsyAL
+#: include/svx/strings.hrc:1279
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. Bjxmg
+#: include/svx/strings.hrc:1280
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
+msgid "Instance"
+msgstr "Instància"
+
+#. affmF
+#: include/svx/strings.hrc:1281
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. gJLHj
+#: include/svx/strings.hrc:1282
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
+msgid "Binding: "
+msgstr "Ligason: "
+
+#. AEHco
+#: include/svx/strings.hrc:1283
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
+msgid "Reference: "
+msgstr "Referéncia: "
+
+#. iLaBC
+#: include/svx/strings.hrc:1284
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
+msgid "Action: "
+msgstr "Accion: "
+
+#. HBV5Q
+#: include/svx/strings.hrc:1285
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
+msgid "Method: "
+msgstr "Metòde: "
+
+#. dAN2F
+#: include/svx/strings.hrc:1286
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
+msgid "Replace: "
+msgstr "Remplaçar: "
+
+#. QMiqA
+#: include/svx/strings.hrc:1287
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Apondre un element"
+
+#. C9YBB
+#: include/svx/strings.hrc:1288
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
+msgid "Edit Element"
+msgstr "Editar un element"
+
+#. XAh7B
+#: include/svx/strings.hrc:1289
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
+msgid "Delete Element"
+msgstr "Escafar un element"
+
+#. CLHER
+#: include/svx/strings.hrc:1290
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Apondre un atribut"
+
+#. 6Ycoo
+#: include/svx/strings.hrc:1291
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "Editar un atribut"
+
+#. 6dSAd
+#: include/svx/strings.hrc:1292
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
+msgid "Delete Attribute"
+msgstr "Escafar un atribut"
+
+#. Ljhja
+#: include/svx/strings.hrc:1293
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
+msgid "Add Binding"
+msgstr "Apondre una ligason"
+
+#. CHTrw
+#: include/svx/strings.hrc:1294
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Editar una ligason"
+
+#. yYwEG
+#: include/svx/strings.hrc:1295
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
+msgid "Delete Binding"
+msgstr "Escafar una ligason"
+
+#. yVch8
+#: include/svx/strings.hrc:1296
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
+msgid "Add Submission"
+msgstr "Apondre una somission"
+
+#. AX58u
+#: include/svx/strings.hrc:1297
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
+msgid "Edit Submission"
+msgstr "Editar una somission"
+
+#. DFxmD
+#: include/svx/strings.hrc:1298
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
+msgid "Delete Submission"
+msgstr "Escafar una somission"
+
+#. qvvD7
+#: include/svx/strings.hrc:1299
+msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
+msgid "Element"
+msgstr "Element"
+
+#. U4Btb
+#: include/svx/strings.hrc:1300
+msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. Prceg
+#: include/svx/strings.hrc:1301
+msgctxt "RID_STR_BINDING"
+msgid "Binding"
+msgstr "Ligason"
+
+#. iFARB
+#: include/svx/strings.hrc:1302
+msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
+msgid "Binding expression"
+msgstr "Expression de ligason"
+
+#. BTmNa
+#: include/svx/strings.hrc:1304
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
+msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
+msgstr "Sètz segur(a) que volètz anullar lo restabliment del document %PRODUCTNAME ?"
+
+#. 5WjQZ
+#: include/svx/strings.hrc:1306
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "A esquèrra"
+
+#. JC7pc
+#: include/svx/strings.hrc:1307
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "A dreita"
+
+#. MhfuC
+#: include/svx/strings.hrc:1308
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. kX7GR
+#: include/svx/strings.hrc:1309
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. 7vecp
+#: include/svx/strings.hrc:1311
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
+msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
+msgstr "Mòde d’insercion. Clicatz per passar al mòde de remplaçament."
+
+#. ZCWNC
+#: include/svx/strings.hrc:1312
+msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
+msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
+msgstr "Mòde de remplaçament. Clicatz per passar al mòde d’insercion."
+
+#. 5GD8g
+#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
+#: include/svx/strings.hrc:1314
+msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Espotir"
+
+#. qqCSF
+#: include/svx/strings.hrc:1315
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. 2BBEb
+#: include/svx/strings.hrc:1316
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
+msgid "%1. Click to change selection mode."
+msgstr "%1. Clicatz per cambiar lo mòde de seleccion."
+
+#. Dh5A2
+#: include/svx/strings.hrc:1317
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
+msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
+msgstr "Signatura numerica : la signatura del document es corrècta."
+
+#. xZprv
+#: include/svx/strings.hrc:1318
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
+msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
+msgstr "Signatura numerica : la signatura del document es corrècta, mas lo certificat a pas pogut èsser validat."
+
+#. Yydkh
+#: include/svx/strings.hrc:1319
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
+msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
+msgstr ""
+
+#. X7CjP
+#: include/svx/strings.hrc:1320
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
+msgid "Digital Signature: The document is not signed."
+msgstr "Signatura numerica : lo document es pas signat."
+
+#. BRmFY
+#: include/svx/strings.hrc:1321
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
+msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
+msgstr "Signatura digitala: La signatura del document e lo certificat son bons, mas lo document es pas signat de pertot."
+
+#. Swq5S
+#: include/svx/strings.hrc:1322
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
+msgid "The document has been modified. Click to save the document."
+msgstr "Lo document es estat modificat. Clicatz per salvar lo document."
+
+#. tRWKa
+#: include/svx/strings.hrc:1323
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr "Lo document foguèt pas modificat dempuèi l'enregistrament darrièr."
+
+#. 7C8GH
+#: include/svx/strings.hrc:1324
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
+msgid "Loading document..."
+msgstr "Cargament del document..."
+
+#. YbNsP
+#: include/svx/strings.hrc:1325
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
+msgid "Fit slide to current window."
+msgstr "Adaptar la diapositiva a la fenèstra activa"
+
+#. MJums
+#: include/svx/strings.hrc:1326
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE"
+msgid "Fit page to current window."
+msgstr ""
+
+#. Fpkx2
+#: include/svx/strings.hrc:1327
+msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
+msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
+msgstr ""
+
+#. CKqDa
+#: include/svx/strings.hrc:1328
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT"
+msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog."
+msgstr ""
+
+#. MG6GF
+#: include/svx/strings.hrc:1329
+msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT"
+msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog."
+msgstr ""
+
+#. rLN6T
+#: include/svx/strings.hrc:1330
+msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT"
+msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog."
+msgstr ""
+
+#. gnk6E
+#: include/svx/strings.hrc:1331
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT"
+msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog."
+msgstr "Nivèl de numerotacion. Clicatz per dobrir la bóstia de dialòg Numerotacion."
+
+#. aT6VC
+#: include/svx/strings.hrc:1332
+msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT"
+msgid "List Style and Level."
+msgstr ""
+
+#. G5sCs
+#: include/svx/strings.hrc:1333
+msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#. rBgY5
+#: include/svx/strings.hrc:1334
+msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT"
+msgid "Row and Column"
+msgstr ""
+
+#. Bc5Sg
+#: include/svx/strings.hrc:1335
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
+msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
+msgstr "Factor d’escala. Fasètz un clic dreit per modificar lo factor d’agrandiment o clicatz per dobrir la bóstia de dialòg d’escala."
+
+#. HCjAM
+#: include/svx/strings.hrc:1336
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#. 2YBJE
+#: include/svx/strings.hrc:1337
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom arrièr"
+
+#. n9EyG
+#: include/svx/strings.hrc:1338
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#. vNTaU
+#: include/svx/strings.hrc:1339
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#. D6jxs
+#: include/svx/strings.hrc:1340
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#. 2Bufm
+#: include/svx/strings.hrc:1341
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. E5Xj8
+#: include/svx/strings.hrc:1342
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#. DjBVG
+#: include/svx/strings.hrc:1343
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#. 6Axop
+#: include/svx/strings.hrc:1344
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Pagina entièra"
+
+#. 2UBAF
+#: include/svx/strings.hrc:1345
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
+msgid "Page Width"
+msgstr "Largor de pagina"
+
+#. YBg9X
+#: include/svx/strings.hrc:1346
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Vista optimala"
+
+#. Wi5Fy
+#: include/svx/strings.hrc:1348
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
+msgid "Including Styles"
+msgstr "Incluses los estils"
+
+#. BJSzf
+#: include/svx/strings.hrc:1349
+msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
+msgid "Paragraph St~yles"
+msgstr "Estils de ~paragrafes"
+
+#. ARuQM
+#: include/svx/strings.hrc:1350
+msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
+msgid "Cell St~yles"
+msgstr "Estils de ~cellula"
+
+#. 7ChAu
+#: include/svx/strings.hrc:1351
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
+msgid "Search for formatting"
+msgstr ""
+
+#. K6Ave
+#: include/svx/strings.hrc:1352
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
+msgid "Replace with formatting"
+msgstr ""
+
+#. USdBy
+#: include/svx/strings.hrc:1353
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
+msgid "Reached the end of the document"
+msgstr "Fin del document atencha"
+
+#. CVSwo
+#: include/svx/strings.hrc:1354
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
+msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
+msgstr ""
+
+#. yCJzd
+#: include/svx/strings.hrc:1355
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
+msgid "Reached the end of the sheet"
+msgstr "Fin del fuèlh atencha"
+
+#. Diftw
+#: include/svx/strings.hrc:1356
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
+msgid "Search key not found"
+msgstr "Tèrme recercat introbable"
+
+#. xACuY
+#: include/svx/strings.hrc:1357
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
+msgid "Navigation Element not found"
+msgstr ""
+
+#. CGo5w
+#: include/svx/strings.hrc:1358
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
+msgid "Reached the beginning of the document"
+msgstr "Començament del document atench"
+
+#. nDCC4
+#: include/svx/strings.hrc:1359
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
+msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
+msgstr ""
+
+#. FNdxE
+#: include/svx/strings.hrc:1360
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
+msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
+msgstr ""
+
+#. hAzCn
+#: include/svx/strings.hrc:1361
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
+msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
+msgstr ""
+
+#. ihDqY
+#: include/svx/strings.hrc:1363
+msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Paleta de colors"
+
+#. sDL47
+#: include/svx/strings.hrc:1364
+msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Remplaçament de color"
+
+#. 7FcWA
+#: include/svx/strings.hrc:1366
+msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
+msgid "3D Effects"
+msgstr ""
+
+#. j6dA6
+#: include/svx/strings.hrc:1368
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Senhal incorrècte"
+
+#. JGJ9F
+#: include/svx/strings.hrc:1369
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Los senhals concòrdan pas"
+
+#. VHTRb
+#: include/svx/strings.hrc:1371
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
+msgid "Solid small circular bullets"
+msgstr "Piusetas circularas plenas"
+
+#. AiNrB
+#: include/svx/strings.hrc:1372
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
+msgid "Solid large circular bullets"
+msgstr "Piusassas circularas plenas"
+
+#. Vtk8J
+#: include/svx/strings.hrc:1373
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
+msgid "Solid diamond bullets"
+msgstr "Piuses plenas en fòrma de losange"
+
+#. bQFBw
+#: include/svx/strings.hrc:1374
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
+msgid "Solid large square bullets"
+msgstr "Piusassas carradas plenas"
+
+#. 5eJDd
+#: include/svx/strings.hrc:1375
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
+msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
+msgstr "Piuses en fòrma de sageta cap a dreita"
+
+#. D8zQC
+#: include/svx/strings.hrc:1376
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
+msgid "Right pointing arrow bullets"
+msgstr "Piuses en fòrma de sageta cap a dreita"
+
+#. QCULV
+#: include/svx/strings.hrc:1377
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
+msgid "Cross mark bullets"
+msgstr "Piuses en fòrma de crotz"
+
+#. XuXC7
+#: include/svx/strings.hrc:1378
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
+msgid "Check mark bullets"
+msgstr ""
+
+#. cUEoG
+#. do not translate this; instead describe the nth numbering style (LC_NumberingLevel) defined by your locale
+#: include/svx/strings.hrc:1381
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
+msgid "Number 1) 2) 3)"
+msgstr "Numèro 1) 2) 3)"
+
+#. P2aKH
+#: include/svx/strings.hrc:1382
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
+msgid "Number 1. 2. 3."
+msgstr "Numèro 1. 2. 3."
+
+#. W7chC
+#: include/svx/strings.hrc:1383
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
+msgid "Number (1) (2) (3)"
+msgstr "Numèro (1) (2) (3)"
+
+#. k3LBG
+#: include/svx/strings.hrc:1384
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
+msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
+msgstr "Numèro en chifras romanas majusculas I. II. III."
+
+#. BPgDJ
+#: include/svx/strings.hrc:1385
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
+msgid "Uppercase letter A) B) C)"
+msgstr "Letra majuscula A) B) C)"
+
+#. GooHz
+#: include/svx/strings.hrc:1386
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
+msgid "Lowercase letter a) b) c)"
+msgstr "Letra minuscula a) b) c)"
+
+#. k6waJ
+#: include/svx/strings.hrc:1387
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
+msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
+msgstr "Letra minuscula (a) (b) (c)"
+
+#. ZiWKK
+#: include/svx/strings.hrc:1388
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
+msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
+msgstr "Numèro en chifras romanas minusculas i. ii. iii."
+
+#. VAgDM
+#. do not translate this; instead describe the nth outline style (LC_OutLineNumberingLevel) defined by your locale
+#: include/svx/strings.hrc:1391
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
+msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
+msgstr ""
+
+#. DbqB2
+#: include/svx/strings.hrc:1392
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
+msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet"
+msgstr ""
+
+#. FTvR2
+#: include/svx/strings.hrc:1393
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#. EiF5E
+#: include/svx/strings.hrc:1394
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
+msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr ""
+
+#. DZGS4
+#: include/svx/strings.hrc:1395
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
+msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
+msgstr ""
+
+#. upcZy
+#: include/svx/strings.hrc:1396
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
+msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr ""
+
+#. TV9Mc
+#: include/svx/strings.hrc:1397
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
+msgid "Numeric with all sublevels"
+msgstr "Numerica amb totes los sosnivèls"
+
+#. tiXu5
+#: include/svx/strings.hrc:1398
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
+msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
+msgstr "Piuse que punta cap a dreita, piuse en fòrma de sageta cap a dreita, piuse plena en fòrma de losange, piuseta circulara plena"
+
+#. nEJiF
+#: include/svx/strings.hrc:1400
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
+msgid "The zip file could not be created."
+msgstr "Impossible de crear lo fichièr zip."
+
+#. PqEay
+#: include/svx/strings.hrc:1401
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED"
+msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'."
+msgstr ""
+
+#. CC6Sw
+#: include/svx/strings.hrc:1403
+msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
+msgid "Table Design Styles"
+msgstr "Estils d'esbòs de tablèu"
+
+#. c69eB
+#: include/svx/strings.hrc:1405
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "Anullar $(ARG1) accions"
+
+#. nsioo
+#: include/svx/strings.hrc:1406
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "Anullar $(ARG1) accions"
+
+#. DzJ9Y
+#: include/svx/strings.hrc:1407
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "Restablir $(ARG1) accions"
+
+#. HTTW5
+#: include/svx/strings.hrc:1408
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "Restablir $(ARG1) accions"
+
+#. H9jn7
+#: include/svx/strings.hrc:1410
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
+msgid "Find"
+msgstr "Recercar"
+
+#. WbEFL
+#: include/svx/strings.hrc:1411
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Respectar la cassa"
+
+#. 59ENV
+#: include/svx/strings.hrc:1412
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
+msgid "Formatted Display"
+msgstr "Afichatge mes en fòrma"
+
+#. hAmnh
+#: include/svx/strings.hrc:1414
+msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
+msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
+msgstr ""
+
+#. ntSYA
+#: include/svx/strings.hrc:1415
+msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
+msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
+msgstr ""
+
+#. EvHUn
+#: include/svx/strings.hrc:1416
+msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
+msgid "$(CAPACITY) KiB"
+msgstr ""
+
+#. 5qx2C
+#: include/svx/strings.hrc:1417
+msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
+msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
+msgstr ""
+
+#. ESUpG
+#: include/svx/strings.hrc:1418
+msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
+msgid "GIF image"
+msgstr ""
+
+#. yWL9G
+#: include/svx/strings.hrc:1419
+msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
+msgid "JPEG image"
+msgstr ""
+
+#. oGKBg
+#: include/svx/strings.hrc:1420
+msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
+msgid "PNG image"
+msgstr "Imatge PNG"
+
+#. Fkrjs
+#: include/svx/strings.hrc:1421
+msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
+msgid "TIFF image"
+msgstr "Imatge TIFF"
+
+#. VWyEb
+#: include/svx/strings.hrc:1422
+msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
+msgid "WMF image"
+msgstr "Imatge WMF"
+
+#. pCpoE
+#: include/svx/strings.hrc:1423
+msgctxt "STR_IMAGE_MET"
+msgid "MET image"
+msgstr "Imatge MET"
+
+#. DELaB
+#: include/svx/strings.hrc:1424
+msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
+msgid "PCT image"
+msgstr "Imatge PICT"
+
+#. 3AZAG
+#: include/svx/strings.hrc:1425
+msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
+msgid "SVG image"
+msgstr "Imatge SVG"
+
+#. aCEJW
+#: include/svx/strings.hrc:1426
+msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
+msgid "BMP image"
+msgstr "Imatge BMP"
+
+#. NBoWH
+#: include/svx/strings.hrc:1427
+msgctxt "STR_IMAGE_WEBP"
+msgid "WebP image"
+msgstr "Imatge WebP"
+
+#. p2L8C
+#: include/svx/strings.hrc:1428
+msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#. 8LBFX
+#: include/svx/strings.hrc:1430
+msgctxt "STR_SWITCH"
+msgid "Switch"
+msgstr "Cambiar"
+
+#. xLF42
+#: include/svx/strings.hrc:1432
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
+msgid "Image Mode"
+msgstr "Mòde Imatge"
+
+#. fw5hA
+#: include/svx/strings.hrc:1433
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
+msgid "Red"
+msgstr "Proporcion de roge"
+
+#. CiQvY
+#: include/svx/strings.hrc:1434
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "Proposcion de verd"
+
+#. BhvBe
+#: include/svx/strings.hrc:1435
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "Proporcion de blau"
+
+#. HSP36
+#: include/svx/strings.hrc:1436
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminositat"
+
+#. w5BYP
+#: include/svx/strings.hrc:1437
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#. EZUjS
+#: include/svx/strings.hrc:1438
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#. ernMB
+#: include/svx/strings.hrc:1439
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. LdkNB
+#: include/svx/strings.hrc:1440
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
+msgid "Crop"
+msgstr "Retalhar"
+
+#. TJmBu
+#: include/svx/strings.hrc:1442
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
+msgid "Default orientation"
+msgstr "Orientacion per defaut"
+
+#. WQqju
+#: include/svx/strings.hrc:1443
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
+msgid "From top to bottom"
+msgstr "D'amont cap aval"
+
+#. ipfz6
+#: include/svx/strings.hrc:1444
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "D'aval cap amont"
+
+#. MLR44
+#: include/svx/strings.hrc:1445
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
+msgid "Stacked"
+msgstr "Empilat"
+
+#. vUDeh
+#: include/svx/strings.hrc:1446
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
+msgid "Left margin: "
+msgstr "Marge esquèrra : "
+
+#. EFBbE
+#: include/svx/strings.hrc:1447
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
+msgid "Top margin: "
+msgstr "Marge superior : "
+
+#. 7HeyP
+#: include/svx/strings.hrc:1448
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
+msgid "Right margin: "
+msgstr "Marge dreita : "
+
+#. HCuWQ
+#: include/svx/strings.hrc:1449
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
+msgid "Bottom margin: "
+msgstr "Marge inferior : "
+
+#. zD9BB
+#: include/svx/strings.hrc:1450
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
+msgid "Page Description: "
+msgstr "Descripcion de la pagina : "
+
+#. a4eSJ
+#: include/svx/strings.hrc:1451
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
+msgid "Capitals"
+msgstr "Majusculas"
+
+#. DuQGP
+#: include/svx/strings.hrc:1452
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minusculas"
+
+#. nWQ7R
+#: include/svx/strings.hrc:1453
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
+msgid "Uppercase Roman"
+msgstr "Majusculas romanas"
+
+#. PxkPZ
+#: include/svx/strings.hrc:1454
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
+msgid "Lowercase Roman"
+msgstr "Minusculas romanas"
+
+#. B7YEa
+#: include/svx/strings.hrc:1455
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabi"
+
+#. vPbGB
+#: include/svx/strings.hrc:1456
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. akGGo
+#: include/svx/strings.hrc:1457
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Païsatge"
+
+#. bbcaZ
+#: include/svx/strings.hrc:1458
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrait"
+
+#. BQtGg
+#: include/svx/strings.hrc:1459
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "Pagina d'esquèrra"
+
+#. JWFLj
+#: include/svx/strings.hrc:1460
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "Pagina de dreita"
+
+#. bxvGx
+#: include/svx/strings.hrc:1461
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#. S3nm4
+#: include/svx/strings.hrc:1462
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Paginas en vis a vis"
+
+#. dcvEJ
+#: include/svx/strings.hrc:1463
+msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor : "
+
+#. 2siC9
+#: include/svx/strings.hrc:1464
+msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#. pWoLe
+#: include/svx/strings.hrc:1465
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
+msgid "Text: "
+msgstr "Tèxte : "
+
+#. pAABc
+#: include/svx/strings.hrc:1466
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
+msgid "Character background"
+msgstr "Rèireplan de caractèr"
+
+#. Deknh
+#: include/svx/strings.hrc:1468
+msgctxt "STR_COLORTABLE"
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Paleta de colors"
+
+#. 9XFJS
+#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
+#: include/svx/strings.hrc:1471
+msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
+msgid "Slide numbers:"
+msgstr ""
+
+#. qWooV
+#. String for saving modified image (instead of original)
+#: include/svx/strings.hrc:1474
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
+msgid ""
+"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
+"Do you want to save the modified version instead?"
+msgstr ""
+"L’imatge es estada modificada. Per defaut, l’imatge originala serà enregistrada.\n"
+"Volètz enregistrar la version modificada a la plaça ?"
+
+#. KycVH
+#: include/svx/strings.hrc:1476
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latin de basa"
+
+#. bcjRA
+#: include/svx/strings.hrc:1477
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin-1"
+msgstr "Latin-1"
+
+#. h6THj
+#: include/svx/strings.hrc:1478
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin espandit-A"
+
+#. o4EF9
+#: include/svx/strings.hrc:1479
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin espandit-B"
+
+#. W3CGs
+#: include/svx/strings.hrc:1480
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Extensions IPA"
+
+#. yZjF6
+#: include/svx/strings.hrc:1481
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Letras del modificador d'espaçament"
+
+#. EASZR
+#: include/svx/strings.hrc:1482
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Marcas diactiticas jonctivas"
+
+#. wBjC4
+#: include/svx/strings.hrc:1483
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Greek"
+msgstr "Grèc de basa"
+
+#. Dh8Es
+#: include/svx/strings.hrc:1484
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Greek Symbols And Coptic"
+msgstr "Simbòls grècs e còptes"
+
+#. jGT5E
+#: include/svx/strings.hrc:1485
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirillic"
+
+#. DQgLS
+#: include/svx/strings.hrc:1486
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armèni"
+
+#. kXEQY
+#: include/svx/strings.hrc:1487
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Hebrew"
+msgstr "Ebrèu de basa"
+
+#. Cb8g4
+#: include/svx/strings.hrc:1488
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hebrew Extended"
+msgstr "Ebrèu espandit"
+
+#. ZmDCd
+#: include/svx/strings.hrc:1489
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Arabic"
+msgstr "Arabi de basa"
+
+#. hZDFV
+#: include/svx/strings.hrc:1490
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended"
+msgstr "Arabi espandit"
+
+#. c3CqD
+#: include/svx/strings.hrc:1491
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#. EfVnG
+#: include/svx/strings.hrc:1492
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalí"
+
+#. iWzLc
+#: include/svx/strings.hrc:1493
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#. omacG
+#: include/svx/strings.hrc:1494
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Cdwzw
+#: include/svx/strings.hrc:1495
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Odia"
+msgstr "Odia"
+
+#. BhEGN
+#: include/svx/strings.hrc:1496
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamol"
+
+#. 6YkEo
+#: include/svx/strings.hrc:1497
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. J5qn4
+#: include/svx/strings.hrc:1498
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadà"
+
+#. 4UEFU
+#: include/svx/strings.hrc:1499
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#. C5yzo
+#: include/svx/strings.hrc:1500
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
+
+#. EvjbD
+#: include/svx/strings.hrc:1501
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laossian"
+
+#. HqFTh
+#: include/svx/strings.hrc:1502
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Georgian"
+msgstr "Georgian de basa"
+
+#. npAc8
+#: include/svx/strings.hrc:1503
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Georgian Extended"
+msgstr "Georgian espandit"
+
+#. AHAB4
+#: include/svx/strings.hrc:1504
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
+
+#. dqrF5
+#: include/svx/strings.hrc:1505
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
+
+#. uVYXp
+#: include/svx/strings.hrc:1506
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grèc espandit"
+
+#. LEQg6
+#: include/svx/strings.hrc:1507
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "General punctuation"
+msgstr "Pontuacion generala"
+
+#. D9KFj
+#: include/svx/strings.hrc:1508
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Exponents e indicis"
+
+#. yaxYV
+#: include/svx/strings.hrc:1509
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Simbòls monetaris"
+
+#. jzA5i
+#: include/svx/strings.hrc:1510
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Diacritical Symbols"
+msgstr "Signes diacritics jonctius"
+
+#. CHNBZ
+#: include/svx/strings.hrc:1511
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Simbòls Letterlike (grafèms)"
+
+#. cDkEd
+#: include/svx/strings.hrc:1512
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Simbòls de nombres"
+
+#. j25Fp
+#: include/svx/strings.hrc:1513
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Sagetas"
+
+#. p5Tbx
+#: include/svx/strings.hrc:1514
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Operadors matematics"
+
+#. ckgof
+#: include/svx/strings.hrc:1515
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Tecnicas divèrsas"
+
+#. 8rXdw
+#: include/svx/strings.hrc:1516
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Pictogramas de comanda"
+
+#. D4J8A
+#: include/svx/strings.hrc:1517
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Reconeissença optica dels caractèrs"
+
+#. hXwgf
+#: include/svx/strings.hrc:1518
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Alfanumerics encerclats"
+
+#. AD9HJ
+#: include/svx/strings.hrc:1519
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Bóstia de dessenh"
+
+#. vViaR
+#: include/svx/strings.hrc:1520
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Pavats"
+
+#. ok7ks
+#: include/svx/strings.hrc:1521
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Fòrmas geometricas"
+
+#. sKty5
+#: include/svx/strings.hrc:1522
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Simbòls divèrses"
+
+#. yDpNT
+#: include/svx/strings.hrc:1523
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
+
+#. Cth4P
+#: include/svx/strings.hrc:1524
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Symbols And Punctuation"
+msgstr "Pontuacion e simbòls CJC"
+
+#. Bo4iK
+#: include/svx/strings.hrc:1525
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#. i2Cdr
+#: include/svx/strings.hrc:1526
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#. 9YYLD
+#: include/svx/strings.hrc:1527
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#. F9UFG
+#: include/svx/strings.hrc:1528
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul compatible Jamo"
+
+#. yeRDE
+#: include/svx/strings.hrc:1529
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Miscellaneous"
+msgstr "CJC divèrses (Chinés, Japanés, Corean)"
+
+#. kPFs9
+#: include/svx/strings.hrc:1530
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
+msgstr "Mes e letras CJC (Chinés, Japanés, Corean) encercladas"
+
+#. 6tAx6
+#: include/svx/strings.hrc:1531
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Compatibilitat CJC (Chinés, Japanés, Corean)"
+
+#. VakXP
+#: include/svx/strings.hrc:1532
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#. XzS6D
+#: include/svx/strings.hrc:1533
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Ideogramas unificats CJC"
+
+#. JVCP5
+#: include/svx/strings.hrc:1534
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr "Extension d'ideogramas unificats CJC - A"
+
+#. Y33VK
+#: include/svx/strings.hrc:1535
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Zòna d'usatge privat"
+
+#. 8yYiM
+#: include/svx/strings.hrc:1536
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Ideogramas compatibles CJC"
+
+#. BEfFQ
+#: include/svx/strings.hrc:1537
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Fòrmas de presentacion alfabeticas"
+
+#. NCsAG
+#: include/svx/strings.hrc:1538
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Fòrmas-A de presentacion aràbia"
+
+#. adi8G
+#: include/svx/strings.hrc:1539
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Mièg signes jonctius"
+
+#. vLBhn
+#: include/svx/strings.hrc:1540
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Fòrmas compatiblas CJC"
+
+#. i6R3B
+#: include/svx/strings.hrc:1541
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Pichonas variantas de fòrma"
+
+#. 7EDCh
+#: include/svx/strings.hrc:1542
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Fòrma-B de presentacion aràbia"
+
+#. WWoWx
+#: include/svx/strings.hrc:1543
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Half-width and Full-width Forms"
+msgstr "Fòrmas de mièja e plena chassa"
+
+#. dkDXh
+#: include/svx/strings.hrc:1544
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Specials"
+msgstr "Simbòls especials"
+
+#. GQSEx
+#: include/svx/strings.hrc:1545
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr "Sillabaris Yi"
+
+#. BL66x
+#: include/svx/strings.hrc:1546
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr "Radicals Yi"
+
+#. cuQ2k
+#: include/svx/strings.hrc:1547
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Italica anciana"
+
+#. wtKAB
+#: include/svx/strings.hrc:1548
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotic"
+
+#. GPFqC
+#: include/svx/strings.hrc:1549
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
+
+#. 7AovD
+#: include/svx/strings.hrc:1550
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Símbòls musicals bizantins"
+
+#. G3GQF
+#: include/svx/strings.hrc:1551
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbòls musicals"
+
+#. YzBDD
+#: include/svx/strings.hrc:1552
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Símbòls musicals"
+
+#. 3XZRw
+#: include/svx/strings.hrc:1553
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Extension d'ideogramas unificats CJC - B"
+
+#. nZnQc
+#: include/svx/strings.hrc:1554
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
+msgstr "Extension d'ideogramas unificats CJC - C"
+
+#. HBwZE
+#: include/svx/strings.hrc:1555
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
+msgstr "Extension d'ideogramas unificats CJC - D"
+
+#. TTFkh
+#: include/svx/strings.hrc:1556
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Suplement d'ideograma de compatibilitat CJC"
+
+#. 2jALB
+#: include/svx/strings.hrc:1557
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tags"
+msgstr "Balisas"
+
+#. 2iHJN
+#: include/svx/strings.hrc:1558
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "Suplement Cirillic"
+
+#. ABgr9
+#: include/svx/strings.hrc:1559
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "Selectors de variacion"
+
+#. a4q6S
+#: include/svx/strings.hrc:1560
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Zòna d'utilizacion privada suplementària - A"
+
+#. k638K
+#: include/svx/strings.hrc:1561
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Zòna d'utilizacion privada suplementària - B"
+
+#. pKFTg
+#: include/svx/strings.hrc:1562
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Limbu"
+msgstr "Limbu"
+
+#. TJHGp
+#: include/svx/strings.hrc:1563
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tai Le"
+msgstr "Tai Le"
+
+#. nujxa
+#: include/svx/strings.hrc:1564
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "Símbòls Cmèr"
+
+#. neD93
+#: include/svx/strings.hrc:1565
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Extensions foneticas"
+
+#. C6LwC
+#: include/svx/strings.hrc:1566
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
+msgstr "Simbòls e sagetas divèrses"
+
+#. giR4r
+#: include/svx/strings.hrc:1567
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "Simbòls d'exagrama Yijing"
+
+#. EqFxm
+#: include/svx/strings.hrc:1568
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Sillabari linear B"
+
+#. VeZNe
+#: include/svx/strings.hrc:1569
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Ideogramas linears B"
+
+#. Tvkgh
+#: include/svx/strings.hrc:1570
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Nombres egèus"
+
+#. CuThH
+#: include/svx/strings.hrc:1571
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ogaritic"
+
+#. nBtk5
+#: include/svx/strings.hrc:1572
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
+
+#. vvMNk
+#: include/svx/strings.hrc:1573
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
+
+#. aiySp
+#: include/svx/strings.hrc:1574
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#. PEGiu
+#: include/svx/strings.hrc:1575
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetan"
+
+#. tRBTP
+#: include/svx/strings.hrc:1576
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Panama"
+
+#. 8sgGF
+#: include/svx/strings.hrc:1577
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#. CdXvH
+#: include/svx/strings.hrc:1578
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#. jFWRQ
+#: include/svx/strings.hrc:1579
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Runic"
+msgstr "Runic"
+
+#. jhzoc
+#: include/svx/strings.hrc:1580
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Siriac"
+
+#. B66QG
+#: include/svx/strings.hrc:1581
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Thaana"
+msgstr "Thaana"
+
+#. j8cuG
+#: include/svx/strings.hrc:1582
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Etiopian"
+
+#. AE5wq
+#: include/svx/strings.hrc:1583
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokí"
+
+#. 9mgNF
+#: include/svx/strings.hrc:1584
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
+msgstr "Sillabari autoctòns canadians"
+
+#. d5JWE
+#: include/svx/strings.hrc:1585
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongòl"
+
+#. XnzyB
+#: include/svx/strings.hrc:1586
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Simbòls divèrses de matematicas-A"
+
+#. R5W9H
+#: include/svx/strings.hrc:1587
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "Suplement A de sagetas"
+
+#. QYf7A
+#: include/svx/strings.hrc:1588
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "Combinasons Braille"
+
+#. 63BBg
+#: include/svx/strings.hrc:1589
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "Suplement B de sagetas"
+
+#. ykowm
+#: include/svx/strings.hrc:1590
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "Simbòls divèrses de matematicas-B"
+
+#. GGdze
+#: include/svx/strings.hrc:1591
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Radical Supplement"
+msgstr "Formas suplementàrias de las claus CJC"
+
+#. WLLAP
+#: include/svx/strings.hrc:1592
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "Radicals Kangxi"
+
+#. EyZR2
+#: include/svx/strings.hrc:1593
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "Caractèrs de descripcion ideofonografica"
+
+#. o3AQ6
+#: include/svx/strings.hrc:1594
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#. BVieL
+#: include/svx/strings.hrc:1595
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "Hanunoo"
+
+#. DwAEz
+#: include/svx/strings.hrc:1596
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "Tagbanwa"
+
+#. 3GDP5
+#: include/svx/strings.hrc:1597
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Buhid"
+msgstr "Buhid"
+
+#. BfGBm
+#: include/svx/strings.hrc:1598
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#. cL7Vo
+#: include/svx/strings.hrc:1599
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "Bopomofo espandit"
+
+#. MQoBs
+#: include/svx/strings.hrc:1600
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Katakana Phonetics"
+msgstr "Fonetica Katakana"
+
+#. fCpRM
+#: include/svx/strings.hrc:1601
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "Traits CJC"
+
+#. zyW2q
+#: include/svx/strings.hrc:1602
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Sillabari chipriòta"
+
+#. GWxb8
+#: include/svx/strings.hrc:1603
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Simbòls Tai Xuan Jing"
+
+#. 8ZJmr
+#: include/svx/strings.hrc:1604
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Suplement de selectors de variacion"
+
+#. RR6Er
+#: include/svx/strings.hrc:1605
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Notacion musicala grèc ancian"
+
+#. K3GsF
+#: include/svx/strings.hrc:1606
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Nombres grècs ancians"
+
+#. y4HCg
+#: include/svx/strings.hrc:1607
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "Suplement arabi"
+
+#. KUnXb
+#: include/svx/strings.hrc:1608
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Buginese"
+msgstr "buginés"
+
+#. zDaXa
+#: include/svx/strings.hrc:1609
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr "Suplement de combinasons de marcas diacriticas"
+
+#. 9Z24A
+#: include/svx/strings.hrc:1610
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Coptic"
+msgstr "Còpt"
+
+#. CANHf
+#: include/svx/strings.hrc:1611
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "Etiopian espandit"
+
+#. X8DEc
+#: include/svx/strings.hrc:1612
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "Suplement etiopian"
+
+#. fYpFz
+#: include/svx/strings.hrc:1613
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "Suplement georgian"
+
+#. 3Gzxx
+#: include/svx/strings.hrc:1614
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "Glagolític"
+
+#. zKCVG
+#: include/svx/strings.hrc:1615
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
+
+#. U8zrU
+#: include/svx/strings.hrc:1616
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr "Letras modificatrises de tonalitat"
+
+#. B2yF8
+#: include/svx/strings.hrc:1617
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "Tai Lue novèl"
+
+#. J4KdA
+#: include/svx/strings.hrc:1618
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Pèrse ancian"
+
+#. eGPjC
+#: include/svx/strings.hrc:1619
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "Suplement d'extensions foneticas"
+
+#. XboFE
+#: include/svx/strings.hrc:1620
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "Pontuacion suplementària"
+
+#. tBJi3
+#: include/svx/strings.hrc:1621
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "Syloti Nagri"
+
+#. Qrowh
+#: include/svx/strings.hrc:1622
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "Tifinagh"
+
+#. aZKS5
+#: include/svx/strings.hrc:1623
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "Formas verticalas"
+
+#. ihUDF
+#: include/svx/strings.hrc:1624
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nko"
+msgstr "Nko"
+
+#. Z3AAi
+#: include/svx/strings.hrc:1625
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Balinese"
+msgstr "Balinés"
+
+#. 428ER
+#: include/svx/strings.hrc:1626
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "Latin espandit - C"
+
+#. SqFfT
+#: include/svx/strings.hrc:1627
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "Latin espandit - D"
+
+#. yMmow
+#: include/svx/strings.hrc:1628
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phags-Pa"
+msgstr "Phags-Pa"
+
+#. V6CsB
+#: include/svx/strings.hrc:1629
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Fenician"
+
+#. GNBwz
+#: include/svx/strings.hrc:1630
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "Cuneïfòrme"
+
+#. VBPZE
+#: include/svx/strings.hrc:1631
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
+msgstr "Nombres e pontuacion cuneïfòrmes"
+
+#. 9msGJ
+#: include/svx/strings.hrc:1632
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Counting Rod Numerals"
+msgstr "Numeracions de bastons"
+
+#. i6Gx9
+#: include/svx/strings.hrc:1633
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sodanés"
+
+#. WrXXX
+#: include/svx/strings.hrc:1634
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lepcha"
+msgstr "Lepcha"
+
+#. FhhAQ
+#: include/svx/strings.hrc:1635
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#. eHvUh
+#: include/svx/strings.hrc:1636
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr "Cirillic espandit - A"
+
+#. ZkKwE
+#: include/svx/strings.hrc:1637
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
+
+#. pBASG
+#: include/svx/strings.hrc:1638
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr "Cirillic espandit - B"
+
+#. GoQpd
+#: include/svx/strings.hrc:1639
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "Saurashtra"
+
+#. 6pufg
+#: include/svx/strings.hrc:1640
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "Kayah Li"
+
+#. bmFny
+#: include/svx/strings.hrc:1641
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Rejang"
+msgstr "Rejang"
+
+#. EaXay
+#: include/svx/strings.hrc:1642
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cham"
+msgstr "Cham"
+
+#. qYaAV
+#: include/svx/strings.hrc:1643
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ancient Symbols"
+msgstr "Simbòls ancians"
+
+#. At8Tk
+#: include/svx/strings.hrc:1644
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phaistos Disc"
+msgstr "Disc de Faïstos"
+
+#. ryGAF
+#: include/svx/strings.hrc:1645
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lycian"
+msgstr "Lician"
+
+#. EYLa8
+#: include/svx/strings.hrc:1646
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Carian"
+msgstr "Carian"
+
+#. TPN6m
+#: include/svx/strings.hrc:1647
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lydian"
+msgstr "Lidian"
+
+#. G5GLd
+#: include/svx/strings.hrc:1648
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mahjong Tiles"
+msgstr "Tèules de Mahjong"
+
+#. EyMaF
+#: include/svx/strings.hrc:1649
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Domino Tiles"
+msgstr "Tèules de dominos"
+
+#. r2YQs
+#: include/svx/strings.hrc:1650
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Samaritan"
+msgstr "Samaritan"
+
+#. feZ2Q
+#: include/svx/strings.hrc:1651
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr "Sillabaris canadian autoctòn espandit"
+
+#. H4FpF
+#: include/svx/strings.hrc:1652
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "Tai Tham"
+
+#. BgKLG
+#: include/svx/strings.hrc:1653
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "Extensions vedicas"
+
+#. bVNYf
+#: include/svx/strings.hrc:1654
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lisu"
+msgstr "Lisu"
+
+#. riEM3
+#: include/svx/strings.hrc:1655
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bamum"
+msgstr "Bamum"
+
+#. CQMqK
+#: include/svx/strings.hrc:1656
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr "Fòrmas de nombres indics comunas"
+
+#. gDEUp
+#: include/svx/strings.hrc:1657
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr "Devanagari espandit"
+
+#. UsAq2
+#: include/svx/strings.hrc:1658
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr "Hangul Jamo espandit - A"
+
+#. g5H7j
+#: include/svx/strings.hrc:1659
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanés"
+
+#. upBjC
+#: include/svx/strings.hrc:1660
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr "Myanmar espandit - A"
+
+#. GQ3XX
+#: include/svx/strings.hrc:1661
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "Tai Viet"
+
+#. HGVSu
+#: include/svx/strings.hrc:1662
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "Meetei Mayek"
+
+#. ryvor
+#: include/svx/strings.hrc:1663
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr "Hangul Jamo espandit - B"
+
+#. RTxUc
+#: include/svx/strings.hrc:1664
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "Aramean imperial"
+
+#. 7E6G8
+#: include/svx/strings.hrc:1665
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr "Arabi del Sud ancian"
+
+#. Ab3wu
+#: include/svx/strings.hrc:1666
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestan"
+
+#. 5gN8e
+#: include/svx/strings.hrc:1667
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr "Part d'inscripcion"
+
+#. D7rcV
+#: include/svx/strings.hrc:1668
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr "Pehlevi de las inscripcions"
+
+#. d44Dq
+#: include/svx/strings.hrc:1669
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "Turc ancian"
+
+#. CLuJC
+#: include/svx/strings.hrc:1670
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Rumi Numeral Symbols"
+msgstr "Simbòls numerics rumi"
+
+#. FpFeH
+#: include/svx/strings.hrc:1671
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kaithi"
+msgstr "Kaithi"
+
+#. Swfzy
+#: include/svx/strings.hrc:1672
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr "Ieroglifes egipcians"
+
+#. bMYVC
+#: include/svx/strings.hrc:1673
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
+msgstr "Suplement alfanumeric inclús"
+
+#. Dqcpa
+#: include/svx/strings.hrc:1674
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
+msgstr "Suplement ideografic inclús"
+
+#. 8eCZn
+#: include/svx/strings.hrc:1675
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mandaic"
+msgstr "Mandean"
+
+#. 8LVFp
+#: include/svx/strings.hrc:1676
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Batak"
+msgstr "Batak"
+
+#. 9SrgK
+#: include/svx/strings.hrc:1677
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Extended-A"
+msgstr "Etiopian espandit - A"
+
+#. cQEzt
+#: include/svx/strings.hrc:1678
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Brahmi"
+msgstr "Brahmi"
+
+#. n4oND
+#: include/svx/strings.hrc:1679
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bamum Supplement"
+msgstr "Suplement Bamum"
+
+#. xibkG
+#: include/svx/strings.hrc:1680
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kana Supplement"
+msgstr "Suplement Kana"
+
+#. xyswt
+#: include/svx/strings.hrc:1681
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Playing Cards"
+msgstr "Cartas de jòc"
+
+#. TqExt
+#: include/svx/strings.hrc:1682
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
+msgstr "Simbòls e pictogramas divèrses"
+
+#. wtMts
+#: include/svx/strings.hrc:1683
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emoticònas"
+
+#. WgGuX
+#: include/svx/strings.hrc:1684
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Transport And Map Symbols"
+msgstr "Simbòls de transpòrts e mapas"
+
+#. fBitP
+#: include/svx/strings.hrc:1685
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Alchemical Symbols"
+msgstr "Simbòls alquimics"
+
+#. CWvjP
+#: include/svx/strings.hrc:1686
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended-A"
+msgstr "Arabi espandit - A"
+
+#. D7mEf
+#: include/svx/strings.hrc:1687
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
+msgstr "Simbòls alfabetics matematics arabis"
+
+#. 8ouWH
+#: include/svx/strings.hrc:1688
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Chakma"
+msgstr "Chakma"
+
+#. z3gG4
+#: include/svx/strings.hrc:1689
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Meetei Mayek Extensions"
+msgstr "Extension Meetei Mayek"
+
+#. mFAeA
+#: include/svx/strings.hrc:1690
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr "Cursiva meroïtica"
+
+#. b5m8K
+#: include/svx/strings.hrc:1691
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr "Ieroglifes meroïtics"
+
+#. Xrkei
+#: include/svx/strings.hrc:1692
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miao"
+msgstr "Miao"
+
+#. hG9Na
+#: include/svx/strings.hrc:1693
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sharada"
+msgstr "Sharada"
+
+#. rTKpL
+#: include/svx/strings.hrc:1694
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr "Sora Sompeng"
+
+#. CAKEC
+#: include/svx/strings.hrc:1695
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sundanese Supplement"
+msgstr "Suplement sodanés"
+
+#. pTsMT
+#: include/svx/strings.hrc:1696
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Takri"
+msgstr "Takri"
+
+#. HNCk9
+#: include/svx/strings.hrc:1697
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bassa Vah"
+msgstr "Bassa Vah"
+
+#. GWufB
+#: include/svx/strings.hrc:1698
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr "Albanés caucasian"
+
+#. t8Bfn
+#: include/svx/strings.hrc:1699
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Coptic Epact Numbers"
+msgstr "Epactes còpts"
+
+#. kAeYs
+#: include/svx/strings.hrc:1700
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
+msgstr "Suplement de combinasons de marcas diacriticas"
+
+#. 8TGuM
+#: include/svx/strings.hrc:1701
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Duployan"
+msgstr "Duployan"
+
+#. Yaq3z
+#: include/svx/strings.hrc:1702
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Elbasan"
+msgstr "Elbasan"
+
+#. QmkME
+#: include/svx/strings.hrc:1703
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Geometric Shapes Extended"
+msgstr "Fòrmas geometricas, avançat"
+
+#. R9PgF
+#: include/svx/strings.hrc:1704
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Grantha"
+msgstr "Grantha"
+
+#. tpSqU
+#: include/svx/strings.hrc:1705
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khojki"
+msgstr "Khojki"
+
+#. 4pjBM
+#: include/svx/strings.hrc:1706
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khudawadi"
+msgstr "Khudawadi"
+
+#. GoPep
+#: include/svx/strings.hrc:1707
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-E"
+msgstr "Latin espandit-E"
+
+#. wNozk
+#: include/svx/strings.hrc:1708
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Linear A"
+msgstr "Linear A"
+
+#. SjAev
+#: include/svx/strings.hrc:1709
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mahajani"
+msgstr "Mahajani"
+
+#. CA7vw
+#: include/svx/strings.hrc:1710
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Manichaean"
+msgstr "Maniquean"
+
+#. UUKC4
+#: include/svx/strings.hrc:1711
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr "Mende Kikakui"
+
+#. ZhzBz
+#: include/svx/strings.hrc:1712
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Modi"
+msgstr "Modi"
+
+#. jC4Ue
+#: include/svx/strings.hrc:1713
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mro"
+msgstr "Mro"
+
+#. TiWmd
+#: include/svx/strings.hrc:1714
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Myanmar Extended-B"
+msgstr "Birman espandit-B"
+
+#. y7tCX
+#: include/svx/strings.hrc:1715
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nabataean"
+msgstr "Nabatean"
+
+#. T29Cw
+#: include/svx/strings.hrc:1716
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr "Arabi del Nòrd ancian"
+
+#. EZADa
+#: include/svx/strings.hrc:1717
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Permic"
+msgstr "Ancian Permic"
+
+#. 9oFL2
+#: include/svx/strings.hrc:1718
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ornamental Dingbats"
+msgstr "Dingbats decoratius"
+
+#. TYGv3
+#: include/svx/strings.hrc:1719
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr "Pahawh Hmong"
+
+#. wd8bD
+#: include/svx/strings.hrc:1720
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Palmyrene"
+msgstr "Palmirenian"
+
+#. dkSnn
+#: include/svx/strings.hrc:1721
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr "Pau Cin Hau"
+
+#. bts3U
+#: include/svx/strings.hrc:1722
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr "Psalter Pahlavi"
+
+#. XSwsB
+#: include/svx/strings.hrc:1723
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Shorthand Format Controls"
+msgstr "Contraròtles de format estenografia"
+
+#. rdXCX
+#: include/svx/strings.hrc:1724
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Siddham"
+msgstr "Siddham"
+
+#. GwT8c
+#: include/svx/strings.hrc:1725
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sinhala Archaic Numbers"
+msgstr "Chifras arcaïcas del cingalés"
+
+#. mz3Cs
+#: include/svx/strings.hrc:1726
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Arrows-C"
+msgstr "Suplement C de sagetas"
+
+#. iGUzh
+#: include/svx/strings.hrc:1727
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tirhuta"
+msgstr "Tirhuta"
+
+#. HRBEN
+#: include/svx/strings.hrc:1728
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Warang Citi"
+msgstr "Warang Citi"
+
+#. 9NCBd
+#: include/svx/strings.hrc:1729
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ahom"
+msgstr "Ahom"
+
+#. cPJhp
+#: include/svx/strings.hrc:1730
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr "Ieroglifes anatolians"
+
+#. GAd7H
+#: include/svx/strings.hrc:1731
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cherokee Supplement"
+msgstr "Suplement Cheroquí"
+
+#. TDgY4
+#: include/svx/strings.hrc:1732
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
+msgstr "Extension d'ideogramas unificats CJC - E"
+
+#. ho93C
+#: include/svx/strings.hrc:1733
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Early Dynastic Cuneiform"
+msgstr ""
+
+#. La5yr
+#: include/svx/strings.hrc:1734
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hatran"
+msgstr ""
+
+#. e3aXA
+#: include/svx/strings.hrc:1735
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Multani"
+msgstr ""
+
+#. D6qsK
+#: include/svx/strings.hrc:1736
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. aVhdm
+#: include/svx/strings.hrc:1737
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
+msgstr ""
+
+#. B6UHz
+#: include/svx/strings.hrc:1738
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sutton Signwriting"
+msgstr ""
+
+#. rFgRw
+#: include/svx/strings.hrc:1739
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Adlam"
+msgstr ""
+
+#. F2AJT
+#: include/svx/strings.hrc:1740
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bhaiksuki"
+msgstr ""
+
+#. zDLT2
+#: include/svx/strings.hrc:1741
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Extended-C"
+msgstr "Cirillic espandit - C"
+
+#. S69GG
+#: include/svx/strings.hrc:1742
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Glagolitic Supplement"
+msgstr ""
+
+#. QeCxG
+#: include/svx/strings.hrc:1743
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
+
+#. 45hVB
+#: include/svx/strings.hrc:1744
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Marchen"
+msgstr "Marchen"
+
+#. Mr7RB
+#: include/svx/strings.hrc:1745
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mongolian Supplement"
+msgstr "Suplement mongòl"
+
+#. RTgGA
+#: include/svx/strings.hrc:1746
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Newa"
+msgstr "Newa"
+
+#. JJrpR
+#: include/svx/strings.hrc:1747
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Osage"
+msgstr "Osatge"
+
+#. o3qMt
+#: include/svx/strings.hrc:1748
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangut"
+msgstr "Tangut"
+
+#. nRMFd
+#: include/svx/strings.hrc:1749
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangut Components"
+msgstr "Components de tangut"
+
+#. uFMWt
+#: include/svx/strings.hrc:1750
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
+msgstr "Extension d'ideogramas unificats CJC - F"
+
+#. DH39v
+#: include/svx/strings.hrc:1751
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kana Extended-A"
+msgstr "Kana espandit - A"
+
+#. jPSFu
+#: include/svx/strings.hrc:1752
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Masaram Gondi"
+msgstr "Gondí de Masaram"
+
+#. TGJHU
+#: include/svx/strings.hrc:1753
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nushu"
+msgstr "Nushu"
+
+#. DHbMR
+#: include/svx/strings.hrc:1754
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Soyombo"
+msgstr "Soyombo"
+
+#. gPnhH
+#: include/svx/strings.hrc:1755
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Syriac Supplement"
+msgstr "Suplement siriac"
+
+#. rbMNp
+#: include/svx/strings.hrc:1756
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Zanabazar Square"
+msgstr "Carrat Zanabazar"
+
+#. i5evF
+#: include/svx/strings.hrc:1757
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Chess Symbols"
+msgstr ""
+
+#. BYA5Y
+#: include/svx/strings.hrc:1758
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Dogra"
+msgstr ""
+
+#. xDvRL
+#: include/svx/strings.hrc:1759
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Gunjala Gondi"
+msgstr ""
+
+#. uzq7e
+#: include/svx/strings.hrc:1760
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hanifi Rohingya"
+msgstr ""
+
+#. FAwvP
+#: include/svx/strings.hrc:1761
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Indic Siyaq Numbers"
+msgstr ""
+
+#. TYjtp
+#: include/svx/strings.hrc:1762
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Makasar"
+msgstr ""
+
+#. abFR5
+#: include/svx/strings.hrc:1763
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mayan Numerals"
+msgstr ""
+
+#. aDjHx
+#: include/svx/strings.hrc:1764
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Medefaidrin"
+msgstr ""
+
+#. qMf5N
+#: include/svx/strings.hrc:1765
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Sogdian"
+msgstr ""
+
+#. rUG8e
+#: include/svx/strings.hrc:1766
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sogdian"
+msgstr "Sogdian"
+
+#. B6UKP
+#: include/svx/strings.hrc:1767
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
+msgstr ""
+
+#. YBxAE
+#: include/svx/strings.hrc:1768
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Elymaic"
+msgstr ""
+
+#. ibmgu
+#: include/svx/strings.hrc:1769
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nandinagari"
+msgstr ""
+
+#. 8A7FD
+#: include/svx/strings.hrc:1770
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
+msgstr ""
+
+#. DajDi
+#: include/svx/strings.hrc:1771
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
+msgstr ""
+
+#. FAb6M
+#: include/svx/strings.hrc:1772
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Small Kana Extension"
+msgstr ""
+
+#. bmviu
+#: include/svx/strings.hrc:1773
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
+msgstr ""
+
+#. SmFqD
+#: include/svx/strings.hrc:1774
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tamil Supplement"
+msgstr ""
+
+#. qNixg
+#: include/svx/strings.hrc:1775
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Wancho"
+msgstr ""
+
+#. EDpqy
+#: include/svx/strings.hrc:1776
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Chorasmian"
+msgstr ""
+
+#. EH9Xf
+#: include/svx/strings.hrc:1777
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
+msgstr ""
+
+#. wBzzY
+#: include/svx/strings.hrc:1778
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Dhives Akuru"
+msgstr ""
+
+#. CX5R4
+#: include/svx/strings.hrc:1779
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khitan small script"
+msgstr ""
+
+#. onKAu
+#: include/svx/strings.hrc:1780
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lisu Supplement"
+msgstr ""
+
+#. yMTF4
+#: include/svx/strings.hrc:1781
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Symbols for Legacy Computing"
+msgstr ""
+
+#. SZmB5
+#: include/svx/strings.hrc:1782
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangut Supplement"
+msgstr ""
+
+#. zxpCG
+#: include/svx/strings.hrc:1783
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Yezidi"
+msgstr ""
+
+#. 9UAmW
+#: include/svx/strings.hrc:1784
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended-B"
+msgstr ""
+
+#. QFLaj
+#: include/svx/strings.hrc:1785
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cypro-Minoan"
+msgstr ""
+
+#. CYEeS
+#: include/svx/strings.hrc:1786
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Extended-B"
+msgstr ""
+
+#. ABqB6
+#: include/svx/strings.hrc:1787
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kana Extended-B"
+msgstr ""
+
+#. DmagG
+#: include/svx/strings.hrc:1788
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-F"
+msgstr ""
+
+#. tjuhJ
+#: include/svx/strings.hrc:1789
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-G"
+msgstr ""
+
+#. naYAA
+#: include/svx/strings.hrc:1790
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. JGVtT
+#: include/svx/strings.hrc:1791
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangsa"
+msgstr ""
+
+#. pkBYF
+#: include/svx/strings.hrc:1792
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Toto"
+msgstr ""
+
+#. SEVKT
+#: include/svx/strings.hrc:1793
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
+msgstr ""
+
+#. NpBis
+#: include/svx/strings.hrc:1794
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vithkuqi"
+msgstr ""
+
+#. ssh5F
+#: include/svx/strings.hrc:1795
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Znamenny Musical Notation"
+msgstr ""
+
+#. xSLkm
+#: include/svx/strings.hrc:1796
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended-C"
+msgstr ""
+
+#. v2KBP
+#: include/svx/strings.hrc:1797
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension H"
+msgstr ""
+
+#. VXDJy
+#: include/svx/strings.hrc:1798
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Extended-D"
+msgstr ""
+
+#. aWGSA
+#: include/svx/strings.hrc:1799
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Devanagari Extended-A"
+msgstr ""
+
+#. BMCBt
+#: include/svx/strings.hrc:1800
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kaktovik Numerals"
+msgstr ""
+
+#. VUVDF
+#: include/svx/strings.hrc:1801
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kawi"
+msgstr ""
+
+#. EyKCr
+#: include/svx/strings.hrc:1802
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nag Mundari"
+msgstr ""
+
+#. BGGvD
+#: include/svx/strings.hrc:1804
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
+msgid "Left-to-right (LTR)"
+msgstr "D'esquèrra a dreita (LTR)"
+
+#. Ct9UG
+#: include/svx/strings.hrc:1805
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
+msgid "Right-to-left (RTL)"
+msgstr "De dreita a esquèrra (RTL)"
+
+#. XFhAz
+#: include/svx/strings.hrc:1806
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Utilizar los paramètres de l'objècte superior"
+
+#. G2Jyh
+#. page direction
+#: include/svx/strings.hrc:1808
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
+msgid "Left-to-right (horizontal)"
+msgstr "D'esquèrra cap a dreita (orizontal)"
+
+#. b6Guf
+#: include/svx/strings.hrc:1809
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
+msgid "Right-to-left (horizontal)"
+msgstr "De dreita cap a esquèrra (orizontal)"
+
+#. yQGoC
+#: include/svx/strings.hrc:1810
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr "De dreita cap a esquèrra (vertical)"
+
+#. k7B2r
+#: include/svx/strings.hrc:1811
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
+msgid "Left-to-right (vertical)"
+msgstr "D'esquèrra cap a dreita (vertical)"
+
+#. DF4B8
+#: include/svx/strings.hrc:1812
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
+msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
+msgstr ""
+
+#. siSmL
+#: include/svx/strings.hrc:1814
+msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
+msgid "Fontwork"
+msgstr ""
+
+#. Eg8QT
+#: include/svx/strings.hrc:1816
+msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
+msgid "Digitally signed by:"
+msgstr ""
+
+#. NyP2E
+#: include/svx/strings.hrc:1817
+msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
+msgid "Date: %1"
+msgstr ""
+
+#. gsDhD
+#: include/svx/strings.hrc:1819
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency:"
+msgstr ""
+
+#. PGuXa
+#. strings related to borders
+#: include/svx/strings.hrc:1823
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
+msgid "No Borders"
+msgstr "Cap de bordadura"
+
+#. LzhYZ
+#: include/svx/strings.hrc:1824
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
+msgid "Outer Border Only"
+msgstr "Bordadura exteriora sonque"
+
+#. EniNF
+#: include/svx/strings.hrc:1825
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
+msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
+msgstr "Bordadura exteriora e linhas orizontalas"
+
+#. BuDWX
+#: include/svx/strings.hrc:1826
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
+msgid "Outer Border and All Inner Lines"
+msgstr "Bordadura exteriora e totas las linhas interioras"
+
+#. ckL2Z
+#: include/svx/strings.hrc:1827
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
+msgid "Outer Border and Vertical Lines"
+msgstr "Bordadura exteriora e linhas verticalas"
+
+#. Q9hj4
+#: include/svx/strings.hrc:1828
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
+msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
+msgstr "Bordadura exteriora sens cambiar las linhas interioras"
+
+#. b7wCr
+#: include/svx/strings.hrc:1829
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
+msgid "Diagonal Lines Only"
+msgstr ""
+
+#. 8r98a
+#: include/svx/strings.hrc:1830
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
+msgid "Diagonal Down Border"
+msgstr ""
+
+#. P4FGE
+#: include/svx/strings.hrc:1831
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
+msgid "Diagonal Up Border"
+msgstr ""
+
+#. VxBrT
+#: include/svx/strings.hrc:1832
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
+msgid "Criss-Cross Border"
+msgstr ""
+
+#. hTi3j
+#: include/svx/strings.hrc:1833
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
+msgid "All Four Borders"
+msgstr ""
+
+#. o8fB8
+#: include/svx/strings.hrc:1834
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
+msgid "Left and Right Borders Only"
+msgstr ""
+
+#. 6NnM2
+#: include/svx/strings.hrc:1835
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
+msgid "Top and Bottom Borders Only"
+msgstr ""
+
+#. KTYVW
+#: include/svx/strings.hrc:1836
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
+msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
+msgstr ""
+
+#. fRcEu
+#: include/svx/strings.hrc:1837
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
+msgid "Left Border Only"
+msgstr ""
+
+#. uqzE7
+#: include/svx/strings.hrc:1838
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
+msgid "Right Border Only"
+msgstr ""
+
+#. 6ecLB
+#: include/svx/strings.hrc:1839
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
+msgid "Top Border Only"
+msgstr ""
+
+#. B6KZc
+#: include/svx/strings.hrc:1840
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
+msgid "Bottom Border Only"
+msgstr ""
+
+#. aCMGz
+#: include/svx/strings.hrc:1841
+msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
+msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
+msgstr ""
+
+#. t38dT
+#: include/svx/strings.hrc:1842
+msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
+msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
+msgstr ""
+
+#. EPdAS
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: GraphicSizeCheck strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: include/svx/strings.hrc:1847
+msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
+msgid "Graphic Size Check"
+msgstr ""
+
+#. D66VS
+#: include/svx/strings.hrc:1848
+msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
+msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
+msgstr ""
+
+#. Q2kMw
+#: include/svx/strings.hrc:1849
+msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
+msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. oFcMf
+#: include/svx/svxitems.hrc:34
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Scale"
+msgstr "Zoom"
+
+#. kmF4A
+#: include/svx/svxitems.hrc:35
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Brush"
+msgstr "Pincèl"
+
+#. BDkkM
+#: include/svx/svxitems.hrc:36
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Tab stops"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. hdbAu
+#: include/svx/svxitems.hrc:37
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. DvGGy
+#: include/svx/svxitems.hrc:38
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. XEqXh
+#: include/svx/svxitems.hrc:39
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font posture"
+msgstr "Inclinason"
+
+#. P5Ljb
+#: include/svx/svxitems.hrc:40
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font weight"
+msgstr "Grassa"
+
+#. FHznU
+#: include/svx/svxitems.hrc:41
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Shadowed"
+msgstr "Ombrat"
+
+#. GP5cC
+#: include/svx/svxitems.hrc:42
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Mot per mot"
+
+#. V2fmG
+#: include/svx/svxitems.hrc:43
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorn"
+
+#. svoaM
+#: include/svx/svxitems.hrc:44
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Raiat"
+
+#. NiUS6
+#: include/svx/svxitems.hrc:45
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Underline"
+msgstr "Soslinhat"
+
+#. jTEYn
+#: include/svx/svxitems.hrc:46
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font size"
+msgstr "Talha"
+
+#. TtzX2
+#: include/svx/svxitems.hrc:47
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font color"
+msgstr "Color de la polissa"
+
+#. edBWB
+#: include/svx/svxitems.hrc:48
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Crenatge"
+
+#. eJdFK
+#: include/svx/svxitems.hrc:49
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efèits"
+
+#. CYKY7
+#: include/svx/svxitems.hrc:50
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language"
+msgstr "Lenga"
+
+#. CDzun
+#: include/svx/svxitems.hrc:51
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. A6yDx
+#: include/svx/svxitems.hrc:52
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character blinking"
+msgstr "Cluquejament de caractèr"
+
+#. A7wEV
+#: include/svx/svxitems.hrc:53
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character set color"
+msgstr "Color de jòc de caractèrs"
+
+#. 5uUtt
+#: include/svx/svxitems.hrc:54
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Overline"
+msgstr "Suslinhatge"
+
+#. 8kVWW
+#: include/svx/svxitems.hrc:55
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. 8zGuy
+#: include/svx/svxitems.hrc:56
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Interlinha"
+
+#. LyKLp
+#: include/svx/svxitems.hrc:57
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de pagina"
+
+#. dkLD4
+#: include/svx/svxitems.hrc:58
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Cesura"
+
+#. ZCVVC
+#: include/svx/svxitems.hrc:59
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Do not split paragraph"
+msgstr "Devesir pas lo paragraf"
+
+#. XpVud
+#: include/svx/svxitems.hrc:60
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Orphans"
+msgstr "Veusas"
+
+#. NHw9j
+#: include/svx/svxitems.hrc:61
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Widows"
+msgstr "Orfanèlas"
+
+#. XpD3P
+#: include/svx/svxitems.hrc:62
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Espaçament entre los paragrafes"
+
+#. Z7Kxv
+#: include/svx/svxitems.hrc:63
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph indent"
+msgstr "Alinèa de paragraf"
+
+#. cffCk
+#: include/svx/svxitems.hrc:64
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Indent"
+msgstr "Alinèa"
+
+#. UMEWr
+#: include/svx/svxitems.hrc:65
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçament"
+
+#. 2Zwau
+#: include/svx/svxitems.hrc:66
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. BPZBb
+#: include/svx/svxitems.hrc:67
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Estil de pagina"
+
+#. hWxFn
+#: include/svx/svxitems.hrc:68
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Keep with next paragraph"
+msgstr "Conservar amb lo paragraf seguent"
+
+#. JGTCV
+#: include/svx/svxitems.hrc:69
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Cluquetejant"
+
+#. D4Kxy
+#: include/svx/svxitems.hrc:70
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page line-spacing"
+msgstr ""
+
+#. t2uX7
+#: include/svx/svxitems.hrc:71
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character background"
+msgstr "Rèireplan de caractèr"
+
+#. hd4cD
+#: include/svx/svxitems.hrc:72
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Asian font"
+msgstr "Polissa asiatica"
+
+#. i4aab
+#: include/svx/svxitems.hrc:73
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Size of Asian font"
+msgstr "Talha de la polissa asiatica"
+
+#. rxUMe
+#: include/svx/svxitems.hrc:74
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language of Asian font"
+msgstr "Lenga de la polissa asiatica"
+
+#. FGao4
+#: include/svx/svxitems.hrc:75
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Posture of Asian font"
+msgstr "Inclinason de la polissa asiatica"
+
+#. 6mRQX
+#: include/svx/svxitems.hrc:76
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Weight of Asian font"
+msgstr "Grassa de la polissa asiatica"
+
+#. 4BGdv
+#: include/svx/svxitems.hrc:77
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "CTL"
+msgstr "Escripts complèxes"
+
+#. p45An
+#: include/svx/svxitems.hrc:78
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Size of complex scripts"
+msgstr "Talha dels escripts complèxes"
+
+#. 9bGum
+#: include/svx/svxitems.hrc:79
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language of complex scripts"
+msgstr "Lenga dels escripts complèxes"
+
+#. LMbZE
+#: include/svx/svxitems.hrc:80
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Posture of complex scripts"
+msgstr "Inclinason dels escripts complèxes"
+
+#. kBQpv
+#: include/svx/svxitems.hrc:81
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Weight of complex scripts"
+msgstr "Talha dels escripts complèxes"
+
+#. CiTka
+#: include/svx/svxitems.hrc:82
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "Doas linhas en una"
+
+#. BMHPn
+#: include/svx/svxitems.hrc:83
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Emphasis mark"
+msgstr "Caractèrs d'accentuacion"
+
+#. yKetF
+#: include/svx/svxitems.hrc:84
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Text spacing"
+msgstr "Espaçament del tèxte"
+
+#. GTQjw
+#: include/svx/svxitems.hrc:85
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Hanging punctuation"
+msgstr "Pontuacion en retirament"
+
+#. maSbF
+#: include/svx/svxitems.hrc:86
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Forbidden characters"
+msgstr "Caractèrs interdits"
+
+#. G48GM
+#: include/svx/svxitems.hrc:87
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotacion"
+
+#. W8gBY
+#: include/svx/svxitems.hrc:88
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character scaling"
+msgstr "Mesa a l'escala dels caractèrs"
+
+#. d574i
+#: include/svx/svxitems.hrc:89
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Relief"
+msgstr "Relèu"
+
+#. qFGGp
+#: include/svx/svxitems.hrc:90
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "Alinhament vertical del tèxte"
+
+#. DPZws
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimètre"
+
+#. RWGZH
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimètre"
+
+#. Uy6BJ
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Meter"
+msgstr "Mètre"
+
+#. ej2m5
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Quilomètre"
+
+#. EFSC2
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Inch"
+msgstr "Poce"
+
+#. pcGHS
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Foot"
+msgstr "Pè"
+
+#. 5a3Dq
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Miles"
+msgstr "Milas angleses"
+
+#. zpCki
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Pica"
+msgstr "Punt pica"
+
+#. aTBVj
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Point"
+msgstr "Punt"
+
+#. tkSdX
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Char"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. DyFjJ
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. QYjeZ
+#: svx/inc/fmstring.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "LIKE"
+msgstr "LIKE"
+
+#. iRDFU
+#: svx/inc/fmstring.hrc:30
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
+
+#. JBngM
+#: svx/inc/fmstring.hrc:31
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "EMPTY"
+msgstr "EMPTY"
+
+#. zpTCG
+#: svx/inc/fmstring.hrc:32
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "TRUE"
+msgstr "TRUE"
+
+#. DYBeJ
+#: svx/inc/fmstring.hrc:33
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "FALSE"
+msgstr "FALSE"
+
+#. mtAA5
+#: svx/inc/fmstring.hrc:34
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "IS"
+msgstr "IS"
+
+#. YWtNJ
+#: svx/inc/fmstring.hrc:35
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "BETWEEN"
+msgstr "BETWEEN"
+
+#. 47bZX
+#: svx/inc/fmstring.hrc:36
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
+
+#. 9ZBAf
+#: svx/inc/fmstring.hrc:37
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#. xZ65E
+#: svx/inc/fmstring.hrc:38
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Average"
+msgstr "Mejana"
+
+#. cTfDS
+#: svx/inc/fmstring.hrc:39
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Count"
+msgstr "Nombre"
+
+#. TFaGE
+#: svx/inc/fmstring.hrc:40
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. gGpDF
+#: svx/inc/fmstring.hrc:41
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. 3YcTD
+#: svx/inc/fmstring.hrc:42
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Sum"
+msgstr "Soma"
+
+#. GwMS7
+#: svx/inc/fmstring.hrc:43
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Every"
+msgstr "Totes"
+
+#. M6DCS
+#: svx/inc/fmstring.hrc:44
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Any"
+msgstr "Qual que siá"
+
+#. AyNgd
+#: svx/inc/fmstring.hrc:45
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Some"
+msgstr "Certans"
+
+#. QYQ2c
+#: svx/inc/fmstring.hrc:46
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "STDDEV_POP"
+msgstr "STDDEV_POP"
+
+#. DsDPW
+#: svx/inc/fmstring.hrc:47
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "STDDEV_SAMP"
+msgstr "STDDEV_SAMP"
+
+#. RqHwF
+#: svx/inc/fmstring.hrc:48
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "VAR_SAMP"
+msgstr "VAR_SAMP"
+
+#. id43S
+#: svx/inc/fmstring.hrc:49
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "VAR_POP"
+msgstr "VAR_POP"
+
+#. mjjoD
+#: svx/inc/fmstring.hrc:50
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Collect"
+msgstr "Recampar"
+
+#. GcZBA
+#: svx/inc/fmstring.hrc:51
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusionar"
+
+#. gpKQz
+#: svx/inc/fmstring.hrc:52
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Interseccion"
+
+#. 8DMsd
+#: svx/inc/formnavi.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit"
+msgid "~Text Box"
+msgstr ""
+
+#. LaRik
+#: svx/inc/formnavi.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton"
+msgid "~Button"
+msgstr "~Boton"
+
+#. qjKaG
+#: svx/inc/formnavi.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed"
+msgid "La~bel field"
+msgstr "~Camp d'etiqueta"
+
+#. sq3AT
+#: svx/inc/formnavi.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList"
+msgid "L~ist Box"
+msgstr "Airal de ~lista"
+
+#. agpbk
+#: svx/inc/formnavi.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox"
+msgid "~Check Box"
+msgstr "~Casa de marcar"
+
+#. 9WA4B
+#: svx/inc/formnavi.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio"
+msgid "~Radio Button"
+msgstr "Boton ~ràdio"
+
+#. PpgmW
+#: svx/inc/formnavi.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup"
+msgid "G~roup Box"
+msgstr ""
+
+#. A8Dbz
+#: svx/inc/formnavi.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo"
+msgid "Combo Bo~x"
+msgstr ""
+
+#. HRAoH
+#: svx/inc/formnavi.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn"
+msgid "I~mage Button"
+msgstr ""
+
+#. gZZqq
+#: svx/inc/formnavi.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl"
+msgid "~File Selection"
+msgstr ""
+
+#. EEADE
+#: svx/inc/formnavi.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate"
+msgid "~Date Field"
+msgstr "Camp de ~data"
+
+#. gDr8N
+#: svx/inc/formnavi.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime"
+msgid "Tim~e Field"
+msgstr "Camp d’~ora"
+
+#. jAbfP
+#: svx/inc/formnavi.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric"
+msgid "~Numerical Field"
+msgstr "Camp ~numeric"
+
+#. ryXjj
+#: svx/inc/formnavi.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency"
+msgid "C~urrency Field"
+msgstr "Camp m~oneda"
+
+#. GXHFr
+#: svx/inc/formnavi.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern"
+msgid "~Pattern Field"
+msgstr "Camp de ~motiu"
+
+#. a7jCc
+#: svx/inc/formnavi.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl"
+msgid "Ima~ge Control"
+msgstr ""
+
+#. WDsBh
+#: svx/inc/formnavi.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted"
+msgid "Fo~rmatted Field"
+msgstr "Camp fo~rmatat"
+
+#. aEXn5
+#: svx/inc/formnavi.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar"
+msgid "Scroll bar"
+msgstr ""
+
+#. cGxjA
+#: svx/inc/formnavi.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton"
+msgid "Spin Button"
+msgstr ""
+
+#. HYbc6
+#: svx/inc/formnavi.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr ""
+
+#. d7vkX
+#: svx/inc/frmsel.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Border setting"
+msgstr "Parametratge de la bordadura"
+
+#. CBSYv
+#: svx/inc/frmsel.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Left border line"
+msgstr "Linha de bordadura a esquèrra"
+
+#. YAWUD
+#: svx/inc/frmsel.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Right border line"
+msgstr "Linha de bordadura a dreita"
+
+#. VH67W
+#: svx/inc/frmsel.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Top border line"
+msgstr "Linha de bordadura superiora"
+
+#. MLMaA
+#: svx/inc/frmsel.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "Linha de bordadura inferiora"
+
+#. ZqTGF
+#: svx/inc/frmsel.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "Linha de bordadura orizontala"
+
+#. jzGHA
+#: svx/inc/frmsel.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "Linha de bordadura verticala"
+
+#. DodCu
+#: svx/inc/frmsel.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "Linha de bordadura de la diagonala de l'angle superior d'esquèrra a l'angle inferior de dreita"
+
+#. wfJ23
+#: svx/inc/frmsel.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "Linha de bordadura de la diagonala de l'angle inferior d'esquèrra a l'angle superior de dreita"
+
+#. dTBRy
+#: svx/inc/frmsel.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Border setting"
+msgstr "Parametratge de la bordadura"
+
+#. LhEua
+#: svx/inc/frmsel.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Left border line"
+msgstr "Linha de bordadura a esquèrra"
+
+#. DAuHi
+#: svx/inc/frmsel.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Right border line"
+msgstr "Linha de bordadura a dreita"
+
+#. BYUTR
+#: svx/inc/frmsel.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Top border line"
+msgstr "Linha de bordadura superiora"
+
+#. QAnid
+#: svx/inc/frmsel.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "Linha de bordadura inferiora"
+
+#. kDBDR
+#: svx/inc/frmsel.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "Linha de bordadura orizontala"
+
+#. Em9YX
+#: svx/inc/frmsel.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "Linha de bordadura verticala"
+
+#. oDFKb
+#: svx/inc/frmsel.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "Linha de bordadura de la diagonala de l'angle superior d'esquèrra a l'angle inferior de dreita"
+
+#. 5EYDA
+#: svx/inc/frmsel.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "Linha de bordadura de la diagonala de l'angle inferior d'esquèrra a l'angle superior de dreita"
+
+#. Xx2Fj
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: API names for Paragraph, Character
+#. and Text cursor values
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Node names
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. d2zEw
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#. jjrLz
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#. RTu5D
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. 67Lpi
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. hPpj7
+#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. dQWBh
+#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Bullet"
+msgstr "Piuses"
+
+#. GfQQK
+#. SVX_NUM_BITMAP
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Imatges"
+
+#. DfEKa
+#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Linked graphics"
+msgstr "Imatges ligats"
+
+#. AF3ts
+#. SVX_NUM_ARABIC
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
+
+#. bBGa7
+#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "A, B, C, ..."
+msgstr "A, B, C, ..."
+
+#. 5MDDu
+#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "a, b, c, ..."
+msgstr "a, b, c, ..."
+
+#. qGL48
+#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "I, II, III, ..."
+msgstr "I, II, III, ..."
+
+#. tZAzS
+#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "i, ii, iii, ..."
+msgstr "i, ii, iii, ..."
+
+#. hbCEG
+#. TEXT_NUMBER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
+msgstr "1èr, 2nd, 3en, ..."
+
+#. ymefj
+#. TEXT_CARDINAL
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "One, Two, Three, ..."
+msgstr "Un, dos, tres, ..."
+
+#. uPBZs
+#. TEXT_ORDINAL
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "First, Second, Third, ..."
+msgstr "Primièr, segond, tresen, ..."
+
+#. 2QoAG
+#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+
+#. 7Snqt
+#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+
+#. 2jYQi
+#. SYMBOL_CHICAGO
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
+msgstr ""
+
+#. GG8gr
+#. NATIVE_NUMBERING
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Native Numbering"
+msgstr "Numeracion nativa"
+
+#. yLB7R
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgar)"
+
+#. JHskj
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgar)"
+
+#. sqKyt
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgar)"
+
+#. QtcCE
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgar)"
+
+#. DeUDb
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (rus)"
+
+#. kAHJb
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб... (rus)"
+
+#. kHAr7
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (rus)"
+
+#. Dkve7
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб... (rus)"
+
+#. EdfYn
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (sèrbe)"
+
+#. oFJkn
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (sèrbe)"
+
+#. oA7CM
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (sèrbe)"
+
+#. Eom7M
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (sèrbe)"
+
+#. SDWCw
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_UK
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)"
+msgstr ""
+
+#. 82HYD
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)"
+msgstr ""
+
+#. YTqdJ
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)"
+msgstr ""
+
+#. 2e5Rp
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)"
+msgstr ""
+
+#. SDSQ6
+#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)"
+msgstr ""
+
+#. CMFjw
+#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "α, β, γ, ... (Greek)"
+msgstr ""
+
+#. 8Cxkk
+#. NUMBER_HEBREW
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "א...י, יא...כ, ..."
+msgstr "א...י, יא...כ..."
+
+#. n2sV8
+#. CHARS_HEBREW
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "א...ת, אא...תת, ..."
+msgstr "א...ת, אא...תת..."
+
+#. nR8RG
+#. NUMBER_ARABIC_INDIC
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)"
+msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabi)"
+
+#. jEE4r
+#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)"
+msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)"
+
+#. YFYp2
+#. NUMBER_INDIC_DEVANAGARI
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "१, २, ३, ..."
+msgstr "१, २, ३, ..."
+
+#. Vd6uV
+#. enum SvxRotateMode ----------------------------------------------------
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD"
+msgid "Rotation only within cell"
+msgstr ""
+
+#. r8WzF
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP"
+msgid "From upper cell edge"
+msgstr ""
+
+#. E7EVi
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:22
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER"
+msgid "From vertical middle cell"
+msgstr ""
+
+#. NEwyu
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:23
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM"
+msgid "From lower cell edge"
+msgstr ""
+
+#. Je56M
+#: svx/inc/samecontent.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "All Pages"
+msgstr "Totas las paginas"
+
+#. kKCQR
+#: svx/inc/samecontent.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "First Page"
+msgstr "Primièra pagina"
+
+#. MHuCA
+#: svx/inc/samecontent.hrc:22
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "Left and Right Pages"
+msgstr "Paginas esquèrra e dreita"
+
+#. XH8p4
+#: svx/inc/samecontent.hrc:23
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "First, Left and Right Pages"
+msgstr "Paginas primièra, esquèrra e dreita"
+
+#. F9hHK
+#: svx/inc/spacing.hrc:26
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. GAuJk
+#: svx/inc/spacing.hrc:27
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Extra Small (1/16″)"
+msgstr "Plan pichon (1/16″)"
+
+#. DB9aM
+#: svx/inc/spacing.hrc:28
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Small (1/8″)"
+msgstr "Pichon (1/8″)"
+
+#. 5PhsT
+#: svx/inc/spacing.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Small Medium (1/4″)"
+msgstr "Mejan pichon (1/4\")"
+
+#. 3LSyH
+#: svx/inc/spacing.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Medium (3/8″)"
+msgstr ""
+
+#. NzRZJ
+#: svx/inc/spacing.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Medium Large (1/2″)"
+msgstr "Mejan grand (1/2\")"
+
+#. JBwJZ
+#: svx/inc/spacing.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Large (3/4″)"
+msgstr "Grand (3/4\")"
+
+#. AwWUq
+#: svx/inc/spacing.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Extra Large (1″)"
+msgstr "Plan grand (1″)"
+
+#. SGERK
+#: svx/inc/spacing.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. ZAZbV
+#. Extra Small (0.16 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Extra Small (%1)"
+msgstr "Plan pichon (%1)"
+
+#. DJAZx
+#. Small (0.32 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Small (%1)"
+msgstr "Pichon (%1)"
+
+#. scXTX
+#. Small Medium (0.64 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Small Medium (%1)"
+msgstr "Mejan pichon (%1)"
+
+#. zN8GJ
+#. Medium (0.95 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Medium (%1)"
+msgstr ""
+
+#. cbhBF
+#. Medium Large (1.27 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Medium Large (%1)"
+msgstr "Mejan grand (1/2\")"
+
+#. 8kTDK
+#. Large (1.9 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Large (%1)"
+msgstr "Grand (%1)"
+
+#. etG35
+#. Extra Large (2.54 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Extra Large (%1)"
+msgstr "Plan grand (%1)"
+
+#. F7GxF
+#: svx/inc/spacing.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. ZNunF
+#: svx/inc/spacing.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Extra Small (1/16″)"
+msgstr "Plan pichon (1/16″)"
+
+#. BUnaC
+#: svx/inc/spacing.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Small (1/8″)"
+msgstr "Pichon (1/8″)"
+
+#. oBhFP
+#: svx/inc/spacing.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Small Medium (1/4″)"
+msgstr "Mejan pichon (1/4\")"
+
+#. tDBA3
+#: svx/inc/spacing.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Medium (3/8″)"
+msgstr ""
+
+#. fDRCW
+#: svx/inc/spacing.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Medium Large (1/2″)"
+msgstr "Mejan grand (1/2\")"
+
+#. Ls2Jq
+#: svx/inc/spacing.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Large (3/4″)"
+msgstr "Grand (3/4\")"
+
+#. DLXcU
+#: svx/inc/spacing.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Extra Large (1″)"
+msgstr "Plan grand (1″)"
+
+#. phGfi
+#: svx/inc/spacing.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. XVMbm
+#. Extra Small (0.16 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Extra Small (%1)"
+msgstr "Plan pichon (%1)"
+
+#. L3BfG
+#. Small (0.32 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Small (%1)"
+msgstr "Pichon (%1)"
+
+#. 2VGHi
+#. Small Medium (0.64 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Small Medium (%1)"
+msgstr "Mejan pichon (%1)"
+
+#. Z7Wot
+#. Medium (0.95 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Medium (%1)"
+msgstr ""
+
+#. CS6Zz
+#. Medium Large (1.27 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Medium Large (%1)"
+msgstr "Mejan grand (1/2\")"
+
+#. BaS7j
+#. Large (1.9 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Large (%1)"
+msgstr "Grand (%1)"
+
+#. gAc3E
+#. Extra Large (2.54 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Extra Large (%1)"
+msgstr "Plan grand (%1)"
+
+#. koHH6
+#: svx/inc/svxerr.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
+msgstr "$(ERR) al moment de l'execucion del diccionari dels sinonims."
+
+#. fpWGL
+#: svx/inc/svxerr.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
+msgstr "$(ERR) al moment de l'execucion de la verificacion de l'ortografia."
+
+#. KBiXG
+#: svx/inc/svxerr.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
+msgstr "$(ERR) al moment de l'execucion de la cesura."
+
+#. G3CuN
+#: svx/inc/svxerr.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) creating a dictionary."
+msgstr "$(ERR) al moment de la creacion d'un diccionari."
+
+#. aLECe
+#: svx/inc/svxerr.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) setting background attribute."
+msgstr "$(ERR) al moment del parametratge de l'atribut de rèireplan."
+
+#. YFjdh
+#: svx/inc/svxerr.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) loading the graphics."
+msgstr "$(ERR) al moment del cargament d'un grafic."
+
+#. 436yB
+#: svx/inc/svxerr.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
+"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
+"or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'."
+msgstr ""
+
+#. JhrPu
+#: svx/inc/svxerr.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "Spellcheck is not available."
+msgstr "La verificacion de l'ortografia es pas disponibla."
+
+#. H96ub
+#: svx/inc/svxerr.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
+msgstr "Impossible d'installar lo diccionari personalizat $(ARG1)."
+
+#. GH3nH
+#: svx/inc/svxerr.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
+msgstr "Impossible de trobar l'imatge $(ARG1)."
+
+#. XKE75
+#: svx/inc/svxerr.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
+msgstr "Un imatge pas ligat a pas pogut èsser cargat."
+
+#. YAuTf
+#: svx/inc/svxerr.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "A language has not been fixed for the selected term."
+msgstr "Cap de lenga es pas estada especificada pel tèrme seleccionat."
+
+#. GDyAw
+#: svx/inc/svxerr.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
+msgstr ""
+
+#. A2WQJ
+#: svx/inc/svxerr.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
+msgstr "Lo còdi VBA basic d'origina contengut dins lo document serà pas enregistrat."
+
+#. CYP9j
+#: svx/inc/svxerr.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
+msgstr "Senhal incorrècte. Impossible de dobrir lo document."
+
+#. 5QxXU
+#: svx/inc/svxerr.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
+msgstr "Lo metòde de chiframent d'aqueste document es pas pres en carga. Sol lo chiframent de senhal compatible Microsoft Office 97/2000 es pres en carga."
+
+#. MACrt
+#: svx/inc/svxerr.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
+msgstr "Las presentacions Microsoft PowerPoint protegidas per senhal pòdon pas èsser cargadas."
+
+#. 4CPe7
+#: svx/inc/svxerr.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
+"Do you want to save the document without password protection?"
+msgstr ""
+"Los fichièrs enregistrats al format Microsoft Office pòdon pas èsser protegits per senhal.\n"
+"Volètz enregistrar lo document sens o protegir per senhal?"
+
+#. xnBAZ
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left"
+msgstr "A esquèrra"
+
+#. GHBGu
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right"
+msgstr "A dreita"
+
+#. aEeds
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From left"
+msgstr "D'esquèrra"
+
+#. ivTxP
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inside"
+msgstr "Interior"
+
+#. U5FyC
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outside"
+msgstr "Exterior"
+
+#. 67K4H
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From inside"
+msgstr "De l'interior"
+
+#. XK3PD
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Entire paragraph area"
+msgstr ""
+
+#. CrRe5
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Paragraph text area"
+msgstr "Airal de tèxte de paragraf"
+
+#. irDjf
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left of page text area"
+msgstr ""
+
+#. uio8s
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right of page text area"
+msgstr ""
+
+#. MjjYE
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left of paragraph text area"
+msgstr ""
+
+#. DAEs9
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right of paragraph text area"
+msgstr ""
+
+#. qvFns
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner page border"
+msgstr "Bordadura de pagina interiora"
+
+#. XwtPT
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer page border"
+msgstr "Bordadura de pagina exteriora"
+
+#. oF2mP
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner paragraph border"
+msgstr "Bordadura de paragraf interiora"
+
+#. Hffsf
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer paragraph border"
+msgstr "Bordadura de paragraf exteriora"
+
+#. ey4rc
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Entire page"
+msgstr "Pagina entièra"
+
+#. WJocu
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Page text area"
+msgstr "Airal de tèxte de pagina"
+
+#. fM45X
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Above page text area"
+msgstr ""
+
+#. mEkrP
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Below page text area"
+msgstr ""
+
+#. XG9Bj
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Base line"
+msgstr "Linha de basa"
+
+#. A3DbQ
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Character"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. Qyopb
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Row"
+msgstr "Linha"
+
+#. mnw2J
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left of frame text area"
+msgstr ""
+
+#. KuFJh
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right of frame text area"
+msgstr ""
+
+#. 8wUyB
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Entire frame"
+msgstr "Quadre entièr"
+
+#. FRNBs
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Frame text area"
+msgstr "Airal de tèxte de quadre"
+
+#. CEgLN
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner frame border"
+msgstr "Bordadura de quadre interiora"
+
+#. UroG3
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer frame border"
+msgstr "Bordadura de quadre exteriora"
+
+#. hMCeD
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top"
+msgstr "Amont"
+
+#. zvKGF
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Aval"
+
+#. zLzw8
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 svx/inc/swframeposstrings.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#. HKRAf
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From top"
+msgstr "D'amont"
+
+#. o7Td5
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From bottom"
+msgstr "D'aval"
+
+#. bF2Nd
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Below"
+msgstr "En dejós"
+
+#. Q9AZn
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From right"
+msgstr "De dreita"
+
+#. Y6y4s
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top page border"
+msgstr "Bordadura de pagina superiora"
+
+#. ZyAri
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom page border"
+msgstr "Bordadura de pagina inferiora"
+
+#. 2vRtm
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top paragraph border"
+msgstr "Bordadura de paragraf superiora"
+
+#. AAFLn
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom paragraph border"
+msgstr "Bordadura de paragraf inferiora"
+
+#. dmVNj
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Line of text"
+msgstr "Linha de tèxte"
+
+#. gKq8G
+#: svx/inc/tabwin.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. 4mnUW
+#: svx/inc/tabwin.hrc:30
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "Query"
+msgstr "Requèsta"
+
+#. rfs4A
+#: svx/inc/tabwin.hrc:31
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. QF2ZT
+#: svx/inc/txenctab.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
+msgstr "Euròpa occidentala (Windows-1252/WinLatin 1)"
+
+#. VbWZR
+#: svx/inc/txenctab.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "Euròpa occidentala (Apple Macintosh)"
+
+#. 5yMG7
+#: svx/inc/txenctab.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
+msgstr "Euròpa occidentala (DOS/OS2-850/Internacional)"
+
+#. KYDEk
+#: svx/inc/txenctab.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
+msgstr "Euròpa occidentala (DOS/OS2-437/US)"
+
+#. 3MbrA
+#: svx/inc/txenctab.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
+msgstr "Euròpa occidentala (DOS/OS2-860/Portugués)"
+
+#. bdxAU
+#: svx/inc/txenctab.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
+msgstr "Euròpa occidentala (DOS/OS2-861/Islandés)"
+
+#. kMQ9X
+#: svx/inc/txenctab.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
+msgstr "Euròpa occidentala (DOS/OS2-863/Francés (Can.))"
+
+#. YTGtN
+#: svx/inc/txenctab.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
+msgstr "Euròpa occidentala (DOS/OS2-865/Nordic)"
+
+#. 7f2UV
+#: svx/inc/txenctab.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ASCII/US)"
+msgstr "Euròpa occidentala (ASCII/EU)"
+
+#. Hksxs
+#: svx/inc/txenctab.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
+msgstr "Euròpa occidentala (ISO-8859-1)"
+
+#. PBDdu
+#: svx/inc/txenctab.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
+msgstr "Euròpa de l'Èst (ISO-8859-2)"
+
+#. MFqWF
+#: svx/inc/txenctab.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
+msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)"
+
+#. WBkLV
+#: svx/inc/txenctab.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#. b5SPH
+#: svx/inc/txenctab.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirillic (ISO-8859-5)"
+
+#. wFCbj
+#: svx/inc/txenctab.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arabi (ISO-8859-6)"
+
+#. qTzCE
+#: svx/inc/txenctab.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grèc (ISO-8859-7)"
+
+#. MmChj
+#: svx/inc/txenctab.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Ebrèu (ISO-8859-8)"
+
+#. 3bHAV
+#: svx/inc/txenctab.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
+
+#. phdte
+#: svx/inc/txenctab.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
+msgstr "Euròpa occidentala (ISO-8859-14)"
+
+#. MpHUZ
+#: svx/inc/txenctab.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
+msgstr "Euròpa occidentala (ISO-8859-15/EURO)"
+
+#. JgVnj
+#: svx/inc/txenctab.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
+msgstr "Grèc (DOS/OS2-737)"
+
+#. EQi6s
+#: svx/inc/txenctab.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
+msgstr "Baltic (DOS/OS2-775)"
+
+#. SDvMf
+#: svx/inc/txenctab.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
+msgstr "Euròpa de l'Èst (DOS/OS2-852)"
+
+#. 3FrUC
+#: svx/inc/txenctab.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
+msgstr "Cirillic (DOS/OS2-855)"
+
+#. G8q5c
+#: svx/inc/txenctab.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
+msgstr "Turc (DOS/OS2-857)"
+
+#. kBvdY
+#: svx/inc/txenctab.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
+msgstr "Ebrèu (DOS/OS2-862)"
+
+#. to6H6
+#: svx/inc/txenctab.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
+msgstr "Arabi (DOS/OS2-864)"
+
+#. BH6K4
+#: svx/inc/txenctab.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
+msgstr "Cirillic (DOS/OS2-866/Rus)"
+
+#. ms8Dk
+#: svx/inc/txenctab.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
+msgstr "Grèc (DOS/OS2-869/Modern)"
+
+#. U9RbL
+#: svx/inc/txenctab.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
+msgstr "Euròpa occidentala (Windows-1250/WinLatin 2)"
+
+#. fRRMB
+#: svx/inc/txenctab.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirillic (Windows-1251)"
+
+#. 7D9eT
+#: svx/inc/txenctab.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Grèc (Windows-1253)"
+
+#. sa8W8
+#: svx/inc/txenctab.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Turc (Windows-1254)"
+
+#. ZxMJy
+#: svx/inc/txenctab.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Ebrèu (Windows-1255)"
+
+#. 4GLZX
+#: svx/inc/txenctab.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arabi (Windows-1256)"
+
+#. errzy
+#: svx/inc/txenctab.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Baltic (Windows-1257)"
+
+#. SSo9X
+#: svx/inc/txenctab.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Vietnamian (Windows-1258)"
+
+#. udrZT
+#: svx/inc/txenctab.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "Euròpa de l'Èst (Apple Macintosh)"
+
+#. g2Z7z
+#: svx/inc/txenctab.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
+msgstr "Euròpa de l'Èst (Apple Macintosh/Croat)"
+
+#. 9jpM6
+#: svx/inc/txenctab.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
+msgstr "Cirillic (Apple Macintosh)"
+
+#. YB8BU
+#: svx/inc/txenctab.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (Apple Macintosh)"
+msgstr "Grèc (Apple Macintosh)"
+
+#. rEWLF
+#: svx/inc/txenctab.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
+msgstr "Euròpa occidentala (Apple Macintosh/ Islàndia)"
+
+#. eCAET
+#: svx/inc/txenctab.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
+msgstr "Euròpa de l'Èst (Apple Macintosh/Romanés)"
+
+#. T4VVK
+#: svx/inc/txenctab.hrc:76
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
+msgstr "Turc (Apple Macintosh)"
+
+#. a8GDk
+#: svx/inc/txenctab.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
+msgstr "Cirillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
+
+#. 4RBWC
+#: svx/inc/txenctab.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
+msgstr "Chinés simplificat (Apple Macintosh)"
+
+#. 6WCbw
+#: svx/inc/txenctab.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
+msgstr "Chinés tradicional (Apple Macintosh)"
+
+#. DyADW
+#: svx/inc/txenctab.hrc:80
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
+msgstr "Japonés (Apple Macintosh)"
+
+#. BXQq2
+#: svx/inc/txenctab.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Apple Macintosh)"
+msgstr "Corean (Apple Macintosh)"
+
+#. 6eezP
+#: svx/inc/txenctab.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Windows-932)"
+msgstr "Japonés (Windows-932)"
+
+#. FuA86
+#: svx/inc/txenctab.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
+msgstr "Chinés simplificat (Windows-936)"
+
+#. Rgvx2
+#: svx/inc/txenctab.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Windows-949)"
+msgstr "Corean (Windows-949)"
+
+#. VrtX4
+#: svx/inc/txenctab.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
+msgstr "Chinés tradicional (Windows-950)"
+
+#. XYyEd
+#: svx/inc/txenctab.hrc:86
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Shift-JIS)"
+msgstr "Japonés (Shift-JIS)"
+
+#. k5M56
+#: svx/inc/txenctab.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
+msgstr "Chinés simplificat (GB-2312)"
+
+#. PFzZY
+#: svx/inc/txenctab.hrc:88
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
+msgstr "Chinés simplificat (GB-18030)"
+
+#. gb9bm
+#: svx/inc/txenctab.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
+msgstr "Chinés tradicional (GBT-12345)"
+
+#. C69XX
+#: svx/inc/txenctab.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
+msgstr "Chinés simplificat (GBK/GB-2312-80)"
+
+#. UP3uw
+#: svx/inc/txenctab.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Big5)"
+msgstr "Chinés tradicional (Big5)"
+
+#. DaFZR
+#: svx/inc/txenctab.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
+msgstr "Chinés tradicional (BIG5-HKSCS)"
+
+#. qEQVA
+#: svx/inc/txenctab.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonés (EUC-JP)"
+
+#. auzHg
+#: svx/inc/txenctab.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
+msgstr "Chinés simplificat (EUC-CN)"
+
+#. ndTrZ
+#: svx/inc/txenctab.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Chinés tradicional (EUC-TW)"
+
+#. 6pPLL
+#: svx/inc/txenctab.hrc:96
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
+
+#. tWf3P
+#: svx/inc/txenctab.hrc:97
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chinés simplificat (ISO-2022-CN)"
+
+#. XMFCL
+#: svx/inc/txenctab.hrc:98
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirillic (KOI8-R)"
+
+#. 2pFce
+#: svx/inc/txenctab.hrc:99
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
+
+#. FXEDd
+#: svx/inc/txenctab.hrc:100
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#. PKDvB
+#: svx/inc/txenctab.hrc:101
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
+msgstr "Euròpa de l'Èst (ISO-8859-10)"
+
+#. QGYqt
+#: svx/inc/txenctab.hrc:102
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
+msgstr "Euròpa de l'Èst (ISO-8859-13)"
+
+#. Vx6bY
+#: svx/inc/txenctab.hrc:103
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Corean (EUC-KR)"
+
+#. 5CBHm
+#: svx/inc/txenctab.hrc:104
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Corean (ISO-2022-KR)"
+
+#. nLGik
+#: svx/inc/txenctab.hrc:105
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
+msgstr "Corean (Windows-Johab-1361)"
+
+#. QBgZo
+#: svx/inc/txenctab.hrc:106
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-16)"
+msgstr "Unicode (UTF-16)"
+
+#. JGdVV
+#: svx/inc/txenctab.hrc:107
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
+msgstr "Tailandés (ISO-8859-11/TIS-620)"
+
+#. monLB
+#: svx/inc/txenctab.hrc:108
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tailandés (Windows-874)"
+
+#. USeUF
+#: svx/inc/txenctab.hrc:109
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirillic (KOI8-R)"
+
+#. vrLQe
+#: svx/inc/txenctab.hrc:110
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (PT154)"
+msgstr "Cirillic (PT154)"
+
+#. rKPau
+#: svx/source/dialog/page.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#. URac3
+#: svx/source/dialog/page.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#. EPudF
+#: svx/source/dialog/page.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. qdkCd
+#: svx/source/dialog/page.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#. HTZUv
+#: svx/source/dialog/page.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#. cCYrf
+#: svx/source/dialog/page.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#. xXp6C
+#: svx/source/dialog/page.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#. A5BnL
+#: svx/source/dialog/page.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Letter"
+msgstr "Letra"
+
+#. sx5cV
+#: svx/source/dialog/page.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#. Pkxcm
+#: svx/source/dialog/page.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "Estandard long"
+
+#. JMsqY
+#: svx/source/dialog/page.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloïde"
+
+#. UBtQK
+#: svx/source/dialog/page.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#. Ruu59
+#: svx/source/dialog/page.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#. CFdsg
+#: svx/source/dialog/page.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#. PCV4H
+#: svx/source/dialog/page.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "Kai 16"
+
+#. GfVjG
+#: svx/source/dialog/page.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "Kai 32"
+
+#. FJBrB
+#: svx/source/dialog/page.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "Grand 32 kai"
+
+#. by7kM
+#: svx/source/dialog/page.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "User"
+msgstr "Utilizaire"
+
+#. EGzYq
+#: svx/source/dialog/page.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "Envolopa DL"
+
+#. YFzCy
+#: svx/source/dialog/page.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "Envolopa C6"
+
+#. Vcc7P
+#: svx/source/dialog/page.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "Envolopa C6/5"
+
+#. XsMRE
+#: svx/source/dialog/page.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "Envolopa C5"
+
+#. uFwGu
+#: svx/source/dialog/page.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "Envolopa C4"
+
+#. dCpd2
+#: svx/source/dialog/page.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#6¾ Envelope"
+msgstr "Envolopa #6¾"
+
+#. zy6rP
+#: svx/source/dialog/page.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
+msgstr "Envolopa #7¾ (Monarc)"
+
+#. m4N6Q
+#: svx/source/dialog/page.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "Envolopa #9"
+
+#. JsBkZ
+#: svx/source/dialog/page.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Envolopa #11"
+
+#. 7FeU9
+#: svx/source/dialog/page.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "Envolopa #11"
+
+#. 6sqhV
+#: svx/source/dialog/page.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "Envolopa #12"
+
+#. 8uXDq
+#: svx/source/dialog/page.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "Carta postala japonesa"
+
+#. N2J2b
+#: svx/source/dialog/page.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#. 78f4A
+#: svx/source/dialog/page.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#. i6x38
+#: svx/source/dialog/page.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Dmqus
+#: svx/source/dialog/page.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#. XjWtg
+#: svx/source/dialog/page.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#. yqBrH
+#: svx/source/dialog/page.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#. Ao3sz
+#: svx/source/dialog/page.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#. jvpHD
+#: svx/source/dialog/page.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#. DGqE3
+#: svx/source/dialog/page.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#. JrZiW
+#: svx/source/dialog/page.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#. 8zZQc
+#: svx/source/dialog/page.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Letter"
+msgstr "Letra"
+
+#. NKMub
+#: svx/source/dialog/page.hrc:76
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#. GyH6H
+#: svx/source/dialog/page.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "Estandard long"
+
+#. gWjE2
+#: svx/source/dialog/page.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloïde"
+
+#. 5Dddp
+#: svx/source/dialog/page.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#. sYcjZ
+#: svx/source/dialog/page.hrc:80
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#. f9tD2
+#: svx/source/dialog/page.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#. DGFbZ
+#: svx/source/dialog/page.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "16 kai"
+
+#. JbFMy
+#: svx/source/dialog/page.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "32 kai"
+
+#. E3CDE
+#: svx/source/dialog/page.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "Grand 32 kai"
+
+#. rSAv7
+#: svx/source/dialog/page.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "User"
+msgstr "Utilizaire"
+
+#. z3HXV
+#: svx/source/dialog/page.hrc:86
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "Envolopa DL"
+
+#. k2HBd
+#: svx/source/dialog/page.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "Envolopa C6"
+
+#. t43Ta
+#: svx/source/dialog/page.hrc:88
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "Envolopa C6/5"
+
+#. jfDNz
+#: svx/source/dialog/page.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "Envolopa C5"
+
+#. h2cDh
+#: svx/source/dialog/page.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "Envolopa C4"
+
+#. j4Hms
+#: svx/source/dialog/page.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Dia Slide"
+msgstr "Diapositiva de Dia"
+
+#. ePYVT
+#: svx/source/dialog/page.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 4:3"
+msgstr "Ecran 4:3"
+
+#. pWa4A
+#: svx/source/dialog/page.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 16:9"
+msgstr "Ecran 16:9"
+
+#. T62Dx
+#: svx/source/dialog/page.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 16:10"
+msgstr "Ecran 16:10"
+
+#. hwMzF
+#: svx/source/dialog/page.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Widescreen"
+msgstr ""
+
+#. HqpFJ
+#: svx/source/dialog/page.hrc:96
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "On-screen Show (4:3)"
+msgstr ""
+
+#. PFU8U
+#: svx/source/dialog/page.hrc:97
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "On-screen Show (16:9)"
+msgstr ""
+
+#. 48LFY
+#: svx/source/dialog/page.hrc:98
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "On-screen Show (16:10)"
+msgstr ""
+
+#. ryFz3
+#: svx/source/dialog/page.hrc:99
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "Carta postala japonesa"
+
+#. 3gfeR
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
+msgid "Manage Changes"
+msgstr "Gerir las modificacions"
+
+#. Jyka9
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:89
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Editar lo comentari..."
+
+#. EnZSS
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:92
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit"
+msgid "Edit the comment for the selected change."
+msgstr ""
+
+#. kqtia
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:101
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Triada"
+
+#. 2DLpG
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:111
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
+msgid "Action"
+msgstr "Accion"
+
+#. 3YNZ7
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:119
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. wzRCk
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:128
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. xavjS
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:137
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. CyvEG
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:146
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. VDtBL
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:163
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Editar lo comentari..."
+
+#. eRArW
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:166
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit"
+msgid "Edit the comment for the selected change."
+msgstr ""
+
+#. 75VLB
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Triar per"
+
+#. EYaEE
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:185
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
+msgid "Action"
+msgstr "Accion"
+
+#. acfbi
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:193
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. WNQ9L
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:202
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. 8qG3o
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:211
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. Z9yjZ
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
+msgid "Document Position"
+msgstr "Emplaçament dins lo document"
+
+#. AHooD
+#. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem.
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
+msgid "Fix…"
+msgstr ""
+
+#. k4D3g
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
+msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Apondre una condicion"
+
+#. zVZ7P
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88
+msgctxt "addconditiondialog|label1"
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_Condicion :"
+
+#. CBWg9
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114
+msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition"
+msgid "Enter a condition."
+msgstr ""
+
+#. GztAA
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144
+msgctxt "addconditiondialog|label2"
+msgid "_Result:"
+msgstr "_Resultat :"
+
+#. 2aknP
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156
+msgctxt "addconditiondialog|edit"
+msgid "_Edit Namespaces..."
+msgstr "_Editar los espacis de noms..."
+
+#. 7dmUi
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164
+msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
+msgstr ""
+
+#. At9nJ
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191
+msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result"
+msgid "Displays a preview of the result."
+msgstr ""
+
+#. obZQs
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218
+msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog"
+msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator."
+msgstr ""
+
+#. AVvdB
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name"
+msgid "Enter the name of the item."
+msgstr ""
+
+#. Ac8VD
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114
+msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#. C2HJB
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128
+msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
+msgid "_Default value:"
+msgstr "Valor per _defaut :"
+
+#. 6XN5s
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140
+msgctxt "adddataitemdialog|browse"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#. qt9Aw
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter a default value for the selected item."
+msgstr ""
+
+#. kDPzz
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177
+msgctxt "adddataitemdialog|label1"
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
+
+#. 5eBHo
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210
+msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
+msgid "_Data type:"
+msgstr "Tipe de _donadas :"
+
+#. cSxmt
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype"
+msgid "Select the data type for the selected item."
+msgstr ""
+
+#. CDawq
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239
+msgctxt "adddataitemdialog|required"
+msgid "_Required"
+msgstr "_Requesit"
+
+#. RoGeb
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required"
+msgid "Specifies if the item must be included on the XForm."
+msgstr ""
+
+#. xFrP8
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258
+msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condicion"
+
+#. ZmXJi
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond"
+msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
+msgstr ""
+
+#. Rqtm8
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277
+msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
+msgid "R_elevant"
+msgstr "_Important"
+
+#. QwPmR
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant"
+msgid "Declares the item as relevant."
+msgstr ""
+
+#. ZpbVz
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296
+msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condicion"
+
+#. ZzhU6
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond"
+msgid "Declares the item as a constraint."
+msgstr ""
+
+#. gLAEV
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315
+msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
+msgid "_Constraint"
+msgstr "_Constrencha"
+
+#. jspHN
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint"
+msgid "Declares the item as a constraint."
+msgstr ""
+
+#. k7xDZ
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334
+msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
+msgid "Read-_only"
+msgstr "_Lectura sola"
+
+#. YYuo9
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly"
+msgid "Declares the item as read-only."
+msgstr ""
+
+#. aAGTh
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353
+msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
+msgid "Calc_ulate"
+msgstr "Calc_ular"
+
+#. Ct5yr
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate"
+msgid "Declares that the item is calculated."
+msgstr ""
+
+#. Rxz2f
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372
+msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condicion"
+
+#. HFeZa
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond"
+msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition."
+msgstr ""
+
+#. wDmeB
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391
+msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condicion"
+
+#. DvGPL
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond"
+msgid "Declares that the item is calculated."
+msgstr ""
+
+#. PTPGq
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410
+msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condicion"
+
+#. F6JBe
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond"
+msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation."
+msgstr ""
+
+#. JEwfa
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433
+msgctxt "adddataitemdialog|label4"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. dYE4K
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog"
+msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator."
+msgstr ""
+
+#. kGDkZ
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8
+msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
+msgid "Add Instance"
+msgstr "Apondre una instància"
+
+#. CiRHq
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:104
+msgctxt "addinstancedialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#. SyBuY
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:118
+msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Editar l'instància"
+
+#. TDx57
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:130
+msgctxt "addinstancedialog|urlft"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL :"
+
+#. vXdwB
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160
+msgctxt "addinstancedialog|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#. s295E
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173
+msgctxt "addinstancedialog|link"
+msgid "_Link instance"
+msgstr "_Ligar l'instància"
+
+#. BUU2x
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8
+msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog"
+msgid "Add Model"
+msgstr "Apondre un modèl"
+
+#. BVA6X
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:85
+msgctxt "addmodeldialog|modify"
+msgid "Model data updates change document's modification status"
+msgstr "Las mesas a jorn de las donadas del modèl càmbian l'estatut de modificacion del document"
+
+#. hngBo
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93
+msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify"
+msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"."
+msgstr ""
+
+#. rNsqB
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112
+msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|name"
+msgid "Enter the name."
+msgstr ""
+
+#. SDrTB
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:125
+msgctxt "addmodeldialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#. BCjAN
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:139
+msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
+msgid "Edit Model"
+msgstr "Editar lo modèl"
+
+#. tEB4d
+#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8
+msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog"
+msgid "Add Namespace"
+msgstr "Apondre un espaci de nom"
+
+#. Tr89B
+#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:90
+msgctxt "addnamespacedialog|label1"
+msgid "_Prefix:"
+msgstr "_Prefix :"
+
+#. dArAo
+#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:132
+msgctxt "addnamespacedialog|label2"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL :"
+
+#. YtT2E
+#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:146
+msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
+msgid "Edit Namespace"
+msgstr "Editar l'espaci de noms"
+
+#. zGRwg
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8
+msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
+msgid "Add Submission"
+msgstr "Apondre un mandadís"
+
+#. Q6TEm
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:105
+msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom :"
+
+#. uHEpR
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:119
+msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
+msgid "Binding e_xpression:"
+msgstr "E_xpression de ligason :"
+
+#. AncQm
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:131
+msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#. RzDTr
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:147
+msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Accion :"
+
+#. zHkNb
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:176
+msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metòde :"
+
+#. 6VGN7
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:216
+msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
+msgid "_Binding:"
+msgstr "_Ligason"
+
+#. GkBRk
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:230
+msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
+msgid "_Replace:"
+msgstr "_Remplaçar :"
+
+#. yvhoc
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
+msgid "Asian Phonetic Guide"
+msgstr "Guida de fonetica asiatica"
+
+#. Hj3z4
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
+msgid "Base text"
+msgstr "Tèxte de basa"
+
+#. ob9GM
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Tèxte Ruby"
+
+#. 5i2SB
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "Tèxte de basa"
+
+#. AmySt
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED"
+msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
+msgstr ""
+
+#. CgQBG
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED"
+msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
+msgstr ""
+
+#. NWo3X
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
+msgstr ""
+
+#. kmxtU
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Tèxte Ruby"
+
+#. QikUh
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
+msgstr ""
+
+#. iMRNj
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "Tèxte de basa"
+
+#. YGAWS
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED"
+msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
+msgstr ""
+
+#. 7JS7K
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Tèxte Ruby"
+
+#. z4hPb
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
+msgstr ""
+
+#. atKaG
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Tèxte Ruby"
+
+#. LJwUL
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
+msgstr ""
+
+#. QsYkZ
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "Tèxte de basa"
+
+#. 8BDyd
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED"
+msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
+msgstr ""
+
+#. opK8r
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinhament :"
+
+#. o66DA
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posicion :"
+
+#. U8p5i
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
+msgid "Character style for ruby text:"
+msgstr "Estil de caractèr del tèxte Ruby :"
+
+#. cLDc6
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb"
+msgid "Select a character style for the ruby text."
+msgstr ""
+
+#. VmD7B
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. v8dzx
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles"
+msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text."
+msgstr ""
+
+#. Ruh4F
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. AoQvC
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrat"
+
+#. CoQRD
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. gjvDa
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "0 1 0"
+msgstr "0 1 0"
+
+#. jD75S
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:398
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "1 2 1"
+msgstr "1 2 1"
+
+#. P3jGw
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb"
+msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text."
+msgstr ""
+
+#. 68NYJ
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
+msgid "Top"
+msgstr "Naut"
+
+#. 5Ue7R
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#. TsZ3E
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. GmE6A
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb"
+msgid "Select where you want to place the ruby text."
+msgstr ""
+
+#. BpTFn
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Apercebut :"
+
+#. HG9Rn
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog"
+msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide."
+msgstr ""
+
+#. pCrNF
+#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
+msgctxt "cellmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#. qALw7
+#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12
+msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR"
+msgid "Insert into document"
+msgstr "Inserir dins lo document"
+
+#. evrE6
+#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20
+msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Add to favorites"
+msgstr ""
+
+#. XPhLz
+#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28
+msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr ""
+
+#. ga2un
+#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36
+msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copiar al quichapapièrs"
+
+#. dP299
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
+msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
+msgid "Chinese Conversion"
+msgstr "Conversion chinesa..."
+
+#. SdvGz
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103
+msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
+msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "Chinés _tradicional en chinés simplificat"
+
+#. TF3Zx
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified"
+msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
+msgstr ""
+
+#. aDmx8
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123
+msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
+msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "Chinés _simplificat en chinés tradicional"
+
+#. WcnMD
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional"
+msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
+msgstr ""
+
+#. dKQjR
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
+msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
+msgid "Conversion Direction"
+msgstr "Direccion de la conversion"
+
+#. RPpp4
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180
+msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
+msgid "Translate _common terms"
+msgstr "Revirar los tèrmes _comuns"
+
+#. BhE3k
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms"
+msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character."
+msgstr ""
+
+#. cEs8M
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
+msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
+msgid "_Edit Terms..."
+msgstr "_Editar los tèrmes..."
+
+#. RpF9A
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms"
+msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms."
+msgstr ""
+
+#. dEHH2
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222
+msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
+msgid "Common Terms"
+msgstr "Tèrmes comuns"
+
+#. FAEyQ
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog"
+msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted."
+msgstr ""
+
+#. AdAdK
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
+msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
+msgid "Edit Dictionary"
+msgstr "Editar lo diccionari"
+
+#. 9ETP9
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:115
+msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
+msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "Chinés _tradicional en chinés simplificat"
+
+#. tG23L
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple"
+msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese."
+msgstr ""
+
+#. SqsBj
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135
+msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
+msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "Chinés _simplificat en chinés tradicional"
+
+#. JddGF
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad"
+msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese."
+msgstr ""
+
+#. YqoXf
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155
+msgctxt "chinesedictionary|reverse"
+msgid "Reverse mapping"
+msgstr "Inversar la configuracion"
+
+#. 8WbJh
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:163
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse"
+msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter."
+msgstr ""
+
+#. 4Y5b9
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:191
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:397
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:469
+msgctxt "chinesedictionary|termft"
+msgid "Term"
+msgstr "Tèrme"
+
+#. ETDYE
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:205
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:412
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:484
+msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
+msgid "Mapping"
+msgstr "Configuracion"
+
+#. P3DiF
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add"
+msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence."
+msgstr ""
+
+#. XZbeq
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243
+msgctxt "chinesedictionary|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#. ccyfm
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:250
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify"
+msgid "Saves the modified entry to the database file."
+msgstr ""
+
+#. FcqXr
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary."
+msgstr ""
+
+#. cUcgH
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:498
+msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietat"
+
+#. nDmEW
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:305
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#. zEzUA
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Foreign"
+msgstr "Estrangièr"
+
+#. fG6PM
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:307
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "First name"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. HbNRg
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:308
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Last name"
+msgstr "Nom"
+
+#. yKHhp
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. RvQrD
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
+
+#. FAKe7
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Place name"
+msgstr "Nom del luòc"
+
+#. waJRm
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Business"
+msgstr "Burèu"
+
+#. ZiUmc
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Adjective"
+msgstr "Adjectiu"
+
+#. VKjdE
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Idiom"
+msgstr "Idiòma"
+
+#. dB4SG
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Abreviacion"
+
+#. sBYxF
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numeric"
+
+#. rWJge
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiu"
+
+#. kXcwC
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Verb"
+msgstr "Vèrbe"
+
+#. YSxrd
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Brand name"
+msgstr "Nom de la marca"
+
+#. CsQsq
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:323
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property"
+msgid "Defines the class of the selected term."
+msgstr ""
+
+#. GvFwf
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:341
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping"
+msgid "Enter the text that you want to replace the Term with."
+msgstr ""
+
+#. SBYjj
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:359
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term"
+msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term."
+msgstr ""
+
+#. 3qHaK
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog"
+msgid "Edit the Chinese conversion terms."
+msgstr ""
+
+#. TZEqZ
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
+msgctxt "classificationdialog|dialogname"
+msgid "Classification"
+msgstr ""
+
+#. c6ZEp
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:122
+msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
+msgid "Classification:"
+msgstr "Classificacion :"
+
+#. EzBeR
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:137
+msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
+msgid "International:"
+msgstr "Internacional :"
+
+#. T5CsA
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB"
+msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation."
+msgstr ""
+
+#. BKBcj
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB"
+msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation."
+msgstr ""
+
+#. 2DFQN
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189
+msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
+msgid "Marking:"
+msgstr "Marcatge :"
+
+#. QZAAx
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:205
+msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
+msgid "Recently Used:"
+msgstr "Utilizat recentament :"
+
+#. nBJnS
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB"
+msgid "Lists the most recently used classification terms."
+msgstr ""
+
+#. E4AUF
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB"
+msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation."
+msgstr ""
+
+#. L4EWE
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300
+msgctxt "classificationdialog|label-Content"
+msgid "Content"
+msgstr "Contengut"
+
+#. rjd94
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:321
+msgctxt "classificationdialog|boldButton"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#. ob6c4
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB"
+msgid "Applies bold character style to the classification contents."
+msgstr ""
+
+#. v8MHF
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339
+msgctxt "classificationdialog|signButton"
+msgid "Sign Paragraph"
+msgstr "Signar lo paragraf"
+
+#. zGuTE
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton"
+msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature."
+msgstr ""
+
+#. xjChP
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow"
+msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph."
+msgstr ""
+
+#. cDs9q
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418
+msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
+msgid "License:"
+msgstr "Licéncia :"
+
+#. d24J5
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:433
+msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
+msgid "Part Number:"
+msgstr "Numèro de la partida :"
+
+#. AEUjh
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:449
+msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
+msgid "Part text:"
+msgstr ""
+
+#. 9CyuA
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry"
+msgid "Enter a custom intellectual property text for the document."
+msgstr ""
+
+#. Q3nGA
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB"
+msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation."
+msgstr ""
+
+#. GR2S8
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB"
+msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation."
+msgstr ""
+
+#. gdZhQ
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576
+msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
+msgid "Add"
+msgstr "Apondre"
+
+#. Uy6aW
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton"
+msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content."
+msgstr ""
+
+#. XGQ6V
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605
+msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
+msgid "Intellectual Property"
+msgstr "Proprietat intellectuala"
+
+#. gogLP
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58
+msgctxt "colorwindow|none_color_button"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. HHesw
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:148
+msgctxt "colorwindow|label1"
+msgid "Recent"
+msgstr "Recent"
+
+#. 5MZ3i
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185
+msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
+msgid "Custom Color…"
+msgstr "Colors personalizadas..."
+
+#. KzYFV
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
+msgctxt "colsmenu|insert"
+msgid "Insert _Column"
+msgstr "Inserir una _colomna"
+
+#. WmdqY
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:26
+msgctxt "colsmenu|change"
+msgid "_Replace with"
+msgstr "Re_mplaçar per :"
+
+#. ubWjL
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:40
+msgctxt "colsmenu|delete"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Suprimir la colomna"
+
+#. 7CkSW
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:48
+msgctxt "colsmenu|hide"
+msgid "_Hide Column"
+msgstr "_Amagar la colomna"
+
+#. r24Fu
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:56
+msgctxt "colsmenu|show"
+msgid "_Show Columns"
+msgstr "_Afichar las colomnas"
+
+#. FGgJL
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:66
+msgctxt "colsmenu|more"
+msgid "_More..."
+msgstr "_Mai..."
+
+#. JtMyQ
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:80
+msgctxt "colsmenu|all"
+msgid "_All"
+msgstr "_Tot"
+
+#. frYiv
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92
+msgctxt "colsmenu|column"
+msgid "Column..."
+msgstr "Colomna..."
+
+#. Dmqbu
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:50
+msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
+msgid "Compress Image"
+msgstr "Compressar l'imatge"
+
+#. eGiUL
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:144
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "Qualitat JPEG"
+
+#. JwCYu
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:148
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
+msgid "Lossy compression"
+msgstr "Compression amb pèrda"
+
+#. vZFgs
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:164
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
+msgid "PNG Compression"
+msgstr "Compression PNG"
+
+#. 75Ef7
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:168
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
+msgid "Lossless compression"
+msgstr "Compression sens pèrda"
+
+#. a9DSR
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287
+msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
+msgid "Compression"
+msgstr "Compression"
+
+#. VwuUm
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317
+msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
+msgid "Reduce image resolution to:"
+msgstr "Reduire la resolucion de l’imatge a :"
+
+#. pYRff
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334
+msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. KyX6E
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:349
+msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
+msgid "Height:"
+msgstr "Nautor :"
+
+#. dDL5D
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364
+msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolucion :"
+
+#. 5B8iA
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:379
+msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Interpolacion :"
+
+#. Ms2tp
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. unYWJ
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineari"
+
+#. uBPAi
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Bicubic"
+
+#. DAtXJ
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
+
+#. zkJ5x
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:467
+msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#. KACB4
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:479
+msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#. unj5i
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:491
+msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
+msgid "DPI"
+msgstr "PPP"
+
+#. AkPU7
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:508
+msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolucion"
+
+#. iKB4t
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:540
+msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
+
+#. 34DCX
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:572
+msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
+msgid "Actual dimensions:"
+msgstr "Dimensions realas :"
+
+#. BZCWQ
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:604
+msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
+msgid "Apparent dimensions:"
+msgstr "Dimensions aparentas :"
+
+#. QzEYW
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:635
+msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
+msgid "Image size:"
+msgstr "Talha de l'imatge :"
+
+#. ARYxX
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:664
+msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
+msgid "Calculate New Size:"
+msgstr "Calcular la talha novèla :"
+
+#. ArZKq
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:700
+msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
+msgid "Image Information"
+msgstr "Informacions sus l'imatge"
+
+#. osEZf
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8
+msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Rapòrt de plantatge"
+
+#. hCohP
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:24
+msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
+msgid "_Send Crash Report"
+msgstr "_Mandar un rapòrt de plantatge"
+
+#. Qg8UC
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:40
+msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "Enviar _pas"
+
+#. afExy
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:54
+msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#. nXFyG
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:82
+msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
+msgid ""
+"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
+"\n"
+"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
+msgstr ""
+
+#. Mygeq
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122
+msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
+msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:"
+msgstr ""
+
+#. zZsER
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146
+msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
+msgid ""
+"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
+"\n"
+"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
+"\n"
+"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
+#. RksP8
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163
+msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
+msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
+msgstr "Reaviar %PRODUCTNAME per entrar en mòde segur"
+
+#. w9G97
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:177
+msgctxt "crashreportdlg|privacy"
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Politica de confidencialitat"
+
+#. gsFSM
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12
+msgctxt "datanavigator|instancesadd"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#. MFX47
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd"
+msgid "Opens a dialog where you can add a new instance."
+msgstr ""
+
+#. BdRnW
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25
+msgctxt "datanavigator|instancesedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar..."
+
+#. cJYQx
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit"
+msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance."
+msgstr ""
+
+#. GJFJh
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38
+msgctxt "datanavigator|instancesremove"
+msgid "_Remove..."
+msgstr "_Suprimir..."
+
+#. tGyCY
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesremove"
+msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance."
+msgstr ""
+
+#. YM7Tk
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:57
+msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
+msgid "_Show Details"
+msgstr "_Afichar los detalhs"
+
+#. W459x
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails"
+msgid "Switches the display to show or hide details."
+msgstr ""
+
+#. rMqsT
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74
+msgctxt "datanavigator|modelsadd"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#. QMNcJ
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd"
+msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model."
+msgstr ""
+
+#. m8vxV
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87
+msgctxt "datanavigator|modelsedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar..."
+
+#. 7r8CE
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit"
+msgid "Renames the selected XForms model."
+msgstr ""
+
+#. VqB4m
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
+msgctxt "datanavigator|modelsremove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. RWG4G
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove"
+msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model."
+msgstr ""
+
+#. nDrEE
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist"
+msgid "Selects the XForms model that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. BAMs9
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148
+msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
+msgid "_Models"
+msgstr "_Modèls"
+
+#. VnGCB
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton"
+msgid "Adds, renames, and removes XForms models."
+msgstr ""
+
+#. BF3zW
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:200
+msgctxt "datanavigator|instance"
+msgid "Instance"
+msgstr "Instància"
+
+#. 3Yg5b
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:223
+msgctxt "datanavigator|submissions"
+msgid "Submissions"
+msgstr "Mandadisses"
+
+#. hHddS
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:247
+msgctxt "datanavigator|bindings"
+msgid "Bindings"
+msgstr "Ligasons"
+
+#. KaGD7
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:263
+msgctxt "datanavigator|instances"
+msgid "_Instances"
+msgstr "_Instàncias"
+
+#. VtqeQ
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:277
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances"
+msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances."
+msgstr ""
+
+#. f7Awc
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:296
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator"
+msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
+msgstr ""
+
+#. 2xX4C
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43
+msgctxt "defaultshapespanel|label1"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr "Linhas e sagetas"
+
+#. xvX8C
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:75
+msgctxt "defaultshapespanel|label2"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr ""
+
+#. KHMSA
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:107
+msgctxt "defaultshapespanel|label3"
+msgid "Connectors"
+msgstr "Connectadors"
+
+#. uifz8
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:139
+msgctxt "defaultshapespanel|label4"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Fòrmas de basa"
+
+#. 6QEJj
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171
+msgctxt "defaultshapespanel|label5"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Fòrmas dels simbòls"
+
+#. SGxDy
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203
+msgctxt "defaultshapespanel|label6"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Sagetas plenas"
+
+#. VWG3W
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:235
+msgctxt "defaultshapespanel|label7"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Organigrama"
+
+#. sQyYQ
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267
+msgctxt "defaultshapespanel|label8"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Legendas"
+
+#. ABCTr
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299
+msgctxt "defaultshapespanel|label9"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Estelas e bandièras"
+
+#. cibWf
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331
+msgctxt "defaultshapespanel|label10"
+msgid "3D Objects"
+msgstr "Objèctes 3D"
+
+#. k6PwL
+#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "Delete footer?"
+msgstr "Suprimir lo pè de pagina ?"
+
+#. GE3hT
+#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:13
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo pè de pagina ?"
+
+#. EthWp
+#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#. 2ftNf
+#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "Delete header?"
+msgstr "Suprimir l'entèsta ?"
+
+#. YfZTx
+#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:13
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the header?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'entèsta ?"
+
+#. 86Aks
+#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#. MAb2C
+#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133
+msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
+msgid "_Infinity"
+msgstr ""
+
+#. uwFgU
+#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151
+msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
+msgid "_Custom..."
+msgstr ""
+
+#. sgwXf
+#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59
+msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
+msgid "_Perspective"
+msgstr ""
+
+#. svnJ7
+#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77
+msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL"
+msgid "P_arallel"
+msgstr ""
+
+#. nEw4G
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291
+msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
+msgid "R_ounded edges"
+msgstr "Bòrds arred_ondits"
+
+#. MozLP
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305
+msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
+msgid "_Scaled depth"
+msgstr "_Escala de prigondor"
+
+#. uK3Fv
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:319
+msgctxt "docking3deffects|angleft"
+msgid "_Rotation angle"
+msgstr "Angle de _rotacion"
+
+#. 2YAH9
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333
+msgctxt "docking3deffects|depthft"
+msgid "_Depth"
+msgstr "Prigon_dor"
+
+#. Mk8WM
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal"
+msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object."
+msgstr ""
+
+#. W4Agm
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth"
+msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object."
+msgstr ""
+
+#. zHDZb
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle"
+msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object."
+msgstr ""
+
+#. 8x6QY
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth"
+msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
+msgstr ""
+
+#. LKo3e
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422
+msgctxt "docking3deffects|label1"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#. b7NAE
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453
+msgctxt "docking3deffects|label6"
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Orizontal"
+
+#. 9HFzC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467
+msgctxt "docking3deffects|label7"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
+
+#. eECGL
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri"
+msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object"
+msgstr ""
+
+#. zDoUt
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori"
+msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object."
+msgstr ""
+
+#. G67Pd
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519
+msgctxt "docking3deffects|label10"
+msgid "Segments"
+msgstr "Segments"
+
+#. uGbYJ
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570
+msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Especific a l'objècte"
+
+#. 6Eqby
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific"
+msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface."
+msgstr ""
+
+#. Fc9DB
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589
+msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plat"
+
+#. MgFbn
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat"
+msgid "Renders the 3D surface as polygons."
+msgstr ""
+
+#. aLmTz
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608
+msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
+msgid "Spherical"
+msgstr "Esferic"
+
+#. Ant38
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical"
+msgid "Renders a smooth 3D surface."
+msgstr ""
+
+#. a9hYr
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
+msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
+msgid "Invert Normals"
+msgstr "Inversar las normalas"
+
+#. mbsm2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals"
+msgid "Inverts the light source."
+msgstr ""
+
+#. kBScz
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646
+msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
+msgid "Double-Sided Illumination"
+msgstr "Esclairatge dels dos costats"
+
+#. Du7J2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum"
+msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button."
+msgstr ""
+
+#. Jq33F
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
+msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
+msgid "Double-Sided"
+msgstr "Bilateral"
+
+#. KhQUE
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided"
+msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)."
+msgstr ""
+
+#. 2xzfy
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694
+msgctxt "docking3deffects|label11"
+msgid "Normals"
+msgstr "Normalas"
+
+#. XjqvC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723
+msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
+msgid "Convert to 3D"
+msgstr "Convertir en 3 D"
+
+#. jGHSC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
+msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
+msgstr ""
+
+#. v5fdY
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742
+msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
+msgid "Convert to Rotation Object"
+msgstr "Convertir en còs de revolucion"
+
+#. 3tj7D
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
+msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
+msgstr ""
+
+#. Tk7Vb
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761
+msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
+msgid "Perspective On/Off"
+msgstr "Activar/desactivar la perspectiva"
+
+#. S27FV
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:799
+msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
+msgid "3D Preview"
+msgstr "Apercebut 3D"
+
+#. snUGf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:832
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
+msgid "Light Preview"
+msgstr ""
+
+#. c86Xg
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:837
+msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
+msgid "Color Light Preview"
+msgstr "Apercebut en lum colorat"
+
+#. ysdwL
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:924
+msgctxt "docking3deffects|label8"
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Mòde"
+
+#. BW2hR
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plat"
+
+#. 6Esbf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:940
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Phong"
+msgstr "Phong"
+
+#. D6L7i
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:941
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Gouraud"
+msgstr "Gouraud"
+
+#. oq9Aj
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:945
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode"
+msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power."
+msgstr ""
+
+#. fEdS2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960
+msgctxt "docking3deffects|label12"
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombratge"
+
+#. iTSnF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant"
+msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast."
+msgstr ""
+
+#. 4yMr6
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015
+msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
+msgid "3D Shadowing On/Off"
+msgstr "Activar/desactivar l'ombratge 3 D"
+
+#. uPZTo
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow"
+msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object."
+msgstr ""
+
+#. sT4FD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034
+msgctxt "docking3deffects|slantft"
+msgid "S_urface angle"
+msgstr "Angle de s_usfàcia"
+
+#. kczsC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1057
+msgctxt "docking3deffects|label13"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#. 84Xfy
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal"
+msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens."
+msgstr ""
+
+#. QDWn9
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance"
+msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object."
+msgstr ""
+
+#. MHwmD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125
+msgctxt "docking3deffects|label15"
+msgid "_Focal length"
+msgstr "_Longor de focala"
+
+#. sqNyn
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1139
+msgctxt "docking3deffects|label14"
+msgid "_Distance"
+msgstr "_Distància"
+
+#. xVYME
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1155
+msgctxt "docking3deffects|label16"
+msgid "Camera"
+msgstr "Aparelh de fòto"
+
+#. GDAcC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1187
+msgctxt "docking3deffects|label17"
+msgid "_Light source"
+msgstr "Font del _lum"
+
+#. DNnED
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Bóstia de dialòg de las colors"
+
+#. fbmBv
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1"
+msgid "Select a color for the ambient light."
+msgstr "Seleccionatz una color per lo lum d’ambient."
+
+#. yWUfc
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1239
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor"
+msgid "Select a color for the ambient light."
+msgstr "Seleccionatz una color per lo lum d’ambient."
+
+#. nSELF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1253
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Bóstia de dialòg de las colors"
+
+#. m2KFe
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1267
+msgctxt "docking3deffects|label18"
+msgid "_Ambient light"
+msgstr "_Luminositat ambianta"
+
+#. m9fpD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1289
+msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
+msgid "Light Source 1"
+msgstr "Font del lum 1"
+
+#. 9QFz2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1296
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
+#. 6VQpA
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1310
+msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
+msgid "Light Source 2"
+msgstr "Font del lum 2"
+
+#. jwgPB
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1317
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
+#. H6ApW
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1331
+msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
+msgid "Light Source 3"
+msgstr "Font del lum 3"
+
+#. sCqw6
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1338
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
+#. bFsp9
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1352
+msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
+msgid "Light Source 4"
+msgstr "Font del lum 4"
+
+#. Vus8w
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1359
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
+#. umqpv
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1373
+msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
+msgid "Light Source 5"
+msgstr "Font del lum 5"
+
+#. dESZk
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1380
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
+#. EJ5pS
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1394
+msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
+msgid "Light Source 6"
+msgstr "Font del lum 6"
+
+#. CgMts
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1401
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
+#. RxBpE
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1415
+msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
+msgid "Light Source 7"
+msgstr "Font del lum 7"
+
+#. LJ3Lp
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1422
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
+#. BrqqJ
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1436
+msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
+msgid "Light Source 8"
+msgstr "Font del lum 8"
+
+#. 7GZgb
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr ""
+
+#. FN3e6
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1468
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+msgid "Light 1 color"
+msgstr "Color de lum 1"
+
+#. djVxQ
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1477
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1"
+msgid "Select a color for the current light source."
+msgstr "Seleccionatz una color per la font de lum actuala."
+
+#. EBVTG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1491
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
+msgid "Light 2 color"
+msgstr "Color de lum 2"
+
+#. wiDjj
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1509
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
+msgid "Light 3 color"
+msgstr "Color de lum 3"
+
+#. zZSLi
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
+msgid "Light 4 color"
+msgstr "Color de lum 4"
+
+#. bPGBH
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1545
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
+msgid "Light 5 color"
+msgstr "Color de lum 5"
+
+#. mCg85
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1563
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
+msgid "Light 6 color"
+msgstr "Color de lum 6"
+
+#. Lj2HV
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1581
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
+msgid "Light 7 color"
+msgstr "Color de lum 7"
+
+#. aNZDv
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1599
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
+msgid "Light 8 color"
+msgstr "Color de lum 8"
+
+#. HqaQ2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631
+msgctxt "docking3deffects|label19"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Esclairatge"
+
+#. BrBDG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662
+msgctxt "docking3deffects|label20"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipe"
+
+#. txLj4
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679
+msgctxt "docking3deffects|label22"
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Mòde"
+
+#. pPQLp
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696
+msgctxt "docking3deffects|label23"
+msgid "_Projection X"
+msgstr "_Projeccion X"
+
+#. xcs3h
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1714
+msgctxt "docking3deffects|label24"
+msgid "P_rojection Y"
+msgstr "P_rojeccion Y"
+
+#. bxSBA
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1732
+msgctxt "docking3deffects|label25"
+msgid "_Filtering"
+msgstr "_Filtratge"
+
+#. Gq2zg
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749
+msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Blanc e negre"
+
+#. S5ACF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype"
+msgid "Converts the texture to black and white."
+msgstr "Convertís la textura en blanc e negre."
+
+#. rfdVf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771
+msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. dkTiY
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor"
+msgid "Converts the texture to color."
+msgstr "Convertís la textura en color."
+
+#. aqP2z
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793
+msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
+msgid "Only Texture"
+msgstr "Sonque la textura"
+
+#. hMAv6
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace"
+msgid "Applies the texture without shading."
+msgstr ""
+
+#. HCKdG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815
+msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr "Textura e ombratge"
+
+#. 3g4zG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
+msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
+msgstr ""
+
+#. 65J8K
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837
+msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Especific a l'objècte"
+
+#. y9Kai
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx"
+msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
+msgstr ""
+
+#. iTKyD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859
+msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallèl"
+
+#. SjaUF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx"
+msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis."
+msgstr ""
+
+#. MhgUE
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881
+msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
+msgid "Circular"
+msgstr "Circular"
+
+#. pfLqS
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex"
+msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere."
+msgstr ""
+
+#. E9Gy6
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904
+msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "Especific a l'objècte"
+
+#. Li9zf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy"
+msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
+msgstr ""
+
+#. 5B84a
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926
+msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallèl"
+
+#. UuRg4
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely"
+msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis."
+msgstr ""
+
+#. h5iQh
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948
+msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
+msgid "Circular"
+msgstr "Circular"
+
+#. FyRf5
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley"
+msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere."
+msgstr ""
+
+#. cKvPt
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970
+msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr "Activar/desactivar lo filtre"
+
+#. mMhpy
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter"
+msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles."
+msgstr ""
+
+#. GKiZx
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005
+msgctxt "docking3deffects|label21"
+msgid "Textures"
+msgstr "Texturas"
+
+#. fYX37
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2036
+msgctxt "docking3deffects|label26"
+msgid "_Favorites"
+msgstr "_Favorits"
+
+#. mNa7V
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2052
+msgctxt "docking3deffects|label27"
+msgid "_Object color"
+msgstr "Color de l'_objècte"
+
+#. rGGJC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2066
+msgctxt "docking3deffects|label29"
+msgid "_Illumination color"
+msgstr "_Color d'escla_iratge"
+
+#. UmpFS
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2090
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor"
+msgid "Select the color that you want to apply to the object."
+msgstr "Seleccionatz la color que volètz aplicar a l’objècte."
+
+#. 8ufuo
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2113
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor"
+msgid "Select the color to illuminate the object."
+msgstr ""
+
+#. EeS7C
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Definit per l'utilizaire"
+
+#. RcCQG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2128
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#. JxUiT
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2129
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Gold"
+msgstr "Aur"
+
+#. Mnmop
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2130
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Chrome"
+msgstr "Cròme"
+
+#. fa9bg
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Plastic"
+msgstr "Plastic"
+
+#. WGUwt
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2132
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Wood"
+msgstr "Fusta"
+
+#. KDxBg
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites"
+msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
+msgstr ""
+
+#. AndqG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2154
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Bóstia de dialòg de las colors"
+
+#. BT3GD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2159
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3"
+msgid "Select the color to illuminate the object."
+msgstr ""
+
+#. tsEoC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2173
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Bóstia de dialòg de las colors"
+
+#. RWxeM
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2188
+msgctxt "docking3deffects|label28"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#. wY3tE
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219
+msgctxt "docking3deffects|label30"
+msgid "_Color"
+msgstr "_Color"
+
+#. ngqfq
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2233
+msgctxt "docking3deffects|label31"
+msgid "I_ntensity"
+msgstr "I_ntensitat"
+
+#. TAoRf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2257
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor"
+msgid "Select the color that you want the object to reflect."
+msgstr ""
+
+#. 8fdJB
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2271
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "Bóstia de dialòg de las colors"
+
+#. GjQ2i
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2276
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5"
+msgid "Enter the intensity of the specular effect."
+msgstr ""
+
+#. tcm3D
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2293
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity"
+msgid "Enter the intensity of the specular effect."
+msgstr ""
+
+#. L8GqV
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2309
+msgctxt "docking3deffects|label32"
+msgid "Specular"
+msgstr "Punt brilhant"
+
+#. Qkzsq
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2332
+msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
+msgid "Assign"
+msgstr "Assignar"
+
+#. cjrJ9
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2346
+msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#. AgKU4
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361
+msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#. xN7Sr
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2365
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material"
+msgid "Changes the coloring of the selected 3D object."
+msgstr ""
+
+#. 3Av3h
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379
+msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
+msgid "Textures"
+msgstr "Texturas"
+
+#. DVwWG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2383
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture"
+msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object."
+msgstr ""
+
+#. J4WKj
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397
+msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Esclairatge"
+
+#. 9WEJD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2401
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light"
+msgid "Define the light source for the selected 3D object."
+msgstr ""
+
+#. ctHgb
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415
+msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombratge"
+
+#. HF3KP
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
+msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
+msgstr ""
+
+#. HxxSF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433
+msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#. h4c39
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2437
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry"
+msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object."
+msgstr ""
+
+#. 4D9WF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
+msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
+msgstr ""
+
+#. dzpTm
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
+msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
+msgid "Source color"
+msgstr "Color d'origina"
+
+#. rAyBY
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
+msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerància"
+
+#. hpBPk
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
+msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Remplaçar per..."
+
+#. 7BFw2
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
+msgid "Source Color 2"
+msgstr "Color d'origina 2"
+
+#. PQMJr
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
+msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
+msgstr ""
+
+#. 8kZuj
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
+msgid "Source Color 3"
+msgstr "Color d'origina 3"
+
+#. N86Pu
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
+msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
+msgstr ""
+
+#. 3asCq
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
+msgid "Source Color 4"
+msgstr "Color d'origina 4"
+
+#. LBfJA
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
+msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
+msgstr ""
+
+#. 5MXBc
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
+msgid "Source Color 1"
+msgstr "Color d'origina 1"
+
+#. QFJGw
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
+msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
+msgstr ""
+
+#. myTap
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "Tr_ansparéncia"
+
+#. GTTDs
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
+msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
+msgstr "Remplaçar las zònas transparentas de l’imatge actual amb lo color que seleccionatz."
+
+#. ebshb
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
+msgid "Tolerance 1"
+msgstr "Tolerància 1"
+
+#. 5yRXd
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
+msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
+msgstr ""
+
+#. dCyn7
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
+msgid "Tolerance 2"
+msgstr "Tolerància 2"
+
+#. meE29
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
+msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
+msgstr ""
+
+#. bUkAc
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
+msgid "Tolerance 3"
+msgstr "Tolerància 3"
+
+#. TFmby
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
+msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
+msgstr ""
+
+#. Wp3Q3
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
+msgid "Tolerance 4"
+msgstr "Tolerància 4"
+
+#. PBa9G
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
+msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
+msgstr ""
+
+#. CTGcU
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
+msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
+msgid "Replace with 1"
+msgstr "Remplaçar per 1"
+
+#. HHM3q
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
+msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
+msgstr ""
+
+#. AiWPA
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
+msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
+msgid "Replace with 2"
+msgstr "Remplaçar per 2"
+
+#. Xov5N
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
+msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
+msgstr ""
+
+#. 99EMs
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
+msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
+msgid "Replace with 3"
+msgstr "Remplaçar per 3"
+
+#. n4BEe
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
+msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
+msgstr ""
+
+#. ECDky
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
+msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
+msgid "Replace with 4"
+msgstr "Remplaçar per 4"
+
+#. 2jmAc
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
+msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
+msgstr ""
+
+#. JaAwK
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
+msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
+msgstr "Seleccionatz la color per remplaçar las zònas transparentas de l’imatge actual."
+
+#. EeBXP
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
+msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#. 7cuei
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467
+msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Remplaçar"
+
+#. 8uHoS
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes."
+msgstr ""
+
+#. qFwAs
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:503
+msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Pipeta"
+
+#. CQGvD
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette"
+msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace."
+msgstr ""
+
+#. ErWSB
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid"
+msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected."
+msgstr ""
+
+#. gbska
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
+msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
+msgstr ""
+
+#. CxBXh
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47
+msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
+msgid "Baseline Off"
+msgstr ""
+
+#. toQVa
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
+msgid "Removes baseline formatting."
+msgstr ""
+
+#. bEChS
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75
+msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Far pivotar"
+
+#. 8SRC7
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate"
+msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline."
+msgstr ""
+
+#. bqAL8
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:93
+msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
+msgid "Upright"
+msgstr "Quilhat"
+
+#. T5AzQ
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:99
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright"
+msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters."
+msgstr ""
+
+#. dSG2E
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111
+msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
+msgid "Slant Horizontal"
+msgstr "Bascular a l'orizontala"
+
+#. HCLXn
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:117
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori"
+msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
+msgstr ""
+
+#. XnPrn
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
+msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
+msgid "Slant Vertical"
+msgstr "Bascular a la verticala"
+
+#. YuPLk
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert"
+msgid "Vertically slants the characters in the text object."
+msgstr ""
+
+#. AKiRy
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:158
+msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacion"
+
+#. JmdEd
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation"
+msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text."
+msgstr ""
+
+#. BncCM
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185
+msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Alinhar a esquèrra"
+
+#. Kf8Ro
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left"
+msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
+msgstr ""
+
+#. csjEb
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203
+msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Alinhar al centre"
+
+#. QvAnd
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center"
+msgid "Centers the text on the text baseline."
+msgstr ""
+
+#. rdSr2
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221
+msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Alinhar a dreita"
+
+#. 5HCvt
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right"
+msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline."
+msgstr ""
+
+#. nQTV8
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:239
+msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
+msgid "AutoSize Text"
+msgstr "Talha del tèxte automatica"
+
+#. 3eAum
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:245
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize"
+msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline."
+msgstr ""
+
+#. YDeQs
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283
+msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
+msgid "Distance"
+msgstr "Distància"
+
+#. tZx4a
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:289
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
+msgstr ""
+
+#. 5Dm35
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:327
+msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Alinèa"
+
+#. nQpqX
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
+msgstr ""
+
+#. TG72M
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357
+msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
+msgid "Contour"
+msgstr "Contorn"
+
+#. hwZ5Q
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour"
+msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object."
+msgstr ""
+
+#. MA9vQ
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:374
+msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
+msgid "Text Contour"
+msgstr "Contorn del tèxte"
+
+#. ZjKrD
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:379
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour"
+msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
+msgstr ""
+
+#. EFkFx
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401
+msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
+msgid "No Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#. WfHcG
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow"
+msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
+msgstr ""
+
+#. QNgtY
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419
+msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
+msgid "Add Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#. yAtee
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
+msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
+msgstr ""
+
+#. g3kqr
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437
+msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
+msgid "Slant Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#. WxAZv
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant"
+msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
+msgstr ""
+
+#. fVeQ8
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481
+msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
+msgid "Distance X"
+msgstr "Distància X"
+
+#. EpEbG
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
+msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
+msgstr ""
+
+#. FTYwo
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526
+msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
+msgid "Distance Y"
+msgstr "Distància Y"
+
+#. ej7TE
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
+msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
+msgstr ""
+
+#. MDpHx
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553
+msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "Color d'ombra"
+
+#. bNpUP
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color"
+msgid "Select a color for the text shadow."
+msgstr "Seleccionatz una color per l’ombra del tèxte."
+
+#. Eovtw
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
+msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
+msgstr ""
+
+#. ASETE
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
+msgstr "Recuperacion de documents %PRODUCTNAME"
+
+#. KXXb2
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrar"
+
+#. 3bPqF
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
+msgid ""
+"The automatic recovery process was interrupted.\n"
+"\n"
+"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
+msgstr ""
+"Lo procèssus de restabliment automatic es estat interromput.\n"
+"\n"
+"Los documents repertoriats çaijós seràn enregistras dins lo dorsièr especificat se clicatz sus 'Enregistrar'. Clicatz sus 'Anullar' per tampar l'assistent sens enregistrar los documents."
+
+#. okHoG
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
+msgid "Documents:"
+msgstr "Documents :"
+
+#. NWZAg
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
+msgid "_Save to:"
+msgstr "_Enregistrar dins :"
+
+#. KPeeG
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Ca_mbiar…"
+
+#. aotFc
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8
+msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
+msgid "Documents Are Being Saved"
+msgstr "Los documents son en cors d'enregistrament"
+
+#. cUiiU
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:48
+msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
+msgid "Progress of saving:"
+msgstr "Progression de l'enregistrament :"
+
+#. c8RJr
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:28
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr "Recuperacion de documents del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. Mnk3v
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
+msgid "_Discard All"
+msgstr "_Tot abandonar"
+
+#. iqEKy
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
+msgid "_Recover Selected"
+msgstr "_Recuperar la seleccion"
+
+#. P8cfU
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
+msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
+msgstr "%PRODUCTNAME ensajarà de recuperar l'estat dels fichièrs suls quals trabalhàvetz abans l'arrèst brutal. Clicatz sus « Recuperar la seleccion » per començar lo processús o clicatz sus « Tot abandonar » per anullar la recuperacion."
+
+#. B98AV
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
+msgid "Status of recovered documents:"
+msgstr "Estatut dels documents recuperats :"
+
+#. C5vAs
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft"
+msgid "Recover Document"
+msgstr "Recuperar lo document"
+
+#. Cg9Xu
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
+
+#. 7z7PH
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18
+msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr "Recuperacion de document %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 4TuGM
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78
+msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
+msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
+msgstr "A causa d’una error %PRODUCTNAME s’arrestèt brutalament. Totes los fichièrs que trabalhàvetz seràn ara enregistrats. A l’aviada venenta de %PRODUCTNAME vòstres fichièrs seràn automaticament restaurats."
+
+#. JEJdG
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101
+msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
+msgid "The following files will be recovered:"
+msgstr "Los fichièrs seguents seràn recuperats :"
+
+#. ELeAs
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13
+msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
+msgid "Extrusion Depth"
+msgstr "Prigondor d'extrusion"
+
+#. b6kQz
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:116
+msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valor"
+
+#. ADHDq
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:131
+msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
+msgid "Depth"
+msgstr "Prigondor"
+
+#. pFxTG
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156
+msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog"
+msgid "Enter an extrusion depth."
+msgstr ""
+
+#. HFRc8
+#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8
+msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog"
+msgid "File Exported"
+msgstr ""
+
+#. H7wJB
+#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45
+msgctxt "fileexporteddialog|openfolder"
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr ""
+
+#. sthpX
+#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69
+msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel"
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. HDhiV
+#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
+msgctxt "filtermenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. b2AC9
+#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20
+msgctxt "filtermenu|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. 8w9bC
+#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28
+msgctxt "filtermenu|isnull"
+msgid "_Is Null"
+msgstr "_Es void"
+
+#. sFdA3
+#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36
+msgctxt "filtermenu|isnotnull"
+msgid "I_s not Null"
+msgstr "Es pas _nul"
+
+#. v3yEp
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Cercar e remplaçar"
+
+#. eByBj
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Cercar :"
+
+#. oNJkY
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr ""
+
+#. uiV7G
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
+msgid "For_matted display"
+msgstr ""
+
+#. 3KibH
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr ""
+
+#. BRbAi
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
+msgid "_Entire cells"
+msgstr ""
+
+#. xFvzF
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
+msgid "All _sheets"
+msgstr ""
+
+#. 8a3TB
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
+msgid "_Search For"
+msgstr ""
+
+#. aHAoN
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
+msgid "Re_place:"
+msgstr ""
+
+#. PhyMv
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2"
+msgid "Re_place With"
+msgstr ""
+
+#. gi3jL
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
+msgid "Find _All"
+msgstr "To_t recercar"
+
+#. xizGS
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Cercar lo pre_cedent"
+
+#. Fnoy9
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Cercar lo se_guent"
+
+#. 4xbpA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "Rem_plaçar"
+
+#. LXUGG
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall"
+msgid "Replace A_ll"
+msgstr ""
+
+#. 8pjvL
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
+msgid "C_urrent selection only"
+msgstr ""
+
+#. kXCyp
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
+msgid "Re_gular expressions"
+msgstr ""
+
+#. PHsrD
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
+msgid "Attribut_es..."
+msgstr ""
+
+#. GRaeC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
+msgid "For_mat..."
+msgstr ""
+
+#. cx7u7
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
+msgid "_No Format"
+msgstr ""
+
+#. TnTGs
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
+msgid "Search for st_yles"
+msgstr ""
+
+#. QZvqy
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics"
+msgid "Diac_ritic-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. jgEBu
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
+msgid "_Kashida-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. HEtSQ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
+msgid "Match character _width"
+msgstr ""
+
+#. PeENq
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr ""
+
+#. BxPGW
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
+msgid "Similarities..."
+msgstr ""
+
+#. z8Uiz
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. e7EkJ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
+msgid "Sounds..."
+msgstr ""
+
+#. ZvWKZ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
+msgid "Wil_dcards"
+msgstr ""
+
+#. jCtqG
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
+msgid "_Comments"
+msgstr ""
+
+#. CABZs
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
+msgid "Replace _backwards"
+msgstr ""
+
+#. EjXBb
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
+msgid "Search i_n:"
+msgstr ""
+
+#. vHG2V
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
+msgid "Formulas"
+msgstr ""
+
+#. BC8U6
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. BkByZ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. a8BE2
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
+msgid "Direction:"
+msgstr ""
+
+#. GPC8q
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows"
+msgid "Ro_ws"
+msgstr ""
+
+#. xCeTz
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
+msgid "Colum_ns"
+msgstr ""
+
+#. fPE4f
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
+msgid "Other _options"
+msgstr "Autras _opcions"
+
+#. 2B7FQ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
+msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Recercar e remplaçar"
+
+#. 52T26
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm"
+msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
+msgstr ""
+
+#. qZujP
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist"
+msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
+msgstr ""
+
+#. bathy
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145
+msgctxt "findreplacedialog|label4"
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Recercar :"
+
+#. 75TZD
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:181
+msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "Respec_tar la cassa"
+
+#. mMSX7
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:189
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters."
+msgstr ""
+
+#. EP8P3
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201
+msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
+msgid "For_matted display"
+msgstr "Afichatge for_matat"
+
+#. vzB7B
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted"
+msgid "Includes number formatting characters in the search."
+msgstr ""
+
+#. eTjvm
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:225
+msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "Son_que los mots entièrs"
+
+#. FgEuC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:233
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords"
+msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text."
+msgstr ""
+
+#. wfECE
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:247
+msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
+msgid "_Entire cells"
+msgstr "Cellulas e_ntièras"
+
+#. EG6Fy
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:265
+msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
+msgid "All _sheets"
+msgstr "Totes los _fuèlhs"
+
+#. BcS9B
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301
+msgctxt "findreplacedialog|searchicon"
+msgid "Search icon"
+msgstr ""
+
+#. L5FnC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360
+msgctxt "findreplacedialog|label1"
+msgid "Search For"
+msgstr ""
+
+#. YCdJW
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:415
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm"
+msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
+msgstr ""
+
+#. AB9nr
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist"
+msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
+msgstr ""
+
+#. Dmocx
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453
+msgctxt "findreplacedialog|label5"
+msgid "Re_place:"
+msgstr "Rem_plaçar :"
+
+#. edBnK
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:492
+msgctxt "findreplacedialog|label2"
+msgid "Re_place With"
+msgstr "Rem_plaçar per"
+
+#. GEGyE
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:518
+msgctxt "findreplacedialog|searchall"
+msgid "Find _All"
+msgstr "Recercar _tot"
+
+#. aqct9
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall"
+msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
+msgstr ""
+
+#. A3wE5
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537
+msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Recercar lo pre_cedent"
+
+#. iuwJD
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch"
+msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
+msgstr ""
+
+#. PQ58E
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556
+msgctxt "findreplacedialog|search"
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Recercar lo se_guent"
+
+#. YCMFa
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search"
+msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
+msgstr ""
+
+#. ZLDbk
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:580
+msgctxt "findreplacedialog|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Remplaçar"
+
+#. WEsqD
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:587
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
+msgstr ""
+
+#. QBdSz
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:599
+msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
+msgid "Replace A_ll"
+msgstr "Remplaçar t_ot"
+
+#. EhyYm
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:606
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall"
+msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace."
+msgstr ""
+
+#. gRMJL
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:747
+msgctxt "findreplacedialog|selection"
+msgid "C_urrent selection only"
+msgstr "Seleccion activa so_lament"
+
+#. Fkfjb
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:755
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection"
+msgid "Searches only the selected text or cells."
+msgstr ""
+
+#. CwXAb
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766
+msgctxt "findreplacedialog|regexp"
+msgid "Re_gular expressions"
+msgstr "Ex_pressions regularas"
+
+#. cX5ta
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787
+msgctxt "findreplacedialog|attributes"
+msgid "Attribut_es..."
+msgstr "A_tributs..."
+
+#. QoKEH
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801
+msgctxt "findreplacedialog|format"
+msgid "For_mat..."
+msgstr "For_mat..."
+
+#. Eaomj
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format"
+msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
+msgstr ""
+
+#. C4Co9
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:820
+msgctxt "findreplacedialog|noformat"
+msgid "_No Format"
+msgstr "Pas cap d'_atribut"
+
+#. G7NEP
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:841
+msgctxt "findreplacedialog|layout"
+msgid "Search for st_yles"
+msgstr "Recercar d'es_tils"
+
+#. JEwqr
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout"
+msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
+msgstr ""
+
+#. wjEUp
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
+msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
+msgid "Diacritic-_sensitive"
+msgstr ""
+
+#. J8Zou
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874
+msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
+msgid "_Kashida-sensitive"
+msgstr "Sensible a la _kashida"
+
+#. AtLV3
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888
+msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
+msgid "Match character _width"
+msgstr "Respectar la cassa"
+
+#. uauDF
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth"
+msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
+msgstr ""
+
+#. WCsiC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:912
+msgctxt "findreplacedialog|similarity"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "Recèrca de s_imilaritat"
+
+#. 9Div9
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr ""
+
+#. mKiVJ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932
+msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Similaritats..."
+
+#. 4MK8M
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
+msgid "Set the options for the similarity search."
+msgstr ""
+
+#. pc7dE
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964
+msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "Similaritats (_Japonés)"
+
+#. 2Sw86
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
+msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
+msgstr ""
+
+#. ak55F
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984
+msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
+msgid "Sounds..."
+msgstr "Sons..."
+
+#. 86WMC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn"
+msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
+msgstr ""
+
+#. R2bHb
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015
+msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
+msgid "Wil_dcards"
+msgstr "Caractèrs _joker"
+
+#. vFwmA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030
+msgctxt "findreplacedialog|notes"
+msgid "Comme_nts"
+msgstr ""
+
+#. z68pk
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1038
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes"
+msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches."
+msgstr ""
+
+#. hj5vn
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1056
+msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
+msgid "Replace _backwards"
+msgstr "Remplaçar en _arrièr"
+
+#. qrgkN
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1064
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards"
+msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file."
+msgstr ""
+
+#. t4J9E
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097
+msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
+msgid "Search i_n:"
+msgstr "_Recercar dins :"
+
+#. GGhEA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formulas"
+
+#. bpBeC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1114
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#. zSUYq
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1115
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. K4WuW
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140
+msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direccion :"
+
+#. p2HBA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162
+msgctxt "findreplacedialog|rows"
+msgid "Ro_ws"
+msgstr "Lin_has"
+
+#. uib5F
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1181
+msgctxt "findreplacedialog|cols"
+msgid "Colum_ns"
+msgstr "Colom_nas"
+
+#. Q6fG8
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225
+msgctxt "findreplacedialog|label3"
+msgid "Other _options"
+msgstr "Autras _opcions"
+
+#. CPpFA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
+msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
+msgstr ""
+
+#. YpLau
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1265
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog"
+msgid "Finds or replaces text or formats in the current document."
+msgstr ""
+
+#. j63XL
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60
+msgctxt "floatingareastyle|label1"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Angle :"
+
+#. E88GA
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80
+msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
+msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
+msgstr ""
+
+#. JjgJw
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
+msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
+msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
+msgstr ""
+
+#. 3ijiX
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:128
+msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
+msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
+msgstr "Pivotar de 45 grases dins lo sens orari."
+
+#. msZVT
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:172
+msgctxt "floatingareastyle|label4"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "Valor _iniciala :"
+
+#. AD585
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186
+msgctxt "floatingareastyle|label5"
+msgid "_End value:"
+msgstr "Valor _finala :"
+
+#. xms3E
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199
+msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
+msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#. fPaB7
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:212
+msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
+msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#. PgT4m
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238
+msgctxt "floatingareastyle|label6"
+msgid "_Border:"
+msgstr "_Bordadura :"
+
+#. EmbBS
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251
+msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
+msgid "Specify the border value of gradient transparency."
+msgstr ""
+
+#. hrDvA
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278
+msgctxt "floatingareastyle|label2"
+msgid "Center _X:"
+msgstr "Centre _X :"
+
+#. 2edDC
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:292
+msgctxt "floatingareastyle|label3"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "Centre _Y :"
+
+#. C7FRC
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305
+msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
+msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
+msgstr ""
+
+#. eBXEr
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318
+msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
+msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
+msgstr ""
+
+#. GfEGc
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14
+msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
+msgid "Contour Editor"
+msgstr "Editor de contorns"
+
+#. kFDBb
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41
+msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. 5AhLE
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158
+msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. nEeWF
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:162
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY"
+msgid "Applies the contour to the selected object."
+msgstr ""
+
+#. 5LMTC
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:185
+msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
+msgid "Workspace"
+msgstr "Zòna de trabalh"
+
+#. AG2Cz
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:189
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE"
+msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area."
+msgstr ""
+
+#. qesJi
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212
+msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. S2yDP
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT"
+msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour."
+msgstr ""
+
+#. NZzCK
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229
+msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#. XF9CF
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT"
+msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag."
+msgstr ""
+
+#. F6orK
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246
+msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipsa"
+
+#. pCBdN
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE"
+msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview."
+msgstr ""
+
+#. 38Cmn
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligòn"
+
+#. AGdHQ
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY"
+msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click."
+msgstr ""
+
+#. 2MqpD
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Editar de punts"
+
+#. W7PxN
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour."
+msgstr ""
+
+#. krTiK
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:307
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Desplaçar de punts"
+
+#. RGiWu
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:311
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour."
+msgstr ""
+
+#. ZbN5c
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:324
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Inserir de punts"
+
+#. LPYnV
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:328
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline."
+msgstr ""
+
+#. qLVG9
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:341
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Suprimir de punts"
+
+#. 9Foex
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:345
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. YU8oB
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367
+msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
+msgid "AutoContour"
+msgstr "AutoContorn"
+
+#. Udp62
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:372
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR"
+msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit."
+msgstr ""
+
+#. DxL3U
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395
+msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
+msgid "Undo "
+msgstr "Anullar "
+
+#. FMmZZ
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:399
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_UNDO"
+msgid "Reverses the last action."
+msgstr ""
+
+#. qmc4k
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:412
+msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
+msgid "Redo"
+msgstr "Restablir"
+
+#. B2hrL
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:416
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO"
+msgid "Reverses the action of the last Undo command."
+msgstr ""
+
+#. eBWRW
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429
+msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Pipeta"
+
+#. A6v7a
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:433
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE"
+msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box."
+msgstr ""
+
+#. vRR3B
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:452
+msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
+msgid "Color Tolerance"
+msgstr "Tolerància cromatica"
+
+#. o4Dxq
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:457
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton"
+msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage."
+msgstr ""
+
+#. CFqCa
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container"
+msgid "Displays a preview of the contour."
+msgstr ""
+
+#. jNUEr
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour"
+msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object."
+msgstr ""
+
+#. ZJw8w
+#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58
+msgctxt "floatinglineproperty|label1"
+msgid "Custom Line Thickness:"
+msgstr ""
+
+#. HYcR3
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
+msgid "Align _Left"
+msgstr "Alinhar a _esquèrra"
+
+#. Dt4xu
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Centrat"
+
+#. dBoRs
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
+msgid "Align _Right"
+msgstr "Alinhar a _drecha"
+
+#. 7sVND
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
+msgid "S_tretch Justify"
+msgstr ""
+
+#. bFyVo
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
+msgid "_Very Tight"
+msgstr ""
+
+#. DQsFf
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
+msgid "_Tight"
+msgstr ""
+
+#. n9GA6
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:50
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
+
+#. hbobL
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:65
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
+msgid "_Loose"
+msgstr ""
+
+#. rtgGT
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:80
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
+msgid "Very _Loose"
+msgstr ""
+
+#. 8FhWG
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:95
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
+msgid "_Custom..."
+msgstr ""
+
+#. SbDEv
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
+msgid "_Kern Character Pairs"
+msgstr ""
+
+#. 8SKCU
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16
+msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Galariá Fontwork"
+
+#. GB7pa
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:96
+msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
+msgid "Select a Fontwork style:"
+msgstr "Seleccionar un estil d'efèit de Fontwork :"
+
+#. CR3rv
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123
+msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin"
+msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text."
+msgstr ""
+
+#. CVMKf
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
+msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Espaçament dels caractèrs Fontwork"
+
+#. zqf9w
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
+msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Valor :"
+
+#. F3UaT
+#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12
+msgctxt "formdatamenu|additem"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Apondre un element"
+
+#. ApSNc
+#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20
+msgctxt "formdatamenu|addelement"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Apondre un element"
+
+#. busEV
+#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28
+msgctxt "formdatamenu|addattribute"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Apondre un atribut"
+
+#. sXWHD
+#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36
+msgctxt "formdatamenu|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. mkqs2
+#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50
+msgctxt "formdatamenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. AUawj
+#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12
+msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
+msgid "This instance is linked with the form."
+msgstr ""
+
+#. Y9be2
+#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13
+msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
+msgid ""
+"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
+"\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#. zCuEF
+#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26
+msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. ALATJ
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12
+msgctxt "formnavimenu|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. M2EPw
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:26
+msgctxt "formnavimenu|change"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Remplaçar per"
+
+#. fUsYD
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:40
+msgctxt "formnavimenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Talhar"
+
+#. aJG4y
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:48
+msgctxt "formnavimenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#. 9cNjB
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:56
+msgctxt "formnavimenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#. CBM3m
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:64
+msgctxt "formnavimenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. mAEnN
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:72
+msgctxt "formnavimenu|taborder"
+msgid "Tab Order..."
+msgstr "Òrdre de las tabulacions..."
+
+#. Zjtdb
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:80
+msgctxt "formnavimenu|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomenar"
+
+#. T7dN7
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:88
+msgctxt "formnavimenu|props"
+msgid "Propert_ies"
+msgstr "_Proprietats"
+
+#. E4cAk
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96
+msgctxt "formnavimenu|designmode"
+msgid "Open in Design Mode"
+msgstr "Dobrir en mòde Esbòs"
+
+#. hDzDd
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104
+msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
+msgid "Automatic Control Focus"
+msgstr "Focalizacion automatica sul contraròtle"
+
+#. BgQUJ
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
+msgctxt "functionmenu|avg"
+msgid "Average"
+msgstr "Mejana"
+
+#. FomTX
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
+msgctxt "functionmenu|counta"
+msgid "CountA"
+msgstr "NBVAL"
+
+#. jUNYi
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28
+msgctxt "functionmenu|count"
+msgid "Count"
+msgstr "Nombre"
+
+#. JiCfP
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:36
+msgctxt "functionmenu|max"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. JPUkC
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:44
+msgctxt "functionmenu|min"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. AewbE
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:52
+msgctxt "functionmenu|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr "Soma"
+
+#. pHv9k
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60
+msgctxt "functionmenu|selection"
+msgid "Selection count"
+msgstr "Compte de la seleccion"
+
+#. AntNf
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68
+msgctxt "functionmenu|none"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. GTGqW
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12
+msgctxt "gallerymenu1|update"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#. 4dEp2
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26
+msgctxt "gallerymenu1|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. hCoRM
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34
+msgctxt "gallerymenu1|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomenar"
+
+#. rr7D5
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48
+msgctxt "gallerymenu1|assign"
+msgid "Assign _ID"
+msgstr "Atribuir un _ID"
+
+#. eTopW
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62
+msgctxt "gallerymenu1|properties"
+msgid "Propert_ies..."
+msgstr "_Proprietats..."
+
+#. EdDyv
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12
+msgctxt "gallerymenu2|add"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. UyxJv
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20
+msgctxt "gallerymenu2|background"
+msgid "Insert as Bac_kground"
+msgstr "Inserir coma _rèireplan"
+
+#. 5kjGH
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40
+msgctxt "gallerymenu2|preview"
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Apercebut"
+
+#. AbxBp
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54
+msgctxt "gallerymenu2|title"
+msgid "_Title"
+msgstr "_Títol"
+
+#. BJRWa
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68
+msgctxt "gallerymenu2|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. FSAss
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
+msgctxt "gallerymenu2|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#. bgDkf
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90
+msgctxt "gallerymenu2|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#. YHL6E
+#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31
+msgctxt "genericcheckentry|markButton"
+msgid "Mark"
+msgstr ""
+
+#. wgUGR
+#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44
+msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. YFG3B
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63
+msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
+msgid "Hea_der on"
+msgstr "Activar l'_entèsta"
+
+#. MXxAd
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79
+msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
+msgid "_Footer on"
+msgstr "_Activar lo pè de pagina"
+
+#. WGp8n
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
+msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
+msgid "Same co_ntent on left and right pages"
+msgstr ""
+
+#. cADVE
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
+msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
+msgid "Same content on first _page"
+msgstr ""
+
+#. 7EUPX
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
+msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
+msgid "_Left margin:"
+msgstr "Marge es_quèrra :"
+
+#. ABGki
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:177
+msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
+msgid "R_ight margin:"
+msgstr "Marge _dreita :"
+
+#. F2C4E
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207
+msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Espaçament :"
+
+#. xNArq
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234
+msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
+msgid "Use d_ynamic spacing"
+msgstr "Utilizar l'espaçament d_inamic"
+
+#. 7Gasc
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252
+msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr ""
+
+#. z6W4N
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280
+msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
+msgid "_AutoFit height"
+msgstr "_Adaptacion dinamica de la nautor"
+
+#. kEnEh
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
+msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
+msgid "_More..."
+msgstr ""
+
+#. XpdaZ
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316
+msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "E_ditar..."
+
+#. LuB7u
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353
+msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. KKLaG
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:369
+msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. NCB9s
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8
+msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr ""
+
+#. TZUZQ
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151
+msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. QH65f
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:155
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY"
+msgid "Applies the changes that you made to the image map."
+msgstr "Aplica las modificacions fachas sus l’Image Map."
+
+#. HG5FA
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:168
+msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
+msgid "Open..."
+msgstr "Dobrir..."
+
+#. BBFxi
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:172
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN"
+msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
+msgstr ""
+
+#. FhXsi
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185
+msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
+msgid "Save..."
+msgstr "Enregistrar..."
+
+#. znbDS
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:189
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS"
+msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
+msgstr ""
+
+#. zicE4
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:202
+msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#. jYnn6
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:213
+msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. eFg49
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:217
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT"
+msgid "Selects a hotspot in the image map for editing."
+msgstr ""
+
+#. MNb9P
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:230
+msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#. EYDzs
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:234
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT"
+msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
+msgstr ""
+
+#. CxNuP
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247
+msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipsa"
+
+#. UEtoB
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE"
+msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
+msgstr ""
+
+#. SGPH5
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligòn"
+
+#. DCcTE
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY"
+msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
+msgstr ""
+
+#. zUUCB
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:281
+msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "Poligòn amb man levada"
+
+#. jqx5a
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:285
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY"
+msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
+msgstr ""
+
+#. kG6AK
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:298
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Editar los punts"
+
+#. vjFcb
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:302
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points."
+msgstr ""
+
+#. 2oDGD
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:315
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Desplaçar de punts"
+
+#. ZEetx
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot."
+msgstr ""
+
+#. c9fFa
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:332
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Inserir de punts"
+
+#. 77x67
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:336
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot."
+msgstr ""
+
+#. tuCNB
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:349
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Suprimir de punts"
+
+#. 6FfFj
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:353
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Deletes the selected anchor point."
+msgstr ""
+
+#. TcAdh
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:366
+msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
+msgid "Undo "
+msgstr "Anullar "
+
+#. UnkbT
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:378
+msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
+msgid "Redo"
+msgstr "Restablir"
+
+#. bc2XY
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:390
+msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
+msgid "Active"
+msgstr "Actiu"
+
+#. S7JcF
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE"
+msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent."
+msgstr ""
+
+#. AjSFD
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:407
+msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
+msgid "Macro..."
+msgstr "Macro..."
+
+#. AhhJV
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:411
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO"
+msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser."
+msgstr ""
+
+#. WS3NJ
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:424
+msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietats..."
+
+#. CBpCj
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:428
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY"
+msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot."
+msgstr ""
+
+#. r8L58
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:456
+msgctxt "imapdialog|urlft"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adreça :"
+
+#. KFcWk
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:478
+msgctxt "imapdialog|targetft"
+msgid "Frame:"
+msgstr "Quadre :"
+
+#. T6F5c
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:496
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|text"
+msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#. b8MfH
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534
+msgctxt "imapdialog|textft"
+msgid "_Text Alternative:"
+msgstr ""
+
+#. JnaCz
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:535
+msgctxt "imapdialog|textft"
+msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
+msgstr ""
+
+#. DoDLD
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:558
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|url"
+msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot."
+msgstr ""
+
+#. CnDFH
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:598
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|container"
+msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgstr ""
+
+#. FkpS8
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:626
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog"
+msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots."
+msgstr ""
+
+#. aHyrG
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12
+msgctxt "imapmenu|url"
+msgid "Description..."
+msgstr "Descripcion..."
+
+#. TNhDT
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20
+msgctxt "imapmenu|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "_Macro…"
+
+#. KuS2i
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28
+msgctxt "imapmenu|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Actiu"
+
+#. FiF8Z
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42
+msgctxt "imapmenu|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Organizar"
+
+#. 97MAj
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52
+msgctxt "imapmenu|front"
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Mandar cap en avant"
+
+#. 55ELD
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60
+msgctxt "imapmenu|forward"
+msgid "Bring _Forward"
+msgstr "Mandar cap en avant"
+
+#. cBujD
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68
+msgctxt "imapmenu|backward"
+msgid "Send Back_ward"
+msgstr "Mandar ~cap en arrièr"
+
+#. eXoAQ
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76
+msgctxt "imapmenu|back"
+msgid "_Send to Back"
+msgstr "Mandar ca~p enrèire"
+
+#. SE34g
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94
+msgctxt "imapmenu|selectall"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleccionar _tot"
+
+#. rDAnq
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102
+msgctxt "imapmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. HbmVD
+#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62
+msgctxt "inspectortextpanel|property"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. RyWCg
+#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78
+msgctxt "inspectortextpanel|value"
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. kCqGA
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59
+msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT"
+msgid "_Bright"
+msgstr ""
+
+#. jm2hL
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77
+msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL"
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
+
+#. m4f3F
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95
+msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM"
+msgid "_Dim"
+msgstr ""
+
+#. 2m2EW
+#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "Confirm Linked Graphic"
+msgstr "Confirmar l'imatge ligat"
+
+#. DW64Y
+#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
+msgstr ""
+
+#. FunGw
+#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr ""
+
+#. zQ2fY
+#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
+msgctxt "linkwarndialog|ok"
+msgid "_Keep Link"
+msgstr "_Conservar lo ligam"
+
+#. 7FBrv
+#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41
+msgctxt "linkwarndialog|cancel"
+msgid "_Embed Graphic"
+msgstr "_Incorporar l'imatge"
+
+#. YfBEV
+#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66
+msgctxt "linkwarndialog|ask"
+msgid "_Ask when linking a graphic"
+msgstr "_Demandar pendent l'apondon d'un ligam a un imatge"
+
+#. pwRzj
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35
+msgctxt "medialine|toolbutton_open"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. ACDd4
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47
+msgctxt "medialine|toolbutton_apply"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. NpB3s
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69
+msgctxt "medialine|toolbutton_play"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#. nG5y2
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81
+msgctxt "medialine|toolbutton_pause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#. Q6QEy
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93
+msgctxt "medialine|toolbutton_stop"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. TEcHD
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115
+msgctxt "medialine|toolbutton_loop"
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. FuWeE
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199
+msgctxt "medialine|toolbutton_mute"
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#. GFDF2
+#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
+msgctxt "mediaplayback|label1"
+msgid "Playback:"
+msgstr "Lectura :"
+
+#. cjncQ
+#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:38
+msgctxt "mediaplayback|label2"
+msgid "Seek:"
+msgstr "Recercar :"
+
+#. VVSDZ
+#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:54
+msgctxt "mediaplayback|label3"
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volum :"
+
+#. VVYdS
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_open"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. DWwdL
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. Aaaba
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_play"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#. jscyJ
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#. CMZYg
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. Wu5HF
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop"
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. zXP86
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute"
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#. 9zT32
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
+msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
+msgid "Namespaces for Forms"
+msgstr "Espacis de noms pels formularis"
+
+#. WaBQW
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:111
+msgctxt "namespacedialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#. XwHs9
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:118
+msgctxt "namespacedialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds a new namespace to the list."
+msgstr ""
+
+#. PQJdj
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:130
+msgctxt "namespacedialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar..."
+
+#. sxDyG
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:137
+msgctxt "namespacedialog|extended_tip|edit"
+msgid "Edits the selected namespace."
+msgstr ""
+
+#. 6EYf8
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:156
+msgctxt "namespacedialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected namespace."
+msgstr ""
+
+#. VNMFK
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:196
+msgctxt "namespacedialog|prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+#. AZm4M
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:209
+msgctxt "namespacedialog|url"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. c6DzL
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220
+msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces"
+msgid "Lists the currently defined namespaces for the form."
+msgstr ""
+
+#. 7hgpE
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237
+msgctxt "namespacedialog|label1"
+msgid "Namespaces"
+msgstr "Espacis de noms"
+
+#. HD9wB
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128
+msgctxt "navigationbar|first"
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. mX6CE
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149
+msgctxt "navigationbar|prev"
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#. ggpok
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170
+msgctxt "navigationbar|next"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. E3c7E
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190
+msgctxt "navigationbar|last"
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. GbURX
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210
+msgctxt "navigationbar|new"
+msgid "New"
+msgstr "Novèl"
+
+#. Z8rca
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70
+msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "_Capturar a la grasilha"
+
+#. bYzG9
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78
+msgctxt "extended_tip|usegridsnap"
+msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points."
+msgstr ""
+
+#. nQZB9
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89
+msgctxt "optgridpage|gridvisible"
+msgid "_Visible grid"
+msgstr "Grasilha _visibla"
+
+#. nxP8s
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97
+msgctxt "extended_tip|gridvisible"
+msgid "Specifies whether to display the grid."
+msgstr ""
+
+#. qpLqx
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:138
+msgctxt "optgridpage|label1"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. GhA8G
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183
+msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx"
+msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis."
+msgstr ""
+
+#. ViHxf
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:202
+msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
+msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis."
+msgstr ""
+
+#. LEFVP
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215
+msgctxt "optgridpage|flddrawx"
+msgid "H_orizontal:"
+msgstr "_Orizontala :"
+
+#. 63XA8
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229
+msgctxt "optgridpage|flddrawy"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertical :"
+
+#. BE8cX
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:241
+msgctxt "optgridpage|synchronize"
+msgid "Synchronize a_xes"
+msgstr "Sincronizar los a_xes"
+
+#. TFU5G
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:250
+msgctxt "extended_tip|synchronize"
+msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically."
+msgstr ""
+
+#. We62K
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305
+msgctxt "optgridpage|label2"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolucion"
+
+#. QBM3z
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
+msgctxt "extended_tip|numflddivisionx"
+msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis."
+msgstr ""
+
+#. jt7BC
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:363
+msgctxt "optgridpage|label4"
+msgid "space(s)"
+msgstr "espaci(s)"
+
+#. hNLHu
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:392
+msgctxt "extended_tip|numflddivisiony"
+msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis."
+msgstr ""
+
+#. hGSLw
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:405
+msgctxt "optgridpage|label5"
+msgid "space(s)"
+msgstr "espaci(s)"
+
+#. NiUFW
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:423
+msgctxt "optgridpage|divisionx"
+msgid "Horizont_al:"
+msgstr "_Orizontala :"
+
+#. EXXsP
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:437
+msgctxt "optgridpage|divisiony"
+msgid "V_ertical:"
+msgstr "V_erticala :"
+
+#. DnrET
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:479
+msgctxt "optgridpage|label3"
+msgid "Subdivision"
+msgstr "Subdivision"
+
+#. Bk6ie
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521
+msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
+msgid "To snap lines"
+msgstr "A las linhas de captura"
+
+#. R4rYx
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:529
+msgctxt "extended_tip|snaphelplines"
+msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse."
+msgstr ""
+
+#. YkLQN
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:540
+msgctxt "optgridpage|snapborder"
+msgid "To the _page margins"
+msgstr "Als marges de la _pagina"
+
+#. ifSGq
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:548
+msgctxt "extended_tip|snapborder"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
+msgstr ""
+
+#. GhDiX
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:559
+msgctxt "optgridpage|snapframe"
+msgid "To object _frame"
+msgstr "Al _quadre de l'objècte"
+
+#. n3JDW
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:567
+msgctxt "extended_tip|snapframe"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object."
+msgstr ""
+
+#. akbks
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:578
+msgctxt "optgridpage|snappoints"
+msgid "To obje_ct points"
+msgstr "Als punts de l'objè_cte"
+
+#. BCxLX
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:586
+msgctxt "extended_tip|snappoints"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
+msgstr ""
+
+#. fRAFB
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610
+msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea"
+msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control."
+msgstr ""
+
+#. FekAR
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623
+msgctxt "optgridpage|label7"
+msgid "_Snap range:"
+msgstr "_Plaja de captura :"
+
+#. 77X8u
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:710
+msgctxt "optgridpage|label6"
+msgid "Snap"
+msgstr "Capturar"
+
+#. MVezU
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:741
+msgctxt "optgridpage|ortho"
+msgid "_When creating or moving objects"
+msgstr "_Pendent la creacion o lo desplaçament dels objèctes"
+
+#. sCZdK
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:749
+msgctxt "extended_tip|ortho"
+msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them."
+msgstr ""
+
+#. SK5Pc
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:760
+msgctxt "optgridpage|bigortho"
+msgid "_Extend edges"
+msgstr "_Espandir los bòrds"
+
+#. UxXn5
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:768
+msgctxt "extended_tip|bigortho"
+msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter."
+msgstr ""
+
+#. UmDxR
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:796
+msgctxt "extended_tip|mtrfldangle"
+msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
+msgstr ""
+
+#. a6oQ8
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:807
+msgctxt "optgridpage|rotate"
+msgid "When ro_tating:"
+msgstr "Al moment de la _rotacion :"
+
+#. 8qf9r
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:818
+msgctxt "extended_tip|rotate"
+msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
+msgstr ""
+
+#. xEPJC
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837
+msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle"
+msgid "Defines the angle for point reduction."
+msgstr ""
+
+#. hEA4g
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:850
+msgctxt "optgridpage|label9"
+msgid "Point reducti_on:"
+msgstr "Reduccion de p_unts :"
+
+#. JZEyB
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:943
+msgctxt "optgridpage|label8"
+msgid "Constrain Objects"
+msgstr "Constrénher los objèctes"
+
+#. AWmiJ
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:965
+msgctxt "extended_tip|OptGridPage"
+msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid."
+msgstr ""
+
+#. rYzct
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
+msgid "Spacing: 1"
+msgstr "Espaçament : 1"
+
+#. AGKEG
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:36
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
+msgid "Spacing: 1.15"
+msgstr "Espaçament : 1,15"
+
+#. 77gfz
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:53
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
+msgid "Spacing: 1.5"
+msgstr "Espaçament : 1,5"
+
+#. kdJGE
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:70
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
+msgid "Spacing: 2"
+msgstr "Espaçament : 2"
+
+#. CAibt
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:107
+msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Interlinha :"
+
+#. C7VcB
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Single"
+msgstr "Simpla"
+
+#. oHHJU
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr "1,15 linha"
+
+#. CxLCA
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 linhas"
+
+#. 5jgLT
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#. k5he2
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proporcional"
+
+#. f2vcD
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "At least"
+msgstr "Al mens"
+
+#. EDbdT
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Leading"
+msgstr "Al començament"
+
+#. ZJ2BW
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixe"
+
+#. y7gka
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:142
+msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor :"
+
+#. XcHVH
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:199
+msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
+msgid "Custom Value"
+msgstr "Valor personalizada"
+
+#. wr59G
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:56
+msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Abans l'alinèa de tèxte"
+
+#. FB5CE
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:99
+msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Aprèp l'alinèa de tèxte"
+
+#. S5sAR
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:141
+msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Retirament de primièra linha"
+
+#. BHVFx
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:53
+msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Espaçament en dessús del paragraf"
+
+#. atiQ5
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:96
+msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Espaçament en dejós del paragraf"
+
+#. 3AxBn
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8
+msgctxt "passwd|PasswordDialog"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Modificar lo senhal"
+
+#. 5YiVo
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:101
+msgctxt "passwd|oldpassL"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Se_nhal :"
+
+#. UmNe7
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123
+msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry"
+msgid "Enter the current password for the selected library."
+msgstr ""
+
+#. FkYnV
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:139
+msgctxt "passwd|oldpass"
+msgid "Old Password"
+msgstr "Senhal ancian"
+
+#. p9pCC
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:180
+msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry"
+msgid "Enter a new password for the selected library."
+msgstr ""
+
+#. QF45Y
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200
+msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry"
+msgid "Reenter the new password for the selected library."
+msgstr ""
+
+#. YkcuU
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213
+msgctxt "passwd|label4"
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Sen_hal :"
+
+#. 2KH4V
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:227
+msgctxt "passwd|label5"
+msgid "Confi_rm:"
+msgstr "Confi_rmar :"
+
+#. dPuKB
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:243
+msgctxt "passwd|label2"
+msgid "New Password"
+msgstr "Senhal novèl"
+
+#. Mc5RM
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275
+msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog"
+msgid "Protects the selected library with a password."
+msgstr ""
+
+#. FCDr9
+#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12
+msgctxt "presetmenu|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomenar"
+
+#. j4qLg
+#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20
+msgctxt "presetmenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. CwYqv
+#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid "Delete the contour?"
+msgstr "Suprimir lo contorn ?"
+
+#. RaS9y
+#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid ""
+"Setting a new workspace will\n"
+"cause the contour to be deleted."
+msgstr ""
+
+#. vfE23
+#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Sètz segur que volètz contunhar ?"
+
+#. 5Jv2q
+#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7
+msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
+msgid "Delete this object?"
+msgstr "Suprimir aqueste objècte ?"
+
+#. DQdAb
+#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14
+msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
+msgid "Do you really want to delete this object?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste objècte ?"
+
+#. iyFiB
+#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7
+msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
+msgid "Delete this theme?"
+msgstr "Suprimir aqueste tèma ?"
+
+#. X8PaZ
+#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14
+msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
+msgid "Do you really want to delete this theme?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste tèma ?"
+
+#. U7ZEQ
+#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "Save ImageMap changes?"
+msgstr "Enregistrar las modificacions de l'ImageMap ?"
+
+#. VzMMc
+#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "The ImageMap has been modified."
+msgstr "L'ImageMap es estat modificat"
+
+#. gA2hD
+#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
+
+#. Erprn
+#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7
+msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
+msgid "Create a new contour?"
+msgstr "Crear un contorn novèl ?"
+
+#. EpgVt
+#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14
+msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
+msgid "Do you want to create a new contour?"
+msgstr "Volètz crear un contorn novèl ?"
+
+#. dnsvz
+#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "Save contour changes?"
+msgstr "Enregistrar las modificacions del contorn ?"
+
+#. NCyFW
+#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "The contour has been modified."
+msgstr "Lo contorn es estat modificat."
+
+#. GbCXz
+#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
+
+#. VTLKt
+#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "Save ImageMap changes?"
+msgstr "Enregistrar las modificacions de l'ImageMap ?"
+
+#. ByAsL
+#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "The ImageMap has been modified."
+msgstr "L'ImageMap es estat modificat."
+
+#. 6zego
+#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
+
+#. 8WqZA
+#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "Unlink the graphics?"
+msgstr "Desligar los imatges ?"
+
+#. hkaA8
+#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "This graphic object is linked to the document."
+msgstr "Aqueste objècte grafic es ligat al document."
+
+#. R9bBj
+#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
+msgstr "Volètz copar lo ligam dels imatges per fin de los editar ?"
+
+#. GtoFq
+#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:26
+msgctxt "redlinecontrol|view"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#. ApyjX
+#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:49
+msgctxt "redlinecontrol|filter"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#. EEEtQ
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:37
+msgctxt "redlinefilterpage|date"
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Data :"
+
+#. WcSXk
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
+#. EnyT2
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56
+msgctxt "redlinefilterpage|author"
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Autor :"
+
+#. NEMLa
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author"
+msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
+msgstr ""
+
+#. G36HS
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75
+msgctxt "redlinefilterpage|comment"
+msgid "C_omment:"
+msgstr "C_omentari :"
+
+#. Rj9J4
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment"
+msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
+msgstr ""
+
+#. gPhYL
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106
+msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. QXgua
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit"
+msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
+msgstr ""
+
+#. 3joBm
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118
+msgctxt "redlinefilterpage|range"
+msgid "_Range:"
+msgstr "_Plaja :"
+
+#. HVCDF
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range"
+msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
+msgstr ""
+
+#. fdw75
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147
+msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
+msgid "Action"
+msgstr "Accion"
+
+#. uqMjh
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist"
+msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
+msgstr ""
+
+#. c4doe
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159
+msgctxt "redlinefilterpage|action"
+msgid "A_ction:"
+msgstr "A_ccion :"
+
+#. r2yHr
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action"
+msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
+msgstr ""
+
+#. r9bBY
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188
+msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. QaTuC
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist"
+msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
+msgstr ""
+
+#. mGrjp
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217
+msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. B4t2S
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit"
+msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
+msgstr ""
+
+#. CcvJU
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235
+msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
+msgid "Set reference"
+msgstr "Definir una referéncia"
+
+#. g7HYA
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:263
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "earlier than"
+msgstr "abans lo"
+
+#. XsdmM
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "since"
+msgstr "dempuèi lo"
+
+#. BAiQ7
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:265
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "equal to"
+msgstr "egal a"
+
+#. dxxQ9
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:266
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "not equal to"
+msgstr "pas egal a"
+
+#. pGgae
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:267
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "between"
+msgstr "entre"
+
+#. tFbU9
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "since saving"
+msgstr "dempuèi l'enregistrament"
+
+#. EEzm5
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:275
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
+msgid "Date Condition"
+msgstr "Condicion de data"
+
+#. qf5wZ
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
+#. Z2Wv3
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299
+msgctxt "redlinefilterpage|and"
+msgid "a_nd"
+msgstr "_e"
+
+#. VCH68
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:320
+msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data iniciala"
+
+#. NScn6
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
+#. CyQhk
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342
+msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Ora iniciala"
+
+#. K2ohk
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
+#. TbDDR
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358
+msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr "Definir l'ora e la data actualas :"
+
+#. YE4kc
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379
+msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
+msgid "End Date"
+msgstr "Data finala"
+
+#. BF8D3
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
+#. jbLhY
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401
+msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
+msgid "End Time"
+msgstr "Ora finala"
+
+#. GnJ9o
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
+#. PAFLU
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417
+msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr "Definir l'ora e la data actualas"
+
+#. efdRD
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr ""
+
+#. p8TCX
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:70 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:166
+msgctxt "redlineviewpage|action"
+msgid "Action"
+msgstr "Accion"
+
+#. BCWpJ
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:90 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:196
+msgctxt "redlineviewpage|author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. tFbAs
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:105
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:211
+msgctxt "redlineviewpage|date"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. p8a2G
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:226
+msgctxt "redlineviewpage|comment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. pGEZv
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:135
+msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject"
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#. j2BA9
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:181
+msgctxt "redlineviewpage|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. nUz2M
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:241
+msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject"
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#. RMm2g
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:260
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
+msgid "_Accept"
+msgstr "Acce_ptar"
+
+#. vxNLK
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:267
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept"
+msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
+msgstr ""
+
+#. UEZKm
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Refusar"
+
+#. rDjqw
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject"
+msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
+msgstr ""
+
+#. CY86f
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
+msgid "A_ccept All"
+msgstr "A_cceptar tot"
+
+#. At7GQ
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall"
+msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document."
+msgstr ""
+
+#. debjw
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
+msgid "R_eject All"
+msgstr "R_efusar tot"
+
+#. ZSHyG
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:324
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall"
+msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document."
+msgstr ""
+
+#. tRnmX
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:336
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#. phEJs
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:343
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo"
+msgid "Reverse the last Accept or Reject command."
+msgstr ""
+
+#. ePj3x
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:362
+msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage"
+msgid "Accept or reject individual changes."
+msgstr ""
+
+#. EunTG
+#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
+msgctxt "rowsmenu|delete"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Suprimir de linhas"
+
+#. ZhA6W
+#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20
+msgctxt "rowsmenu|save"
+msgid "Save Record"
+msgstr "Salvar l'enregistrament"
+
+#. hjBHQ
+#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:28
+msgctxt "rowsmenu|undo"
+msgid "Undo: Data entry"
+msgstr "Anullar : picada de donadas"
+
+#. xHAu7
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12
+msgctxt "rulermenu|mm"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Millimètre"
+
+#. wvJrk
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:21
+msgctxt "rulermenu|cm"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimètre"
+
+#. 9CXyh
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:30
+msgctxt "rulermenu|m"
+msgid "Meter"
+msgstr "Mètre"
+
+#. BuJwF
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:39
+msgctxt "rulermenu|km"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Quilomètre"
+
+#. TCCzs
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:48
+msgctxt "rulermenu|in"
+msgid "Inch"
+msgstr "Poce"
+
+#. qdB5e
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:57
+msgctxt "rulermenu|ft"
+msgid "Foot"
+msgstr "Pè"
+
+#. iuVZk
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:66
+msgctxt "rulermenu|mile"
+msgid "Miles"
+msgstr "Milas angleses"
+
+#. CGC4c
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:75
+msgctxt "rulermenu|pt"
+msgid "Point"
+msgstr "Punt"
+
+#. pJop7
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84
+msgctxt "rulermenu|pc"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pica"
+
+#. vYbmG
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:93
+msgctxt "rulermenu|ch"
+msgid "Char"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. TSJTi
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:102
+msgctxt "rulermenu|line"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. XF4Hg
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
+msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "Mòde segur"
+
+#. iDg7S
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43
+msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
+msgid "_Continue in Safe Mode"
+msgstr "_Contunhar en mòde segur"
+
+#. E29UG
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
+msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
+msgid "_Restart in Normal Mode"
+msgstr "_Reaviar en mòde normal"
+
+#. wx9FE
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73
+msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
+msgid "_Apply Changes and Restart"
+msgstr "_Aplicar las modificacions e reaviar"
+
+#. nJydf
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97
+msgctxt "safemodedialog|label1"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
+"\n"
+"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
+msgstr ""
+
+#. ZCnEM
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117
+msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Restablir a partir del salvament"
+
+#. VKzik
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:139
+msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
+msgid "Restore user configuration to the last known working state"
+msgstr ""
+
+#. fMJCJ
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:153
+msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
+msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
+msgstr ""
+
+#. XA5FB
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174
+msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#. 39m5B
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:196
+msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
+msgid "Disable all user extensions"
+msgstr ""
+
+#. KSsV8
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210
+msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
+msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)"
+msgstr ""
+
+#. qwxrp
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231
+msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+#. KUuTy
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253
+msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
+msgid "Uninstall all user extensions"
+msgstr ""
+
+#. d8Qw9
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:267
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
+msgid "Reset state of shared extensions"
+msgstr ""
+
+#. SLbCa
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:281
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
+msgid "Reset state of bundled extensions"
+msgstr ""
+
+#. 5sX6T
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:302
+msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
+msgid "Reset to factory settings"
+msgstr ""
+
+#. eLD3z
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
+msgid "Reset settings and user interface modifications"
+msgstr ""
+
+#. nbksW
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:337
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
+msgid "Reset entire user profile"
+msgstr ""
+
+#. yZNQE
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:379
+msgctxt "safemodedialog|label3"
+msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
+msgstr ""
+
+#. 7kmEG
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:390
+msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
+msgid "Get Help"
+msgstr "Obténer d'ajuda"
+
+#. C6Drd
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:406
+msgctxt "safemodedialog|label4"
+msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
+msgstr ""
+
+#. sA9xn
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:422
+msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
+msgid "Archive User Profile"
+msgstr ""
+
+#. vkgcm
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:435
+msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
+msgid "Show User Profile"
+msgstr ""
+
+#. nJGFk
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:461
+msgctxt "safemodedialog|label2"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#. HCip5
+#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save your changes?"
+msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
+
+#. tcGBa
+#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "The content of the current form has been modified."
+msgstr ""
+
+#. qx6tD
+#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
+msgctxt "selectionmenu|standard"
+msgid "Standard selection"
+msgstr "Seleccion estandarda"
+
+#. DGKv2
+#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:21
+msgctxt "selectionmenu|extending"
+msgid "Extending selection"
+msgstr "Seleccion espandida"
+
+#. fqC9L
+#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:30
+msgctxt "selectionmenu|adding"
+msgid "Adding selection"
+msgstr "Apond a la seleccion"
+
+#. DbjFT
+#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:39
+msgctxt "selectionmenu|block"
+msgid "Block selection"
+msgstr "Seleccion per blòt"
+
+#. vo2WC
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55
+msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr ""
+
+#. RBwTW
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71
+msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr ""
+
+#. iA8W8
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76
+msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. CNKBs
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97
+msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
+msgid "Fill:"
+msgstr "Emplenar :"
+
+#. WwgXW
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98
+msgctxt "sidebararea|filllabel"
+msgid "_Fill:"
+msgstr "_Emplenar :"
+
+#. AtBee
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111
+msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text"
+msgid "Select the fill type to apply."
+msgstr ""
+
+#. wprqq
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114
+msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject"
+msgid "Fill Type"
+msgstr ""
+
+#. eBXqH
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr ""
+
+#. okAe3
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#. oyiN5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:136
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Axial"
+msgstr "Axial"
+
+#. vVAfq
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:137
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
+#. 8G3MN
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoïde"
+
+#. YTLeT
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Square (Quadratic)"
+msgstr ""
+
+#. Pyqkt
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
+
+#. zAPDV
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
+msgid "Gradient Type"
+msgstr ""
+
+#. yG7qD
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156
+msgctxt "sidebararea|bmpimport"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importar"
+
+#. egzhb
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189
+msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
+msgid "Select the color to apply."
+msgstr "Seleccionatz la color d’aplicar."
+
+#. UPF58
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208
+msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
+msgid "Select the effect to apply."
+msgstr ""
+
+#. EiCFo
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224
+msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
+msgid "Hatching/Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. 6ziwq
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239
+msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient from."
+msgstr ""
+
+#. UE2EH
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264
+msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
+msgid "Select the gradient angle."
+msgstr "Seleccionar l'angle del gradient."
+
+#. fuzvt
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270
+msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
+msgid "Gradient angle"
+msgstr "Angle del degradat"
+
+#. FjG3M
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284
+msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient to."
+msgstr ""
+
+#. VnsM7
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302
+msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. RZtCX
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
+msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Transparéncia :"
+
+#. hrKBN
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
+msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
+msgid "Select the type of transparency to apply."
+msgstr ""
+
+#. qG4kJ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. AAqxT
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Solid"
+msgstr "Plen"
+
+#. GzSAp
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#. vXTqG
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Axial"
+msgstr "Axial"
+
+#. 7BS94
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
+#. tvpBz
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoïde"
+
+#. RWDy2
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Quadratic"
+
+#. ozP7p
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Square"
+msgstr "Carrat"
+
+#. J46j4
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329
+msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
+msgid "Transparency Type"
+msgstr ""
+
+#. 8hBpk
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348
+msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
+msgid "Specify the variation of gradient transparency."
+msgstr ""
+
+#. K7L6F
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:38
+msgctxt "sidebarglow|glow"
+msgid "Glow"
+msgstr ""
+
+#. oWCjG
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:53
+msgctxt "sidebarglow|radius"
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
+
+#. bEFFC
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:80
+msgctxt "sidebarglow|color"
+msgid "Color:"
+msgstr "Color :"
+
+#. EvWsM
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:112
+msgctxt "sidebarglow|transparency"
+msgid "Transparency:"
+msgstr ""
+
+#. KRr2U
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:139
+msgctxt "sidebarsoftedge|softedge"
+msgid "Soft Edge"
+msgstr ""
+
+#. SABEF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:154
+msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
+
+#. BEqw7
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26
+msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
+msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection."
+msgstr ""
+
+#. ED99f
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:113
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
+msgid "Gallery Theme"
+msgstr "Tèma de la Galariá"
+
+#. wqE5z
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:267
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
+msgid "Icon View"
+msgstr "Vista d’icònas"
+
+#. TZSrQ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:272 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:291
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
+msgid "Theme Items"
+msgstr "Elements del tèma"
+
+#. FLH5B
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:286
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Vista detalhada"
+
+#. YDmBa
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:317
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
+msgid "New..."
+msgstr "Novèl..."
+
+#. RfChe
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:336
+msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries"
+msgid "Add more galleries via extension"
+msgstr ""
+
+#. BdPh5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46
+msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Luminositat :"
+
+#. X5Qk5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:60
+msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
+msgid "Specify the luminance of the graphic."
+msgstr "Especificatz la luminositat de l'imatge."
+
+#. DQXTc
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66
+msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminositat"
+
+#. FnFeA
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:79
+msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "_Contraste :"
+
+#. zTZpz
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:93
+msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
+msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
+msgstr ""
+
+#. zJs2p
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99
+msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#. 6cABJ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:112
+msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
+msgid "Color _mode:"
+msgstr "Mòde de _color :"
+
+#. Rj5UQ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:129
+msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
+msgid "Color mode"
+msgstr "Mòde de color"
+
+#. bzPBa
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:142
+msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Transparéncia :"
+
+#. YNFDX
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156
+msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#. GAw6e
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
+msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. rBdfj
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:29
+msgctxt "sidebarline|widthlabel"
+msgid "_Line:"
+msgstr ""
+
+#. 5yM6T
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:50
+msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the arrowheads."
+msgstr ""
+
+#. R56Ey
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61
+msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the line."
+msgstr "Seleccionatz l'estil de la linha."
+
+#. aBfp5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:79
+msgctxt "sidebarline|widthlabel"
+msgid "T_hickness:"
+msgstr ""
+
+#. HokBv
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:93
+msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
+msgid "Select the width of the line."
+msgstr "Seleccionar la largor de la linha."
+
+#. hqTEs
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:121
+msgctxt "sidebarline|colorlabel"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Color :"
+
+#. oEqwH
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:135
+msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "Seleccionatz la color de la linha."
+
+#. JbEBs
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:144
+msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "Seleccionatz la color de la linha."
+
+#. XiUKD
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:164
+msgctxt "sidebarline|translabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Transparéncia"
+
+#. t32c8
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:178
+msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify the transparency of the line."
+msgstr "Especificatz la transparéncia de la linha."
+
+#. kDWvG
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:183
+msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. AZukk
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:196
+msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
+msgid "_Corner style:"
+msgstr "E_stil d'angle :"
+
+#. rHzFD
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:210
+msgctxt "sidebarline|caplabel"
+msgid "Ca_p style:"
+msgstr "Estil d'e_xtremitat :"
+
+#. PbDF7
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:224
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the line caps."
+msgstr "Seleccionatz l'estil de las extremitats de linha."
+
+#. 9qZVm
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:227
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plat"
+
+#. AK2DH
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:228
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Round"
+msgstr "Rond"
+
+#. 52VUc
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Square"
+msgstr "Carrat"
+
+#. AxAHn
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:233
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
+msgid "Cap Style"
+msgstr "Estil d'extrème"
+
+#. DhDzF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:246
+msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the edge connections."
+msgstr ""
+
+#. CUdXF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:249
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Arredondit"
+
+#. jPD2D
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:250
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "- none -"
+msgstr "- pas cap -"
+
+#. MuNWz
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:251
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Mitered"
+msgstr "En onglet"
+
+#. Dftrf
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:252
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Beveled"
+msgstr "Biselat"
+
+#. EG2LW
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:256
+msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
+msgid "Corner Style"
+msgstr "Estil d'angle"
+
+#. rmxCC
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23
+msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Piuses e numerotacion"
+
+#. noR4f
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53
+msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Alinhament orizontal"
+
+#. 3oBp7
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:144
+msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Alinhament vertical"
+
+#. XhELc
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204
+msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Espaçament :"
+
+#. FUUE6
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:219
+msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçament"
+
+#. wp4PE
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:275
+msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "Espaçament en dessús del paragraf"
+
+#. 3qyED
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282
+msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "En dessús de l'espaçament del paragraf"
+
+#. 5MAGg
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:324
+msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "Espaçament en dejós del paragraf"
+
+#. D6uqC
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:331
+msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "En dejós de l'espaçament del paragraf"
+
+#. EK89C
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:359
+msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Interlinha"
+
+#. dao3E
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:391
+msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "_Alinèa :"
+
+#. JDD6B
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:406
+msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "Alinèa"
+
+#. mpMaQ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:413
+msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Aumentar l'alinèa"
+
+#. MqE6b
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424
+msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Reduire l'alinèa"
+
+#. nEeZ4
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:435
+msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
+msgid "Switch to Hanging Indent"
+msgstr "Cambiar en alinèa negatiu"
+
+#. A6fEZ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:475
+msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Abans l'alinèa de tèxte"
+
+#. F4XDM
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:482
+msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "Abans l'alinèa de tèxte"
+
+#. 7FYqL
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:524
+msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Aprèp l'alinèa de tèxte"
+
+#. AaRox
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531
+msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "Aprèp l'alinèa de tèxte"
+
+#. aMMo9
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:573
+msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Retirament de primièra linha"
+
+#. sBmb4
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:580
+msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Retirament de primièra linha"
+
+#. EjiLR
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:620
+msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Piuses e numerotacion"
+
+#. aFsx7
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:664
+msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
+msgid "Paragraph Background Color"
+msgstr "Color de rèireplan del paragraf"
+
+#. 5HiLZ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:52
+msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "Posicion _X :"
+
+#. DqemA
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
+msgid "Enter the value for the horizontal position."
+msgstr "Picatz la valor de la posicion orizontala."
+
+#. e3DxA
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. CzgZb
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86
+msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "Posicion _Y :"
+
+#. 8jhK2
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:100
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
+msgid "Enter the value for the vertical position."
+msgstr "Picatz la valor de la posicion verticala."
+
+#. EYEMR
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#. maEbF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119
+msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largor :"
+
+#. AfcEf
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:133
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
+msgid "Enter a width for the selected object."
+msgstr "Picatz una largor per l'objècte seleccionat."
+
+#. 9j3cM
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
+msgid "Width"
+msgstr "Largor"
+
+#. BrACQ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153
+msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "N_autor :"
+
+#. 6iopt
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:167
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
+msgid "Enter a height for the selected object."
+msgstr "Picatz una nautor per l'objècte seleccionat."
+
+#. Z9wXF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
+msgid "Height"
+msgstr "Nautor"
+
+#. nLGDu
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185
+msgctxt "sidebarpossize|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "_Conservar lo racio"
+
+#. 2ka9i
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189
+msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
+msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
+msgstr "Gardatz las proporcions quand redimensionatz l'objècte seleccionat."
+
+#. L8ALA
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:202
+msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
+msgid "_Arrange:"
+msgstr ""
+
+#. JViFZ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:277
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:488 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:533
+msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
+msgid "Arrange"
+msgstr ""
+
+#. GPEEC
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318
+msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
+msgid "_Flip:"
+msgstr "_Revirar :"
+
+#. oBCCy
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:332
+msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_Rotacion :"
+
+#. G7xCD
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:358
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr ""
+
+#. 5ZwVL
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:366
+msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#. 3EB6B
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:380
+msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Seleccionatz l'angle de rotacion."
+
+#. SBiLG
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407
+msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
+msgid "Flip the selected object vertically."
+msgstr "Reviratz l'objècte seleccionat verticalament."
+
+#. sAzF5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:418
+msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
+msgid "Flip the selected object horizontally."
+msgstr "Reviratz l'objècte seleccionat orizontalament."
+
+#. 8WT9L
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:446
+msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
+msgid "Edit Object"
+msgstr ""
+
+#. GfsLe
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468
+msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
+msgid "Alig_n:"
+msgstr "Alinhar :"
+
+#. 9TCg8
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39
+msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#. osqQf
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:57
+msgctxt "sidebarshadow|angle"
+msgid "Angle:"
+msgstr ""
+
+#. n7wff
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:81
+msgctxt "sidebarshadow|distance"
+msgid "Distance:"
+msgstr ""
+
+#. CHt5C
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95
+msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel"
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#. hVt3k
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109
+msgctxt "sidebarshadow|blur_label"
+msgid "Blur:"
+msgstr ""
+
+#. SLW9V
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123
+msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Transparéncia :"
+
+#. yt59C
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35
+msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber"
+msgid "_Number of columns:"
+msgstr "_Nombre de colomnas :"
+
+#. b7QHr
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49
+msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr ""
+
+#. Es5Bi
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70
+msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
+msgid "Enter the number of columns to use for the text."
+msgstr ""
+
+#. 9sraa
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90
+msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
+msgstr ""
+
+#. dZf2D
+#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
+msgctxt "stylemenu|update"
+msgid "Update to Match Selection"
+msgstr "Metre a jorn per correspondre a la seleccion"
+
+#. 8sKCs
+#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20
+msgctxt "stylemenu|edit"
+msgid "Edit Style..."
+msgstr "Editar l'estil..."
+
+#. nQGet
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
+msgid "_Wire Frame"
+msgstr ""
+
+#. GvdiZ
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
+msgid "_Matt"
+msgstr ""
+
+#. a8xWB
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
+msgid "_Plastic"
+msgstr ""
+
+#. 5KCdq
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
+msgid "Me_tal (ODF)"
+msgstr ""
+
+#. Ss9w6
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO"
+msgid "Meta_l (MS-compatible)"
+msgstr ""
+
+#. ECSGJ
+#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36
+msgctxt "tablewindow|moreoptions"
+msgid "_More Options"
+msgstr "_Mai d’opcions"
+
+#. BsL29
+#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40
+msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
+msgid "More Options"
+msgstr "Mai d’opcions"
+
+#. DJ6vY
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
+msgid "Very Tight"
+msgstr "Fòrça sarrat"
+
+#. GYD7d
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:78
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
+msgid "Tight"
+msgstr "Condensat"
+
+#. 8EcPH
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. hEuRj
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:112
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
+msgid "Loose"
+msgstr "Espaçat"
+
+#. 4kdQx
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:129
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
+msgid "Very Loose"
+msgstr "Fòrça espaçat"
+
+#. hsu3c
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:146
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "Darrièra valor personalizada"
+
+#. pZZ9u
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
+#. 6kNQD
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
+msgid "Custom Value"
+msgstr "Valor personalizada"
+
+#. dmyBS
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8
+msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. DkCjR
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:136
+msgctxt "textcontrolchardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. cLacD
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183
+msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. dEBCR
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:231
+msgctxt "textcontrolchardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Emplaçament"
+
+#. c3hXJ
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8
+msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#. KvutC
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:136
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Alinèas e espaçament"
+
+#. EGGHM
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:183
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. mwKiB
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:232
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. YMTHT
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. hHwzA
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75
+msgctxt "textunderlinecontrol|none"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(Sens)"
+
+#. 9VDo4
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93
+msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
+msgid "Single"
+msgstr "Simpla"
+
+#. czS3W
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:109
+msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#. DBg8Y
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:125
+msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Aur"
+
+#. fNrBz
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:141
+msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
+msgid "Dotted"
+msgstr "Puntilhat"
+
+#. JEgvk
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:157
+msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
+msgid "Dotted (Bold)"
+msgstr "Puntilhat (Gras)"
+
+#. 46nci
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173
+msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
+msgid "Dash"
+msgstr "Jonhent"
+
+#. D8gB4
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:189
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
+msgid "Long Dash"
+msgstr "Jonhent long"
+
+#. gkUzu
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:205
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
+msgid "Dot Dash"
+msgstr "Punt jonhent"
+
+#. qMLxK
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:221
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
+msgid "Dot Dot Dash"
+msgstr "Punt punt jonhent"
+
+#. dusMw
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:237
+msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
+msgid "Wave"
+msgstr "Ondulacion"
+
+#. xJTZe
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:250
+msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options..."
+msgstr "_Mai d'opcions..."
+
+#. b73Ag
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12
+msgctxt "themedialog|Title"
+msgid "Theme Color Edit"
+msgstr ""
+
+#. ZBvTV
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:111
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. bpeMo
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:213
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark"
+msgid "Dark 1:"
+msgstr ""
+
+#. JrFtB
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:230
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1"
+msgid "Light1:"
+msgstr "Clar 1 :"
+
+#. FGBH2
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:247
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2"
+msgid "Dark 2:"
+msgstr ""
+
+#. QW9Cr
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:264
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2"
+msgid "Light2:"
+msgstr "Clar 2 :"
+
+#. wgZiU
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:301
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1"
+msgid "Accent 1:"
+msgstr ""
+
+#. yKnVi
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:318
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2"
+msgid "Accent 2:"
+msgstr ""
+
+#. x4B79
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:375
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3"
+msgid "Accent 3:"
+msgstr ""
+
+#. tFUrg
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:392
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4"
+msgid "Accent 4:"
+msgstr ""
+
+#. uENPG
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:409
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5"
+msgid "Accent 5:"
+msgstr ""
+
+#. sVGF5
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:426
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6"
+msgid "Accent 6:"
+msgstr ""
+
+#. uAS9N
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:523
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink"
+msgid "Hyperlink:"
+msgstr ""
+
+#. etJMu
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:540
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink"
+msgid "Follow Hyperlink:"
+msgstr ""
+
+#. sShYV
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:597
+msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel"
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. wGBX2
+#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10
+msgctxt "themedialog|Title"
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#. UaXFU
+#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
+msgstr ""
+
+#. QWLND
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Apondre un element"
+
+#. Xe3ES
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:48
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Apondre un element"
+
+#. 4AVyV
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:61
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Apondre un atribut"
+
+#. FcS4D
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:74
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. FDkCU
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:97
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. GDyBp
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:108
+msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar"
+msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
+msgstr ""
+
+#. LMM8D
+#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12
+msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
+msgid "Digital Signatures..."
+msgstr "Signaturas numericas..."
+
+#. cLnrU
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12
+msgctxt "zoommenu|page"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Pagina entièra"
+
+#. mA9bZ
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16
+msgctxt "zoommenu|extended_tip|page"
+msgid "Displays the entire page on your screen."
+msgstr ""
+
+#. gZGXQ
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25
+msgctxt "zoommenu|width"
+msgid "Page Width"
+msgstr "Largor de la pagina"
+
+#. U6FvZ
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29
+msgctxt "zoommenu|extended_tip|width"
+msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
+msgstr ""
+
+#. ZQxa5
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38
+msgctxt "zoommenu|optimal"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Afichatge optimal"
+
+#. Ya8B2
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42
+msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal"
+msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
+msgstr ""
+
+#. tMYhp
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51
+msgctxt "zoommenu|50"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#. B3psf
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:59
+msgctxt "zoommenu|75"
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#. RWH6b
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:67
+msgctxt "zoommenu|100"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. RBixH
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71
+msgctxt "zoommenu|extended_tip|100"
+msgid "Displays the document at its actual size."
+msgstr "Aficha lo document a sa talha actuala."
+
+#. DjAKP
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80
+msgctxt "zoommenu|150"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#. C5wCF
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:88
+msgctxt "zoommenu|200"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
diff --git a/translations/source/oc/sw/messages.po b/translations/source/oc/sw/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..96098d2921
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/sw/messages.po
@@ -0,0 +1,31302 @@
+#. extracted from sw/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557839363.000000\n"
+
+#. oKCHH
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
+msgctxt "STR_NO_ALT"
+msgid "%OBJECT_NAME%"
+msgstr ""
+
+#. uzcWr
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
+msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC"
+msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”."
+msgstr ""
+
+#. aPeze
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
+msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
+msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits."
+msgstr ""
+
+#. bGwDb
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
+msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
+msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”."
+msgstr ""
+
+#. jjtWE
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
+msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
+msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”."
+msgstr ""
+
+#. BLD9h
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
+msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
+msgid "Hyperlink text is too short."
+msgstr ""
+
+#. xYUv3
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
+msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
+msgid "Text contrast is too low."
+msgstr "Lo contrast del tèxte es tròp febla."
+
+#. m5DEP
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
+msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
+msgid "Blinking text."
+msgstr "Tèxte cluquejant."
+
+#. CQviA
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
+msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
+msgid "Avoid footnotes."
+msgstr "Evitar las nòtas de nòtas de bas de pagina."
+
+#. MQAYK
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
+msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
+msgid "Avoid simulated footnotes."
+msgstr ""
+
+#. s2rjR
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
+msgid "Avoid simulated captions."
+msgstr ""
+
+#. sg2MT
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
+msgid "Avoid endnotes."
+msgstr "Evitar las nòtas de fin."
+
+#. eGBcB
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
+msgid "Avoid background images."
+msgstr ""
+
+#. vD267
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
+msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
+msgid "Avoid newlines to create space."
+msgstr ""
+
+#. Dp49m
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
+msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
+msgid "Avoid spaces to create space."
+msgstr ""
+
+#. g5bQv
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
+msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
+msgid "Avoid using tabs for formatting."
+msgstr ""
+
+#. xDMGH
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
+msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
+msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
+msgstr ""
+
+#. Ryz5w
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
+msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
+msgid "The text formatting conveys additional meaning."
+msgstr "Lo formatatge del tèxte exprimís un sens addicional."
+
+#. DpbCJ
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
+msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
+msgid "Use interactive input fields."
+msgstr ""
+
+#. bmMTB
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
+msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
+msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
+msgstr ""
+
+#. 77aXx
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
+msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
+msgid "Tables must not contain headings."
+msgstr "Los tablèus devon pas conténer cap de títol."
+
+#. FFGhA
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
+msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
+msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
+msgstr ""
+
+#. 4HvTE
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
+msgctxt "STR_HEADING_START"
+msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
+msgstr ""
+
+#. TBXjj
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
+msgctxt "STR_FONTWORKS"
+msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
+msgstr "Evitatz los objèctes Fontwork dins vòstres documents. Asseguratz-vos de los utilizar sonque per d’exemples o de tèxte sens importància."
+
+#. EyCiU
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
+msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
+msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
+msgstr ""
+
+#. rXKK3
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
+msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
+msgid "Avoid content controls in header or footer."
+msgstr ""
+
+#. R8FRE
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
+msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Document default language is not set."
+msgstr "La lenga per defaut del document es pas definida."
+
+#. MMD7M
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
+msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
+msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
+msgstr "L'estil « %STYLE_NAME% » a pas cap de lenga definida."
+
+#. euwJV
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
+msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
+msgid "Document title is not set."
+msgstr ""
+
+#. G79xh
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
+msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE"
+msgid "Document title"
+msgstr ""
+
+#. Gk4jb
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
+msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC"
+msgid "Enter document title:"
+msgstr ""
+
+#. zDpoh
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49
+msgctxt "STR_ENTER_ALT"
+msgid "Enter alternative text:"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. DdjvG
+#: sw/inc/app.hrc:31
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Totes los estils"
+
+#. aF6kb
+#: sw/inc/app.hrc:32
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Estils amagats"
+
+#. Sn6Pr
+#: sw/inc/app.hrc:33
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Estils aplicats"
+
+#. dPsnN
+#: sw/inc/app.hrc:34
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Estils personalizats"
+
+#. LL8tn
+#: sw/inc/app.hrc:35
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. W2ZFq
+#: sw/inc/app.hrc:36
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Text Styles"
+msgstr "Estils de tèxte"
+
+#. WDmJp
+#: sw/inc/app.hrc:37
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Document Structure"
+msgstr ""
+
+#. KgUsu
+#: sw/inc/app.hrc:38
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Estils de lista"
+
+#. ZYAsP
+#: sw/inc/app.hrc:39
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Index Styles"
+msgstr "Estils d'indèx"
+
+#. CXarp
+#: sw/inc/app.hrc:40
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Special Styles"
+msgstr "Estils especials"
+
+#. M9it7
+#: sw/inc/app.hrc:41
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "HTML Styles"
+msgstr "Estils HTML"
+
+#. TeuD3
+#: sw/inc/app.hrc:42
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Conditional Styles"
+msgstr "Estils condicionals"
+
+#. EBcnz
+#: sw/inc/app.hrc:48
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Totes los estils"
+
+#. vmFjs
+#: sw/inc/app.hrc:49
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Estils amagats"
+
+#. NG33n
+#: sw/inc/app.hrc:50
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Estils aplicats"
+
+#. yubqD
+#: sw/inc/app.hrc:51
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Estils personalizats"
+
+#. hPACX
+#: sw/inc/app.hrc:57
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Totes los estils"
+
+#. NPGpT
+#: sw/inc/app.hrc:58
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Estils amagats"
+
+#. R8bb3
+#: sw/inc/app.hrc:59
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Estils aplicats"
+
+#. RFmiE
+#: sw/inc/app.hrc:60
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Estils personalizats"
+
+#. ADhCx
+#: sw/inc/app.hrc:66
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Totes los estils"
+
+#. kGzjB
+#: sw/inc/app.hrc:67
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Estils amagats"
+
+#. CAEy6
+#: sw/inc/app.hrc:68
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Estils aplicats"
+
+#. jQvqy
+#: sw/inc/app.hrc:69
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Estils personalizats"
+
+#. xFSbd
+#: sw/inc/app.hrc:75
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Totes los estils"
+
+#. DCRLB
+#: sw/inc/app.hrc:76
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Estils amagats"
+
+#. 4BdCR
+#: sw/inc/app.hrc:77
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Estils aplicats"
+
+#. A4VNy
+#: sw/inc/app.hrc:78
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Estils personalizats"
+
+#. DwpVB
+#: sw/inc/app.hrc:84
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Totes los estils"
+
+#. TPRKY
+#: sw/inc/app.hrc:85
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Estils amagats"
+
+#. Y9EKT
+#: sw/inc/app.hrc:86
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Estils aplicats"
+
+#. UFVRD
+#: sw/inc/app.hrc:87
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Estils personalizats"
+
+#. ZnprF
+#: sw/inc/cnttab.hrc:29
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+
+#. wg2Rx
+#: sw/inc/cnttab.hrc:30
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
+
+#. 6GFwM
+#: sw/inc/cnttab.hrc:31
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#. Ybz27
+#: sw/inc/cnttab.hrc:32
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+
+#. ZDymA
+#: sw/inc/cnttab.hrc:33
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Autres objèctes OLE"
+
+#. RCTZw
+#: sw/inc/dbui.hrc:47
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. ZQK5A
+#: sw/inc/dbui.hrc:48
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "First Name"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. DGeQh
+#: sw/inc/dbui.hrc:49
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. KjzbP
+#: sw/inc/dbui.hrc:50
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nom de l'entrepresa"
+
+#. SQGLD
+#: sw/inc/dbui.hrc:51
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 1"
+msgstr "Linha d'adreça 1"
+
+#. tJVJc
+#: sw/inc/dbui.hrc:52
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 2"
+msgstr "Linha d'adreça 2"
+
+#. nM8CX
+#: sw/inc/dbui.hrc:53
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "City"
+msgstr "Ciutat"
+
+#. hTMFo
+#: sw/inc/dbui.hrc:54
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#. d9nJo
+#: sw/inc/dbui.hrc:55
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "ZIP"
+msgstr "CP"
+
+#. PLh3E
+#: sw/inc/dbui.hrc:56
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#. SmAbX
+#: sw/inc/dbui.hrc:57
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone private"
+msgstr "Telefòn privat"
+
+#. 8G4WG
+#: sw/inc/dbui.hrc:58
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone business"
+msgstr "Telefòn entrepresa"
+
+#. vhAwS
+#: sw/inc/dbui.hrc:59
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adreça electronica"
+
+#. XdigY
+#: sw/inc/dbui.hrc:60
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Gender"
+msgstr "Sèxe"
+
+#. vNDES
+#. Import-Errors
+#: sw/inc/error.hrc:36
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found."
+msgstr "Error de format de fichièr."
+
+#. m7ZdF
+#: sw/inc/error.hrc:37
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error reading file."
+msgstr "Error de lectura del fichièr."
+
+#. DpwFt
+#: sw/inc/error.hrc:38
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a valid WinWord6 file."
+msgstr "Aqueste fichièr es pas un fichièr WinWord6 corrècte."
+
+#. DdyFD
+#: sw/inc/error.hrc:39
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Error de format de fichièr a la posicion $(ARG1)(row,col)."
+
+#. FWd22
+#: sw/inc/error.hrc:40
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a valid WinWord97 file."
+msgstr "Aqueste fichièr es pas un fichièr WinWord97 corrècte."
+
+#. UyAsq
+#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:59
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Error de format dins lo fichièr del sosdocument $(ARG1) a la posicion $(ARG2)(row,col)."
+
+#. xsBuE
+#. Export-Errors
+#: sw/inc/error.hrc:43
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error writing file."
+msgstr "Error al moment de l'escritura dins lo fichièr."
+
+#. FGGTM
+#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:58
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
+msgstr "Error d'escritura dins lo sosdocument $(ARG1)."
+
+#. Cosns
+#. Import-/Export-Errors
+#: sw/inc/error.hrc:46 sw/inc/error.hrc:47
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
+msgstr "Error intèrna dins lo format de fichièr %PRODUCTNAME Writer."
+
+#. AQxBy
+#: sw/inc/error.hrc:48
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) has changed."
+msgstr "$(ARG1) es estat modificat."
+
+#. 8vc5F
+#: sw/inc/error.hrc:49
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) does not exist."
+msgstr "$(ARG1) existís pas."
+
+#. FCni4
+#: sw/inc/error.hrc:50
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Cells cannot be further split."
+msgstr "Es pas possible de devesir mai las cellulas."
+
+#. jAE8g
+#: sw/inc/error.hrc:51
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Additional columns cannot be inserted."
+msgstr "Impossible d'inserir de colomnas suplementàrias."
+
+#. sFkDS
+#: sw/inc/error.hrc:52
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
+msgstr "Impossible de modificar l'estructura d'un tablèu ligat."
+
+#. CmsDd
+#: sw/inc/error.hrc:54
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be read."
+msgstr "D'unes atributs an pas pogut èsser legits."
+
+#. sFAMg
+#: sw/inc/error.hrc:55
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be recorded."
+msgstr "D'unes atributs an pas pogut èsser enregistrats."
+
+#. a5Kkw
+#: sw/inc/error.hrc:56
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Document could not be completely saved."
+msgstr "Impossible d'acabar l'enregistrament del document."
+
+#. ioXGn
+#: sw/inc/error.hrc:57
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid ""
+"This HTML document contains Basic macros.\n"
+"They were not saved with the current export settings."
+msgstr ""
+
+#. daCFp
+#: sw/inc/flddinf.hrc:29
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. syKG4
+#: sw/inc/flddinf.hrc:30
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. YVmE7
+#: sw/inc/flddinf.hrc:31
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. 2J6uc
+#: sw/inc/flddinf.hrc:32
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Date Time Author"
+msgstr "Data Ora Autor"
+
+#. FzXBo
+#: sw/inc/fldref.hrc:29
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadors"
+
+#. aGQG8
+#: sw/inc/fldref.hrc:30
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Nòtas de bas de pagina"
+
+#. DyZeU
+#: sw/inc/fldref.hrc:31
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Nòta de fin de document"
+
+#. Cit9Z
+#: sw/inc/fldref.hrc:32
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Headings"
+msgstr "Títols"
+
+#. 95WGQ
+#: sw/inc/fldref.hrc:33
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Numbered Paragraphs"
+msgstr "Paragrafes numerotats"
+
+#. SLuCB
+#: sw/inc/fldref.hrc:34
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#. zBZAT
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: API names for Paragraph, Character
+#. and Text cursor properties
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Node names
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31
+msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT"
+msgid "Character Direct Formatting"
+msgstr "Format dirèct de caractèrs"
+
+#. fYAUc
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32
+msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT"
+msgid "Paragraph Direct Formatting"
+msgstr "Format dirèct dels paragrafes"
+
+#. YUbUQ
+#. Format names
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. 5Btdu
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Border Distance"
+msgstr "Distància de la bordadura"
+
+#. sKjYr
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Inner Line Width"
+msgstr "Largor de linha interiora"
+
+#. yrAyD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Line Distance"
+msgstr "Distància entre las linhas"
+
+#. jS4tt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Estil de linha"
+
+#. noNDX
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Largor de linha"
+
+#. MVL7X
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Outer Line Width"
+msgstr "Largor de linha exteriora"
+
+#. c7Qfp
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Bottom Border"
+msgstr "Bordadura inferiora"
+
+#. EWncC
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Bottom Border Distance"
+msgstr "Distància a la bordadura inferiora"
+
+#. rLqgx
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Break Type"
+msgstr "Tipe de copadura"
+
+#. kFMbA
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. cd79Y
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Cell"
+msgstr "Cellula"
+
+#. JzYHd
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Auto Escapement"
+msgstr "Caractèr d’escapament automatic"
+
+#. sGjrW
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Auto Kerning"
+msgstr ""
+
+#. jP3gx
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Auto Style Name"
+msgstr ""
+
+#. BB8yt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Back Color"
+msgstr "Caractèr : color de fons"
+
+#. op3aQ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Back Transparent"
+msgstr "Caractèr : fons transparent"
+
+#. a6CtM
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Border Distance"
+msgstr ""
+
+#. CGu8x
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#. s75ej
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Bottom Border Distance"
+msgstr ""
+
+#. pZwAM
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Case Map"
+msgstr ""
+
+#. AxVck
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Color"
+msgstr "Caractèr color"
+
+#. FBN8b
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Combine is On"
+msgstr ""
+
+#. 5kpZt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Combine Prefix"
+msgstr ""
+
+#. nq7ZN
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Combine Suffix"
+msgstr ""
+
+#. EYEqN
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Contoured"
+msgstr "Caractèr : amb contorn"
+
+#. ZBAH9
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Crossed Out"
+msgstr ""
+
+#. gABwu
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Difference Height"
+msgstr ""
+
+#. ccULG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Difference Height Asian"
+msgstr ""
+
+#. LVABm
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Difference Height Complex"
+msgstr ""
+
+#. B2CTr
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Emphasis"
+msgstr ""
+
+#. bXxkA
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Escapement"
+msgstr ""
+
+#. QikGB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Escapement Height"
+msgstr ""
+
+#. t2UDu
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Flash"
+msgstr "Caractèr cluquejant"
+
+#. XXqBJ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Char Set"
+msgstr ""
+
+#. ZonDP
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Char Set Asian"
+msgstr ""
+
+#. qrfZA
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Char Set Complex"
+msgstr ""
+
+#. CGEVw
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Family"
+msgstr "Caractèr : familha de polissas"
+
+#. bYGhE
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Family Asian"
+msgstr ""
+
+#. 72RGq
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Family Complex"
+msgstr ""
+
+#. Ef9Rc
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Name"
+msgstr "Caractèr : nom de polissa"
+
+#. EcTvq
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Name Asian"
+msgstr ""
+
+#. jrLqT
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Name Complex"
+msgstr ""
+
+#. WtA4i
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Pitch"
+msgstr ""
+
+#. kHGrk
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Pitch Asian"
+msgstr ""
+
+#. KVfXe
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Pitch Complex"
+msgstr ""
+
+#. CQWM3
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Style Name"
+msgstr ""
+
+#. h6gAC
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Style Name Asian"
+msgstr ""
+
+#. Tm4Rb
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Font Style Name Complex"
+msgstr ""
+
+#. AQzKB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Height"
+msgstr "Caractèr : nautor"
+
+#. zqVBR
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Height Asian"
+msgstr ""
+
+#. FNnH2
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Height Complex"
+msgstr ""
+
+#. 3DzPD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Hidden"
+msgstr "Caractèr rescondut"
+
+#. TkovG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Highlight"
+msgstr ""
+
+#. T44dN
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Interoperability Grab Bag"
+msgstr ""
+
+#. EzwnG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Kerning"
+msgstr ""
+
+#. CFpCB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Left Border"
+msgstr ""
+
+#. ZZNYY
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Left Border Distance"
+msgstr ""
+
+#. ZAkB6
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Locale"
+msgstr ""
+
+#. Ju3fR
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Locale Asian"
+msgstr ""
+
+#. sA8Rk
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Locale Complex"
+msgstr ""
+
+#. AAvjB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char No Hyphenation"
+msgstr ""
+
+#. ioDYE
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Overline"
+msgstr ""
+
+#. GBMFT
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Overline Color"
+msgstr ""
+
+#. 5y7T3
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Overline Has Color"
+msgstr ""
+
+#. BEeWf
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Posture"
+msgstr ""
+
+#. yTFRk
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Posture Asian"
+msgstr ""
+
+#. 8WG25
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Posture Complex"
+msgstr ""
+
+#. yuK3c
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Property Height"
+msgstr ""
+
+#. j4w85
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Property Height Asian"
+msgstr ""
+
+#. C5Ds3
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Property Height Complex"
+msgstr ""
+
+#. ABhRa
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Relief"
+msgstr ""
+
+#. BsxCo
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Right Border"
+msgstr ""
+
+#. jrnRf
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Right Border Distance"
+msgstr ""
+
+#. UEpDe
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Rotation"
+msgstr ""
+
+#. jwSQF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Rotation is Fit To Line"
+msgstr ""
+
+#. cYG7T
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Scale Width"
+msgstr ""
+
+#. WFuSd
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Shading Value"
+msgstr ""
+
+#. 9sRCG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Shadow Format"
+msgstr ""
+
+#. tKjaF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Shadowed"
+msgstr ""
+
+#. H9st9
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Strikeout"
+msgstr ""
+
+#. zrLCN
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Style Name"
+msgstr "Caractèr : nom de l’estil"
+
+#. PN2pE
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Style Names"
+msgstr "Caractèr : noms dels estils"
+
+#. rq2fu
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Top Border"
+msgstr ""
+
+#. SNLiC
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Top Border Distance"
+msgstr ""
+
+#. ZoAde
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Transparence"
+msgstr ""
+
+#. CAJEC
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Underline"
+msgstr ""
+
+#. yGPLz
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Underline Color"
+msgstr ""
+
+#. HmfPF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Underline Has Color"
+msgstr ""
+
+#. QRCs4
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Weight"
+msgstr ""
+
+#. EwWk2
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Weight Asian"
+msgstr ""
+
+#. nxNQB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Weight Complex"
+msgstr ""
+
+#. D4T2M
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Char Word Mode"
+msgstr ""
+
+#. z8NA6
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Continuing Previous Tree"
+msgstr ""
+
+#. 4BCE7
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. JXrsY
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Document Index"
+msgstr "Document indèx"
+
+#. A3nea
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Document Index Mark"
+msgstr ""
+
+#. XgFaZ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Drop Cap Char Style Name"
+msgstr ""
+
+#. BtV5G
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Drop Cap Format"
+msgstr ""
+
+#. SnMZX
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Drop Cap Whole Word"
+msgstr ""
+
+#. LXhoV
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nòta de fin"
+
+#. YmvFY
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Background"
+msgstr ""
+
+#. TvMCc
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap"
+msgstr ""
+
+#. GWWrC
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Logical Size"
+msgstr ""
+
+#. r2Aif
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Mode"
+msgstr ""
+
+#. FZtcW
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Name"
+msgstr ""
+
+#. C4jU5
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Offset X"
+msgstr ""
+
+#. w2UVD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Offset Y"
+msgstr ""
+
+#. ZTKw7
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Position Offset X"
+msgstr ""
+
+#. BVBvB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Position Offset Y"
+msgstr ""
+
+#. CzVxv
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Rectangle Point"
+msgstr ""
+
+#. GrmLm
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Size X"
+msgstr ""
+
+#. stSMW
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Size Y"
+msgstr ""
+
+#. zJV5G
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Stretch"
+msgstr ""
+
+#. HMq2D
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap Tile"
+msgstr ""
+
+#. 6iSjs
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Bitmap URL"
+msgstr ""
+
+#. Fd28G
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Color d'emplenatge"
+
+#. neFA2
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Color2"
+msgstr "Color d'emplenatge 2"
+
+#. 72i4Q
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Gradient"
+msgstr ""
+
+#. uWcQT
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Gradient Name"
+msgstr ""
+
+#. uazQm
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Gradient Step Count"
+msgstr ""
+
+#. bTjNu
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Hatch"
+msgstr ""
+
+#. YCBtr
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Hatch Name"
+msgstr ""
+
+#. GbQPt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Style"
+msgstr "Estil d'emplenament"
+
+#. tFYmZ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Transparence"
+msgstr ""
+
+#. H9v5s
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Transparence Gradient"
+msgstr ""
+
+#. pZH4P
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Fill Transparence Gradient Name"
+msgstr ""
+
+#. WqmBo
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Follow Style"
+msgstr "Seguís l’estil"
+
+#. 32Vgt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòtas de pè de pagina"
+
+#. NuA4J
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Amagat"
+
+#. TwGWU
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Hyperlink Events"
+msgstr "Eveniment de l'iperligam"
+
+#. XU6P3
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Hyperlink Name"
+msgstr "Nom de l'iperligam"
+
+#. qRBxH
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Hyperlink Target"
+msgstr "Cibla de l'iperligam"
+
+#. BoFLZ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Hyperlink URL"
+msgstr "URL de l'iperligam"
+
+#. CbvLt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Is Auto Update"
+msgstr ""
+
+#. DYXxe
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Is Physical"
+msgstr ""
+
+#. AdAo8
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Left Border"
+msgstr "Bordadura esquèrra"
+
+#. tAqBG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Left Border Distance"
+msgstr "Distància a la bordadura esquèrra"
+
+#. 9cGvH
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "List Auto Format"
+msgstr ""
+
+#. fBeTS
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "List Id"
+msgstr "ID lista"
+
+#. b73Zq
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "List Label String"
+msgstr ""
+
+#. A2KEW
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Metadata Reference"
+msgstr ""
+
+#. n9DQD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Nested Text Content"
+msgstr ""
+
+#. AzBDm
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Numbering is Number"
+msgstr ""
+
+#. WsqfF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Numbering Level"
+msgstr "Nivèl de numerotacion"
+
+#. CEkBY
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Numbering Rules"
+msgstr "Règlas de numerotacion"
+
+#. nTMoh
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Numbering Start Value"
+msgstr ""
+
+#. tBVDF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "List Style Name"
+msgstr "Nom de l'estil de la lista"
+
+#. zrVDM
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Outline Content Visible"
+msgstr ""
+
+#. NNuo4
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Nivèl de plan"
+
+#. syTbJ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Page Desc Name"
+msgstr ""
+
+#. wLGct
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Page Number Offset"
+msgstr "Desplaçament del numèro de pagina"
+
+#. ryHzy
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Page Style Name"
+msgstr "Nom de l'estil de pagina"
+
+#. UyyB6
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Rsid"
+msgstr ""
+
+#. xqcEV
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Adjust"
+msgstr ""
+
+#. SyTxG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Auto Style Name"
+msgstr ""
+
+#. WHaym
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Back Color"
+msgstr ""
+
+#. uKmB5
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Back Graphic"
+msgstr ""
+
+#. f6RGz
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Back Graphic Filter"
+msgstr ""
+
+#. Yy5RY
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Back Graphic Location"
+msgstr ""
+
+#. MLDdK
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Back Graphic URL"
+msgstr ""
+
+#. HkGF3
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Back Transparent"
+msgstr ""
+
+#. TuYLo
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Bottom Margin"
+msgstr ""
+
+#. r5BAb
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Bottom Margin Relative"
+msgstr ""
+
+#. rCWLX
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Chapter Numbering Level"
+msgstr "Paragraf : nivèl de numerotacion de capítols"
+
+#. GLxXC
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Conditional Style Name"
+msgstr ""
+
+#. AFGoP
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Context Margin"
+msgstr ""
+
+#. dpsFJ
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Expand Single Word"
+msgstr ""
+
+#. iD2DL
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para First Line Indent"
+msgstr ""
+
+#. wCMnF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para First Line Indent Relative"
+msgstr ""
+
+#. z47wS
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Max Hyphens"
+msgstr ""
+
+#. nFxKY
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars"
+msgstr ""
+
+#. agdzD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars"
+msgstr ""
+
+#. hj7Fp
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation No Caps"
+msgstr ""
+
+#. 8BFum
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation No Last Word"
+msgstr ""
+
+#. 32PM5
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Min Word Length"
+msgstr ""
+
+#. 4ZE3Y
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Zone"
+msgstr ""
+
+#. 4bemD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Interop Grab Bag"
+msgstr ""
+
+#. fCGA4
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Auto First Line Indent"
+msgstr ""
+
+#. Q68Bx
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Character Distance"
+msgstr ""
+
+#. FGVAd
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Connect Border"
+msgstr ""
+
+#. tBy9h
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Forbidden Rules"
+msgstr ""
+
+#. yZZSA
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Hanging Punctuation"
+msgstr ""
+
+#. dDgrE
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Hyphenation"
+msgstr ""
+
+#. mHDWE
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para is Numbering Restart"
+msgstr ""
+
+#. Mnm2C
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Keep Together"
+msgstr ""
+
+#. 8Z5AP
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Last Line Adjust"
+msgstr ""
+
+#. 6CaHh
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Left Margin"
+msgstr ""
+
+#. ZDnZk
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Left Margin Relative"
+msgstr ""
+
+#. G43XB
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Line Number Count"
+msgstr ""
+
+#. EjnTM
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Line Number Start Value"
+msgstr ""
+
+#. eo9RR
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Line Spacing"
+msgstr ""
+
+#. kczeF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Orphans"
+msgstr ""
+
+#. FmuG6
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Register Mode Active"
+msgstr ""
+
+#. Kwp9H
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Right Margin"
+msgstr ""
+
+#. r2ao2
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Right Margin Relative"
+msgstr ""
+
+#. FC9mA
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Shadow Format"
+msgstr ""
+
+#. VXwD2
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Split"
+msgstr ""
+
+#. gXoCF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Style Name"
+msgstr ""
+
+#. sekLv
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Tab Stops"
+msgstr ""
+
+#. reW9Y
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Top Margin"
+msgstr ""
+
+#. wHuj4
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Top Margin Relative"
+msgstr ""
+
+#. pUjFj
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para User Defined Attributes"
+msgstr ""
+
+#. WvA9C
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Vertical Alignment"
+msgstr ""
+
+#. u8Jc6
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Widows"
+msgstr ""
+
+#. cdw2Q
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Reference Mark"
+msgstr ""
+
+#. NDEck
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Right Border"
+msgstr ""
+
+#. 6rs9g
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Right Border Distance"
+msgstr ""
+
+#. XYhSX
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Rsid"
+msgstr "RSID"
+
+#. Uoosp
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Ruby Adjust"
+msgstr ""
+
+#. 3WwCU
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Ruby Char Style Name"
+msgstr ""
+
+#. DqMAX
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Ruby is Above"
+msgstr ""
+
+#. w8jgs
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Ruby Position"
+msgstr ""
+
+#. ZREEa
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Ruby Text"
+msgstr "Tèxte ruby"
+
+#. tJEtt
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
+#. oDk6s
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Style Interop Grab Bag"
+msgstr ""
+
+#. PV65u
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Text Field"
+msgstr "Camp de tèxte"
+
+#. a6k8F
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Quadre de tèxte"
+
+#. CNyuR
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Paragraf de tèxte"
+
+#. nTTEM
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Text Section"
+msgstr "Seccion de tèxte"
+
+#. VCADG
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Text Table"
+msgstr "Tablèu de tèxte"
+
+#. hDjMA
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Text User Defined Attributes"
+msgstr ""
+
+#. ZG6rS
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Top Border"
+msgstr ""
+
+#. 6qBJD
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Top Border Distance"
+msgstr ""
+
+#. RwtPi
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Unvisited Char Style Name"
+msgstr ""
+
+#. xcMEF
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Visited Char Style Name"
+msgstr ""
+
+#. YiBym
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Writing Mode"
+msgstr "Mòde escritura"
+
+#. QBR3s
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Dear"
+msgstr "Car"
+
+#. xc8LH
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:30
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hello"
+msgstr "Bonjorn"
+
+#. 3dVR9
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:31
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hi"
+msgstr "Adiu"
+
+#. G4dAq
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. xpSNV
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. CBNXb
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:38
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#. av4Wm
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "(none)"
+msgstr "(pas cap)"
+
+#. ujBVU
+#: sw/inc/optload.hrc:31
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimètre"
+
+#. a9SsD
+#: sw/inc/optload.hrc:32
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimètre"
+
+#. 2RuJU
+#: sw/inc/optload.hrc:33
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Meter"
+msgstr "Mètre"
+
+#. s4zrG
+#: sw/inc/optload.hrc:34
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Quilomètre"
+
+#. SGXPk
+#: sw/inc/optload.hrc:35
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Inch"
+msgstr "Poce"
+
+#. 3kDJD
+#: sw/inc/optload.hrc:36
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Foot"
+msgstr "Pè"
+
+#. Z9v2E
+#: sw/inc/optload.hrc:37
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Miles"
+msgstr "Milas angleses"
+
+#. ngFw4
+#: sw/inc/optload.hrc:38
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Pica"
+msgstr "Punt pica"
+
+#. C2njC
+#: sw/inc/optload.hrc:39
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Point"
+msgstr "Punt"
+
+#. FcXWG
+#: sw/inc/optload.hrc:40
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Char"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. ZZCxd
+#: sw/inc/optload.hrc:41
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. qQBCu
+#: sw/inc/outline.hrc:29
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 1"
+msgstr "Sens nom 1"
+
+#. fJyA3
+#: sw/inc/outline.hrc:30
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 2"
+msgstr "Sens nom 2"
+
+#. MLeBF
+#: sw/inc/outline.hrc:31
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 3"
+msgstr "Sens nom 3"
+
+#. reXad
+#: sw/inc/outline.hrc:32
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 4"
+msgstr "Sens nom 4"
+
+#. Fgpbv
+#: sw/inc/outline.hrc:33
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 5"
+msgstr "Sens nom 5"
+
+#. Ea4d6
+#: sw/inc/outline.hrc:34
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 6"
+msgstr "Sens nom 6"
+
+#. UcAcC
+#: sw/inc/outline.hrc:35
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 7"
+msgstr "Sens nom 7"
+
+#. Dv26U
+#: sw/inc/outline.hrc:36
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 8"
+msgstr "Sens nom 8"
+
+#. XxC5o
+#: sw/inc/outline.hrc:37
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 9"
+msgstr "Sens nom 9"
+
+#. TTBSc
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. eNMWm
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Estreit"
+
+#. MHtci
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderat"
+
+#. BTaNb
+#. Normal (0.75")
+#. Normal (1")
+#. Normal (1.25")
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Normal (%1)"
+
+#. DjCNK
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Wide"
+msgstr "Larg"
+
+#. JDMQe
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Vis a vis"
+
+#. J9o3y
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. LxZSX
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Estreita"
+
+#. EDy4U
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderada"
+
+#. tivfi
+#. Normal (1.9 cm)
+#. Normal (2.54 cm)
+#. Normal (3.18 cm)
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 sw/inc/pageformatpanel.hrc:47
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Normal (%1)"
+
+#. oJfxD
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Wide"
+msgstr "Larg"
+
+#. H9Qqx
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Paginas en vis a vis"
+
+#. qGjWe
+#. Dialog buttons
+#: sw/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_STANDARD_LABEL"
+msgid "Reset to ~Parent"
+msgstr ""
+
+#. FRWsF
+#: sw/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP"
+msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed."
+msgstr ""
+
+#. 9BAeq
+#: sw/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP"
+msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed."
+msgstr ""
+
+#. x2EUX
+#: sw/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_RESET_LABEL"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reïnicializar"
+
+#. o3BC2
+#: sw/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP"
+msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
+msgstr ""
+
+#. Sju8m
+#: sw/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP"
+msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”."
+msgstr ""
+
+#. Lv4Ua
+#: sw/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_APPLY_LABEL"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. BFf9A
+#: sw/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP"
+msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset."
+msgstr ""
+
+#. FbPXG
+#: sw/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP"
+msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset."
+msgstr ""
+
+#. FezFo
+#. Format names
+#: sw/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD"
+msgid "No Character Style"
+msgstr "Cap d’estil de caractèr"
+
+#. iVg2a
+#: sw/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote Characters"
+msgstr "Caractèrs de pè de pagina"
+
+#. EpEPb
+#: sw/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numèro de pagina"
+
+#. qAiQC
+#: sw/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
+msgid "Caption Characters"
+msgstr "Caractèrs de la legenda"
+
+#. x6CVW
+#: sw/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Letrinas"
+
+#. 5FFNC
+#: sw/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
+msgid "Numbering Symbols"
+msgstr "Caractèrs de numerotacion"
+
+#. tGgfq
+#: sw/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Piuses"
+
+#. HsfNg
+#: sw/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
+msgid "Internet Link"
+msgstr "Ligam internet"
+
+#. EUP6L
+#: sw/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
+msgid "Visited Internet Link"
+msgstr "Ligam internet visitat"
+
+#. F9XFz
+#: sw/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Substituent"
+
+#. 3iSvv
+#: sw/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
+msgid "Index Link"
+msgstr "Saut d'indèx"
+
+#. 7QyzB
+#: sw/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote Characters"
+msgstr "Caractèrs de nòta de fin"
+
+#. 5ctSF
+#: sw/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Numerotacion de linhas"
+
+#. YyCkQ
+#: sw/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
+msgid "Main Index Entry"
+msgstr "Entrada principala d'indèx"
+
+#. ALgMD
+#: sw/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
+msgid "Footnote Anchor"
+msgstr "Ancòra de nòta de bas de pagina"
+
+#. m7FsY
+#: sw/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
+msgid "Endnote Anchor"
+msgstr "Ancòra de nòta de fin"
+
+#. CorJC
+#: sw/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
+msgid "Rubies"
+msgstr "Rubis"
+
+#. EFsiE
+#: sw/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
+msgid "Vertical Numbering Symbols"
+msgstr "Caractèrs de numerotacion verticals"
+
+#. oAfA6
+#. Drawing templates for HTML
+#: sw/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Accentuacion"
+
+#. rwD6D
+#: sw/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citacion"
+
+#. 6DAii
+#: sw/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
+msgid "Strong Emphasis"
+msgstr "Accentuacion fòrta"
+
+#. cTVyQ
+#: sw/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
+msgid "Source Text"
+msgstr "Tèxte font"
+
+#. GzU26
+#: sw/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. jDRjf
+#: sw/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
+msgid "User Entry"
+msgstr "Picada de l'utilizaire"
+
+#. bFDSF
+#: sw/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#. VABL5
+#: sw/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicion"
+
+#. eSxaY
+#: sw/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
+msgid "Teletype"
+msgstr "Tèxte pas proporcional"
+
+#. QGrL8
+#. Border templates
+#: sw/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. SiAK7
+#: sw/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Imatges"
+
+#. CHnev
+#: sw/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
+msgid "OLE"
+msgstr "OLE"
+
+#. jCEsT
+#: sw/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. xqkkc
+#: sw/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Nòta en marge"
+
+#. TF4Km
+#: sw/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Filigrana"
+
+#. DpepF
+#: sw/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. JV6pZ
+#. Template names
+#: sw/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
+msgid "Default Paragraph Style"
+msgstr "Estil de paragraf per defaut"
+
+#. kFXFD
+#: sw/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
+msgid "Body Text"
+msgstr "Còs de tèxte"
+
+#. BthAg
+#: sw/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Retirament de primièra linha"
+
+#. ReVdk
+#: sw/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Alinèa negatiu"
+
+#. AUKNc
+#: sw/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
+msgid "Body Text, Indented"
+msgstr "Còs de tèxte indentat"
+
+#. DDwDx
+#: sw/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
+msgid "Complimentary Close"
+msgstr "Formula finala"
+
+#. u4em4
+#: sw/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatura"
+
+#. icTS9
+#: sw/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Títol"
+
+#. xoDcy
+#: sw/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#. ffDqU
+#: sw/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
+msgid "Index"
+msgstr "Indèx"
+
+#. g6gkZ
+#: sw/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
+msgid "List Indent"
+msgstr "Alinèa de lista"
+
+#. ELkzH
+#: sw/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Nòta en marge"
+
+#. DSgQC
+#: sw/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Títol 1"
+
+#. 9Qw5C
+#: sw/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Títol 2"
+
+#. x44Y5
+#: sw/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Títol 3"
+
+#. Q4MBD
+#: sw/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Títol 4"
+
+#. aQXm6
+#: sw/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Títol 5"
+
+#. mSpb6
+#: sw/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Títol 6"
+
+#. 6w9CD
+#: sw/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
+msgid "Heading 7"
+msgstr "Títol 7"
+
+#. kJGtA
+#: sw/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
+msgid "Heading 8"
+msgstr "Títol 8"
+
+#. 56aJ7
+#: sw/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
+msgid "Heading 9"
+msgstr "Títol 9"
+
+#. Z6AjF
+#: sw/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
+msgid "Heading 10"
+msgstr "Títol 10"
+
+#. 3JoRA
+#: sw/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
+msgid "Numbering 1 Start"
+msgstr "Numerotacion 1 començament"
+
+#. ZK75h
+#: sw/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
+msgid "Numbering 1"
+msgstr "Numerotacion 1"
+
+#. d7ED5
+#: sw/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
+msgid "Numbering 1 End"
+msgstr "Numerotacion 1 fin"
+
+#. EEefE
+#: sw/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
+msgid "Numbering 1 Cont."
+msgstr "Numerotacion 1 seguida"
+
+#. oXzhq
+#: sw/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
+msgid "Numbering 2 Start"
+msgstr "Numerotacion 2 començament"
+
+#. mDFEC
+#: sw/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
+msgid "Numbering 2"
+msgstr "Numerotacion 2"
+
+#. srZLb
+#: sw/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
+msgid "Numbering 2 End"
+msgstr "Numerotacion 2 fin"
+
+#. K563Y
+#: sw/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
+msgid "Numbering 2 Cont."
+msgstr "Numerotacion 2 seguida"
+
+#. ZY4dn
+#: sw/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
+msgid "Numbering 3 Start"
+msgstr "Numerotacion 3 començament"
+
+#. zadiT
+#: sw/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
+msgid "Numbering 3"
+msgstr "Numerotacion 3"
+
+#. 9XFGM
+#: sw/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
+msgid "Numbering 3 End"
+msgstr "Numerotacion 3 fin"
+
+#. odwZq
+#: sw/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
+msgid "Numbering 3 Cont."
+msgstr "Numerotacion 3 seguida"
+
+#. L7LmA
+#: sw/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
+msgid "Numbering 4 Start"
+msgstr "Numerotacion 4 començament"
+
+#. MZko3
+#: sw/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
+msgid "Numbering 4"
+msgstr "Numerotacion 4"
+
+#. NNVFa
+#: sw/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
+msgid "Numbering 4 End"
+msgstr "Numerotacion 4 fin"
+
+#. iN72r
+#: sw/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
+msgid "Numbering 4 Cont."
+msgstr "Numerotacion 4 seguida"
+
+#. 96KqD
+#: sw/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
+msgid "Numbering 5 Start"
+msgstr "Numerotacion 5 començament"
+
+#. a4DBa
+#: sw/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
+msgid "Numbering 5"
+msgstr "Numerotacion 5"
+
+#. f2BKL
+#: sw/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
+msgid "Numbering 5 End"
+msgstr "Numerotacion 5 fin"
+
+#. NmxWb
+#: sw/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
+msgid "Numbering 5 Cont."
+msgstr "Numerotacion 5 seguida"
+
+#. eBvvD
+#: sw/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S"
+msgid "List 1 Start"
+msgstr "Debuta lista 1"
+
+#. baq6K
+#: sw/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Lista 1"
+
+#. TiBqs
+#: sw/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E"
+msgid "List 1 End"
+msgstr "Fin lista 1"
+
+#. VvvEa
+#: sw/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1"
+msgid "List 1 Cont."
+msgstr "Lista 1 seguida"
+
+#. 9ACKm
+#: sw/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S"
+msgid "List 2 Start"
+msgstr "Debuta lista 2"
+
+#. ABCWg
+#: sw/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Lista 2"
+
+#. R9iEV
+#: sw/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E"
+msgid "List 2 End"
+msgstr "Fin lista 2"
+
+#. XTGpX
+#: sw/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2"
+msgid "List 2 Cont."
+msgstr "Lista 2 seguida"
+
+#. n97tD
+#: sw/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S"
+msgid "List 3 Start"
+msgstr "Debuta lista 3"
+
+#. JBTGo
+#: sw/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Lista 3"
+
+#. B9RA4
+#: sw/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E"
+msgid "List 3 End"
+msgstr "Fin lista 3"
+
+#. ZB29x
+#: sw/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3"
+msgid "List 3 Cont."
+msgstr "Lista 3 seguida"
+
+#. zFXDk
+#: sw/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S"
+msgid "List 4 Start"
+msgstr "Debuta lista 4"
+
+#. 34JZ2
+#: sw/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Lista 4"
+
+#. 3T3WD
+#: sw/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E"
+msgid "List 4 End"
+msgstr "Fin lista 4"
+
+#. buakQ
+#: sw/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4"
+msgid "List 4 Cont."
+msgstr "Lista 4 seguida"
+
+#. vGaiE
+#: sw/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
+msgid "List 5 Start"
+msgstr "Debuta lista 5"
+
+#. B4dDL
+#: sw/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Lista 5"
+
+#. HTfse
+#: sw/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
+msgid "List 5 End"
+msgstr "Fin lista 5"
+
+#. dAYD6
+#: sw/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
+msgid "List 5 Cont."
+msgstr "Lista 5 seguida"
+
+#. DB3VN
+#: sw/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Entèsta e pè de pagina"
+
+#. qfrao
+#: sw/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. uCLQX
+#: sw/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
+msgid "Header Left"
+msgstr "Entèsta a esquèrra"
+
+#. uEbyw
+#: sw/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
+msgid "Header Right"
+msgstr "Entèsta a dreita"
+
+#. LVGLN
+#: sw/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè"
+
+#. NtxCF
+#: sw/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
+msgid "Footer Left"
+msgstr "Pè de pagina a esquèrra"
+
+#. WQCxF
+#: sw/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
+msgid "Footer Right"
+msgstr "Pè de pagina a dreita"
+
+#. BhcAs
+#: sw/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
+msgid "Table Contents"
+msgstr "Contengut de tablèu"
+
+#. 5VB54
+#: sw/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
+msgid "Table Heading"
+msgstr "Títol de tablèu"
+
+#. R9Q7p
+#: sw/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
+msgid "Frame Contents"
+msgstr "Contengut del quadre"
+
+#. SrQGZ
+#: sw/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòta de pè de pagina"
+
+#. xjBuC
+#: sw/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nòta de fin"
+
+#. CSz7H
+#: sw/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
+msgid "Caption"
+msgstr "Legenda"
+
+#. GPK5J
+#: sw/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Illustracion"
+
+#. QECfw
+#: sw/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. QFfEo
+#: sw/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. 2d3fF
+#: sw/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dessenh"
+
+#. M2eg4
+#: sw/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#. cBbBE
+#: sw/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. CxADu
+#: sw/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Destinatari"
+
+#. PvoVz
+#: sw/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS"
+msgid "Sender"
+msgstr "Expeditor"
+
+#. AChE4
+#: sw/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
+msgid "Index Heading"
+msgstr "Indèx lexical : títol"
+
+#. sDGWT
+#: sw/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
+msgid "Index 1"
+msgstr "Indèx lexical 1"
+
+#. Y7A62
+#: sw/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
+msgid "Index 2"
+msgstr "Indèx lexical 2"
+
+#. DoCtT
+#: sw/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
+msgid "Index 3"
+msgstr "Indèx lexical 3"
+
+#. AL9vf
+#: sw/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
+msgid "Index Separator"
+msgstr "Indèx lexical : separador"
+
+#. gGWam
+#: sw/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
+msgid "Contents Heading"
+msgstr "Títol d'ensenhador"
+
+#. 2kfKD
+#: sw/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
+msgid "Contents 1"
+msgstr "Ensenhador nivèl 1"
+
+#. Cyovw
+#: sw/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
+msgid "Contents 2"
+msgstr "Ensenhador nivèl 2"
+
+#. CeCEB
+#: sw/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
+msgid "Contents 3"
+msgstr "Ensenhador nivèl 3"
+
+#. xvFCu
+#: sw/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
+msgid "Contents 4"
+msgstr "Ensenhador nivèl 4"
+
+#. ZhkVH
+#: sw/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
+msgid "Contents 5"
+msgstr "Ensenhador nivèl 5"
+
+#. fUc7s
+#: sw/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
+msgid "Contents 6"
+msgstr "Ensenhador nivèl 6"
+
+#. njEgF
+#: sw/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
+msgid "Contents 7"
+msgstr "Ensenhador nivèl 7"
+
+#. EtFWq
+#: sw/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
+msgid "Contents 8"
+msgstr "Ensenhador nivèl 8"
+
+#. EbkDM
+#: sw/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
+msgid "Contents 9"
+msgstr "Ensenhador nivèl 9"
+
+#. Y7Cms
+#: sw/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
+msgid "Contents 10"
+msgstr "Ensenhador nivèl 10"
+
+#. C6qm4
+#: sw/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
+msgid "User Index Heading"
+msgstr "Títol d'indèx personalizat"
+
+#. p2GRv
+#: sw/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
+msgid "User Index 1"
+msgstr "Indèx personalizat 1"
+
+#. Hi9XK
+#: sw/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
+msgid "User Index 2"
+msgstr "Indèx personalizat 2"
+
+#. qq6Zm
+#: sw/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
+msgid "User Index 3"
+msgstr "Indèx personalizat 3"
+
+#. EcpEa
+#: sw/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
+msgid "User Index 4"
+msgstr "Indèx personalizat 4"
+
+#. nfuG3
+#: sw/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
+msgid "User Index 5"
+msgstr "Indèx personalizat 5"
+
+#. FNvoZ
+#: sw/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
+msgid "User Index 6"
+msgstr "Indèx personalizat 6"
+
+#. oMjqE
+#: sw/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
+msgid "User Index 7"
+msgstr "Indèx personalizat 7"
+
+#. CxdwC
+#: sw/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
+msgid "User Index 8"
+msgstr "Indèx personalizat 8"
+
+#. ksYyT
+#: sw/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
+msgid "User Index 9"
+msgstr "Indèx personalizat 9"
+
+#. kkbMq
+#: sw/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
+msgid "User Index 10"
+msgstr "Indèx personalizat 10"
+
+#. QAWEr
+#: sw/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Citacion"
+
+#. ECpGh
+#: sw/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
+msgid "Figure Index Heading"
+msgstr "Títol d'indèx de las figuras"
+
+#. rA84j
+#: sw/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
+msgid "Figure Index 1"
+msgstr "Indèx de las figuras 1"
+
+#. EMAde
+#: sw/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
+msgid "Object Index Heading"
+msgstr "Títol d'indèx d'objèctes"
+
+#. AAAot
+#: sw/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
+msgid "Object Index 1"
+msgstr "Indèx d'objèctes 1"
+
+#. sbCcn
+#: sw/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
+msgid "Table Index Heading"
+msgstr "Títol d'indèx de tablèus"
+
+#. 5EQKp
+#: sw/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
+msgid "Table Index 1"
+msgstr "Indèx de las tablèus 1"
+
+#. Fu2GQ
+#: sw/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
+msgid "Bibliography Heading"
+msgstr "Títol de bibliografia"
+
+#. 7aSPU
+#: sw/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
+msgid "Bibliography 1"
+msgstr "Bibliografia 1"
+
+#. DAGNF
+#. Document title style, not to be confused with Heading style
+#: sw/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol principal"
+
+#. Vm4an
+#: sw/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sostítol"
+
+#. NBniG
+#: sw/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX"
+msgid "Appendix"
+msgstr "Annèxe"
+
+#. Z3kaL
+#: sw/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
+msgid "Block Quotation"
+msgstr "Blòc de citacion"
+
+#. FPDvM
+#: sw/inc/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
+msgid "Preformatted Text"
+msgstr "Tèxte preformatat"
+
+#. AA9gY
+#: sw/inc/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Linha orizontala"
+
+#. mS2ZP
+#: sw/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
+msgid "List Contents"
+msgstr "Contengut de lista"
+
+#. dC66q
+#: sw/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
+msgid "List Heading"
+msgstr "Entèsta de lista"
+
+#. DHZmi
+#. page style names
+#: sw/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
+msgid "Default Page Style"
+msgstr "Estil de pagina per defaut"
+
+#. JwhRA
+#: sw/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
+msgid "First Page"
+msgstr "Primièra pagina"
+
+#. FLUqS
+#: sw/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
+msgid "Left Page"
+msgstr "Pagina a esquèrra"
+
+#. AV2ND
+#: sw/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
+msgid "Right Page"
+msgstr "Pagina a dreita"
+
+#. dKCfD
+#: sw/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Envolopa"
+
+#. jGSGz
+#: sw/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
+msgid "Index"
+msgstr "Indèx"
+
+#. AwPSM
+#: sw/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. EeSc9
+#: sw/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòta de pè de pagina"
+
+#. nF28D
+#: sw/inc/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nòta de fin"
+
+#. aGDbN
+#: sw/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Païsatge"
+
+#. pUSTx
+#. Numbering rules
+#: sw/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST"
+msgid "No List"
+msgstr "Cap de lista"
+
+#. mGZHb
+#: sw/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
+msgid "Numbering 123"
+msgstr "Numerotacion 123"
+
+#. AW8tm
+#: sw/inc/strings.hrc:217
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
+msgid "Numbering ABC"
+msgstr "Numerotacion ABC"
+
+#. k2FEN
+#: sw/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
+msgid "Numbering abc"
+msgstr "Numerotacion abc"
+
+#. 4Cgku
+#: sw/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
+msgid "Numbering IVX"
+msgstr "Numerotacion IVX"
+
+#. TgZ6E
+#: sw/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
+msgid "Numbering ivx"
+msgstr "Numerotacion ivx"
+
+#. M3j9C
+#. Bullet \u2022
+#: sw/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
+msgid "Bullet •"
+msgstr "Vinheta •"
+
+#. BAvrf
+#. Bullet \u2013
+#: sw/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
+msgid "Bullet –"
+msgstr "Vinheta –"
+
+#. dwqEt
+#. Bullet \u2611
+#: sw/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
+msgid "Bullet ☑"
+msgstr ""
+
+#. ETFA8
+#. Bullet \u27A2
+#: sw/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
+msgid "Bullet ➢"
+msgstr ""
+
+#. LBMJJ
+#. Bullet \u2717
+#: sw/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
+msgid "Bullet ✗"
+msgstr ""
+
+#. J7DDZ
+#: sw/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
+msgid "1 column"
+msgstr "1 colomna"
+
+#. C4TAR
+#: sw/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
+msgid "2 columns with equal size"
+msgstr "2 colomnas de talha egala"
+
+#. 7EtFb
+#: sw/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
+msgid "3 columns with equal size"
+msgstr "3 colomnas de talha egala"
+
+#. oqzB2
+#: sw/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
+msgid "2 columns with different size (left > right)"
+msgstr "2 colomnas de talha diferenta (esquèrra > dreita)"
+
+#. irDMZ
+#: sw/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
+msgid "2 columns with different size (left < right)"
+msgstr "2 colomnas de talha diferenta (esquèrra < dreita)"
+
+#. hmuUA
+#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
+#: sw/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
+msgid "Default Table Style"
+msgstr "Estil de tablèu per defaut"
+
+#. fCbrD
+#: sw/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Estils de paragraf"
+
+#. D9yAi
+#: sw/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Estils de caractèr"
+
+#. vpotA
+#: sw/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Frame Styles"
+msgstr "Estils de quadre"
+
+#. KJ9Ct
+#: sw/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Estils de pagina"
+
+#. StGfs
+#: sw/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Estils de lista"
+
+#. uYnHh
+#: sw/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Table Styles"
+msgstr "Estils de tablèu"
+
+#. 6VBtB
+#: sw/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_ENV_TITLE"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Envolopa"
+
+#. GybX9
+#: sw/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_LAB_TITLE"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. 2otxp
+#: sw/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
+msgstr "Document tèxte %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. 7q6Uy
+#: sw/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_CANTOPEN"
+msgid "Cannot open document."
+msgstr "Impossible de dobrir lo document."
+
+#. 5KkLN
+#: sw/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_CANTCREATE"
+msgid "Can't create document."
+msgstr "Impossible de crear lo document."
+
+#. rfFYm
+#: sw/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
+msgid "Filter not found."
+msgstr "Filtre pas trobat."
+
+#. HhLap
+#: sw/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
+msgid "Name and Path of Master Document"
+msgstr "Nom e camin del document mèstre"
+
+#. SSL5h
+#: sw/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
+msgid "Name and Path of the HTML Document"
+msgstr "Nom de camin del document HTML"
+
+#. bb3o8
+#: sw/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
+msgid "Edit Script"
+msgstr "Editar l'escript"
+
+#. oBFxh
+#: sw/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcador"
+
+#. QTQk5
+#: sw/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. tvmJD
+#: sw/inc/strings.hrc:257
+msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. DCJBh
+#: sw/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
+msgid "Forbidden characters:"
+msgstr "Caractèrs defenduts :"
+
+#. QEGSs
+#: sw/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "SW_STR_NONE"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Pas cap]"
+
+#. C4tz3
+#: sw/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
+msgid "Start"
+msgstr "Aviar"
+
+#. hFNKj
+#: sw/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_CAPTION_END"
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. kfeBE
+#: sw/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
+msgid "Above"
+msgstr "Dessús"
+
+#. aXzbo
+#: sw/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
+msgid "Below"
+msgstr "Dejós"
+
+#. 8zzCk
+#: sw/inc/strings.hrc:264
+msgctxt "SW_STR_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr "lectura sola"
+
+#. QRU4j
+#: sw/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_READONLY_PATH"
+msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
+msgstr "Los repertòris d' 'Autotèxte' son en lectura sola. Volètz dobrir la bóstia de dialòg de paramètres de camin ?"
+
+#. ErVas
+#: sw/inc/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_DOC_STAT"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatisticas"
+
+#. ZCaDo
+#: sw/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
+msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style"
+msgstr ""
+
+#. cW3cP
+#. Statusbar-titles
+#: sw/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
+msgid "Importing document..."
+msgstr "A importar lo document..."
+
+#. F39Cf
+#: sw/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
+msgid "Exporting document..."
+msgstr "A exportar lo document..."
+
+#. LCa4C
+#: sw/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "A enregistrar lo document..."
+
+#. ff2XN
+#: sw/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
+msgid "Repagination..."
+msgstr "Tornar far la paginacion..."
+
+#. Afs3H
+#: sw/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
+msgid "Formatting document automatically..."
+msgstr "Formatatge automatic del document..."
+
+#. APY2j
+#: sw/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
+msgid "Search..."
+msgstr "Recercar..."
+
+#. nPLt7
+#: sw/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
+msgid "Letter"
+msgstr "Letra"
+
+#. LuH5F
+#: sw/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
+msgid "Spellcheck..."
+msgstr "Correccion ortografica..."
+
+#. uk874
+#: sw/inc/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
+msgid "Hyphenation..."
+msgstr "Cesura..."
+
+#. Dku8Y
+#: sw/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
+msgid "Inserting Index..."
+msgstr "Inserir un indèx..."
+
+#. wvAiH
+#: sw/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
+msgid "Updating Index..."
+msgstr "Actualizacion de l'indèx..."
+
+#. YBupW
+#: sw/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
+msgid "Creating abstract..."
+msgstr "Creacion de la sintèsi..."
+
+#. Nd6Lf
+#: sw/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
+msgid "Adapt Objects..."
+msgstr "Adaptar los objèctes..."
+
+#. PSGuv
+#: sw/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. J4m7R
+#: sw/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. qceuT
+#: sw/inc/strings.hrc:284
+msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
+msgid "Object"
+msgstr "Objècte"
+
+#. UE4Z2
+#: sw/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. qHLFq
+#: sw/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
+msgid "Shape"
+msgstr "Fòrma"
+
+#. qcwAT
+#: sw/inc/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
+msgid "Section"
+msgstr "Seccion"
+
+#. ZkHpJ
+#: sw/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerotacion"
+
+#. Vk8M5
+#: sw/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
+msgid "blank page"
+msgstr "pagina voida"
+
+#. FBG9v
+#: sw/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sintèsi: "
+
+#. iD2VD
+#: sw/inc/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
+msgid "separated by: "
+msgstr "Separat per: "
+
+#. CV6nr
+#: sw/inc/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline: Level "
+msgstr "Plan: Nivèl "
+
+#. oEvac
+#: sw/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
+msgid "Style: "
+msgstr "Estil: "
+
+#. BZdQA
+#: sw/inc/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
+msgid "Page number: "
+msgstr "Numèro de pagina: "
+
+#. u6eev
+#: sw/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_PAGEBREAK"
+msgid "Break before new page"
+msgstr "Saut abans una pagina novèla"
+
+#. hDBmF
+#: sw/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
+msgid "Western text: "
+msgstr "Tèxte occidental : "
+
+#. w3ngS
+#: sw/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_CJK_FONT"
+msgid "Asian text: "
+msgstr "Tèxte asiatic: "
+
+#. k6G7J
+#: sw/inc/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_CTL_FONT"
+msgid "CTL text: "
+msgstr "Tèxte CTL : "
+
+#. GC6Rd
+#: sw/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Autor desconegut"
+
+#. XUSDj
+#: sw/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "Delete ~All Comments by $1"
+msgstr "Suprimir ~totes los comentaris de $1"
+
+#. 3TDWE
+#: sw/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "H~ide All Comments by $1"
+msgstr "Amagar totes los comentar~is de $1"
+
+#. 52Kyz
+#: sw/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
+msgid "Heading Numbering"
+msgstr ""
+
+#. DAoSH
+#: sw/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE"
+msgid "Translating document..."
+msgstr ""
+
+#. 8mutJ
+#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
+#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
+#: sw/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_WORDCOUNT"
+msgid "Selected: $1, $2"
+msgstr "Seleccionat : $1, $2"
+
+#. E6L2o
+#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
+#: sw/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
+msgid "$1 word"
+msgid_plural "$1 words"
+msgstr[0] "$1 mot"
+msgstr[1] "$1 mots"
+
+#. kNQDp
+#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
+#: sw/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
+msgid "$1 character"
+msgid_plural "$1 characters"
+msgstr[0] "$1 caractèr"
+msgstr[1] "$1 caractèrs"
+
+#. UgpUM
+#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
+#. e.g. 1 word, 2 characters
+#: sw/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
+msgid "$1, $2"
+msgstr "$1, $2"
+
+#. uzSNE
+#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
+#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
+#: sw/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
+msgid "$1 word"
+msgid_plural "$1 words"
+msgstr[0] "$1 mot"
+msgstr[1] "$1 mots"
+
+#. KuZYC
+#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
+#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
+#: sw/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
+msgid "$1 character"
+msgid_plural "$1 characters"
+msgstr[0] "$1 caractèr"
+msgstr[1] "$1 caractèrs"
+
+#. fj6gC
+#: sw/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
+msgid "Convert Text to Table"
+msgstr "Convertir lo tèxte en tablèu"
+
+#. PknB5
+#: sw/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Apondre un format automatic"
+
+#. hqtgD
+#: sw/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. L9jQU
+#: sw/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "Suprimir lo format automatic"
+
+#. EGu2g
+#: sw/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
+msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
+msgstr "L'AutoFormat seguent va èsser suprimit :"
+
+#. 7KuSQ
+#: sw/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "Renomenar le format automatic"
+
+#. GDdL3
+#: sw/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Tampar"
+
+#. DAuNm
+#: sw/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_JAN"
+msgid "Jan"
+msgstr "Gen"
+
+#. WWzNg
+#: sw/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_FEB"
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#. CCC3U
+#: sw/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_MAR"
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#. cr7Jq
+#: sw/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_NORTH"
+msgid "North"
+msgstr "Nòrd"
+
+#. wHYPw
+#: sw/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_MID"
+msgid "Mid"
+msgstr "Mièg"
+
+#. sxDHC
+#: sw/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_SOUTH"
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+#. v65zt
+#: sw/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "STR_SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Soma"
+
+#. tCZiD
+#: sw/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"The desired AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"Avètz picat un nom invalid.\n"
+"L'AutoFormat a pas pogut èsser creat. \n"
+"Indicatz un autre nom."
+
+#. EdGPC
+#: sw/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS"
+msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format."
+msgstr ""
+
+#. DAwsE
+#: sw/inc/strings.hrc:336
+msgctxt "STR_NUMERIC"
+msgid "Numeric"
+msgstr "Numeric"
+
+#. QmZUu
+#: sw/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_ROW"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. 5oTjU
+#: sw/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_COL"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. w6733
+#: sw/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
+msgid "Edit Bibliography Entry"
+msgstr "Modificar una entrada de bibliografia"
+
+#. bvbhG
+#: sw/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Modificar una entrada de bibliografia"
+
+#. U2BNe
+#: sw/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
+msgid "Spacing between %1 and %2"
+msgstr "Espaçament dintre %1 e %2"
+
+#. SBmWN
+#: sw/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column %1 Width"
+msgstr "Largor de la colomna %1"
+
+#. ZLVNB
+#: sw/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
+msgstr "Tablèu %PRODUCTNAME Writer"
+
+#. FMXrc
+#: sw/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
+msgstr "Quadre %PRODUCTNAME Writer"
+
+#. gEGv8
+#: sw/inc/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
+msgstr "Imatge %PRODUCTNAME Writer"
+
+#. k8kLw
+#: sw/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Autres objèctes OLE"
+
+#. rP7oC
+#: sw/inc/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
+msgid "The name of the table must not contain spaces."
+msgstr "Lo nom del tablèu deu pas conténer cap d'espacis."
+
+#. g9HF2
+#: sw/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
+msgid "Selected table cells are too complex to merge."
+msgstr "Cellulas del tablèu seleccionadas son tròp complèxas per èsser fusionadas."
+
+#. VFBKA
+#: sw/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_SRTERR"
+msgid "Cannot sort selection"
+msgstr "Impossible de triar la seleccion"
+
+#. zK6GB
+#. Miscellaneous
+#: sw/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
+msgid "Click object"
+msgstr "Clic sus l'objècte"
+
+#. HmK3X
+#: sw/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Abans insercion de l'AutoTèxte"
+
+#. aEVDN
+#: sw/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "Aprèp insercion de l'AutoTèxte"
+
+#. GVkr6
+#: sw/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Mirga sus l'objècte"
+
+#. MBLgk
+#: sw/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Desenclavar l'iperligam"
+
+#. BXpj4
+#: sw/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Mirga quita l'objècte"
+
+#. AKGsc
+#: sw/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
+msgid "Image loaded successfully"
+msgstr "Imatge cargat amb succès"
+
+#. U4P8F
+#: sw/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
+msgid "Image loading terminated"
+msgstr "Cargament de l'imatge acabat"
+
+#. uLNMH
+#: sw/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Impossible de cargar l'imatge"
+
+#. DAGeE
+#: sw/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
+msgid "Input of alphanumeric characters"
+msgstr "Picada de caractèrs alfanumerics"
+
+#. ABr9D
+#: sw/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
+msgid "Input of non-alphanumeric characters"
+msgstr "Picada de caractèrs pas alfanumerics"
+
+#. eyJj8
+#: sw/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Modificar la talha del quadre"
+
+#. RUS7J
+#: sw/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
+msgid "Move frame"
+msgstr "Desplaçar lo quadre"
+
+#. TF3Q9
+#: sw/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
+msgid "Headings"
+msgstr "Títols"
+
+#. S3JCM
+#: sw/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tablèus"
+
+#. koqyc
+#: sw/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
+msgid "Frames"
+msgstr "Quadres"
+
+#. YFZFi
+#: sw/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
+#. bq6DJ
+#: sw/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "Objèctes OLE"
+
+#. BL4Es
+#: sw/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcas de tèxte"
+
+#. PbsTX
+#: sw/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
+msgid "Sections"
+msgstr "Seccions"
+
+#. 9QY8E
+#: sw/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlinks"
+msgstr "Iperligams"
+
+#. wMqRF
+#: sw/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
+msgid "References"
+msgstr "Referéncias"
+
+#. D7Etx
+#: sw/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indèxes"
+
+#. xDXB4
+#: sw/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Objèctes de dessenh"
+
+#. GDSbW
+#: sw/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD"
+msgid "Fields"
+msgstr "Camps"
+
+#. FPLbd
+#: sw/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+#. FGDB7
+#: sw/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
+msgid "Endnotes"
+msgstr ""
+
+#. KRE4o
+#: sw/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. zpcTg
+#: sw/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Títol 1"
+
+#. kbfiB
+#: sw/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
+msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
+msgstr "Aquò's lo contengut del primièr capítol. Es una entrada del repertòri d'utilizaire."
+
+#. wcSRn
+#: sw/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
+msgid "Heading 1.1"
+msgstr "Títol 1.1"
+
+#. QDE2j
+#: sw/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
+msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
+msgstr ""
+
+#. bymGA
+#: sw/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
+msgid "Heading 1.2"
+msgstr "Títol 1.2"
+
+#. vT3Xi
+#: sw/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
+msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry."
+msgstr ""
+
+#. mFDqo
+#: sw/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
+msgid "Table 1: This is table 1"
+msgstr "Tablèu 1 : es lo tablèu 1"
+
+#. VyQfs
+#: sw/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
+msgid "Image 1: This is image 1"
+msgstr "Imatge 1 : es l'imatge 1"
+
+#. EiPU5
+#: sw/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítol"
+
+#. s9w3k
+#: sw/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot clau"
+
+#. 8bbUo
+#: sw/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
+msgid "User Directory Entry"
+msgstr ""
+
+#. SoBBB
+#: sw/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
+#. cT6YY
+#: sw/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
+msgid "this"
+msgstr "aquò"
+
+#. KNkfh
+#: sw/inc/strings.hrc:393
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
+msgid "Primary key"
+msgstr "Clau primària"
+
+#. 2J7Ut
+#: sw/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
+msgid "Secondary key"
+msgstr "Clau segondària"
+
+#. beBJ6
+#: sw/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Títol"
+
+#. dGJ5Q
+#: sw/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. thWKC
+#: sw/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. o2wx8
+#: sw/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. 2duFT
+#: sw/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Objècte OLE"
+
+#. qNk5D
+#: sw/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marca de tèxte"
+
+#. jdW3y
+#: sw/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
+msgid "Section"
+msgstr "Seccion"
+
+#. xsFen
+#: sw/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. BafFj
+#: sw/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
+msgid "Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#. 3s3yG
+#: sw/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
+msgid "Index"
+msgstr "Indèx"
+
+#. Qv3eV
+#: sw/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. W3sED
+#: sw/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
+msgid "Draw object"
+msgstr "Objècte de dessenh"
+
+#. PTFow
+#: sw/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD"
+msgid "Field"
+msgstr "Camp"
+
+#. gFNUw
+#: sw/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#. ChCSP
+#: sw/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr ""
+
+#. dFkui
+#: sw/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#. X6DYF
+#: sw/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr ""
+
+#. jThGW
+#: sw/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
+msgid "Additional formats..."
+msgstr "Autres formats..."
+
+#. Cfiyt
+#: sw/inc/strings.hrc:413
+msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
+msgid "[System]"
+msgstr "[Sistèma]"
+
+#. iD3WQ
+#: sw/inc/strings.hrc:414
+msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
+msgid ""
+"The interactive hyphenation is already active\n"
+"in a different document"
+msgstr ""
+"La copadura interactiva dels mots es\n"
+"en cors d'utilizacion dins un autre document."
+
+#. 68AYK
+#: sw/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Copadura dels mots"
+
+#. EDxsk
+#: sw/inc/strings.hrc:416
+msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
+msgid "Missing hyphenation data"
+msgstr "Donadas de copadura de mots absentas"
+
+#. TEP66
+#: sw/inc/strings.hrc:417
+msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
+msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
+msgstr "Installatz lo paquet de copadura de mots per la lenga « %1 »."
+
+#. bJFYS
+#: sw/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES"
+msgid "Track Changes"
+msgstr "Seguir las modificacions"
+
+#. DcXvE
+#: sw/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL"
+msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled."
+msgstr "Lo document conten de modificacions traçadas e l’enregistrament es activat."
+
+#. zxuEu
+#: sw/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2"
+msgid "Recording of changes is enabled."
+msgstr ""
+
+#. BH7Ud
+#: sw/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3"
+msgid "Document contains tracked changes."
+msgstr "Lo document conten de modificacions seguidas."
+
+#. ytRb2
+#: sw/inc/strings.hrc:422
+msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#. ou7iB
+#: sw/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr ""
+
+#. MEN2d
+#. Undo
+#: sw/inc/strings.hrc:426
+msgctxt "STR_CANT_UNDO"
+msgid "not possible"
+msgstr "pas possible"
+
+#. 5GdxN
+#: sw/inc/strings.hrc:427
+msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Suprimir $1"
+
+#. i6vB4
+#: sw/inc/strings.hrc:428
+msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Inserir $1"
+
+#. JESFv
+#: sw/inc/strings.hrc:429
+msgctxt "STR_OVR_UNDO"
+msgid "Overwrite: $1"
+msgstr "Remplaçar : $1"
+
+#. FVqpL
+#: sw/inc/strings.hrc:430
+msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Paragraf novèl"
+
+#. r3iVE
+#: sw/inc/strings.hrc:431
+msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
+msgid "Move"
+msgstr "Desplaçar"
+
+#. Z2Ft8
+#: sw/inc/strings.hrc:432
+msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Aplicar los atributs"
+
+#. hetuZ
+#: sw/inc/strings.hrc:433
+msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
+msgid "Apply Styles: $1"
+msgstr "Aplicar los estils : $1"
+
+#. GokWu
+#: sw/inc/strings.hrc:434
+msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
+msgid "Reset attributes"
+msgstr "Restablir los atributs"
+
+#. mDgEJ
+#: sw/inc/strings.hrc:435
+msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
+msgid "Change style: $1"
+msgstr "Cambiar l'estil : $1"
+
+#. onBFE
+#: sw/inc/strings.hrc:436
+msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Inserir un fichièr"
+
+#. WCCkF
+#: sw/inc/strings.hrc:437
+msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "Inserir un tèxte automatic"
+
+#. CyNXC
+#: sw/inc/strings.hrc:438
+msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
+msgid "Delete bookmark: $1"
+msgstr "Suprimir lo marca-paginas : $1"
+
+#. zFANC
+#: sw/inc/strings.hrc:439
+msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS"
+msgid "Delete bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. 54y8f
+#: sw/inc/strings.hrc:440
+msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
+msgid "Insert bookmark: $1"
+msgstr "Inserir un marca-paginas : $1"
+
+#. thkPu
+#: sw/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK"
+msgid "Update bookmark: $1"
+msgstr "Actualizar los marcadors : $1"
+
+#. d6wEB
+#: sw/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS"
+msgid "Update bookmarks"
+msgstr "Actualizar los marcadors"
+
+#. i7aeN
+#: sw/inc/strings.hrc:443
+msgctxt "STR_UPDATE_FIELD"
+msgid "Update field: $1"
+msgstr "Actualizar lo camp : $1"
+
+#. GzFSP
+#: sw/inc/strings.hrc:444
+msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS"
+msgid "Update fields"
+msgstr "Actualizar los camps"
+
+#. HACdT
+#: sw/inc/strings.hrc:445
+msgctxt "STR_DELETE_FIELDS"
+msgid "Delete fields"
+msgstr ""
+
+#. gEXeo
+#: sw/inc/strings.hrc:446
+msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS"
+msgid "Update sections"
+msgstr "Actualizar las seccions"
+
+#. ZdcaY
+#: sw/inc/strings.hrc:447
+msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS"
+msgid "Delete sections"
+msgstr ""
+
+#. XHkEY
+#: sw/inc/strings.hrc:448
+msgctxt "STR_SORT_TBL"
+msgid "Sort table"
+msgstr "Ordenar lo tablèu"
+
+#. gui6q
+#: sw/inc/strings.hrc:449
+msgctxt "STR_SORT_TXT"
+msgid "Sort text"
+msgstr "Ordenar lo tèxte"
+
+#. APAMG
+#: sw/inc/strings.hrc:450
+msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
+msgid "Insert table: $1$2$3"
+msgstr "Inserir un tablèu : $1$2$3"
+
+#. 4pGhz
+#: sw/inc/strings.hrc:451
+msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
+msgid "Convert text -> table"
+msgstr "Convertir tèxte -> tablèu"
+
+#. h3EH7
+#: sw/inc/strings.hrc:452
+msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
+msgid "Convert table -> text"
+msgstr "Convertir tablèu -> tèxte"
+
+#. uKreq
+#: sw/inc/strings.hrc:453
+msgctxt "STR_COPY_UNDO"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Copiar : $1"
+
+#. BfGaZ
+#: sw/inc/strings.hrc:454
+msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
+msgid "Replace $1 $2 $3"
+msgstr "Remplaçar $1 $2 $3"
+
+#. GEC4C
+#: sw/inc/strings.hrc:455
+msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert page break"
+msgstr "Inserir un saut de pagina"
+
+#. mrWg2
+#: sw/inc/strings.hrc:456
+msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert column break"
+msgstr "Inserir un saut de colomna"
+
+#. MGqRt
+#: sw/inc/strings.hrc:457
+msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
+msgid "Insert Envelope"
+msgstr "Inserir una envolopa"
+
+#. g8ALR
+#: sw/inc/strings.hrc:458
+msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Copiar : $1"
+
+#. qHdLG
+#: sw/inc/strings.hrc:459
+msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
+msgid "Move: $1"
+msgstr "Desplaçar : $1"
+
+#. xqxPn
+#: sw/inc/strings.hrc:460
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "Inserir lo diagrama %PRODUCTNAME"
+
+#. qWEVG
+#: sw/inc/strings.hrc:461
+msgctxt "STR_INSERTFLY"
+msgid "Insert frame"
+msgstr "Inserir un quadre"
+
+#. GmqXE
+#: sw/inc/strings.hrc:462
+msgctxt "STR_DELETEFLY"
+msgid "Delete frame"
+msgstr "Suprimir lo quadre"
+
+#. z9Eai
+#: sw/inc/strings.hrc:463
+msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "FormatAuto"
+
+#. E6uaH
+#: sw/inc/strings.hrc:464
+msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
+msgid "Table heading"
+msgstr "Entèsta del tablèu"
+
+#. gnndv
+#: sw/inc/strings.hrc:465
+msgctxt "STR_REPLACE"
+msgid "Replace: $1 $2 $3"
+msgstr "Replaçar : $1 $2 $3"
+
+#. WwuFC
+#: sw/inc/strings.hrc:466
+msgctxt "STR_INSERTSECTION"
+msgid "Insert section"
+msgstr "Inserir una seccion"
+
+#. 7pzWX
+#: sw/inc/strings.hrc:467
+msgctxt "STR_DELETESECTION"
+msgid "Delete section"
+msgstr "Suprimir la seccion"
+
+#. AFkoM
+#: sw/inc/strings.hrc:468
+msgctxt "STR_CHANGESECTION"
+msgid "Modify section"
+msgstr "Modificar la seccion"
+
+#. BY9gB
+#: sw/inc/strings.hrc:469
+msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
+msgid "Modify default values"
+msgstr "Modificar las valors per defaut"
+
+#. X7eMx
+#: sw/inc/strings.hrc:470
+msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
+msgid "Replace style: $1 $2 $3"
+msgstr "Remplaçar l'estil : $1 $2 $3"
+
+#. EXFvJ
+#: sw/inc/strings.hrc:471
+msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
+msgid "Delete page break"
+msgstr "Suprimir lo saut de pagina"
+
+#. kHVr9
+#: sw/inc/strings.hrc:472
+msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
+msgid "Text Correction"
+msgstr "Correccion del tèxte"
+
+#. VfBBy
+#: sw/inc/strings.hrc:473
+msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
+msgid "Promote/demote outline level"
+msgstr "Aumentar/Demesir lo nivèl de plan"
+
+#. Mmk22
+#: sw/inc/strings.hrc:474
+msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
+msgid "Move chapter up/down"
+msgstr ""
+
+#. 3UGKP
+#: sw/inc/strings.hrc:475
+msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT"
+msgid "Modify outline"
+msgstr "Modificar lo plan"
+
+#. RjcRH
+#: sw/inc/strings.hrc:476
+msgctxt "STR_INSNUM"
+msgid "Insert numbering"
+msgstr "Inserir una numerotacion"
+
+#. RdWjx
+#: sw/inc/strings.hrc:477
+msgctxt "STR_NUMUP"
+msgid "Demote list level"
+msgstr "Demesir lo nivèl de la lista"
+
+#. VpBDP
+#: sw/inc/strings.hrc:478
+msgctxt "STR_NUMDOWN"
+msgid "Promote list level"
+msgstr "Aumentar lo nivèl de la lista"
+
+#. FGciC
+#: sw/inc/strings.hrc:479
+msgctxt "STR_MOVENUM"
+msgid "Move paragraphs"
+msgstr "Desplaçar los paragrafes"
+
+#. WdMCK
+#: sw/inc/strings.hrc:480
+msgctxt "STR_INSERTDRAW"
+msgid "Insert drawing object: $1"
+msgstr "Inserir objècte de dessenh: $1"
+
+#. ErB3W
+#: sw/inc/strings.hrc:481
+msgctxt "STR_NUMORNONUM"
+msgid "Number On/Off"
+msgstr "Des/Activar lo numèro"
+
+#. rEZvN
+#: sw/inc/strings.hrc:482
+msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Aumentar l'alinèa"
+
+#. aJxcG
+#: sw/inc/strings.hrc:483
+msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
+msgid "Decrease indent"
+msgstr "Reduire l'alinèa"
+
+#. 4GP7c
+#: sw/inc/strings.hrc:484
+msgctxt "STR_INSERTLABEL"
+msgid "Insert caption: $1"
+msgstr "Inserir una legenda : $1"
+
+#. GGFM8
+#: sw/inc/strings.hrc:485
+msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
+msgid "Restart numbering"
+msgstr "Tornar començar la numerotacion"
+
+#. pHfp7
+#: sw/inc/strings.hrc:486
+msgctxt "STR_CHANGEFTN"
+msgid "Modify footnote"
+msgstr "Modificar la nòta de pè de pagina"
+
+#. Knr9y
+#: sw/inc/strings.hrc:487
+msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
+msgid "Accept change: $1"
+msgstr "Acceptar la modificacion : $1"
+
+#. jAvjr
+#: sw/inc/strings.hrc:488
+msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
+msgid "Reject change: $1"
+msgstr "Regetar lo cambiament: $1"
+
+#. uCGqy
+#: sw/inc/strings.hrc:489
+msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Devesir lo tablèu"
+
+#. TJCZ8
+#: sw/inc/strings.hrc:490
+msgctxt "STR_DONTEXPAND"
+msgid "Stop attribute"
+msgstr "Arrestar"
+
+#. qyCiy
+#: sw/inc/strings.hrc:491
+msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Correccion automatica"
+
+#. f4Jfr
+#: sw/inc/strings.hrc:492
+msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
+msgid "Merge table"
+msgstr "Fusionar los tablèus"
+
+#. BLcCC
+#: sw/inc/strings.hrc:493
+msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Cambiar la cassa"
+
+#. BTGyD
+#: sw/inc/strings.hrc:494
+msgctxt "STR_DELNUM"
+msgid "Delete numbering"
+msgstr "Suprimir la numerotacion"
+
+#. TMvTD
+#: sw/inc/strings.hrc:495
+msgctxt "STR_DRAWUNDO"
+msgid "Drawing objects: $1"
+msgstr "Objèctes dessenh: $1"
+
+#. FG7rN
+#: sw/inc/strings.hrc:496
+msgctxt "STR_DRAWGROUP"
+msgid "Group draw objects"
+msgstr "Gropar d'objèctes de dessenh"
+
+#. xZqoJ
+#: sw/inc/strings.hrc:497
+msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
+msgid "Ungroup drawing objects"
+msgstr "Desassociar los objèctes"
+
+#. FA3Vo
+#: sw/inc/strings.hrc:498
+msgctxt "STR_DRAWDELETE"
+msgid "Delete drawing objects"
+msgstr "Suprimir d'objèctes de dessenh"
+
+#. MbJSs
+#: sw/inc/strings.hrc:499
+msgctxt "STR_REREAD"
+msgid "Replace Image"
+msgstr "Remplaçar l'imatge"
+
+#. 6GmVr
+#: sw/inc/strings.hrc:500
+msgctxt "STR_DELGRF"
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Suprimir l'imatge"
+
+#. PAmBF
+#: sw/inc/strings.hrc:501
+msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
+msgid "Apply table attributes"
+msgstr "Aplicar los atributs del tablèu"
+
+#. GA8gF
+#: sw/inc/strings.hrc:502
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
+msgid "AutoFormat Table"
+msgstr "Format automatic de tablèu"
+
+#. AAPTL
+#: sw/inc/strings.hrc:503
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Inserir una colomna"
+
+#. tA7ss
+#: sw/inc/strings.hrc:504
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Inserir una linha"
+
+#. LAzxr
+#: sw/inc/strings.hrc:505
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
+msgid "Delete row/column"
+msgstr "Suprimir una linha/colomna"
+
+#. yFDYp
+#: sw/inc/strings.hrc:506
+msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Suprimir una colomna"
+
+#. 9SF9L
+#: sw/inc/strings.hrc:507
+msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Suprimir la linha"
+
+#. FnLC7
+#: sw/inc/strings.hrc:508
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Devesir las cellulas"
+
+#. 3Em7B
+#: sw/inc/strings.hrc:509
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Fusionar las cellulas"
+
+#. 3VVmF
+#: sw/inc/strings.hrc:510
+msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
+msgid "Format cell"
+msgstr "Format de la cellula"
+
+#. UbSKw
+#: sw/inc/strings.hrc:511
+msgctxt "STR_INSERT_TOX"
+msgid "Insert index/table"
+msgstr "Inserir un indèx/una taula"
+
+#. szpbj
+#: sw/inc/strings.hrc:512
+msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
+msgid "Remove index/table"
+msgstr "Suprimir l'indèx/la taula"
+
+#. cN5DN
+#: sw/inc/strings.hrc:513
+msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copiar lo tablèu"
+
+#. eUFgx
+#: sw/inc/strings.hrc:514
+msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copiar lo tablèu"
+
+#. TC6mz
+#: sw/inc/strings.hrc:515
+msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
+msgid "Set cursor"
+msgstr "Reglatge del cursor"
+
+#. 4GStA
+#: sw/inc/strings.hrc:516
+msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
+msgid "Link frames"
+msgstr ""
+
+#. XV4Ap
+#: sw/inc/strings.hrc:517
+msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
+msgid "Unlink frames"
+msgstr ""
+
+#. vUJG9
+#: sw/inc/strings.hrc:518
+msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
+msgid "Modify footnote options"
+msgstr "Modificar las opcions de nòtas de pè de pagina"
+
+#. AgREs
+#: sw/inc/strings.hrc:519
+msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "Comparar lo document"
+
+#. kZATW
+#: sw/inc/strings.hrc:520
+msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
+msgid "Apply frame style: $1"
+msgstr "Aplicar l'estil de quadre : $1"
+
+#. 4Ae2X
+#: sw/inc/strings.hrc:521
+msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
+msgid "Ruby Setting"
+msgstr "Paramètres de Ruby"
+
+#. J4AUR
+#: sw/inc/strings.hrc:522
+msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Inserir una nòta de pè de pagina"
+
+#. RMgFD
+#: sw/inc/strings.hrc:523
+msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
+msgid "insert URL button"
+msgstr "Inserir un boton d'URL"
+
+#. UKN7k
+#: sw/inc/strings.hrc:524
+msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Inserir un ligam"
+
+#. 9odT8
+#: sw/inc/strings.hrc:525
+msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
+msgid "remove invisible content"
+msgstr "suprimir lo contengut invisible"
+
+#. e6U2R
+#: sw/inc/strings.hrc:526
+msgctxt "STR_TOXCHANGE"
+msgid "Table/index changed"
+msgstr "Taula/indèx cambiat"
+
+#. JpGh6
+#: sw/inc/strings.hrc:527
+msgctxt "STR_START_QUOTE"
+msgid "“"
+msgstr "«"
+
+#. kZoAG
+#: sw/inc/strings.hrc:528
+msgctxt "STR_END_QUOTE"
+msgid "”"
+msgstr "»"
+
+#. wNZDq
+#: sw/inc/strings.hrc:529
+msgctxt "STR_LDOTS"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. yiQgo
+#: sw/inc/strings.hrc:530
+msgctxt "STR_MULTISEL"
+msgid "multiple selection"
+msgstr "seleccion multipla"
+
+#. qFESB
+#: sw/inc/strings.hrc:531
+msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
+msgid "Typing: $1"
+msgstr "Picada : $1"
+
+#. A6HSG
+#: sw/inc/strings.hrc:532
+msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Pegar lo quichapapièrs"
+
+#. mfDMF
+#: sw/inc/strings.hrc:533
+msgctxt "STR_YIELDS"
+msgid "→"
+msgstr "→"
+
+#. wNRhZ
+#: sw/inc/strings.hrc:534
+msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
+msgid "occurrences of"
+msgstr "occuréncias de"
+
+#. hHUZi
+#: sw/inc/strings.hrc:535
+msgctxt "STR_UNDO_TABS"
+msgid "One tab"
+msgid_plural "$1 tabs"
+msgstr[0] "Un onglet"
+msgstr[1] "$1 onglets"
+
+#. eP6mC
+#: sw/inc/strings.hrc:536
+msgctxt "STR_UNDO_NLS"
+msgid "One line break"
+msgid_plural "$1 line breaks"
+msgstr[0] "Un saut de linha"
+msgstr[1] "$1 sauts de linha"
+
+#. yS3nP
+#: sw/inc/strings.hrc:537
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
+msgid "page break"
+msgstr "saut de pagina"
+
+#. Q4YVg
+#: sw/inc/strings.hrc:538
+msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
+msgid "column break"
+msgstr "Saut de colomna"
+
+#. L6qva
+#: sw/inc/strings.hrc:539
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Inserir $1"
+
+#. i8ZQo
+#: sw/inc/strings.hrc:540
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Suprimir $1"
+
+#. 5KECk
+#: sw/inc/strings.hrc:541
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Attributes changed"
+msgstr "Los atributs son estats modificats"
+
+#. N7CUk
+#: sw/inc/strings.hrc:542
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Lo tablèu es estat modificat"
+
+#. DCGPF
+#: sw/inc/strings.hrc:543
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Style changed"
+msgstr "L'estil es estat modificat"
+
+#. p77WZ
+#: sw/inc/strings.hrc:544
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Lo formatatge del paragraf es estat modificat"
+
+#. nehrq
+#: sw/inc/strings.hrc:545
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Inserir una linha"
+
+#. Ud4qT
+#: sw/inc/strings.hrc:546
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Suprimir una linha"
+
+#. GvxsC
+#: sw/inc/strings.hrc:547
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Insert Cell"
+msgstr "Inserir una cellula"
+
+#. ZMrVY
+#: sw/inc/strings.hrc:548
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Delete Cell"
+msgstr "Suprimir una cellula"
+
+#. DqprY
+#: sw/inc/strings.hrc:549
+msgctxt "STR_N_REDLINES"
+msgid "$1 changes"
+msgstr "$1 modificacions"
+
+#. ve5ZA
+#: sw/inc/strings.hrc:550
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
+msgid "Change page style: $1"
+msgstr "Cambiar l'estil de la pagina : $1"
+
+#. RDkdy
+#: sw/inc/strings.hrc:551
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
+msgid "Create page style: $1"
+msgstr "Crear l'estil de la pagina : $1"
+
+#. tBVzV
+#: sw/inc/strings.hrc:552
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
+msgid "Delete page style: $1"
+msgstr "Escafar l'estil de la pagina : $1"
+
+#. wzjRB
+#: sw/inc/strings.hrc:553
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
+msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
+msgstr "Renomenar l'estil de la pagina : $1 $2 $3"
+
+#. UcTVv
+#: sw/inc/strings.hrc:554
+msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
+msgid "Header/footer changed"
+msgstr "Cap/pè de pagina cambiat"
+
+#. tGyeC
+#: sw/inc/strings.hrc:555
+msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
+msgid "Field changed"
+msgstr "Camp cambiat"
+
+#. xh3dq
+#: sw/inc/strings.hrc:556
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
+msgid "Create paragraph style: $1"
+msgstr "Crear un estil de paragraf : $1"
+
+#. aRf6Z
+#: sw/inc/strings.hrc:557
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
+msgid "Delete paragraph style: $1"
+msgstr "Suprimir un estil de paragraf : $1"
+
+#. DtD6w
+#: sw/inc/strings.hrc:558
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
+msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
+msgstr "Renomenar un estil de paragraf : $1 $2 $3"
+
+#. J2FcF
+#: sw/inc/strings.hrc:559
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
+msgid "Create character style: $1"
+msgstr "Crear un estil de caractèr : $1"
+
+#. FjT56
+#: sw/inc/strings.hrc:560
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
+msgid "Delete character style: $1"
+msgstr "Suprimir un estil de caractèr : $1"
+
+#. mT2GJ
+#: sw/inc/strings.hrc:561
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
+msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
+msgstr "Renomenar un estil de caractèr : $1 $2 $3"
+
+#. AvK4p
+#: sw/inc/strings.hrc:562
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
+msgid "Create frame style: $1"
+msgstr "Crear l'estil de quadre : $1"
+
+#. zHLcd
+#: sw/inc/strings.hrc:563
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
+msgid "Delete frame style: $1"
+msgstr "Escafar l'estil de quadre : $1"
+
+#. BUdbD
+#: sw/inc/strings.hrc:564
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
+msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
+msgstr "Renomenar l'estil de quadre : $1 $2 $3"
+
+#. GG9BH
+#: sw/inc/strings.hrc:565
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
+msgid "Create numbering style: $1"
+msgstr "Crear l'estil de numerotacion : $1"
+
+#. zYZW8
+#: sw/inc/strings.hrc:566
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
+msgid "Delete numbering style: $1"
+msgstr "Escafar l'estil de numerotacion : $1"
+
+#. QhDFe
+#: sw/inc/strings.hrc:567
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
+msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
+msgstr "Renomenar los estils de numerotacion : $1 $2 $3"
+
+#. oWrh9
+#: sw/inc/strings.hrc:568
+msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
+msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
+msgstr "Renomenar lo marcapaginas : $1 $2 $3"
+
+#. WTcEw
+#: sw/inc/strings.hrc:569
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Inserir una entrada d'indèx"
+
+#. fbidx
+#: sw/inc/strings.hrc:570
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
+msgid "Delete index entry"
+msgstr "Escafar una entrada d'indèx"
+
+#. WCDy7
+#: sw/inc/strings.hrc:571
+msgctxt "STR_FIELD"
+msgid "field"
+msgstr "camp"
+
+#. aC9iU
+#: sw/inc/strings.hrc:572
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
+msgid "text box"
+msgstr "Zòna de tèxte"
+
+#. yNjem
+#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
+#: sw/inc/strings.hrc:574
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Paragrafes"
+
+#. 9fb4z
+#: sw/inc/strings.hrc:575
+msgctxt "STR_FRAME"
+msgid "frame"
+msgstr "quadre"
+
+#. gfjHA
+#: sw/inc/strings.hrc:576
+msgctxt "STR_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Objècte OLE"
+
+#. db5Tg
+#: sw/inc/strings.hrc:577
+msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
+msgid "formula"
+msgstr "formula"
+
+#. BirkF
+#: sw/inc/strings.hrc:578
+msgctxt "STR_CHART"
+msgid "chart"
+msgstr "diagrama"
+
+#. YxCuu
+#: sw/inc/strings.hrc:579
+msgctxt "STR_NOTE"
+msgid "comment"
+msgstr "comentari"
+
+#. CKqsU
+#: sw/inc/strings.hrc:580
+msgctxt "STR_REFERENCE"
+msgid "cross-reference"
+msgstr "referéncia crosada"
+
+#. q9BGR
+#: sw/inc/strings.hrc:581
+msgctxt "STR_SCRIPT"
+msgid "script"
+msgstr "escript"
+
+#. o6FWi
+#: sw/inc/strings.hrc:582
+msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Entrada de bibliografia"
+
+#. qbRLG
+#: sw/inc/strings.hrc:583
+msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
+msgid "special character"
+msgstr "caractèr especial"
+
+#. qJd8G
+#: sw/inc/strings.hrc:584
+msgctxt "STR_FOOTNOTE"
+msgid "footnote"
+msgstr "nòta de pè de pagina"
+
+#. bKvaD
+#: sw/inc/strings.hrc:585
+msgctxt "STR_GRAPHIC"
+msgid "image"
+msgstr "imatge"
+
+#. J7CgG
+#: sw/inc/strings.hrc:586
+msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
+msgid "drawing object(s)"
+msgstr "objècte(s) de dessenh"
+
+#. rYPFG
+#: sw/inc/strings.hrc:587
+msgctxt "STR_TABLE_NAME"
+msgid "table: $1$2$3"
+msgstr "tablèu : $1$2$3"
+
+#. AtWxA
+#: sw/inc/strings.hrc:588
+msgctxt "STR_CHAPTERS"
+msgid "chapter"
+msgid_plural "chapters"
+msgstr[0] "capítol"
+msgstr[1] "capítols"
+
+#. 2JCL2
+#: sw/inc/strings.hrc:589
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
+msgid "paragraph"
+msgstr "paragraf"
+
+#. DvnGA
+#: sw/inc/strings.hrc:590
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
+msgid "Paragraph sign"
+msgstr "Signar lo paragraf"
+
+#. oL9GG
+#: sw/inc/strings.hrc:591
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
+msgid "Change object title of $1"
+msgstr "Cambiar l'objècte títol de $1"
+
+#. 3Cv7E
+#: sw/inc/strings.hrc:592
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
+msgid "Change object description of $1"
+msgstr ""
+
+#. VgNVS
+#: sw/inc/strings.hrc:593
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE"
+msgid "Change decorative of $1"
+msgstr ""
+
+#. rWw8U
+#: sw/inc/strings.hrc:594
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
+msgid "Create table style: $1"
+msgstr "Crear l'estil de tablèu : $1"
+
+#. jGxgy
+#: sw/inc/strings.hrc:595
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
+msgid "Delete table style: $1"
+msgstr "Suprimir l'estil de tablèu : $1"
+
+#. 6NWP3
+#: sw/inc/strings.hrc:596
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
+msgid "Update table style: $1"
+msgstr "Actualizar l'estil de tablèu : $1"
+
+#. JegfU
+#: sw/inc/strings.hrc:597
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
+msgid "Delete table"
+msgstr "Suprimir lo tablèu"
+
+#. KSMpJ
+#: sw/inc/strings.hrc:598
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
+msgid "Insert form field"
+msgstr "Inserir un camp de formulari"
+
+#. 83pZ4
+#: sw/inc/strings.hrc:599
+msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD"
+msgid "Update form field"
+msgstr "Actualizar lo camp de formulari"
+
+#. Lkt9n
+#: sw/inc/strings.hrc:600
+msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS"
+msgid "Update form fields"
+msgstr "Actualizar los camps de formulari"
+
+#. R7raK
+#: sw/inc/strings.hrc:601
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS"
+msgid "Delete form fields"
+msgstr ""
+
+#. kdxGJ
+#: sw/inc/strings.hrc:602
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER"
+msgid "Insert page number"
+msgstr ""
+
+#. XztwB
+#: sw/inc/strings.hrc:603
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS"
+msgid "Change document theme color"
+msgstr ""
+
+#. 2zJmG
+#: sw/inc/strings.hrc:605
+msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
+msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
+msgstr ""
+
+#. CUXeF
+#: sw/inc/strings.hrc:607
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
+msgid "Document view"
+msgstr "Afichatge del document"
+
+#. FrBrC
+#: sw/inc/strings.hrc:608
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
+msgid "Document view"
+msgstr "Afichatge del document"
+
+#. BCEgS
+#: sw/inc/strings.hrc:609
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
+msgid "Header $(ARG1)"
+msgstr "Entèsta $(ARG1)"
+
+#. zKdDR
+#: sw/inc/strings.hrc:610
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
+msgid "Header page $(ARG1)"
+msgstr "Entèsta de pagina $(ARG1)"
+
+#. NhFrV
+#: sw/inc/strings.hrc:611
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
+msgid "Footer $(ARG1)"
+msgstr "Pè de pagina $(ARG1)"
+
+#. 6GJNd
+#: sw/inc/strings.hrc:612
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
+msgid "Footer page $(ARG1)"
+msgstr "Pè de pagina $(ARG1)"
+
+#. VGUwW
+#: sw/inc/strings.hrc:613
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Nòta de bas de pagina $(ARG1)"
+
+#. a7XMU
+#: sw/inc/strings.hrc:614
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Nòta de bas de pagina $(ARG1)"
+
+#. 3ExiP
+#: sw/inc/strings.hrc:615
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Nòta de fin $(ARG1)"
+
+#. 8XdTm
+#: sw/inc/strings.hrc:616
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Nòta de fin $(ARG1)"
+
+#. 4sTZN
+#: sw/inc/strings.hrc:617
+msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
+msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
+msgstr "$(ARG1) sus la pagina $(ARG2)"
+
+#. Z5Uy9
+#: sw/inc/strings.hrc:618
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
+msgid "Page $(ARG1)"
+msgstr "Pagina $(ARG1)"
+
+#. CWroT
+#: sw/inc/strings.hrc:619
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
+msgid "Page: $(ARG1)"
+msgstr "Pagina : $(ARG1)"
+
+#. iwfxM
+#: sw/inc/strings.hrc:620
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. sff9t
+#: sw/inc/strings.hrc:621
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. VScXC
+#: sw/inc/strings.hrc:622
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
+msgid "Resolved"
+msgstr "Resolgut"
+
+#. JtzA4
+#: sw/inc/strings.hrc:623
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#. cHWqM
+#: sw/inc/strings.hrc:624
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
+msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
+msgstr "Activar aqueste boton per dobrir una lista d'accions aplicablas su aquel comentari o d'autres"
+
+#. 9YxaB
+#: sw/inc/strings.hrc:625
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
+msgid "Document preview"
+msgstr "Apercebut del document"
+
+#. eYFFo
+#: sw/inc/strings.hrc:626
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
+msgid "(Preview mode)"
+msgstr "(mòde apercebut)"
+
+#. Fp7Hn
+#: sw/inc/strings.hrc:627
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
+msgid "%PRODUCTNAME Document"
+msgstr "Document %PRODUCTNAME"
+
+#. CsQKH
+#: sw/inc/strings.hrc:629
+msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Error de lectura"
+
+#. ztbVu
+#: sw/inc/strings.hrc:630
+msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
+msgid "Image cannot be displayed."
+msgstr "Impossible d'afichar l'imatge."
+
+#. iJsFt
+#: sw/inc/strings.hrc:631
+msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
+msgid "Error reading from the clipboard."
+msgstr "Error de lectura del quichapapièr."
+
+#. bXZQD
+#: sw/inc/strings.hrc:633
+msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
+msgid "Manual Column Break"
+msgstr "Saut de colomna manual"
+
+#. 7DzNG
+#: sw/inc/strings.hrc:635
+msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Linha %ROWNUMBER"
+
+#. GYFVF
+#: sw/inc/strings.hrc:636
+msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
+msgid "Column %COLUMNLETTER"
+msgstr "Colomna %COLUMNLETTER"
+
+#. GGS2b
+#: sw/inc/strings.hrc:637
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
+msgid "Character"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. KBw5e
+#: sw/inc/strings.hrc:638
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#. ERH8o
+#: sw/inc/strings.hrc:639
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. Cqjn8
+#: sw/inc/strings.hrc:640
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Paginas"
+
+#. FFZEr
+#: sw/inc/strings.hrc:641
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#. NydLs
+#: sw/inc/strings.hrc:642
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. XUhuM
+#: sw/inc/strings.hrc:643
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
+msgid "Cell"
+msgstr "Cellula"
+
+#. DRqDZ
+#: sw/inc/strings.hrc:645
+msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
+msgid "Asian"
+msgstr "Asiatic"
+
+#. owFtq
+#: sw/inc/strings.hrc:646
+msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
+msgid "CTL"
+msgstr "Escriptes complèxes"
+
+#. ap5iF
+#: sw/inc/strings.hrc:647
+msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
+msgid "Western"
+msgstr "Occidental"
+
+#. HD64i
+#: sw/inc/strings.hrc:648
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#. q6egu
+#: sw/inc/strings.hrc:649
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenguts"
+
+#. Ka4fM
+#: sw/inc/strings.hrc:650
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
+msgid "Page ba~ckground"
+msgstr "Rèireplan de ~pagina"
+
+#. YPEEH
+#: sw/inc/strings.hrc:651
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
+msgid "~Images and other graphic objects"
+msgstr "~Imatges e d'autres objèctes grafics"
+
+#. L6GSj
+#: sw/inc/strings.hrc:652
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
+msgid "Hidden te~xt"
+msgstr "Tè~xte amagat"
+
+#. pXiRN
+#: sw/inc/strings.hrc:653
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
+msgid "~Text placeholders"
+msgstr "Substituent de ~tèxte"
+
+#. JBWVd
+#: sw/inc/strings.hrc:654
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
+msgid "Form control~s"
+msgstr "~Contraròtles de formularis"
+
+#. X8Bfu
+#: sw/inc/strings.hrc:655
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. kQDcq
+#: sw/inc/strings.hrc:656
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
+msgid "Print text in blac~k"
+msgstr "Imprimir lo tèxte en ne~gre"
+
+#. DEELn
+#: sw/inc/strings.hrc:657
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Paginas :"
+
+#. uddbB
+#: sw/inc/strings.hrc:658
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
+msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
+msgstr "Imprimir ~automaticament las paginas blancas inseridas"
+
+#. MTJt2
+#: sw/inc/strings.hrc:659
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "~Utilizar sonque lo nauc d'alimentacion a partir de las preferéncias de l'imprimenta"
+
+#. 4uBam
+#: sw/inc/strings.hrc:660
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
+msgid "None (document only)"
+msgstr "Pas cap (document sol)"
+
+#. pbQtA
+#: sw/inc/strings.hrc:661
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
+msgid "Comments only"
+msgstr "Comentaris sols"
+
+#. sVnbD
+#: sw/inc/strings.hrc:662
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
+msgid "Place at end of document"
+msgstr "Plaçar a la fin del document"
+
+#. D4BXH
+#: sw/inc/strings.hrc:663
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
+msgid "Place at end of page"
+msgstr "Plaçar en fin de pagina"
+
+#. 6rzab
+#: sw/inc/strings.hrc:664
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
+msgid "~Comments"
+msgstr "~Comentaris"
+
+#. cnqLU
+#: sw/inc/strings.hrc:665
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
+msgid "Broch~ure"
+msgstr "Br~ocadura"
+
+#. t6drz
+#: sw/inc/strings.hrc:666
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
+msgid "Left-to-right script"
+msgstr "Escript d'esquèrra a dreita"
+
+#. QgmxB
+#: sw/inc/strings.hrc:667
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
+msgid "Right-to-left script"
+msgstr "Escript de dreita a esquèrra"
+
+#. t4Cm7
+#: sw/inc/strings.hrc:668
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
+msgid "~All Pages"
+msgstr "~Totas las paginas"
+
+#. ZDRM2
+#: sw/inc/strings.hrc:669
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
+msgid "Pa~ges:"
+msgstr "Pa~ginas :"
+
+#. rajyx
+#: sw/inc/strings.hrc:670
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Seleccion"
+
+#. 9EXcV
+#: sw/inc/strings.hrc:671
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
+msgid "Place in margins"
+msgstr "Plaçar dins los marges"
+
+#. NGQw3
+#: sw/inc/strings.hrc:673
+msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncions"
+
+#. D3RCG
+#: sw/inc/strings.hrc:674
+msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. 3Tg3C
+#: sw/inc/strings.hrc:675
+msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. UDkFb
+#: sw/inc/strings.hrc:676
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
+msgid "Formula Tool Bar"
+msgstr "Barra d'aisinas Formula"
+
+#. Z3CB5
+#: sw/inc/strings.hrc:677
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
+msgid "Formula Type"
+msgstr "Tipe de formula"
+
+#. 3CCa7
+#: sw/inc/strings.hrc:678
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
+msgid "Formula Text"
+msgstr "Tèxte de la formula"
+
+#. FXNer
+#: sw/inc/strings.hrc:680
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
+msgid "Global View"
+msgstr "Afichatge global"
+
+#. aeeRP
+#: sw/inc/strings.hrc:681
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
+msgid "Content Navigation View"
+msgstr ""
+
+#. UAExA
+#: sw/inc/strings.hrc:682
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Nivèl de plan"
+
+#. yERK6
+#: sw/inc/strings.hrc:683
+msgctxt "STR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Mòde Lisar"
+
+#. PAB4k
+#: sw/inc/strings.hrc:684
+msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
+msgid "Send Outline to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#. b5tPU
+#: sw/inc/strings.hrc:685
+msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
+msgid "Outline Tracking"
+msgstr ""
+
+#. qzXwn
+#: sw/inc/strings.hrc:686
+msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. HGDgJ
+#: sw/inc/strings.hrc:687
+msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#. BYRpF
+#: sw/inc/strings.hrc:688
+msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivat"
+
+#. NGgt3
+#: sw/inc/strings.hrc:689
+msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
+msgid "Click to toggle outline folding"
+msgstr ""
+
+#. 44jEc
+#: sw/inc/strings.hrc:690
+msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
+msgid "right-click to include sub levels"
+msgstr ""
+
+#. mnZA9
+#: sw/inc/strings.hrc:691
+msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
+msgid "Click to toggle outline folding"
+msgstr ""
+
+#. rkD8H
+#: sw/inc/strings.hrc:692
+msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
+msgid "right-click to include sub levels"
+msgstr ""
+
+#. oBH6y
+#: sw/inc/strings.hrc:693
+msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
+msgid "Toggle"
+msgstr ""
+
+#. aQniE
+#: sw/inc/strings.hrc:694
+msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
+msgid "Unfold Including Sub Levels"
+msgstr ""
+
+#. B82B2
+#: sw/inc/strings.hrc:695
+msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
+msgid "Fold Including Sub Levels"
+msgstr ""
+
+#. vNEvg
+#: sw/inc/strings.hrc:696
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. 6UtZh
+#: sw/inc/strings.hrc:697
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
+msgid "Level (1–10):"
+msgstr ""
+
+#. BFGYg
+#: sw/inc/strings.hrc:698
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
+msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading."
+msgstr ""
+
+#. 9Fipd
+#: sw/inc/strings.hrc:700
+msgctxt "STR_EXPANDALL"
+msgid "Expand All"
+msgstr "O expendir tot"
+
+#. FxGVt
+#: sw/inc/strings.hrc:701
+msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
+msgid "Collapse All"
+msgstr "O reduire tot"
+
+#. xvSRm
+#: sw/inc/strings.hrc:702
+msgctxt "STR_HYPERLINK"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Inserir coma iperligam"
+
+#. sdfGe
+#: sw/inc/strings.hrc:703
+msgctxt "STR_LINK_REGION"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Inserir coma ligam"
+
+#. Suaiz
+#: sw/inc/strings.hrc:704
+msgctxt "STR_COPY_REGION"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Inserir coma còpia"
+
+#. VgdhT
+#: sw/inc/strings.hrc:705
+msgctxt "STR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Afichar"
+
+#. 3VXp5
+#: sw/inc/strings.hrc:706
+msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Fenèstra activa"
+
+#. fAAUc
+#: sw/inc/strings.hrc:707
+msgctxt "STR_HIDDEN"
+msgid "hidden"
+msgstr "amagat"
+
+#. 3VWjq
+#: sw/inc/strings.hrc:708
+msgctxt "STR_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "actiu"
+
+#. YjPvg
+#: sw/inc/strings.hrc:709
+msgctxt "STR_INACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "inactiu"
+
+#. tBPKU
+#: sw/inc/strings.hrc:710
+msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. ppC87
+#: sw/inc/strings.hrc:711
+msgctxt "STR_UPDATE"
+msgid "~Update"
+msgstr "~Actualizar"
+
+#. 44Esc
+#: sw/inc/strings.hrc:712
+msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. w3ZrD
+#: sw/inc/strings.hrc:713
+msgctxt "STR_EDIT_LINK"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Editar lo ligam"
+
+#. xyPWE
+#: sw/inc/strings.hrc:714
+msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. AT9SS
+#: sw/inc/strings.hrc:715
+msgctxt "STR_INDEX"
+msgid "~Index"
+msgstr "~Indèx"
+
+#. MnBLc
+#: sw/inc/strings.hrc:716
+msgctxt "STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. DdBgh
+#: sw/inc/strings.hrc:717
+msgctxt "STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Document novèl"
+
+#. aV9Uy
+#: sw/inc/strings.hrc:718
+msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. 5rD3D
+#: sw/inc/strings.hrc:719
+msgctxt "STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. 9MrsU
+#: sw/inc/strings.hrc:720
+msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Su~primir"
+
+#. A28Rb
+#: sw/inc/strings.hrc:721
+msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. gRBxA
+#: sw/inc/strings.hrc:722
+msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indèxes"
+
+#. WKwLS
+#: sw/inc/strings.hrc:723
+msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
+msgid "Links"
+msgstr "Ligams"
+
+#. TaaJK
+#: sw/inc/strings.hrc:724
+msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#. HpMeb
+#: sw/inc/strings.hrc:726
+msgctxt "STR_INVISIBLE"
+msgid "hidden"
+msgstr "amagat"
+
+#. XcCnB
+#: sw/inc/strings.hrc:727
+msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
+msgid "File not found: "
+msgstr "Fichièr pas trobat : "
+
+#. UC53U
+#: sw/inc/strings.hrc:729
+msgctxt "STR_RESOLVED"
+msgid "RESOLVED"
+msgstr "RESOLGUT"
+
+#. 3ceMF
+#: sw/inc/strings.hrc:731
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
+msgid "Left: "
+msgstr "Esquèrra : "
+
+#. EiXF2
+#: sw/inc/strings.hrc:732
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
+msgid ". Right: "
+msgstr ". Dreita : "
+
+#. UFpVa
+#: sw/inc/strings.hrc:733
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
+msgid "Inner: "
+msgstr "Interior : "
+
+#. XE7Wb
+#: sw/inc/strings.hrc:734
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
+msgid ". Outer: "
+msgstr ". Exterior : "
+
+#. 3A8Vg
+#: sw/inc/strings.hrc:735
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
+msgid ". Top: "
+msgstr ". Naut : "
+
+#. dRhyZ
+#: sw/inc/strings.hrc:736
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
+msgid ". Bottom: "
+msgstr ". Bas : "
+
+#. XuC4Y
+#. Error calculator
+#: sw/inc/strings.hrc:739
+msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. AeDYh
+#: sw/inc/strings.hrc:740
+msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. kfJG6
+#: sw/inc/strings.hrc:741
+msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. gejqG
+#: sw/inc/strings.hrc:742
+msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
+msgid "** Syntax Error **"
+msgstr "** Error de sintaxi **"
+
+#. q6dUT
+#: sw/inc/strings.hrc:743
+msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
+msgid "** Division by zero **"
+msgstr "** Division per zèro **"
+
+#. HSo6d
+#: sw/inc/strings.hrc:744
+msgctxt "STR_CALC_BRACK"
+msgid "** Wrong use of brackets **"
+msgstr "** Error de parentèsis **"
+
+#. jcNfg
+#: sw/inc/strings.hrc:745
+msgctxt "STR_CALC_POW"
+msgid "** Square function overflow **"
+msgstr "** Despassament de capacitat de la foncion carrat **"
+
+#. C453V
+#: sw/inc/strings.hrc:746
+msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
+msgid "** Overflow **"
+msgstr "** Despassament de capacitat **"
+
+#. KEQfz
+#: sw/inc/strings.hrc:747
+msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
+msgid "** Error **"
+msgstr "** Error **"
+
+#. hxrg9
+#: sw/inc/strings.hrc:748
+msgctxt "STR_CALC_ERROR"
+msgid "** Expression is faulty **"
+msgstr "** Expression erronèa **"
+
+#. 2yBhF
+#: sw/inc/strings.hrc:749
+msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
+msgid "Error: Reference source not found"
+msgstr "Error : font de la referéncia pas trobada"
+
+#. jgRW7
+#: sw/inc/strings.hrc:750
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. KRD6s
+#: sw/inc/strings.hrc:751
+msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
+msgid "(fixed)"
+msgstr "(fixe)"
+
+#. FCRUB
+#: sw/inc/strings.hrc:752
+msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr "A : %1 M : %2 J : %3 H : %4 M : %5 S : %6"
+
+#. ocA84
+#: sw/inc/strings.hrc:753
+msgctxt "STR_TOI"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Indèx lexical"
+
+#. GDCRF
+#: sw/inc/strings.hrc:754
+msgctxt "STR_TOU"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Indèx personalizat"
+
+#. vnaNc
+#: sw/inc/strings.hrc:755
+msgctxt "STR_TOC"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ensenhador"
+
+#. BESjb
+#: sw/inc/strings.hrc:756
+msgctxt "STR_TOX_AUTH"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#. ZFBUD
+#: sw/inc/strings.hrc:757
+msgctxt "STR_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Citacion"
+
+#. WAs8q
+#: sw/inc/strings.hrc:758
+msgctxt "STR_TOX_TBL"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Indèx dels tablèus"
+
+#. NFzTx
+#: sw/inc/strings.hrc:759
+msgctxt "STR_TOX_OBJ"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Indèx dels objèctes"
+
+#. mSyms
+#: sw/inc/strings.hrc:760
+msgctxt "STR_TOX_ILL"
+msgid "Table of Figures"
+msgstr "Taula de figuras"
+
+#. TspkU
+#. SubType DocInfo
+#: sw/inc/strings.hrc:762
+msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. ziEpC
+#: sw/inc/strings.hrc:763
+msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjècte"
+
+#. FCVZS
+#: sw/inc/strings.hrc:764
+msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots claus"
+
+#. kHC7q
+#: sw/inc/strings.hrc:765
+msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. i6psX
+#: sw/inc/strings.hrc:766
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
+msgid "Created"
+msgstr "Creat"
+
+#. L2Bxp
+#: sw/inc/strings.hrc:767
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificat"
+
+#. D2YKS
+#: sw/inc/strings.hrc:768
+msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
+msgid "Last printed"
+msgstr "Darrièra impression"
+
+#. QtuZM
+#: sw/inc/strings.hrc:769
+msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
+msgid "Revision number"
+msgstr "Numèro de revision"
+
+#. YDFbi
+#: sw/inc/strings.hrc:770
+msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
+msgid "Total editing time"
+msgstr "Durada d'edicion"
+
+#. EpZ9C
+#: sw/inc/strings.hrc:771
+msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
+msgid "Convert $(ARG1)"
+msgstr "Conversion $(ARG1)"
+
+#. nY3NU
+#: sw/inc/strings.hrc:772
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
+msgid "First convert $(ARG1)"
+msgstr "Primièra conversion $(ARG1)"
+
+#. eQtGV
+#: sw/inc/strings.hrc:773
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
+msgid "Next convert $(ARG1)"
+msgstr "Conversion seguenta $(ARG1)"
+
+#. aBwxC
+#: sw/inc/strings.hrc:774
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
+
+#. di8ud
+#: sw/inc/strings.hrc:775
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Libre"
+
+#. GD5KJ
+#: sw/inc/strings.hrc:776
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Librets"
+
+#. mfFSf
+#: sw/inc/strings.hrc:777
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Rapòrts de conferéncia"
+
+#. Et2Px
+#: sw/inc/strings.hrc:778
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Extrait de libre"
+
+#. ys2B8
+#: sw/inc/strings.hrc:779
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Extrait de libre amb títol"
+
+#. mdEqj
+#: sw/inc/strings.hrc:780
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Rapòrts de conferéncia"
+
+#. jNmVD
+#: sw/inc/strings.hrc:781
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Revista"
+
+#. M3xkM
+#: sw/inc/strings.hrc:782
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Documentacion tecnica"
+
+#. EJAj4
+#: sw/inc/strings.hrc:783
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Memòri"
+
+#. NoUCv
+#: sw/inc/strings.hrc:784
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divèrs"
+
+#. qNGGE
+#: sw/inc/strings.hrc:785
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Tèsi de doctorat"
+
+#. L7W7R
+#: sw/inc/strings.hrc:786
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Rapòrts de conferéncia"
+
+#. X8bGG
+#: sw/inc/strings.hrc:787
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Rapòrt de recèrca"
+
+#. 4dDC9
+#: sw/inc/strings.hrc:788
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Pas publicat"
+
+#. Gb38d
+#: sw/inc/strings.hrc:789
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
+msgid "Email"
+msgstr "Corrièr electronic"
+
+#. 9HKD6
+#: sw/inc/strings.hrc:790
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "Document WWW"
+
+#. qA449
+#: sw/inc/strings.hrc:791
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Utilizaire1"
+
+#. nyzxz
+#: sw/inc/strings.hrc:792
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Utilizaire2"
+
+#. cCFTF
+#: sw/inc/strings.hrc:793
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Utilizaire3"
+
+#. mrqJC
+#: sw/inc/strings.hrc:794
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Utilizaire4"
+
+#. fFs86
+#: sw/inc/strings.hrc:795
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Utilizaire5"
+
+#. nsCwi
+#: sw/inc/strings.hrc:796
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
+msgid "Short name"
+msgstr "Abreujat"
+
+#. CpKgc
+#: sw/inc/strings.hrc:797
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. kUGDr
+#: sw/inc/strings.hrc:798
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. DquVQ
+#: sw/inc/strings.hrc:799
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
+msgid "Annotation"
+msgstr "Anotacion"
+
+#. sduuV
+#: sw/inc/strings.hrc:800
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autor(s)"
+
+#. fXvz6
+#: sw/inc/strings.hrc:801
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
+msgid "Book title"
+msgstr "Títol del libre"
+
+#. c8PFE
+#: sw/inc/strings.hrc:802
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítol"
+
+#. GXqxF
+#: sw/inc/strings.hrc:803
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
+msgid "Edition"
+msgstr "Edicion"
+
+#. p7A3p
+#: sw/inc/strings.hrc:804
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#. aAFEz
+#: sw/inc/strings.hrc:805
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
+msgid "Publication type"
+msgstr "Tipe de publicacion"
+
+#. 8DwdJ
+#: sw/inc/strings.hrc:806
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
+msgid "Institution"
+msgstr "Institucion"
+
+#. VWNxy
+#: sw/inc/strings.hrc:807
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Revista"
+
+#. Da4fW
+#: sw/inc/strings.hrc:808
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#. SdSBt
+#: sw/inc/strings.hrc:809
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Remarca"
+
+#. MZYpD
+#: sw/inc/strings.hrc:810
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. ZB7Go
+#: sw/inc/strings.hrc:811
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacion"
+
+#. C4CdP
+#: sw/inc/strings.hrc:812
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Pagina(s)"
+
+#. yFPFa
+#: sw/inc/strings.hrc:813
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Editor"
+
+#. d9u3p
+#: sw/inc/strings.hrc:814
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
+msgid "University"
+msgstr "Escòla superiora/Universitat"
+
+#. Qxsdb
+#: sw/inc/strings.hrc:815
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
+msgid "Series"
+msgstr "Seria"
+
+#. YhXPg
+#: sw/inc/strings.hrc:816
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. qEBhL
+#: sw/inc/strings.hrc:817
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
+msgid "Type of report"
+msgstr "Tipe de rapòrt"
+
+#. Sij9w
+#: sw/inc/strings.hrc:818
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#. K8miv
+#: sw/inc/strings.hrc:819
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Annada"
+
+#. pFMSV
+#: sw/inc/strings.hrc:820
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. xFG3c
+#: sw/inc/strings.hrc:821
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Utilizaire1"
+
+#. wtDyU
+#: sw/inc/strings.hrc:822
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Utilizaire2"
+
+#. VH3Se
+#: sw/inc/strings.hrc:823
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Utilizaire3"
+
+#. twuKb
+#: sw/inc/strings.hrc:824
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Utilizaire4"
+
+#. WAo7Z
+#: sw/inc/strings.hrc:825
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Utilizaire5"
+
+#. 3r6Wg
+#: sw/inc/strings.hrc:826
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#. BhDrt
+#: sw/inc/strings.hrc:827
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
+msgid "Local copy"
+msgstr "Còpia locala"
+
+#. CeSBP
+#: sw/inc/strings.hrc:828
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE"
+msgid "Mark link target"
+msgstr ""
+
+#. GnKHG
+#: sw/inc/strings.hrc:829
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL"
+msgid "Target URL"
+msgstr ""
+
+#. eFnnx
+#: sw/inc/strings.hrc:831
+msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Editar una entrada d'indèx"
+
+#. EHTHH
+#: sw/inc/strings.hrc:832
+msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Inserir una entrada d'indèx"
+
+#. D2gkA
+#: sw/inc/strings.hrc:833
+msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
+msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
+msgstr "Lo document conten ja l'entrada de bibliografia mas amb de donadas diferentas. Volètz adaptar las entradas existentas ?"
+
+#. mK84T
+#: sw/inc/strings.hrc:835
+msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. fwecS
+#: sw/inc/strings.hrc:836
+msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
+msgid "Show comments"
+msgstr "Afichar los comentaris"
+
+#. HkUvy
+#: sw/inc/strings.hrc:837
+msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
+msgid "Hide comments"
+msgstr "Amagar los comentaris"
+
+#. FcmEy
+#: sw/inc/strings.hrc:839
+msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
+msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
+msgstr "La picada existís ja. Se vos plai, causissètz un nom diferent."
+
+#. VhMST
+#: sw/inc/strings.hrc:840
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
+msgid "Delete AutoText?"
+msgstr "Suprimir l'AutoTèxte"
+
+#. E5MLr
+#: sw/inc/strings.hrc:841
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
+msgid "Delete the category "
+msgstr "Suprimir la categoria "
+
+#. qndNh
+#: sw/inc/strings.hrc:842
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. B6xah
+#: sw/inc/strings.hrc:843
+msgctxt "STR_GLOSSARY"
+msgid "AutoText :"
+msgstr "Autotèxte :"
+
+#. ChetY
+#: sw/inc/strings.hrc:844
+msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
+msgid "Save AutoText"
+msgstr "Salvar l'AutoTèxte"
+
+#. QxAiF
+#: sw/inc/strings.hrc:845
+msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
+msgid "There is no AutoText in this file."
+msgstr "I a pas d'Autotèxt dins aqueste fichièr."
+
+#. sG8Xt
+#: sw/inc/strings.hrc:846
+msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
+msgid "My AutoText"
+msgstr "Mos AutoTèxts"
+
+#. GaoqR
+#: sw/inc/strings.hrc:848
+msgctxt "STR_NOGLOS"
+msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
+msgstr "L'AutoTèxte per l'acorchi '%1' es introbable."
+
+#. MwUEP
+#: sw/inc/strings.hrc:849
+msgctxt "STR_NO_TABLE"
+msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
+msgstr ""
+
+#. AawM4
+#: sw/inc/strings.hrc:850
+msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
+msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
+msgstr ""
+
+#. GGo8i
+#: sw/inc/strings.hrc:851
+msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
+msgid "AutoText could not be created."
+msgstr "L'AutoTèxte pòt pas èsser creat."
+
+#. DCPSB
+#: sw/inc/strings.hrc:852
+msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
+msgid "Requested clipboard format is not available."
+msgstr "Lo format de quichapapièrs desirat es pas disponible."
+
+#. YxCCF
+#: sw/inc/strings.hrc:853
+msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
+msgstr "Document tèxte %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text"
+
+#. 8ygN3
+#: sw/inc/strings.hrc:854
+msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
+msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
+msgstr "Imatge (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document tèxte)"
+
+#. ewPPB
+#: sw/inc/strings.hrc:855
+msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
+msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
+msgstr "Objècte (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document tèxte"
+
+#. 9VEc3
+#: sw/inc/strings.hrc:856
+msgctxt "STR_DDEFORMAT"
+msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
+msgstr "Dynamic Data Exchange (ligam DDE)"
+
+#. svrE7
+#: sw/inc/strings.hrc:858
+msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Totes los comentaris"
+
+#. YGNN4
+#: sw/inc/strings.hrc:859
+msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Totes los comentaris"
+
+#. GDH49
+#: sw/inc/strings.hrc:860
+msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
+msgid "Comments by "
+msgstr "Comentaris per "
+
+#. RwAcm
+#: sw/inc/strings.hrc:861
+msgctxt "STR_NODATE"
+msgid "(no date)"
+msgstr "(cap de data)"
+
+#. ytxKG
+#: sw/inc/strings.hrc:862
+msgctxt "STR_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(pas d'autor)"
+
+#. nAwMG
+#: sw/inc/strings.hrc:863
+msgctxt "STR_REPLY"
+msgid "Reply to $1"
+msgstr "Responsa a $1"
+
+#. CVVa6
+#: sw/inc/strings.hrc:865
+msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
+msgid "Edit Address Block"
+msgstr "Editar lo blòt d'adreças"
+
+#. njGGA
+#: sw/inc/strings.hrc:866
+msgctxt "ST_TITLE_MALE"
+msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
+msgstr "Salutacion personalisada (destinari)"
+
+#. ZVuKY
+#: sw/inc/strings.hrc:867
+msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
+msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
+msgstr "Salutacion personalisada (destinària)"
+
+#. h4yuq
+#: sw/inc/strings.hrc:868
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
+msgid "Salutation e~lements"
+msgstr "E~lements de salutacion"
+
+#. kWhqT
+#: sw/inc/strings.hrc:869
+msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
+msgid "Add to salutation"
+msgstr "Apondre a la salutacion"
+
+#. hvF3V
+#: sw/inc/strings.hrc:870
+msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
+msgid "Remove from salutation"
+msgstr "Levar la salutacion"
+
+#. A6XaR
+#: sw/inc/strings.hrc:871
+msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
+msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
+msgstr "1. ~Lisar los elements de salutacion dins la bóstia çaijós"
+
+#. 4VJWL
+#: sw/inc/strings.hrc:872
+msgctxt "ST_SALUTATION"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Salutacion"
+
+#. Vj6XT
+#: sw/inc/strings.hrc:873
+msgctxt "ST_PUNCTUATION"
+msgid "Punctuation Mark"
+msgstr "Marca de pontuacion"
+
+#. bafeG
+#: sw/inc/strings.hrc:874
+msgctxt "ST_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. tt6sA
+#: sw/inc/strings.hrc:875
+msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
+msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
+msgstr "Assignatz los camps a partir de la font de donadas per fin de metre los elements de salutacions en correspondéncia."
+
+#. zrUsN
+#: sw/inc/strings.hrc:876
+msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
+msgid "Salutation preview"
+msgstr "Apercebut de las salutacions"
+
+#. 2UVE6
+#: sw/inc/strings.hrc:877
+msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
+msgid "Address elements"
+msgstr "Elements d'adreça"
+
+#. Bd6pd
+#: sw/inc/strings.hrc:878
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
+msgid "Salutation elements"
+msgstr "Elements de salutacion"
+
+#. 9krzf
+#: sw/inc/strings.hrc:879
+msgctxt "ST_MATCHESTO"
+msgid "Matches to field:"
+msgstr "Correspond al camp :"
+
+#. oahCQ
+#: sw/inc/strings.hrc:880
+msgctxt "ST_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. ijdxe
+#: sw/inc/strings.hrc:881
+msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
+msgid "Do you want to delete this registered data source?"
+msgstr ""
+
+#. kE5C3
+#: sw/inc/strings.hrc:883
+msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
+msgid " not yet matched "
+msgstr " pas encara coïncidit "
+
+#. Y6FhG
+#: sw/inc/strings.hrc:884
+msgctxt "STR_FILTER_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Totes los fichièrs"
+
+#. fCAvo
+#: sw/inc/strings.hrc:885
+msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
+msgid "Address lists"
+msgstr ""
+
+#. Wjpry
+#: sw/inc/strings.hrc:886
+msgctxt "STR_FILTER_SXB"
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr ""
+
+#. CVU2n
+#: sw/inc/strings.hrc:887
+msgctxt "STR_FILTER_SXC"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr ""
+
+#. ccsQt
+#: sw/inc/strings.hrc:888
+msgctxt "STR_FILTER_SXW"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr ""
+
+#. Jwqok
+#: sw/inc/strings.hrc:889
+msgctxt "STR_FILTER_DBF"
+msgid "dBase"
+msgstr ""
+
+#. wEWC3
+#: sw/inc/strings.hrc:890
+msgctxt "STR_FILTER_XLS"
+msgid "Microsoft Excel"
+msgstr ""
+
+#. e3ndC
+#: sw/inc/strings.hrc:891
+msgctxt "STR_FILTER_DOC"
+msgid "Microsoft Word"
+msgstr "Microsoft Word"
+
+#. 9aA4Y
+#: sw/inc/strings.hrc:892
+msgctxt "STR_FILTER_TXT"
+msgid "Plain text"
+msgstr ""
+
+#. 5iEeN
+#: sw/inc/strings.hrc:893
+msgctxt "STR_FILTER_CSV"
+msgid "Text Comma Separated"
+msgstr ""
+
+#. D8MYt
+#: sw/inc/strings.hrc:894
+msgctxt "STR_FILTER_MDB"
+msgid "Microsoft Access"
+msgstr ""
+
+#. nRKEu
+#: sw/inc/strings.hrc:895
+msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
+msgid "Microsoft Access 2007"
+msgstr ""
+
+#. uDNRt
+#: sw/inc/strings.hrc:896
+msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
+msgid ""
+"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter email account information now?"
+msgstr ""
+
+#. r9BVg
+#: sw/inc/strings.hrc:897
+msgctxt "ST_FILTERNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
+msgstr "Lista d'adreças %PRODUCTNAME (.csv)"
+
+#. jiJuZ
+#: sw/inc/strings.hrc:899
+msgctxt "ST_STARTING"
+msgid "Select Starting Document"
+msgstr "Seleccionar lo document de basa"
+
+#. FiUyK
+#: sw/inc/strings.hrc:900
+msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
+msgid "Select Document Type"
+msgstr "Seleccionar un tipe de document"
+
+#. QwrpS
+#: sw/inc/strings.hrc:901
+msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
+msgid "Insert Address Block"
+msgstr "Inserir un blòt d’adreças"
+
+#. omRZF
+#: sw/inc/strings.hrc:902
+msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
+msgid "Select Address List"
+msgstr ""
+
+#. YrDuD
+#: sw/inc/strings.hrc:903
+msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
+msgid "Create Salutation"
+msgstr "Crear una salutacion"
+
+#. tTr4B
+#: sw/inc/strings.hrc:904
+msgctxt "ST_LAYOUT"
+msgid "Adjust Layout"
+msgstr "Ajustatz la mesa en pagina"
+
+#. S4p5M
+#: sw/inc/strings.hrc:905
+msgctxt "ST_EXCLUDE"
+msgid "Exclude recipient"
+msgstr "Exclòu lo destinatari"
+
+#. N5YUH
+#: sw/inc/strings.hrc:906
+msgctxt "ST_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Acabar"
+
+#. L5FEG
+#: sw/inc/strings.hrc:907
+msgctxt "ST_MMWTITLE"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr "Assistent publipostatge"
+
+#. CEhZj
+#: sw/inc/strings.hrc:909
+msgctxt "ST_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#. v9hEB
+#: sw/inc/strings.hrc:910
+msgctxt "ST_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Requèsta"
+
+#. HxGAu
+#: sw/inc/strings.hrc:912
+msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
+msgid "Continue checking at beginning of document?"
+msgstr "Contunhar la verificacion a la debuta del document ?"
+
+#. gE7CA
+#: sw/inc/strings.hrc:913
+msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
+msgid "The spellcheck is complete."
+msgstr "La verificacion ortografica es acabada."
+
+#. 2SuqF
+#: sw/inc/strings.hrc:914
+msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
+msgid "No dictionary available"
+msgstr "Cap de diccionari pas disponible"
+
+#. 8gBWQ
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: strings for the types
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. range document
+#: sw/inc/strings.hrc:920
+msgctxt "STR_DATEFLD"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. V9cQp
+#: sw/inc/strings.hrc:921
+msgctxt "STR_TIMEFLD"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. 2zgWi
+#: sw/inc/strings.hrc:922
+msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
+msgid "File name"
+msgstr "Nom de fichièr"
+
+#. FdSaU
+#: sw/inc/strings.hrc:923
+msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nom de la basa de donadas"
+
+#. cGn9h
+#: sw/inc/strings.hrc:924
+msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
+msgid "~Heading"
+msgstr ""
+
+#. wYWy2
+#: sw/inc/strings.hrc:925
+msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
+msgid "Page number"
+msgstr "Numèro de pagina"
+
+#. EXC6N
+#: sw/inc/strings.hrc:926
+msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatisticas"
+
+#. EW86G
+#: sw/inc/strings.hrc:927
+msgctxt "STR_AUTHORFLD"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. 5aFak
+#: sw/inc/strings.hrc:928
+msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèls"
+
+#. 3wdud
+#: sw/inc/strings.hrc:929
+msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
+msgid "Sender"
+msgstr "Expeditor"
+
+#. LxZEm
+#. range functions
+#: sw/inc/strings.hrc:931
+msgctxt "STR_SETFLD"
+msgid "Set variable"
+msgstr "Parametrar la variabla"
+
+#. ckA26
+#: sw/inc/strings.hrc:932
+msgctxt "STR_GETFLD"
+msgid "Show variable"
+msgstr "Mostrar la variabla"
+
+#. Fjzgu
+#: sw/inc/strings.hrc:933
+msgctxt "STR_FORMELFLD"
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Inserir la formula"
+
+#. AXoAT
+#: sw/inc/strings.hrc:934
+msgctxt "STR_INPUTFLD"
+msgid "Input field"
+msgstr "Camp de picada"
+
+#. VfqNE
+#: sw/inc/strings.hrc:935
+msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
+msgid "Input field (variable)"
+msgstr "Camp de picada (variabla)"
+
+#. E8JAd
+#: sw/inc/strings.hrc:936
+msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
+msgid "Input field (user)"
+msgstr "Camp de picada (utilizaire)"
+
+#. 8LGEQ
+#: sw/inc/strings.hrc:937
+msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
+msgid "Conditional text"
+msgstr "Tèxte condicional"
+
+#. jrZ7i
+#: sw/inc/strings.hrc:938
+msgctxt "STR_DDEFLD"
+msgid "DDE field"
+msgstr "Camp DDE"
+
+#. 9WAT9
+#: sw/inc/strings.hrc:939
+msgctxt "STR_MACROFLD"
+msgid "Execute macro"
+msgstr "Executar la macro"
+
+#. qEBxa
+#: sw/inc/strings.hrc:940
+msgctxt "STR_SEQFLD"
+msgid "Number range"
+msgstr "Sequéncia"
+
+#. ACE5s
+#: sw/inc/strings.hrc:941
+msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
+msgid "Set page variable"
+msgstr "Parametrar la variabla de pagina"
+
+#. ayB3N
+#: sw/inc/strings.hrc:942
+msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
+msgid "Show page variable"
+msgstr "Mostrar la variabla de pagina"
+
+#. DBM4P
+#: sw/inc/strings.hrc:943
+msgctxt "STR_INTERNETFLD"
+msgid "Load URL"
+msgstr "Cargar l'URL"
+
+#. LJFF5
+#: sw/inc/strings.hrc:944
+msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Paramètre fictiu"
+
+#. zZCg6
+#: sw/inc/strings.hrc:945
+msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
+msgid "Combine characters"
+msgstr "Caractèrs mesclats"
+
+#. 9MGU6
+#: sw/inc/strings.hrc:946
+msgctxt "STR_DROPDOWN"
+msgid "Input list"
+msgstr "Lista de picada"
+
+#. 7BWSk
+#. range references
+#: sw/inc/strings.hrc:948
+msgctxt "STR_SETREFFLD"
+msgid "Set Reference"
+msgstr "Parametrar la referéncia"
+
+#. FJ2X8
+#: sw/inc/strings.hrc:949
+msgctxt "STR_GETREFFLD"
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Inserir la referéncia"
+
+#. sztLS
+#. range database
+#: sw/inc/strings.hrc:951
+msgctxt "STR_DBFLD"
+msgid "Mail merge fields"
+msgstr "Camps de publipostatge"
+
+#. JP2DU
+#: sw/inc/strings.hrc:952
+msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
+msgid "Next record"
+msgstr "Enregistrament seguent"
+
+#. GizhA
+#: sw/inc/strings.hrc:953
+msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
+msgid "Any record"
+msgstr "Que que siá l'enregistrament"
+
+#. aMGxm
+#: sw/inc/strings.hrc:954
+msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
+msgid "Record number"
+msgstr "Numèro de l'enregistrament"
+
+#. DtYzi
+#: sw/inc/strings.hrc:955
+msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Pagina anteriora"
+
+#. UCSej
+#: sw/inc/strings.hrc:956
+msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
+msgid "Next page"
+msgstr "Pagina seguenta"
+
+#. M8Fac
+#: sw/inc/strings.hrc:957
+msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Tèxte amagat"
+
+#. WvBF2
+#. range user fields
+#: sw/inc/strings.hrc:959
+msgctxt "STR_USERFLD"
+msgid "User Field"
+msgstr "Camp d'utilizaire"
+
+#. XELYN
+#: sw/inc/strings.hrc:960
+msgctxt "STR_POSTITFLD"
+msgid "Note"
+msgstr "Nòta"
+
+#. MB6kt
+#: sw/inc/strings.hrc:961
+msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
+msgid "Script"
+msgstr "Escript"
+
+#. BWU6A
+#: sw/inc/strings.hrc:962
+msgctxt "STR_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Entrada de bibliografia"
+
+#. 7EGCR
+#: sw/inc/strings.hrc:963
+msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
+msgid "Hidden Paragraph"
+msgstr "Paragraf amagat"
+
+#. dRBRK
+#. range DocumentInfo
+#: sw/inc/strings.hrc:965
+msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Informacion document"
+
+#. vAMBR
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: SubCmd-Strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:969
+msgctxt "FLD_DATE_STD"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. qMCEh
+#: sw/inc/strings.hrc:970
+msgctxt "FLD_DATE_FIX"
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Data (fixada)"
+
+#. AXmyw
+#: sw/inc/strings.hrc:971
+msgctxt "FLD_TIME_STD"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. 6dxVs
+#: sw/inc/strings.hrc:972
+msgctxt "FLD_TIME_FIX"
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Ora (fixada)"
+
+#. U3SW8
+#. SubCmd Statistic
+#: sw/inc/strings.hrc:974
+msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tablèus"
+
+#. 7qW4K
+#: sw/inc/strings.hrc:975
+msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
+msgid "Characters"
+msgstr "Caractèrs"
+
+#. zDRCp
+#: sw/inc/strings.hrc:976
+msgctxt "FLD_STAT_WORD"
+msgid "Words"
+msgstr "Mots"
+
+#. 2wgLC
+#: sw/inc/strings.hrc:977
+msgctxt "FLD_STAT_PARA"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Paragrafes"
+
+#. JPGG7
+#: sw/inc/strings.hrc:978
+msgctxt "FLD_STAT_GRF"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. Eu6Ns
+#: sw/inc/strings.hrc:979
+msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "Objècte OLE"
+
+#. bDG6R
+#: sw/inc/strings.hrc:980
+msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Paginas"
+
+#. yqhF5
+#. SubCmd DDETypes
+#: sw/inc/strings.hrc:982
+msgctxt "FMT_DDE_HOT"
+msgid "DDE automatic"
+msgstr "DDE automatica"
+
+#. xPP2E
+#: sw/inc/strings.hrc:983
+msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
+msgid "DDE manual"
+msgstr "DDE manuala"
+
+#. spdXd
+#: sw/inc/strings.hrc:984
+msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
+msgid "[Text]"
+msgstr "[Tèxte]"
+
+#. TyYok
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: SubType Extuser
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:989
+msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
+msgid "Company"
+msgstr "Entrepresa"
+
+#. WWxTK
+#: sw/inc/strings.hrc:990
+msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
+msgid "First Name"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. 4tdAc
+#: sw/inc/strings.hrc:991
+msgctxt "FLD_EU_NAME"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. xTV7n
+#: sw/inc/strings.hrc:992
+msgctxt "FLD_EU_ABK"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicialas"
+
+#. AKD3k
+#: sw/inc/strings.hrc:993
+msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
+msgid "Street"
+msgstr "Carrièra"
+
+#. ErMju
+#: sw/inc/strings.hrc:994
+msgctxt "FLD_EU_LAND"
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#. ESbkx
+#: sw/inc/strings.hrc:995
+msgctxt "FLD_EU_PLZ"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Còdi postal"
+
+#. WDAc2
+#: sw/inc/strings.hrc:996
+msgctxt "FLD_EU_ORT"
+msgid "City"
+msgstr "Ciutat"
+
+#. pg7MV
+#: sw/inc/strings.hrc:997
+msgctxt "FLD_EU_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. DwLhZ
+#: sw/inc/strings.hrc:998
+msgctxt "FLD_EU_POS"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. LDTdu
+#: sw/inc/strings.hrc:999
+msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
+msgid "Tel. (Home)"
+msgstr "Tel. (Ostal)"
+
+#. JBZyj
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
+msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
+msgid "Tel. (Work)"
+msgstr "Tel. (Trabalh)"
+
+#. 5EmGH
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
+msgctxt "FLD_EU_FAX"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. AtN9J
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
+msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
+msgid "Email"
+msgstr "Corrièr electronic"
+
+#. 6GBRm
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
+msgctxt "FLD_EU_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#. pbrdQ
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
+msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
+msgid "off"
+msgstr "desactivada"
+
+#. wC8SE
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
+msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
+msgid "on"
+msgstr "activada"
+
+#. diGwR
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: path name
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Format FileName
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
+msgctxt "FMT_FF_NAME"
+msgid "File name"
+msgstr "Nom de fichièr"
+
+#. RBpz3
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
+msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Nom de fichièr sens extension"
+
+#. BCzy8
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
+msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Camin/Nom de fichièr"
+
+#. ChFwM
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
+msgctxt "FMT_FF_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Camin"
+
+#. R6KrL
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
+msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
+msgid "Template name"
+msgstr "Nom de modèl"
+
+#. ANM2H
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
+msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. wjh3m
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: format chapter
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
+msgid "Heading contents"
+msgstr ""
+
+#. B9gFR
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
+msgid "Heading number"
+msgstr ""
+
+#. vFtwZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
+msgid "Heading number without separator"
+msgstr ""
+
+#. BVPZY
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
+msgid "Heading number and contents"
+msgstr ""
+
+#. bQAHz
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: formats
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
+msgctxt "FMT_NUM_ABC"
+msgid "A B C"
+msgstr "A B C"
+
+#. jm7G7
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
+msgctxt "FMT_NUM_SABC"
+msgid "a b c"
+msgstr "a b c"
+
+#. ETgy7
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
+msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
+msgid "A .. AA .. AAA"
+msgstr "A .. AA .. AAA"
+
+#. m84Fb
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
+msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
+msgid "a .. aa .. aaa"
+msgstr "a .. aa .. aaa"
+
+#. d9YtB
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
+msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
+msgid "Roman (I II III)"
+msgstr "Roman (I II III)"
+
+#. vA5RT
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
+msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
+msgid "Roman (i ii iii)"
+msgstr "Roman (i ii iii)"
+
+#. 3ZDgc
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
+msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic (1 2 3)"
+msgstr "Arabi (1 2 3)"
+
+#. CHmdp
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
+msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Coma un estil de pagina"
+
+#. xBKwZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
+msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. kJPh4
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Author
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
+msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. RCnZb
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
+msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicialas"
+
+#. TAYCd
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: set variable
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
+msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Sistèma"
+
+#. qKXLW
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
+msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. E86ZD
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
+msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. FB3Rp
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
+msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. KiBai
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
+msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. 9AsdS
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
+msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. GokUf
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
+msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
+msgid "Database"
+msgstr "Donadas"
+
+#. UBADL
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
+msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Sistèma"
+
+#. Yh5iJ
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: storage fields
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
+msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. aqFVp
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
+msgctxt "FMT_REG_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. FaZKx
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
+msgctxt "FMT_REG_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. ur5wH
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: formats references
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
+msgctxt "FMT_REF_TEXT"
+msgid "Referenced text"
+msgstr ""
+
+#. eeSAu
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
+msgctxt "FMT_REF_PAGE"
+msgid "Page number (unstyled)"
+msgstr "Numèro de pagina (sens estil)"
+
+#. MaB3q
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
+msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítol"
+
+#. VBMno
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
+msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
+msgid "“Above”/“Below”"
+msgstr "« Dessús » / « Dejós »"
+
+#. 96emU
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
+msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
+msgid "Page number (styled)"
+msgstr "Numèro de pagina (amb estil)"
+
+#. CQitd
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
+msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Categoria e Numèro"
+
+#. BsvCn
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
+msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Tèxte de legenda"
+
+#. Xbm7G
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
+msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#. QBGit
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. CGkV7
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
+msgid "Number (no context)"
+msgstr "Nombre (pas cap de contèxte)"
+
+#. XgSb3
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
+msgid "Number (full context)"
+msgstr "Nombre (tot lo contèxte)"
+
+#. zQTNF
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
+msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
+msgid "Article a/az + "
+msgstr "Article a/az + "
+
+#. 97Vs7
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
+msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
+msgid "Article A/Az + "
+msgstr "Article A/Az + "
+
+#. UYNRx
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: placeholder
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
+msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. rAQoE
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
+msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. biUa2
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
+msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. 7mkZb
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
+msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. GgbFY
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
+msgctxt "FMT_MARK_OLE"
+msgid "Object"
+msgstr "Objècte"
+
+#. NjaQf
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
+msgctxt "STR_COND"
+msgid "~Condition"
+msgstr "~Condicion"
+
+#. X9cqJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
+msgctxt "STR_TEXT"
+msgid "Then, Else"
+msgstr "Alara, Senon"
+
+#. bo8yF
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
+msgctxt "STR_DDE_CMD"
+msgid "DDE Statement"
+msgstr "Expression de DDE"
+
+#. LixXA
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
+msgctxt "STR_INSTEXT"
+msgid "Hidden t~ext"
+msgstr "Tèxte a~magat"
+
+#. EX3bJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
+msgctxt "STR_MACNAME"
+msgid "~Macro name"
+msgstr "Nom de la ~macro"
+
+#. dNZtd
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
+msgctxt "STR_PROMPT"
+msgid "~Reference"
+msgstr "~Referéncias"
+
+#. bfRPa
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
+msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
+msgid "Ch~aracters"
+msgstr "C~aractèrs"
+
+#. j2G5G
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
+msgctxt "STR_OFFSET"
+msgid "O~ffset"
+msgstr "C~orreccion"
+
+#. vEgGo
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
+msgctxt "STR_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. YQesU
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
+msgctxt "STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. Eq5xq
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
+msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
+
+#. 32NzA
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
+msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
+msgid "[User]"
+msgstr "[Utilizaire]"
+
+#. dYQTU
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
+msgctxt "STR_HDIST"
+msgid "H. Pitch"
+msgstr "Escart O."
+
+#. xELZY
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
+msgctxt "STR_VDIST"
+msgid "V. Pitch"
+msgstr "Escart V."
+
+#. F9Ldz
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
+msgctxt "STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Largor"
+
+#. rdxcb
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
+msgctxt "STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Nautor"
+
+#. DQm2h
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
+msgctxt "STR_LEFT"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Marge esquèrre"
+
+#. imDMU
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
+msgctxt "STR_UPPER"
+msgid "Top margin"
+msgstr "Marge superior"
+
+#. ayQss
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
+msgctxt "STR_COLS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. 3moLd
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
+msgctxt "STR_ROWS"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. XWMSH
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
+msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
+msgstr "Compte dels mots e caractèrs. Clicatz per dobir la fenèstra de dialòg « Nombre de mots »"
+
+#. nxGNq
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
+msgid "Single-page view"
+msgstr "Afichatge d'una sola pagina"
+
+#. 57ju6
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
+msgid "Multiple-page view"
+msgstr "Afichatge multipagina"
+
+#. tbig8
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
+msgid "Book view"
+msgstr "Afichatge libre"
+
+#. xBHUG
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
+msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
+msgstr "Numèro de pagina del document. Clicatz per dobrir la fenèstra de dialòg « Anar a la pagina » o clicatz amb lo boton esquèr per la lista dels marcadors."
+
+#. XaF3v
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
+msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
+msgstr "Numèro de pagina del document (numèro de pagina del document imprimit). Clicatz per dobrir la fenèstra de dialòg « Anar a la pagina »."
+
+#. EWtd2
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
+msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
+msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
+msgstr "Estil de la pagina. Clicatz amb lo boton drech per modificar l’estil o clicatz per dobrir la fenèstra « Estil »."
+
+#. ng6cd
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
+msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT"
+msgid ""
+"Status of the accessibility check.\n"
+"Number of issues found: %issues%."
+msgstr ""
+
+#. jQAym
+#. Strings for textual attributes.
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
+msgctxt "STR_DROP_OVER"
+msgid "Drop Caps over"
+msgstr "Letrinas sus"
+
+#. PLAVt
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
+msgctxt "STR_DROP_LINES"
+msgid "rows"
+msgstr "linhas"
+
+#. sg6Za
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
+msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
+msgid "No Drop Caps"
+msgstr "Pas cap de letrinas"
+
+#. gueRC
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
+msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
+msgid "No page break"
+msgstr "Pas cap de saut de pagina"
+
+#. G3CQN
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
+msgctxt "STR_NO_MIRROR"
+msgid "Don't mirror"
+msgstr "Reflectar pas"
+
+#. MVEk8
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
+msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Reflectar verticalament"
+
+#. Dns6t
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
+msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Reflectar a l'orizontala"
+
+#. ZUKCy
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
+msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
+msgid "Horizontal and Vertical Flip"
+msgstr "Reflectar a l'orizontala e a la verticala"
+
+#. LoQic
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
+msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
+msgid "+ mirror horizontal on even pages"
+msgstr "+ reflectar a l'orizontala sus las paginas paras"
+
+#. kbnTf
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
+msgctxt "STR_CHARFMT"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Estil de caractèr"
+
+#. D99ZJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
+msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
+msgid "No Character Style"
+msgstr "Pas cap d'estil de caractèr"
+
+#. fzG3P
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
+msgctxt "STR_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. 9RCsQ
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
+msgctxt "STR_NO_FOOTER"
+msgid "No footer"
+msgstr "Pas cap de pè de pagina"
+
+#. zFTin
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
+msgctxt "STR_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. PcYEB
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
+msgctxt "STR_NO_HEADER"
+msgid "No header"
+msgstr "Pas cap d'entèsta"
+
+#. 8Jgfg
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
+msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimal"
+
+#. HEuGy
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
+msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. 4tA4q
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
+msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
+msgid "Through"
+msgstr "Continú"
+
+#. ypvD6
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
+msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#. hyEQ5
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
+msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
+msgid "Before"
+msgstr "Abans"
+
+#. bGBtQ
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
+msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
+msgid "After"
+msgstr "Aprèp"
+
+#. SrG3D
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
+msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
+msgid "(Anchor only)"
+msgstr "(Ancòra sola)"
+
+#. 9Ywzb
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
+msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. 2GYT7
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
+msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
+msgid "Fixed height:"
+msgstr "Nautor fixa :"
+
+#. QrFMi
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
+msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
+msgid "Min. height:"
+msgstr "Nautor min. :"
+
+#. kLiYd
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
+msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
+msgid "to paragraph"
+msgstr "al paragraf"
+
+#. A8nAb
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
+msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
+msgid "as character"
+msgstr ""
+
+#. Uszmm
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
+msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
+msgid "to character"
+msgstr ""
+
+#. hDUSa
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
+msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
+msgid "to page"
+msgstr "a la pagina"
+
+#. JMHRz
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
+msgctxt "STR_POS_X"
+msgid "X Coordinate:"
+msgstr "Coordenada X :"
+
+#. oCZWW
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
+msgctxt "STR_POS_Y"
+msgid "Y Coordinate:"
+msgstr "Coordenada Y :"
+
+#. YNKE6
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
+msgctxt "STR_VERT_TOP"
+msgid "at top"
+msgstr "amont"
+
+#. GPTAu
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
+msgctxt "STR_VERT_CENTER"
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Centrat verticalament"
+
+#. fcpTS
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
+msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
+msgid "at bottom"
+msgstr "aval"
+
+#. 37hos
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
+msgctxt "STR_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Naut de la linha"
+
+#. MU7hC
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
+msgctxt "STR_LINE_CENTER"
+msgid "Line centered"
+msgstr "Centrat sus la linha"
+
+#. ZvEq7
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
+msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Bas de la linha"
+
+#. jypsG
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
+msgctxt "STR_REGISTER_ON"
+msgid "Page line-spacing"
+msgstr ""
+
+#. Cui3U
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
+msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
+msgid "Not page line-spacing"
+msgstr ""
+
+#. 4RL9X
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
+msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
+msgid "at the right"
+msgstr "a la dreita"
+
+#. wzGK7
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
+msgctxt "STR_HORI_CENTER"
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Centrat orizontalament"
+
+#. ngRmB
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
+msgctxt "STR_HORI_LEFT"
+msgid "at the left"
+msgstr "a l'esquèrra"
+
+#. JyHkM
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
+msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
+msgid "inside"
+msgstr "a l'interior"
+
+#. iXSZZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
+msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
+msgid "outside"
+msgstr "a l'exterior"
+
+#. kDY9Z
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
+msgctxt "STR_HORI_FULL"
+msgid "Full width"
+msgstr "Sus tota la largor"
+
+#. Hvn8D
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
+msgctxt "STR_COLUMNS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. 6j6TA
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
+msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
+msgid "Separator Width:"
+msgstr "Largor del separador :"
+
+#. dvdDt
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
+msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
+msgid "Max. footnote area:"
+msgstr "Zòna de nòtas de pè de pagina max. :"
+
+#. BWqF3
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
+msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
+msgid "Editable in read-only document"
+msgstr "Editar dins un document en lectura sola"
+
+#. SCL5F
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
+msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
+msgid "Split"
+msgstr "Devesir"
+
+#. CFmBk
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
+msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
+msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
+msgstr "Estil de lista : (%LISTSTYLENAME)"
+
+#. HvZBm
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
+msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
+msgid "List Style: (None)"
+msgstr "Estils de lista : (pas cap)"
+
+#. QDaFk
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
+msgctxt "STR_CONNECT1"
+msgid "linked to "
+msgstr "ligat a "
+
+#. rWmT8
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
+msgctxt "STR_CONNECT2"
+msgid "and "
+msgstr "e "
+
+#. H2Kwq
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
+msgctxt "STR_LINECOUNT"
+msgid "Count lines"
+msgstr "Comptar las linhas"
+
+#. yjSiJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
+msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
+msgid "don't count lines"
+msgstr "comptar pas las linhas"
+
+#. HE4BV
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
+msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
+msgid "restart line count with: "
+msgstr "tornar començar lo compte de las linhas a : "
+
+#. 7Q8qC
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
+msgctxt "STR_LUMINANCE"
+msgid "Brightness: "
+msgstr "Luminositat : "
+
+#. sNxPE
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
+msgctxt "STR_CHANNELR"
+msgid "Red: "
+msgstr "Roge : "
+
+#. u73NC
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
+msgctxt "STR_CHANNELG"
+msgid "Green: "
+msgstr "Verd : "
+
+#. qQsPp
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
+msgctxt "STR_CHANNELB"
+msgid "Blue: "
+msgstr "Blau : "
+
+#. BS4nZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
+msgctxt "STR_CONTRAST"
+msgid "Contrast: "
+msgstr "Contraste : "
+
+#. avJBK
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
+msgctxt "STR_GAMMA"
+msgid "Gamma: "
+msgstr "Gamma : "
+
+#. HQCJZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
+msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency: "
+msgstr "Transparéncia : "
+
+#. 5jDK3
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
+msgctxt "STR_INVERT"
+msgid "Invert"
+msgstr "Inversar"
+
+#. DVSAx
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
+msgctxt "STR_INVERT_NOT"
+msgid "do not invert"
+msgstr "Inversar pas"
+
+#. Z7tXB
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
+msgctxt "STR_DRAWMODE"
+msgid "Graphics mode: "
+msgstr "Mòde grafic : "
+
+#. RXuUF
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
+msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#. kbALJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
+msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
+msgid "Grayscales"
+msgstr "Nivèls de grises"
+
+#. eSHEj
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
+msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Blanc e negre"
+
+#. tABTr
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
+msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Filigrana"
+
+#. 8SwC3
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
+msgctxt "STR_ROTATION"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotacion"
+
+#. hWEeF
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
+msgctxt "STR_GRID_NONE"
+msgid "No grid"
+msgstr "Sens grasilha"
+
+#. HEuEv
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
+msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Grasilhas (linhas solament)"
+
+#. VFgMq
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
+msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Grasilhas (linhas e caractèrs)"
+
+#. VRJrB
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
+msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Respectar los encadenaments"
+
+#. Sb3Je
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
+msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Do not follow text flow"
+msgstr "Respectar pas los encadenaments"
+
+#. yXFKP
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
+msgid "Merge borders"
+msgstr "Fusionar las bordaduras"
+
+#. vwHbS
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
+msgid "Do not merge borders"
+msgstr "Fusionar pas las bordaduras"
+
+#. Fsnm6
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
+msgctxt "ST_PGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. amiSY
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
+msgctxt "ST_CTRL"
+msgid "Control"
+msgstr "Contraròtle"
+
+#. Cbktp
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
+msgctxt "ST_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. GpAUo
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
+msgctxt "ST_MARK"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Pensa bèstia"
+
+#. qpbDE
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
+msgctxt "ST_SRCH_REP"
+msgid "Repeat search"
+msgstr "Repetir la recèrca"
+
+#. sfmff
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
+msgid "Table formula"
+msgstr "Formula de tablèu"
+
+#. DtkuT
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
+msgid "Wrong table formula"
+msgstr "Formula de tablèu erronèa"
+
+#. A6Vgk
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
+msgctxt "ST_RECENCY"
+msgid "Recency"
+msgstr "Recents"
+
+#. LYuHA
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
+msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
+msgid "Field by type"
+msgstr "Camp per tipe"
+
+#. ECFxw
+#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
+msgid "Next table"
+msgstr "Tablèu seguent"
+
+#. yhnpi
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
+msgid "Next frame"
+msgstr "Quadre seguent"
+
+#. M4BCA
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
+msgid "Next page"
+msgstr "Pagina seguenta"
+
+#. UWeq4
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
+msgid "Next drawing"
+msgstr "Dessenh seguent"
+
+#. ZVCrD
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
+msgid "Next control"
+msgstr "Contraròtle seguent"
+
+#. NGAqr
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
+msgid "Next section"
+msgstr "Seccion seguenta"
+
+#. Mwcvm
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
+msgid "Next bookmark"
+msgstr "Marcador seguent"
+
+#. xbxDs
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
+msgid "Next graphic"
+msgstr "Imatge seguent"
+
+#. 4ovAF
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
+msgid "Next OLE object"
+msgstr "Objècte OLE seguent"
+
+#. YzK6w
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
+msgid "Next heading"
+msgstr "Títol seguent"
+
+#. skdRc
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
+msgid "Next selection"
+msgstr "Seleccion seguenta"
+
+#. RBFga
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
+msgid "Next footnote"
+msgstr "Nòta de pè de pagina seguenta"
+
+#. GNLrx
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
+msgid "Next Reminder"
+msgstr "Memento seguent"
+
+#. mFCfp
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
+msgid "Next Comment"
+msgstr "Comentari seguent"
+
+#. gbnwp
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
+msgid "Continue search forward"
+msgstr "Contunhar la recèrca cap aval"
+
+#. TXYkA
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
+msgid "Next index entry"
+msgstr "Entrada d'indèx seguenta"
+
+#. EyvbV
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
+msgid "Previous table"
+msgstr "Tablèu precedent"
+
+#. cC5vJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
+msgid "Previous frame"
+msgstr "Quadre precedent"
+
+#. eQPFD
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Pagina precedenta"
+
+#. p5jbU
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
+msgid "Previous drawing"
+msgstr "Dessenh precedent"
+
+#. 2WMmZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
+msgid "Previous control"
+msgstr "Contraròtle precedent"
+
+#. 6uGDP
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
+msgid "Previous section"
+msgstr "Seccion precedenta"
+
+#. YYCtk
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
+msgid "Previous bookmark"
+msgstr "Marcador anterior"
+
+#. nFLdX
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
+msgid "Previous graphic"
+msgstr "Imatge precedent"
+
+#. VuxvB
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
+msgid "Previous OLE object"
+msgstr "Objècte OLE precedent"
+
+#. QSuct
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
+msgid "Previous heading"
+msgstr "Títol precedent"
+
+#. CzLBr
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
+msgid "Previous selection"
+msgstr "Seleccion precedenta"
+
+#. B7PoL
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
+msgid "Previous footnote"
+msgstr "Nòta de pè de pagina precedenta"
+
+#. AgtLD
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
+msgid "Previous Reminder"
+msgstr "Memento precedent"
+
+#. GJQ6F
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
+msgid "Previous Comment"
+msgstr "Comentari precedent"
+
+#. GWnfD
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
+msgid "Continue search backwards"
+msgstr "Contunhar la recèrca cap amont"
+
+#. uDtcG
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
+msgid "Previous index entry"
+msgstr "Entrada d'indèx precedenta"
+
+#. VR6DX
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
+msgid "Previous table formula"
+msgstr "Formula de tablèu precedenda"
+
+#. GqESF
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
+msgid "Next table formula"
+msgstr "Formula de tablèu seguenta"
+
+#. gBgxo
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
+msgid "Previous faulty table formula"
+msgstr "Formula de tablèu erronèa precedenta"
+
+#. UAon9
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
+msgid "Next faulty table formula"
+msgstr "Formula de tablèu erronèa seguenta"
+
+#. L2Apv
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
+msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#. jCsGs
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
+msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
+msgid "Go forward"
+msgstr ""
+
+#. o3BBz
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
+msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
+msgid "Previous field"
+msgstr "Camp precedent"
+
+#. bQ33Z
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
+msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
+msgid "Next field"
+msgstr "Camp seguent"
+
+#. bhUaK
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
+msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
+msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
+msgstr "Camp « %FIELDTYPE » precedent"
+
+#. A8HWi
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
+msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
+msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
+msgstr "Camp « %FIELDTYPE » seguent"
+
+#. hSYa3
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
+msgid "Inserted"
+msgstr "Inserit"
+
+#. LnFkq
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Suprimit"
+
+#. cTNEn
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Formatted"
+msgstr "Mes en fòrma"
+
+#. YWr7C
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Tablèu modificat"
+
+#. 6xVDN
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Estils de paragraf aplicats"
+
+#. 32AND
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
+msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Lo formatatge del paragraf es estat modificat"
+
+#. wLDkj
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Row Inserted"
+msgstr "Una linha es estada inserida"
+
+#. Eb5Gb
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Row Deleted"
+msgstr "Linha suprimida"
+
+#. RyLHZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT"
+msgid "Column Inserted"
+msgstr ""
+
+#. FqpCw
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE"
+msgid "Column Deleted"
+msgstr ""
+
+#. i5ZJt
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Cell Inserted"
+msgstr "Cellula inserida"
+
+#. 4gE3z
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Cell Deleted"
+msgstr "Cellula suprimida"
+
+#. BLEBh
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
+msgid "Moved (insertion)"
+msgstr ""
+
+#. o39AA
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
+msgid "Moved (deletion)"
+msgstr ""
+
+#. DRCyp
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
+msgctxt "STR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote: "
+msgstr "Nòta de fin : "
+
+#. qpW2q
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
+msgctxt "STR_FTNNOTE"
+msgid "Footnote: "
+msgstr "Nòta de bas de pagina : "
+
+#. 3RFUd
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
+msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
+msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
+msgstr ""
+
+#. QCD36
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
+msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
+msgid "Header (%1)"
+msgstr "Entèsta (%1)"
+
+#. AYjgB
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
+msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
+msgid "First Page Header (%1)"
+msgstr "Entèsta de primièra pagina (%1)"
+
+#. qVX2k
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
+msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
+msgid "Left Page Header (%1)"
+msgstr "Entèsta de pagina esquèrra (%1)"
+
+#. DSg3b
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
+msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
+msgid "Right Page Header (%1)"
+msgstr "Entèsta de pagina dreita (%1)"
+
+#. 6GzuM
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
+msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
+msgid "Footer (%1)"
+msgstr "Pè de pagina (%1)"
+
+#. FDVNH
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
+msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
+msgid "First Page Footer (%1)"
+msgstr "Pè de pagina de primièra pagina (%1)"
+
+#. SL7r3
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
+msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Left Page Footer (%1)"
+msgstr "Pè de pagina de pagina esquèrra (%1)"
+
+#. CBvih
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
+msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Right Page Footer (%1)"
+msgstr "Pè de pagina de pagina dreita (%1)"
+
+#. s8v3h
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
+msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
+msgid "Delete Header..."
+msgstr "Suprimir l'entèsta..."
+
+#. wL3Fr
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
+msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
+msgid "Format Header..."
+msgstr "Formatar l'entèsta..."
+
+#. DrAUe
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
+msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
+msgid "Delete Footer..."
+msgstr "Suprimir lo pè de pagina..."
+
+#. 9Xgou
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
+msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
+msgid "Format Footer..."
+msgstr "Formatar lo pè de pagina..."
+
+#. ApT5B
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
+msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
+msgid "Un-float Table"
+msgstr ""
+
+#. wVAZJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
+msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
+msgid "Edit page break"
+msgstr ""
+
+#. uvDKE
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
+msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'imatge"
+
+#. iJuAv
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
+msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Impossible de legir lo fichièr imatge"
+
+#. Bwwho
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
+msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Format d'imatge desconegut"
+
+#. bfog5
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
+msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "Aquesta version del fichièr d'imatge es pas presa en carga"
+
+#. xy4Vm
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
+msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Impossible de trobar lo filtre d'imatge"
+
+#. tEqyq
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
+msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to insert the image."
+msgstr "Memòria insufisenta per inserir l'imatge."
+
+#. 5ihue
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
+msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Inserir una pagina"
+
+#. GWzLN
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
+msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
+msgid "Comment: "
+msgstr "Comentari: "
+
+#. CoJc8
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
+msgid "Insertion"
+msgstr "Insercion"
+
+#. dfMEF
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
+msgid "Deletion"
+msgstr "Supression"
+
+#. NytQQ
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
+msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Autocorreccion"
+
+#. YRAQL
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
+msgid "Formats"
+msgstr "Formats"
+
+#. ELCVU
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
+msgid "Table Changes"
+msgstr "Modificacion de tablèu"
+
+#. PzfQF
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "L'estil de paragraf es estat aplicat"
+
+#. WghdP
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
+msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
+msgid "Comment added"
+msgstr ""
+
+#. 2KNu9
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
+msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
+msgid "Comment deleted"
+msgstr ""
+
+#. sgEbW
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page "
+msgstr "Pagina "
+
+#. QHfpZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
+msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#. 3DpEx
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Pagina %1 de %2"
+
+#. kMeye
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
+msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
+msgstr ""
+
+#. gqFYf
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
+msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
+msgid "Pages %1 - %2 of %3"
+msgstr ""
+
+#. BqLqv
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
+msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
+msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
+msgstr ""
+
+#. FjgDc
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Page %1 (%2) of %3"
+msgstr ""
+
+#. jBinK
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
+msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
+msgstr ""
+
+#. 5EAe9
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
+msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
+msgstr ""
+
+#. 6pfhH
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
+msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
+msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
+msgstr ""
+
+#. a7tDc
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
+msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
+msgstr "Pagina %1 de %2 (Pagina %3 de %4 d’imprimir)"
+
+#. KjML8
+#. Strings for gallery/background
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
+msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#. aAtmp
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
+msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. UBDMK
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
+msgctxt "STR_SWBG_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Objècte OLE"
+
+#. xEWbo
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
+msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. hfJns
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. GRqNY
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
+msgid "Table row"
+msgstr "Linha del tablèu"
+
+#. CDQY4
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
+msgid "Table cell"
+msgstr "Cellula del tablèu"
+
+#. 2Db9T
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
+msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. 63FuG
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
+msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. aDuAY
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
+msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. uAp9i
+#. End: strings for gallery/background
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
+msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
+msgstr "Document HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. y2GBv
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
+msgctxt "STR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. AipGR
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
+msgctxt "STR_ALPHA"
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#. CoSEf
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
+msgctxt "STR_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Nivèl "
+
+#. JdTF4
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
+msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
+msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
+msgstr "Impossible de trobar lo fichièr \"%1\" sul camin \"%2\"."
+
+#. zRWDZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
+msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
+msgid "User-Defined Index"
+msgstr "Indèx personalizat"
+
+#. t5uWs
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
+msgctxt "STR_NOSORTKEY"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Pas cap>"
+
+#. vSSnJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
+msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Pas cap>"
+
+#. NSx98
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
+msgctxt "STR_DELIM"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#. WxBG7
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
+msgid "N#"
+msgstr ""
+
+#. 8EgTx
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. gxt8B
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
+msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. pGAb4
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
+msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#. jCQgT
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
+msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
+msgid "HI"
+msgstr ""
+
+#. XWaFn
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
+msgid "LS"
+msgstr "DH"
+
+#. xp6D6
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
+msgid "LE"
+msgstr "FH"
+
+#. AogDK
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
+msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. GnDd5
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
+msgid "Numbering"
+msgstr ""
+
+#. FH365
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
+#. xZjtZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tabulacion"
+
+#. aXW8y
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. MCUd2
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
+msgid "Page number"
+msgstr "Numèro de pagina"
+
+#. BzpRR
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
+msgid "Heading info"
+msgstr ""
+
+#. DRBSD
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
+msgid "Hyperlink start"
+msgstr "Començament d'iperligam"
+
+#. Ytn5g
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
+msgid "Hyperlink end"
+msgstr "Fin d'iperligam"
+
+#. hRo3J
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry: "
+msgstr "Entrada de la bibliografia : "
+
+#. ZKG5v
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
+msgctxt "STR_CHARSTYLE"
+msgid "Character Style: "
+msgstr "Estil de caractèrs : "
+
+#. d9BES
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
+msgctxt "STR_STRUCTURE"
+msgid "Structure text"
+msgstr "Estructurar lo tèxte"
+
+#. kwoGP
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
+msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
+msgstr "Quichatz sus Ctrl+Alt+A per desplaçar lo fòcus sus d'operacions suplementàrias"
+
+#. Avm9y
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
+msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
+msgstr "Quichatz sus las sagetas dreita o esquèrra per causir los contraròtles d'estructura"
+
+#. 59eRi
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
+msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
+msgstr ""
+
+#. 8AagG
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
+msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
+msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
+msgstr "Fichièr de seleccion per l'indèx lexical (*.sdi)"
+
+#. Rvcdk
+#. -----------------------------------------------------------------------
+#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
+#. -----------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
+msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
+msgid "Base line at ~top"
+msgstr "Linha de basa a~mont"
+
+#. 5GiEA
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
+msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
+msgid "~Base line at bottom"
+msgstr "Linha de basa a~val"
+
+#. sdyVF
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
+msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
+msgid "Base line ~centered"
+msgstr "Linha de basa ~centrada"
+
+#. 8oPgS
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
+msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
+msgid "Insert OLE object"
+msgstr "Inserir un objècte OLE"
+
+#. pmqbK
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
+msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
+msgid "Edit OLE object"
+msgstr "Editar l’objècte OLE"
+
+#. 3QFYB
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
+msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
+msgid " (Template: "
+msgstr " (modèl : "
+
+#. oUhnK
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
+msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. T2SH2
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
+msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. K6Yvs
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
+msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
+msgid "(Paragraph Style: "
+msgstr "(Estil de paragraf: "
+
+#. Fsanh
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
+msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
+msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
+msgstr "Los numèros de pagina pòdon pas èsser aplicats a la pagina activa. Los numèros pars pòdon èsser utilizats sus las paginas d'esquèrra e los numèros impars sus las paginas de dreita."
+
+#. VZnJf
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
+msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
+msgstr "Document mèstre %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. kWe9j
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
+msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
+msgstr "Una connexion de fichièr suprimirà lo contengut de la seccion activa. Se connectar malgrat tot ?"
+
+#. dLuAF
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
+msgid "The password entered is invalid."
+msgstr "Lo senhal picat es incorrècte."
+
+#. oUR7Y
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
+msgid "The password has not been set."
+msgstr "Lo senhal es pas estat definit."
+
+#. GBVqD
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
+msgctxt "STR_HYP_OK"
+msgid "Hyphenation completed"
+msgstr "La copadura dels mots es acabada"
+
+#. rZBXF
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Cap (cap de verificacion ortografica)"
+
+#. Z8EjG
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Restablir la lenga per defaut"
+
+#. YEXdS
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Mai…"
+
+#. QecQ3
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
+msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
+msgid "~Ignore"
+msgstr "~Ignorar"
+
+#. aaiBM
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
+msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
+msgid "Explanations..."
+msgstr "Explicacions..."
+
+#. kSDGu
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
+msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
+msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
+msgstr "Verificar las zònas especialas es desactivat. Verificar malgrat tot ?"
+
+#. KiAdJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
+msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
+msgid "Could not merge documents."
+msgstr "Impossible de fusionar los documents."
+
+#. FqsCt
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
+msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
+msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
+msgstr ""
+
+#. wcuf4
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
+msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
+msgid "The source cannot be loaded."
+msgstr "La font pòt pas èsser cargada."
+
+#. K9qMS
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
+msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
+msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
+msgstr "Cap d'imprimenta fax es pas estada definida jos Aisinas/Opcions/%1/Impression."
+
+#. XWQ8w
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
+msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
+msgid "HTML document"
+msgstr "Document HTML"
+
+#. qVZBx
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
+msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
+msgid "Text document"
+msgstr "Document tèxte"
+
+#. qmmPU
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
+msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
+msgid "Source not specified."
+msgstr "Font pas especificada."
+
+#. 2LgDJ
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
+msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Nivèl "
+
+#. AcAD8
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
+msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
+msgid "Outline "
+msgstr "Plan "
+
+#. DE9FZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
+msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Editar la nòta de pè/fin de pagina"
+
+#. EzBCZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
+msgctxt "STR_NB_REPLACED"
+msgid "Search key replaced XX times."
+msgstr "Tèrme remplaçat XX còps"
+
+#. 5GCGF
+#: sw/inc/strings.hrc:1399
+msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
+msgid "Search key found %1 times."
+msgstr ""
+
+#. fgywB
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
+msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
+msgid "Row "
+msgstr "Linha "
+
+#. GUc4a
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
+msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
+msgid "Column "
+msgstr "Colomna "
+
+#. yMyuo
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
+msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
+msgid "~Export source..."
+msgstr "~Exportar la font..."
+
+#. ywFCb
+#: sw/inc/strings.hrc:1403
+msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
+msgid "~Export copy of source..."
+msgstr "~Exportar una còpia de la font..."
+
+#. BT3M3
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
+msgctxt "ST_CONTINUE"
+msgid "~Continue"
+msgstr "~Contunhar"
+
+#. hnqAm
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
+msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Tampar"
+
+#. ZR9aw
+#: sw/inc/strings.hrc:1407
+msgctxt "ST_SENDINGTO"
+msgid "Sending to: %1"
+msgstr "Mandadís a : %1"
+
+#. YCNYb
+#: sw/inc/strings.hrc:1408
+msgctxt "ST_COMPLETED"
+msgid "Successfully sent"
+msgstr "Mandat amb succès"
+
+#. fmHmE
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
+msgctxt "ST_FAILED"
+msgid "Sending failed"
+msgstr "Lo mandadís a fracassat"
+
+#. EAxAu
+#: sw/inc/strings.hrc:1410
+msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
+msgid "Address invalid"
+msgstr ""
+
+#. yAAPM
+#: sw/inc/strings.hrc:1412
+msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
+msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+msgstr "SOCIETAT;CR;NOM; ;RÈIRENOM;CR;ADREÇA;CR;CIUTAT; ;ESTATPROV; ;CÒDIPOSTAL;CR;PAÍS;CR;"
+
+#. mWrXk
+#: sw/inc/strings.hrc:1414
+msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
+msgid "Text formula"
+msgstr "Formula de tèxte"
+
+#. RmBFW
+#: sw/inc/strings.hrc:1416
+msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
+msgid "No Item specified"
+msgstr "Cap d’element pas especificat"
+
+#. e2tTF
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Classification strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1422
+msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
+msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
+msgstr ""
+
+#. LDkdk
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Paragraph Signature
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1427
+msgctxt "STR_VALID"
+msgid " Valid "
+msgstr " Valida "
+
+#. xAKRC
+#: sw/inc/strings.hrc:1428
+msgctxt "STR_INVALID"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Invalida"
+
+#. pDAHz
+#: sw/inc/strings.hrc:1429
+msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
+msgid "Invalid Signature"
+msgstr "Signatura pas valida"
+
+#. etEEx
+#: sw/inc/strings.hrc:1430
+msgctxt "STR_SIGNED_BY"
+msgid "Signed-by"
+msgstr "Signat per"
+
+#. BK7ub
+#: sw/inc/strings.hrc:1431
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
+msgid "Paragraph Signature"
+msgstr "Signatura de paragraf"
+
+#. kZKCf
+#: sw/inc/strings.hrc:1433
+msgctxt "labeldialog|cards"
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Cartas de visitas"
+
+#. ECFij
+#: sw/inc/strings.hrc:1435
+msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
+msgid "Email settings"
+msgstr "Paramètres de corrièl"
+
+#. PwrB9
+#: sw/inc/strings.hrc:1437
+msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. NL48o
+#: sw/inc/strings.hrc:1438
+msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. PW4Bz
+#: sw/inc/strings.hrc:1439
+msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributs"
+
+#. yfgiq
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
+msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
+msgid "Search term"
+msgstr "Recercar lo tèrme"
+
+#. fhLzk
+#: sw/inc/strings.hrc:1442
+msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
+msgid "Alternative entry"
+msgstr "Entrada alternativa"
+
+#. gD4D3
+#: sw/inc/strings.hrc:1443
+msgctxt "createautomarkdialog|key1"
+msgid "1st key"
+msgstr "1èra clau"
+
+#. BFszo
+#: sw/inc/strings.hrc:1444
+msgctxt "createautomarkdialog|key2"
+msgid "2nd key"
+msgstr "2da clau"
+
+#. EoAB8
+#: sw/inc/strings.hrc:1445
+msgctxt "createautomarkdialog|comment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. Shstx
+#: sw/inc/strings.hrc:1446
+msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
+msgid "Match case"
+msgstr "Respectar la cassa"
+
+#. 8Cjvb
+#: sw/inc/strings.hrc:1447
+msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
+msgid "Word only"
+msgstr "Mot unicament"
+
+#. zD8rb
+#: sw/inc/strings.hrc:1448
+msgctxt "createautomarkdialog|yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. 4tTop
+#: sw/inc/strings.hrc:1449
+msgctxt "createautomarkdialog|no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. KhKwa
+#: sw/inc/strings.hrc:1451
+msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. aHi89
+#: sw/inc/strings.hrc:1452
+msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
+msgid "Click here to enter text"
+msgstr ""
+
+#. N3ocz
+#: sw/inc/strings.hrc:1453
+msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
+msgid "Choose an item"
+msgstr ""
+
+#. AQEZK
+#: sw/inc/strings.hrc:1454
+msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
+msgid "Choose a date"
+msgstr ""
+
+#. eNMYS
+#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
+#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
+#: sw/inc/strings.hrc:1458
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
+msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
+msgstr ""
+
+#. 2iTJE
+#: sw/inc/strings.hrc:1460
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
+msgid "The forms are not editable"
+msgstr ""
+
+#. QJbEq
+#: sw/inc/strings.hrc:1461
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
+msgid "Would you like to switch to design mode?"
+msgstr ""
+
+#. 6zBuF
+#: sw/inc/strings.hrc:1462
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
+msgid "You need to switch to design mode to edit forms."
+msgstr ""
+
+#. LGFZa
+#: sw/inc/strings.hrc:1464
+msgctxt "STR_MARK_COPY"
+msgid "%1 Copy "
+msgstr "Còpia de %1 "
+
+#. kF23A
+#: sw/inc/strings.hrc:1466
+msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
+msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
+msgstr ""
+
+#. h2E9u
+#: sw/inc/strings.hrc:1467
+msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
+msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
+msgstr ""
+
+#. JCQRL
+#: sw/inc/strings.hrc:1469
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
+msgid "Paragraph Direct Formatting"
+msgstr ""
+
+#. 5FKBR
+#: sw/inc/strings.hrc:1470
+msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
+msgid "Character Direct Formatting"
+msgstr ""
+
+#. qc9xU
+#: sw/inc/strings.hrc:1471
+msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
+msgid "df"
+msgstr ""
+
+#. YiRsr
+#: sw/inc/utlui.hrc:30
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Remove empty paragraphs"
+msgstr "Suprimir los paragrafes voids"
+
+#. zWFE6
+#: sw/inc/utlui.hrc:31
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Utilizar la taula de remplaçament"
+
+#. EQfLp
+#: sw/inc/utlui.hrc:32
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "COrregir DOas LEtras CApitalas INicialas"
+
+#. JBCDA
+#: sw/inc/utlui.hrc:33
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Capitalize first letter of sentences"
+msgstr "Majuscula en començament de frasa"
+
+#. eGLb9
+#: sw/inc/utlui.hrc:34
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
+msgstr "Remplaçar las « paras d'apostròfes » per de verguetas %1tipograficas%2"
+
+#. dgZCx
+#: sw/inc/utlui.hrc:35
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Remplaçar los estils personalizats"
+
+#. zXHk9
+#: sw/inc/utlui.hrc:36
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Bullets replaced"
+msgstr "Remplaçar las piuses"
+
+#. p7V6t
+#: sw/inc/utlui.hrc:37
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic _underline_"
+msgstr "_Soslinhament_ automatic"
+
+#. Hzt7q
+#: sw/inc/utlui.hrc:38
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic *bold*"
+msgstr "*Gras* automatic"
+
+#. oMfhs
+#: sw/inc/utlui.hrc:39
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
+msgstr "Remplaçar 1/2 ... per ½ ..."
+
+#. UCK6y
+#: sw/inc/utlui.hrc:40
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "URL recognition"
+msgstr "Detectar las URL"
+
+#. MD9fC
+#: sw/inc/utlui.hrc:41
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Remplaçar los jonhents"
+
+#. YABTx
+#: sw/inc/utlui.hrc:42
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1st... with 1^st..."
+msgstr "Remplaçar 1èr... per 1^èr..."
+
+#. ebBjY
+#: sw/inc/utlui.hrc:43
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine single line paragraphs"
+msgstr "Fusionar los paragrafes a una sola linha"
+
+#. QmEbH
+#: sw/inc/utlui.hrc:44
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Body Text\" Style"
+msgstr "Aplicar l'estil « Còs de tèxte »"
+
+#. jMfBD
+#: sw/inc/utlui.hrc:45 sw/inc/utlui.hrc:47
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style"
+msgstr "Aplicar l'estil « Còs de tèxte indendat »"
+
+#. qEb3E
+#: sw/inc/utlui.hrc:46
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Hanging Indent\" Style"
+msgstr ""
+
+#. qv2KD
+#: sw/inc/utlui.hrc:48
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
+msgstr "Aplicar l'estil \"Títol $(ARG1)\""
+
+#. orFXE
+#: sw/inc/utlui.hrc:49
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
+msgstr "Aplicar l'estil \"Piuses\" o \"Numerotacion\""
+
+#. yGoaB
+#: sw/inc/utlui.hrc:50
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine paragraphs"
+msgstr "Fusionar los paragrafes"
+
+#. rpT9U
+#: sw/inc/utlui.hrc:51
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Add non breaking space"
+msgstr "Apondre un espaci insecable"
+
+#. FHPwi
+#: sw/inc/utlui.hrc:52
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script"
+msgstr ""
+
+#. 62jqE
+#: sw/inc/utlui.hrc:53
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "DOI citation recognition"
+msgstr ""
+
+#. f98Ea
+#: sw/inc/utlui.hrc:54
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic /italic/"
+msgstr ""
+
+#. Mqjzu
+#: sw/inc/utlui.hrc:55
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic -strikethrough-"
+msgstr ""
+
+#. GAu62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. 6k9H4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#. XAAng
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label"
+msgid "Missing linked graphic"
+msgstr ""
+
+#. mffKD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label"
+msgid "Missing alternative or description text"
+msgstr ""
+
+#. 5GkvC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:159
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. FeJ9J
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:188
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label"
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#. aa75N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:217
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. 9xUft
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
+msgid "Simulated captions"
+msgstr ""
+
+#. 4MrEA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label"
+msgid "Numbering"
+msgstr ""
+
+#. spEUt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:304
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. MEgcB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
+msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
+msgid "Create AutoAbstract"
+msgstr "Crear un resumit automatic"
+
+#. fWdjM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:113
+msgctxt "abstractdialog|label2"
+msgid "Included outline levels"
+msgstr "Nivèls de plan d'enclure"
+
+#. 8rYwZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128
+msgctxt "abstractdialog|label3"
+msgid "Paragraphs per level"
+msgstr "Paragrafes per nivèl"
+
+#. CZFAS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:143
+msgctxt "abstractdialog|label4"
+msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
+msgstr "La sintèsi tornarà prene, per cada nivèl de plan inclús, lo nombre de paragrafes indicat."
+
+#. zeoic
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:168
+msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines"
+msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document."
+msgstr ""
+
+#. ELZAp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186
+msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras"
+msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading."
+msgstr ""
+
+#. G6YVz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:201
+msgctxt "abstractdialog|label1"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. 3UKNA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:226
+msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog"
+msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents."
+msgstr ""
+
+#. rFSF5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8
+msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
+msgid "Add Element"
+msgstr "Apondre un element"
+
+#. D73ms
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100
+msgctxt "addentrydialog|label1"
+msgid "Element Name"
+msgstr "Nom d'element"
+
+#. dBqBG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28
+msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text"
+msgid "Add to address"
+msgstr "Apondre a l'adreça"
+
+#. mER6A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47
+msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog"
+msgid "New Address Block"
+msgstr "Blòt d'adreças novèl"
+
+#. J5BXC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:128
+msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
+msgid "Address _elements"
+msgstr "Elem_ents d'adreça"
+
+#. BFZo7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses"
+msgid "Select a field and drag the field to the other list."
+msgstr ""
+
+#. mQ55L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:189
+msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
+msgid "1. Drag address elements here"
+msgstr "1. Fasètz lisar los elements d'adreça aicí"
+
+#. FPtPs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213
+msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
+msgid "Move up"
+msgstr "Desplaçar cap amont"
+
+#. HGrvF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up"
+msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
+msgstr ""
+
+#. WaKFt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232
+msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text"
+msgid "Move left"
+msgstr "Desplaçar cap a esquèrra"
+
+#. gW9cV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left"
+msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
+msgstr ""
+
+#. 8SHCH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251
+msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text"
+msgid "Move right"
+msgstr "Desplaçar cap a dreita"
+
+#. 8J9sd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right"
+msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
+msgstr ""
+
+#. 3qGSH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270
+msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
+msgid "Move down"
+msgstr "Desplaçar cap aval"
+
+#. FFgmC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down"
+msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
+msgstr ""
+
+#. VeEDs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309
+msgctxt "addressblockdialog|label3"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. pAsvT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:323
+msgctxt "addressblockdialog|customft"
+msgid "2. Customi_ze salutation"
+msgstr "2. Personali_zar las salutacions"
+
+#. T3QBj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:347
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom"
+msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields."
+msgstr ""
+
+#. X4p3v
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest"
+msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons."
+msgstr ""
+
+#. ZJVnT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview"
+msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout."
+msgstr ""
+
+#. HQ7GB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436
+msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text"
+msgid "Remove from address"
+msgstr "Levar de l'adreça"
+
+#. JDRCu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:441
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr"
+msgid "Removes the selected field from the other list."
+msgstr ""
+
+#. GzXkX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459
+msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr"
+msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once."
+msgstr ""
+
+#. WAm7A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7
+msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
+msgid "File already exists"
+msgstr "Lo fichièr existís ja"
+
+#. F4LSk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12
+msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1"
+msgid "A document with the name '%1' already exists."
+msgstr "Un document amb lo nom « %1 » existís ja existís ja."
+
+#. rstcF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13
+msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2"
+msgid "Please save this document under a different name."
+msgstr "Mercés de causir un nom diferent."
+
+#. Q9ieU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83
+msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Objècte :"
+
+#. 2FnkB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18
+msgctxt "annotationmenu|reply"
+msgid "Reply"
+msgstr "Respondre"
+
+#. YRAJH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32
+msgctxt "annotationmenu|resolve"
+msgid "Resolve"
+msgstr "Marcar coma resolgut"
+
+#. WgQ4z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40
+msgctxt "annotationmenu|unresolve"
+msgid "Unresolve"
+msgstr "Marcar coma non resolgut"
+
+#. FYnEB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48
+msgctxt "annotationmenu|resolvethread"
+msgid "Resolve Thread"
+msgstr "Marcar lo fil coma resolgut"
+
+#. gE5Sy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56
+msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
+msgid "Unresolve Thread"
+msgstr "Marcar lo fil coma non resolgut"
+
+#. qAYam
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64
+msgctxt "annotationmenu|delete"
+msgid "Delete _Comment"
+msgstr "Suprimir lo _comentari"
+
+#. 9ZUko
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72
+msgctxt "annotationmenu|deletethread"
+msgid "Delete _Comment Thread"
+msgstr "Suprimir lo fil de _comentaris"
+
+#. z2NAS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80
+msgctxt "annotationmenu|deleteby"
+msgid "Delete _All Comments by $1"
+msgstr "Suprimir _totes los comentaris de $1"
+
+#. 8WjDG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88
+msgctxt "annotationmenu|deleteall"
+msgid "_Delete All Comments"
+msgstr "_Suprimir totes los comentaris"
+
+#. GaWL2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96
+msgctxt "annotationmenu|formatall"
+msgid "Format All Comments..."
+msgstr "Formatar totes los comentaris..."
+
+#. NPgr3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8
+msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "Opcions de filtre ASCII"
+
+#. qa99e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:98
+msgctxt "asciifilterdialog|label2"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Jòc de caractèrs :"
+
+#. jU5eB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:112
+msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
+msgid "Default fonts:"
+msgstr "Polissas per defaut :"
+
+#. UauRo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:126
+msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
+msgid "Lan_guage:"
+msgstr "_Lenga :"
+
+#. EH9oq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:140
+msgctxt "asciifilterdialog|label5"
+msgid "_Paragraph break:"
+msgstr "Saut de _paragraf :"
+
+#. rYJMs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset"
+msgid "Specifies the character set of the file for export or import."
+msgstr ""
+
+#. gabV8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font"
+msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing."
+msgstr ""
+
+#. Vd7Uv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188
+msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
+msgid "_CR & LF"
+msgstr "_CR & LF"
+
+#. ZEa5G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf"
+msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default."
+msgstr ""
+
+#. WuYz5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209
+msgctxt "asciifilterdialog|cr"
+msgid "C_R"
+msgstr "C_R"
+
+#. nurFX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr"
+msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break."
+msgstr ""
+
+#. 9ckGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:231
+msgctxt "asciifilterdialog|lf"
+msgid "_LF"
+msgstr "_LF"
+
+#. K5KDB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf"
+msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break."
+msgstr ""
+
+#. jWeWy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language"
+msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing."
+msgstr "Indica la lenga del tèxte se non èra pas definida anteriorament. Aquete paramètre es sonque disponible en important."
+
+#. BMvpA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283
+msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
+msgid "Include byte-order mark"
+msgstr ""
+
+#. 9E8VF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291
+msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom"
+msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file."
+msgstr ""
+
+#. B2ofV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309
+msgctxt "asciifilterdialog|label1"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. S6E7s
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
+msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
+msgstr "Per contunhar aquesta accion, vos cal d'en primièr desactivar la foncion \"anullar\". Volètz desactivar la foncion \"anullar\"?"
+
+#. GmhSy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8
+msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
+msgid "Match Fields"
+msgstr "Far correspondre los camps"
+
+#. J2Cz3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85
+#, fuzzy
+msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
+msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
+msgstr "Assignatz los camps a partir de la font de donadas per fin de metre los elements de salutacions en correspondéncia."
+
+#. 5V34F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160
+msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS"
+msgid "Select a field name in your database for each logical address element."
+msgstr ""
+
+#. B8UUd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191
+msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
+msgid "Address elements"
+msgstr "Elements d'adreça"
+
+#. xLK6U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:203
+msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizacion"
+
+#. iGH2C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216
+msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
+msgid "Matches to field"
+msgstr "Correspond al camp"
+
+#. maVoT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242
+msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
+msgid "Address block preview"
+msgstr "Apercebut del blòt d'adreças"
+
+#. vHo84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:269
+msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW"
+msgid "Displays a preview of the values of the first data record."
+msgstr ""
+
+#. VHDRJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302
+msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog"
+msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations."
+msgstr ""
+
+#. RhjgE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
+msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
+msgid "Assign Styles"
+msgstr "Assignar los estils"
+
+#. KvMnK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197
+msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
+msgid "Promote index level"
+msgstr "Aumentar lo nivèl d’indèx"
+
+#. szu9U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
+msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. KurCF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203
+msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left"
+msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy."
+msgstr ""
+
+#. Fg696
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218
+msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
+msgid "Demote index level"
+msgstr "Demesir lo nivèl de l’indèx"
+
+#. 6aqvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
+msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
+msgid "Right"
+msgstr "Drecha"
+
+#. vmpZc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
+msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right"
+msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy."
+msgstr ""
+
+#. tF4xa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:273
+msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. 3MYjK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+msgctxt "assignstylesdialog|label3"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. sr78E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
+msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
+msgstr ""
+
+#. hDDjU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7
+msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog"
+msgid "No Attachment Name"
+msgstr "Pas cap de nom per l'estacament"
+
+#. 2YAGB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12
+msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1"
+msgid "You did not specify a new name for the attachment."
+msgstr ""
+
+#. ckEXF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13
+msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2"
+msgid "If you would like to provide one, please type it now."
+msgstr ""
+
+#. nthhh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:83
+msgctxt "attachnamedialog|label1"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. MrmFr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Autentificacion del servidor"
+
+#. 6RCzU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:92
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
+msgstr "Lo servidor de corrièr sortent (SMTP) requerís una au~tentificacion"
+
+#. G5XjW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100
+msgctxt "extended_tip|authentication"
+msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP."
+msgstr ""
+
+#. 5F7CW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
+msgstr "Lo servidor de sortida de corrièl (SMTP) requerís una autentificacion _separada"
+
+#. kYrGM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122
+msgctxt "extended_tip|separateauthentication"
+msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password."
+msgstr ""
+
+#. 4Y4mH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
+msgid "Outgoing mail server:"
+msgstr "Servidor de mail sortent :"
+
+#. ySAX7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156
+msgctxt "extended_tip|username"
+msgid "Enter the user name for the SMTP server."
+msgstr ""
+
+#. G9RDY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
+msgid "_User name:"
+msgstr "Nom d'_utilizaire :"
+
+#. FZBkD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:192
+msgctxt "extended_tip|outpassword"
+msgid "Enter the password for the user name."
+msgstr ""
+
+#. Sd4zx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:206
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Se_nhal :"
+
+#. ALCGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:218
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
+msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
+msgstr "Lo servidor de corrièl sortissent utiliza la meteissa autentificacion que lo servidor de corrièl _dintrant."
+
+#. ZEBYd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228
+msgctxt "extended_tip|smtpafterpop"
+msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email."
+msgstr ""
+
+#. hguDR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
+msgid "Incoming mail server:"
+msgstr "Servidor d'entrada de corrièrs electronics :"
+
+#. 4SQU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262
+msgctxt "extended_tip|server"
+msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server."
+msgstr ""
+
+#. 2Kevy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
+msgid "Server _name:"
+msgstr "Nom de _servidor :"
+
+#. 4PEvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:297
+msgctxt "extended_tip|port"
+msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server."
+msgstr ""
+
+#. RjbdV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:311
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe :"
+
+#. o6FWC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:323
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
+msgid "_POP3"
+msgstr "_POP3"
+
+#. J8eWz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:332
+msgctxt "extended_tip|pop3"
+msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3."
+msgstr ""
+
+#. b9FGk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
+msgid "_IMAP"
+msgstr "_IMAP"
+
+#. hLU78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:352
+msgctxt "extended_tip|imap"
+msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP."
+msgstr ""
+
+#. 6rQFw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:371
+msgctxt "extended_tip|inusername"
+msgid "Enter the user name for the IMAP server."
+msgstr ""
+
+#. YWCC2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:392
+msgctxt "extended_tip|inpassword"
+msgid "Enter the password."
+msgstr "Picatz lo senhal"
+
+#. eEGih
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:406
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
+msgid "Us_er name:"
+msgstr "Nom d'_utilizaire :"
+
+#. hKcZx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:421
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Se_nhal :"
+
+#. DVAwX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:436
+msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "Pòr_t :"
+
+#. ETqet
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16
+msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "AutoFormat..."
+
+#. tCRU9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. V6Tpf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. NTY8D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a preview of the current selection."
+msgstr ""
+
+#. q7HjF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
+msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK."
+msgstr ""
+
+#. s8u6x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|add"
+msgid "Adds a new table style to the list."
+msgstr ""
+
+#. DYbCK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
+msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
+msgstr ""
+
+#. YNp3m
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237
+msgctxt "autoformattable|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomenar"
+
+#. SEACv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:260
+msgctxt "autoformattable|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. ZVWaV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:290
+msgctxt "autoformattable|numformatcb"
+msgid "Number format"
+msgstr "Format numeric"
+
+#. BXsZr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
+msgid "Includes number formats in the selected table style."
+msgstr ""
+
+#. 6jMct
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309
+msgctxt "autoformattable|bordercb"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. AM2ZR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb"
+msgid "Includes border styles in the selected table style."
+msgstr ""
+
+#. FV6mC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:328
+msgctxt "autoformattable|fontcb"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. PiYBP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb"
+msgid "Includes font formatting in the selected table style."
+msgstr ""
+
+#. BG3bD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347
+msgctxt "autoformattable|patterncb"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motiu"
+
+#. ajZHg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb"
+msgid "Includes background styles in the selected table style."
+msgstr ""
+
+#. iSuf5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366
+msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. YDQmL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb"
+msgid "Includes alignment settings in the selected table style."
+msgstr ""
+
+#. pR75z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392
+msgctxt "autoformattable|label2"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatge"
+
+#. DFUNM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:422
+msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
+msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders."
+msgstr ""
+
+#. RoSFi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12
+msgctxt "autotext|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. 58pFi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16
+msgctxt "autotext|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box."
+msgstr ""
+
+#. 25P7a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25
+msgctxt "autotext|newtext"
+msgid "New (text only)"
+msgstr "Novèl (tèxte solament)"
+
+#. s5n2E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29
+msgctxt "autotext|extended_tip|newtext"
+msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command."
+msgstr ""
+
+#. YWzFB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38
+msgctxt "autotext|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#. sCRvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42
+msgctxt "autotext|extended_tip|copy"
+msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. MxnC4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51
+msgctxt "autotext|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplaçar"
+
+#. DDAC8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55
+msgctxt "autotext|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document."
+msgstr ""
+
+#. KEn5J
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64
+msgctxt "autotext|replacetext"
+msgid "Rep_lace (text only)"
+msgstr "Remp_laçar (sonque tèxte)"
+
+#. 9d3fF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:72
+msgctxt "autotext|rename"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomenar..."
+
+#. Bd2zf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76
+msgctxt "autotext|extended_tip|rename"
+msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box."
+msgstr ""
+
+#. 2g8DF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85
+msgctxt "autotext|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. WZNHC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99
+msgctxt "autotext|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. iakGZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103
+msgctxt "autotext|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close."
+msgstr ""
+
+#. Kg5xa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
+msgctxt "autotext|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "_Macro..."
+
+#. Eum5k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122
+msgctxt "autotext|extended_tip|macro"
+msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
+msgstr ""
+
+#. oKb9y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
+msgctxt "autotext|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#. 9KgvM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141
+msgctxt "autotext|extended_tip|import"
+msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import."
+msgstr ""
+
+#. WDD5f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
+msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
+msgid "AutoText"
+msgstr "Autotèxte"
+
+#. VuRG2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174
+msgctxt "autotext|autotext"
+msgid "AutoTe_xt"
+msgstr "Autotè_xte"
+
+#. kDwAj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186
+msgctxt "autotext|extended_tip|autotext"
+msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document."
+msgstr ""
+
+#. hXXv3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
+msgctxt "autotext|categories"
+msgid "Cat_egories..."
+msgstr "Cat_egorias..."
+
+#. t3kjh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205
+msgctxt "autotext|extended_tip|categories"
+msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories."
+msgstr ""
+
+#. 6fErD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:217
+msgctxt "autotext|path"
+msgid "_Path..."
+msgstr "_Camin..."
+
+#. JzGXV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224
+msgctxt "autotext|extended_tip|path"
+msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText."
+msgstr ""
+
+#. DCz3b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250
+msgctxt "autotext|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. VsqAk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312
+msgctxt "autotext|relfile"
+msgid "_File system"
+msgstr "Sistèma de _fichièr"
+
+#. UXSeo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320
+msgctxt "autotext|extended_tip|relfile"
+msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative."
+msgstr ""
+
+#. MCtWy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331
+msgctxt "autotext|relnet"
+msgid "Inter_net"
+msgstr "Inter_net"
+
+#. KnzU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339
+msgctxt "autotext|extended_tip|relnet"
+msgid "Links to files on the Internet are relative."
+msgstr ""
+
+#. LEwb8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354
+msgctxt "autotext|label1"
+msgid "Save Links Relative To"
+msgstr "Enregistrar de ligams relatius"
+
+#. 95dBG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379
+msgctxt "autotext|inserttip"
+msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
+msgstr "Al moment de la picada, afichar lo nom complèt jos la fòrma d'_infobulla"
+
+#. GdqFE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404
+msgctxt "autotext|nameft"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. Ji8CJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417
+msgctxt "autotext|shortnameft"
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Acorchi :"
+
+#. ZrcM8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436
+msgctxt "autotext|extended_tip|name"
+msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
+msgstr ""
+
+#. Ye7DD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456
+msgctxt "autotext|extended_tip|shortname"
+msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry."
+msgstr ""
+
+#. NBAos
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:508
+msgctxt "autotext|category-atkobject"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. gxCjR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:542
+msgctxt "autotext|example-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. 2FEex
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:575
+msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog"
+msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3."
+msgstr ""
+
+#. XKQvW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45
+msgctxt "bibliofragment|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. ni4Mj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68
+msgctxt "bibliofragment|pagecb"
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. bTVGA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:157
+msgctxt "bibliofragment|targettype0"
+msgid "Open Display URL"
+msgstr ""
+
+#. YUAGE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158
+msgctxt "bibliofragment|targettype1"
+msgid "Open Target URL"
+msgstr ""
+
+#. zyLPQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159
+msgctxt "bibliofragment|targettype2"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. cbQHF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160
+msgctxt "bibliofragment|targettype3"
+msgid "Jump to Bibliography Table Row"
+msgstr ""
+
+#. bBcSd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
+msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Modificar una entrada de bibliografia"
+
+#. XnbFd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new"
+msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database."
+msgstr ""
+
+#. xHxhn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record."
+msgstr ""
+
+#. zo8CS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close"
+msgid "Closes the dialog."
+msgstr "Tampar la fenèstra de dialòg."
+
+#. sQJ4e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:93
+msgctxt "bibliographyentry|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. rUZwC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert"
+msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document."
+msgstr ""
+
+#. JT2A7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:113
+msgctxt "bibliographyentry|modify"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. EhmoG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150
+msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "Basa de donadas bibliografica"
+
+#. TyGCb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography"
+msgid "Inserts a reference from the bibliography database."
+msgstr ""
+
+#. BFK8W
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170
+msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
+msgid "Document Content"
+msgstr "Contengut del document"
+
+#. m4Ynn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument"
+msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document."
+msgstr ""
+
+#. AhW2w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194
+msgctxt "bibliographyentry|label1"
+msgid "Bibliography Source"
+msgstr "Font de la bibliografia"
+
+#. 5BLqy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226
+msgctxt "bibliographyentry|label2"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. AMDy4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:238
+msgctxt "bibliographyentry|label3"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. VPXDb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:275
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb"
+msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert."
+msgstr ""
+
+#. YYgLc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:292
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed"
+msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert."
+msgstr ""
+
+#. AAmDi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:305
+msgctxt "bibliographyentry|label5"
+msgid "Short name"
+msgstr "Abreujat"
+
+#. voQD7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324
+msgctxt "bibliographyentry|label4"
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
+#. 3trf6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345
+msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog"
+msgid "Inserts a bibliography reference."
+msgstr ""
+
+#. 7gBGN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
+msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Piuses e numerotacion"
+
+#. 9Ad8z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27
+msgctxt "bulletsandnumbering|user"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. XWsAH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41
+msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reïnicializar"
+
+#. RCUCL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162
+msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
+msgid "Unordered"
+msgstr "Non ordenada"
+
+#. qqAgU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163
+msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
+msgid "Select a bullet type for an unordered list."
+msgstr ""
+
+#. pHHPT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210
+msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Ordenada"
+
+#. aELAv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211
+msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
+msgid "Select a numbering scheme for an ordered list."
+msgstr ""
+
+#. 8AADg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259
+msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorn"
+
+#. ek4S5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260
+msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
+msgid "Select an outline format for an ordered list."
+msgstr ""
+
+#. hW6yn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308
+msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. a2bnX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309
+msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
+msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list."
+msgstr ""
+
+#. zVTFe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. i3gc4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists."
+msgstr ""
+
+#. nFfDs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406
+msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. B3cGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407
+msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
+msgid "Design your own bullet or numbering scheme."
+msgstr ""
+
+#. rK9Jk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26
+msgctxt "businessdatapage|label5"
+msgid "Company:"
+msgstr "Societat :"
+
+#. MnnUx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:40
+msgctxt "businessdatapage|streetft"
+msgid "Slogan:"
+msgstr "Eslogan :"
+
+#. AgVpM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:54
+msgctxt "businessdatapage|countryft"
+msgid "Co_untry/state:"
+msgstr "_País/estat :"
+
+#. E22ms
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:68
+msgctxt "businessdatapage|label8"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posicion :"
+
+#. F7gdj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82
+msgctxt "businessdatapage|phoneft"
+msgid "Fa_x:"
+msgstr "Fa_x :"
+
+#. KJFn7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:96
+msgctxt "businessdatapage|faxft"
+msgid "Homepage/email:"
+msgstr ""
+
+#. iBeNF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121
+msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. Lw69w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122
+msgctxt "extended tip | company"
+msgid "Type the name of your company in this field."
+msgstr ""
+
+#. P4Ury
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153
+msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#. QGc4K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154
+msgctxt "extended tip | position"
+msgid "Type your position in the company in this field."
+msgstr ""
+
+#. FGLL2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184
+msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
+msgid "Fax number"
+msgstr ""
+
+#. hCy4G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185
+msgctxt "extended tip | fax"
+msgid "Type company fax number in this field."
+msgstr ""
+
+#. amPAE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217
+msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#. RshDE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218
+msgctxt "extended tips | url"
+msgid "Company homepage"
+msgstr "Site web de l’entrepresa"
+
+#. ExL9t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236
+msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#. 6qLuv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237
+msgctxt "extended tip | email"
+msgid "Type your company email address."
+msgstr ""
+
+#. CCKWa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:256
+msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
+msgid "Company 2nd line:"
+msgstr "Entrepresa 2nda linha :"
+
+#. dKBDV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281
+msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
+msgid "Company second line"
+msgstr ""
+
+#. MrShX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282
+msgctxt "extended tips | company2"
+msgid "Company second line"
+msgstr "Segonda linha de l’entrepresa"
+
+#. Po3B3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:301
+msgctxt "businessdatapage|icityft"
+msgid "_Zip/city:"
+msgstr "_Còdi postal/Vila :"
+
+#. sZyRB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:326
+msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. tD9Hi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:327
+msgctxt "extended tip | icity"
+msgid "Type the company city"
+msgstr ""
+
+#. ytCQe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:345
+msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Còdi postal"
+
+#. K9T4A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:346
+msgctxt "extended tip | izip"
+msgid "Type company ZIP in this field."
+msgstr ""
+
+#. NoUHx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376
+msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject"
+msgid "Slogan"
+msgstr ""
+
+#. iVLAA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377
+msgctxt "extended tips | slogan"
+msgid "Company slogan"
+msgstr "Eslogan de l’entrepresa"
+
+#. oDRTR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408
+msgctxt "businessdatapage|country-atkobject"
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. GAi2c
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409
+msgctxt "extended tips | country"
+msgid "Company country"
+msgstr "País de la societat"
+
+#. fLgsd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427
+msgctxt "businessdatapage|state-atkobject"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. ZFNQd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428
+msgctxt "extended tip | state"
+msgid "Type company state."
+msgstr ""
+
+#. yvuE2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:447
+msgctxt "businessdatapage|titleft1"
+msgid "Phone/mobile:"
+msgstr "Telefòn/telefonet"
+
+#. Z3D4e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473
+msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. Cbfw6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474
+msgctxt "extended tips | phone"
+msgid "Type business phone"
+msgstr "Picatz lo numèro de telefòn professional"
+
+#. SAXTn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492
+msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#. ppLsf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493
+msgctxt "extended tips | mobile"
+msgid "Type company mobile"
+msgstr "Picatz lo numèro de mobil de l’entrepresa"
+
+#. 9TjDF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:512
+msgctxt "businessdatapage|streetft1"
+msgid "Street:"
+msgstr "Carrièra :"
+
+#. cBaft
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537
+msgctxt "businessdatapage|street-atkobject"
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#. A4FvA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538
+msgctxt "extended tip | street"
+msgid "Type the name of company street in this field."
+msgstr ""
+
+#. RTBTC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:559
+msgctxt "businessdatapage|label1"
+msgid "Business Data"
+msgstr "Coordenadas professionalas :"
+
+#. rNSTC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:567
+msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage"
+msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
+msgstr ""
+
+#. EtgDz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7
+msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
+msgid "Cannot Add Label"
+msgstr "Impossible d'apondre una etiqueta"
+
+#. meWR4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14
+msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
+msgid "Cannot add label"
+msgstr "Impossible d'apondre una etiqueta"
+
+#. ojwcT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15
+msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog"
+msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
+msgstr "Las etiquetas predefinidas pòdon pas èsser espotidas, utilizatz un autre nom."
+
+#. nPpEJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8
+msgctxt "captiondialog|CaptionDialog"
+msgid "Caption"
+msgstr "Legenda"
+
+#. Dn8bA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8
+msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
+msgid "Caption Options"
+msgstr "Opcions de legenda"
+
+#. 3aLfJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:104
+msgctxt "captionoptions|label7"
+msgid "Caption order:"
+msgstr "Òrdre de las legendas :"
+
+#. CKCuY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:120
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Category first"
+msgstr "Categoria en primièr"
+
+#. gETja
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:121
+msgctxt "captionoptions|liststore1"
+msgid "Numbering first"
+msgstr "Numerotacion en primièr"
+
+#. ougFj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order"
+msgid "Place the caption number before or after the caption category."
+msgstr ""
+
+#. dCyRP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138
+msgctxt "captionoptions|label4"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Estil de caractèrs :"
+
+#. B9BgZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|style"
+msgid "Specifies the character style for the caption category and caption number."
+msgstr ""
+
+#. ptDQF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169
+msgctxt "captionoptions|label3"
+msgid "Category and Caption Number"
+msgstr ""
+
+#. snW6e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201
+msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
+msgid "_Use border and shadow of selected object"
+msgstr ""
+
+#. 6tDNR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow"
+msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
+msgstr ""
+
+#. nb3uH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226
+msgctxt "captionoptions|label2"
+msgid "Frame Format"
+msgstr ""
+
+#. 3XAQ8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260
+msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level"
+msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended."
+msgstr ""
+
+#. bThjh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|level"
+msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed."
+msgstr ""
+
+#. sSGgf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277
+msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator"
+msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number."
+msgstr ""
+
+#. njhts
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283
+msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator"
+msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number."
+msgstr ""
+
+#. Z3jCu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296
+msgctxt "captionoptions|label5"
+msgid "_Up to level:"
+msgstr ""
+
+#. 3istp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310
+msgctxt "captionoptions|label6"
+msgid "_Separator:"
+msgstr "_Separador :"
+
+#. UpTAC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326
+msgctxt "captionoptions|label1"
+msgid "Heading Number Before Caption Number"
+msgstr ""
+
+#. GHBU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59
+msgctxt "cardmediumpage|address"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#. t4NQo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address"
+msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten."
+msgstr ""
+
+#. HH2Su
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82
+msgctxt "cardmediumpage|label2"
+msgid "Label text:"
+msgstr "Tèxte de l'etiqueta :"
+
+#. RczQE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:113
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview"
+msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field."
+msgstr ""
+
+#. xjPBY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149
+msgctxt "cardmediumpage|label4"
+msgid "Database:"
+msgstr "Basa de donadas :"
+
+#. 7shgK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database"
+msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label."
+msgstr ""
+
+#. G2Vhh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193
+msgctxt "cardmediumpage|label7"
+msgid "Table:"
+msgstr "Taula :"
+
+#. MbB43
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table"
+msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label."
+msgstr ""
+
+#. LB3gM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237
+msgctxt "cardmediumpage|label8"
+msgid "Database field:"
+msgstr "Camp de basa de donadas :"
+
+#. sRwht
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field"
+msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
+msgstr ""
+
+#. VfLpb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280
+msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. nF3rB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert"
+msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
+msgstr ""
+
+#. Y9YPN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301
+msgctxt "cardmediumpage|label6"
+msgid "Inscription"
+msgstr "Inscripcion"
+
+#. iFCWn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:347
+msgctxt "cardmediumpage|continuous"
+msgid "_Continuous"
+msgstr "_Continú"
+
+#. ZHCJD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous"
+msgid "Prints labels on continuous paper."
+msgstr "Imprimís las etiquetas sus un papièr continú."
+
+#. iqG7v
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367
+msgctxt "cardmediumpage|sheet"
+msgid "_Sheet"
+msgstr "_Fuèlh"
+
+#. Z5Zyq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:399
+msgctxt "cardmediumpage|label5"
+msgid "Brand:"
+msgstr "Marca :"
+
+#. BDZFL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413
+msgctxt "cardmediumpage|label3"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipe :"
+
+#. h9Uch
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand"
+msgid "Select the brand of paper that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. 3frsE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
+msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
+msgstr ""
+
+#. DCFRk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
+msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
+msgstr ""
+
+#. 3zCCN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501
+msgctxt "cardmediumpage|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. WtDzB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516
+msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage"
+msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label."
+msgstr ""
+
+#. J96RD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8
+msgctxt "ccdialog|CCDialog"
+msgid "Copy To"
+msgstr "Copiar cap a"
+
+#. AHAbG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:98
+msgctxt "ccdialog|label2"
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
+
+#. LKsro
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:112
+msgctxt "ccdialog|label3"
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Cci :"
+
+#. VBFED
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:126
+msgctxt "ccdialog|label4"
+msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
+msgstr ""
+
+#. GFwkE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148
+msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
+msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
+msgstr ""
+
+#. BCsoU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166
+msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc"
+msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)."
+msgstr ""
+
+#. P3CcW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:181
+msgctxt "ccdialog|label1"
+msgid "Send a Copy of This Mail To..."
+msgstr "Mandar una còpia d'aqueste corrièl a..."
+
+#. z7D9z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:9
+msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. pjT6b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:33
+msgctxt "characterproperties|reset"
+msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
+msgstr ""
+
+#. tLVfC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:36
+msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset"
+msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
+msgstr ""
+
+#. GJNuu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:160
+msgctxt "characterproperties|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. bwwEA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:207
+msgctxt "characterproperties|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. CV8Tr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:255
+msgctxt "characterproperties|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. CXLtN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:303
+msgctxt "characterproperties|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Mesa en pagina asiatica"
+
+#. jTVKZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:351
+msgctxt "characterproperties|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. uV8CG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399
+msgctxt "characterproperties|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Suslinhament"
+
+#. fJhsz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:447
+msgctxt "characterproperties|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. RoRJt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30
+msgctxt "charurlpage|label36"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#. m8wNo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:44
+msgctxt "charurlpage|label37"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. AwvtG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:58
+msgctxt "charurlpage|textft"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tèxte :"
+
+#. ujQMD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:72
+msgctxt "charurlpage|label39"
+msgid "Target frame:"
+msgstr "Quadre cibla :"
+
+#. 87jG4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:84
+msgctxt "charurlpage|eventpb"
+msgid "Events..."
+msgstr "Eveniments..."
+
+#. QKCzL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb"
+msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink."
+msgstr ""
+
+#. MhJbE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled"
+msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
+msgstr ""
+
+#. YGnoF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Picatz un nom per l'iperligam"
+
+#. grQbi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted"
+msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink."
+msgstr ""
+
+#. BmLb8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156
+msgctxt "charurlpage|urlpb"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. 4276D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb"
+msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open."
+msgstr ""
+
+#. ha6rk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb"
+msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list."
+msgstr ""
+
+#. CQvaG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216
+msgctxt "charurlpage|label32"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. FCyhD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248
+msgctxt "charurlpage|label34"
+msgid "Visited links:"
+msgstr "Ligams visitats :"
+
+#. EvDaT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:262
+msgctxt "charurlpage|label10"
+msgid "Unvisited links:"
+msgstr "Ligams pas visitats :"
+
+#. CqHA6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb"
+msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. w7Cdu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb"
+msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. 43fvG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308
+msgctxt "charurlpage|label33"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Estils de caractèrs"
+
+#. bF2cC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323
+msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage"
+msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink."
+msgstr ""
+
+#. 3mgNE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8
+msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. VoBt8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:88
+msgctxt "columnpage|autowidth"
+msgid "Auto_Width"
+msgstr "Largor_Auto"
+
+#. 2gD9K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96
+msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth"
+msgid "Creates columns of equal width."
+msgstr ""
+
+#. FNRLQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122
+msgctxt "columnpage|columnft"
+msgid "Column:"
+msgstr "Colomna :"
+
+#. iB9AT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:180
+msgctxt "columnpage|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. 4jPyG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:208
+msgctxt "columnpage|extended_tip|width3mf"
+msgid "Enter the width of the column."
+msgstr ""
+
+#. ForRd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:232
+msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf"
+msgid "Enter the width of the column."
+msgstr ""
+
+#. hrHx7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256
+msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf"
+msgid "Enter the width of the column."
+msgstr ""
+
+#. nD3AU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269
+msgctxt "columnpage|distft"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Espaçament :"
+
+#. rneea
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302
+msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
+msgstr ""
+
+#. CwCXd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:325
+msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
+msgstr ""
+
+#. j8J9w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:353
+msgctxt "columnpage|extended_tip|back"
+msgid "Moves the column display one column to the left."
+msgstr ""
+
+#. EDA5k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:374
+msgctxt "columnpage|extended_tip|next"
+msgid "Moves the column display one column to the right."
+msgstr ""
+
+#. Xn7wn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408
+msgctxt "columnpage|label4"
+msgid "Width and Spacing"
+msgstr "Largor e espaçament"
+
+#. aBAZn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439
+msgctxt "columnpage|linestyleft"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "Est_il :"
+
+#. iTh5i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:453
+msgctxt "columnpage|linewidthft"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largor :"
+
+#. fEm38
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467
+msgctxt "columnpage|lineheightft"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "Na_utor :"
+
+#. vKEyi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481
+msgctxt "columnpage|lineposft"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Posicion :"
+
+#. yhqBe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504
+msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb"
+msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
+msgstr ""
+
+#. DcSGt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518
+msgctxt "columnpage|lineposlb"
+msgid "Top"
+msgstr "Naut"
+
+#. MKcWL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519
+msgctxt "columnpage|lineposlb"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. CxCJF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520
+msgctxt "columnpage|lineposlb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#. Akv5r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:524
+msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb"
+msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%."
+msgstr ""
+
+#. FMShH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542
+msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf"
+msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area."
+msgstr ""
+
+#. kkGNR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:586
+msgctxt "columnpage|linecolorft"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Color :"
+
+#. 9o7DQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:620
+msgctxt "columnpage|label11"
+msgid "Separator Line"
+msgstr "Linha de separacion"
+
+#. 7SaDT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669
+msgctxt "columnpage|label3"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colomnas :"
+
+#. aF466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688
+msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf"
+msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
+msgstr ""
+
+#. X9vG6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711
+msgctxt "columnpage|balance"
+msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
+msgstr "Distribuir lo contengut dins _totas las colomnas"
+
+#. BYYDE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:719
+msgctxt "columnpage|extended_tip|balance"
+msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically."
+msgstr ""
+
+#. bV6Pg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. qA5MH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Current Section"
+msgstr "Seccion actuala"
+
+#. VSvpa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Selected section"
+msgstr "Seccion seleccionada"
+
+#. Mo9GL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. mBmAm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743
+msgctxt "columnpage|liststore2"
+msgid "Page Style: "
+msgstr "Estil de pagina : "
+
+#. F7MQT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:747
+msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb"
+msgid "Select the item that you want to apply the column layout to."
+msgstr ""
+
+#. AJFqx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:760
+msgctxt "columnpage|applytoft"
+msgid "_Apply to:"
+msgstr "_Aplicar a :"
+
+#. rzBnm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:787
+msgctxt "columnpage|textdirectionft"
+msgid "Text _direction:"
+msgstr "_Direccion del tèxte :"
+
+#. dcDde
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:831
+msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset"
+msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section."
+msgstr ""
+
+#. fEbMc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:846
+msgctxt "columnpage|label2"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. 3dGYz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:901
+msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage"
+msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section."
+msgstr ""
+
+#. gVCEJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15
+msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largor de colomna"
+
+#. 5xLXA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:102
+msgctxt "columnwidth|label2"
+msgid "Column:"
+msgstr "Colomna :"
+
+#. DAK7Y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:116
+msgctxt "columnwidth|label3"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. RaBTY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:135
+msgctxt "columnwidth|extended_tip|column"
+msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of."
+msgstr ""
+
+#. mATJY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:153
+msgctxt "columnwidth|extended_tip|width"
+msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)."
+msgstr ""
+
+#. A9Zr4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:168
+msgctxt "columnwidth|label1"
+msgid "Width"
+msgstr "Largor"
+
+#. PKRsa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:193
+msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog"
+msgid "Changes the width of the selected column(s)."
+msgstr ""
+
+#. X8yvA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75
+msgctxt "conditionpage|contextft"
+msgid "Context"
+msgstr "Contèxt"
+
+#. y3tzD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:88
+msgctxt "conditionpage|usedft"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Estils aplicats"
+
+#. B9oQk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|links"
+msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer."
+msgstr ""
+
+#. nDZqL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove"
+msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style."
+msgstr ""
+
+#. U248V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply"
+msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context."
+msgstr ""
+
+#. xC6d7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196
+msgctxt "conditionpage|styleft"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Estils de paragraf"
+
+#. BAsYG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207
+msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles"
+msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box."
+msgstr ""
+
+#. xExAz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Table Header"
+msgstr "Entèsta de tablèu"
+
+#. wmRS4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. pwWnz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:227
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. C9Z9x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Section"
+msgstr "Seccion"
+
+#. aABdW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòtas de bas de pagina"
+
+#. HKU28
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:230
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nòta de fin"
+
+#. YyCDy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:231
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. EbBvm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. L2Vr5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 1st Outline Level"
+msgstr " 1èr nivèl de plan"
+
+#. GTJPN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 2nd Outline Level"
+msgstr " 2nd nivèl de plan"
+
+#. VKBoL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 3rd Outline Level"
+msgstr " 3en nivèl de plan"
+
+#. a9TaD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 4th Outline Level"
+msgstr " 4en nivèl de plan"
+
+#. dXE2C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 5th Outline Level"
+msgstr " 5en nivèl de plan"
+
+#. hCaZr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 6th Outline Level"
+msgstr " 6en nivèl de plan"
+
+#. eY5Fy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 7th Outline Level"
+msgstr " 7en nivèl de plan"
+
+#. KbZgs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 8th Outline Level"
+msgstr " 8en nivèl de plan"
+
+#. L5C8x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 9th Outline Level"
+msgstr " 9en nivèl de plan"
+
+#. xNPpQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "10th Outline Level"
+msgstr "10en nivèl de plan"
+
+#. tFzDD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 1st List Level"
+msgstr " 1èr nivèl de lista"
+
+#. sGSZA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 2nd List Level"
+msgstr " 2nd nivèl de lista"
+
+#. FGGC4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 3rd List Level"
+msgstr " 3en nivèl de lista"
+
+#. kne44
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 4th List Level"
+msgstr " 4en nivèl de lista"
+
+#. Wjkzx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 5th List Level"
+msgstr " 5en nivèl de lista"
+
+#. R7zrU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 6th List Level"
+msgstr " 6en nivèl de lista"
+
+#. A4QuR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 7th List Level"
+msgstr " 7en nivèl de lista"
+
+#. RiFQb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 8th List Level"
+msgstr " 8en nivèl de lista"
+
+#. AoCPE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid " 9th List Level"
+msgstr " 9en nivèl de lista"
+
+#. gLAFZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252
+msgctxt "conditionpage|filter"
+msgid "10th List Level"
+msgstr "10en nivèl de lista"
+
+#. AniaD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273
+msgctxt "conditionpage|label11"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. DCF97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26
+msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog"
+msgid "Content Control Properties"
+msgstr "Proprietats del contraròtle de contenguts"
+
+#. bHXzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102
+msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder"
+msgid "Content is placeholder text"
+msgstr ""
+
+#. 2XL7N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121
+msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel"
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol :"
+
+#. Acjmk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145
+msgctxt "contentcontroldlg|idlabel"
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#. PaN6a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160
+msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel"
+msgid "Tab order:"
+msgstr ""
+
+#. TZMBP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192
+msgctxt "contentcontroldlg|taglabel"
+msgid "Tag:"
+msgstr ""
+
+#. PFheB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216
+msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton"
+msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop"
+msgstr ""
+
+#. V44Fw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260
+msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel"
+msgid "Checked character:"
+msgstr ""
+
+#. UFeRU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:273
+msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel"
+msgid "Unchecked character:"
+msgstr ""
+
+#. YEsus
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:284
+msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked"
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#. SP7XX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:296
+msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked"
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#. exBjP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:334
+msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox"
+msgid "Check Box:"
+msgstr "Casa de marcar :"
+
+#. 79pkP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:380
+msgctxt "contentcontroldlg|displayname"
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. qy8VG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:393
+msgctxt "contentcontroldlg|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. DmLzh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:410
+msgctxt "contentcontordlg|listitems"
+msgid "List Items:"
+msgstr "Elements de la lista :"
+
+#. VPCgV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:432
+msgctxt "contentcontordlg|add"
+msgid "Add"
+msgstr "Apondre"
+
+#. 9Dc6k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:445
+msgctxt "contentcontordlg|modify"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#. rpNb6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:459
+msgctxt "contentcontordlg|remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Levar"
+
+#. UDHfE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:473
+msgctxt "contentcontordlg|moveup"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Desplaçar cap amont"
+
+#. 6BRRB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:487
+msgctxt "contentcontordlg|movedown"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Desplaçar cap aval"
+
+#. hCPKV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:565
+msgctxt "contentcontroldlg|lbldate"
+msgid "Date Format:"
+msgstr "Format de la data :"
+
+#. 8yZAP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8
+msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog"
+msgid "Content Control List Item Properties"
+msgstr "Proprietats del contraròtle de contenguts element de lista"
+
+#. 4AXKq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90
+msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname"
+msgid "Display name:"
+msgstr ""
+
+#. T6EME
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117
+msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue"
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor :"
+
+#. DDVfE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
+msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
+msgid "Convert Table to Text"
+msgstr "Convertir lo tablèu en tèxte"
+
+#. iArsw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107
+msgctxt "converttexttable|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. 9aKdG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs"
+msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers."
+msgstr ""
+
+#. uPkEG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:127
+msgctxt "converttexttable|semicolons"
+msgid "Semicolons"
+msgstr "Punt virgula"
+
+#. GqN6W
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:136
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons"
+msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers."
+msgstr ""
+
+#. fucq3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:148
+msgctxt "converttexttable|paragraph"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#. 4fBB3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:157
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph"
+msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers."
+msgstr ""
+
+#. zN6Mx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168
+msgctxt "converttexttable|other"
+msgid "Other:"
+msgstr "Autre :"
+
+#. 27JXH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
+msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
+msgstr ""
+
+#. GQnda
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:197
+msgctxt "converttexttable|othered"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. rmBim
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:204
+msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbòls"
+
+#. G5obG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered"
+msgid "Type the character that you want to use as a column marker."
+msgstr ""
+
+#. apGyF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:216
+msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
+msgid "Equal width for all columns"
+msgstr "Largor identica per totas las colomnas"
+
+#. xLjLr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:224
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn"
+msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker."
+msgstr ""
+
+#. UbhJY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:240
+msgctxt "converttexttable|label1"
+msgid "Separate Text At"
+msgstr "Separar lo tèxte a"
+
+#. VDaHH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270
+msgctxt "converttexttable|headingcb"
+msgid "Heading"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. dqVGr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb"
+msgid "Formats the first row of the new table as a heading."
+msgstr ""
+
+#. XqGoL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:289
+msgctxt "converttexttable|repeatheading"
+msgid "Repeat heading"
+msgstr "Repetir l'entèsta"
+
+#. YhBhC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading"
+msgid "Repeats the table header on each page that the table spans."
+msgstr ""
+
+#. URvME
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310
+msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
+msgid "Don't split table"
+msgstr "Devesir pas lo tablèu"
+
+#. FA8WG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb"
+msgid "Does not divide the table across pages."
+msgstr ""
+
+#. XaNbS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:339
+msgctxt "converttexttable|label3"
+msgid "The first "
+msgstr "Lo primièr "
+
+#. iXL3d
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:352
+msgctxt "converttexttable|label4"
+msgid "rows"
+msgstr "linhas"
+
+#. C9QkD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:380
+msgctxt "converttexttable|autofmt"
+msgid "AutoFormat..."
+msgstr "AutoFormat..."
+
+#. ArFSS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:385
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt"
+msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table."
+msgstr ""
+
+#. Jsmkz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:400
+msgctxt "converttexttable|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. kUb8Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:432
+msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog"
+msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text."
+msgstr ""
+
+#. FxaLn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
+msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
+msgid "New Address List"
+msgstr "Novèla lista d'adreças"
+
+#. eTJmA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:98
+msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
+msgid "Address Information"
+msgstr "Informacion d'adreça"
+
+#. KnL9j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER"
+msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient."
+msgstr ""
+
+#. UKKXX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185
+msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
+msgid "Sho_w entry number"
+msgstr "_Afichar lo numèro de l'entrada"
+
+#. DhAsp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:206
+msgctxt "createaddresslist|START"
+msgid "|<"
+msgstr "|<"
+
+#. cwkzK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:212
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr ""
+
+#. XAhXo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:223
+msgctxt "createaddresslist|PREV"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. M7ApL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:229
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr ""
+
+#. BFEtt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:240
+msgctxt "createaddresslist|END"
+msgid ">|"
+msgstr ">|"
+
+#. gEQXQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr ""
+
+#. vzQvB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:257
+msgctxt "createaddresslist|NEXT"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. AQAb9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:263
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr ""
+
+#. r6T84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr ""
+
+#. KdhEt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED"
+msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
+msgstr ""
+
+#. hPwMj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349
+msgctxt "createaddresslist|NEW"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dUNG3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW"
+msgid "Adds a new blank record to the address list."
+msgstr ""
+
+#. jt8fG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368
+msgctxt "createaddresslist|DELETE"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. 9BCh5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:375
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE"
+msgid "Deletes the selected record."
+msgstr ""
+
+#. TDMA8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387
+msgctxt "createaddresslist|FIND"
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Recercar..."
+
+#. hiYxd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND"
+msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries."
+msgstr ""
+
+#. rTdBt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406
+msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "_Personalizar…"
+
+#. Y965L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE"
+msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields."
+msgstr ""
+
+#. DG4y3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448
+msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList"
+msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents."
+msgstr ""
+
+#. bZoQN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9
+msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
+msgid "Define Bibliography Entry"
+msgstr "Modificar una entrada de bibliografia"
+
+#. UvJRD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:152
+msgctxt "createauthorentry|label1"
+msgid "Entry Data"
+msgstr "Donadas de l'entrada"
+
+#. CVuYp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174
+msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog"
+msgid "Change the content of a bibliography entry."
+msgstr ""
+
+#. iuN5j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8
+msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog"
+msgid "Edit Concordance File"
+msgstr "Editar lo fichièr de concordança"
+
+#. RDVeW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:98
+msgctxt "createautomarkdialog|label1"
+msgid "Entries"
+msgstr "Entradas"
+
+#. cyCFm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:123
+msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog"
+msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index."
+msgstr ""
+
+#. 7dr3i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
+msgid "Customize Address List"
+msgstr "Personalizar la lista d'adreças"
+
+#. Mfeh7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#. aU2jL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add"
+msgid "Inserts a new text field."
+msgstr "Inserir un camp de tèxte novèl."
+
+#. zesMS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected field."
+msgstr "Suprimir lo camp seleccionat."
+
+#. 8TKnG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Renomenar..."
+
+#. 8QggP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename"
+msgid "Renames the selected text field."
+msgstr "Renomena lo camp de tèxte seleccionat."
+
+#. RRdew
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
+msgid "A_ddress list elements:"
+msgstr "Elements de la lista d'a_dreças :"
+
+#. AxRrt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226
+msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview"
+msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename."
+msgstr ""
+
+#. Bmbc2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7
+msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
+msgid "Create a New Data Source?"
+msgstr "Crear una font de donadas novèla ?"
+
+#. GChGJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14
+msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
+msgid "No data sources are available. Create a new one?"
+msgstr "Cap de font de donadas pas disponibla. Ne volètz crear una ?"
+
+#. FBnGD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15
+msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
+msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
+msgstr "Cap de font de donadas pas encara configurada. Vos cal una font de donadas, tala coma una basa de donadas, per provesir de donadas (ex. : nom e adreça) als camps."
+
+#. sFaqU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
+msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
+msgid "Date Picker Content Control"
+msgstr "Contraròtle de seleccion de data"
+
+#. bQFoj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90
+msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format de data"
+
+#. DQ6DH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58
+msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
+msgid "_Display drop caps"
+msgstr "Afichar de _letrinas"
+
+#. PEHkg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH"
+msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph."
+msgstr ""
+
+#. CXZcp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78
+msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
+msgid "_Whole word"
+msgstr "_Mots entièr"
+
+#. x9AVP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD"
+msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type."
+msgstr ""
+
+#. YEaFN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100
+msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
+msgid "Number of _characters:"
+msgstr "Nombre de _caractèrs :"
+
+#. 5R57p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:114
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
+msgid "_Lines:"
+msgstr "_Linhas :"
+
+#. fx3xM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
+msgid "_Space to text:"
+msgstr "_Espaçament del tèxte :"
+
+#. hsw2F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS"
+msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps."
+msgstr ""
+
+#. mTJvq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES"
+msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps."
+msgstr ""
+
+#. tZURF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#. PQ6xG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202
+msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. 9ApzK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tèxte :"
+
+#. MdKAS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:247
+msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
+msgid "Character st_yle:"
+msgstr "Estil de _caractèr :"
+
+#. rmFud
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT"
+msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph."
+msgstr ""
+
+#. eTLND
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE"
+msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps."
+msgstr ""
+
+#. tAmQu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296
+msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenguts"
+
+#. Rk5EJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346
+msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage"
+msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box."
+msgstr ""
+
+#. dkjDS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16
+msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog"
+msgid "Choose Item: "
+msgstr "Causir un element: "
+
+#. EWsKn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40
+msgctxt "dropdownfielddialog|prev"
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Precedent"
+
+#. 2Wx2B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53
+msgctxt "dropdownfielddialog|next"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seguent"
+
+#. USGaG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
+msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next"
+msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available."
+msgstr ""
+
+#. Ct7px
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84
+msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit"
+msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list."
+msgstr ""
+
+#. k3yMJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211
+msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. 8RmqF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
+msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
+msgid "Drop-down Form Field"
+msgstr ""
+
+#. N2ZFM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100
+msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
+
+#. PXnt4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153
+msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
+msgid "Items on list"
+msgstr "Element de la lista"
+
+#. mrXBF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224
+msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#. HADbD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238
+msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Desplaçar cap aval"
+
+#. UD78C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
+msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Editar las categorias"
+
+#. 2CmpG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42
+msgctxt "editcategories|extended_tip|new"
+msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box."
+msgstr ""
+
+#. ckaZS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69
+msgctxt "editcategories|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomenar"
+
+#. HmC7z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77
+msgctxt "editcategories|extended_tip|rename"
+msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box."
+msgstr ""
+
+#. 29qRx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:154
+msgctxt "editcategories|label3"
+msgid "Selection list"
+msgstr "Lista de seleccion"
+
+#. 2L9md
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212
+msgctxt "editcategories|extended_tip|group"
+msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths."
+msgstr ""
+
+#. XgP6M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231
+msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb"
+msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files."
+msgstr ""
+
+#. 94dZM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:244
+msgctxt "editcategories|label2"
+msgid "Path"
+msgstr "Camin"
+
+#. zaAUf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:258
+msgctxt "editcategories|label1"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. k4DHd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277
+msgctxt "editcategories|extended_tip|name"
+msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
+msgstr ""
+
+#. saGoB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308
+msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog"
+msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories."
+msgstr ""
+
+#. uQE9B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18
+msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
+msgid "Edit Fields"
+msgstr "Editar los camps"
+
+#. kgAD5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:97
+msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
+msgid "Previous field of same type"
+msgstr ""
+
+#. rnvem
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105
+msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev"
+msgid "Edit field contents."
+msgstr "Editar lo contengut del camp."
+
+#. T4GAj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119
+msgctxt "editfielddialog|next_tip"
+msgid "Next field of same type"
+msgstr ""
+
+#. zBjeG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125
+msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next"
+msgid "Edit field contents."
+msgstr "Editar lo contengut del camp."
+
+#. Gg5FB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136
+msgctxt "editfielddialog|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. LJAnh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141
+msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
+msgid "Edit variable field content"
+msgstr ""
+
+#. uMDvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:146
+msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit"
+msgid "Edit field contents."
+msgstr ""
+
+#. Lds2R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:178
+msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog"
+msgid "Edit field contents."
+msgstr ""
+
+#. cL2RH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
+msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
+msgid "Edit Sections"
+msgstr "Editar las seccions"
+
+#. JhRAC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65
+msgctxt "editsectiondialog|options"
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opcions..."
+
+#. 8SFsS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|remove"
+msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document."
+msgstr ""
+
+#. aqo5i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:154
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname"
+msgid "Type a name for the new section."
+msgstr ""
+
+#. qwvCU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree"
+msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list."
+msgstr ""
+
+#. hQmDw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219
+msgctxt "editsectiondialog|label1"
+msgid "Section"
+msgstr "Seccion"
+
+#. 6HhHy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258
+msgctxt "editsectiondialog|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Ligam"
+
+#. hDHGK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:268
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link"
+msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
+msgstr ""
+
+#. AtCiy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279
+msgctxt "editsectiondialog|dde"
+msgid "DD_E"
+msgstr "_DDE"
+
+#. Mpbee
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde"
+msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
+msgstr ""
+
+#. kuxD5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309
+msgctxt "editsectiondialog|file"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. YSbbe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file"
+msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. KpDNG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename"
+msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
+msgstr ""
+
+#. Bc8Ga
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347
+msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
+msgid "_Section"
+msgstr "_Seccion"
+
+#. SpkZg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section"
+msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link."
+msgstr ""
+
+#. FaKhg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391
+msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
+msgid "_File name"
+msgstr "Nom de _fichièr"
+
+#. NTQ7u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406
+msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
+msgid "DDE _Command"
+msgstr "_Comanda DDE"
+
+#. MxWBb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:435
+msgctxt "editsectiondialog|label8"
+msgid "Link"
+msgstr "Ligam"
+
+#. fjAM8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:467
+msgctxt "editsectiondialog|protect"
+msgid "_Protect"
+msgstr "_Protegir"
+
+#. jjkoL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:478
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect"
+msgid "Prevents the selected section from being edited."
+msgstr ""
+
+#. cCKhF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:496
+msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
+msgid "Wit_h password"
+msgstr "Am_b senhal"
+
+#. hAHNw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword"
+msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
+msgstr ""
+
+#. FqGwf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519
+msgctxt "editsectiondialog|password"
+msgid "Password..."
+msgstr "Senhal..."
+
+#. PYhAa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password"
+msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
+msgstr ""
+
+#. Vb88z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550
+msgctxt "editsectiondialog|label6"
+msgid "Write Protection"
+msgstr "Proteccion en escritura"
+
+#. W4aLX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:582
+msgctxt "editsectiondialog|hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. 5jWJ7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide"
+msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
+msgstr ""
+
+#. YR5xA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614
+msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
+msgid "_With Condition"
+msgstr "Jos _condicion"
+
+#. yHCZA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition"
+msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
+msgstr ""
+
+#. tnwHD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655
+msgctxt "editsectiondialog|label4"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. CGPxC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687
+msgctxt "editsectiondialog|editinro"
+msgid "E_ditable in read-only document"
+msgstr "Mo_dificables dins los documents en lectura sola"
+
+#. ndfNc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707
+msgctxt "editsectiondialog|label9"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. BjqYr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746
+msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog"
+msgid "Sets the properties of the section."
+msgstr "Definís las proprietats de la seccion."
+
+#. Sy8Ao
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38
+msgctxt "endnotepage|label19"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerotacion"
+
+#. pP3Tn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:50
+msgctxt "endnotepage|label22"
+msgid "Before"
+msgstr "Abans"
+
+#. icwEj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:62
+msgctxt "endnotepage|offset"
+msgid "Start at"
+msgstr "Començar amb"
+
+#. FKtHY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:74
+msgctxt "endnotepage|label25"
+msgid "After"
+msgstr "Aprèp"
+
+#. KWe5V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf"
+msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
+msgstr ""
+
+#. kEbXn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text."
+msgstr ""
+
+#. UFXFD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text."
+msgstr ""
+
+#. Fby7r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb"
+msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
+msgstr ""
+
+#. C5Z3B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154
+msgctxt "endnotepage|label26"
+msgid "Autonumbering"
+msgstr "Numerotacion automatica"
+
+#. JFJDU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:185
+msgctxt "endnotepage|label20"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#. bDDBx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:197
+msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. zHbGd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb"
+msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected."
+msgstr ""
+
+#. 3CM3n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb"
+msgid "Select the page style that you want to use for endnotes."
+msgstr ""
+
+#. taDmw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241
+msgctxt "endnotepage|label27"
+msgid "Text area"
+msgstr "Zòna de tèxte"
+
+#. GwJMG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253
+msgctxt "endnotepage|label28"
+msgid "Endnote area"
+msgstr "Zòna de la nòta"
+
+#. DdZed
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
+msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document."
+msgstr ""
+
+#. p8rDB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb"
+msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area."
+msgstr ""
+
+#. mUJmG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299
+msgctxt "endnotepage|label23"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. evnAx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313
+msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage"
+msgid "Specifies the formatting for endnotes."
+msgstr ""
+
+#. eMZQa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit"
+msgid "Enter the delivery address."
+msgstr ""
+
+#. Ate7u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65
+msgctxt "envaddresspage|label2"
+msgid "Addr_essee"
+msgstr "Destinatari"
+
+#. ZEtSY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:100
+msgctxt "envaddresspage|label4"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. nHjzm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:117
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|database"
+msgid "Select the database containing the address data that you want to insert."
+msgstr ""
+
+#. hSE39
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:144
+msgctxt "envaddresspage|label7"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. GSeM5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:161
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|table"
+msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert."
+msgstr ""
+
+#. ng4U7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:188
+msgctxt "envaddresspage|label8"
+msgid "Database field"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
+
+#. GeGpt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field"
+msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
+msgstr ""
+
+#. GDUFX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231
+msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. xYXzg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert"
+msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
+msgstr ""
+
+#. 9BZRZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit"
+msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address."
+msgstr ""
+
+#. t3YBo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300
+msgctxt "envaddresspage|sender"
+msgid "_Sender"
+msgstr "_Expeditor"
+
+#. 82EGX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:341
+msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. jdjqJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:359
+msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage"
+msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database."
+msgstr ""
+
+#. HTUgZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8
+msgctxt "envdialog|EnvDialog"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Envolopa"
+
+#. 7DxRs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24
+msgctxt "envdialog|ok"
+msgid "_New Document"
+msgstr "Document _novèl"
+
+#. KfH9f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40
+msgctxt "envdialog|user"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. Fe8UQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54
+msgctxt "envdialog|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#. ixXKv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:163
+msgctxt "envdialog|envelope"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Envolopa"
+
+#. dRxAC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:210
+msgctxt "envdialog|format"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. uCh8Z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:258
+msgctxt "envdialog|printer"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimenta"
+
+#. 6CKbN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44
+msgctxt "envformatpage|character1"
+msgid "C_haracter..."
+msgstr "C_aractèr..."
+
+#. 69pND
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52
+msgctxt "envformatpage|paragraph1"
+msgid "P_aragraph..."
+msgstr "P_aragraf..."
+
+#. NUhGf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64
+msgctxt "envformatpage|character2"
+msgid "C_haracter..."
+msgstr "C_aractèr..."
+
+#. NTzVU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72
+msgctxt "envformatpage|paragraph2"
+msgid "P_aragraph..."
+msgstr "P_aragraf..."
+
+#. uXLxV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field."
+msgstr ""
+
+#. 8jw6r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field."
+msgstr ""
+
+#. WXNci
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163
+msgctxt "envformatpage|label5"
+msgid "from left"
+msgstr "a partir l'esquèrra"
+
+#. 8N9EG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:190
+msgctxt "envformatpage|label6"
+msgid "from top"
+msgstr "a partir del naut"
+
+#. NCir9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:224
+msgctxt "envformatpage|label7"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. NJJAN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236
+msgctxt "envformatpage|addredit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. Ayz4D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit"
+msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit."
+msgstr ""
+
+#. uXzTX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268
+msgctxt "envformatpage|label4"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. qpdME
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277
+msgctxt "envformatpage|label1"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Destinatari"
+
+#. 3KoFc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field."
+msgstr ""
+
+#. DSKXB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field."
+msgstr ""
+
+#. VjJGu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369
+msgctxt "envformatpage|label8"
+msgid "from left"
+msgstr "a partir de l'esquèrra"
+
+#. BkPGQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:396
+msgctxt "envformatpage|label9"
+msgid "from top"
+msgstr "a partir del naut"
+
+#. E6Zha
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:430
+msgctxt "envformatpage|label10"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. k4avK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442
+msgctxt "envformatpage|senderedit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. 8yXaA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit"
+msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit."
+msgstr ""
+
+#. 7uAao
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474
+msgctxt "envformatpage|label11"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. 9kDF2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:483
+msgctxt "envformatpage|label2"
+msgid "Sender"
+msgstr "Expeditor"
+
+#. 6Czdy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524
+msgctxt "envformatpage|label12"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
+
+#. Ay9BJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538
+msgctxt "envformatpage|label13"
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largor"
+
+#. juYHj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:552
+msgctxt "envformatpage|label14"
+msgid "_Height"
+msgstr "_Nautor"
+
+#. SmCXR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|width"
+msgid "Enter the width of the envelope."
+msgstr ""
+
+#. xVPdi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|height"
+msgid "Enter the height of the envelope."
+msgstr ""
+
+#. oi8DL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
+msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
+msgstr ""
+
+#. 6nRvd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629
+msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. C6GDB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:644
+msgctxt "envformatpage|label3"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. pujVp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:658
+msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage"
+msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope."
+msgstr ""
+
+#. MaML5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:100
+msgctxt "envprinterpage|top"
+msgid "_Print from top"
+msgstr "_Imprimir a partir del naut"
+
+#. Z8GPF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top"
+msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray."
+msgstr ""
+
+#. GbGdf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121
+msgctxt "envprinterpage|bottom"
+msgid "Print from _bottom"
+msgstr "Imprimir a partir d'a_val"
+
+#. zCFHE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom"
+msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray."
+msgstr ""
+
+#. JKEJA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144
+msgctxt "envprinterpage|label3"
+msgid "_Shift right"
+msgstr "Desplaçar cap a _dreita"
+
+#. 6yGCw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158
+msgctxt "envprinterpage|label4"
+msgid "Shift _down"
+msgstr "Desplaçar cap a_val"
+
+#. aNjCh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right"
+msgid "Enter the amount to shift the print area to the right."
+msgstr ""
+
+#. LYacC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:197
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down"
+msgid "Enter the amount to shift the print area down."
+msgstr ""
+
+#. z5tvD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216
+msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Left"
+msgstr "Esquèrra orizontal"
+
+#. EqZR7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232
+msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Center"
+msgstr "Centre orizontal"
+
+#. CCD94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:248
+msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Right"
+msgstr "Dreita orizontal"
+
+#. odBTo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:264
+msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text"
+msgid "Vertical Left"
+msgstr "Esquèrra vertical"
+
+#. HKeFF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:280
+msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text"
+msgid "Vertical Center"
+msgstr "Centre vertical"
+
+#. tC3Re
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:296
+msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
+msgid "Vertical Right"
+msgstr "Dreita vertical"
+
+#. CzGUJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:325
+msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Left"
+msgstr "Esquèrra orizontal"
+
+#. tdktA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341
+msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Center"
+msgstr "Centre orizontal"
+
+#. MRjTn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:357
+msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Right"
+msgstr "Dreita orizontal"
+
+#. AMfA3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:373
+msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text"
+msgid "Vertical Left"
+msgstr "Esquèrra vertical"
+
+#. NPzAL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:389
+msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text"
+msgid "Vertical Center"
+msgstr "Centre vertical"
+
+#. sEMMZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:405
+msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
+msgid "Vertical Right"
+msgstr "Dreita vertical"
+
+#. ZZ3Am
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:429
+msgctxt "envprinterpage|label1"
+msgid "Envelope Orientation"
+msgstr "Orientacion de l'envolopa"
+
+#. 7F8Pv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460
+msgctxt "envprinterpage|setup"
+msgid "Setup..."
+msgstr "Configuracion…"
+
+#. 4GuQN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup"
+msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation."
+msgstr ""
+
+#. AKs6U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
+msgctxt "envprinterpage|printername"
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Nom de l'imprimenta"
+
+#. SAqJz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:497
+msgctxt "envprinterpage|label2"
+msgid "Current Printer"
+msgstr "Imprimenta activa"
+
+#. UfkX3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:512
+msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage"
+msgid "Set the print options for the envelope."
+msgstr ""
+
+#. mEd2Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
+msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
+msgid "Exchange Databases"
+msgstr "Cambiar de basa de donadas"
+
+#. 9FhYU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:42
+msgctxt "exchangedatabases|define"
+msgid "Define"
+msgstr "Definicion"
+
+#. eKsEF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122
+msgctxt "exchangedatabases|label5"
+msgid "Databases in Use"
+msgstr "Basas de donadas en utilizacion"
+
+#. FGFUG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:136
+msgctxt "exchangedatabases|label6"
+msgid "_Available Databases"
+msgstr "Basas de donadas _disponiblas"
+
+#. 8KDES
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148
+msgctxt "exchangedatabases|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. HvR9A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
+msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse"
+msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
+msgstr ""
+
+#. ZgGFH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171
+msgctxt "exchangedatabases|label7"
+msgid ""
+"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
+"Use the browse button to select a database file."
+msgstr ""
+"Per cambiar la basa de donadas qu'es ligada a vòstre document a travèrs los contraròtles de camps de taulas de basa de donadas, vos cal utilizar aquesta bóstia de dialòg. Podètz sonque far un cambiament a l'encòp. De seleccions multiplas son possiblas dins la lista a esquèrra.\n"
+"Vos cal utilizar lo boton de navigacion per seleccionar un fichièr de basa de donadas."
+
+#. QCPQK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:228
+msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
+msgid "Lists the databases that are currently in use."
+msgstr ""
+
+#. UyMbz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280
+msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb"
+msgid "Lists the databases that are registered in Writer."
+msgstr ""
+
+#. ZzrDA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:300
+msgctxt "exchangedatabases|label1"
+msgid "Exchange Databases"
+msgstr "Cambiar de basa de donadas"
+
+#. VmBvL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:322
+msgctxt "exchangedatabases|label2"
+msgid "Database applied to document:"
+msgstr "La basa de donadas ligada al document:"
+
+#. ZiC8Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371
+msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
+msgid "Change the data sources for the current document."
+msgstr ""
+
+#. tmLFC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8
+msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
+msgid "Fields"
+msgstr "Camps"
+
+#. AQXDA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37
+msgctxt "fielddialog|ok"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. AYDUA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46
+msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok"
+msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button."
+msgstr ""
+
+#. AVAfz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65
+msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes the dialog."
+msgstr "Tampar la fenèstra de dialòg."
+
+#. kViDy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:143
+msgctxt "fielddialog|document"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. 2wy3C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190
+msgctxt "fielddialog|ref"
+msgid "Cross-references"
+msgstr "Referéncias crosadas"
+
+#. QqVAq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238
+msgctxt "fielddialog|functions"
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncions"
+
+#. Fg9q6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:286
+msgctxt "fielddialog|docinfo"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Info document"
+
+#. xAEwa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:334
+msgctxt "fielddialog|variables"
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablas"
+
+#. mBEV8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:382
+msgctxt "fielddialog|database"
+msgid "Database"
+msgstr "Basa de donadas"
+
+#. k3pNp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:409
+msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog"
+msgid "Inserts a field at the current cursor position."
+msgstr ""
+
+#. 8UkAB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24
+msgctxt "findentrydialog|find"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Recercar"
+
+#. yfE3P
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find"
+msgid "Displays the next record that contains the search text."
+msgstr ""
+
+#. veaSC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97
+msgctxt "findentrydialog|label1"
+msgid "F_ind"
+msgstr "Re_cercar"
+
+#. svGxx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry"
+msgid "Enter the search term."
+msgstr ""
+
+#. CHJAa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139
+msgctxt "findentrydialog|findin"
+msgid "Find _only in"
+msgstr "Recercar _unicament dins"
+
+#. vXdjr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin"
+msgid "Restricts the search to one data field."
+msgstr ""
+
+#. LA7X8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
+msgid "Select the data field where you want to search for the text."
+msgstr ""
+
+#. FQuFW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203
+msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog"
+msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list."
+msgstr ""
+
+#. x6NKD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. A5HF3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100
+msgctxt "flddbpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipe"
+
+#. EdyCS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:131
+msgctxt "flddbpage|label5"
+msgid "_Condition"
+msgstr "_Condicion"
+
+#. AoBvb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition"
+msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here."
+msgstr ""
+
+#. 8Xd25
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber"
+msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met."
+msgstr ""
+
+#. WnvGZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191
+msgctxt "flddbpage|label4"
+msgid "Record number"
+msgstr "Numèro d'enregistrament"
+
+#. 6LT6q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|select"
+msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to."
+msgstr ""
+
+#. BfZZA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288
+msgctxt "flddbpage|label2"
+msgid "Database S_election"
+msgstr "S_eleccion de la basa de donadas"
+
+#. JeBVb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314
+msgctxt "flddbpage|browseft"
+msgid "Add database file"
+msgstr "Apondre un fichièr de basa de donadas"
+
+#. qGJaf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326
+msgctxt "flddbpage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. FnCPc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse"
+msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list."
+msgstr ""
+
+#. n7J6N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367
+msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
+msgid "From database"
+msgstr "A partir de la basa de donadas"
+
+#. VB696
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb"
+msgid "Uses the format defined in the selected database."
+msgstr ""
+
+#. 2eALF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388
+msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Definit per l'utilizaire"
+
+#. ExYpF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:400
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb"
+msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats."
+msgstr ""
+
+#. FRBDf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|format"
+msgid "Lists the available user-defined formats."
+msgstr ""
+
+#. mY32p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440
+msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat"
+msgid "Lists the available user-defined formats."
+msgstr ""
+
+#. LFxBU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462
+msgctxt "flddbpage|label3"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. t94px
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132
+msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. 5B97z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150
+msgctxt "flddocinfopage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipe"
+
+#. GAgPa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206
+msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. xAe8o
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217
+msgctxt "flddocinfopage|label2"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
+
+#. oGvBL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280
+msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
+msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr ""
+
+#. yAc6z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294
+msgctxt "flddocinfopage|fixed"
+msgid "Fi_xed content"
+msgstr "Contengut fi_xe"
+
+#. BojDo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302
+msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed"
+msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
+msgstr ""
+
+#. 3JnCq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318
+msgctxt "flddocinfopage|label3"
+msgid "_Format"
+msgstr "_Format"
+
+#. BmH6G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:91
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. pmEvX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:102
+msgctxt "flddocumentpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipe"
+
+#. dfKEF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:158
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. hnWF4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:169
+msgctxt "flddocumentpage|label2"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
+
+#. xtXnr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:240
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format"
+msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr ""
+
+#. DXvK2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:298
+msgctxt "flddocumentpage|label3"
+msgid "_Format"
+msgstr "_Format"
+
+#. k7KnK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:314
+msgctxt "flddocumentpage|fixed"
+msgid "Fi_xed content"
+msgstr "Contengut fi_xe"
+
+#. TjKiH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:322
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed"
+msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
+msgstr ""
+
+#. wwEiA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:341
+msgctxt "flddocumentpage|levelft"
+msgid "_Up to level:"
+msgstr ""
+
+#. sCNGP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:355
+msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text"
+msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value."
+msgstr ""
+
+#. mCZQJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:358
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level"
+msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“."
+msgstr ""
+
+#. PjBqv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:376
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset"
+msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field."
+msgstr ""
+
+#. j7fjs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:389
+msgctxt "flddocumentpage|daysft"
+msgid "Offs_et in days"
+msgstr "Decalatge en _jorns"
+
+#. QRcQF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:403
+msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
+msgid "Offs_et in minutes"
+msgstr "Decalatge en _minutas"
+
+#. mENqn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:429
+msgctxt "flddocumentpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valor"
+
+#. GbjDM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:447
+msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value"
+msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"."
+msgstr "Picatz la valor de desplaçament d’aplicar a un camp de numèro de pagina, « +1 » per exemple."
+
+#. DMTgW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. GvXix
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98
+msgctxt "fldfuncpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipe"
+
+#. vSCUW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:161
+msgctxt "fldfuncpage|label4"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
+
+#. b3UqC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format"
+msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr ""
+
+#. AYXG3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229
+msgctxt "fldfuncpage|label2"
+msgid "_Format"
+msgstr "_Format"
+
+#. CGoTS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254
+msgctxt "fldfuncpage|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "_Macro..."
+
+#. pHLUT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro"
+msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
+msgstr ""
+
+#. cyE7z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282
+msgctxt "fldfuncpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valor"
+
+#. wUCw8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:301
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value"
+msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select."
+msgstr ""
+
+#. Wm4pw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327
+msgctxt "fldfuncpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "No_m"
+
+#. KyA2D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:367
+msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
+msgid "Then"
+msgstr "Alara"
+
+#. bByDc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1"
+msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
+msgstr ""
+
+#. VjhuY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:411
+msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
+msgid "Else"
+msgstr "Siquenon"
+
+#. EACKA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2"
+msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
+msgstr ""
+
+#. ALCUE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462
+msgctxt "fldfuncpage|itemft"
+msgid "It_em"
+msgstr "_Element"
+
+#. zERBz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item"
+msgid "Enter a new item."
+msgstr ""
+
+#. F6LmM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds the Item to the list."
+msgstr ""
+
+#. 4KX6H
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525
+msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
+msgid "Items on _list"
+msgstr "Elements _de la lista"
+
+#. KegJr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems"
+msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document."
+msgstr ""
+
+#. 2GZLS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove"
+msgid "Removes the selected item from the list."
+msgstr ""
+
+#. 4oMDF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608
+msgctxt "fldfuncpage|up"
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Desplaçar cap _amont"
+
+#. JwuHf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up"
+msgid "Moves the selected item up in the list."
+msgstr ""
+
+#. 5EA2P
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627
+msgctxt "fldfuncpage|down"
+msgid "Move Do_wn"
+msgstr "Desplaçar cap a_val"
+
+#. 8tg3f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:634
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down"
+msgid "Moves the selected item down in the list."
+msgstr ""
+
+#. 52SQ6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660
+msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "No_m"
+
+#. QGMno
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679
+msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname"
+msgid "Enter a unique name for the Input list."
+msgstr ""
+
+#. knXRc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:101
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. xiiPJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:112
+msgctxt "fldrefpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipe"
+
+#. FusAe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:153
+msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format"
+msgid "Select format for selected reference field."
+msgstr ""
+
+#. vhEDd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format"
+msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field."
+msgstr ""
+
+#. GbvEW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
+msgctxt "fldrefpage|label3"
+msgid "_Refer using:"
+msgstr "_Referir en utilizant :"
+
+#. 3otkA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205
+msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1"
+msgid "Search this page from bottom to top"
+msgstr ""
+
+#. PADM3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219
+msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2"
+msgid "Hide non-numerical characters"
+msgstr ""
+
+#. bjLoy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269
+msgctxt "fldrefpage|label4"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. kRzkp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:293
+msgctxt "fldrefpage|filter"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Seleccion d'un filtre"
+
+#. WA9vV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:355
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”."
+msgstr ""
+
+#. zQc64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:400
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”."
+msgstr ""
+
+#. AXSpR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:417
+msgctxt "fldrefpage|label2"
+msgid "S_election"
+msgstr "Se_leccion"
+
+#. 49DaT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:445
+msgctxt "fldrefpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "Va_lor :"
+
+#. w3coQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:465
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value"
+msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields."
+msgstr ""
+
+#. FyGMM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:478
+msgctxt "fldrefpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "No_m"
+
+#. oQ5CV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:497
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name"
+msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
+msgstr ""
+
+#. NYEnx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:529
+msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage"
+msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document."
+msgstr ""
+
+#. EMeve
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
+msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. MYGxL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:118
+msgctxt "fldvarpage|label1"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipe"
+
+#. YfUrq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. JFbpp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200
+msgctxt "fldvarpage|label2"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
+
+#. eLoJ7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
+msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
+msgstr ""
+
+#. bAzUU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format"
+msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number."
+msgstr ""
+
+#. WRjtn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349
+msgctxt "fldvarpage|label3"
+msgid "_Format"
+msgstr "_Format"
+
+#. qPpKb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366
+msgctxt "fldvarpage|invisible"
+msgid "Invisi_ble"
+msgstr "Invisi_ble"
+
+#. 4SBL9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:374
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
+msgid "Hides the field contents in the document."
+msgstr ""
+
+#. jUrib
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
+msgctxt "fldvarpage|label5"
+msgid "_Up to level:"
+msgstr ""
+
+#. uXVGk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
+msgctxt "fldvarpage|separatorft"
+msgid "Se_parator:"
+msgstr ""
+
+#. xWPdj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432
+msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text"
+msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
+msgstr ""
+
+#. B2VKZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434
+msgctxt "fldvarpage|level"
+msgid "[None]"
+msgstr ""
+
+#. 3eiSX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
+msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”."
+msgstr ""
+
+#. ECBav
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453
+msgctxt "fldvarpage|separator"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. Bnsut
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455
+msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text"
+msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
+msgstr ""
+
+#. 3dC3P
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:458
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
+msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
+msgstr ""
+
+#. GgDBN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:473
+msgctxt "fldvarpage|label4"
+msgid "With Heading Number"
+msgstr ""
+
+#. ibirK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513
+msgctxt "fldvarpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "No_m"
+
+#. juXJz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
+msgid "Type the name of the user-defined field to create."
+msgstr ""
+
+#. 5qBE2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:545
+msgctxt "fldvarpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valor"
+
+#. onRpf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:565
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
+msgid "Enter the contents to add to a user-defined field."
+msgstr ""
+
+#. BLiKH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:586
+msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. iLGxP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:592
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
+msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
+msgstr ""
+
+#. GKfDe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:606
+msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. bGYju
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:612
+msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
+msgstr ""
+
+#. b5iXT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7
+msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizacion"
+
+#. ooBrL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34
+msgctxt "floatingsync|sync"
+msgid "Synchronize Labels"
+msgstr "Sincronizar las etiquetas"
+
+#. fiqsh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8
+msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
+msgid "Settings of Footnotes and Endnotes"
+msgstr ""
+
+#. hBdgx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
+msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Nòtas de pè de pagina"
+
+#. CUa3E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182
+msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Nòta de fin de document"
+
+#. FHaCH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:59
+msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
+msgid "_Not larger than page area"
+msgstr "Nautor maximala de la _pagina"
+
+#. GSJFc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage"
+msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes."
+msgstr ""
+
+#. FA6CC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80
+msgctxt "footnoteareapage|maxheight"
+msgid "Maximum footnote _height"
+msgstr "Nautor maximala de la _nòta"
+
+#. bC7yH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight"
+msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height."
+msgstr ""
+
+#. YKAGh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105
+msgctxt "footnoteareapage|label3"
+msgid "Space to text"
+msgstr "Espaci al tèxte"
+
+#. 3gM96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area."
+msgstr ""
+
+#. BEuKg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb"
+msgid "Enter the maximum height for the footnote area."
+msgstr ""
+
+#. G6Dar
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164
+msgctxt "footnoteareapage|label1"
+msgid "Footnote Area"
+msgstr "Zòna de nòtas de pè de pagina"
+
+#. nD6YA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:196
+msgctxt "footnoteareapage|label4"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Posicion"
+
+#. fzkPB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210
+msgctxt "footnoteareapage|label5"
+msgid "_Style"
+msgstr "E_stil"
+
+#. 7X5cr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:224
+msgctxt "footnoteareapage|label6"
+msgid "_Thickness"
+msgstr "_Espessor"
+
+#. myPFY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238
+msgctxt "footnoteareapage|label7"
+msgid "_Color"
+msgstr "_Color"
+
+#. xdT9F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:252
+msgctxt "footnoteareapage|label8"
+msgid "_Length"
+msgstr "_Longor"
+
+#. F3nWG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266
+msgctxt "footnoteareapage|label9"
+msgid "_Spacing to footnote contents"
+msgstr "E_scart entre traits e tèxtes"
+
+#. uZuEN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282
+msgctxt "footnoteareapage|position"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. dqnpa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283
+msgctxt "footnoteareapage|position"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. eMfVA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284
+msgctxt "footnoteareapage|position"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. WGvV6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position"
+msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area."
+msgstr ""
+
+#. sD8YC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style"
+msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
+msgstr ""
+
+#. aHwK5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color"
+msgid "Select the color of the separator line."
+msgstr ""
+
+#. vJxuj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length"
+msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area."
+msgstr ""
+
+#. FBKJE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area."
+msgstr ""
+
+#. Fnt7q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness"
+msgid "Select the thickness of the separator line."
+msgstr ""
+
+#. bUbrX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408
+msgctxt "footnoteareapage|label2"
+msgid "Separator Line"
+msgstr "Trait de separacion"
+
+#. vxKGo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423
+msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
+msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
+msgstr ""
+
+#. PAqDe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38
+msgctxt "footnotepage|label6"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerotacion"
+
+#. okHEF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50
+msgctxt "footnotepage|offset"
+msgid "Start at"
+msgstr "Començar amb"
+
+#. cDDoE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62
+msgctxt "footnotepage|label8"
+msgid "Before"
+msgstr "Abans"
+
+#. WgGM2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:74
+msgctxt "footnotepage|pos"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. GDDSE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92
+msgctxt "footnotepage|label7"
+msgid "Counting"
+msgstr "Comptatge"
+
+#. T7pFk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104
+msgctxt "footnotepage|label11"
+msgid "After"
+msgstr "Aprèp"
+
+#. iA9We
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114
+msgctxt "footnotepage|pospagecb"
+msgid "End of page"
+msgstr "Fin de pagina"
+
+#. zqfGN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb"
+msgid "Displays footnotes at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
+#. 8zwoB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137
+msgctxt "footnotepage|posdoccb"
+msgid "End of document"
+msgstr "Fin del document"
+
+#. xvD3V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb"
+msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes."
+msgstr ""
+
+#. BGVTw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf"
+msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box."
+msgstr ""
+
+#. RWgzD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per page"
+msgstr "Per pagina"
+
+#. MELvZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per chapter"
+msgstr "Per capítol"
+
+#. oD7zV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:183
+msgctxt "footnotepage|liststore1"
+msgid "Per document"
+msgstr "Per document"
+
+#. BDrKx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb"
+msgid "Select the numbering option for the footnotes."
+msgstr ""
+
+#. 7GqFA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text."
+msgstr ""
+
+#. 7rE4w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text."
+msgstr ""
+
+#. YAUrj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb"
+msgid "Select the numbering scheme that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. Gzv4E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:254
+msgctxt "footnotepage|label3"
+msgid "Autonumbering"
+msgstr "Numerotacion automatica"
+
+#. NRpEM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287
+msgctxt "footnotepage|label17"
+msgid "End of footnote"
+msgstr "Fin de la nòta de pè de pagina"
+
+#. cQefG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299
+msgctxt "footnotepage|label18"
+msgid "Start of next page"
+msgstr "Començament de la pagina seguenta"
+
+#. CUWNP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed"
+msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page."
+msgstr ""
+
+#. 2X7QW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted"
+msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page."
+msgstr ""
+
+#. ZEhG2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351
+msgctxt "footnotepage|label5"
+msgid "Continuation Notice"
+msgstr "Indicacion de seguida"
+
+#. jHwyG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:382
+msgctxt "footnotepage|label4"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#. 95fCg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:394
+msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. RFDnB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb"
+msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected."
+msgstr ""
+
+#. bhosj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb"
+msgid "Select the page style that you want to use for footnotes."
+msgstr ""
+
+#. ESqR9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
+msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document."
+msgstr ""
+
+#. EfWvJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb"
+msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area."
+msgstr ""
+
+#. ZP5bQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470
+msgctxt "footnotepage|label15"
+msgid "Text area"
+msgstr "Zòna de tèxte"
+
+#. aYFwJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482
+msgctxt "footnotepage|label16"
+msgid "Footnote area"
+msgstr "Airal de nòta de pè de pagina"
+
+#. j8ZuF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:496
+msgctxt "footnotepage|label12"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. soD9k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510
+msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage"
+msgid "Specifies the formatting for footnotes."
+msgstr ""
+
+#. MV5EC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
+msgid "_Restart numbering"
+msgstr "_Tornar començar la numerotacion"
+
+#. iDDoD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum"
+msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify."
+msgstr ""
+
+#. Buptq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:86
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset"
+msgid "Enter the number that you want to assign the footnote."
+msgstr ""
+
+#. GVtFs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
+msgid "_Start at:"
+msgstr "_Començar amb :"
+
+#. kCEFz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:118
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
+msgid "Custom _format"
+msgstr "_Format personalizat"
+
+#. qkpCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnsuffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number."
+msgstr ""
+
+#. JzjqC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:163
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
+msgid "Aft_er:"
+msgstr "_Aprèp :"
+
+#. ZBerg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox"
+msgid "Select the numbering scheme for the footnotes."
+msgstr ""
+
+#. 7RJB2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix"
+msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number."
+msgstr ""
+
+#. MFBgR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label"
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "A_bans :"
+
+#. ovwSj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
+msgid "Collec_t at end of text"
+msgstr "Regropar en _fin de tèxte"
+
+#. uTqgF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend"
+msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear."
+msgstr ""
+
+#. J8Vb4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:260
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Nòtas de bas de pagina"
+
+#. AUkwM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
+msgid "C_ollect at end of section"
+msgstr "Regropar en _fin de seccion"
+
+#. KH5Xn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend"
+msgid "Adds endnotes at the end of the section."
+msgstr ""
+
+#. KFFRg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
+msgid "_Restart numbering"
+msgstr "To_rnar començar la numerotacion"
+
+#. DjWbC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum"
+msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify."
+msgstr ""
+
+#. CjnZB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset"
+msgid "Enter the number that you want to assign the endnote."
+msgstr ""
+
+#. 3vUD5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
+msgid "_Start at:"
+msgstr "_Començar amb :"
+
+#. aZvRb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:388
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
+msgid "_Custom format"
+msgstr "Format _personalizat"
+
+#. MuLkn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt"
+msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes."
+msgstr ""
+
+#. ye4DA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number."
+msgstr ""
+
+#. GmatM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
+msgid "Aft_er:"
+msgstr "_Aprèp :"
+
+#. FEZM9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox"
+msgid "Select the numbering scheme for the endnotes."
+msgstr ""
+
+#. kWheg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix"
+msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number"
+msgstr ""
+
+#. iFELv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:487
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label"
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "A_bans :"
+
+#. VC57B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:515
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Nòtas de fin"
+
+#. NNwDC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530
+msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage"
+msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats."
+msgstr ""
+
+#. GzLJU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
+msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. VuNwV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139
+msgctxt "formatsectiondialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. 6vDCu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:186
+msgctxt "formatsectiondialog|indents"
+msgid "Indents"
+msgstr "Alinèas"
+
+#. YJWCu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:234
+msgctxt "formatsectiondialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. bxq7J
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282
+msgctxt "formatsectiondialog|notes"
+msgid "Footnotes/Endnotes"
+msgstr "Nòtas de bas de pagina / de fin"
+
+#. nq24V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76
+msgctxt "formattablepage|nameft"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
+
+#. GF8k3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:90
+msgctxt "formattablepage|widthft"
+msgid "W_idth"
+msgstr "Lar_gor"
+
+#. wKDPo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|name"
+msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator."
+msgstr ""
+
+#. FUTdi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:126
+msgctxt "formattablepage|relwidth"
+msgid "Relati_ve"
+msgstr "Relati_u"
+
+#. mFN9w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth"
+msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width."
+msgstr ""
+
+#. YioP3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf"
+msgid "Enter the width of the table."
+msgstr ""
+
+#. FCGH6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174
+msgctxt "formattablepage|label45"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. ZAykg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205
+msgctxt "formattablepage|leftft"
+msgid "Lef_t"
+msgstr "A es_quèrra"
+
+#. u9DFD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220
+msgctxt "formattablepage|rightft"
+msgid "Ri_ght"
+msgstr "A d_reita"
+
+#. rJya4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234
+msgctxt "formattablepage|aboveft"
+msgid "_Above"
+msgstr "_Al dessús"
+
+#. i3rjD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248
+msgctxt "formattablepage|belowft"
+msgid "_Below"
+msgstr "En de_jós"
+
+#. YngSM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table."
+msgstr ""
+
+#. j5BBD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table."
+msgstr ""
+
+#. Aff4C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table."
+msgstr ""
+
+#. 5f47L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table."
+msgstr ""
+
+#. 9zfaR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340
+msgctxt "formattablepage|label46"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçament"
+
+#. SL8ot
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374
+msgctxt "formattablepage|full"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "A_utomatic"
+
+#. RhGRy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|full"
+msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins."
+msgstr ""
+
+#. hYcCM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394
+msgctxt "formattablepage|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "A _esquèrra"
+
+#. dmVkC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|left"
+msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin."
+msgstr ""
+
+#. DCS6Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:414
+msgctxt "formattablepage|fromleft"
+msgid "_From left"
+msgstr "_Dempuèi l'esquèrra"
+
+#. BAehY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft"
+msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area."
+msgstr ""
+
+#. 83zCa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434
+msgctxt "formattablepage|right"
+msgid "R_ight"
+msgstr "A dre_ita"
+
+#. ezLvi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:443
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|right"
+msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin."
+msgstr ""
+
+#. kMsAJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454
+msgctxt "formattablepage|center"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Centre"
+
+#. j2nPx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|center"
+msgid "Centers the table horizontally on the page."
+msgstr "Centra lo tablèu orizontalament en la pagina."
+
+#. 52nix
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:474
+msgctxt "formattablepage|free"
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Manual"
+
+#. nWCcJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|free"
+msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area."
+msgstr ""
+
+#. pYDMp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498
+msgctxt "formattablepage|label43"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. eZcBo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:534
+msgctxt "formattablepage|label53"
+msgid "Text _direction"
+msgstr "_Direccion del tèxte"
+
+#. 6Yw3x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:560
+msgctxt "formattablepage|label44"
+msgid "Properties "
+msgstr "Proprietats "
+
+#. NDs9y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574
+msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage"
+msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table."
+msgstr ""
+
+#. y8Bai
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8
+msgctxt "framedialog|FrameDialog"
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadre"
+
+#. A2nPr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111
+msgctxt "framedialog|type"
+msgid "Position and Size"
+msgstr ""
+
+#. PGiYy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134
+msgctxt "framedialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. GfHpi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:158
+msgctxt "framedialog|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Adaptar"
+
+#. kau3f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182
+msgctxt "framedialog|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. 3dDpH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206
+msgctxt "framedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. eSXL9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230
+msgctxt "framedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Zòna"
+
+#. cuaEE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254
+msgctxt "framedialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. JkHCb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:278
+msgctxt "framedialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. C4BTP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:302
+msgctxt "framedialog|macro"
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#. PaXf9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the selected item."
+msgstr ""
+
+#. DV6qH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
+msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
+msgstr ""
+
+#. kJNV9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100
+msgctxt "frmaddpage|name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom:"
+
+#. SWXna
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114
+msgctxt "frmaddpage|altname_label"
+msgid "Text _Alternative:"
+msgstr ""
+
+#. WbwXe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115
+msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text"
+msgid "Give a short description for users who do not see this object."
+msgstr ""
+
+#. cdFEu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129
+msgctxt "frmaddpage|description_label"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descripcion :"
+
+#. EsCvx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130
+msgctxt "frmaddpage|description_label"
+msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
+msgstr ""
+
+#. rWZei
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
+msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
+msgstr ""
+
+#. KwZDj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184
+msgctxt "frmaddpage|decorative"
+msgid "Decorative"
+msgstr ""
+
+#. bvrpj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative"
+msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
+msgstr ""
+
+#. DWCEc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:207
+msgctxt "frmaddpage|label1"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accessibilitat"
+
+#. WCaFa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236
+msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contengut"
+
+#. FrDqV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent"
+msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
+msgstr ""
+
+#. tHFEc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255
+msgctxt "frmaddpage|protectframe"
+msgid "P_osition"
+msgstr "_Posicion"
+
+#. skuDE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:263
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
+msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
+msgstr ""
+
+#. MJfL4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:274
+msgctxt "frmaddpage|protectsize"
+msgid "_Size"
+msgstr "_Talha"
+
+#. FEkTC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:282
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize"
+msgid "Locks the size of the selected item."
+msgstr ""
+
+#. JoBc6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297
+msgctxt "frmaddpage|label8"
+msgid "Protect"
+msgstr "Protegir"
+
+#. E93Da
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327
+msgctxt "frmaddpage|label2"
+msgid "_Vertical alignment:"
+msgstr "Alinhament _vertical :"
+
+#. fzvfP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Top"
+msgstr "Naut"
+
+#. Mz6Ss
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:341
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. qpZAw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:342
+msgctxt "frmaddpage|liststore"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#. AAw2F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
+msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
+msgstr ""
+
+#. 2weJX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361
+msgctxt "frmaddpage|label7"
+msgid "Content Alignment"
+msgstr "Alinhament del contengut"
+
+#. ikzFT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:392
+msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
+msgid "_Editable in read-only document"
+msgstr "Mo_dificable dins lo document en lectura sola"
+
+#. GM7gD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:400
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
+msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
+msgstr ""
+
+#. vmiHE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:412
+msgctxt "frmaddpage|printframe"
+msgid "Prin_t"
+msgstr "Im_primir"
+
+#. URLpE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:420
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe"
+msgid "Includes the selected item when you print the document."
+msgstr ""
+
+#. ZSv3T
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:437
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
+msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
+msgstr ""
+
+#. ph8JN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:450
+msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
+msgid "_Text direction:"
+msgstr "_Direccion del tèxte :"
+
+#. MvNvt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:466
+msgctxt "frmaddpage|label3"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. 9qEg2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:500
+msgctxt "frmaddpage|prev_label"
+msgid "Link this frame prior to current frame."
+msgstr ""
+
+#. Da3D4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:501
+msgctxt "frmaddpage|prev_label"
+msgid "_Previous link:"
+msgstr "_Ligam precedent :"
+
+#. j25pX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:517
+msgctxt "frmaddpage|prev"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Pas cap>"
+
+#. 24Gnc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:521
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
+msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
+msgstr ""
+
+#. 6CXC7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534
+msgctxt "frmaddpage|next_label"
+msgid "Link this frame after the current frame."
+msgstr ""
+
+#. PcwqA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:535
+msgctxt "frmaddpage|next_label"
+msgid "_Next link:"
+msgstr "Ligam _seguent :"
+
+#. pwAz4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:551
+msgctxt "frmaddpage|next"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Pas cap>"
+
+#. WyGHY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:555
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
+msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty."
+msgstr ""
+
+#. s6AqL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:570
+msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. MbkfA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:571
+msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
+msgid "Specify the sequence for linked frames."
+msgstr ""
+
+#. 7Eswq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:586
+msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
+msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
+msgstr ""
+
+#. gULKP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73
+msgctxt "frmtypepage|widthft"
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largor"
+
+#. FApNw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87
+msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
+msgid "_Width (at least)"
+msgstr "_Largor (minimum)"
+
+#. up2BK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width"
+msgid "Enter the width that you want for the selected object."
+msgstr ""
+
+#. 77XjV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125
+msgctxt "frmtypepage|relwidth"
+msgid "Relat_ive to"
+msgstr "_Relatiu a"
+
+#. H3kKU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth"
+msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area."
+msgstr ""
+
+#. CDRCF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation"
+msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
+msgstr ""
+
+#. LVvrB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161
+msgctxt "frmtypepage|autowidth"
+msgid "AutoSize"
+msgstr "Talha automatica"
+
+#. br57s
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth"
+msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
+msgstr ""
+
+#. TNaFa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190
+msgctxt "frmtypepage|heightft"
+msgid "H_eight"
+msgstr "Na_utor"
+
+#. Rvr7b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204
+msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
+msgid "H_eight (at least)"
+msgstr "N_autor (minimum)"
+
+#. nAbJb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height"
+msgid "Enter the height that you want for the selected object."
+msgstr ""
+
+#. uN2DT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242
+msgctxt "frmtypepage|relheight"
+msgid "Re_lative to"
+msgstr "_Relatiu a"
+
+#. 6BmoJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight"
+msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area."
+msgstr ""
+
+#. rgwPm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation"
+msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
+msgstr ""
+
+#. U2yc9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278
+msgctxt "frmtypepage|autoheight"
+msgid "AutoSize"
+msgstr "Talha automatica"
+
+#. X7XFK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight"
+msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
+msgstr ""
+
+#. htCBL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299
+msgctxt "frmtypepage|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "_Conservar lo racio"
+
+#. RGWEJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio"
+msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
+msgstr ""
+
+#. rMhep
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319
+msgctxt "frmtypepage|origsize"
+msgid "_Original Size"
+msgstr "_Talha d'origina"
+
+#. 4ZHrz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize"
+msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values."
+msgstr ""
+
+#. Z2CJB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343
+msgctxt "frmtypepage|label2"
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#. EwYPL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374
+msgctxt "frmtypepage|topage"
+msgid "To _page"
+msgstr "A la _pagina"
+
+#. bnxYw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage"
+msgid "Anchors the selection to the current page."
+msgstr ""
+
+#. MMqAf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394
+msgctxt "frmtypepage|topara"
+msgid "To paragrap_h"
+msgstr "Al paragra_f"
+
+#. zuY6M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara"
+msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
+msgstr ""
+
+#. yX6rK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414
+msgctxt "frmtypepage|tochar"
+msgid "To cha_racter"
+msgstr "Al ca_ractèr"
+
+#. CKgCn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
+msgid "Anchors the selection to a character."
+msgstr ""
+
+#. C9xQY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434
+msgctxt "frmtypepage|aschar"
+msgid "_As character"
+msgstr "C_oma caractèr"
+
+#. idwGi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
+msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
+msgstr ""
+
+#. TGg8f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454
+msgctxt "frmtypepage|toframe"
+msgid "To _frame"
+msgstr "Al qu_adre"
+
+#. 3DgCP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473
+msgctxt "frmtypepage|label1"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Ancorar"
+
+#. d4jxE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502
+msgctxt "frmtypepage|lbPreview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. 7RCJH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539
+msgctxt "frmtypepage|horiposft"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "_Orizontal"
+
+#. ytvmN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553
+msgctxt "frmtypepage|horibyft"
+msgid "b_y"
+msgstr "_per"
+
+#. EEXr7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567
+msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
+msgid "by"
+msgstr "per"
+
+#. NW7Se
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581
+msgctxt "frmtypepage|horitoft"
+msgid "_to"
+msgstr "_a"
+
+#. jg9kn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
+msgstr ""
+
+#. ATVDy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
+msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
+msgstr ""
+
+#. Mzkkm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos"
+msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
+msgstr ""
+
+#. jATQG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644
+msgctxt "frmtypepage|vertposft"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
+
+#. mcsH8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos"
+msgid "Select the vertical alignment option for the object."
+msgstr ""
+
+#. BcA3U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
+msgstr ""
+
+#. nJyJE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692
+msgctxt "frmtypepage|verttoft"
+msgid "t_o"
+msgstr "_a"
+
+#. Aw5J8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
+msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
+msgstr ""
+
+#. WwDCp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719
+msgctxt "frmtypepage|mirror"
+msgid "_Mirror on even pages"
+msgstr "En _cara a cara sus las paginas paras"
+
+#. Nftff
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror"
+msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
+msgstr ""
+
+#. PFJMP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740
+msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
+msgid "Keep inside text boundaries"
+msgstr "Servar dins las delimitacions del tèxte"
+
+#. 55hUf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
+msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
+msgstr ""
+
+#. NZCFD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761
+msgctxt "frmtypepage|flysplit"
+msgid "Allow frame to split across pages"
+msgstr ""
+
+#. cAiUp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781
+msgctxt "frmtypepage|label11"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. DHEeZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:795
+msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
+msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
+msgstr ""
+
+#. gnpwK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url"
+msgid "Enter the complete path to the file that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. ZsUyb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the hyperlink."
+msgstr "Picatz un nom per l'iperligam."
+
+#. rJNqX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72
+msgctxt "frmurlpage|url_label"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL :"
+
+#. DHeCW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:86
+msgctxt "frmurlpage|name_label"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom:"
+
+#. F3UJE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100
+msgctxt "frmurlpage|frame_label"
+msgid "_Frame:"
+msgstr "_Quadre :"
+
+#. CC42B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118
+msgctxt "frmurlpage|search"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#. S44B2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search"
+msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open."
+msgstr ""
+
+#. N7zSV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame"
+msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file."
+msgstr ""
+
+#. ADpZK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:172
+msgctxt "frmurlpage|label1"
+msgid "Link to"
+msgstr "Ligar a"
+
+#. sE5GK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205
+msgctxt "frmurlpage|server"
+msgid "_Server-side image map"
+msgstr "Imatge _Map costat servidor"
+
+#. b7kPv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server"
+msgid "Uses a server-side image map."
+msgstr ""
+
+#. MWxs6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225
+msgctxt "frmurlpage|client"
+msgid "_Client-side image map"
+msgstr "_Imatge Map costat client"
+
+#. FxBbu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client"
+msgid "Uses the image map that you created for the selected object."
+msgstr ""
+
+#. Y49PK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249
+msgctxt "frmurlpage|label2"
+msgid "Image Map"
+msgstr "Imatge Map"
+
+#. SB3EF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264
+msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage"
+msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object."
+msgstr ""
+
+#. kyPYk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8
+msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Anar a la pagina"
+
+#. wjidN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:74
+msgctxt "gotopagedialog|page_count"
+msgid "of $1"
+msgstr "de $1"
+
+#. 9aib6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101
+msgctxt "gotopagedialog|page_label"
+msgid "Page:"
+msgstr "Pagina :"
+
+#. 6mAhi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24
+msgctxt "headerfootermenu|borderback"
+msgid "Border and Background..."
+msgstr "Bordadura e rèireplan..."
+
+#. DTFDx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:39
+msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber"
+msgid "Insert Page Number"
+msgstr "Inserir lo numèro de la pagina"
+
+#. gi42L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:47
+msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount"
+msgid "Insert Page Count"
+msgstr "Inserir lo nombre de paginas"
+
+#. BM4Ju
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55
+msgctxt "indentpage|label1"
+msgid "_Before section"
+msgstr "Abans _la seccion"
+
+#. sb53A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:69
+msgctxt "indentpage|label3"
+msgid "_After section"
+msgstr "_Aprèp la seccion"
+
+#. u3NDD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89
+msgctxt "indentpage|extended_tip|before"
+msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin."
+msgstr ""
+
+#. sBtvo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108
+msgctxt "indentpage|extended_tip|after"
+msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin."
+msgstr ""
+
+#. rrGkM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123
+msgctxt "indentpage|label2"
+msgid "Indent"
+msgstr "Alinèa"
+
+#. TZCZv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:159
+msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#. LFm5f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46
+msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Inserir una entrada d'indèx"
+
+#. bjWdX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63
+msgctxt "indexentry|tooltip_text|close"
+msgid "Close dialog without saving non-applied changes."
+msgstr ""
+
+#. 8dTXx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81
+msgctxt "indexentry|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted."
+msgstr ""
+
+#. UAN8C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93
+msgctxt "indexentry|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. CMKGH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159
+msgctxt "indexentry|typeft"
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#. RvGJB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176
+msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb"
+msgid "Select the index that you want to add the entry to."
+msgstr ""
+
+#. goQoK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190
+msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
+msgid "New User-defined Index"
+msgstr "Novèl indèx personalizat"
+
+#. HPXtE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:204
+msgctxt "indexentry|label3"
+msgid "Entry:"
+msgstr ""
+
+#. fQv56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222
+msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed"
+msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed."
+msgstr ""
+
+#. JbXGT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235
+msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
+msgid "Update entry from selection"
+msgstr ""
+
+#. VzkGr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250
+msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
+msgid "Phonetic reading:"
+msgstr ""
+
+#. DnAcC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268
+msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed"
+msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry."
+msgstr ""
+
+#. PFLz8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283
+msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
+msgid "Phonetic reading:"
+msgstr ""
+
+#. DGXEy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301
+msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed"
+msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
+msgstr ""
+
+#. x6k8N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316
+msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
+msgid "Phonetic reading:"
+msgstr ""
+
+#. yHXJW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334
+msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed"
+msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
+msgstr ""
+
+#. ZDUo6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349
+msgctxt "indexentry|key1ft"
+msgid "1st key:"
+msgstr ""
+
+#. L5evA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374
+msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb"
+msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”."
+msgstr ""
+
+#. TszYK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390
+msgctxt "indexentry|key2ft"
+msgid "2nd key:"
+msgstr ""
+
+#. QF3du
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415
+msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb"
+msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”."
+msgstr ""
+
+#. bgwC9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430
+msgctxt "indexentry|levelft"
+msgid "Index level:"
+msgstr ""
+
+#. EjGCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444
+msgctxt "indexentry|levelnf"
+msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index."
+msgstr ""
+
+#. MWuGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451
+msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf"
+msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index."
+msgstr ""
+
+#. B5PWe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463
+msgctxt "indexentry|mainentrycb"
+msgid "Main entry"
+msgstr "Entrada principala"
+
+#. GKoEt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:472
+msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb"
+msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index."
+msgstr ""
+
+#. 5gcLy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529
+msgctxt "indexentry|applytoallcb"
+msgid "Apply to all other occurrences"
+msgstr ""
+
+#. MBayS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533
+msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text"
+msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”."
+msgstr ""
+
+#. fLgBF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539
+msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb"
+msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index."
+msgstr ""
+
+#. 8Q9RW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550
+msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Unicament los mots entièrs"
+
+#. ZdMSz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:566
+msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
+msgid "Match case"
+msgstr "Respectar la cassa"
+
+#. 3FCGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588
+msgctxt "indexentry|selectedentrytitle"
+msgid "For Selected Entry"
+msgstr ""
+
+#. 2mkMr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615
+msgctxt "indexentry|last|tooltip_text"
+msgid "Next entry (same name)"
+msgstr ""
+
+#. gYHoh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623
+msgctxt "indexentry|extended_tip|last"
+msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document."
+msgstr ""
+
+#. KnhCr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:637
+msgctxt "indexentry|first|tooltip_text"
+msgid "Previous entry (same name)"
+msgstr ""
+
+#. 3dGEa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:645
+msgctxt "indexentry|extended_tip|first"
+msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document."
+msgstr ""
+
+#. 62yyk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:659
+msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text"
+msgid "Previous entry"
+msgstr ""
+
+#. Vd86J
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:667
+msgctxt "indexentry|extended_tip|previous"
+msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document."
+msgstr ""
+
+#. VsuQU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:681
+msgctxt "indexentry|next|tooltip_text"
+msgid "Next entry"
+msgstr ""
+
+#. WsgJC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:689
+msgctxt "indexentry|extended_tip|next"
+msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document."
+msgstr ""
+
+#. XzwGW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734
+msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog"
+msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry."
+msgstr ""
+
+#. MDsQd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
+msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
+msgid "Find"
+msgstr "Recercar"
+
+#. HBW5g
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13
+msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
+msgid "Search key not found."
+msgstr "Tèrme recercat introbable."
+
+#. bADab
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7
+msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
+msgid "Read-Only Content"
+msgstr "Contengut en lectura sola"
+
+#. VUSLQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13
+msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
+msgid "Write-protected content cannot be changed."
+msgstr "Lo contengut protegit en escritura se pòt pas modificar."
+
+#. vGSds
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14
+msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
+msgid "No modifications will be accepted."
+msgstr "S’acceptarà pas cap de modificacions"
+
+#. wun9A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8
+msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
+msgid "Review Fields"
+msgstr ""
+
+#. jLu5C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31
+msgctxt "inputfielddialog|next"
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Precedent"
+
+#. iwh9e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45
+msgctxt "inputfielddialog|next"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seguent"
+
+#. YpSqb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52
+msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next"
+msgid "Jumps to the next input field in the document."
+msgstr ""
+
+#. m9uWN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135
+msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referéncia :"
+
+#. c3zXj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176
+msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text"
+msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field."
+msgstr ""
+
+#. KcGwQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207
+msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog"
+msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document."
+msgstr ""
+
+#. ywLfx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12
+msgctxt "inputwinmenu|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr "Soma"
+
+#. AaqnZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum"
+msgid "Calculates the sum of the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. gscMt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25
+msgctxt "inputwinmenu|round"
+msgid "Round"
+msgstr "Arredondit"
+
+#. ZtNLr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round"
+msgid "Rounds a number to the specified decimal places."
+msgstr ""
+
+#. 9nA3q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:38
+msgctxt "inputwinmenu|phd"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. AE86C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd"
+msgid "Calculates a percentage"
+msgstr ""
+
+#. P9tJv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51
+msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Raiç carrada"
+
+#. vANCd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt"
+msgid "Calculates the square root."
+msgstr ""
+
+#. cfE6B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64
+msgctxt "inputwinmenu|pow"
+msgid "Power"
+msgstr "Poténcia"
+
+#. AoEVB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow"
+msgid "Calculates the power of a number."
+msgstr ""
+
+#. dMv5S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77
+msgctxt "inputwinmenu|operators"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadors"
+
+#. WBzwp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87
+msgctxt "inputwinmenu||"
+msgid "List Separator"
+msgstr "Separador de lista"
+
+#. enQAA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||"
+msgid "Separates the elements in a list."
+msgstr ""
+
+#. VXGUH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100
+msgctxt "inputwinmenu|eq"
+msgid "Equal"
+msgstr "Egal"
+
+#. Z6CEY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq"
+msgid "Checks if selected values are equal."
+msgstr ""
+
+#. g3ARG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113
+msgctxt "inputwinmenu|neq"
+msgid "Not Equal"
+msgstr "Es diferent de"
+
+#. BnSN9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq"
+msgid "Tests for inequality between selected values."
+msgstr ""
+
+#. 9y6jk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126
+msgctxt "inputwinmenu|leq"
+msgid "Less Than or Equal"
+msgstr "Inferior o egal a"
+
+#. YGjJn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq"
+msgid "Tests for values less than or equal to a specified value."
+msgstr ""
+
+#. mDjkK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139
+msgctxt "inputwinmenu|geq"
+msgid "Greater Than or Equal"
+msgstr "Superior o egal"
+
+#. BRptY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq"
+msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value"
+msgstr ""
+
+#. FBmuE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152
+msgctxt "inputwinmenu|l"
+msgid "Less"
+msgstr "Mens"
+
+#. rXGGi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l"
+msgid "Tests for values less than a specified value"
+msgstr ""
+
+#. WUGeb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:165
+msgctxt "inputwinmenu|g"
+msgid "Greater"
+msgstr "Superior"
+
+#. 5Fdnk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g"
+msgid "Tests for values greater than a specified value"
+msgstr ""
+
+#. ufZCg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184
+msgctxt "inputwinmenu|or"
+msgid "Boolean Or"
+msgstr "O logic"
+
+#. mYhii
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or"
+msgid "Tests for values matching the Boolean OR"
+msgstr ""
+
+#. kqdjD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197
+msgctxt "inputwinmenu|xor"
+msgid "Boolean Xor"
+msgstr "O logic exclusiu"
+
+#. CEcTo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor"
+msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR"
+msgstr ""
+
+#. eXMSG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210
+msgctxt "inputwinmenu|and"
+msgid "Boolean And"
+msgstr "E logic"
+
+#. DfomB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and"
+msgid "Tests for values matching the Boolean AND"
+msgstr ""
+
+#. 6fFN5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223
+msgctxt "inputwinmenu|not"
+msgid "Boolean Not"
+msgstr "NON logic"
+
+#. 2hhtQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:227
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not"
+msgid "Tests for values matching the Boolean NOT"
+msgstr ""
+
+#. 8EE7z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators"
+msgid "You can insert various operators in your formula."
+msgstr ""
+
+#. F26qr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245
+msgctxt "inputwinmenu|statistics"
+msgid "Statistical Functions"
+msgstr "Foncions estatisticas"
+
+#. 6DuVf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:255
+msgctxt "inputwinmenu|mean"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mejana"
+
+#. CUZQE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean"
+msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list."
+msgstr ""
+
+#. nSYdA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268
+msgctxt "inputwinmenu|min"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. GUdHA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min"
+msgid "Calculates the minimum value in an area or a list."
+msgstr ""
+
+#. nEGnR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281
+msgctxt "inputwinmenu|max"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#. pYAHv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max"
+msgid "Calculates the maximum value in an area or a list."
+msgstr ""
+
+#. PRJyk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294
+msgctxt "inputwinmenu|count"
+msgid "Count"
+msgstr "Nombre"
+
+#. 3VBfQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302
+msgctxt "inputwinmenu|product"
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. DRxEW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics"
+msgid "You can choose from the following statistical functions:"
+msgstr ""
+
+#. vEC7B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319
+msgctxt "inputwinmenu|functions"
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncions"
+
+#. CGyzt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329
+msgctxt "inputwinmenu|sin"
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#. W6GYs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin"
+msgid "Calculates the sine in radians"
+msgstr ""
+
+#. EGGzK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342
+msgctxt "inputwinmenu|cos"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
+
+#. wzQrz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos"
+msgid "Calculates the cosine in radians."
+msgstr ""
+
+#. nbqKZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355
+msgctxt "inputwinmenu|tag"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangenta"
+
+#. LNEBV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag"
+msgid "Calculates the tangent in radians."
+msgstr ""
+
+#. PUrKG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368
+msgctxt "inputwinmenu|asin"
+msgid "Arcsine"
+msgstr "Arc sinus"
+
+#. Fuemd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin"
+msgid "Calculates the arc sine in radians."
+msgstr ""
+
+#. 4VKJB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381
+msgctxt "inputwinmenu|acos"
+msgid "Arccosine"
+msgstr "Arc cosinus"
+
+#. Z62GN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos"
+msgid "Calculates the arc cosine in radians."
+msgstr ""
+
+#. QB8fF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394
+msgctxt "inputwinmenu|atan"
+msgid "Arctangent"
+msgstr "Arc tangenta"
+
+#. d9Bc3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan"
+msgid "Calculates the arc tangent in radians."
+msgstr ""
+
+#. mQRGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413
+msgctxt "inputwinmenu|abs"
+msgid "Abs"
+msgstr ""
+
+#. wmZwk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421
+msgctxt "inputwinmenu|sign"
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. 9t366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429
+msgctxt "inputwinmenu|int"
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#. ytZBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437
+msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions"
+msgid "You can choose from the following trigonometric functions:"
+msgstr ""
+
+#. nnGmr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16
+msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "Inserir un AutoTèxte"
+
+#. FBi9x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:139
+msgctxt "insertautotextdialog|label1"
+msgid "Autotexts for Shortcut "
+msgstr "AutoTèxtes per acorchi "
+
+#. dpXKq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24
+msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcadors"
+
+#. fofuv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107
+msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name"
+msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert."
+msgstr ""
+
+#. zocpL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118
+msgctxt "insertbookmark|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. 56gF6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136
+msgctxt "insertbookmark|name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. LyrCp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147
+msgctxt "insertbookmark|hide"
+msgid "H_ide"
+msgstr ""
+
+#. FCkPS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166
+msgctxt "insertbookmark|condlabel"
+msgid "_Condition:"
+msgstr ""
+
+#. XbAhB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239
+msgctxt "insertbookmark|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. gmKKz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253
+msgctxt "insertbookmark|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. fXQTX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267
+msgctxt "insertbookmark|text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. ha65m
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:283
+msgctxt "insertbookmark|hidden"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Amagat"
+
+#. M7eFG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:297
+msgctxt "insertbookmark|condition"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condicion"
+
+#. ACcov
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:315
+msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
+msgid "_Bookmarks:"
+msgstr "_Marcapaginas :"
+
+#. aZFEd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337
+msgctxt "insertbookmark|goto"
+msgid "Go to"
+msgstr "Anar a"
+
+#. AfRGE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351
+msgctxt "insertbookmark|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. 2XZ5g
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:357
+msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
+msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
+msgstr ""
+
+#. o7sDd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370
+msgctxt "insertbookmark|edittext"
+msgid "Edit Text"
+msgstr ""
+
+#. hvWfd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384
+msgctxt "insertbookmark|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomenar"
+
+#. gb2CC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:411
+msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog"
+msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time."
+msgstr ""
+
+#. ydP4q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
+msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
+msgid "Insert Break"
+msgstr "Inserir un saut"
+
+#. jDmM9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98
+msgctxt "insertbreak|linerb"
+msgid "Line break"
+msgstr "Saut de linha"
+
+#. BXTKY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107
+msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject"
+msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
+msgstr ""
+
+#. 88jq6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122
+msgctxt "insertbreak|clearft"
+msgid "Restart Location:"
+msgstr ""
+
+#. fJEqu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140
+msgctxt "insertbreak|clearlb0"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Pas cap]"
+
+#. dGBC7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141
+msgctxt "insertbreak|clearlb1"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. HbijZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142
+msgctxt "insertbreak|clearlb2"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. AAg7H
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143
+msgctxt "insertbreak|clearlb3"
+msgid "Next Full Line"
+msgstr ""
+
+#. gqCuB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154
+msgctxt "insertbreak|columnrb"
+msgid "Column break"
+msgstr "Saut de colomna"
+
+#. poiJj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163
+msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
+msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
+msgstr ""
+
+#. 9GAAp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175
+msgctxt "insertbreak|pagerb"
+msgid "Page break"
+msgstr "Saut de pagina"
+
+#. G7e9T
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184
+msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject"
+msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
+msgstr ""
+
+#. qAj3x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199
+msgctxt "insertbreak|styleft"
+msgid "Page Style:"
+msgstr "Estil de pagina :"
+
+#. BWnND
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216
+msgctxt "insertbreak|liststore1"
+msgid "[None]"
+msgstr "[None]"
+
+#. 8WDUc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220
+msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject"
+msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
+msgstr ""
+
+#. LbNq3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232
+msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
+msgid "Change page number"
+msgstr "Modificar lo numèro de pagina"
+
+#. cfsdj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241
+msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
+msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
+msgstr ""
+
+#. iWGZG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264
+msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
+msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
+msgstr "Picatz un numèro novèl de pagina per la pagina que seguís lo saut de pagina manual."
+
+#. uAMAX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280
+msgctxt "insertbreak|label1"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. fYmmW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304
+msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog"
+msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position."
+msgstr ""
+
+#. C4mDz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8
+msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
+msgid "Insert Caption"
+msgstr "Inserir una legenda"
+
+#. 6ZfLA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24
+msgctxt "insertcaption|auto"
+msgid "Auto..."
+msgstr "Auto..."
+
+#. CsBbW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:37
+msgctxt "insertcaption|options"
+msgid "Options..."
+msgstr "Opcions..."
+
+#. goGzf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:131
+msgctxt "insertcaption|label1"
+msgid "Caption"
+msgstr "Legenda"
+
+#. 8q2o6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:166
+msgctxt "insertcaption|numbering_label"
+msgid "Numbering:"
+msgstr "Numerotacion :"
+
+#. MSBmW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180
+msgctxt "insertcaption|separator_label"
+msgid "Before caption:"
+msgstr ""
+
+#. ofzxE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194
+msgctxt "insertcaption|position_label"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posicion :"
+
+#. 8tB3F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:210
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering"
+msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption."
+msgstr ""
+
+#. JuwVi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:225
+msgctxt "insertcaption|separator_edit"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. wsRTh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227
+msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text"
+msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text."
+msgstr ""
+
+#. qJ9zt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit"
+msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. The optional text characters are not inserted if no caption text is given."
+msgstr ""
+
+#. GznFH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244
+msgctxt "insertcaption|num_separator"
+msgid "After number:"
+msgstr ""
+
+#. BaojC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259
+msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
+msgid ". "
+msgstr ". "
+
+#. A8EKv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261
+msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text"
+msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number."
+msgstr ""
+
+#. kobpC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit"
+msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options."
+msgstr ""
+
+#. DS3Qi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|position"
+msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects."
+msgstr ""
+
+#. QAJ9Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:294
+msgctxt "insertcaption|label4"
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria :"
+
+#. LySa4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:317
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|category"
+msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name."
+msgstr ""
+
+#. rJDNR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332
+msgctxt "insertcaption|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. Pg34D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:379
+msgctxt "insertcaption|label3"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. oeQRS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:413
+msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog"
+msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape."
+msgstr ""
+
+#. 5k8HB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:431
+msgctxt "insertcaption|liststore1"
+msgid "[None]"
+msgstr "[None]"
+
+#. hKFSr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr "Inserir de colomnas de basa de donadas"
+
+#. SLAeD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:143
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
+msgid "Insert data as:"
+msgstr "Inserir una donada coma :"
+
+#. fahdL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
+msgid "T_able"
+msgstr "_Tablèu"
+
+#. FpaRE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable"
+msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table."
+msgstr ""
+
+#. 8JSFQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
+msgid "_Fields"
+msgstr "_Camps"
+
+#. o9vrZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields"
+msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields."
+msgstr ""
+
+#. vzNne
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
+msgid "_Text"
+msgstr "Tè_xte"
+
+#. dYQPq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext"
+msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text."
+msgstr ""
+
+#. mbu6k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
+msgid "Database _columns"
+msgstr "Colomnas de _basa de donadas"
+
+#. q5Z9N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:268
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
+msgid "Tab_le column(s)"
+msgstr "Colomna(s) de ta_ula"
+
+#. GJeoX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:295
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright"
+msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box."
+msgstr ""
+
+#. 36dFc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:314
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright"
+msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box."
+msgstr ""
+
+#. bGF2A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit"
+msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field."
+msgstr ""
+
+#. 2NBVw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:352
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft"
+msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box"
+msgstr ""
+
+#. V2tM7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:372
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft"
+msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box."
+msgstr ""
+
+#. BFk6U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:429
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols"
+msgid "Lists all database columns to be inserted into the document."
+msgstr ""
+
+#. BBDKG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:456
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview"
+msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document."
+msgstr ""
+
+#. wFeTt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:514
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols"
+msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table."
+msgstr ""
+
+#. xupgr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols"
+msgid "Select the database columns that you want to insert in the document."
+msgstr ""
+
+#. DJStE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
+msgid "Insert table heading"
+msgstr ""
+
+#. t6EBC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading"
+msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table."
+msgstr ""
+
+#. wEgCa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:642
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
+msgid "Apply column _name"
+msgstr "Aplicar lo _nom de la colomna"
+
+#. CXxAf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname"
+msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns."
+msgstr ""
+
+#. Aeipk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
+msgid "Create row only"
+msgstr "Crear una linha sola"
+
+#. CEFVA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly"
+msgid "Inserts an empty heading line into the text table."
+msgstr ""
+
+#. oJMmt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
+msgid "Pr_operties..."
+msgstr "Pr_opietats..."
+
+#. s2Yfx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat"
+msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width."
+msgstr ""
+
+#. EyALm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
+msgid "Aut_oFormat..."
+msgstr "Aut_oFormat..."
+
+#. uc3tJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat"
+msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table."
+msgstr ""
+
+#. Ab7c7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
+msgid "Paragraph _style:"
+msgstr "E_stil de paragraf :"
+
+#. mTErr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle"
+msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document."
+msgstr ""
+
+#. seYaw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
+msgid "From _database"
+msgstr "A partir de la _basa de donadas"
+
+#. FWyqG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:777
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase"
+msgid "Accepts the database formats."
+msgstr ""
+
+#. sDwyx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
+msgid "_User-defined"
+msgstr "_Definit per l'utilizaire"
+
+#. KRqrf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:800
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined"
+msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted."
+msgstr ""
+
+#. 7HFcY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:835
+msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. UQUAG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18
+msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
+msgid "Insert Footnote/Endnote"
+msgstr "Inserir una nòta de pè/fin de pagina"
+
+#. PLsmF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43
+msgctxt "insertfootnote|prev"
+msgid "Previous footnote/endnote"
+msgstr ""
+
+#. LdyGB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev"
+msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document."
+msgstr ""
+
+#. LhiEr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61
+msgctxt "insertfootnote|next"
+msgid "Next footnote/endnote"
+msgstr ""
+
+#. 5uMgu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:66
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next"
+msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document."
+msgstr ""
+
+#. HjJZd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:159
+msgctxt "insertfootnote|automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. 5B8vB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic"
+msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert."
+msgstr ""
+
+#. sCxPm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181
+msgctxt "insertfootnote|character"
+msgid "Character:"
+msgstr "Caractèr :"
+
+#. KuhfJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character"
+msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
+msgstr ""
+
+#. BrqCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218
+msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
+msgid "Character"
+msgstr "Caractèr"
+
+#. BPv7S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry"
+msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
+msgstr ""
+
+#. yx2tm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230
+msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
+msgid "Choose…"
+msgstr "Causir..."
+
+#. XDgLr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter"
+msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor."
+msgstr ""
+
+#. g3wcX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253
+msgctxt "insertfootnote|label1"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerotacion"
+
+#. dFGBy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282
+msgctxt "insertfootnote|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòtas de bas de pagina"
+
+#. Kn3DE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote"
+msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page."
+msgstr ""
+
+#. bQVDE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304
+msgctxt "insertfootnote|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nòta de fin"
+
+#. smdRn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote"
+msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#. F9Ef8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330
+msgctxt "insertfootnote|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. 4uq24
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362
+msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog"
+msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position."
+msgstr ""
+
+#. ApbYD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18
+msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
+msgid "Insert Script"
+msgstr "Inserir un escript"
+
+#. H6Gmd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:49
+msgctxt "insertscript|extended_tip|previous"
+msgid "Jump to Previous Script."
+msgstr ""
+
+#. xDqL5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:67
+msgctxt "insertscript|extended_tip|next"
+msgid "Jump to Next Script."
+msgstr ""
+
+#. JbTo2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:150
+msgctxt "insertscript|label1"
+msgid "Script type:"
+msgstr "Tipe d'escript :"
+
+#. u2JVC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:162
+msgctxt "insertscript|scripttype"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#. tUjiC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:166
+msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype"
+msgid "Enter the type of script that you want to insert."
+msgstr ""
+
+#. GFmMH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:178
+msgctxt "insertscript|url"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#. sYT47
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188
+msgctxt "insertscript|extended_tip|url"
+msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. v7yUw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:206
+msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry"
+msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. 9XGDv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217
+msgctxt "insertscript|browse"
+msgid "Browse…"
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. rFmHc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224
+msgctxt "insertscript|extended_tip|browse"
+msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. pmdTa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:235
+msgctxt "insertscript|text"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tèxte :"
+
+#. D694K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:245
+msgctxt "insertscript|extended_tip|text"
+msgid "Enter the script code that you want to insert."
+msgstr ""
+
+#. 8GXCG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:270
+msgctxt "insertscript|extended_tip|textentry"
+msgid "Enter the script code that you want to insert."
+msgstr ""
+
+#. nSrqS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:307
+msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog"
+msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document."
+msgstr ""
+
+#. hqFAX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8
+msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
+msgid "Insert Section"
+msgstr "Inserir una seccion"
+
+#. rEeaX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37
+msgctxt "insertsectiondialog|ok"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. V4AJG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110
+msgctxt "insertsectiondialog|section"
+msgid "Section"
+msgstr "Seccion"
+
+#. hgnkY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133
+msgctxt "insertsectiondialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. AbW5x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:157
+msgctxt "insertsectiondialog|indents"
+msgid "Indents"
+msgstr "Alinèas"
+
+#. XFoBE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181
+msgctxt "insertsectiondialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. Kt5QB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205
+msgctxt "insertsectiondialog|notes"
+msgid "Footnotes/Endnotes"
+msgstr "Nòtas de bas de pagina / de fin"
+
+#. BBLE8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37
+msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir un tablèu"
+
+#. 6HSVJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53
+msgctxt "inserttable|ok"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. AzYkF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61
+msgctxt "inserttable|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. M4Bgm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80
+msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. zNdax
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147
+msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit"
+msgid "Enter a name for the table."
+msgstr ""
+
+#. nrFC2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161
+msgctxt "inserttable|label3"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom:"
+
+#. ScZyw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175
+msgctxt "inserttable|3"
+msgid "_Columns:"
+msgstr "_Colomnas :"
+
+#. AWrBU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195
+msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin"
+msgid "Enter the number of columns that you want in the table."
+msgstr ""
+
+#. f3nKw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:208
+msgctxt "inserttable|4"
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Linhas :"
+
+#. TFLFE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228
+msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin"
+msgid "Enter the number of rows that you want in the table."
+msgstr ""
+
+#. odHbY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240
+msgctxt "inserttable|lbwarning"
+msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility"
+msgstr ""
+
+#. M2tGB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:257
+msgctxt "inserttable|label1"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. dYEPP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:290
+msgctxt "inserttable|headercb"
+msgid "Hea_ding"
+msgstr "_Entèsta"
+
+#. EZBnS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298
+msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb"
+msgid "Includes a heading row in the table."
+msgstr ""
+
+#. 7obXo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
+msgctxt "inserttable|repeatcb"
+msgid "Repeat heading rows on new _pages"
+msgstr "Repetir las linhas d'entèsta sus las novèlas _paginas"
+
+#. LdEem
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320
+msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
+msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
+msgstr ""
+
+#. EkDeF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:331
+msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
+msgid "Don’t _split table over pages"
+msgstr "Deve_sir pas lo tablèu a travèrs las paginas"
+
+#. rGaCK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339
+msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb"
+msgid "Prevents the table from spanning more than one page."
+msgstr ""
+
+#. NveMH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:366
+msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
+msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
+msgstr ""
+
+#. kkA32
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:379
+msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
+msgid "Heading ro_ws:"
+msgstr "Linhas d'_entèsta :"
+
+#. D26kf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400
+msgctxt "inserttable|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. GRq9m
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:440
+msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
+msgid "Displays a preview of the current selection."
+msgstr ""
+
+#. QDdwV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:482
+msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable"
+msgid "Select a predefined style for the new table."
+msgstr ""
+
+#. 9FGjK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:499
+msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. qHExF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:531
+msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog"
+msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
+msgstr ""
+
+#. b4mJy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
+msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. jnQsV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25
+msgctxt "labeldialog|ok"
+msgid "_New Document"
+msgstr "Document _novèl"
+
+#. HF8VF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34
+msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok"
+msgid "Creates a new document for editing."
+msgstr ""
+
+#. hJSCq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144
+msgctxt "labeldialog|labels"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. G378Z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192
+msgctxt "labeldialog|private"
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#. CAEMT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240
+msgctxt "labeldialog|business"
+msgid "Business"
+msgstr "Professional"
+
+#. a7BSb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288
+msgctxt "labeldialog|format"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. cs8CW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:336
+msgctxt "labeldialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. uB6wE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:363
+msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog"
+msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document."
+msgstr ""
+
+#. ZNbvM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36
+msgctxt "labelformatpage|label1"
+msgid "Hori_zontal pitch:"
+msgstr "Escart _orizontal :"
+
+#. SFCGD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:50
+msgctxt "labelformatpage|label2"
+msgid "_Vertical pitch:"
+msgstr "Escart _vertical :"
+
+#. fpXAC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:64
+msgctxt "labelformatpage|label3"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largor :"
+
+#. 2ZXTL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:78
+msgctxt "labelformatpage|label4"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Nautor :"
+
+#. BedQe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:92
+msgctxt "labelformatpage|label5"
+msgid "_Left margin:"
+msgstr "Marge es_quèrra :"
+
+#. 5PGWt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:106
+msgctxt "labelformatpage|label6"
+msgid "_Top margin:"
+msgstr "Marge _superior :"
+
+#. zPFR4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120
+msgctxt "labelformatpage|label7"
+msgid "_Columns:"
+msgstr "_Colomnas :"
+
+#. L958B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134
+msgctxt "labelformatpage|label8"
+msgid "R_ows:"
+msgstr "_Linhas"
+
+#. UhqFw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:148
+msgctxt "labelformatpage|label9"
+msgid "P_age width:"
+msgstr "_Largor de la pagina"
+
+#. nG5uU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:162
+msgctxt "labelformatpage|label10"
+msgid "Pa_ge height:"
+msgstr "_Nautor de la pagina"
+
+#. DKByW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:174
+msgctxt "labelformatpage|save"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Enregistrar..."
+
+#. DEEfq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save"
+msgid "Saves the current label or business card format."
+msgstr ""
+
+#. CSycD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori"
+msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here."
+msgstr ""
+
+#. wKgmD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert"
+msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here."
+msgstr ""
+
+#. iSpdv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width"
+msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
+msgstr ""
+
+#. WGJFY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height"
+msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
+msgstr ""
+
+#. tGisE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left"
+msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
+msgstr ""
+
+#. aMAV5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top"
+msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
+msgstr ""
+
+#. tzdCa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols"
+msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page."
+msgstr ""
+
+#. CeSdu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows"
+msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page."
+msgstr ""
+
+#. ecGH2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type"
+msgid "Enter or select a label type."
+msgstr ""
+
+#. Uhwgr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432
+msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage"
+msgid "Set paper formatting options."
+msgstr ""
+
+#. E9bCh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:44
+msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
+msgid "_Entire page"
+msgstr "Pagina _entièra"
+
+#. wrdGY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage"
+msgid "Creates a full page of labels or business cards."
+msgstr ""
+
+#. cDFub
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65
+msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
+msgid "_Single label"
+msgstr "_Etiqueta unica"
+
+#. 5Jtrz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel"
+msgid "Prints a single label or business card on a page."
+msgstr ""
+
+#. MfBnH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100
+msgctxt "labeloptionspage|label4"
+msgid "Colu_mn"
+msgstr "_Colomna"
+
+#. tEZv9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols"
+msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card."
+msgstr ""
+
+#. 9xfPc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144
+msgctxt "labeloptionspage|label5"
+msgid "Ro_w"
+msgstr "Lin_ha"
+
+#. oZjd2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
+msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card."
+msgstr ""
+
+#. dPmJF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186
+msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
+msgid "Synchroni_ze contents"
+msgstr "S_incronizar lo contengut"
+
+#. ZNG3x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize"
+msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button."
+msgstr ""
+
+#. 97jZe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210
+msgctxt "labeloptionspage|label1"
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribuir"
+
+#. f57xo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:241
+msgctxt "labeloptionspage|setup"
+msgid "Setup..."
+msgstr "Configurar..."
+
+#. eBLwT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup"
+msgid "Opens the Printer Setup dialog."
+msgstr "Dobrir la fenèstra de Paramètres de l’imprimenta."
+
+#. ePWUe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262
+msgctxt "labeloptionspage|printername"
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Nom de l'imprimenta"
+
+#. GoP4B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:278
+msgctxt "labeloptionspage|label2"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimenta"
+
+#. BxCVt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293
+msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage"
+msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings."
+msgstr ""
+
+#. PQHNf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27
+msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Numerotacion de linhas"
+
+#. fUTMR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102
+msgctxt "linenumbering|shownumbering"
+msgid "Show numbering"
+msgstr "Afichar la numerotacion"
+
+#. brVav
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:111
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering"
+msgid "Adds line numbers to the current document."
+msgstr "Ajusta un numèro de linha al document actual."
+
+#. GCj2M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147
+msgctxt "linenumbering|characterstyle"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Estil de caractèrs :"
+
+#. nHiTU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:161
+msgctxt "linenumbering|format"
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
+
+#. PCFPj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:173
+msgctxt "linenumbering|position"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posicion :"
+
+#. EFB9m
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:187
+msgctxt "linenumbering|spacing"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Espaçament :"
+
+#. NZABV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:201
+msgctxt "linenumbering|interval"
+msgid "Interval:"
+msgstr "Interval :"
+
+#. gHLQC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown"
+msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers."
+msgstr ""
+
+#. MBZ7K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown"
+msgid "Select the numbering scheme that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. ntwJw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. 3BCVp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. yBNwG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Inner"
+msgstr "Interior"
+
+#. 8ReZp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251
+msgctxt "linenumbering|positionstore"
+msgid "Outer"
+msgstr "Exterior"
+
+#. hhv5t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:255
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown"
+msgid "Select where you want the line numbers to appear."
+msgstr ""
+
+#. 34vWC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:275
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text."
+msgstr ""
+
+#. mPYiA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin"
+msgid "Enter the counting interval for the line numbers."
+msgstr ""
+
+#. YatD8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:312
+msgctxt "linenumbering|intervallines"
+msgid "lines"
+msgstr "linhas"
+
+#. i8DYH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:334
+msgctxt "linenumbering|view"
+msgid "View"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. D8TER
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365
+msgctxt "linenumbering|text"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tèxte :"
+
+#. Lsj2A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:379
+msgctxt "linenumbering|every"
+msgid "Every:"
+msgstr "Cada :"
+
+#. fwXBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:399
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry"
+msgid "Enter the text that you want to use as a separator."
+msgstr "Picatz lo tèxte que volètz utilizar coma separador."
+
+#. Cugqr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:422
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin"
+msgid "Enter the number of lines to leave between the separators."
+msgstr ""
+
+#. u6G7c
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:436
+msgctxt "linenumbering|lines"
+msgid "lines"
+msgstr "linhas"
+
+#. Toub5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458
+msgctxt "linenumbering|separator"
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#. aDAQE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486
+msgctxt "linenumbering|blanklines"
+msgid "Blank lines"
+msgstr "Linhas voidas"
+
+#. bmBtx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:495
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines"
+msgid "Includes empty paragraphs in the line count."
+msgstr ""
+
+#. qnnhG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:507
+msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
+msgid "Lines in text frames"
+msgstr "Linhas dins los quadres de tèxte"
+
+#. ShHR5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes"
+msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document."
+msgstr ""
+
+#. tAaU6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527
+msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
+msgid "Include header and footer"
+msgstr "Inclure l'entèsta e lo pè de pagina"
+
+#. FPgbW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:542
+msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
+msgid "Restart every new page"
+msgstr "Tornar prene sus cada pagina novèla"
+
+#. khfKF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:550
+msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage"
+msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document."
+msgstr ""
+
+#. xBGhA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:566
+msgctxt "linenumbering|count"
+msgid "Count"
+msgstr "Comptar"
+
+#. 9Pyhz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45
+msgctxt "extended_tip|displayname"
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Picatz vòstre nom."
+
+#. Sqhr9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63
+msgctxt "extended_tip|address"
+msgid "Enter your email address for replies."
+msgstr ""
+
+#. yBLGV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81
+msgctxt "extended_tip|replyto"
+msgid "Enter the address to use for email replies."
+msgstr ""
+
+#. nfWNf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95
+msgctxt "mailconfigpage|displayname_label"
+msgid "_Your name:"
+msgstr "_Vòstre nom :"
+
+#. 9BEvE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110
+msgctxt "mailconfigpage|address_label"
+msgid "_Email address:"
+msgstr "Adreça _electronica"
+
+#. 9rEdp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:122
+msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
+msgid "Send replies to _different email address"
+msgstr "Enviar las responsas a una autra a_dreça electronica"
+
+#. jAywn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130
+msgctxt "extended_tip|replytocb"
+msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address."
+msgstr ""
+
+#. AESca
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146
+msgctxt "mailconfigpage|replyto_label"
+msgid "_Reply address:"
+msgstr "Adreça de _responsa :"
+
+#. 5KJrn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:214
+msgctxt "mailconfigpage|label1"
+msgid "User Information"
+msgstr "Informacions de l'utilizaire"
+
+#. FUCZ9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252
+msgctxt "extended_tip|server"
+msgid "Enter the SMTP server name."
+msgstr ""
+
+#. zeoLy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272
+msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
+msgid "Ser_ver Authentication…"
+msgstr "Autentificacion del servidor..."
+
+#. iERhR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280
+msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
+msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
+msgstr ""
+
+#. AqgAF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:304
+msgctxt "extended_tip|port"
+msgid "Enter the SMTP port."
+msgstr ""
+
+#. UU5RG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:319
+msgctxt "mailconfigpage|server_label"
+msgid "_Server name:"
+msgstr "Nom del _servidor :"
+
+#. BNGrw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:334
+msgctxt "mailconfigpage|port_label"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Pòrt :"
+
+#. cTjiC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:346
+msgctxt "mailconfigpage|secure"
+msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)"
+msgstr "_Utilizar una connexion segura (TLS/SSL)"
+
+#. CoPAE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:355
+msgctxt "extended_tip|secure"
+msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
+msgstr ""
+
+#. U82eq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:374
+msgctxt "mailconfigpage|test"
+msgid "_Test Settings"
+msgstr "_Testar los paramètres..."
+
+#. tezBK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:381
+msgctxt "extended_tip|test"
+msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings."
+msgstr ""
+
+#. TTCNG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:451
+msgctxt "mailconfigpage|label2"
+msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)"
+msgstr "Servidor de corrièl sortissent (SMTP sonque)"
+
+#. 5yzqi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466
+msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
+msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
+msgstr ""
+
+#. RyDB6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
+msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Publipostatge"
+
+#. GwH4i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131
+msgctxt "mailmerge|all"
+msgid "_All"
+msgstr "_Tot"
+
+#. 5JC4B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:140
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|all"
+msgid "Processes all the records from the database."
+msgstr ""
+
+#. HZJS2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152
+msgctxt "mailmerge|selected"
+msgid "_Selected records"
+msgstr "_Enregistraments seleccionats"
+
+#. K9dSC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected"
+msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database."
+msgstr ""
+
+#. VCERP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178
+msgctxt "mailmerge|rbfrom"
+msgid "_From:"
+msgstr "_De :"
+
+#. AEMgx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom"
+msgid "Specify the number of the first record to be printed."
+msgstr ""
+
+#. ACUEE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|from"
+msgid "Specify the number of the first record to be printed."
+msgstr ""
+
+#. kSjcA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221
+msgctxt "mailmerge|label3"
+msgid "_To:"
+msgstr "_A :"
+
+#. sUXJo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|to"
+msgid "Specify the number of the last record to be printed."
+msgstr ""
+
+#. 8ZDzD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264
+msgctxt "mailmerge|recordslabel"
+msgid "Records"
+msgstr "Enregistraments"
+
+#. 9MNVA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:300
+msgctxt "mailmerge|printer"
+msgid "_Printer"
+msgstr "Im_primenta"
+
+#. rMZGy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer"
+msgid "Prints the form letters."
+msgstr ""
+
+#. UeS6C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321
+msgctxt "mailmerge|electronic"
+msgid "_Electronic"
+msgstr "_Electronic"
+
+#. 5ZWAB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:337
+msgctxt "mailmerge|file"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. fS96j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|file"
+msgid "Saves the form letters in files."
+msgstr ""
+
+#. o3LR6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:365
+msgctxt "mailmerge|singlejobs"
+msgid "_Single print jobs"
+msgstr "Prè_tzfaits d'impression unica"
+
+#. p6r4G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:405
+msgctxt "mailmerge|generate"
+msgid "Generate file name from _database"
+msgstr "Generar lo nom de fichièr a partir de la _basa de donadas"
+
+#. KEEvW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate"
+msgid "Generate each file name from data contained in a database."
+msgstr ""
+
+#. nw8Ax
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:428
+msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
+msgid "Field:"
+msgstr "Camp :"
+
+#. 7YFc9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441
+msgctxt "mailmerge|pathlabel"
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Camin :"
+
+#. Qmqis
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:456
+msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
+msgid "F_ile format:"
+msgstr "_Format de fichièr :"
+
+#. y8TZP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:472
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|field"
+msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter."
+msgstr ""
+
+#. GLPxA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:488
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat"
+msgid "Select the file format to store the resulting document."
+msgstr ""
+
+#. JFCAP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:507
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb"
+msgid "Opens the Select Path dialog."
+msgstr ""
+
+#. mqhEz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:524
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|path"
+msgid "Specifies the path to store the form letters."
+msgstr ""
+
+#. Bjh2Z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:539
+msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Subjècte :"
+
+#. bqGD8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:568
+msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Estacaments :"
+
+#. nFGt3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610
+msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
+msgid "Mail format:"
+msgstr "Format de corrièr electronic :"
+
+#. f5arv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:631
+msgctxt "mailmerge|html"
+msgid "HTM_L"
+msgstr "HTM_L"
+
+#. aqcBi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:646
+msgctxt "mailmerge|rtf"
+msgid "RT_F"
+msgstr "RT_F"
+
+#. aDQVK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661
+msgctxt "mailmerge|swriter"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#. CnEBu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676
+msgctxt "mailmerge|passwd-check"
+msgid "Save with password"
+msgstr "Enregistrar amb senhal"
+
+#. FFSYA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693
+msgctxt "mailmerge|passwd-label"
+msgid "Password field:"
+msgstr "Camp de senhal :"
+
+#. LDBbz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:753
+msgctxt "mailmerge|singledocument"
+msgid "S_ave as single document"
+msgstr "_Enregistrar coma document unic"
+
+#. EFAPN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument"
+msgid "Create one big document containing all data records."
+msgstr ""
+
+#. mdC58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774
+msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
+msgid "Sa_ve as individual documents"
+msgstr "Enregistrar jos la fòrma de documents indi_viduals"
+
+#. BFG5Y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments"
+msgid "Create one document for each data record."
+msgstr ""
+
+#. bAuH5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801
+msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
+msgid "Save Merged Document"
+msgstr "Enregistrar lo document fusionat"
+
+#. hNH8a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:820
+msgctxt "mailmerge|outputlabel"
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
+
+#. sQ3GC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:859
+msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog"
+msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters."
+msgstr ""
+
+#. SjjnV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8
+msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Publipostatge"
+
+#. BSJ4X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:96
+msgctxt "mailmergedialog|document"
+msgid "From this _document"
+msgstr "A partir d'aqueste _document"
+
+#. Ew2Bo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:111
+msgctxt "mailmergedialog|template"
+msgid "From a _template"
+msgstr "A partir d'un _modèl"
+
+#. MzVLu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:130
+msgctxt "mailmergedialog|label1"
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#. kGwFD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64
+msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Editar lo comentari..."
+
+#. E9ZFR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71
+msgctxt "managechangessidebar|writersort"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Triar per"
+
+#. HTAC6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81
+msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
+msgid "Action"
+msgstr "Accion"
+
+#. dfFhr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:89
+msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. GisU3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:98
+msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. FuCGu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:107
+msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#. 2HuG3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:116
+msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
+msgid "Document Position"
+msgstr "Emplaçament dins lo document"
+
+#. qy73g
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12
+msgctxt "readonlymenu|STR_UPDATE"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Actualizar"
+
+#. MUFyx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. Xv4Q8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indèxes"
+
+#. NekK7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Links"
+msgstr "Ligams"
+
+#. RiguA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#. kxEdV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. V4abB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK"
+msgid "Edit link"
+msgstr ""
+
+#. 4DrHX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74
+msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. MCA6M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX"
+msgid "_Index"
+msgstr ""
+
+#. Eg3ib
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. m6agV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Document novèl"
+
+#. WCRAT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. diCCN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126
+msgctxt "mastercontextmenu|STR_DELETE_ENTRY"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. Gnk7X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8
+msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog"
+msgid "Data Source Connection"
+msgstr "Connexion a la font de donadas"
+
+#. Mr2UG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:94
+msgctxt "mergeconnectdialog|existing"
+msgid "_Use existing"
+msgstr "_Utilizar una font existenta"
+
+#. j64cG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:109
+msgctxt "mergeconnectdialog|new"
+msgid "_Create new connection"
+msgstr "_Crear una connexion novèla"
+
+#. NEDKH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126
+msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
+msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
+msgstr ""
+
+#. erCDQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:146
+msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
+msgid "Connect"
+msgstr "Connectar"
+
+#. d5YqG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8
+msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog"
+msgid "Merge Tables"
+msgstr "Fusionar los tablèus"
+
+#. TNtgp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:92
+msgctxt "mergetabledialog|prev"
+msgid "Join with _previous table"
+msgstr "Fusionar amb lo tablèu _precedent"
+
+#. BqasK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:107
+msgctxt "mergetabledialog|next"
+msgid "Join with _next table"
+msgstr "Fusionar amb lo tablèu _seguent"
+
+#. 2piPE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126
+msgctxt "mergetabledialog|label1"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. wCSht
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151
+msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog"
+msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph."
+msgstr ""
+
+#. M7mkx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58
+msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist"
+msgid "Select A_ddress List..."
+msgstr "Seleccionar la lista d'a_dreças..."
+
+#. 7vUgG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist"
+msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list."
+msgstr ""
+
+#. kG8DG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:76
+msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist"
+msgid "Select Different A_ddress List..."
+msgstr "Seleccionar una lista d'a_dreças diferenta..."
+
+#. Sb7nE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:97
+msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress"
+msgid "Current address list: %1"
+msgstr "Lista d'adreças actuala : %1"
+
+#. 8JF4w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:118
+msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
+msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
+msgstr "Seleccionatz la lista d’adreças que conten las donadas d’adreças que volètz utilizar. Aquestas donadas son requeridas per crear lo blòt d’adreças."
+
+#. EwS5S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:134
+msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#. DNaP6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164
+msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
+msgid "Match _Fields..."
+msgstr "_Correspondéncia dels camps..."
+
+#. seTsD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:172
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Match Fields dialog."
+msgstr ""
+
+#. jBqUV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193
+msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
+msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
+msgstr "Fasètz coïncidir lo nom del camp utilizat del publipostatge e las entèstas de colomnas de la font de donadas."
+
+#. WGCk4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209
+msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
+msgid "3."
+msgstr "3."
+
+#. 2rEHZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:243
+msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#. KNMW6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:255
+msgctxt "mmaddressblockpage|address"
+msgid "_This document shall contain an address block"
+msgstr "_Aqueste document deu conténer un blòt d’adreça"
+
+#. 5KBsc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address"
+msgid "Adds an address block to the mail merge document."
+msgstr ""
+
+#. XGCEE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291
+msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
+msgid "_More..."
+msgstr "_Mai..."
+
+#. irYyv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings"
+msgid "Opens the Select Address Block dialog."
+msgstr ""
+
+#. uu6BK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview"
+msgid "Select the address block layout that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. 6UxZF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349
+msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
+msgid "_Suppress lines with just empty fields"
+msgstr "_Suprimir las linhas voidas"
+
+#. icdn5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty"
+msgid "Enable to leave empty lines out of the address."
+msgstr ""
+
+#. K73zi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview"
+msgid "Shows a preview of the address block template filled with data."
+msgstr ""
+
+#. de4LB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439
+msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text"
+msgid "Preview Previous Address Block"
+msgstr "Apercebut del blòt d'adreças precedent"
+
+#. Eh2p9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev"
+msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
+msgstr ""
+
+#. VJLVC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458
+msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text"
+msgid "Preview Next Address Block"
+msgstr "Apercebut del blòt d'adreças seguent"
+
+#. 9sK8G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next"
+msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
+msgstr ""
+
+#. 5FAA9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477
+msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex"
+msgid "Document: %1"
+msgstr "Document : %1"
+
+#. JmEkU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509
+msgctxt "mmaddressblockpage|label6"
+msgid "Check if the address data matches correctly."
+msgstr "Verificatz que las donadas d’adreça correspondon."
+
+#. Ek9hx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524
+msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2"
+msgid "4."
+msgstr "4."
+
+#. Atojr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551
+msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
+msgid "Insert Address Block"
+msgstr "Inserir un blòt d'adreças"
+
+#. 6vUFE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566
+msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage"
+msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
+msgstr ""
+
+#. qr3dv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7
+msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Publipostatge"
+
+#. sv2qk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:54
+msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
+msgid "Status:"
+msgstr "Estatut :"
+
+#. ZGLiG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:68
+msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progression :"
+
+#. BJbG4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:82
+msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
+msgid "Creating documents..."
+msgstr "Creacion dels documents..."
+
+#. VGzPa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:96
+msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
+msgid "%X of %Y"
+msgstr "%X sus %Y"
+
+#. Akrs2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:72
+msgctxt "mmlayoutpage|label6"
+msgid "_From top"
+msgstr "_D'amont"
+
+#. cgzFG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:87
+msgctxt "mmlayoutpage|top"
+msgid "2.00"
+msgstr "2.00"
+
+#. XTEnY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block."
+msgstr ""
+
+#. j3QQH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117
+msgctxt "mmlayoutpage|align"
+msgid "Align to text body"
+msgstr "Alinhar sul còs del tèxte"
+
+#. BE4cD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:125
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align"
+msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin."
+msgstr ""
+
+#. nXTWc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block."
+msgstr ""
+
+#. FwgfG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171
+msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
+msgid "From _left"
+msgstr "A partir _d'esquèrra"
+
+#. hFZkG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:206
+msgctxt "mmlayoutpage|label2"
+msgid "Address Block Position"
+msgstr ""
+
+#. RXuEV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:237
+msgctxt "mmlayoutpage|label4"
+msgid "Move"
+msgstr "Desplaçar"
+
+#. tdpVa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:251
+msgctxt "mmlayoutpage|label5"
+msgid "Move"
+msgstr "Desplaçar"
+
+#. 8RH52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263
+msgctxt "mmlayoutpage|up"
+msgid "_Up"
+msgstr "A_mont"
+
+#. UAeYJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up"
+msgid "Moves the salutation up."
+msgstr ""
+
+#. toRE2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281
+msgctxt "mmlayoutpage|down"
+msgid "_Down"
+msgstr "A_val"
+
+#. JErEG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down"
+msgid "Moves the salutation down."
+msgstr ""
+
+#. smDgJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:303
+msgctxt "mmlayoutpage|label3"
+msgid "Salutation Position"
+msgstr "Posicion de las salutacions"
+
+#. FsBFC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340
+msgctxt "mmlayoutpage|label7"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#. kF4Eb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:355
+msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
+msgid "Entire page"
+msgstr "Pagina entièra"
+
+#. qaDqV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:359
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom"
+msgid "Select a magnification for the print preview."
+msgstr ""
+
+#. WB6v3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397
+msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. bh5DE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example"
+msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page."
+msgstr ""
+
+#. 2EvMJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423
+msgctxt "mmlayoutpage|label1"
+msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
+msgstr "Ajustar la mesa en pagina del blòt d’adreças e de salutacions"
+
+#. 8ACbf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438
+msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage"
+msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
+msgstr ""
+
+#. 9J5W4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
+msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
+msgid "Email Message"
+msgstr "Messatge de corrièr electronic"
+
+#. NdBGD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:89
+msgctxt "mmmailbody|bodyft"
+msgid "Write your message here"
+msgstr "Escrivètz vòstre messatge aquí"
+
+#. FNsFU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle"
+msgid "Enter the main text of the email."
+msgstr ""
+
+#. AEVTw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143
+msgctxt "mmmailbody|greeting"
+msgid "This email should contain a salutation"
+msgstr ""
+
+#. FFQ3x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting"
+msgid "Adds a salutation to the email."
+msgstr ""
+
+#. i7T9E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172
+msgctxt "mmmailbody|generalft"
+msgid "General salutation"
+msgstr "Salutacions generalas"
+
+#. fB4pf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:197
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general"
+msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created."
+msgstr ""
+
+#. FbDGH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:227
+msgctxt "mmmailbody|femalefi"
+msgid "Address list field indicating a female recipient"
+msgstr "Lo camp de la lista d'adreça qu'indica una destinatària femenina"
+
+#. CGRhM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:240
+msgctxt "mmmailbody|femaleft"
+msgid "_Female"
+msgstr "_Femna"
+
+#. AsBWM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:254
+msgctxt "mmmailbody|maleft"
+msgid "_Male"
+msgstr "Ò_me"
+
+#. bXB8d
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:268
+msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nom del camp"
+
+#. 4z8EE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281
+msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
+msgid "Field value"
+msgstr "Valor del camp"
+
+#. BNLQL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:292
+msgctxt "mmmailbody|newfemale"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novèl..."
+
+#. FUyzo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale"
+msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient."
+msgstr ""
+
+#. iDifX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311
+msgctxt "mmmailbody|newmale"
+msgid "N_ew..."
+msgstr "No_vèl..."
+
+#. MPBju
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale"
+msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient."
+msgstr ""
+
+#. qEdFG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female"
+msgid "Select the personalized greeting for a female recipient."
+msgstr ""
+
+#. 6Fqxk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:353
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male"
+msgid "Select the personalized greeting for a male recipient."
+msgstr ""
+
+#. DEff3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:370
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol"
+msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information."
+msgstr ""
+
+#. GNvsR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:395
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield"
+msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient."
+msgstr ""
+
+#. K6a9E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418
+msgctxt "mmmailbody|personalized"
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr "Inserir de salutacions personalizadas"
+
+#. vyKar
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:426
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized"
+msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box."
+msgstr ""
+
+#. 4GXww
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472
+msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog"
+msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments."
+msgstr ""
+
+#. Zqr7R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38
+msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
+msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
+msgstr "Enviar letras a un grop de destinataris. Aquestas letras pòdon conténer un bloc d’adreças e de salutacions. Las letras pòdon èsser personalizadas per cada destinatari."
+
+#. 8KmNe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:56
+msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
+msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient."
+msgstr ""
+
+#. C55d9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:76
+msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
+msgid "_Letter"
+msgstr "_Letra"
+
+#. rAnN7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85
+msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter"
+msgid "Creates a printable mail merge document."
+msgstr "Crèa un document de fusion de corrièls imprimible."
+
+#. 7oDY3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96
+msgctxt "mmoutputtypepage|email"
+msgid "_Email message"
+msgstr "_Messatge de corrièr electronic"
+
+#. Sr8EB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105
+msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email"
+msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment."
+msgstr ""
+
+#. roGWt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138
+msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
+msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
+msgstr "Quin tipe de document volètz crear ?"
+
+#. cCE2r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153
+msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage"
+msgid "Specify the type of mail merge document to create."
+msgstr ""
+
+#. 4jmu8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:20
+msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
+msgid "Email merged document"
+msgstr ""
+
+#. gT9YY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:36
+msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
+msgid "Send Documents"
+msgstr "Ma_ndar los documents"
+
+#. GNwFE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:44
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok"
+msgid "Click to start sending emails."
+msgstr ""
+
+#. cNmQk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119
+msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
+msgid "T_o"
+msgstr "_A"
+
+#. QByD6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:136
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto"
+msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient."
+msgstr ""
+
+#. H6VrM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147
+msgctxt "mmresultemaildialog|copyto"
+msgid "_Copy to..."
+msgstr "_Copiar dins..."
+
+#. RsFBa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:154
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto"
+msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses."
+msgstr ""
+
+#. HAvs3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:167
+msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft"
+msgid "S_ubject"
+msgstr "S_ubjècte"
+
+#. 8ZZt9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:186
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject"
+msgid "Enter the subject line for the email messages."
+msgstr ""
+
+#. DRHXR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199
+msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft"
+msgid "Sen_d as"
+msgstr "Man_dar coma"
+
+#. FUKtT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Tèxte OpenDocument"
+
+#. kEPGB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "PDF Document"
+msgstr ""
+
+#. LpGGz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Document Microsoft Word"
+
+#. xSrmF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "HTML Message"
+msgstr "Messatge HTML"
+
+#. eCCZz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219
+msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Tèxte brut"
+
+#. AzGMf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas"
+msgid "Select the mail format for the email messages."
+msgstr ""
+
+#. A25u6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:234
+msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
+msgid "Pr_operties..."
+msgstr "Pr_oprietats..."
+
+#. ebnCM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:242
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings"
+msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments."
+msgstr ""
+
+#. TePCV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255
+msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. AEF8w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278
+msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb"
+msgid "Save with password"
+msgstr "Enregistrar amb un senhal"
+
+#. vHPkv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach"
+msgid "Shows the name of the attachment."
+msgstr ""
+
+#. Z6zpg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330
+msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
+msgid "Name of the a_ttachment"
+msgstr "Nom del fichièr _junt"
+
+#. 3JkpG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:348
+msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
+msgid "Email Options"
+msgstr ""
+
+#. kCBDz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:376
+msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb"
+msgid "S_end all documents"
+msgstr "Mandar tot_es los documents"
+
+#. FxrTt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:385
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb"
+msgid "Select to send emails to all recipients."
+msgstr ""
+
+#. EN8Jh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403
+msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb"
+msgid "_From"
+msgstr "_De"
+
+#. kdkiA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb"
+msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
+msgstr ""
+
+#. S2Qdz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428
+msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
+msgid "_To"
+msgstr "_A"
+
+#. mDfQb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:450
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
+msgstr ""
+
+#. pk5wo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:469
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to"
+msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
+msgstr ""
+
+#. F8VuK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:491
+msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
+msgid "Send Records"
+msgstr ""
+
+#. 6VhcE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516
+msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog"
+msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients."
+msgstr ""
+
+#. rD68U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20
+msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
+msgid "Print merged document"
+msgstr "Imprimir lo document fusionat"
+
+#. 5a7YA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36
+msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
+msgid "Print Documents"
+msgstr "Imprimir los documents"
+
+#. 9za3k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok"
+msgid "Prints the mail merge documents."
+msgstr ""
+
+#. juZiE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113
+msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
+msgid "_Printer"
+msgstr "Im_primenta"
+
+#. BbUuA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:130
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers"
+msgid "Select the printer."
+msgstr "Seleccionatz l’imprimenta."
+
+#. SBDzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:141
+msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
+msgid "P_roperties..."
+msgstr "P_roprietats..."
+
+#. gBzam
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:148
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings"
+msgid "Changes the printer properties."
+msgstr "Modificar las proprietats de l’imprimenta."
+
+#. ScCmz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163
+msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
+msgid "Printer Options"
+msgstr "Opcions de l’imprimenta"
+
+#. VemES
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191
+msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
+msgid "Print _all documents"
+msgstr "Imprimir totes _los documents"
+
+#. EnbGk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:200
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb"
+msgid "Prints documents for all recipients."
+msgstr ""
+
+#. 4fHrU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:218
+msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb"
+msgid "_From"
+msgstr "_De"
+
+#. tKUPY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:230
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb"
+msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
+msgstr ""
+
+#. 9nnCK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:243
+msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
+msgid "_To"
+msgstr "_A"
+
+#. pVf6R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:265
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
+msgstr ""
+
+#. yGCUN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:284
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to"
+msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
+msgstr ""
+
+#. bqADL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306
+msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
+msgid "Print Records"
+msgstr ""
+
+#. ZZ5p9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:331
+msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog"
+msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients."
+msgstr ""
+
+#. XPDJt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22
+msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
+msgid "Save merged document"
+msgstr "Enregistrar lo document fusionat"
+
+#. htZAM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38
+msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Enregistrar los documents"
+
+#. H5YKR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves the documents."
+msgstr "Enregistrar los documents"
+
+#. yQdjt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:113
+msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
+msgid "S_ave as a single large document"
+msgstr "_Enregistrar jos la fòrma d'un unic gròs document"
+
+#. bZcqe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb"
+msgid "Saves the merged document as a single file."
+msgstr ""
+
+#. ZVJLJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133
+msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
+msgid "Sa_ve as individual documents"
+msgstr "Enregistrar jos la fòrma de documents indi_viduals"
+
+#. BNcaB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb"
+msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record."
+msgstr ""
+
+#. g3Knf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157
+msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
+msgid "Save As Options"
+msgstr "Enregistrar coma opcions"
+
+#. xRGbs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:191
+msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
+msgid "_From"
+msgstr "_De"
+
+#. gvAQf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:202
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb"
+msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
+msgstr ""
+
+#. LGEwR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215
+msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
+msgid "_To"
+msgstr "_A"
+
+#. XML8V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:238
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge."
+msgstr ""
+
+#. dAWiB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:258
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to"
+msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
+msgstr ""
+
+#. VibGJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273
+msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange"
+msgid "Range"
+msgstr "Plaja"
+
+#. 2BCiE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295
+msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog"
+msgid "Save the mail merge output to file."
+msgstr ""
+
+#. Vd4X6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55
+msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. UqSJW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76
+msgctxt "mmsalutationpage|assign"
+msgid "_Match fields..."
+msgstr "_Correspondéncia dels camps..."
+
+#. TdGGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Match Fields dialog."
+msgstr ""
+
+#. CDmVL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a preview of the salutation."
+msgstr ""
+
+#. NUC5G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:138
+msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
+msgid "Preview Previous Address Block"
+msgstr "Apercebut del blòt d'adreças precedent"
+
+#. WUhJW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev"
+msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
+msgstr ""
+
+#. 5CDnR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157
+msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text"
+msgid "Preview Next Address Block"
+msgstr "Apercebut del blòt d'adreças seguent"
+
+#. rnqbV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next"
+msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
+msgstr ""
+
+#. rS3A8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176
+msgctxt "mmsalutationpage|documentindex"
+msgid "Document: %1"
+msgstr "Document : %1"
+
+#. rWpBq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:211
+msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
+msgid "This document should contain a salutation"
+msgstr "Aqueste document deuriá conténer de salutacions"
+
+#. zPnZa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting"
+msgid "Adds a salutation."
+msgstr ""
+
+#. DDB2B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:240
+msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
+msgid "General salutation"
+msgstr "Salutacions generalas"
+
+#. 7Snab
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:264
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general"
+msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation."
+msgstr ""
+
+#. CegBx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:294
+msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
+msgid "Address list field indicating a female recipient"
+msgstr "Lo camp de la lista d'adreça indica una destinatària femenina"
+
+#. Gu5tC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:307
+msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
+msgid "_Female"
+msgstr "_Femna"
+
+#. Rmtni
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:321
+msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
+msgid "_Male"
+msgstr "Ò_me"
+
+#. dUuiH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:335
+msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nom de camp"
+
+#. cFDEw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:349
+msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
+msgid "Field value"
+msgstr "Valor de camp"
+
+#. YCdbP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:361
+msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novèl..."
+
+#. iQETJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:369
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale"
+msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog."
+msgstr ""
+
+#. R5QR8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380
+msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
+msgid "N_ew..."
+msgstr "No_vèl..."
+
+#. ACYDN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:388
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale"
+msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog."
+msgstr ""
+
+#. fAUfC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:405
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female"
+msgid "Select the personalized greeting for a female recipient."
+msgstr ""
+
+#. 9oaEY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:422
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male"
+msgid "Select the personalized greeting for a male recipient."
+msgstr ""
+
+#. YvzLW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:439
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol"
+msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information."
+msgstr ""
+
+#. QxevE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:463
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield"
+msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient."
+msgstr ""
+
+#. AXiog
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:486
+msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr "Inserir de salutacions personalizadas"
+
+#. YZcw2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:494
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized"
+msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box."
+msgstr ""
+
+#. nbXMj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527
+msgctxt "mmsalutationpage|label1"
+msgid "Create a Salutation"
+msgstr "Crear de salutacions"
+
+#. wMLEZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:542
+msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage"
+msgid "Specify the properties for the salutation."
+msgstr ""
+
+#. TC3eL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28
+msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
+msgid "Use the current _document"
+msgstr "Utilizar lo _document actiu"
+
+#. EUVtU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc"
+msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document."
+msgstr ""
+
+#. KUEyG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49
+msgctxt "mmselectpage|newdoc"
+msgid "Create a ne_w document"
+msgstr "Crear un document no_vèl"
+
+#. XY8FU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:58
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc"
+msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge."
+msgstr ""
+
+#. bATvf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:69
+msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
+msgid "Start from _existing document"
+msgstr "Utilizar un document _existent"
+
+#. MFqCS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc"
+msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document."
+msgstr ""
+
+#. GieL3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90
+msgctxt "mmselectpage|template"
+msgid "Start from a t_emplate"
+msgstr "Partir d'un _modèl"
+
+#. BxBQF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template"
+msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with."
+msgstr ""
+
+#. mSCWL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:111
+msgctxt "mmselectpage|recentdoc"
+msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
+msgstr "Partir d'un document enregistrat _recentament"
+
+#. xomYf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:120
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc"
+msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document."
+msgstr ""
+
+#. JMgbV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb"
+msgid "Select the document."
+msgstr ""
+
+#. BUbEr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147
+msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "Pe_rcórrer..."
+
+#. i7inE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc"
+msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open."
+msgstr ""
+
+#. 3trwP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167
+msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "Pe_rcórrer..."
+
+#. CdmfM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
+msgid "Opens a template selector dialog."
+msgstr ""
+
+#. EDivp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191
+msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning"
+msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database."
+msgstr ""
+
+#. NGYGa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200
+msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase"
+msgid "Exchange Databases..."
+msgstr ""
+
+#. YjZmM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase"
+msgid "Click to exchange the databases of your mail merge."
+msgstr ""
+
+#. 8ESAz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223
+msgctxt "mmselectpage|label1"
+msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
+msgstr "Seleccionar lo document de despart per lo publipostatge"
+
+#. Hpca5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
+msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
+msgstr ""
+
+#. CDQgx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
+msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
+msgid "Sending Email messages"
+msgstr ""
+
+#. SAQKs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42
+msgctxt "mmsendmails|stop"
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
+#. DNMAX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:96
+msgctxt "mmsendmails|label3"
+msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
+msgstr "La connexion cap al servidor sortent es estada establida"
+
+#. g5EaC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:107
+msgctxt "mmsendmails|label1"
+msgid "Connection Status"
+msgstr ""
+
+#. v56TS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150
+msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
+msgid "%1 of %2 emails processed"
+msgstr ""
+
+#. 6VN4T
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166
+msgctxt "mmsendmails|paused"
+msgid "Sending paused"
+msgstr "Mandadís arrestat"
+
+#. 7xjc3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:201
+msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
+msgid "Emails not sent: %1"
+msgstr ""
+
+#. 2CxFG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248
+msgctxt "mmsendmails|nameft"
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. oohKd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259
+msgctxt "mmsendmails|statusft"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. kEpcV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:276
+msgctxt "mmsendmails|label5"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhs"
+
+#. aPUCS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:293
+msgctxt "mmsendmails|label2"
+msgid "Transfer Status"
+msgstr ""
+
+#. c2i5B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:20
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
+msgid "Send Outline to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#. 7HC9V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO"
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+#. VCmAZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#. iH6Pr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#. 7vB4w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
+msgid "Delete Heading"
+msgstr ""
+
+#. eivVr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
+msgid "Move Heading Up"
+msgstr ""
+
+#. VEcRd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
+msgid "Move Heading Down"
+msgstr ""
+
+#. FJZdw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL"
+msgid "Promote Outline Level"
+msgstr "Aumentar lo nivèl de plan"
+
+#. GRZmf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
+msgid "Demote Outline Level"
+msgstr "Demesir lo nivèl de plan"
+
+#. tukRq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX"
+msgid "_Remove Index"
+msgstr ""
+
+#. C4355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Actualizar"
+
+#. BtCca
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY"
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. BYyhD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
+msgid "_Unprotect"
+msgstr "_Levar la proteccion"
+
+#. 6KWWG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX"
+msgid "Read-_only"
+msgstr ""
+
+#. Z46XG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
+msgid "Delete Table"
+msgstr ""
+
+#. nWZCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
+msgid "Delete Frame"
+msgstr ""
+
+#. iA4dL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
+msgid "Delete Image"
+msgstr ""
+
+#. PeDxb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
+msgid "Delete OLE object"
+msgstr "Suprimir l’objècte OLE"
+
+#. gGdPe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr ""
+
+#. CYbsq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
+msgid "Delete Section"
+msgstr ""
+
+#. NzaP7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
+msgid "Delete Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. hNJRX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE"
+msgid "Delete Reference"
+msgstr ""
+
+#. LaCMh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:216
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
+msgid "Delete Index"
+msgstr ""
+
+#. cEyZC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:225
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
+msgid "Delete Comment"
+msgstr ""
+
+#. AuAjE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
+msgid "Delete Drawing object"
+msgstr ""
+
+#. RhyGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
+msgid "Delete Field"
+msgstr ""
+
+#. CUqD5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:252
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Renomenar..."
+
+#. f9jYB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
+msgid "Protect Section"
+msgstr ""
+
+#. MEGAM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
+msgid "Hide Section"
+msgstr ""
+
+#. U5nAb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#. E2wWp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:284
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
+msgid "Hide All"
+msgstr ""
+
+#. aDRke
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:292
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
+msgid "Delete All"
+msgstr ""
+
+#. YBipC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
+msgid "Outline Folding"
+msgstr "Plegament de l’esquèma"
+
+#. EBK2E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:326
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
+msgid "Outline Tracking"
+msgstr ""
+
+#. fZEEr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:340
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
+msgid "Table Tracking"
+msgstr ""
+
+#. 7oCFa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:348
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
+msgid "Section Tracking"
+msgstr ""
+
+#. YmjQf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:356
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
+msgid "Frame Tracking"
+msgstr ""
+
+#. vhxX5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:364
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
+msgid "Image Tracking"
+msgstr ""
+
+#. mcYqZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
+msgid "OLE Object Tracking"
+msgstr ""
+
+#. DRaED
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
+msgid "Bookmark Tracking"
+msgstr ""
+
+#. vpLmh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
+msgid "Hyperlink Tracking"
+msgstr ""
+
+#. EvBzN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
+msgid "Reference Tracking"
+msgstr ""
+
+#. M8Bes
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
+msgid "Index Tracking"
+msgstr ""
+
+#. KBFwM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
+msgid "Comment Tracking"
+msgstr ""
+
+#. oGavB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
+msgid "Drawing Object Tracking"
+msgstr ""
+
+#. w8FTW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:428
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
+msgid "Field Tracking"
+msgstr ""
+
+#. BoCeZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:436
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
+msgid "Footnote Tracking"
+msgstr ""
+
+#. QqAhu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:444
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
+msgid "Endnote Tracking"
+msgstr ""
+
+#. vBGAw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:452
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
+msgid "Sort Alphabetically"
+msgstr ""
+
+#. cqtBF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:466
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. GyAcG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:480
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr ""
+
+#. Zehx2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:494
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. bgZoy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:514
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr ""
+
+#. ba8wC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
+msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Inserir coma iperligam"
+
+#. YFPAS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28
+msgctxt "navigatorpanel|link"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Inserir coma ligam"
+
+#. 97BBT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38
+msgctxt "navigatorpanel|copy"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Inserir coma còpia"
+
+#. mBP9D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155
+msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX"
+msgid "_Index"
+msgstr ""
+
+#. NyHHE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163
+msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. NZZqB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Document novèl"
+
+#. FMVmv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179
+msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. xuEPo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
+msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr "Bascular sus la vista document mèstre"
+
+#. bavit
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:270
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
+msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
+msgstr ""
+
+#. aVJn7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377
+msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text"
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Anar a la pagina"
+
+#. avLGA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:384
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton"
+msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward."
+msgstr ""
+
+#. DgvFE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:416
+msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
+msgid "Content Navigation View"
+msgstr ""
+
+#. RCE5p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:420
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
+msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
+msgstr ""
+
+#. Ngjxu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442
+msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. yZHED
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
+msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
+msgstr ""
+
+#. dfTJU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458
+msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. 5BVYB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
+msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
+msgstr ""
+
+#. EefnL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
+msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
+msgid "Anchor<->Text"
+msgstr "Ancòra<->Tèxte"
+
+#. vwcpF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
+msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
+msgstr ""
+
+#. GbEFs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:490
+msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Definir un memento"
+
+#. d2Bnv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
+msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
+msgstr ""
+
+#. YdRTG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516
+msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. EVb5c
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
+msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. sxyvw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544
+msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
+msgid "List Box On/Off"
+msgstr "Afichar/amagar la zòna de lista"
+
+#. y7YBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
+msgid "Shows or hides the Navigator list."
+msgstr ""
+
+#. bifrF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
+msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
+msgid "Promote Outline Level"
+msgstr "Aumentar lo nivèl d’esquèma"
+
+#. dvQYH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
+msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
+msgstr ""
+
+#. 37YWp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
+msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
+msgid "Demote Outline Level"
+msgstr "Demesir lo nivèl de plan"
+
+#. NHBAZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
+msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
+msgstr ""
+
+#. 8LqeP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
+msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
+msgid "Move Heading Up"
+msgstr ""
+
+#. mwCBQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
+msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
+msgstr ""
+
+#. HaiYT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
+msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
+msgid "Move Heading Down"
+msgstr ""
+
+#. sGNbn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
+msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
+msgstr ""
+
+#. mHVom
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Mòde Lisar"
+
+#. 9cuar
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
+msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. 3rY8r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680
+msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. wavgT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:683
+msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Fenèstra activa"
+
+#. 3yk2y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767
+msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr "Bascular sus la vista document mèstre"
+
+#. AoCVA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
+msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
+msgstr ""
+
+#. HS3W2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793
+msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. phQFB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
+msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
+msgstr ""
+
+#. svmCG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809
+msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#. FEEGn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:813
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
+msgid "Click and choose the contents that you want to update."
+msgstr ""
+
+#. tu94A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825
+msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. 9kmNw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:829
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
+msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
+msgstr ""
+
+#. MvgHM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:851
+msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr "Enregistrar lo contengut"
+
+#. KBDdA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
+msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
+msgstr ""
+
+#. yEETn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:877
+msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Desplaçar cap amont"
+
+#. rEFCS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:881
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
+msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
+msgstr ""
+
+#. KN3mN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:893
+msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Desplaçar cap aval"
+
+#. Cs7D9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:897
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
+msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
+msgstr ""
+
+#. 3RwmV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:989
+msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#. v2iCL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:997
+msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr ""
+
+#. fvFtM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005
+msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#. Njw6i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013
+msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. mYVYE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
+msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
+msgid "Create New User-defined Index"
+msgstr "Creacion d'un novèl indèx personalizat"
+
+#. Pgi3x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98
+msgctxt "newuserindexdialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#. W9iAY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127
+msgctxt "newuserindexdialog|label1"
+msgid "New User Index"
+msgstr "Indèx personalizat novèl"
+
+#. pyNZP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3231
+msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. uFrkV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3250
+msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#. QC5EA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3305
+msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fichièr"
+
+#. 4gzad
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4567
+msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Acuèlh"
+
+#. JAhp6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4654
+msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr "~Acuèlh"
+
+#. NA9SG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5780
+msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. b4aNG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5885
+msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Inserir"
+
+#. 4t2ES
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6990
+msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Mesa en pagina"
+
+#. 4sDuv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7075
+msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Mesa en pagina"
+
+#. iLbkU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7778
+msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
+msgid "Reference_s"
+msgstr "Referéncia_s"
+
+#. GEwcS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7862
+msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
+msgid "Reference~s"
+msgstr "Referéncia~s"
+
+#. fDqyq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8777
+msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. rsvWQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8862
+msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr "~Revision"
+
+#. Lzxon
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9713
+msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. WyVST
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9798
+msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr "~Afichatge"
+
+#. RgE7C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10941
+msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tablèu"
+
+#. nFByf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11025
+msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tablèu"
+
+#. ePiUn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12251
+msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
+msgid "Ima_ge"
+msgstr "Imat_ge"
+
+#. tfZvk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12348
+msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Imat~ge"
+
+#. CAFm3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13667
+msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
+msgid "_Draw"
+msgstr "_Dessenh"
+
+#. eBYpc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13774
+msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Dessenh"
+
+#. UPA2b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14641
+msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objècte"
+
+#. gMACj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14726
+msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Objècte"
+
+#. YLmxD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15505
+msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mèdia"
+
+#. A9AmF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15609
+msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Mèdia"
+
+#. SDFU4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16040
+msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimir"
+
+#. uMQuW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16122
+msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
+msgid "~Print"
+msgstr "~Imprimir"
+
+#. 3sRtM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16930
+msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. HbNSG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17014
+msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulari"
+
+#. mrTYB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17071
+msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtension"
+
+#. Gtj2Y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17145
+msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtension"
+
+#. FzYUk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18092
+msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Aisinas"
+
+#. 68iAK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18176
+msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Aisinas"
+
+#. guA3a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3196
+msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. PU9ct
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3245
+msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fichièr"
+
+#. McDEQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4740
+msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Acuèlh"
+
+#. MSVBh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4792
+msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr "~Acuèlh"
+
+#. zveKA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5818
+msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. CDXv3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5873
+msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Inserir"
+
+#. a5p4d
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6652
+msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "Layout"
+msgstr "Mesa en pagina"
+
+#. TbQMa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6704
+msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Mesa en pagina"
+
+#. R5zY7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7410
+msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
+msgid "Reference_s"
+msgstr "Referéncia_s"
+
+#. iEmZn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7461
+msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
+msgid "Reference~s"
+msgstr "Referéncia~s"
+
+#. jYD7j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8278
+msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. Lbj5B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8330
+msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr "~Revision"
+
+#. 35kA2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8997
+msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. ZGh8C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9049
+msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr "~Afichatge"
+
+#. W5JNf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10358
+msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_ablèu"
+
+#. UBApt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10410
+msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tablèu"
+
+#. fDEwj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11748
+msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
+msgid "Im_age"
+msgstr "Im_atge"
+
+#. ekWoX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11801
+msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Imat~ge"
+
+#. 8eQN8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13183
+msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dessenha_r"
+
+#. FBf68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13238
+msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Dessenhar"
+
+#. DoVwy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14271
+msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
+msgid "Object"
+msgstr "Objècte"
+
+#. JXKiY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14327
+msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Objècte"
+
+#. q8wnS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15068
+msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mèdia"
+
+#. 7HDt3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15124
+msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Mèdia"
+
+#. vSDok
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15783
+msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. goiqQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15838
+msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
+msgid "~Print"
+msgstr "~Imprimir"
+
+#. EBGs5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17221
+msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. EKA8X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17276
+msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulari"
+
+#. 8SvE5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17355
+msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. WH5NR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17413
+msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtension"
+
+#. 8fhwb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18414
+msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Aisinas"
+
+#. kpc43
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18466
+msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Aisinas"
+
+#. 2AFu6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2843
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#. ENEdU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3335
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#. kKr3K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. n7MoD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3795
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. o7pcA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3894
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5204
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
+msgid "St_yles"
+msgstr "Est_ils"
+
+#. T2jYU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4081
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5389
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
+msgid "F_ont"
+msgstr "_Polissa"
+
+#. wUssG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4292
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5632
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paragraf"
+
+#. tuzE5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6390
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. ZDLUo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4677
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
+msgid "Reference_s"
+msgstr "Referéncia_s"
+
+#. NxjgM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4789
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. 47viq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4901
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11997
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. bgPuY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5009
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12123
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. 5fAr4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5101
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. Tgwxy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5805
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tablèu"
+
+#. GHcYf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6279
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Calc"
+
+#. DC7Hv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6535
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dessenha_r"
+
+#. ncAKi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6909
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9605
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10599
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "Organi_zar"
+
+#. 8pLR3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7313
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "_Shape"
+msgstr "_Fòrma"
+
+#. NM63T
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7561
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Gro_par"
+
+#. cbMTW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7683
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#. BTzDn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7910
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr "_Fontwork"
+
+#. PLqyG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8021
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10123
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grasilha"
+
+#. jWoME
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8158
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
+msgid "_Image"
+msgstr "_Imatge"
+
+#. SEFWn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "Fi_ltre"
+
+#. 5a4zV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9272
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objècte"
+
+#. q3Fbm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10010
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "F_rame"
+msgstr "_Quadre"
+
+#. Ghwp6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10370
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mèdia"
+
+#. bRfaC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11000
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Mesa en pagina"
+
+#. PhCFL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11392
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimir"
+
+#. fczCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11536
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Lenga"
+
+#. HxnjT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11659
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. 9zFhS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11791
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Comentaris"
+
+#. bCPNM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11894
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
+msgid "Com_pare"
+msgstr "Com_parar"
+
+#. RC7F3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12862
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#. CSzSh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3068
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#. 2S8D3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3904
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#. mCwjN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Aisinas"
+
+#. pkdoB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4009
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#. eks5K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4115
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. cfLmD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4348
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. 3GXeo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4541
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6291
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
+msgid "St_yles"
+msgstr "Est_ils"
+
+#. hEZAZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4818
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6568
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9374
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
+
+#. RFMpm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6893
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9627
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paragraf"
+
+#. TSKQ8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9950
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. F9WAK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5600
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8173
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
+msgid "Referen_ce"
+msgstr "Referén_cia"
+
+#. 8XawJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5798
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8532
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revision"
+
+#. Pfwpq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5944
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9085
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9799
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14739
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15791
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#. q6NwY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15965
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. XNJZd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7111
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_ablèu"
+
+#. ao9tD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7303
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
+msgid "R_ows"
+msgstr "_Linhas"
+
+#. CGLeG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7501
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Fusionar"
+
+#. XSx69
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7725
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
+msgid "Sele_ct"
+msgstr "Sele_ccionar"
+
+#. NZWw8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7949
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Calc"
+
+#. cyjNn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8308
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Lenga"
+
+#. GFyTQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8740
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Comentaris"
+
+#. mvE4u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8939
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
+msgid "Com_pare"
+msgstr "Com_parar"
+
+#. YtBAd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10269
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Dessenha_r"
+
+#. gPK7A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13868
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15193
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Organizar"
+
+#. dkXBa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. 4jpsG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13406
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14593
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15645
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grasilha"
+
+#. 4BrBg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11645
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Agro_par"
+
+#. rDBLq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11817
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#. fDD7F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12104
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. hpbGC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13060
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
+msgid "C_olor"
+msgstr "C_olor"
+
+#. DzzAv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13579
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objècte"
+
+#. W7NR4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14434
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
+msgid "F_rame"
+msgstr "_Quadre"
+
+#. DhFZG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14904
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Mèdia"
+
+#. LRxDK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16718
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
+msgid "Slide Layout"
+msgstr ""
+
+#. 8J3Bt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17190
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimir"
+
+#. BHK39
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. 6WNhQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nivèls de grises"
+
+#. weCyB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Blanc e negre"
+
+#. dGwzE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Filigrana"
+
+#. CLNBv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
+msgid "-20% Brightness & Contrast"
+msgstr "Luminositat & contraste -20%"
+
+#. ZiNCw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m"
+msgid "-20% Brightness"
+msgstr "Luminositat -20%"
+
+#. qgQvJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m"
+msgid "-20% Contrast"
+msgstr "Contraste -20%"
+
+#. Lrv9j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault"
+msgid "0% Brightness & Contrast"
+msgstr "Luminositat & contraste -20%"
+
+#. LcUFL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p"
+msgid "+20% Brightness"
+msgstr "Luminositat +20%"
+
+#. AWfQS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p"
+msgid "+20% Contrast"
+msgstr "Contraste +20%"
+
+#. dECsC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p"
+msgid "+20% Brightness & Contrast"
+msgstr "Luminositat & contraste +20%"
+
+#. FHkoR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred"
+msgid "Colorize Red"
+msgstr "Coloriar en roge"
+
+#. d62Cu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue"
+msgid "Colorize Blue"
+msgstr "Coloriar en blau"
+
+#. wEHYw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen"
+msgid "Colorize Green"
+msgstr "Coloriar en verd"
+
+#. b6DBd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange"
+msgid "Colorize Orange"
+msgstr "Coloriar en irange"
+
+#. mimQW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
+msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. LbUtj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200
+msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòta de pè de pagina"
+
+#. BkhhA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209
+msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nòta de fin"
+
+#. 4uDNR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224
+msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcador"
+
+#. JE3bf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233
+msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr "Referéncia crosada"
+
+#. zRAeB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317
+msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
+msgid "Default Paragraph"
+msgstr "Paragraf per defaut"
+
+#. iYtax
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326
+msgctxt "notebookbar_groups|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. EwiEC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335
+msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Títol 1"
+
+#. G4VHC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344
+msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Títol 2"
+
+#. sQPo5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353
+msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Títol 3"
+
+#. vixA6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368
+msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
+msgid "Default Character"
+msgstr "Caractèr per defaut"
+
+#. x3jsJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377
+msgctxt "notebookbar_groups|italic"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Enfasi"
+
+#. 9rC8k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386
+msgctxt "notebookbar_groups|bold"
+msgid "Strong Emphasis"
+msgstr "Enfasi fòrta"
+
+#. zG37D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. 2EFPh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. Gjjky
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
+msgid "Style 1"
+msgstr "Estil 1"
+
+#. AWqDR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
+msgid "Style 2"
+msgstr "Estil 2"
+
+#. vHoey
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
+msgid "Style 3"
+msgstr "Estil 3"
+
+#. GpBfX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
+msgid "Style 4"
+msgstr "Estil 4"
+
+#. 3YhGR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
+msgid "Insert Rows Above"
+msgstr "Inserir de linhas en dessús"
+
+#. ntjaH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
+msgid "Insert Rows Below"
+msgstr "Inserir de linhas en dejós"
+
+#. 5e3T2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Suprimir de linhas"
+
+#. ToC4E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
+msgid "Select Rows"
+msgstr "Seleccionar las linhas"
+
+#. DVYQN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Nautor de la linha..."
+
+#. ZLYnH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow"
+msgid "Minimal Row Height"
+msgstr "Nautor de linha minimala"
+
+#. 75tn7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Nautor de linha optimala"
+
+#. rDrFG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546
+msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
+msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgstr "Repartir las colomnas regularament"
+
+#. CsPMA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751
+msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#. FHC5q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:907
+msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Quichapapièrs"
+
+#. FLyUA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:953
+msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. nyg3m
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1445
+msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. geGED
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571
+msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
+msgid "Links"
+msgstr "Ligams"
+
+#. QdJQU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1615
+msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Fòrmas"
+
+#. txpNZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1724
+msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. zMDvT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1760
+msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. Cswyz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784
+msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. jvo7D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1804
+msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. bvYvp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2007
+msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. Du8Qw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2043
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. E7zcE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2087
+msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reïnicializar"
+
+#. w6XXT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2137
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Adaptar"
+
+#. QdS8h
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156
+msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
+msgid "Lock"
+msgstr "Verrolhar"
+
+#. VUCKC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2204
+msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. tGNaF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. MCMXX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimal"
+
+#. EpwrB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2280
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallèl"
+
+#. fAfKA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2289
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
+msgid "Before"
+msgstr "Abans"
+
+#. H7zCN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2298
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
+msgid "After"
+msgstr "Aprèp"
+
+#. PGXfq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2307
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
+msgid "Through"
+msgstr "Continú"
+
+#. WEBWT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2322
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
+msgid "Contour"
+msgstr "Contorn"
+
+#. d7AtT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2331
+msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Editar lo contorn"
+
+#. VGQAU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
+msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "Enregistrar jos"
+
+#. xAo2K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122
+msgctxt "numberingnamedialog|grid1"
+msgid "Names of saved formats."
+msgstr ""
+
+#. 62pRF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138
+msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form"
+msgid "Shows the current saved format names."
+msgstr ""
+
+#. AbLwh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155
+msgctxt "numberingnamedialog|entry"
+msgid "Enter name to identify the format to be saved."
+msgstr ""
+
+#. F662A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158
+msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry"
+msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button."
+msgstr ""
+
+#. VExwF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173
+msgctxt "numberingnamedialog|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. 8G5Vp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:41
+msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style."
+msgstr ""
+
+#. Rekgx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:42
+msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline level:"
+msgstr "Nivèl de plan :"
+
+#. CHRqd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Assigned Outline Level"
+msgstr ""
+
+#. Ec8Do
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "[None]"
+msgstr ""
+
+#. DcmkY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nivèl 1"
+
+#. Ae7iR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nivèl 2"
+
+#. ygFj9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 3"
+msgstr "Nivel 3"
+
+#. NJN9p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 4"
+msgstr "Nivèl 4"
+
+#. cLGAT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 5"
+msgstr "Nivèl 5"
+
+#. iNtCJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 6"
+msgstr "Nivèl 6"
+
+#. 7QbBG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 7"
+msgstr "Nivèl 7"
+
+#. q9rXy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 8"
+msgstr "Nivèl 8"
+
+#. 2BdWa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 9"
+msgstr "Nivèl 9"
+
+#. PgJyA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
+msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Level 10"
+msgstr "Nivèl 10"
+
+#. chMYQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73
+msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
+msgstr ""
+
+#. A9CrD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:89
+msgctxt "numparapage|labelOutline"
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorn"
+
+#. oKotj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:126
+msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
+msgid "Select a List Style to apply to the paragraph."
+msgstr ""
+
+#. eQZED
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127
+msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
+msgid "_List style:"
+msgstr "Estils de _lista :"
+
+#. Kx7Bm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
+msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
+msgid "Assigned List Style"
+msgstr ""
+
+#. qgNLu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149
+msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
+msgid "No List"
+msgstr "Cap de lista"
+
+#. hRgAM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153
+msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE"
+msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph."
+msgstr ""
+
+#. eBkEW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165
+msgctxt "numparapage|editnumstyle"
+msgid "Edit Style"
+msgstr "Editar l'estil"
+
+#. cbzvQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171
+msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
+msgid "Edit the properties of the selected List Style."
+msgstr ""
+
+#. 6gf9b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204
+msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL"
+msgid "List level:"
+msgstr ""
+
+#. AEhib
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Assigned List Level"
+msgstr ""
+
+#. XAxAv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Same as outline level"
+msgstr ""
+
+#. CwDVL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 1"
+msgstr ""
+
+#. 9usTV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 2"
+msgstr ""
+
+#. xscSn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 3"
+msgstr ""
+
+#. PGVKB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 4"
+msgstr ""
+
+#. dEiJP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 5"
+msgstr ""
+
+#. jC6LW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 6"
+msgstr ""
+
+#. 8AGMm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 7"
+msgstr ""
+
+#. pR8n4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 8"
+msgstr ""
+
+#. zPEoE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 9"
+msgstr ""
+
+#. YBCiv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 10"
+msgstr ""
+
+#. nezuH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239
+msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
+msgstr ""
+
+#. sQw2M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259
+msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
+msgid "R_estart numbering at this paragraph"
+msgstr ""
+
+#. Dreuk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:263
+msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
+msgid "For ordered lists and List Styles with numbering"
+msgstr ""
+
+#. SCaCA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270
+msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
+msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
+msgstr ""
+
+#. UivrN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:292
+msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "S_tart with:"
+msgstr "_Aviar amb :"
+
+#. 2Vb8v
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:306
+msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
+msgstr ""
+
+#. GmF7H
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332
+msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START"
+msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph."
+msgstr ""
+
+#. SDdFs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355
+msgctxt "numparapage|label2"
+msgid "Apply List Style"
+msgstr ""
+
+#. tBYXk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:384
+msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
+msgid "_Include this paragraph in line numbering"
+msgstr "_Inclure aqueste paragraf dins la numerotacion de linhas"
+
+#. mhtFH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:394
+msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA"
+msgid "Includes the current paragraph in the line numbering."
+msgstr ""
+
+#. wGRPh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:406
+msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
+msgid "Rest_art at this paragraph"
+msgstr "Tornar començar amb aqueste _paragraf"
+
+#. YhNoE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:416
+msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
+msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
+msgstr ""
+
+#. uuXAF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:444
+msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
+msgid "_Start with:"
+msgstr "_Aviar amb :"
+
+#. CMbmy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:471
+msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA"
+msgid "Enter the number at which to restart the line numbering"
+msgstr ""
+
+#. FcEtC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:494
+msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Numerotacion de linhas"
+
+#. QrTFm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:509
+msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
+msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list."
+msgstr ""
+
+#. GHR9r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
+msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "Objècte OLE"
+
+#. eRTnb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110
+msgctxt "objectdialog|type"
+msgid "Position and Size"
+msgstr ""
+
+#. ADJiB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133
+msgctxt "objectdialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. s9Kta
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:157
+msgctxt "objectdialog|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Adaptar"
+
+#. vtCHo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181
+msgctxt "objectdialog|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. GquSU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205
+msgctxt "objectdialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. L6dGA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:229
+msgctxt "objectdialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Zòna"
+
+#. zJ76x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:253
+msgctxt "objectdialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. FVDe9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:277
+msgctxt "objectdialog|macro"
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#. G8iDm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:60
+msgctxt "optcaptionpage|label7"
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria :"
+
+#. kbdFC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:74
+msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
+msgid "_Numbering:"
+msgstr "_Numerotacion :"
+
+#. PE5G2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88
+msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
+msgid "After number:"
+msgstr ""
+
+#. rDYMn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102
+msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
+msgid "Before caption:"
+msgstr ""
+
+#. 9XdwG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116
+msgctxt "optcaptionpage|label18"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posicion :"
+
+#. Chcy8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position"
+msgid "Determines the position of the caption with respect to the object."
+msgstr ""
+
+#. wgXg3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147
+msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator"
+msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number."
+msgstr ""
+
+#. 8zdFg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator"
+msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents."
+msgstr ""
+
+#. TtR2L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:167
+msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator"
+msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category."
+msgstr ""
+
+#. SxBrV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171
+msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
+msgid ". "
+msgstr ". "
+
+#. DCBXg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator"
+msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category."
+msgstr ""
+
+#. UPQT3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering"
+msgid "Specifies the type of numbering required."
+msgstr ""
+
+#. TCT4E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry"
+msgid "Choose the name for the caption of the object."
+msgstr ""
+
+#. H5DQS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222
+msgctxt "extended_tip|category"
+msgid "Specifies the category of the selected object."
+msgstr ""
+
+#. eFbC3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:302
+msgctxt "optcaptionpage|label2"
+msgid "Caption"
+msgstr "Legenda"
+
+#. Z9arb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:335
+msgctxt "optcaptionpage|label4"
+msgid "_Up to level:"
+msgstr ""
+
+#. R78ig
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349
+msgctxt "optcaptionpage|label6"
+msgid "Separator:"
+msgstr "Separador :"
+
+#. JAoh3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:363
+msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator"
+msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
+msgstr ""
+
+#. AYmms
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370
+msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator"
+msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
+msgstr ""
+
+#. DyivF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383
+msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level"
+msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
+msgstr ""
+
+#. FmxD9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387
+msgctxt "optcaptionpage|level"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. FCXrC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level"
+msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”"
+msgstr ""
+
+#. w2mxD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:432
+msgctxt "optcaptionpage|label11"
+msgid "Heading Number Before Caption Number"
+msgstr ""
+
+#. 6QFaH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:465
+msgctxt "optcaptionpage|label3"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Estil de caractèrs :"
+
+#. tbQPU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:481
+msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. UrfCG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle"
+msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
+msgstr ""
+
+#. 9nDHG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:496
+msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
+msgid "Apply border and shadow"
+msgstr "Aplicar bordadura e ombra"
+
+#. BCXhP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:504
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder"
+msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
+msgstr ""
+
+#. Xxb3U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:546
+msgctxt "optcaptionpage|label10"
+msgid "Category and Frame Format"
+msgstr "Categoria e format de quadre"
+
+#. LqNnK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:631
+msgctxt "extended_tip|objects"
+msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
+msgstr ""
+
+#. RBGFT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:642
+msgctxt "optcaptionpage|label1"
+msgid ""
+"Add captions automatically\n"
+"when inserting:"
+msgstr ""
+"Apondre las legendas automaticament\n"
+"quand inserissètz :"
+
+#. kUskc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:719
+msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
+msgid "Category first"
+msgstr "Categoria en primièr"
+
+#. AiEA9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:720
+msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
+msgid "Numbering first"
+msgstr "Numerotacion en primièr"
+
+#. jiB5c
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724
+msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder"
+msgid "Place the caption number before or after the caption category."
+msgstr ""
+
+#. gB7ua
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:740
+msgctxt "optcaptionpage|label13"
+msgid "Caption Order"
+msgstr "Òrdre de las legendas"
+
+#. C8mhn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:767
+msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
+msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
+msgstr ""
+
+#. VhREB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:34
+msgctxt "optcomparison|auto"
+msgid "A_uto"
+msgstr "A_uto"
+
+#. LBDEx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:49
+msgctxt "optcomparison|byword"
+msgid "By w_ord"
+msgstr "Per m_ot"
+
+#. LCQRz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:64
+msgctxt "optcomparison|bycharacter"
+msgid "By _character"
+msgstr "Per _caractèr"
+
+#. BZL9r
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:102
+msgctxt "optcomparison|label1"
+msgid "Compare Documents"
+msgstr "Comparar los documents"
+
+#. DDuRo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:132
+msgctxt "optcomparison|ignore"
+msgid "Ignore _pieces of length:"
+msgstr "Ignorar los fragments de longor :"
+
+#. cCUqS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:146
+msgctxt "optcomparison|useRSID"
+msgid "Take it into account when comparing"
+msgstr "Prendre en compte en comparant"
+
+#. CeJ8F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:173
+msgctxt "optcomparison|storeRSID"
+msgid "Store it when changing the document"
+msgstr "L’enregistrar en cambiant lo document"
+
+#. GdpWi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:255
+msgctxt "optcomparison|setting"
+msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
+msgstr "Nombre aleatòri per melhorar la comparason de document"
+
+#. R7PfG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:103
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
+msgstr ""
+
+#. KaYuf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
+msgstr ""
+
+#. QuEtV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
+msgstr "Utilizar lo formatatge de tabulacion OpenOffice.org 1.1"
+
+#. zmokm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:106
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
+msgstr ""
+
+#. hsFB2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:107
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
+msgstr "Utilizar l'interlinha OpenOffice.org 1.1"
+
+#. Pv7rv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
+msgstr ""
+
+#. AGBC4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:109
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
+msgstr "Utilizar lo posicionament dels objèctes OpenOffice.org 1.1"
+
+#. YHcEC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:110
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
+msgstr "Utilizar l'abilhatge de tèxte OpenOffice.org 1.1 a l'entorn dels objèctes"
+
+#. BUdCR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:111
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
+msgstr ""
+
+#. ggSEH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:112
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs"
+msgstr ""
+
+#. mjaAT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
+msgstr ""
+
+#. 3Y63F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:114
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Word-compatible trailing blanks"
+msgstr ""
+
+#. 8PPVZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:115
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. QEZVG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
+msgstr ""
+
+#. XFTqo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:117
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)"
+msgstr ""
+
+#. YBG9Y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:118
+msgctxt "optcompatpage|format"
+msgid "<User settings>"
+msgstr "<Paramètres utilizaires>"
+
+#. i4UkP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128
+msgctxt "optcompatpage|default"
+msgid "Use as _Default"
+msgstr "Utilizar per ~defaut"
+
+#. ZVuBe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:136
+msgctxt "extended_tip|default"
+msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer."
+msgstr ""
+
+#. XAXU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:151
+msgctxt "optcompatpage|label11"
+msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
+msgstr "Opcions de compatibilitat per « %DOCNAME »"
+
+#. XAThv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166
+msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
+msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents."
+msgstr ""
+
+#. kHud8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35
+msgctxt "optfonttabpage|font_label"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. NWF9F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:47
+msgctxt "optfonttabpage|size_label"
+msgid "_Size"
+msgstr "_Talha"
+
+#. KyMdw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:61
+msgctxt "optfonttabpage|default_label"
+msgid "De_fault:"
+msgstr "Per _defaut :"
+
+#. 9ArgF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:75
+msgctxt "optfonttabpage|heading_label"
+msgid "Headin_g:"
+msgstr "T_ítol :"
+
+#. iHgYG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:89
+msgctxt "optfonttabpage|list_label"
+msgid "_List:"
+msgstr "_Lista :"
+
+#. FZvkS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103
+msgctxt "optfonttabpage|caption_label"
+msgid "C_aption:"
+msgstr "_Legenda :"
+
+#. mBVuP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117
+msgctxt "optfonttabpage|index_label"
+msgid "_Index:"
+msgstr "_Indèx :"
+
+#. ymmxp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142
+msgctxt "extended_tip|standardbox"
+msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style."
+msgstr ""
+
+#. C8bAt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166
+msgctxt "extended_tip|titlebox"
+msgid "Specifies the font to be used for headings."
+msgstr ""
+
+#. hEhde
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190
+msgctxt "extended_tip|listbox"
+msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles."
+msgstr ""
+
+#. oxAeB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214
+msgctxt "extended_tip|labelbox"
+msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables."
+msgstr ""
+
+#. v8res
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238
+msgctxt "extended_tip|idxbox"
+msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents."
+msgstr ""
+
+#. VwA36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261
+msgctxt "extended_tip|standardheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr "Indica la talha de la polissa."
+
+#. B9rgK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284
+msgctxt "extended_tip|titleheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr "Indica la talha de la polissa."
+
+#. cRRCw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307
+msgctxt "extended_tip|listheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr "Indica la talha de la polissa."
+
+#. eNpiB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330
+msgctxt "extended_tip|labelheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr "Indica la talha de la polissa."
+
+#. DAzgw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353
+msgctxt "extended_tip|indexheight"
+msgid "Specifies the size of the font."
+msgstr "Indica la talha de la polissa."
+
+#. 7EQZ8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:507
+msgctxt "optfonttabpage|label1"
+msgid "Basic Fonts (%1)"
+msgstr "Polissas estandardas (%1)"
+
+#. 6aJB2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:530
+msgctxt "optfonttabpage|standard"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Per defaut"
+
+#. VezyG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:551
+msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage"
+msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents."
+msgstr ""
+
+#. pPiqe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:34
+msgctxt "optformataidspage|paragraph"
+msgid "Pa_ragraph end"
+msgstr "Fin de _paragraf"
+
+#. oDTBA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42
+msgctxt "extended_tip|paragraph"
+msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information."
+msgstr ""
+
+#. jBMu5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53
+msgctxt "optformataidspage|hyphens"
+msgid "Soft h_yphens"
+msgstr "Cesuras"
+
+#. D9auF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61
+msgctxt "extended_tip|hyphens"
+msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated."
+msgstr ""
+
+#. GTJrw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72
+msgctxt "optformataidspage|spaces"
+msgid "Spac_es"
+msgstr "Espa_cis"
+
+#. rubDd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:80
+msgctxt "extended_tip|spaces"
+msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot."
+msgstr ""
+
+#. A3QMx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91
+msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
+msgid "Non-breaking s_paces"
+msgstr "_Espacis insecables"
+
+#. jd36B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99
+msgctxt "extended_tip|nonbreak"
+msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys."
+msgstr ""
+
+#. HyAaY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110
+msgctxt "optformataidspage|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. GM6S5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
+msgctxt "extended_tip|tabs"
+msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
+msgstr ""
+
+#. rBxLK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129
+msgctxt "optformataidspage|break"
+msgid "Brea_ks"
+msgstr "Sa_uts"
+
+#. smjwV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137
+msgctxt "extended_tip|break"
+msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph."
+msgstr ""
+
+#. wy3SL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148
+msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
+msgid "Hidden characters"
+msgstr "Caractèrs amagats"
+
+#. qAMSs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156
+msgctxt "extended_tip|hiddentext"
+msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled."
+msgstr ""
+
+#. ubosK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167
+msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadors"
+
+#. 2HLfe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243
+msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
+msgid ""
+"⌶ indicates a point bookmark,\n"
+"[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
+msgstr ""
+
+#. FGSCJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408
+msgctxt "optformataidspage|displayfl"
+msgid "Display Formatting"
+msgstr "Afichatge del formatatge"
+
+#. ufN3R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
+msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
+msgid "Math baseline alignment"
+msgstr "Alinhament sus la linha de basa de Math"
+
+#. tFDwg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467
+msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
+msgid "Layout Assistance"
+msgstr "Ajuda a la mesa en pagina"
+
+#. A7s4f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:496
+msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
+msgid "Enable cursor"
+msgstr "Activar lo cursor"
+
+#. Qor9X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504
+msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
+msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
+msgstr ""
+
+#. nfGAn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:537
+msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
+msgid "Protected Areas"
+msgstr "Zònas protegidas"
+
+#. s9cDX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:570
+msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
+msgid "_Direct cursor"
+msgstr "_Cursor dirècte"
+
+#. AoLf5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:578
+msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
+msgid "Activates the direct cursor."
+msgstr ""
+
+#. 8eyNs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:596
+msgctxt "optformataidspage|fillmode"
+msgid "Insert:"
+msgstr "Inserir :"
+
+#. ACvNA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:613
+msgctxt "optformataidspage|filltab"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. CgFKr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:614
+msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
+msgid "Tabs and spaces"
+msgstr "Tabulacions e espacis"
+
+#. 5FinN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:615
+msgctxt "optformataidspage|fillspace"
+msgid "Spaces"
+msgstr "Espacis"
+
+#. mSGUr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616
+msgctxt "optformataidspage|fillindent"
+msgid "Left paragraph margin"
+msgstr "Marges esquèrra del paragraf"
+
+#. 7REyM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617
+msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "Alinhament de paragraf"
+
+#. zGjgi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:669
+msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
+msgid "Direct Cursor"
+msgstr "Cursor dirècte"
+
+#. rJxta
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:714
+msgctxt "optformataidspage|anchor"
+msgid "_Anchor:"
+msgstr "_Ancorar :"
+
+#. 4ahDA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:731
+msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "Al paragraf"
+
+#. Fxh2u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:732
+msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
+msgid "To Character"
+msgstr "Al caractèr"
+
+#. rafqG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:733
+msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
+msgid "As Character"
+msgstr "Coma caractèr"
+
+#. B3qDX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:748
+msgctxt "optformataidspage|lbImage"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. F7oGa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:776
+msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
+msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
+msgstr ""
+
+#. V9Ahc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43
+msgctxt "optgeneralpage|updatefields"
+msgid "_Fields"
+msgstr "_Camps"
+
+#. SobJt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51
+msgctxt "extended_tip|updatefields"
+msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place."
+msgstr ""
+
+#. gGD6o
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62
+msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
+msgid "_Charts"
+msgstr "_Diagramas"
+
+#. xA9SL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70
+msgctxt "extended_tip|updatecharts"
+msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically."
+msgstr ""
+
+#. GfsZW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:111
+msgctxt "optgeneralpage|label2"
+msgid "Automatically Update"
+msgstr "Actualizar automaticament"
+
+#. CD9es
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146
+msgctxt "optgeneralpage|always"
+msgid "_Always"
+msgstr "_Totjorn"
+
+#. 3WiMS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155
+msgctxt "extended_tip|always"
+msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)."
+msgstr ""
+
+#. UAGDA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:166
+msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
+msgid "_On request"
+msgstr "Sus de_manda"
+
+#. 56ADF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:175
+msgctxt "extended_tip|onrequest"
+msgid "Updates links only on request while loading a document."
+msgstr ""
+
+#. sbk3q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:186
+msgctxt "optgeneralpage|never"
+msgid "_Never"
+msgstr "Pas _jamai"
+
+#. zCHEF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:195
+msgctxt "extended_tip|never"
+msgid "Links are never updated while loading a document."
+msgstr ""
+
+#. 7WCku
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:229
+msgctxt "optgeneralpage|label1"
+msgid "Update Links when Loading"
+msgstr "Actualizar los ligams al moment del cargament"
+
+#. BnMCi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:267
+msgctxt "optgeneralpage|label5"
+msgid "_Measurement unit:"
+msgstr "_Unitat de mesura :"
+
+#. pFfju
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:285
+msgctxt "extended_tip|metric"
+msgid "Specifies the unit of measurement for text documents."
+msgstr ""
+
+#. TjFaE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:298
+msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
+msgid "_Tab stops:"
+msgstr "_Tabulacions :"
+
+#. ptDvH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:321
+msgctxt "extended_tip|tab"
+msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops."
+msgstr ""
+
+#. 4c98s
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:370
+msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
+msgid "_Enable char unit"
+msgstr "_Activar l'unitat de caractèr"
+
+#. BSsXz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379
+msgctxt "extended_tip|usecharunit"
+msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line."
+msgstr ""
+
+#. Ktgd2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390
+msgctxt "optgeneralpage|squaremode"
+msgid "_Use square page mode for text grid"
+msgstr "_Utilizar lo mòde de pagina carrat per la grasilha tèxte"
+
+#. FJBNS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:399
+msgctxt "extended_tip|squaremode"
+msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page."
+msgstr ""
+
+#. BCtAD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:446
+msgctxt "optgeneralpage|label3"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. PdMCE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:487
+msgctxt "optgeneralpage|label7"
+msgid "_Additional separators:"
+msgstr "_Separadors addicionals :"
+
+#. 9pDAg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:536
+msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow"
+msgid "Show standardized page count"
+msgstr "Afichar un nombre de pagina estandardizat"
+
+#. qJ4Fr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:559
+msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
+msgid "Characters per standardized page:"
+msgstr "Caractèrs per paginas estandardizadas :"
+
+#. dgznZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:629
+msgctxt "optgeneralpage|label4"
+msgid "Word Count"
+msgstr "Nombre de mots"
+
+#. qfBtq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:644
+msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage"
+msgid "Specifies general settings for text documents."
+msgstr ""
+
+#. G6aHC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:34
+msgctxt "optredlinepage|insert_label"
+msgid "_Attributes:"
+msgstr "_Atributs :"
+
+#. AdCLY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:48
+msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Co_lor :"
+
+#. zM5BS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:64
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "[None]"
+msgstr "[None]"
+
+#. mhAvC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:65
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#. ECCBC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:66
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Italic"
+msgstr "Italica"
+
+#. hVBVQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:67
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Underlined"
+msgstr "Soslinhat"
+
+#. FLFXy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:68
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Underlined: double"
+msgstr "Soslinhat : doble"
+
+#. KaDwD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Raiat"
+
+#. sDgMx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Majuscula"
+
+#. LqieQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuscula"
+
+#. DHzGV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Small caps"
+msgstr "Majusculas pichonas"
+
+#. 6KoGJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Title font"
+msgstr "Polissa del títol"
+
+#. NPD8e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74
+msgctxt "optredlinepage|insert"
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de rèireplan"
+
+#. 8cWtT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78
+msgctxt "extended_tip|insert"
+msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted."
+msgstr ""
+
+#. mGEfK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:100
+msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
+msgid "Color of Insertions"
+msgstr "Color de las insercions"
+
+#. sMFHo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101
+msgctxt "extended_tip|insertcolor"
+msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
+msgstr ""
+
+#. aCEwk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:170
+msgctxt "optredlinepage|label2"
+msgid "Insertions"
+msgstr "Insercions"
+
+#. FFvMK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:204
+msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
+msgid "Attri_butes:"
+msgstr "_Atributs :"
+
+#. CzQcF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:218
+msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label"
+msgid "Col_or:"
+msgstr "Col_or :"
+
+#. JsEJx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235
+msgctxt "extended_tip|deleted"
+msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted."
+msgstr ""
+
+#. P2XbL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:257
+msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject"
+msgid "Color of Deletions"
+msgstr "Color de las supressions"
+
+#. 62sfZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:258
+msgctxt "extended_tip|deletedcolor"
+msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
+msgstr ""
+
+#. 3FpZy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:327
+msgctxt "optredlinepage|label3"
+msgid "Deletions"
+msgstr "Supressions"
+
+#. qhZhQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:361
+msgctxt "optredlinepage|changed_label"
+msgid "Attrib_utes:"
+msgstr "_Atributs :"
+
+#. 3pALq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:375
+msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Colo_r :"
+
+#. hFSia
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:392
+msgctxt "extended_tip|changed"
+msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline."
+msgstr ""
+
+#. QUmdP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:414
+msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject"
+msgid "Color of Changed Attributes"
+msgstr "Colors dels atributs modificats"
+
+#. Zdx7m
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:415
+msgctxt "extended_tip|changedcolor"
+msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
+msgstr ""
+
+#. ZqYdk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:484
+msgctxt "optredlinepage|label4"
+msgid "Changed Attributes"
+msgstr "Atributs modificats"
+
+#. E9g4Y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527
+msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject"
+msgid "Color of Mark"
+msgstr "Color de la marca"
+
+#. RrcPw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528
+msgctxt "extended_tip|markcolor"
+msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text."
+msgstr ""
+
+#. iLgeg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:541
+msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
+msgid "Mar_k:"
+msgstr "Mar_ca :"
+
+#. paCGy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:555
+msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Color :"
+
+#. T9Fd9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:599
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "[None]"
+msgstr "[None]"
+
+#. gj7eD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:600
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Marge esquèrre"
+
+#. CMzw9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:601
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Right margin"
+msgstr "Marge dreit"
+
+#. g4YX6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:602
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Outer margin"
+msgstr "Marge exterior"
+
+#. SxANq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:603
+msgctxt "optredlinepage|markpos"
+msgid "Inner margin"
+msgstr "Marge interior"
+
+#. zf4X2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:607
+msgctxt "extended_tip|markpos"
+msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked."
+msgstr ""
+
+#. CEWpA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:648
+msgctxt "optredlinepage|label5"
+msgid "Lines Changed"
+msgstr "Linhas modificadas"
+
+#. ZgDSi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:662
+msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage"
+msgid "Defines the appearance of changes in the document."
+msgstr ""
+
+#. yqco2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:60
+msgctxt "opttablepage|header"
+msgid "H_eading"
+msgstr "_Títol"
+
+#. 4qFFB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68
+msgctxt "extended_tip|header"
+msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style."
+msgstr ""
+
+#. pUDwB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79
+msgctxt "opttablepage|repeatheader"
+msgid "Re_peat on each page"
+msgstr "_Repetir sus cada pagina"
+
+#. bUgvP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88
+msgctxt "extended_tip|repeatheader"
+msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break."
+msgstr ""
+
+#. h87BD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99
+msgctxt "opttablepage|dontsplit"
+msgid "_Do not split"
+msgstr "_Devesir pas"
+
+#. N7b3p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107
+msgctxt "extended_tip|dontsplit"
+msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break."
+msgstr ""
+
+#. DF6g4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118
+msgctxt "opttablepage|border"
+msgid "B_order"
+msgstr "_Bordadura"
+
+#. qkQei
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126
+msgctxt "extended_tip|border"
+msgid "Specifies that table cells have a border by default."
+msgstr ""
+
+#. tDqM4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:193
+msgctxt "opttablepage|label1"
+msgid "New Table Defaults"
+msgstr ""
+
+#. WYbaB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:225
+msgctxt "opttablepage|numformatting"
+msgid "_Number recognition"
+msgstr "_Reconeissença dels nombres"
+
+#. 8Bg9h
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:233
+msgctxt "extended_tip|numformatting"
+msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers."
+msgstr ""
+
+#. U6v8M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:244
+msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
+msgid "N_umber format recognition"
+msgstr "Re_coneissença del format de nombre"
+
+#. 7CocC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:253
+msgctxt "extended_tip|numfmtformatting"
+msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text."
+msgstr ""
+
+#. b6GGr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:264
+msgctxt "opttablepage|numalignment"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Alinhament"
+
+#. dBHyT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273
+msgctxt "extended_tip|numalignment"
+msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell."
+msgstr ""
+
+#. AWFT8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:327
+msgctxt "opttablepage|label2"
+msgid "Input in Tables"
+msgstr "Picada dins los tablèus"
+
+#. LhnNT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:377
+msgctxt "opttablepage|label10"
+msgid "Behavior of rows/columns"
+msgstr "Comportament de las linhas/colomnas"
+
+#. oW7XW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:388
+msgctxt "opttablepage|fix"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_Fixe"
+
+#. jBrSY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:398
+msgctxt "extended_tip|fix"
+msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area."
+msgstr ""
+
+#. YH3A4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:409
+msgctxt "opttablepage|fixprop"
+msgid "Fi_xed, proportional"
+msgstr "Fi_xe, proporcional"
+
+#. zDqF9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:419
+msgctxt "extended_tip|fixprop"
+msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table."
+msgstr ""
+
+#. 4GG2h
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:430
+msgctxt "opttablepage|var"
+msgid "_Variable"
+msgstr "_Variable"
+
+#. TFEkh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:440
+msgctxt "extended_tip|var"
+msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size."
+msgstr ""
+
+#. LE694
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:454
+msgctxt "opttablepage|label11"
+msgid "Changes affect the adjacent area only"
+msgstr "Las modificacions afèctan pas que la plaja adjacenta"
+
+#. P5dLC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:474
+msgctxt "opttablepage|label12"
+msgid "Changes affect the entire table"
+msgstr "Las modificacions afèctan la totalitat del tablèu"
+
+#. DoB9R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:493
+msgctxt "opttablepage|label13"
+msgid "Changes affect the table size"
+msgstr "Las modificacions s'aplican a la talha del tablèu"
+
+#. juzyR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:556
+msgctxt "opttablepage|label4"
+msgid "Move cells"
+msgstr "Desplaçar de cellulas"
+
+#. vc4NR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:575
+msgctxt "extended_tip|rowmove"
+msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. EBmAX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:594
+msgctxt "extended_tip|colmove"
+msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. bmvCF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:608
+msgctxt "opttablepage|label5"
+msgid "_Row:"
+msgstr "_Linha :"
+
+#. bb7Uf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:623
+msgctxt "opttablepage|label6"
+msgid "_Column:"
+msgstr "_Colomna :"
+
+#. MwaG6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:689
+msgctxt "extended_tip|rowinsert"
+msgid "Specifies the default value for inserting rows."
+msgstr ""
+
+#. nbrx9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:708
+msgctxt "extended_tip|colinsert"
+msgid "Specifies the default value for inserting columns."
+msgstr ""
+
+#. hoDuN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:722
+msgctxt "opttablepage|label15"
+msgid "Ro_w:"
+msgstr "Lin_ha :"
+
+#. pBM3d
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:737
+msgctxt "opttablepage|label16"
+msgid "Colu_mn:"
+msgstr "_Colomna :"
+
+#. KcBp8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:751
+msgctxt "opttablepage|label14"
+msgid "Insert cell"
+msgstr "Inserir una cellula"
+
+#. WG9hA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:808
+msgctxt "opttablepage|label3"
+msgid "Keyboard Handling"
+msgstr "Utilizacion del clavièr"
+
+#. XKdEA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:823
+msgctxt "extended_tip|OptTablePage"
+msgid "Defines the attributes of tables in text documents."
+msgstr ""
+
+#. mq4U3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12
+msgctxt "outlinenumbering|form1"
+msgid "Untitled 1"
+msgstr "Sens nom 1"
+
+#. iAsbf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
+#. stM8e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
+msgctxt "outlinenumbering|form2"
+msgid "Untitled 2"
+msgstr "Sens nom 2"
+
+#. YLxMD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
+#. Sbvhz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38
+msgctxt "outlinenumbering|form3"
+msgid "Untitled 3"
+msgstr "Sens nom 3"
+
+#. CVm2G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
+#. Dsuic
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51
+msgctxt "outlinenumbering|form4"
+msgid "Untitled 4"
+msgstr "Sens nom 4"
+
+#. C524n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
+#. FcNJ7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64
+msgctxt "outlinenumbering|form5"
+msgid "Untitled 5"
+msgstr "Sens nom 5"
+
+#. YwDKa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
+#. RZ5wa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77
+msgctxt "outlinenumbering|form6"
+msgid "Untitled 6"
+msgstr "Sens nom 6"
+
+#. igCdG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
+#. 7nVF5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90
+msgctxt "outlinenumbering|form7"
+msgid "Untitled 7"
+msgstr "Sens nom 7"
+
+#. PH7jB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
+#. YyuRY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103
+msgctxt "outlinenumbering|form8"
+msgid "Untitled 8"
+msgstr "Sens nom 8"
+
+#. jKQDu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
+#. yeNqB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116
+msgctxt "outlinenumbering|form9"
+msgid "Untitled 9"
+msgstr "Sens nom 9"
+
+#. NSDAZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr ""
+
+#. KqFzs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135
+msgctxt "outlinenumbering|saveas"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Enregistrar _jos..."
+
+#. MTXJA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
+msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document."
+msgstr ""
+
+#. yPHBs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
+msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles."
+msgstr ""
+
+#. NPisV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153
+msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
+msgid "Heading Numbering"
+msgstr ""
+
+#. pBP94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170
+msgctxt "outlinenumbering|user"
+msgid "L_oad/Save"
+msgstr "Ca_rgament/enregistrament"
+
+#. A4kyF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:300
+msgctxt "outlinenumbering|numbering"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerotacion"
+
+#. eTpmZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:347
+msgctxt "outlinenumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. yoSF9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
+msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels."
+msgstr ""
+
+#. p9CCk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level"
+msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels."
+msgstr ""
+
+#. 2ibio
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81
+msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivèl"
+
+#. bFwTy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:130
+msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. JfB3i
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:168
+msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
+msgid "Paragraph style:"
+msgstr "Estil de paragraf :"
+
+#. RT8ZF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183
+msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style"
+msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level."
+msgstr ""
+
+#. GQWw4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
+msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level."
+msgstr ""
+
+#. nrfyA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199
+msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
+msgid "Number:"
+msgstr "Nombre :"
+
+#. 8yV7Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:213
+msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Estil de caractèr :"
+
+#. Az7ML
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:227
+msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
+msgid "Show sublevels:"
+msgstr "Afichar los sosnivèls :"
+
+#. Ee4ms
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:244
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering"
+msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level."
+msgstr ""
+
+#. BSBWE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:260
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle"
+msgid "Select the character style of the numbering character."
+msgstr ""
+
+#. xZD79
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf"
+msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number."
+msgstr ""
+
+#. XVzhy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294
+msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
+msgid "Start at:"
+msgstr "Començar amb :"
+
+#. d4By8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat"
+msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level."
+msgstr ""
+
+#. YoP59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329
+msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerotacion"
+
+#. PHu5v
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix"
+msgid "Enter the text that you want to display before the heading number."
+msgstr ""
+
+#. SnCta
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383
+msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix"
+msgid "Enter the text that you want to display after the heading number."
+msgstr ""
+
+#. zoAuC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396
+msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
+msgid "Before:"
+msgstr "Abans :"
+
+#. 3KmsV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:410
+msgctxt "outlinenumberingpage|label9"
+msgid "After:"
+msgstr "Aprèp :"
+
+#. Vmmga
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:426
+msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#. DC268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb"
+msgid "Select the level(s) that you want to modify."
+msgstr ""
+
+#. aBYaM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100
+msgctxt "outlinepositionpage|1"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivèl"
+
+#. 63tjr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136
+msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinhament :"
+
+#. 7C7M7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. W4eDj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:153
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. gRaNm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. CPWPU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb"
+msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
+msgstr ""
+
+#. DCbYC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171
+msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
+msgid ""
+"Minimum space between\n"
+"numbering and text:"
+msgstr ""
+"Espaci minimum entre\n"
+"la numerotacion e lo tèxte :"
+
+#. qNaWE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf"
+msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
+msgstr ""
+
+#. JdjtA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206
+msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
+msgid "Width of numbering:"
+msgstr "Largor de la numerotacion :"
+
+#. bBUvA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
+msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
+msgstr ""
+
+#. aZwtj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238
+msgctxt "outlinepositionpage|relative"
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatiu"
+
+#. vqn5C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative"
+msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
+msgstr ""
+
+#. jBvmB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259
+msgctxt "outlinepositionpage|indent"
+msgid "Indent:"
+msgstr "Alinèa :"
+
+#. hKehH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
+msgstr ""
+
+#. GFsnA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293
+msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
+msgid "Indent at:"
+msgstr "Retirament a :"
+
+#. VgG4o
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf"
+msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
+msgstr ""
+
+#. UdxEw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
+msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinhament :"
+
+#. rhrGW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb"
+msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
+msgstr ""
+
+#. wnCMF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357
+msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
+msgid "Aligned at:"
+msgstr "Alinhat a :"
+
+#. kWMhW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf"
+msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
+msgstr ""
+
+#. 3EGPa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391
+msgctxt "outlinepositionpage|at"
+msgid "Tab stop at:"
+msgstr "Tabulacion a :"
+
+#. FVvCZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf"
+msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
+msgstr ""
+
+#. AtJnm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tabulacion"
+
+#. w6UaR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:428
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "Espaci"
+
+#. E5DdF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Pas res"
+
+#. p524j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:430
+msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
+msgid "New Line"
+msgstr "Linha novèla"
+
+#. AacBT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
+msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
+msgstr ""
+
+#. PAkF5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447
+msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
+msgid "Followed by:"
+msgstr ""
+
+#. 2AXGD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459
+msgctxt "outlinepositionpage|standard"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. 8fEFG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:466
+msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard"
+msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
+msgstr ""
+
+#. bLuru
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:487
+msgctxt "outlinepositionpage|label10"
+msgid "Position and Spacing"
+msgstr "Posicion e espaçament"
+
+#. ogECa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:531
+msgctxt "outlinepositionpage|label17"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. PvTZ8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:20
+msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
+msgid "1 Column"
+msgstr "1 colomna"
+
+#. sTCAF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:37
+msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
+msgid "2 Columns"
+msgstr "2 colomnas"
+
+#. tGqEV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:54
+msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
+msgid "3 Columns"
+msgstr "3 colomnas"
+
+#. AEYdA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:71
+msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. TkJbA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:88
+msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. UXJLr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105
+msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
+msgid "1 Column"
+msgstr "1 colomna"
+
+#. moDES
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:122
+msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
+msgid "2 Columns"
+msgstr "2 colomnas"
+
+#. RFp4e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:139
+msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
+msgid "3 Columns"
+msgstr "3 colomnas"
+
+#. edcQH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:156
+msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. kiCpN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:173
+msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. 9GNY9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190
+msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options"
+msgstr "_Mai d'opcions"
+
+#. tG9pB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:195
+msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
+msgid "More Options"
+msgstr "Mai d'opcions"
+
+#. JJ7Ec
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24
+msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
+
+#. RyvUN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:36
+msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Espaçament :"
+
+#. uCyAR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:50
+msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
+msgid "Same Content:"
+msgstr "Meteis contengut :"
+
+#. rdLFC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97
+msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Marges :"
+
+#. xepvQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:109
+msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
+msgid "Enable footer"
+msgstr ""
+
+#. YXX8x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24
+msgctxt "pageformatpanel|size"
+msgid "Size:"
+msgstr "Talha :"
+
+#. E54TG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38
+msgctxt "pageformatpanel|width"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. GBL8j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:52
+msgctxt "pageformatpanel|height"
+msgid "Height:"
+msgstr "Nautor :"
+
+#. yEcLA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:66
+msgctxt "pageformatpanel|orientation"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientacion :"
+
+#. LAFBF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:80
+msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
+msgid "Paper Width"
+msgstr "Largor del papièr"
+
+#. D6DaA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:94
+msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
+msgid "Paper Height"
+msgstr "Nautor del papièr"
+
+#. CirJ8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:110
+msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrait"
+
+#. Rv2aA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:111
+msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Païsatge"
+
+#. ve57F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:134
+msgctxt "pageformatpanel|margin"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Marges :"
+
+#. GBNW9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:159
+msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
+
+#. izzfX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:24
+msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
+
+#. Cr2Js
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:36
+msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Espaçament :"
+
+#. FFyoF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:50
+msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
+msgid "Same Content:"
+msgstr "Meteis contengut :"
+
+#. 7JKbe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97
+msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Marges :"
+
+#. PAGRJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109
+msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
+msgid "Enable header"
+msgstr ""
+
+#. ewbzE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95
+msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Estreit"
+
+#. GtwBx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112
+msgctxt "pagemargincontrol|normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. aXonV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:129
+msgctxt "pagemargincontrol|wide"
+msgid "Wide"
+msgstr "Larg"
+
+#. VCbfs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:146
+msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Cara e cara"
+
+#. qrMpD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:163
+msgctxt "pagemargincontrol|last"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "Darrièra valor personalizada"
+
+#. dLNXD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:180
+msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Estreit"
+
+#. 82LVJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:197
+msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. 2ZSKA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:214
+msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
+msgid "Wide"
+msgstr "Larg"
+
+#. Yf68C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:231
+msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Cara e cara"
+
+#. uzwhc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:248
+msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "Darrièra valor personalizada"
+
+#. iaSG5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:281
+msgctxt "pagemargincontrol|label4"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Superior"
+
+#. 3AqWf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:295
+msgctxt "pagemargincontrol|label5"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Bas :"
+
+#. bRaFE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:313
+msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquèrra"
+
+#. o9Zga
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:328
+msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
+msgid "I_nner"
+msgstr "I_nterior"
+
+#. qBn9F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:353
+msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dreita"
+
+#. 3wCMi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:368
+msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
+msgid "O_uter"
+msgstr "E_xterior"
+
+#. Vh532
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447
+msgctxt "pagemargincontrol|label1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
+
+#. LKnbm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:474
+msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options"
+msgstr ""
+
+#. SGvTq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:478
+msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions|tooltip_text"
+msgid "More Options"
+msgstr ""
+
+#. DVeaU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8
+msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog"
+msgid "Page Number Wizard"
+msgstr ""
+
+#. wuKF8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92
+msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel"
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. fSaWV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97
+msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#. qxoiA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113
+msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
+msgid "Top of page (Header)"
+msgstr ""
+
+#. G7aWi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114
+msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
+msgid "Bottom of page (Footer)"
+msgstr ""
+
+#. rEUYC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118
+msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo"
+msgid "Insert page number in footer."
+msgstr ""
+
+#. aUbVT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinhament :"
+
+#. F7e8D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. XEkoF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. s8FsG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#. Pmvsv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. 5xBPD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161
+msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo"
+msgid "Align page number in page footer or header."
+msgstr ""
+
+#. ij6L3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173
+msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox"
+msgid "Mirror on even pages"
+msgstr ""
+
+#. gr98T
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182
+msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox"
+msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements"
+msgstr ""
+
+#. ddnjH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194
+msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox"
+msgid "Include page total"
+msgstr ""
+
+#. EHbmr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204
+msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox"
+msgid "Also insert the total number of pages"
+msgstr ""
+
+#. mFDFf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220
+msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel"
+msgid "Page numbers:"
+msgstr ""
+
+#. zBZCW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
+msgid "Number format"
+msgstr ""
+
+#. xuA2n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247
+msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb"
+msgid "Select a numbering scheme for the page numbering."
+msgstr ""
+
+#. LUsGq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274
+msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. ZodAv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20
+msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrait"
+
+#. nWp9u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:38
+msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Païsatge"
+
+#. gks9T
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:88
+msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options"
+msgstr "_Mai d'opcions"
+
+#. WP4wn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92
+msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
+msgid "More Options"
+msgstr "Mai d'opcions"
+
+#. PF9ME
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48
+msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
+msgid "Number:"
+msgstr "Numèro :"
+
+#. Jn9zG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:62
+msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
+msgid "Background:"
+msgstr "Rèireplan :"
+
+#. 9yeCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:87
+msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
+msgid "Layout:"
+msgstr "Mesas en pagina :"
+
+#. Eg4EB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:103
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Right and left"
+msgstr "Drecha e esquèrra"
+
+#. NzEGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:104
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Cara e cara"
+
+#. 7EUgo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:105
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Only right"
+msgstr "Dreita unicament"
+
+#. pJ6Zw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:106
+msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
+msgid "Only left"
+msgstr "Esquèrra unicament"
+
+#. gfUBD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118
+msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colomnas :"
+
+#. RYLyN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "1 Column"
+msgstr "1 colomna"
+
+#. cHPkh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "2 Columns"
+msgstr "2 colomnas"
+
+#. bYDDJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "3 Columns"
+msgstr "3 colomnas"
+
+#. KRZWF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#. FDPsX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138
+msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreita"
+
+#. pCkgP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:253
+msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
+
+#. ZrS3t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:9
+msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#. npDMu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:33
+msgctxt "paradialog|reset"
+msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
+msgstr ""
+
+#. Gw9vR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:36
+msgctxt "paradialog|extended_tip|reset"
+msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
+msgstr ""
+
+#. 6xRiy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:160
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Alinèas e espaçament"
+
+#. PRo68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:207
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. hAL52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:256
+msgctxt "paradialog|textflow"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Encadenaments"
+
+#. EB5A9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:305
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. hFkAh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353
+msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
+msgid "Outline & List"
+msgstr "Plan e lista"
+
+#. hZxni
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:354
+msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
+msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph."
+msgstr ""
+
+#. BzbWJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:402
+msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. GHrCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450
+msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Letrinas"
+
+#. EVCmZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:498
+msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. GCvEC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:546
+msgctxt "paradialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Zòna"
+
+#. VnDtp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:594
+msgctxt "paradialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. DC96L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17
+msgctxt "pagebreakmenu|edit"
+msgid "Edit Page Break..."
+msgstr "Editar lo saut de pagina..."
+
+#. WAiR7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25
+msgctxt "pagebreakmenu|delete"
+msgid "Delete Page Break"
+msgstr "Suprimir lo saut de pagina"
+
+#. D9Fj4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8
+msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. R2vnu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136
+msgctxt "picturedialog|type"
+msgid "Position and Size"
+msgstr ""
+
+#. AJHDA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183
+msgctxt "picturedialog|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. 9MUMU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:231
+msgctxt "picturedialog|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Adaptar"
+
+#. SPXJN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279
+msgctxt "picturedialog|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Iperligam"
+
+#. Jjp3a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327
+msgctxt "picturedialog|picture"
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#. ggt23
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375
+msgctxt "picturedialog|crop"
+msgid "Crop"
+msgstr "Retalhar"
+
+#. GvnNr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:423
+msgctxt "picturedialog|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. dGAqL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471
+msgctxt "picturedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Zòna"
+
+#. BzFLQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:519
+msgctxt "picturedialog|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. AY5jk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:567
+msgctxt "picturedialog|macro"
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#. EqTqQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:35
+msgctxt "picturepage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. wtHPx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41
+msgctxt "picturepage|extended_tip|browse"
+msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open."
+msgstr ""
+
+#. dGTfN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59
+msgctxt "picturepage|extended_tip|entry"
+msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to."
+msgstr ""
+
+#. PqFMY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72
+msgctxt "picturepage|label1"
+msgid "_File name"
+msgstr "Nom de _fichièr"
+
+#. UYzJC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88
+msgctxt "picturepage|label11"
+msgid "Link"
+msgstr "Ligam"
+
+#. hCVDF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121
+msgctxt "picturepage|vert"
+msgid "_Vertically"
+msgstr "_Verticalament"
+
+#. wG2bK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129
+msgctxt "picturepage|extended_tip|vert"
+msgid "Flips the selected image vertically."
+msgstr ""
+
+#. jwAir
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140
+msgctxt "picturepage|hori"
+msgid "Hori_zontally"
+msgstr "_Orizontalament"
+
+#. DKxDV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148
+msgctxt "picturepage|extended_tip|hori"
+msgid "Flips the selected image horizontally."
+msgstr ""
+
+#. F3zpM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159
+msgctxt "picturepage|allpages"
+msgid "On all pages"
+msgstr "Sus totas las paginas"
+
+#. mTETs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169
+msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages"
+msgid "Flips the selected image horizontally on all pages."
+msgstr ""
+
+#. FX5Cn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180
+msgctxt "picturepage|leftpages"
+msgid "On left pages"
+msgstr "Sus las paginas a esquèrra"
+
+#. iPxX8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190
+msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages"
+msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages."
+msgstr ""
+
+#. 6eLFK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201
+msgctxt "picturepage|rightpages"
+msgid "On right pages"
+msgstr "Sus las paginas a dreita"
+
+#. XL7Y3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211
+msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages"
+msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages."
+msgstr ""
+
+#. M9Lxh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258
+msgctxt "picturepage|label2"
+msgid "Flip"
+msgstr "Revirar"
+
+#. vEJFW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294
+msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Angle :"
+
+#. hBc6G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:339
+msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Angle de rotacion"
+
+#. Q6xq6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352
+msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
+msgid "Default _settings:"
+msgstr "Paramètres per _defaut :"
+
+#. HpCfF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375
+msgctxt "picturepage|label2"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Angle de rotacion"
+
+#. swQe7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409
+msgctxt "picturepage|label15"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. DrEQF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443
+msgctxt "picturepage|label16"
+msgid "Image Information"
+msgstr "Informacion de l’imatge"
+
+#. UFDyD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458
+msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage"
+msgid "Specify the flip and the link options for the selected image."
+msgstr ""
+
+#. fSmkv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
+msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
+msgid "Multiple Pages"
+msgstr "Paginas multiplas"
+
+#. WM5km
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:104
+msgctxt "previewzoomdialog|label1"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Linhas"
+
+#. akPZq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:118
+msgctxt "previewzoomdialog|label2"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Colomnas"
+
+#. EkNU9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138
+msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows"
+msgid "Defines the number of rows of pages."
+msgstr ""
+
+#. 9PMpM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157
+msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols"
+msgid "Defines the number of pages shown in columns."
+msgstr ""
+
+#. A5j6C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185
+msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog"
+msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview."
+msgstr ""
+
+#. 2UCY8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26
+msgctxt "printeroptions|pagebackground"
+msgid "Page background"
+msgstr "Rèireplan de pagina"
+
+#. v2Vzp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground"
+msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background."
+msgstr ""
+
+#. K9pGA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46
+msgctxt "printeroptions|pictures"
+msgid "Images and other graphic objects"
+msgstr "Imatges e autres objèctes grafics"
+
+#. BWWNC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures"
+msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed."
+msgstr ""
+
+#. VRCmc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66
+msgctxt "printeroptions|hiddentext"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Tèxte amagat"
+
+#. eYDgs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext"
+msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
+msgstr ""
+
+#. boJH4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86
+msgctxt "printeroptions|placeholders"
+msgid "Text placeholders"
+msgstr "Substituents de tèxte"
+
+#. DJVwz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders"
+msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
+msgstr ""
+
+#. 3y2Gm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106
+msgctxt "printeroptions|formcontrols"
+msgid "Form controls"
+msgstr "Contraròtles de formulari"
+
+#. y7HG4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols"
+msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed."
+msgstr ""
+
+#. w7VH3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134
+msgctxt "printeroptions|formcontrols"
+msgid "Comments:"
+msgstr "Comentaris :"
+
+#. BAzk7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments"
+msgid "Specify where to print comments (if any)."
+msgstr ""
+
+#. M6JQf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173
+msgctxt "printeroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenguts"
+
+#. FADdm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:194
+msgctxt "printeroptions|textinblack"
+msgid "Print text in black"
+msgstr "Imprimir lo tèxte en negre"
+
+#. ELGpG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack"
+msgid "Specifies whether to always print text in black."
+msgstr ""
+
+#. uFDfh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213
+msgctxt "printeroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. kCb92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:234
+msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
+msgid "Print automatically inserted blank pages"
+msgstr "Imprimir las paginas blancas inseridas automaticament"
+
+#. cnT2C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages"
+msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page."
+msgstr ""
+
+#. tkryr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253
+msgctxt "printeroptions|label6"
+msgid "Pages"
+msgstr "Paginas"
+
+#. 5DbCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
+msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
+msgstr "Vòstre document conten de camps d'adreças contengudas dins una banca de donadas. Volètz imprimir una letra tipe ?"
+
+#. LyE96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85
+msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog"
+msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print."
+msgstr ""
+
+#. vnSLh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8
+msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
+msgid "Print monitor"
+msgstr "Monitor d'impression"
+
+#. G3EK7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70
+msgctxt "printmonitordialog|printing"
+msgid "is being prepared for printing on"
+msgstr ""
+
+#. xxmtW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34
+msgctxt "printoptionspage|graphics"
+msgid "_Images and objects"
+msgstr "_Imatges e objèctes"
+
+#. AXuCG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42
+msgctxt "extended_tip|graphics"
+msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed."
+msgstr ""
+
+#. YXZkf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53
+msgctxt "printoptionspage|formcontrols"
+msgid "Form control_s"
+msgstr "_Contraròtles de formularis"
+
+#. awozF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61
+msgctxt "extended_tip|formcontrols"
+msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed."
+msgstr ""
+
+#. Etckm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72
+msgctxt "printoptionspage|background"
+msgid "Page ba_ckground"
+msgstr "Rèireplan de _pagina"
+
+#. DAfze
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80
+msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background"
+msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document."
+msgstr ""
+
+#. FWBUe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91
+msgctxt "printoptionspage|inblack"
+msgid "Print text in blac_k"
+msgstr "Imprimir lo tèxte en ne_gre"
+
+#. W6rPX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99
+msgctxt "extended_tip|inblack"
+msgid "Specifies whether to always print text in black."
+msgstr ""
+
+#. EhvUm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110
+msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
+msgid "Hidden te_xt"
+msgstr "Tè_xte amagat"
+
+#. 5eAqy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118
+msgctxt "extended_tip|hiddentext"
+msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
+msgstr ""
+
+#. AkeAw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129
+msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
+msgid "Text _placeholder"
+msgstr "Esca_polar lo tèxte"
+
+#. QfL9u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137
+msgctxt "extended_tip|textplaceholder"
+msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
+msgstr ""
+
+#. nxmuA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230
+msgctxt "printoptionspage|label2"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenguts"
+
+#. UdKAr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:258
+msgctxt "printoptionspage|leftpages"
+msgid "_Left pages"
+msgstr "Paginas d'es_quèrra"
+
+#. AQNdC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:266
+msgctxt "extended_tip|leftpages"
+msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document."
+msgstr ""
+
+#. UpodC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277
+msgctxt "printoptionspage|rightpages"
+msgid "_Right pages"
+msgstr "Paginas de d_reita"
+
+#. YNAik
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:285
+msgctxt "extended_tip|rightpages"
+msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document."
+msgstr ""
+
+#. yWvNR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:296
+msgctxt "printoptionspage|brochure"
+msgid "Broch_ure"
+msgstr "Br_ocadura"
+
+#. BHXQ2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:304
+msgctxt "extended_tip|brochure"
+msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format."
+msgstr ""
+
+#. knHGC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:315
+msgctxt "printoptionspage|rtl"
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Dreita a esquèrra"
+
+#. bjysC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324
+msgctxt "extended_tip|rtl"
+msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script."
+msgstr ""
+
+#. QTzam
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391
+msgctxt "printoptionspage|label10"
+msgid "Pages"
+msgstr "Paginas"
+
+#. 6C24R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:424
+msgctxt "printoptionspage|none"
+msgid "_None"
+msgstr "_Pas cap"
+
+#. d4YMs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:433
+msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none"
+msgid "Do not print document comments."
+msgstr "Imprimir pas los comentaris del document."
+
+#. 6vPTt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444
+msgctxt "printoptionspage|only"
+msgid "Comments _only"
+msgstr "S_onque los comentaris"
+
+#. aBf74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:453
+msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only"
+msgid "Only print the comments of your document."
+msgstr "Imprimir sonque los comentaris del document."
+
+#. n5M2U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:464
+msgctxt "printoptionspage|end"
+msgid "End of docu_ment"
+msgstr "Fin de docu_ment"
+
+#. LgZCr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:473
+msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end"
+msgid "Print comments on a new page at end of the document."
+msgstr "Imprimir los comentaris sus una pagina nòva a la fin del document."
+
+#. pRqdi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484
+msgctxt "printoptionspage|endpage"
+msgid "_End of page"
+msgstr "F_in de pagina"
+
+#. c2JD2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:493
+msgctxt "extended_tip|endpage"
+msgid "Print comments on a new page after the current page."
+msgstr "Imprimir los comentaris sus una pagina nòva aprèp la pagina actuala."
+
+#. oBR83
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:504
+msgctxt "printoptionspage|inmargins"
+msgid "In margins"
+msgstr "Dins los marges"
+
+#. HTtDH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513
+msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins"
+msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes."
+msgstr ""
+
+#. VeG6V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:547
+msgctxt "printoptionspage|4"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. hwuKb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:593
+msgctxt "printoptionspage|label5"
+msgid "_Fax:"
+msgstr "_Fax :"
+
+#. CFCk9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:598
+msgctxt "extended_tip|label5"
+msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
+msgstr ""
+
+#. SBVz6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:613
+msgctxt "extended_tip|fax"
+msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
+msgstr ""
+
+#. HCEJQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:630
+msgctxt "printoptionspage|blankpages"
+msgid "Print _automatically inserted blank pages"
+msgstr "Imprimir _automaticament las paginas voidas inseridas"
+
+#. fT4kP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:638
+msgctxt "extended_tip|blankpages"
+msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not."
+msgstr ""
+
+#. oSYKd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:649
+msgctxt "printoptionspage|papertray"
+msgid "_Paper tray from printer settings"
+msgstr "D'_aprèp los paramètres de l'imprimenta"
+
+#. xGp3V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:657
+msgctxt "extended_tip|papertray"
+msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer."
+msgstr ""
+
+#. XdcEh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:711
+msgctxt "printoptionspage|label1"
+msgid "Other"
+msgstr "Autres"
+
+#. VYFK7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:726
+msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage"
+msgid "Specifies print settings within a text or HTML document."
+msgstr "Indica los paramètres d’impression d’un document tèxte o HTML."
+
+#. APhFB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:26
+msgctxt "privateuserpage|nameft"
+msgid "First/last _name/initials:"
+msgstr "_Prenom/Nom/Inicialas :"
+
+#. wBySi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:40
+msgctxt "privateuserpage|streetft"
+msgid "_Street:"
+msgstr "_Carrièra :"
+
+#. DzXD5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:54
+msgctxt "privateuserpage|countryft"
+msgid "Co_untry/state:"
+msgstr "_País/Estat :"
+
+#. 3R8uD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:68
+msgctxt "privateuserpage|titleft"
+msgid "_Title/profession:"
+msgstr "_Títol/Profession :"
+
+#. qBATi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82
+msgctxt "privateuserpage|faxft"
+msgid "Fa_x:"
+msgstr ""
+
+#. B4DZy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96
+msgctxt "privateuserpage|homepageft"
+msgid "Homepage/email:"
+msgstr ""
+
+#. 679ut
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121
+msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. XfEkD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:122
+msgctxt "extended tip | firstname"
+msgid "Type your first name."
+msgstr "Picatz vòstre pichon nom."
+
+#. PMz3U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:140
+msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr "Nom"
+
+#. cWaCs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:141
+msgctxt "extended tip | lastname"
+msgid "Type your last name."
+msgstr "Picatz vòstre nom."
+
+#. V5DfK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:159
+msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicialas"
+
+#. CYFY2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:160
+msgctxt "extended tip | shortname"
+msgid "Type your initials."
+msgstr "Picatz vòstras inicialas."
+
+#. V9RgF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:191
+msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. 5G2ww
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:192
+msgctxt "extended tip | title"
+msgid "Type your title in this field."
+msgstr "Picatz lo títol dins aqueste camp."
+
+#. FcfuU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:210
+msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Pòst"
+
+#. 9wRE5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:211
+msgctxt "extended tips | job"
+msgid "Type your profession"
+msgstr "Picatz vòstre mestièr"
+
+#. mAeTv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241
+msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
+msgid "Fax number"
+msgstr ""
+
+#. CtsEr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242
+msgctxt "extended tip | fax"
+msgid "Type your fax number in this field."
+msgstr ""
+
+#. HKYBS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274
+msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#. D3t8m
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275
+msgctxt "extended tips | url"
+msgid "Enter your home page"
+msgstr "Picatz vòstra pagina d’acuèlh"
+
+#. NMMjk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293
+msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#. PGFMX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294
+msgctxt "extended tip | email"
+msgid "Type your email address."
+msgstr "Picatz vòstra adreça electronica."
+
+#. Qxb4Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:313
+msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
+msgid "First/last _name/initials 2:"
+msgstr "_Prenom/Nom/Inicialas 2 :"
+
+#. TYauL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338
+msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
+msgid "First name"
+msgstr ""
+
+#. V3dvt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339
+msgctxt "extended tips | firstname2"
+msgid "Type your first name"
+msgstr "Picatz vòstre nom"
+
+#. Bb5BY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357
+msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
+msgid "Last name"
+msgstr ""
+
+#. xCEPE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358
+msgctxt "extended tips | lastname2"
+msgid "Type your last name "
+msgstr "Picatz vòstre nom d’ostal "
+
+#. rztbH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:376
+msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicialas"
+
+#. DNHUN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:377
+msgctxt "extended tips | shortname2"
+msgid "Type your initials"
+msgstr "Picatz vòstras inicialas"
+
+#. LGHpW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:396
+msgctxt "privateuserpage|icityft"
+msgid "_Zip/city:"
+msgstr "_Còdi postal/Vila"
+
+#. AvWPi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:421
+msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. knxAE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:422
+msgctxt "extended tip | icity"
+msgid "Type the city where you live."
+msgstr ""
+
+#. AZwKD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:440
+msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Còdi postal"
+
+#. 4zTys
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:441
+msgctxt "extended tip | izip"
+msgid "Type your ZIP in this field."
+msgstr ""
+
+#. 6DQcL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471
+msgctxt "privateuserpage|street-atkobject"
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#. VbiGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472
+msgctxt "extended tip | street"
+msgid "Type the name of your street in this field."
+msgstr ""
+
+#. bwKMz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:503
+msgctxt "privateuserpage|country-atkobject"
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. QmBKX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504
+msgctxt "extended tips | country"
+msgid "Type the country name"
+msgstr "Picatz lo nom de l’estat"
+
+#. 8y4of
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522
+msgctxt "privateuserpage|state-atkobject"
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. y652V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523
+msgctxt "extended tip | state"
+msgid "Type your state."
+msgstr ""
+
+#. JmayN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542
+msgctxt "privateuserpage|phoneft"
+msgid "Phone/mobile:"
+msgstr ""
+
+#. DCmVJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568
+msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#. XXAz3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569
+msgctxt "extended tips | phone"
+msgid "Type your phone number"
+msgstr "Picatz vòstre numèro de telefòn"
+
+#. tDAB5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587
+msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr ""
+
+#. CEAMw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588
+msgctxt "extended tips | mobile"
+msgid "Type your mobile phone number"
+msgstr "Picatz vòstre numèro de mobil"
+
+#. bGoA3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:609
+msgctxt "privateuserpage|label1"
+msgid "Private Data"
+msgstr "Donadas personalas"
+
+#. 5d2FB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617
+msgctxt "privateuserpage|privateuserpage-atkobject"
+msgid "Private data"
+msgstr ""
+
+#. TYEJf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618
+msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage"
+msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
+msgstr ""
+
+#. re87U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7
+msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
+msgid "Continue at the beginning?"
+msgstr "Contunhar dempuèi lo començament ?"
+
+#. 4e8PD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14
+msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
+msgid "Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "Volètz contunhar dempuèi lo començament ?"
+
+#. 7pDvP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15
+msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer a efectuat la recèrca fins a la fin del document."
+
+#. fuaTy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7
+msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
+msgid "Continue at the end?"
+msgstr "Contunhar a la fin ?"
+
+#. Taxpw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14
+msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
+msgid "Do you want to continue at the end?"
+msgstr "Volètz contunhar a la fin ?"
+
+#. wsV5N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15
+msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer a efectuat la recèrca fins al començament del document."
+
+#. bj5SZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7
+msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
+msgid "Use as default?"
+msgstr "Utilizar per defaut ?"
+
+#. hrgKv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14
+msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
+msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
+msgstr "Volètz modificar las opcions de compatibilitat del modèl per defaut ?"
+
+#. HUwVH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15
+msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
+msgid "This will affect all new documents based on the default template."
+msgstr ""
+
+#. BLSz9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7
+msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
+msgid "Save label?"
+msgstr "Enregistrar l'etiqueta ?"
+
+#. ABiQF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14
+msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
+msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Un fichièr nomenat «%1 / %2» existís ja. Lo volètz remplaçar ?"
+
+#. 52oiv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15
+msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
+msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#. JCDyD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
+msgctxt "readonlymenu|openurl"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Dobrir"
+
+#. CJTUD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20
+msgctxt "readonlymenu|opendoc"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla"
+
+#. 5yPoU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28
+msgctxt "readonlymenu|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. gCfEC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36
+msgctxt "readonlymenu|selection"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Seleccionar lo tèxte"
+
+#. dmcAx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44
+msgctxt "readonlymenu|reload"
+msgid "Re_load"
+msgstr "_Recargar"
+
+#. tFZH6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52
+msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Recargar lo quadre"
+
+#. DcGxr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60
+msgctxt "readonlymenu|html"
+msgid "HT_ML Source"
+msgstr "Còde HT_ML"
+
+#. vQ78H
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74
+msgctxt "readonlymenu|backward"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Precedents"
+
+#. s7SAK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82
+msgctxt "readonlymenu|forward"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Seguent"
+
+#. MreRK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96
+msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
+msgid "Save Image..."
+msgstr "Enregistrar l'imatge..."
+
+#. PNe3C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104
+msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
+msgid "Add Image"
+msgstr "Apondre un imatge"
+
+#. 2SJDt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114
+msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
+msgid "As Link"
+msgstr "Coma ligam"
+
+#. YikY9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122
+msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#. jKGhP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140
+msgctxt "readonlymenu|savebackground"
+msgid "Save Background..."
+msgstr "Enregistrar lo rèireplan..."
+
+#. mZvzh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156
+msgctxt "readonlymenu|backaslink"
+msgid "As Link"
+msgstr ""
+
+#. CwLB2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164
+msgctxt "readonlymenu|backascopy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#. K9D4E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188
+msgctxt "readonlymenu|copylink"
+msgid "Copy _Link"
+msgstr "Copiar lo li_gam"
+
+#. em9fk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:202
+msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
+msgid "Load Image"
+msgstr "Cargar l'imatge"
+
+#. sv6zF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:210
+msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
+msgid "Image Off"
+msgstr "Desactivar l'imatge"
+
+#. CE8GQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224
+msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
+msgid "Leave Full-Screen Mode"
+msgstr "Quitar lo mòde ecran complèt"
+
+#. 7v2eV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238
+msgctxt "readonlymenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#. 8Jkwi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8
+msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
+msgid "Rename AutoText"
+msgstr "Renomenar Autotèxte"
+
+#. X34y4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:80
+msgctxt "renameautotextdialog|label2"
+msgid "Na_me"
+msgstr "No_m"
+
+#. FPBan
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94
+msgctxt "renameautotextdialog|label3"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. j3LTU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:115
+msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname"
+msgid "Displays the current name of the selected AutoText item."
+msgstr ""
+
+#. qMN6w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135
+msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname"
+msgid "Type the new name for the selected AutoText component."
+msgstr ""
+
+#. 58DNf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161
+msgctxt "renameautotextdialog|label4"
+msgid "Short_cut"
+msgstr "A_corchi"
+
+#. h2ovi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:175
+msgctxt "renameautotextdialog|label5"
+msgid "_Shortcut"
+msgstr "_Acorchi"
+
+#. hCUBD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:195
+msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc"
+msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry."
+msgstr ""
+
+#. mF8sy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:213
+msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc"
+msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry."
+msgstr ""
+
+#. q7Uk2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8
+msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog"
+msgid "Rename Element"
+msgstr "Renomenar l'element"
+
+#. E4Th3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100
+msgctxt "renameentrydialog|label1"
+msgid "Element Name"
+msgstr "Nom d'element"
+
+#. WTa6U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8
+msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
+msgid "Rename object: "
+msgstr "Renomenar l'objècte : "
+
+#. kWc8q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98
+msgctxt "renameobjectdialog|label2"
+msgid "New name:"
+msgstr "Nom novèl :"
+
+#. Yffi5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127
+msgctxt "renameobjectdialog|label1"
+msgid "Change Name"
+msgstr "Modificar lo nom"
+
+#. NWjKW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15
+msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Nautor de linha"
+
+#. Pin62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:107
+msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf"
+msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)."
+msgstr ""
+
+#. 8JFHg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:119
+msgctxt "rowheight|fit"
+msgid "_Fit to size"
+msgstr "_Adaptar a la talha"
+
+#. FFHCd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:127
+msgctxt "rowheight|extended_tip|fit"
+msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells."
+msgstr ""
+
+#. 87zor
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:143
+msgctxt "rowheight|label1"
+msgid "Height"
+msgstr "Nautor"
+
+#. 2ZKqA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:168
+msgctxt "rowheight|extended_tip|RowHeightDialog"
+msgid "Changes the height of the selected row(s)."
+msgstr ""
+
+#. nNUFB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7
+msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
+msgid "Save as HTML?"
+msgstr "Enregistrar en HTML ?"
+
+#. nnt82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14
+msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
+msgid "Would you like to save the document as HTML?"
+msgstr "Volètz enregistrar lo document en HTML ?"
+
+#. NFQBW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15
+msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
+msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
+msgstr ""
+
+#. 6zCYG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8
+msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog"
+msgid "Save Label Format"
+msgstr "Enregistrar lo format d'etiqueta"
+
+#. PkJVz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:96
+msgctxt "savelabeldialog|label2"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marca"
+
+#. AwGvc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:109
+msgctxt "savelabeldialog|label3"
+msgid "T_ype"
+msgstr "T_ipe"
+
+#. KX58T
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:127
+msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type"
+msgid "Enter or select a label type."
+msgstr ""
+
+#. TZRxC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151
+msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand"
+msgid "Enter or select the desired brand."
+msgstr ""
+
+#. vtbE3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166
+msgctxt "savelabeldialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. SfeLM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191
+msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog"
+msgid "Enter or select the desired brand."
+msgstr ""
+
+#. J9Lnz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
+msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
+msgid "Save monitor"
+msgstr ""
+
+#. ZeFhF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
+msgctxt "printmonitordialog|saving"
+msgid "is being saved to"
+msgstr "es en cors d'enregistrament a"
+
+#. L7P6y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:97
+msgctxt "sectionpage|label4"
+msgid "New Section"
+msgstr "Seccion novèla"
+
+#. Z9GeF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|section"
+msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link."
+msgstr ""
+
+#. fC7dS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:140
+msgctxt "sectionpage|link"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Ligam"
+
+#. FAzSY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:148
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|link"
+msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
+msgstr ""
+
+#. 7JfBV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:159
+msgctxt "sectionpage|dde"
+msgid "DD_E"
+msgstr "_DDE"
+
+#. nGnxp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde"
+msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
+msgstr ""
+
+#. KGrwG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195
+msgctxt "sectionpage|filelabel"
+msgid "_File name"
+msgstr "Nom de _fichièr"
+
+#. AYDG6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210
+msgctxt "sectionpage|ddelabel"
+msgid "DDE _command"
+msgstr "_Comanda DDE"
+
+#. BN2By
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232
+msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
+msgid "_Section"
+msgstr "_Seccion"
+
+#. UEpHN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244
+msgctxt "sectionpage|selectfile"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. XjJAi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile"
+msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. ZFBBc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename"
+msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
+msgstr ""
+
+#. QCM5c
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname"
+msgid "Type a name for the new section."
+msgstr ""
+
+#. 9GJeE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:320
+msgctxt "sectionpage|label1"
+msgid "Link"
+msgstr "Ligam"
+
+#. zeESA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351
+msgctxt "sectionpage|protect"
+msgid "_Protect"
+msgstr "_Protegir"
+
+#. QFfh7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:360
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|protect"
+msgid "Prevents the selected section from being edited."
+msgstr ""
+
+#. fpWcx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:378
+msgctxt "sectionpage|withpassword"
+msgid "Wit_h password"
+msgstr "Am_b senhal"
+
+#. 8igby
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword"
+msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
+msgstr ""
+
+#. 8ydz9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401
+msgctxt "sectionpage|selectpassword"
+msgid "Password..."
+msgstr "Senhal..."
+
+#. nBQLQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword"
+msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
+msgstr ""
+
+#. 4rFEh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432
+msgctxt "sectionpage|label2"
+msgid "Write Protection"
+msgstr "Proteccion en escritura"
+
+#. eEPSX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463
+msgctxt "sectionpage|hide"
+msgid "H_ide"
+msgstr "Ama_gar"
+
+#. 483VD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide"
+msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
+msgstr ""
+
+#. D7G8F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494
+msgctxt "sectionpage|condlabel"
+msgid "_With Condition"
+msgstr "Jos _condicion"
+
+#. W8PCT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond"
+msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
+msgstr ""
+
+#. sKZmk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536
+msgctxt "sectionpage|label3"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. Y4tfP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:557
+msgctxt "sectionpage|editable"
+msgid "E_ditable in read-only document"
+msgstr "Mo_dificables dins los documents en lectura sola"
+
+#. hoFVv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572
+msgctxt "sectionpage|label5"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. BLED9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592
+msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage"
+msgid "Sets the properties of the section."
+msgstr ""
+
+#. F8WuK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18
+msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
+msgid "Select Address List"
+msgstr "Seleccionar una lista d'adreças"
+
+#. uEB4J
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96
+msgctxt "selectaddressdialog|desc"
+msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
+msgstr "Seleccionatz una lista d’adreças. Clicatz « %1 » per seleccionar los destinataris d’una lista diferenta. S’avètz pas cap de lista d’adreças, ne podètz crear una en clicat « %2 »."
+
+#. WkuFD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120
+msgctxt "selectaddressdialog|label2"
+msgid "Your recipients are currently selected from:"
+msgstr "Vòstres destinaris venon actualament de :"
+
+#. omDDB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:137
+msgctxt "selectaddressdialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#. vmGDA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add"
+msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list."
+msgstr ""
+
+#. Xh7Pc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156
+msgctxt "selectaddressdialog|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. dPCjU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:170
+msgctxt "selectaddressdialog|create"
+msgid "_Create..."
+msgstr "_Crear..."
+
+#. Q7aPs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create"
+msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list."
+msgstr ""
+
+#. uwBMk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189
+msgctxt "selectaddressdialog|filter"
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filtrar..."
+
+#. MByRg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter"
+msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see."
+msgstr ""
+
+#. XLNrP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208
+msgctxt "selectaddressdialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Editar..."
+
+#. Kp7hn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list."
+msgstr ""
+
+#. taJUf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:227
+msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
+msgid "Change _Table..."
+msgstr "Modificar la _taula..."
+
+#. WDUAW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable"
+msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge."
+msgstr ""
+
+#. MhA9k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254
+msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr "Connexion a la font de donadas..."
+
+#. 9x69k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:285
+msgctxt "selectaddressdialog|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. sT5C5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:298
+msgctxt "selectaddressdialog|table"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. aKnGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340
+msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog"
+msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK."
+msgstr "Seleccionatz la lista d’adreças que volètz utilizar la publipostatge puèi clicatz D’acòrdi."
+
+#. qEPZL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
+msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
+msgid "Select AutoText:"
+msgstr "Seleccionar l'AutoTèxte :"
+
+#. Wkkoq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:131
+msgctxt "selectautotextdialog|label1"
+msgid "AutoText - Group"
+msgstr "AutoTèxte - Grop"
+
+#. rkpVh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8
+msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
+msgid "Select Address Block"
+msgstr "Seleccionar un blòt d'adreças"
+
+#. PaQhk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:93
+msgctxt "selectblockdialog|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novèl..."
+
+#. HAcMA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new"
+msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout."
+msgstr ""
+
+#. z2hB7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112
+msgctxt "selectblockdialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "E_ditar..."
+
+#. TauiG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout."
+msgstr ""
+
+#. qcSeC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131
+msgctxt "selectblockdialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. Xv9Ub
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected address block layout."
+msgstr ""
+
+#. FD7A8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159
+msgctxt "selectblockdialog|label1"
+msgid "_Select your preferred address block"
+msgstr "_Seleccionatz vòstre blòt d'adreças preferit"
+
+#. TJ22s
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:186
+msgctxt "selectblockdialog|never"
+msgid "N_ever include the country/region"
+msgstr "Inclur~e pas jamai lo país/la region"
+
+#. zCVnB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never"
+msgid "Excludes country or regional information from the address block."
+msgstr ""
+
+#. RnB8Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206
+msgctxt "selectblockdialog|always"
+msgid "_Always include the country/region"
+msgstr "Inclure totjorn lo _país/la region"
+
+#. TJHWo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always"
+msgid "Includes country or regional information in the address block."
+msgstr ""
+
+#. qMyCk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226
+msgctxt "selectblockdialog|dependent"
+msgid "Only _include the country/region if it is not:"
+msgstr ""
+
+#. 3jvNX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent"
+msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box."
+msgstr ""
+
+#. FgnyP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country"
+msgid "Enter the country/region string that shall not be printed."
+msgstr ""
+
+#. masP6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275
+msgctxt "selectblockdialog|label2"
+msgid "Address Block Settings"
+msgstr "Paramètres del blòt d'adreças"
+
+#. UE4HD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview"
+msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK."
+msgstr ""
+
+#. JzmqG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340
+msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog"
+msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge."
+msgstr ""
+
+#. 7qbh6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16
+msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog"
+msgid "Index Markings"
+msgstr "Marcas d'indèx"
+
+#. V5Gky
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:144
+msgctxt "selectindexdialog|label1"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. qscPT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168
+msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog"
+msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command."
+msgstr ""
+
+#. aGPFr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
+msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Seleccionar una taula"
+
+#. SfHVd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99
+#, fuzzy
+msgctxt "selecttabledialog|select"
+msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
+msgstr "Lo fichièr qu'avètz seleccionat conten mai que una taula. Se vos plai, seleccionatz la taula que conten la lista d'adreças que volètz utilizar."
+
+#. Fmgdg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136
+msgctxt "selecttabledialog|column1"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. GPMBL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149
+msgctxt "selecttabledialog|column2"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. GoUkf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160
+msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table"
+msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
+msgstr ""
+
+#. uRHDQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181
+msgctxt "selecttabledialog|preview"
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Apercebut"
+
+#. Wo98B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188
+msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview"
+msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog."
+msgstr ""
+
+#. HvjeJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224
+msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog"
+msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
+msgstr ""
+
+#. DSVQt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:34
+msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Nautor de linha"
+
+#. McHyF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50
+msgctxt "sidebartableedit|insert_label"
+msgid "Insert:"
+msgstr "Inserir :"
+
+#. WxnPo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:117
+msgctxt "sidebartableedit|select_label"
+msgid "Select:"
+msgstr ""
+
+#. iaj7k
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194
+msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text"
+msgid "Column Width"
+msgstr ""
+
+#. wBi45
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:211
+msgctxt "sidebartableedit|row_height_label"
+msgid "Row height:"
+msgstr "Nautor de linha :"
+
+#. A9e3U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:226
+msgctxt "sidebartableedit|column_width_label"
+msgid "Column width:"
+msgstr ""
+
+#. MDyQt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:326
+msgctxt "sidebartableedit|delete_label"
+msgid "Delete:"
+msgstr "Suprimir :"
+
+#. 6wzLa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:383
+msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
+msgid "Split/Merge:"
+msgstr ""
+
+#. Em3y9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:484
+msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr ""
+
+#. B25Kd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:15
+msgctxt "sidebartheme|label2"
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#. 9P6rW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:23
+msgctxt "sidebarwrap|label1"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Espaçament :"
+
+#. UfPZU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37
+msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
+msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
+msgstr ""
+
+#. akira
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49
+msgctxt "sidebarwrap|label2"
+msgid "Wrap:"
+msgstr ""
+
+#. CeCh8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74
+msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. BM99o
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
+msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#. 6LvB4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98
+msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
+msgid "Optimal"
+msgstr ""
+
+#. 2TrbF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110
+msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#. oKykv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122
+msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#. Sw6vj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134
+msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
+msgid "Through"
+msgstr "Continú"
+
+#. PqGRt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
+msgctxt "sortdialog|SortDialog"
+msgid "Sort"
+msgstr "Triar"
+
+#. Ceifw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:123
+msgctxt "sortdialog|column"
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#. Wgvv2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:139
+msgctxt "sortdialog|keytype"
+msgid "Key type"
+msgstr "Tipe de clau"
+
+#. ykAeB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:155
+msgctxt "sortdialog|order"
+msgid "Order"
+msgstr "Òrdre"
+
+#. NioK5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:178
+msgctxt "sortdialog|up1"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Creissent"
+
+#. ASaRk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1"
+msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
+msgstr ""
+
+#. yVqST
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202
+msgctxt "sortdialog|down1"
+msgid "Descending"
+msgstr "Descreissent"
+
+#. YS8zz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1"
+msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
+msgstr ""
+
+#. P9D2w
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238
+msgctxt "sortdialog|up2"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Creissent"
+
+#. TMLam
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2"
+msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
+msgstr ""
+
+#. haL8p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262
+msgctxt "sortdialog|down2"
+msgid "Descending"
+msgstr "Descreissent"
+
+#. HMoq2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2"
+msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
+msgstr ""
+
+#. PHxUv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298
+msgctxt "sortdialog|up3"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Creissent"
+
+#. jL5gX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3"
+msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
+msgstr ""
+
+#. zsggE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322
+msgctxt "sortdialog|down3"
+msgid "Descending"
+msgstr "Descreissent"
+
+#. 8LdjH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3"
+msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
+msgstr ""
+
+#. 3yLB6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352
+msgctxt "sortdialog|key1"
+msgid "Key 1"
+msgstr "Critèri 1"
+
+#. GXMCr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1"
+msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
+msgstr ""
+
+#. XDgAf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379
+msgctxt "sortdialog|key2"
+msgid "Key 2"
+msgstr "Critèri 2"
+
+#. CgEiB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2"
+msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
+msgstr ""
+
+#. 8yfoN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405
+msgctxt "sortdialog|key3"
+msgid "Key 3"
+msgstr "Critèri 3"
+
+#. yS2ky
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3"
+msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
+msgstr ""
+
+#. pFZY3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1"
+msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
+msgstr ""
+
+#. n2S79
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2"
+msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
+msgstr ""
+
+#. ckwsF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3"
+msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
+msgstr ""
+
+#. 5bX9W
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510
+msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
+msgid "Key type"
+msgstr "Tipe de clau"
+
+#. rAGDj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1"
+msgid "Select the sorting option that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. FxBUC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533
+msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
+msgid "Key type"
+msgstr "Tipe de clau"
+
+#. efrcu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2"
+msgid "Select the sorting option that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. 9D3Mg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555
+msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
+msgid "Key type"
+msgstr "Tipe de clau"
+
+#. RjtNn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3"
+msgid "Select the sorting option that you want to use."
+msgstr ""
+
+#. m3EJC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574
+msgctxt "sortdialog|1"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Critèris de triada"
+
+#. dY8Rr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612
+msgctxt "sortdialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. PviSN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns"
+msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options."
+msgstr ""
+
+#. d7odM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:632
+msgctxt "sortdialog|rows"
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#. vsSra
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows"
+msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options."
+msgstr ""
+
+#. C4Fuq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656
+msgctxt "sortdialog|label3"
+msgid "Direction"
+msgstr "Direccion"
+
+#. JGBYA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686
+msgctxt "sortdialog|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. dE3Av
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs"
+msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option."
+msgstr ""
+
+#. 7GWNt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707
+msgctxt "sortdialog|character"
+msgid "Character "
+msgstr "Caractèr "
+
+#. 9yFT9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|character"
+msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
+msgstr ""
+
+#. ECCA5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator"
+msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
+msgstr ""
+
+#. XC5zv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764
+msgctxt "sortdialog|delimpb"
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#. VhhBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb"
+msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator."
+msgstr ""
+
+#. BX6Mq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795
+msgctxt "sortdialog|label4"
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#. bBbUV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:843
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb"
+msgid "Select the language that defines the sorting rules."
+msgstr "Seleccionatz la lenga que definís las règlas de triada."
+
+#. gEcoc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:852
+msgctxt "sortdialog|label1"
+msgid "Language"
+msgstr "Lenga"
+
+#. QnviQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872
+msgctxt "sortdialog|matchcase"
+msgid "Match case"
+msgstr "Respectar la cassa"
+
+#. Nd8XG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies."
+msgstr ""
+
+#. Adw2Y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:891
+msgctxt "sortdialog|label2"
+msgid "Setting"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. pCcXF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
+msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically."
+msgstr ""
+
+#. vBG3R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12
+msgctxt "spellmenu|ignoreall"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "I_gnorar tot"
+
+#. CFBDU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20
+msgctxt "spellmenu|addmenu"
+msgid "Add to _Dictionary"
+msgstr "_Apondre al diccionari"
+
+#. GMjgF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34
+msgctxt "spellmenu|add"
+msgid "Add to _Dictionary"
+msgstr "Apondre al _diccionari"
+
+#. i7HEY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55
+msgctxt "spellmenu|correctmenu"
+msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
+msgstr ""
+
+#. jDmAi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56
+msgctxt "spellmenu|correctmenu"
+msgid "Always AutoCorrect _to"
+msgstr "Totjorn corregir _coma"
+
+#. AU9d2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83
+msgctxt "spellmenu|langselection"
+msgid "Set Language for Selection"
+msgstr "Definir la lenga de la seleccion"
+
+#. FQFNM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:97
+msgctxt "spellmenu|langpara"
+msgid "Set Language for Paragraph"
+msgstr "Definir la lenga pel paragraf"
+
+#. Ys6Ab
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118
+msgctxt "spellmenu|accept"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Acceptar lo cambiament"
+
+#. xuAu5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127
+msgctxt "spellmenu|reject"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Regetar lo cambiament"
+
+#. bFB4S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:136
+msgctxt "spellmenu|next"
+msgid "Next Change"
+msgstr "Cambiament seguent"
+
+#. B5xFx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:145
+msgctxt "spellmenu|prev"
+msgid "Previous Change"
+msgstr "Modificacion precedenta"
+
+#. wwAqa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8
+msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Devesir lo tablèu"
+
+#. EqUx2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92
+msgctxt "splittable|copyheading"
+msgid "Copy heading"
+msgstr "Copiar l'entèsta"
+
+#. ajD2B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101
+msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading"
+msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table."
+msgstr ""
+
+#. 5qZGL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112
+msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
+msgid "Custom heading (apply Style)"
+msgstr "Entèsta personalizada (aplicar l'estil)"
+
+#. eq5fU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121
+msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle"
+msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table."
+msgstr ""
+
+#. DKd7P
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132
+msgctxt "splittable|customheading"
+msgid "Custom heading"
+msgstr "Entèsta personalizada"
+
+#. muzaG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141
+msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
+msgid "Inserts an additional header row in the second table."
+msgstr ""
+
+#. hiwak
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152
+msgctxt "splittable|noheading"
+msgid "No heading"
+msgstr "Pas cap d'entèsta"
+
+#. hhmK9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161
+msgctxt "splittable|extended_tip|noheading"
+msgid "Splits the table without copying the header row."
+msgstr ""
+
+#. RrS2A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176
+msgctxt "splittable|label1"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòde"
+
+#. 9DBjn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:198
+msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog"
+msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position."
+msgstr ""
+
+#. Yqd5u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17
+msgctxt "statisticsinfopage|label4"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Paginas :"
+
+#. DwWGW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:31
+msgctxt "statisticsinfopage|label5"
+msgid "Tables:"
+msgstr "Taulas :"
+
+#. keuGN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:45
+msgctxt "statisticsinfopage|label6"
+msgid "Images:"
+msgstr "Imatges :"
+
+#. 7bsoo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:59
+msgctxt "statisticsinfopage|label31"
+msgid "OLE objects:"
+msgstr "Objèctes OLE :"
+
+#. fH3HS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:73
+msgctxt "statisticsinfopage|label32"
+msgid "Paragraphs:"
+msgstr "Paragrafes :"
+
+#. sGGYz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:87
+msgctxt "statisticsinfopage|label33"
+msgid "Words:"
+msgstr "Mots :"
+
+#. BLnus
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:101
+msgctxt "statisticsinfopage|label34"
+msgid "Characters:"
+msgstr "Caractèrs :"
+
+#. FHhX7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:115
+msgctxt "statisticsinfopage|label35"
+msgid "Characters excluding spaces:"
+msgstr "Caractèrs exclusent los espacis :"
+
+#. 8NPGk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:129
+msgctxt "statisticsinfopage|lineft"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Linhas :"
+
+#. xEDWN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:258
+msgctxt "statisticsinfopage|update"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#. LVWDd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:275
+msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage"
+msgid "Displays statistics for the current file."
+msgstr ""
+
+#. M4Ub9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:74
+msgctxt "stringinput|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. GbGR2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96
+msgctxt "stringinput|extended_tip|edit"
+msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK."
+msgstr ""
+
+#. oaeDs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7
+msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
+msgid "No Subject"
+msgstr "Pas cap de subjècte"
+
+#. crhjc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12
+msgctxt "subjectdialog|textbuffer1"
+msgid "You did not specify a subject for this message."
+msgstr ""
+
+#. FD2EC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13
+msgctxt "subjectdialog|textbuffer2"
+msgid "If you would like to provide one, please type it now."
+msgstr ""
+
+#. xgJtV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:84
+msgctxt "subjectdialog|label1"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjècte :"
+
+#. FXZf3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:67
+msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
+msgid "Adapt table _width"
+msgstr "Adaptar la _largor del tablèu"
+
+#. fR9FX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth"
+msgid "Reduces or increases table width with modified column width."
+msgstr ""
+
+#. MnC6Z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86
+msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
+msgid "Ad_just columns proportionally"
+msgstr "Ajustar las colomnas _proporcionalament"
+
+#. Pmoga
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns"
+msgid "If possible, change in column width will be equal for each column."
+msgstr ""
+
+#. Wyp7Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113
+msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
+msgid "Remaining space:"
+msgstr "Espaci que demòra :"
+
+#. aLn3F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space"
+msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab."
+msgstr ""
+
+#. GZ93v
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191
+msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
+msgid "Column 2 Width"
+msgstr "Largor de colomna 2"
+
+#. gx7EX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width2"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr ""
+
+#. emUrw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214
+msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
+msgid "Column 3 Width"
+msgstr "Largor de colomna 3"
+
+#. CDpmD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr ""
+
+#. 56Y2z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237
+msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
+msgid "Column 4 Width"
+msgstr "Largor de colomna 4"
+
+#. BcFnA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr ""
+
+#. ZBDu2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260
+msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
+msgid "Column 5 Width"
+msgstr "Largor de colomna 5"
+
+#. n8XBS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:261
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr ""
+
+#. 3eDE3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:283
+msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
+msgid "Column 6 Width"
+msgstr "Largor de colomna 6"
+
+#. MBnau
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:284
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr ""
+
+#. cLHfy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:394
+msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
+msgid "Column 1 Width"
+msgstr "Largor de colomna 1"
+
+#. 2aHhx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:395
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1"
+msgid "Enter the width that you want for the column."
+msgstr ""
+
+#. BzYRm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:416
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back"
+msgid "Displays the table columns found to the left of the current column."
+msgstr ""
+
+#. bJpi8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:436
+msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next"
+msgid "Displays the table columns found to the right of the current column."
+msgstr ""
+
+#. iJhVV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:451
+msgctxt "tablecolumnpage|label26"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largor de colomna"
+
+#. fxTCe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8
+msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
+msgid "Mail Merge Recipients"
+msgstr "Destinataris del publipostatge"
+
+#. VCi4N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61
+msgctxt "tablepreviewdialog|description"
+msgid "The list below shows the contents of: %1"
+msgstr "La lista çaijós aficha lo contengut de : %1"
+
+#. BR9dC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8
+msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Proprietats del tablèu"
+
+#. 4jHAN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:137
+msgctxt "tableproperties|table"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablèu"
+
+#. PgyPz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:184
+msgctxt "tableproperties|textflow"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Encadenaments"
+
+#. ADSBP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:232
+msgctxt "tableproperties|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. BFWgV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:280
+msgctxt "tableproperties|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. AJTd2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:328
+msgctxt "tableproperties|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. YVWhW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:51
+msgctxt "tabletextflowpage|break"
+msgid "_Break"
+msgstr "_Fraccionar"
+
+#. LEfit
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break"
+msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table."
+msgstr ""
+
+#. 85dHS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76
+msgctxt "tabletextflowpage|page"
+msgid "_Page"
+msgstr "_Pagina"
+
+#. LUPNA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:88
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page"
+msgid "Inserts a page break before or after the table."
+msgstr ""
+
+#. ATESc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:99
+msgctxt "tabletextflowpage|column"
+msgid "Col_umn"
+msgstr "_Colomna"
+
+#. bU9Sj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:111
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column"
+msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page."
+msgstr ""
+
+#. bFvFr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122
+msgctxt "tabletextflowpage|before"
+msgid "Be_fore"
+msgstr "A_bans"
+
+#. wCFtD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before"
+msgid "Inserts a page or column break before the table."
+msgstr ""
+
+#. x9LiQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145
+msgctxt "tabletextflowpage|after"
+msgid "_After"
+msgstr "A_prèp"
+
+#. y4ECA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:157
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after"
+msgid "Inserts a page or column break after the table."
+msgstr ""
+
+#. ZKgd9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183
+msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
+msgid "With Page St_yle"
+msgstr "Amb l'est_il de la pagina"
+
+#. NMMdy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle"
+msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break."
+msgstr ""
+
+#. 4ifHW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206
+msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft"
+msgid "Page _number"
+msgstr "_Numèro de pagina"
+
+#. b8xXZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf"
+msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
+msgstr ""
+
+#. 5oC83
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248
+msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
+msgid "With Page Style"
+msgstr "Amb l'estil de pagina"
+
+#. NENyo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb"
+msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break."
+msgstr ""
+
+#. CZpDc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266
+msgctxt "tabletextflowpage|split"
+msgid "Allow _table to split across pages and columns"
+msgstr "Autorizar lo _fraccionament dels tablèus sus mai d'una pagina e colomnas"
+
+#. QXXZK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split"
+msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table."
+msgstr ""
+
+#. SKeze
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285
+msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
+msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
+msgstr "Autorizar lo fra_ccionament de las linhas sus mai d'una pagina e colomnas"
+
+#. HYN9t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:295
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow"
+msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table."
+msgstr ""
+
+#. jGCyC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306
+msgctxt "tabletextflowpage|keep"
+msgid "_Keep with next paragraph"
+msgstr "_Conservar amb lo paragraf seguent"
+
+#. iFwuV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep"
+msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break."
+msgstr ""
+
+#. QAY45
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333
+msgctxt "tabletextflowpage|label40"
+msgid "Text _orientation"
+msgstr "_Orientacion del tèxte"
+
+#. JsEEP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:347
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#. RgbAV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Vertical (top to bottom)"
+msgstr "Vertical (d’amont cap aval)"
+
+#. 7yaYB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Vertical (bottom to top)"
+msgstr "Vertical (d’aval cap amont)"
+
+#. 5CGH9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Utilizar los paramètres de l'objècte superior"
+
+#. FJnts
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation"
+msgid "Select the orientation for the text in the cells."
+msgstr ""
+
+#. tWodL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377
+msgctxt "tabletextflowpage|headline"
+msgid "R_epeat heading"
+msgstr "_Repetir lo títol"
+
+#. EpMSY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline"
+msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page."
+msgstr ""
+
+#. 7R7Gn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:404
+msgctxt "tabletextflowpage|label38"
+msgid "The first "
+msgstr "Lo primièr "
+
+#. KEVNR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:417
+msgctxt "tabletextflowpage|label39"
+msgid "rows"
+msgstr "linhas"
+
+#. hLzfu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf"
+msgid "Enter the number of rows to include in the heading."
+msgstr ""
+
+#. yLhbA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460
+msgctxt "tabletextflowpage|label35"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Encadenaments"
+
+#. FRUDs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:490
+msgctxt "tabletextflowpage|label41"
+msgid "_Vertical alignment"
+msgstr "Alinhament _vertical"
+
+#. YLPEL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Top"
+msgstr "Naut"
+
+#. 5Pb5v
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:505
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. 4aZFz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:506
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#. SwHrE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient"
+msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table."
+msgstr ""
+
+#. ZtGTC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525
+msgctxt "tabletextflowpage|label36"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. GJKSu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:539
+msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage"
+msgid "Set the text flow options for the text before and after the table."
+msgstr ""
+
+#. xhDck
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:9
+msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Estil de caractèr"
+
+#. gKTob
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35
+msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset"
+msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
+msgstr ""
+
+#. UH8Vz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:173
+msgctxt "templatedialog1|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Gestionari"
+
+#. BvEuD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:220
+msgctxt "templatedialog1|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. Zda8g
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:268
+msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. RAxVY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:316
+msgctxt "templatedialog1|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. NAt5W
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:364
+msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Mesa en pagina asiatica"
+
+#. scr3Z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412
+msgctxt "templatedialog1|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Suslinhament"
+
+#. gurnZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460
+msgctxt "templatedialog1|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. fpEC5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:9
+msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
+msgid "List Style"
+msgstr "Estil de lista"
+
+#. tA5vb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168
+msgctxt "templatedialog16|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Gestionari"
+
+#. VzEYH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169
+msgctxt "templatedialog16|organizer"
+msgid "Name and hide user-defined styles"
+msgstr ""
+
+#. 7o8No
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
+msgctxt "templatedialog16|bullets"
+msgid "Unordered"
+msgstr "Non ordenada"
+
+#. 7MAbD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217
+msgctxt "templatedialog16|bullets"
+msgid "Choose a predefined bullet type"
+msgstr ""
+
+#. uCBn4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265
+msgctxt "templatedialog16|numbering"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Ordenada"
+
+#. BHtZp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266
+msgctxt "templatedialog16|numbering"
+msgid "Choose a predefined ordered list"
+msgstr "Causissètz una lista ordenada predefinida"
+
+#. D9oKE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314
+msgctxt "templatedialog16|outline"
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorn"
+
+#. vDSFy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:315
+msgctxt "templatedialog16|outline"
+msgid "Choose a predefined outline format"
+msgstr ""
+
+#. Dp6La
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363
+msgctxt "templatedialog16|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. 2r5Vm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:364
+msgctxt "templatedialog16|graphics"
+msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol"
+msgstr ""
+
+#. K55K4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412
+msgctxt "templatedialog16|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. CLdU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:413
+msgctxt "templatedialog16|position"
+msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols"
+msgstr ""
+
+#. g5NQF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461
+msgctxt "templatedialog16|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. ajaSr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:462
+msgctxt "templatedialog16|customize"
+msgid "Design your own list or outline format"
+msgstr ""
+
+#. 6ozqU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:9
+msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Estil de paragraf"
+
+#. 2NhWM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:168
+msgctxt "templatedialog2|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Gestionari"
+
+#. G7U5N
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:215
+msgctxt "templatedialog2|indents"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Alinèas e espaçament"
+
+#. UheDe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:263
+msgctxt "templatedialog2|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. LrHQg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:311
+msgctxt "templatedialog2|textflow"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Encadenaments"
+
+#. evVPf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:359
+msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiatica"
+
+#. A5kVc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:407
+msgctxt "templatedialog2|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. ECDNu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:455
+msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efèits de caractèr"
+
+#. pmGG6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:503
+msgctxt "templatedialog2|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. 58Wjp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:551
+msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Mesa en pagina asiatica"
+
+#. HkBDx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599
+msgctxt "templatedialog2|highlighting"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Suslinhament"
+
+#. 9gGCX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647
+msgctxt "templatedialog2|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. D26TP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695
+msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Letrinas"
+
+#. dbbmR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:743
+msgctxt "templatedialog2|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Zòna"
+
+#. Dj7W7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:791
+msgctxt "templatedialog2|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. cFPCE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:839
+msgctxt "templatedialog2|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. LexJE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:887
+msgctxt "templatedialog2|condition"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condicion"
+
+#. H6CCV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935
+msgctxt "templatedialog2|outline"
+msgid "Outline & List"
+msgstr "Plan e lista"
+
+#. xT7hc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:936
+msgctxt "templatedialog2|outline"
+msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style."
+msgstr ""
+
+#. q8oC5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:9
+msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
+msgid "Frame Style"
+msgstr "Estil de quadre"
+
+#. 8dRdE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:168
+msgctxt "templatedialog4|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Gestionari"
+
+#. Q2PQs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:215
+msgctxt "templatedialog4|type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. wEoGM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:263
+msgctxt "templatedialog4|options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. CEZkG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:311
+msgctxt "templatedialog4|wrap"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Adaptar"
+
+#. azFQq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:359
+msgctxt "templatedialog4|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Zòna"
+
+#. EYmCL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:407
+msgctxt "templatedialog4|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. UbGRm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:455
+msgctxt "templatedialog4|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. riCuE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:503
+msgctxt "templatedialog4|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. BYG56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:551
+msgctxt "templatedialog4|macros"
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#. ZSiRR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:9
+msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Estil de pagina"
+
+#. 9Pn59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:72
+msgctxt "templatedialog8|standard"
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#. BvGbL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:168
+msgctxt "templatedialog8|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Gestionari"
+
+#. UbZRu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:215
+msgctxt "templatedialog8|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. hCvJw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:263
+msgctxt "templatedialog8|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Zòna"
+
+#. Mja3s
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:311
+msgctxt "templatedialog8|transparence"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. JUC2u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:359
+msgctxt "templatedialog8|header"
+msgid "Header"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. oeXmC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:407
+msgctxt "templatedialog8|footer"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. D9AK7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:455
+msgctxt "templatedialog8|borders"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. ABEwr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:503
+msgctxt "templatedialog8|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. ZdBTL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:551
+msgctxt "templatedialog8|footnotes"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nòtas de bas de pagina"
+
+#. FosCF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:599
+msgctxt "templatedialog8|textgrid"
+msgid "Text Grid"
+msgstr "Grasilha del tèxte"
+
+#. cLynh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6
+msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
+msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
+msgstr "%PRODUCTNAME a pas pogut se connectar al servidor de sortida de corrièls. Verificatz los paramètres del sistèma e de %PRODUCTNAME. Verificatz lo nom del servidor, lo pòrt e los paramètres de connexions securizadas"
+
+#. RA3W2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11
+msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings"
+msgid "Test Account Settings"
+msgstr "Testar los paramètres del compte"
+
+#. dzBY2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24
+msgctxt "testmailsettings|stop"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Arrestar"
+
+#. pBore
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
+msgctxt "extended_tip|stop"
+msgid "Click the Stop button to stop a test session manually."
+msgstr "Clicatz lo boton Arrestar per terminar manualament una session de pròva."
+
+#. 4Bcop
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:103
+msgctxt "testmailsettings|establish"
+msgid "Establish network connection"
+msgstr "Establir una connexion ret"
+
+#. Fuyoe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:115
+msgctxt "testmailsettings|find"
+msgid "Find outgoing mail server"
+msgstr "Recercar lo servidor de mail sortent"
+
+#. sVa4p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:127
+msgctxt "testmailsettings|result1"
+msgid "Successful"
+msgstr "Acabat"
+
+#. DTbTU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:139
+msgctxt "testmailsettings|result2"
+msgid "Failed"
+msgstr "Fracàs"
+
+#. BU6es
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:221
+msgctxt "testmailsettings|label8"
+msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
+msgstr "%PRODUCTNAME es a provar los paramètres del compte de corrièl..."
+
+#. eXGU4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:270
+msgctxt "extended_tip|errors"
+msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings."
+msgstr ""
+
+#. TF5ap
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:287
+msgctxt "testmailsettings|label1"
+msgid "Errors"
+msgstr "Errors"
+
+#. sYQwV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:66
+msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
+msgid "No grid"
+msgstr "Sens grasilha"
+
+#. E4P8y
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID"
+msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
+msgstr ""
+
+#. YcrB9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86
+msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Grasilhas (linhas solament)"
+
+#. 38WhC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID"
+msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
+msgstr ""
+
+#. twnn7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106
+msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Grasilhas (linhas e caractèrs)"
+
+#. YEz9Q
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID"
+msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
+msgstr ""
+
+#. vgAMo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126
+msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
+msgid "_Snap to characters"
+msgstr "_Alinhar als caractèrs"
+
+#. FUCs3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166
+msgctxt "textgridpage|labelGrid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grasilha"
+
+#. orVSu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214
+msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
+msgid "Characters per line:"
+msgstr "Caractèrs per linha :"
+
+#. ZvrxC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE"
+msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line."
+msgstr ""
+
+#. YoUGQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258
+msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
+msgid "Lines per page:"
+msgstr "Linhas per pagina :"
+
+#. Y36BF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE"
+msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page."
+msgstr ""
+
+#. VKRDD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330
+msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
+msgid "Character _width:"
+msgstr "_Largor de caractèr :"
+
+#. djvBs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344
+msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
+msgid "Max. Ruby text size:"
+msgstr "Talha Max. del tèxte Ruby"
+
+#. hHaUA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE"
+msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text."
+msgstr ""
+
+#. FJFVs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377
+msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
+msgid "Max. base text size:"
+msgstr "Talha max. del tèxte de basa :"
+
+#. kKNkF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE"
+msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line."
+msgstr ""
+
+#. xFWMV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420
+msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
+msgid "Ruby text below/left from base text"
+msgstr "Tèxte ruby aval/a esquèrra del tèxte de basa"
+
+#. 47KKR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW"
+msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text."
+msgstr ""
+
+#. qCgRA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446
+msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
+msgid "Grid Layout"
+msgstr "Representacion de la grasilha"
+
+#. qj8Gw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476
+msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
+msgid "Display grid"
+msgstr "Afichar la grasilha"
+
+#. rB5ty
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY"
+msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
+msgstr ""
+
+#. VBBaC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496
+msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
+msgid "Print grid"
+msgstr "Imprimir la grasilha"
+
+#. kvaYD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT"
+msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
+msgstr ""
+
+#. qBUXt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520
+msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Color de la grasilha :"
+
+#. Gcv2C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR"
+msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
+msgstr ""
+
+#. SxFyQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565
+msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Afichatge de la grasilha"
+
+#. 2qCjE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
+msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
+msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
+msgstr ""
+
+#. aHkWU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
+msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
+msgid "Title Page"
+msgstr "Paginas de títol"
+
+#. bAzpV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:127
+msgctxt "titlepage|label6"
+msgid "Number of title pages:"
+msgstr "Nombre de paginas de títol :"
+
+#. cSDtn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:141
+msgctxt "titlepage|label7"
+msgid "Place title pages at:"
+msgstr "Plaçar las paginas de títol a :"
+
+#. Vx88Z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165
+msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT"
+msgid "Set the number of title pages to insert."
+msgstr ""
+
+#. y5Tiz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196
+msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
+msgid "Converting existing pages to title pages"
+msgstr "Convertir de paginas existantas en paginas de títol"
+
+#. BJnEY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206
+msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES"
+msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style."
+msgstr ""
+
+#. B4uzg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218
+msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
+msgid "Insert new title pages"
+msgstr "Inserir de novèlas paginas de títol"
+
+#. 2pKvd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228
+msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES"
+msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page."
+msgstr ""
+
+#. 9UqEG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240
+msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
+msgid "Document start"
+msgstr "Començament del document"
+
+#. d5wQ6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252
+msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START"
+msgid "The title pages are inserted before the first page of the document."
+msgstr ""
+
+#. UE6DM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264
+msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. 5MCqs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276
+msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START"
+msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering."
+msgstr ""
+
+#. S3vFc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297
+msgctxt "titlepage|label1"
+msgid "Make Title Pages"
+msgstr "Faire de paginas de títol..."
+
+#. JKtfh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:326
+msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
+msgid "Reset page numbering after title pages"
+msgstr "Reïnicializar la numerotacion de las paginas aprèp las paginas de títol"
+
+#. Z4Ef6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334
+msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING"
+msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page."
+msgstr ""
+
+#. FY2CJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354
+msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
+msgid "Page number:"
+msgstr "Numèro de pagina :"
+
+#. zfzEK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376
+msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING"
+msgid "Set the page number of the page following the last title page."
+msgstr ""
+
+#. JdY9e
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:395
+msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
+msgid "Set page number for first title page"
+msgstr "Definir lo numèro de pagina per la primièra pagina de títol"
+
+#. ATkRE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403
+msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER"
+msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted."
+msgstr ""
+
+#. TxHWZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423
+msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
+msgid "Page number:"
+msgstr "Numèro de pagina :"
+
+#. BnCXc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445
+msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER"
+msgid "Set the page number for the first title page."
+msgstr ""
+
+#. nJXn9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468
+msgctxt "titlepage|label2"
+msgid "Page Numbering"
+msgstr "Numerotacion de las paginas"
+
+#. rQqDD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:498
+msgctxt "titlepage|label4"
+msgid "_Style:"
+msgstr "E_stil :"
+
+#. DQFWh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514
+msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES"
+msgid "Select the page style from the available pages styles in the document."
+msgstr ""
+
+#. 4XAV9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526
+msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#. rxjQG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532
+msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES"
+msgid "Click to edit the page style."
+msgstr "Clicatz per editar l’estil de pagina."
+
+#. puRGq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548
+msgctxt "titlepage|label3"
+msgid "Edit Page Properties"
+msgstr "Editar las proprietats de la pagina"
+
+#. pGbpm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:577
+msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE"
+msgid "Insert title pages in your document."
+msgstr "Inserir de paginas de títol dins lo document."
+
+#. Yk7XD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8
+msgctxt "tocdialog|TocDialog"
+msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
+msgstr "Ensenhador, indèx o bibliografia"
+
+#. 49G83
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:86
+msgctxt "tocdialog|showexample"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. FcBc2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:162
+msgctxt "tocdialog|index"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. eJ6Dk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209
+msgctxt "tocdialog|entries"
+msgid "Entries"
+msgstr "Entradas"
+
+#. 59BiZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257
+msgctxt "tocdialog|styles"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estils"
+
+#. qCScQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:305
+msgctxt "tocdialog|columns"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. etDoK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:353
+msgctxt "tocdialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Rèireplan"
+
+#. BhG9K
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:374
+msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
+msgid "Preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. P4YC4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:120
+msgctxt "tocentriespage|levelft"
+msgid "_Level"
+msgstr "Nivè_l"
+
+#. hJeAG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:136
+msgctxt "tocentriespage|typeft"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipe"
+
+#. fCuFC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:191
+msgctxt "tocentriespage|label4"
+msgid "_Structure:"
+msgstr "E_structura :"
+
+#. wEABX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:203
+msgctxt "tocentriespage|all"
+msgid "_All"
+msgstr "_Tot"
+
+#. BYrBV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|all"
+msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog."
+msgstr ""
+
+#. i99eQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:227
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token"
+msgid "Displays the remainder of the Structure line."
+msgstr ""
+
+#. 6JdC4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254
+msgctxt "tocentriespage|label5"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Estil de caractèrs :"
+
+#. F5Gt6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:266
+msgctxt "tocentriespage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "E_ditar..."
+
+#. Dzkip
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:273
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit"
+msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style."
+msgstr ""
+
+#. iLCCF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle"
+msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line."
+msgstr ""
+
+#. 5nWPi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:303
+msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
+msgid "Fill character:"
+msgstr "Caractèr d'emplenatge :"
+
+#. ZoYNn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:329
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar"
+msgid "Select the tab leader that you want use."
+msgstr ""
+
+#. U49eN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342
+msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
+msgid "Heading _info:"
+msgstr ""
+
+#. 6sVHf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356
+msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry"
+msgid "Select the heading information to include in the index entry."
+msgstr ""
+
+#. D8Gmo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#. fhFJe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#. po8tR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Number and contents"
+msgstr ""
+
+#. HC6vb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry"
+msgid "Select the heading information to include in the index entry."
+msgstr ""
+
+#. ZYqdq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379
+msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
+msgid "Show up to level:"
+msgstr ""
+
+#. 9uGCG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393
+msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel"
+msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number."
+msgstr ""
+
+#. 7CUwn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel"
+msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”."
+msgstr ""
+
+#. qtbWw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414
+msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
+
+#. 24FSt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:431
+msgctxt "tocentriespage|numberformat"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. pCUfB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432
+msgctxt "tocentriespage|numberformat"
+msgid "Number without separator"
+msgstr "Nombre sens separador"
+
+#. BkVZe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:436
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat"
+msgid "Select to show number with or without separator."
+msgstr ""
+
+#. FfEDW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:449
+msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
+msgid "Tab stop position:"
+msgstr "Posicion de tabulacion :"
+
+#. F77Kt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:476
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos"
+msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop."
+msgstr "Picatz la distància que cal daissar entre lo marge esquèrre de la pagina e la tabulacion."
+
+#. okgoX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488
+msgctxt "tocentriespage|alignright"
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinhar a dreita"
+
+#. oqERM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:496
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright"
+msgid "Aligns the tab stop to the right page margin."
+msgstr "Alinhar la tabulacion al marge dreit de la pagina."
+
+#. Kty7u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:545
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield"
+msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert."
+msgstr ""
+
+#. D6uWP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564
+msgctxt "tocentriespage|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. sWDTV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert"
+msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
+msgstr ""
+
+#. Lc2kd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583
+msgctxt "tocentriespage|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. VRtAA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:590
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove"
+msgid "Removes the selected reference code from the Structure line."
+msgstr ""
+
+#. 3DC4C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602
+msgctxt "tocentriespage|chapterno"
+msgid "Numbering"
+msgstr ""
+
+#. AKiGM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606
+msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text"
+msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index."
+msgstr ""
+
+#. a2YAS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
+msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“."
+msgstr ""
+
+#. vQAWr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622
+msgctxt "tocentriespage|entrytext"
+msgid "Entry Text"
+msgstr "Tèxte de l'entrada"
+
+#. kERCb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626
+msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text"
+msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab."
+msgstr ""
+
+#. PdjRF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
+msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab."
+msgstr ""
+
+#. BQH4d
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641
+msgctxt "tocentriespage|tabstop"
+msgid "Tab Stop"
+msgstr "Tabulacion"
+
+#. 28QwC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:648
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop"
+msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
+msgstr ""
+
+#. iDvAY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
+msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
+msgid "_Heading Info"
+msgstr ""
+
+#. iz2AU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
+msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display."
+msgstr ""
+
+#. CDCek
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
+msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display."
+msgstr ""
+
+#. AYFTR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680
+msgctxt "tocentriespage|pageno"
+msgid "Page No."
+msgstr "N° de pagina"
+
+#. Cb5dg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:687
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno"
+msgid "Inserts the page number of the entry."
+msgstr "Picar lo numèro de pagina de l’entrada."
+
+#. 9EpS2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:699
+msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
+msgid "H_yperlink"
+msgstr "_Iperligam"
+
+#. RfLp4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:706
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink"
+msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents."
+msgstr ""
+
+#. neGrK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:735
+msgctxt "tocentriespage|label1"
+msgid "Structure and Formatting"
+msgstr "Estructura e formatatge"
+
+#. 6jUXn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:767
+msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
+msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
+msgstr "Posicion de la tabulacion relati_va a l’alinèa de l’estil de paragraf"
+
+#. KYGMo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:775
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
+msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
+msgstr ""
+
+#. pmiey
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:787
+msgctxt "tocentriespage|commasep"
+msgid "Key separated by commas"
+msgstr "Claus separadas per de virgulas"
+
+#. 7g9UD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:795
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep"
+msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas."
+msgstr ""
+
+#. nSJnG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:807
+msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
+msgid "Alphabetical delimiter"
+msgstr "Separador alfabetic"
+
+#. 42F3V
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim"
+msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings."
+msgstr ""
+
+#. WqEHX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:829
+msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
+msgid "Character style for main entries:"
+msgstr "Estil de caractèr de las entradas principalas :"
+
+#. uyrYX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:846
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
+msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
+msgstr ""
+
+#. r33aA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:861
+msgctxt "tocentriespage|label3"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. KGCpX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:892
+msgctxt "tocentriespage|sortpos"
+msgid "Document _position"
+msgstr "Emplaçament _dins lo document"
+
+#. uNhBB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos"
+msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document."
+msgstr ""
+
+#. 2b5tC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912
+msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
+msgid "_Content"
+msgstr "_Contengut"
+
+#. 3N4Vm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents"
+msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication."
+msgstr ""
+
+#. FBuPi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936
+msgctxt "tocentriespage|label14"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Triar per"
+
+#. UUgEC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:970
+msgctxt "tocentriespage|label15"
+msgid "_1:"
+msgstr "_1 :"
+
+#. 6trLF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb"
+msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
+msgstr ""
+
+#. B7NqZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999
+msgctxt "tocentriespage|label16"
+msgid "_2:"
+msgstr "_2 :"
+
+#. zXEA4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1011
+msgctxt "tocentriespage|label17"
+msgid "_3:"
+msgstr "_3 :"
+
+#. oLGSi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb"
+msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
+msgstr ""
+
+#. tfvwe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb"
+msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
+msgstr ""
+
+#. 6GYwu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058
+msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendent"
+
+#. u7ENB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
+msgstr ""
+
+#. TXjGy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079
+msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Descendent"
+
+#. vAs6a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
+msgstr ""
+
+#. PJr9b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099
+msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Creissent"
+
+#. xEvVo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
+msgstr ""
+
+#. cU3GF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120
+msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Creissent"
+
+#. UNCUz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
+msgstr ""
+
+#. Ukmme
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141
+msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Descreissent"
+
+#. T3px2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
+msgstr ""
+
+#. VRkA3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161
+msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Descreissent"
+
+#. FDVvh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb"
+msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
+msgstr ""
+
+#. heqgT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182
+msgctxt "tocentriespage|label13"
+msgid "Sort Keys"
+msgstr "Critèris de triada"
+
+#. HjK7t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1209
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage"
+msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab."
+msgstr ""
+
+#. GBk8E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19
+msgctxt "tocindexpage|open"
+msgid "Open"
+msgstr "Dobrir"
+
+#. RQTKN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:27
+msgctxt "tocindexpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novèl..."
+
+#. 4ABb3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35
+msgctxt "tocindexpage|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "E_ditar..."
+
+#. 2D7ru
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Títol :"
+
+#. oEQSK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title"
+msgid "Enter a title for the selected index."
+msgstr "Picatz un títol per l’indèx seleccionat."
+
+#. EhUsg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125
+msgctxt "tocindexpage|typeft"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe :"
+
+#. yfG2o
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ensenhador"
+
+#. hP5JM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Indèx lexical"
+
+#. uL3jM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Figures"
+msgstr "Taula de figuras"
+
+#. gijYT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Indèx dels tablèus"
+
+#. DuFx3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Indèx personalizat"
+
+#. CCQdU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Indèx dels objèctes"
+
+#. eXZ8E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#. zR6VT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type"
+msgid "Select the type of index that you want to insert or edit."
+msgstr ""
+
+#. 2M95E
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162
+msgctxt "tocindexpage|readonly"
+msgid "Protected against manual changes"
+msgstr "Protegit contra totas las modificacions manualas"
+
+#. ThHEB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:171
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly"
+msgid "Prevents the contents of the index from being changed."
+msgstr ""
+
+#. qwBjz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187
+msgctxt "tocindexpage|label3"
+msgid "Type and Title"
+msgstr "Tipe e títol"
+
+#. EFkz2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
+msgid "For:"
+msgstr "Per :"
+
+#. BgEZQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:241
+msgctxt "tocindexpage|scope"
+msgid "Entire document"
+msgstr "Document entièr"
+
+#. E4vrG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:242
+msgctxt "tocindexpage|scope"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítol"
+
+#. 49Ghe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope"
+msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter."
+msgstr ""
+
+#. gysVd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
+msgctxt "tocindexpage|levelft"
+msgid "Include up to level:"
+msgstr ""
+
+#. eqGFY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
+msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of outline levels to include in the index."
+msgstr ""
+
+#. Fz8S6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
+msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value."
+msgstr ""
+
+#. GwFGr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312
+msgctxt "tocindexpage|label1"
+msgid "Create Index or Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. LctBb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350
+msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
+msgid "Headings"
+msgstr ""
+
+#. PBr4S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354
+msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text"
+msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
+msgstr ""
+
+#. TFKaM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
+msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
+msgstr ""
+
+#. vkCFZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
+msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
+msgid "Inde_x entries"
+msgstr ""
+
+#. QJmvB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
+msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks"
+msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”."
+msgstr ""
+
+#. FewBp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
+msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document."
+msgstr ""
+
+#. ZrB8Z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392
+msgctxt "tocindexpage|fromtables"
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulas"
+
+#. 7xipZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:400
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables"
+msgid "Includes tables in the index."
+msgstr ""
+
+#. rC8Gw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:411
+msgctxt "tocindexpage|fromframes"
+msgid "Te_xt frames"
+msgstr "_Quadres de tèxte"
+
+#. TotLy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes"
+msgid "Includes frames in the index."
+msgstr ""
+
+#. Bab7X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430
+msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Imatges"
+
+#. nDFkz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics"
+msgid "Includes graphics in the index."
+msgstr ""
+
+#. 7f3c4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:449
+msgctxt "tocindexpage|fromoles"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "Objèctes OLE"
+
+#. V3UVF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
+msgid "Includes OLE objects in the index."
+msgstr ""
+
+#. QDvUs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
+msgctxt "tocindexpage|uselevel"
+msgid "Use outline level"
+msgstr ""
+
+#. DeCEu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475
+msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text"
+msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object."
+msgstr ""
+
+#. x5XLD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
+msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level."
+msgstr ""
+
+#. fQbwC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502
+msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
+msgid "_Additional styles"
+msgstr "Estils _suplementaris"
+
+#. Aw7P8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
+msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text"
+msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button."
+msgstr ""
+
+#. mDsDx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
+msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
+msgstr ""
+
+#. 46GwB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:523
+msgctxt "tocindexpage|stylescb"
+msgid "Styl_es"
+msgstr "Est_ils"
+
+#. MfDSo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545
+msgctxt "tocindexpage|styles"
+msgid "Assign styles..."
+msgstr "Assignar los estils..."
+
+#. QKGJv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
+msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed."
+msgstr ""
+
+#. KvQH4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597
+msgctxt "tocindexpage|captions"
+msgid "Captions"
+msgstr "Legendas"
+
+#. WZCFT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
+msgid "Creates index entries from object captions."
+msgstr ""
+
+#. zRKYU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
+msgctxt "tocindexpage|objnames"
+msgid "Object names"
+msgstr "Noms d'objècte"
+
+#. fkvwP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
+msgid "Creates index entries from object names."
+msgstr ""
+
+#. E8n8f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646
+msgctxt "tocindexpage|categoryft"
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria :"
+
+#. VADFj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:662
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
+msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
+msgstr ""
+
+#. 7h4vk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:675
+msgctxt "tocindexpage|displayft"
+msgid "Display:"
+msgstr "Afichar :"
+
+#. AC6q4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690
+msgctxt "tocindexpage|display"
+msgid "References"
+msgstr "Referéncias"
+
+#. CmrdM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691
+msgctxt "tocindexpage|display"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Categoria e numèro"
+
+#. nvrHf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:692
+msgctxt "tocindexpage|display"
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Tèxte de legenda"
+
+#. qgQtQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
+msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
+msgstr ""
+
+#. BEnfa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:724
+msgctxt "tocindexpage|label2"
+msgid "Create From"
+msgstr "Crear a partir de"
+
+#. NZYCR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects"
+msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects."
+msgstr ""
+
+#. zkDMi
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:807
+msgctxt "tocindexpage|label6"
+msgid "Create From the Following Objects"
+msgstr "Crear a partir dels objèctes seguents"
+
+#. NGgFZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845
+msgctxt "tocindexpage|combinesame"
+msgid "Combine identical entries"
+msgstr "Regropar las entradas identicas"
+
+#. wes3j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
+msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”."
+msgstr ""
+
+#. AVAFm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864
+msgctxt "tocindexpage|useff"
+msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
+msgstr ""
+
+#. 4SLZc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
+msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
+msgstr ""
+
+#. Uivc8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884
+msgctxt "tocindexpage|usedash"
+msgid "Combine with -"
+msgstr "Amb -"
+
+#. vtHCN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
+msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”."
+msgstr ""
+
+#. GfaT4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904
+msgctxt "tocindexpage|casesens"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Respectar la cassa"
+
+#. sNHCm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies."
+msgstr ""
+
+#. e35vc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:924
+msgctxt "tocindexpage|initcaps"
+msgid "AutoCapitalize entries"
+msgstr "Entradas en majusculas (autom.)"
+
+#. CLSou
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:932
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
+msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
+msgstr ""
+
+#. iyXrS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943
+msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
+msgid "Keys as separate entries"
+msgstr "Claus coma entradas separadas"
+
+#. KC5tG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:951
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
+msgid "Inserts index keys as separate index entries."
+msgstr ""
+
+#. AGmXC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:962
+msgctxt "tocindexpage|fromfile"
+msgid "_Concordance file"
+msgstr "Fichièr de _concordància"
+
+#. nchGe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:970
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
+msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
+msgstr ""
+
+#. KoCwE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981
+msgctxt "tocindexpage|file"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#. bm64R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:996
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file"
+msgid "Select, create, or edit a concordance file."
+msgstr ""
+
+#. 3F5So
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1011
+msgctxt "tocindexpage|label5"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. cCW7C
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1051
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
+msgid "Language:"
+msgstr "Lenga :"
+
+#. r3DqW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1067
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
+msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
+msgstr ""
+
+#. MKA2M
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1092
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
+msgid "Key type:"
+msgstr "Tipe de clau :"
+
+#. x3YvG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1108
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype"
+msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
+msgstr ""
+
+#. Ec4gF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1129
+msgctxt "tocindexpage|label4"
+msgid "Sort"
+msgstr "Triar"
+
+#. zSgta
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1170
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
+msgid "_Brackets:"
+msgstr "_Acoladas :"
+
+#. Q9AQ5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182
+msgctxt "tocindexpage|numberentries"
+msgid "_Number entries"
+msgstr "Entradas _numericas"
+
+#. TCwcg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1190
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
+msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
+msgstr ""
+
+#. 7joDj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[none]"
+msgstr "[pas cap]"
+
+#. hpS6x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[]"
+msgstr "[]"
+
+#. RcAuE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#. 68zRA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "{}"
+msgstr "{}"
+
+#. fSv5S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1210
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#. K3u4p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
+msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries."
+msgstr ""
+
+#. 2M3ZW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229
+msgctxt "tocindexpage|label7"
+msgid "Formatting of the Entries"
+msgstr "Formatatge de las entradas"
+
+#. LMABg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252
+msgctxt "tocindexpage|useparastyle"
+msgid "Create from additional paragraph style"
+msgstr ""
+
+#. WNBCY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle"
+msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index."
+msgstr ""
+
+#. BpagF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle"
+msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries."
+msgstr ""
+
+#. pj7su
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57
+msgctxt "tocstylespage|label1"
+msgid "_Levels"
+msgstr "_Nivèls"
+
+#. APeje
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71
+msgctxt "tocstylespage|label2"
+msgid "Paragraph _Styles"
+msgstr "E_stil de paragraf"
+
+#. ACeWS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels"
+msgid "Select the index level to be assigned."
+msgstr ""
+
+#. dMXSF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
+msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button."
+msgstr ""
+
+#. LGrjt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171
+msgctxt "tocstylespage|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Per _defaut"
+
+#. FW4Qu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default"
+msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style."
+msgstr ""
+
+#. Dz6ag
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191
+msgctxt "tocstylespage|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#. avbJP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit"
+msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style."
+msgstr ""
+
+#. eDd8n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217
+msgctxt "tocstylespage|assign"
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#. srCBF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221
+msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign"
+msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level."
+msgstr ""
+
+#. ddB7L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242
+msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Assignacion"
+
+#. FCp9G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8
+msgctxt "LanguageSelectDialog"
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Seleccion de la lenga"
+
+#. G5EDW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:84
+msgctxt "LanguageSelectDialog"
+msgid "Select the target language for translation"
+msgstr ""
+
+#. od8Zz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:43
+msgctxt "viewoptionspage|helplines"
+msgid "Helplines _While Moving"
+msgstr "Linhas d'ajuda a_l moment del desplaçament"
+
+#. ChPAo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51
+msgctxt "extended_tip|helplines"
+msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values."
+msgstr ""
+
+#. m8nZM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79
+msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
+msgid "Guides"
+msgstr "Guidas"
+
+#. UvEJG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:109
+msgctxt "viewoptionspage|graphics"
+msgid "_Images and objects"
+msgstr "_Imatges e objèctes"
+
+#. tBL3z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:117
+msgctxt "extended_tip|graphics"
+msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen."
+msgstr ""
+
+#. KFpGX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:128
+msgctxt "viewoptionspage|tables"
+msgid "_Tables"
+msgstr "_Taulas"
+
+#. qEwJE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:136
+msgctxt "extended_tip|tables"
+msgid "Displays the tables contained in your document."
+msgstr ""
+
+#. jfsAp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:147
+msgctxt "viewoptionspage|drawings"
+msgid "Dra_wings and controls"
+msgstr "Dessenhs e _camps de contraròtle"
+
+#. 9Rs4o
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155
+msgctxt "extended_tip|drawings"
+msgid "Displays the drawings and controls contained in your document."
+msgstr ""
+
+#. YonUg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:166
+msgctxt "viewoptionspage|comments"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Comentaris"
+
+#. PYSxn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:174
+msgctxt "extended_tip|comments"
+msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author."
+msgstr ""
+
+#. L6B3t
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185
+msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
+msgid "_Resolved comments"
+msgstr "Comentaris _resolguts"
+
+#. ZPSpD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:258
+msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
+msgid "Display"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. Fs7Ah
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288
+msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
+msgid "Hidden te_xt"
+msgstr "Tè_xte amagat"
+
+#. DSCBT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:296
+msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
+msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
+msgstr ""
+
+#. Mbfk7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307
+msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
+msgid "Hidden p_aragraphs"
+msgstr "P_aragraf amagat"
+
+#. F2W83
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:315
+msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
+msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
+msgstr ""
+
+#. hFXBr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356
+msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
+msgid "Display Fields"
+msgstr "Afichar los camps"
+
+#. EiyCk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:386
+msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin"
+msgid "Tracked _deletions in margin"
+msgstr "Supressions seguidas al marge"
+
+#. vvvb7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:394
+msgctxt "extended_tip|changesinmargin"
+msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
+msgstr ""
+
+#. 6RQCH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:405
+msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
+msgid "_Tooltips on tracked changes"
+msgstr "Infobalon pel seguir las _modificacions"
+
+#. 69ous
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:449
+msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
+msgid "Display Tracked Changes"
+msgstr ""
+
+#. YD6TK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:491
+msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
+msgid "S_mooth scroll"
+msgstr "De_sfilament doç"
+
+#. nzZcx
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:499
+msgctxt "extended_tip|smoothscroll"
+msgid "Activates the smooth page scrolling function. "
+msgstr ""
+
+#. ThYRV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:518
+msgctxt "viewoptionspage|vruler"
+msgid "Verti_cal ruler:"
+msgstr ""
+
+#. gBqEr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:529
+msgctxt "extended_tip|vruler"
+msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
+msgstr ""
+
+#. VproR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:545
+msgctxt "extended_tip|hrulercombobox"
+msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
+msgstr ""
+
+#. HAEGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:564
+msgctxt "extended_tip|vrulercombobox"
+msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
+msgstr ""
+
+#. P2W3a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:575
+msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
+msgid "Right-aligned"
+msgstr "Alinhat a dreita"
+
+#. f4zhU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:584
+msgctxt "extended_tip|vrulerright"
+msgid "Aligns the vertical ruler with the right border."
+msgstr ""
+
+#. yhcz4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:598
+msgctxt "viewoptionspage|hruler"
+msgid "Hori_zontal ruler:"
+msgstr ""
+
+#. 3Xu8U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:604
+msgctxt "extended_tip|hruler"
+msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list."
+msgstr ""
+
+#. me2R7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:680
+msgctxt "viewoptionspage|label3"
+msgid "View"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. r6Sp2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:714
+msgctxt "extended_tip|measureunit"
+msgid "Specifies the Unit for HTML documents."
+msgstr ""
+
+#. YbrL8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:727
+msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
+msgid "Measurement unit:"
+msgstr "Unitat de mesura :"
+
+#. 3ES7A
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:755
+msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. zFzDK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:785
+msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
+msgid "_Show outline-folding buttons"
+msgstr "_Afichar los botons de plegament d’esquèma"
+
+#. 4RBet
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:793
+msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton"
+msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings."
+msgstr ""
+
+#. gAXeG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:804
+msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent"
+msgid "Include sub _levels"
+msgstr "Inclure _los sosnivèls"
+
+#. yqTFr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:813
+msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent"
+msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels."
+msgstr ""
+
+#. P8f3D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:854
+msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
+msgid "Outline Folding"
+msgstr "Plegament de l’esquèma"
+
+#. LZT9X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:882
+msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage"
+msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements."
+msgstr ""
+
+#. z2dFZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7
+msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
+msgid "Data Source Not Found"
+msgstr "Impossible de trobar la font de donadas"
+
+#. 3Y34S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13
+msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
+msgid "The data source “%1” was not found."
+msgstr "Impossible de trobar la font de donadas “%1”."
+
+#. ThYWH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14
+msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
+msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
+msgstr ""
+
+#. ALj8P
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25
+msgctxt "warndatasourcedialog|check"
+msgid "Check Connection Settings..."
+msgstr "Verificar los paramètres de connexion..."
+
+#. u78xA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16
+msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
+msgid "Emails could not be sent"
+msgstr ""
+
+#. pgwcZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17
+msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr "L'error seguenta s'es produita :"
+
+#. p2vgN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7
+msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
+msgid "Delete hidden section(s)?"
+msgstr ""
+
+#. FNg7R
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14
+msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
+msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?"
+msgstr ""
+
+#. mCPgm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15
+msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
+msgid "There are hidden sections in the deleted area."
+msgstr ""
+
+#. fkAeJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17
+msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Filigrana"
+
+#. XJm8B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102
+msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#. DAAyA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput"
+msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background."
+msgstr ""
+
+#. Cy5bR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132
+msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
+msgid "Font"
+msgstr "Polissa"
+
+#. 2GHgf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144
+msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#. B9uYT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:156
+msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
+
+#. LGwjR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168
+msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. CAaVN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle"
+msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction."
+msgstr ""
+
+#. 7hEkM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency"
+msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)."
+msgstr ""
+
+#. tFkYv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color"
+msgid "Select a color from the drop-down box."
+msgstr ""
+
+#. wf7EA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox"
+msgid "Select the font from the list."
+msgstr ""
+
+#. aYVKV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285
+msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog"
+msgid "Insert a watermark text in the current page style background."
+msgstr ""
+
+#. ekn6L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
+msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
+msgid "Word Count"
+msgstr "Nombre de mots"
+
+#. CivM9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82
+msgctxt "wordcount-mobile|label9"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. CNFqp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109
+msgctxt "wordcount-mobile|label10"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. RBG3u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:327
+msgctxt "wordcount-mobile|label1"
+msgid "Words"
+msgstr "Mots"
+
+#. sTP2G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621
+msgctxt "wordcount-mobile|label2"
+msgid "Characters including spaces"
+msgstr "Caractèrs inclusent los espacis"
+
+#. 9Wbgf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303
+msgctxt "wordcount-mobile|label3"
+msgid "Characters excluding spaces"
+msgstr "Caractèrs exclusent los espacis"
+
+#. wZHMX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279
+msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft"
+msgid "Asian characters and Korean syllables"
+msgstr "Caractèrs asiatics e sillabas coreanas"
+
+#. mfBEG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:255
+msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages"
+msgid "Standardized pages"
+msgstr "Paginas estandarizadas"
+
+#. bNHAL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
+msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
+msgid "Word Count"
+msgstr "Nombre de mots"
+
+#. 4rhHV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:76
+msgctxt "wordcount|label1"
+msgid "Words"
+msgstr "Mots"
+
+#. MjCM7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:88
+msgctxt "wordcount|label2"
+msgid "Characters including spaces"
+msgstr "Caractèrs inclusent los espacis"
+
+#. cnynW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:100
+msgctxt "wordcount|label3"
+msgid "Characters excluding spaces"
+msgstr "Caractèrs exclusent los espacis"
+
+#. 2Dc8B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:158
+msgctxt "wordcount|label9"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. Jy4dh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:173
+msgctxt "wordcount|label10"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. 2tUdA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232
+msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
+msgid "Asian characters and Korean syllables"
+msgstr "Caractèrs asiatics e sillabas coreanas"
+
+#. dZmso
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274
+msgctxt "wordcount|standardizedpages"
+msgid "Standardized pages"
+msgstr "Paginas estandarizadas"
+
+#. BvVDH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:316
+msgctxt "wordcount|lbComments"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. A2jUj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
+msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Adaptar"
+
+#. wfdEu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91
+msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog"
+msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
+msgstr ""
+
+#. VCQDF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61
+msgctxt "wrappage|before"
+msgid "Be_fore"
+msgstr "_Davant"
+
+#. tE9SC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74
+msgctxt "wrappage|extended_tip|before"
+msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space."
+msgstr ""
+
+#. g5Tik
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121
+msgctxt "wrappage|after"
+msgid "Aft_er"
+msgstr "_Aprèp"
+
+#. vpZfS
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134
+msgctxt "wrappage|extended_tip|after"
+msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space."
+msgstr ""
+
+#. NZJkB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181
+msgctxt "wrappage|parallel"
+msgid "_Parallel"
+msgstr "_Parallèl"
+
+#. t9xTQ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194
+msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel"
+msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object."
+msgstr ""
+
+#. cES6o
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241
+msgctxt "wrappage|through"
+msgid "Thro_ugh"
+msgstr "Continú"
+
+#. CCnhG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254
+msgctxt "wrappage|extended_tip|through"
+msgid "Places the object in front of the text."
+msgstr ""
+
+#. kvc2L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301
+msgctxt "wrappage|none"
+msgid "_Wrap Off"
+msgstr "_Ajustament desactivat"
+
+#. KSWRg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314
+msgctxt "wrappage|extended_tip|none"
+msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object."
+msgstr ""
+
+#. ZjSbB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:361
+msgctxt "wrappage|optimal"
+msgid "_Optimal"
+msgstr "_Optimal"
+
+#. 4pAFL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:374
+msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal"
+msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped."
+msgstr ""
+
+#. FezRV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:418
+msgctxt "wrappage|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. QBuPZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461
+msgctxt "wrappage|label4"
+msgid "L_eft:"
+msgstr "_Esquèrra :"
+
+#. wDFKF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475
+msgctxt "wrappage|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Dreita :"
+
+#. xsX5s
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489
+msgctxt "wrappage|label6"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Naut :"
+
+#. NQ77D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:503
+msgctxt "wrappage|label7"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Bas :"
+
+#. AXBwG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:523
+msgctxt "wrappage|extended_tip|left"
+msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text."
+msgstr ""
+
+#. xChMU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542
+msgctxt "wrappage|extended_tip|right"
+msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text."
+msgstr ""
+
+#. p4GHR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:561
+msgctxt "wrappage|extended_tip|top"
+msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text."
+msgstr ""
+
+#. GpgCP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580
+msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom"
+msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text."
+msgstr ""
+
+#. g7ssN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:595
+msgctxt "wrappage|label2"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçament"
+
+#. LGNvR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:627
+msgctxt "wrappage|anchoronly"
+msgid "_First paragraph"
+msgstr "_Primièr paragraf"
+
+#. RjfUh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:635
+msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly"
+msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter."
+msgstr ""
+
+#. XDTDj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:646
+msgctxt "wrappage|transparent"
+msgid "In bac_kground"
+msgstr "Al _rèireplan"
+
+#. 3fHAC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654
+msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
+msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
+msgstr ""
+
+#. GYAAU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665
+msgctxt "wrappage|outline"
+msgid "_Contour"
+msgstr "_Contorn"
+
+#. rF7PT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673
+msgctxt "wrappage|extended_tip|outline"
+msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames."
+msgstr ""
+
+#. dcKxZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684
+msgctxt "wrappage|outside"
+msgid "Outside only"
+msgstr "Unicament a l'exterior"
+
+#. DNsU2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692
+msgctxt "wrappage|extended_tip|outside"
+msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape."
+msgstr ""
+
+#. Ts8tC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703
+msgctxt "wrappage|outside"
+msgid "Allow overlap"
+msgstr "Permetre las superposicions"
+
+#. FDUUk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:721
+msgctxt "wrappage|label3"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. dsA5z
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:741
+msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage"
+msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
+msgstr ""
diff --git a/translations/source/oc/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/oc/swext/mediawiki/help.po
new file mode 100644
index 0000000000..c6c9385dd3
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/swext/mediawiki/help.po
@@ -0,0 +1,829 @@
+#. extracted from swext/mediawiki/help
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556858583.000000\n"
+
+#. 7EFBE
+#: help.tree
+msgctxt ""
+"help.tree\n"
+"02\n"
+"help_section.text"
+msgid "MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
+
+#. E2gyu
+#: help.tree
+msgctxt ""
+"help.tree\n"
+"0224\n"
+"node.text"
+msgid "MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
+
+#. qUKTw
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Wiki Publisher"
+msgstr "Wiki Publisher"
+
+#. FJwZh
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"bm_id3154408\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
+
+#. AQP9D
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"hd_id5993530\n"
+"help.text"
+msgid "Wiki Publisher"
+msgstr "Wiki Publisher"
+
+#. Cn2Za
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id9647511\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">En utilizant lo Wiki Publisher podètz cargar vòstre document tèxte Writer actual sus un servidor MediaWiki. Aprèp lo cargament, totes los utilizaires del Wiki piràn legir vòstre document sul Wiki.</ahelp>"
+
+#. CJbT6
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id6468703\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Causir <item type=\"menuitem\">Fichièr - Mandar - A MediaWiki</item> per encargar lo document Escriure actual dins un servidor MediaWiki.</ahelp>"
+
+#. GWuG5
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"hd_id4554582\n"
+"help.text"
+msgid "System Requirements"
+msgstr "Besonhs sistèma"
+
+#. Qu7zC
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id9340495\n"
+"help.text"
+msgid "Java Runtime Environment"
+msgstr "Environament d'execucion Java"
+
+#. TpDDo
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id7387615\n"
+"help.text"
+msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
+msgstr "Un compte wiki sus un servidor <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> pres en carga"
+
+#. XCFLj
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"hd_id8047120\n"
+"help.text"
+msgid "Installing Wiki Publisher"
+msgstr "Installacion de Wiki Publisher"
+
+#. a43c7
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id4277169\n"
+"help.text"
+msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
+msgstr "Abans d'utilizar Wiki Publisher, asseguratz-vos que %PRODUCTNAME utiliza un environament d'execucion Java (JRE). Per verificar l'estatut du JRE, causissètz <item type=\"menuitem\">Aisinas - Opcions - %PRODUCTNAME - Avançat</item>. Asseguratz-vos que \"Utilizar un environament d'execucion Java\" es marcat e qu'un dorsièr d'execucion Java es seleccionat dins la zòna de lista. Se cap de JRE es pas activat, activatz alara un JRE 1.4 o superior e reaviatz %PRODUCTNAME."
+
+#. AgmN5
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"hd_id5316019\n"
+"help.text"
+msgid "To Connect to a Wiki"
+msgstr "Per se connectar a un wiki"
+
+#. v3JN9
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id2381969\n"
+"help.text"
+msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
+msgstr "Remarca : podètz emmagazinar vòstre nom d'utilizaire e vòstre senhal per totas las bóstias de dialòg respectivas dins %PRODUCTNAME. Lo senhal serà emmagazinat d'un biais securizat e son accès es gerit per un senhal principal. Per activar lo senhal principal, causissètz <item type=\"menuitem\">Aisinas - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat</item>."
+
+#. 5xi4b
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id3751640\n"
+"help.text"
+msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software."
+msgstr "Notar : Se vos connectatz a internet amb un servidor intermediari o proxy, picatz las informacions del servidor intermediari dins <item type=\"menuitem\">Aisinas - Opcions - Internet - Servidor intermediari</item>, e reaviatz lo logicial."
+
+#. CCnbF
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id9533677\n"
+"help.text"
+msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
+msgstr "Dobrissètz un document Writer e causissètz <item type=\"menuitem\">Aisinas - Opcions - Internet - MediaWiki</item>."
+
+#. fGcyZ
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id368968\n"
+"help.text"
+msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>."
+msgstr ""
+
+#. pkAFV
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id6962187\n"
+"help.text"
+msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki."
+msgstr ""
+
+#. L5NjG
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id5328836\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
+msgstr ""
+
+#. xc4AX
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id389416\n"
+"help.text"
+msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
+msgstr "Podètz copiar l'URL a partir d'un navigador web e l'empegar dins l'airal de tèxte."
+
+#. HKsED
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id5906552\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account."
+msgstr ""
+
+#. RRpwP
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id9297158\n"
+"help.text"
+msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
+msgstr "Se lo Wiki autoriza d'accèsses en escritura anonimes, podètz daissar voides los airals Nom d'utilizaire e Senhal."
+
+#. JvYgU
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id8869594\n"
+"help.text"
+msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#. 5c9bL
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id292062\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
+msgstr "Facultativament, activatz « Enregistrar lo senhal » per enregistrar lo senhal entre doas sessions. Un senhal principal es utilizat per manténer l'accès a totes los senhals enregistrats. Causissètz <item type=\"menuitem\">Aisinas - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat</item> per activar lo senhal principal. \"Enregistrar lo senhal\" n'es pas disponible se lo senhal principal es pas activat."
+
+#. Afp56
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"hd_id7044892\n"
+"help.text"
+msgid "To Create a New Wiki Page"
+msgstr "Per crear una pagina de wiki novèla"
+
+#. rWxKE
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id3514206\n"
+"help.text"
+msgid "Open a Writer document."
+msgstr "Dobrissètz un document Writer."
+
+#. VNAGB
+#: wiki.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id944853\n"
+"help.text"
+msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
+msgstr "Escrivètz lo contengut de la pagina Wiki. Podètz utilizar de formatatges tals coma los formats tèxte, las entèstas, las nòtas de bas de pagina e plan mai encara. Vejatz la lista de formats pres en carga a <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
+
+#. sqvcC
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id4566484\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>."
+msgstr "Causissètz <item type=\"menuitem\">Fichièr - Mandar - A MediaWiki</item>."
+
+#. 6jREj
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id228278\n"
+"help.text"
+msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry."
+msgstr ""
+
+#. i7MPF
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id2564165\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
+msgstr "<emph>Servidor MediaWiki</emph> : Seleccionatz lo Wiki."
+
+#. Vghfw
+#: wiki.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id5566576\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
+msgstr "<emph>Títol</emph>: Picatz lo títol de vòstra pagina. Picatz lo títol d'una pagina existenta per espotir la pagina amb lo document tèxte actiu. Picatz un títol novèl per crear una pagina novèla dins lo Wiki."
+
+#. AAS4F
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id9688711\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
+msgstr "<emph>Resumit</emph>: picatz un resumit brèu facultatiu de vòstra pagina."
+
+#. QidFi
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id4123661\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title."
+msgstr "<emph>Es un edicion menora</emph>: marcatz aquela casa per marcar la pagina mesa en linha coma una edicion menora per la pagina existenta amb lo meteis títol."
+
+#. 6qSqt
+#: wiki.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id452284\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
+msgstr "<emph>Afichar dins lo navigador web</emph>: marcatz aquela casa per dobrir lo navigador web del sistèma e afichatz la pagina Wiki mesa en linha."
+
+#. Ehnz2
+#: wiki.xhp
+msgctxt ""
+"wiki.xhp\n"
+"par_id8346812\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Send</emph>."
+msgstr "Clicatz sus <emph>Mandar</emph>."
+
+#. JoNcG
+#: wikiaccount.xhp
+msgctxt ""
+"wikiaccount.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
+
+#. MQ3NB
+#: wikiaccount.xhp
+msgctxt ""
+"wikiaccount.xhp\n"
+"hd_id960722\n"
+"help.text"
+msgid "MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
+
+#. kXBwS
+#: wikiaccount.xhp
+msgctxt ""
+"wikiaccount.xhp\n"
+"par_id4571672\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
+msgstr ""
+
+#. F32QW
+#: wikiaccount.xhp
+msgctxt ""
+"wikiaccount.xhp\n"
+"par_id7631458\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. PiGDX
+#: wikiaccount.xhp
+msgctxt ""
+"wikiaccount.xhp\n"
+"par_id7862483\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Picatz vòstre nom d'utilizaire sul servidor MediaWiki. Daissatz le camp void per un accès anonime.</ahelp>"
+
+#. FSKfy
+#: wikiaccount.xhp
+msgctxt ""
+"wikiaccount.xhp\n"
+"par_id1113010\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Picatz vòstre senhal pel servidor MediaWiki. Daissatz lo camp void per un accès anonime.</ahelp>"
+
+#. zLCx7
+#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"wikiaccount.xhp\n"
+"par_id656758\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activatz per emmagazinar vòstre senhal entre doas sessions. Lo senhal principal deu èsser activat, vejatz <item type=\"menuitem\">Aisinas - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat</item>.</ahelp>"
+
+#. EDeV9
+#: wikiaccount.xhp
+msgctxt ""
+"wikiaccount.xhp\n"
+"par_id3112582\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
+msgstr ""
+
+#. boKaA
+#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"wikiaccount.xhp\n"
+"par_id628070\n"
+"help.text"
+msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
+msgstr "Se lo Wiki autoriza un accès anonime, podètz daissar los airals de dialòg pel compte voids. Siquenon picatz-i vòstre nom d'utilizaire e vòstre senhal."
+
+#. M6uYF
+#: wikiaccount.xhp
+msgctxt ""
+"wikiaccount.xhp\n"
+"par_id9046601\n"
+"help.text"
+msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password."
+msgstr ""
+
+#. TpaPN
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "MediaWiki Formats"
+msgstr "Formats MediaWiki"
+
+#. C6oUL
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id3743095\n"
+"help.text"
+msgid "MediaWiki Formats"
+msgstr "Formats MediaWiki"
+
+#. sKvY6
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id8654133\n"
+"help.text"
+msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
+msgstr "La lista seguenta dona un apercebut dels formats de tèxte que Wiki Publisher pòt telecargar sul servidor Wiki."
+
+#. wC6T7
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id5630664\n"
+"help.text"
+msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
+msgstr "Lo format OpenDocument utilizat per Writer e lo format MediaWiki son un briu diferents. Sonque un sosensemble de totas las foncionalitats pòt èsser transformat d'un format cap a l'autre."
+
+#. R74Ai
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id7178868\n"
+"help.text"
+msgid "Headings"
+msgstr "Títols"
+
+#. 5nuqC
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id508133\n"
+"help.text"
+msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
+msgstr "Aplicatz un estil de paragraf títol als títols dins lo document Writer. Lo Wiki aficharà los estils de títol al meteis nivèl de plan, formatats coma definit pel motor del Wiki."
+
+#. YAjYW
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id7217627\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlinks"
+msgstr "Iperligams"
+
+#. u3Gky
+#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id3735465\n"
+"help.text"
+msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
+msgstr "Los iperligams OpenDocument natius son transformats en ligams Wiki \"extèrnes\". E mai la facilitat intèrna de ligam oferta per OpenDocument deu èsser utilizada sonque per crear de ligams que puntan sus d'autres sites en defòra del web Wiki. Per crear de ligams Wiki que puntan cap a d'autres subjèctes del meteis domeni Wiki, utilizatz los ligams Wiki."
+
+#. ULYGr
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id941190\n"
+"help.text"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas"
+
+#. Cah9p
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id8942838\n"
+"help.text"
+msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
+msgstr "Las listas se pòdon exportar en tota fisança quand la lista complèta utiliza un estil de lista coerent. Utilizatz l'icòna Piuses e numerotacions per generar una lista dins Writer. S'avètz besonh d'una lista sens numerotacions o piuses, utilizatz <emph>Format - Piuses e numerotacions</emph> per definir e aplicar l'estil de lista respectiu."
+
+#. GJaHG
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id7026886\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Paragrafes"
+
+#. LBFtS
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id4436475\n"
+"help.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhament"
+
+#. Gdu22
+#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id376598\n"
+"help.text"
+msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
+msgstr "L'alinhament de tèxte explicit deu pas èsser utilizat dins los articles de Wiki. Pasmens, l'alinhament del tèxte es suportat per l'alinhament a esquèrra, central e a dreita del tèxte."
+
+#. gUGmf
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id7486190\n"
+"help.text"
+msgid "Pre-formatted text"
+msgstr "Tèxte preformatat"
+
+#. Luezz
+#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id1459395\n"
+"help.text"
+msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
+msgstr "Un estil de paragraf amb una poliça de largor fixa es transformada en tèxte preformatat. Lo tèxte preformatat es afichat sul Wiki amb un bordadura a l'entorn del tèxte."
+
+#. 22nLD
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id4834131\n"
+"help.text"
+msgid "Character styles"
+msgstr "Estils de caractèrs"
+
+#. fvYKL
+#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id6397595\n"
+"help.text"
+msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
+msgstr "Los estils de caractèr modifican l'aparéncia de las partidas d'un paragraf. La transformacion supòrta lo gras, l'italica, l'italica gras, l'exponent e l'indici. Totas las poliças fixas son transformadas dins l'estil maquina d'escriure Wiki."
+
+#. uhHcL
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id9405499\n"
+"help.text"
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
+#. G3qA6
+#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id3541673\n"
+"help.text"
+msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
+msgstr "Los imatges se pòdon pas exportar per una transformacion que produirà un sol fichièr de tèxte Wiki. Mas se l'imatge ja es cargada del domeni Wiki (ex. WikiMedia Commons), alara la transformacion produtz una etiqueta d'imatge valida que inclutz l'imatge ela meteissa. Las legendas de l'imatge tanben son suportadas."
+
+#. nGuGG
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id2162236\n"
+"help.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tablèus"
+
+#. w8BUf
+#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id3037202\n"
+"help.text"
+msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
+msgstr "Los tablèus simples son preses en carga plan. Las entèstas de tablèus son transformadas en entèstas que correspondon amb l'estil Wiki. Totun, lo formatatge personalizat de las taulas per las bordaduras, la talha de colomas e las colors de rèireplan son ignoradas."
+
+#. DF3o9
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id2954496\n"
+"help.text"
+msgid "Joined Cells"
+msgstr "Cellulas juntas"
+
+#. b3CZe
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id8253730\n"
+"help.text"
+msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells."
+msgstr "OpenDocument e mai especialament LibreOffice representan los tablèus qu'an de cellulas juntas que cobrisson mantuna linhas coma de tablèus imbricats. En revenge, lo modèl dels tablèus de wiki es de declarar las linhas e las colomnas sus las qualas s'espandisson per de talas cellulas."
+
+#. vn3bR
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id8163090\n"
+"help.text"
+msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
+msgstr "Se sonque las colomnas d'una meteissa linha son juntas, lo resultat de la transformacion se sembla fòrça al document font."
+
+#. DCjAG
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id425122\n"
+"help.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordaduras"
+
+#. GXBsK
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id1831110\n"
+"help.text"
+msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
+msgstr "Sens tenir compte dels estils de tablèus personalizats per çò que concernís las bordaduras e lo rèireplan, un tablèu es totjorn exportat coma «prettytable», çò qu'es rendut pels motors de Wiki amb una bordadura simpla e un títol en gras."
+
+#. kDcRS
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"hd_id6255073\n"
+"help.text"
+msgid "Character set and special characters"
+msgstr "Jòc de caractèrs e caractèrs especials"
+
+#. zv83m
+#: wikiformats.xhp
+msgctxt ""
+"wikiformats.xhp\n"
+"par_id8216193\n"
+"help.text"
+msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
+msgstr "Lo jòc de caractèrs del resultat de la transformacion es fixat en UTF-8. En foncion de vòstre sistèma operatiu, benlèu qu'aqueste darrièr es pas lo jòc de caractèrs per defaut. Los \"caractèrs especials\" semblaràn copats quand seràn afichats amb los paramètres per defaut. Çaquelà, podètz reglar vòstre editor sus un encodatge UTF-8 per corregir aquò. Se vòstre editor supòrta pas un cambiament d'encodatge, podètz afichar lo resultat de la transformacion dins lo navigador Firefox e reglar l'encodatge sus UTF-8 ici. Ara, podètz talhar e pegar lo resultat de la transformacion dins lo programa qu'auretz causit."
+
+#. CTEdB
+#: wikisend.xhp
+msgctxt ""
+"wikisend.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Send to MediaWiki"
+msgstr "Mandar a MediaWiki"
+
+#. Uomdh
+#: wikisend.xhp
+msgctxt ""
+"wikisend.xhp\n"
+"hd_id108340\n"
+"help.text"
+msgid "Send to MediaWiki"
+msgstr "Mandar a MediaWiki"
+
+#. F4YJF
+#: wikisend.xhp
+msgctxt ""
+"wikisend.xhp\n"
+"par_id1743827\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload."
+msgstr ""
+
+#. KmSsg
+#: wikisend.xhp
+msgctxt ""
+"wikisend.xhp\n"
+"par_id664082\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. D9EhE
+#: wikisend.xhp
+msgctxt ""
+"wikisend.xhp\n"
+"par_id2794885\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Picatz lo títol de vòstra entrada Wiki.Per una entrada novèla, lo títol deu èsser unic dins aqueste Wiki. Se picatz un títol qu'existís ja, vòstra mesa en linha va espotir l'entrada Wiki existenta.</ahelp>"
+
+#. ACh6X
+#: wikisend.xhp
+msgctxt ""
+"wikisend.xhp\n"
+"par_id2486342\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
+msgstr ""
+
+#. 6dCeT
+#: wikisend.xhp
+msgctxt ""
+"wikisend.xhp\n"
+"par_id823999\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Es un edicion menora</emph> : <ahelp hid=\".\">marcatz aquela casa per marcar la pagina mesa en linha coma una edicion menora d'una pagina existenta qu'a lo meteis títol.</ahelp>"
+
+#. KF3qq
+#: wikisend.xhp
+msgctxt ""
+"wikisend.xhp\n"
+"par_id6592913\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Afichar dins lo navigador web</emph>: <ahelp hid=\".\">marcatz aquela casa per dobrir lo navigador web del sistèma e afichatz la pagina Wiki mesa en linha.</ahelp>"
+
+#. rt8Df
+#: wikisettings.xhp
+msgctxt ""
+"wikisettings.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "MediaWiki Options"
+msgstr "Opcions de MediaWiki"
+
+#. R7RVE
+#: wikisettings.xhp
+msgctxt ""
+"wikisettings.xhp\n"
+"hd_id6425672\n"
+"help.text"
+msgid "MediaWiki Options"
+msgstr "Opcions de MediaWiki"
+
+#. 39jox
+#: wikisettings.xhp
+msgctxt ""
+"wikisettings.xhp\n"
+"par_id1188390\n"
+"help.text"
+msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
+msgstr ""
+
+#. 44myu
+#: wikisettings.xhp
+msgctxt ""
+"wikisettings.xhp\n"
+"par_id300607\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Clicatz sus Apondre per apondre un servidor Wiki novèl.<br/>Seleccionatz una entrada e clicatz sus Editar per editar los paramètres del compte.<br/>Seleccionatz una entrada e clicatz sus Suprimir per suprimir una entrada de la lista.</ahelp>"
+
+#. 5JhsD
+#: wikisettings.xhp
+msgctxt ""
+"wikisettings.xhp\n"
+"par_id9786065\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dobrís la bóstia de dialòg MediaWiki per apondre una entrada novèla a la lista.</ahelp>"
+
+#. Q2kSq
+#: wikisettings.xhp
+msgctxt ""
+"wikisettings.xhp\n"
+"par_id3386333\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dobrís la bóstia de dialòg MediaWiki per editar l'entrada seleccionada.</ahelp>"
+
+#. GCH8n
+#: wikisettings.xhp
+msgctxt ""
+"wikisettings.xhp\n"
+"par_id7285073\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Suprimís l'entrada seleccionada de la lista.</ahelp>"
+
+#. mi2NR
+#: wikisettings.xhp
+msgctxt ""
+"wikisettings.xhp\n"
+"par_id1029084\n"
+"help.text"
+msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
+msgstr "Quand clicatz sus Apondre o Editar, la bóstia de dialòg <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> se dobrís."
diff --git a/translations/source/oc/swext/mediawiki/src.po b/translations/source/oc/swext/mediawiki/src.po
new file mode 100644
index 0000000000..47dac53b1b
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/swext/mediawiki/src.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from swext/mediawiki/src
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393180450.000000\n"
+
+#. MzinF
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Wiki Publisher"
+msgstr "Wiki Publisher"
+
+#. MgWcV
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"extdesc\n"
+"description.text"
+msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n"
+msgstr "Lo Wiki Publisher vos permet de crear d'articles de Wiki sus un servidor MediaWiki sens que vos calga conéisser la sintaxi del lengatge markup Mediawiki. Publicatz de documents novèls o de documents existents d'un biais transparent dempuèi Writer cap a una pagina de wiki.\n"
diff --git a/translations/source/oc/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/oc/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
new file mode 100644
index 0000000000..143f235d00
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+#. extracted from swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:21+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354888.000000\n"
+
+#. v5Nd2
+#: Addons.xcu
+msgctxt ""
+"Addons.xcu\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.com.sun.star.wiki.S1.MenuItems.M2\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "To Media~Wiki..."
+msgstr "Cap a Media~Wiki..."
+
+#. DVB8Y
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+".OptionsDialog.Nodes.Internet.Leaves.com.sun.star.wiki.options\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
diff --git a/translations/source/oc/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/translations/source/oc/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
new file mode 100644
index 0000000000..3a4cf96346
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -0,0 +1,337 @@
+#. extracted from swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-28 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369354889.000000\n"
+
+#. sc9Hg
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"GeneralSendError\n"
+"value.text"
+msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully."
+msgstr "L'operacion 'Mandar a MediaWiki' a pas pogut èsser completada corrèctament."
+
+#. UGGhv
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"NoWikiFilter\n"
+"value.text"
+msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component."
+msgstr "Impossible de trobar lo filtre d'expòrt MediaWiki. Causissètz 'Parametratges del filtre XML' per installar lo filtre o utilizatz lo setup per installar lo component."
+
+#. iB82N
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"NoConnectionToURL\n"
+"value.text"
+msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created."
+msgstr "Impossible de crear una connexion al sistèma MediaWiki a '$ARG1'."
+
+#. Z4jaW
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"WrongLogin\n"
+"value.text"
+msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection."
+msgstr "Nom de l'utilizaire o senhal incorrècte. Se vos plai, ensajatz tornamai o daissatz lo camp void per una connexion anonima."
+
+#. bDNGk
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"InvalidURL\n"
+"value.text"
+msgid "A connection could not be created because the URL is invalid."
+msgstr "Impossible de crear una connexion perque l'URL es pas valida."
+
+#. rgyi4
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"NoURL\n"
+"value.text"
+msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL."
+msgstr "Indicatz un servidor MediaWiki en provesissent una URL."
+
+#. EUk3J
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"CancelSending\n"
+"value.text"
+msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article."
+msgstr "Lo transferiment foguèt copat. Verificatz l'integritat de l'article wiki."
+
+#. kAkE2
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_EditSetting_UrlLabel\n"
+"value.text"
+msgid "U~RL"
+msgstr "U~RL"
+
+#. Nisvz
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_EditSetting_UsernameLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Username"
+msgstr "Nom de l'~utilizaire"
+
+#. rRpmN
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_EditSetting_PasswordLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Password"
+msgstr "~Senhal"
+
+#. J2PDr
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_SendTitle\n"
+"value.text"
+msgid "Send to MediaWiki"
+msgstr "Mandar a MediaWiki"
+
+#. 84fuf
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_WikiArticle\n"
+"value.text"
+msgid "Wiki article"
+msgstr "Article Wiki"
+
+#. EZQn5
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_No\n"
+"value.text"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. Ck54C
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_OK\n"
+"value.text"
+msgid "OK"
+msgstr "Validar"
+
+#. GXHo2
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_Yes\n"
+"value.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. iqReE
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_AddButton\n"
+"value.text"
+msgid "~Add..."
+msgstr "~Apondre..."
+
+#. pAx7t
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_EditButton\n"
+"value.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "~Editar..."
+
+#. UC2XF
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_SendButton\n"
+"value.text"
+msgid "~Send"
+msgstr "~Mandar"
+
+#. j2hBK
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_RemoveButton\n"
+"value.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "~Suprimir"
+
+#. BGuwk
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_NewWikiPage_Label1\n"
+"value.text"
+msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?"
+msgstr "Existís pas encara d'article wiki amb lo títol '$ARG1'. Volètz crear un article novèl amb aqueste nom ?"
+
+#. PiBrD
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_SendToMediaWiki_Label1\n"
+"value.text"
+msgid "Media~Wiki Server"
+msgstr "Servidor Media~Wiki"
+
+#. GiPyL
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_SendToMediaWiki_Label2\n"
+"value.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "~Títol"
+
+#. DM8RZ
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_SendToMediaWiki_Label3\n"
+"value.text"
+msgid "S~ummary"
+msgstr "Res~umit"
+
+#. yDFJs
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_SendToMediaWiki_MinorCheck\n"
+"value.text"
+msgid "This is a ~minor edit"
+msgstr "Es una edicion ~menora"
+
+#. UuPKB
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck\n"
+"value.text"
+msgid "Show in web ~browser"
+msgstr "Afichar dins lo navigador ~web"
+
+#. NB2ot
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"UnknownCert\n"
+"value.text"
+msgid "The certificate of the selected site is unknown."
+msgstr "Lo certificat del site causit es desconegut."
+
+#. FFtew
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_MediaWiki_Title\n"
+"value.text"
+msgid "MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
+
+#. rcSqA
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_EditSetting_AccountLine\n"
+"value.text"
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#. LRJUJ
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_EditSetting_WikiLine\n"
+"value.text"
+msgid "MediaWiki Server"
+msgstr "Servidor MediaWiki"
+
+#. xzqU7
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_EditSetting_SaveBox\n"
+"value.text"
+msgid "~Save password"
+msgstr "~Enregistrar lo senhal"
+
+#. CmQ7N
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_MediaWiki_Extension_String\n"
+"value.text"
+msgid "Wiki Publisher"
+msgstr "Wiki Publisher"
+
+#. CpbZt
+#: WikiExtension.xcu
+msgctxt ""
+"WikiExtension.xcu\n"
+".WikiExtension.Strings\n"
+"Dlg_WikiPageExists_Label1\n"
+"value.text"
+msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists.&#13;&#13;Do you want to replace the current article with your article?&#13;&#13;"
+msgstr "Un article de wiki, que lo títol n'es '$ARG1', existís ja.&#13;&#13;Volètz remplaçar l'article actual pel vòstre ?&#13;&#13;"
diff --git a/translations/source/oc/sysui/desktop/share.po b/translations/source/oc/sysui/desktop/share.po
new file mode 100644
index 0000000000..0601439489
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/sysui/desktop/share.po
@@ -0,0 +1,611 @@
+#. extracted from sysui/desktop/share
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468049201.000000\n"
+
+#. a9uCy
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"text\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
+msgstr "Document tèxte OpenOffice.org 1.0"
+
+#. 9mfCV
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"text-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
+msgstr "Modèl de document tèxte OpenOffice.org 1.0"
+
+#. hj5SQ
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"master-document\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
+msgstr "Document mèstre OpenOffice.org 1.0"
+
+#. 8tGE4
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"formula\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
+msgstr "Formula OpenOffice.org 1.0"
+
+#. iJFTG
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"presentation\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
+msgstr "Presentacion OpenOffice.org 1.0"
+
+#. CA7gZ
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"presentation-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
+msgstr "Modèl de presentacion OpenOffice.org 1.0"
+
+#. AuLrq
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"drawing\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
+msgstr "Dessenh OpenOffice.org 1.0"
+
+#. sHiv9
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"drawing-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
+msgstr "Modèl de dessenh OpenOffice.org 1.0"
+
+#. rSDA2
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"spreadsheet\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
+msgstr "Classador OpenOffice.org 1.0"
+
+#. iUGdT
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"spreadsheet-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
+msgstr "Modèl de classador OpenOffice.org 1.0"
+
+#. dup8a
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-text\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Tèxte OpenDocument"
+
+#. Tvbts
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-text-flat-xml\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
+msgstr "Tèxte OpenDocument (XML plat)"
+
+#. 7rxHH
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-text-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "Modèl de tèxte OpenDocument"
+
+#. qGKKU
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-master-document\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Master Document"
+msgstr "Document mèstre OpenDocument"
+
+#. LDcMd
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-master-document-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Master Document Template"
+msgstr "Modèl de document mèstre OpenDocument"
+
+#. xUvzk
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-formula\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Formula"
+msgstr "Formula OpenDocument"
+
+#. QaoV9
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-presentation\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "Presentacion OpenDocument"
+
+#. 7KXDa
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-presentation-flat-xml\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
+msgstr "Presentacion OpenDocument (XML plat)"
+
+#. r5mkr
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-presentation-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Modèl de presentacion OpenDocument"
+
+#. ABKBq
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-drawing\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Drawing"
+msgstr "Dessenh OpenDocument"
+
+#. uAguG
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-drawing-flat-xml\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
+msgstr "Dessenh OpenDocument (XML plat)"
+
+#. nbGeB
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-drawing-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Drawing Template"
+msgstr "Modèl de dessenh OpenDocument"
+
+#. ww4GY
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-spreadsheet\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Classador OpenDocument"
+
+#. U6S6A
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-spreadsheet-flat-xml\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
+msgstr "Classador OpenDocument (XML plat)"
+
+#. GRcE4
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-spreadsheet-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Modèl de classador OpenDocument"
+
+#. FBzW7
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-database\n"
+"LngText.text"
+msgid "OpenDocument Database"
+msgstr "Basa de donadas OpenDocument"
+
+#. PHjCX
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"oasis-web-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "HTML Document Template"
+msgstr "Modèl de document HTML"
+
+#. z5v7A
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"extension\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "Extension %PRODUCTNAME"
+
+#. yfXFW
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"ms-excel-sheet\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul Microsoft Excel"
+
+#. GFWsF
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"ms-powerpoint-presentation\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+msgstr "Presentacion Microsoft PowerPoint"
+
+#. sXwCV
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"ms-word-document\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Document Microsoft Word"
+
+#. N9WPd
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"ms-word-document2\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Document Microsoft Word"
+
+#. jtBEd
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"ms-excel-sheet-12\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul Microsoft Excel"
+
+#. YMdW5
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"ms-excel-template-12\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
+msgstr "Modèl de fuèlh de calcul Microsoft Excel"
+
+#. kg6D4
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"ms-powerpoint-presentation-12\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+msgstr "Presentacion Microsoft PowerPoint"
+
+#. 7TjD7
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"ms-powerpoint-template-12\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
+msgstr "Modèl de presentacion Microsoft PowerPoint"
+
+#. 9YtZo
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"ms-word-document-12\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Document Microsoft Word"
+
+#. PXrJC
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"ms-word-template-12\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word Document Template"
+msgstr "Modèl de document Microsoft Word"
+
+#. EENV4
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+msgstr "Presentacion Microsoft PowerPoint"
+
+#. aBQW3
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"openxmlformats-officedocument-presentationml-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
+msgstr "Modèl de presentacion Microsoft PowerPoint"
+
+#. CTtV4
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul Microsoft Excel"
+
+#. Dk7Bj
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
+msgstr "Modèl de fuèlh de calcul Microsoft Excel"
+
+#. So2PB
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Document Microsoft Word"
+
+#. gHPAp
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Word Document Template"
+msgstr "Modèl de document Microsoft Word"
+
+#. rJW59
+#: documents.ulf
+msgctxt ""
+"documents.ulf\n"
+"ms-excel-sheet-binary-12\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+msgstr "Fuèlh de calcul Microsoft Excel"
+
+#. 7HYTf
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"writer_Comment\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages."
+msgstr "Creatz e modificatz de tèxtes e grafics en letras, rapòrts, documents e paginas web."
+
+#. ZoKAh
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"impress_Comment\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages."
+msgstr "Creatz e modificatz de presentacions, de conferéncias e paginas web."
+
+#. 5y58d
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"draw_Comment\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos."
+msgstr "Creatz e modificatz de dessenhs, diagramas de flux e logotipes."
+
+#. Ropmz
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"calc_Comment\n"
+"LngText.text"
+msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets."
+msgstr "Far calculs, analisar informacions e gerir listas dins de fuèlhs de calcul."
+
+#. NRFDd
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"math_Comment\n"
+"LngText.text"
+msgid "Create and edit scientific formulas and equations."
+msgstr "Crear e modificar formulas e eqüacions scientificas."
+
+#. xABrj
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"base_Comment\n"
+"LngText.text"
+msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information."
+msgstr "Gerir basas de donadas, crear requèstas e rapòrts per seguir e gerir informacions."
+
+#. dLjP3
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"startcenter_Comment\n"
+"LngText.text"
+msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents."
+msgstr "Lançar d’aplicacions per crear de documents tèxte, de fuèlhs de calculs, de presentacions, de dessenhs, de formulas e de basas de donadas, o dobrir los documents recents."
+
+#. asG2q
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"writer_GenericName\n"
+"LngText.text"
+msgid "Word Processor"
+msgstr "Tractament de tèxte"
+
+#. asccy
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"impress_GenericName\n"
+"LngText.text"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentacion"
+
+#. PAscF
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"calc_GenericName\n"
+"LngText.text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Classador"
+
+#. URsiw
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"base_GenericName\n"
+"LngText.text"
+msgid "Database Development"
+msgstr "Desvolopament de basa de donadas"
+
+#. WiFDB
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"math_GenericName\n"
+"LngText.text"
+msgid "Formula Editor"
+msgstr "Editor de formula"
+
+#. nVVgx
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"draw_GenericName\n"
+"LngText.text"
+msgid "Drawing Program"
+msgstr "Programa de dessenh"
+
+#. LJuAW
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"startcenter_GenericName\n"
+"LngText.text"
+msgid "Office"
+msgstr "Burotica"
+
+#. 5KBat
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"xsltfilter_GenericName\n"
+"LngText.text"
+msgid "XSLT based filters"
+msgstr "Filtres basats sus XSLT"
+
+#. qwzA2
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"writer_UnityQuickList\n"
+"LngText.text"
+msgid "New Document"
+msgstr "Document novèl"
+
+#. UfbRG
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"impress_UnityQuickList\n"
+"LngText.text"
+msgid "New Presentation"
+msgstr "Presentacion novèla"
+
+#. 7EBht
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"calc_UnityQuickList\n"
+"LngText.text"
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Classador novèl"
+
+#. zeweB
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"base_UnityQuickList\n"
+"LngText.text"
+msgid "New Database"
+msgstr "Basa de donadas novèla"
+
+#. KmFBK
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"math_UnityQuickList\n"
+"LngText.text"
+msgid "New Formula"
+msgstr "Formula novèla"
+
+#. f7T9D
+#: launcher.ulf
+msgctxt ""
+"launcher.ulf\n"
+"draw_UnityQuickList\n"
+"LngText.text"
+msgid "New Drawing"
+msgstr "Dessenh novèl"
diff --git a/translations/source/oc/uui/messages.po b/translations/source/oc/uui/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..a68ccd6d36
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/uui/messages.po
@@ -0,0 +1,1280 @@
+#. extracted from uui/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522252920.000000\n"
+
+#. DLY8p
+#: uui/inc/ids.hrc:33
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
+msgstr "L'operacion executada sus $(ARG1) es estada abandonada."
+
+#. Q448y
+#: uui/inc/ids.hrc:35
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Access to $(ARG1) was denied."
+msgstr "Accès a $(ARG1) refusat."
+
+#. w6rpp
+#: uui/inc/ids.hrc:37
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) already exists."
+msgstr "$(ARG1) existís ja."
+
+#. a6BBm
+#: uui/inc/ids.hrc:39
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Target already exists."
+msgstr "Aquela cibla existís ja."
+
+#. yMuBR
+#: uui/inc/ids.hrc:41
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"You are saving a password protected Basic library containing the following large module(s): \n"
+"$(ARG1)\n"
+"Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want this please split the module into smaller pieces."
+msgstr ""
+
+#. 3rNDF
+#: uui/inc/ids.hrc:43
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"Beware!\n"
+"\n"
+"You are about to load a very unusual sort of file ($(ARG2)) from the URL:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
+msgstr ""
+"Atencion !\n"
+"\n"
+"Sètz a man de cargar un tipe de fichièr pauc comun ($(ARG2)) de l’URL estant :\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Sètz segur qu’aqueste fichièr es un document ancian creat i a bèl brieu ?"
+
+#. v6bPE
+#: uui/inc/ids.hrc:45
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
+msgstr "La soma de contraròtle de las donadas de $(ARG1) es incorrècta."
+
+#. AGF5W
+#: uui/inc/ids.hrc:47
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
+msgstr "Impossible de crear l'objècte $(ARG1) dins lo repertòri $(ARG2)."
+
+#. Dw4Ff
+#: uui/inc/ids.hrc:49
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
+msgstr "Impossible de legir las donadas de $(ARG1)."
+
+#. Qc4E9
+#: uui/inc/ids.hrc:51
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
+msgstr "Impossible de procedir a la recèrca sus $(ARG1)."
+
+#. CD7zU
+#: uui/inc/ids.hrc:53
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
+msgstr "Impossible de procedir a l'operacion tell sus $(ARG1)."
+
+#. AkGXL
+#: uui/inc/ids.hrc:55
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
+msgstr "Impossible d'escriure las donadas de $(ARG1)."
+
+#. ndib2
+#: uui/inc/ids.hrc:57
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
+msgstr "Accion impossibla : $(ARG1) es lo repertòri actiu."
+
+#. wWVF2
+#: uui/inc/ids.hrc:59
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) is not ready."
+msgstr "$(ARG1) es pas prèst."
+
+#. C7iGB
+#: uui/inc/ids.hrc:61
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
+msgstr "Accion impossibla: $(ARG1) e $(ARG2) son de dispositius (drives) diferents."
+
+#. ic2pB
+#: uui/inc/ids.hrc:63
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
+msgstr "Error d'entrada/sortida generala al moment de l'accès a $(ARG1)."
+
+#. r6GVi
+#: uui/inc/ids.hrc:65
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
+msgstr "Temptativa d'accès a $(ARG1) segon un metòde invalid."
+
+#. Y6bwq
+#: uui/inc/ids.hrc:67
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
+msgstr "$(ARG1) conten de caractèrs invalids."
+
+#. 5HEak
+#: uui/inc/ids.hrc:69
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
+msgstr "Periferic (unitat) $(ARG1) invalid."
+
+#. Ykhp2
+#: uui/inc/ids.hrc:71
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
+msgstr "La longor de las donadas de $(ARG1) es invalida."
+
+#. CbZfa
+#: uui/inc/ids.hrc:73
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
+msgstr "Un paramètre de l'operacion aviada sus $(ARG1) es invalid."
+
+#. fEQmj
+#: uui/inc/ids.hrc:75
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
+msgstr "Impossible d'executar l'operacion : $(ARG1) conten de caractèrs generics."
+
+#. v2dLh
+#: uui/inc/ids.hrc:77
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
+msgstr "Error de partiment d'accès a $(ARG1)."
+
+#. AEtU6
+#: uui/inc/ids.hrc:79
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
+msgstr "D'unes caractres de $(ARG1) son pas posicionats corrèctament."
+
+#. fD986
+#: uui/inc/ids.hrc:81
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
+msgstr "Lo nom $(ARG1) conten tròp de caractèrs."
+
+#. U3tMN
+#: uui/inc/ids.hrc:83
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) does not exist."
+msgstr "$(ARG1) existís pas."
+
+#. nB6UA
+#: uui/inc/ids.hrc:85
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The path $(ARG1) does not exist."
+msgstr "Lo camin $(ARG1) existís pas."
+
+#. FMV9Y
+#: uui/inc/ids.hrc:87
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
+msgstr "L'operacion sus $(ARG1) es pas presa en carga dins aquel sistèma operatiu."
+
+#. zzACo
+#: uui/inc/ids.hrc:89
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) is not a directory."
+msgstr "$(ARG1) es pas un repertòri."
+
+#. YW5vM
+#: uui/inc/ids.hrc:91
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) is not a file."
+msgstr "$(ARG1) es pas un fichièr."
+
+#. khxN3
+#: uui/inc/ids.hrc:93
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
+msgstr "I a pas pus d'espaci liure sul periferic $(ARG1)."
+
+#. zehX6
+#: uui/inc/ids.hrc:95
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
+msgstr "L'operacion sus $(ARG1) pòt pas contunhar perque los fichièrs dobèrts son tròp nombroses."
+
+#. ctFbB
+#: uui/inc/ids.hrc:97
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
+msgstr "Impossible d'executar l'operacion sus $(ARG1) : i a pas mai de memòria disponibla."
+
+#. jpzJG
+#: uui/inc/ids.hrc:99
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
+msgstr "L'operacion sus $(ARG1) pòt pas contunhar perque d'autras donadas son en espèra."
+
+#. 6DVTU
+#: uui/inc/ids.hrc:101
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
+msgstr "$(ARG1) pòt pas èsser copiat cap a ele meteis."
+
+#. zyCVE
+#: uui/inc/ids.hrc:103
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
+msgstr "Error d'entrada/sortida desconeguda al moment de l'accès a $(ARG1)."
+
+#. cVa9F
+#: uui/inc/ids.hrc:105
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) is write protected."
+msgstr "$(ARG1) es protegit en escritura."
+
+#. JARZx
+#: uui/inc/ids.hrc:107
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
+msgstr "Lo format de $(ARG1) es pas corrècte."
+
+#. NJNyn
+#: uui/inc/ids.hrc:109
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
+msgstr "La version de $(ARG1) es pas corrècta."
+
+#. uBqiR
+#: uui/inc/ids.hrc:111
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
+msgstr "Lo legidor $(ARG1) existís pas."
+
+#. zemAv
+#: uui/inc/ids.hrc:113
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
+msgstr "Lo repertòri $(ARG1) existís pas."
+
+#. aRCFc
+#: uui/inc/ids.hrc:115
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The installed Java version is not supported."
+msgstr "La version installada de Java es pas presa en carga."
+
+#. DbH3p
+#: uui/inc/ids.hrc:117
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
+msgstr "La version installada de Java $(ARG1) es pas presa en carga."
+
+#. 7NCGk
+#: uui/inc/ids.hrc:119
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
+msgstr "La version de Java installada es pas presa en carga, la version requerida es $(ARG1) al mens."
+
+#. bNWmn
+#: uui/inc/ids.hrc:121
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
+msgstr "La version de Java $(ARG1) installada es pas presa en carga, la version requerida es $(ARG2) al mens."
+
+#. 5MfGQ
+#: uui/inc/ids.hrc:123
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
+msgstr "Las donadas associadas al partenariat son corrompudas."
+
+#. fKMdA
+#: uui/inc/ids.hrc:125
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
+msgstr "Las donadas associadas al partenariat $(ARG1) son corrompudas."
+
+#. sBGBF
+#: uui/inc/ids.hrc:127
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
+msgstr "Lo volum $(ARG1) es pas prèst."
+
+#. yKKd9
+#: uui/inc/ids.hrc:129
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
+msgstr "$(ARG1) es pas prèst; inserir un mèdia d'emmagazinatge."
+
+#. RogFv
+#: uui/inc/ids.hrc:131
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
+msgstr "Lo volum $(ARG1) es pas prèst. Inserissètz un mèdia d'emmagazinatge."
+
+#. AqFh4
+#: uui/inc/ids.hrc:133
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "Please insert disk $(ARG1)."
+msgstr "Inserissètz lo disc $(ARG1)."
+
+#. WbB7f
+#: uui/inc/ids.hrc:135
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
+msgstr "Impossible de crear l'objècte dins lo repertòri $(ARG1)."
+
+#. cSCj6
+#: uui/inc/ids.hrc:137
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
+msgstr "%PRODUCTNAME pòt pas empachar l'espotiment dels fichièrs amb lo protocòl de transmission utilizat. Volètz contunhar çaquelà ?"
+
+#. CUbSR
+#: uui/inc/ids.hrc:139
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
+"\n"
+"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n"
+"\n"
+"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n"
+"Execution of macros is disabled for this document.\n"
+"\n"
+"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
+msgstr ""
+"Lo fichièr '$(ARG1)' es corromput, es donc pas possible de lo cargar. %PRODUCTNAME lo pòt assajar adobar.\n"
+"\n"
+"La corrupcion es, benlèu, la resulta d'una manipulacion sus lo document o a d'un problèma dins l'estructura del document que la cause es de trapar dins la transmission de donadas.\n"
+"\n"
+"Vos aconselham de pas aver fisança dins lo contengut del document adobat.\n"
+"L'execucion de macros es desactivada per aqueste document.\n"
+"\n"
+"Volètz que %PRODUCTNAME adòbe lo fichièr ?\n"
+
+#. KeFss
+#: uui/inc/ids.hrc:141
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr « $(ARG1) » pr’amor qu’èra impossible de lo reparar."
+
+#. JCpTn
+#: uui/inc/ids.hrc:143
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
+"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
+msgstr ""
+"Las donadas de configuracion dins « $(ARG1) » son corrompudas. Sens aquelas donadas , es possible qu'unas foncions foncionen pas corrèctament.\n"
+"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion corrompudas ?"
+
+#. QCACp
+#: uui/inc/ids.hrc:145
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
+"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
+msgstr ""
+"Lo fichièr de configuracion personal « $(ARG1) » es corromput e deu èsser escafat per contunhar. Unes de vòstres paramètres personals pòdon èsser perduts.\n"
+"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion corrompudas ?"
+
+#. e5Rft
+#: uui/inc/ids.hrc:147
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
+msgstr "La font de donadas de configuracion '$(ARG1)' es pas disponibla. Sens aquelas donadas , es possible que d'unas foncions foncionen pas corrèctament."
+
+#. 4gRCA
+#: uui/inc/ids.hrc:149
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
+"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?"
+msgstr ""
+"La font de donadas de configuracion '$(ARG1)' es pas disponibla. Sens aquelas donadas, es possible que d'unas foncions foncionen pas corrèctament.\n"
+"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion que mancan ?"
+
+#. DAUhe
+#: uui/inc/ids.hrc:151
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
+msgstr "Aqueste formulari conten de donadas invalidas. Volètz totjorn contunhar ?"
+
+#. DSoD4
+#: uui/inc/ids.hrc:153
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
+msgstr "Lo fichièr $(ARG1) es verrolhat per un autre utilizaire. Actualament, un dreit novèl d'escritura sus aqueste fichièr pòt èsser acordat."
+
+#. k6aHT
+#: uui/inc/ids.hrc:155
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
+msgstr "Lo fichièr $(ARG1) es verrolhat per vos-meteis. Actualament, un dreit novèl d'escritura sus aqueste fichièr pòt pas èsser acordat."
+
+#. ZoUzb
+#: uui/inc/ids.hrc:157
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
+msgstr "Lo fichièr $(ARG1) es normalament pas blocat per vos."
+
+#. L9PCQ
+#: uui/inc/ids.hrc:159
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
+"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!"
+msgstr ""
+"Lo verrolh obtengut precedentament pel fichièr $(ARG1) a expirat.\n"
+"Es benlèu un problèma sul servidor que gerís lo fichièr de blocatges. Donc, i a pas de garantida que las operacions d'escritura sul fichièr esfaçaràn pas las modificacions faitas per un autre utilizaire !"
+
+#. gZzEy
+#: uui/inc/ids.hrc:161
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
+"Full error message:\n"
+"\n"
+" $(ARG1)."
+msgstr ""
+"Se pòt pas cargar lo component, l'installacion e benlèu incomplèta.\n"
+"Messatge d'error complèt :\n"
+"\n"
+"$(ARG1)."
+
+#. vHe5t
+#: uui/inc/ids.hrc:166
+msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
+msgid ""
+"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
+"\n"
+"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
+msgstr ""
+"Impossible de verificar l'identitat del site $(ARG1).\n"
+"\n"
+"Abans d'acceptar aquel certificat, deuriatz examinar lo certificat de sit menimosament. Sètz prèst per acceptar aquel certificat dins la mira d'identificar lo site web $(ARG1)?"
+
+#. kBZVn
+#: uui/inc/ids.hrc:167
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
+msgid ""
+"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
+"\n"
+"You should check to make sure that your computer's time is correct."
+msgstr ""
+"$(ARG1) es un site qu'utiliza los certificats de seguretat per chifrar las donadas pendent la transmission, mas son certificat a expirat lo $(ARG2).\n"
+"\n"
+"Asseguratz-vos que l'ora de vòstre ordenador es corrècta."
+
+#. 8GuAn
+#: uui/inc/ids.hrc:168
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
+msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
+msgstr "Avertiment de seguretat : Lo certificat de seguretat del servidor es incorrècte"
+
+#. iyR2A
+#: uui/inc/ids.hrc:169
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
+msgid ""
+"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
+"\n"
+"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Avètz ensajat d'establir una comunicacion amb $(ARG1). Pr'aquò, lo certificat de seguretat presentat aperten a $(ARG2). Es possible, encara que malastruc, que qualqu'un siá a ensajar d'interceptar vòstra comunicacion amb aquel site web.\n"
+"\n"
+"Se pensatz que lo certificat mostrat aperten pas a $(ARG1), anullatz la connexion e avisatz l'administrator del site.\n"
+"\n"
+"Volètz contunhar, totun ?"
+
+#. q6DM2
+#: uui/inc/ids.hrc:170
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
+msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
+msgstr "Avertiment de seguretat : lo certificat de seguretat del servidor a expirat"
+
+#. zd5oX
+#: uui/inc/ids.hrc:171
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
+msgid ""
+"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
+"\n"
+"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
+msgstr ""
+"Impossible de validar lo certificat. Deuriatz examinar atentivament aquel certificat de site.\n"
+"\n"
+"Se sospietatz lo quite certificat, anullatz la connexion e avisatz l'administrator del site."
+
+#. Aj227
+#: uui/inc/ids.hrc:172
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
+msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
+msgstr "Avertiment de seguretat : Lo nom de domeni concòrda pas"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. RaCss
+#: uui/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
+msgid "Enter password to open file: \n"
+msgstr "Picatz lo senhal per dobrir lo fichièr : \n"
+
+#. rmDwa
+#: uui/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
+msgid "Enter password to modify file: \n"
+msgstr "Picatz lo senhal per modificar lo fichièr : \n"
+
+#. BVofP
+#: uui/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
+msgid "Enter password: "
+msgstr "Picar lo senhal : "
+
+#. UTuR2
+#: uui/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
+msgid "Confirm password: "
+msgstr "Confirmar lo senhal : "
+
+#. wydLC
+#: uui/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Definir un senhal"
+
+#. 8fcsq
+#: uui/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Picatz lo senhal"
+
+#. hggFL
+#: uui/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
+msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Lo senhal de confirmacion correspond pas senhal. Definissètz un còp de mai lo senhal en picant lo meteis senhal dins los dos camps."
+
+#. sdbEf
+#: uui/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "Document en cors d'utilizacion"
+
+#. QU4jD
+#: uui/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
+msgid ""
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
+"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
+msgstr ""
+
+#. 8mKMg
+#: uui/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr "Dobrir en ~lectura sola"
+
+#. FqhkL
+#: uui/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN"
+msgid "~Notify"
+msgstr ""
+
+#. ThAZk
+#: uui/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
+msgid "~Open"
+msgstr "D~obrir"
+
+#. uFhJT
+#: uui/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
+msgid ""
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document."
+msgstr ""
+
+#. ZCJGW
+#: uui/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
+msgid "~Retry Saving"
+msgstr "To~rnatz salvar"
+
+#. EVEQx
+#: uui/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Salvar"
+
+#. SZb7E
+#: uui/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
+msgid "~Remember password until end of session"
+msgstr "Se ~remembrar lo senhal fins a la fin de la session"
+
+#. 7HtCZ
+#: uui/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
+msgid "~Remember password"
+msgstr "Se ~remembrar del senhal"
+
+#. CV6Ci
+#: uui/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
+msgid "Non-Encrypted Streams"
+msgstr "Fluxes pas chifrats"
+
+#. P7Bd8
+#: uui/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
+msgid "Document Could Not Be Locked"
+msgstr "Lo document a pas pogut èsser verrolhat"
+
+#. hJ55V
+#: uui/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
+msgid ""
+"The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space.\n"
+"\n"
+"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
+msgstr ""
+
+#. CaBXF
+#: uui/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr "Dobrir en ~lectura sola"
+
+#. Wuw4K
+#: uui/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
+msgid "~Notify"
+msgstr ""
+
+#. q5Dhj
+#: uui/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_OPENLOCKED_HIDDEN_DATA"
+msgid ""
+"Document Name: $(ARG1)\n"
+"User Name: $(ARG2)"
+msgstr ""
+
+#. EXAAf
+#: uui/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Utilizaire desconegut"
+
+#. PFEwD
+#: uui/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
+msgid "Document Has Been Changed by Others"
+msgstr "Lo document foguèt modificat per d'autres"
+
+#. umCKE
+#: uui/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
+msgid ""
+"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
+"\n"
+"Do you want to save anyway?"
+msgstr ""
+"Lo fichièr es estat modificat dempuèi sa dubertura en edicion dins %PRODUCTNAME. Enregistrar vòstra version del document remplaçarà las modificacions realizadas pels autres.\n"
+"\n"
+"Volètz enregistrar malgrat tot ?"
+
+#. DGYmK
+#: uui/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
+msgid "~Save Anyway"
+msgstr "~Salvar de tot biais"
+
+#. YBz5F
+#: uui/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "Document en cors d'utilizacion"
+
+#. 4Fimj
+#: uui/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
+msgid ""
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Try again later to save document or save a copy of that document."
+msgstr ""
+"Lo document « $(ARG1) » es verrolhat en edicion per :\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Ensajatz d’enregistrar de nòu lo document mai tard o enregistratz una còpia d’aqueste document."
+
+#. b3UBG
+#: uui/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
+msgid ""
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document."
+msgstr ""
+"Lo document « $(ARG1) » es verrolhat per edicion per :\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Podètz ensajar d’ignorar lo verrolhatge del fichièr e espotir lo document existent."
+
+#. 8JFLZ
+#: uui/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
+msgid "~Retry Saving"
+msgstr "To~rnatz ensajar d'enregistrar"
+
+#. 6iCzM
+#: uui/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
+msgid "~Save As..."
+msgstr "Enregi~strar jos..."
+
+#. nqrvC
+#: uui/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
+msgid ""
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
+msgstr ""
+"Un fichièr nomenat « %NAME » existís ja dins « %FOLDER ».\n"
+"Causissètz Remplaçar per espotir lo fichièr existent o alara provesissètz un autre nom."
+
+#. 3bJvA
+#: uui/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
+msgid ""
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+"Un fichièr nomenat « %NAME » existís ja dins l'emplaçament « %FOLDER ».\n"
+"Picatz un autre nom."
+
+#. Bapqc
+#: uui/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
+msgid "Please provide a different file name!"
+msgstr "Causissètz un nom diferent !"
+
+#. BsaWY
+#: uui/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
+msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
+msgstr "Lo senhal es pas corrècte. Se pòt pas dobrir lo fichièr."
+
+#. WQbYF
+#: uui/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
+msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
+msgstr "Lo senhal es pas corrècte. Se pòt pas modificar lo fichièr."
+
+#. Gq9FJ
+#: uui/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
+msgid "The master password is incorrect."
+msgstr "Lo senhal es incorrècte."
+
+#. pRwHM
+#: uui/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
+msgid "The password is incorrect."
+msgstr "Lo senhal es incorrècte."
+
+#. DwdJn
+#: uui/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
+msgid "The password confirmation does not match."
+msgstr "La confirmacion del senhal es pas bona."
+
+#. dwGow
+#: uui/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
+msgid "Lock file is corrupted"
+msgstr "Lo fichièr verrolh es corromput"
+
+#. nkUGA
+#: uui/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
+msgid ""
+"The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file.\n"
+"\n"
+"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
+msgstr ""
+"Lo fichièr de verrolhatge es corromput e probablament void. La dubertura del document en lectura sola puèi sa tampadura suprimís lo fichièr de verrolhatge corromput.\n"
+"\n"
+"Seleccionatz Notificar per dobrir lo document en lectura sola e èsser avisat quand lo document venga modificable."
+
+#. fKEYB
+#: uui/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr "Dobrir en ~lectura sola"
+
+#. qRAcY
+#: uui/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
+msgid "~Notify"
+msgstr ""
+
+#. rBAR3
+#: uui/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE"
+msgid "Document is now editable"
+msgstr ""
+
+#. cVZuC
+#: uui/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_MSG"
+msgid ""
+"Document file '$(ARG1)' is now editable \n"
+"\n"
+"Reload this document for editing?"
+msgstr ""
+
+#. vynDE
+#: uui/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN"
+msgid "~Reload"
+msgstr "~Recargar"
+
+#. QCVhW
+#: uui/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG"
+msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?"
+msgstr ""
+
+#. qiB7D
+#: uui/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_VERIFIY_CERT"
+msgid "You need to view the certificate first."
+msgstr ""
+
+#. 45x3T
+#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
+msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
+msgid "Authentication Code"
+msgstr "Còdi d'autentificacion"
+
+#. oHHac
+#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116
+msgctxt "authfallback|label1"
+msgid "Enter the 6 digit PIN:"
+msgstr "Picatz lo còdi PIN de 6 chifras :"
+
+#. vkXiS
+#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
+msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Seleccion de filtres"
+
+#. HoJXz
+#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137
+msgctxt "filterselect|extended_tip|filters"
+msgid "Select the import filter for the file that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. 8o9Bq
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8
+msgctxt "logindialog|LoginDialog"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Autentificacion necessària"
+
+#. SjxPP
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:84
+msgctxt "logindialog|syscreds"
+msgid "_Use system credentials"
+msgstr "Utilizar las acreditacions del _sistèma"
+
+#. J7CWF
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99
+msgctxt "logindialog|remember"
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Se _remembrar lo senhal"
+
+#. pryAC
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129
+msgctxt "logindialog|accountft"
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Compte :"
+
+#. QccHg
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143
+msgctxt "logindialog|passwordft"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Se_nhal :"
+
+#. NF3CG
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184
+msgctxt "logindialog|nameft"
+msgid "_User name:"
+msgstr "Nom d'_utilizaire :"
+
+#. mD36F
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:198
+msgctxt "logindialog|loginrealm"
+msgid ""
+"Enter user name and password for:\n"
+"“%2” on %1"
+msgstr ""
+"Picatz lo nom d'utilizaire e lo senhal per : \n"
+"«%2» en %1"
+
+#. kRDiF
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:212
+msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
+msgid ""
+"Wrong user name and password for:\n"
+"“%2” on %1"
+msgstr ""
+"Error de nom d'utilizaire o de senhal per :\n"
+"«%2» en %1"
+
+#. ARsSU
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:226
+msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
+msgid ""
+"Wrong user name and password for:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Error de nom d'utilizaire o de senhal per :\n"
+"%1"
+
+#. WJkga
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:240
+msgctxt "logindialog|requestinfo"
+msgid ""
+"Enter user name and password for:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Picatz lo nom d'utilizaire e lo senhal per : \n"
+"%1"
+
+#. FGAvy
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:254
+msgctxt "logindialog|errorft"
+msgid "Message from server:"
+msgstr "Messatge del servidor :"
+
+#. Q7Cb9
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7
+msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
+msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
+msgstr "%PRODUCTNAME - Avertiment de seguretat"
+
+#. xCZst
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13
+msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
+msgid ""
+"The document contains document macros.\n"
+"\n"
+"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
+msgstr ""
+
+#. svTn6
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27
+msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
+msgid "_Disable Macros"
+msgstr "_Desactivar las macros"
+
+#. o4c9e
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43
+msgctxt "macrowarnmedium|ok"
+msgid "_Enable Macros"
+msgstr "_Activar las macros"
+
+#. tYAFs
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89
+msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
+msgid "The document contains document macros signed by:"
+msgstr "Lo document conten de macros de document signadas per :"
+
+#. SBMFJ
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98
+msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
+msgid "_Always trust macros from this source"
+msgstr "_Totjorn se fisar de las macros d'aquesta font"
+
+#. ZYQ7j
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
+msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
+msgid "_Show Signatures…"
+msgstr ""
+
+#. fCrAW
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145
+msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton"
+msgid "_Show Certificate…"
+msgstr ""
+
+#. sd5Xp
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171
+msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel"
+msgid "Warning: The certificate is no longer valid."
+msgstr ""
+
+#. K2umf
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183
+msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel"
+msgid "Warning: The certificate is not yet valid."
+msgstr ""
+
+#. BABeG
+#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
+msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
+msgid "Enter Master Password"
+msgstr "Picar lo senhal principal"
+
+#. REFvG
+#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:87
+msgctxt "masterpassworddlg|label1"
+msgid "_Enter password:"
+msgstr "_Picar un senhal :"
+
+#. bRcP4
+#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110
+msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr "Picar un senhal. Un senhal qu’es sensible a la cassa."
+
+#. Twvfe
+#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139
+msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog"
+msgid "Enter the master password to continue."
+msgstr "Picatz un senhal principal per contunhar."
+
+#. qAMT2
+#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Definir un senhal"
+
+#. XDzCT
+#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120
+msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
+msgid "Type a password. A password is case sensitive."
+msgstr "Picatz un senhal. Un senhal qu'es sensible a la cassa."
+
+#. QbKd2
+#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139
+msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
+msgid "Re-enter the password."
+msgstr "Picar lo senhal de nòu"
+
+#. ioiyr
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8
+msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
+msgid "Set Master Password"
+msgstr "Definir lo senhal principal"
+
+#. eBpmB
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
+msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "Los senhals per las connexions web son protegits per un senhal principal. Vos serà demandat d'o picar un còp per session, se %PRODUCTNAME recupèra un senhal de la lista dels senhals protegits."
+
+#. G2dce
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:111
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
+msgid "_Enter password:"
+msgstr "_Picar un senhal :"
+
+#. AG7BG
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:151
+msgctxt "extended_tip|password1"
+msgid "Enter the master password."
+msgstr "Picatz lo senhal principal."
+
+#. 7EACD
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165
+msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar"
+msgid "Bar that displays password strength visually."
+msgstr "Barra que mòstra visualament la fòrça del senhal."
+
+#. yaAhh
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
+msgid "_Reenter password:"
+msgstr "_Tornar picar lo senhal :"
+
+#. HjihJ
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:198
+msgctxt "extended_tip|password2"
+msgid "Enter the master password again."
+msgstr "Picatz tornamai lo senhal principal."
+
+#. aNzdJ
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:213
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
+msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
+msgstr "Atencion : s'aavètz doblidat lo senhal principal, vos serà pas mai possible d'accedir a las informacions que protegís. Los senhals son sensibles a la cassa."
+
+#. BHvee
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:246
+msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog"
+msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password."
+msgstr "Assignar un senhal principal per protegir l’accès als senhals enregistrats."
+
+#. dAeLu
+#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8
+msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
+msgid "File Exists"
+msgstr "Lo fichièr existís"
+
+#. tCDZh
+#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42
+msgctxt "simplenameclash|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplaçar"
+
+#. j4y9t
+#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55
+msgctxt "simplenameclash|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomenar"
+
+#. iX6rE
+#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8
+msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
+msgid "Security Warning: "
+msgstr "Avertiment de seguretat : "
+
+#. e7vJt
+#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25
+msgctxt "sslwarndialog|ok"
+msgid "Continue"
+msgstr "Contunhar"
+
+#. e2CMr
+#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39
+msgctxt "sslwarndialog|cancel"
+msgid "Cancel Connection"
+msgstr "Anullar la connexion"
+
+#. jMfYF
+#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53
+msgctxt "sslwarndialog|view"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Afichar lo certificat"
+
+#. rrW2e
+#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8
+msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
+msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
+msgstr "Site web certificat per una autoritat desconeguda"
+
+#. incLD
+#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:82
+msgctxt "unknownauthdialog|accept"
+msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
+msgstr "Acceptar aqueste certificat temporàriament per aquesta session"
+
+#. fGDzR
+#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97
+msgctxt "unknownauthdialog|reject"
+msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
+msgstr "Acceptar pas aqueste certificat e se connectar pas a aqueste site web"
+
+#. LWUhA
+#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112
+msgctxt "unknownauthdialog|examine"
+msgid "Examine Certificate…"
+msgstr "Examinar lo certificat..."
diff --git a/translations/source/oc/vcl/messages.po b/translations/source/oc/vcl/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..db3d776fb1
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/vcl/messages.po
@@ -0,0 +1,2601 @@
+#. extracted from vcl/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1557839768.000000\n"
+
+#. k5jTM
+#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
+#. This array must (probably) match exactly the enum Paper in <i18nutil/paper.hxx>
+#: vcl/inc/print.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#. 57USD
+#: vcl/inc/print.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#. QzHUo
+#: vcl/inc/print.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#. a35VU
+#: vcl/inc/print.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#. CnELN
+#: vcl/inc/print.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. wpQMC
+#: vcl/inc/print.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#. YBMoi
+#: vcl/inc/print.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#. kyC9G
+#: vcl/inc/print.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#. TKbQV
+#: vcl/inc/print.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Letter"
+msgstr "Letra"
+
+#. GJoaX
+#: vcl/inc/print.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#. fGwCX
+#: vcl/inc/print.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloïde"
+
+#. heERi
+#: vcl/inc/print.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Personalisat"
+
+#. GFBC8
+#: vcl/inc/print.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#. FU8Go
+#: vcl/inc/print.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 Envolopa"
+
+#. AFT7L
+#: vcl/inc/print.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 Envolopa"
+
+#. DUtCj
+#: vcl/inc/print.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 Envolopa"
+
+#. MArLZ
+#: vcl/inc/print.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "C6/5 Envolopa"
+
+#. TTtys
+#: vcl/inc/print.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL Envolopa"
+
+#. aZ2Lo
+#: vcl/inc/print.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Dia Slide"
+msgstr "Diapo"
+
+#. EzE2Q
+#: vcl/inc/print.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Screen 4:3"
+msgstr "Ecran 4:3"
+
+#. 6MjsD
+#: vcl/inc/print.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. Yfrzk
+#: vcl/inc/print.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. Ahd2X
+#: vcl/inc/print.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. 9quGe
+#: vcl/inc/print.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Executive"
+msgstr "Executiu"
+
+#. SXPft
+#: vcl/inc/print.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "German Legal Fanfold"
+msgstr ""
+
+#. A48FP
+#: vcl/inc/print.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#8 (Monarch) Envelope"
+msgstr "#8 (Monarch) Envolopa"
+
+#. p4BPX
+#: vcl/inc/print.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
+msgstr "#6 3/4 (Personal) Envolopa"
+
+#. 7nYNA
+#: vcl/inc/print.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 Envolopa"
+
+#. 7pGhj
+#: vcl/inc/print.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 Envolopa"
+
+#. JLiyQ
+#: vcl/inc/print.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 Envolopa"
+
+#. Mpdko
+#: vcl/inc/print.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 Envolopa"
+
+#. YCdjh
+#: vcl/inc/print.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "16 Kai (16k)"
+msgstr "16 Kai (16k)"
+
+#. xizMp
+#: vcl/inc/print.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "Kai 32"
+
+#. eRsjd
+#: vcl/inc/print.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "Gròs 32 Kai"
+
+#. DT7AF
+#: vcl/inc/print.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#. 8GGnm
+#: vcl/inc/print.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#. tXHgU
+#: vcl/inc/print.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#. qmPSf
+#: vcl/inc/print.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Ledger"
+msgstr "Libre de comptes"
+
+#. nD5vU
+#: vcl/inc/print.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Statement"
+msgstr "Expression"
+
+#. ABJBh
+#: vcl/inc/print.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#. Qnxii
+#: vcl/inc/print.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#. NqDor
+#: vcl/inc/print.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. HG72H
+#: vcl/inc/print.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. GcZXC
+#: vcl/inc/print.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr ""
+
+#. jAAep
+#: vcl/inc/print.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "U.S. Standard Fanfold"
+msgstr ""
+
+#. EnDDT
+#: vcl/inc/print.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "German Standard Fanfold"
+msgstr ""
+
+#. PbPaG
+#: vcl/inc/print.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "Carta postala japanesa"
+
+#. DDGCC
+#: vcl/inc/print.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "9x11"
+msgstr "9x11"
+
+#. B7BBS
+#: vcl/inc/print.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "10x11"
+msgstr "10x11"
+
+#. 47xPq
+#: vcl/inc/print.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "15x11"
+msgstr "15x11"
+
+#. jLxUU
+#: vcl/inc/print.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Invitation Envelope"
+msgstr "Envolopa de convit"
+
+#. P9Ams
+#: vcl/inc/print.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "SuperA"
+msgstr "SuperA"
+
+#. 8FXjz
+#: vcl/inc/print.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "SuperB"
+msgstr "SuperB"
+
+#. YeXeF
+#: vcl/inc/print.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Letter Plus"
+msgstr "Letter Plus"
+
+#. DFEbD
+#: vcl/inc/print.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A4 Plus"
+msgstr "A4 Plus"
+
+#. ak83a
+#: vcl/inc/print.hrc:88
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Double Postcard"
+msgstr ""
+
+#. ZidKk
+#: vcl/inc/print.hrc:89
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#. LWf9B
+#: vcl/inc/print.hrc:90
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "12x11"
+msgstr "12x11"
+
+#. BkrJX
+#: vcl/inc/print.hrc:91
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#. SWbqF
+#: vcl/inc/print.hrc:92
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#. GYtp3
+#: vcl/inc/print.hrc:93
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#. bpFt9
+#: vcl/inc/print.hrc:94
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#. FTA7W
+#: vcl/inc/print.hrc:95
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B0 (ISO)"
+msgstr "B0 (ISO)"
+
+#. 2GKu3
+#: vcl/inc/print.hrc:96
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B1 (ISO)"
+msgstr "B1 (ISO)"
+
+#. vXJTD
+#: vcl/inc/print.hrc:97
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B2 (ISO)"
+msgstr "B2 (ISO)"
+
+#. aC9No
+#: vcl/inc/print.hrc:98
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B3 (ISO)"
+msgstr "B3 (ISO)"
+
+#. MuLhT
+#: vcl/inc/print.hrc:99
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B7 (ISO)"
+msgstr "B7 (ISO)"
+
+#. krPPq
+#: vcl/inc/print.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B8 (ISO)"
+msgstr "B8 (ISO)"
+
+#. YGESB
+#: vcl/inc/print.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B9 (ISO)"
+msgstr "B9 (ISO)"
+
+#. njHYv
+#: vcl/inc/print.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B10 (ISO)"
+msgstr "B10 (ISO)"
+
+#. AVSBr
+#: vcl/inc/print.hrc:103
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C2 Envelope"
+msgstr "Envolopa C2"
+
+#. EFNMQ
+#: vcl/inc/print.hrc:104
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C7 Envelope"
+msgstr "Envolopa C7"
+
+#. zSAKG
+#: vcl/inc/print.hrc:105
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C8 Envelope"
+msgstr "Envolopa C8"
+
+#. AX3UZ
+#: vcl/inc/print.hrc:106
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#. DVqSQ
+#: vcl/inc/print.hrc:107
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+#. XTWTA
+#: vcl/inc/print.hrc:108
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#. 7HfJq
+#: vcl/inc/print.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#. iFxKS
+#: vcl/inc/print.hrc:110
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#. H86KB
+#: vcl/inc/print.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Screen 16:9"
+msgstr "Ecran 16:9"
+
+#. qXCQA
+#: vcl/inc/print.hrc:112
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Screen 16:10"
+msgstr "Ecran 16:10"
+
+#. ByzTD
+#: vcl/inc/print.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "16k (195 x 270)"
+msgstr "16k (195 x 270)"
+
+#. EE6VX
+#: vcl/inc/print.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "16k (197 x 273)"
+msgstr "16k (197 x 273)"
+
+#. FSbUj
+#: vcl/inc/print.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Widescreen"
+msgstr ""
+
+#. W2nn3
+#: vcl/inc/print.hrc:116
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "On-screen Show (4:3)"
+msgstr ""
+
+#. YoYJC
+#: vcl/inc/print.hrc:117
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "On-screen Show (16:9)"
+msgstr ""
+
+#. suFnH
+#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
+#: vcl/inc/print.hrc:119
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "On-screen Show (16:10)"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. CXDQa
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizacion"
+
+#. BgxCz
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Page number"
+msgstr "Numèro de paginas"
+
+#. BEgxh
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Nombre de paginas"
+
+#. xV2vm
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:32
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "More"
+msgstr "Mai"
+
+#. QWCDs
+#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:33
+msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
+msgid "Print selection only"
+msgstr "Imprimir sonque la seleccion"
+
+#. tEVgr
+#: vcl/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
+msgid "[No selection possible]"
+msgstr "[Cap de seleccion pas possibla]"
+
+#. QbQEb
+#: vcl/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES"
+msgid "Services"
+msgstr "Servicis"
+
+#. qDpAm
+#: vcl/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
+msgid "Hide %PRODUCTNAME"
+msgstr "Amagar %PRODUCTNAME"
+
+#. y9pN4
+#: vcl/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL"
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Amagar los autres"
+
+#. gSgGK
+#: vcl/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL"
+msgid "Show All"
+msgstr "Tot visualizar"
+
+#. vDgCm
+#: vcl/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
+msgid "Quit %PRODUCTNAME"
+msgstr "Sortir %PRODUCTNAME"
+
+#. MFxaN
+#: vcl/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#. FinRN
+#: vcl/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizar"
+
+#. wNV6G
+#: vcl/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizar"
+
+#. FFCjB
+#: vcl/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restablir"
+
+#. ryVCS
+#: vcl/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. kXsuJ
+#: vcl/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
+msgid "Take and annotate a screenshot"
+msgstr "Far e anotar una captura d'ecran"
+
+#. tEF9o
+#: vcl/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
+msgid "Show"
+msgstr "Visualizar"
+
+#. FGDmB
+#: vcl/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
+
+#. CTSjk
+#: vcl/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
+msgid "Close Document"
+msgstr "Tampar lo document"
+
+#. zpU7V
+#. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string
+#: vcl/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
+msgid "~OK"
+msgstr "~D'acòrdi"
+
+#. tePSP
+#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
+#: vcl/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "~Anullar"
+
+#. Td9Kr
+#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
+#: vcl/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
+msgid "OK"
+msgstr "Òc"
+
+#. HYFxt
+#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
+#: vcl/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. FeA4H
+#: vcl/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
+msgid "~Yes"
+msgstr "Ò~c"
+
+#. FoaHJ
+#: vcl/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
+msgid "~No"
+msgstr "~Non"
+
+#. oF4GE
+#: vcl/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
+msgid "~Retry"
+msgstr "~Tornar ensajar"
+
+#. ECcBY
+#: vcl/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Ajuda"
+
+#. vT447
+#: vcl/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Tampar"
+
+#. HGPAB
+#: vcl/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
+msgid "~More"
+msgstr "~Mai"
+
+#. 2G82H
+#: vcl/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
+msgid "~Ignore"
+msgstr "~Ignorar"
+
+#. mHKZG
+#: vcl/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
+msgid "~Abort"
+msgstr "~Abandonar"
+
+#. xGRuS
+#: vcl/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
+msgid "~Less"
+msgstr "~Mens"
+
+#. Y587T
+#: vcl/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
+msgid "~Save"
+msgstr "~Salvar"
+
+#. LEA6Y
+#: vcl/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
+msgid "~Open"
+msgstr "~Dobrir"
+
+#. ok7v2
+#: vcl/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
+msgid "~Screenshot"
+msgstr "~Captura d'ecran"
+
+#. Ni8JA
+#: vcl/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
+msgid ""
+"The component (%s) could not be loaded.\n"
+"Please start setup with the repair option."
+msgstr ""
+"Es pas possible de cargar lo component (%s).\n"
+"Se vos plai, vos cal aviar lo setup amb l'opcion de reparacion."
+
+#. 3NRoN
+#: vcl/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr "A prepaus de %PRODUCTNAME"
+
+#. HqHKV
+#: vcl/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferéncias..."
+
+#. ZLc4n
+#: vcl/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
+msgid "Any type"
+msgstr "Que que siá lo tipe"
+
+#. qfg3C
+#: vcl/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
+msgid "No fonts could be found on the system."
+msgstr "Cap de polissa pas trobada sul sistèma."
+
+#. rWAuM
+#: vcl/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
+msgid "No pages"
+msgstr "Cap de paginas"
+
+#. SFF7G
+#: vcl/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
+msgid "Preview is disabled"
+msgstr "L’apercebut es desactivat"
+
+#. xMtCc
+#: vcl/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
+msgid "Print to File..."
+msgstr "Imprimir dins un fichièr..."
+
+#. GBDRJ
+#: vcl/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
+msgid "Default printer"
+msgstr "Imprimenta per defaut"
+
+#. 8BSG2
+#: vcl/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
+msgid "Please enter the fax number"
+msgstr "Picatz lo numèro de fax"
+
+#. GtHUE
+#: vcl/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. yPJTL
+#: vcl/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
+msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
+msgstr "Lo tèxte inserit despassa la longor maximum del camp de tèxte. Lo tèxte es estat troncat."
+
+#. Dk4vc
+#: vcl/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
+msgid "CPU threads: "
+msgstr "Fials de CPU : "
+
+#. 5DyEd
+#: vcl/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
+msgid "OS: "
+msgstr "SO : "
+
+#. Yqrwo
+#: vcl/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
+msgid "UI render: "
+msgstr "UI Render : "
+
+#. HnDDn
+#: vcl/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN"
+msgid "Skia/Vulkan"
+msgstr ""
+
+#. f5k6D
+#: vcl/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL"
+msgid "Skia/Metal"
+msgstr ""
+
+#. n2Hto
+#: vcl/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER"
+msgid "Skia/Raster"
+msgstr ""
+
+#. ZitRE
+#: vcl/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
+msgid "default"
+msgstr "per defaut"
+
+#. 4gWk5
+#: vcl/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacion"
+
+#. 5gAyW
+#: vcl/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertiment"
+
+#. buqyG
+#: vcl/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. 3CTTS
+#: vcl/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmacion"
+
+#. drUB5
+#: vcl/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
+msgid "delete line"
+msgstr "suprimir la linha"
+
+#. cxFKH
+#: vcl/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
+msgid "delete multiple lines"
+msgstr "suprimir mantuna linha"
+
+#. 7KPRL
+#: vcl/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
+msgid "insert multiple lines"
+msgstr "inserir mai d'una linha"
+
+#. R2cyr
+#: vcl/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
+msgid "insert '$1'"
+msgstr "inserir $1"
+
+#. 66FYV
+#: vcl/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
+msgid "delete '$1'"
+msgstr "suprimir $1"
+
+#. YhJ4x
+#. descriptions of accessible objects
+#: vcl/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
+msgid "Row: %1, Column: %2"
+msgstr "Linha : %1, Colomna : %2"
+
+#. 5RjLF
+#: vcl/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
+msgid "Empty Field"
+msgstr "Camp void"
+
+#. TcNJT
+#: vcl/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "Jorn"
+
+#. DhSTi
+#: vcl/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
+msgid "Week"
+msgstr "Setmana"
+
+#. 5Eyy3
+#: vcl/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
+msgid "Today"
+msgstr "Uèi"
+
+#. rSVhV
+#: vcl/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
+msgid "Steps"
+msgstr ""
+
+#. wEp9A
+#: vcl/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Acabar"
+
+#. ygXBw
+#: vcl/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
+msgid "~Next >"
+msgstr "~Seguent >>"
+
+#. 5MSDe
+#: vcl/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
+msgid "< Bac~k"
+msgstr "< ~Precedent"
+
+#. urFMt
+#: vcl/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_SEPARATOR"
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#. eCq2K
+#: vcl/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE"
+msgid "Default file formats not registered"
+msgstr "Format de fichièr per defaut non enregistrats"
+
+#. TDctx
+#: vcl/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_MSG"
+msgid ""
+"The following file formats are not registered to be opened by default in %PRODUCTNAME:\n"
+"$1\n"
+"Select OK if you want to change default file format registrations."
+msgstr ""
+"Los formats de fichièrs seguents son pas enregistrats per se dobrir per defaut dins %PRODUCTNAME :\n"
+"$1\n"
+"Seleccionatz D’acòrdi se volètz modificar los enregistraments de formats de fichièrs per defaut."
+
+#. EkzSW
+#: vcl/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
+msgid ""
+"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
+"as some are at a higher level!"
+msgstr ""
+
+#. 4jvA7
+#: vcl/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_GBU"
+msgid "Graphics Backend used: %1"
+msgstr ""
+
+#. FBgmu
+#: vcl/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_PASSED"
+msgid "Passed Tests: %1"
+msgstr ""
+
+#. 3nqZp
+#: vcl/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_QUIRKY"
+msgid "Quirky Tests: %1"
+msgstr ""
+
+#. KhjFD
+#: vcl/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_FAILED"
+msgid "Failed Tests: %1"
+msgstr ""
+
+#. uKGQi
+#: vcl/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_SKIPPED"
+msgid "Skipped Tests: %1"
+msgstr ""
+
+#. Pjkxs
+#: vcl/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_UNSAVED_DOCUMENTS"
+msgid "There are unsaved documents"
+msgstr "I a documents non enregistrats"
+
+#. LXCUf
+#: vcl/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "editmenu|specialchar"
+msgid "_Special Character..."
+msgstr "Caractèr e_special..."
+
+#. V2EuY
+#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
+#: vcl/inc/units.hrc:31
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. fH7MJ
+#: vcl/inc/units.hrc:32
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. B5tmt
+#: vcl/inc/units.hrc:33
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. XyxEA
+#: vcl/inc/units.hrc:34
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#. z6nfj
+#: vcl/inc/units.hrc:35
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "twips"
+msgstr "twips"
+
+#. gi2y8
+#: vcl/inc/units.hrc:36
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "twip"
+msgstr "twip"
+
+#. Rk9tP
+#: vcl/inc/units.hrc:37
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#. J6AgQ
+#: vcl/inc/units.hrc:38
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#. oC8K4
+#. To translators: double prime symbol for inch
+#: vcl/inc/units.hrc:40
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "″"
+msgstr ""
+
+#. AEhCN
+#: vcl/inc/units.hrc:41
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#. wmf3u
+#: vcl/inc/units.hrc:42
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "in"
+msgstr "dins"
+
+#. GEHxy
+#: vcl/inc/units.hrc:43
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "inch"
+msgstr "poce"
+
+#. 4AEJE
+#. To translators: prime symbol for foot
+#: vcl/inc/units.hrc:45
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "′"
+msgstr ""
+
+#. RYzjD
+#: vcl/inc/units.hrc:46
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#. a64NT
+#: vcl/inc/units.hrc:47
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "ft"
+msgstr "pè"
+
+#. fbTuQ
+#: vcl/inc/units.hrc:48
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "foot"
+msgstr "pè"
+
+#. BvZ6A
+#: vcl/inc/units.hrc:49
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "feet"
+msgstr "pès"
+
+#. S4uRP
+#: vcl/inc/units.hrc:50
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "miles"
+msgstr "milas anglesas"
+
+#. hCKye
+#: vcl/inc/units.hrc:51
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "mile"
+msgstr "mila"
+
+#. UXbT9
+#: vcl/inc/units.hrc:52
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "ch"
+msgstr "ca"
+
+#. 9vsPY
+#: vcl/inc/units.hrc:53
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "line"
+msgstr "linha"
+
+#. z2hxz
+#: vcl/inc/units.hrc:54
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pixels"
+msgstr "pixèls"
+
+#. BpgcD
+#: vcl/inc/units.hrc:55
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "pixel"
+msgstr "pixèl"
+
+#. eJWWH
+#. To translators: degree
+#: vcl/inc/units.hrc:57
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
+#. heHMt
+#: vcl/inc/units.hrc:58
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "sec"
+msgstr "seg"
+
+#. zE8rv
+#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
+#: vcl/inc/units.hrc:60
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#. AdRDT
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
+msgid "Access All Alternates"
+msgstr ""
+
+#. YekoV
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
+msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
+msgstr ""
+
+#. fDUSL
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG"
+msgid "Ancient Ligatures"
+msgstr ""
+
+#. B5DbC
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC"
+msgid "Capitals to Petite Capitals"
+msgstr ""
+
+#. Wibgm
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
+msgid "Capitals to Small Capitals"
+msgstr ""
+
+#. QUEqg
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT"
+msgid "Contextual Alternates"
+msgstr ""
+
+#. ChJAW
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
+msgid "Case-Sensitive Forms"
+msgstr ""
+
+#. qA8Go
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG"
+msgid "Contextual Ligatures"
+msgstr ""
+
+#. eFooQ
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
+msgid "Centered CJK Punctuation"
+msgstr ""
+
+#. z2Csv
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
+msgid "Capital Spacing"
+msgstr ""
+
+#. GvVGW
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH"
+msgid "Contextual Swash"
+msgstr ""
+
+#. Cx9wW
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX"
+msgid "Character Variant %1"
+msgstr ""
+
+#. BFCqG
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr ""
+
+#. jaUfX
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG"
+msgid "Discretionary Ligatures"
+msgstr "Ligaduras facultativas"
+
+#. N7Q8C
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
+msgid "Denominators"
+msgstr ""
+
+#. ssQcG
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
+msgid "Diphthongs (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#. Rkd5B
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
+msgid "Expert Forms"
+msgstr ""
+
+#. usHhr
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+msgstr ""
+
+#. q3jvz
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
+msgid "Fraction style"
+msgstr ""
+
+#. FA4Qr
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
+msgid "Full Widths"
+msgstr ""
+
+#. v9Bvt
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
+msgid "Alternate Half Widths"
+msgstr ""
+
+#. q8ka8
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
+msgid "Historical Forms"
+msgstr ""
+
+#. N2fJw
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
+msgstr ""
+
+#. Trcta
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
+msgid "Historical Ligatures"
+msgstr ""
+
+#. HgRZk
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
+msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#. P6GeH
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
+msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
+msgstr ""
+
+#. 3BwUo
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
+msgid "Half Widths"
+msgstr ""
+
+#. baKRG
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
+msgid "Italics"
+msgstr ""
+
+#. rqkZt
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
+msgid "Justification Alternates"
+msgstr ""
+
+#. ALP2e
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
+msgid "JIS2004 Forms"
+msgstr "Fòrmas JIS2004"
+
+#. Dn94C
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
+msgid "JIS78 Forms"
+msgstr "Fòrmas JIS78"
+
+#. GSewT
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
+msgid "JIS83 Forms"
+msgstr "Fòrmas JIS83"
+
+#. EQoNN
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
+msgid "JIS90 Forms"
+msgstr "Fòrmas JIS90"
+
+#. GdAkY
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
+msgid "Horizontal Kerning"
+msgstr "Crenatge orizontal"
+
+#. Z7ura
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
+msgid "Left Bounds"
+msgstr ""
+
+#. rrBNf
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
+msgid "Standard Ligatures"
+msgstr ""
+
+#. DFgm3
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
+msgid "Lining Figures"
+msgstr ""
+
+#. KarSG
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
+msgid "Mathematical Greek"
+msgstr ""
+
+#. DsiEi
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
+msgstr ""
+
+#. TuKFB
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
+msgid "NLC Kanji Forms"
+msgstr ""
+
+#. PkzT4
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
+msgid "Numerators"
+msgstr "Numeradors"
+
+#. B4kKk
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
+msgid "Oldstyle Figures"
+msgstr ""
+
+#. Fneyn
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
+msgid "Optical Bounds"
+msgstr ""
+
+#. r5sSu
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
+msgid "Ordinals"
+msgstr "Ordinals"
+
+#. BnfaT
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
+msgid "Ornaments"
+msgstr "Ornaments"
+
+#. FHJCN
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
+msgid "Proportional Alternate Metrics"
+msgstr ""
+
+#. 7sRp3
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
+msgid "Lowercase to Petite Capitals"
+msgstr ""
+
+#. EffZT
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
+msgid "Proportional Kana"
+msgstr ""
+
+#. Vc7XH
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
+msgid "Proportional Numbers"
+msgstr ""
+
+#. FeomG
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
+msgid "Proportional Widths"
+msgstr ""
+
+#. e9UGp
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
+msgid "Quarter Widths"
+msgstr ""
+
+#. eGa9d
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
+msgid "Right Bounds"
+msgstr ""
+
+#. 688mW
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
+msgid "Ruby Notation Forms"
+msgstr ""
+
+#. q8o35
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
+msgid "Stylistic Alternates"
+msgstr ""
+
+#. Dgbox
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
+msgid "Scientific Inferiors"
+msgstr ""
+
+#. iWL8L
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
+msgid "Lowercase to Small Capitals"
+msgstr ""
+
+#. U8mjQ
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
+msgid "Simplified Forms"
+msgstr "Fòrmas simplificadas"
+
+#. 45i5z
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
+msgid "Stylistic Set %1"
+msgstr ""
+
+#. scVBf
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indici"
+
+#. zFXhJ
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exponent"
+
+#. HQF8g
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
+msgid "Swash"
+msgstr "Florituras"
+
+#. khFYQ
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
+msgid "Titling"
+msgstr "Títol"
+
+#. eBecx
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
+msgid "Traditional Name Forms"
+msgstr ""
+
+#. ARJtP
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
+msgid "Tabular Numbers"
+msgstr ""
+
+#. HcAKS
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
+msgid "Traditional Forms"
+msgstr ""
+
+#. ZbLR8
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
+msgid "Third Widths"
+msgstr ""
+
+#. pEFRX
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
+msgid "Unicase"
+msgstr ""
+
+#. fMCzE
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
+msgid "Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
+
+#. hQhof
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
+msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
+msgstr ""
+
+#. s9mJa
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
+msgid "Vertical Kana Alternates"
+msgstr ""
+
+#. mEiFj
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
+msgid "Vertical Kerning"
+msgstr ""
+
+#. 9WDxe
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
+msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
+
+#. qo8GF
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
+msgid "Vertical Alternates and Rotation"
+msgstr ""
+
+#. PwgCD
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
+msgid "Vertical Alternates for Rotation"
+msgstr ""
+
+#. 2nYeE
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr ""
+
+#. 8jmFo
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. TxdMF
+#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74
+msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr ""
+
+#. HbZ5F
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8
+msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
+msgid "Authentication Request"
+msgstr "Demanda d'autentificacion"
+
+#. N2oto
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:76
+msgctxt "cupspassworddialog|label1"
+msgid "_User:"
+msgstr "_Utilizaire :"
+
+#. mdDrQ
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:90
+msgctxt "cupspassworddialog|label2"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Sen_hal :"
+
+#. tmXzc
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:104
+msgctxt "cupspassworddialog|text"
+msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
+msgstr "Picatz vòstras donadas d'autentificacion pel servidor «%s»"
+
+#. dRSJu
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:148
+msgctxt "cupspassworddialog|label1"
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domeni :"
+
+#. zQA7A
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
+msgctxt "editmenu|undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "A_nullar"
+
+#. wVVXn
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26
+msgctxt "editmenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Talhar"
+
+#. KAqKY
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:34
+msgctxt "editmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#. PAGBt
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42
+msgctxt "editmenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#. 36WAk
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50
+msgctxt "editmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. cK3D7
+#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64
+msgctxt "editmenu|selectall"
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Seleccionar tot"
+
+#. eESV5
+#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7
+msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#. GWonj
+#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:14
+msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
+msgid "There are no pages to be printed."
+msgstr "I a pas cap de paginas d'imprimir"
+
+#. 4ndwx
+#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15
+msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
+msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
+msgstr "Verificatz las plajas del document d'imprimir."
+
+#. VGE4u
+#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7
+msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#. 2pEEr
+#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14
+msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
+msgid "No default printer found."
+msgstr "Cap d'imprimenta per defaut pas trobada."
+
+#. EB7RA
+#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15
+msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
+msgid "Please choose a printer and try again."
+msgstr "Causissètz una imprimenta e ensajatz tornarmai"
+
+#. puBNZ
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8
+msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
+msgid "Document in Use"
+msgstr ""
+
+#. FEZDV
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24
+msgctxt "openlockedquerybox|open"
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#. EwQnG
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38
+msgctxt "openlockedquerybox|cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. 4ZftN
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74
+msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
+msgid "Question mark image"
+msgstr ""
+
+#. LCYux
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:75
+msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
+msgid "Question mark icon for dialog box."
+msgstr ""
+
+#. j4NGP
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:98
+msgctxt "openlockedquerybox|messagetext"
+msgid "This file has been locked by another user."
+msgstr ""
+
+#. sq7go
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:122
+msgctxt "openlockedquerybox|ReadOnlyMessage"
+msgid ""
+"You can open it read only and\n"
+"receive a notification if ready."
+msgstr ""
+
+#. nFBTF
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:140
+msgctxt "openlockedquerybox|OpenCopyMessage"
+msgid ""
+"You can open a copy on your\n"
+"local system."
+msgstr ""
+
+#. W3Sbv
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:176
+msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
+msgid "_More Details"
+msgstr ""
+
+#. n9Abv
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192
+msgctxt "openlockedquerybox|opencopy"
+msgid "Open Co_py"
+msgstr ""
+
+#. 8h9CW
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211
+msgctxt "openlockedquerybox|readonly"
+msgid "Open _R/O"
+msgstr ""
+
+#. J9XA6
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225
+msgctxt "openlockedquerybox|notify"
+msgid "_Notify"
+msgstr ""
+
+#. jEGxc
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262
+msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
+msgid "Displays information about locked files and further steps to take when opening a locked file."
+msgstr ""
+
+#. DUavz
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64
+msgctxt "printdialog|PrintDialog"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. JFBoP
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95
+msgctxt "printdialog|print"
+msgid "_Print"
+msgstr "Im_primir"
+
+#. M3L4L
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:160
+msgctxt "printdialog|printpreview"
+msgid "Print preview"
+msgstr "Apercebut"
+
+#. 67YPm
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166
+msgctxt "printdialog|extended_tip|preview"
+msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
+msgstr ""
+
+#. dQEY8
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196
+msgctxt "printdialog|previewbox"
+msgid "Pre_view"
+msgstr "_Apercebut"
+
+#. EpB5H
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205
+msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
+msgid "Turn on or off display of the print preview."
+msgstr "Activa o desactiva l’afichatge de l’apercebut abans impression."
+
+#. SbgFv
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
+msgctxt "printdialog|firstpage"
+msgid "First page"
+msgstr "Primièra pagina"
+
+#. GVGSq
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240
+msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
+msgid "Shows preview of the first page."
+msgstr "Afichar l’apercebut de la primièra pagina."
+
+#. ebceU
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255
+msgctxt "printdialog|backward"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Pagina precedenta"
+
+#. uS5Ka
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
+msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
+msgid "Shows preview of the previous page."
+msgstr "Afichar l’apercebut de la pagina precedenta."
+
+#. c7uMG
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
+msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
+msgstr "Picatz lo numèro de pagina dins l’apercebut."
+
+#. yyFVV
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293
+msgctxt "printdialog|totalnumpages"
+msgid "/ %n"
+msgstr "/ %n"
+
+#. CZQLF
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:306
+msgctxt "printdialog|forward"
+msgid "Next page"
+msgstr "Pagina seguenta"
+
+#. emK9r
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311
+msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
+msgid "Shows preview of the next page."
+msgstr "Afichar l’apercebut de la pagina seguenta."
+
+#. Aq6Gv
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326
+msgctxt "printdialog|lastpage"
+msgid "Last page"
+msgstr "Darrièra pagina"
+
+#. RwCmD
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331
+msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
+msgid "Shows preview of the last page."
+msgstr "Afichar l’apercebut de la darrièra pagina."
+
+#. PD6Aj
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
+msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
+msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties."
+msgstr ""
+
+#. qgQDX
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426
+msgctxt "printdialog|labelstatus"
+msgid "Status:"
+msgstr "Estat :"
+
+#. dyo2j
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441
+msgctxt "printdialog|status"
+msgid "Default Printer"
+msgstr "Imprimenta per defaut"
+
+#. McZgQ
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
+msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
+msgid "Shows the availability of the selected printer."
+msgstr "Afichar la disponibilitat de l’imprimenta seleccionada."
+
+#. oBACQ
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
+msgctxt "printdialog|setup"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietats..."
+
+#. 89CRC
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466
+msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
+msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
+msgstr ""
+
+#. AJGau
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490
+msgctxt "printdialog|labelprinter"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimenta"
+
+#. AyxGJ
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528
+msgctxt "printdialog|rbAllPages"
+msgid "_All pages"
+msgstr "Totas las _paginas"
+
+#. AQ7Ms
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539
+msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages"
+msgid "Prints the entire document."
+msgstr "Imprimir tot lo document."
+
+#. pYtbq
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550
+msgctxt "printdialog|rbPageRange"
+msgid "_Pages:"
+msgstr "_Paginas :"
+
+#. azXfE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562
+msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages"
+msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
+msgstr "Imprimir unicament las paginas o diapositivas qu’indicatz al camp Paginas."
+
+#. 786QC
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578
+msgctxt "printdialog|pagerange"
+msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
+msgstr "per ex. : 1, 3-5, 7, 9"
+
+#. FTtLK
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange"
+msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
+msgstr ""
+
+#. Z5kiB
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592
+msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Seleccion"
+
+#. CJ2E7
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602
+msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
+msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
+msgstr "Imprimís sonque las zònas o los objèctes seleccionats al document actual."
+
+#. AVv6D
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616
+msgctxt "printdialog|labelcopies"
+msgid "_Number of copies:"
+msgstr "_Nombre de còpias :"
+
+#. NwD7S
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638
+msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
+msgid "Enter the number of copies that you want to print."
+msgstr "Picatz lo nombre de còpias que volètz imprimir."
+
+#. wn2kB
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670
+msgctxt "printdialog|fromwhich"
+msgid "_From which print:"
+msgstr ""
+
+#. Cuc2u
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:695
+msgctxt "printdialog|labelpapersides"
+msgid "Paper _sides:"
+msgstr "_Costats de papièrs :"
+
+#. SYxRJ
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:711
+msgctxt "printdialog|liststore4"
+msgid "Print on one side (simplex)"
+msgstr "Imprimir d’un costat"
+
+#. hCZPg
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712
+msgctxt "printdialog|liststore4"
+msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
+msgstr "Impression rectò-verso (costat long)"
+
+#. iqr9C
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713
+msgctxt "printdialog|liststore4"
+msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
+msgstr "Impression rectò-verso (costat cort)"
+
+#. CKpgL
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717
+msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
+msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
+msgstr ""
+
+#. BT4nY
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731
+msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
+msgid "Order:"
+msgstr "Òrdre :"
+
+#. vwjVt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:744
+msgctxt "printdialog|reverseorder"
+msgid "Print in _reverse order"
+msgstr "Imprimir en òrdre _revèrs"
+
+#. svd2Q
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:753
+msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
+msgid "Check to print pages in reverse order."
+msgstr "Marcar per imprimir las paginas en òrdre revèrs."
+
+#. G6QEr
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770
+msgctxt "printdialog|collate"
+msgid "_Collate"
+msgstr "Inter_calar"
+
+#. kR6bA
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778
+msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
+msgid "Preserves the page order of the original document."
+msgstr ""
+
+#. GZrpG
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808
+msgctxt "printdialog|singlejobs"
+msgid "Create separate print jobs for collated output"
+msgstr "Crear de prètzfaches d’impression separats per la sortida assemblada"
+
+#. X4Am9
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816
+msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
+msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
+msgstr ""
+
+#. UKYwM
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830
+msgctxt "printdialog|includeevenodd"
+msgid "Include:"
+msgstr "Inclure :"
+
+#. XmeFL
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:846
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Odd and Even Pages"
+msgstr "Paginas paras e imparas"
+
+#. 49y67
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "Paginas imparas"
+
+#. 6CkPE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Even Pages"
+msgstr "Paginas paras"
+
+#. ZeA37
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
+msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
+msgid "Select the subset of pages to print."
+msgstr "Seleccionatz lo sosensemble de paginas per imprimir."
+
+#. GWEdG
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:873
+msgctxt "printdialog|rangeexpander"
+msgid "Collation and Paper Sides"
+msgstr "Assemblatge e costat de papièr"
+
+#. ehfCG
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:889
+msgctxt "printdialog|label2"
+msgid "Range and Copies"
+msgstr "Plaja e nombre de còpias"
+
+#. CBLet
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:928
+msgctxt "printdialog|labelorientation"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientacion :"
+
+#. U4byk
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943
+msgctxt "printdialog|labelsize"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Talha del papièr :"
+
+#. X9iBj
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. vaWZE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrait"
+
+#. Qnpje
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Païsatge"
+
+#. PkAo9
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:966
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox"
+msgid "Select the orientation of the paper."
+msgstr "Seleccionatz l’orientacion del papièr."
+
+#. DSFv2
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982
+msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
+msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
+msgstr ""
+
+#. EZdsx
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1018
+msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
+msgid "Pages per sheet:"
+msgstr "Paginas per fuèlh :"
+
+#. ok8Lw
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn"
+msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
+msgstr "Imprimir mantuna pagina per fuèlh de papièr."
+
+#. DKP5g
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1074
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. duVEo
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1081
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox"
+msgid "Select how many pages to print per sheet of paper."
+msgstr "Seleccionatz quantas paginas imprimir per fuèlh de papièr."
+
+#. 65WWt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094
+msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Paginas :"
+
+#. X8bjE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
+msgid "Select number of rows."
+msgstr "Seleccionatz lo nombre de linhas."
+
+#. DM5aX
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1126
+msgctxt "printdialog|by"
+msgid "by"
+msgstr "per"
+
+#. Z2EDz
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
+msgid "Select number of columns."
+msgstr "Seleccionatz lo nombre de colomnas."
+
+#. szcD7
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157
+msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
+msgid "Margin:"
+msgstr "Marge :"
+
+#. QxE58
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
+msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
+msgstr ""
+
+#. iGg2m
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189
+msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
+msgid "between pages"
+msgstr "dintre las paginas"
+
+#. oryuw
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1200
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distància :"
+
+#. EDFnW
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219
+msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb"
+msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
+msgstr ""
+
+#. XhfvB
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
+msgid "to sheet border"
+msgstr "a la bordadura del fuèlh"
+
+#. AGWe3
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1245
+msgctxt "printdialog|labelorder"
+msgid "Order:"
+msgstr "Òrdre :"
+
+#. psAku
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "D’esquèrra a drecha, puèi enbàs"
+
+#. fnfLt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "D’amont enbàs, puèi a drecha"
+
+#. y6nZE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then left"
+msgstr "D’amont enbàs, puèi a esquèrra"
+
+#. PteTg
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Right to left, then down"
+msgstr "De drecha a esquèrra, puèi enbàs"
+
+#. DvF8r
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1269
+msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox"
+msgid "Select order in which pages are to be printed."
+msgstr "Seleccionatz l’òrdre que las paginas s’imprimiràn."
+
+#. QG59F
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1281
+msgctxt "printdialog|bordercb"
+msgid "Draw a border around each page"
+msgstr "Dessenhar una bordadura a l'entorn de cada pagina"
+
+#. 8aAGu
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1290
+msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
+msgid "Check to draw a border around each page."
+msgstr "Marcatz l’opcion per dessenhar una bordadura a l’entorn de cada pagina."
+
+#. Yo4xV
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302
+msgctxt "printdialog|brochure"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Libret"
+
+#. 3zcKq
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312
+msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure"
+msgid "Select to print the document in brochure format."
+msgstr "Seleccionatz per imprimir lo document en format libret."
+
+#. JMA7A
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335
+msgctxt "printdialog|collationpreview"
+msgid "Collation preview"
+msgstr "Apercebut de l’assemblatge"
+
+#. dePkB
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340
+msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
+msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
+msgstr ""
+
+#. 2rFEV
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362
+msgctxt "printdialog|layoutexpander"
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Paginas per fuèlh"
+
+#. rCBA5
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378
+msgctxt "printdialog|label3"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Mesa en pagina"
+
+#. A2iC5
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401
+msgctxt "printdialog|generallabel"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. CzGM4
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455
+msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog"
+msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document."
+msgstr ""
+
+#. 4DiAY
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35
+msgctxt "printerdevicepage|label7"
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Opcion :"
+
+#. deJLS
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:49
+msgctxt "printerdevicepage|label8"
+msgid "Current _value:"
+msgstr "_Valor actuala :"
+
+#. e9E5A
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:174
+msgctxt "printerdevicepage|label11"
+msgid "Color _depth:"
+msgstr "_Prigondor de color :"
+
+#. U29RG
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:188
+msgctxt "printerdevicepage|label10"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Co_lor :"
+
+#. yCnjf
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:203
+msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
+msgid "From driver"
+msgstr "A partir del pilòt"
+
+#. WXFof
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:204
+msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. VGAv4
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:205
+msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nivèls de grises"
+
+#. eG4W8
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218
+msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 Bits"
+
+#. HAD2U
+#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219
+msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
+msgid "24 Bit"
+msgstr "24 Bits"
+
+#. A6FnW
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:20
+msgctxt "printerpaperpage|paperft"
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Talha del papièr :"
+
+#. mC9U8
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:34
+msgctxt "printerpaperpage|orientft"
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientacion :"
+
+#. yKXAH
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:48
+msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
+msgid "_Duplex:"
+msgstr "_Rècto vèrso :"
+
+#. CDcLD
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:62
+msgctxt "printerpaperpage|slotft"
+msgid "Paper tray:"
+msgstr "_Nauc de papièr :"
+
+#. vzdaz
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87
+msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrait"
+
+#. 5Zoee
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:88
+msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Païsatge"
+
+#. x7AtR
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:118
+msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
+msgid "Use only paper size from printer preferences"
+msgstr "Utilizar sonque la talha del papièr segon las preferéncias de l'imprimenta"
+
+#. gWBUe
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8
+msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "Proprietats de %s"
+
+#. bS39j
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:106
+msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
+msgid "Paper"
+msgstr "Papièr"
+
+#. XqADw
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:154
+msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
+msgid "Device"
+msgstr "Periferic"
+
+#. u3bDF
+#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:8
+msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
+msgid "Printing"
+msgstr "Impression"
+
+#. LbCkV
+#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:55
+msgctxt "printprogressdialog|label"
+msgid "Page %p of %n"
+msgstr "Pagina %p de %n"
+
+#. nduV9
+#: vcl/uiconfig/ui/querydialog.ui:8
+msgctxt "querydialog|QueryDialog"
+msgid "New Data Type"
+msgstr "Tipe de donadas novèl"
diff --git a/translations/source/oc/wizards/messages.po b/translations/source/oc/wizards/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..5e4b5db13c
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/wizards/messages.po
@@ -0,0 +1,1678 @@
+#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556858598.000000\n"
+
+#. gbiMx
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_COMMON_START_0"
+msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
+msgstr "Impossible de crear lo dorsièr '%1'.<BR>Benlèu que i a pas pro d'espaci liure sul disc dur."
+
+#. zrtRZ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_COMMON_START_1"
+msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
+msgstr "Creacion impossibla del document tèxte.<BR>Mercés de verificar se lo modul « %PRODUCTNAME Writer » es installat."
+
+#. m9CbQ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_COMMON_START_2"
+msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
+msgstr "Creacion impossibla del fuèlh de calcul.<BR>Mercés de verificar se lo modul « %PRODUCTNAME Calc » es installat."
+
+#. ZCzrE
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_COMMON_START_3"
+msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
+msgstr "Creacion impossibla de la presentacion.<BR>Mercés de verificar se lo modul « %PRODUCTNAME Impress » es installat."
+
+#. s45vT
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_COMMON_START_4"
+msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
+msgstr "Creacion impossibla del dessenh.<BR>Mercés de verificar se lo modul « %PRODUCTNAME Draw » es installat."
+
+#. YzHou
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
+msgctxt "RID_COMMON_START_5"
+msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
+msgstr "Creacion impossibla de la formula.<BR>Mercés de verificar se lo modul « %PRODUCTNAME Math » es installat."
+
+#. EcX4n
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_COMMON_START_6"
+msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
+msgstr "Impossible de trobar los fichièrs necessaris.<BR>Reaviatz la configuracion de %PRODUCTNAME Setup e causissètz 'Reparar'."
+
+#. tDe6R
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_COMMON_START_7"
+msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
+msgstr "Lo fichièr '<PATH>' existís ja.<BR><BR>Volètz espotir lo fichièr existent ?"
+
+#. cBvPx
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_COMMON_START_8"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. 2FDDE
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_COMMON_START_9"
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Òc per tot"
+
+#. DA7Ex
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_COMMON_START_10"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. Bj7fX
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_COMMON_START_11"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. qA4hF
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44
+msgctxt "RID_COMMON_START_12"
+msgid "~Finish"
+msgstr "A~cabar"
+
+#. 5wgzB
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_COMMON_START_13"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Precedent"
+
+#. 8tQ6Y
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_COMMON_START_14"
+msgid "~Next >"
+msgstr "~Seguent >>"
+
+#. rGMDu
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47
+msgctxt "RID_COMMON_START_15"
+msgid "~Help"
+msgstr "A~juda"
+
+#. Fwi3p
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48
+msgctxt "RID_COMMON_START_16"
+msgid "Steps"
+msgstr "Etapas"
+
+#. Dwrqq
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49
+msgctxt "RID_COMMON_START_17"
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#. DNAyQ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50
+msgctxt "RID_COMMON_START_18"
+msgid "OK"
+msgstr "D'acòrdi"
+
+#. CGNe5
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_COMMON_START_19"
+msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Lo fichièr existís ja. Lo volètz remplaçar ?"
+
+#. PAQXq
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_COMMON_START_20"
+msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
+msgstr "Modèl creat amb <wizard_name> lo <current_date>."
+
+#. HoGJx
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53
+msgctxt "RID_COMMON_START_21"
+msgid ""
+"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
+"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
+"Then run the wizard again."
+msgstr ""
+"L'assistent a pas pogut èsser executat, perque d'unes fichièrs importants son mancants.\n"
+"Per restablir los camins cap als paramètres d'origina per defaut, causissètz Aisinas - Opcions - %PRODUCTNAME - Camins, clicatz sul boton \"Per defaut\",\n"
+"puèi reaviatz l'assistent."
+
+#. PZ7yz
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr "Assistent de letra"
+
+#. evGjG
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
+msgid "Label9"
+msgstr "Etiqueta9"
+
+#. isxnF
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
+msgid "~Business Letter"
+msgstr "~Letra professionala"
+
+#. 6giKm
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
+msgid "~Formal Personal Letter"
+msgstr "~Letra privada oficiala"
+
+#. JWyzn
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
+msgid "~Personal Letter"
+msgstr "~Letra personala"
+
+#. PEsFA
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
+msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
+msgstr "~Utilizar de papièr d'entèsta"
+
+#. VCpSG
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
+msgid "~Logo"
+msgstr "~Lògo"
+
+#. k9mU7
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
+msgid "Return address"
+msgstr "Adreça de l'expeditor"
+
+#. vAgUQ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
+msgid "~Include footer"
+msgstr "~Inclure lo pè de pagina"
+
+#. Gsz9u
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
+msgid "~Return address in envelope window"
+msgstr "~Adreça de l'expeditor dins la fenèstra de l'envolopa"
+
+#. sEKpq
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
+msgid "~Logo"
+msgstr "~Lògo"
+
+#. WWBec
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
+msgid "~Return address in envelope window"
+msgstr "~Adreça de l'expeditor dins la fenèstra de l'envolopa"
+
+#. cnnfv
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
+msgid "Letter signs"
+msgstr "Signatura de la letra"
+
+#. gErf6
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
+msgid "S~ubject line"
+msgstr "~Objècte"
+
+#. rxihY
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
+msgid "Salu~tation"
+msgstr "Salu~tacions"
+
+#. FCjnE
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
+msgid "Fold ~marks"
+msgstr "~Marcas de plegament"
+
+#. SngqG
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
+msgid "~Complimentary close"
+msgstr "~Formula finala"
+
+#. wZFLu
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
+msgid "~Footer"
+msgstr "~Pè de pagina"
+
+#. SGv2k
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
+msgid "~Use user data for return address"
+msgstr "~Utilizar las donadas de l'utilizaire per l'adreça d'expeditor"
+
+#. 24XGJ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
+msgid "~New sender address:"
+msgstr "Adreça ~novèla de l'expedidor :"
+
+#. uDppM
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
+msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
+msgstr "Utilizar los ~remplaçants per l'adreça del destinatari"
+
+#. AkZCA
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
+msgid "Use address database for ~mail merge"
+msgstr "Utilizar una lista d'adreças pel ~publipostatge"
+
+#. VKfXe
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
+msgid "Include ~only on second and following pages"
+msgstr "Inclure a partir de la seg~onda pagina e de las paginas seguentas"
+
+#. uwLyZ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
+msgid "~Include page number"
+msgstr "~Inclure los numèros de pagina"
+
+#. 3E8JG
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
+msgid "Letter Template"
+msgstr "Modèl de letra"
+
+#. CDuy7
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
+msgid "Create a ~letter from this template"
+msgstr "Crear una ~letra a partir d'aqueste modèl"
+
+#. sZhk5
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
+msgid "Make ~manual changes to this letter template"
+msgstr "Modificar ~manualament aqueste modèl de letra"
+
+#. BRSmc
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
+msgid "Page design"
+msgstr "Modèl de pagina"
+
+#. GsEGH
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
+msgid "Page design"
+msgstr "Modèl de pagina"
+
+#. jHVif
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
+msgid "Page design"
+msgstr "Modèl de pagina"
+
+#. 2JKh5
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
+msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
+msgstr "Aqueste assistent vos permet de crear un modèl de letra. Podètz utilizar lo modèl coma basa per escriure de letras quand volètz."
+
+#. akv7q
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
+msgid "~Height:"
+msgstr "~Nautor :"
+
+#. EEiBz
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
+msgid "~Width:"
+msgstr "~Largor :"
+
+#. 6xJQn
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
+msgid "S~pacing to left margin:"
+msgstr "Es~paçament del marge a esquèrra :"
+
+#. 9FpA3
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
+msgid "Spacing ~to top margin:"
+msgstr "Espaçamen~t del marge superior :"
+
+#. dTwib
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
+msgid "Height:"
+msgstr "Nautor :"
+
+#. 99LRq
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largor :"
+
+#. ZDVjd
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
+msgid "S~pacing to left margin:"
+msgstr "Es~paçament del marge a esquèrra :"
+
+#. 5iMWo
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
+msgid "Spacing ~to top margin:"
+msgstr "Espaçamen~t del marge superior :"
+
+#. rcMTJ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
+msgid "Height:"
+msgstr "Nautor :"
+
+#. HjHXQ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
+msgid "Sender's address"
+msgstr "Adreça de l'expeditor"
+
+#. Y4XMj
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. oRiGP
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
+msgid "Street:"
+msgstr "Carrièra :"
+
+#. g6UXt
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
+msgid "ZIP code/State/City:"
+msgstr "Còdi postal/Estat/Vila :"
+
+#. CEFNE
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
+msgid "Recipient's address"
+msgstr "Adreça del destinatari"
+
+#. BgERg
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. Pgcir
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
+msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
+msgstr "Aqueste assistent crèa un modèl de letra que vos permet de crear mai d'una letra amb la meteissa mesa en pagina e los meteisses paramètres."
+
+#. C9EDv
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
+msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
+msgstr "Per crear una autra letra a partir d'aqueste modèl, anatz a l'emplaçament del modèl puèi fasètz un doble clic sul fichièr."
+
+#. 2mzob
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
+msgid "Template name:"
+msgstr "Nom del modèl :"
+
+#. YChhB
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
+msgid "Location and file name:"
+msgstr "Emplaçament e nom del fichièr :"
+
+#. vYEGn
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
+msgid "How do you want to proceed?"
+msgstr "Cossí volètz far ?"
+
+#. DDBef
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
+msgid "Please choose the type of letter and page design"
+msgstr "Causissètz un tipe de letra e un modèl de pagina"
+
+#. pFFLg
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
+msgid "Select the items to be printed"
+msgstr "Seleccionatz los elements d'imprimir"
+
+#. 8FYw4
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
+msgid "Specify items already on your letterhead paper"
+msgstr "Especificatz los elements que figuran ja sul papièr amb entèsta"
+
+#. RECUL
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
+msgid "Specify the sender and recipient information"
+msgstr "Indicatz las informacions sus l'expedidor e lo destinatari"
+
+#. 5f9zG
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
+msgid "Fill in the information you would like in the footer"
+msgstr "Emplenatz las entresenhas que volètz dins lo pè de pagina"
+
+#. hHreD
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
+msgid "Please specify last settings"
+msgstr "Indicatz los darrièrs paramètres"
+
+#. CeUvi
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjècte:"
+
+#. hbTAj
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
+msgid "Elegant"
+msgstr "Elegant"
+
+#. eDsBH
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
+msgid "Modern"
+msgstr "Modèrne"
+
+#. 3DbUx
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
+msgid "Office"
+msgstr "Burèu"
+
+#. C86GB
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
+msgid "Bottle"
+msgstr "Botelha"
+
+#. farXN
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
+msgid "Mail"
+msgstr "Messatjariá"
+
+#. 6YXv2
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
+msgid "Marine"
+msgstr "Marina"
+
+#. QdyaD
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
+msgid "Red Line"
+msgstr "Linha roja"
+
+#. ULU4V
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
+msgid "To Whom it May Concern"
+msgstr "Per lo que seriá concernit,"
+
+#. TcsLz
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
+msgid "Dear Sir or Madam"
+msgstr "Dòna, Sénher"
+
+#. 6HtBZ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
+msgid "Hello"
+msgstr "Adissiatz"
+
+#. kFwFo
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
+msgid "Sincerely"
+msgstr "Coralament"
+
+#. ArtjY
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
+msgid "Best regards"
+msgstr "Plan coralament"
+
+#. xLdAz
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
+msgid "Cheers"
+msgstr "A lèu"
+
+#. zSG9q
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
+msgid "Page Design"
+msgstr "Modèl de pagina"
+
+#. vezch
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
+msgid "Letterhead Layout"
+msgstr "Disposicion de l’entèsta"
+
+#. pbqyP
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
+msgid "Printed Items"
+msgstr "Elements imprimits"
+
+#. XUjGa
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
+msgid "Recipient and Sender"
+msgstr "Destinatari e expeditor"
+
+#. mV7hr
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. qT5pG
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
+msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
+msgid "Name and Location"
+msgstr "Nom e adreça"
+
+#. AZSy8
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr "Assistent fax"
+
+#. DZhsU
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
+msgid "Label9"
+msgstr "Etiqueta9"
+
+#. rwpLs
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
+msgid "~Business Fax"
+msgstr "Fax ~professional"
+
+#. vga5J
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
+msgid "~Personal Fax"
+msgstr "Fax ~personal"
+
+#. NfJjw
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
+msgid "~Logo"
+msgstr "~Lògo"
+
+#. GoGhW
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
+msgid "S~ubject line"
+msgstr "L~inha de l'objècte"
+
+#. LEVvS
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
+msgid "S~alutation"
+msgstr "S~alutacion"
+
+#. yCrAe
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
+msgid "~Complimentary close"
+msgstr "~Formula finala"
+
+#. RJBJc
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
+msgid "~Footer"
+msgstr "~Pè de pagina"
+
+#. K2ysF
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
+msgid "~Use user data for return address"
+msgstr "~Utilizar las donadas de l'utilizaire per l'adreça d'expeditor"
+
+#. 7uFfZ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
+msgid "~New return address"
+msgstr "~Novèla adreça de retorn"
+
+#. efBSo
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
+msgid "My Fax Template"
+msgstr "Mon modèl de fax"
+
+#. sQqFH
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
+msgid "Create a ~fax from this template"
+msgstr "Crear un ~fax a partir d'aqueste modèl"
+
+#. YdfgK
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
+msgid "Make ~manual changes to this fax template"
+msgstr "Modificar ~manualament aqueste modèl de fax"
+
+#. feuFe
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
+msgid "Page design"
+msgstr "Modèl de pagina"
+
+#. VyP8j
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
+msgid "Page design"
+msgstr "Modèl de pagina"
+
+#. u7oAX
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
+msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
+msgstr "Aqueste assistent vos ajuda a crear un modèl de fax. Se pòt utilizar lo modèl per crear un fax quand n'auretz besonh."
+
+#. 3zpAU
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
+msgid "Return address"
+msgstr "Adreça de l'expeditor"
+
+#. mNzqb
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. dKJDD
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
+msgid "Street:"
+msgstr "Carrièra :"
+
+#. EFPdr
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
+msgid "ZIP code/State/City:"
+msgstr "Còdi postal/Estat/Vila :"
+
+#. n5WG4
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. 4r9Bt
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
+msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
+msgstr "Aqueste assistent crèa un modèl de fax que vos permet de crear mai d'un fax amb la meteissa mesa en pagina e los meteisses paramètres."
+
+#. 58yuF
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
+msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
+msgstr "Per crear un autre fax a partir del modèl, anatz a l'emplaçament ont avètz enregistrat lo modèl e fasètz un doble clic sul fichièr."
+
+#. keXXU
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
+msgid "Template name:"
+msgstr "Nom de modèl :"
+
+#. SAmkQ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
+msgid "Location and file name:"
+msgstr "Emplaçament e nom del fichièr :"
+
+#. RgqPC
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr "De qué volètz far aprèp ?"
+
+#. bc9Rt
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
+msgid "Choose the type of fax and a page design"
+msgstr "Causir lo tipe de fax e lo modèl de pagina"
+
+#. FR29z
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
+msgid "Select items to include in the fax template"
+msgstr "Seleccionatz los elements d'inclure dins lo modèl de fax"
+
+#. MpY3M
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
+msgid "Specify sender and recipient information"
+msgstr "Indicatz los noms de l'expeditor e del destinatari"
+
+#. vDdmJ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
+msgid "Enter text for the footer"
+msgstr "Picatz lo tèxte del pè de pagina"
+
+#. RceCM
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
+msgid "Choose a name and save the template"
+msgstr "Seleccionatz un nom e enregistratz lo modèl"
+
+#. q2EeC
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
+msgid "Include ~only on second and following pages"
+msgstr "Inclure a partir de la seg~onda pagina e de las paginas seguentas"
+
+#. p4XqG
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
+msgid "~Include page number"
+msgstr "~Inclure los numèros de pagina"
+
+#. 2FBzM
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
+msgid "~Date"
+msgstr "~Data"
+
+#. T6DPe
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
+msgid "~Type of message"
+msgstr "~Tipe de messatge"
+
+#. BAKHS
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
+msgid "Fax Number:"
+msgstr "Numèro de fax :"
+
+#. NuY9E
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
+msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
+msgstr "Utilizar los ~remplaçants per l'adreça del destinatari"
+
+#. gqzFF
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
+msgid "Use address database for ~mail merge"
+msgstr "Utilizar una lista d'adreças pel ~publipostatge"
+
+#. rBKKD
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
+msgid "~New return address"
+msgstr "Adreça de retorn ~novèla"
+
+#. jqF7R
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
+msgid "To:"
+msgstr "A :"
+
+#. uTdFt
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
+
+#. tGSTD
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax :"
+
+#. RGEE3
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel :"
+
+#. Cpknu
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
+msgid "Email:"
+msgstr "Adreça electronica :"
+
+#. o7E32
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
+msgid "This template consists of"
+msgstr "Aqueste modèl es constituit de"
+
+#. BatGE
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
+msgid "page"
+msgstr "pagina"
+
+#. tARDK
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
+msgid "Please inform us if transmission errors occur."
+msgstr "Assabentatz-nos d'una error de transmission."
+
+#. FVaFV
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
+msgid "Bottle"
+msgstr "Botelha"
+
+#. rV8hB
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+#. BurVc
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
+msgid "Marine"
+msgstr "Marina"
+
+#. SAhLc
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
+msgid "Classic Fax"
+msgstr "Fax classic"
+
+#. NsjQw
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
+msgid "Classic Fax from Private"
+msgstr "Fax classic a partir de Privat"
+
+#. 8D3Fo
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
+msgid "Modern Fax"
+msgstr "Fax modèrne"
+
+#. GbpmY
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
+msgid "Modern Fax from Private"
+msgstr "Fax modèrne a partir de Privat"
+
+#. 92KXy
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196
+msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. nvzmZ
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199
+msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
+msgid "Important Information!"
+msgstr "Informacions importantas !"
+
+#. m28A3
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200
+msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
+msgid "For your information"
+msgstr "Per informacion"
+
+#. CqfVA
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201
+msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
+msgid "News!"
+msgstr "Novèlas !"
+
+#. wmwqS
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
+msgid "To whom it may concern,"
+msgstr "Per lo que seriá concernit,"
+
+#. qFub6
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
+msgid "Dear Sir or Madam,"
+msgstr "Cara Dòna o Car Sénher,"
+
+#. Wj4BU
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
+msgid "Hello,"
+msgstr "Adieussiatz,"
+
+#. F9BRv
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207
+msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
+msgid "Hi,"
+msgstr "Adieu,"
+
+#. HSnqu
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
+msgid "Sincerely"
+msgstr "Coralament"
+
+#. iAXD7
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
+msgid "Yours faithfully"
+msgstr "De còr e d'òc"
+
+#. isKNt
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
+msgid "Regards"
+msgstr "Coralament"
+
+#. uoAfE
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213
+msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
+msgid "Love"
+msgstr "M'agrada fòrça"
+
+#. 3XsPc
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
+msgid "Page Design"
+msgstr "Modèl de pagina"
+
+#. u3Sj9
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
+msgid "Items to Include"
+msgstr "Elements d’inclure"
+
+#. 9vMk6
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
+msgid "Sender and Recipient"
+msgstr "Expeditor e destinatari"
+
+#. 7naC3
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
+msgid "Footer"
+msgstr "Pè de pagina"
+
+#. CDajE
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
+msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
+msgid "Name and Location"
+msgstr "Nom e adreça"
+
+#. N6985
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
+msgid "Agenda Wizard"
+msgstr "Assistent Agenda"
+
+#. AV2GE
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
+msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
+msgstr "Modificar ~manualament aqueste modèl d'agènda"
+
+#. LoA9c
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
+msgid "Template name:"
+msgstr "Nom del modèl :"
+
+#. oCobD
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
+msgid "Location and file name:"
+msgstr "Emplaçament e nom del fichièr :"
+
+#. ye9pG
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr "De qué volètz far aprèp ?"
+
+#. CDpkF
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
+msgid "Please choose the page design for the agenda"
+msgstr "Causissètz lo modèl de pagina de vòstra agenda"
+
+#. GrttH
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
+msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
+msgstr "Seleccionatz las entèstass que volètz inclure dins vòstre modèl d'agènda"
+
+#. EPBuf
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
+msgid "Please enter general information for the event"
+msgstr "Picatz d'entresenhas generalas per aqueste eveniment"
+
+#. 66asU
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
+msgid "Please specify items for the agenda"
+msgstr "Especificatz d'elements per l'agènda"
+
+#. tRVBT
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
+msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
+msgstr "Seleccionatz los noms que volètz inclure dins vòstre modèl d'agènda"
+
+#. jEmHD
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
+msgid "Choose a name and save the template"
+msgstr "Seleccionatz un nom e enregistratz lo modèl"
+
+#. CGnuL
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
+msgid "Include form for recording minutes"
+msgstr "Inclure un formulari per enregistrar un compte rendut"
+
+#. r3FDF
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
+msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
+msgstr "Aqueste assistent vos ajuda a crear un modèl d'agenda. Aprèp, lo poiretz utilizar per crear un agenda quand n'auretz besonh."
+
+#. Crj5S
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
+msgid "Time:"
+msgstr "Ora :"
+
+#. BbdSb
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. MLLAs
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplaçament :"
+
+#. WdYDt
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
+msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
+msgstr "Los remplaçants seràn utilizats dins de camps voids. Los poiretz remplaçar per de tèxte pus tard."
+
+#. raUGn
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. QgtRY
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
+msgid "Create an ~agenda from this template"
+msgstr "Crear una ~agenda a partir d'aqueste modèl"
+
+#. TUJyC
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
+msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
+msgstr "Per crear una agenda novèla a partir del modèl, seleccionatz lo modèl enregistrat e dobleclicatz dessús."
+
+#. GbdcR
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
+msgid "Agenda item"
+msgstr "Elements de l'òrdre del jorn"
+
+#. SDSFD
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. F3Adz
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
+msgid "Duration"
+msgstr "Durada"
+
+#. HYNHN
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
+msgid "Meeting called by"
+msgstr "Acamp convocat per"
+
+#. TbMxN
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
+msgid "Chairperson"
+msgstr "President"
+
+#. ufPrd
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
+msgid "Minute keeper"
+msgstr "Redactor"
+
+#. fAtJw
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
+
+#. YR9Je
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Participants"
+
+#. qCFqz
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
+msgid "Observers"
+msgstr "Observadors"
+
+#. ro92A
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
+msgid "Facility personnel"
+msgstr "Personal de las installacions"
+
+#. jrfhT
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
+msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
+msgstr "Lo modèl d'agenda inclurà los substituents pels noms de las personas seleccionadas. Quand creatz una agenda a partir del modèl, podètz remplaçar aquestes substituents pels noms apropriats."
+
+#. F4f4a
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
+msgid "Type of meeting"
+msgstr "Tipe d'acamp"
+
+#. ESsKC
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
+msgid "Please read"
+msgstr "Legissètz"
+
+#. wLBAB
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
+msgid "Please bring"
+msgstr "Aportatz"
+
+#. GhLVq
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. Fmprn
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
+msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
+msgstr "Lo modèl d'agènda apond de substituents als elements seleccionats."
+
+#. bCFEm
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
+msgid "Date:"
+msgstr "Data :"
+
+#. ZzHUC
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
+msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
+msgstr "Aqueste assistent crèa un modèl d'agenda que vos permet de crear mai d'una agenda amb la meteissa mesa en pagina e los meteisses paramètres."
+
+#. CS6WP
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
+msgid "Page design:"
+msgstr "Modèl de pagina :"
+
+#. jy3wH
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
+msgid "myAgendaTemplate.stw"
+msgstr "MonModèlAgenda.stw"
+
+#. YpeTB
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
+msgid "My Agenda Template"
+msgstr "Mon modèl d'agenda"
+
+#. ZK3nA
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
+msgid "An error occurred while saving the agenda template."
+msgstr "S’es producha una error en enregistrant lo modèl d’agenda."
+
+#. kFgjn
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. CxHbd
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. tatFa
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. NF7DK
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplaçament"
+
+#. AHnSd
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
+msgid "Click to replace this text"
+msgstr "Clicatz aicí per remplaçar aqueste tèxte"
+
+#. s34pT
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
+msgid "Page Design"
+msgstr "Modèl de la pagina"
+
+#. pAEvU
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
+msgid "General Information"
+msgstr "Informacions generalas"
+
+#. SmygH
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
+msgid "Headings to Include"
+msgstr "Entèstas d’enclure"
+
+#. QU872
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
+msgid "Names"
+msgstr "Noms"
+
+#. u2Sqc
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
+msgid "Agenda Items"
+msgstr "Element de l’agenda"
+
+#. rSC3E
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
+msgid "Name and Location"
+msgstr "Nom e adreça"
+
+#. VNixB
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
+msgid "An error occurred while opening the agenda template."
+msgstr "S’es producha una error en dobrissent lo modèl d’agenda."
+
+#. N49Hk
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
+msgid "Type of meeting"
+msgstr "Tipe d'acamp"
+
+#. 3f6B3
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
+msgid "Please bring"
+msgstr "Menatz"
+
+#. WpCxA
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
+msgid "Please read"
+msgstr "Legissètz"
+
+#. DaJoE
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. nPBgD
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
+msgid "Meeting called by"
+msgstr "Acamp convocat per"
+
+#. UD4br
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
+msgid "Chairperson"
+msgstr "President"
+
+#. wGDBD
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Participants"
+
+#. Es3Fq
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
+msgid "Minute keeper"
+msgstr "Responsable del compte rendut"
+
+#. m4CU7
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#. gDUai
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
+msgid "Observers"
+msgstr "Observadors"
+
+#. gmLrv
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
+msgid "Facility personnel"
+msgstr "Personal de las installacions"
+
+#. vqMwf
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#. 8tmWD
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. n9RuF
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
+msgid "Move up"
+msgstr "Desplaçar cap amont"
+
+#. 8uZEg
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
+msgid "Move down"
+msgstr "Desplaçar cap aval"
+
+#. wEi4D
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
+msgid "Date:"
+msgstr "Data :"
+
+#. M5kGV
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
+msgid "Time:"
+msgstr "Ora :"
+
+#. tBdwg
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplaçament :"
+
+#. 3CGDF
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
+msgid "Topics"
+msgstr "Tèmas"
+
+#. AoNjk
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
+msgid "Num."
+msgstr "Num."
+
+#. CCvzr
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
+msgid "Topic"
+msgstr "Tèma"
+
+#. dfSBC
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. kAATa
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. qbFeF
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
+msgid "Additional information"
+msgstr "Complement d'informacion"
+
+#. eNKuq
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
+msgid "Minutes for"
+msgstr "Compte rendut de"
+
+#. 5JYYE
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
+msgid "Discussion:"
+msgstr "Discussion :"
+
+#. VFngE
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
+msgid "Conclusion:"
+msgstr "Conclusion :"
+
+#. 5W9i7
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
+msgid "To do:"
+msgstr "De far :"
+
+#. FRhyg
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
+msgid "Responsible party:"
+msgstr "Responsable :"
+
+#. yqeru
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
+msgid "Deadline:"
+msgstr "Data limit :"
+
+#. L5Eso
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#. AHeXK
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
+msgid "Classic"
+msgstr "Classic"
+
+#. 7DoeB
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
+msgid "Colorful"
+msgstr "Colorat"
+
+#. 4GDXH
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
+msgid "Elegant"
+msgstr "Elegant"
+
+#. KgwSV
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
+msgid "Green"
+msgstr "Verd"
+
+#. dfFxv
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
+msgid "Grey"
+msgstr "Gris"
+
+#. TgsQK
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
+msgid "Modern"
+msgstr "Modèrne"
+
+#. G45tP
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
+msgid "Orange"
+msgstr "Irange"
+
+#. AFeWr
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
+msgid "Red"
+msgstr "Roge"
+
+#. 9hNNV
+#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316
+msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
diff --git a/translations/source/oc/wizards/source/resources.po b/translations/source/oc/wizards/source/resources.po
new file mode 100644
index 0000000000..f1cb87f6ed
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/wizards/source/resources.po
@@ -0,0 +1,5012 @@
+#. extracted from wizards/source/resources
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556858415.000000\n"
+
+#. 8UKfi
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_0\n"
+"property.text"
+msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
+msgstr "Impossible de crear lo dorsièr '%1'.<BR>Benlèu que i a pas pro d'espaci liure sul disc dur."
+
+#. YDL7z
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_1\n"
+"property.text"
+msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
+msgstr ""
+
+#. ovyQD
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_2\n"
+"property.text"
+msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
+msgstr ""
+
+#. XoWgV
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_3\n"
+"property.text"
+msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
+msgstr ""
+
+#. 86ERo
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_4\n"
+"property.text"
+msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
+msgstr ""
+
+#. oGc3c
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_5\n"
+"property.text"
+msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
+msgstr ""
+
+#. j5GzW
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_6\n"
+"property.text"
+msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
+msgstr "Impossible de trobar los fichièrs necessaris.<BR>Reaviatz la configuracion de %PRODUCTNAME Setup e causissètz 'Reparar'."
+
+#. BFtze
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_7\n"
+"property.text"
+msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
+msgstr "Lo fichièr '<PATH>' existís ja.<BR><BR>Volètz remplaçar lo fichièr existent ?"
+
+#. 7AvGR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_8\n"
+"property.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#. GPG93
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_9\n"
+"property.text"
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Òc per tot"
+
+#. oBhQ5
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_10\n"
+"property.text"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. wMBK7
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_11\n"
+"property.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. boSx2
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_12\n"
+"property.text"
+msgid "~Finish"
+msgstr "Aca~bar"
+
+#. apFF8
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_13\n"
+"property.text"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Precedent"
+
+#. q8epA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_14\n"
+"property.text"
+msgid "~Next >"
+msgstr "~Siguent >"
+
+#. rSt56
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_15\n"
+"property.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "Aj~uda"
+
+#. 9GUa6
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_16\n"
+"property.text"
+msgid "Steps"
+msgstr "Etapas"
+
+#. 9wWVR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_17\n"
+"property.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#. zUv9u
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_18\n"
+"property.text"
+msgid "OK"
+msgstr "D'acòrdi"
+
+#. 6kGc4
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_19\n"
+"property.text"
+msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Lo fichièr existís ja. Lo volètz remplaçar ?"
+
+#. BGj7a
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_20\n"
+"property.text"
+msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
+msgstr "Modèl creat amb <wizard_name> lo <current_date>."
+
+#. zRGEs
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_COMMON_21\n"
+"property.text"
+msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
+msgstr "L'assistent a pas pogut èsser executat, perque d'unes fichièrs importants son mancants.\\nPer restablir los camins cap als paramètres d'origina per defaut, causissètz Aisinas - Opcions - %PRODUCTNAME - Camins, clicatz sul boton \"Per defaut\",\\npuèi reaviatz l'assistent."
+
+#. GohbP
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_0\n"
+"property.text"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "Assistent de rapòrt"
+
+#. BZtXG
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_3\n"
+"property.text"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Taula"
+
+#. BhUoK
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_4\n"
+"property.text"
+msgid "Colu~mns"
+msgstr "Colo~mnas"
+
+#. KgzkD
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_7\n"
+"property.text"
+msgid "Report_"
+msgstr "Estat_"
+
+#. uKDkU
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_8\n"
+"property.text"
+msgid "- undefined -"
+msgstr "- pas definit -"
+
+#. ZZqKE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_9\n"
+"property.text"
+msgid "~Fields in report"
+msgstr "~Camps del rapòrt"
+
+#. hMbDC
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_11\n"
+"property.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Agropament"
+
+#. wVXwx
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_12\n"
+"property.text"
+msgid "Sort options"
+msgstr "Opcions de triada"
+
+#. 7EUD3
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_13\n"
+"property.text"
+msgid "Choose layout"
+msgstr "Causir una mesa en pagina"
+
+#. 45SFZ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_14\n"
+"property.text"
+msgid "Create report"
+msgstr "Crear un rapòrt"
+
+#. cKDcw
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_15\n"
+"property.text"
+msgid "Layout of data"
+msgstr "Mesa en pagina de las donadas"
+
+#. HhPzF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_16\n"
+"property.text"
+msgid "Layout of headers and footers"
+msgstr "Mesa en pagina de las entèstas e pès de pagina"
+
+#. bN2Fw
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_19\n"
+"property.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Camps"
+
+#. qHq62
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_20\n"
+"property.text"
+msgid "~Sort by"
+msgstr "~Triar per"
+
+#. 8CX4A
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_21\n"
+"property.text"
+msgid "T~hen by"
+msgstr "~Puèi per"
+
+#. kvzxk
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_22\n"
+"property.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacion"
+
+#. b3YDa
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_23\n"
+"property.text"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrait"
+
+#. DT8hG
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_24\n"
+"property.text"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Païsatge"
+
+#. TErmd
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_28\n"
+"property.text"
+msgid "Which fields do you want to have in your report?"
+msgstr "Quines camps volètz aver dins vòstre rapòrt ?"
+
+#. HZgJU
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_29\n"
+"property.text"
+msgid "Do you want to add grouping levels?"
+msgstr "Volètz apondre de nivèls d'agropament ?"
+
+#. xPoaP
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_30\n"
+"property.text"
+msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
+msgstr "Quines camps son de prene en compte per la triada de las donadas ?"
+
+#. kAjMy
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_31\n"
+"property.text"
+msgid "How do you want your report to look?"
+msgstr "Quina aparéncia volètz pel rapòrt ?"
+
+#. QvM65
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_32\n"
+"property.text"
+msgid "Decide how you want to proceed"
+msgstr "Causissètz l'accion d'executar"
+
+#. GqD3n
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_33\n"
+"property.text"
+msgid "Title of report"
+msgstr "Títol del rapòrt"
+
+#. Nm8v3
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_34\n"
+"property.text"
+msgid "Display report"
+msgstr "Afichar lo rapòrt"
+
+#. crCtw
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_35\n"
+"property.text"
+msgid "Create report"
+msgstr "Crear un rapòrt"
+
+#. EiKBA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_36\n"
+"property.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Creissent"
+
+#. BboXx
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_37\n"
+"property.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Descreissent"
+
+#. sHcrv
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_40\n"
+"property.text"
+msgid "~Dynamic report"
+msgstr "Rapòrt ~dinamic"
+
+#. CxGG7
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_41\n"
+"property.text"
+msgid "~Create report now"
+msgstr "~Crear lo rapòrt ara"
+
+#. FVhkR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_42\n"
+"property.text"
+msgid "~Modify report layout"
+msgstr "~Modificar la mesa en pagina del rapòrt"
+
+#. BBFba
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_43\n"
+"property.text"
+msgid "Static report"
+msgstr "Rapòrt estatic"
+
+#. gSyfQ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_44\n"
+"property.text"
+msgid "Save as"
+msgstr "Enregistrar jos"
+
+#. hdCaM
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_50\n"
+"property.text"
+msgid "Groupings"
+msgstr "Agropaments"
+
+#. XrhAA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_51\n"
+"property.text"
+msgid "Then b~y"
+msgstr "Puèi p~er"
+
+#. dnjA2
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_52\n"
+"property.text"
+msgid "~Then by"
+msgstr "~Puèi per"
+
+#. ZuRZA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_53\n"
+"property.text"
+msgid "Asc~ending"
+msgstr "Cr~eissent"
+
+#. 2aQcz
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_54\n"
+"property.text"
+msgid "Ascend~ing"
+msgstr "Cre~issent"
+
+#. d7S3o
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_55\n"
+"property.text"
+msgid "Ascendin~g"
+msgstr "Crei~ssent"
+
+#. 8YKTL
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_56\n"
+"property.text"
+msgid "De~scending"
+msgstr "De~screissent"
+
+#. 82XcF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_57\n"
+"property.text"
+msgid "Des~cending"
+msgstr "Des~creissent"
+
+#. SCPyV
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_58\n"
+"property.text"
+msgid "De~scending"
+msgstr "De~screissent"
+
+#. s4E5A
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_60\n"
+"property.text"
+msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
+msgstr "Impossible de visualizar los camps binaris dins lo rapòrt."
+
+#. zhqsu
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_61\n"
+"property.text"
+msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
+msgstr "La taula '<TABLENAME>' existís pas."
+
+#. JdC5d
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_62\n"
+"property.text"
+msgid "Creating Report..."
+msgstr "Creacion del rapòrt..."
+
+#. PQ4E9
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_63\n"
+"property.text"
+msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
+msgstr "Nombre de rapòrts inserits : <COUNT>"
+
+#. BUWNB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_64\n"
+"property.text"
+msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
+msgstr "Lo formulari '<REPORTFORM>' existís pas."
+
+#. AyMsD
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_65\n"
+"property.text"
+msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
+msgstr "La requèsta amb declaracion <BR>'<STATEMENT>' <BR> se pòt pas aviar. <BR> Verificatz vòstra font."
+
+#. LW9DZ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_66\n"
+"property.text"
+msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
+msgstr "Se pòt pas legir dins lo formulari '<REPORTFORM>' lo contraròtle amagat '<CONTROLNAME>'."
+
+#. GvE8h
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_67\n"
+"property.text"
+msgid "Importing data..."
+msgstr "Importacion de donadas..."
+
+#. LujCA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_68\n"
+"property.text"
+msgid "Labeling fields"
+msgstr "Camps d'etiquetatge"
+
+#. HPxDv
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_69\n"
+"property.text"
+msgid "How do you want to label the fields?"
+msgstr "Cossí volètz etiquetar los camps ?"
+
+#. C2Caz
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_70\n"
+"property.text"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#. EknR9
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_71\n"
+"property.text"
+msgid "Field"
+msgstr "Zòna"
+
+#. agw3x
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_72\n"
+"property.text"
+msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
+msgstr "I a agut una error dins l'assistent.<BR>Es possible que lo modèl '%PATH' siá corromput.<BR>Siá las seccions o taulas necessàrias existisson pas, siá existisson jos un nom marrit.<BR>Legissètz l'ajuda per d'entresenhas mai detalhadas.<BR>Seleccionatz un autre modèl."
+
+#. Za86f
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_73\n"
+"property.text"
+msgid "There is an invalid user field in a table."
+msgstr "La taula conten un camp d'utilizaire pas valid."
+
+#. rXZZH
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_74\n"
+"property.text"
+msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
+msgstr "Lo critèri de triada <FIELDNAME> es estat seleccionat dos còps. Cada critèri pòt pas èsser seleccionat qu'un sol còp."
+
+#. ZNk6M
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_75\n"
+"property.text"
+msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
+msgstr "Remarca : lo tèxte factici serà remplaçat per las donadas de la basa al moment de la creacion del rapòrt."
+
+#. 5VdG4
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_76\n"
+"property.text"
+msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
+msgstr "Ja i a un rapòrt que s'apèla '%REPORTNAME' dins la basa de donadas. Balhatz un autre nom."
+
+#. TD56g
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_78\n"
+"property.text"
+msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
+msgstr "Volètz contunhar aprèp la creacion del rapòrt ?"
+
+#. fpEwz
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_79\n"
+"property.text"
+msgid "What kind of report do you want to create?"
+msgstr "Quin tipe de rapòrt volètz crear ?"
+
+#. s3vBB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_80\n"
+"property.text"
+msgid "Tabular"
+msgstr "En tablèu"
+
+#. dDWAD
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_81\n"
+"property.text"
+msgid "Columnar, single-column"
+msgstr "En colomnas, una sola colomna"
+
+#. MwR8x
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_82\n"
+"property.text"
+msgid "Columnar, two columns"
+msgstr "En colomnas, doas colomnas"
+
+#. UsKmm
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_83\n"
+"property.text"
+msgid "Columnar, three columns"
+msgstr "En colomnas, tres colomnas"
+
+#. RG9ds
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_84\n"
+"property.text"
+msgid "In blocks, labels left"
+msgstr "En blòts, etiquetas a esquèrra"
+
+#. dspnP
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_85\n"
+"property.text"
+msgid "In blocks, labels above"
+msgstr "En blòts, etiquetas en dessús"
+
+#. FXJtW
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_86\n"
+"property.text"
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol :"
+
+#. 2z2JH
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_87\n"
+"property.text"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor :"
+
+#. uESaE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_88\n"
+"property.text"
+msgid "Date:"
+msgstr "Data :"
+
+#. GzkD4
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_89\n"
+"property.text"
+msgid "Page #page# of #count#"
+msgstr "Pagina #page# sus #count#"
+
+#. 3FXVE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_90\n"
+"property.text"
+msgid "Page number:"
+msgstr "Numèro de pagina :"
+
+#. 9HCyq
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_91\n"
+"property.text"
+msgid "Page count:"
+msgstr "Nombre de paginas :"
+
+#. FAa63
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_92\n"
+"property.text"
+msgid "No valid report template was found."
+msgstr "Cap de modèl de rapòrt valid es pas estat trobat."
+
+#. F6vrA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_93\n"
+"property.text"
+msgid "Page:"
+msgstr "Pagina :"
+
+#. v8gUF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_94\n"
+"property.text"
+msgid "Align Left - Border"
+msgstr "Alinhar a esquèrra - Bordadura"
+
+#. TV3AA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_95\n"
+"property.text"
+msgid "Align Left - Compact"
+msgstr "Alinhar a esquèrra - Compacte"
+
+#. DL6ZJ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_96\n"
+"property.text"
+msgid "Align Left - Elegant"
+msgstr "Alinhar a esquèrra - Elegant"
+
+#. wRNAq
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_97\n"
+"property.text"
+msgid "Align Left - Highlighted"
+msgstr "Alinhar a esquèrra - Susbrilhança"
+
+#. JnhXj
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_98\n"
+"property.text"
+msgid "Align Left - Modern"
+msgstr "Alinhar a esquèrra - Modèrne"
+
+#. 4Djyg
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_99\n"
+"property.text"
+msgid "Align Left - Red & Blue"
+msgstr "Alinhar a esquèrra - Roge & blau"
+
+#. BvcfB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_100\n"
+"property.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. Bca59
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_101\n"
+"property.text"
+msgid "Outline - Borders"
+msgstr "Plan - Bordaduras"
+
+#. C9umd
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_102\n"
+"property.text"
+msgid "Outline - Compact"
+msgstr "Plan - Compacte"
+
+#. uYz2T
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_103\n"
+"property.text"
+msgid "Outline - Elegant"
+msgstr "Plan - Elegant"
+
+#. iFk6x
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_104\n"
+"property.text"
+msgid "Outline - Highlighted"
+msgstr "Plan - Susbrilhança"
+
+#. jhJnN
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_105\n"
+"property.text"
+msgid "Outline - Modern"
+msgstr "Plan - Modèrne"
+
+#. mXnKN
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_106\n"
+"property.text"
+msgid "Outline - Red & Blue"
+msgstr "Plan - Roge & blau"
+
+#. zKFcj
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_107\n"
+"property.text"
+msgid "Outline, indented - Borders"
+msgstr "Plan, indentat - Bordaduras"
+
+#. 8XBee
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_108\n"
+"property.text"
+msgid "Outline, indented - Compact"
+msgstr "Plan, indentat - Compacte"
+
+#. e47Xn
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_109\n"
+"property.text"
+msgid "Outline, indented - Elegant"
+msgstr "Plan, indentat - Elegant"
+
+#. CGQuu
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_110\n"
+"property.text"
+msgid "Outline, indented - Highlighted"
+msgstr "Plan, indentat - Susbrilhança"
+
+#. ABC5q
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_111\n"
+"property.text"
+msgid "Outline, indented - Modern"
+msgstr "Plan, indentat - Modèrne"
+
+#. urT2J
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_112\n"
+"property.text"
+msgid "Outline, indented - Red & Blue"
+msgstr "Plan, indentat - Roge & blau"
+
+#. TzXg5
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_113\n"
+"property.text"
+msgid "Bubbles"
+msgstr "Bullas"
+
+#. RGiTm
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_114\n"
+"property.text"
+msgid "Cinema"
+msgstr "Cinèma"
+
+#. Eo2jG
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_115\n"
+"property.text"
+msgid "Controlling"
+msgstr "Contraròtle"
+
+#. fpiSX
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_116\n"
+"property.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defaut"
+
+#. 927HM
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_117\n"
+"property.text"
+msgid "Drafting"
+msgstr "Borrolhon"
+
+#. BGvCk
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_118\n"
+"property.text"
+msgid "Finances"
+msgstr "Economia"
+
+#. mhJr6
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_119\n"
+"property.text"
+msgid "Flipchart"
+msgstr "Diagrama de flux"
+
+#. t5VdL
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_120\n"
+"property.text"
+msgid "Formal with Company Logo"
+msgstr "Oficial amb lo lògo de la societat"
+
+#. iwANQ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_121\n"
+"property.text"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generic"
+
+#. RkArE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_REPORT_122\n"
+"property.text"
+msgid "Worldmap"
+msgstr "Mapa mondiala"
+
+#. wpr5T
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_0\n"
+"property.text"
+msgid "C~reate"
+msgstr "C~rear"
+
+#. W6xLZ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_1\n"
+"property.text"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "A~nullar"
+
+#. ecMFi
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_2\n"
+"property.text"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Precedent"
+
+#. HvEAE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_3\n"
+"property.text"
+msgid "~Next >"
+msgstr "~Seguent >"
+
+#. u5rzd
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_4\n"
+"property.text"
+msgid "~Database"
+msgstr "Basa de ~donadas"
+
+#. sCeDP
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_5\n"
+"property.text"
+msgid "~Table name"
+msgstr "Nom de la ~taula"
+
+#. KC4Dw
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_6\n"
+"property.text"
+msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
+msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar l'assistent. Serà tampat."
+
+#. ZG95j
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_8\n"
+"property.text"
+msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
+msgstr "Cap de basa de donada pas installada. Cal almens una basa de donadas per poder aviar l’assistent de formularis."
+
+#. GCAgB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_9\n"
+"property.text"
+msgid "The database does not contain any tables."
+msgstr "La basa de donadas conten pas cap de taula."
+
+#. ikZ7F
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_10\n"
+"property.text"
+msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
+msgstr "Aqueste títol es ja a la basa de donadas. Mercés de ne picar un autre."
+
+#. Dposv
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_11\n"
+"property.text"
+msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
+msgstr "Lo títol pòt pas conténer cap d’espaci o caractèr especial."
+
+#. FUgQA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_12\n"
+"property.text"
+msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
+msgstr "Lo servici de basa de donadas (com.sun.data.DatabaseEngine) a pas pogut s’iniciar."
+
+#. HRAeA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_13\n"
+"property.text"
+msgid "The selected table or query could not be opened."
+msgstr "La taula o la requèsta seleccionada a pas pogut èsser dobèrta."
+
+#. VAphN
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_14\n"
+"property.text"
+msgid "No connection to the database could be established."
+msgstr "Impossible d'establir una connexion a la basa de donadas."
+
+#. z9FhA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_20\n"
+"property.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Ajuda"
+
+#. eXWrX
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_21\n"
+"property.text"
+msgid "~Stop"
+msgstr "~Arrestar"
+
+#. GiCi2
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_30\n"
+"property.text"
+msgid "The document could not be saved."
+msgstr "Impossible d'enregistrar lo document."
+
+#. UkQEx
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_33\n"
+"property.text"
+msgid "Exiting the wizard"
+msgstr "Sortida de l'assistent"
+
+#. HrveE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_34\n"
+"property.text"
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr "Connexion a la font de donadas..."
+
+#. se64P
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_35\n"
+"property.text"
+msgid "The connection to the data source could not be established."
+msgstr "Impossible d'establir la connexion a la font de donadas."
+
+#. Ch5MD
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_36\n"
+"property.text"
+msgid "The file path entered is not valid."
+msgstr "Lo camin de fichièr picat es pas valid."
+
+#. kPABE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_37\n"
+"property.text"
+msgid "Please select a data source"
+msgstr "Seleccionatz una font de donadas"
+
+#. XDBBC
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_38\n"
+"property.text"
+msgid "Please select a table or query"
+msgstr "Seleccionatz una taula o una requèsta"
+
+#. AgeWk
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_39\n"
+"property.text"
+msgid "Add field"
+msgstr "Apondre un camp"
+
+#. FoExR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_40\n"
+"property.text"
+msgid "Remove field"
+msgstr "Suprimir un camp"
+
+#. BuUZ5
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_41\n"
+"property.text"
+msgid "Add all fields"
+msgstr "Apondre totes los camps"
+
+#. PVELV
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_42\n"
+"property.text"
+msgid "Remove all fields"
+msgstr "Suprimir totes los camps"
+
+#. jAXRw
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_43\n"
+"property.text"
+msgid "Move field up"
+msgstr "Desplaçar lo camp cap amont"
+
+#. Ao2Z6
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_44\n"
+"property.text"
+msgid "Move field down"
+msgstr "Desplaçar lo camp cap aval"
+
+#. B4mWx
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_DB_COMMON_45\n"
+"property.text"
+msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
+msgstr "Es pas possible de recobrar los noms de camps de '%NAME'."
+
+#. SNhe5
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_0\n"
+"property.text"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr "Assistent de requèsta"
+
+#. RySqB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_1\n"
+"property.text"
+msgid "Query"
+msgstr "Requèsta"
+
+#. wKhwS
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_2\n"
+"property.text"
+msgid "Query Wizard"
+msgstr "Assistent de requèsta"
+
+#. QEtRG
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_3\n"
+"property.text"
+msgid "~Tables"
+msgstr "~Taulas"
+
+#. s2KnF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_4\n"
+"property.text"
+msgid "A~vailable fields"
+msgstr "Camps disponi~bles"
+
+#. Wsx8x
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_5\n"
+"property.text"
+msgid "Name ~of the query"
+msgstr "Nom ~de la requèsta"
+
+#. t9MEU
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_6\n"
+"property.text"
+msgid "Display ~Query"
+msgstr "Afichar la ~requèsta"
+
+#. UBWUX
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_7\n"
+"property.text"
+msgid "~Modify Query"
+msgstr "~Modificar la requèsta"
+
+#. AoeET
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_8\n"
+"property.text"
+msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
+msgstr "~De qué volètz far aprèp la creacion de la requèsta ?"
+
+#. kofEg
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_9\n"
+"property.text"
+msgid "Match ~all of the following"
+msgstr "Far correspondre tot com~a çò que seguís"
+
+#. 4xM3Z
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_10\n"
+"property.text"
+msgid "~Match any of the following"
+msgstr "Recercar ~sus la basa d'un d'aquestes critèris"
+
+#. WLFFc
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_11\n"
+"property.text"
+msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
+msgstr "~Consulta detalhada (Aficha totes los enregistraments de la consulta.)"
+
+#. fnzhE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_12\n"
+"property.text"
+msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
+msgstr "~Resumit de la consultacion (Aficha sonque los resultats de las foncions amassadas.)"
+
+#. SdQBk
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_16\n"
+"property.text"
+msgid "Aggregate functions"
+msgstr "Foncions amassadas"
+
+#. tFNb2
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_17\n"
+"property.text"
+msgid "Fields"
+msgstr "Camps"
+
+#. D9sGR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_18\n"
+"property.text"
+msgid "~Group by"
+msgstr "A~gropar per"
+
+#. E5N85
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_19\n"
+"property.text"
+msgid "Field"
+msgstr "Camps"
+
+#. 2dqd2
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_20\n"
+"property.text"
+msgid "Alias"
+msgstr "Aliàs"
+
+#. 8eMER
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_21\n"
+"property.text"
+msgid "Table:"
+msgstr "Taula :"
+
+#. jaKR7
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_22\n"
+"property.text"
+msgid "Query:"
+msgstr "Requèsta :"
+
+#. TpbSv
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_24\n"
+"property.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condicion"
+
+#. Dvk6K
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_25\n"
+"property.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. oP8P9
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_26\n"
+"property.text"
+msgid "is equal to"
+msgstr "es egal a"
+
+#. D7K36
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_27\n"
+"property.text"
+msgid "is not equal to"
+msgstr "es pas egal a"
+
+#. n9gFB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_28\n"
+"property.text"
+msgid "is smaller than"
+msgstr "es inferior a"
+
+#. FAiPg
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_29\n"
+"property.text"
+msgid "is greater than"
+msgstr "es superior a"
+
+#. pFsPY
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_30\n"
+"property.text"
+msgid "is equal or less than"
+msgstr "es inferior o egal a"
+
+#. yT9cM
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_31\n"
+"property.text"
+msgid "is equal or greater than"
+msgstr "es superior o egal a"
+
+#. GFnAN
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_32\n"
+"property.text"
+msgid "like"
+msgstr "coma"
+
+#. JZCLd
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_33\n"
+"property.text"
+msgid "not like"
+msgstr "diferent de"
+
+#. TiHHv
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_34\n"
+"property.text"
+msgid "is null"
+msgstr "es void"
+
+#. dpAdZ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_35\n"
+"property.text"
+msgid "is not null"
+msgstr "es pas void"
+
+#. ZnCKf
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_36\n"
+"property.text"
+msgid "true"
+msgstr "verai"
+
+#. AwCQp
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_37\n"
+"property.text"
+msgid "false"
+msgstr "fals"
+
+#. GEGKb
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_38\n"
+"property.text"
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#. GDvQV
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_39\n"
+"property.text"
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#. BaA5J
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_40\n"
+"property.text"
+msgid "get the sum of"
+msgstr "obténer la soma de"
+
+#. uCRgg
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_41\n"
+"property.text"
+msgid "get the average of"
+msgstr "obténer la mejana de"
+
+#. UjEVW
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_42\n"
+"property.text"
+msgid "get the minimum of"
+msgstr "obténer lo minimum de"
+
+#. qpN4C
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_43\n"
+"property.text"
+msgid "get the maximum of"
+msgstr "obténer lo maximum de"
+
+#. DAZUE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_44\n"
+"property.text"
+msgid "get the count of"
+msgstr "obténer la soma de"
+
+#. BBEEj
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_48\n"
+"property.text"
+msgid "(none)"
+msgstr "(pas cap)"
+
+#. agTUo
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_50\n"
+"property.text"
+msgid "Fie~lds in the Query:"
+msgstr "Cam~ps dins la requèsta :"
+
+#. CScUQ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_51\n"
+"property.text"
+msgid "Sorting order:"
+msgstr "Òrdre de triada :"
+
+#. JDHFH
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_52\n"
+"property.text"
+msgid "No sorting fields were assigned."
+msgstr "Cap de camp de triada es pas estat assignat."
+
+#. GLtfA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_53\n"
+"property.text"
+msgid "Search conditions:"
+msgstr "Condicions de recèrca :"
+
+#. DocWB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_54\n"
+"property.text"
+msgid "No conditions were assigned."
+msgstr "Pas de condicions assignadas."
+
+#. BfAEG
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_55\n"
+"property.text"
+msgid "Aggregate functions:"
+msgstr "Foncions d'agregat :"
+
+#. mArUE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_56\n"
+"property.text"
+msgid "No aggregate functions were assigned."
+msgstr "Cap de foncion d'agregat es pas estada assignada."
+
+#. uDTRV
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_57\n"
+"property.text"
+msgid "Grouped by:"
+msgstr "Agropat per :"
+
+#. WXLSS
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_58\n"
+"property.text"
+msgid "No Groups were assigned."
+msgstr "Cap de grop es pas estat assignat."
+
+#. jhPaR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_59\n"
+"property.text"
+msgid "Grouping conditions:"
+msgstr "Condicions d'agropament :"
+
+#. EoMHV
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_60\n"
+"property.text"
+msgid "No grouping conditions were assigned."
+msgstr "Cap de condicion de gropament es pas estada assignada."
+
+#. NNF8b
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_70\n"
+"property.text"
+msgid "Select the fields (columns) for your query"
+msgstr "Seleccionatz los camps (colomnas) de vòstra requèsta"
+
+#. kX9cK
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_71\n"
+"property.text"
+msgid "Select the sorting order"
+msgstr "Seleccionatz l'òrdre de triada :"
+
+#. 7jmnS
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_72\n"
+"property.text"
+msgid "Select the search conditions"
+msgstr "Seleccionatz las condicions de recèrca"
+
+#. UHCrm
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_73\n"
+"property.text"
+msgid "Select the type of query"
+msgstr "Seleccionatz lo tipe de requèsta"
+
+#. ZY6MS
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_74\n"
+"property.text"
+msgid "Select the groups"
+msgstr "Seleccionatz los gropes"
+
+#. N8n8X
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_75\n"
+"property.text"
+msgid "Select the grouping conditions"
+msgstr "Seleccionatz las condicions d'agropament"
+
+#. sy7Lt
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_76\n"
+"property.text"
+msgid "Assign aliases if desired"
+msgstr "Assignar los aliasses se volètz"
+
+#. exiZ6
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_77\n"
+"property.text"
+msgid "Check the overview and decide how to proceed"
+msgstr "Verificar la vista generala e decidir lo biais de far"
+
+#. 2uhKR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_80\n"
+"property.text"
+msgid "Field selection"
+msgstr "Seleccion de camp"
+
+#. LzPyD
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_81\n"
+"property.text"
+msgid "Sorting order"
+msgstr "Òrdre de triada"
+
+#. pVVLS
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_82\n"
+"property.text"
+msgid "Search conditions"
+msgstr "Condicions de recèrca"
+
+#. Z22GZ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_83\n"
+"property.text"
+msgid "Detail or summary"
+msgstr "Detalh o resumit"
+
+#. 4EYC7
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_84\n"
+"property.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Agropament"
+
+#. MziCd
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_85\n"
+"property.text"
+msgid "Grouping conditions"
+msgstr "Condicions d'agropament"
+
+#. EB7JF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_86\n"
+"property.text"
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliàs"
+
+#. WzptL
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_87\n"
+"property.text"
+msgid "Overview"
+msgstr "Resumit"
+
+#. f4xrP
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_88\n"
+"property.text"
+msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
+msgstr "Un camp que foguèt pas assignat dins un foncion d'agregacion dèu esser utilizat dins un grop."
+
+#. 2C2nu
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_89\n"
+"property.text"
+msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
+msgstr "La condicion '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' es estada causida dos còps. Cada condicion pòt èsser causida sonque un còp"
+
+#. ZAHzB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_90\n"
+"property.text"
+msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
+msgstr "La foncion d'agregacion <FUNCTION> es assignada dos còps per lo nom del camp '<NUMERICFIELD>'."
+
+#. s2MGE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_91\n"
+"property.text"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#. D8bmB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_92\n"
+"property.text"
+msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+
+#. dGCJv
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_93\n"
+"property.text"
+msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+
+#. RAt2h
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_94\n"
+"property.text"
+msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+
+#. pbBGo
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_95\n"
+"property.text"
+msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+
+#. MBwoM
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_QUERY_96\n"
+"property.text"
+msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+
+#. yheet
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_0\n"
+"property.text"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr "Assistent de formulari"
+
+#. H4MXV
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_1\n"
+"property.text"
+msgid "Fields in ~the form"
+msgstr "Camps ~del formulari"
+
+#. 6J6EJ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_2\n"
+"property.text"
+msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
+msgstr "Los camps binaris son totjorn repertoriats e seleccionables dins la lista d'esquèrra.\\nQuand es possible, son interpretats coma d'imatges."
+
+#. BCBCd
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_3\n"
+"property.text"
+msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
+msgstr "Un sosformulari es un formulari qu'es inserit dins un autre formulari.\\nUtilizatz los sosformularis per afichar de donadas del tablèu o de consultas amb a multirelacion sistèma."
+
+#. h4XzG
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_4\n"
+"property.text"
+msgid "~Add Subform"
+msgstr "~Apondre un sosformulari"
+
+#. GSiwE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_5\n"
+"property.text"
+msgid "~Subform based on existing relation"
+msgstr "Lo ~sosformulari se basa sus una relacion existenta"
+
+#. oFM6V
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_6\n"
+"property.text"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "Taulas o requèstas"
+
+#. 2BEab
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_7\n"
+"property.text"
+msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
+msgstr "Lo sosformulari se basa sus una seleccion ~manuala de camps"
+
+#. PShA6
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_8\n"
+"property.text"
+msgid "~Which relation do you want to add?"
+msgstr "~Quina relacion volètz apondre?"
+
+#. yGGuc
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_9\n"
+"property.text"
+msgid "Fields in the ~subform"
+msgstr "Camps del ~sosformulari"
+
+#. KG4Hj
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_12\n"
+"property.text"
+msgid "~Available fields"
+msgstr "~Camps disponibles"
+
+#. pB2Mv
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_13\n"
+"property.text"
+msgid "Fields in form"
+msgstr "Camps del formulari"
+
+#. fFuDk
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_19\n"
+"property.text"
+msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
+msgstr "Avètz seleccionat dos còps la juntura '<FIELDNAME1>' e '<FIELDNAME2>'.\\nMas podètz pas utilizar qu'un còp las junturas."
+
+#. 9uFd2
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_20\n"
+"property.text"
+msgid "~First joined subform field"
+msgstr "Primièr camp de sos~formulari junt"
+
+#. NfpyC
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_21\n"
+"property.text"
+msgid "~Second joined subform field"
+msgstr "~Segond camp de sosformulari junt"
+
+#. 5F4nf
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_22\n"
+"property.text"
+msgid "~Third joined subform field"
+msgstr "~Tresen camp de sosformulari junt"
+
+#. BJBzR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_23\n"
+"property.text"
+msgid "~Fourth joined subform field"
+msgstr "Quatren camp de sos~formulari junt"
+
+#. EAJxx
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_24\n"
+"property.text"
+msgid "F~irst joined main form field"
+msgstr "Pr~imièr camp de formulari principal junt"
+
+#. S72RL
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_25\n"
+"property.text"
+msgid "S~econd joined main form field"
+msgstr "S~egond camp de formulari principal junt"
+
+#. C73ZZ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_26\n"
+"property.text"
+msgid "T~hird joined main form field"
+msgstr "Tresen camp de formulari principal jun~t"
+
+#. AwNUu
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_27\n"
+"property.text"
+msgid "F~ourth joined main form field"
+msgstr "Quatren camp de f~ormulari principal junt"
+
+#. KCNEY
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_28\n"
+"property.text"
+msgid "Field border"
+msgstr "Bordadura de camp"
+
+#. oQq6u
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_29\n"
+"property.text"
+msgid "No border"
+msgstr "Pas cap de bordadura"
+
+#. hk9Xa
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_30\n"
+"property.text"
+msgid "3D look"
+msgstr "Aparéncia 3D"
+
+#. noMiL
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_31\n"
+"property.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "Plat"
+
+#. kCBjw
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_32\n"
+"property.text"
+msgid "Label placement"
+msgstr "Plaçament d'etiqueta"
+
+#. Vrww6
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_33\n"
+"property.text"
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinhar a esquèrra"
+
+#. Qrt6U
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_34\n"
+"property.text"
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinhar a dreita"
+
+#. KNG6r
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_35\n"
+"property.text"
+msgid "Arrangement of DB fields"
+msgstr "Organizacion dels camps de basa de donadas"
+
+#. nRTak
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_36\n"
+"property.text"
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr "Colomnas - Etiquetas a esquèrra"
+
+#. HcbRM
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_37\n"
+"property.text"
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr "Colomnas - Etiquetas amont"
+
+#. dRw3C
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_38\n"
+"property.text"
+msgid "In Blocks - Labels Left"
+msgstr "Blòts - Etiquetas a esquèrra"
+
+#. m99kS
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_39\n"
+"property.text"
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr "Blòts - Etiquetas amont"
+
+#. ZNTvC
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_40\n"
+"property.text"
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr "Coma fuèlh de donadas"
+
+#. F5dN5
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_41\n"
+"property.text"
+msgid "Arrangement of the main form"
+msgstr "Disposicion del formulari principal"
+
+#. BEN4F
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_42\n"
+"property.text"
+msgid "Arrangement of the subform"
+msgstr "Organizacion del sosformulari"
+
+#. ZAxZE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_44\n"
+"property.text"
+msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
+msgstr "La tòca del form~ulari es d'èsser pas utilizat que per picar de donadas novèlas."
+
+#. epRse
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_45\n"
+"property.text"
+msgid "Existing data will not be displayed"
+msgstr "Las donadas existentas s'aficharàn pas"
+
+#. hrpiG
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_46\n"
+"property.text"
+msgid "T~he form is to display all data"
+msgstr "La tòca d~el formulari es de visualizar totas las donadas"
+
+#. jqEHe
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_47\n"
+"property.text"
+msgid "Do not allow ~modification of existing data"
+msgstr "Autorizar pas de ~modificacion de las donadas existentas"
+
+#. FE9no
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_48\n"
+"property.text"
+msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
+msgstr "Autorizar pas de ~supression de las donadas existentas"
+
+#. KwdDp
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_49\n"
+"property.text"
+msgid "Do not allow ~addition of new data"
+msgstr "Autorizar pas d'~apondre de donadas novèlas"
+
+#. Z7Wzp
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_50\n"
+"property.text"
+msgid "Name of ~the form"
+msgstr "Nom del f~ormulari"
+
+#. AdLhz
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_51\n"
+"property.text"
+msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
+msgstr "Cossí volètz procedir aprèp la creacion del formulari ?"
+
+#. G7CYq
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_52\n"
+"property.text"
+msgid "~Work with the form"
+msgstr "~Utilizar lo formulari"
+
+#. iCnFm
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_53\n"
+"property.text"
+msgid "~Modify the form"
+msgstr "~Modificar lo formulari"
+
+#. 5EgBu
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_55\n"
+"property.text"
+msgid "~Page Styles"
+msgstr "Estils de ~pagina"
+
+#. D99cE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_80\n"
+"property.text"
+msgid "Field selection"
+msgstr "Seleccion de camp"
+
+#. AspWz
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_81\n"
+"property.text"
+msgid "Set up a subform"
+msgstr "Configurar un sosformulari"
+
+#. YayFB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_82\n"
+"property.text"
+msgid "Add subform fields"
+msgstr "Apondre de camps de sosformulari"
+
+#. V2Q6R
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_83\n"
+"property.text"
+msgid "Get joined fields"
+msgstr "Obténer de camps junts"
+
+#. orBm4
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_84\n"
+"property.text"
+msgid "Arrange controls"
+msgstr "Organizar los contraròtles"
+
+#. QGCau
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_85\n"
+"property.text"
+msgid "Set data entry"
+msgstr "Definir la picada de donadas"
+
+#. vFeqn
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_86\n"
+"property.text"
+msgid "Apply styles"
+msgstr "Aplicar los estils"
+
+#. 24keF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_87\n"
+"property.text"
+msgid "Set name"
+msgstr "Nom de l'ensemble"
+
+#. H25LH
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_88\n"
+"property.text"
+msgid "(Date)"
+msgstr "(Data)"
+
+#. EACeJ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_89\n"
+"property.text"
+msgid "(Time)"
+msgstr "(Ora)"
+
+#. scXkg
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_90\n"
+"property.text"
+msgid "Select the fields of your form"
+msgstr "Seleccionar los camps del formulari"
+
+#. s6xRo
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_91\n"
+"property.text"
+msgid "Decide if you want to set up a subform"
+msgstr "Decidir se volètz configurar un sosformulari"
+
+#. 4pHsF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_92\n"
+"property.text"
+msgid "Select the fields of your subform"
+msgstr "Seleccionatz los camps de vòstre sosformulari"
+
+#. WT3Gn
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_93\n"
+"property.text"
+msgid "Select the joins between your forms"
+msgstr "Seleccionar las joncions entre los formularis"
+
+#. DWvza
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_94\n"
+"property.text"
+msgid "Arrange the controls on your form"
+msgstr "Organizar los contraròtles de vòstre formulari"
+
+#. j6uv4
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_95\n"
+"property.text"
+msgid "Select the data entry mode"
+msgstr "Seleccionar lo mòde d'entrada de las donadas"
+
+#. TWztZ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_96\n"
+"property.text"
+msgid "Apply the style of your form"
+msgstr "Aplicar l'estil de vòstre formulari"
+
+#. zZiae
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_97\n"
+"property.text"
+msgid "Set the name of the form"
+msgstr "Definir lo nom del formulari"
+
+#. JTRXV
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_FORM_98\n"
+"property.text"
+msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
+msgstr "I a ja un formulari que lo nom es '%FORMNAME'.\\nCausissètz un autre nom."
+
+#. KJkgf
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_1\n"
+"property.text"
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Assistent de tablèu"
+
+#. hGMoR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_2\n"
+"property.text"
+msgid "Select fields"
+msgstr "Seleccionar los camps"
+
+#. XEQgp
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_3\n"
+"property.text"
+msgid "Set types and formats"
+msgstr "Definir los tipes e los formats"
+
+#. Lww9c
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_4\n"
+"property.text"
+msgid "Set primary key"
+msgstr "Definir una clau primària"
+
+#. LkTBf
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_5\n"
+"property.text"
+msgid "Create table"
+msgstr "Crear un tablèu"
+
+#. hei5Y
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_8\n"
+"property.text"
+msgid "Select fields for your table"
+msgstr "Seleccionatz de camps per vòstra taula"
+
+#. 5DXT6
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_9\n"
+"property.text"
+msgid "Set field types and formats"
+msgstr "Definir los tipes e formats de camps"
+
+#. bAfiP
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_10\n"
+"property.text"
+msgid "Set primary key"
+msgstr "Definir una clau primària"
+
+#. UHTbE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_11\n"
+"property.text"
+msgid "Create table"
+msgstr "Crear un tablèu"
+
+#. XyCFc
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_14\n"
+"property.text"
+msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
+msgstr "L'assistent ajuda per crear una taula per la basa de donadas. Aprèp la seleccion d'una categoria de taula e d'una taula d'exemple, causissètz lo camp que volètz inclure dins la vòstra taula. Podètz inclure de camps de mai d'una taula exemple."
+
+#. FEU9Q
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_15\n"
+"property.text"
+msgid "Ca~tegory"
+msgstr "Ca~tegoria"
+
+#. aBFKF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_16\n"
+"property.text"
+msgid "B~usiness"
+msgstr "~Professional"
+
+#. nfCjy
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_17\n"
+"property.text"
+msgid "P~ersonal"
+msgstr "P~ersonal"
+
+#. NrVBB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_18\n"
+"property.text"
+msgid "~Sample tables"
+msgstr "Exemple~s de taula"
+
+#. itXJ9
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_19\n"
+"property.text"
+msgid "A~vailable fields"
+msgstr "Camps disponi~bles"
+
+#. JteH7
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_20\n"
+"property.text"
+msgid "Field information"
+msgstr "Entresenhas sul camp"
+
+#. NqEog
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_21\n"
+"property.text"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. BhFze
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_22\n"
+"property.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. B8Qeu
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_23\n"
+"property.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nom del camp"
+
+#. gF5v4
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_24\n"
+"property.text"
+msgid "Field type"
+msgstr "Tipe del camp"
+
+#. S82Up
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_25\n"
+"property.text"
+msgid "~Selected fields"
+msgstr "Camps ~seleccionats"
+
+#. iWG72
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_26\n"
+"property.text"
+msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
+msgstr "Una clau primària identifica cada enregistrament dins una taula d'una basa de donadas. Una clau primària ajuda al ligam d'informacion dins de taulas diferentas, e es aconselhat de crear una clau primària dins cada taula. Sens clau primària, serà pas possible de picar de donadas dins aquela taula."
+
+#. 3kaaw
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_27\n"
+"property.text"
+msgid "~Create a primary key"
+msgstr "~Crear una clau primària"
+
+#. xGC6Z
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_28\n"
+"property.text"
+msgid "~Automatically add a primary key"
+msgstr "Apondre ~automaticament una clau primària"
+
+#. aP3ai
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_29\n"
+"property.text"
+msgid "~Use an existing field as a primary key"
+msgstr "~Utilizar un camp existent coma clau primària"
+
+#. KBVAL
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_30\n"
+"property.text"
+msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
+msgstr "Definir una clau p~rimària coma una combinason de mai d'un camp"
+
+#. PQfF2
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_31\n"
+"property.text"
+msgid "F~ieldname"
+msgstr "~Nom de camp"
+
+#. AK4Vf
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_32\n"
+"property.text"
+msgid "~Primary key fields"
+msgstr "Camps de clau ~primària"
+
+#. ZykVT
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_33\n"
+"property.text"
+msgid "Auto ~value"
+msgstr "~Valor automatica"
+
+#. AnaDG
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_34\n"
+"property.text"
+msgid "What do you want to name your table?"
+msgstr "Cossí volètz apelar vòstra taula ?"
+
+#. vVHAs
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_35\n"
+"property.text"
+msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
+msgstr "Òsca. Avètz picadas las entresenhas totas necessàrias per crear vòstra taula."
+
+#. 9wGua
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_36\n"
+"property.text"
+msgid "What do you want to do next?"
+msgstr "De qué volètz far aprèp ?"
+
+#. satRX
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_37\n"
+"property.text"
+msgid "Modify the table design"
+msgstr "Modificar lo dessenh de tablèu"
+
+#. GEjDE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_38\n"
+"property.text"
+msgid "Insert data immediately"
+msgstr "Inserir de donadas sulcòp"
+
+#. E8SB9
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_39\n"
+"property.text"
+msgid "C~reate a form based on this table"
+msgstr "C~rear un formulari basat sus aquesta taula"
+
+#. FkbmE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_40\n"
+"property.text"
+msgid "The table you have created could not be opened."
+msgstr "Impossible de dobrir la taula qu'avètz creada."
+
+#. mZMcY
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_41\n"
+"property.text"
+msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
+msgstr "Es possible que lo nom de la taula '%TABLENAME' contenga un caractèr ('%SPECIALCHAR') que la basa de donadas pòsca pas gerir."
+
+#. GGfLR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_42\n"
+"property.text"
+msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
+msgstr "Es possible que lo nom del camp '%FIELDNAME' contenga un caractèr ('%SPECIALCHAR') que la basa de donadas pòsca pas gerir."
+
+#. CtXqK
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_43\n"
+"property.text"
+msgid "Field"
+msgstr "Camp"
+
+#. LCMUy
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_44\n"
+"property.text"
+msgid "MyTable"
+msgstr "MaTaula"
+
+#. g7GJC
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_45\n"
+"property.text"
+msgid "Add a Field"
+msgstr "Apondre un camp"
+
+#. EC4Xn
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_46\n"
+"property.text"
+msgid "Remove the selected Field"
+msgstr "Suprimir lo camp seleccionat"
+
+#. rhV9g
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_47\n"
+"property.text"
+msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
+msgstr "Impossible d'inserir lo camp per çò que passariá lo nombre maximum de %COUNT camps possibles dins la taula de la basa de donadas"
+
+#. jbZRo
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_48\n"
+"property.text"
+msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
+msgstr "Lo nom « %TABLENAME » existís ja.\\nPicatz un autre nom."
+
+#. CSsZM
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_49\n"
+"property.text"
+msgid "Catalog of the table"
+msgstr "Catalòg de la taula"
+
+#. vYCp3
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_50\n"
+"property.text"
+msgid "Schema of the table"
+msgstr "Esquèma de la taula"
+
+#. UnUxG
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RID_TABLE_51\n"
+"property.text"
+msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
+msgstr "Lo camp « %FIELDNAME » existís ja."
+
+#. Jqd4i
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_0\n"
+"property.text"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "Anul~lar"
+
+#. t9bGA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_1\n"
+"property.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "Aj~uda"
+
+#. TQ8fA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_2\n"
+"property.text"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Precedent"
+
+#. XD8JL
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_3\n"
+"property.text"
+msgid "~Convert"
+msgstr "~Convertir"
+
+#. tGJBz
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_4\n"
+"property.text"
+msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
+msgstr "Nòta : es impossible de convertir los montants que venon de ligams extèrnes e tanpauc los factors de conversion incluses dins las formulas."
+
+#. GdxoQ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_5\n"
+"property.text"
+msgid "First, unprotect all sheets."
+msgstr "D'en primièr, desprotegissètz totes los fuèlhs."
+
+#. fUudC
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_6\n"
+"property.text"
+msgid "Currencies:"
+msgstr "Monedas :"
+
+#. 5Uug9
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_7\n"
+"property.text"
+msgid "C~ontinue >"
+msgstr "~Seguent >"
+
+#. 9JLmA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_ZERO_8\n"
+"property.text"
+msgid "C~lose"
+msgstr "~Tampar"
+
+#. pkLZp
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_0\n"
+"property.text"
+msgid "~Entire document"
+msgstr "Document ~entièr"
+
+#. KTycA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_1\n"
+"property.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleccion"
+
+#. NCtfG
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_2\n"
+"property.text"
+msgid "Cell S~tyles"
+msgstr "Es~tils de cellula"
+
+#. W4CcY
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_3\n"
+"property.text"
+msgid "Currency cells in the current ~sheet"
+msgstr "Cellulas de moneda dins lo ~fuèlh actual"
+
+#. XBbAm
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_4\n"
+"property.text"
+msgid "Currency cells in the entire ~document"
+msgstr "Cellulas de moneda dins lo ~document entièr"
+
+#. dRGpU
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_5\n"
+"property.text"
+msgid "~Selected range"
+msgstr "Plaja ~seleccionada"
+
+#. KGDmq
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_6\n"
+"property.text"
+msgid "Select Cell Styles"
+msgstr "Seleccionar d'estils de cellula"
+
+#. rEiCE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_7\n"
+"property.text"
+msgid "Select currency cells"
+msgstr "Seleccionar de cellulas de moneda"
+
+#. yXtpS
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_8\n"
+"property.text"
+msgid "Currency ranges:"
+msgstr "Plajas monetàrias :"
+
+#. d2faA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_CONVERTER_9\n"
+"property.text"
+msgid "Templates:"
+msgstr "Estils :"
+
+#. 63WRQ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_0\n"
+"property.text"
+msgid "Extent"
+msgstr "Espandida"
+
+#. CDmMh
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_1\n"
+"property.text"
+msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
+msgstr "~Document unic %PRODUCTNAME Calc"
+
+#. nUcAR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_2\n"
+"property.text"
+msgid "Complete ~directory"
+msgstr "~Repertòri complèt"
+
+#. eUtmF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_3\n"
+"property.text"
+msgid "Source Document:"
+msgstr "Document font :"
+
+#. iQj6g
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_4\n"
+"property.text"
+msgid "Source directory:"
+msgstr "Repertòri font :"
+
+#. JM8cN
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_5\n"
+"property.text"
+msgid "~Including subfolders"
+msgstr "Sosrepertòris ~incluses"
+
+#. BFR2F
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_6\n"
+"property.text"
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Repertòri cibla :"
+
+#. 2q8vo
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_7\n"
+"property.text"
+msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
+msgstr "Desprotegir lo fuèlh per un moment sens requèsta"
+
+#. BVhae
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_AUTOPILOT_10\n"
+"property.text"
+msgid "Also convert fields and tables in text documents"
+msgstr "Convertir tanben los camps e los tablèus dins los documents tèxte"
+
+#. sFtH8
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STATUSLINE_0\n"
+"property.text"
+msgid "Conversion status:"
+msgstr "Estat de conversion :"
+
+#. 8EcKA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STATUSLINE_1\n"
+"property.text"
+msgid "Conversion status of the cell templates:"
+msgstr "Estat de la conversion dels modèls de cellulas :"
+
+#. BAX9w
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STATUSLINE_2\n"
+"property.text"
+msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
+msgstr "Enregistrament de las espandidas pertinentas : Fuèlh %1Number%1 sus %2TotPageCount%2"
+
+#. EbBJf
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STATUSLINE_3\n"
+"property.text"
+msgid "Entry of the ranges to be converted..."
+msgstr "Entrada de las espandidas de convertir..."
+
+#. f3Erf
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STATUSLINE_4\n"
+"property.text"
+msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
+msgstr "Proteccion de cada fuèlh de restablir..."
+
+#. 5sPuS
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STATUSLINE_5\n"
+"property.text"
+msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
+msgstr "Conversion de las unitats de moneda dins los estils de cellula en cors..."
+
+#. JuVQA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_0\n"
+"property.text"
+msgid "~Finish"
+msgstr "Aca~bar"
+
+#. xsatA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_1\n"
+"property.text"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleccion d'un repertòri"
+
+#. o4Myk
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_2\n"
+"property.text"
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccion del fichièr"
+
+#. 5khdm
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_3\n"
+"property.text"
+msgid "Select target directory"
+msgstr "Seleccionatz lo repertòri cibla"
+
+#. Ldc4o
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_4\n"
+"property.text"
+msgid "non-existent"
+msgstr "inexistent"
+
+#. bh9MB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_5\n"
+"property.text"
+msgid "Euro Converter"
+msgstr "Convertidor èuro"
+
+#. tb9sF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_6\n"
+"property.text"
+msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
+msgstr "Volètz que los fuèlhs de calcul protegits sián desprotegits per un moment ?"
+
+#. zFqxc
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_7\n"
+"property.text"
+msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
+msgstr "Picatz lo senhal per desprotegir lo tablèu %1TableName%1"
+
+#. t2n9c
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_8\n"
+"property.text"
+msgid "Wrong Password!"
+msgstr "Senhal incorrècte !"
+
+#. YPd7L
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_9\n"
+"property.text"
+msgid "Protected Sheet"
+msgstr "Fuèlh protegit"
+
+#. JbEyK
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_10\n"
+"property.text"
+msgid "Warning!"
+msgstr "Atencion !"
+
+#. tYfDo
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_11\n"
+"property.text"
+msgid "Protection for the sheets will not be removed."
+msgstr "La proteccion dels fuèlhs serà pas suprimida."
+
+#. YfPkn
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_12\n"
+"property.text"
+msgid "Sheet cannot be unprotected"
+msgstr "Podètz pas levar la proteccion del fuèlh"
+
+#. PisTE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_13\n"
+"property.text"
+msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
+msgstr "L'assistent pòt pas modificar aqueste document per çò que los formats de las cellulas se pòdon pas modificar dins de documents que contenon de fuèlhs de calcul protegits."
+
+#. t5jgU
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_14\n"
+"property.text"
+msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
+msgstr "Notatz que si que non, lo convertidor èuro serà pas capable de modificar aqueste document !"
+
+#. MwoXF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_15\n"
+"property.text"
+msgid "Please choose a currency to be converted first!"
+msgstr "Causissètz primièr una moneda de convertir !"
+
+#. CzTMy
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_16\n"
+"property.text"
+msgid "Password:"
+msgstr "Senhal :"
+
+#. QBznu
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_17\n"
+"property.text"
+msgid "OK"
+msgstr "Validar"
+
+#. ALxZG
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_18\n"
+"property.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. bTNoR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_19\n"
+"property.text"
+msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
+msgstr "Seleccionatz un document %PRODUCTNAME Calc per l'edicion !"
+
+#. 8QobR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_20\n"
+"property.text"
+msgid "'<1>' is not a directory!"
+msgstr "'<1>' es pas un repertòri !"
+
+#. saw7C
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_21\n"
+"property.text"
+msgid "Document is read-only!"
+msgstr "Lo document es en lectura sola !"
+
+#. GZECF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_22\n"
+"property.text"
+msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Lo fichièr « <1> » existís ja.<CR>Lo volètz remplaçar ?"
+
+#. 9dJcF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_23\n"
+"property.text"
+msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
+msgstr "Sètz segur que volètz acabar la conversion en cors ara ?"
+
+#. ufpoR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MESSAGES_24\n"
+"property.text"
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr "Anullar l'assistent"
+
+#. HCfhF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_0\n"
+"property.text"
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "Escudo portugués"
+
+#. 4PAvX
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_1\n"
+"property.text"
+msgid "Dutch Guilder"
+msgstr "Florin neerlandés"
+
+#. VzRz9
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_2\n"
+"property.text"
+msgid "French Franc"
+msgstr "Franc francés"
+
+#. rQFWP
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_3\n"
+"property.text"
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "Pesseta espanòla"
+
+#. tc8KC
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_4\n"
+"property.text"
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "Lira italiana"
+
+#. XgEB3
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_5\n"
+"property.text"
+msgid "German Mark"
+msgstr "Marc alemand"
+
+#. 7sBxK
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_6\n"
+"property.text"
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "Franc bèlga"
+
+#. nLYJf
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_7\n"
+"property.text"
+msgid "Irish Punt"
+msgstr "Liura irlandesa"
+
+#. rujpn
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_8\n"
+"property.text"
+msgid "Luxembourg Franc"
+msgstr "Franc luxemborgés"
+
+#. jR3cM
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_9\n"
+"property.text"
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "Schilling austriac"
+
+#. 8x4oF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_10\n"
+"property.text"
+msgid "Finnish Mark"
+msgstr "Marc finlandés"
+
+#. LsUXE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_11\n"
+"property.text"
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "Dracma grèga"
+
+#. cks9C
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_12\n"
+"property.text"
+msgid "Slovenian Tolar"
+msgstr "Tolar eslovèn"
+
+#. CMbyy
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_13\n"
+"property.text"
+msgid "Cypriot Pound"
+msgstr "Liura chipriòta"
+
+#. HyCde
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_14\n"
+"property.text"
+msgid "Maltese Lira"
+msgstr "Lira maltesa"
+
+#. GAtT3
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_15\n"
+"property.text"
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "Corona eslovaca"
+
+#. iXDND
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_16\n"
+"property.text"
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Corona estoniana"
+
+#. NRqiA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_17\n"
+"property.text"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Lats leton"
+
+#. N9Psc
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_18\n"
+"property.text"
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Litas lituanian"
+
+#. Zw9FF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_19\n"
+"property.text"
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
+
+#. eDjBr
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_LASTPAGE_0\n"
+"property.text"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
+
+#. JhTCq
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_LASTPAGE_1\n"
+"property.text"
+msgid "Retrieving the relevant documents..."
+msgstr "Recobrança dels documents pertinents..."
+
+#. CLY8k
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_LASTPAGE_2\n"
+"property.text"
+msgid "Converting the documents..."
+msgstr "Conversion dels documents..."
+
+#. Fh3Fg
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_LASTPAGE_3\n"
+"property.text"
+msgid "Settings:"
+msgstr "Paramètres :"
+
+#. C3AGk
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STEP_LASTPAGE_4\n"
+"property.text"
+msgid "Sheet is always unprotected"
+msgstr "Lo fuèlh es totjorn desprotegit"
+
+#. BBZaA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLES_0\n"
+"property.text"
+msgid "Theme Selection"
+msgstr "Seleccion d'un tèma"
+
+#. DbGhN
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLES_1\n"
+"property.text"
+msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
+msgstr "Error al moment d'enregistrar lo document dins lo pòrta-papièrs. L'accion seguenta es impossibla d'anullar."
+
+#. LTS44
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLES_2\n"
+"property.text"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "~Anullar"
+
+#. qXu5G
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLES_3\n"
+"property.text"
+msgid "~OK"
+msgstr "~D'acòrdi"
+
+#. VkFhm
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_0\n"
+"property.text"
+msgid "(Standard)"
+msgstr "(Estandard)"
+
+#. YUTxB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_1\n"
+"property.text"
+msgid "Autumn Leaves"
+msgstr "Fuèlhas de davalada"
+
+#. Bmx9P
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_2\n"
+"property.text"
+msgid "Be"
+msgstr "Be"
+
+#. AYcUq
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_3\n"
+"property.text"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Blanc e negre"
+
+#. kNA76
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_4\n"
+"property.text"
+msgid "Blackberry Bush"
+msgstr "Amorièr"
+
+#. AsnuA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_5\n"
+"property.text"
+msgid "Blue Jeans"
+msgstr "Blue Jeans"
+
+#. VgzDD
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_6\n"
+"property.text"
+msgid "Fifties Diner"
+msgstr "Sopar dels fifties"
+
+#. YDRhE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_7\n"
+"property.text"
+msgid "Glacier"
+msgstr "Glacièr"
+
+#. 769K8
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_8\n"
+"property.text"
+msgid "Green Grapes"
+msgstr "Rasim verd"
+
+#. bNeCA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_9\n"
+"property.text"
+msgid "Marine"
+msgstr "Marina"
+
+#. LYvgg
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_10\n"
+"property.text"
+msgid "Millennium"
+msgstr "Millenni"
+
+#. 2dsey
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_11\n"
+"property.text"
+msgid "Nature"
+msgstr "Natura"
+
+#. sobFj
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_12\n"
+"property.text"
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
+
+#. E9VPF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_13\n"
+"property.text"
+msgid "Night"
+msgstr "Nuèit"
+
+#. VFByN
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_14\n"
+"property.text"
+msgid "PC Nostalgia"
+msgstr "Nostalgia PC"
+
+#. FCRpD
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_15\n"
+"property.text"
+msgid "Pastel"
+msgstr "Pastèl"
+
+#. uAsPp
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_16\n"
+"property.text"
+msgid "Pool Party"
+msgstr "Banhadura"
+
+#. GDi2u
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"STYLENAME_17\n"
+"property.text"
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Cocorda"
+
+#. piSqr
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceDialog_0\n"
+"property.text"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Destinatari"
+
+#. Cy8W9
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceDialog_1\n"
+"property.text"
+msgid "One recipient"
+msgstr "Un destinatari"
+
+#. rH3a3
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceDialog_2\n"
+"property.text"
+msgid "Several recipients (address database)"
+msgstr "Mai d'un destinatari (basa de donadas d'adreças)"
+
+#. G8T6x
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceDialog_3\n"
+"property.text"
+msgid "Use of This Template"
+msgstr "Utilizacion del modèl"
+
+#. wTrM9
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceMsgError\n"
+"property.text"
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Una error s'es produita."
+
+#. K77VB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_0\n"
+"property.text"
+msgid "Click placeholder and overwrite"
+msgstr "Clicatz sul substituent per remplaçament"
+
+#. hRJRf
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_1\n"
+"property.text"
+msgid "Company"
+msgstr "Entrepresa"
+
+#. c6Zjp
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_2\n"
+"property.text"
+msgid "Department"
+msgstr "Servici"
+
+#. cYzGQ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_3\n"
+"property.text"
+msgid "First Name"
+msgstr "Pichon nom"
+
+#. BEmdM
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_4\n"
+"property.text"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. fxfq5
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_5\n"
+"property.text"
+msgid "Street"
+msgstr "Carrièra"
+
+#. DxdCD
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_6\n"
+"property.text"
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#. uNexF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_7\n"
+"property.text"
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "Còdi Postal"
+
+#. qHMFm
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_8\n"
+"property.text"
+msgid "City"
+msgstr "Vila"
+
+#. AqdCs
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_9\n"
+"property.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. s8G9A
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_10\n"
+"property.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+#. Wa8WF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_11\n"
+"property.text"
+msgid "Form of Address"
+msgstr "Tractament"
+
+#. 5FwLR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_12\n"
+"property.text"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicialas"
+
+#. zH6b3
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_13\n"
+"property.text"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Salutacion"
+
+#. wDEfh
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_14\n"
+"property.text"
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefòn personal"
+
+#. LJ5ou
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_15\n"
+"property.text"
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefòn professional"
+
+#. hJQtY
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_16\n"
+"property.text"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. jmiN2
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_17\n"
+"property.text"
+msgid "Email"
+msgstr "Corrièr electronic"
+
+#. w7uK5
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_18\n"
+"property.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. bgJJe
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_19\n"
+"property.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtas"
+
+#. EhQEg
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_20\n"
+"property.text"
+msgid "Alt. Field 1"
+msgstr "Camp facultatiu 1"
+
+#. bZ4za
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_21\n"
+"property.text"
+msgid "Alt. Field 2"
+msgstr "Camp facultatiu 2"
+
+#. vgr7W
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_22\n"
+"property.text"
+msgid "Alt. Field 3"
+msgstr "Camp facultatiu 3"
+
+#. TGKbX
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_23\n"
+"property.text"
+msgid "Alt. Field 4"
+msgstr "Camp facultatiu 4"
+
+#. HTUTU
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_24\n"
+"property.text"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. BkAJF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_25\n"
+"property.text"
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#. 8NXAm
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_26\n"
+"property.text"
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Telefòn professional"
+
+#. RvvuS
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_27\n"
+"property.text"
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
+
+#. M65e8
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_28\n"
+"property.text"
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefòn mobil"
+
+#. hNCCT
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_29\n"
+"property.text"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Autre telefòn"
+
+#. jNWYd
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_30\n"
+"property.text"
+msgid "Calendar URL"
+msgstr "URL del calendièr"
+
+#. Ad3kk
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceFields_31\n"
+"property.text"
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#. gpGUV
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
+"property.text"
+msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
+msgstr "Manca la marcapagina 'Destinatari'."
+
+#. G6KuE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
+"property.text"
+msgid "Form letter fields can not be included."
+msgstr "Impossible d'inserir de camps de letra tipe."
+
+#. WM8Eu
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"AgendaDlgName\n"
+"property.text"
+msgid "Minutes Template"
+msgstr "Modèl de compte-rendut"
+
+#. 3Yeqe
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"AgendaDlgNoCancel\n"
+"property.text"
+msgid "An option must be confirmed."
+msgstr "Vos cal confirmar una opcion."
+
+#. BEWBh
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"AgendaDlgFrame\n"
+"property.text"
+msgid "Minutes Type"
+msgstr "Tipe de compte-rendut"
+
+#. hyGRE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"AgendaDlgButton1\n"
+"property.text"
+msgid "Results Minutes"
+msgstr "Compte rendut dels resultats"
+
+#. DMfQn
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"AgendaDlgButton2\n"
+"property.text"
+msgid "Evaluation Minutes"
+msgstr "Procès verbal"
+
+#. 9zy6P
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"TextField\n"
+"property.text"
+msgid "User data field is not defined!"
+msgstr "Aqueste camp de donadas d'identitat es pas definit !"
+
+#. DzUkS
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"NoDirCreation\n"
+"property.text"
+msgid "The '%1' directory cannot be created:"
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%1' :"
+
+#. JDcBR
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MsgDirNotThere\n"
+"property.text"
+msgid "The '%1' directory does not exist."
+msgstr "Lo repertòri '%1' existís pas."
+
+#. WcmGg
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"QueryfornewCreation\n"
+"property.text"
+msgid "Do you want to create it now?"
+msgstr "Lo volètz crear ara ?"
+
+#. 6rvR2
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"HelpButton\n"
+"property.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "Aj~uda"
+
+#. qeDY7
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CancelButton\n"
+"property.text"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "A~nullar"
+
+#. yZGTC
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"BackButton\n"
+"property.text"
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Precedent"
+
+#. Wc2Fp
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"NextButton\n"
+"property.text"
+msgid "Ne~xt >"
+msgstr "~Seguent >>"
+
+#. tntS5
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"BeginButton\n"
+"property.text"
+msgid "~Convert"
+msgstr "~Convertir"
+
+#. CL4tm
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CloseButton\n"
+"property.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Tampar"
+
+#. 3FYU3
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"WelcometextLabel1\n"
+"property.text"
+msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
+msgstr "Aqueste assistent convertís l'ancian format de documents al format Open Document Format per las aplicacions buroticas."
+
+#. ZQwGS
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"WelcometextLabel3\n"
+"property.text"
+msgid "Select the document type for conversion:"
+msgstr "Seleccionatz los tipes de documents de convertir:"
+
+#. 8QmDc
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSTemplateCheckbox_1_\n"
+"property.text"
+msgid "Word templates"
+msgstr "Modèls Word"
+
+#. AujXQ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSTemplateCheckbox_2_\n"
+"property.text"
+msgid "Excel templates"
+msgstr "Modèls Excel"
+
+#. hPB75
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSTemplateCheckbox_3_\n"
+"property.text"
+msgid "PowerPoint templates"
+msgstr "Modèls PowerPoint"
+
+#. QUiMA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSDocumentCheckbox_1_\n"
+"property.text"
+msgid "Word documents"
+msgstr "Documents Word"
+
+#. BDr26
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSDocumentCheckbox_2_\n"
+"property.text"
+msgid "Excel documents"
+msgstr "Documents Excel"
+
+#. 9RwAv
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSDocumentCheckbox_3_\n"
+"property.text"
+msgid "PowerPoint/Publisher documents"
+msgstr "Documents PowerPoint/Publisher"
+
+#. uCxvB
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MSContainerName\n"
+"property.text"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
+
+#. s4vuw
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SummaryHeader\n"
+"property.text"
+msgid "Summary:"
+msgstr "Descripcion :"
+
+#. uAmbh
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"GroupnameDefault\n"
+"property.text"
+msgid "Imported_Templates"
+msgstr "Modèls importats"
+
+#. As7iy
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressMoreDocs\n"
+"property.text"
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#. tbXgc
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressMoreTemplates\n"
+"property.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèls"
+
+#. foG9h
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"FileExists\n"
+"property.text"
+msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Lo fichièr « <1> » existís ja.<CR>Lo volètz remplaçar ?"
+
+#. bvMuH
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"MorePathsError3\n"
+"property.text"
+msgid "Directories do not exist"
+msgstr "Los repertòris existisson pas"
+
+#. Jh3WF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ConvertError1\n"
+"property.text"
+msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
+msgstr "Sètz segur que volètz acabar la conversion en cors ara ?"
+
+#. zuFo9
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ConvertError2\n"
+"property.text"
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr "Anullar l'assistent"
+
+#. MNVFe
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RTErrorDesc\n"
+"property.text"
+msgid "An error has occurred in the wizard."
+msgstr "S’es producha una error dins l’assistent."
+
+#. VzQoq
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"RTErrorHeader\n"
+"property.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. mFTyW
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"OverwriteallFiles\n"
+"property.text"
+msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
+msgstr "Volètz remplaçar de documents sens confirmacion?"
+
+#. rWgBN
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ReeditMacro\n"
+"property.text"
+msgid "Document macro has to be revised."
+msgstr "Revision de la macro del document requesida."
+
+#. GDbH6
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CouldNotsaveDocument\n"
+"property.text"
+msgid "Document '<1>' could not be saved."
+msgstr "Impossible d'enregistrar lo document '<1>'."
+
+#. GcGjC
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CouldNotopenDocument\n"
+"property.text"
+msgid "Document '<1>' could not be opened."
+msgstr "Impossible de dobrir lo document '<1>'."
+
+#. XG3Dg
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"PathDialogMessage\n"
+"property.text"
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Seleccionatz un repertòri"
+
+#. 8DV2D
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"DialogTitle\n"
+"property.text"
+msgid "Document Converter"
+msgstr "Convertidor de documents"
+
+#. 6hySA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SearchInSubDir\n"
+"property.text"
+msgid "Including subdirectories"
+msgstr "Sosrepertòris incluses"
+
+#. Juv8i
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressPage1\n"
+"property.text"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
+
+#. EWECA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressPage2\n"
+"property.text"
+msgid "Retrieving the relevant documents:"
+msgstr "Recobrança dels documents pertinents:"
+
+#. zTpAx
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressPage3\n"
+"property.text"
+msgid "Converting the documents"
+msgstr "Conversion dels documents"
+
+#. B6PuJ
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressFound\n"
+"property.text"
+msgid "Found:"
+msgstr "Trobat :"
+
+#. 9G86q
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ProgressPage5\n"
+"property.text"
+msgid "\"%1 found"
+msgstr "\"%1 trobat(s)"
+
+#. GmveL
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"Ready\n"
+"property.text"
+msgid "Finished"
+msgstr "Acabat"
+
+#. yZCLk
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SourceDocuments\n"
+"property.text"
+msgid "Source documents"
+msgstr "Documents font"
+
+#. vDd4X
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"TargetDocuments\n"
+"property.text"
+msgid "Target documents"
+msgstr "Documents cibla"
+
+#. VyLKU
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"LogfileSummary\n"
+"property.text"
+msgid "<COUNT> documents converted"
+msgstr "<COUNT> documents convertits"
+
+#. D8KY3
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumInclusiveSubDir\n"
+"property.text"
+msgid "All subdirectories will be taken into account"
+msgstr "Totes los sosrepertòris seràn preses en compte"
+
+#. 8Bmz9
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumSaveDokumente\n"
+"property.text"
+msgid "These will be exported to the following directory:"
+msgstr "Seràn exportats cap al repertòri seguent :"
+
+#. 8atHD
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"TextImportLabel\n"
+"property.text"
+msgid "Import from:"
+msgstr "Importar dempuèi :"
+
+#. zpCFk
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"TextExportLabel\n"
+"property.text"
+msgid "Save to:"
+msgstr "Enregistrar dins :"
+
+#. C7a2B
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CreateLogfile\n"
+"property.text"
+msgid "Create log file"
+msgstr "Crear un fichièr jornal"
+
+#. pzBG4
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"LogfileHelpText\n"
+"property.text"
+msgid "A log file will be created in your work directory"
+msgstr "Un fichièr jornal serà creat dins vòstre dorsièr de trabalh"
+
+#. mDG8Y
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"ShowLogfile\n"
+"property.text"
+msgid "Show log file"
+msgstr "Afichar lo jornal"
+
+#. 7S3Ct
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumMSTextDocuments\n"
+"property.text"
+msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Totes los documents Word contenguts dins lo repertòri seguent seràn importats:"
+
+#. iBJo8
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumMSTableDocuments\n"
+"property.text"
+msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Totes los documents Excel del repertòri seguent seràn importats :"
+
+#. kZfUh
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumMSDrawDocuments\n"
+"property.text"
+msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Totes los documents PowerPoint/Publisher contenguts dins lo repertòri seguent seràn importats :"
+
+#. AEPyE
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumMSTextTemplates\n"
+"property.text"
+msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Totes los modèls Word del repertòri seguent seràn importats :"
+
+#. G2vMa
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumMSTableTemplates\n"
+"property.text"
+msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Totes los modèls Excel contenguts dins lo repertòri seguent seràn importats :"
+
+#. AEEwA
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"SumMSDrawTemplates\n"
+"property.text"
+msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
+msgstr "Totes los modèls PowerPoint contenguts dins lo repertòri seguent seràn importats :"
diff --git a/translations/source/oc/writerperfect/messages.po b/translations/source/oc/writerperfect/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..919634ac1c
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/writerperfect/messages.po
@@ -0,0 +1,268 @@
+#. extracted from writerperfect/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525787256.000000\n"
+
+#. DXXuk
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:14
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
+msgid "Import file"
+msgstr "Importar un fichièr"
+
+#. NCpDZ
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:15
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN"
+msgid "Import MS Multiplan for DOS file"
+msgstr "Importar un fichièr MS Multiplan per DOS"
+
+#. 9QaFD
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:16
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
+msgid "Import MS Works file"
+msgstr "Importar un fichièr MS Works"
+
+#. AGNp8
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:17
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE"
+msgid "Import MS Write file"
+msgstr "Importar un fichièr MS Write"
+
+#. YFuS7
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:18
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD"
+msgid "Import MS Word for DOS file"
+msgstr "Importar un fichièr MS Word per DOS"
+
+#. A3kjQ
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:19
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS"
+msgid "Import Lotus file"
+msgstr "Importar un fichièr Lotus"
+
+#. 7ngKL
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:20
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY"
+msgid "Import Symphony file"
+msgstr "Importar un fichièr Symphony"
+
+#. Dp6Zj
+#: writerperfect/inc/strings.hrc:21
+msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO"
+msgid "Import Quattro Pro file"
+msgstr "Importar un fichièr Quattro Pro"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. MZYvQ
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9
+msgctxt "exportepub|EpubDialog"
+msgid "EPUB Export"
+msgstr "Exportacion EPUB"
+
+#. 2ADpr
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:112
+msgctxt "exportepub|versionft"
+msgid "Version:"
+msgstr "Version :"
+
+#. 5uGCs
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:129
+msgctxt "exportepub|epub3"
+msgid "EPUB 3.0"
+msgstr "EPUB 3.0"
+
+#. EyGCH
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:130
+msgctxt "exportepub|epub2"
+msgid "EPUB 2.0"
+msgstr "EPUB 2.0"
+
+#. yVSHE
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:146
+msgctxt "exportepub|splitpage"
+msgid "Page break"
+msgstr "Saut de pagina"
+
+#. u8EWu
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:147
+msgctxt "exportepub|splitheading"
+msgid "Heading"
+msgstr "Entèsta"
+
+#. 6nDti
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:160
+msgctxt "exportepub|splitft"
+msgid "Split method:"
+msgstr "Metòde de division :"
+
+#. DvEkf
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174
+msgctxt "exportepub|layoutft"
+msgid "Layout method:"
+msgstr "Metòde de mesa en pagina :"
+
+#. Jxiwx
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191
+msgctxt "exportepub|layoutreflowable"
+msgid "Reflowable"
+msgstr "Ajustable"
+
+#. QANvp
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192
+msgctxt "exportepub|layoutfixed"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixat"
+
+#. CeRQ4
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:207
+msgctxt "exportepub|generalft"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. ET3pr
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244
+msgctxt "exportepub|identifierft"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identificant :"
+
+#. GFADK
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:258
+msgctxt "exportepub|titleft"
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol :"
+
+#. 4UDMh
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:272
+msgctxt "exportepub|authorft"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor :"
+
+#. U4wuu
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:286
+msgctxt "exportepub|dateft"
+msgid "Date:"
+msgstr "Data :"
+
+#. B5NKD
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:300
+msgctxt "exportepub|languageft"
+msgid "Language:"
+msgstr "Lenga :"
+
+#. MRBgx
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:381
+msgctxt "exportepub|metadataft"
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadonadas :"
+
+#. swAre
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:417
+msgctxt "exportepub|coverimageft"
+msgid "Cover image:"
+msgstr "Imatge de cobertura :"
+
+#. qSviq
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442
+msgctxt "exportepub|coverbutton"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. 3tfAE
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456
+msgctxt "exportepub|mediadirft"
+msgid "Media directory:"
+msgstr "Repertòri pels mèdias :"
+
+#. jBQqe
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481
+msgctxt "exportepub|mediabutton"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Percórrer..."
+
+#. yFjyH
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497
+msgctxt "exportepub|customizeft"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. DCscf
+#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67
+msgctxt "wpftencodingdialog|label"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "Jòc de _caractèrs :"
diff --git a/translations/source/oc/xmlsecurity/messages.po b/translations/source/oc/xmlsecurity/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..0cbef3a8b1
--- /dev/null
+++ b/translations/source/oc/xmlsecurity/messages.po
@@ -0,0 +1,838 @@
+#. extracted from xmlsecurity/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 05:38+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/oc/>\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1527112278.000000\n"
+
+#. EyJrF
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24
+msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
+msgid "The certificate could not be validated."
+msgstr "Lo certificat a pas pogut èsser validat."
+
+#. DEjos
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_VERSION"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#. JCWT6
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_SERIALNUM"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numèro de seria"
+
+#. j9R4q
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_ISSUER"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emissor"
+
+#. KCRoT
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_VALIDFROM"
+msgid "Valid From"
+msgstr "Valid dempuèi"
+
+#. g4Mhu
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_VALIDTO"
+msgid "Valid to"
+msgstr "Valid fins a"
+
+#. 4XCD5
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_SUBJECT"
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjècte"
+
+#. GPSmq
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
+msgid "Subject Algorithm"
+msgstr "Algoritme del subjècte"
+
+#. AU7Fz
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
+msgid "Public Key"
+msgstr "Clau publica"
+
+#. DjeZj
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "Algoritme de signatura"
+
+#. R4wwt
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_USE"
+msgid "Certificate Use"
+msgstr "Utilizacion del certificat"
+
+#. cVZfK
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
+msgid "Thumbprint SHA1"
+msgstr "Emprencha numerica SHA1"
+
+#. RVyqN
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
+msgid "Thumbprint MD5"
+msgstr "Emprencha numerica MD5"
+
+#. s3fND
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR"
+msgid "You have opened the certificate manager at\n"
+msgstr ""
+
+#. YFxBG
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
+msgid ""
+"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
+"\n"
+"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
+msgstr ""
+"Aqueste document conten de signaturas al format ODF 1.1 (OpenOffice 2.x). La signatura dels documents dins %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION exigís la version de format ODF 1.2. En consequéncia, podètz pas apondre o suprimir de signatura dins aqueste document.\n"
+"\n"
+"Enregistratz lo document al format ODF 1.2 e apondètz tornarmai totas las signaturas que volètz."
+
+#. cfswe
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
+msgid ""
+"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Apondre o escafar una signatura de macro suprimirà totas las signaturas del document.\n"
+"Sètz segur que volètz contunhar ?"
+
+#. CgnGz
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
+msgid ""
+"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
+"Do you really want to remove selected signature?"
+msgstr ""
+"La signatura d'un document pòt pas èsser restablida un còp qu'es estada suprimida.\n"
+"Sètz segur que volètz suprimir la signatura seleccionada ?"
+
+#. 4brTC
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
+msgid "An error occurred while adding the signature."
+msgstr "Una error s'es produita pendent l'apondon de la signatura."
+
+#. 6Qkuk
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
+msgid "Could not find any certificate manager."
+msgstr "Impossible de trobar un gestionari de certificat."
+
+#. nUWMF
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
+msgid "Could not find the certificate."
+msgstr "Impossible de trobar un certificat."
+
+#. hXMQx
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
+msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
+msgstr "La foncion de signatura numerica pòt pas èsser utilizada perque cap de perfil d'utilizaire Mozilla es pas estat trobat. Verificatz vòstra installacion de Mozilla."
+
+#. dNPzJ
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
+msgid "Digital signature"
+msgstr "Signatura numerica"
+
+#. ojssM
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "Non-repudiacion"
+
+#. kYHCr
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
+msgid "Key encipherment"
+msgstr "Chiframent de clau"
+
+#. sEQDG
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
+msgid "Data encipherment"
+msgstr "Chiframent de donadas"
+
+#. dpZvA
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Acòrd de clau"
+
+#. dREUL
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
+msgid "Certificate signature verification"
+msgstr "Contraròtle de la signatura del certificat"
+
+#. GQcAW
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
+msgid "CRL signature verification"
+msgstr "Verificacion de la signatura de la lista de revocacion de certificats (CRL)"
+
+#. i8FJM
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
+msgid "Only for encipherment"
+msgstr "Solament pel chiframent"
+
+#. 4oZqX
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
+msgid "Sign"
+msgstr "Signar"
+
+#. tMAzV
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. Gr5gE
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Chifrar"
+
+#. FSe5D
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA"
+msgid ""
+"Macro security problem!\n"
+"\n"
+"Broken certificate data: %{data}"
+msgstr ""
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Apondre"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edicion"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novèl"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D’acòrdi"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Levar"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reïnicializar"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Òc"
+
+#. uTxas
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
+msgctxt "certdetails|field"
+msgid "Field"
+msgstr "Camp"
+
+#. Zug9C
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62
+msgctxt "certdetails|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. gdF9q
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73
+msgctxt "extended_tip|tablecontainer"
+msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
+msgstr ""
+
+#. xcuF8
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
+msgctxt "extended_tip|valuedetails"
+msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. JXgjT
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
+msgctxt "extended_tip|CertDetails"
+msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
+msgstr ""
+
+#. UWBqm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
+msgctxt "certgeneral|label1"
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Informacion del certificat"
+
+#. wAmPG
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46
+msgctxt "extended_tip|box1"
+msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate."
+msgstr ""
+
+#. WzmFd
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75
+msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
+msgid "This certificate is validated."
+msgstr "Aqueste certificat es validat."
+
+#. QX65E
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:109
+msgctxt "certgeneral|issued_to"
+msgid "Issued to: "
+msgstr "Emés per : "
+
+#. UzJpm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:136
+msgctxt "certgeneral|issued_by"
+msgid "Issued by: "
+msgstr "Emés per : "
+
+#. tXsEv
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162
+msgctxt "certgeneral|valid_from"
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Valid a partir de :"
+
+#. BFs6A
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194
+msgctxt "certgeneral|privatekey"
+msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
+msgstr "Avètz una clau privada que correspond a aqueste certificat."
+
+#. BvEdb
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213
+msgctxt "certgeneral|valid_to"
+msgid "Valid to:"
+msgstr "Valide per :"
+
+#. zw9k7
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33
+msgctxt "certpage|label1"
+msgid "Certification path"
+msgstr "Camin de la certificacion"
+
+#. y2mBB
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45
+msgctxt "certpage|viewcert"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "Afichar lo certificat..."
+
+#. Dunt9
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92
+msgctxt "extended_tip|signatures"
+msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
+msgstr ""
+
+#. BC28t
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122
+msgctxt "certpage|label2"
+msgid "Certification status"
+msgstr "Estatut de la certificacion"
+
+#. YTTCA
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148
+msgctxt "extended_tip|status"
+msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
+msgstr ""
+
+#. Cvs6c
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170
+msgctxt "certpage|certok"
+msgid "The certificate is OK."
+msgstr "Lo certificat es corrècte."
+
+#. maZhh
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182
+msgctxt "certpage|certnotok"
+msgid "The certificate could not be validated."
+msgstr "Lo certificat a pas pogut èsser validat"
+
+#. vAj7M
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192
+msgctxt "extended_tip|CertPage"
+msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
+msgstr ""
+
+#. mWRAG
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "Signaturas numericas"
+
+#. Ymmij
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
+msgid "The following have signed the document content: "
+msgstr "Las personas seguentas an signat lo contengut del document : "
+
+#. GwzVw
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
+msgid "Signed by "
+msgstr "Signat per "
+
+#. MHrgG
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:146
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
+msgid "Digital ID issued by "
+msgstr "ID numerica deliurada per "
+
+#. DSCb7
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:159
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. bwK7p
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. E6Ypi
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
+msgid "Signature type"
+msgstr "Tipe de signatura"
+
+#. kAb39
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
+msgid "Lists the digital signatures for the current document."
+msgstr "Lista de las signaturas numericas del document actiu."
+
+#. GAMdr
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "Afichar lo certificat..."
+
+#. sTgVK
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
+msgid "Opens the View Certificate dialog."
+msgstr "Dobrir la bóstia de dialòg Afichar lo certificat."
+
+#. uM8mn
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
+msgid "Sign Document..."
+msgstr "Signar lo document..."
+
+#. FsG4K
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
+msgid "Opens the Select Certificate dialog."
+msgstr "Dobrir la bóstia de dialòg Seleccionar lo certificat."
+
+#. hFd4m
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. 5DxsA
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
+msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
+msgstr ""
+
+#. yQ9ju
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
+msgid "Start Certificate Manager..."
+msgstr "Aviar lo gestionari de certificats..."
+
+#. rRYC3
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
+msgid "The following have signed the document macro:"
+msgstr "Las personas seguentas an signat las macros del document :"
+
+#. tYDsR
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
+msgid "The following have signed this package:"
+msgstr "Las personas seguentas an signat aqueste paquet :"
+
+#. VwmFn
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
+msgid "The signatures in this document are valid"
+msgstr "Las signaturas dins aqueste document son corrèctas"
+
+#. KKLGw
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
+msgid "The signatures in this document are invalid"
+msgstr "Las signaturas dins aqueste document son incorrèctas"
+
+#. xN5UF
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
+msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
+msgstr ""
+
+#. wn85z
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
+msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
+msgstr "Almens una signatura a de problèmas : impossible de validar lo certificat."
+
+#. znY8A
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
+msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
+msgstr ""
+
+#. 2qiqv
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
+msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
+msgid "Macro Security"
+msgstr "Seguretat de las macros"
+
+#. oqjbB
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:138
+msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
+msgid "Security Level"
+msgstr "Nivèl de seguretat"
+
+#. S9vgm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:185
+msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
+msgid "Trusted Sources"
+msgstr "Fonts fisablas"
+
+#. Za9FH
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:18
+msgctxt "securitylevelpage|low"
+msgid ""
+"_Low (not recommended).\n"
+"All macros will be executed without confirmation.\n"
+"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
+msgstr ""
+"_Feble (pas recomandat).\n"
+"Totas las macros seràn executadas sens confirmacion.\n"
+"Utilizatz aqueste parametratge sonque se sètz segur que totes los documents pòdon èsser dobèrts en tota seguretat."
+
+#. peYqm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30
+msgctxt "extended_tip|low"
+msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors."
+msgstr ""
+
+#. F9QCX
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41
+msgctxt "securitylevelpage|med"
+msgid ""
+"_Medium.\n"
+"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
+msgstr ""
+"_Mejan.\n"
+"Una confirmacion es requesida abans d'executar las macros que provenon de fonts pas securizadas."
+
+#. kZB2g
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52
+msgctxt "extended_tip|med"
+msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
+msgstr ""
+
+#. aRgAD
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63
+msgctxt "securitylevelpage|high"
+msgid ""
+"H_igh.\n"
+"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n"
+"Unsigned macros are disabled."
+msgstr ""
+
+#. nbL9B
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
+msgctxt "extended_tip|high"
+msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
+msgstr ""
+
+#. SDdW5
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
+msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
+msgid ""
+"_Very high.\n"
+"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
+"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
+msgstr ""
+"_Fòrça elevat.\n"
+"Sonque las macros que provenon d'emplaçaments de fichièrs fisables pòdon èsser executadas.\n"
+"Totas las autras macros, que sián signadas o pas, son desactivadas."
+
+#. UESj3
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98
+msgctxt "extended_tip|vhigh"
+msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
+msgstr ""
+
+#. 5kj8c
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61
+msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
+msgid "_View..."
+msgstr "_Afichar..."
+
+#. c3ydP
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
+msgctxt "extended_tip|viewcert"
+msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
+msgstr "Aficha la bóstia de dialòg Afichar lo certificat pel certificat seleccionat."
+
+#. WADee
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87
+msgctxt "extended_tip|removecert"
+msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
+msgstr ""
+
+#. Y7LGC
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127
+msgctxt "securitytrustpage|to"
+msgid "Issued to"
+msgstr "Emes per"
+
+#. Exx67
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:140
+msgctxt "securitytrustpage|by"
+msgid "Issued by"
+msgstr "Emés per"
+
+#. Pw4BC
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:153
+msgctxt "securitytrustpage|date"
+msgid "Expiration date"
+msgstr "Data d'expiracion"
+
+#. TGvvm
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164
+msgctxt "extended_tip|certificates"
+msgid "Lists the trusted certificates."
+msgstr "Lista los certificats fisables."
+
+#. xWF8D
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197
+msgctxt "securitytrustpage|label3"
+msgid "Trusted Certificates"
+msgstr "Certificats de fisança"
+
+#. zSbBE
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233
+msgctxt "securitytrustpage|label8"
+msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
+msgstr "Las macros de document son totjorn executadas se son estadas dobèrtas a partir d'un dels emplaçaments seguents."
+
+#. TKC76
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252
+msgctxt "securitytrustpage|addfile"
+msgid "A_dd..."
+msgstr "A_pondre..."
+
+#. 9bJoL
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259
+msgctxt "extended_tip|addfile"
+msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
+msgstr ""
+
+#. jSg2w
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278
+msgctxt "extended_tip|removefile"
+msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations."
+msgstr ""
+
+#. yZBo6
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329
+msgctxt "extended_tip|locations"
+msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations."
+msgstr ""
+
+#. irXcj
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365
+msgctxt "securitytrustpage|label4"
+msgid "Trusted File Locations"
+msgstr "Emplaçaments de fichièrs fisables"
+
+#. 8PVzB
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:20
+msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "Seleccionar lo certificat"
+
+#. 5iWSE
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:98
+msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
+msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
+msgstr "Seleccionatz lo certificat d'utilizar per la signatura :"
+
+#. jcCAA
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:109
+msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
+msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
+msgstr "Seleccionatz lo certificat d'utilizar pel chiframent :"
+
+#. 69438
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:141
+msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
+msgid "Issued to"
+msgstr "Emés per"
+
+#. qiZ9B
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:156
+msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
+msgid "Issued by"
+msgstr "Emés per"
+
+#. tAbBf
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171
+msgctxt "selectcertificatedialog|type"
+msgid "Expiration date"
+msgstr ""
+
+#. ANyft
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
+msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
+msgstr ""
+
+#. 5imAy
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox"
+msgid "Search for certificate by issuer name or email."
+msgstr ""
+
+#. dbgmP
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222
+msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripcion :"
+
+#. LbnAV
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
+msgid "Type a purpose for the signature."
+msgstr "Picar una rason per la signatura."
+
+#. uwjMQ
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262
+msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "Afichar lo certificat..."
+
+#. zqWDZ
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:269
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
+msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
+msgstr ""
+
+#. VhBN9
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281
+msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert"
+msgid "Reload Certificates"
+msgstr ""
+
+#. AGWLN
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert"
+msgid "Reload the list of certificates."
+msgstr ""
+
+#. snAQh
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320
+msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
+msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
+msgstr ""
+
+#. nBkSy
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
+msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Afichar lo certificat"
+
+#. egPCd
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:111
+msgctxt "viewcertdialog|general"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. A9Dfz
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:158
+msgctxt "viewcertdialog|details"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhs"
+
+#. YwLMi
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206
+msgctxt "viewcertdialog|path"
+msgid "Certification Path"
+msgstr "Camin de la certificacion"