diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 09:44:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 09:44:04 +0000 |
commit | eb358d77291eba677141bab113dc27d7aabb0f3e (patch) | |
tree | 2e96f3b5d0c79beaeb536bbf05c3b8564846e65f /translations/source/pt-BR/helpcontent2 | |
parent | Adding debian version 4:24.2.1-4. (diff) | |
download | libreoffice-eb358d77291eba677141bab113dc27d7aabb0f3e.tar.xz libreoffice-eb358d77291eba677141bab113dc27d7aabb0f3e.zip |
Merging upstream version 4:24.2.2.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/pt-BR/helpcontent2')
5 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b21df45f97..e127181fee 100644 --- a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-01 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pt_BR/>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559388696.000000\n" #. yzYVt @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id151616083357363\n" "help.text" msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs <literal>#</literal>. Possible formats are:" -msgstr "Literais de data permitem especificar variáveis de data inequívocas que são independentes do idioma atual. Os literais são colocados entre os sinais de hash <literal>#</literal>. Os formatos possíveis são:" +msgstr "Literais de data permitem especificar variáveis de data inequívocas que são independentes do idioma atual. Os literais são colocados entre cerquilhas <literal>#</literal>. Os formatos possíveis são:" #. pCPWV #: 01020100.xhp @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\">Timer Function</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\">Função de cronômetro</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\">Função Timer</link></variable>" #. AKDaG #: 03030303.xhp diff --git a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index dac4c663dc..e491cd8b2e 100644 --- a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pt_BR/>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559657369.000000\n" #. sZfWF @@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149171\n" "help.text" msgid "REPLACE" -msgstr "MUDAR" +msgstr "SUBSTITUIR" #. ZveMF #: 04060110.xhp @@ -73229,7 +73229,7 @@ msgctxt "" "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Para mais informações sobre estatística descritiva, consulte o<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">artigo correspondente na Wikipédia</link>." +msgstr "Para mais informações sobre correlação estatística, consulte o <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">artigo correspondente na Wikipédia</link>." #. 9LxBc #: statistics_correlation.xhp @@ -73499,7 +73499,7 @@ msgctxt "" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Para mais informações sobre estatística descritiva, consulte o<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">artigo correspondente na Wikipédia</link>." +msgstr "Para mais informações sobre estatística descritiva, consulte o <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">artigo correspondente na Wikipédia</link>." #. VccwM #: statistics_descriptive.xhp diff --git a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e636bbec9b..8ac2c23da3 100644 --- a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-20 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pt_BR/>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Se esta opção estiver ativada, as páginas em branco inseridas automaticamente serão impressas. Esse caso ocorre quando estiver imprimindo nos dois lados da folha. Por exemplo, em um livro, o estilo de parágrafo de um capítulo está definido para que comece sempre em uma página ímpar. Se o capítulo anterior terminar em uma página ímpar, o %PRODUCTNAME insere uma página em branco par. Essa opção controla se esta página em branco par será ou não impressa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Se esta opção estiver ativada, as páginas em branco inseridas automaticamente serão impressas. Esse caso ocorre quando estiver imprimindo nos dois lados da folha. Por exemplo, em um livro, o estilo de parágrafo de um capítulo está definido para começar sempre em uma página ímpar. Se o capítulo anterior terminar em uma página ímpar, o %PRODUCTNAME insere uma página em branco par. Essa opção controla se esta página em branco par será ou não impressa.</ahelp>" #. ZuEDx #: 01130000.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with <emph>Scale width</emph>." -msgstr "Encontra caracteres formatados com o atributo <emph>Escala de largura</emph>." +msgstr "Encontra caracteres formatados com <emph>Largura de escala</emph>." #. 3XPab #: 02100200.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab." -msgstr "Para configurar as opções de impressão para comentários na planilha, selecione <menuitem>Formatar - Estilo de página</menuitem>, e selecione <emph>Planilha</emph>." +msgstr "Para configurar as opções de impressão para comentários na planilha, escolha <menuitem>Formatar - Estilo de página</menuitem>, e selecione <emph>Planilha</emph>." #. Rwgo7 #: 04050000.xhp @@ -26501,7 +26501,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Espaçamento de linhas" +msgstr "Entrelinhas" #. tjcVu #: 05120000.xhp @@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152876\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>espaçamento de linha; menu de contexto em parágrafos</bookmark_value><bookmark_value>texto; espaçamento de linha</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>entrelinhas; menu de contexto em parágrafos</bookmark_value><bookmark_value>texto; entrelinhas</bookmark_value>" #. ghGaq #: 05120000.xhp @@ -26519,7 +26519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\">Line Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\">Espaçamento de linhas</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\">Entrelinhas</link>" #. 6XMBn #: 05120000.xhp diff --git a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 1ac3b299d5..870c7c6915 100644 --- a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pt_BR/>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558060039.000000\n" #. sZfWF @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150113\n" "help.text" msgid "Choose" -msgstr "Escolher" +msgstr "Selecionar" #. 4G7TN #: 02150000.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146332\n" "help.text" msgid "Choose Item" -msgstr "Escolher item" +msgstr "Escolher um item" #. VuawG #: 04090003.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3147455\n" "help.text" msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document." -msgstr "Esta caixa de diálogo é exibida quando você clica no campo <emph>Lista de entrada</emph> no documento." +msgstr "Esta caixa de diálogo é exibida quando clicar no campo <emph>Lista de entrada</emph> no documento." #. CXxFZ #: 04090003.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id3149837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Escolha o item que você deseja exibir no documento e, em seguida, clique em <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Escolha o item que deseja exibir no documento e, em seguida, clique em <emph>OK</emph>.</ahelp>" #. gSB4M #: 04090003.xhp diff --git a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ebf3dbbfec..754520be5e 100644 --- a/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/translations/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pt_BR/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562258433.000000\n" #. XAt2Y @@ -15759,14 +15759,14 @@ msgctxt "" msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." msgstr "Você pode verificar a ortografia de uma seleção de texto ou do documento por inteiro manualmente." -#. 66nTi +#. TV7Aa #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" "help.text" -msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>." -msgstr "Para verificar a ortografia e a gramática de um texto, os dicionários apropriados devem estar instalados. Para muitos idiomas, existem três diferentes dicionários: o corretor ortográfico, o dicionário de hifenização e o dicionário de sinônimos. Cada dicionário cobre somente um idioma. Corretores gramaticais podem ser instalados como extensões. Veja na <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">página web de extensões</link>." +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>." +msgstr "Para verificar a ortografia e a gramática de um texto, os dicionários apropriados devem estar instalados. Para muitos idiomas, existem três diferentes dicionários: o corretor ortográfico, o dicionário de hifenização e o dicionário de sinônimos. Cada dicionário cobre somente um idioma. Corretores gramaticais podem ser instalados como extensões. Veja na <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">página web de extensões</link>." #. X3zXc #: spellcheck_dialog.xhp |