diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 09:44:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 09:44:04 +0000 |
commit | eb358d77291eba677141bab113dc27d7aabb0f3e (patch) | |
tree | 2e96f3b5d0c79beaeb536bbf05c3b8564846e65f /translations/source/th/basic/messages.po | |
parent | Adding debian version 4:24.2.1-4. (diff) | |
download | libreoffice-eb358d77291eba677141bab113dc27d7aabb0f3e.tar.xz libreoffice-eb358d77291eba677141bab113dc27d7aabb0f3e.zip |
Merging upstream version 4:24.2.2.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/th/basic/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/source/th/basic/messages.po | 166 |
1 files changed, 84 insertions, 82 deletions
diff --git a/translations/source/th/basic/messages.po b/translations/source/th/basic/messages.po index ce2feb86a2..7b0a635609 100644 --- a/translations/source/th/basic/messages.po +++ b/translations/source/th/basic/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-06 07:37+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/th/>\n" +"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/basicmessages/th/>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516031925.000000\n" #. CacXi @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด" #: basic/inc/basic.hrc:33 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." -msgstr "ส่งกลับโดยไม่มี Gosub" +msgstr "Return โดยไม่มี Gosub" #. xGnDD #: basic/inc/basic.hrc:34 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." -msgstr "รายการไม่ถูกต้อง; กรุณาลองอีกครั้ง" +msgstr "ป้อนข้อมูลไม่ถูกต้อง; กรุณาลองใหม่" #. SDAtt #: basic/inc/basic.hrc:35 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "เรียกกระบวนคำสั่งไม่ถูกต #: basic/inc/basic.hrc:36 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." -msgstr "ล้นเกิน" +msgstr "ค่าล้น" #. 2Cqdp #: basic/inc/basic.hrc:37 @@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ" #: basic/inc/basic.hrc:38 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." -msgstr "อาเรย์ถูกกำหนดมิติไว้แล้ว" +msgstr "อาร์เรย์ถูกกำหนดขนาดไว้แล้ว" #. iXC8S #: basic/inc/basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." -msgstr "ดัชนีเกินช่วงที่ระบุไว้" +msgstr "ดัชนีเกินช่วงที่กำหนด" #. puyiQ #: basic/inc/basic.hrc:40 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." -msgstr "กำหนดนิยามซ้ำซ้อน" +msgstr "การนิยามซ้ำซ้อน" #. eqwCs #: basic/inc/basic.hrc:41 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "หารด้วยศูนย์" #: basic/inc/basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." -msgstr "ยังไม่ได้ระบุตัวแปร" +msgstr "ตัวแปรไม่ได้นิยามไว้" #. oEA47 #: basic/inc/basic.hrc:43 @@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง" #: basic/inc/basic.hrc:45 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." -msgstr "กระบวนการถูกขัดจังหวะโดยผู้ใช้" +msgstr "โพรเซสถูกขัดจังหวะโดยผู้ใช้" #. nnqTQ #: basic/inc/basic.hrc:46 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." -msgstr "ทำต่อโดยไม่มีข้อผิดพลาด" +msgstr "Resume โดยไม่ได้มีข้อผิดพลาด" #. QGuZq #: basic/inc/basic.hrc:47 @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "หน่วยความจำสแต็กไม่เพียง #: basic/inc/basic.hrc:48 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." -msgstr "ยังไม่ได้ระบุขั้นตอนย่อยหรือขั้นตอนการทำงาน" +msgstr "กระบวนคำสั่งหรือฟังก์ชันไม่ได้นิยามไว้" #. oF6VV #: basic/inc/basic.hrc:49 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างโหลดไฟล์ DLL" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดแฟ้ม DLL" #. 9MUQ8 #: basic/inc/basic.hrc:50 @@ -140,31 +140,31 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน $(ARG1)" #: basic/inc/basic.hrc:52 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." -msgstr "ชื่อหรือหมายเลขไฟล์ไม่ถูกต้อง" +msgstr "ชื่อหรือหมายเลขแฟ้มไม่ถูกต้อง" #. cdGJ5 #: basic/inc/basic.hrc:53 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." -msgstr "ไม่พบไฟล์" +msgstr "ไม่พบแฟ้ม" #. RQB3i #: basic/inc/basic.hrc:54 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." -msgstr "โหมดไฟล์ไม่ถูกต้อง" +msgstr "โหมดของแฟ้มไม่ถูกต้อง" #. 2UUYj #: basic/inc/basic.hrc:55 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." -msgstr "ไฟล์เปิดอยู่แล้ว" +msgstr "แฟ้มเปิดอยู่แล้ว" #. BRx4X #: basic/inc/basic.hrc:56 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." -msgstr "I/O อุปกรณ์ผิดพลาด" +msgstr "I/O ของอุปกรณ์ผิดพลาด" #. 3wGUY #: basic/inc/basic.hrc:57 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "ดิสก์หรือฮาร์ดไดรฟ์เต็ม" #: basic/inc/basic.hrc:60 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." -msgstr "อ่านเกินจุดสิ้นสุดของไฟล์" +msgstr "อ่านเกินจุดสิ้นสุดแฟ้ม" #. nuyE7 #: basic/inc/basic.hrc:61 @@ -200,13 +200,13 @@ msgstr "หมายเลขระเบียนไม่ถูกต้อง #: basic/inc/basic.hrc:62 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." -msgstr "มีไฟล์มากเกินไป" +msgstr "เปิดแฟ้มมากเกินไป" #. 3iiGy #: basic/inc/basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." -msgstr "อุปกรณ์ใช้ไม่ได้" +msgstr "อุปกรณ์ไม่มีอยู่" #. k7uzP #: basic/inc/basic.hrc:64 @@ -224,49 +224,49 @@ msgstr "ดิสก์ไม่พร้อม" #: basic/inc/basic.hrc:66 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." -msgstr "ไม่ได้มีการนำมาใช้" +msgstr "ยังไม่รองรับ" #. mAxmt #: basic/inc/basic.hrc:67 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." -msgstr "ไม่อาจเปลี่ยนชื่อในไดรฟ์ที่แตกต่างกันได้" +msgstr "ไม่อาจเปลี่ยนชื่อในไดรฟ์คนละไดรฟ์ได้" #. 8gEYf #: basic/inc/basic.hrc:68 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงเส้นทาง/ไฟล์" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงพาธ/แฟ้ม" #. JefUT #: basic/inc/basic.hrc:69 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." -msgstr "ไม่พบเส้นทาง" +msgstr "ไม่พบพาธ" #. QXDRW #: basic/inc/basic.hrc:70 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." -msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าตัวแปรวัตถุ" +msgstr "ไม่มีการกำหนดค่าตัวแปรวัตถุ" #. Y9yi3 #: basic/inc/basic.hrc:71 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." -msgstr "รูปแบบสตริงไม่ถูกต้อง" +msgstr "การบังคับรูปแบบสตริงไม่ถูกต้อง" #. K7DhF #: basic/inc/basic.hrc:72 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." -msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ศูนย์" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ค่าศูนย์" #. cJT8h #: basic/inc/basic.hrc:73 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." -msgstr "DDE ผิดพลาด" +msgstr "ข้อผิดพลาดของ DDE" #. 6GqpS #: basic/inc/basic.hrc:74 @@ -284,13 +284,13 @@ msgstr "ไม่มีช่อง DDE ที่ใช้ได้" #: basic/inc/basic.hrc:76 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." -msgstr "ไม่มีโปรแกรมใดตอบสนองการเริ่มการติตต่อของ DDE" +msgstr "ไม่มีแอปพลิเคชันใดตอบสนองการเปิดการเชื่อมต่อ DDE" #. TNaxB #: basic/inc/basic.hrc:77 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." -msgstr "โปรแกรมที่ตอบสนองการเริ่มการติดต่อของ DDE มีมากเกินไป" +msgstr "มีแอปพลิเคชันตอบสนองการเปิดการเชื่อมต่อ DDE มากเกินไป" #. VroGT #: basic/inc/basic.hrc:78 @@ -302,31 +302,31 @@ msgstr "ช่อง DDE ถูกล็อค" #: basic/inc/basic.hrc:79 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." -msgstr "โปรแกรมภายนอกไม่สามารถใช้งานการปฏิบัติการของ DDE ได้" +msgstr "แอปพลิเคชันภายนอกไม่สามารถเรียกทำงานปฏิบัติการของ DDE ได้" #. DnKBx #: basic/inc/basic.hrc:80 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." -msgstr "หมดเวลารอการตอบสนองจาก DDE" +msgstr "หมดเวลารอการตอบสนองทาง DDE" #. 4q3yy #: basic/inc/basic.hrc:81 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." -msgstr "ผู้ใช้กดปุ่ม ESCAPE ระหว่างการปฏิบัติการ DDE" +msgstr "ผู้ใช้กดปุ่ม ESCAPE ระหว่างปฏิบัติการ DDE" #. 7WymF #: basic/inc/basic.hrc:82 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." -msgstr "โปรแกรมภายนอกไม่ว่าง" +msgstr "แอปพลิเคชันภายนอกไม่ว่าง" #. GGDRf #: basic/inc/basic.hrc:83 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." -msgstr "การปฏิบัติการ DDE โดยไม่มีข้อมูล" +msgstr "ปฏิบัติการ DDE ไม่มีข้อมูล" #. p7sHC #: basic/inc/basic.hrc:84 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "ข้อมูลอยู่ในรูปแบบที่ไม่ #: basic/inc/basic.hrc:85 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." -msgstr "โปรแกรมภายนอกได้สิ้นสุดการทำงานแล้ว" +msgstr "แอปพลิเคชันภายนอกได้จบการทำงานแล้ว" #. VT4R2 #: basic/inc/basic.hrc:86 @@ -350,13 +350,13 @@ msgstr "การเชื่อมต่อ DDE ถูกขัดจังห #: basic/inc/basic.hrc:87 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." -msgstr "วิธี DDE ถูกเพิกถอนโดยไม่ได้เปิดช่องใด" +msgstr "เมทอด DDE ถูกเรียกใช้โดยไม่ได้เปิดช่องเชื่อมต่อ" #. RHck4 #: basic/inc/basic.hrc:88 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." -msgstr "รูปแบบการเชื่อมโยง DDE ไม่ถูกต้อง" +msgstr "รูปแบบของลิงก์ DDE ไม่ถูกต้อง" #. DUsPA #: basic/inc/basic.hrc:89 @@ -368,19 +368,19 @@ msgstr "ข้อความ DDE สูญหาย" #: basic/inc/basic.hrc:90 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." -msgstr "วางการเชื่อมโยงแล้ว" +msgstr "วางลิงก์ไปแล้ว" #. SQyEF #: basic/inc/basic.hrc:91 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าโหมดการเชื่อมโยงได้เนื่องจากหัวข้อการเชื่อมโยงไม่ถูกต้อง" +msgstr "ไม่สามารถกำหนดค่าโหมดของลิงก์ได้เนื่องจากหัวข้อในลิงก์ไม่ถูกต้อง" #. J2Rf3 #: basic/inc/basic.hrc:92 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." -msgstr "DDE ต้องการไฟล์ DDEML.DLL" +msgstr "DDE ต้องใช้แฟ้ม DDEML.DLL" #. yfBfX #: basic/inc/basic.hrc:93 @@ -410,13 +410,13 @@ msgstr "ค่าคุณสมบัติไม่ถูกต้อง" #: basic/inc/basic.hrc:97 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." -msgstr "คุณสมบตินี้เป็นแบบอ่านอย่างเดียว" +msgstr "คุณสมบัตินี้อ่านได้อย่างเดียว" #. ScKEy #: basic/inc/basic.hrc:98 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." -msgstr "คุณสมบัตินี้เป็นแบบเขียนอย่างเดียว" +msgstr "คุณสมบัตินี้เขียนได้อย่างเดียว" #. kTCMC #: basic/inc/basic.hrc:99 @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "การอ้างอิงวัตถุไม่ถูกต้อ #: basic/inc/basic.hrc:100 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." -msgstr "ไม่พบคุณสมบัติหรือวิธีการ: $(ARG1)" +msgstr "ไม่พบคุณสมบัติหรือเมทอด: $(ARG1)" #. rWwbT #: basic/inc/basic.hrc:101 @@ -446,49 +446,49 @@ msgstr "การใช้งานวัตถุไม่ถูกต้อง #: basic/inc/basic.hrc:103 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." -msgstr "วัตถุนี้ไม่สนับสนุนระบบอัตโนมัติ OLE" +msgstr "วัตถุนี้ไม่รองรับการทำ OLE อัตโนมัติ" #. HMAey #: basic/inc/basic.hrc:104 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." -msgstr "วัตถุไม่สนับสนุนคุณสมบัติหรือวิธีนี้" +msgstr "วัตถุไม่รองรับคุณสมบัติหรือเมทอดนี้" #. DMts6 #: basic/inc/basic.hrc:105 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." -msgstr "ระบบอัตโนมัติ OLE ผิดพลาด" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการทำ OLE อัตโนมัติ" #. 3VsB3 #: basic/inc/basic.hrc:106 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." -msgstr "วัตถุที่ระบุไม่สนับสนุนการกระทำนี้" +msgstr "วัตถุที่ให้มาไม่รองรับการกระทำนี้" #. vgvzF #: basic/inc/basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "วัตถุที่ระบุไม่สนับสนุนอาร์กิวเมนต์ที่มีชื่อ" +msgstr "วัตถุที่ให้มาไม่รองรับอาร์กิวเมนต์ที่ระบุชื่อ" #. 4aZxy #: basic/inc/basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "วัตถุที่ระบุไม่สนับสนุนการตั้งค่าภาษาท้องถิ่นปัจจุบัน" +msgstr "วัตถุที่ให้มาไม่รองรับการตั้งค่าภาษาท้องถิ่นปัจจุบัน" #. AoqGh #: basic/inc/basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." -msgstr "ไม่พบอาร์กิวเมนต์ที่มีชื่อ" +msgstr "ไม่พบอาร์กิวเมนต์ที่ระบุชื่อ" #. G2sC5 #: basic/inc/basic.hrc:110 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." -msgstr "ต้องระบุอาร์กิวเมนต์" +msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่สามารถละได้" #. v78nF #: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119 @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "วัตถุไม่มีคุณสมบัตินี้" #: basic/inc/basic.hrc:117 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." -msgstr "วัตถุไม่มีวิธีการนี้" +msgstr "วัตถุไม่มีเมทอดนี้" #. azsCo #: basic/inc/basic.hrc:118 @@ -542,74 +542,74 @@ msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์ที่จำเป็น #: basic/inc/basic.hrc:120 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดำเนินการวิธีการ" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกทำงานเมทอด" #. N3vcw #: basic/inc/basic.hrc:121 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." -msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าคุณสมบัติได้" +msgstr "ไม่สามารถกำหนดค่าคุณสมบัติได้" #. k82XW #: basic/inc/basic.hrc:122 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." -msgstr "ไม่สามารถกำหนดคุณสมบัติได้" +msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าคุณสมบัติได้" #. 5cGpa #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic/inc/basic.hrc:124 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." -msgstr "สัญลักษณ์ที่ไม่ได้คาดไว้: $(ARG1)" +msgstr "พบสัญลักษณ์ที่ไม่คาดหมาย: $(ARG1)" #. SBpod #: basic/inc/basic.hrc:125 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." -msgstr "ที่คาดไว้: $(ARG1)" +msgstr "คาดหมาย: $(ARG1)" #. JBaEp #: basic/inc/basic.hrc:126 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." -msgstr "สัญลักษณ์ที่คาดไว้" +msgstr "คาดหมายสัญลักษณ์" #. CkAE9 #: basic/inc/basic.hrc:127 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." -msgstr "ตัวแปรที่คาดไว้" +msgstr "คาดหมายตัวแปร" #. DS5cS #: basic/inc/basic.hrc:128 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." -msgstr "ป้ายชื่อที่คาดไว้" +msgstr "คาดหมายป้ายชื่อ" #. k2myJ #: basic/inc/basic.hrc:129 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." -msgstr "ไม่สามารถใช้ค่าได้" +msgstr "ไม่สามารถใช้ค่าที่ไม่ใช่แหล่งเก็บได้" #. oPCtL #: basic/inc/basic.hrc:130 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." -msgstr "มีการกำหนดตัวแปร $(ARG1) แล้ว" +msgstr "มีการนิยามตัวแปร $(ARG1) ไว้แล้ว" #. WmiB6 #: basic/inc/basic.hrc:131 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." -msgstr "มีการกำหนดกระบวนการย่อยหรือกระบวนการฟังก์ชัน $(ARG1) แล้ว" +msgstr "มีการนิยามกระบวนคำสั่งหรือฟังก์ชัน $(ARG1) ไว้แล้ว" #. byksZ #: basic/inc/basic.hrc:132 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." -msgstr "มีการกำหนดป้ายชื่อ $(ARG1) แล้ว" +msgstr "มีการนิยามป้ายชื่อ $(ARG1) ไว้แล้ว" #. GHdG4 #: basic/inc/basic.hrc:133 @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "ไม่พบตัวแปร $(ARG1)" #: basic/inc/basic.hrc:134 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." -msgstr "ไม่พบอาเรย์หรือกระบวนคำสั่ง $(ARG1)" +msgstr "ไม่พบอาร์เรย์หรือกระบวนคำสั่ง $(ARG1)" #. 7CD6B #: basic/inc/basic.hrc:135 @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "ไม่พบกระบวนคำสั่ง $(ARG1)" #: basic/inc/basic.hrc:136 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." -msgstr "ยังไม่ได้ระบุป้ายชื่อ $(ARG1)" +msgstr "ป้ายชื่อ $(ARG1) ไม่ได้นิยามไว้" #. 2VFZq #: basic/inc/basic.hrc:137 @@ -645,13 +645,13 @@ msgstr "ไม่รู้จักชนิดข้อมูล $(ARG1)" #: basic/inc/basic.hrc:138 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." -msgstr "คาดหวังการออกจาก $(ARG1)" +msgstr "คาดหมายการออก $(ARG1)" #. 7kZX5 #: basic/inc/basic.hrc:139 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." -msgstr "บล็อกข้อความยังเปิดอยู่: $(ARG1) หายไป" +msgstr "บล็อคถ้อยแถลงยังเปิดอยู่: $(ARG1) หายไป" #. EysAe #: basic/inc/basic.hrc:140 @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "วงเล็บไม่ตรงกัน" #: basic/inc/basic.hrc:141 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." -msgstr "สัญลักษณ์ $(ARG1) ถูกกำหนดเป็นอย่างอื่นแล้ว" +msgstr "สัญลักษณ์ $(ARG1) ถูกนิยามเป็นอย่างอื่นไปแล้ว" #. Nvysh #: basic/inc/basic.hrc:142 @@ -675,13 +675,13 @@ msgstr "พารามิเตอร์ไม่สอดคล้องกั #: basic/inc/basic.hrc:143 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." -msgstr "อักขระที่เป็นตัวเลขไม่ถูกต้อง" +msgstr "อักขระไม่ถูกต้องในตัวเลข" #. ZL3GF #: basic/inc/basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "อาเรย์ต้องมีมิติ" +msgstr "อาร์เรย์ต้องมีการกำหนดจำนวนช่อง" #. bvzvK #: basic/inc/basic.hrc:145 @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้ $(ARG1) อยู่นอกกร #: basic/inc/basic.hrc:148 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." -msgstr "การระบุมิติไม่ตรงกัน" +msgstr "การระบุจำนวนช่องไม่ตรงกัน" #. kKjmy #: basic/inc/basic.hrc:149 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก: $(ARG1)" #: basic/inc/basic.hrc:150 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." -msgstr "กำหนดค่าคงที่ $(ARG1) ใหม่แล้ว" +msgstr "นิยามค่าคงที่ $(ARG1) ถูกเปลี่ยน" #. Dx6YA #: basic/inc/basic.hrc:151 @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "โปรแกรมใหญ่เกินไป" #: basic/inc/basic.hrc:152 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." -msgstr "ไม่อนุญาตให้มีสตริงหรืออาเรย์" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้สตริงหรืออาร์เรย์" #. gqBGJ #: basic/inc/basic.hrc:153 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "เกิดความผิดปรกติ $(ARG1)" #: basic/inc/basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." -msgstr "อาเรย์นี้เป็นแบบคงที่หรือถูกล็อคชั่วคราว" +msgstr "อาร์เรย์นี้เป็นแบบคงที่หรือถูกล็อคชั่วคราว" #. AwvaS #: basic/inc/basic.hrc:155 @@ -753,25 +753,25 @@ msgstr "พื้นที่สตริงไม่พอ" #: basic/inc/basic.hrc:156 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." -msgstr "Expression ซับซ้อนเกินไป" +msgstr "นิพจน์ซับซ้อนเกินไป" #. fYWci #: basic/inc/basic.hrc:157 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." -msgstr "ไม่สามารถดำเนินการร้องขอ" +msgstr "ไม่สามารถกระทำปฏิบัติการที่ร้องขอ" #. oGvjJ #: basic/inc/basic.hrc:158 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." -msgstr "โปรแกรมลูกข่าย DLL มากเกินไป" +msgstr "มีแอปพลิเคชันเข้าใช้ DLL มากเกินไป" #. tC47t #: basic/inc/basic.hrc:159 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." -msgstr "For loop ไม่ได้เริ่มขั้นแรก" +msgstr "วงวน For ไม่ได้ตั้งต้นค่า" #. DA4GN #: basic/inc/basic.hrc:160 @@ -900,3 +900,5 @@ msgid "" "$ERR\n" "Additional information: $MSG" msgstr "" +"$ERR\n" +"ข้อมูลเพิ่มเติม: $MSG" |