summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/th/svtools
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 09:44:47 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 09:44:47 +0000
commit91fe6b97952aa6f7cef58327fd085a17db38ad95 (patch)
tree7a4412295bfb80e15a4936fe67d4bd7b96458ce8 /translations/source/th/svtools
parentReleasing progress-linux version 4:24.2.1-4~progress7.99u1. (diff)
downloadlibreoffice-91fe6b97952aa6f7cef58327fd085a17db38ad95.tar.xz
libreoffice-91fe6b97952aa6f7cef58327fd085a17db38ad95.zip
Merging upstream version 4:24.2.2.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/th/svtools')
-rw-r--r--translations/source/th/svtools/messages.po919
1 files changed, 444 insertions, 475 deletions
diff --git a/translations/source/th/svtools/messages.po b/translations/source/th/svtools/messages.po
index 0ac8ba5eb4..ff607c2881 100644
--- a/translations/source/th/svtools/messages.po
+++ b/translations/source/th/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/th/>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svtoolsmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196010.000000\n"
#. fLdeV
@@ -21,86 +21,86 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
-msgstr "ทำกลับ:"
+msgstr "ทำกลับ: "
#. A66hr
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:27
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
-msgstr ""
+msgstr "ทำซ้ำ: "
#. 2utVD
#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REPEAT"
msgid "~Repeat: "
-msgstr "~ซ้ำ: "
+msgstr "ซ้ำ~อีกครั้ง: "
#. 3DCSV
#: include/svtools/strings.hrc:30
msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
msgid "Unformatted text"
-msgstr "ข้อความที่ไม่ถูกรูปแบบ"
+msgstr "ข้อความไม่จัดรูปแบบ"
#. FaGBp
#: include/svtools/strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความไม่จัดรูปแบบ (TSV-Calc)"
#. U29gL
#: include/svtools/strings.hrc:32
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap Image (BMP)"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพบิตแมป (BMP)"
#. vnBpN
#: include/svtools/strings.hrc:33
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
-msgstr ""
+msgstr "เมตาไฟล์ของ Graphics Device Interface (GDI)"
#. xt4VZ
#: include/svtools/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Rich text formatting (RTF)"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบ Rich Text (RTF)"
#. wwEZs
#: include/svtools/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Rich text formatting (Richtext)"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบ Rich Text (Richtext)"
#. oZgfj
#: include/svtools/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
msgid "%PRODUCTNAME drawing format"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบงานวาดของ %PRODUCTNAME"
#. 84ABF
#: include/svtools/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
-msgstr ""
+msgstr "บิตแมป/ภาพเคลื่อนไหว StarView (SVXB)"
#. CCGwi
#: include/svtools/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
-msgstr "Status Info from Svx Internal Link"
+msgstr "ข้อมูลสถานะจากลิงก์ภายในของ Svx"
#. 9zJeE
#: include/svtools/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
-msgstr ""
+msgstr "ลิงก์ของ %PRODUCTNAME (SOLK)"
#. CdJBD
#: include/svtools/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
msgid "Netscape Bookmark"
-msgstr "ที่คั่นหน้า Netscape"
+msgstr "ที่คั่นหน้าของ Netscape"
#. 472xQ
#: include/svtools/strings.hrc:41
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "รูปแบบวัตถุ Star"
#: include/svtools/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
msgid "Applet object"
-msgstr "วัตถุแอปเพล็ต "
+msgstr "วัตถุแอปเพล็ต"
#. Q4uNb
#: include/svtools/strings.hrc:44
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "วัตถุ StarCalc 5.0"
#: include/svtools/strings.hrc:59
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
msgid "StarChart object"
-msgstr "วัตถุ StarChart "
+msgstr "วัตถุ StarChart"
#. C9uqt
#: include/svtools/strings.hrc:60
@@ -268,31 +268,31 @@ msgstr "วัตถุ StarMath 5.0"
#: include/svtools/strings.hrc:68
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
msgid "StarObject Paint object"
-msgstr "วัตถุ StarObject Paint"
+msgstr "วัตถุ Paint ของ StarObject"
#. JUZwD
#: include/svtools/strings.hrc:69
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "HyperText Markup Language (HTML)"
#. DoLZM
#: include/svtools/strings.hrc:70
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "HyperText Markup Language ทิ้งรายละเอียด (HTML อย่างง่าย)"
#. kFsit
#: include/svtools/strings.hrc:71
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
-msgstr ""
+msgstr "Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5) ของ Microsoft Excel"
#. KozpE
#: include/svtools/strings.hrc:72
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
-msgstr ""
+msgstr "Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8) ของ Microsoft Excel"
#. ujbwC
#: include/svtools/strings.hrc:73
@@ -304,13 +304,13 @@ msgstr "Sylk"
#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic Data Exchange (ลิงก์ DDE)"
#. E6Ays
#: include/svtools/strings.hrc:75
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
msgid "Data Interchange Format (DIF)"
-msgstr ""
+msgstr "Data Interchange Format (DIF)"
#. XTiAV
#: include/svtools/strings.hrc:76
@@ -356,64 +356,57 @@ msgstr "วัตถุกราฟิก"
#. MFnoA
#: include/svtools/strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
-msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "วัตถุ Writer ของ OpenOffice.org 1.0"
#. WuSEB
#: include/svtools/strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
-msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "วัตถุ Writer/Web ของ OpenOffice.org 1.0"
#. GZwRa
#: include/svtools/strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
-msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "วัตถุ Writer/Master ของ OpenOffice.org 1.0"
#. iEkCL
#: include/svtools/strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
-msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "วัตถุ Draw ของ OpenOffice.org 1.0"
#. nitPp
#: include/svtools/strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
-msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "วัตถุ Impress ของ OpenOffice.org 1.0"
#. B37DU
#: include/svtools/strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
-msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "วัตถุ Calc ของ OpenOffice.org 1.0"
#. CHCYo
#: include/svtools/strings.hrc:89
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
-msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "วัตถุ Chart ของ OpenOffice.org 1.0"
#. 67SN7
#: include/svtools/strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
-msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "วัตถุ Math ของ OpenOffice.org 1.0"
#. CDeqm
#: include/svtools/strings.hrc:91
msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
msgid "Windows metafile"
-msgstr "Windows metafile"
+msgstr "เมตาไฟล์ของ Windows"
#. AeDJM
#: include/svtools/strings.hrc:92
@@ -435,28 +428,27 @@ msgstr "ข้อคำถาม SQL"
#. QbFAy
#: include/svtools/strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
-msgstr "ภาพวาด OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "กล่องโต้ตอบ OpenOffice.org 1.0"
#. YGTkw
#: include/svtools/strings.hrc:96
msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
msgid "Link"
-msgstr "เชื่อมโยง"
+msgstr "ลิงก์"
#. zHkC5
#: include/svtools/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
-msgstr "รูปแบบ HTML โดยไม่มีความเห็น"
+msgstr "รูปแบบ HTML แบบไม่มีหมายเหตุ"
#. 2iSXp
#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
#. wDxCa
#: include/svtools/strings.hrc:100
@@ -474,13 +466,13 @@ msgstr "ไม่สามารถแทรกวัตถุจากแฟ้
#: include/svtools/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
msgid "Further objects"
-msgstr "Further objects"
+msgstr "วัตถุอื่นๆ"
#. Aoy8t
#: include/svtools/strings.hrc:103
msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
msgid "Unknown source"
-msgstr "ไม่รู้จักต้นฉบับ"
+msgstr "ไม่ทราบแหล่งที่มา"
#. rKnxB
#: include/svtools/strings.hrc:105
@@ -492,19 +484,19 @@ msgstr "ไบต์"
#: include/svtools/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#. WpMzR
#: include/svtools/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SVT_MB"
msgid "MB"
-msgstr "เมกะไบต์"
+msgstr "MB"
#. Gp5qG
#: include/svtools/strings.hrc:108
msgctxt "STR_SVT_GB"
msgid "GB"
-msgstr "กิกะไบต์"
+msgstr "GB"
#. YMfcy
#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
@@ -512,7 +504,7 @@ msgstr "กิกะไบต์"
#: include/svtools/strings.hrc:114
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
-msgstr "Alphanumeric"
+msgstr "ลำดับอักษรและตัวเลข"
#. nAUWx
#. default or normal sorting algorithm
@@ -540,21 +532,21 @@ msgstr "พจนานุกรม"
#: include/svtools/strings.hrc:122
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
-msgstr "พินยิน"
+msgstr "พินอิน"
#. v6EtG
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:124
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
-msgstr "Stroke"
+msgstr "จำนวนขีด"
#. jUDEo
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:126
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
-msgstr "รัศมี"
+msgstr "รากคำ"
#. BYGau
#. sorting according to the unicode code point of the character
@@ -568,7 +560,7 @@ msgstr "ยูนิโค้ด"
#: include/svtools/strings.hrc:130
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
-msgstr "Zhuyin"
+msgstr "จู้อิน"
#. onJwb
#. phone book sorting algorithm. e.g. German
@@ -581,20 +573,20 @@ msgstr "สมุดโทรศัพท์"
#: include/svtools/strings.hrc:133
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
-msgstr "สัทอักษร (alphanumeric first)"
+msgstr "สัทอักษร (ลำดับอักษรและตัวเลขก่อน)"
#. HjF8p
#: include/svtools/strings.hrc:134
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
-msgstr "สัทอักษร (alphanumeric last)"
+msgstr "สัทอักษร (ลำดับอักษรและตัวเลขทีหลัง)"
#. hDETe
#. alphanumeric indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:136
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
-msgstr "Alphanumeric"
+msgstr "ลำดับอักษรและตัวเลข"
#. TBxyw
#. korean dictionary indexentry algorithm
@@ -608,52 +600,52 @@ msgstr "พจนานุกรม"
#: include/svtools/strings.hrc:140
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
-msgstr "พินยิน"
+msgstr "พินอิน"
#. NuguW
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:142
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
-msgstr "รัศมี"
+msgstr "รากคำ"
#. VwE4Z
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
-msgstr "Stroke"
+msgstr "จำนวนขีด"
#. AaP7M
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:146
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
-msgstr "Zhuyin"
+msgstr "จู้อิน"
#. 5qyCq
#: include/svtools/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
-msgstr "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
+msgstr "สัทอักษร (ลำดับอักษรและตัวเลขก่อน, จัดกลุ่มตามพยางค์)"
#. XZdA3
#: include/svtools/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
-msgstr "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
+msgstr "สัทอักษร (ลำดับอักษรและตัวเลขก่อน, จัดกลุ่มตามพยัญชนะ)"
#. cYBZQ
#: include/svtools/strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
-msgstr "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
+msgstr "สัทอักษร (ลำดับอักษรและตัวเลขทีหลัง, จัดกลุ่มตามพยางค์)"
#. kt3PC
#: include/svtools/strings.hrc:150
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
-msgstr "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
+msgstr "สัทอักษร (ลำดับอักษรและตัวเลขทีหลัง, จัดกลุ่มตามพยัญชนะ)"
#. KBGLa
#: include/svtools/strings.hrc:152
@@ -683,13 +675,13 @@ msgstr "เอียง"
#: include/svtools/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "ปานกลาง"
#. xqQyA
#: include/svtools/strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC"
msgid "Medium Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ปานกลางเอียง"
#. tHu3B
#: include/svtools/strings.hrc:158
@@ -725,11 +717,10 @@ msgstr "หนังสือ"
#: include/svtools/strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "หนาเอน"
#. QUBiF
#: include/svtools/strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "บีบ"
@@ -738,92 +729,91 @@ msgstr "บีบ"
#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "บีบหนา"
#. Guayv
#: include/svtools/strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "บีบหนาเอียง"
#. AoubP
#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "บีบหนาเอน"
#. bpDXQ
#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "บีบเอียง"
#. YDMtz
#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "บีบเอน"
#. MouF8
#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
+msgstr "บางพิเศษ"
#. zurf4
#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
+msgstr "บางพิเศษ เอียง"
#. apfoW
#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "เอน"
#. TJsAw
#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "กึ่งหนา"
#. LRtri
#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "กึ่งหนา เอียง"
#. bBXFx
#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
-msgstr "อักษรเดียวกัน จะถูกใช้ทั้งบนเครื่องพิมพ์และจอภาพของคุณ"
+msgstr "จะใช้แบบอักษรเดียวกันทั้งกับเครื่องพิมพ์และจอภาพของคุณ"
#. HFBCn
#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
-msgstr "นี่คือแบบอักษรสำหรับเครื่องพิมพ์ อาจจะเห็นแตกต่างไปบนจอภาพ"
+msgstr "นี่คือแบบอักษรสำหรับเครื่องพิมพ์ ภาพบนจอภาพอาจต่างออกไป"
#. iceoL
#: include/svtools/strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
-msgstr "ลักษณะแบบอักษรนี้จะถูกจำลอง หรือจะใช้ลักษณะที่ใกล้เคียงที่สุดแทน"
+msgstr "แบบอักษรสไตล์นี้จะถูกจำลองขึ้นหรือใช้สไตล์ที่ใกล้เคียงที่สุดแทน"
#. hBbuZ
#: include/svtools/strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
-msgstr "ยังไม่ได้ติดตั้งแบบอักษรนี้ จะใช้แบบอักษรที่ใกล้เคียงที่สุดแทน"
+msgstr "แบบอักษรนี้ยังไม่ได้ติดตั้ง จะใช้แบบอักษรที่ใกล้เคียงที่สุดแทน"
#. KCmDe
#: include/svtools/strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
-msgstr "ย้ายแถวไปช้างล่าง"
+msgstr "เลื่อนไปตำแหน่งตั้งต้น"
#. f6NAc
#: include/svtools/strings.hrc:181
@@ -839,10 +829,9 @@ msgstr "เลื่อนขวา"
#. ZQgUu
#: include/svtools/strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
-msgstr "เลื่อนลง"
+msgstr "เลื่อนไปท้ายสุด"
#. mZ4Ln
#: include/svtools/strings.hrc:184
@@ -854,31 +843,31 @@ msgstr "เพิ่ม"
#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS"
msgid "Scroll to first sheet"
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อนไปแผ่นงานแรก"
#. Vrt2v
#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS"
msgid "Scroll to previous sheet"
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อนไปแผ่นงานก่อนหน้า"
#. AFDbv
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS"
msgid "Scroll to next sheet"
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อนไปแผ่นงานถัดไป"
#. eFvNF
#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS"
msgid "Scroll to last sheet"
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อนไปแผ่นงานสุดท้าย"
#. ynngC
#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS"
msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มแผ่นงานใหม่ (คลิกขวาเพื่อดูแผ่นงานทั้งหมดที่ไม่ได้ซ่อนไว้)"
#. 4K4AF
#: include/svtools/strings.hrc:192
@@ -896,69 +885,67 @@ msgstr "ไม้บรรทัดแนวตั้ง"
#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1-bit threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ขั้นสี 1 บิต"
#. D5EAR
#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8-bit grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ระดับสีเทา 8 บิต"
#. HFbrr
#: include/svtools/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8-bit color"
-msgstr ""
+msgstr "สี 8 บิต"
#. Rh5LR
#: include/svtools/strings.hrc:198
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24-bit true color"
-msgstr ""
+msgstr "สีแท้ 24 บิต"
#. LHA5t
#: include/svtools/strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 kB of memory."
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพนี้ต้องการหน่วยความจำประมาณ %1 kB"
#. bVGRC
#: include/svtools/strings.hrc:200
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB."
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพนี้ต้องการหน่วยความจำประมาณ %1 kB; ขนาดแฟ้มคือ %2 kB"
#. dAVBR
#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 kB."
-msgstr ""
+msgstr "ขนาดแฟ้มคือ %1 kB"
#. TaCaF
#: include/svtools/strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
-msgstr "โพสต์"
+msgstr "โฮสต์"
#. ERaxD
#: include/svtools/strings.hrc:203
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
-msgstr "เรียง"
+msgstr "พอร์ต"
#. W88Be
#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS อื่น"
#. E9JF5
#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "พร้อม"
#. 6zER8
#: include/svtools/strings.hrc:206
@@ -970,127 +957,124 @@ msgstr "หยุดชั่วคราว"
#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
-msgstr ""
+msgstr "รอลบ"
#. CGn9R
#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ว่าง"
#. nyGEq
#: include/svtools/strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
-msgstr "กำลังตั้งค่าเริ่มต้น..."
+msgstr "กำลังตั้งค่าเริ่มต้น"
#. hduW4
#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
-msgstr "รอ"
+msgstr "กำลังรอ"
#. FYGFz
#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังอุ่นเครื่อง"
#. qntFR
#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังประมวลผล"
#. tUmmx
#: include/svtools/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังพิมพ์"
#. BMWJx
#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
#. drDMK
#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr "ข้อผิดพลาด"
+msgstr "ผิดพลาด"
#. FnMTQ
#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่รู้จักเซิร์ฟเวอร์"
#. vuLYa
#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษติด"
#. qG4ZG
#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษไม่พอ"
#. bB9PC
#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
-msgstr ""
+msgstr "ป้อนกระดาษด้วยมือ"
#. eMZJo
#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษมีปัญหา"
#. RU3Li
#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
-msgstr ""
+msgstr "I/O เปิดทำงาน"
#. VEuAd
#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
-msgstr ""
+msgstr "ถาดกระดาษออกเต็ม"
#. MinDm
#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
-msgstr ""
+msgstr "หมึกจาง"
#. AjnQj
#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีหมึก"
#. CtvCS
#: include/svtools/strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
-msgstr "~ลบหน้า"
+msgstr "ลบหน้า"
#. iGWiT
#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
-msgstr ""
+msgstr "ต้องให้ผู้ใช้ช่วยดู"
#. 7xg4W
#: include/svtools/strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ"
@@ -1099,13 +1083,13 @@ msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ"
#: include/svtools/strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
-msgstr ""
+msgstr "ฝาเปิดอยู่"
#. CHiEH
#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดประหยัดพลังงาน"
#. bYbeA
#: include/svtools/strings.hrc:230
@@ -1115,10 +1099,9 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์ปริยาย"
#. 9QCL5
#: include/svtools/strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
-msgstr "เอกสาร Word"
+msgstr "เอกสาร %d ฉบับ"
#. yobGc
#: include/svtools/strings.hrc:233
@@ -1202,7 +1185,7 @@ msgstr "ชื่อย่อ"
#: include/svtools/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
-msgstr "คำลงท้าย"
+msgstr "คำลงท้ายจดหมาย"
#. 8MWGd
#: include/svtools/strings.hrc:247
@@ -1220,13 +1203,13 @@ msgstr "โทร: ที่ทำงาน"
#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "โทรสาร"
#. MgbsU
#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "อีเมล"
#. aHNGY
#: include/svtools/strings.hrc:251
@@ -1268,7 +1251,7 @@ msgstr "ผู้ใช้ 4"
#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
-msgstr "รหัส"
+msgstr "รหัสประจำตัว"
#. H3ygA
#: include/svtools/strings.hrc:258
@@ -1298,7 +1281,7 @@ msgstr "มือถือ"
#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
-msgstr "โทร: ที่อื่น "
+msgstr "โทร: อื่นๆ"
#. runZ4
#: include/svtools/strings.hrc:263
@@ -1316,71 +1299,67 @@ msgstr "เชิญ"
#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED"
msgid "Active content is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "เนื้อหาเชิงรุกถูกปิดใช้งานอยู่"
#. YwZGA
#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถแก้ไขลิงก์ภายนอกได้ เนื่องจากเนื้อหาเชิงรุกถูกปิดใช้งานอยู่ในการตั้งค่าความปลอดภัย"
#. Fqcgq
#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
-msgstr ""
+msgstr "$service$ ของ $user$"
#. CgGG3
#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ต้องใช้ Java Runtime Environment (JRE) ในการทำงานนี้ กรุณาติดตั้ง JRE แล้วเปิดทำงาน %PRODUCTNAME ใหม่ %FAQLINK"
#. SBgjA
#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ต้องใช้ Java Runtime Environment (JRE) แบบ %BITNESS บิตในการทำงานนี้ กรุณาติดตั้ง JRE แล้วเปิดทำงาน %PRODUCTNAME ใหม่ %FAQLINK"
#. FY49S
#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ต้องใช้ Java Development Kit (JDK) ของออราเคิลบน macOS 10.10 ขึ้นไปในการทำงานนี้ กรุณาติดตั้ง JDK ดังกล่าวแล้วเปิดทำงาน %PRODUCTNAME ใหม่ %FAQLINK"
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr "โครงแบบ %PRODUCTNAME ได้มีการเปลี่ยนแปลง โปรดเข้าไปในเมนู เครื่องมือ - ค่าตั้งพึงใจ - %PRODUCTNAME - Java, แล้วเลือก Java runtime environment ที่ต้องการใช้กับ %PRODUCTNAME."
+msgstr "การตั้งค่า %PRODUCTNAME มีการเปลี่ยนแปลง โปรดไปที่เมนู %PRODUCTNAME - ค่าตั้งพึงใจ - %PRODUCTNAME - ขั้นสูง แล้วเลือก Java Runtime Environment ที่ต้องการใช้กับ %PRODUCTNAME"
#. BZvFF
#: include/svtools/strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr "โครงแบบ %PRODUCTNAME ได้มีการเปลี่ยนแปลง โปรดเข้าไปในเมนู เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - Java, แล้วเลือก Java runtime environment ที่ต้องการใช้กับ %PRODUCTNAME."
+msgstr "การตั้งค่า %PRODUCTNAME มีการเปลี่ยนแปลง โปรดไปที่เมนู เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - ขั้นสูง แล้วเลือก Java Runtime Environment ที่ต้องการใช้กับ %PRODUCTNAME"
#. Tunzz
#: include/svtools/strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "%PRODUCTNAME ต้องการ Java runtime environment (JRE) เพื่อทำการนี้ แต่ JRE ที่เลือกนั้นเสียหาย โปรดเลือกเวอร์ชันอื่นหรือติดตั้ง JRE ใหม่แล้วเลือกในเมนู เครื่องมือ - ค่าตั้งพึงใจ - %PRODUCTNAME - Java"
+msgstr "%PRODUCTNAME ต้องใช้ Java Runtime Environment (JRE) เพื่อทำงานนี้ แต่ JRE ที่เลือกนั้นมีข้อบกพร่อง โปรดเลือกรุ่นอื่น หรือติดตั้ง JRE ตัวใหม่แล้วเลือกมาใช้ในเมนู %PRODUCTNAME - ค่าตั้งพึงใจ - %PRODUCTNAME - ขั้นสูง"
#. rKxCS
#: include/svtools/strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "%PRODUCTNAME ต้องการ Java runtime environment (JRE) เพื่อทำการนี้ แต่ JRE ที่เลือกนั้นเสียหาย โปรดเลือกเวอร์ชันอื่นหรือติดตั้ง JRE ใหม่แล้วเลือกในเมนู เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - Java"
+msgstr "%PRODUCTNAME ต้องใช้ Java Runtime Environment (JRE) เพื่อทำงานนี้ แต่ JRE ที่เลือกนั้นมีข้อบกพร่อง โปรดเลือกรุ่นอื่น หรือติดตั้ง JRE ตัวใหม่แล้วเลือกมาใช้ในเมนู เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - ขั้นสูง"
#. QPEUX
#: include/svtools/strings.hrc:277
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
-msgstr "จำเป็นต้องใช้ Java runtime environment (JRE)"
+msgstr "จำเป็นต้องใช้ JRE"
#. XD3FG
#: include/svtools/strings.hrc:278
@@ -1392,7 +1371,7 @@ msgstr "เลือก JRE"
#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
-msgstr "JRE เสียหายใช้ไ่ม่ได้"
+msgstr "JRE มีข้อบกพร่อง"
#. BAnmG
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
@@ -1400,13 +1379,13 @@ msgstr "JRE เสียหายใช้ไ่ม่ได้"
#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบ “ตัวเลือกสำหรับเครื่องพิมพ์” ซึ่งคุณสามารถใช้ตั้งค่าทับตัวเลือกต่างๆ ที่กำหนดไว้ในแผง เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME Writer/Web - พิมพ์ เพื่อใช้กับเอกสารปัจจุบัน"
#. q7s6f
#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
-msgstr "Source code"
+msgstr "ซอร์สโค้ด"
#. PZmAB
#: include/svtools/strings.hrc:286
@@ -1418,7 +1397,7 @@ msgstr "แฟ้มที่คั่นหน้า"
#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
-msgstr "กราฟิก"
+msgstr "ภาพกราฟิก"
#. Enc4X
#: include/svtools/strings.hrc:288
@@ -1430,7 +1409,7 @@ msgstr "แฟ้มกำหนดค่า"
#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
-msgstr "โปรแกรม"
+msgstr "แอปพลิเคชัน"
#. jAA7S
#: include/svtools/strings.hrc:290
@@ -1448,13 +1427,13 @@ msgstr "แฟ้มระบบ"
#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
-msgstr "เอกสาร MS Word "
+msgstr "เอกสาร MS Word"
#. BU7Pw
#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
-msgstr "แฟ้มช่วยเหลือ"
+msgstr "แฟ้มคู่มือวิธีใช้"
#. kBbwy
#: include/svtools/strings.hrc:294
@@ -1466,7 +1445,7 @@ msgstr "เอกสาร HTML"
#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
-msgstr "แฟ้มเก็บถาวร"
+msgstr "แฟ้มจัดเก็บ"
#. c9WiE
#: include/svtools/strings.hrc:296
@@ -1490,7 +1469,7 @@ msgstr "เอกสารเค้าโครงหลัก StarWriter 4.0 /
#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
-msgstr "ภาพของ StarOffice"
+msgstr "รูปภาพของ StarOffice"
#. pcLE6
#: include/svtools/strings.hrc:300
@@ -1506,28 +1485,27 @@ msgstr "ลิงก์"
#. hDFtd
#: include/svtools/strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
-msgstr "StarOffice 5.0 Template"
+msgstr "แม่แบบ StarOffice 3.0 - 5.0"
#. Xcec2
#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
-msgstr "เอกสารไมโครซอฟท์เอ็กเซล"
+msgstr "เอกสาร MS Excel"
#. FWiWT
#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
-msgstr "แม่แบบไมโครซอฟท์เอ็กเซล"
+msgstr "แม่แบบ MS Excel"
#. WBsxH
#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
-msgstr "แฟ้มลำดับคำสั่ง"
+msgstr "แฟ้มแบตช์"
#. SPQtV
#: include/svtools/strings.hrc:306
@@ -1587,13 +1565,13 @@ msgstr "สูตร"
#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
-msgstr "Database"
+msgstr "ฐานข้อมูล"
#. DiNGB
#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "ต้นแบบตารางคำนวน OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "แม่แบบตารางคำนวน OpenOffice.org 1.0"
#. FYKGV
#: include/svtools/strings.hrc:317
@@ -1617,13 +1595,13 @@ msgstr "แม่แบบเอกสารข้อความ OpenOffice.org
#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
-msgstr "ไดร์ฟท้องถิ่น"
+msgstr "ไดรฟ์ในเครื่อง"
#. MEF3h
#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
-msgstr "ดิสก์ไดร์ฟ"
+msgstr "ดิสก์ไดรฟ์"
#. 55Dof
#: include/svtools/strings.hrc:322
@@ -1641,19 +1619,19 @@ msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่าย"
#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
-msgstr "เอกสารไมโครซอฟท์เพาเวอร์พอยนต์"
+msgstr "เอกสาร MS PowerPoint"
#. DS7CP
#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
-msgstr "แม่แบบ MS PowerPoint "
+msgstr "แม่แบบ MS PowerPoint"
#. syag8
#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
-msgstr "แสดง MS PowerPoint"
+msgstr "การแสดง MS PowerPoint"
#. fHGcD
#: include/svtools/strings.hrc:327
@@ -1671,7 +1649,7 @@ msgstr "แผนภูมิ OpenOffice.org 1.0"
#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr "ภาพวาด OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "งานวาด OpenOffice.org 1.0"
#. f9ZNL
#: include/svtools/strings.hrc:330
@@ -1695,7 +1673,7 @@ msgstr "เอกสารข้อความ OpenOffice.org 1.0"
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr "เอกสารหลัก OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "เอกสารเค้าโครงหลัก OpenOffice.org 1.0"
#. t6krU
#: include/svtools/strings.hrc:334
@@ -1707,67 +1685,67 @@ msgstr "เอกสาร MathML"
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
-msgstr ""
+msgstr "ฐานข้อมูล %PRODUCTNAME"
#. ZFz7o
#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "งานวาด %PRODUCTNAME"
#. 9JRAR
#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
-msgstr ""
+msgstr "สูตรคณิตศาสตร์ %PRODUCTNAME"
#. 4F4Uo
#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารเค้าโครงหลัก %PRODUCTNAME"
#. FXCdu
#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "งานนำเสนอ %PRODUCTNAME Impress"
#. 3ReMe
#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ตารางคำนวณ %PRODUCTNAME Calc"
#. pTYGw
#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
-msgstr ""
+msgstr "เอกสาร $PRODUCTNAME Writer"
#. m2AEw
#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบตารางคำนวณ %PRODUCTNAME"
#. M65d6
#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบงานวาด %PRODUCTNAME"
#. MrK7k
#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบงานนำเสนอ %PRODUCTNAME"
#. F8icA
#: include/svtools/strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบเอกสารข้อความ %PRODUCTNAME"
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:346
@@ -1779,31 +1757,31 @@ msgstr "ส่วนขยาย %PRODUCTNAME"
#: include/svtools/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือตรวจการสะกดคำ Hunspell"
#. do26f
#: include/svtools/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือแทรกยัติภังค์ Libhyphen"
#. aGFNy
#: include/svtools/strings.hrc:350
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "อรรถาภิธาน MyThes"
#. RwS4n
#: include/svtools/strings.hrc:351
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
-msgstr ""
+msgstr "รายชื่อของคำที่เพิกเฉย"
#. eAiiA
#: include/svtools/strings.hrc:352
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือตรวจสอบไวยากรณ์ LanguageTool จากเครือข่าย"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -1874,115 +1852,115 @@ msgstr "ใ_ช่"
#: svtools/inc/borderline.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี"
#. Xx4Fb
#: svtools/inc/borderline.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "ทึบ"
#. Paqxg
#: svtools/inc/borderline.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "จุด"
#. Bucas
#: svtools/inc/borderline.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ"
#. 6XEca
#: svtools/inc/borderline.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นคู่"
#. fB75B
#: svtools/inc/borderline.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Small Gap"
-msgstr ""
+msgstr "บาง-หนา ชิดกัน"
#. MwnWC
#: svtools/inc/borderline.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Medium Gap"
-msgstr ""
+msgstr "บาง-หนา ห่างปานกลาง"
#. V2QAy
#: svtools/inc/borderline.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Large Gap"
-msgstr ""
+msgstr "บาง-หนา ห่างมาก"
#. 4pwSe
#: svtools/inc/borderline.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Small Gap"
-msgstr ""
+msgstr "หนา-บาง ชิดกัน"
#. PYjTF
#: svtools/inc/borderline.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Medium Gap"
-msgstr ""
+msgstr "หนา-บาง ห่างปานกลาง"
#. EYXfK
#: svtools/inc/borderline.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Large Gap"
-msgstr ""
+msgstr "หนา-บาง ห่างมาก"
#. 7gh6t
#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นนูน"
#. WK8Yy
#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นจารึก"
#. NDS6G
#: svtools/inc/borderline.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Outset"
-msgstr ""
+msgstr "แท่นยกขึ้น"
#. 7m7iw
#: svtools/inc/borderline.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Inset"
-msgstr ""
+msgstr "หลุมยุบลง"
#. F9rwV
#: svtools/inc/borderline.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประละเอียด"
#. GyT7A
#: svtools/inc/borderline.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double Thin"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นคู่บาง"
#. FyVvE
#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด"
#. 7yoVE
#: svtools/inc/borderline.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด"
#. kAGSe
#: svtools/inc/errtxt.hrc:29
@@ -2000,7 +1978,7 @@ msgstr "คำเตือน"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) การโหลดแผ่นแบบ (เทมเพลต) $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) การโหลดแม่แบบ $(ARG1)"
#. 7rn79
#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33
@@ -2012,13 +1990,13 @@ msgstr "$(ERR) การบันทึกเอกสาร $(ARG1)"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:34
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) การแสดงข้อมูลเอกสารสำหรับเอกสาร $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) การแสดงข้อมูลเอกสารของเอกสาร $(ARG1)"
#. 5irLZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr "$(ERR) การเขียนเอกสาร $(ARG1) เป็นต้นแบบ"
+msgstr "$(ERR) การเขียนเอกสาร $(ARG1) เป็นแม่แบบ"
#. HRZZ7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
@@ -2030,7 +2008,7 @@ msgstr "$(ERR) การคัดลอกหรือย้ายเนื้
#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr "$(ERR) การเริ่มตัวจัดการเอกสาร"
+msgstr "$(ERR) การเริ่มทำงานตัวจัดการเอกสาร"
#. AD6P7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
@@ -2064,7 +2042,6 @@ msgstr "$(ERR) การค้นหาที่อยู่"
#. eE8XY
#: svtools/inc/errtxt.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "เลิกทำ"
@@ -2091,13 +2068,13 @@ msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงวัตถุ"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
-msgstr "เส้นทางที่ยอมรับไม่ได้"
+msgstr "พาธที่ยอมรับไม่ได้"
#. ev3fM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
-msgstr "ปัญหาการล็อก"
+msgstr "ปัญหาการล็อค"
#. ZTK6Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:55
@@ -2115,11 +2092,10 @@ msgstr "ทรัพยากรหมด"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
-msgstr "ไม่สนับสนุนการกระทำ"
+msgstr "ไม่รองรับการกระทำ"
#. m7KBL
#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "อ่านผิดพลาด"
@@ -2170,19 +2146,19 @@ msgstr "ค่าหรือชนิดข้อมูลที่ยอมร
#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
-msgstr "BASIC ผิดพลาดขณะใช้งาน"
+msgstr "ข้อผิดพลาดขณะทำงานของภาษา BASIC"
#. 48vBG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
-msgstr "ไวยกรณ์ BASIC ผิดพลาด"
+msgstr "ไวยากรณ์ภาษา BASIC ผิดพลาด"
#. GLVJG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
-msgstr "ข้อผิดพลาดการนำเข้า/ส่งออกข้อมูลทั่วไป"
+msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไปเกี่ยวกับการอ่าน/เขียนข้อมูล"
#. L9a4L
#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
@@ -2234,7 +2210,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/errtxt.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr "เกิดการฝ่าฝืนกฎการแชร์ (Sharing violation) ขณะเข้าใช้วัตถุ"
+msgstr "มีการละเมิดการแชร์ขณะเข้าใช้วัตถุ"
#. tp2ep
#: svtools/inc/errtxt.hrc:83
@@ -2249,14 +2225,14 @@ msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
-"ไม่สามารถปฏิบัติการนี้กับ\n"
-"แฟ้มที่มีอักขระตัวแทน (wildcards)"
+"ไม่สามารถทำปฏิบัติการนี้กับ\n"
+"แฟ้มที่มี wildcards"
#. rFdWC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
-msgstr "ไม่สนับสนุนปฏิบัติการนี้บนระบบปฏิบัติการนี้"
+msgstr "ไม่รองรับปฏิบัติการนี้บนระบบปฏิบัติการนี้"
#. GqPPq
#: svtools/inc/errtxt.hrc:86
@@ -2280,31 +2256,31 @@ msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มได้"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:89
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr "ไม่สามารถปฏิบัติการได้เนื่องจากหน่วยความจำไม่เพียงพอ"
+msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการได้เนื่องจากหน่วยความจำไม่เพียงพอ"
#. QAMnZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
-msgstr "ไม่สามารถใช้งานการปฏิบัติการค้นหาได้"
+msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการ seek ได้"
#. yjXfb
#: svtools/inc/errtxt.hrc:91
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
-msgstr "The tell operation could not be run"
+msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการ tell ได้"
#. mxUE6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
-msgstr "รุ่นแฟ้มไม่ถูกต้อง"
+msgstr "รุ่นของแฟ้มไม่ถูกต้อง"
#. Y77nr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:93
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
-msgstr "รูปแบบแฟ้มไม่ถูกต้อง"
+msgstr "รูปแบบของแฟ้มไม่ถูกต้อง"
#. BLBzD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
@@ -2316,13 +2292,13 @@ msgstr "ชื่อแฟ้มมีอักขระที่ไม่ถู
#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาด I/O ที่ไม่รู้จัก"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด I/O ที่ไม่ทราบสาเหตุ"
#. 4BfhE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr "มีการพยายามที่ไม่ถูกต้องในการเข้าใช้ไฟล์"
+msgstr "มีความพยายามที่ไม่ถูกต้องในการเข้าใช้แฟ้ม"
#. Qt2G4
#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
@@ -2334,49 +2310,49 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มได้"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr "ปฏิบัติการเริ่มภายใต้พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้อง"
+msgstr "ปฏิบัติการเริ่มทำงานภายใต้พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้อง"
#. YjRnn
#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr "เลิกปฏิบัติการบนแฟ้ม"
+msgstr "ปฏิบัติการกับแฟ้มถูกล้มเลิก"
#. hsKTG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr "ไม่พบเส้นทางที่เก็บไฟล์"
+msgstr "พาธของแฟ้มไม่มีอยู่"
#. hfw2A
#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกวัตถุไปที่ตัวเอง"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกวัตถุทับตัวเองได้"
#. YEaEF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
-msgstr "หาต้นแบบที่ระบุไม่พบ"
+msgstr "หาแม่แบบที่ระบุไม่พบ"
#. TgXUU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr "แฟ้มดังกล่าวใช้เป็นต้นแบบไม่ได้"
+msgstr "แฟ้มดังกล่าวไม่สามารถใช้เป็นแม่แบบได้"
#. CBBDi
#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
-msgstr "เอกสารนี้ได้ถูกเปิดเพื่อแก้ไขแล้ว"
+msgstr "เอกสารนี้ได้ถูกเปิดเพื่อแก้ไขอยู่"
#. NN7hU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:105
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
-msgstr "ใส่รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
+msgstr "ป้อนรหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
#. rXj6M
#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
@@ -2388,19 +2364,19 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself."
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารที่เปิดแบบอ่านอย่างเดียวไม่สามารถบันทึกทับตัวมันเองได้"
#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
-msgstr "ข้อผิดพลาด OLE ทั่วไป"
+msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไปเกี่ยวกับ OLE"
#. HSqFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์ชื่อโฮสต์ $(ARG1) ได้"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ของชื่อโฮสต์ $(ARG1) ได้"
#. nrUFF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
@@ -2416,7 +2392,7 @@ msgid ""
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านข้อมูลจากอินเทอร์เน็ต\n"
-"ข้อความผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์: $(ARG1)"
+"ข้อความข้อผิดพลาดจากเซิร์ฟเวอร์: $(ARG1)"
#. XLR9Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
@@ -2425,20 +2401,20 @@ msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดในการถ่ายโอนข้อมูลไปอินเทอร์เน็ต\n"
-"ข้อความผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์: $(ARG1)"
+"เกิดข้อผิดพลาดในการถ่ายโอนข้อมูลไปในอินเทอร์เน็ต\n"
+"ข้อความข้อผิดพลาดจากเซิร์ฟเวอร์: $(ARG1)"
#. gdoRd
#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของอินเทอร์เน็ตทั่วไป"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดทั่วไปเกี่ยวกับอินเทอร์เน็ต"
#. Bxx3u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
-msgstr "ข้อมูลอินเทอร์เน็ตที่ต้องการใช้ไม่มีในแคชและไม่สามารถถ่ายโอนได้เนื่องจากบังไม่เปิดใช้งานโหมดแบบออนไลน์"
+msgstr "ข้อมูลอินเทอร์เน็ตที่ต้องการใช้ไม่มีในแคชและไม่สามารถถ่ายโอนได้ เนื่องจากยังไม่ได้เปิดใช้งานโหมดออนไลน์"
#. PT9qC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
@@ -2456,7 +2432,7 @@ msgstr "ชื่อแฟ้มยาวเกินไปสำหรับร
#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr "ไวยกรณ์ที่ป้อนเข้าไม่ถูกต้อง"
+msgstr "ไวยากรณ์ของสิ่งที่ป้อนเข้าไม่ถูกต้อง"
#. rxGnF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
@@ -2465,14 +2441,14 @@ msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
-"เอกสารนี้มีลักษณะประจำ (attributes) ที่ไม่สามารถบนทึกในรูปแบบที่เลือก\n"
-"กรุณาบันทึกเอกสารในรูปแบบไฟล์ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+"เอกสารนี้มีข้อมูลลักษณะประจำที่ไม่สามารถบันทึกในรูปแบบที่เลือกได้\n"
+"กรุณาบันทึกเอกสารในรูปแบบแฟ้มของ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. BCqFD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
-msgstr "ได้มีการเปิดเอกสารจนถึงจำนวนสูงสุดของเอกสารที่สามารถเปิดพร้อมกัน คุณจำเป็นต้องปิดเอกสารก่อนที่จะสามารถเปิดเอกสารใหม่ได้"
+msgstr "ได้มีการเปิดเอกสารจนถึงจำนวนสูงสุดของเอกสารที่สามารถเปิดพร้อมกันได้แล้ว คุณจำเป็นต้องปิดเอกสารตั้งแต่หนึ่งฉบับขึ้นไป ก่อนที่จะสามารถเปิดเอกสารใหม่ได้"
#. mfmpc
#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
@@ -2492,12 +2468,12 @@ msgid ""
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
-"เอกสารเข้ารหัสมีกระแสข้อมูลที่ไม่ได้เข้ารหัสโดยไม่ได้คาดหมาย\n"
+"เอกสารเข้ารหัสลับมีกระแสข้อมูลที่ไม่ได้เข้ารหัสลับที่ไม่ได้คาดหมาย\n"
"\n"
-"นี่อาจเป็นผลจากการเปลี่ยนแปลงเอกสาร\n"
+"นี่อาจเป็นผลจากการดัดแปรเอกสาร\n"
"\n"
-"เราแนะนำว่าคุณไม่ควรไว้วางใจเนื้อหาของเอกสารปัจจุบัน\n"
-"การเรียกใช้แมโครถูกปิดการทำงานสำหรับเอกสารนี้\n"
+"ขอแนะนำว่าคุณไม่ควรเชื่อถือเนื้อหาของเอกสารปัจจุบันนี้\n"
+"และจะปิดการเรียกทำงานแมโครสำหรับเอกสารนี้\n"
" "
#. 8efKG
@@ -2510,31 +2486,31 @@ msgstr "ความยาวข้อมูลไม่ถูกต้อง"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr "ฟังก์ชันที่เป็นไปไม่ได้: ในพาธมีสารบบ (directory) ปัจจุบัน"
+msgstr "ฟังก์ชันไม่อาจทำงานได้: ในพาธมีไดเรกทอรีปัจจุบัน"
#. sDMmp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr "ฟังก์ชันเป็นไปไม่ได้: อุปกรณ์ (ไดร์ฟ) ไม่เหมือนกัน"
+msgstr "ฟังก์ชันไม่อาจทำงานได้: อุปกรณ์ (ไดรฟ์) ไม่ตรงกัน"
#. ofvvG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
-msgstr "อุปกรณ์ (ไดร์ฟ) ไม่พร้อม"
+msgstr "อุปกรณ์ (ไดรฟ์) ไม่พร้อม"
#. ALGnm
#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
-msgstr ""
+msgstr "ผลรวมตรวจสอบไม่ถูกต้อง"
#. XVTHm
#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr "ฟังก์ชันเป็นไปไม่ได้: ป้องกันการเขียน"
+msgstr "ฟังก์ชันไม่อาจทำงานได้: มีการป้องกันการเขียน"
#. Jfn8d
#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
@@ -2543,55 +2519,50 @@ msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
-"ไม่สามารถตั้งหรือเปลี่ยนรหัสผ่านของแผ่นตาราง (spreadsheet) ทำการที่ใช้ร่วมกัน\n"
-"โปรดปิดแบบวิธีการใช้งานร่วมกันก่อน"
+"ไม่สามารถตั้งหรือเปลี่ยนรหัสผ่านของตารางคำนวณที่ใช้ร่วมกันได้\n"
+"กรุณาปิดโหมดใช้งานร่วมกันก่อน"
#. M4EWG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "พบข้อมูลแฟ้มผิดรูปแบบที่ $(ARG1)(row,col)"
#. Di7GD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
-msgstr ""
+msgstr "ตัวกรองสำหรับรูปแบบแฟ้มนี้ถูกปิดใช้งานในการตั้งค่า กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
#. WZiDE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาด General OLE"
+msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไปเกี่ยวกับ OLE"
#. iB8YV
#: svtools/inc/errtxt.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
-msgstr "การปฏิบัติการไม่สามารถดำเนินงานในสถานะปัจจุบันของวัตถุ"
+msgstr "ไม่สามารถดำเนินการการกระทำนี้ได้ในสถานะปัจจุบันของวัตถุ"
#. 2fYQF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
-msgstr "วัตถุไม่สนับสนุนการปฏิบัติการใดๆ"
+msgstr "วัตถุไม่รองรับการกระทำใดๆ"
#. B4NVE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
-msgstr "วัตถุไม่สนับสนุนการปฏิบัติการนี้"
+msgstr "วัตถุไม่รองรับการกระทำนี้"
#. G5peG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr "$(ERR) activating object"
+msgstr "$(ERR) การเปิดใช้งานวัตถุ"
#. jGYA8
#: svtools/inc/langtab.hrc:29
@@ -2615,49 +2586,49 @@ msgstr "ค่าปริยาย"
#: svtools/inc/langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
-msgstr "แอฟริคานซ์ (แอฟริกาใต้)"
+msgstr "แอฟริคานส์ (แอฟริกาใต้)"
#. TVGco
#: svtools/inc/langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
-msgstr "อัลบาเนียน"
+msgstr "แอลเบเนีย"
#. unNc6
#: svtools/inc/langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
-msgstr "อารบิก"
+msgstr "อาหรับ"
#. yStAU
#: svtools/inc/langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
-msgstr "อารบิก (แอลจีเรีย)"
+msgstr "อาหรับ (แอลจีเรีย)"
#. 6GPFd
#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
-msgstr "อารบิก (บาห์เรน)"
+msgstr "อาหรับ (บาห์เรน)"
#. tvtct
#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
-msgstr "อารบิก (ชาด)"
+msgstr "อาหรับ (ชาด)"
#. sAaq7
#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
-msgstr "อารบิก (คอโมโรส)"
+msgstr "อาหรับ (คอโมโรส)"
#. CtwpU
#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
-msgstr "อารบิก (จิบูตี)"
+msgstr "อาหรับ (จิบูตี)"
#. XgGyg
#: svtools/inc/langtab.hrc:41
@@ -2693,139 +2664,139 @@ msgstr "อารบิก (จอร์แดน)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
-msgstr "อารบิก (คูเวต)"
+msgstr "อาหรับ (คูเวต)"
#. EvECi
#: svtools/inc/langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
-msgstr "อารบิก (เลบานอน)"
+msgstr "อาหรับ (เลบานอน)"
#. AWBGA
#: svtools/inc/langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
-msgstr "อารบิก (ลิเบีย)"
+msgstr "อาหรับ (ลิเบีย)"
#. FBSpG
#: svtools/inc/langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
-msgstr "อารบิก (มอริเตเนีย)"
+msgstr "อาหรับ (มอริเตเนีย)"
#. YmCZY
#: svtools/inc/langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "อารบิก (โมร็อกโก)"
+msgstr "อาหรับ (โมร็อกโก)"
#. VB6tk
#: svtools/inc/langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
-msgstr "อารบิก (โอมาน)"
+msgstr "อาหรับ (โอมาน)"
#. ErqSh
#: svtools/inc/langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
-msgstr "อารบิก (ปาเลสไตน์)"
+msgstr "อาหรับ (ปาเลสไตน์)"
#. nURdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
-msgstr "อารบิก (กาตาร์)"
+msgstr "อาหรับ (กาตาร์)"
#. FdyFU
#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
-msgstr "อารบิก (ซาอุดีอาระเบีย)"
+msgstr "อาหรับ (ซาอุดีอาระเบีย)"
#. x8UtA
#: svtools/inc/langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
-msgstr "อารบิก (โซมาเลีย)"
+msgstr "อาหรับ (โซมาเลีย)"
#. y9ptg
#: svtools/inc/langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
-msgstr "อารบิก (ซูดาน)"
+msgstr "อาหรับ (ซูดาน)"
#. caDrq
#: svtools/inc/langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "อารบิก (ซีเรีย)"
+msgstr "อาหรับ (ซีเรีย)"
#. TqKZQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
-msgstr "อารบิก (ตูนิเซีย)"
+msgstr "อาหรับ (ตูนิเซีย)"
#. VfYi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
-msgstr "อารบิก (สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์)"
+msgstr "อาหรับ (สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์)"
#. f7D5o
#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
-msgstr "อารบิก (เยเมน)"
+msgstr "อาหรับ (เยเมน)"
#. vDhQJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
-msgstr "Aragonese"
+msgstr "อารากอน"
#. yE4TR
#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
-msgstr ""
+msgstr "อาร์เมเนียตะวันออก (อาร์เมเนีย)"
#. bacGJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
-msgstr "อัสสัม"
+msgstr "อัสสมี"
#. xAg9Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
-msgstr "อาเซอไบจัน ละติน"
+msgstr "อาเซอร์ไบจาน ละติน"
#. juADB
#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
-msgstr "อาเซอไบจัน ซีริลลิก"
+msgstr "อาเซอร์ไบจาน ซีริลลิก"
#. C3C7G
#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
-msgstr "บาสก์"
+msgstr "แบ็ซค์"
#. dJPsj
#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr "เบงกอล (อินเดีย)"
+msgstr "เบ็งกาลี (อินเดีย)"
#. K6cbb
#: svtools/inc/langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
-msgstr "บัลแกเรียน"
+msgstr "บัลแกเรีย"
#. sBBmA
#: svtools/inc/langtab.hrc:69
@@ -2837,13 +2808,13 @@ msgstr "เบลารุส"
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
-msgstr "คาตาลัน"
+msgstr "คาตะลาน"
#. PoUeZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "คาตาลัน (วาเลนเซีย)"
+msgstr "คาตะลาน (วาเลนเซีย)"
#. ErGw2
#: svtools/inc/langtab.hrc:72
@@ -2879,7 +2850,7 @@ msgstr "จีน (มาเก๊า)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "สลาฟคริสตจักร"
#. cAkoV
#: svtools/inc/langtab.hrc:78
@@ -2927,7 +2898,7 @@ msgstr "อังกฤษ (สหราชอาณาจักร)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ สะกดแบบ OED (สหราชอาณาจักร)"
#. XCJAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:86
@@ -2957,25 +2928,25 @@ msgstr "อังกฤษ (ไอร์แลนด์)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
-msgstr "อังกฤษ (อัฟริกาใต้)"
+msgstr "อังกฤษ (แอฟริกาใต้)"
#. fEWbR
#: svtools/inc/langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
-msgstr "อังกฤษ (จาไมก้า)"
+msgstr "อังกฤษ (จาเมกา)"
#. 4tDmL
#: svtools/inc/langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
-msgstr "อังกฤษ (คาริบเบียน)"
+msgstr "อังกฤษ (แคริบเบียน)"
#. craLz
#: svtools/inc/langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
-msgstr "อังกฤษ (Belize)"
+msgstr "อังกฤษ (เบลีซ)"
#. oAnX9
#: svtools/inc/langtab.hrc:94
@@ -3017,7 +2988,7 @@ msgstr "ฟินแลนด์"
#: svtools/inc/langtab.hrc:100
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
-msgstr "Faroese"
+msgstr "แฟโร"
#. riCt7
#: svtools/inc/langtab.hrc:101
@@ -3047,7 +3018,7 @@ msgstr "ฝรั่งเศส (แคนาดา)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "ฝรั่งเศส (สวิสเซอร์แลนด์)"
+msgstr "ฝรั่งเศส (สวิตเซอร์แลนด์)"
#. DkXiH
#: svtools/inc/langtab.hrc:106
@@ -3059,13 +3030,13 @@ msgstr "ฝรั่งเศส (ลักเซมเบิร์ก)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
-msgstr "ฝรั่งเศส (โมนาโค)"
+msgstr "ฝรั่งเศส (โมนาโก)"
#. DoQUZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
-msgstr "Gascon"
+msgstr "กัสกอญ"
#. 6m5ud
#: svtools/inc/langtab.hrc:109
@@ -3077,7 +3048,7 @@ msgstr "เยอรมัน (เยอรมนี)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "เยอรมัน (สวิสเซอร์แลนด์)"
+msgstr "เยอรมัน (สวิตเซอร์แลนด์)"
#. H6rUb
#: svtools/inc/langtab.hrc:111
@@ -3095,7 +3066,7 @@ msgstr "เยอรมัน (ลักเซมเบิร์ก)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:113
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
-msgstr "เยอรมัน (Liechtenstein)"
+msgstr "เยอรมัน (ลิกเตนสไตน์)"
#. yBvcg
#: svtools/inc/langtab.hrc:114
@@ -3107,19 +3078,19 @@ msgstr "กรีก"
#: svtools/inc/langtab.hrc:115
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "คุชราตี"
#. gU5Y9
#: svtools/inc/langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
-msgstr "ฮิบรู"
+msgstr "ฮีบรู"
#. vkmai
#: svtools/inc/langtab.hrc:117
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
-msgstr "ฮินดู"
+msgstr "ฮินดี"
#. FdD6d
#: svtools/inc/langtab.hrc:118
@@ -3161,19 +3132,19 @@ msgstr "ญี่ปุ่น"
#: svtools/inc/langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
-msgstr "ภาษากัณณาท (Kannada)"
+msgstr "กัณณาท"
#. HBG3C
#: svtools/inc/langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
-msgstr "แคชเมียร์ (แคชเมียร์)"
+msgstr "กัศมีรี (แคชเมียร์)"
#. DwhmJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:126
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
-msgstr "แคชเมียร์ (อินเดีย)"
+msgstr "กัศมีรี (อินเดีย)"
#. UMfCV
#: svtools/inc/langtab.hrc:127
@@ -3185,7 +3156,7 @@ msgstr "คาซัคสถาน"
#: svtools/inc/langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
-msgstr "Konkani"
+msgstr "โกงกณี"
#. 5XXpX
#: svtools/inc/langtab.hrc:129
@@ -3197,49 +3168,49 @@ msgstr "เกาหลี (เกาหลีใต้)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:130
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
-msgstr "แลตเวีย (Latvian)"
+msgstr "ลัตเวีย"
#. C4VrT
#: svtools/inc/langtab.hrc:131
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
-msgstr "ลิธัวเนีย"
+msgstr "ลิทัวเนีย"
#. zPNto
#: svtools/inc/langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
-msgstr "มาเซโดเนีย"
+msgstr "มาซิโดเนีย"
#. nVTHg
#: svtools/inc/langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
-msgstr "มาเลย์ (มาเลเซีย)"
+msgstr "มลายู (มาเลเซีย)"
#. fwb55
#: svtools/inc/langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
-msgstr "มาเลย์ (บรูไนดารุสซาราม)"
+msgstr "มลายู (บรูไนดารุสซาลาม)"
#. 8niko
#: svtools/inc/langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "มลยาฬัม"
#. wX45Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:136
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
-msgstr "Manipuri"
+msgstr "มณีปุรี"
#. wdBgL
#: svtools/inc/langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+msgstr "มราฐี"
#. gkEEQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:138
@@ -3257,19 +3228,19 @@ msgstr "เนปาล (อินเดีย)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
-msgstr "นอร์เวย์, Bokmål"
+msgstr "นอร์เวย์ (บุคมอล)"
#. kCv9u
#: svtools/inc/langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
-msgstr "นอร์เวย์, Nynorsk"
+msgstr "นอร์เวย์ (นีนอร์สก์)"
#. 3BNF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "โอริยา"
#. KEoWD
#: svtools/inc/langtab.hrc:143
@@ -3299,13 +3270,13 @@ msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:147
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
-msgstr "ปัญจาบ"
+msgstr "ปัญจาบี"
#. 4ATDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr "Raeto-Romance"
+msgstr "รีโท-โรมานซ์"
#. TLUGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:149
@@ -3317,7 +3288,7 @@ msgstr "โรมาเนีย (โรมาเนีย)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:150
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
-msgstr "โรมาเนีย (Moldova)"
+msgstr "โรมาเนีย (มอลโดวา)"
#. tJTih
#: svtools/inc/langtab.hrc:151
@@ -3335,67 +3306,67 @@ msgstr "สันสกฤต"
#: svtools/inc/langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
-msgstr "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
+msgstr "เซอร์เบีย ซีริลลิก (เซอร์เบียและมอนเตเนโกร)"
#. sFnB8
#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
-msgstr "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
+msgstr "เซอร์เบีย ละติน (เซอร์เบียและมอนเตเนโกร)"
#. WbsFA
#: svtools/inc/langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
-msgstr "Serbian Cyrillic (Serbia)"
+msgstr "เซอร์เบีย ซีริลลิก (เซอร์เบีย)"
#. WL3zM
#: svtools/inc/langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
-msgstr "Serbian Latin (Serbia)"
+msgstr "เซอร์เบีย ละติน (เซอร์เบีย)"
#. JFnsJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
-msgstr "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
+msgstr "เซอร์เบีย ซีริลลิก (มอนเตเนโกร)"
#. AHpmF
#: svtools/inc/langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
-msgstr "Serbian Latin (Montenegro)"
+msgstr "เซอร์เบีย ละติน (มอนเตเนโกร)"
#. JcJT4
#: svtools/inc/langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Serbian Latin"
+msgstr "เซฮร์เบีย ละติน"
#. ubCyV
#: svtools/inc/langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
-msgstr "Sidama"
+msgstr "ซิดามา"
#. 66wdH
#: svtools/inc/langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "สินธี เทวนาครี"
#. RF77g
#: svtools/inc/langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "สินธี อาหรับ"
#. E8DXb
#: svtools/inc/langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
-msgstr "สโลวัค"
+msgstr "สโลวัก"
#. GS6BZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:164
@@ -3449,7 +3420,7 @@ msgstr "สเปน (เวเนซุเอลา)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
-msgstr "สเปน (โคลอมเีบีย)"
+msgstr "สเปน (โคลอมเบีย)"
#. NkaU2
#: svtools/inc/langtab.hrc:173
@@ -3467,7 +3438,7 @@ msgstr "สเปน (อาร์เจนตินา)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
-msgstr "สเปน (เอควาดอร์)"
+msgstr "สเปน (เอกวาดอร์)"
#. Q7iGB
#: svtools/inc/langtab.hrc:176
@@ -3509,7 +3480,7 @@ msgstr "สเปน (ฮอนดูรัส)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
-msgstr "สเปน (นิคารากวา)"
+msgstr "สเปน (นิการากัว)"
#. uj9QF
#: svtools/inc/langtab.hrc:183
@@ -3521,7 +3492,7 @@ msgstr "สเปน (เปอร์โตริโก)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr "Swahili (เคนยา)"
+msgstr "สวาฮีลี (เคนยา)"
#. AFhrJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:185
@@ -3539,7 +3510,7 @@ msgstr "สวีเดน (ฟินแลนด์)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:187
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
-msgstr "Tajik"
+msgstr "ทาจิกิสถาน"
#. dAFTH
#: svtools/inc/langtab.hrc:188
@@ -3551,13 +3522,13 @@ msgstr "ทมิฬ"
#: svtools/inc/langtab.hrc:189
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
+msgstr "ตาด"
#. pTFA6
#: svtools/inc/langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+msgstr "เตลุคู"
#. 3xQFG
#: svtools/inc/langtab.hrc:191
@@ -3575,13 +3546,13 @@ msgstr "ตุรกี"
#: svtools/inc/langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Urdu (ปากีสถาน)"
+msgstr "อูรดู (ปากีสถาน)"
#. reDrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:194
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
-msgstr "Urdu (อินเดีย)"
+msgstr "อูรดู (อินเดีย)"
#. AciD4
#: svtools/inc/langtab.hrc:195
@@ -3593,19 +3564,19 @@ msgstr "ยูเครน"
#: svtools/inc/langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
-msgstr "Uzbek Latin"
+msgstr "อุซเบกิสถาน ละติน"
#. HrnFi
#: svtools/inc/langtab.hrc:197
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
-msgstr "Uzbek Cyrillic"
+msgstr "อุซเบกิสถาน ซีริลลิก"
#. seQBA
#: svtools/inc/langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
-msgstr "เวลส์ (Welsh)"
+msgstr "เวลส์"
#. MyZMt
#: svtools/inc/langtab.hrc:199
@@ -3617,13 +3588,13 @@ msgstr "ละติน"
#: svtools/inc/langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
-msgstr "ภาษาโลก (Esperanto)"
+msgstr "เอสเปอรันโต"
#. QDEQB
#: svtools/inc/langtab.hrc:201
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
-msgstr "Kinyarwanda (รวันดา)"
+msgstr "คินยารวันดา (รวันดา)"
#. VDEdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:202
@@ -3635,43 +3606,43 @@ msgstr "เมารี"
#: svtools/inc/langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+msgstr "กาลิเซีย"
#. EJSEG
#: svtools/inc/langtab.hrc:204
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
-msgstr "Dhivehi"
+msgstr "ทิเวหี"
#. HyrCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Northern Sotho"
+msgstr "ซูทูเหนือ"
#. iZE5p
#: svtools/inc/langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
-msgstr "Gaelic (สก็อตแลนด์)"
+msgstr "เกลิก (สก็อตแลนด์)"
#. hUdfG
#: svtools/inc/langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
-msgstr "Mongolian Cyrillic"
+msgstr "มองโกเลีย ซีริลลิก"
#. XSmCF
#: svtools/inc/langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
-msgstr "Mongolian Mongolian"
+msgstr "มองโกเลีย มองโกเลีย"
#. SmxD2
#: svtools/inc/langtab.hrc:209
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
-msgstr "ภาษากลาง (Interlingua)"
+msgstr "อินเทอร์ลิงกวา"
#. dBUa9
#: svtools/inc/langtab.hrc:210
@@ -3683,13 +3654,13 @@ msgstr "บอสเนีย"
#: svtools/inc/langtab.hrc:211
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr "เบงกอล (บังคลาเทศ)"
+msgstr "เบ็งกาลี (บังกลาเทศ)"
#. 9CTyH
#: svtools/inc/langtab.hrc:212
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
-msgstr "Occitan"
+msgstr "ออกซิตัน"
#. wRpTQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:213
@@ -3701,38 +3672,37 @@ msgstr "เขมร"
#: svtools/inc/langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
-msgstr "เคิร์ด, เหนือ (ตุรกี)"
+msgstr "เคิร์ดเหนือ (ตุรกี)"
#. JBSdg
#: svtools/inc/langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
-msgstr "เคิร์ด, เหนือ (ซีเรีย)"
+msgstr "เคิร์ดเหนือ (ซีเรีย)"
#. 7LmT2
#: svtools/inc/langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
-msgstr "เคิร์ด,กลาง (อิรัก)"
+msgstr "เคิร์ดกลาง (อิรัก)"
#. rzDHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
-msgstr "เคิร์ด, กลาง (อิหร่าน)"
+msgstr "เคิร์ดกลาง (อิหร่าน)"
#. CeAFw
#: svtools/inc/langtab.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
-msgstr "เคิร์ด, ใต้ (อิรัก)"
+msgstr "เคิร์ดใต้ (อิหร่าน)"
#. epbri
#: svtools/inc/langtab.hrc:219
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
-msgstr "เคิร์ด, ใต้ (อิรัก)"
+msgstr "เคิร์ดใต้ (อิรัก)"
#. 2KhAB
#: svtools/inc/langtab.hrc:220
@@ -3742,16 +3712,15 @@ msgstr "ซาร์ดิเนีย"
#. 3sZxr
#: svtools/inc/langtab.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+msgstr "ภูฏาน"
#. NdNMD
#: svtools/inc/langtab.hrc:222
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "Swahili (แทนซาเนีย)"
+msgstr "สวาฮีลี (แทนซาเนีย)"
#. ywH3p
#: svtools/inc/langtab.hrc:223
@@ -3769,7 +3738,7 @@ msgstr "ไอริช"
#: svtools/inc/langtab.hrc:225
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
-msgstr "ธิเบต (จีน)"
+msgstr "ทิเบต (จีน)"
#. DpbUS
#: svtools/inc/langtab.hrc:226
@@ -3781,13 +3750,13 @@ msgstr "จอร์เจีย"
#: svtools/inc/langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
-msgstr "Frisian"
+msgstr "ฟรีเชีย"
#. hYSBQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
-msgstr "Tswana (อัฟริกาใต้)"
+msgstr "เซตสวานา (แอฟริกาใต้)"
#. iBrft
#: svtools/inc/langtab.hrc:229
@@ -3799,85 +3768,85 @@ msgstr "ซูลู"
#: svtools/inc/langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
-msgstr "เวียตนาม"
+msgstr "เวียดนาม"
#. uik8N
#: svtools/inc/langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+msgstr "เบรตัน"
#. UuDPF
#: svtools/inc/langtab.hrc:232
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
-msgstr "Kalaallisut"
+msgstr "กะลาลลิซุต"
#. h8yi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:233
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
-msgstr "Ndebele, South"
+msgstr "เอ็นดีเบลีใต้"
#. GAkRJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:234
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
-msgstr "Southern Sotho"
+msgstr "ซูทูใต้"
#. 2beka
#: svtools/inc/langtab.hrc:235
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
-msgstr "สวาซิแลนด์"
+msgstr "สวาซี"
#. GFCYC
#: svtools/inc/langtab.hrc:236
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
+msgstr "ซองกา"
#. Fd3yC
#: svtools/inc/langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
-msgstr "Venda"
+msgstr "เวนดา"
#. BQkT8
#: svtools/inc/langtab.hrc:238
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
-msgstr "Tswana (บอตสวานา)"
+msgstr "เซตสวานา (บอตสวานา)"
#. aCLs3
#: svtools/inc/langtab.hrc:239
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
-msgstr "Xhosa"
+msgstr "คอซา"
#. 8tGkA
#: svtools/inc/langtab.hrc:240
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
+msgstr "สิงหล"
#. MyZBb
#: svtools/inc/langtab.hrc:241
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
-msgstr "Moore"
+msgstr "มูรี"
#. MuwMr
#: svtools/inc/langtab.hrc:242
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
-msgstr "Bambara"
+msgstr "บัมบารา"
#. ohYHE
#: svtools/inc/langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgstr "อะคาน"
#. Rpc24
#: svtools/inc/langtab.hrc:244
@@ -3889,7 +3858,7 @@ msgstr "ลักเซมเบิร์ก"
#: svtools/inc/langtab.hrc:245
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
-msgstr "Friulian"
+msgstr "ฟริอูเลียน"
#. XFeaU
#: svtools/inc/langtab.hrc:246
@@ -3901,7 +3870,7 @@ msgstr "ฟิจิ"
#: svtools/inc/langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
-msgstr "แอฟริคานซ์ (นามิเบีย)"
+msgstr "แอฟริคานส์ (นามิเบีย)"
#. 2dS3j
#: svtools/inc/langtab.hrc:248
@@ -3913,37 +3882,37 @@ msgstr "อังกฤษ (นามิเบีย)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:249
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
-msgstr "Walloon"
+msgstr "วอลลูน"
#. uSw8S
#: svtools/inc/langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
-msgstr "Coptic"
+msgstr "คอปติก"
#. cXUkb
#: svtools/inc/langtab.hrc:251
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
-msgstr "Tigrigna (เอริเทรีย)"
+msgstr "ทิกริญญา (เอริเทรีย)"
#. 4X4SP
#: svtools/inc/langtab.hrc:252
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
-msgstr "Tigrigna (เอธิโอเปีย)"
+msgstr "ทิกริญญา (เอธิโอเปีย)"
#. vebCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
-msgstr "Amharic"
+msgstr "อัมฮาริก"
#. wVfCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:254
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
-msgstr "Kirghiz"
+msgstr "คีร์กีซสถาน"
#. zCrUd
#: svtools/inc/langtab.hrc:255
@@ -3955,7 +3924,7 @@ msgstr "เยอรมัน (เบลเยียม)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:256
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
+msgstr "ชูวัช"
#. Hhf2V
#: svtools/inc/langtab.hrc:257
@@ -3967,19 +3936,19 @@ msgstr "พม่า"
#: svtools/inc/langtab.hrc:258
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
-msgstr "Hausa (ไนจีเรีย)"
+msgstr "โฮซา (ไนจีเรีย)"
#. JXCmu
#: svtools/inc/langtab.hrc:259
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
-msgstr "Hausa (กานา)"
+msgstr "โฮซา (กานา)"
#. 7jrGb
#: svtools/inc/langtab.hrc:260
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
-msgstr "Éwé"
+msgstr "เอเว"
#. QWBZG
#: svtools/inc/langtab.hrc:261
@@ -3991,7 +3960,7 @@ msgstr "อังกฤษ (กานา)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:262
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
-msgstr "Sango"
+msgstr "ซังโก"
#. L9sDt
#: svtools/inc/langtab.hrc:263
@@ -4003,37 +3972,37 @@ msgstr "ตากาล็อก"
#: svtools/inc/langtab.hrc:264
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
-msgstr "Ganda"
+msgstr "แกนดา"
#. Gdbhz
#: svtools/inc/langtab.hrc:265
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
-msgstr "Lingala"
+msgstr "ลิงกาลา"
#. TnDKB
#: svtools/inc/langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
-msgstr "Low German"
+msgstr "เยอรมันต่ำ"
#. Yr5hK
#: svtools/inc/langtab.hrc:267
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
-msgstr "Hiligaynon"
+msgstr "ฮีลีไกโนน"
#. nF96G
#: svtools/inc/langtab.hrc:268
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
-msgstr "Nyanja"
+msgstr "นยานจา"
#. v4jmr
#: svtools/inc/langtab.hrc:269
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
-msgstr "Kashubian"
+msgstr "คาชูเบียน"
#. nbEp5
#: svtools/inc/langtab.hrc:270
@@ -4045,19 +4014,19 @@ msgstr "สเปน (คิวบา)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:271
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
-msgstr "Tetun (อินโดนีเซีย)"
+msgstr "เตตุน (อินโดนีเซีย)"
#. yXqvC
#: svtools/inc/langtab.hrc:272
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
-msgstr "Quechua (โบลิเวีย, เหนือ)"
+msgstr "เกชัว (โบลิเวียเหนือ)"
#. V3XMi
#: svtools/inc/langtab.hrc:273
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
-msgstr "Quechua (โบลิเวีย, ใต้)"
+msgstr "เกชัว (โบลิเวียใต้)"
#. 3WCP7
#: svtools/inc/langtab.hrc:274
@@ -4069,97 +4038,97 @@ msgstr "โซมาเลีย"
#: svtools/inc/langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
-msgstr "Sami, Inari (ฟินแลนด์)"
+msgstr "ซามีอินารี (ฟินแลนด์)"
#. FJAQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
-msgstr "Sami, Lule (นอร์เวย์)"
+msgstr "ซามีลูเล (นอร์เวย์)"
#. yBxW5
#: svtools/inc/langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
-msgstr "Sami, Lule (สวีเดน)"
+msgstr "ซามีลูเล (สวีเดน)"
#. 8yPLy
#: svtools/inc/langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
-msgstr "Sami, เหนือ (ฟินแลนด์)"
+msgstr "ซามีเหนือ (ฟินแลนด์)"
#. SQTD9
#: svtools/inc/langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
-msgstr "Sami, เหนือ (นอร์เวย์)"
+msgstr "ซามีเหนือ (นอร์เวย์)"
#. BHGpD
#: svtools/inc/langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
-msgstr "Sami, เหนือ (สวีเดน)"
+msgstr "ซามีเหนือ (สวีเดน)"
#. cdYkC
#: svtools/inc/langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
-msgstr "Sami, Skolt (ฟินแลนด์)"
+msgstr "ซามีสโกลต์ (ฟินแลนด์)"
#. od3Hp
#: svtools/inc/langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
-msgstr "Sami, ใต้ (นอร์เวย์)"
+msgstr "ซามีใต้ (นอร์เวย์)"
#. 5Ueff
#: svtools/inc/langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
-msgstr "Sami, ใต้ (สวีเดน)"
+msgstr "ซามีใต้ (สวีเดน)"
#. 7x4mU
#: svtools/inc/langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
-msgstr "Sami, Kildin (รัสเซีย)"
+msgstr "ซามีคิลดิน (รัสเซีย)"
#. A5Crw
#: svtools/inc/langtab.hrc:285
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
-msgstr ""
+msgstr "กวารานี (ปารากวัย)"
#. ESc5d
#: svtools/inc/langtab.hrc:286
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
-msgstr "Bodo"
+msgstr "พอโฑ"
#. sSAvV
#: svtools/inc/langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
-msgstr "Dogri"
+msgstr "โฑครี"
#. f2nfh
#: svtools/inc/langtab.hrc:288
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
-msgstr "Maithili"
+msgstr "ไมถิลี"
#. Rm94B
#: svtools/inc/langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
-msgstr "Santali"
+msgstr "สันถาลี"
#. C7EGu
#: svtools/inc/langtab.hrc:290
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
-msgstr "Tetun (ติมอร์-เลสเต)"
+msgstr "เตตุน (ติมอร์-เลสเต)"
#. JzTF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:291
@@ -4171,175 +4140,175 @@ msgstr "เติร์กเมนิสถาน"
#: svtools/inc/langtab.hrc:292
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
-msgstr "Maltese"
+msgstr "มอลตา"
#. PJ6DF
#: svtools/inc/langtab.hrc:293
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
-msgstr "Tok Pisin"
+msgstr "ทอกพิซิน"
#. kAWUo
#: svtools/inc/langtab.hrc:294
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
-msgstr "Shuswap"
+msgstr "ชูสวาป"
#. sBWQv
#: svtools/inc/langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
-msgstr "Oromo"
+msgstr "ออโรโม"
#. jYDYi
#: svtools/inc/langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
-msgstr "กรีก, โบราณ"
+msgstr "กรีกโบราณ"
#. WY8GH
#: svtools/inc/langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
-msgstr "Yiddish (อิสราเอล)"
+msgstr "ยิดดิช (อิสราเอล)"
#. VAWnd
#: svtools/inc/langtab.hrc:298
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
-msgstr "Quechua (เอควาดอร์)"
+msgstr "เกชัว (เอกวาดอร์)"
#. UDB2F
#: svtools/inc/langtab.hrc:299
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
-msgstr "Uyghur"
+msgstr "อุยกูร์"
#. XAu8x
#: svtools/inc/langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
-msgstr "Asturian"
+msgstr "อัสตูเรียส"
#. hwM5p
#: svtools/inc/langtab.hrc:301
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
-msgstr "Sorbian, Upper"
+msgstr "ซอร์บสูง"
#. iGTFG
#: svtools/inc/langtab.hrc:302
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
-msgstr "Sorbian, Lower"
+msgstr "ซอร์บต่ำ"
#. RvdrP
#: svtools/inc/langtab.hrc:303
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
-msgstr "Latgalian"
+msgstr "ลัตกาเลียน"
#. 94i7A
#: svtools/inc/langtab.hrc:304
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
-msgstr "Maore"
+msgstr "มาออเร"
#. FeuXJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
-msgstr "Bushi"
+msgstr "บูชิ"
#. CWFtg
#: svtools/inc/langtab.hrc:306
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
-msgstr "Tahitian"
+msgstr "ตาฮิติ"
#. TDoMB
#: svtools/inc/langtab.hrc:307
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
-msgstr "มาดากัสการ์ (Malagasy), ที่ราบสูง"
+msgstr "มาลากาซีที่ราบสูง"
#. EVG88
#: svtools/inc/langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
-msgstr "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
+msgstr "พาเพียเมนโต (เนเธอร์แลนด์แอนทิลลิส)"
#. fbGn8
#: svtools/inc/langtab.hrc:309
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
-msgstr "Papiamento (Aruba)"
+msgstr "พาเพียเมนโต (อารูบา)"
#. 9XBNE
#: svtools/inc/langtab.hrc:310
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
-msgstr "Sardinian, Campidanese"
+msgstr "ซาร์ดิเนีย แคมพิดานีส"
#. d2kAw
#: svtools/inc/langtab.hrc:311
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
-msgstr "Sardinian, Gallurese"
+msgstr "ซาร์ดิเนีย แกลลูเรเซ"
#. cJATX
#: svtools/inc/langtab.hrc:312
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
-msgstr "Sardinian, Logudorese"
+msgstr "ซาร์ดิเนีย โลกูโดเรเซ"
#. PJFYt
#: svtools/inc/langtab.hrc:313
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
-msgstr "Sardinian, Sassarese"
+msgstr "ซาร์ดิเนีย ซัสซารีส"
#. oDLAc
#: svtools/inc/langtab.hrc:314
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
-msgstr "Bafia"
+msgstr "บาเฟีย"
#. 598zD
#: svtools/inc/langtab.hrc:315
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
-msgstr "Gikuyu"
+msgstr "กิคูยู"
#. PFxrW
#: svtools/inc/langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
+msgstr "โยรูบา"
#. jajFo
#: svtools/inc/langtab.hrc:317
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
-msgstr "Rusyn (ยูเครน)"
+msgstr "รูซีน (ยูเครน)"
#. PpWdM
#: svtools/inc/langtab.hrc:318
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
-msgstr "Rusyn (สโลวาเกีย)"
+msgstr "รูซีน (สโลวะเกีย)"
#. Wgo9k
#: svtools/inc/langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
-msgstr "Kabyle Latin"
+msgstr "คาไบล์ ละติน"
#. MSnHB
#: svtools/inc/langtab.hrc:320
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
-msgstr "Yiddish (USA)"
+msgstr "ยิดดิช (สหรัฐอเมริกา)"
#. uYMRX
#: svtools/inc/langtab.hrc:321
@@ -4351,13 +4320,13 @@ msgstr "ฮาวาย"
#: svtools/inc/langtab.hrc:322
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
-msgstr "Limbu"
+msgstr "ลิมบู"
#. 3jGCz
#: svtools/inc/langtab.hrc:323
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
-msgstr "Lojban"
+msgstr "โลจบาน"
#. Ec3C4
#: svtools/inc/langtab.hrc:324