summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/zh-CN/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 05:54:39 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 05:54:39 +0000
commit267c6f2ac71f92999e969232431ba04678e7437e (patch)
tree358c9467650e1d0a1d7227a21dac2e3d08b622b2 /translations/source/zh-CN/svx/messages.po
parentInitial commit. (diff)
downloadlibreoffice-267c6f2ac71f92999e969232431ba04678e7437e.tar.xz
libreoffice-267c6f2ac71f92999e969232431ba04678e7437e.zip
Adding upstream version 4:24.2.0.upstream/4%24.2.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/zh-CN/svx/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/zh-CN/svx/messages.po20607
1 files changed, 20607 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/zh-CN/svx/messages.po b/translations/source/zh-CN/svx/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..82e08aa020
--- /dev/null
+++ b/translations/source/zh-CN/svx/messages.po
@@ -0,0 +1,20607 @@
+#. extracted from svx
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh-CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1562193991.000000\n"
+
+#. 3GkZj
+#: include/svx/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
+msgid "Drawing object"
+msgstr "绘图对象"
+
+#. 9yvmF
+#: include/svx/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "绘图对象"
+
+#. MLbZt
+#: include/svx/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
+msgid "Group object"
+msgstr "组合对象"
+
+#. nsYcw
+#: include/svx/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM"
+msgid "Diagram"
+msgstr "图示"
+
+#. tC4qm
+#: include/svx/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
+msgid "Group objects"
+msgstr "组合对象"
+
+#. piV8E
+#: include/svx/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
+msgid "Blank group object"
+msgstr "空的组合对象"
+
+#. BBEPU
+#: include/svx/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
+msgid "Blank group objects"
+msgstr "空的组合对象"
+
+#. NVHmC
+#: include/svx/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
+msgid "Line"
+msgstr "线条"
+
+#. SD2Wy
+#: include/svx/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "水平线"
+
+#. 3dPEH
+#: include/svx/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
+msgid "Vertical line"
+msgstr "垂直线"
+
+#. JzFtj
+#: include/svx/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
+msgid "Diagonal line"
+msgstr "对角线"
+
+#. YPAoe
+#: include/svx/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
+msgid "Lines"
+msgstr "线条"
+
+#. yS2nC
+#: include/svx/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "矩形"
+
+#. TDTj8
+#: include/svx/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT"
+msgid "Rectangles"
+msgstr "矩形"
+
+#. fnV49
+#: include/svx/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD"
+msgid "Square"
+msgstr "正方形"
+
+#. XkEHU
+#: include/svx/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD"
+msgid "Squares"
+msgstr "正方形"
+
+#. vw4Ut
+#: include/svx/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL"
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "平行四边形"
+
+#. yCpvs
+#: include/svx/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL"
+msgid "Parallelograms"
+msgstr "平行四边形"
+
+#. SfDZQ
+#: include/svx/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
+msgid "Rounded rectangle"
+msgstr "圆角矩形"
+
+#. PYAii
+#: include/svx/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
+msgid "Rounded Rectangles"
+msgstr "圆角矩形"
+
+#. xQAn8
+#: include/svx/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
+msgid "rounded square"
+msgstr "圆角正方形"
+
+#. JHxon
+#: include/svx/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
+msgid "Rounded Squares"
+msgstr "圆角正方形"
+
+#. 89eHB
+#: include/svx/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
+msgid "Rounded Parallelogram"
+msgstr "圆角平行四边形"
+
+#. WvCRG
+#: include/svx/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
+msgid "Rounded parallelograms"
+msgstr "圆角平行四边形"
+
+#. NDXG6
+#: include/svx/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC"
+msgid "Circle"
+msgstr "圆"
+
+#. Bzk99
+#: include/svx/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
+msgid "Circles"
+msgstr "圆"
+
+#. 2CxVR
+#: include/svx/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
+msgid "Circle sector"
+msgstr "扇形"
+
+#. djBb7
+#: include/svx/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
+msgid "Circle sectors"
+msgstr "扇形"
+
+#. KAhqG
+#: include/svx/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
+msgid "Arc"
+msgstr "圆弧"
+
+#. ZtPEx
+#: include/svx/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
+msgid "Arcs"
+msgstr "圆弧"
+
+#. 7mXtq
+#: include/svx/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
+msgid "Circle segment"
+msgstr "圆缺"
+
+#. YkhbA
+#: include/svx/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
+msgid "Circle segments"
+msgstr "圆缺"
+
+#. QsEuy
+#: include/svx/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "椭圆"
+
+#. rUFxb
+#: include/svx/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE"
+msgid "Ellipses"
+msgstr "椭圆"
+
+#. UADGo
+#: include/svx/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
+msgid "Ellipse Pie"
+msgstr "椭圆部分"
+
+#. afCit
+#: include/svx/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
+msgid "Ellipse Pies"
+msgstr "椭圆部分"
+
+#. 7FXAW
+#: include/svx/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE"
+msgid "Elliptical arc"
+msgstr "椭圆弧"
+
+#. KdtfM
+#: include/svx/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE"
+msgid "Elliptical arcs"
+msgstr "椭圆弧"
+
+#. C4jME
+#: include/svx/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
+msgid "Ellipse Segment"
+msgstr "椭圆缺"
+
+#. wKC5F
+#: include/svx/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
+msgid "Ellipse Segments"
+msgstr "椭圆缺"
+
+#. ibJ55
+#: include/svx/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "多边形"
+
+#. AZFuB
+#: include/svx/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
+msgid "Polygon %2 corners"
+msgstr "多边形 %2 边角"
+
+#. a6z8j
+#: include/svx/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY"
+msgid "Polygons"
+msgstr "多边形"
+
+#. WSEL3
+#: include/svx/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
+msgid "Polyline"
+msgstr "多边线条"
+
+#. eBhxV
+#: include/svx/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
+msgid "Polyline with %2 corners"
+msgstr "有 %2 个角的折线"
+
+#. NjP7U
+#: include/svx/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
+msgid "Polylines"
+msgstr "多边线"
+
+#. KNPXt
+#: include/svx/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
+msgid "Bézier curve"
+msgstr "贝塞尔曲线"
+
+#. BhTAu
+#: include/svx/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
+msgid "Bézier curves"
+msgstr "贝塞尔曲线"
+
+#. LU3AK
+#: include/svx/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
+msgid "Bézier curve"
+msgstr "贝塞尔曲线"
+
+#. vLAWh
+#: include/svx/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
+msgid "Bézier curves"
+msgstr "贝塞尔曲线"
+
+#. FQeae
+#: include/svx/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "自由形线条"
+
+#. c8gFR
+#: include/svx/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
+msgid "Freeform Lines"
+msgstr "自由形线条"
+
+#. GSmPG
+#: include/svx/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "自由形线条"
+
+#. 8k7tC
+#: include/svx/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL"
+msgid "Freeform Lines"
+msgstr "自由形线条"
+
+#. iwxqj
+#: include/svx/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE"
+msgid "Curve"
+msgstr "曲线对象"
+
+#. efEFM
+#: include/svx/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "文本框架"
+
+#. MdV7N
+#: include/svx/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "文本框架"
+
+#. 3Pvnw
+#: include/svx/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
+msgid "Linked text frame"
+msgstr "链接的文本框"
+
+#. EtTZB
+#: include/svx/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
+msgid "Linked text frames"
+msgstr "链接的文本框"
+
+#. mw75y
+#: include/svx/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
+msgid "Title text"
+msgstr "标题文字"
+
+#. aAKEp
+#: include/svx/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
+msgid "Title texts"
+msgstr "标题文字"
+
+#. 3DMmh
+#: include/svx/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
+msgid "Outline Text"
+msgstr "大纲文字"
+
+#. PDZGm
+#: include/svx/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
+msgid "Outline Texts"
+msgstr "大纲文字"
+
+#. HspAE
+#: include/svx/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
+
+#. DzfeY
+#: include/svx/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
+msgid "Images"
+msgstr "图像"
+
+#. E9w8q
+#: include/svx/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
+msgid "Linked image"
+msgstr "链接的图像"
+
+#. YopD6
+#: include/svx/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
+msgid "Linked images"
+msgstr "链接的图像"
+
+#. wWACk
+#: include/svx/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
+msgid "Blank image object"
+msgstr "空白图像对象"
+
+#. uzsE4
+#: include/svx/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
+msgid "Blank image objects"
+msgstr "空白图像对象"
+
+#. 8Za3o
+#: include/svx/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
+msgid "Blank linked image"
+msgstr "空白链接图像"
+
+#. 8W5JS
+#: include/svx/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
+msgid "Blank linked images"
+msgstr "空白链接图像"
+
+#. kUuBg
+#: include/svx/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
+msgid "Metafile"
+msgstr "元文件"
+
+#. w5ykB
+#: include/svx/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
+msgid "Metafiles"
+msgstr "元文件"
+
+#. XBDAB
+#: include/svx/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
+msgid "Linked Metafile"
+msgstr "链接的元文件"
+
+#. ACpDE
+#: include/svx/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
+msgid "Linked Metafiles"
+msgstr "链接的元文件"
+
+#. Pbmqw
+#: include/svx/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
+
+#. WdAhn
+#: include/svx/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
+msgid "Image with transparency"
+msgstr "有透明度的图像"
+
+#. 3FkK6
+#: include/svx/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
+msgid "Linked Image"
+msgstr "链接的图像"
+
+#. ydd77
+#: include/svx/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
+msgid "Linked image with transparency"
+msgstr "链接的有透明度的图像"
+
+#. FVJeA
+#: include/svx/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
+msgid "Images"
+msgstr "图像"
+
+#. mjfjF
+#: include/svx/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
+msgid "Images with transparency"
+msgstr "有透明度的图像"
+
+#. 8kaaN
+#: include/svx/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
+msgid "Linked images"
+msgstr "链接的图像"
+
+#. DKMiE
+#: include/svx/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
+msgid "Linked images with transparency"
+msgstr "链接的有透明度的图像"
+
+#. aeEoK
+#: include/svx/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "形状"
+
+#. BZmgL
+#: include/svx/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE"
+msgid "Shapes"
+msgstr "形状"
+
+#. HBYSq
+#: include/svx/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG"
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#. pzxhb
+#: include/svx/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
+msgid "SVGs"
+msgstr "SVG"
+
+#. v2DTg
+#: include/svx/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
+msgid "WMF"
+msgstr "WMF"
+
+#. LR2x6
+#: include/svx/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
+msgid "WMFs"
+msgstr "WMF"
+
+#. XcDs2
+#: include/svx/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
+msgid "EMF"
+msgstr "EMF"
+
+#. JtdP2
+#: include/svx/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
+msgid "EMFs"
+msgstr "WMF"
+
+#. H2FkB
+#: include/svx/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. tc3Jb
+#: include/svx/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
+msgid "PDFs"
+msgstr "PDF"
+
+#. b3os5
+#: include/svx/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2"
+msgid "embedded object (OLE)"
+msgstr "嵌入的对象(OLE)"
+
+#. QMF8w
+#: include/svx/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2"
+msgid "Embedded objects (OLE)"
+msgstr "嵌入的对象(OLE)"
+
+#. mAAWu
+#: include/svx/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
+msgid "Control"
+msgstr "控制"
+
+#. KrTeo
+#: include/svx/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
+msgid "Controls"
+msgstr "控制"
+
+#. wfVg2
+#: include/svx/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
+msgid "Frame"
+msgstr "框架"
+
+#. q72EC
+#: include/svx/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
+msgid "Frames"
+msgstr "框架"
+
+#. gYhqY
+#: include/svx/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
+msgid "Object Connectors"
+msgstr "对象连接符"
+
+#. 9XiCG
+#: include/svx/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
+msgid "Object Connectors"
+msgstr "对象连接符"
+
+#. HSDBo
+#: include/svx/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION"
+msgid "Callout"
+msgstr "标注"
+
+#. BdAJu
+#: include/svx/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
+msgid "Callouts"
+msgstr "标注"
+
+#. Ezpif
+#: include/svx/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
+msgid "Preview object"
+msgstr "页面预览对象"
+
+#. UCECt
+#: include/svx/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
+msgid "Preview objects"
+msgstr "页面预览对象"
+
+#. GCVKi
+#: include/svx/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
+msgid "Dimension line"
+msgstr "尺寸标注"
+
+#. DokjU
+#: include/svx/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
+msgid "Dimensioning objects"
+msgstr "为对象添加尺寸标注"
+
+#. iBQEy
+#: include/svx/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_ObjNamePlural"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "绘图对象"
+
+#. GfBrr
+#: include/svx/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
+msgid "No drawing object"
+msgstr "无绘图对象"
+
+#. EEKnk
+#: include/svx/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
+msgid "Draw object(s)"
+msgstr "绘图对象"
+
+#. LYyRP
+#: include/svx/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d"
+msgid "3D cube"
+msgstr "3D 立方体"
+
+#. ZsF4T
+#: include/svx/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d"
+msgid "3D cubes"
+msgstr "3D 立方体"
+
+#. h9hf7
+#: include/svx/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
+msgid "Extrusion object"
+msgstr "模压式对象"
+
+#. Ag6Pu
+#: include/svx/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
+msgid "Extrusion objects"
+msgstr "拉伸式对象"
+
+#. L3B8v
+#: include/svx/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
+msgid "Rotation object"
+msgstr "旋转对象"
+
+#. e3vFm
+#: include/svx/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
+msgid "Rotation objects"
+msgstr "旋转对象"
+
+#. CE5Gk
+#: include/svx/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
+msgid "3D object"
+msgstr "3D 对象"
+
+#. pECo3
+#: include/svx/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d"
+msgid "3D objects"
+msgstr "3D 对象"
+
+#. Wuqvb
+#: include/svx/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
+msgid "3D scene"
+msgstr "3D 图案"
+
+#. tH8BD
+#: include/svx/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
+msgid "3D scenes"
+msgstr "3D 场景"
+
+#. WdWuw
+#: include/svx/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
+msgid "Sphere"
+msgstr "球体"
+
+#. YNXv5
+#: include/svx/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
+msgid "Spheres"
+msgstr "球体"
+
+#. h4GBf
+#: include/svx/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_EditWithCopy"
+msgid "with copy"
+msgstr "一起复制"
+
+#. NrVyW
+#: include/svx/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_EditPosSize"
+msgid "Set position and size for %1"
+msgstr "设置 %1 的位置与大小"
+
+#. ac4yY
+#: include/svx/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_EditDelete"
+msgid "Delete %1"
+msgstr "删除 %1"
+
+#. AweBA
+#: include/svx/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_EditMovToTop"
+msgid "Move %1 forward"
+msgstr "向上移动 %1"
+
+#. G7EUR
+#: include/svx/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_EditMovToBtm"
+msgid "Move %1 further back"
+msgstr "向下移动 %1"
+
+#. B83UQ
+#: include/svx/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_EditPutToTop"
+msgid "Move %1 to front"
+msgstr "向前移动 %1"
+
+#. aHzgz
+#: include/svx/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_EditPutToBtm"
+msgid "Move %1 to back"
+msgstr "向后移动 %1"
+
+#. Q6nSk
+#: include/svx/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_EditRevOrder"
+msgid "Reverse order of %1"
+msgstr "反转 %1 的顺序"
+
+#. rpJs7
+#: include/svx/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_SortShapes"
+msgid "Sort shapes"
+msgstr "为形状排序"
+
+#. cALbH
+#: include/svx/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_EditMove"
+msgid "Move %1"
+msgstr "移动 %1"
+
+#. dskGp
+#: include/svx/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_EditResize"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "更改大小 %1"
+
+#. 5QxCS
+#: include/svx/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_EditRotate"
+msgid "Rotate %1"
+msgstr "旋转 %1"
+
+#. BD8aF
+#: include/svx/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_EditMirrorHori"
+msgid "Flip %1 horizontal"
+msgstr "水平翻转 %1"
+
+#. g7Qgy
+#: include/svx/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_EditMirrorVert"
+msgid "Flip %1 vertical"
+msgstr "垂直翻转 %1"
+
+#. 8MR5T
+#: include/svx/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
+msgid "Flip %1 diagonal"
+msgstr "对角翻转 %1"
+
+#. zDbgU
+#: include/svx/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_EditMirrorFree"
+msgid "Flip %1 freehand"
+msgstr "自由翻转 %1"
+
+#. AFUeA
+#: include/svx/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_EditShear"
+msgid "Distort %1 (slant)"
+msgstr "扭曲变形 %1 (倾斜)"
+
+#. QRoy3
+#: include/svx/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_EditCrook"
+msgid "Arrange %1 in circle"
+msgstr "排列 %1 成圆形"
+
+#. wvGVC
+#: include/svx/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_EditCrookContortion"
+msgid "Curve %1 in circle"
+msgstr "弯曲 %1 成圆形"
+
+#. iUJAq
+#: include/svx/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_EditDistort"
+msgid "Distort %1"
+msgstr "扭曲变形 %1"
+
+#. GRiqx
+#: include/svx/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_EditRipUp"
+msgid "Undo %1"
+msgstr "撤消 %1"
+
+#. sE8PU
+#: include/svx/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
+msgid "Modify bézier properties of %1"
+msgstr "修改 %1 的贝塞尔曲线属性"
+
+#. CzVVY
+#: include/svx/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
+msgid "Modify bézier properties of %1"
+msgstr "修改 %1 的贝塞尔曲线属性"
+
+#. 5KcDa
+#: include/svx/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir"
+msgid "Set exit direction for %1"
+msgstr "为 %1 设置退出方向"
+
+#. Gbbmq
+#: include/svx/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
+msgid "Set relative attribute at %1"
+msgstr "为 %1 设置相关属性"
+
+#. Auc4o
+#: include/svx/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_EditSetGlueAlign"
+msgid "Set reference point for %1"
+msgstr "为 %1 设置引用点"
+
+#. M5Jac
+#: include/svx/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_EditGroup"
+msgid "Group %1"
+msgstr "分组 %1"
+
+#. wEEok
+#: include/svx/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_EditUngroup"
+msgid "Ungroup %1"
+msgstr "取消组合 %1"
+
+#. XochA
+#: include/svx/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_EditSetAttributes"
+msgid "Apply attributes to %1"
+msgstr "应用属性至 %1"
+
+#. kzth3
+#: include/svx/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
+msgid "Apply Styles to %1"
+msgstr "应用样式至 %1"
+
+#. PDT8V
+#: include/svx/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
+msgid "Remove Style from %1"
+msgstr "从 %1 中移除样式"
+
+#. 5DwCY
+#: include/svx/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_EditConvToPoly"
+msgid "Convert %1 to polygon"
+msgstr "将 %1 转换为多边形"
+
+#. TPv7Q
+#: include/svx/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_EditConvToPolys"
+msgid "Convert %1 to polygons"
+msgstr "将 %1 转换为多边形"
+
+#. ompqC
+#: include/svx/strings.hrc:180
+msgctxt "STR_EditConvToCurve"
+msgid "Convert %1 to curve"
+msgstr "将 %1 转换为曲线"
+
+#. gax8J
+#: include/svx/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_EditConvToCurves"
+msgid "Convert %1 to curves"
+msgstr "将 %1 转换为曲线"
+
+#. s96Mt
+#: include/svx/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_EditConvToContour"
+msgid "Convert %1 to contour"
+msgstr "将 %1 转换为轮廓"
+
+#. LAyEj
+#: include/svx/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_EditConvToContours"
+msgid "Convert %1 to contours"
+msgstr "将 %1 转换为轮廓"
+
+#. jzxvB
+#: include/svx/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_EditAlign"
+msgid "Align %1"
+msgstr "对齐 %1"
+
+#. jocJd
+#: include/svx/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_EditAlignVTop"
+msgid "Align %1 to top"
+msgstr "向上对齐 %1"
+
+#. WFGbz
+#: include/svx/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_EditAlignVBottom"
+msgid "Align %1 to bottom"
+msgstr "向下对齐 %1"
+
+#. SyXzE
+#: include/svx/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
+msgid "Horizontally center %1"
+msgstr "水平居中 %1"
+
+#. TgGUN
+#: include/svx/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
+msgid "Align %1 to left"
+msgstr "左对齐 %1"
+
+#. s3Erz
+#: include/svx/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_EditAlignHRight"
+msgid "Align %1 to right"
+msgstr "右对齐 %1"
+
+#. apfuW
+#: include/svx/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
+msgid "Vertically center %1"
+msgstr "垂直居中 %1"
+
+#. ttEmT
+#: include/svx/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_EditAlignCenter"
+msgid "Center %1"
+msgstr "居中 %1"
+
+#. xkGug
+#: include/svx/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_EditTransform"
+msgid "Transform %1"
+msgstr "转换 %1"
+
+#. smiFA
+#: include/svx/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
+msgid "Combine %1"
+msgstr "合并 %1"
+
+#. PypoU
+#: include/svx/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_EditMergeMergePoly"
+msgid "Merge %1"
+msgstr "合并 %1"
+
+#. 2KfaD
+#: include/svx/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
+msgid "Subtract %1"
+msgstr "分离 %1"
+
+#. gKFow
+#: include/svx/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
+msgid "Intersect %1"
+msgstr "交叉 %1"
+
+#. M8onz
+#: include/svx/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects"
+msgid "Distribute selected objects"
+msgstr "分配选中的对象"
+
+#. CnGYu
+#: include/svx/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
+msgid "Equalize Width %1"
+msgstr "使宽度相等 %1"
+
+#. zBTZe
+#: include/svx/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
+msgid "Equalize Height %1"
+msgstr "使高度相等 %1"
+
+#. JWmM2
+#: include/svx/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
+msgid "Combine %1"
+msgstr "合并 %1"
+
+#. k5kFN
+#: include/svx/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_EditDismantle_Polys"
+msgid "Split %1"
+msgstr "拆分 %1"
+
+#. weAmr
+#: include/svx/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_EditDismantle_Lines"
+msgid "Split %1"
+msgstr "拆分 %1"
+
+#. Yofeq
+#: include/svx/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_EditImportMtf"
+msgid "Split %1"
+msgstr "拆分 %1"
+
+#. hWuuR
+#: include/svx/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_ExchangePaste"
+msgid "Insert object(s)"
+msgstr "插入对象"
+
+#. EaVu8
+#: include/svx/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_DragInsertPoint"
+msgid "Insert point to %1"
+msgstr "在 %1 处插入接点"
+
+#. G3DCW
+#: include/svx/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
+msgid "Insert gluepoint to %1"
+msgstr "在 %1 处插入粘结点"
+
+#. 6JqED
+#: include/svx/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_DragMethMovHdl"
+msgid "Move reference-point"
+msgstr "移动引用点"
+
+#. o8CAF
+#: include/svx/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
+msgid "Geometrically change %1"
+msgstr "几何更改 %1"
+
+#. hJFPe
+#: include/svx/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_DiagramModelDataChange"
+msgid "Diagram change %1"
+msgstr "图示更改 %1"
+
+#. ghkib
+#: include/svx/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_DragMethMove"
+msgid "Move %1"
+msgstr "移动 %1"
+
+#. BCrkD
+#: include/svx/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_DragMethResize"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "更改大小 %1"
+
+#. xonh6
+#: include/svx/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_DragMethRotate"
+msgid "Rotate %1"
+msgstr "旋转 %1"
+
+#. kBYzN
+#: include/svx/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_DragMethMirrorHori"
+msgid "Flip %1 horizontal"
+msgstr "水平翻转 %1"
+
+#. CBBXE
+#: include/svx/strings.hrc:214
+msgctxt "STR_DragMethMirrorVert"
+msgid "Flip %1 vertical"
+msgstr "垂直翻转 %1"
+
+#. uHCGD
+#: include/svx/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
+msgid "Flip %1 diagonal"
+msgstr "对角翻转 %1"
+
+#. vRwXA
+#: include/svx/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
+msgid "Flip %1 freehand"
+msgstr "自由翻转 %1"
+
+#. 9xhJw
+#: include/svx/strings.hrc:217
+msgctxt "STR_DragMethGradient"
+msgid "Interactive gradient for %1"
+msgstr "为 %1 应用交互式渐变"
+
+#. Fst87
+#: include/svx/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_DragMethTransparence"
+msgid "Interactive transparency for %1"
+msgstr "为 %1 应用交互透明"
+
+#. jgbKK
+#: include/svx/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_DragMethShear"
+msgid "Distort %1 (slant)"
+msgstr "扭曲变形 %1 (倾斜)"
+
+#. Eo8H6
+#: include/svx/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_DragMethCrook"
+msgid "Arrange %1 in circle"
+msgstr "排列 %1 成圆形"
+
+#. stAcK
+#: include/svx/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
+msgid "Curve %1 in circle"
+msgstr "弯曲 %1 成圆形"
+
+#. VbA6t
+#: include/svx/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_DragMethDistort"
+msgid "Distort %1"
+msgstr "扭曲变形 %1"
+
+#. YjghP
+#: include/svx/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_DragMethCrop"
+msgid "Crop %1"
+msgstr "裁剪 %1"
+
+#. ViifK
+#: include/svx/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_DragRectEckRad"
+msgid "Alter radius by %1"
+msgstr "将半径更改 %1"
+
+#. usEq4
+#: include/svx/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_DragPathObj"
+msgid "Change %1"
+msgstr "更改 %1"
+
+#. X4GFU
+#: include/svx/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_DragRectResize"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "更改大小 %1"
+
+#. qF4Px
+#: include/svx/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_DragCaptFram"
+msgid "Move %1"
+msgstr "移动 %1"
+
+#. fKuKa
+#: include/svx/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_DragCaptTail"
+msgid "Move end point of %1"
+msgstr "移动 %1 的终点"
+
+#. ewcHx
+#: include/svx/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_DragCircAngle"
+msgid "Adjust angle by %1"
+msgstr "将角度调整 %1"
+
+#. L8rCz
+#: include/svx/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_DragEdgeTail"
+msgid "Change %1"
+msgstr "更改 %1"
+
+#. UxCCc
+#: include/svx/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_ViewTextEdit"
+msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
+msgstr "文字编辑: 段落 %1、行 %2、列 %3"
+
+#. 23tL7
+#: include/svx/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_ViewMarked"
+msgid "%1 selected"
+msgstr "已选中 %1"
+
+#. yQkFZ
+#: include/svx/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_ViewMarkedPoint"
+msgid "Point from %1"
+msgstr "%1 的接点"
+
+#. RGnTk
+#: include/svx/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
+msgid "%2 points from %1"
+msgstr "%1 的 %2 个接点"
+
+#. YxpLB
+#: include/svx/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
+msgid "Gluepoint from %1"
+msgstr "%1 的粘结点"
+
+#. qCFmV
+#: include/svx/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
+msgid "%2 gluepoints from %1"
+msgstr "%1 的 %2 个粘结点"
+
+#. CDqRQ
+#: include/svx/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
+msgid "Mark objects"
+msgstr "标记对象"
+
+#. SLrPJ
+#: include/svx/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
+msgid "Mark additional objects"
+msgstr "选择其他的对象"
+
+#. hczKZ
+#: include/svx/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
+msgid "Mark points"
+msgstr "选择接点"
+
+#. 778bF
+#: include/svx/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
+msgid "Mark additional points"
+msgstr "选择其他的接点"
+
+#. BLEE8
+#: include/svx/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
+msgid "Mark gluepoints"
+msgstr "标记粘结点"
+
+#. eH9Vs
+#: include/svx/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
+msgid "Mark additional gluepoints"
+msgstr "标记其他的粘结点"
+
+#. D5ZZA
+#: include/svx/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_ViewCreateObj"
+msgid "Create %1"
+msgstr "创建 %1"
+
+#. 7FoxD
+#: include/svx/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_UndoInsertObj"
+msgid "Insert %1"
+msgstr "插入 %1"
+
+#. 9hXBp
+#: include/svx/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_UndoCopyObj"
+msgid "Copy %1"
+msgstr "复制 %1"
+
+#. arzhD
+#: include/svx/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
+msgid "Change object order of %1"
+msgstr "更改 %1 的对象顺序"
+
+#. QTZxE
+#: include/svx/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_UndoObjSetText"
+msgid "Edit text of %1"
+msgstr "编辑 %1 的文字"
+
+#. un957
+#: include/svx/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_UndoNewPage"
+msgid "Insert page"
+msgstr "插入页面"
+
+#. vBvUC
+#: include/svx/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_UndoDelPage"
+msgid "Delete page"
+msgstr "删除页面"
+
+#. rFgUQ
+#: include/svx/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_UndoCopPage"
+msgid "Copy page"
+msgstr "复制页面"
+
+#. EYfZc
+#: include/svx/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_UndoMovPage"
+msgid "Change order of pages"
+msgstr "修改页面的顺序"
+
+#. BQRVo
+#: include/svx/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr"
+msgid "Clear background page assignment"
+msgstr "删除背景页面配置"
+
+#. 79Cxu
+#: include/svx/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
+msgid "Change background page assignment"
+msgstr "修改背景页面配置"
+
+#. 9P8JF
+#: include/svx/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_UndoMergeModel"
+msgid "Insert document"
+msgstr "插入文档"
+
+#. w3W7h
+#: include/svx/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_UndoNewLayer"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "插入分层"
+
+#. 7pifL
+#: include/svx/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_UndoDelLayer"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "删除级"
+
+#. MFCAk
+#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
+#: include/svx/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_UndoObjName"
+msgid "Change object name of %1 to"
+msgstr "将 %1 的对象名称更改为"
+
+#. D4AsZ
+#: include/svx/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_UndoObjTitle"
+msgid "Change object title of %1"
+msgstr "更改 %1 的对象标题"
+
+#. tqeMT
+#: include/svx/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_UndoObjDescription"
+msgid "Change object description of %1"
+msgstr "更改 %1 的对象描述"
+
+#. 9ce3L
+#: include/svx/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_UndoObjDecorative"
+msgid "Change decorative of %1"
+msgstr "更改 %1 的装饰"
+
+#. XcY5w
+#: include/svx/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_ItemValON"
+msgid "on"
+msgstr "启动"
+
+#. e6RAB
+#: include/svx/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_ItemValOFF"
+msgid "off"
+msgstr "不使用"
+
+#. gaXKQ
+#: include/svx/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_ItemValYES"
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#. 65SoV
+#: include/svx/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_ItemValNO"
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#. aeEuB
+#: include/svx/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
+msgid "Type 1"
+msgstr "类型 1"
+
+#. BFaLY
+#: include/svx/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
+msgid "Type 2"
+msgstr "类型 2"
+
+#. KFMjw
+#: include/svx/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
+msgid "Type 3"
+msgstr "类型 3"
+
+#. 48UKA
+#: include/svx/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
+msgid "Type 4"
+msgstr "类型 4"
+
+#. DVm64
+#: include/svx/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平方向"
+
+#. ZYYeS
+#: include/svx/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直方向"
+
+#. HcoYN
+#: include/svx/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
+#. uZNFq
+#: include/svx/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
+msgid "Off"
+msgstr "不使用"
+
+#. 2ZQvA
+#: include/svx/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
+msgid "Proportional"
+msgstr "成比例"
+
+#. Ej4Ya
+#: include/svx/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
+msgid "Fit to size (all rows separately) "
+msgstr "调整至合适 (单独处理所有行) "
+
+#. Wr4kE
+#: include/svx/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
+msgid "Use hard attributes"
+msgstr "使用手工属性"
+
+#. 73uL2
+#: include/svx/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
+msgid "Top"
+msgstr "向上"
+
+#. 3Cde5
+#: include/svx/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
+msgid "Center"
+msgstr "居中"
+
+#. AR3n7
+#: include/svx/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
+msgid "Bottom"
+msgstr "向下"
+
+#. UmBBe
+#: include/svx/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
+msgid "Use entire height"
+msgstr "最佳使用整个高度"
+
+#. dRtWD
+#: include/svx/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
+msgid "Stretched"
+msgstr "伸展的"
+
+#. kGXVu
+#: include/svx/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
+
+#. bDPBk
+#: include/svx/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
+msgid "Center"
+msgstr "居中"
+
+#. tVhNN
+#: include/svx/strings.hrc:284
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
+
+#. K8NiD
+#: include/svx/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
+msgid "Use entire width"
+msgstr "最佳使用整个宽度"
+
+#. H7dgd
+#: include/svx/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
+msgid "Stretched"
+msgstr "伸展的"
+
+#. q5eQw
+#: include/svx/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
+msgid "off"
+msgstr "不使用"
+
+#. Roba3
+#: include/svx/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
+msgid "flash"
+msgstr "闪动"
+
+#. UDFFC
+#: include/svx/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
+msgid "Scroll Through"
+msgstr "连续"
+
+#. A9BQL
+#: include/svx/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
+msgid "alternating"
+msgstr "交互的"
+
+#. EkPkn
+#: include/svx/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
+msgid "Scroll In"
+msgstr "只是推入"
+
+#. x3Yd5
+#: include/svx/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
+msgid "left"
+msgstr "向左"
+
+#. w7PTQ
+#: include/svx/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
+msgid "up"
+msgstr "向上"
+
+#. oMaiF
+#: include/svx/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
+msgid "right"
+msgstr "向右"
+
+#. tQTCd
+#: include/svx/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
+msgid "down"
+msgstr "向下"
+
+#. 6MMYx
+#: include/svx/strings.hrc:296
+msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
+msgid "Standard Connector"
+msgstr "标准连接符"
+
+#. SLdM8
+#: include/svx/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
+msgid "Line Connector"
+msgstr "线状连接符"
+
+#. ZAtDC
+#: include/svx/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
+msgid "Straight Connector"
+msgstr "直线连接符"
+
+#. 9qXds
+#: include/svx/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
+msgid "Curved Connector"
+msgstr "曲线连接符"
+
+#. MGEse
+#: include/svx/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
+msgid "Standard"
+msgstr "标准"
+
+#. sNziy
+#: include/svx/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
+msgid "Radius"
+msgstr "半径"
+
+#. zGpyM
+#: include/svx/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
+msgid "automatic"
+msgstr "自动"
+
+#. jA4pb
+#: include/svx/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
+msgid "on the line"
+msgstr "在线条上"
+
+#. iqYjg
+#: include/svx/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
+msgid "broken line"
+msgstr "折断的线条"
+
+#. h8npu
+#: include/svx/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
+msgid "below the line"
+msgstr "在线条下"
+
+#. WL8XG
+#: include/svx/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
+msgid "centered"
+msgstr "居中"
+
+#. hy9eX
+#: include/svx/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
+msgid "full circle"
+msgstr "整圆"
+
+#. 6BdZt
+#: include/svx/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
+msgid "Circle Pie"
+msgstr "扇形"
+
+#. j6Bc3
+#: include/svx/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
+msgid "Circle segment"
+msgstr "圆缺"
+
+#. 7sN8d
+#: include/svx/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
+msgid "Arc"
+msgstr "圆弧"
+
+#. CiXKC
+#. Strings for the templates dialog
+#: include/svx/strings.hrc:312
+msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
+msgid "Unknown attribute"
+msgstr "属性不明"
+
+#. ehWkk
+#. Strings for the templates dialog
+#: include/svx/strings.hrc:314
+msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
+msgid "Line style"
+msgstr "线条样式"
+
+#. BbP7X
+#: include/svx/strings.hrc:315
+msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
+msgid "Line pattern"
+msgstr "线条颜色"
+
+#. 4NCnS
+#: include/svx/strings.hrc:316
+msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
+msgid "Line width"
+msgstr "线条宽度"
+
+#. NuJkv
+#: include/svx/strings.hrc:317
+msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
+msgid "Line color"
+msgstr "线条颜色"
+
+#. NgaPV
+#: include/svx/strings.hrc:318
+msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
+msgid "Line head"
+msgstr "线条开端"
+
+#. UYBDU
+#: include/svx/strings.hrc:319
+msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
+msgid "Line end"
+msgstr "线条箭头"
+
+#. DJkAF
+#: include/svx/strings.hrc:320
+msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
+msgid "Line head width"
+msgstr "线条开端宽度"
+
+#. QqA6b
+#: include/svx/strings.hrc:321
+msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
+msgid "Line end width"
+msgstr "线条箭头宽度"
+
+#. FcHDB
+#: include/svx/strings.hrc:322
+msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
+msgid "Center arrowhead"
+msgstr "线条开端居中"
+
+#. KnFtT
+#: include/svx/strings.hrc:323
+msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
+msgid "Center arrowend"
+msgstr "线条箭头居中"
+
+#. 2UZUA
+#: include/svx/strings.hrc:324
+msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
+msgid "Line transparency"
+msgstr "线条透明"
+
+#. 5MLYD
+#: include/svx/strings.hrc:325
+msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
+msgid "Line joint"
+msgstr "线条接合"
+
+#. ArqSC
+#: include/svx/strings.hrc:326
+msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
+msgid "Line attributes"
+msgstr "线条属性"
+
+#. dufaT
+#: include/svx/strings.hrc:327
+msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
+msgid "Fill style"
+msgstr "填充样式"
+
+#. RDcH6
+#: include/svx/strings.hrc:328
+msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
+msgid "Fillcolor"
+msgstr "填充颜色"
+
+#. DJM9B
+#: include/svx/strings.hrc:329
+msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
+msgid "Gradient"
+msgstr "渐变"
+
+#. gbABb
+#: include/svx/strings.hrc:330
+msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
+msgid "Hatching"
+msgstr "阴影线"
+
+#. GE68t
+#: include/svx/strings.hrc:331
+msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
+msgid "Fillbitmap"
+msgstr "填充位图"
+
+#. DV2Ss
+#: include/svx/strings.hrc:332
+msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
+
+#. eK8kh
+#: include/svx/strings.hrc:333
+msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
+msgid "Number of gradient steps"
+msgstr "渐变变化步数"
+
+#. AVtYF
+#: include/svx/strings.hrc:334
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
+msgid "Tile fill"
+msgstr "平铺填充"
+
+#. D7T2o
+#: include/svx/strings.hrc:335
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
+msgid "Fillbitmap position"
+msgstr "填充位图位置"
+
+#. NVLGP
+#: include/svx/strings.hrc:336
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
+msgid "Fillbitmap width"
+msgstr "填充位图宽度"
+
+#. PSCTE
+#: include/svx/strings.hrc:337
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
+msgid "Height of fillbitmap"
+msgstr "填充位图高度"
+
+#. zW4zt
+#: include/svx/strings.hrc:338
+msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
+msgid "Transparent gradient"
+msgstr "透明图案"
+
+#. DBBgQ
+#: include/svx/strings.hrc:339
+msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
+msgid "Fill reserved for 2"
+msgstr "为 2 预留填充"
+
+#. PaSqp
+#: include/svx/strings.hrc:340
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
+msgid "Tile size not in %"
+msgstr "平铺大小不是 %"
+
+#. fwikV
+#: include/svx/strings.hrc:341
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
+msgid "Tile offset X in %"
+msgstr "平铺偏移 X %"
+
+#. FQgvE
+#: include/svx/strings.hrc:342
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
+msgid "Tile offset Y in %"
+msgstr "平铺偏移 Y %"
+
+#. NUEGF
+#: include/svx/strings.hrc:343
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
+msgid "Bitmap scaling"
+msgstr "位图延伸"
+
+#. pc9yk
+#: include/svx/strings.hrc:344
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
+msgid "Tile position X in %"
+msgstr "平铺位置 X %"
+
+#. DH43F
+#: include/svx/strings.hrc:345
+msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
+msgid "Tile position Y in %"
+msgstr "平铺位置 Y %"
+
+#. 8GFpS
+#: include/svx/strings.hrc:346
+msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
+msgid "Background fill"
+msgstr "填充背景"
+
+#. KGLZi
+#: include/svx/strings.hrc:347
+msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND"
+msgid "Use slide background fill"
+msgstr "使用幻灯片填充背景"
+
+#. 2SvhA
+#: include/svx/strings.hrc:348
+msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
+msgid "Area attributes"
+msgstr "区域属性"
+
+#. TE8CS
+#: include/svx/strings.hrc:349
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
+msgid "Fontwork style"
+msgstr "艺术字样式"
+
+#. qMnRZ
+#: include/svx/strings.hrc:350
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
+msgid "Fontwork alignment"
+msgstr "艺术字对齐方式"
+
+#. fpGEZ
+#: include/svx/strings.hrc:351
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
+msgid "Fontwork spacing"
+msgstr "艺术字间距"
+
+#. CUBXL
+#: include/svx/strings.hrc:352
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
+msgid "Fontwork font begin"
+msgstr "艺术字的开端"
+
+#. JSVHo
+#: include/svx/strings.hrc:353
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
+msgid "Fontwork mirror"
+msgstr "艺术字镜像"
+
+#. P5W29
+#: include/svx/strings.hrc:354
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
+msgid "Fontwork outline"
+msgstr "艺术字轮廓"
+
+#. LKCDD
+#: include/svx/strings.hrc:355
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
+msgid "Fontwork shadow"
+msgstr "艺术字阴影"
+
+#. oDiYn
+#: include/svx/strings.hrc:356
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
+msgid "Fontwork shadow color"
+msgstr "艺术字阴影颜色"
+
+#. sFLRA
+#: include/svx/strings.hrc:357
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
+msgid "Fontwork shadow offset X"
+msgstr "艺术字偏移 X"
+
+#. daERW
+#: include/svx/strings.hrc:358
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
+msgid "Fontwork shadow offset Y"
+msgstr "艺术字偏移 Y"
+
+#. LdeJZ
+#: include/svx/strings.hrc:359
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
+msgid "Hide fontwork outline"
+msgstr "隐藏艺术字轮廓"
+
+#. 3sPPg
+#: include/svx/strings.hrc:360
+msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
+msgid "Fontwork shadow transparency"
+msgstr "艺术字阴影透明"
+
+#. q6MHs
+#: include/svx/strings.hrc:361
+msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "阴影"
+
+#. dSwen
+#: include/svx/strings.hrc:362
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
+msgid "Shadow color"
+msgstr "阴影颜色"
+
+#. HcLrC
+#: include/svx/strings.hrc:363
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
+msgid "Shadow spacing X"
+msgstr "阴影间隔 X"
+
+#. TMGmk
+#: include/svx/strings.hrc:364
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
+msgid "Shadow spacing Y"
+msgstr "阴影间隔 Y"
+
+#. u5baB
+#: include/svx/strings.hrc:365
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
+msgid "Shadow transparency"
+msgstr "阴影透明"
+
+#. AtDxf
+#: include/svx/strings.hrc:366
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
+msgid "Shadow blur"
+msgstr "阴影模糊"
+
+#. sDFuG
+#: include/svx/strings.hrc:367
+msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
+msgid "3D shadow"
+msgstr "3D 阴影"
+
+#. FGU8f
+#: include/svx/strings.hrc:368
+msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
+msgid "Perspective shadow"
+msgstr "透视阴影"
+
+#. MV529
+#: include/svx/strings.hrc:369
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
+msgid "Type of legend"
+msgstr "图例类型"
+
+#. GAtWb
+#: include/svx/strings.hrc:370
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
+msgid "Fixed legend angle"
+msgstr "固定图例角度"
+
+#. SgHKq
+#: include/svx/strings.hrc:371
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
+msgid "Legend angle"
+msgstr "图例角度"
+
+#. gwcQp
+#: include/svx/strings.hrc:372
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
+msgid "Legend lines spacing"
+msgstr "图例线条间隔"
+
+#. 6uEae
+#: include/svx/strings.hrc:373
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
+msgid "Legend exit alignment"
+msgstr "图例退出方向"
+
+#. TXjGv
+#: include/svx/strings.hrc:374
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
+msgid "Relative exit legend"
+msgstr "相对退出的图例"
+
+#. Z5bQB
+#: include/svx/strings.hrc:375
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
+msgid "Relative exit legend"
+msgstr "相对退出的图例"
+
+#. 4TmFK
+#: include/svx/strings.hrc:376
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
+msgid "Absolute exit of legend"
+msgstr "绝对退出的图例"
+
+#. V9TG8
+#: include/svx/strings.hrc:377
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
+msgid "Legend line length"
+msgstr "图例线条长度"
+
+#. haQgi
+#: include/svx/strings.hrc:378
+msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
+msgid "AutoLength of legend lines"
+msgstr "自动图例线条长度"
+
+#. 8sDXi
+#: include/svx/strings.hrc:379
+msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS"
+msgid "Corner radius"
+msgstr "圆角半径"
+
+#. GEA3m
+#: include/svx/strings.hrc:380
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
+msgid "Minimal frame height"
+msgstr "最小框架高度"
+
+#. 3jdRR
+#: include/svx/strings.hrc:381
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
+msgid "AutoFit height"
+msgstr "自动调整高度"
+
+#. NoJR4
+#: include/svx/strings.hrc:382
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
+msgid "Fit text to frame"
+msgstr "文字适应框架大小"
+
+#. EexDC
+#: include/svx/strings.hrc:383
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
+msgid "Left text frame spacing"
+msgstr "左边文本框间隔"
+
+#. 3thvB
+#: include/svx/strings.hrc:384
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
+msgid "Right text frame spacing"
+msgstr "右边文本框间隔"
+
+#. 8x2Xa
+#: include/svx/strings.hrc:385
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
+msgid "Upper text frame spacing"
+msgstr "上边文本框间隔"
+
+#. WyymX
+#: include/svx/strings.hrc:386
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
+msgid "Lower text frame spacing"
+msgstr "下边文本框间隔"
+
+#. vdbvB
+#: include/svx/strings.hrc:387
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
+msgid "Vertical text anchor"
+msgstr "竖排文字锚点"
+
+#. QzTNc
+#: include/svx/strings.hrc:388
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
+msgid "Maximal frame height"
+msgstr "最大框架高度"
+
+#. CcAnR
+#: include/svx/strings.hrc:389
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
+msgid "Minimal frame width"
+msgstr "最小框架宽度"
+
+#. i6nqD
+#: include/svx/strings.hrc:390
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
+msgid "Maximal frame width"
+msgstr "最大框架宽度"
+
+#. irtVb
+#: include/svx/strings.hrc:391
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
+msgid "AutoFit width"
+msgstr "自动调整宽度"
+
+#. BGR8n
+#: include/svx/strings.hrc:392
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
+msgid "Horizontal text anchor"
+msgstr "水平方向文字锁定"
+
+#. ruk5J
+#: include/svx/strings.hrc:393
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
+msgid "Ticker"
+msgstr "活动标题"
+
+#. cvDiA
+#: include/svx/strings.hrc:394
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
+msgid "Ticker direction"
+msgstr "活动标题的方向"
+
+#. GuCC5
+#: include/svx/strings.hrc:395
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
+msgid "Ticker start inside"
+msgstr "活动文字开始在文本框内"
+
+#. ipog5
+#: include/svx/strings.hrc:396
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
+msgid "Ticker stop inside"
+msgstr "活动文字停留在文本框内"
+
+#. pWAHL
+#: include/svx/strings.hrc:397
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
+msgid "Number of ticker runs"
+msgstr "活动标题的数目"
+
+#. vGEjP
+#: include/svx/strings.hrc:398
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
+msgid "Speed of ticker"
+msgstr "活动标题的速度"
+
+#. SdHEU
+#: include/svx/strings.hrc:399
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
+msgid "Ticker step size"
+msgstr "活动标题的每步间隔"
+
+#. LzoA5
+#: include/svx/strings.hrc:400
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
+msgid "Outline text flow"
+msgstr "轮廓文字流"
+
+#. tNbcC
+#: include/svx/strings.hrc:401
+msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
+msgid "Columns number"
+msgstr "分栏数目"
+
+#. DxZkZ
+#: include/svx/strings.hrc:402
+msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
+msgid "Columns spacing"
+msgstr "栏间距"
+
+#. HDtDf
+#: include/svx/strings.hrc:403
+msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
+msgid "User-defined attributes"
+msgstr "自定义属性"
+
+#. F9FzF
+#: include/svx/strings.hrc:404
+msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
+msgid "Use font-independent line spacing"
+msgstr "使用与字体无关的行距"
+
+#. jTAhz
+#: include/svx/strings.hrc:405
+msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
+msgid "Word wrap text in shape"
+msgstr "图形中文字自动换行"
+
+#. QDaB6
+#: include/svx/strings.hrc:406
+msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
+msgid "Next link in text chain"
+msgstr "文本链中的下一个链接"
+
+#. BA5dh
+#: include/svx/strings.hrc:407
+msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
+msgid "Type of connector"
+msgstr "连接符类型"
+
+#. CoYH2
+#: include/svx/strings.hrc:408
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
+msgid "Horz. spacing object 1"
+msgstr "水平方向间隔对象 1"
+
+#. xdvs2
+#: include/svx/strings.hrc:409
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
+msgid "Vert. spacing object 1"
+msgstr "垂直方向间隔对象 1"
+
+#. FB4Cj
+#: include/svx/strings.hrc:410
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
+msgid "Horz. spacing object 2"
+msgstr "水平方向间隔对象 2"
+
+#. uGKvj
+#: include/svx/strings.hrc:411
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
+msgid "Vert. spacing object 2"
+msgstr "垂直方向间隔对象 2"
+
+#. FSkBP
+#: include/svx/strings.hrc:412
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
+msgid "Glue spacing object 1"
+msgstr "接贴间隔对象 1"
+
+#. 845KH
+#: include/svx/strings.hrc:413
+msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
+msgid "Glue spacing object 2"
+msgstr "接贴间隔对象 2"
+
+#. FEDAf
+#: include/svx/strings.hrc:414
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
+msgid "Number of movable lines"
+msgstr "可移动式线条数目"
+
+#. EnGaG
+#: include/svx/strings.hrc:415
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
+msgid "Offset line 1"
+msgstr "偏移线条 1"
+
+#. 5XFzK
+#: include/svx/strings.hrc:416
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
+msgid "Offset line 2"
+msgstr "偏移线条 2"
+
+#. nBFrd
+#: include/svx/strings.hrc:417
+msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
+msgid "Offset line 3"
+msgstr "偏移线条 3"
+
+#. x7oEC
+#: include/svx/strings.hrc:418
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
+msgid "Type of dimensioning"
+msgstr "定尺度的类型"
+
+#. 2XCPo
+#: include/svx/strings.hrc:419
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
+msgid "Dimension value - horizontal position"
+msgstr "定量文字水平位置"
+
+#. DxA8Z
+#: include/svx/strings.hrc:420
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
+msgid "Dimension value - vertical position"
+msgstr "定量文字垂直位置"
+
+#. LQCsj
+#: include/svx/strings.hrc:421
+msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
+msgid "Dimension line space"
+msgstr "定量线条间隔"
+
+#. jZBoK
+#: include/svx/strings.hrc:422
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
+msgid "Dimension help line overhang"
+msgstr "定量复制线延伸"
+
+#. Bhboy
+#: include/svx/strings.hrc:423
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
+msgid "Dimension help line spacing"
+msgstr "定量辅助线间隔"
+
+#. jw9E7
+#: include/svx/strings.hrc:424
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
+msgid "Backlog of dimension help line 1"
+msgstr "定量辅助线延伸 1"
+
+#. CYFg6
+#: include/svx/strings.hrc:425
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
+msgid "Backlog of dimension help line 2"
+msgstr "定量辅助线延伸 2"
+
+#. ocvCK
+#: include/svx/strings.hrc:426
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
+msgid "Lower edge dimensioning"
+msgstr "下边缘定尺寸"
+
+#. cFVVA
+#: include/svx/strings.hrc:427
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
+msgid "Dimension value across dimension line"
+msgstr "定量文字和定量线条相交"
+
+#. VVAgC
+#: include/svx/strings.hrc:428
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
+msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
+msgstr "旋转定量值 180 度"
+
+#. iFX7y
+#: include/svx/strings.hrc:429
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
+msgid "Dimension line overhang"
+msgstr "定量线延伸"
+
+#. R4HoU
+#: include/svx/strings.hrc:430
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
+msgid "Unit of measurement"
+msgstr "尺寸单位"
+
+#. 2NBMp
+#: include/svx/strings.hrc:431
+msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
+msgid "Additional scale factor"
+msgstr "额外的缩放系数"
+
+#. sVVe2
+#: include/svx/strings.hrc:432
+msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
+msgid "Unit of measurement display"
+msgstr "显示尺寸单位"
+
+#. NFDC3
+#: include/svx/strings.hrc:433
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
+msgid "Dimension value format"
+msgstr "定量文字格式"
+
+#. UBjQk
+#: include/svx/strings.hrc:434
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
+msgid "AutoPositioning of the dimension value"
+msgstr "定量文字自动定角度"
+
+#. GDQC3
+#: include/svx/strings.hrc:435
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
+msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
+msgstr "用于定量文字自动定角度的角度"
+
+#. DB243
+#: include/svx/strings.hrc:436
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
+msgid "Determination of the dimension value angle"
+msgstr "确定定量文字的角度"
+
+#. i3Bah
+#: include/svx/strings.hrc:437
+msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
+msgid "Angle of the dimension value"
+msgstr "定量文字角度"
+
+#. qWKC7
+#: include/svx/strings.hrc:438
+msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "小数点位数"
+
+#. wkrNX
+#: include/svx/strings.hrc:439
+msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
+msgid "Type of circle"
+msgstr "圆形类型"
+
+#. FRFU8
+#: include/svx/strings.hrc:440
+msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
+msgid "Start angle"
+msgstr "起始角度"
+
+#. FmSKG
+#: include/svx/strings.hrc:441
+msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
+msgid "End angle"
+msgstr "最终角度"
+
+#. ejn6F
+#: include/svx/strings.hrc:442
+msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
+msgid "Protected object position"
+msgstr "保护对象位置"
+
+#. ZPEB9
+#: include/svx/strings.hrc:443
+msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
+msgid "Protected object size"
+msgstr "受保护的对象大小"
+
+#. BN5CM
+#: include/svx/strings.hrc:444
+msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
+msgid "Object, printable"
+msgstr "可打印的对象"
+
+#. 3Digj
+#: include/svx/strings.hrc:445
+msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
+msgid "Object, visible"
+msgstr "对象,可见"
+
+#. nZLtM
+#: include/svx/strings.hrc:446
+msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
+msgid "Level ID"
+msgstr "分层标识"
+
+#. f3ed2
+#: include/svx/strings.hrc:447
+msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
+msgid "Layer"
+msgstr "分层"
+
+#. rb6GC
+#: include/svx/strings.hrc:448
+msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
+msgid "Object name"
+msgstr "对象名称"
+
+#. 5zRFi
+#: include/svx/strings.hrc:449
+msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
+msgid "Position X, complete"
+msgstr "全部的位置 X"
+
+#. 5enZ7
+#: include/svx/strings.hrc:450
+msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
+msgid "Position Y, complete"
+msgstr "全部的位置 Y"
+
+#. 2V5Mn
+#: include/svx/strings.hrc:451
+msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
+msgid "Total Width"
+msgstr "总宽度"
+
+#. P6Y6W
+#: include/svx/strings.hrc:452
+msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
+msgid "Height, complete"
+msgstr "总高度"
+
+#. yFnnC
+#: include/svx/strings.hrc:453
+msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
+msgid "Single position X"
+msgstr "单个位置 X"
+
+#. jEGfd
+#: include/svx/strings.hrc:454
+msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
+msgid "Single position Y"
+msgstr "单个位置 Y"
+
+#. YJFnY
+#: include/svx/strings.hrc:455
+msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
+msgid "Single width"
+msgstr "单个宽度"
+
+#. bZFkM
+#: include/svx/strings.hrc:456
+msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
+msgid "Single height"
+msgstr "单个高度"
+
+#. K5Xuq
+#: include/svx/strings.hrc:457
+msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
+msgid "Logical width"
+msgstr "逻辑宽度"
+
+#. 9Niyk
+#: include/svx/strings.hrc:458
+msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
+msgid "Logical height"
+msgstr "逻辑高度"
+
+#. yFmvh
+#: include/svx/strings.hrc:459
+msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
+msgid "Single rotation angle"
+msgstr "单个旋转角度"
+
+#. zNyKY
+#: include/svx/strings.hrc:460
+msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
+msgid "Single shear angle"
+msgstr "单个锐角"
+
+#. bJv8D
+#: include/svx/strings.hrc:461
+msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "水平方向移动"
+
+#. z7EPp
+#: include/svx/strings.hrc:462
+msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
+msgid "Move vertically"
+msgstr "垂直方向移动"
+
+#. Qn4GS
+#: include/svx/strings.hrc:463
+msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
+msgid "Resize X, single"
+msgstr "单个变化大小 X"
+
+#. VCtZa
+#: include/svx/strings.hrc:464
+msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
+msgid "Resize Y, single"
+msgstr "单个变化大小 Y"
+
+#. NxatH
+#: include/svx/strings.hrc:465
+msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
+msgid "Single rotation"
+msgstr "单个旋转"
+
+#. gNVw9
+#: include/svx/strings.hrc:466
+msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
+msgid "Single horizontal shear"
+msgstr "单个水平方向剪下"
+
+#. iCzED
+#: include/svx/strings.hrc:467
+msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
+msgid "Single vertical shear"
+msgstr "单个垂直方向剪下"
+
+#. HQcJt
+#: include/svx/strings.hrc:468
+msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
+msgid "Resize X, complete"
+msgstr "全部变化大小 X"
+
+#. VcK8z
+#: include/svx/strings.hrc:469
+msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
+msgid "Resize Y, complete"
+msgstr "全部变化大小 Y"
+
+#. vgGU4
+#: include/svx/strings.hrc:470
+msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
+msgid "Rotate all"
+msgstr "全部的旋转"
+
+#. 3faE4
+#: include/svx/strings.hrc:471
+msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
+msgid "Shear horizontal, complete"
+msgstr "全部水平方向的剪切"
+
+#. RAEPz
+#: include/svx/strings.hrc:472
+msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
+msgid "Shear vertical, complete"
+msgstr "全部垂直方向的剪切"
+
+#. gtXM3
+#: include/svx/strings.hrc:473
+msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
+msgid "Reference point 1 X"
+msgstr "引用点 1 X"
+
+#. YpQDc
+#: include/svx/strings.hrc:474
+msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
+msgid "Reference point 1 Y"
+msgstr "引用点 1 Y"
+
+#. Hp5EK
+#: include/svx/strings.hrc:475
+msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
+msgid "Reference point 2 X"
+msgstr "引用点 2 X"
+
+#. Rty4j
+#: include/svx/strings.hrc:476
+msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
+msgid "Reference point 2 Y"
+msgstr "引用点 2 Y"
+
+#. JdeqL
+#: include/svx/strings.hrc:477
+msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "断词处理"
+
+#. HMmA6
+#: include/svx/strings.hrc:478
+msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
+msgid "Display bullets"
+msgstr "显示编号字符"
+
+#. 8Q88u
+#: include/svx/strings.hrc:479
+msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
+msgid "Numbering indents"
+msgstr "编号缩进"
+
+#. inGxX
+#: include/svx/strings.hrc:480
+msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
+msgid "Numbering level"
+msgstr "编号层次"
+
+#. 2CtLK
+#: include/svx/strings.hrc:481
+msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
+msgid "Bullets and Numberings"
+msgstr "项目符号与编号"
+
+#. hCE5d
+#: include/svx/strings.hrc:482
+msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
+msgid "Indents"
+msgstr "缩进"
+
+#. Y5YFm
+#: include/svx/strings.hrc:483
+msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "段落间距"
+
+#. feirn
+#: include/svx/strings.hrc:484
+msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "行距"
+
+#. gjAVE
+#: include/svx/strings.hrc:485
+msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "段落对齐"
+
+#. offnT
+#: include/svx/strings.hrc:486
+msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
+msgid "Tabulators"
+msgstr "制表符"
+
+#. kpiTD
+#: include/svx/strings.hrc:487
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
+msgid "Font color"
+msgstr "文字颜色"
+
+#. X535C
+#: include/svx/strings.hrc:488
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
+msgid "Character set"
+msgstr "字符集"
+
+#. AEbEz
+#: include/svx/strings.hrc:489
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
+msgid "Font size"
+msgstr "字体大小"
+
+#. UKHSM
+#: include/svx/strings.hrc:490
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
+msgid "Font width"
+msgstr "字体宽度"
+
+#. SQWpD
+#: include/svx/strings.hrc:491
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
+msgid "Bold (thickness)"
+msgstr "粗体"
+
+#. AUR7N
+#: include/svx/strings.hrc:492
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
+msgid "Underline"
+msgstr "下划线"
+
+#. v2AEJ
+#: include/svx/strings.hrc:493
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
+msgid "Overline"
+msgstr "上划线"
+
+#. ARvwR
+#: include/svx/strings.hrc:494
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "中划线"
+
+#. gcVzb
+#: include/svx/strings.hrc:495
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
+msgid "Italic"
+msgstr "斜体"
+
+#. kJVaV
+#: include/svx/strings.hrc:496
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
+msgid "Outline"
+msgstr "字体轮廓"
+
+#. CZR4e
+#: include/svx/strings.hrc:497
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "字体阴影"
+
+#. PFSUR
+#: include/svx/strings.hrc:498
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
+msgid "Superscript/subscript"
+msgstr "上标/下标"
+
+#. DrBio
+#: include/svx/strings.hrc:499
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
+msgid "Kerning"
+msgstr "字距微调"
+
+#. tUVvP
+#: include/svx/strings.hrc:500
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
+msgid "Manual kerning"
+msgstr "手动字距微调"
+
+#. S9QCU
+#: include/svx/strings.hrc:501
+msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
+msgid "No underline for spaces"
+msgstr "空格处不加下划线"
+
+#. GuTzF
+#: include/svx/strings.hrc:502
+msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
+msgid "Tabulator"
+msgstr "制表符"
+
+#. U4qgA
+#: include/svx/strings.hrc:503
+msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
+msgid "Optional line break"
+msgstr "软性换行符"
+
+#. jzBEA
+#: include/svx/strings.hrc:504
+msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
+msgid "Non-convertible character"
+msgstr "不可转换字符"
+
+#. tZd9C
+#: include/svx/strings.hrc:505
+msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
+msgid "Fields"
+msgstr "字段"
+
+#. GeKPD
+#: include/svx/strings.hrc:506
+msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
+msgid "Red"
+msgstr "红色比例"
+
+#. EzAu7
+#: include/svx/strings.hrc:507
+msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "绿色比例"
+
+#. TmBML
+#: include/svx/strings.hrc:508
+msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色比例"
+
+#. 7Gqzs
+#: include/svx/strings.hrc:509
+msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
+
+#. rziVW
+#: include/svx/strings.hrc:510
+msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
+msgid "Contrast"
+msgstr "对比度"
+
+#. CHepz
+#: include/svx/strings.hrc:511
+msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
+msgid "Gamma"
+msgstr "灰色系数"
+
+#. 2ESVA
+#: include/svx/strings.hrc:512
+msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
+
+#. uZYFG
+#: include/svx/strings.hrc:513
+msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
+msgid "Invert"
+msgstr "色彩反转"
+
+#. 6aFx2
+#: include/svx/strings.hrc:514
+msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
+msgid "Image mode"
+msgstr "图像模式"
+
+#. Ni9KZ
+#: include/svx/strings.hrc:515
+msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
+msgid "Crop"
+msgstr "裁剪"
+
+#. kVnke
+#: include/svx/strings.hrc:516
+msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
+msgid "Radius of glow effect"
+msgstr "光晕效果半径"
+
+#. 3hvai
+#: include/svx/strings.hrc:517
+msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
+msgid "Color of glow effect"
+msgstr "光晕效果颜色"
+
+#. eCSE2
+#: include/svx/strings.hrc:518
+msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency of glow effect"
+msgstr "光晕效果透明度"
+
+#. 8qNHk
+#: include/svx/strings.hrc:519
+msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
+msgid "Radius of soft edge effect"
+msgstr "柔化边缘效果半径"
+
+#. nVcjU
+#: include/svx/strings.hrc:520
+msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
+msgid "Media object"
+msgstr "媒体对象"
+
+#. nbHgw
+#: include/svx/strings.hrc:521
+msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
+msgid "Media objects"
+msgstr "媒体对象"
+
+#. YpmrX
+#. drawing layer table strings
+#: include/svx/strings.hrc:523
+msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
+msgid "Insert column"
+msgstr "插入列"
+
+#. SAmd8
+#: include/svx/strings.hrc:524
+msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
+msgid "Insert row"
+msgstr "插入行"
+
+#. yFDYp
+#: include/svx/strings.hrc:525
+msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
+msgid "Delete column"
+msgstr "删除列"
+
+#. 9SF9L
+#: include/svx/strings.hrc:526
+msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
+msgid "Delete row"
+msgstr "删除行"
+
+#. iBbtT
+#: include/svx/strings.hrc:527
+msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
+msgid "Split cells"
+msgstr "拆分单元格"
+
+#. vmzqf
+#: include/svx/strings.hrc:528
+msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
+msgid "Merge cells"
+msgstr "合并单元格"
+
+#. 3VVmF
+#: include/svx/strings.hrc:529
+msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
+msgid "Format cell"
+msgstr "设置单元格格式"
+
+#. pSCJC
+#: include/svx/strings.hrc:530
+msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
+msgid "Distribute rows"
+msgstr "分布行"
+
+#. GdLHf
+#: include/svx/strings.hrc:531
+msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
+msgid "Distribute columns"
+msgstr "分布列"
+
+#. fGNto
+#: include/svx/strings.hrc:532
+msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
+msgid "Delete cell contents"
+msgstr "删除单元格内容"
+
+#. B33Cb
+#: include/svx/strings.hrc:533
+msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
+msgid "Table style"
+msgstr "表格样式"
+
+#. ZHBAC
+#: include/svx/strings.hrc:534
+msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
+msgid "Table style settings"
+msgstr "表格样式设置"
+
+#. eERmE
+#: include/svx/strings.hrc:535
+msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
+
+#. XjgSV
+#: include/svx/strings.hrc:536
+msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
+msgid "Tables"
+msgstr "表格"
+
+#. 8Gnwd
+#: include/svx/strings.hrc:537
+msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "艺术字"
+
+#. FgChT
+#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
+#: include/svx/strings.hrc:539
+msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
+msgid "Continuous"
+msgstr "实线"
+
+#. uNL7M
+#: include/svx/strings.hrc:540
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
+msgid "Gradient"
+msgstr "渐变"
+
+#. a8YoL
+#: include/svx/strings.hrc:541
+msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "位图"
+
+#. FDmra
+#: include/svx/strings.hrc:542
+msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
+msgid "Pattern"
+msgstr "图案"
+
+#. BYCbC
+#: include/svx/strings.hrc:543
+msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND"
+msgid "Use Slide Background"
+msgstr "使用幻灯片背景"
+
+#. HcGBQ
+#: include/svx/strings.hrc:544
+msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
+msgid "Untitled Pattern"
+msgstr "未命名图案"
+
+#. GHj4Q
+#: include/svx/strings.hrc:545
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
+msgid "Line Style"
+msgstr "线条样式"
+
+#. fa7EG
+#: include/svx/strings.hrc:546
+msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. mrTdk
+#: include/svx/strings.hrc:547
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#. 5bjE5
+#: include/svx/strings.hrc:548
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
+msgid "Hatching"
+msgstr "阴影线"
+
+#. yGRGW
+#: include/svx/strings.hrc:549
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
+msgid "Arrowheads"
+msgstr "线条箭头"
+
+#. snuCi
+#: include/svx/strings.hrc:550
+msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
+msgid "Arrow"
+msgstr "箭头"
+
+#. 6EvQ7
+#: include/svx/strings.hrc:551
+msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
+msgid "Square"
+msgstr "正方形"
+
+#. i6cva
+#: include/svx/strings.hrc:552
+msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
+msgid "Circle"
+msgstr "圆"
+
+#. emz9g
+#: include/svx/strings.hrc:553
+msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
+msgid "- none -"
+msgstr "- 无 -"
+
+#. hGaEK
+#: include/svx/strings.hrc:554
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
+
+#. X4EFw
+#: include/svx/strings.hrc:555
+msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
+msgid "Centered"
+msgstr "居中"
+
+#. FFe8m
+#: include/svx/strings.hrc:556
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
+msgid "Not centered"
+msgstr "不居中"
+
+#. hFhmH
+#: include/svx/strings.hrc:557
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
+msgid "Default"
+msgstr "标准"
+
+#. DdAzc
+#: include/svx/strings.hrc:558
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰度"
+
+#. RHEXM
+#: include/svx/strings.hrc:559
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
+msgid "Black/White"
+msgstr "黑白"
+
+#. bcXbA
+#: include/svx/strings.hrc:560
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
+msgid "Watermark"
+msgstr "水印"
+
+#. ZWz8Y
+#: include/svx/strings.hrc:561
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
+msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
+msgstr "左键点击设置为背景颜色,右键点击设置为线条颜色"
+
+#. mFU2A
+#. Default colors
+#: include/svx/strings.hrc:563
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
+msgid "Dark Red 2"
+msgstr "深红 2"
+
+#. Rw7nG
+#: include/svx/strings.hrc:564
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
+
+#. UdEYr
+#: include/svx/strings.hrc:565
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
+msgid "Yellow"
+msgstr "黄色"
+
+#. 9AUDK
+#: include/svx/strings.hrc:566
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
+msgid "Dark Blue 1"
+msgstr "深蓝 1"
+
+#. aSWwv
+#: include/svx/strings.hrc:567
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
+msgid "Light Blue 2"
+msgstr "浅蓝 2"
+
+#. 5gwhz
+#. Elements of the standard color palette
+#: include/svx/strings.hrc:569
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
+msgid "Black"
+msgstr "黑色"
+
+#. PwGvV
+#: include/svx/strings.hrc:570
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
+msgid "Gray"
+msgstr "灰色"
+
+#. Dp9Az
+#: include/svx/strings.hrc:571
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
+msgid "White"
+msgstr "白色"
+
+#. TGLmD
+#: include/svx/strings.hrc:572
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
+msgid "Yellow"
+msgstr "黄色"
+
+#. YpDke
+#: include/svx/strings.hrc:573
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
+msgid "Gold"
+msgstr "金色"
+
+#. 7aJCZ
+#: include/svx/strings.hrc:574
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
+msgid "Orange"
+msgstr "橙色"
+
+#. mZMFN
+#: include/svx/strings.hrc:575
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
+msgid "Brick"
+msgstr "砖红"
+
+#. juJeM
+#: include/svx/strings.hrc:576
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
+
+#. 7xMrN
+#: include/svx/strings.hrc:577
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
+msgid "Magenta"
+msgstr "洋红"
+
+#. ELXiM
+#: include/svx/strings.hrc:578
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
+msgid "Purple"
+msgstr "紫色"
+
+#. UTexf
+#: include/svx/strings.hrc:579
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
+msgid "Indigo"
+msgstr "靛蓝"
+
+#. qbcF9
+#: include/svx/strings.hrc:580
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
+
+#. hQ44j
+#: include/svx/strings.hrc:581
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
+msgid "Teal"
+msgstr "蓝绿"
+
+#. JpxBr
+#: include/svx/strings.hrc:582
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
+
+#. A3aCJ
+#: include/svx/strings.hrc:583
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
+msgid "Lime"
+msgstr "青柠"
+
+#. wVMiq
+#. Light variants of the standard color palette
+#: include/svx/strings.hrc:585
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "浅灰"
+
+#. YF2ud
+#: include/svx/strings.hrc:586
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "浅黄"
+
+#. BaXBj
+#: include/svx/strings.hrc:587
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
+msgid "Light Gold"
+msgstr "浅金"
+
+#. masPL
+#: include/svx/strings.hrc:588
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "浅橙"
+
+#. k5GY4
+#: include/svx/strings.hrc:589
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
+msgid "Light Brick"
+msgstr "浅砖红"
+
+#. KGDDj
+#: include/svx/strings.hrc:590
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
+msgid "Light Red"
+msgstr "浅红"
+
+#. nvB2W
+#: include/svx/strings.hrc:591
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
+msgid "Light Magenta"
+msgstr "浅洋红"
+
+#. y96HS
+#: include/svx/strings.hrc:592
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
+msgid "Light Purple"
+msgstr "浅紫"
+
+#. 8Bg8h
+#: include/svx/strings.hrc:593
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
+msgid "Light Indigo"
+msgstr "浅靛蓝"
+
+#. suGUh
+#: include/svx/strings.hrc:594
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "浅蓝"
+
+#. 5VFSV
+#: include/svx/strings.hrc:595
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
+msgid "Light Teal"
+msgstr "浅蓝绿"
+
+#. 3Z7KA
+#: include/svx/strings.hrc:596
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
+msgid "Light Green"
+msgstr "浅绿"
+
+#. HVPnD
+#: include/svx/strings.hrc:597
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
+msgid "Light Lime"
+msgstr "浅青柠"
+
+#. J6DDx
+#. Dark variants of the standard color palette
+#: include/svx/strings.hrc:599
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "深灰"
+
+#. EaFik
+#: include/svx/strings.hrc:600
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "深黄"
+
+#. AFByn
+#: include/svx/strings.hrc:601
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
+msgid "Dark Gold"
+msgstr "深金"
+
+#. qAGnF
+#: include/svx/strings.hrc:602
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "深橙"
+
+#. NC62Q
+#: include/svx/strings.hrc:603
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
+msgid "Dark Brick"
+msgstr "深砖红"
+
+#. st4Zy
+#: include/svx/strings.hrc:604
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
+msgid "Dark Red"
+msgstr "深红"
+
+#. indkC
+#: include/svx/strings.hrc:605
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
+msgid "Dark Magenta"
+msgstr "深洋红"
+
+#. AE9Ya
+#: include/svx/strings.hrc:606
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "深紫"
+
+#. VFKuJ
+#: include/svx/strings.hrc:607
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
+msgid "Dark Indigo"
+msgstr "深靛蓝"
+
+#. U3qfW
+#: include/svx/strings.hrc:608
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "深蓝"
+
+#. dYdEW
+#: include/svx/strings.hrc:609
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
+msgid "Dark Teal"
+msgstr "深蓝绿"
+
+#. qFAAB
+#: include/svx/strings.hrc:610
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "深绿"
+
+#. C3U7v
+#: include/svx/strings.hrc:611
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
+msgid "Dark Lime"
+msgstr "深青柠"
+
+#. VWKSb
+#. Elements of the Tonal color palette
+#: include/svx/strings.hrc:613
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
+msgid "Violet"
+msgstr "紫罗兰"
+
+#. GgboW
+#: include/svx/strings.hrc:614
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
+msgid "Violet (Out of Gamut)"
+msgstr "紫罗兰 (色域之外)"
+
+#. mz3Eo
+#: include/svx/strings.hrc:615
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
+msgid "Blue (Out of Gamut)"
+msgstr "蓝色 (色域之外)"
+
+#. SGvfY
+#: include/svx/strings.hrc:616
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
+msgid "Azure (Out of Gamut)"
+msgstr "蔚蓝 (色域之外)"
+
+#. dYBjC
+#: include/svx/strings.hrc:617
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
+msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
+msgstr "春绿 (色域之外)"
+
+#. GCcWR
+#: include/svx/strings.hrc:618
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
+msgid "Green (Out of Gamut)"
+msgstr "绿色 (色域之外)"
+
+#. DLuCh
+#: include/svx/strings.hrc:619
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
+msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
+msgstr "黄绿 (色域之外)"
+
+#. s3ZaC
+#: include/svx/strings.hrc:620
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
+msgid "Orange (Out of Gamut)"
+msgstr "橙色 (色域之外)"
+
+#. A8i2G
+#: include/svx/strings.hrc:621
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
+msgid "Red (Out of Gamut)"
+msgstr "红色 (色域之外)"
+
+#. j4oEv
+#: include/svx/strings.hrc:622
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
+msgid "Rose (Out of Gamut)"
+msgstr "玫瑰红 (色域之外)"
+
+#. qBpvR
+#: include/svx/strings.hrc:623
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
+msgid "Azure"
+msgstr "蔚蓝"
+
+#. Y6vVA
+#: include/svx/strings.hrc:624
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
+msgid "Cyan"
+msgstr "青色"
+
+#. 583vY
+#: include/svx/strings.hrc:625
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
+msgid "Spring Green"
+msgstr "春绿"
+
+#. jtKm8
+#: include/svx/strings.hrc:626
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
+msgid "Chartreuse Green"
+msgstr "黄绿"
+
+#. RkAmE
+#: include/svx/strings.hrc:627
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
+msgid "Rose"
+msgstr "玫瑰红"
+
+#. BZGUS
+#. Elements of the Material color palette
+#: include/svx/strings.hrc:629
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
+msgid "Gray A"
+msgstr "灰色 A"
+
+#. 3b7sB
+#: include/svx/strings.hrc:630
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
+msgid "Yellow A"
+msgstr "黄色 A"
+
+#. DbqvY
+#: include/svx/strings.hrc:631
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
+msgid "Amber A"
+msgstr "琥珀 A"
+
+#. nFENC
+#: include/svx/strings.hrc:632
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
+msgid "Amber"
+msgstr "琥珀"
+
+#. i8Tx3
+#: include/svx/strings.hrc:633
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
+msgid "Orange A"
+msgstr "橙色 A"
+
+#. DMVTT
+#: include/svx/strings.hrc:634
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
+msgid "Deep Orange A"
+msgstr "深橙 A"
+
+#. LgNfg
+#: include/svx/strings.hrc:635
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
+msgid "Deep Orange"
+msgstr "深橙"
+
+#. A4JAB
+#: include/svx/strings.hrc:636
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
+msgid "Red A"
+msgstr "红色 A"
+
+#. jsEPc
+#: include/svx/strings.hrc:637
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
+msgid "Pink A"
+msgstr "粉红 A"
+
+#. cFBzv
+#: include/svx/strings.hrc:638
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
+msgid "Purple A"
+msgstr "紫色 A"
+
+#. p6AAX
+#: include/svx/strings.hrc:639
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
+msgid "Deep Purple A"
+msgstr "深紫 A"
+
+#. WcMy9
+#: include/svx/strings.hrc:640
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
+msgid "Deep Purple"
+msgstr "深紫"
+
+#. e4rqj
+#: include/svx/strings.hrc:641
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
+msgid "Indigo A"
+msgstr "靛蓝 A"
+
+#. r3rtQ
+#: include/svx/strings.hrc:642
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
+msgid "Blue A"
+msgstr "蓝色 A"
+
+#. dDQEi
+#: include/svx/strings.hrc:643
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
+msgid "Light Blue A"
+msgstr "浅蓝 A"
+
+#. BepQT
+#: include/svx/strings.hrc:644
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
+msgid "Cyan A"
+msgstr "青色 A"
+
+#. PvkCw
+#: include/svx/strings.hrc:645
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
+msgid "Teal A"
+msgstr "蓝绿 A"
+
+#. znZyu
+#: include/svx/strings.hrc:646
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
+msgid "Green A"
+msgstr "绿色 A"
+
+#. nZDMp
+#: include/svx/strings.hrc:647
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
+msgid "Light Green A"
+msgstr "浅绿 A"
+
+#. 7RWqh
+#: include/svx/strings.hrc:648
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
+msgid "Lime A"
+msgstr "青柠 A"
+
+#. vuq8i
+#: include/svx/strings.hrc:649
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
+msgid "Brown A"
+msgstr "棕色 A"
+
+#. wcNMK
+#: include/svx/strings.hrc:650
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
+msgid "Brown"
+msgstr "棕色"
+
+#. RA8KB
+#: include/svx/strings.hrc:651
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
+msgid "Blue Gray A"
+msgstr "蓝灰 A"
+
+#. yXhED
+#: include/svx/strings.hrc:652
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
+msgid "Blue Gray"
+msgstr "蓝灰"
+
+#. mCkpS
+#. Old default color names, probably often used in saved files
+#: include/svx/strings.hrc:654
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
+msgid "Blue classic"
+msgstr "经典蓝"
+
+#. CWbzY
+#: include/svx/strings.hrc:655
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
+msgid "Blue gray"
+msgstr "蓝灰"
+
+#. DkKFF
+#: include/svx/strings.hrc:656
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
+msgid "Bordeaux"
+msgstr "酒红"
+
+#. 5hZu8
+#: include/svx/strings.hrc:657
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
+msgid "Pale yellow"
+msgstr "微黄"
+
+#. wSEGQ
+#: include/svx/strings.hrc:658
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
+msgid "Pale green"
+msgstr "微绿"
+
+#. pUEkF
+#: include/svx/strings.hrc:659
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
+msgid "Dark violet"
+msgstr "深紫罗兰"
+
+#. qVhW9
+#: include/svx/strings.hrc:660
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
+msgid "Salmon"
+msgstr "橙红"
+
+#. QV77P
+#: include/svx/strings.hrc:661
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
+msgid "Sea blue"
+msgstr "湖蓝"
+
+#. gYFV6
+#: include/svx/strings.hrc:662
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
+msgid "Chart"
+msgstr "图表"
+
+#. LXcFL
+#: include/svx/strings.hrc:663
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
+msgid "Sky blue"
+msgstr "天蓝"
+
+#. QbGU3
+#: include/svx/strings.hrc:664
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
+msgid "Yellow green"
+msgstr "黄绿"
+
+#. UDfTh
+#: include/svx/strings.hrc:665
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
+msgid "Pink"
+msgstr "粉红"
+
+#. FXDuA
+#: include/svx/strings.hrc:666
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
+msgid "Turquoise"
+msgstr "青绿"
+
+#. 4gHhZ
+#. 16 old AutoFormat Table Styles
+#: include/svx/strings.hrc:668
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#. GtMuR
+#: include/svx/strings.hrc:669
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
+msgid "Black 1"
+msgstr "黑色 1"
+
+#. AhPLy
+#: include/svx/strings.hrc:670
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
+msgid "Black 2"
+msgstr "黑色 2"
+
+#. jVxFC
+#: include/svx/strings.hrc:671
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
+
+#. FacjB
+#: include/svx/strings.hrc:672
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
+msgid "Brown"
+msgstr "棕色"
+
+#. uQSDF
+#: include/svx/strings.hrc:673
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
+msgid "Currency"
+msgstr "货币"
+
+#. sQpNL
+#: include/svx/strings.hrc:674
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
+msgid "Currency 3D"
+msgstr "货币 3D"
+
+#. ACACr
+#: include/svx/strings.hrc:675
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
+msgid "Currency Gray"
+msgstr "货币 灰色"
+
+#. yy7mJ
+#: include/svx/strings.hrc:676
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
+msgid "Currency Lavender"
+msgstr "货币 淡紫色"
+
+#. 4THUt
+#: include/svx/strings.hrc:677
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
+msgid "Currency Turquoise"
+msgstr "货币 蓝玉色"
+
+#. a8AGf
+#: include/svx/strings.hrc:678
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
+msgid "Gray"
+msgstr "灰色"
+
+#. B4e9f
+#: include/svx/strings.hrc:679
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
+
+#. 3mz4G
+#: include/svx/strings.hrc:680
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
+msgid "Lavender"
+msgstr "淡紫色"
+
+#. gdfFF
+#: include/svx/strings.hrc:681
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
+
+#. GsAVb
+#: include/svx/strings.hrc:682
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
+msgid "Turquoise"
+msgstr "蓝绿色"
+
+#. sZbit
+#: include/svx/strings.hrc:683
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
+msgid "Yellow"
+msgstr "黄色"
+
+#. deE8o
+#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
+#: include/svx/strings.hrc:685
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
+msgid "Academic"
+msgstr "学术研究"
+
+#. CYMbi
+#: include/svx/strings.hrc:686
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
+msgid "Box List Blue"
+msgstr "蓝色列表框"
+
+#. njUDn
+#: include/svx/strings.hrc:687
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
+msgid "Box List Green"
+msgstr "绿色列表框"
+
+#. GUk5r
+#: include/svx/strings.hrc:688
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
+msgid "Box List Red"
+msgstr "红色列表框"
+
+#. oNMgD
+#: include/svx/strings.hrc:689
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
+msgid "Box List Yellow"
+msgstr "黄色列表框"
+
+#. YVY2f
+#: include/svx/strings.hrc:690
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
+msgid "Elegant"
+msgstr "优雅"
+
+#. Q9rDT
+#: include/svx/strings.hrc:691
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
+msgid "Financial"
+msgstr "财务"
+
+#. 3qSCd
+#: include/svx/strings.hrc:692
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
+msgid "Simple Grid Columns"
+msgstr "简单网格列"
+
+#. hksaM
+#: include/svx/strings.hrc:693
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
+msgid "Simple Grid Rows"
+msgstr "简单网格行"
+
+#. CHXkk
+#: include/svx/strings.hrc:694
+msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
+msgid "Simple List Shaded"
+msgstr "简单阴影列表"
+
+#. XrHFB
+#: include/svx/strings.hrc:695
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
+msgid "Line joint averaged"
+msgstr "平均值型线条接合"
+
+#. zbAG7
+#: include/svx/strings.hrc:696
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
+msgid "Line joint bevel"
+msgstr "联结型线条接合"
+
+#. EtQJT
+#: include/svx/strings.hrc:697
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
+msgid "Line joint miter"
+msgstr "剪接型线条接合"
+
+#. YUtBv
+#: include/svx/strings.hrc:698
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
+msgid "Line joint round"
+msgstr "圆形线条接合"
+
+#. rKEBC
+#. the familiar name for it
+#: include/svx/strings.hrc:700
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
+msgid "Line cap flat"
+msgstr "扁平线条端头"
+
+#. zKt6C
+#: include/svx/strings.hrc:701
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
+msgid "Line cap round"
+msgstr "圆形线条端头"
+
+#. 5Lbx4
+#: include/svx/strings.hrc:702
+msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
+msgid "Line cap square"
+msgstr "方线线条端头"
+
+#. YXbPg
+#: include/svx/strings.hrc:703
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
+msgid "Gradient"
+msgstr "渐变"
+
+#. mZwMD
+#: include/svx/strings.hrc:704
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
+msgid "Linear blue/white"
+msgstr "线性 蓝/白"
+
+#. WyGuh
+#: include/svx/strings.hrc:705
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
+msgid "Linear magenta/green"
+msgstr "线性 紫/绿"
+
+#. cLHvA
+#: include/svx/strings.hrc:706
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
+msgid "Linear yellow/brown"
+msgstr "线性 黄/棕色"
+
+#. Kfkbm
+#: include/svx/strings.hrc:707
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
+msgid "Radial green/black"
+msgstr "径向 绿/黑"
+
+#. uiTTS
+#: include/svx/strings.hrc:708
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
+msgid "Radial red/yellow"
+msgstr "径向 红/黄"
+
+#. SsUvr
+#: include/svx/strings.hrc:709
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
+msgid "Rectangular red/white"
+msgstr "矩形 红/白"
+
+#. CKwQP
+#: include/svx/strings.hrc:710
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
+msgid "Square yellow/white"
+msgstr "正方形 黄/白"
+
+#. hi3tb
+#: include/svx/strings.hrc:711
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
+msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
+msgstr "椭圆体 蓝灰/浅蓝"
+
+#. b6AwV
+#: include/svx/strings.hrc:712
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
+msgid "Axial light red/white"
+msgstr "轴向 浅红/白"
+
+#. Adprm
+#. l means left
+#: include/svx/strings.hrc:714
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
+msgid "Diagonal 1l"
+msgstr "对角线 1 左"
+
+#. pJ9QE
+#. r means right
+#: include/svx/strings.hrc:716
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
+msgid "Diagonal 1r"
+msgstr "对角线 1 右"
+
+#. JB95r
+#. l means left
+#: include/svx/strings.hrc:718
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
+msgid "Diagonal 2l"
+msgstr "对角线 2 左"
+
+#. xUpUR
+#. r means right
+#: include/svx/strings.hrc:720
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
+msgid "Diagonal 2r"
+msgstr "对角线 2 右"
+
+#. WCYMT
+#. l means left
+#: include/svx/strings.hrc:722
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
+msgid "Diagonal 3l"
+msgstr "对角线 3 左"
+
+#. 3rJw7
+#. r means right
+#: include/svx/strings.hrc:724
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
+msgid "Diagonal 3r"
+msgstr "对角线 3 右"
+
+#. a6ENF
+#. l means left
+#: include/svx/strings.hrc:726
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
+msgid "Diagonal 4l"
+msgstr "对角线 4 左"
+
+#. Fpctb
+#. r means right
+#: include/svx/strings.hrc:728
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
+msgid "Diagonal 4r"
+msgstr "对角线 4 右"
+
+#. yqda8
+#: include/svx/strings.hrc:729
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
+msgid "Diagonal Blue"
+msgstr "对角线 蓝"
+
+#. GCtJC
+#: include/svx/strings.hrc:730
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
+msgid "Diagonal Green"
+msgstr "对角线 绿"
+
+#. LCQEB
+#: include/svx/strings.hrc:731
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
+msgid "Diagonal Orange"
+msgstr "对角线 橙"
+
+#. oD7FW
+#: include/svx/strings.hrc:732
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
+msgid "Diagonal Red"
+msgstr "对角线 红"
+
+#. vuyUG
+#: include/svx/strings.hrc:733
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
+msgid "Diagonal Turquoise"
+msgstr "对角线 青"
+
+#. mGtyc
+#: include/svx/strings.hrc:734
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
+msgid "Diagonal Violet"
+msgstr "对角线 紫"
+
+#. cArVy
+#: include/svx/strings.hrc:735
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
+msgid "From a Corner"
+msgstr "从拐角"
+
+#. gvXLL
+#: include/svx/strings.hrc:736
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
+msgid "From a Corner, Blue"
+msgstr "从拐角,蓝"
+
+#. GaTPh
+#: include/svx/strings.hrc:737
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
+msgid "From a Corner, Green"
+msgstr "从拐角,绿"
+
+#. GE5vm
+#: include/svx/strings.hrc:738
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
+msgid "From a Corner, Orange"
+msgstr "从拐角,橙"
+
+#. BFTnr
+#: include/svx/strings.hrc:739
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
+msgid "From a Corner, Red"
+msgstr "从拐角,红"
+
+#. AFKRL
+#: include/svx/strings.hrc:740
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
+msgid "From a Corner, Turquoise"
+msgstr "从拐角,青"
+
+#. djBGe
+#: include/svx/strings.hrc:741
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
+msgid "From a Corner, Violet"
+msgstr "从拐角,紫"
+
+#. pwDuE
+#: include/svx/strings.hrc:742
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
+msgid "From the Middle"
+msgstr "从中央"
+
+#. y8qpL
+#: include/svx/strings.hrc:743
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
+msgid "From the Middle, Blue"
+msgstr "从中央,蓝"
+
+#. PGt5w
+#: include/svx/strings.hrc:744
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
+msgid "From the Middle, Green"
+msgstr "从中央,绿"
+
+#. CyLXB
+#: include/svx/strings.hrc:745
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
+msgid "From the Middle, Orange"
+msgstr "从中央,橙"
+
+#. vkERJ
+#: include/svx/strings.hrc:746
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
+msgid "From the Middle, Red"
+msgstr "从中央,红"
+
+#. Sq2SE
+#: include/svx/strings.hrc:747
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
+msgid "From the Middle, Turquoise"
+msgstr "从中央,青"
+
+#. DoSmH
+#: include/svx/strings.hrc:748
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
+msgid "From the Middle, Violet"
+msgstr "从中央,紫"
+
+#. 9XHkg
+#: include/svx/strings.hrc:749
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#. FDG7B
+#: include/svx/strings.hrc:750
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
+msgid "Horizontal Blue"
+msgstr "水平 蓝"
+
+#. ZEfzF
+#: include/svx/strings.hrc:751
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
+msgid "Horizontal Green"
+msgstr "水平 绿"
+
+#. GFRCF
+#: include/svx/strings.hrc:752
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
+msgid "Horizontal Orange"
+msgstr "水平 橙"
+
+#. iouxG
+#: include/svx/strings.hrc:753
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
+msgid "Horizontal Red"
+msgstr "水平 红"
+
+#. Gta9k
+#: include/svx/strings.hrc:754
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
+msgid "Horizontal Turquoise"
+msgstr "水平 青"
+
+#. Tdpw4
+#: include/svx/strings.hrc:755
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
+msgid "Horizontal Violet"
+msgstr "水平 紫"
+
+#. DyVEP
+#: include/svx/strings.hrc:756
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
+msgid "Radial"
+msgstr "辐射状"
+
+#. Uyhuj
+#: include/svx/strings.hrc:757
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
+msgid "Radial Blue"
+msgstr "辐射状 蓝"
+
+#. MA6Qs
+#: include/svx/strings.hrc:758
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
+msgid "Radial Green"
+msgstr "辐射状 绿"
+
+#. Pt24U
+#: include/svx/strings.hrc:759
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
+msgid "Radial Orange"
+msgstr "辐射状 橙"
+
+#. 37T3A
+#: include/svx/strings.hrc:760
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
+msgid "Radial Red"
+msgstr "辐射状 红"
+
+#. gLwZp
+#: include/svx/strings.hrc:761
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
+msgid "Radial Turquoise"
+msgstr "辐射状 青"
+
+#. gka9C
+#: include/svx/strings.hrc:762
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
+msgid "Radial Violet"
+msgstr "辐射状 紫"
+
+#. BaGs9
+#: include/svx/strings.hrc:763
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#. DqGbG
+#: include/svx/strings.hrc:764
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
+msgid "Vertical Blue"
+msgstr "垂直 蓝"
+
+#. FCa2X
+#: include/svx/strings.hrc:765
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
+msgid "Vertical Green"
+msgstr "垂直 绿"
+
+#. BNSiE
+#: include/svx/strings.hrc:766
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
+msgid "Vertical Orange"
+msgstr "垂直 橙"
+
+#. DfiaF
+#: include/svx/strings.hrc:767
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
+msgid "Vertical Red"
+msgstr "垂直 红"
+
+#. 4htXp
+#: include/svx/strings.hrc:768
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
+msgid "Vertical Turquoise"
+msgstr "垂直 青"
+
+#. FVCCq
+#: include/svx/strings.hrc:769
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
+msgid "Vertical Violet"
+msgstr "垂直 紫"
+
+#. S3bJ9
+#. gradients of unknown provenience
+#: include/svx/strings.hrc:771
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
+msgid "Gray Gradient"
+msgstr "灰色渐变"
+
+#. CDxDN
+#: include/svx/strings.hrc:772
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
+msgid "Yellow Gradient"
+msgstr "黄色渐变"
+
+#. amMze
+#: include/svx/strings.hrc:773
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
+msgid "Orange Gradient"
+msgstr "橙色渐变"
+
+#. bodAW
+#: include/svx/strings.hrc:774
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
+msgid "Red Gradient"
+msgstr "红色渐变"
+
+#. Zn2x3
+#: include/svx/strings.hrc:775
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
+msgid "Pink Gradient"
+msgstr "粉红渐变"
+
+#. xXMfH
+#: include/svx/strings.hrc:776
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
+msgid "Sky"
+msgstr "天空"
+
+#. RYfTi
+#: include/svx/strings.hrc:777
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
+msgid "Cyan Gradient"
+msgstr "青色渐变"
+
+#. jAu7g
+#: include/svx/strings.hrc:778
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
+msgid "Blue Gradient"
+msgstr "蓝色渐变"
+
+#. idyKS
+#: include/svx/strings.hrc:779
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
+msgid "Purple Pipe"
+msgstr "紫色管道"
+
+#. fFZia
+#: include/svx/strings.hrc:780
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
+msgid "Night"
+msgstr "暗夜"
+
+#. 4ECED
+#: include/svx/strings.hrc:781
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
+msgid "Green Gradient"
+msgstr "绿色渐变"
+
+#. ecDQh
+#. actual gradients defined for 6.1
+#: include/svx/strings.hrc:783
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
+msgid "Pastel Bouquet"
+msgstr "淡彩花束"
+
+#. 9BV4L
+#: include/svx/strings.hrc:784
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
+msgid "Pastel Dream"
+msgstr "淡彩梦境"
+
+#. jEVDi
+#: include/svx/strings.hrc:785
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
+msgid "Blue Touch"
+msgstr "蓝色痕迹"
+
+#. ZAj48
+#: include/svx/strings.hrc:786
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
+msgid "Blank with Gray"
+msgstr "灰边空白"
+
+#. vVBTx
+#: include/svx/strings.hrc:787
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
+msgid "London Mist"
+msgstr "伦敦迷雾"
+
+#. gZsGN
+#: include/svx/strings.hrc:788
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
+msgid "Submarine"
+msgstr "水面之下"
+
+#. X8WL6
+#: include/svx/strings.hrc:789
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
+msgid "Midnight"
+msgstr "午夜"
+
+#. DF87L
+#: include/svx/strings.hrc:790
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
+msgid "Deep Ocean"
+msgstr "深海"
+
+#. zsAFg
+#: include/svx/strings.hrc:791
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
+msgid "Mahogany"
+msgstr "桃花心木"
+
+#. WDVCY
+#: include/svx/strings.hrc:792
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
+msgid "Green Grass"
+msgstr "青草"
+
+#. CTUCy
+#: include/svx/strings.hrc:793
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
+msgid "Neon Light"
+msgstr "霓虹灯"
+
+#. HteaB
+#: include/svx/strings.hrc:794
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
+msgid "Sunshine"
+msgstr "阳光"
+
+#. 7Hyvv
+#: include/svx/strings.hrc:795
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
+msgid "Rainbow"
+msgstr "彩虹"
+
+#. RoXm5
+#: include/svx/strings.hrc:796
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
+msgid "Sunrise"
+msgstr "日出"
+
+#. FECYz
+#: include/svx/strings.hrc:797
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
+msgid "Sunset"
+msgstr "日落"
+
+#. Z8RH9
+#. /gradients
+#: include/svx/strings.hrc:799
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
+msgid "Black 0 Degrees"
+msgstr "黑色 0 度"
+
+#. BUCv6
+#: include/svx/strings.hrc:800
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
+msgid "Black 90 Degrees"
+msgstr "黑色 90 度"
+
+#. gyzNu
+#: include/svx/strings.hrc:801
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
+msgid "Black 180 Degrees Crossed"
+msgstr "黑色 180 度交叉"
+
+#. KYmyj
+#: include/svx/strings.hrc:802
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
+msgid "Blue 45 Degrees"
+msgstr "蓝色 45 度"
+
+#. 2qkyC
+#: include/svx/strings.hrc:803
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
+msgid "Blue -45 Degrees"
+msgstr "蓝色 -45 度"
+
+#. GFqzJ
+#: include/svx/strings.hrc:804
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
+msgid "Blue 45 Degrees Crossed"
+msgstr "蓝色 45 度交叉"
+
+#. wRXH2
+#: include/svx/strings.hrc:805
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
+msgid "Green 30 Degrees"
+msgstr "绿色 30 度"
+
+#. JAkb9
+#: include/svx/strings.hrc:806
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
+msgid "Green 60 Degrees"
+msgstr "绿色 60 度"
+
+#. DnKyA
+#: include/svx/strings.hrc:807
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
+msgid "Green 90 Degrees Triple"
+msgstr "绿色 90 度三重交叉"
+
+#. oTAUx
+#: include/svx/strings.hrc:808
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
+msgid "Red 45 Degrees"
+msgstr "红色 45 度"
+
+#. xcHED
+#: include/svx/strings.hrc:809
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
+msgid "Red 90 Degrees Crossed"
+msgstr "红色 90 度交叉"
+
+#. UZM2R
+#: include/svx/strings.hrc:810
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11"
+msgid "Red -45 Degrees Triple"
+msgstr "红色 -45 度三重交叉"
+
+#. TypfV
+#: include/svx/strings.hrc:811
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12"
+msgid "Yellow 45 Degrees"
+msgstr "黄色 45 度"
+
+#. eRFD8
+#: include/svx/strings.hrc:812
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13"
+msgid "Yellow 45 Degrees Crossed"
+msgstr "黄色 45 度交叉"
+
+#. JhXx3
+#: include/svx/strings.hrc:813
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14"
+msgid "Yellow 45 Degrees Triple"
+msgstr "黄色 45 度三重交叉"
+
+#. 78jyB
+#: include/svx/strings.hrc:814
+msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15"
+msgid "Hatching"
+msgstr "阴影线"
+
+#. FJati
+#: include/svx/strings.hrc:815
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
+msgid "Empty"
+msgstr "空"
+
+#. Q4jUs
+#: include/svx/strings.hrc:816
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
+msgid "Painted White"
+msgstr "漆白"
+
+#. iHX2t
+#: include/svx/strings.hrc:817
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
+msgid "Paper Texture"
+msgstr "纸张纹理"
+
+#. mAyG3
+#: include/svx/strings.hrc:818
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
+msgid "Paper Crumpled"
+msgstr "皱纸"
+
+#. i3ARe
+#: include/svx/strings.hrc:819
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
+msgid "Paper Graph"
+msgstr "坐标纸"
+
+#. 6izYJ
+#: include/svx/strings.hrc:820
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
+msgid "Parchment Paper"
+msgstr "羊皮纸"
+
+#. mQCXG
+#: include/svx/strings.hrc:821
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
+msgid "Fence"
+msgstr "栅栏"
+
+#. TriUQ
+#: include/svx/strings.hrc:822
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
+msgid "Wooden Board"
+msgstr "木制板材"
+
+#. Hp2Gp
+#: include/svx/strings.hrc:823
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
+msgid "Maple Leaves"
+msgstr "枫叶"
+
+#. 2B5Wr
+#: include/svx/strings.hrc:824
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
+msgid "Lawn"
+msgstr "草坪"
+
+#. bAE9x
+#: include/svx/strings.hrc:825
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
+msgid "Colorful Pebbles"
+msgstr "彩色鹅卵石"
+
+#. nqBbP
+#: include/svx/strings.hrc:826
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
+msgid "Coffee Beans"
+msgstr "咖啡豆"
+
+#. CQS6y
+#: include/svx/strings.hrc:827
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
+msgid "Little Clouds"
+msgstr "小块云朵"
+
+#. 2hE6A
+#: include/svx/strings.hrc:828
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
+msgid "Bathroom Tiles"
+msgstr "浴室瓷砖"
+
+#. KZeGr
+#: include/svx/strings.hrc:829
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
+msgid "Wall of Rock"
+msgstr "岩石墙"
+
+#. wAELs
+#: include/svx/strings.hrc:830
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
+msgid "Zebra"
+msgstr "斑马"
+
+#. AVGfC
+#: include/svx/strings.hrc:831
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
+msgid "Color Stripes"
+msgstr "彩条"
+
+#. ZoUmP
+#: include/svx/strings.hrc:832
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
+msgid "Gravel"
+msgstr "沙砾"
+
+#. 5FiBd
+#: include/svx/strings.hrc:833
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
+msgid "Parchment Studio"
+msgstr "羊皮纸工作室"
+
+#. HYfqK
+#: include/svx/strings.hrc:834
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
+msgid "Night Sky"
+msgstr "夜空"
+
+#. NkYV3
+#: include/svx/strings.hrc:835
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
+msgid "Pool"
+msgstr "水池"
+
+#. Co6U3
+#: include/svx/strings.hrc:836
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "位图"
+
+#. yvGs3
+#: include/svx/strings.hrc:837
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
+msgid "Kraft Paper"
+msgstr "牛皮纸"
+
+#. x5eiA
+#: include/svx/strings.hrc:838
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80"
+msgid "Concrete"
+msgstr "混凝土"
+
+#. RxiMA
+#: include/svx/strings.hrc:839
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81"
+msgid "Brick Wall"
+msgstr "砖墙"
+
+#. WNEfT
+#: include/svx/strings.hrc:840
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82"
+msgid "Stone Wall"
+msgstr "石墙"
+
+#. dFqW3
+#: include/svx/strings.hrc:841
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83"
+msgid "Floral"
+msgstr "花朵"
+
+#. FzePv
+#: include/svx/strings.hrc:842
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
+msgid "Space"
+msgstr "太空"
+
+#. FzVch
+#: include/svx/strings.hrc:843
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85"
+msgid "Ice light"
+msgstr "浅冰蓝"
+
+#. YGtzc
+#: include/svx/strings.hrc:844
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
+msgid "Marble"
+msgstr "大理石"
+
+#. Rzgwp
+#: include/svx/strings.hrc:845
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
+msgid "Sand light"
+msgstr "浅棕"
+
+#. cK72d
+#: include/svx/strings.hrc:846
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
+msgid "Stone"
+msgstr "岩石灰"
+
+#. TnkWd
+#: include/svx/strings.hrc:847
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89"
+msgid "White Diffusion"
+msgstr "白色散射"
+
+#. kksvW
+#: include/svx/strings.hrc:848
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
+msgid "Surface"
+msgstr "表面"
+
+#. BQj9p
+#: include/svx/strings.hrc:849
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
+msgid "Cardboard"
+msgstr "包装纸箱"
+
+#. poA6e
+#: include/svx/strings.hrc:850
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
+msgid "Studio"
+msgstr "工作室"
+
+#. YEbqw
+#: include/svx/strings.hrc:851
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
+msgid "5 Percent"
+msgstr "百分之 5"
+
+#. AAn36
+#: include/svx/strings.hrc:852
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
+msgid "10 Percent"
+msgstr "百分之 10"
+
+#. NLTbt
+#: include/svx/strings.hrc:853
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
+msgid "20 Percent"
+msgstr "百分之 20"
+
+#. vx2XC
+#: include/svx/strings.hrc:854
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
+msgid "25 Percent"
+msgstr "百分之 25"
+
+#. weQqs
+#: include/svx/strings.hrc:855
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
+msgid "30 Percent"
+msgstr "百分之 30"
+
+#. CAdAS
+#: include/svx/strings.hrc:856
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
+msgid "40 Percent"
+msgstr "百分之 40"
+
+#. 5T5vP
+#: include/svx/strings.hrc:857
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
+msgid "50 Percent"
+msgstr "百分之 50"
+
+#. aNdJE
+#: include/svx/strings.hrc:858
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
+msgid "60 Percent"
+msgstr "百分之 60"
+
+#. 3vD8U
+#: include/svx/strings.hrc:859
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
+msgid "70 Percent"
+msgstr "百分之 70"
+
+#. UJmCD
+#: include/svx/strings.hrc:860
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
+msgid "75 Percent"
+msgstr "百分之 75"
+
+#. i9RCR
+#: include/svx/strings.hrc:861
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
+msgid "80 Percent"
+msgstr "百分之 80"
+
+#. 2oEkC
+#: include/svx/strings.hrc:862
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
+msgid "90 Percent"
+msgstr "百分之 90"
+
+#. a3yZ5
+#: include/svx/strings.hrc:863
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
+msgid "Light Downward Diagonal"
+msgstr "亮对角向下"
+
+#. oiGTx
+#: include/svx/strings.hrc:864
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
+msgid "Light Upward Diagonal"
+msgstr "亮对角向上"
+
+#. CGpy7
+#: include/svx/strings.hrc:865
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
+msgid "Dark Downward Diagonal"
+msgstr "暗对角向下"
+
+#. cucpa
+#: include/svx/strings.hrc:866
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
+msgid "Dark Upward Diagonal"
+msgstr "暗对角向上"
+
+#. EFDcT
+#: include/svx/strings.hrc:867
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
+msgid "Wide Downward Diagonal"
+msgstr "宽对角向下"
+
+#. CWmH5
+#: include/svx/strings.hrc:868
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
+msgid "Wide Upward Diagonal"
+msgstr "宽对角向上"
+
+#. BZJUK
+#: include/svx/strings.hrc:869
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
+msgid "Light Vertical"
+msgstr "亮垂直"
+
+#. B5FVF
+#: include/svx/strings.hrc:870
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
+msgid "Light Horizontal"
+msgstr "亮水平"
+
+#. daP9i
+#: include/svx/strings.hrc:871
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
+msgid "Narrow Vertical"
+msgstr "窄垂直"
+
+#. JD5FJ
+#: include/svx/strings.hrc:872
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
+msgid "Narrow Horizontal"
+msgstr "窄水平"
+
+#. eB4wk
+#: include/svx/strings.hrc:873
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
+msgid "Dark Vertical"
+msgstr "暗垂直"
+
+#. MeoCx
+#: include/svx/strings.hrc:874
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
+msgid "Dark Horizontal"
+msgstr "暗水平"
+
+#. gAqnG
+#: include/svx/strings.hrc:875
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
+msgid "Dashed Downward Diagonal"
+msgstr "虚线对角向下"
+
+#. DGB5k
+#: include/svx/strings.hrc:876
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
+msgid "Dashed Upward Diagonal"
+msgstr "虚线对角向上"
+
+#. JC7je
+#: include/svx/strings.hrc:877
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
+msgid "Dashed Horizontal"
+msgstr "虚线水平"
+
+#. iFiBq
+#: include/svx/strings.hrc:878
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
+msgid "Dashed Vertical"
+msgstr "虚线垂直"
+
+#. gWDnG
+#: include/svx/strings.hrc:879
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
+msgid "Small Confetti"
+msgstr "小张彩色碎纸"
+
+#. vbh6h
+#: include/svx/strings.hrc:880
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
+msgid "Large Confetti"
+msgstr "大张彩色碎纸"
+
+#. XFemm
+#: include/svx/strings.hrc:881
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "锯齿"
+
+#. mC3BE
+#: include/svx/strings.hrc:882
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
+msgid "Wave"
+msgstr "波浪"
+
+#. icCPR
+#: include/svx/strings.hrc:883
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
+msgid "Diagonal Brick"
+msgstr "对角砖纹"
+
+#. 8CqPG
+#: include/svx/strings.hrc:884
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
+msgid "Horizontal Brick"
+msgstr "水平砖纹"
+
+#. GFUZF
+#: include/svx/strings.hrc:885
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
+msgid "Weave"
+msgstr "编织"
+
+#. bp9ZY
+#: include/svx/strings.hrc:886
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
+msgid "Plaid"
+msgstr "格子布"
+
+#. ZrVMS
+#: include/svx/strings.hrc:887
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
+msgid "Divot"
+msgstr "草皮"
+
+#. tFas9
+#: include/svx/strings.hrc:888
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
+msgid "Dotted Grid"
+msgstr "点状网格"
+
+#. SECdZ
+#: include/svx/strings.hrc:889
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
+msgid "Dotted Diamond"
+msgstr "点状菱形"
+
+#. ri3Ge
+#: include/svx/strings.hrc:890
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
+msgid "Shingle"
+msgstr "屋顶板"
+
+#. jD9er
+#: include/svx/strings.hrc:891
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
+msgid "Trellis"
+msgstr "格架"
+
+#. aemFS
+#: include/svx/strings.hrc:892
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
+msgid "Sphere"
+msgstr "球体"
+
+#. Ds8Ae
+#: include/svx/strings.hrc:893
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
+msgid "Small Grid"
+msgstr "小网格"
+
+#. a33Ci
+#: include/svx/strings.hrc:894
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
+msgid "Large Grid"
+msgstr "大网格"
+
+#. BCSZY
+#: include/svx/strings.hrc:895
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
+msgid "Small Checker Board"
+msgstr "小棋盘格"
+
+#. Bgczw
+#: include/svx/strings.hrc:896
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
+msgid "Large Checker Board"
+msgstr "大棋盘格"
+
+#. sD7Mf
+#: include/svx/strings.hrc:897
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
+msgid "Outlined Diamond"
+msgstr "空心菱形"
+
+#. RNNkR
+#: include/svx/strings.hrc:898
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
+msgid "Solid Diamond"
+msgstr "实心菱形"
+
+#. HJkgr
+#: include/svx/strings.hrc:899
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#. ED3Ga
+#: include/svx/strings.hrc:900
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#. ENYtZ
+#: include/svx/strings.hrc:901
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
+msgid "Downward Diagonal"
+msgstr "对角向下"
+
+#. mbjPX
+#: include/svx/strings.hrc:902
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
+msgid "Upward Diagonal"
+msgstr "对角向上"
+
+#. TxAfM
+#: include/svx/strings.hrc:903
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
+msgid "Cross"
+msgstr "交叉"
+
+#. 4mGJX
+#: include/svx/strings.hrc:904
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
+msgid "Diagonal Cross"
+msgstr "对角交叉"
+
+#. J4CJa
+#: include/svx/strings.hrc:905
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
+msgid "Dashed Dotted"
+msgstr "点划线"
+
+#. Rno6q
+#: include/svx/strings.hrc:906
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
+msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
+msgstr "斜向上点划线"
+
+#. pFZkq
+#: include/svx/strings.hrc:907
+msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78"
+msgid "Solid Dotted"
+msgstr ""
+
+#. NA5sT
+#: include/svx/strings.hrc:908
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
+msgid "Dot"
+msgstr "点虚线"
+
+#. nCpL4
+#: include/svx/strings.hrc:909
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
+msgid "Long Dot"
+msgstr "宽距点虚线"
+
+#. tHgFv
+#: include/svx/strings.hrc:910
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
+msgid "Dot (Rounded)"
+msgstr "圆点虚线"
+
+#. 2X7pw
+#: include/svx/strings.hrc:911
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
+msgid "Dash"
+msgstr "虚线"
+
+#. A46B5
+#: include/svx/strings.hrc:912
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
+msgid "Long Dash"
+msgstr "长划虚线"
+
+#. axE2r
+#: include/svx/strings.hrc:913
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
+msgid "Double Dash"
+msgstr "超长划虚线"
+
+#. beDTh
+#: include/svx/strings.hrc:914
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
+msgid "Long Dash Dot"
+msgstr "宽距点划线"
+
+#. gVPtU
+#: include/svx/strings.hrc:915
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
+msgid "Double Dash Dot"
+msgstr "长划宽距点划线"
+
+#. UFaLC
+#: include/svx/strings.hrc:916
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
+msgid "Double Dash Dot Dot"
+msgstr "长划宽距双点划线"
+
+#. F9cPw
+#: include/svx/strings.hrc:917
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
+msgid "Ultrafine Dotted"
+msgstr "窄距点虚线"
+
+#. s3rBZ
+#: include/svx/strings.hrc:918
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
+msgid "Fine Dotted"
+msgstr "宽距点虚线"
+
+#. w7W8j
+#: include/svx/strings.hrc:919
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
+msgid "Ultrafine Dashed"
+msgstr "窄距虚线"
+
+#. xWgiA
+#: include/svx/strings.hrc:920
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
+msgid "Fine Dashed"
+msgstr "宽距虚线"
+
+#. u34Ff
+#: include/svx/strings.hrc:921
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
+msgid "Fine Dashed"
+msgstr "宽距虚线"
+
+#. hT4CE
+#: include/svx/strings.hrc:922
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
+msgid "Dashed"
+msgstr "虚线"
+
+#. XAree
+#: include/svx/strings.hrc:923
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
+msgid "Sparse Dash"
+msgstr "宽距虚线"
+
+#. evPXr
+#: include/svx/strings.hrc:924
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
+msgid "3 Dashes 3 Dots"
+msgstr "三点三划线"
+
+#. H7iUz
+#: include/svx/strings.hrc:925
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
+msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
+msgstr "窄距两点三划线"
+
+#. KpCzr
+#: include/svx/strings.hrc:926
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
+msgid "2 Dots 1 Dash"
+msgstr "宽距双点划线"
+
+#. zbWk3
+#: include/svx/strings.hrc:927
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
+msgid "Line with Fine Dots"
+msgstr ""
+
+#. qqS4v
+#: include/svx/strings.hrc:928
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
+msgid "Dash Dot"
+msgstr "点划线"
+
+#. 5ZGZy
+#: include/svx/strings.hrc:929
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
+msgid "Long Dot (Rounded)"
+msgstr "宽距圆点虚线"
+
+#. Ac2F2
+#: include/svx/strings.hrc:930
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
+msgid "Dash Dot Dot"
+msgstr "双点划线"
+
+#. mWMXG
+#: include/svx/strings.hrc:931
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
+msgid "Dash (Rounded)"
+msgstr "圆头虚线"
+
+#. B6fd2
+#: include/svx/strings.hrc:932
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
+msgid "Long Dash (Rounded)"
+msgstr "长划圆头虚线"
+
+#. ds2VE
+#: include/svx/strings.hrc:933
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
+msgid "Double Dash (Rounded)"
+msgstr "超长划圆头虚线"
+
+#. qtCkm
+#: include/svx/strings.hrc:934
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
+msgid "Dash Dot (Rounded)"
+msgstr "圆头点划线"
+
+#. psNix
+#: include/svx/strings.hrc:935
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
+msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
+msgstr "宽距圆头点划线"
+
+#. FWkBJ
+#: include/svx/strings.hrc:936
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
+msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
+msgstr "长划宽距圆头点划线"
+
+#. eiCNz
+#: include/svx/strings.hrc:937
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
+msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
+msgstr "圆头双点划线"
+
+#. BbE5B
+#: include/svx/strings.hrc:938
+msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
+msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
+msgstr "长划宽距圆头双点划线"
+
+#. iKAwD
+#: include/svx/strings.hrc:940
+msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
+msgid "All formats"
+msgstr "全部格式"
+
+#. UydWB
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:942
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
+msgid "Concave short"
+msgstr "短燕尾箭头"
+
+#. grGoP
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:944
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
+msgid "Square 45"
+msgstr "45 度正方形"
+
+#. Hu6DB
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:946
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
+msgid "Arrow short"
+msgstr "短箭头"
+
+#. j6u8M
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:948
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "尺寸标注线"
+
+#. JKxZ6
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:950
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
+msgid "Double Arrow"
+msgstr "双箭头"
+
+#. o38zt
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:952
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
+msgid "Triangle"
+msgstr "三角形"
+
+#. XvcqE
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:954
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
+msgid "Concave"
+msgstr "燕尾箭头"
+
+#. JD6qL
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:956
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
+msgid "Arrow large"
+msgstr "长箭头"
+
+#. 3CPw6
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:958
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "带单线箭头的尺寸标注线"
+
+#. EBEY5
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:960
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
+msgid "Circle"
+msgstr "圆形"
+
+#. H9DDA
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:962
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
+msgid "Square"
+msgstr "正方形"
+
+#. AWHmD
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:964
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
+msgid "Arrow"
+msgstr "箭头"
+
+#. CXazS
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:966
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
+msgid "Half Circle"
+msgstr "半圆"
+
+#. VNaKi
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:968
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
+msgid "Triangle unfilled"
+msgstr "未填充三角形"
+
+#. LRmKQ
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:970
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
+msgid "Diamond unfilled"
+msgstr "未填充菱形"
+
+#. L2kus
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:972
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
+msgid "Diamond"
+msgstr "菱形"
+
+#. P2Raq
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:974
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
+msgid "Circle unfilled"
+msgstr "未填充圆形"
+
+#. FNaHF
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:976
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
+msgid "Square 45 unfilled"
+msgstr "未填充 45 度正方形"
+
+#. ECeBc
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:978
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
+msgid "Square unfilled"
+msgstr "未填充正方形"
+
+#. ALFbk
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:980
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
+msgid "Half Circle unfilled"
+msgstr "未填充半圆"
+
+#. mfGCE
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:982
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
+msgid "Dimension Line Arrow"
+msgstr "带箭头尺寸标注线"
+
+#. epSjr
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:984
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21"
+msgid "Line short"
+msgstr "短单线箭头"
+
+#. yVmQp
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:986
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
+msgid "Line"
+msgstr "单线箭头"
+
+#. im8fN
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:988
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
+msgid "Half Arrow left"
+msgstr "左半箭头"
+
+#. EVYD7
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:990
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24"
+msgid "Half Arrow right"
+msgstr "右半箭头"
+
+#. VZ8vx
+#. To translators: this is an arrow head style
+#: include/svx/strings.hrc:992
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25"
+msgid "Reversed Arrow"
+msgstr "反向箭头"
+
+#. yTXvH
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:994
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26"
+msgid "CF One"
+msgstr ""
+
+#. cF4FB
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:996
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27"
+msgid "CF Only One"
+msgstr ""
+
+#. qbpvv
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:998
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28"
+msgid "CF Many"
+msgstr ""
+
+#. 6wQxC
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:1000
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29"
+msgid "CF Many One"
+msgstr ""
+
+#. JzCsB
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:1002
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30"
+msgid "CF Zero One"
+msgstr ""
+
+#. SBCut
+#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
+#: include/svx/strings.hrc:1004
+msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31"
+msgid "CF Zero Many"
+msgstr ""
+
+#. EXsKo
+#: include/svx/strings.hrc:1005
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
+
+#. hGytB
+#: include/svx/strings.hrc:1006
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
+msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
+msgstr "绿色 1 (%PRODUCTNAME 主色)"
+
+#. Msh88
+#: include/svx/strings.hrc:1007
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
+msgid "Green Accent"
+msgstr "亮绿"
+
+#. opj2M
+#: include/svx/strings.hrc:1008
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
+msgid "Blue Accent"
+msgstr "亮蓝"
+
+#. tC5jE
+#: include/svx/strings.hrc:1009
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
+msgid "Orange Accent"
+msgstr "亮橙"
+
+#. 3T9pJ
+#: include/svx/strings.hrc:1010
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
+msgid "Purple"
+msgstr "紫色"
+
+#. N5FWG
+#: include/svx/strings.hrc:1011
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
+msgid "Purple Accent"
+msgstr "亮紫"
+
+#. Nhtbq
+#: include/svx/strings.hrc:1012
+msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
+msgid "Yellow Accent"
+msgstr "亮黄"
+
+#. apBBr
+#: include/svx/strings.hrc:1014
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
+msgid "Gallery Theme"
+msgstr "图库主题"
+
+#. BseGn
+#: include/svx/strings.hrc:1015
+msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
+msgid "Successfully recovered"
+msgstr "恢复成功"
+
+#. LfjDh
+#: include/svx/strings.hrc:1016
+msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
+msgid "Original document recovered"
+msgstr "原始文档已恢复"
+
+#. BEAbm
+#: include/svx/strings.hrc:1017
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
+msgid "Recovery failed"
+msgstr "恢复失败"
+
+#. 5ye7z
+#: include/svx/strings.hrc:1018
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
+msgid "Recovery in progress"
+msgstr "正在进行恢复"
+
+#. tEbUT
+#: include/svx/strings.hrc:1019
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
+msgid "Not recovered yet"
+msgstr "尚未恢复"
+
+#. rDiwr
+#: include/svx/strings.hrc:1020
+msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD"
+msgid "Will be discarded"
+msgstr "将被丢弃"
+
+#. EaAMF
+#: include/svx/strings.hrc:1021
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 已经开始尝试恢复您的文档。此过程取决于文档的大小,可能需要一段时间。"
+
+#. AicJe
+#: include/svx/strings.hrc:1022
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
+msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
+msgstr "已完成文档恢复。点击「完成」以查看文档。"
+
+#. ZbeCG
+#: include/svx/strings.hrc:1023
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "完成(~F)"
+
+#. BBeKk
+#: include/svx/strings.hrc:1024
+msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "上次自定义值"
+
+#. mENBU
+#: include/svx/strings.hrc:1025
+msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
+msgid "pt"
+msgstr "点 (pt)"
+
+#. fRyqX
+#: include/svx/strings.hrc:1027
+msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
+msgid "Image Export"
+msgstr "图像导出"
+
+#. xXhtG
+#: include/svx/strings.hrc:1028
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
+msgid "Save as Image"
+msgstr "保存为图像"
+
+#. jWKoC
+#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
+#: include/svx/strings.hrc:1031
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
+msgid "Insert object(s)"
+msgstr "插入对象"
+
+#. Heqmn
+#: include/svx/strings.hrc:1032
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
+msgid "Rotate 3D object"
+msgstr "旋转 3D 对象"
+
+#. AC56T
+#: include/svx/strings.hrc:1033
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
+msgid "Create extrusion object"
+msgstr "创建拉伸式对象"
+
+#. 4DonY
+#: include/svx/strings.hrc:1034
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
+msgid "Create rotation object"
+msgstr "制作旋转体"
+
+#. EL9V9
+#: include/svx/strings.hrc:1035
+msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
+msgid "Split 3D object"
+msgstr "分离 3D 对象"
+
+#. BBZGA
+#. Language-Strings ------------------------------------------------------
+#: include/svx/strings.hrc:1038
+msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
+msgid "[All]"
+msgstr "[全部]"
+
+#. RZVDm
+#: include/svx/strings.hrc:1040
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
+msgid "Graphics filter"
+msgstr "图形滤镜"
+
+#. YNjeD
+#: include/svx/strings.hrc:1041
+msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
+msgid "New Theme"
+msgstr "新建主题"
+
+#. 5uYha
+#: include/svx/strings.hrc:1043
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "3D 效果"
+
+#. 78DGx
+#: include/svx/strings.hrc:1044
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
+msgid "Animations"
+msgstr "动画"
+
+#. zGEez
+#: include/svx/strings.hrc:1045
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
+msgid "Bullets"
+msgstr "项目符号"
+
+#. MwX9z
+#: include/svx/strings.hrc:1046
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
+msgid "Office"
+msgstr "办公室"
+
+#. dAwiC
+#: include/svx/strings.hrc:1047
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
+msgid "Flags"
+msgstr "各式国旗"
+
+#. Ccn8V
+#: include/svx/strings.hrc:1048
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
+msgid "Flow Charts"
+msgstr "流程图"
+
+#. 6ouMS
+#: include/svx/strings.hrc:1049
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "情绪图案"
+
+#. 8GPFu
+#: include/svx/strings.hrc:1050
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
+msgid "Images"
+msgstr "图像"
+
+#. sqh2w
+#: include/svx/strings.hrc:1051
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "背景"
+
+#. B3KuT
+#: include/svx/strings.hrc:1052
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
+msgid "Homepage"
+msgstr "主页"
+
+#. WR8JQ
+#: include/svx/strings.hrc:1053
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
+msgid "Interaction"
+msgstr "互动"
+
+#. EbEZ6
+#: include/svx/strings.hrc:1054
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
+msgid "Maps"
+msgstr "地图"
+
+#. GALA8
+#: include/svx/strings.hrc:1055
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
+msgid "People"
+msgstr "人物"
+
+#. ZMoiA
+#: include/svx/strings.hrc:1056
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
+msgid "Surfaces"
+msgstr "表面"
+
+#. hNaiH
+#: include/svx/strings.hrc:1057
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
+msgid "Computers"
+msgstr "计算机"
+
+#. mrvvG
+#: include/svx/strings.hrc:1058
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
+msgid "Diagrams"
+msgstr "图示"
+
+#. HhrDx
+#: include/svx/strings.hrc:1059
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
+msgid "Environment"
+msgstr "环境"
+
+#. 2jVzE
+#: include/svx/strings.hrc:1060
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
+msgid "Finance"
+msgstr "财经"
+
+#. cmF3B
+#: include/svx/strings.hrc:1061
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
+msgid "Transport"
+msgstr "交通"
+
+#. as3XM
+#: include/svx/strings.hrc:1062
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
+msgid "Textshapes"
+msgstr "文字形状"
+
+#. gGyFP
+#: include/svx/strings.hrc:1063
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
+msgid "Sounds"
+msgstr "声音"
+
+#. 5NrPj
+#: include/svx/strings.hrc:1064
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
+msgid "Symbols"
+msgstr "符号"
+
+#. AiXUK
+#: include/svx/strings.hrc:1065
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
+msgid "My Theme"
+msgstr "我的主题"
+
+#. uRxP4
+#: include/svx/strings.hrc:1066
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
+msgid "Arrows"
+msgstr "箭头"
+
+#. c3WXh
+#: include/svx/strings.hrc:1067
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
+msgid "Balloons"
+msgstr "气球"
+
+#. pmiE7
+#: include/svx/strings.hrc:1068
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
+
+#. LYdAf
+#: include/svx/strings.hrc:1069
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
+
+#. 4UGrY
+#: include/svx/strings.hrc:1070
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
+msgid "Presentation"
+msgstr "演示文稿"
+
+#. a46Xm
+#: include/svx/strings.hrc:1071
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
+msgid "Calendar"
+msgstr "日历"
+
+#. YpuGv
+#: include/svx/strings.hrc:1072
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
+
+#. gAJH4
+#: include/svx/strings.hrc:1073
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
+msgid "Communication"
+msgstr "通讯"
+
+#. ETEJu
+#: include/svx/strings.hrc:1074
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
+msgid "Finances"
+msgstr "财务"
+
+#. rNez6
+#: include/svx/strings.hrc:1075
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
+msgid "Computers"
+msgstr "计算机"
+
+#. ioX7y
+#: include/svx/strings.hrc:1076
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
+msgid "Climate"
+msgstr "气候"
+
+#. MmYFp
+#: include/svx/strings.hrc:1077
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
+msgid "School & University"
+msgstr "中小学校及大学"
+
+#. EKFgg
+#: include/svx/strings.hrc:1078
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
+msgid "Problem Solving"
+msgstr "解决问题"
+
+#. GgrBp
+#: include/svx/strings.hrc:1079
+msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
+msgid "Screen Beans"
+msgstr "Screen Beans"
+
+#. E6onK
+#: include/svx/strings.hrc:1081
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
+msgid "Printing selection"
+msgstr "打印选中的部分"
+
+#. HzX9m
+#: include/svx/strings.hrc:1082
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
+msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
+msgstr "要打印选中的部分还是要打印整个文档?"
+
+#. 3UyC8
+#: include/svx/strings.hrc:1083
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
+msgid "~All"
+msgstr "全部(~A)"
+
+#. UxfS3
+#: include/svx/strings.hrc:1084
+msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "选中(~S)"
+
+#. KTgDd
+#: include/svx/strings.hrc:1086
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
+msgid "Extrusion North-West"
+msgstr "向西北拉伸"
+
+#. N6KLd
+#: include/svx/strings.hrc:1087
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
+msgid "Extrusion North"
+msgstr "向北拉伸"
+
+#. AB6Vj
+#: include/svx/strings.hrc:1088
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
+msgid "Extrusion North-East"
+msgstr "向东北拉伸"
+
+#. NBBEB
+#: include/svx/strings.hrc:1089
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
+msgid "Extrusion West"
+msgstr "向西拉伸"
+
+#. d9n5U
+#: include/svx/strings.hrc:1090
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
+msgid "Extrusion Backwards"
+msgstr "向后拉伸"
+
+#. A2mcf
+#: include/svx/strings.hrc:1091
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
+msgid "Extrusion East"
+msgstr "向东拉伸"
+
+#. onGib
+#: include/svx/strings.hrc:1092
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
+msgid "Extrusion South-West"
+msgstr "向西南拉伸"
+
+#. XLQFD
+#: include/svx/strings.hrc:1093
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
+msgid "Extrusion South"
+msgstr "向南拉伸"
+
+#. v5wRm
+#: include/svx/strings.hrc:1094
+msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
+msgid "Extrusion South-East"
+msgstr "向东南拉伸"
+
+#. 4DGjm
+#: include/svx/strings.hrc:1095
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
+msgid "~0 cm"
+msgstr "0 厘米(~0)"
+
+#. kRzVE
+#: include/svx/strings.hrc:1096
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
+msgid "~1 cm"
+msgstr "1 厘米(~1)"
+
+#. CSmTh
+#: include/svx/strings.hrc:1097
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
+msgid "~2.5 cm"
+msgstr "2.5 厘米(~2)"
+
+#. eYrvo
+#: include/svx/strings.hrc:1098
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
+msgid "~5 cm"
+msgstr "5 厘米(~5)"
+
+#. G4Ckx
+#: include/svx/strings.hrc:1099
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
+msgid "10 ~cm"
+msgstr "10 厘米(~C)"
+
+#. LGHsL
+#: include/svx/strings.hrc:1100
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
+msgid "0 inch"
+msgstr "0 英寸"
+
+#. HPevm
+#: include/svx/strings.hrc:1101
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
+msgid "0.~5 inch"
+msgstr "0.5 英寸(~5)"
+
+#. GvKjC
+#: include/svx/strings.hrc:1102
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
+msgid "~1 inch"
+msgstr "1 英寸(~1)"
+
+#. gmzHb
+#: include/svx/strings.hrc:1103
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
+msgid "~2 inch"
+msgstr "2 英寸(~2)"
+
+#. DE5kt
+#: include/svx/strings.hrc:1104
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
+msgid "~4 inch"
+msgstr "4 英寸(~4)"
+
+#. K5dY9
+#: include/svx/strings.hrc:1106
+msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
+msgid "No Fill"
+msgstr "无填充"
+
+#. TFBK3
+#: include/svx/strings.hrc:1107
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
+msgid "Transparent"
+msgstr "透明"
+
+#. c7adj
+#: include/svx/strings.hrc:1108
+msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#. djHis
+#: include/svx/strings.hrc:1109
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
+msgid "Borders"
+msgstr "边框"
+
+#. PURr6
+#: include/svx/strings.hrc:1110
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
+msgid "Border Style"
+msgstr "边框样式"
+
+#. opWBb
+#: include/svx/strings.hrc:1111
+msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE"
+msgid "Customize..."
+msgstr "自定义..."
+
+#. uDT6G
+#: include/svx/strings.hrc:1112
+msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
+msgid "By author"
+msgstr "按作者"
+
+#. q2Le9
+#: include/svx/strings.hrc:1113
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
+msgid "Pages"
+msgstr "页面"
+
+#. jfL9n
+#: include/svx/strings.hrc:1114
+msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "清除格式"
+
+#. f6nP8
+#: include/svx/strings.hrc:1115
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
+msgid "More Styles..."
+msgstr "更多样式..."
+
+#. DPbrc
+#: include/svx/strings.hrc:1116
+msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
+msgid "More Options..."
+msgstr "更多选项..."
+
+#. D25BE
+#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
+#: include/svx/strings.hrc:1118
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
+msgid "Font Name"
+msgstr "字体名称"
+
+#. SKCYy
+#: include/svx/strings.hrc:1119
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
+msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
+msgstr "字体名称。当前的字体不存在而会被替换。"
+
+#. CVvXU
+#: include/svx/strings.hrc:1120
+msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
+msgid "custom"
+msgstr "自定义"
+
+#. xqzJj
+#: include/svx/strings.hrc:1121
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
+msgid "Document colors"
+msgstr "文档颜色"
+
+#. aVTAG
+#: include/svx/strings.hrc:1122
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS"
+msgid "Theme colors"
+msgstr "主题颜色"
+
+#. 6BoWp
+#: include/svx/strings.hrc:1123
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
+msgid "Document Color"
+msgstr "文档颜色"
+
+#. a69Ax
+#: include/svx/strings.hrc:1124
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1"
+msgid "Dark 1"
+msgstr "深色 1"
+
+#. VPmLC
+#: include/svx/strings.hrc:1125
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2"
+msgid "Light 1"
+msgstr "浅色 1"
+
+#. hxE36
+#: include/svx/strings.hrc:1126
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3"
+msgid "Dark 2"
+msgstr "深色 2"
+
+#. mwTQr
+#: include/svx/strings.hrc:1127
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4"
+msgid "Light 2"
+msgstr "浅色 2"
+
+#. NAAZJ
+#: include/svx/strings.hrc:1128
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "强调 1"
+
+#. 6txaB
+#: include/svx/strings.hrc:1129
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "强调 2"
+
+#. fECsk
+#: include/svx/strings.hrc:1130
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "强调 3"
+
+#. 4DH3P
+#: include/svx/strings.hrc:1131
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8"
+msgid "Accent 4"
+msgstr "强调 4"
+
+#. dUUDX
+#: include/svx/strings.hrc:1132
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9"
+msgid "Accent 5"
+msgstr "强调 5"
+
+#. 73ZEk
+#: include/svx/strings.hrc:1133
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10"
+msgid "Accent 6"
+msgstr "强调 6"
+
+#. VKjfB
+#: include/svx/strings.hrc:1134
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "超链接"
+
+#. DBfXC
+#: include/svx/strings.hrc:1135
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12"
+msgid "Followed Hyperlink"
+msgstr "已访问的超链接"
+
+#. hDGyB
+#: include/svx/strings.hrc:1136
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER"
+msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter"
+msgstr "$THEME_NAME,颜色变浅 $PERCENTAGE%"
+
+#. 92crm
+#: include/svx/strings.hrc:1137
+msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER"
+msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker"
+msgstr "$THEME_NAME,颜色变深 $PERCENTAGE%"
+
+#. PWRtb
+#: include/svx/strings.hrc:1138
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
+msgid "Theme Color Change"
+msgstr "主题颜色变化"
+
+#. DJGyY
+#: include/svx/strings.hrc:1140
+msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
+msgid "Extrusion"
+msgstr "拉伸"
+
+#. TyWTi
+#: include/svx/strings.hrc:1141
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
+msgid "Apply Extrusion On/Off"
+msgstr "应用拉伸打开/关闭"
+
+#. DKFYE
+#: include/svx/strings.hrc:1142
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
+msgid "Tilt Down"
+msgstr "下俯"
+
+#. 2Rrxc
+#: include/svx/strings.hrc:1143
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
+msgid "Tilt Up"
+msgstr "上翘"
+
+#. eDpJK
+#: include/svx/strings.hrc:1144
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
+msgid "Tilt Left"
+msgstr "左偏"
+
+#. CWDSN
+#: include/svx/strings.hrc:1145
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
+msgid "Tilt Right"
+msgstr "右偏"
+
+#. CxYgt
+#: include/svx/strings.hrc:1146
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
+msgid "Change Extrusion Depth"
+msgstr "修改拉伸深度"
+
+#. c5JCp
+#: include/svx/strings.hrc:1147
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
+msgid "Change Orientation"
+msgstr "修改方向"
+
+#. KDSyh
+#: include/svx/strings.hrc:1148
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
+msgid "Change Projection Type"
+msgstr "修改投影类型"
+
+#. JpzeS
+#: include/svx/strings.hrc:1149
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
+msgid "Change Lighting"
+msgstr "修改照明"
+
+#. j4AR9
+#: include/svx/strings.hrc:1150
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
+msgid "Change Brightness"
+msgstr "修改亮度"
+
+#. yA2xm
+#: include/svx/strings.hrc:1151
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
+msgid "Change Extrusion Surface"
+msgstr "修改拉伸表面"
+
+#. DFEZP
+#: include/svx/strings.hrc:1152
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
+msgid "Change Extrusion Color"
+msgstr "修改拉伸颜色"
+
+#. uPyWe
+#: include/svx/strings.hrc:1154
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#. UMMJN
+#: include/svx/strings.hrc:1155
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#. ocdkG
+#: include/svx/strings.hrc:1156
+msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#. L962H
+#: include/svx/strings.hrc:1158
+msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "艺术字"
+
+#. 7RVov
+#: include/svx/strings.hrc:1159
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
+msgid "Apply Fontwork Shape"
+msgstr "应用艺术字形状"
+
+#. h3CLw
+#: include/svx/strings.hrc:1160
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
+msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
+msgstr "应用艺术字字母高度相同"
+
+#. 6h2dG
+#: include/svx/strings.hrc:1161
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
+msgid "Apply Fontwork Alignment"
+msgstr "应用艺术字对齐方式"
+
+#. eKHcV
+#: include/svx/strings.hrc:1162
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
+msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
+msgstr "应用艺术字字符间距"
+
+#. oo88Y
+#: include/svx/strings.hrc:1164
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
+msgid "with"
+msgstr "带"
+
+#. 4sz83
+#: include/svx/strings.hrc:1165
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
+msgid "Style"
+msgstr "风格"
+
+#. fEHXC
+#: include/svx/strings.hrc:1166
+msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
+msgid "and"
+msgstr "和"
+
+#. EoET4
+#. SvxRectCtl
+#: include/svx/strings.hrc:1168
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
+msgid "Corner control"
+msgstr "拐角控制"
+
+#. CUEEW
+#: include/svx/strings.hrc:1169
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
+msgid "Selection of a corner point."
+msgstr "选择一个拐角点。"
+
+#. cQmVp
+#: include/svx/strings.hrc:1170
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
+msgid "Top left"
+msgstr "左上"
+
+#. TtnJn
+#: include/svx/strings.hrc:1171
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
+msgid "Top middle"
+msgstr "中上"
+
+#. UERVC
+#: include/svx/strings.hrc:1172
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
+msgid "Top right"
+msgstr "右上"
+
+#. CznfN
+#: include/svx/strings.hrc:1173
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
+msgid "Left center"
+msgstr "左中"
+
+#. jvzC7
+#: include/svx/strings.hrc:1174
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
+msgid "Center"
+msgstr "中"
+
+#. HPtYD
+#: include/svx/strings.hrc:1175
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
+msgid "Right center"
+msgstr "右中"
+
+#. v4SqB
+#: include/svx/strings.hrc:1176
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "左下"
+
+#. daA8a
+#: include/svx/strings.hrc:1177
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
+msgid "Bottom middle"
+msgstr "中下"
+
+#. DGWf8
+#: include/svx/strings.hrc:1178
+msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "右下"
+
+#. AZsBC
+#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
+#: include/svx/strings.hrc:1180
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
+msgid "Contour control"
+msgstr "轮廓控制"
+
+#. aMva8
+#: include/svx/strings.hrc:1181
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
+msgid "This is where you can edit the contour."
+msgstr "在此您能够编辑轮廓。"
+
+#. DXEuF
+#: include/svx/strings.hrc:1182
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
+msgid "Special character selection"
+msgstr "选择特殊字符"
+
+#. JfRzP
+#: include/svx/strings.hrc:1183
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
+msgid "Select special characters in this area."
+msgstr "在这个区域内选择特殊字符。"
+
+#. umWuB
+#. The space behind is a must.
+#: include/svx/strings.hrc:1185
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
+msgid "Character code "
+msgstr "字符码 "
+
+#. HECeC
+#: include/svx/strings.hrc:1187
+msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
+msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
+msgstr "字段 '#' 是必填项。请输入一个值。"
+
+#. w4wm8
+#: include/svx/strings.hrc:1188
+msgctxt "RID_STR_FORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "表单"
+
+#. cz8aS
+#: include/svx/strings.hrc:1189
+msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
+msgid "No control selected"
+msgstr "没有选中控件"
+
+#. JG7Es
+#: include/svx/strings.hrc:1190
+msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
+msgid "Properties: "
+msgstr "属性: "
+
+#. YQvBF
+#: include/svx/strings.hrc:1191
+msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
+msgid "Form Properties"
+msgstr "表单属性"
+
+#. qS9Rn
+#: include/svx/strings.hrc:1192
+msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
+msgid "Form Navigator"
+msgstr "表单导航"
+
+#. PzEVD
+#: include/svx/strings.hrc:1193
+msgctxt "RID_STR_FORM"
+msgid "Form"
+msgstr "表单"
+
+#. FWPxF
+#: include/svx/strings.hrc:1194
+msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
+msgid "Hidden"
+msgstr "隐藏"
+
+#. DnoDH
+#: include/svx/strings.hrc:1195
+msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
+msgid "Form"
+msgstr "表单"
+
+#. Ba4Gy
+#: include/svx/strings.hrc:1196
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "隐藏的控件"
+
+#. wtZqP
+#: include/svx/strings.hrc:1197
+msgctxt "RID_STR_CONTROL"
+msgid "Control"
+msgstr "控件"
+
+#. HvXRK
+#: include/svx/strings.hrc:1198
+msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
+msgid "Record"
+msgstr "记录"
+
+#. HmTfB
+#: include/svx/strings.hrc:1199
+msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
+msgid "of"
+msgstr "总计"
+
+#. NZ68L
+#: include/svx/strings.hrc:1200
+msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
+msgid "Add field:"
+msgstr "添加字段:"
+
+#. vGXiw
+#: include/svx/strings.hrc:1201
+msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
+msgid "Error writing data to database"
+msgstr "将数据写入数据库时发生错误"
+
+#. zzFRi
+#: include/svx/strings.hrc:1202
+msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
+msgid "Syntax error in query expression"
+msgstr "查询语句有语法错误"
+
+#. fS8JJ
+#: include/svx/strings.hrc:1203
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
+msgid "You intend to delete 1 record."
+msgstr "您将要删除 1 条记录。"
+
+#. Qb4Gk
+#: include/svx/strings.hrc:1204
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
+msgid "# records will be deleted."
+msgstr "您将要删除 # 条记录。"
+
+#. zSJQe
+#: include/svx/strings.hrc:1205
+msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
+msgid ""
+"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
+"Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"如果点击「是」,您将不能撤消该操作。\n"
+"您还是要继续吗?"
+
+#. Kb7sF
+#: include/svx/strings.hrc:1206
+msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "导航栏"
+
+#. pKEQb
+#: include/svx/strings.hrc:1207
+msgctxt "RID_STR_COLUMN"
+msgid "Col"
+msgstr "列"
+
+#. FXRKA
+#: include/svx/strings.hrc:1208
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
+msgid "Set property '#'"
+msgstr "设置属性 '#'"
+
+#. hXjTN
+#: include/svx/strings.hrc:1209
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
+msgid "Insert in container"
+msgstr "插入到容器"
+
+#. BWpyC
+#: include/svx/strings.hrc:1210
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
+msgid "Delete #"
+msgstr "删除 #"
+
+#. ZeaDk
+#: include/svx/strings.hrc:1211
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
+msgid "Delete # objects"
+msgstr "删除对象 #"
+
+#. VgGrE
+#: include/svx/strings.hrc:1212
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
+msgid "Replace a container element"
+msgstr "替换一个容器元素"
+
+#. FoXgt
+#: include/svx/strings.hrc:1213
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
+msgid "Replace Control"
+msgstr "替换控件"
+
+#. ZGDAr
+#: include/svx/strings.hrc:1215
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr "文本框"
+
+#. CBmAL
+#: include/svx/strings.hrc:1216
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "复选框"
+
+#. xwuJF
+#: include/svx/strings.hrc:1217
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "下拉组合框"
+
+#. WiNUf
+#: include/svx/strings.hrc:1218
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "列表框"
+
+#. a7gAj
+#: include/svx/strings.hrc:1219
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
+msgid "Date Field"
+msgstr "日期字段"
+
+#. EaBTj
+#: include/svx/strings.hrc:1220
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
+msgid "Time Field"
+msgstr "时间字段"
+
+#. DWfsm
+#: include/svx/strings.hrc:1221
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "数值字段"
+
+#. TYjnr
+#: include/svx/strings.hrc:1222
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "货币字段"
+
+#. B6MEP
+#: include/svx/strings.hrc:1223
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "掩码字段"
+
+#. DEn9D
+#: include/svx/strings.hrc:1224
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "已设定格式的字段"
+
+#. V4iMu
+#: include/svx/strings.hrc:1226
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Push Button"
+msgstr "按钮"
+
+#. TreFC
+#: include/svx/strings.hrc:1227
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "单选按钮"
+
+#. NFysA
+#: include/svx/strings.hrc:1228
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "标签字段"
+
+#. E5mMK
+#: include/svx/strings.hrc:1229
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "分组框"
+
+#. 5474w
+#: include/svx/strings.hrc:1230
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "图形按钮"
+
+#. qT2Ed
+#: include/svx/strings.hrc:1231
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "图形控件"
+
+#. 6Qvho
+#: include/svx/strings.hrc:1232
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "选择文件"
+
+#. uEYBR
+#: include/svx/strings.hrc:1233
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
+msgid "Table Control "
+msgstr "表格控件 "
+
+#. 3SUEn
+#: include/svx/strings.hrc:1234
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "滚动条"
+
+#. VtEN6
+#: include/svx/strings.hrc:1235
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "调节按钮"
+
+#. eGgm4
+#: include/svx/strings.hrc:1236
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "导航栏"
+
+#. yME46
+#: include/svx/strings.hrc:1237
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "多重选择"
+
+#. s94UU
+#: include/svx/strings.hrc:1239
+msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME"
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr "日期和时间字段"
+
+#. PzA5d
+#: include/svx/strings.hrc:1241
+msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
+msgid "No data-related controls in the current form!"
+msgstr "当前表单中不存在数据相关的控件!"
+
+#. ZyBEz
+#: include/svx/strings.hrc:1242
+msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
+msgid " (Date)"
+msgstr " (日期)"
+
+#. guA5u
+#: include/svx/strings.hrc:1243
+msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
+msgid " (Time)"
+msgstr " (时间)"
+
+#. 2wgdY
+#: include/svx/strings.hrc:1244
+msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
+msgid "Filter navigator"
+msgstr "过滤器导航"
+
+#. BUYuD
+#: include/svx/strings.hrc:1245
+msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
+msgid "Filter for"
+msgstr "筛选条件"
+
+#. AcTBB
+#: include/svx/strings.hrc:1246
+msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
+msgid "Or"
+msgstr "或"
+
+#. 6RPtu
+#: include/svx/strings.hrc:1247
+msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
+msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
+msgstr "当前表单中不存在有效的能用于表格视图的绑定控件!"
+
+#. iEoGb
+#: include/svx/strings.hrc:1248
+msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
+msgid "<AutoField>"
+msgstr "<自动字段>"
+
+#. Da6gx
+#: include/svx/strings.hrc:1249
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "SQL 表达式语法错误"
+
+#. ZoEuu
+#: include/svx/strings.hrc:1250
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
+msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
+msgstr "值 #1 不能与 LIKE 同时使用。"
+
+#. 75ECE
+#: include/svx/strings.hrc:1251
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
+msgid "LIKE cannot be used with this field."
+msgstr "该字段不能使用 LIKE。"
+
+#. tzFv5
+#: include/svx/strings.hrc:1252
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
+msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
+msgstr "输入的值不是有效的日期。请以有效的格式输入日期,例如,MM/DD/YY。"
+
+#. y6Z26
+#: include/svx/strings.hrc:1253
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
+msgid "The field cannot be compared with an integer."
+msgstr "该字段不能与整数比较。"
+
+#. F8FgA
+#: include/svx/strings.hrc:1254
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
+msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
+msgstr "该数据库不包含名为 \"#\" 的表格。"
+
+#. EDcU7
+#: include/svx/strings.hrc:1255
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
+msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
+msgstr "该数据库不包含名为 \"#\" 的表格或查询。"
+
+#. YBFF5
+#: include/svx/strings.hrc:1256
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
+msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
+msgstr "数据库已包含名为 \"#\" 的表格或视图。"
+
+#. cECTG
+#: include/svx/strings.hrc:1257
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
+msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
+msgstr "数据库已包含名为 \"#\" 的查询。"
+
+#. VkeLY
+#: include/svx/strings.hrc:1258
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
+msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
+msgstr "列 \"#1\" 在表格 \"#2\" 中未知。"
+
+#. z9bf9
+#: include/svx/strings.hrc:1259
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
+msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
+msgstr "该字段不能与浮点数比较。"
+
+#. CEg85
+#: include/svx/strings.hrc:1260
+msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
+msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
+msgstr "输入的条件不能与该字段比较。"
+
+#. ZGAAQ
+#: include/svx/strings.hrc:1261
+msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
+msgid "Data Navigator"
+msgstr "数据导航"
+
+#. W4uM2
+#: include/svx/strings.hrc:1262
+msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (只读)"
+
+#. DgfNh
+#: include/svx/strings.hrc:1263
+msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "该文件已存在。要覆盖吗?"
+
+#. dSYCi
+#: include/svx/strings.hrc:1264
+msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
+msgid "#object# label"
+msgstr "#object# 标签"
+
+#. JpaM6
+#: include/svx/strings.hrc:1266
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
+msgid ""
+"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
+"Do you really want to delete this model?"
+msgstr ""
+"删除模型 $MODELNAME 会影响当前绑定到此模型的所有控件。\n"
+"是否确定要删除此模型?"
+
+#. y5Dyt
+#: include/svx/strings.hrc:1267
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
+msgid ""
+"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
+"Do you really want to delete this instance?"
+msgstr ""
+"删除实例 $INSTANCENAME 会影响当前绑定到此实例的所有控件。\n"
+"是否确定要删除此实例?"
+
+#. VEzGF
+#: include/svx/strings.hrc:1268
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
+msgid ""
+"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
+"Do you really want to delete this element?"
+msgstr ""
+"删除元素 $ELEMENTNAME 会影响当前绑定到此元素的所有控件。\n"
+"是否确定要删除此元素?"
+
+#. 3hF6H
+#: include/svx/strings.hrc:1269
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
+msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
+msgstr "是否确定要删除属性 $ATTRIBUTENAME?"
+
+#. AWEbJ
+#: include/svx/strings.hrc:1270
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
+msgid ""
+"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this submission?"
+msgstr ""
+"删除提交 $SUBMISSIONNAME 会影响当前绑定到此提交的所有控件。\n"
+"\n"
+"是否确定要删除此提交?"
+
+#. SGiK5
+#: include/svx/strings.hrc:1271
+msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
+msgid ""
+"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this binding?"
+msgstr ""
+"删除绑定 $BINDINGNAME 会影响当前绑定到此绑定的所有控件。\n"
+"\n"
+"是否确定要删除此绑定?"
+
+#. 2zzHP
+#: include/svx/strings.hrc:1272
+msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
+msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
+msgstr "名称 %1 在 XML 中无效。请输入其他名称。"
+
+#. 4nAtc
+#: include/svx/strings.hrc:1273
+msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
+msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
+msgstr "前缀 %1 在 XML 中无效。请输入其他前缀。"
+
+#. qrFQD
+#: include/svx/strings.hrc:1274
+msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
+msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
+msgstr "名称 %1 已存在。请输入一个新名称。"
+
+#. DKkaw
+#: include/svx/strings.hrc:1275
+msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
+msgid "The submission must have a name."
+msgstr "提交必须有名称。"
+
+#. xcAaD
+#: include/svx/strings.hrc:1276
+msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
+
+#. XGRQA
+#: include/svx/strings.hrc:1277
+msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
+msgid "Put"
+msgstr "Put"
+
+#. tkRR3
+#: include/svx/strings.hrc:1278
+msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
+msgid "Get"
+msgstr "Get"
+
+#. fsyAL
+#: include/svx/strings.hrc:1279
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. Bjxmg
+#: include/svx/strings.hrc:1280
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
+msgid "Instance"
+msgstr "实例"
+
+#. affmF
+#: include/svx/strings.hrc:1281
+msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
+msgid "Document"
+msgstr "文档"
+
+#. gJLHj
+#: include/svx/strings.hrc:1282
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
+msgid "Binding: "
+msgstr "绑定: "
+
+#. AEHco
+#: include/svx/strings.hrc:1283
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
+msgid "Reference: "
+msgstr "引用: "
+
+#. iLaBC
+#: include/svx/strings.hrc:1284
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
+msgid "Action: "
+msgstr "操作: "
+
+#. HBV5Q
+#: include/svx/strings.hrc:1285
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
+msgid "Method: "
+msgstr "方法: "
+
+#. dAN2F
+#: include/svx/strings.hrc:1286
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
+msgid "Replace: "
+msgstr "替换: "
+
+#. QMiqA
+#: include/svx/strings.hrc:1287
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
+msgid "Add Element"
+msgstr "添加元素"
+
+#. C9YBB
+#: include/svx/strings.hrc:1288
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
+msgid "Edit Element"
+msgstr "编辑元素"
+
+#. XAh7B
+#: include/svx/strings.hrc:1289
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
+msgid "Delete Element"
+msgstr "删除元素"
+
+#. CLHER
+#: include/svx/strings.hrc:1290
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "添加属性"
+
+#. 6Ycoo
+#: include/svx/strings.hrc:1291
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "编辑属性"
+
+#. 6dSAd
+#: include/svx/strings.hrc:1292
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
+msgid "Delete Attribute"
+msgstr "删除属性"
+
+#. Ljhja
+#: include/svx/strings.hrc:1293
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
+msgid "Add Binding"
+msgstr "添加绑定"
+
+#. CHTrw
+#: include/svx/strings.hrc:1294
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "编辑绑定"
+
+#. yYwEG
+#: include/svx/strings.hrc:1295
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
+msgid "Delete Binding"
+msgstr "删除绑定"
+
+#. yVch8
+#: include/svx/strings.hrc:1296
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
+msgid "Add Submission"
+msgstr "添加提交"
+
+#. AX58u
+#: include/svx/strings.hrc:1297
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
+msgid "Edit Submission"
+msgstr "编辑提交"
+
+#. DFxmD
+#: include/svx/strings.hrc:1298
+msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
+msgid "Delete Submission"
+msgstr "删除提交"
+
+#. qvvD7
+#: include/svx/strings.hrc:1299
+msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
+msgid "Element"
+msgstr "元素"
+
+#. U4Btb
+#: include/svx/strings.hrc:1300
+msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
+msgid "Attribute"
+msgstr "属性"
+
+#. Prceg
+#: include/svx/strings.hrc:1301
+msgctxt "RID_STR_BINDING"
+msgid "Binding"
+msgstr "绑定"
+
+#. iFARB
+#: include/svx/strings.hrc:1302
+msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
+msgid "Binding expression"
+msgstr "绑定表达式"
+
+#. BTmNa
+#: include/svx/strings.hrc:1304
+msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
+msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
+msgstr "您确定要忽略该 %PRODUCTNAME 文档恢复数据吗?"
+
+#. 5WjQZ
+#: include/svx/strings.hrc:1306
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "左对齐"
+
+#. JC7pc
+#: include/svx/strings.hrc:1307
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "右对齐"
+
+#. MhfuC
+#: include/svx/strings.hrc:1308
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
+msgid "Center"
+msgstr "居中"
+
+#. kX7GR
+#: include/svx/strings.hrc:1309
+msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
+msgid "Decimal"
+msgstr "小数点对齐"
+
+#. 7vecp
+#: include/svx/strings.hrc:1311
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
+msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
+msgstr "插入模式。点击以切换到改写模式。"
+
+#. ZCWNC
+#: include/svx/strings.hrc:1312
+msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
+msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
+msgstr "改写模式。点击以切换到插入模式。"
+
+#. 5GD8g
+#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
+#: include/svx/strings.hrc:1314
+msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "改写"
+
+#. qqCSF
+#: include/svx/strings.hrc:1315
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
+
+#. 2BBEb
+#: include/svx/strings.hrc:1316
+msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
+msgid "%1. Click to change selection mode."
+msgstr "%1。点击以切换选择模式。"
+
+#. Dh5A2
+#: include/svx/strings.hrc:1317
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
+msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
+msgstr "数字签名: 文档签名正常。"
+
+#. xZprv
+#: include/svx/strings.hrc:1318
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
+msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
+msgstr "数字签名: 文档签名正常,但无法验证证书。"
+
+#. Yydkh
+#: include/svx/strings.hrc:1319
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
+msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
+msgstr "数字签名:文档的签名与内容不符。我们强烈建议您不要信任此文档。"
+
+#. X7CjP
+#: include/svx/strings.hrc:1320
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
+msgid "Digital Signature: The document is not signed."
+msgstr "数字签名: 此文档未签名。"
+
+#. BRmFY
+#: include/svx/strings.hrc:1321
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
+msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
+msgstr "数字签名: 文档签名和证书均没有问题,但并非文档的所有部分都已签名。"
+
+#. Swq5S
+#: include/svx/strings.hrc:1322
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
+msgid "The document has been modified. Click to save the document."
+msgstr "文档已被修改。点击以保存文档。"
+
+#. tRWKa
+#: include/svx/strings.hrc:1323
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr "文档自上次保存以来未作过修改。"
+
+#. 7C8GH
+#: include/svx/strings.hrc:1324
+msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
+msgid "Loading document..."
+msgstr "正在载入文档..."
+
+#. YbNsP
+#: include/svx/strings.hrc:1325
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
+msgid "Fit slide to current window."
+msgstr "适应幻灯片到当前窗口。"
+
+#. MJums
+#: include/svx/strings.hrc:1326
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE"
+msgid "Fit page to current window."
+msgstr "适应页面到当前窗口。"
+
+#. Fpkx2
+#: include/svx/strings.hrc:1327
+msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
+msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
+msgstr "无法载入所有的 SmartArt 对象。用 Microsoft Office 2010 或更高版本保存原文档可避免此问题发生。"
+
+#. CKqDa
+#: include/svx/strings.hrc:1328
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT"
+msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog."
+msgstr "表格单元格地址。点击将打开「表格属性」对话框。"
+
+#. MG6GF
+#: include/svx/strings.hrc:1329
+msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT"
+msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog."
+msgstr "区域名称。点击将打开「编辑区域」对话框。"
+
+#. rLN6T
+#: include/svx/strings.hrc:1330
+msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT"
+msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog."
+msgstr "目录。点击将打开「目录」对话框。"
+
+#. gnk6E
+#: include/svx/strings.hrc:1331
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT"
+msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog."
+msgstr "编号级别。点击将打开「编号」对话框。"
+
+#. aT6VC
+#: include/svx/strings.hrc:1332
+msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT"
+msgid "List Style and Level."
+msgstr "列表样式和级别。"
+
+#. G5sCs
+#: include/svx/strings.hrc:1333
+msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT"
+msgid "Formula"
+msgstr "公式"
+
+#. rBgY5
+#: include/svx/strings.hrc:1334
+msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT"
+msgid "Row and Column"
+msgstr "行和列"
+
+#. Bc5Sg
+#: include/svx/strings.hrc:1335
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
+msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
+msgstr "缩放级别。右击以更改缩放级别,或者点击以打开缩放对话框。"
+
+#. HCjAM
+#: include/svx/strings.hrc:1336
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
+
+#. 2YBJE
+#: include/svx/strings.hrc:1337
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩小"
+
+#. n9EyG
+#: include/svx/strings.hrc:1338
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#. vNTaU
+#: include/svx/strings.hrc:1339
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#. D6jxs
+#: include/svx/strings.hrc:1340
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#. 2Bufm
+#: include/svx/strings.hrc:1341
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. E5Xj8
+#: include/svx/strings.hrc:1342
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#. DjBVG
+#: include/svx/strings.hrc:1343
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#. 6Axop
+#: include/svx/strings.hrc:1344
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "整页"
+
+#. 2UBAF
+#: include/svx/strings.hrc:1345
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
+msgid "Page Width"
+msgstr "页面宽度"
+
+#. YBg9X
+#: include/svx/strings.hrc:1346
+msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "最佳视图"
+
+#. Wi5Fy
+#: include/svx/strings.hrc:1348
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
+msgid "Including Styles"
+msgstr "包括样式"
+
+#. BJSzf
+#: include/svx/strings.hrc:1349
+msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
+msgid "Paragraph St~yles"
+msgstr "段落样式(~Y)"
+
+#. ARuQM
+#: include/svx/strings.hrc:1350
+msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
+msgid "Cell St~yles"
+msgstr "单元格样式(~Y)"
+
+#. 7ChAu
+#: include/svx/strings.hrc:1351
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
+msgid "Search for formatting"
+msgstr "搜索格式"
+
+#. K6Ave
+#: include/svx/strings.hrc:1352
+msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
+msgid "Replace with formatting"
+msgstr "格式替换"
+
+#. USdBy
+#: include/svx/strings.hrc:1353
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
+msgid "Reached the end of the document"
+msgstr "已到达文档末尾"
+
+#. CVSwo
+#: include/svx/strings.hrc:1354
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
+msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
+msgstr "已到达文档的末尾,从开头继续"
+
+#. yCJzd
+#: include/svx/strings.hrc:1355
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
+msgid "Reached the end of the sheet"
+msgstr "已到达工作表末尾"
+
+#. Diftw
+#: include/svx/strings.hrc:1356
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
+msgid "Search key not found"
+msgstr "搜索项未找到"
+
+#. xACuY
+#: include/svx/strings.hrc:1357
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
+msgid "Navigation Element not found"
+msgstr "导航元素未找到"
+
+#. CGo5w
+#: include/svx/strings.hrc:1358
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
+msgid "Reached the beginning of the document"
+msgstr "已到达文档开头"
+
+#. nDCC4
+#: include/svx/strings.hrc:1359
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
+msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
+msgstr "已到达文档的开头,从末尾继续"
+
+#. FNdxE
+#: include/svx/strings.hrc:1360
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
+msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
+msgstr "已到达第一个提醒,从最后一个继续"
+
+#. hAzCn
+#: include/svx/strings.hrc:1361
+msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
+msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
+msgstr "已到达最后一个提醒,从第一个继续"
+
+#. ihDqY
+#: include/svx/strings.hrc:1363
+msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
+msgid "Color Palette"
+msgstr "调色板"
+
+#. sDL47
+#: include/svx/strings.hrc:1364
+msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "色彩替换器"
+
+#. 7FcWA
+#: include/svx/strings.hrc:1366
+msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "3D 效果"
+
+#. j6dA6
+#: include/svx/strings.hrc:1368
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
+msgid "Invalid password"
+msgstr "密码无效"
+
+#. JGJ9F
+#: include/svx/strings.hrc:1369
+msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "密码不一致"
+
+#. VHTRb
+#: include/svx/strings.hrc:1371
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
+msgid "Solid small circular bullets"
+msgstr "实心小圆形项目符号"
+
+#. AiNrB
+#: include/svx/strings.hrc:1372
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
+msgid "Solid large circular bullets"
+msgstr "实心大圆形项目符号"
+
+#. Vtk8J
+#: include/svx/strings.hrc:1373
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
+msgid "Solid diamond bullets"
+msgstr "实心菱形项目符号"
+
+#. bQFBw
+#: include/svx/strings.hrc:1374
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
+msgid "Solid large square bullets"
+msgstr "实心大正方形项目符号"
+
+#. 5eJDd
+#: include/svx/strings.hrc:1375
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
+msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
+msgstr "右指箭头项目符号"
+
+#. D8zQC
+#: include/svx/strings.hrc:1376
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
+msgid "Right pointing arrow bullets"
+msgstr "右指箭头项目符号"
+
+#. QCULV
+#: include/svx/strings.hrc:1377
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
+msgid "Cross mark bullets"
+msgstr "十字标记项目符号"
+
+#. XuXC7
+#: include/svx/strings.hrc:1378
+msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
+msgid "Check mark bullets"
+msgstr "打勾标记项目符号"
+
+#. cUEoG
+#. do not translate this; instead describe the nth numbering style (LC_NumberingLevel) defined by your locale
+#: include/svx/strings.hrc:1381
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
+msgid "Number 1) 2) 3)"
+msgstr "数字 1. 2. 3."
+
+#. P2aKH
+#: include/svx/strings.hrc:1382
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
+msgid "Number 1. 2. 3."
+msgstr "数字 1、2、3、"
+
+#. W7chC
+#: include/svx/strings.hrc:1383
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
+msgid "Number (1) (2) (3)"
+msgstr "数字 (1) (2) (3)"
+
+#. k3LBG
+#: include/svx/strings.hrc:1384
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
+msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
+msgstr "数字 1) 2) 3)"
+
+#. BPgDJ
+#: include/svx/strings.hrc:1385
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
+msgid "Uppercase letter A) B) C)"
+msgstr "大写字母 A. B. C."
+
+#. GooHz
+#: include/svx/strings.hrc:1386
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
+msgid "Lowercase letter a) b) c)"
+msgstr "大写字母 A) B) C)"
+
+#. k6waJ
+#: include/svx/strings.hrc:1387
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
+msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
+msgstr "小写字母 a. b. c."
+
+#. ZiWKK
+#: include/svx/strings.hrc:1388
+msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
+msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
+msgstr "小写字母 a) b) c)"
+
+#. VAgDM
+#. do not translate this; instead describe the nth outline style (LC_OutLineNumberingLevel) defined by your locale
+#: include/svx/strings.hrc:1391
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
+msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
+msgstr "带子级别的阿拉伯数字"
+
+#. DbqB2
+#: include/svx/strings.hrc:1392
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
+msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet"
+msgstr ""
+
+#. FTvR2
+#: include/svx/strings.hrc:1393
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#. EiF5E
+#: include/svx/strings.hrc:1394
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
+msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "天干、地支、中文数字、大写中文数字、阿拉伯数字"
+
+#. DZGS4
+#: include/svx/strings.hrc:1395
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
+msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
+msgstr "用阿拉伯数字编号的章、节、项、条"
+
+#. upcZy
+#: include/svx/strings.hrc:1396
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
+msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "用中文数字编号的章、节、项、条"
+
+#. TV9Mc
+#: include/svx/strings.hrc:1397
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
+msgid "Numeric with all sublevels"
+msgstr "用大写中文数字编号的章、节、项、条"
+
+#. tiXu5
+#: include/svx/strings.hrc:1398
+msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
+msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
+msgstr "大写罗马数字、大写字母、阿拉伯数字、小写罗马数字、小写字母"
+
+#. nEJiF
+#: include/svx/strings.hrc:1400
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
+msgid "The zip file could not be created."
+msgstr "无法创建 zip 文件。"
+
+#. PqEay
+#: include/svx/strings.hrc:1401
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED"
+msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'."
+msgstr "已经将您的用户设置导出为「libreoffice-profile.zip」。"
+
+#. CC6Sw
+#: include/svx/strings.hrc:1403
+msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
+msgid "Table Design Styles"
+msgstr "表格设计样式"
+
+#. c69eB
+#: include/svx/strings.hrc:1405
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "要撤消的操作: $(ARG1)"
+
+#. nsioo
+#: include/svx/strings.hrc:1406
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "要撤消的操作: $(ARG1)"
+
+#. DzJ9Y
+#: include/svx/strings.hrc:1407
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "恢复 $(ARG1) 操作"
+
+#. HTTW5
+#: include/svx/strings.hrc:1408
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "恢复 $(ARG1) 操作"
+
+#. H9jn7
+#: include/svx/strings.hrc:1410
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
+
+#. WbEFL
+#: include/svx/strings.hrc:1411
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
+msgid "Match Case"
+msgstr "匹配大小写"
+
+#. 59ENV
+#: include/svx/strings.hrc:1412
+msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
+msgid "Formatted Display"
+msgstr "依格式显示效果"
+
+#. hAmnh
+#: include/svx/strings.hrc:1414
+msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
+msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
+msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) 像素)"
+
+#. ntSYA
+#: include/svx/strings.hrc:1415
+msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
+msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
+msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT),$(DPI) DPI"
+
+#. EvHUn
+#: include/svx/strings.hrc:1416
+msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
+msgid "$(CAPACITY) KiB"
+msgstr "$(CAPACITY) KiB"
+
+#. 5qx2C
+#: include/svx/strings.hrc:1417
+msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
+msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
+msgstr "$(CAPACITY) KiB (缩小了 $(REDUCTION)%)"
+
+#. ESUpG
+#: include/svx/strings.hrc:1418
+msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
+msgid "GIF image"
+msgstr "GIF 图像"
+
+#. yWL9G
+#: include/svx/strings.hrc:1419
+msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG 图像"
+
+#. oGKBg
+#: include/svx/strings.hrc:1420
+msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG 图像"
+
+#. Fkrjs
+#: include/svx/strings.hrc:1421
+msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
+msgid "TIFF image"
+msgstr "TIFF 图像"
+
+#. VWyEb
+#: include/svx/strings.hrc:1422
+msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
+msgid "WMF image"
+msgstr "WMF 图像"
+
+#. pCpoE
+#: include/svx/strings.hrc:1423
+msgctxt "STR_IMAGE_MET"
+msgid "MET image"
+msgstr "MET 图像"
+
+#. DELaB
+#: include/svx/strings.hrc:1424
+msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
+msgid "PCT image"
+msgstr "PCT 图像"
+
+#. 3AZAG
+#: include/svx/strings.hrc:1425
+msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
+msgid "SVG image"
+msgstr "SVG 图像"
+
+#. aCEJW
+#: include/svx/strings.hrc:1426
+msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
+msgid "BMP image"
+msgstr "BMP 图像"
+
+#. NBoWH
+#: include/svx/strings.hrc:1427
+msgctxt "STR_IMAGE_WEBP"
+msgid "WebP image"
+msgstr "WebP 图像"
+
+#. p2L8C
+#: include/svx/strings.hrc:1428
+msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#. 8LBFX
+#: include/svx/strings.hrc:1430
+msgctxt "STR_SWITCH"
+msgid "Switch"
+msgstr "切换"
+
+#. xLF42
+#: include/svx/strings.hrc:1432
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
+msgid "Image Mode"
+msgstr "图像模式"
+
+#. fw5hA
+#: include/svx/strings.hrc:1433
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
+msgid "Red"
+msgstr "红色比例"
+
+#. CiQvY
+#: include/svx/strings.hrc:1434
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
+msgid "Green"
+msgstr "绿色比例"
+
+#. BhvBe
+#: include/svx/strings.hrc:1435
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色比例"
+
+#. HSP36
+#: include/svx/strings.hrc:1436
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
+
+#. w5BYP
+#: include/svx/strings.hrc:1437
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
+msgid "Contrast"
+msgstr "对比度"
+
+#. EZUjS
+#: include/svx/strings.hrc:1438
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
+msgid "Gamma"
+msgstr "灰色系数"
+
+#. ernMB
+#: include/svx/strings.hrc:1439
+msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
+
+#. LdkNB
+#: include/svx/strings.hrc:1440
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
+msgid "Crop"
+msgstr "裁剪"
+
+#. TJmBu
+#: include/svx/strings.hrc:1442
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
+msgid "Default orientation"
+msgstr "默认方向"
+
+#. WQqju
+#: include/svx/strings.hrc:1443
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
+msgid "From top to bottom"
+msgstr "从上向下"
+
+#. ipfz6
+#: include/svx/strings.hrc:1444
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "从下向上"
+
+#. MLR44
+#: include/svx/strings.hrc:1445
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
+msgid "Stacked"
+msgstr "堆叠"
+
+#. vUDeh
+#: include/svx/strings.hrc:1446
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
+msgid "Left margin: "
+msgstr "左侧边距: "
+
+#. EFBbE
+#: include/svx/strings.hrc:1447
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
+msgid "Top margin: "
+msgstr "上方边距: "
+
+#. 7HeyP
+#: include/svx/strings.hrc:1448
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
+msgid "Right margin: "
+msgstr "右侧边距: "
+
+#. HCuWQ
+#: include/svx/strings.hrc:1449
+msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
+msgid "Bottom margin: "
+msgstr "下方边距: "
+
+#. zD9BB
+#: include/svx/strings.hrc:1450
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
+msgid "Page Description: "
+msgstr "页面说明: "
+
+#. a4eSJ
+#: include/svx/strings.hrc:1451
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
+msgid "Capitals"
+msgstr "大写字母"
+
+#. DuQGP
+#: include/svx/strings.hrc:1452
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "小写字母"
+
+#. nWQ7R
+#: include/svx/strings.hrc:1453
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
+msgid "Uppercase Roman"
+msgstr "大写罗马数字"
+
+#. PxkPZ
+#: include/svx/strings.hrc:1454
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
+msgid "Lowercase Roman"
+msgstr "小写罗马数字"
+
+#. B7YEa
+#: include/svx/strings.hrc:1455
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯数字"
+
+#. vPbGB
+#: include/svx/strings.hrc:1456
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. akGGo
+#: include/svx/strings.hrc:1457
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "横向"
+
+#. bbcaZ
+#: include/svx/strings.hrc:1458
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
+msgid "Portrait"
+msgstr "纵向"
+
+#. BQtGg
+#: include/svx/strings.hrc:1459
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
+
+#. JWFLj
+#: include/svx/strings.hrc:1460
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
+
+#. bxvGx
+#: include/svx/strings.hrc:1461
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#. S3nm4
+#: include/svx/strings.hrc:1462
+msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "镜像"
+
+#. dcvEJ
+#: include/svx/strings.hrc:1463
+msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
+msgid "Author: "
+msgstr "作者: "
+
+#. 2siC9
+#: include/svx/strings.hrc:1464
+msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
+msgid "Date: "
+msgstr "日期: "
+
+#. pWoLe
+#: include/svx/strings.hrc:1465
+msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
+msgid "Text: "
+msgstr "文字: "
+
+#. pAABc
+#: include/svx/strings.hrc:1466
+msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
+msgid "Character background"
+msgstr "字符背景"
+
+#. Deknh
+#: include/svx/strings.hrc:1468
+msgctxt "STR_COLORTABLE"
+msgid "Color Palette"
+msgstr "调色板"
+
+#. 9XFJS
+#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
+#: include/svx/strings.hrc:1471
+msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
+msgid "Slide numbers:"
+msgstr "幻灯片编号:"
+
+#. qWooV
+#. String for saving modified image (instead of original)
+#: include/svx/strings.hrc:1474
+msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
+msgid ""
+"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
+"Do you want to save the modified version instead?"
+msgstr ""
+"该图像已被修改。默认情况下将保存原始图像。\n"
+"您是否想要改为保存修改后的版本?"
+
+#. KycVH
+#: include/svx/strings.hrc:1476
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "基本拉丁字母"
+
+#. bcjRA
+#: include/svx/strings.hrc:1477
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin-1"
+msgstr "拉丁–1 (又称 ISO 8859-1) 补充区"
+
+#. h6THj
+#: include/svx/strings.hrc:1478
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "拉丁字母扩展 A 区"
+
+#. o4EF9
+#: include/svx/strings.hrc:1479
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "拉丁字母扩展 B 区"
+
+#. W3CGs
+#: include/svx/strings.hrc:1480
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "国际音标扩展"
+
+#. yZjF6
+#: include/svx/strings.hrc:1481
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "占位修饰符号"
+
+#. EASZR
+#: include/svx/strings.hrc:1482
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "组合变音标记"
+
+#. wBjC4
+#: include/svx/strings.hrc:1483
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Greek"
+msgstr "基本希腊字母"
+
+#. Dh8Es
+#: include/svx/strings.hrc:1484
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Greek Symbols And Coptic"
+msgstr "希腊文符号与科普特字母"
+
+#. jGT5E
+#: include/svx/strings.hrc:1485
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "西里尔字母"
+
+#. DQgLS
+#: include/svx/strings.hrc:1486
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Armenian"
+msgstr "亚美尼亚字母"
+
+#. kXEQY
+#: include/svx/strings.hrc:1487
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Hebrew"
+msgstr "基本希伯来字母"
+
+#. Cb8g4
+#: include/svx/strings.hrc:1488
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hebrew Extended"
+msgstr "希伯来字母扩展"
+
+#. ZmDCd
+#: include/svx/strings.hrc:1489
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Arabic"
+msgstr "基本阿拉伯字母"
+
+#. hZDFV
+#: include/svx/strings.hrc:1490
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended"
+msgstr "阿拉伯字母扩展"
+
+#. c3CqD
+#: include/svx/strings.hrc:1491
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "天城体字母 (又称梵文字母)"
+
+#. EfVnG
+#: include/svx/strings.hrc:1492
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bengali"
+msgstr "孟加拉文字母"
+
+#. iWzLc
+#: include/svx/strings.hrc:1493
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "古木基字母"
+
+#. omacG
+#: include/svx/strings.hrc:1494
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "古吉拉特文字母"
+
+#. Cdwzw
+#: include/svx/strings.hrc:1495
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Odia"
+msgstr "奥里亚文字母"
+
+#. BhEGN
+#: include/svx/strings.hrc:1496
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tamil"
+msgstr "泰米尔文字母"
+
+#. 6YkEo
+#: include/svx/strings.hrc:1497
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Telugu"
+msgstr "泰卢固文字母"
+
+#. J5qn4
+#: include/svx/strings.hrc:1498
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kannada"
+msgstr "卡纳达文字母"
+
+#. 4UEFU
+#: include/svx/strings.hrc:1499
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "马拉雅拉姆文字母"
+
+#. C5yzo
+#: include/svx/strings.hrc:1500
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Thai"
+msgstr "泰文字母"
+
+#. EvjbD
+#: include/svx/strings.hrc:1501
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lao"
+msgstr "老挝文字母"
+
+#. HqFTh
+#: include/svx/strings.hrc:1502
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Basic Georgian"
+msgstr "基本格鲁吉亚字母"
+
+#. npAc8
+#: include/svx/strings.hrc:1503
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Georgian Extended"
+msgstr "格鲁吉亚字母扩展"
+
+#. AHAB4
+#: include/svx/strings.hrc:1504
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "朝鲜谚文字母"
+
+#. dqrF5
+#: include/svx/strings.hrc:1505
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "拉丁字母扩展附加"
+
+#. uVYXp
+#: include/svx/strings.hrc:1506
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "希腊字母扩展"
+
+#. LEQg6
+#: include/svx/strings.hrc:1507
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "General punctuation"
+msgstr "通用标点符号"
+
+#. D9KFj
+#: include/svx/strings.hrc:1508
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "上标与下标"
+
+#. yaxYV
+#: include/svx/strings.hrc:1509
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "货币符号"
+
+#. jzA5i
+#: include/svx/strings.hrc:1510
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Diacritical Symbols"
+msgstr "组合变音符号"
+
+#. CHNBZ
+#: include/svx/strings.hrc:1511
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "类字母符号"
+
+#. cDkEd
+#: include/svx/strings.hrc:1512
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Number Forms"
+msgstr "数字形式"
+
+#. j25Fp
+#: include/svx/strings.hrc:1513
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arrows"
+msgstr "箭头符号"
+
+#. p5Tbx
+#: include/svx/strings.hrc:1514
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "数学运算符"
+
+#. ckgof
+#: include/svx/strings.hrc:1515
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "杂项技术符号"
+
+#. 8rXdw
+#: include/svx/strings.hrc:1516
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "控制图像"
+
+#. D4J8A
+#: include/svx/strings.hrc:1517
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "光学字符识别 (OCR)"
+
+#. hXwgf
+#: include/svx/strings.hrc:1518
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "被围绕字母与数字 (带圈、带括号等)"
+
+#. AD9HJ
+#: include/svx/strings.hrc:1519
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "制表符号"
+
+#. vViaR
+#: include/svx/strings.hrc:1520
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Block Elements"
+msgstr "方块元素"
+
+#. ok7ks
+#: include/svx/strings.hrc:1521
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "几何形状"
+
+#. sKty5
+#: include/svx/strings.hrc:1522
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "杂项符号"
+
+#. yDpNT
+#: include/svx/strings.hrc:1523
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Dingbats"
+msgstr "装饰符号"
+
+#. Cth4P
+#: include/svx/strings.hrc:1524
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Symbols And Punctuation"
+msgstr "中日韩符号与标点"
+
+#. Bo4iK
+#: include/svx/strings.hrc:1525
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "日文平假名"
+
+#. i2Cdr
+#: include/svx/strings.hrc:1526
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Katakana"
+msgstr "日文片假名"
+
+#. 9YYLD
+#: include/svx/strings.hrc:1527
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "注音符号"
+
+#. F9UFG
+#: include/svx/strings.hrc:1528
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "朝鲜谚文兼容字母"
+
+#. yeRDE
+#: include/svx/strings.hrc:1529
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Miscellaneous"
+msgstr "中日韩杂项字符"
+
+#. kPFs9
+#: include/svx/strings.hrc:1530
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
+msgstr "被围绕中日韩字符与月份 (带圈、带括号等)"
+
+#. 6tAx6
+#: include/svx/strings.hrc:1531
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "中日韩兼容字符"
+
+#. VakXP
+#: include/svx/strings.hrc:1532
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul"
+msgstr "朝鲜谚文 (又称韩字、朝鲜字)"
+
+#. XzS6D
+#: include/svx/strings.hrc:1533
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "中日韩统一表意文字"
+
+#. JVCP5
+#: include/svx/strings.hrc:1534
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 A 区"
+
+#. Y33VK
+#: include/svx/strings.hrc:1535
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "私人使用区"
+
+#. 8yYiM
+#: include/svx/strings.hrc:1536
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "中日韩兼容表意文字"
+
+#. BEfFQ
+#: include/svx/strings.hrc:1537
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "字母表达形式"
+
+#. NCsAG
+#: include/svx/strings.hrc:1538
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "阿拉伯字母表达形式 A 区"
+
+#. adi8G
+#: include/svx/strings.hrc:1539
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "组合用半符号"
+
+#. vLBhn
+#: include/svx/strings.hrc:1540
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "中日韩兼容形式"
+
+#. i6R3B
+#: include/svx/strings.hrc:1541
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "小写变体形式"
+
+#. 7EDCh
+#: include/svx/strings.hrc:1542
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "阿拉伯字母表达形式 B 区"
+
+#. WWoWx
+#: include/svx/strings.hrc:1543
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Half-width and Full-width Forms"
+msgstr "半角与全角形式"
+
+#. dkDXh
+#: include/svx/strings.hrc:1544
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Specials"
+msgstr "特殊符号"
+
+#. GQSEx
+#: include/svx/strings.hrc:1545
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr "彝文音节"
+
+#. BL66x
+#: include/svx/strings.hrc:1546
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr "彝文部首"
+
+#. cuQ2k
+#: include/svx/strings.hrc:1547
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "古代意大利字母"
+
+#. wtKAB
+#: include/svx/strings.hrc:1548
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Gothic"
+msgstr "哥特字母"
+
+#. GPFqC
+#: include/svx/strings.hrc:1549
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Deseret"
+msgstr "德瑟雷特字母 (又称犹他大学音标)"
+
+#. 7AovD
+#: include/svx/strings.hrc:1550
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "拜占庭音乐符号"
+
+#. G3GQF
+#: include/svx/strings.hrc:1551
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "音乐符号"
+
+#. YzBDD
+#: include/svx/strings.hrc:1552
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "数学用字母与数字符号"
+
+#. 3XZRw
+#: include/svx/strings.hrc:1553
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 B 区"
+
+#. nZnQc
+#: include/svx/strings.hrc:1554
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 C 区"
+
+#. HBwZE
+#: include/svx/strings.hrc:1555
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 D 区"
+
+#. TTFkh
+#: include/svx/strings.hrc:1556
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "中日韩兼容表意文字补充"
+
+#. 2jALB
+#: include/svx/strings.hrc:1557
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tags"
+msgstr "语言编码标签"
+
+#. 2iHJN
+#: include/svx/strings.hrc:1558
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "西里尔字母补充"
+
+#. ABgr9
+#: include/svx/strings.hrc:1559
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "异体字符选择器"
+
+#. a4q6S
+#: include/svx/strings.hrc:1560
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "私人使用补充 A 区"
+
+#. k638K
+#: include/svx/strings.hrc:1561
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "私人使用补充 B 区"
+
+#. pKFTg
+#: include/svx/strings.hrc:1562
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Limbu"
+msgstr "林布文字母"
+
+#. TJHGp
+#: include/svx/strings.hrc:1563
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tai Le"
+msgstr "德宏傣文 (又称新傣哪文) 字母"
+
+#. nujxa
+#: include/svx/strings.hrc:1564
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "高棉文符号"
+
+#. neD93
+#: include/svx/strings.hrc:1565
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "音标扩展"
+
+#. C6LwC
+#: include/svx/strings.hrc:1566
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
+msgstr "杂项符号与箭头"
+
+#. giR4r
+#: include/svx/strings.hrc:1567
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "易经六十四卦符号"
+
+#. EqFxm
+#: include/svx/strings.hrc:1568
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "线形文字 B 的音节文字"
+
+#. VeZNe
+#: include/svx/strings.hrc:1569
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "线形文字 B 的表意文字"
+
+#. Tvkgh
+#: include/svx/strings.hrc:1570
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "爱琴海数字"
+
+#. CuThH
+#: include/svx/strings.hrc:1571
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "乌加里特楔形文字"
+
+#. nBtk5
+#: include/svx/strings.hrc:1572
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Shavian"
+msgstr "萧伯纳字母"
+
+#. vvMNk
+#: include/svx/strings.hrc:1573
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Osmanya"
+msgstr "奥斯曼亚字母"
+
+#. aiySp
+#: include/svx/strings.hrc:1574
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "僧伽罗文字母"
+
+#. PEGiu
+#: include/svx/strings.hrc:1575
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "藏文字母"
+
+#. tRBTP
+#: include/svx/strings.hrc:1576
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "缅文字母"
+
+#. 8sgGF
+#: include/svx/strings.hrc:1577
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khmer"
+msgstr "高棉文字母"
+
+#. CdXvH
+#: include/svx/strings.hrc:1578
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ogham"
+msgstr "欧甘字母"
+
+#. jFWRQ
+#: include/svx/strings.hrc:1579
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Runic"
+msgstr "卢恩字母"
+
+#. jhzoc
+#: include/svx/strings.hrc:1580
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Syriac"
+msgstr "叙利亚字母"
+
+#. B66QG
+#: include/svx/strings.hrc:1581
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Thaana"
+msgstr "它拿字母"
+
+#. j8cuG
+#: include/svx/strings.hrc:1582
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "埃塞俄比亚字母 (又称吉兹字母)"
+
+#. AE5wq
+#: include/svx/strings.hrc:1583
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "切罗基音节文字"
+
+#. 9mgNF
+#: include/svx/strings.hrc:1584
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
+msgstr "加拿大原住民音素音节文字"
+
+#. d5JWE
+#: include/svx/strings.hrc:1585
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "蒙文字母"
+
+#. XnzyB
+#: include/svx/strings.hrc:1586
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "杂项数学符号 A 区"
+
+#. R5W9H
+#: include/svx/strings.hrc:1587
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "箭头符号补充 A 区"
+
+#. QYf7A
+#: include/svx/strings.hrc:1588
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "盲文符号"
+
+#. 63BBg
+#: include/svx/strings.hrc:1589
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "箭头符号补充 B 区"
+
+#. ykowm
+#: include/svx/strings.hrc:1590
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "杂项数学符号 B 区"
+
+#. GGdze
+#: include/svx/strings.hrc:1591
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Radical Supplement"
+msgstr "中日韩部首补充"
+
+#. WLLAP
+#: include/svx/strings.hrc:1592
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "康熙字典部首"
+
+#. EyZR2
+#: include/svx/strings.hrc:1593
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "表意文字描述字符"
+
+#. o3AQ6
+#: include/svx/strings.hrc:1594
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "塔加洛 (又称他加禄) 字母"
+
+#. BVieL
+#: include/svx/strings.hrc:1595
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "哈努诺文字母"
+
+#. DwAEz
+#: include/svx/strings.hrc:1596
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "塔格巴努亚文字母"
+
+#. 3GDP5
+#: include/svx/strings.hrc:1597
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Buhid"
+msgstr "布希德文字母"
+
+#. BfGBm
+#: include/svx/strings.hrc:1598
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kanbun"
+msgstr "日文用古汉文标记符号"
+
+#. cL7Vo
+#: include/svx/strings.hrc:1599
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "注音符号扩展"
+
+#. MQoBs
+#: include/svx/strings.hrc:1600
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Katakana Phonetics"
+msgstr "日文片假名语音扩展"
+
+#. fCpRM
+#: include/svx/strings.hrc:1601
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "中日韩笔画"
+
+#. zyW2q
+#: include/svx/strings.hrc:1602
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "塞浦路斯音节文字"
+
+#. GWxb8
+#: include/svx/strings.hrc:1603
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "太玄经符号"
+
+#. 8ZJmr
+#: include/svx/strings.hrc:1604
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "异体字符选择器补充"
+
+#. RR6Er
+#: include/svx/strings.hrc:1605
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "古希腊音乐记号"
+
+#. K3GsF
+#: include/svx/strings.hrc:1606
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "古希腊数字"
+
+#. y4HCg
+#: include/svx/strings.hrc:1607
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "阿拉伯字母补充"
+
+#. KUnXb
+#: include/svx/strings.hrc:1608
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Buginese"
+msgstr "布吉文字母"
+
+#. zDaXa
+#: include/svx/strings.hrc:1609
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr "组合变音标记补充"
+
+#. 9Z24A
+#: include/svx/strings.hrc:1610
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Coptic"
+msgstr "科普特字母"
+
+#. CANHf
+#: include/svx/strings.hrc:1611
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "吉兹字母扩展"
+
+#. X8DEc
+#: include/svx/strings.hrc:1612
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "吉兹字母补充"
+
+#. fYpFz
+#: include/svx/strings.hrc:1613
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "格鲁吉亚字母补充"
+
+#. 3Gzxx
+#: include/svx/strings.hrc:1614
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "格拉哥里字母"
+
+#. zKCVG
+#: include/svx/strings.hrc:1615
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "佉卢字母"
+
+#. U8zrU
+#: include/svx/strings.hrc:1616
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr "声调修饰符号"
+
+#. B2yF8
+#: include/svx/strings.hrc:1617
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "西双版纳傣文 (又称新傣泐文) 字母"
+
+#. J4KdA
+#: include/svx/strings.hrc:1618
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Persian"
+msgstr "古代波斯楔形文字"
+
+#. eGPjC
+#: include/svx/strings.hrc:1619
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "音标扩展补充"
+
+#. XboFE
+#: include/svx/strings.hrc:1620
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "标点补充"
+
+#. tBJi3
+#: include/svx/strings.hrc:1621
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "锡尔赫特文字母"
+
+#. Qrowh
+#: include/svx/strings.hrc:1622
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "提非纳字母"
+
+#. aZKS5
+#: include/svx/strings.hrc:1623
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "兼容用竖排标点"
+
+#. ihUDF
+#: include/svx/strings.hrc:1624
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nko"
+msgstr "西非书面字母"
+
+#. Z3AAi
+#: include/svx/strings.hrc:1625
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Balinese"
+msgstr "巴厘字母"
+
+#. 428ER
+#: include/svx/strings.hrc:1626
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "拉丁字母扩展 C 区"
+
+#. SqFfT
+#: include/svx/strings.hrc:1627
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "拉丁字母扩展 D 区"
+
+#. yMmow
+#: include/svx/strings.hrc:1628
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phags-Pa"
+msgstr "八思巴字母"
+
+#. V6CsB
+#: include/svx/strings.hrc:1629
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phoenician"
+msgstr "腓尼基字母"
+
+#. GNBwz
+#: include/svx/strings.hrc:1630
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "苏美尔–阿卡德楔形文字"
+
+#. VBPZE
+#: include/svx/strings.hrc:1631
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
+msgstr "苏美尔–阿卡德楔形文字的数字与标点"
+
+#. 9msGJ
+#: include/svx/strings.hrc:1632
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Counting Rod Numerals"
+msgstr "算筹计数法数字"
+
+#. i6Gx9
+#: include/svx/strings.hrc:1633
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "巽他字母"
+
+#. WrXXX
+#: include/svx/strings.hrc:1634
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lepcha"
+msgstr "绒巴文字母"
+
+#. FhhAQ
+#: include/svx/strings.hrc:1635
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "桑塔利文字母"
+
+#. eHvUh
+#: include/svx/strings.hrc:1636
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr "西里尔字母扩展 A 区"
+
+#. ZkKwE
+#: include/svx/strings.hrc:1637
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vai"
+msgstr "瓦伊音节文字"
+
+#. pBASG
+#: include/svx/strings.hrc:1638
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr "西里尔字母扩展 B 区"
+
+#. GoQpd
+#: include/svx/strings.hrc:1639
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "索拉什特拉字母"
+
+#. 6pufg
+#: include/svx/strings.hrc:1640
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "克耶字母"
+
+#. bmFny
+#: include/svx/strings.hrc:1641
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Rejang"
+msgstr "勒姜字母"
+
+#. EaXay
+#: include/svx/strings.hrc:1642
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cham"
+msgstr "占文字母"
+
+#. qYaAV
+#: include/svx/strings.hrc:1643
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ancient Symbols"
+msgstr "古代符号"
+
+#. At8Tk
+#: include/svx/strings.hrc:1644
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Phaistos Disc"
+msgstr "斐斯托斯圆盘文字"
+
+#. ryGAF
+#: include/svx/strings.hrc:1645
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lycian"
+msgstr "吕基亚字母"
+
+#. EYLa8
+#: include/svx/strings.hrc:1646
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Carian"
+msgstr "卡里亚字母"
+
+#. TPN6m
+#: include/svx/strings.hrc:1647
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lydian"
+msgstr "吕底亚字母"
+
+#. G5GLd
+#: include/svx/strings.hrc:1648
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mahjong Tiles"
+msgstr "麻将牌符号"
+
+#. EyMaF
+#: include/svx/strings.hrc:1649
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Domino Tiles"
+msgstr "多米诺骨牌符号"
+
+#. r2YQs
+#: include/svx/strings.hrc:1650
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Samaritan"
+msgstr "撒玛利亚字母"
+
+#. feZ2Q
+#: include/svx/strings.hrc:1651
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr "加拿大原住民音素音节文字扩展"
+
+#. H4FpF
+#: include/svx/strings.hrc:1652
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "兰纳傣文 (又称傣泐文) 字母"
+
+#. BgKLG
+#: include/svx/strings.hrc:1653
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "吠陀经扩展"
+
+#. bVNYf
+#: include/svx/strings.hrc:1654
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lisu"
+msgstr "富能仁傈僳文 (又称老傈僳文) 字母"
+
+#. riEM3
+#: include/svx/strings.hrc:1655
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bamum"
+msgstr "巴姆穆文字"
+
+#. CQMqK
+#: include/svx/strings.hrc:1656
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr "通用印度数字形式"
+
+#. gDEUp
+#: include/svx/strings.hrc:1657
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr "天城体字母扩展"
+
+#. UsAq2
+#: include/svx/strings.hrc:1658
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr "朝鲜谚文字母扩展 A 区"
+
+#. g5H7j
+#: include/svx/strings.hrc:1659
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Javanese"
+msgstr "爪哇字母"
+
+#. upBjC
+#: include/svx/strings.hrc:1660
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr "缅文字母扩展 A 区"
+
+#. GQ3XX
+#: include/svx/strings.hrc:1661
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "越南傣文 (又称傣端文) 字母"
+
+#. HGVSu
+#: include/svx/strings.hrc:1662
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "曼尼普尔文字母"
+
+#. ryvor
+#: include/svx/strings.hrc:1663
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr "朝鲜谚文字母扩展 B 区"
+
+#. RTxUc
+#: include/svx/strings.hrc:1664
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "帝国阿拉米字母"
+
+#. 7E6G8
+#: include/svx/strings.hrc:1665
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr "古代南阿拉比亚字母 (又称古也门字母)"
+
+#. Ab3wu
+#: include/svx/strings.hrc:1666
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Avestan"
+msgstr "阿维斯陀字母"
+
+#. 5gN8e
+#: include/svx/strings.hrc:1667
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr "帕提亚文铭文体字母"
+
+#. D7rcV
+#: include/svx/strings.hrc:1668
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr "巴拉维文铭文体字母"
+
+#. d44Dq
+#: include/svx/strings.hrc:1669
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "古代突厥文 (又称鄂尔浑文) 字母"
+
+#. CLuJC
+#: include/svx/strings.hrc:1670
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Rumi Numeral Symbols"
+msgstr "鲁米数字符号"
+
+#. FpFeH
+#: include/svx/strings.hrc:1671
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kaithi"
+msgstr "凯提字母"
+
+#. Swfzy
+#: include/svx/strings.hrc:1672
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr "埃及圣书字"
+
+#. bMYVC
+#: include/svx/strings.hrc:1673
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
+msgstr "被围绕字母与数字 (带圈、带括号等) 补充"
+
+#. Dqcpa
+#: include/svx/strings.hrc:1674
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
+msgstr "被围绕表意文字 (带圈、带括号等) 补充"
+
+#. 8eCZn
+#: include/svx/strings.hrc:1675
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mandaic"
+msgstr "曼达文字母"
+
+#. 8LVFp
+#: include/svx/strings.hrc:1676
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Batak"
+msgstr "巴塔克文字母"
+
+#. 9SrgK
+#: include/svx/strings.hrc:1677
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Extended-A"
+msgstr "吉兹字母扩展 A 区"
+
+#. cQEzt
+#: include/svx/strings.hrc:1678
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Brahmi"
+msgstr "婆罗米字母"
+
+#. n4oND
+#: include/svx/strings.hrc:1679
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bamum Supplement"
+msgstr "巴姆穆文字补充"
+
+#. xibkG
+#: include/svx/strings.hrc:1680
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kana Supplement"
+msgstr "日文假名补充"
+
+#. xyswt
+#: include/svx/strings.hrc:1681
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Playing Cards"
+msgstr "扑克牌符号"
+
+#. TqExt
+#: include/svx/strings.hrc:1682
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
+msgstr "杂项符号与表情符"
+
+#. wtMts
+#: include/svx/strings.hrc:1683
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "表情符号 (emoticons,又称绘文字)"
+
+#. WgGuX
+#: include/svx/strings.hrc:1684
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Transport And Map Symbols"
+msgstr "交通与地图符号"
+
+#. fBitP
+#: include/svx/strings.hrc:1685
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Alchemical Symbols"
+msgstr "炼金术符号"
+
+#. CWvjP
+#: include/svx/strings.hrc:1686
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended-A"
+msgstr "阿拉伯字母扩展 A 区"
+
+#. D7mEf
+#: include/svx/strings.hrc:1687
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
+msgstr "数学用阿拉伯字母符号"
+
+#. 8ouWH
+#: include/svx/strings.hrc:1688
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Chakma"
+msgstr "查克马文字母"
+
+#. z3gG4
+#: include/svx/strings.hrc:1689
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Meetei Mayek Extensions"
+msgstr "曼尼普尔文字母扩展"
+
+#. mFAeA
+#: include/svx/strings.hrc:1690
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr "麦罗埃文草书体字母"
+
+#. b5m8K
+#: include/svx/strings.hrc:1691
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr "麦罗埃文圣书体字母"
+
+#. Xrkei
+#: include/svx/strings.hrc:1692
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Miao"
+msgstr "柏格理苗文字母"
+
+#. hG9Na
+#: include/svx/strings.hrc:1693
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sharada"
+msgstr "夏拉达字母"
+
+#. rTKpL
+#: include/svx/strings.hrc:1694
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr "索拉文僧平字母"
+
+#. CAKEC
+#: include/svx/strings.hrc:1695
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sundanese Supplement"
+msgstr "巽他字母补充"
+
+#. pTsMT
+#: include/svx/strings.hrc:1696
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Takri"
+msgstr "塔克里字母"
+
+#. HNCk9
+#: include/svx/strings.hrc:1697
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bassa Vah"
+msgstr "巴萨文字母"
+
+#. GWufB
+#: include/svx/strings.hrc:1698
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr "高加索阿尔巴尼亚字母"
+
+#. t8Bfn
+#: include/svx/strings.hrc:1699
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Coptic Epact Numbers"
+msgstr "科普特闰余数字符号"
+
+#. kAeYs
+#: include/svx/strings.hrc:1700
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
+msgstr "组合变音标记扩展"
+
+#. 8TGuM
+#: include/svx/strings.hrc:1701
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Duployan"
+msgstr "杜洛耶速记符号"
+
+#. Yaq3z
+#: include/svx/strings.hrc:1702
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Elbasan"
+msgstr "爱尔巴桑字母"
+
+#. QmkME
+#: include/svx/strings.hrc:1703
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Geometric Shapes Extended"
+msgstr "几何形状扩展"
+
+#. R9PgF
+#: include/svx/strings.hrc:1704
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Grantha"
+msgstr "格兰塔字母"
+
+#. tpSqU
+#: include/svx/strings.hrc:1705
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khojki"
+msgstr "和卓字母"
+
+#. 4pjBM
+#: include/svx/strings.hrc:1706
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khudawadi"
+msgstr "库达本德字母"
+
+#. GoPep
+#: include/svx/strings.hrc:1707
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-E"
+msgstr "拉丁字母扩展 E 区"
+
+#. wNozk
+#: include/svx/strings.hrc:1708
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Linear A"
+msgstr "线形文字 A"
+
+#. SjAev
+#: include/svx/strings.hrc:1709
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mahajani"
+msgstr "玛哈贾尼字母"
+
+#. CA7vw
+#: include/svx/strings.hrc:1710
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Manichaean"
+msgstr "摩尼字母"
+
+#. UUKC4
+#: include/svx/strings.hrc:1711
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr "曼德文基卡库音节文字"
+
+#. ZhzBz
+#: include/svx/strings.hrc:1712
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Modi"
+msgstr "莫迪字母"
+
+#. jC4Ue
+#: include/svx/strings.hrc:1713
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mro"
+msgstr "穆鲁文字母"
+
+#. TiWmd
+#: include/svx/strings.hrc:1714
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Myanmar Extended-B"
+msgstr "缅文字母扩展 B 区"
+
+#. y7tCX
+#: include/svx/strings.hrc:1715
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nabataean"
+msgstr "纳巴泰字母"
+
+#. T29Cw
+#: include/svx/strings.hrc:1716
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr "古代北阿拉比亚字母"
+
+#. EZADa
+#: include/svx/strings.hrc:1717
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Permic"
+msgstr "古代彼尔姆字母"
+
+#. 9oFL2
+#: include/svx/strings.hrc:1718
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ornamental Dingbats"
+msgstr "装饰符号增补"
+
+#. TYGv3
+#: include/svx/strings.hrc:1719
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr "救世苗文字母"
+
+#. wd8bD
+#: include/svx/strings.hrc:1720
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Palmyrene"
+msgstr "巴尔米拉字母"
+
+#. dkSnn
+#: include/svx/strings.hrc:1721
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr "包钦豪字母"
+
+#. bts3U
+#: include/svx/strings.hrc:1722
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr "巴拉维文圣诗体字母"
+
+#. XSwsB
+#: include/svx/strings.hrc:1723
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Shorthand Format Controls"
+msgstr "速记用格式控制符号"
+
+#. rdXCX
+#: include/svx/strings.hrc:1724
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Siddham"
+msgstr "悉昙字母"
+
+#. GwT8c
+#: include/svx/strings.hrc:1725
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sinhala Archaic Numbers"
+msgstr "僧伽罗文古代数字符号"
+
+#. mz3Cs
+#: include/svx/strings.hrc:1726
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Arrows-C"
+msgstr "箭头符号补充 C 区"
+
+#. iGUzh
+#: include/svx/strings.hrc:1727
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tirhuta"
+msgstr "迈蒂利文古代字母"
+
+#. HRBEN
+#: include/svx/strings.hrc:1728
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Warang Citi"
+msgstr "霍文 (又称瓦朗奇蒂文) 字母"
+
+#. 9NCBd
+#: include/svx/strings.hrc:1729
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ahom"
+msgstr "阿洪姆文字母"
+
+#. cPJhp
+#: include/svx/strings.hrc:1730
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr "安纳托利亚象形文字"
+
+#. GAd7H
+#: include/svx/strings.hrc:1731
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cherokee Supplement"
+msgstr "切罗基音节文字补充"
+
+#. TDgY4
+#: include/svx/strings.hrc:1732
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 E 区"
+
+#. ho93C
+#: include/svx/strings.hrc:1733
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Early Dynastic Cuneiform"
+msgstr "早王朝时期楔形文字"
+
+#. La5yr
+#: include/svx/strings.hrc:1734
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hatran"
+msgstr "哈特拉字母"
+
+#. e3aXA
+#: include/svx/strings.hrc:1735
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Multani"
+msgstr "木尔坦字母"
+
+#. D6qsK
+#: include/svx/strings.hrc:1736
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "古代匈牙利字母"
+
+#. aVhdm
+#: include/svx/strings.hrc:1737
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
+msgstr "符号和表情符补充"
+
+#. B6UHz
+#: include/svx/strings.hrc:1738
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sutton Signwriting"
+msgstr "萨顿手语符号"
+
+#. rFgRw
+#: include/svx/strings.hrc:1739
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Adlam"
+msgstr "阿德拉姆字母"
+
+#. F2AJT
+#: include/svx/strings.hrc:1740
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Bhaiksuki"
+msgstr "比克舒基字母"
+
+#. zDLT2
+#: include/svx/strings.hrc:1741
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Extended-C"
+msgstr "西里尔字母扩展 C 区"
+
+#. S69GG
+#: include/svx/strings.hrc:1742
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Glagolitic Supplement"
+msgstr "格拉哥里字母补充"
+
+#. QeCxG
+#: include/svx/strings.hrc:1743
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
+msgstr "表意文字用符号与标点"
+
+#. 45hVB
+#: include/svx/strings.hrc:1744
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Marchen"
+msgstr "象雄文玛钦体字母"
+
+#. Mr7RB
+#: include/svx/strings.hrc:1745
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mongolian Supplement"
+msgstr "蒙文字母补充"
+
+#. RTgGA
+#: include/svx/strings.hrc:1746
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Newa"
+msgstr "普拉则利特字母"
+
+#. JJrpR
+#: include/svx/strings.hrc:1747
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Osage"
+msgstr "欧塞奇文字母"
+
+#. o3qMt
+#: include/svx/strings.hrc:1748
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangut"
+msgstr "西夏文字"
+
+#. nRMFd
+#: include/svx/strings.hrc:1749
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangut Components"
+msgstr "西夏文字部首"
+
+#. uFMWt
+#: include/svx/strings.hrc:1750
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 F 区"
+
+#. DH39v
+#: include/svx/strings.hrc:1751
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kana Extended-A"
+msgstr "日文假名扩展 A 区"
+
+#. jPSFu
+#: include/svx/strings.hrc:1752
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Masaram Gondi"
+msgstr "贡德文马萨拉姆字母"
+
+#. TGJHU
+#: include/svx/strings.hrc:1753
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nushu"
+msgstr "女书文字"
+
+#. DHbMR
+#: include/svx/strings.hrc:1754
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Soyombo"
+msgstr "索永布字母"
+
+#. gPnhH
+#: include/svx/strings.hrc:1755
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Syriac Supplement"
+msgstr "叙利亚字母补充"
+
+#. rbMNp
+#: include/svx/strings.hrc:1756
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Zanabazar Square"
+msgstr "札那巴札尔方形字母"
+
+#. i5evF
+#: include/svx/strings.hrc:1757
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Chess Symbols"
+msgstr "棋类符号"
+
+#. BYA5Y
+#: include/svx/strings.hrc:1758
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Dogra"
+msgstr "多格拉文字母"
+
+#. xDvRL
+#: include/svx/strings.hrc:1759
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Gunjala Gondi"
+msgstr "贡德文贡贾尔字母"
+
+#. uzq7e
+#: include/svx/strings.hrc:1760
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hanifi Rohingya"
+msgstr "罗兴亚文哈乃斐字母"
+
+#. FAwvP
+#: include/svx/strings.hrc:1761
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Indic Siyaq Numbers"
+msgstr "古代印度账目数字"
+
+#. TYjtp
+#: include/svx/strings.hrc:1762
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Makasar"
+msgstr "望加锡文古代字母"
+
+#. abFR5
+#: include/svx/strings.hrc:1763
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mayan Numerals"
+msgstr "玛雅数字"
+
+#. aDjHx
+#: include/svx/strings.hrc:1764
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Medefaidrin"
+msgstr "梅代法伊德林文字母"
+
+#. qMf5N
+#: include/svx/strings.hrc:1765
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Sogdian"
+msgstr "早期粟特字母"
+
+#. rUG8e
+#: include/svx/strings.hrc:1766
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sogdian"
+msgstr "粟特字母"
+
+#. B6UKP
+#: include/svx/strings.hrc:1767
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
+msgstr "埃及圣书字格式控制"
+
+#. YBxAE
+#: include/svx/strings.hrc:1768
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Elymaic"
+msgstr "埃利迈字母"
+
+#. ibmgu
+#: include/svx/strings.hrc:1769
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nandinagari"
+msgstr "嫩迪城体字母"
+
+#. 8A7FD
+#: include/svx/strings.hrc:1770
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
+msgstr "创世纪苗文字母"
+
+#. DajDi
+#: include/svx/strings.hrc:1771
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
+msgstr "奥斯曼账目数字"
+
+#. FAb6M
+#: include/svx/strings.hrc:1772
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Small Kana Extension"
+msgstr "日文假名小写扩展"
+
+#. bmviu
+#: include/svx/strings.hrc:1773
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
+msgstr "符号和表情符扩展 A 区"
+
+#. SmFqD
+#: include/svx/strings.hrc:1774
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tamil Supplement"
+msgstr "泰米尔文字母补充"
+
+#. qNixg
+#: include/svx/strings.hrc:1775
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Wancho"
+msgstr "万乔文字母"
+
+#. EDpqy
+#: include/svx/strings.hrc:1776
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Chorasmian"
+msgstr "花剌子模字母"
+
+#. EH9Xf
+#: include/svx/strings.hrc:1777
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 G 区"
+
+#. wBzzY
+#: include/svx/strings.hrc:1778
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Dhives Akuru"
+msgstr "迪维希文古代字母"
+
+#. CX5R4
+#: include/svx/strings.hrc:1779
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Khitan small script"
+msgstr "契丹小字"
+
+#. onKAu
+#: include/svx/strings.hrc:1780
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Lisu Supplement"
+msgstr "富能仁傈僳文字母补充"
+
+#. yMTF4
+#: include/svx/strings.hrc:1781
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Symbols for Legacy Computing"
+msgstr "计算机遗留系统用符号"
+
+#. SZmB5
+#: include/svx/strings.hrc:1782
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangut Supplement"
+msgstr "西夏文字补充"
+
+#. zxpCG
+#: include/svx/strings.hrc:1783
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Yezidi"
+msgstr "雅兹迪字母"
+
+#. 9UAmW
+#: include/svx/strings.hrc:1784
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended-B"
+msgstr "阿拉伯字母扩展 B 区"
+
+#. QFLaj
+#: include/svx/strings.hrc:1785
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cypro-Minoan"
+msgstr "塞浦路斯–米诺斯字母"
+
+#. CYEeS
+#: include/svx/strings.hrc:1786
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Ethiopic Extended-B"
+msgstr "吉兹字母扩展 B 区"
+
+#. ABqB6
+#: include/svx/strings.hrc:1787
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kana Extended-B"
+msgstr "日文假名扩展 B 区"
+
+#. DmagG
+#: include/svx/strings.hrc:1788
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-F"
+msgstr "拉丁字母扩展 F 区"
+
+#. tjuhJ
+#: include/svx/strings.hrc:1789
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Latin Extended-G"
+msgstr "拉丁字母扩展 G 区"
+
+#. naYAA
+#: include/svx/strings.hrc:1790
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Uyghur"
+msgstr "回鹘文字母"
+
+#. JGVtT
+#: include/svx/strings.hrc:1791
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Tangsa"
+msgstr "通萨文字母"
+
+#. pkBYF
+#: include/svx/strings.hrc:1792
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Toto"
+msgstr "托托文字母"
+
+#. SEVKT
+#: include/svx/strings.hrc:1793
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
+msgstr "加拿大原住民音素音节文字扩展 A 区"
+
+#. NpBis
+#: include/svx/strings.hrc:1794
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Vithkuqi"
+msgstr "维斯库奇字母"
+
+#. ssh5F
+#: include/svx/strings.hrc:1795
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Znamenny Musical Notation"
+msgstr "兹纳缅内音乐符号"
+
+#. xSLkm
+#: include/svx/strings.hrc:1796
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Arabic Extended-C"
+msgstr "阿拉伯字母扩展 C 区"
+
+#. v2KBP
+#: include/svx/strings.hrc:1797
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension H"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 H 区"
+
+#. VXDJy
+#: include/svx/strings.hrc:1798
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Cyrillic Extended-D"
+msgstr "西里尔字母扩展 D 区"
+
+#. aWGSA
+#: include/svx/strings.hrc:1799
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Devanagari Extended-A"
+msgstr "天城体字母扩展 A 区"
+
+#. BMCBt
+#: include/svx/strings.hrc:1800
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kaktovik Numerals"
+msgstr "卡克托维克数字"
+
+#. VUVDF
+#: include/svx/strings.hrc:1801
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Kawi"
+msgstr "克维字母"
+
+#. EyKCr
+#: include/svx/strings.hrc:1802
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Nag Mundari"
+msgstr "蒙达语纳格字母"
+
+#. BGGvD
+#: include/svx/strings.hrc:1804
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
+msgid "Left-to-right (LTR)"
+msgstr "从左向右(LTR)"
+
+#. Ct9UG
+#: include/svx/strings.hrc:1805
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
+msgid "Right-to-left (RTL)"
+msgstr "从右向左(RTL)"
+
+#. XFhAz
+#: include/svx/strings.hrc:1806
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "使用上一级对象的设置"
+
+#. G2Jyh
+#. page direction
+#: include/svx/strings.hrc:1808
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
+msgid "Left-to-right (horizontal)"
+msgstr "从左向右 (横排)"
+
+#. b6Guf
+#: include/svx/strings.hrc:1809
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
+msgid "Right-to-left (horizontal)"
+msgstr "从右向左 (横排)"
+
+#. yQGoC
+#: include/svx/strings.hrc:1810
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr "从右向左 (竖排)"
+
+#. k7B2r
+#: include/svx/strings.hrc:1811
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
+msgid "Left-to-right (vertical)"
+msgstr "从左向右 (竖排)"
+
+#. DF4B8
+#: include/svx/strings.hrc:1812
+msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
+msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
+msgstr "从下往上,从左往右 (竖排)"
+
+#. siSmL
+#: include/svx/strings.hrc:1814
+msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "艺术字"
+
+#. Eg8QT
+#: include/svx/strings.hrc:1816
+msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
+msgid "Digitally signed by:"
+msgstr "数字签名者:"
+
+#. NyP2E
+#: include/svx/strings.hrc:1817
+msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
+msgid "Date: %1"
+msgstr "日期: %1"
+
+#. gsDhD
+#: include/svx/strings.hrc:1819
+msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "透明度:"
+
+#. PGuXa
+#. strings related to borders
+#: include/svx/strings.hrc:1823
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
+msgid "No Borders"
+msgstr "无边框"
+
+#. LzhYZ
+#: include/svx/strings.hrc:1824
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
+msgid "Outer Border Only"
+msgstr "仅外边框"
+
+#. EniNF
+#: include/svx/strings.hrc:1825
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
+msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
+msgstr "外边框和水平分隔线"
+
+#. BuDWX
+#: include/svx/strings.hrc:1826
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
+msgid "Outer Border and All Inner Lines"
+msgstr "外边框和所有内部分隔线"
+
+#. ckL2Z
+#: include/svx/strings.hrc:1827
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
+msgid "Outer Border and Vertical Lines"
+msgstr "外边框和垂直分隔线"
+
+#. Q9hj4
+#: include/svx/strings.hrc:1828
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
+msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
+msgstr "仅设置外边框,不改动内部分隔线"
+
+#. b7wCr
+#: include/svx/strings.hrc:1829
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
+msgid "Diagonal Lines Only"
+msgstr "仅对角分隔线"
+
+#. 8r98a
+#: include/svx/strings.hrc:1830
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
+msgid "Diagonal Down Border"
+msgstr "斜向下对角分隔线"
+
+#. P4FGE
+#: include/svx/strings.hrc:1831
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
+msgid "Diagonal Up Border"
+msgstr "斜向上对角分隔线"
+
+#. VxBrT
+#: include/svx/strings.hrc:1832
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
+msgid "Criss-Cross Border"
+msgstr "交叉对角分隔线"
+
+#. hTi3j
+#: include/svx/strings.hrc:1833
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
+msgid "All Four Borders"
+msgstr "全部上下左右边框"
+
+#. o8fB8
+#: include/svx/strings.hrc:1834
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
+msgid "Left and Right Borders Only"
+msgstr "仅左右边框"
+
+#. 6NnM2
+#: include/svx/strings.hrc:1835
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
+msgid "Top and Bottom Borders Only"
+msgstr "仅上下边框"
+
+#. KTYVW
+#: include/svx/strings.hrc:1836
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
+msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
+msgstr "上下边框和所有水平分隔线"
+
+#. fRcEu
+#: include/svx/strings.hrc:1837
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
+msgid "Left Border Only"
+msgstr "仅左边框"
+
+#. uqzE7
+#: include/svx/strings.hrc:1838
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
+msgid "Right Border Only"
+msgstr "仅右边框"
+
+#. 6ecLB
+#: include/svx/strings.hrc:1839
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
+msgid "Top Border Only"
+msgstr "仅上边框"
+
+#. B6KZc
+#: include/svx/strings.hrc:1840
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
+msgid "Bottom Border Only"
+msgstr "仅下边框"
+
+#. aCMGz
+#: include/svx/strings.hrc:1841
+msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
+msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
+msgstr "上下边框和所有内部分隔线"
+
+#. t38dT
+#: include/svx/strings.hrc:1842
+msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
+msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
+msgstr "左右边框和所有内部分隔线"
+
+#. EPdAS
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: GraphicSizeCheck strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: include/svx/strings.hrc:1847
+msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
+msgid "Graphic Size Check"
+msgstr "图形大小检查"
+
+#. D66VS
+#: include/svx/strings.hrc:1848
+msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
+msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
+msgstr "图像「%NAME%」包含的像素数对于当前的尺寸(%DPIX%×%DPIY% DPI)而言太少了"
+
+#. Q2kMw
+#: include/svx/strings.hrc:1849
+msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
+msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
+msgstr "图像「%NAME%」包含的像素数对于当前的尺寸(%DPIX%×%DPIY% DPI)而言太多了"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "添加(_A)"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "应用(_A)"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "新建(_N)"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "否(_N)"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "确定(_O)"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "重置(_R)"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "是(_Y)"
+
+#. oFcMf
+#: include/svx/svxitems.hrc:34
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Scale"
+msgstr "缩放比例"
+
+#. kmF4A
+#: include/svx/svxitems.hrc:35
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Brush"
+msgstr "画笔"
+
+#. BDkkM
+#: include/svx/svxitems.hrc:36
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Tab stops"
+msgstr "制表位"
+
+#. hdbAu
+#: include/svx/svxitems.hrc:37
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character"
+msgstr "字符"
+
+#. DvGGy
+#: include/svx/svxitems.hrc:38
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
+
+#. XEqXh
+#: include/svx/svxitems.hrc:39
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font posture"
+msgstr "字体特征"
+
+#. P5Ljb
+#: include/svx/svxitems.hrc:40
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font weight"
+msgstr "字重"
+
+#. FHznU
+#: include/svx/svxitems.hrc:41
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Shadowed"
+msgstr "阴影"
+
+#. GP5cC
+#: include/svx/svxitems.hrc:42
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Individual words"
+msgstr "逐字"
+
+#. V2fmG
+#: include/svx/svxitems.hrc:43
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Outline"
+msgstr "轮廓字"
+
+#. svoaM
+#: include/svx/svxitems.hrc:44
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "删除线"
+
+#. NiUS6
+#: include/svx/svxitems.hrc:45
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Underline"
+msgstr "下划线"
+
+#. jTEYn
+#: include/svx/svxitems.hrc:46
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font size"
+msgstr "字体大小"
+
+#. TtzX2
+#: include/svx/svxitems.hrc:47
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Font color"
+msgstr "字体颜色"
+
+#. edBWB
+#: include/svx/svxitems.hrc:48
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Kerning"
+msgstr "字距微调"
+
+#. eJdFK
+#: include/svx/svxitems.hrc:49
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Effects"
+msgstr "效果"
+
+#. CYKY7
+#: include/svx/svxitems.hrc:50
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language"
+msgstr "语言"
+
+#. CDzun
+#: include/svx/svxitems.hrc:51
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
+
+#. A6yDx
+#: include/svx/svxitems.hrc:52
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character blinking"
+msgstr "字符闪烁"
+
+#. A7wEV
+#: include/svx/svxitems.hrc:53
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character set color"
+msgstr "字符集颜色"
+
+#. 5uUtt
+#: include/svx/svxitems.hrc:54
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Overline"
+msgstr "上划线"
+
+#. 8kVWW
+#: include/svx/svxitems.hrc:55
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Alignment"
+msgstr "对齐"
+
+#. 8zGuy
+#: include/svx/svxitems.hrc:56
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "行距"
+
+#. LyKLp
+#: include/svx/svxitems.hrc:57
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page Break"
+msgstr "换页"
+
+#. dkLD4
+#: include/svx/svxitems.hrc:58
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "断词处理"
+
+#. ZCVVC
+#: include/svx/svxitems.hrc:59
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Do not split paragraph"
+msgstr "段中不分页"
+
+#. XpVud
+#: include/svx/svxitems.hrc:60
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Orphans"
+msgstr "孤行控制"
+
+#. NHw9j
+#: include/svx/svxitems.hrc:61
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Widows"
+msgstr "寡行控制"
+
+#. XpD3P
+#: include/svx/svxitems.hrc:62
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "段落间距"
+
+#. Z7Kxv
+#: include/svx/svxitems.hrc:63
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Paragraph indent"
+msgstr "段落缩进"
+
+#. cffCk
+#: include/svx/svxitems.hrc:64
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Indent"
+msgstr "缩进"
+
+#. UMEWr
+#: include/svx/svxitems.hrc:65
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Spacing"
+msgstr "间距"
+
+#. 2Zwau
+#: include/svx/svxitems.hrc:66
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page"
+msgstr "页"
+
+#. BPZBb
+#: include/svx/svxitems.hrc:67
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page Style"
+msgstr "页面样式"
+
+#. hWxFn
+#: include/svx/svxitems.hrc:68
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Keep with next paragraph"
+msgstr "与下段同页"
+
+#. JGTCV
+#: include/svx/svxitems.hrc:69
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Blinking"
+msgstr "闪烁"
+
+#. D4Kxy
+#: include/svx/svxitems.hrc:70
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Page line-spacing"
+msgstr "整页行定位"
+
+#. t2uX7
+#: include/svx/svxitems.hrc:71
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character background"
+msgstr "字符背景"
+
+#. hd4cD
+#: include/svx/svxitems.hrc:72
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Asian font"
+msgstr "亚洲文字字体"
+
+#. i4aab
+#: include/svx/svxitems.hrc:73
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Size of Asian font"
+msgstr "亚洲文字字体大小"
+
+#. rxUMe
+#: include/svx/svxitems.hrc:74
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language of Asian font"
+msgstr "亚洲文字字体语言"
+
+#. FGao4
+#: include/svx/svxitems.hrc:75
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Posture of Asian font"
+msgstr "亚洲文字字体式样"
+
+#. 6mRQX
+#: include/svx/svxitems.hrc:76
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Weight of Asian font"
+msgstr "亚洲文字字体粗细"
+
+#. 4BGdv
+#: include/svx/svxitems.hrc:77
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "CTL"
+msgstr "CTL"
+
+#. p45An
+#: include/svx/svxitems.hrc:78
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Size of complex scripts"
+msgstr "复杂文字的字体大小"
+
+#. 9bGum
+#: include/svx/svxitems.hrc:79
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Language of complex scripts"
+msgstr "复杂文字的语言"
+
+#. LMbZE
+#: include/svx/svxitems.hrc:80
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Posture of complex scripts"
+msgstr "复杂文字的字体形态"
+
+#. kBQpv
+#: include/svx/svxitems.hrc:81
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Weight of complex scripts"
+msgstr "复杂文字的字体粗细"
+
+#. CiTka
+#: include/svx/svxitems.hrc:82
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "双行版式"
+
+#. BMHPn
+#: include/svx/svxitems.hrc:83
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Emphasis mark"
+msgstr "重音符号"
+
+#. yKetF
+#: include/svx/svxitems.hrc:84
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Text spacing"
+msgstr "文字间距"
+
+#. GTQjw
+#: include/svx/svxitems.hrc:85
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Hanging punctuation"
+msgstr "标点溢出"
+
+#. maSbF
+#: include/svx/svxitems.hrc:86
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Forbidden characters"
+msgstr "禁止使用的字符"
+
+#. G48GM
+#: include/svx/svxitems.hrc:87
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Rotation"
+msgstr "旋转"
+
+#. W8gBY
+#: include/svx/svxitems.hrc:88
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Character scaling"
+msgstr "字符缩放"
+
+#. d574i
+#: include/svx/svxitems.hrc:89
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Relief"
+msgstr "浮雕"
+
+#. qFGGp
+#: include/svx/svxitems.hrc:90
+msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "竖排文字对齐"
+
+#. DPZws
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "毫米"
+
+#. RWGZH
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "厘米"
+
+#. Uy6BJ
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Meter"
+msgstr "米"
+
+#. ej2m5
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "公里"
+
+#. EFSC2
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Inch"
+msgstr "英寸"
+
+#. pcGHS
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Foot"
+msgstr "英尺"
+
+#. 5a3Dq
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Miles"
+msgstr "英里"
+
+#. zpCki
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Pica"
+msgstr "派卡"
+
+#. aTBVj
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Point"
+msgstr "点 (pt)"
+
+#. tkSdX
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Char"
+msgstr "字符"
+
+#. DyFjJ
+#: svx/inc/fieldunit.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
+msgid "Line"
+msgstr "行"
+
+#. QYjeZ
+#: svx/inc/fmstring.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "LIKE"
+msgstr "LIKE"
+
+#. iRDFU
+#: svx/inc/fmstring.hrc:30
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
+
+#. JBngM
+#: svx/inc/fmstring.hrc:31
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "EMPTY"
+msgstr "EMPTY"
+
+#. zpTCG
+#: svx/inc/fmstring.hrc:32
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "TRUE"
+msgstr "TRUE"
+
+#. DYBeJ
+#: svx/inc/fmstring.hrc:33
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "FALSE"
+msgstr "FALSE"
+
+#. mtAA5
+#: svx/inc/fmstring.hrc:34
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "IS"
+msgstr "IS"
+
+#. YWtNJ
+#: svx/inc/fmstring.hrc:35
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "BETWEEN"
+msgstr "BETWEEN"
+
+#. 47bZX
+#: svx/inc/fmstring.hrc:36
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
+
+#. 9ZBAf
+#: svx/inc/fmstring.hrc:37
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#. xZ65E
+#: svx/inc/fmstring.hrc:38
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Average"
+msgstr "平均"
+
+#. cTfDS
+#: svx/inc/fmstring.hrc:39
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Count"
+msgstr "计数"
+
+#. TFaGE
+#: svx/inc/fmstring.hrc:40
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大"
+
+#. gGpDF
+#: svx/inc/fmstring.hrc:41
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Minimum"
+msgstr "最小"
+
+#. 3YcTD
+#: svx/inc/fmstring.hrc:42
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Sum"
+msgstr "总和"
+
+#. GwMS7
+#: svx/inc/fmstring.hrc:43
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Every"
+msgstr "Every"
+
+#. M6DCS
+#: svx/inc/fmstring.hrc:44
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Any"
+msgstr "Any"
+
+#. AyNgd
+#: svx/inc/fmstring.hrc:45
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Some"
+msgstr "Some"
+
+#. QYQ2c
+#: svx/inc/fmstring.hrc:46
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "STDDEV_POP"
+msgstr "STDDEV_POP"
+
+#. DsDPW
+#: svx/inc/fmstring.hrc:47
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "STDDEV_SAMP"
+msgstr "STDDEV_SAMP"
+
+#. RqHwF
+#: svx/inc/fmstring.hrc:48
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "VAR_SAMP"
+msgstr "VAR_SAMP"
+
+#. id43S
+#: svx/inc/fmstring.hrc:49
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "VAR_POP"
+msgstr "VAR_POP"
+
+#. mjjoD
+#: svx/inc/fmstring.hrc:50
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Collect"
+msgstr "Collect"
+
+#. GcZBA
+#: svx/inc/fmstring.hrc:51
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Fusion"
+msgstr "融合"
+
+#. gpKQz
+#: svx/inc/fmstring.hrc:52
+msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
+msgid "Intersection"
+msgstr "交集"
+
+#. 8DMsd
+#: svx/inc/formnavi.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit"
+msgid "~Text Box"
+msgstr "文本框(~T)"
+
+#. LaRik
+#: svx/inc/formnavi.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton"
+msgid "~Button"
+msgstr "按钮(~B)"
+
+#. qjKaG
+#: svx/inc/formnavi.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed"
+msgid "La~bel field"
+msgstr "带标签字段(~B)"
+
+#. sq3AT
+#: svx/inc/formnavi.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList"
+msgid "L~ist Box"
+msgstr "列表框(~I)"
+
+#. agpbk
+#: svx/inc/formnavi.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox"
+msgid "~Check Box"
+msgstr "复选框(~C)"
+
+#. 9WA4B
+#: svx/inc/formnavi.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio"
+msgid "~Radio Button"
+msgstr "单选按钮(~R)"
+
+#. PpgmW
+#: svx/inc/formnavi.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup"
+msgid "G~roup Box"
+msgstr "组合框(~R)"
+
+#. A8Dbz
+#: svx/inc/formnavi.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo"
+msgid "Combo Bo~x"
+msgstr "下拉式组合框(~X)"
+
+#. HRAoH
+#: svx/inc/formnavi.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn"
+msgid "I~mage Button"
+msgstr "图像按钮(~M)"
+
+#. gZZqq
+#: svx/inc/formnavi.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl"
+msgid "~File Selection"
+msgstr "选择文件(~F)"
+
+#. EEADE
+#: svx/inc/formnavi.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate"
+msgid "~Date Field"
+msgstr "日期字段(~D)"
+
+#. gDr8N
+#: svx/inc/formnavi.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime"
+msgid "Tim~e Field"
+msgstr "时间字段(~E)"
+
+#. jAbfP
+#: svx/inc/formnavi.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric"
+msgid "~Numerical Field"
+msgstr "数值字段(~N)"
+
+#. ryXjj
+#: svx/inc/formnavi.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency"
+msgid "C~urrency Field"
+msgstr "货币字段(~U)"
+
+#. GXHFr
+#: svx/inc/formnavi.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern"
+msgid "~Pattern Field"
+msgstr "掩码字段(~P)"
+
+#. a7jCc
+#: svx/inc/formnavi.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl"
+msgid "Ima~ge Control"
+msgstr "图像控件(~G)"
+
+#. WDsBh
+#: svx/inc/formnavi.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted"
+msgid "Fo~rmatted Field"
+msgstr "已设定格式的字段(~R)"
+
+#. aEXn5
+#: svx/inc/formnavi.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar"
+msgid "Scroll bar"
+msgstr "滚动条"
+
+#. cGxjA
+#: svx/inc/formnavi.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "调节按钮"
+
+#. HYbc6
+#: svx/inc/formnavi.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "导航栏"
+
+#. d7vkX
+#: svx/inc/frmsel.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Border setting"
+msgstr "边框的设置"
+
+#. CBSYv
+#: svx/inc/frmsel.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Left border line"
+msgstr "左边框线"
+
+#. YAWUD
+#: svx/inc/frmsel.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Right border line"
+msgstr "右边框线"
+
+#. VH67W
+#: svx/inc/frmsel.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Top border line"
+msgstr "上边框线"
+
+#. MLMaA
+#: svx/inc/frmsel.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "下边框线"
+
+#. ZqTGF
+#: svx/inc/frmsel.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "水平边框线"
+
+#. jzGHA
+#: svx/inc/frmsel.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "垂直边框线"
+
+#. DodCu
+#: svx/inc/frmsel.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "从左上角至右下角的对角边框线"
+
+#. wfJ23
+#: svx/inc/frmsel.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "从左下角至右上角的对角边框线"
+
+#. dTBRy
+#: svx/inc/frmsel.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Border setting"
+msgstr "边框的设置"
+
+#. LhEua
+#: svx/inc/frmsel.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Left border line"
+msgstr "左边框线"
+
+#. DAuHi
+#: svx/inc/frmsel.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Right border line"
+msgstr "右边框线"
+
+#. BYUTR
+#: svx/inc/frmsel.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Top border line"
+msgstr "上边框线"
+
+#. QAnid
+#: svx/inc/frmsel.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "下边框线"
+
+#. kDBDR
+#: svx/inc/frmsel.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "水平边框线"
+
+#. Em9YX
+#: svx/inc/frmsel.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "垂直边框线"
+
+#. oDFKb
+#: svx/inc/frmsel.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "从左上角至右下角的对角边框线"
+
+#. 5EYDA
+#: svx/inc/frmsel.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "从左下角至右上角的对角边框线"
+
+#. Xx2Fj
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: API names for Paragraph, Character
+#. and Text cursor values
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Node names
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Normal"
+msgstr "常规"
+
+#. d2zEw
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Bold"
+msgstr "粗体"
+
+#. jjrLz
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Italic"
+msgstr "斜体"
+
+#. RTu5D
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "False"
+msgstr "假"
+
+#. 67Lpi
+#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "True"
+msgstr "真"
+
+#. hPpj7
+#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. dQWBh
+#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Bullet"
+msgstr "项目符号"
+
+#. GfQQK
+#. SVX_NUM_BITMAP
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Graphics"
+msgstr "图形"
+
+#. DfEKa
+#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Linked graphics"
+msgstr "链接的图形"
+
+#. AF3ts
+#. SVX_NUM_ARABIC
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
+
+#. bBGa7
+#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "A, B, C, ..."
+msgstr "A, B, C, ..."
+
+#. 5MDDu
+#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "a, b, c, ..."
+msgstr "a, b, c, ..."
+
+#. qGL48
+#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "I, II, III, ..."
+msgstr "I, II, III, ..."
+
+#. tZAzS
+#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "i, ii, iii, ..."
+msgstr "i, ii, iii, ..."
+
+#. hbCEG
+#. TEXT_NUMBER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
+msgstr "1st, 2nd, 3rd, ..."
+
+#. ymefj
+#. TEXT_CARDINAL
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "One, Two, Three, ..."
+msgstr "One, Two, Three, ..."
+
+#. uPBZs
+#. TEXT_ORDINAL
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "First, Second, Third, ..."
+msgstr "First, Second, Third, ..."
+
+#. 2QoAG
+#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+
+#. 7Snqt
+#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+
+#. 2jYQi
+#. SYMBOL_CHICAGO
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
+msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
+
+#. GG8gr
+#. NATIVE_NUMBERING
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Native Numbering"
+msgstr "本地化编号"
+
+#. yLB7R
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (保加利亚语)"
+
+#. JHskj
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (保加利亚语)"
+
+#. sqKyt
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (保加利亚语)"
+
+#. QtcCE
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (保加利亚语)"
+
+#. DeUDb
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (俄语)"
+
+#. kAHJb
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (俄语)"
+
+#. kHAr7
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (俄语)"
+
+#. Dkve7
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (俄语)"
+
+#. EdfYn
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (塞尔维亚语)"
+
+#. oFJkn
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (塞尔维亚语)"
+
+#. oA7CM
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (塞尔维亚语)"
+
+#. Eom7M
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (塞尔维亚语)"
+
+#. SDWCw
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_UK
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (乌克兰语)"
+
+#. 82HYD
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (乌克兰语)"
+
+#. YTqdJ
+#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (乌克兰语)"
+
+#. 2e5Rp
+#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (乌克兰语)"
+
+#. SDSQ6
+#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)"
+msgstr "Α, Β, Γ, ... (希腊字母)"
+
+#. CMFjw
+#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "α, β, γ, ... (Greek)"
+msgstr "α, β, γ, ... (希腊字母)"
+
+#. 8Cxkk
+#. NUMBER_HEBREW
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "א...י, יא...כ, ..."
+msgstr "א...י, יא...כ, ..."
+
+#. n2sV8
+#. CHARS_HEBREW
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "א...ת, אא...תת, ..."
+msgstr "א...ת, אא...תת, ..."
+
+#. nR8RG
+#. NUMBER_ARABIC_INDIC
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)"
+msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (阿拉伯语)"
+
+#. jEE4r
+#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)"
+msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (波斯语)"
+
+#. YFYp2
+#. NUMBER_INDIC_DEVANAGARI
+#: svx/inc/numberingtype.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
+msgid "१, २, ३, ..."
+msgstr "१, २, ३, ..."
+
+#. Vd6uV
+#. enum SvxRotateMode ----------------------------------------------------
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD"
+msgid "Rotation only within cell"
+msgstr "只在单元格内旋转"
+
+#. r8WzF
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP"
+msgid "From upper cell edge"
+msgstr "从单元格上边缘"
+
+#. E7EVi
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:22
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER"
+msgid "From vertical middle cell"
+msgstr "从单元格垂直中央"
+
+#. NEwyu
+#: svx/inc/rotationstrings.hrc:23
+msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM"
+msgid "From lower cell edge"
+msgstr "从单元格下边缘"
+
+#. Je56M
+#: svx/inc/samecontent.hrc:20
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "All Pages"
+msgstr "所有页面"
+
+#. kKCQR
+#: svx/inc/samecontent.hrc:21
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "First Page"
+msgstr "首页"
+
+#. MHuCA
+#: svx/inc/samecontent.hrc:22
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "Left and Right Pages"
+msgstr "左页和右页"
+
+#. XH8p4
+#: svx/inc/samecontent.hrc:23
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
+msgid "First, Left and Right Pages"
+msgstr "首页、左页和右页"
+
+#. F9hHK
+#: svx/inc/spacing.hrc:26
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. GAuJk
+#: svx/inc/spacing.hrc:27
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Extra Small (1/16″)"
+msgstr "特小 (1/16 英寸)"
+
+#. DB9aM
+#: svx/inc/spacing.hrc:28
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Small (1/8″)"
+msgstr "小 (1/8 英寸)"
+
+#. 5PhsT
+#: svx/inc/spacing.hrc:29
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Small Medium (1/4″)"
+msgstr "中小 (1/4 英寸)"
+
+#. 3LSyH
+#: svx/inc/spacing.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Medium (3/8″)"
+msgstr "中 (3/8 英寸)"
+
+#. NzRZJ
+#: svx/inc/spacing.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Medium Large (1/2″)"
+msgstr "大中 (1/2 英寸)"
+
+#. JBwJZ
+#: svx/inc/spacing.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Large (3/4″)"
+msgstr "大 (3/4 英寸)"
+
+#. AwWUq
+#: svx/inc/spacing.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
+msgid "Extra Large (1″)"
+msgstr "特大 (1 英寸)"
+
+#. SGERK
+#: svx/inc/spacing.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. ZAZbV
+#. Extra Small (0.16 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Extra Small (%1)"
+msgstr "特小 (%1)"
+
+#. DJAZx
+#. Small (0.32 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Small (%1)"
+msgstr "小 (%1)"
+
+#. scXTX
+#. Small Medium (0.64 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Small Medium (%1)"
+msgstr "中小 (%1)"
+
+#. zN8GJ
+#. Medium (0.95 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Medium (%1)"
+msgstr "中 (%1)"
+
+#. cbhBF
+#. Medium Large (1.27 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Medium Large (%1)"
+msgstr "大中 (%1)"
+
+#. 8kTDK
+#. Large (1.9 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Large (%1)"
+msgstr "大 (%1)"
+
+#. etG35
+#. Extra Large (2.54 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
+msgid "Extra Large (%1)"
+msgstr "特大 (%1)"
+
+#. F7GxF
+#: svx/inc/spacing.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. ZNunF
+#: svx/inc/spacing.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Extra Small (1/16″)"
+msgstr "特小 (1/16 英寸)"
+
+#. BUnaC
+#: svx/inc/spacing.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Small (1/8″)"
+msgstr "小 (1/8 英寸)"
+
+#. oBhFP
+#: svx/inc/spacing.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Small Medium (1/4″)"
+msgstr "中小 (1/4 英寸)"
+
+#. tDBA3
+#: svx/inc/spacing.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Medium (3/8″)"
+msgstr "中 (3/8 英寸)"
+
+#. fDRCW
+#: svx/inc/spacing.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Medium Large (1/2″)"
+msgstr "大中 (1/2 英寸)"
+
+#. Ls2Jq
+#: svx/inc/spacing.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Large (3/4″)"
+msgstr "大 (3/4 英寸)"
+
+#. DLXcU
+#: svx/inc/spacing.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
+msgid "Extra Large (1″)"
+msgstr "特大 (1 英寸)"
+
+#. phGfi
+#: svx/inc/spacing.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. XVMbm
+#. Extra Small (0.16 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Extra Small (%1)"
+msgstr "特小 (%1)"
+
+#. L3BfG
+#. Small (0.32 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Small (%1)"
+msgstr "小 (%1)"
+
+#. 2VGHi
+#. Small Medium (0.64 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Small Medium (%1)"
+msgstr "中小 (%1)"
+
+#. Z7Wot
+#. Medium (0.95 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Medium (%1)"
+msgstr "中 (%1)"
+
+#. CS6Zz
+#. Medium Large (1.27 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Medium Large (%1)"
+msgstr "大中 (%1)"
+
+#. BaS7j
+#. Large (1.9 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Large (%1)"
+msgstr "大 (%1)"
+
+#. gAc3E
+#. Extra Large (2.54 cm)
+#: svx/inc/spacing.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
+msgid "Extra Large (%1)"
+msgstr "特大 (%1)"
+
+#. koHH6
+#: svx/inc/svxerr.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
+msgstr "$(ERR) 发生在使用同义词词典时。"
+
+#. fpWGL
+#: svx/inc/svxerr.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
+msgstr "拼写检查时发生 $(ERR)。"
+
+#. KBiXG
+#: svx/inc/svxerr.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
+msgstr "执行断词处理时发生 $(ERR)。"
+
+#. G3CuN
+#: svx/inc/svxerr.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) creating a dictionary."
+msgstr "$(ERR) 发生在建立一个词典时。"
+
+#. aLECe
+#: svx/inc/svxerr.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) setting background attribute."
+msgstr "$(ERR) 发生在确定一个背景属性时。"
+
+#. YFjdh
+#: svx/inc/svxerr.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXERRCTX"
+msgid "$(ERR) loading the graphics."
+msgstr "$(ERR) 发生在载入一个图形时。"
+
+#. 436yB
+#: svx/inc/svxerr.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
+"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
+"or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'."
+msgstr ""
+"拼写检查功能不支持$(ARG1),或者尚未启用该功能。\n"
+"请检查安装设置,如有必要请安装所需的语言模块;\n"
+"或者在菜单「工具 - 选项 - 语言和区域 - 写作辅助」处启用相应语言的拼写检查功能。"
+
+#. JhrPu
+#: svx/inc/svxerr.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "Spellcheck is not available."
+msgstr "不提供这个拼写检查功能。"
+
+#. H96ub
+#: svx/inc/svxerr.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
+msgstr "无法建立私人词典 $(ARG1)。"
+
+#. GH3nH
+#: svx/inc/svxerr.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
+msgstr "无法找到图形 $(ARG1)。"
+
+#. XKE75
+#: svx/inc/svxerr.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
+msgstr "无法装载一个尚未链接的图形。"
+
+#. YAuTf
+#: svx/inc/svxerr.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "A language has not been fixed for the selected term."
+msgstr "没有为选中的词汇指定语言。"
+
+#. GDyAw
+#: svx/inc/svxerr.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
+msgstr "对Basic代码的所有更改已丢失。保存了原始的VBA宏代码。"
+
+#. A2WQJ
+#: svx/inc/svxerr.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
+msgstr "不会保存文档中含有的源 VBA Basic Code。"
+
+#. CYP9j
+#: svx/inc/svxerr.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
+msgstr "密码错误,无法打开文档。"
+
+#. 5QxXU
+#: svx/inc/svxerr.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
+msgstr "不支持本文档使用的加密方法。只支持与 Microsoft Office 97/2000 兼容的密码加密。"
+
+#. MACrt
+#: svx/inc/svxerr.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
+msgstr "不支持加载密码加密的 Microsoft PowerPoint 演示文稿。"
+
+#. 4CPe7
+#: svx/inc/svxerr.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXERRCODE"
+msgid ""
+"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
+"Do you want to save the document without password protection?"
+msgstr ""
+"以 Microsoft Office 格式保存文档时不支持密码保护。\n"
+"是否要保存文档而不使用密码保护?"
+
+#. xnBAZ
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left"
+msgstr "左对齐"
+
+#. GHBGu
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right"
+msgstr "右对齐"
+
+#. aEeds
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From left"
+msgstr "从左侧"
+
+#. ivTxP
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inside"
+msgstr "内部"
+
+#. U5FyC
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outside"
+msgstr "外侧"
+
+#. 67K4H
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From inside"
+msgstr "自内部"
+
+#. XK3PD
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Entire paragraph area"
+msgstr "整个段落区域"
+
+#. CrRe5
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Paragraph text area"
+msgstr "段落文本区域"
+
+#. irDjf
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left of page text area"
+msgstr "页面文本区域左侧"
+
+#. uio8s
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right of page text area"
+msgstr "页面文本区域右侧"
+
+#. MjjYE
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left of paragraph text area"
+msgstr "段落文本区域左侧"
+
+#. DAEs9
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right of paragraph text area"
+msgstr "段落文本区域右侧"
+
+#. qvFns
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner page border"
+msgstr "内页面边框"
+
+#. XwtPT
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer page border"
+msgstr "外页面边框"
+
+#. oF2mP
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner paragraph border"
+msgstr "内段落边框"
+
+#. Hffsf
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer paragraph border"
+msgstr "外段落边框"
+
+#. ey4rc
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Entire page"
+msgstr "整个页面"
+
+#. WJocu
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Page text area"
+msgstr "页面文本区域"
+
+#. fM45X
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Above page text area"
+msgstr "页面文本区域上方"
+
+#. mEkrP
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Below page text area"
+msgstr "页面文本区域下方"
+
+#. XG9Bj
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Base line"
+msgstr "基线"
+
+#. A3DbQ
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Character"
+msgstr "字符"
+
+#. Qyopb
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Row"
+msgstr "行"
+
+#. mnw2J
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Left of frame text area"
+msgstr "框架文本区域左侧"
+
+#. KuFJh
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Right of frame text area"
+msgstr "框架文本区域右侧"
+
+#. 8wUyB
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Entire frame"
+msgstr "整个框架"
+
+#. FRNBs
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Frame text area"
+msgstr "框架文本区域"
+
+#. CEgLN
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Inner frame border"
+msgstr "内框架边框"
+
+#. UroG3
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Outer frame border"
+msgstr "外框架边框"
+
+#. hMCeD
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top"
+msgstr "向上对齐"
+
+#. zvKGF
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom"
+msgstr "向下对齐"
+
+#. zLzw8
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 svx/inc/swframeposstrings.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Center"
+msgstr "居中"
+
+#. HKRAf
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From top"
+msgstr "从顶部"
+
+#. o7Td5
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From bottom"
+msgstr "从底部"
+
+#. bF2Nd
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Below"
+msgstr "下面"
+
+#. Q9AZn
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "From right"
+msgstr "从右侧"
+
+#. Y6y4s
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top page border"
+msgstr "顶部页面边框"
+
+#. ZyAri
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom page border"
+msgstr "底部页面边框"
+
+#. 2vRtm
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Top paragraph border"
+msgstr "顶部段落边框"
+
+#. AAFLn
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Bottom paragraph border"
+msgstr "底部段落边框"
+
+#. dmVNj
+#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
+msgid "Line of text"
+msgstr "文本行"
+
+#. gKq8G
+#: svx/inc/tabwin.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "Table"
+msgstr "表"
+
+#. 4mnUW
+#: svx/inc/tabwin.hrc:30
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "Query"
+msgstr "查询"
+
+#. rfs4A
+#: svx/inc/tabwin.hrc:31
+msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. QF2ZT
+#: svx/inc/txenctab.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
+msgstr "西欧 (Windows-1252/WinLatin 1)"
+
+#. VbWZR
+#: svx/inc/txenctab.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "西欧 (Apple Macintosh)"
+
+#. 5yMG7
+#: svx/inc/txenctab.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
+msgstr "西欧 (DOS/OS2-850/国际)"
+
+#. KYDEk
+#: svx/inc/txenctab.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
+msgstr "西欧 (DOS/OS2-437/美国)"
+
+#. 3MbrA
+#: svx/inc/txenctab.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
+msgstr "西欧 (DOS/OS2-860/葡萄牙)"
+
+#. bdxAU
+#: svx/inc/txenctab.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
+msgstr "西欧 (DOS/OS2-861/冰岛)"
+
+#. kMQ9X
+#: svx/inc/txenctab.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
+msgstr "西欧 (DOS/OS2-863/法语 (加拿大))"
+
+#. YTGtN
+#: svx/inc/txenctab.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
+msgstr "西欧 (DOS/OS2-865/北欧)"
+
+#. 7f2UV
+#: svx/inc/txenctab.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ASCII/US)"
+msgstr "西欧 (ASCII/美国)"
+
+#. Hksxs
+#: svx/inc/txenctab.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
+msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
+
+#. PBDdu
+#: svx/inc/txenctab.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
+msgstr "东欧 (ISO-8859-2)"
+
+#. MFqWF
+#: svx/inc/txenctab.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
+msgstr "拉丁字母 3 (ISO-8859-3)"
+
+#. WBkLV
+#: svx/inc/txenctab.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
+
+#. b5SPH
+#: svx/inc/txenctab.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "西里尔文 (ISO-8859-5)"
+
+#. wFCbj
+#: svx/inc/txenctab.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
+
+#. qTzCE
+#: svx/inc/txenctab.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
+
+#. MmChj
+#: svx/inc/txenctab.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
+
+#. 3bHAV
+#: svx/inc/txenctab.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
+
+#. phdte
+#: svx/inc/txenctab.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
+msgstr "西欧 (ISO-8859-14)"
+
+#. MpHUZ
+#: svx/inc/txenctab.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
+msgstr "西欧 (ISO-8859-15/EURO)"
+
+#. JgVnj
+#: svx/inc/txenctab.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
+msgstr "希腊语 (DOS/OS2-737)"
+
+#. EQi6s
+#: svx/inc/txenctab.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
+msgstr "波罗的语 (DOS/OS2-775)"
+
+#. SDvMf
+#: svx/inc/txenctab.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
+msgstr "西欧 (DOS/OS2-852)"
+
+#. 3FrUC
+#: svx/inc/txenctab.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
+msgstr "西里尔语 (DOS/OS2-855)"
+
+#. G8q5c
+#: svx/inc/txenctab.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
+msgstr "土耳其语 (DOS/OS2-857)"
+
+#. kBvdY
+#: svx/inc/txenctab.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
+msgstr "希伯来语 (DOS/OS2-862)"
+
+#. to6H6
+#: svx/inc/txenctab.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
+msgstr "阿拉伯语 (DOS/OS2-864)"
+
+#. BH6K4
+#: svx/inc/txenctab.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
+msgstr "西里尔文 (DOS/OS2-866/俄国)"
+
+#. ms8Dk
+#: svx/inc/txenctab.hrc:61
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
+msgstr "希腊语 (DOS/OS2-869/现代)"
+
+#. U9RbL
+#: svx/inc/txenctab.hrc:62
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
+msgstr "东欧 (Windows-1250/WinLatin 2)"
+
+#. fRRMB
+#: svx/inc/txenctab.hrc:63
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "西里尔文 (Windows-1251)"
+
+#. 7D9eT
+#: svx/inc/txenctab.hrc:64
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "希腊语 (Windows-1253)"
+
+#. sa8W8
+#: svx/inc/txenctab.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "土耳其语 (Windows-1254)"
+
+#. ZxMJy
+#: svx/inc/txenctab.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "希伯来语 (Windows-1255)"
+
+#. 4GLZX
+#: svx/inc/txenctab.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "阿拉伯语 (Windows-1256)"
+
+#. errzy
+#: svx/inc/txenctab.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "波罗的语 (Windows-1257)"
+
+#. SSo9X
+#: svx/inc/txenctab.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "越南语 (Windows-1258)"
+
+#. udrZT
+#: svx/inc/txenctab.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "东欧 (Apple Macintosh)"
+
+#. g2Z7z
+#: svx/inc/txenctab.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
+msgstr "东欧 (Apple Macintosh/克罗地亚)"
+
+#. 9jpM6
+#: svx/inc/txenctab.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
+msgstr "西里尔文 (Apple Macintosh)"
+
+#. YB8BU
+#: svx/inc/txenctab.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Greek (Apple Macintosh)"
+msgstr "希腊语 (Apple Macintosh)"
+
+#. rEWLF
+#: svx/inc/txenctab.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
+msgstr "西欧 (Apple Macintosh/冰岛)"
+
+#. eCAET
+#: svx/inc/txenctab.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
+msgstr "东欧 (Apple Macintosh/罗马尼亚语)"
+
+#. T4VVK
+#: svx/inc/txenctab.hrc:76
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
+msgstr "土耳其语 (Apple Macintosh)"
+
+#. a8GDk
+#: svx/inc/txenctab.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
+msgstr "西里尔文 (Apple Macintosh/乌克兰)"
+
+#. 4RBWC
+#: svx/inc/txenctab.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
+msgstr "简体中文 (Apple Macintosh)"
+
+#. 6WCbw
+#: svx/inc/txenctab.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
+msgstr "繁体中文 (Apple Macintosh)"
+
+#. DyADW
+#: svx/inc/txenctab.hrc:80
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
+msgstr "日语 (Apple Macintosh)"
+
+#. BXQq2
+#: svx/inc/txenctab.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Apple Macintosh)"
+msgstr "朝鲜语 (Apple Macintosh)"
+
+#. 6eezP
+#: svx/inc/txenctab.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Windows-932)"
+msgstr "日语 (Windows-932)"
+
+#. FuA86
+#: svx/inc/txenctab.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
+msgstr "简体中文 (Windows-936)"
+
+#. Rgvx2
+#: svx/inc/txenctab.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Windows-949)"
+msgstr "朝鲜语 (Windows-949)"
+
+#. VrtX4
+#: svx/inc/txenctab.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
+msgstr "繁体中文 (Windows-950)"
+
+#. XYyEd
+#: svx/inc/txenctab.hrc:86
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (Shift-JIS)"
+msgstr "日语 (Shift-JIS)"
+
+#. k5M56
+#: svx/inc/txenctab.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
+msgstr "简体中文 (GB-2312)"
+
+#. PFzZY
+#: svx/inc/txenctab.hrc:88
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
+msgstr "简体中文 (GB-18030)"
+
+#. gb9bm
+#: svx/inc/txenctab.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
+msgstr "繁体中文 (GBT-12345)"
+
+#. C69XX
+#: svx/inc/txenctab.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
+msgstr "简体中文 (GBK/GB-2312-80)"
+
+#. UP3uw
+#: svx/inc/txenctab.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (Big5)"
+msgstr "繁体中文 (Big5)"
+
+#. DaFZR
+#: svx/inc/txenctab.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
+msgstr "繁体中文 (BIG5-HKSCS)"
+
+#. qEQVA
+#: svx/inc/txenctab.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "日语 (EUC-JP)"
+
+#. auzHg
+#: svx/inc/txenctab.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
+msgstr "简体中文 (EUC-CN)"
+
+#. ndTrZ
+#: svx/inc/txenctab.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
+msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
+
+#. 6pPLL
+#: svx/inc/txenctab.hrc:96
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
+
+#. tWf3P
+#: svx/inc/txenctab.hrc:97
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
+msgstr "简体中文 (ISO-2022-CN)"
+
+#. XMFCL
+#: svx/inc/txenctab.hrc:98
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "西里尔文 (KOI8-R)"
+
+#. 2pFce
+#: svx/inc/txenctab.hrc:99
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
+
+#. FXEDd
+#: svx/inc/txenctab.hrc:100
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#. PKDvB
+#: svx/inc/txenctab.hrc:101
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
+msgstr "东欧 (ISO-8859-10)"
+
+#. QGYqt
+#: svx/inc/txenctab.hrc:102
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
+msgstr "东欧 (ISO-8859-13)"
+
+#. Vx6bY
+#: svx/inc/txenctab.hrc:103
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "朝鲜语 (EUC-KR)"
+
+#. 5CBHm
+#: svx/inc/txenctab.hrc:104
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "朝鲜语 (ISO-2022-KR)"
+
+#. nLGik
+#: svx/inc/txenctab.hrc:105
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
+msgstr "朝鲜语 (Windows-Johab-1361)"
+
+#. QBgZo
+#: svx/inc/txenctab.hrc:106
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Unicode (UTF-16)"
+msgstr "Unicode (UTF-16)"
+
+#. JGdVV
+#: svx/inc/txenctab.hrc:107
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
+msgstr "泰语 (ISO-8859-11/TIS-620)"
+
+#. monLB
+#: svx/inc/txenctab.hrc:108
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "泰语 (Windows-874)"
+
+#. USeUF
+#: svx/inc/txenctab.hrc:109
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "西里尔文 (KOI8-U)"
+
+#. vrLQe
+#: svx/inc/txenctab.hrc:110
+msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
+msgid "Cyrillic (PT154)"
+msgstr "西里尔文 (PT154)"
+
+#. rKPau
+#: svx/source/dialog/page.hrc:31
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#. URac3
+#: svx/source/dialog/page.hrc:32
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#. EPudF
+#: svx/source/dialog/page.hrc:33
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. qdkCd
+#: svx/source/dialog/page.hrc:34
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#. HTZUv
+#: svx/source/dialog/page.hrc:35
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#. cCYrf
+#: svx/source/dialog/page.hrc:36
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#. xXp6C
+#: svx/source/dialog/page.hrc:37
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#. A5BnL
+#: svx/source/dialog/page.hrc:38
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Letter"
+msgstr "美国信函 (Letter)"
+
+#. sx5cV
+#: svx/source/dialog/page.hrc:39
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Legal"
+msgstr "美国法律 (Legal)"
+
+#. Pkxcm
+#: svx/source/dialog/page.hrc:40
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "菲律宾 Long Bond"
+
+#. JMsqY
+#: svx/source/dialog/page.hrc:41
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "美国半报纸 (Tabloid)"
+
+#. UBtQK
+#: svx/source/dialog/page.hrc:42
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#. Ruu59
+#: svx/source/dialog/page.hrc:43
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#. CFdsg
+#: svx/source/dialog/page.hrc:44
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#. PCV4H
+#: svx/source/dialog/page.hrc:45
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "16 开"
+
+#. GfVjG
+#: svx/source/dialog/page.hrc:46
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "32 开"
+
+#. FJBrB
+#: svx/source/dialog/page.hrc:47
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "大 32 开"
+
+#. by7kM
+#: svx/source/dialog/page.hrc:48
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "User"
+msgstr "用户"
+
+#. EGzYq
+#: svx/source/dialog/page.hrc:49
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL 信封"
+
+#. YFzCy
+#: svx/source/dialog/page.hrc:50
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 信封"
+
+#. Vcc7P
+#: svx/source/dialog/page.hrc:51
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "C6/5 信封"
+
+#. XsMRE
+#: svx/source/dialog/page.hrc:52
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 信封"
+
+#. uFwGu
+#: svx/source/dialog/page.hrc:53
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 信封"
+
+#. dCpd2
+#: svx/source/dialog/page.hrc:54
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#6¾ Envelope"
+msgstr "#6¾ 信封"
+
+#. zy6rP
+#: svx/source/dialog/page.hrc:55
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
+msgstr "#7¾ (Monarch) 信封"
+
+#. m4N6Q
+#: svx/source/dialog/page.hrc:56
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 信封"
+
+#. JsBkZ
+#: svx/source/dialog/page.hrc:57
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 信封"
+
+#. 7FeU9
+#: svx/source/dialog/page.hrc:58
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 信封"
+
+#. 6sqhV
+#: svx/source/dialog/page.hrc:59
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 信封"
+
+#. 8uXDq
+#: svx/source/dialog/page.hrc:60
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "日本明信片"
+
+#. N2J2b
+#: svx/source/dialog/page.hrc:65
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#. 78f4A
+#: svx/source/dialog/page.hrc:66
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#. i6x38
+#: svx/source/dialog/page.hrc:67
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Dmqus
+#: svx/source/dialog/page.hrc:68
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#. XjWtg
+#: svx/source/dialog/page.hrc:69
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#. yqBrH
+#: svx/source/dialog/page.hrc:70
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#. Ao3sz
+#: svx/source/dialog/page.hrc:71
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#. jvpHD
+#: svx/source/dialog/page.hrc:72
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#. DGqE3
+#: svx/source/dialog/page.hrc:73
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#. JrZiW
+#: svx/source/dialog/page.hrc:74
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#. 8zZQc
+#: svx/source/dialog/page.hrc:75
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Letter"
+msgstr "美国信函 (Letter)"
+
+#. NKMub
+#: svx/source/dialog/page.hrc:76
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Legal"
+msgstr "美国法律 (Legal)"
+
+#. GyH6H
+#: svx/source/dialog/page.hrc:77
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Long Bond"
+msgstr "菲律宾 Long Bond"
+
+#. gWjE2
+#: svx/source/dialog/page.hrc:78
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "美国半报纸 (Tabloid)"
+
+#. 5Dddp
+#: svx/source/dialog/page.hrc:79
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#. sYcjZ
+#: svx/source/dialog/page.hrc:80
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#. f9tD2
+#: svx/source/dialog/page.hrc:81
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#. DGFbZ
+#: svx/source/dialog/page.hrc:82
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "16 Kai"
+msgstr "16 开"
+
+#. JbFMy
+#: svx/source/dialog/page.hrc:83
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "32 Kai"
+msgstr "32 开"
+
+#. E3CDE
+#: svx/source/dialog/page.hrc:84
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Big 32 Kai"
+msgstr "大 32 开"
+
+#. rSAv7
+#: svx/source/dialog/page.hrc:85
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "User"
+msgstr "用户"
+
+#. z3HXV
+#: svx/source/dialog/page.hrc:86
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL 信封"
+
+#. k2HBd
+#: svx/source/dialog/page.hrc:87
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 信封"
+
+#. t43Ta
+#: svx/source/dialog/page.hrc:88
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C6/5 Envelope"
+msgstr "C6/5 信封"
+
+#. jfDNz
+#: svx/source/dialog/page.hrc:89
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 信封"
+
+#. h2cDh
+#: svx/source/dialog/page.hrc:90
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 信封"
+
+#. j4Hms
+#: svx/source/dialog/page.hrc:91
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Dia Slide"
+msgstr "Dia 幻灯片"
+
+#. ePYVT
+#: svx/source/dialog/page.hrc:92
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 4:3"
+msgstr "4:3 屏幕"
+
+#. pWa4A
+#: svx/source/dialog/page.hrc:93
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 16:9"
+msgstr "16:9 屏幕"
+
+#. T62Dx
+#: svx/source/dialog/page.hrc:94
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Screen 16:10"
+msgstr "16:10 屏幕"
+
+#. hwMzF
+#: svx/source/dialog/page.hrc:95
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Widescreen"
+msgstr "宽屏幕"
+
+#. HqpFJ
+#: svx/source/dialog/page.hrc:96
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "On-screen Show (4:3)"
+msgstr "屏幕放映 (4:3)"
+
+#. PFU8U
+#: svx/source/dialog/page.hrc:97
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "On-screen Show (16:9)"
+msgstr "屏幕放映 (16:9)"
+
+#. 48LFY
+#: svx/source/dialog/page.hrc:98
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "On-screen Show (16:10)"
+msgstr "屏幕放映 (16:10)"
+
+#. ryFz3
+#: svx/source/dialog/page.hrc:99
+msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
+msgid "Japanese Postcard"
+msgstr "日本明信片"
+
+#. 3gfeR
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
+msgid "Manage Changes"
+msgstr "管理修订"
+
+#. Jyka9
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:89
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "编辑批注..."
+
+#. EnZSS
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:92
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit"
+msgid "Edit the comment for the selected change."
+msgstr "编辑修改所附加的注释。"
+
+#. kqtia
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:101
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
+msgid "Sorting"
+msgstr "排序"
+
+#. 2DLpG
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:111
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#. 3YNZ7
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:119
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
+
+#. wzRCk
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:128
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#. xavjS
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:137
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#. CyvEG
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:146
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#. VDtBL
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:163
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "编辑批注..."
+
+#. eRArW
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:166
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit"
+msgid "Edit the comment for the selected change."
+msgstr "编辑修改所附加的注释。"
+
+#. 75VLB
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
+msgid "Sort By"
+msgstr "排序依据"
+
+#. EYaEE
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:185
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#. acfbi
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:193
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#. WNQ9L
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:202
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#. 8qG3o
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:211
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
+msgid "Comment"
+msgstr "批注"
+
+#. Z9yjZ
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
+msgid "Document Position"
+msgstr "文档位置"
+
+#. AHooD
+#. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem.
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
+msgid "Fix…"
+msgstr "修复…"
+
+#. k4D3g
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
+msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
+msgid "Add Condition"
+msgstr "添加条件"
+
+#. zVZ7P
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88
+msgctxt "addconditiondialog|label1"
+msgid "_Condition:"
+msgstr "条件(_C):"
+
+#. CBWg9
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114
+msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition"
+msgid "Enter a condition."
+msgstr "输入条件。"
+
+#. GztAA
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144
+msgctxt "addconditiondialog|label2"
+msgid "_Result:"
+msgstr "结果(_R):"
+
+#. 2aknP
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156
+msgctxt "addconditiondialog|edit"
+msgid "_Edit Namespaces..."
+msgstr "编辑命名空间(_E)..."
+
+#. 7dmUi
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164
+msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit"
+msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
+msgstr "打开「表单命名空间」对话框,可以在该对话框中添加、编辑或删除命名空间。"
+
+#. At9nJ
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191
+msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result"
+msgid "Displays a preview of the result."
+msgstr "显示结果的预览。"
+
+#. obZQs
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218
+msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog"
+msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator."
+msgstr "在「数据导航」的「添加项目/编辑项目」的子对话框中添加条件。"
+
+#. AVvdB
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name"
+msgid "Enter the name of the item."
+msgstr "输入项目的名称。"
+
+#. Ac8VD
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114
+msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
+msgid "_Name:"
+msgstr "名称(_N):"
+
+#. C2HJB
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128
+msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
+msgid "_Default value:"
+msgstr "默认值(_D):"
+
+#. 6XN5s
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140
+msgctxt "adddataitemdialog|browse"
+msgid "_Add..."
+msgstr "添加(_A)..."
+
+#. qt9Aw
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter a default value for the selected item."
+msgstr "输入选中项目的默认值。"
+
+#. kDPzz
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177
+msgctxt "adddataitemdialog|label1"
+msgid "Item"
+msgstr "项目"
+
+#. 5eBHo
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210
+msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
+msgid "_Data type:"
+msgstr "数据类型(_D):"
+
+#. cSxmt
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype"
+msgid "Select the data type for the selected item."
+msgstr "选择用于选中项目的数据类型。"
+
+#. CDawq
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239
+msgctxt "adddataitemdialog|required"
+msgid "_Required"
+msgstr "要求(_R)"
+
+#. RoGeb
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required"
+msgid "Specifies if the item must be included on the XForm."
+msgstr "指定 XForm 中是否必须包括该项目。"
+
+#. xFrP8
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258
+msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
+
+#. ZmXJi
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond"
+msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
+msgstr ""
+
+#. Rqtm8
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277
+msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
+msgid "R_elevant"
+msgstr "关联(_E)"
+
+#. QwPmR
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant"
+msgid "Declares the item as relevant."
+msgstr "将项目声明为相关。"
+
+#. ZpbVz
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296
+msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
+
+#. ZzhU6
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond"
+msgid "Declares the item as a constraint."
+msgstr "将项目声明为约束。"
+
+#. gLAEV
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315
+msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
+msgid "_Constraint"
+msgstr "约束(_C)"
+
+#. jspHN
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint"
+msgid "Declares the item as a constraint."
+msgstr "将项目声明为约束。"
+
+#. k7xDZ
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334
+msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
+msgid "Read-_only"
+msgstr "只读(_O)"
+
+#. YYuo9
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly"
+msgid "Declares the item as read-only."
+msgstr "将项目声明为只读。"
+
+#. aAGTh
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353
+msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
+msgid "Calc_ulate"
+msgstr "计算(_U)"
+
+#. Ct5yr
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate"
+msgid "Declares that the item is calculated."
+msgstr "声明项目已计算。"
+
+#. Rxz2f
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372
+msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
+
+#. HFeZa
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond"
+msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition."
+msgstr ""
+
+#. wDmeB
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391
+msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
+
+#. DvGPL
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond"
+msgid "Declares that the item is calculated."
+msgstr "声明项目已计算。"
+
+#. PTPGq
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410
+msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
+
+#. F6JBe
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond"
+msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation."
+msgstr ""
+
+#. JEwfa
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433
+msgctxt "adddataitemdialog|label4"
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#. dYE4K
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458
+msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog"
+msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator."
+msgstr "在「XForms 数据导航」中添加新项目或编辑选中项目。"
+
+#. kGDkZ
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8
+msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
+msgid "Add Instance"
+msgstr "添加实例"
+
+#. CiRHq
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:104
+msgctxt "addinstancedialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "名称(_N):"
+
+#. SyBuY
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:118
+msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "编辑实例"
+
+#. TDx57
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:130
+msgctxt "addinstancedialog|urlft"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#. vXdwB
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160
+msgctxt "addinstancedialog|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "浏览(_B)..."
+
+#. s295E
+#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173
+msgctxt "addinstancedialog|link"
+msgid "_Link instance"
+msgstr "链接实例(_L)"
+
+#. BUU2x
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8
+msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog"
+msgid "Add Model"
+msgstr "添加模型"
+
+#. BVA6X
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:85
+msgctxt "addmodeldialog|modify"
+msgid "Model data updates change document's modification status"
+msgstr "模型数据更新更改文档的修改状态"
+
+#. hngBo
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93
+msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify"
+msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"."
+msgstr "启用该功能后,当您更改了绑定到模块中数据的任何表单控件后,文档状态将会被设置为「已修改」。如果未启用该功能,任何更改都不会使文档状态被设置为「已修改」。"
+
+#. rNsqB
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112
+msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|name"
+msgid "Enter the name."
+msgstr "输入名称。"
+
+#. SDrTB
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:125
+msgctxt "addmodeldialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "名称(_N):"
+
+#. BCjAN
+#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:139
+msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
+msgid "Edit Model"
+msgstr "编辑模型"
+
+#. tEB4d
+#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8
+msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog"
+msgid "Add Namespace"
+msgstr "添加命名空间"
+
+#. Tr89B
+#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:90
+msgctxt "addnamespacedialog|label1"
+msgid "_Prefix:"
+msgstr "前缀(_P):"
+
+#. dArAo
+#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:132
+msgctxt "addnamespacedialog|label2"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#. YtT2E
+#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:146
+msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
+msgid "Edit Namespace"
+msgstr "编辑命名空间"
+
+#. zGRwg
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8
+msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
+msgid "Add Submission"
+msgstr "添加提交"
+
+#. Q6TEm
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:105
+msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
+msgid "_Name:"
+msgstr "名称(_N):"
+
+#. uHEpR
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:119
+msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
+msgid "Binding e_xpression:"
+msgstr "绑定表达式(_X):"
+
+#. AncQm
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:131
+msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
+msgid "_Add..."
+msgstr "添加(_A)..."
+
+#. RzDTr
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:147
+msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
+msgid "_Action:"
+msgstr "操作(_A):"
+
+#. zHkNb
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:176
+msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
+msgid "_Method:"
+msgstr "方法(_M):"
+
+#. 6VGN7
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:216
+msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
+msgid "_Binding:"
+msgstr "绑定(_B):"
+
+#. GkBRk
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:230
+msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
+msgid "_Replace:"
+msgstr "替换(_R):"
+
+#. yvhoc
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
+msgid "Asian Phonetic Guide"
+msgstr "亚洲文本标音"
+
+#. Hj3z4
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
+msgid "Base text"
+msgstr "基底文字"
+
+#. ob9GM
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "字旁标音"
+
+#. 5i2SB
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "基底文字"
+
+#. AmySt
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED"
+msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
+msgstr "显示在当前文件中选中的基底文字。如果需要,您可以在此处输入新的文本来修改基底文字。"
+
+#. CgQBG
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED"
+msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
+msgstr "显示在当前文件中选中的基底文字。如果需要,您可以在此处输入新的文本来修改基底文字。"
+
+#. NWo3X
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
+msgstr "输入要用作基底文字发音指导的文本。"
+
+#. kmxtU
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "字旁标音"
+
+#. QikUh
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
+msgstr "输入要用作基底文字发音指导的文本。"
+
+#. iMRNj
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "基底文字"
+
+#. YGAWS
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED"
+msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
+msgstr "显示在当前文件中选中的基底文字。如果需要,您可以在此处输入新的文本来修改基底文字。"
+
+#. 7JS7K
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "字旁标音"
+
+#. z4hPb
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
+msgstr "输入要用作基底文字发音指导的文本。"
+
+#. atKaG
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "字旁标音"
+
+#. LJwUL
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
+msgstr "输入要用作基底文字发音指导的文本。"
+
+#. QsYkZ
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
+msgid "Base text"
+msgstr "基底文字"
+
+#. 8BDyd
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED"
+msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
+msgstr "显示在当前文件中选中的基底文字。如果需要,您可以在此处输入新的文本来修改基底文字。"
+
+#. opK8r
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "对齐:"
+
+#. o66DA
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
+msgid "Position:"
+msgstr "位置:"
+
+#. U8p5i
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
+msgid "Character style for ruby text:"
+msgstr "字旁标音的字符样式:"
+
+#. cLDc6
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb"
+msgid "Select a character style for the ruby text."
+msgstr "选择字旁标音的字符样式。"
+
+#. VmD7B
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
+msgid "Styles"
+msgstr "样式"
+
+#. v8dzx
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles"
+msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text."
+msgstr "打开「样式」窗口,您可以在该窗口选择字旁标音的字符样式。"
+
+#. Ruh4F
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Left"
+msgstr "左对齐"
+
+#. AoQvC
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Center"
+msgstr "居中"
+
+#. CoQRD
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "Right"
+msgstr "右对齐"
+
+#. gjvDa
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "0 1 0"
+msgstr "0 1 0"
+
+#. jD75S
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:398
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
+msgid "1 2 1"
+msgstr "1 2 1"
+
+#. P3jGw
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb"
+msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text."
+msgstr "选择字旁标音的水平对齐方式。"
+
+#. 68NYJ
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
+msgid "Top"
+msgstr "上方"
+
+#. 5Ue7R
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
+msgid "Bottom"
+msgstr "下方"
+
+#. TsZ3E
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
+msgid "Right"
+msgstr "右侧"
+
+#. GmE6A
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb"
+msgid "Select where you want to place the ruby text."
+msgstr "选择要加入字旁标音的位置。"
+
+#. BpTFn
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
+msgid "Preview:"
+msgstr "预览:"
+
+#. HG9Rn
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503
+msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog"
+msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide."
+msgstr "允许您在亚洲文字旁边添加拼注,以用作发音指导。"
+
+#. pCrNF
+#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
+msgctxt "cellmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
+
+#. qALw7
+#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12
+msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR"
+msgid "Insert into document"
+msgstr "插入到文档"
+
+#. evrE6
+#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20
+msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "添加到收藏"
+
+#. XPhLz
+#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28
+msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "从收藏中移除"
+
+#. ga2un
+#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36
+msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "复制到剪贴板"
+
+#. dP299
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
+msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
+msgid "Chinese Conversion"
+msgstr "中文简繁转换"
+
+#. SdvGz
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103
+msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
+msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "繁体中文转换为简体中文(_T)"
+
+#. TF3Zx
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified"
+msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
+msgstr "将繁体中文文本字符转换成简体中文文本字符。点击「确定」可对选中文本进行转换。如果没有选择文本,则会转换整篇文档。"
+
+#. aDmx8
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123
+msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
+msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "简体中文转换为繁体中文(_S)"
+
+#. WcnMD
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional"
+msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
+msgstr "将简体中文文本字符转换成繁体中文文本字符。点击「确定」可对选中文本进行转换。如果没有选择文本,则会转换整篇文档。"
+
+#. dKQjR
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
+msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
+msgid "Conversion Direction"
+msgstr "转换方向"
+
+#. RPpp4
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180
+msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
+msgid "Translate _common terms"
+msgstr "翻译常见词汇(_C)"
+
+#. BhE3k
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms"
+msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character."
+msgstr "带有两个或更多字符的转换词汇会列在常用术语列表之中。在对列表扫描后,剩余的文字会被逐个字符地转换。"
+
+#. cEs8M
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
+msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
+msgid "_Edit Terms..."
+msgstr "编辑词汇(_E)..."
+
+#. RpF9A
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms"
+msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms."
+msgstr "打开编辑字典对话框,您可在其中编辑转换术语的列表。"
+
+#. dEHH2
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222
+msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
+msgid "Common Terms"
+msgstr "常见词汇"
+
+#. FAEyQ
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253
+msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog"
+msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted."
+msgstr ""
+
+#. AdAdK
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
+msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
+msgid "Edit Dictionary"
+msgstr "编辑字典"
+
+#. 9ETP9
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:115
+msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
+msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "繁体中文转换为简体中文(_T)"
+
+#. tG23L
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple"
+msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese."
+msgstr "繁体中文转换为简体中文。"
+
+#. SqsBj
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135
+msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
+msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "简体中文转换为繁体中文(_S)"
+
+#. JddGF
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad"
+msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese."
+msgstr "简体中文转换为繁体中文。"
+
+#. YqoXf
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155
+msgctxt "chinesedictionary|reverse"
+msgid "Reverse mapping"
+msgstr "反向映射"
+
+#. 8WbJh
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:163
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse"
+msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter."
+msgstr "自动为您输入的每一修改向列表中添加反向映射目录。"
+
+#. 4Y5b9
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:191
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:397
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:469
+msgctxt "chinesedictionary|termft"
+msgid "Term"
+msgstr "词汇"
+
+#. ETDYE
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:205
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:412
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:484
+msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
+msgid "Mapping"
+msgstr "映射"
+
+#. P3DiF
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add"
+msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence."
+msgstr "将术语添加到翻译词典。如果该术语在目录中已经存在,则新术语拥有优先权。"
+
+#. XZbeq
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243
+msgctxt "chinesedictionary|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "修改(_M)"
+
+#. ccyfm
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:250
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify"
+msgid "Saves the modified entry to the database file."
+msgstr "将修改的条目保存到数据库文件。"
+
+#. FcqXr
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete"
+msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary."
+msgstr "从词典中删除选中的自定义条目。"
+
+#. cUcgH
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:498
+msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
+msgid "Property"
+msgstr "属性"
+
+#. nDmEW
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:305
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
+
+#. zEzUA
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Foreign"
+msgstr "外语"
+
+#. fG6PM
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:307
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "First name"
+msgstr "名字"
+
+#. HbNRg
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:308
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Last name"
+msgstr "姓氏"
+
+#. yKHhp
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Title"
+msgstr "头衔"
+
+#. RvQrD
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#. FAKe7
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Place name"
+msgstr "地名"
+
+#. waJRm
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Business"
+msgstr "商业"
+
+#. ZiUmc
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Adjective"
+msgstr "形容词"
+
+#. VKjdE
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Idiom"
+msgstr "习语"
+
+#. dB4SG
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "缩写/简写"
+
+#. sBYxF
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Numerical"
+msgstr "数值形式"
+
+#. rWJge
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Noun"
+msgstr "名词"
+
+#. kXcwC
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Verb"
+msgstr "动词"
+
+#. YSxrd
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319
+msgctxt "chinesedictionary|property"
+msgid "Brand name"
+msgstr "商标名称"
+
+#. CsQsq
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:323
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property"
+msgid "Defines the class of the selected term."
+msgstr "定义选中术语的类。"
+
+#. GvFwf
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:341
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping"
+msgid "Enter the text that you want to replace the Term with."
+msgstr "输入用于替换「术语」的文字。"
+
+#. SBYjj
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:359
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term"
+msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term."
+msgstr "输入用于替换「映射」术语的文字。"
+
+#. 3qHaK
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552
+msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog"
+msgid "Edit the Chinese conversion terms."
+msgstr "编辑中文简繁转换术语。"
+
+#. TZEqZ
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
+msgctxt "classificationdialog|dialogname"
+msgid "Classification"
+msgstr "保密级别"
+
+#. c6ZEp
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:122
+msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
+msgid "Classification:"
+msgstr "保密分级:"
+
+#. EzBeR
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:137
+msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
+msgid "International:"
+msgstr "国际:"
+
+#. T5CsA
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB"
+msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation."
+msgstr ""
+
+#. BKBcj
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB"
+msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation."
+msgstr ""
+
+#. 2DFQN
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189
+msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
+msgid "Marking:"
+msgstr "标记:"
+
+#. QZAAx
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:205
+msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
+msgid "Recently Used:"
+msgstr "最近使用的:"
+
+#. nBJnS
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB"
+msgid "Lists the most recently used classification terms."
+msgstr ""
+
+#. E4AUF
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB"
+msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation."
+msgstr ""
+
+#. L4EWE
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300
+msgctxt "classificationdialog|label-Content"
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
+
+#. rjd94
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:321
+msgctxt "classificationdialog|boldButton"
+msgid "Bold"
+msgstr "加粗"
+
+#. ob6c4
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB"
+msgid "Applies bold character style to the classification contents."
+msgstr ""
+
+#. v8MHF
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339
+msgctxt "classificationdialog|signButton"
+msgid "Sign Paragraph"
+msgstr "签署段落"
+
+#. zGuTE
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton"
+msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature."
+msgstr ""
+
+#. xjChP
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow"
+msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph."
+msgstr ""
+
+#. cDs9q
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418
+msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
+msgid "License:"
+msgstr "授权:"
+
+#. d24J5
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:433
+msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
+msgid "Part Number:"
+msgstr "端口号:"
+
+#. AEUjh
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:449
+msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
+msgid "Part text:"
+msgstr "部分文本:"
+
+#. 9CyuA
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry"
+msgid "Enter a custom intellectual property text for the document."
+msgstr ""
+
+#. Q3nGA
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB"
+msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation."
+msgstr ""
+
+#. GR2S8
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB"
+msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation."
+msgstr ""
+
+#. gdZhQ
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576
+msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#. Uy6aW
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584
+msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton"
+msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content."
+msgstr ""
+
+#. XGQ6V
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605
+msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
+msgid "Intellectual Property"
+msgstr "知识产权"
+
+#. gogLP
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58
+msgctxt "colorwindow|none_color_button"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. HHesw
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:148
+msgctxt "colorwindow|label1"
+msgid "Recent"
+msgstr "最近"
+
+#. 5MZ3i
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185
+msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
+msgid "Custom Color…"
+msgstr "自定义颜色..."
+
+#. KzYFV
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
+msgctxt "colsmenu|insert"
+msgid "Insert _Column"
+msgstr "插入列(_C)"
+
+#. WmdqY
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:26
+msgctxt "colsmenu|change"
+msgid "_Replace with"
+msgstr "替换为(_R)"
+
+#. ubWjL
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:40
+msgctxt "colsmenu|delete"
+msgid "Delete column"
+msgstr "删除列"
+
+#. 7CkSW
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:48
+msgctxt "colsmenu|hide"
+msgid "_Hide Column"
+msgstr "隐藏列(_H)"
+
+#. r24Fu
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:56
+msgctxt "colsmenu|show"
+msgid "_Show Columns"
+msgstr "显示列(_S)"
+
+#. FGgJL
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:66
+msgctxt "colsmenu|more"
+msgid "_More..."
+msgstr "更多(_M)..."
+
+#. JtMyQ
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:80
+msgctxt "colsmenu|all"
+msgid "_All"
+msgstr "全部(_A)"
+
+#. frYiv
+#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92
+msgctxt "colsmenu|column"
+msgid "Column..."
+msgstr "列..."
+
+#. Dmqbu
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:50
+msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
+msgid "Compress Image"
+msgstr "压缩图像"
+
+#. eGiUL
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:144
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "JPEG 质量"
+
+#. JwCYu
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:148
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
+msgid "Lossy compression"
+msgstr "有损压缩"
+
+#. vZFgs
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:164
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
+msgid "PNG Compression"
+msgstr "PNG 压缩"
+
+#. 75Ef7
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:168
+msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
+msgid "Lossless compression"
+msgstr "无损压缩"
+
+#. a9DSR
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287
+msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
+msgid "Compression"
+msgstr "压缩"
+
+#. VwuUm
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317
+msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
+msgid "Reduce image resolution to:"
+msgstr "将图像分辨率降低至:"
+
+#. pYRff
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334
+msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
+msgid "Width:"
+msgstr "宽度:"
+
+#. KyX6E
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:349
+msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
+msgid "Height:"
+msgstr "高度:"
+
+#. dDL5D
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364
+msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "分辨率:"
+
+#. 5B8iA
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:379
+msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "插值:"
+
+#. Ms2tp
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. unYWJ
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "双线性"
+
+#. uBPAi
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Bicubic"
+msgstr "双立方"
+
+#. DAtXJ
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455
+msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
+
+#. zkJ5x
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:467
+msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#. KACB4
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:479
+msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#. unj5i
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:491
+msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#. AkPU7
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:508
+msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
+msgid "Resolution"
+msgstr "分辨率"
+
+#. iKB4t
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:540
+msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
+
+#. 34DCX
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:572
+msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
+msgid "Actual dimensions:"
+msgstr "实际维度:"
+
+#. BZCWQ
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:604
+msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
+msgid "Apparent dimensions:"
+msgstr "显示的维度:"
+
+#. QzEYW
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:635
+msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
+msgid "Image size:"
+msgstr "图像大小:"
+
+#. ARYxX
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:664
+msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
+msgid "Calculate New Size:"
+msgstr "计算新的大小:"
+
+#. ArZKq
+#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:700
+msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
+msgid "Image Information"
+msgstr "图像信息"
+
+#. osEZf
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8
+msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "崩溃报告"
+
+#. hCohP
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:24
+msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
+msgid "_Send Crash Report"
+msgstr "发送崩溃报告(_S)"
+
+#. Qg8UC
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:40
+msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "不发送(~N)"
+
+#. afExy
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:54
+msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#. nXFyG
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:82
+msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
+msgid ""
+"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
+"\n"
+"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
+msgstr ""
+"非常抱歉,看来 %PRODUCTNAME 上次运行时崩溃了。\n"
+"\n"
+"为了协助我们改进该问题,您可以帮忙向 %PRODUCTNAME 崩溃报告服务器发送匿名的崩溃报告。"
+
+#. Mygeq
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122
+msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
+msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:"
+msgstr "已成功上传崩溃报告。很快您就能在以下位置找到报告:"
+
+#. zZsER
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146
+msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
+msgid ""
+"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
+"\n"
+"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
+"\n"
+"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"请仔细检查该崩溃报告,如果还没有与该报告关联的 bug 报告,请在 bugs.documentfoundation.org 创建一个新的 bug 报告。\n"
+"\n"
+"请在 bug 报告中描述能够重现该崩溃现象的详细步骤,并将显示的崩溃 ID 添加到 bug 报告的相应字段中。\n"
+"\n"
+"非常感谢您能协助我们改进 %PRODUCTNAME。"
+
+#. RksP8
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163
+msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
+msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
+msgstr "重新启动 %PRODUCTNAME 以进入安全模式"
+
+#. w9G97
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:177
+msgctxt "crashreportdlg|privacy"
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "隐私条款"
+
+#. gsFSM
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12
+msgctxt "datanavigator|instancesadd"
+msgid "_Add..."
+msgstr "添加(_A)..."
+
+#. MFX47
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd"
+msgid "Opens a dialog where you can add a new instance."
+msgstr "打开对话框,您可以在其中添加一个新实例。"
+
+#. BdRnW
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25
+msgctxt "datanavigator|instancesedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "编辑(_E)..."
+
+#. cJYQx
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit"
+msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance."
+msgstr "打开对话框,您可以在其中修改当前的实例。"
+
+#. GJFJh
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38
+msgctxt "datanavigator|instancesremove"
+msgid "_Remove..."
+msgstr "移除(_R)..."
+
+#. tGyCY
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesremove"
+msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance."
+msgstr "删除当前实例。无法删除上一个实例。"
+
+#. YM7Tk
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:57
+msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
+msgid "_Show Details"
+msgstr "显示细节(_S)"
+
+#. W459x
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails"
+msgid "Switches the display to show or hide details."
+msgstr "切换详细信息的显示和隐藏。"
+
+#. rMqsT
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74
+msgctxt "datanavigator|modelsadd"
+msgid "_Add..."
+msgstr "添加(_A)..."
+
+#. QMNcJ
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd"
+msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model."
+msgstr "打开「添加模型」对话框,您能够在其中添加 XForm 模型。"
+
+#. m8vxV
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87
+msgctxt "datanavigator|modelsedit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "编辑(_E)..."
+
+#. 7r8CE
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit"
+msgid "Renames the selected XForms model."
+msgstr "重命名所选 XForms 模型。"
+
+#. VqB4m
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
+msgctxt "datanavigator|modelsremove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
+
+#. RWG4G
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove"
+msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model."
+msgstr "删除选中的 XForm 模型。无法删除最后一个模型。"
+
+#. nDrEE
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist"
+msgid "Selects the XForms model that you want to use."
+msgstr "选择要使用的 XForms 模型。"
+
+#. BAMs9
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148
+msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
+msgid "_Models"
+msgstr "模型(_M)"
+
+#. VnGCB
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton"
+msgid "Adds, renames, and removes XForms models."
+msgstr "添加、重命名和删除 XForms 模型。"
+
+#. BF3zW
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:200
+msgctxt "datanavigator|instance"
+msgid "Instance"
+msgstr "实例"
+
+#. 3Yg5b
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:223
+msgctxt "datanavigator|submissions"
+msgid "Submissions"
+msgstr "提交"
+
+#. hHddS
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:247
+msgctxt "datanavigator|bindings"
+msgid "Bindings"
+msgstr "绑定"
+
+#. KaGD7
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:263
+msgctxt "datanavigator|instances"
+msgid "_Instances"
+msgstr "实例(_I)"
+
+#. VtqeQ
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:277
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances"
+msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances."
+msgstr "此按钮具有用于添加、编辑或删除实例的子菜单。"
+
+#. f7Awc
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:296
+msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator"
+msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
+msgstr "指定当前 XForms 文档的数据结构。"
+
+#. 2xX4C
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43
+msgctxt "defaultshapespanel|label1"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr "线条和箭头"
+
+#. xvX8C
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:75
+msgctxt "defaultshapespanel|label2"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr "曲线和多边形"
+
+#. KHMSA
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:107
+msgctxt "defaultshapespanel|label3"
+msgid "Connectors"
+msgstr "连接符"
+
+#. uifz8
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:139
+msgctxt "defaultshapespanel|label4"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "基本形状"
+
+#. 6QEJj
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171
+msgctxt "defaultshapespanel|label5"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "符号形状"
+
+#. SGxDy
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203
+msgctxt "defaultshapespanel|label6"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "箭头总汇"
+
+#. VWG3W
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:235
+msgctxt "defaultshapespanel|label7"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "流程图"
+
+#. sQyYQ
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267
+msgctxt "defaultshapespanel|label8"
+msgid "Callouts"
+msgstr "标注"
+
+#. ABCTr
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299
+msgctxt "defaultshapespanel|label9"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "星形与旗帜"
+
+#. cibWf
+#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331
+msgctxt "defaultshapespanel|label10"
+msgid "3D Objects"
+msgstr "3D 对象"
+
+#. k6PwL
+#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "Delete footer?"
+msgstr "删除页脚?"
+
+#. GE3hT
+#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:13
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
+msgstr "确定要删除页脚吗?"
+
+#. EthWp
+#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14
+msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
+msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
+msgstr "页尾中的所有内容将被删除,且不能恢复。"
+
+#. 2ftNf
+#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "Delete header?"
+msgstr "删除页眉?"
+
+#. YfZTx
+#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:13
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the header?"
+msgstr "确定要删除页眉吗?"
+
+#. 86Aks
+#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14
+msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
+msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
+msgstr "页眉中的所有内容将被删除,且不能恢复。"
+
+#. MAb2C
+#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133
+msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
+msgid "_Infinity"
+msgstr "无限(_I)"
+
+#. uwFgU
+#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151
+msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
+msgid "_Custom..."
+msgstr "自定义(_C)..."
+
+#. sgwXf
+#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59
+msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
+msgid "_Perspective"
+msgstr "透视(_P)"
+
+#. svnJ7
+#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77
+msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL"
+msgid "P_arallel"
+msgstr "平行(_A)"
+
+#. nEw4G
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291
+msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
+msgid "R_ounded edges"
+msgstr "圆润边角(_O)"
+
+#. MozLP
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305
+msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
+msgid "_Scaled depth"
+msgstr "缩放深度(_S)"
+
+#. uK3Fv
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:319
+msgctxt "docking3deffects|angleft"
+msgid "_Rotation angle"
+msgstr "旋转角度(_R)"
+
+#. 2YAH9
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333
+msgctxt "docking3deffects|depthft"
+msgid "_Depth"
+msgstr "深度(_D)"
+
+#. Mk8WM
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal"
+msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object."
+msgstr "对于选中 3D 对象,输入您希望旋转的角度。"
+
+#. W4Agm
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth"
+msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object."
+msgstr "输入用于改变选中三维对象的正面大小的值。"
+
+#. zHDZb
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle"
+msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object."
+msgstr "输入要旋转选中 3D 旋转对象的角度。"
+
+#. 8x6QY
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth"
+msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
+msgstr "输入选中三维对象的拉伸深度。此选项对三维旋转体无效。"
+
+#. LKo3e
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422
+msgctxt "docking3deffects|label1"
+msgid "Geometry"
+msgstr "几何"
+
+#. b7NAE
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453
+msgctxt "docking3deffects|label6"
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "水平(_H):"
+
+#. 9HFzC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467
+msgctxt "docking3deffects|label7"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "垂直(_V):"
+
+#. eECGL
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri"
+msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object"
+msgstr "输入选中 3D 旋转对象使用的垂直分段数"
+
+#. zDoUt
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori"
+msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object."
+msgstr "输入选中 3D 旋转对象使用的水平分段数。"
+
+#. G67Pd
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519
+msgctxt "docking3deffects|label10"
+msgid "Segments"
+msgstr "片断"
+
+#. uGbYJ
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570
+msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "对象特定"
+
+#. 6Eqby
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific"
+msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface."
+msgstr "根据对象的形状对三维表面进行渲染。例如,圆形形状以球形表面渲染。"
+
+#. Fc9DB
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589
+msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
+msgid "Flat"
+msgstr "扁平"
+
+#. MgFbn
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat"
+msgid "Renders the 3D surface as polygons."
+msgstr "以多边形渲染 3D 表面。"
+
+#. aLmTz
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608
+msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
+msgid "Spherical"
+msgstr "球形"
+
+#. Ant38
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical"
+msgid "Renders a smooth 3D surface."
+msgstr "渲染平滑的 3D 表面。"
+
+#. a9hYr
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
+msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
+msgid "Invert Normals"
+msgstr "反置法线"
+
+#. mbsm2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals"
+msgid "Inverts the light source."
+msgstr "光源倒置。"
+
+#. kBScz
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646
+msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
+msgid "Double-Sided Illumination"
+msgstr "双面照明"
+
+#. Du7J2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum"
+msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button."
+msgstr "同时从对象的外面和里面照明对象。要使用环境光源,请点击此按钮,然后点击「反置法线」按钮。"
+
+#. Jq33F
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
+msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
+msgid "Double-Sided"
+msgstr "双面"
+
+#. KhQUE
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided"
+msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)."
+msgstr "封闭通过挤压自由形线条 (转换 - 转为 3D) 而创建的三维对象的形状。"
+
+#. 2xzfy
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694
+msgctxt "docking3deffects|label11"
+msgid "Normals"
+msgstr "法线"
+
+#. XjqvC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723
+msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
+msgid "Convert to 3D"
+msgstr "转换成 3D"
+
+#. jGHSC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
+msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
+msgstr ""
+
+#. v5fdY
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742
+msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
+msgid "Convert to Rotation Object"
+msgstr "转换为旋转对象"
+
+#. 3tj7D
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
+msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
+msgstr ""
+
+#. Tk7Vb
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761
+msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
+msgid "Perspective On/Off"
+msgstr "透视打开/关闭"
+
+#. S27FV
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:799
+msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
+msgid "3D Preview"
+msgstr "三维预览"
+
+#. snUGf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:832
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
+msgid "Light Preview"
+msgstr "光照预览"
+
+#. c86Xg
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:837
+msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
+msgid "Color Light Preview"
+msgstr "颜色亮度预览"
+
+#. ysdwL
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:924
+msgctxt "docking3deffects|label8"
+msgid "_Mode"
+msgstr "模式(_M)"
+
+#. BW2hR
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Flat"
+msgstr "扁平"
+
+#. 6Esbf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:940
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Phong"
+msgstr "Phong"
+
+#. D6L7i
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:941
+msgctxt "docking3deffects|mode"
+msgid "Gouraud"
+msgstr "Gouraud"
+
+#. oq9Aj
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:945
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode"
+msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power."
+msgstr "选择要使用的阴影模式。单调阴影为对象表面上的每个多边形指定一种颜色。郭氏阴影可以混合各个多边形的颜色。芬氏阴影根据每个像素周围的像素来平均颜色,这种阴影模式消耗的处理器资源最高。"
+
+#. fEdS2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960
+msgctxt "docking3deffects|label12"
+msgid "Shading"
+msgstr "阴影"
+
+#. iTSnF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant"
+msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast."
+msgstr "输入要在其上投射阴影的假想平面的角度,从 0 到 90 度。"
+
+#. 4yMr6
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015
+msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
+msgid "3D Shadowing On/Off"
+msgstr "3D 阴影打开/关闭"
+
+#. uPZTo
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow"
+msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object."
+msgstr "添加或移除选中 3D 对象的阴影。"
+
+#. sT4FD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034
+msgctxt "docking3deffects|slantft"
+msgid "S_urface angle"
+msgstr "平面角度(_U)"
+
+#. kczsC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1057
+msgctxt "docking3deffects|label13"
+msgid "Shadow"
+msgstr "阴影"
+
+#. 84Xfy
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal"
+msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens."
+msgstr "输入照相机的焦距。小焦距值对应「鱼眼」镜头,大焦距值对应望远镜头。"
+
+#. QDWn9
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance"
+msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object."
+msgstr "输入照相机与选中对象的中心之间的间隔。"
+
+#. MHwmD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125
+msgctxt "docking3deffects|label15"
+msgid "_Focal length"
+msgstr "焦距(_F)"
+
+#. sqNyn
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1139
+msgctxt "docking3deffects|label14"
+msgid "_Distance"
+msgstr "距离(_D)"
+
+#. xVYME
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1155
+msgctxt "docking3deffects|label16"
+msgid "Camera"
+msgstr "相机"
+
+#. GDAcC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1187
+msgctxt "docking3deffects|label17"
+msgid "_Light source"
+msgstr "光源(_L)"
+
+#. DNnED
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "颜色对话框"
+
+#. fbmBv
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1"
+msgid "Select a color for the ambient light."
+msgstr "为环境光选择颜色。"
+
+#. yWUfc
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1239
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor"
+msgid "Select a color for the ambient light."
+msgstr "为环境光选择颜色。"
+
+#. nSELF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1253
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "颜色对话框"
+
+#. m2KFe
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1267
+msgctxt "docking3deffects|label18"
+msgid "_Ambient light"
+msgstr "环境光(_A)"
+
+#. m9fpD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1289
+msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
+msgid "Light Source 1"
+msgstr "光源一"
+
+#. 9QFz2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1296
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr "点击两下可打开光源,然后从列表中选择光的颜色。如果需要,您也可以在「环境光」框中选择颜色,来设置周围的光线颜色。"
+
+#. 6VQpA
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1310
+msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
+msgid "Light Source 2"
+msgstr "光源二"
+
+#. jwgPB
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1317
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr "点击两下可打开光源,然后从列表中选择光的颜色。如果需要,您也可以在「环境光」框中选择颜色,来设置周围的光线颜色。"
+
+#. H6ApW
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1331
+msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
+msgid "Light Source 3"
+msgstr "光源三"
+
+#. sCqw6
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1338
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr "点击两下可打开光源,然后从列表中选择光的颜色。如果需要,您也可以在「环境光」框中选择颜色,来设置周围的光线颜色。"
+
+#. bFsp9
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1352
+msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
+msgid "Light Source 4"
+msgstr "光源四"
+
+#. Vus8w
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1359
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr "点击两下可打开光源,然后从列表中选择光的颜色。如果需要,您也可以在「环境光」框中选择颜色,来设置周围的光线颜色。"
+
+#. umqpv
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1373
+msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
+msgid "Light Source 5"
+msgstr "光源五"
+
+#. dESZk
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1380
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr "点击两下可打开光源,然后从列表中选择光的颜色。如果需要,您也可以在「环境光」框中选择颜色,来设置周围的光线颜色。"
+
+#. EJ5pS
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1394
+msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
+msgid "Light Source 6"
+msgstr "光源六"
+
+#. CgMts
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1401
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr "点击两下可打开光源,然后从列表中选择光的颜色。如果需要,您也可以在「环境光」框中选择颜色,来设置周围的光线颜色。"
+
+#. RxBpE
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1415
+msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
+msgid "Light Source 7"
+msgstr "光源七"
+
+#. LJ3Lp
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1422
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr "点击两下可打开光源,然后从列表中选择光的颜色。如果需要,您也可以在「环境光」框中选择颜色,来设置周围的光线颜色。"
+
+#. BrqqJ
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1436
+msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
+msgid "Light Source 8"
+msgstr "光源八"
+
+#. 7GZgb
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8"
+msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
+msgstr "点击两下可打开光源,然后从列表中选择光的颜色。如果需要,您也可以在「环境光」框中选择颜色,来设置周围的光线颜色。"
+
+#. FN3e6
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1468
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
+msgid "Light 1 color"
+msgstr "光源一颜色"
+
+#. djVxQ
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1477
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1"
+msgid "Select a color for the current light source."
+msgstr "为当前光源选择颜色。"
+
+#. EBVTG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1491
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
+msgid "Light 2 color"
+msgstr "光源二颜色"
+
+#. wiDjj
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1509
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
+msgid "Light 3 color"
+msgstr "光源三颜色"
+
+#. zZSLi
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
+msgid "Light 4 color"
+msgstr "光源四颜色"
+
+#. bPGBH
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1545
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
+msgid "Light 5 color"
+msgstr "光源五颜色"
+
+#. mCg85
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1563
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
+msgid "Light 6 color"
+msgstr "光源六颜色"
+
+#. Lj2HV
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1581
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
+msgid "Light 7 color"
+msgstr "光源七颜色"
+
+#. aNZDv
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1599
+msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
+msgid "Light 8 color"
+msgstr "光源八颜色"
+
+#. HqaQ2
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631
+msgctxt "docking3deffects|label19"
+msgid "Illumination"
+msgstr "照明"
+
+#. BrBDG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662
+msgctxt "docking3deffects|label20"
+msgid "_Type"
+msgstr "类型(_T)"
+
+#. txLj4
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679
+msgctxt "docking3deffects|label22"
+msgid "_Mode"
+msgstr "模式(_M)"
+
+#. pPQLp
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696
+msgctxt "docking3deffects|label23"
+msgid "_Projection X"
+msgstr "投影 X(_P)"
+
+#. xcs3h
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1714
+msgctxt "docking3deffects|label24"
+msgid "P_rojection Y"
+msgstr "投影 Y(_R)"
+
+#. bxSBA
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1732
+msgctxt "docking3deffects|label25"
+msgid "_Filtering"
+msgstr "过滤(_F)"
+
+#. Gq2zg
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749
+msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
+msgid "Black & White"
+msgstr "黑白"
+
+#. S5ACF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype"
+msgid "Converts the texture to black and white."
+msgstr "将纹理转换为黑白。"
+
+#. rfdVf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771
+msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#. dkTiY
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor"
+msgid "Converts the texture to color."
+msgstr "将纹理转换为彩色。"
+
+#. aqP2z
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793
+msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
+msgid "Only Texture"
+msgstr "仅限纹理"
+
+#. hMAv6
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace"
+msgid "Applies the texture without shading."
+msgstr "应用纹理,但不包括明暗。"
+
+#. HCKdG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815
+msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr "纹理和阴影"
+
+#. 3g4zG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
+msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
+msgstr "应用带阴影的纹理。要定义纹理的阴影选项,请点击此对话框中的「阴影」按钮。"
+
+#. 65J8K
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837
+msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "特殊对象"
+
+#. y9Kai
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx"
+msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
+msgstr "自动根据对象的形状与大小调整纹理。"
+
+#. iTKyD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859
+msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "并行"
+
+#. SjaUF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx"
+msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis."
+msgstr "以与水平轴平行的方向应用纹理。"
+
+#. MhgUE
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881
+msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
+msgid "Circular"
+msgstr "环形"
+
+#. pfLqS
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex"
+msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere."
+msgstr "将纹理图案的水平轴围绕球体包围。"
+
+#. E9Gy6
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904
+msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "特殊对象"
+
+#. Li9zf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy"
+msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
+msgstr "自动根据对象的形状与大小调整纹理。"
+
+#. 5B84a
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926
+msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
+msgid "Parallel"
+msgstr "并行"
+
+#. UuRg4
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely"
+msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis."
+msgstr "以与垂直轴平行的方向应用纹理。"
+
+#. h5iQh
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948
+msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
+msgid "Circular"
+msgstr "环形"
+
+#. FyRf5
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley"
+msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere."
+msgstr "将纹理图案的垂直轴围绕球体包围。"
+
+#. cKvPt
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970
+msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr "筛选打开/关闭"
+
+#. mMhpy
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter"
+msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles."
+msgstr "使纹理稍微模糊,以去除多余的斑纹。"
+
+#. GKiZx
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005
+msgctxt "docking3deffects|label21"
+msgid "Textures"
+msgstr "纹理"
+
+#. fYX37
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2036
+msgctxt "docking3deffects|label26"
+msgid "_Favorites"
+msgstr "收藏夹(_F)"
+
+#. mNa7V
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2052
+msgctxt "docking3deffects|label27"
+msgid "_Object color"
+msgstr "对象颜色(_O)"
+
+#. rGGJC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2066
+msgctxt "docking3deffects|label29"
+msgid "_Illumination color"
+msgstr "照明颜色(_I)"
+
+#. UmpFS
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2090
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor"
+msgid "Select the color that you want to apply to the object."
+msgstr "选择希望应用到对象的颜色。"
+
+#. 8ufuo
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2113
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor"
+msgid "Select the color to illuminate the object."
+msgstr "选择照亮对象的颜色。"
+
+#. EeS7C
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "User-defined"
+msgstr "用户定义"
+
+#. RcCQG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2128
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Metal"
+msgstr "金属"
+
+#. JxUiT
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2129
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Gold"
+msgstr "金"
+
+#. Mnmop
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2130
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Chrome"
+msgstr "铬"
+
+#. fa9bg
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Plastic"
+msgstr "塑料"
+
+#. WGUwt
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2132
+msgctxt "docking3deffects|favorites"
+msgid "Wood"
+msgstr "木纹"
+
+#. KDxBg
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites"
+msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
+msgstr "选择预定义的颜色图案,或者选择「自定义」来定义自定义的颜色图案。"
+
+#. AndqG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2154
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "颜色对话框"
+
+#. BT3GD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2159
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3"
+msgid "Select the color to illuminate the object."
+msgstr "选择照亮对象的颜色。"
+
+#. tsEoC
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2173
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "颜色对话框"
+
+#. RWxeM
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2188
+msgctxt "docking3deffects|label28"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
+
+#. wY3tE
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219
+msgctxt "docking3deffects|label30"
+msgid "_Color"
+msgstr "颜色(_C)"
+
+#. ngqfq
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2233
+msgctxt "docking3deffects|label31"
+msgid "I_ntensity"
+msgstr "强度(_N)"
+
+#. TAoRf
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2257
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor"
+msgid "Select the color that you want the object to reflect."
+msgstr "选择希望对象反射的颜色。"
+
+#. 8fdJB
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2271
+msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
+msgid "Colors Dialog"
+msgstr "颜色对话框"
+
+#. GjQ2i
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2276
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5"
+msgid "Enter the intensity of the specular effect."
+msgstr "输入反射效果的强度。"
+
+#. tcm3D
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2293
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity"
+msgid "Enter the intensity of the specular effect."
+msgstr "输入反射效果的强度。"
+
+#. L8GqV
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2309
+msgctxt "docking3deffects|label32"
+msgid "Specular"
+msgstr "镜性光"
+
+#. Qkzsq
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2332
+msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
+msgid "Assign"
+msgstr "指定"
+
+#. cjrJ9
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2346
+msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#. AgKU4
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361
+msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
+msgid "Material"
+msgstr "材质"
+
+#. xN7Sr
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2365
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material"
+msgid "Changes the coloring of the selected 3D object."
+msgstr "更改选中 3D 对象的着色。"
+
+#. 3Av3h
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379
+msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
+msgid "Textures"
+msgstr "纹理"
+
+#. DVwWG
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2383
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture"
+msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object."
+msgstr "为选中三维对象设置表面纹理属性。在使用此功能之前,必须先对选中的对象应用表面纹理。要快速应用表面纹理,请打开「图库」,按住「Shift+Ctrl」组合键,并将某个图像拖到选中的三维对象上。"
+
+#. J4WKj
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397
+msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "照明"
+
+#. 9WEJD
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2401
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light"
+msgid "Define the light source for the selected 3D object."
+msgstr "定义选中 3D 对象的光源。"
+
+#. ctHgb
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415
+msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
+msgid "Shading"
+msgstr "阴影"
+
+#. HF3KP
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
+msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
+msgstr "为选中 3D 对象设置明暗与阴影选项。"
+
+#. HxxSF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433
+msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
+msgid "Geometry"
+msgstr "几何"
+
+#. h4c39
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2437
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry"
+msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object."
+msgstr "调整选中的三维对象的形状。您只可以修改通过转换平面对象创建的三维对象的形状。要将某个平面对象转换成三维对象,请选择该平面对象,点击鼠标右键,然后选择「转换 - 变成三维」或「转换 - 变成三维旋转体」。"
+
+#. 4D9WF
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454
+msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
+msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
+msgstr ""
+
+#. dzpTm
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
+msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
+msgid "Source color"
+msgstr "源颜色"
+
+#. rAyBY
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
+msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "公差"
+
+#. hpBPk
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
+msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
+msgid "Replace with..."
+msgstr "替换为..."
+
+#. 7BFw2
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
+msgid "Source Color 2"
+msgstr "源颜色 2"
+
+#. PQMJr
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
+msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
+msgstr "选择此复选框,可以用您在「替换为」框中指定的颜色替换当前的「源颜色」。"
+
+#. 8kZuj
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
+msgid "Source Color 3"
+msgstr "源颜色 3"
+
+#. N86Pu
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
+msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
+msgstr "选择此复选框,可以用您在「替换为」框中指定的颜色替换当前的「源颜色」。"
+
+#. 3asCq
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
+msgid "Source Color 4"
+msgstr "源颜色 4"
+
+#. LBfJA
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
+msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
+msgstr "选择此复选框,可以用您在「替换为」框中指定的颜色替换当前的「源颜色」。"
+
+#. 5MXBc
+#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
+msgid "Source Color 1"
+msgstr "源颜色 1"
+
+#. QFJGw
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
+msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
+msgstr "选择此复选框,可以用您在「替换为」框中指定的颜色替换当前的「源颜色」。"
+
+#. myTap
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
+msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "透明(_A)"
+
+#. GTTDs
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
+msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
+msgstr "用您选择的颜色替换当前图像的透明区域。"
+
+#. ebshb
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
+msgid "Tolerance 1"
+msgstr "容差 1"
+
+#. 5yRXd
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
+msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
+msgstr "设置在替换源图像中的源颜色时允许的偏差。要替换与选中颜色类似的颜色,请输入一个较小的值。要替换较大范围的颜色,请输入较大的值。"
+
+#. dCyn7
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
+msgid "Tolerance 2"
+msgstr "容差 2"
+
+#. meE29
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
+msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
+msgstr "设置在替换源图像中的源颜色时允许的偏差。要替换与选中颜色类似的颜色,请输入一个较小的值。要替换较大范围的颜色,请输入较大的值。"
+
+#. bUkAc
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
+msgid "Tolerance 3"
+msgstr "容差 3"
+
+#. TFmby
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
+msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
+msgstr "设置在替换源图像中的源颜色时允许的偏差。要替换与选中颜色类似的颜色,请输入一个较小的值。要替换较大范围的颜色,请输入较大的值。"
+
+#. Wp3Q3
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
+msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
+msgid "Tolerance 4"
+msgstr "容差 4"
+
+#. PBa9G
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
+msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
+msgstr "设置在替换源图像中的源颜色时允许的偏差。要替换与选中颜色类似的颜色,请输入一个较小的值。要替换较大范围的颜色,请输入较大的值。"
+
+#. CTGcU
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
+msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
+msgid "Replace with 1"
+msgstr "替换为 1"
+
+#. HHM3q
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
+msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
+msgstr "列出可用的替换颜色。要修改当前的颜色列表,请取消选择图像,选择「格式 - 区域」,然后点击「颜色」选项卡。"
+
+#. AiWPA
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
+msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
+msgid "Replace with 2"
+msgstr "替换为 2"
+
+#. Xov5N
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
+msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
+msgstr "列出可用的替换颜色。要修改当前的颜色列表,请取消选择图像,选择「格式 - 区域」,然后点击「颜色」选项卡。"
+
+#. 99EMs
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
+msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
+msgid "Replace with 3"
+msgstr "替换为 3"
+
+#. n4BEe
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
+msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
+msgstr "列出可用的替换颜色。要修改当前的颜色列表,请取消选择图像,选择「格式 - 区域」,然后点击「颜色」选项卡。"
+
+#. ECDky
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
+msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
+msgid "Replace with 4"
+msgstr "替换为 4"
+
+#. 2jmAc
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
+msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
+msgstr "列出可用的替换颜色。要修改当前的颜色列表,请取消选择图像,选择「格式 - 区域」,然后点击「颜色」选项卡。"
+
+#. JaAwK
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
+msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
+msgstr "选择用于替换当前图像透明区域的颜色。"
+
+#. EeBXP
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
+msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
+msgid "Colors"
+msgstr "色彩"
+
+#. 7cuei
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467
+msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "替换(_R)"
+
+#. 8uHoS
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes."
+msgstr "用在「替换为」框中指定的颜色替换当前图像中选中的源颜色。"
+
+#. qFwAs
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:503
+msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
+msgid "Pipette"
+msgstr "吸管"
+
+#. CQGvD
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette"
+msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace."
+msgstr "选择四个源颜色框中之一。将鼠标指针移到选中的图像上,然后点击要替换的颜色。"
+
+#. ErWSB
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid"
+msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected."
+msgstr "显示当前鼠标指针所指的选中图像中的颜色。仅当选择了取色器工具时,此功能才可用。"
+
+#. gbska
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
+msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
+msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
+msgstr "打开「颜色替换器」对话框,通过它可以替换位图和元文件图形中的颜色。"
+
+#. CxBXh
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47
+msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
+msgid "Baseline Off"
+msgstr "关闭基线"
+
+#. toQVa
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
+msgid "Removes baseline formatting."
+msgstr "移除基线格式。"
+
+#. bEChS
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75
+msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "旋转"
+
+#. 8SRC7
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate"
+msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline."
+msgstr "使用选中对象的上边缘或下边缘作为文本基线。"
+
+#. bqAL8
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:93
+msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
+msgid "Upright"
+msgstr "直立"
+
+#. T5AzQ
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:99
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright"
+msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters."
+msgstr "将选中对象的上边缘或下边缘用作文本基线,并保留各字符原始的垂直对齐方式。"
+
+#. dSG2E
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111
+msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
+msgid "Slant Horizontal"
+msgstr "水平倾斜"
+
+#. HCLXn
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:117
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori"
+msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
+msgstr "水平倾斜文本对象中的字符。"
+
+#. XnPrn
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
+msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
+msgid "Slant Vertical"
+msgstr "垂直倾斜"
+
+#. YuPLk
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert"
+msgid "Vertically slants the characters in the text object."
+msgstr "垂直倾斜文本对象中的字符。"
+
+#. AKiRy
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:158
+msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#. JmdEd
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation"
+msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text."
+msgstr "将文字流方向反向,然后在水平或垂直向上翻转文字。要使用此命令,首先必须对文字采用不同的基线。"
+
+#. BncCM
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185
+msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "左对齐"
+
+#. Kf8Ro
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left"
+msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
+msgstr "将文本与文本基线的左端对齐。"
+
+#. csjEb
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203
+msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
+msgid "Align Center"
+msgstr "居中对齐"
+
+#. QvAnd
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center"
+msgid "Centers the text on the text baseline."
+msgstr "将文本在文本基线上居中。"
+
+#. rdSr2
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221
+msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "右对齐"
+
+#. 5HCvt
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right"
+msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline."
+msgstr "将文本与文本基线的右端对齐。"
+
+#. nQTV8
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:239
+msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
+msgid "AutoSize Text"
+msgstr "自动调整文字大小"
+
+#. 3eAum
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:245
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize"
+msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline."
+msgstr "缩放文本,以适应文本基线的长度。"
+
+#. YDeQs
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283
+msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
+msgid "Distance"
+msgstr "间隔"
+
+#. tZx4a
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:289
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
+msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
+msgstr "输入文本基线与各字符的基线之间的间距。"
+
+#. 5Dm35
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:327
+msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "缩进"
+
+#. nQpqX
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
+msgstr "输入文本基线的起始位置与文本起始位置之间的间距。"
+
+#. TG72M
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357
+msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
+msgid "Contour"
+msgstr "轮廓"
+
+#. hwZ5Q
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour"
+msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object."
+msgstr "显示或隐藏文本基线或选中对象的边缘。"
+
+#. MA9vQ
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:374
+msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
+msgid "Text Contour"
+msgstr "文字轮廓"
+
+#. ZjKrD
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:379
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour"
+msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
+msgstr "显示或隐藏文本中各字符的边缘。"
+
+#. EFkFx
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401
+msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
+msgid "No Text Shadow"
+msgstr "无文本阴影"
+
+#. WfHcG
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow"
+msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
+msgstr "删除文本的阴影效果。"
+
+#. QNgtY
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419
+msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
+msgid "Add Text Shadow"
+msgstr "添加文本阴影"
+
+#. yAtee
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
+msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
+msgstr "为选中对象中的文本添加阴影。点击此按钮,然后在「距离 X」和「距离 Y」框中输入阴影的尺寸。"
+
+#. g3kqr
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437
+msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
+msgid "Slant Text Shadow"
+msgstr "倾斜文本阴影"
+
+#. WxAZv
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant"
+msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
+msgstr "为选中对象中的文本添加倾斜阴影。点击此按钮,然后在「距离 X」和「距离 Y」框中输入阴影的尺寸。"
+
+#. fVeQ8
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481
+msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
+msgid "Distance X"
+msgstr "间隔 X"
+
+#. EpEbG
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
+msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
+msgstr ""
+
+#. FTYwo
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526
+msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
+msgid "Distance Y"
+msgstr "间隔 Y"
+
+#. ej7TE
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
+msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
+msgstr ""
+
+#. MDpHx
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553
+msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "阴影颜色"
+
+#. bNpUP
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color"
+msgid "Select a color for the text shadow."
+msgstr "为文字阴影选择颜色。"
+
+#. Eovtw
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580
+msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
+msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
+msgstr ""
+
+#. ASETE
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
+msgstr "%PRODUCTNAME 文档恢复"
+
+#. KXXb2
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
+#. 3bPqF
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
+msgid ""
+"The automatic recovery process was interrupted.\n"
+"\n"
+"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
+msgstr ""
+"自动恢复进程已中断。\n"
+"\n"
+"如果您点击「保存」,以下文档将会被保存在指定的文件夹中。点击「取消」关闭「向导」而不保存文档。"
+
+#. okHoG
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
+msgid "Documents:"
+msgstr "文档:"
+
+#. NWZAg
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
+msgid "_Save to:"
+msgstr "保存到(_S):"
+
+#. KPeeG
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192
+msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "更改(_G)..."
+
+#. aotFc
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8
+msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
+msgid "Documents Are Being Saved"
+msgstr "正在保存文档"
+
+#. cUiiU
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:48
+msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
+msgid "Progress of saving:"
+msgstr "保存进度:"
+
+#. c8RJr
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:28
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 文档恢复"
+
+#. Mnk3v
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
+msgid "_Discard All"
+msgstr "全部放弃(_D)"
+
+#. iqEKy
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
+msgid "_Recover Selected"
+msgstr "恢复所选文档(_R)"
+
+#. P8cfU
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
+msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
+msgstr "%PRODUCTNAME 将会尝试将您正在工作的文档恢复到应用程序崩溃前的状态。点击「恢复所选文档」按钮以开始恢复,或点击「放弃」按钮以取消恢复。"
+
+#. B98AV
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
+msgid "Status of recovered documents:"
+msgstr "已恢复文档的状态:"
+
+#. C5vAs
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft"
+msgid "Recover Document"
+msgstr "恢复文档"
+
+#. Cg9Xu
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#. 7z7PH
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18
+msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 文档恢复"
+
+#. 4TuGM
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78
+msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
+msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
+msgstr "由于出现错误,%PRODUCTNAME 已崩溃。您正在处理的所有文件将得以保存。下次 %PRODUCTNAME 启动时,您的文件会自动恢复。"
+
+#. JEJdG
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101
+msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
+msgid "The following files will be recovered:"
+msgstr "将恢复以下文件:"
+
+#. ELeAs
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13
+msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
+msgid "Extrusion Depth"
+msgstr "拉伸深度"
+
+#. b6kQz
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:116
+msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
+msgid "_Value"
+msgstr "值(_V)"
+
+#. ADHDq
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:131
+msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
+msgid "Depth"
+msgstr "深度"
+
+#. pFxTG
+#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156
+msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog"
+msgid "Enter an extrusion depth."
+msgstr ""
+
+#. HFRc8
+#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8
+msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog"
+msgid "File Exported"
+msgstr "文件已导出"
+
+#. H7wJB
+#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45
+msgctxt "fileexporteddialog|openfolder"
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "打开所在的文件夹(_F)"
+
+#. sthpX
+#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69
+msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel"
+msgid "File Name"
+msgstr "文件名"
+
+#. HDhiV
+#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
+msgctxt "filtermenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
+
+#. b2AC9
+#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20
+msgctxt "filtermenu|edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#. 8w9bC
+#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28
+msgctxt "filtermenu|isnull"
+msgid "_Is Null"
+msgstr "是空值(_I)"
+
+#. sFdA3
+#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36
+msgctxt "filtermenu|isnotnull"
+msgid "I_s not Null"
+msgstr "不是空值(_S)"
+
+#. v3yEp
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "查找与替换"
+
+#. eByBj
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
+msgid "_Find:"
+msgstr "查找(_F):"
+
+#. oNJkY
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "区分大小写(_T)"
+
+#. uiV7G
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
+msgid "For_matted display"
+msgstr "依格式显示效果(_M)"
+
+#. 3KibH
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "全字匹配(_D)"
+
+#. BRbAi
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
+msgid "_Entire cells"
+msgstr "单元格匹配(_E)"
+
+#. xFvzF
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
+msgid "All _sheets"
+msgstr "全部工作表(_S)"
+
+#. 8a3TB
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
+msgid "_Search For"
+msgstr "搜索(_S)"
+
+#. aHAoN
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
+msgid "Re_place:"
+msgstr "替换(_P):"
+
+#. PhyMv
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2"
+msgid "Re_place With"
+msgstr "替换为(_P)"
+
+#. gi3jL
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
+msgid "Find _All"
+msgstr "查找全部(_A)"
+
+#. xizGS
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "查找上一个(_V)"
+
+#. Fnoy9
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "查找下一个(_X)"
+
+#. 4xbpA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "替换(_R)"
+
+#. LXUGG
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall"
+msgid "Replace A_ll"
+msgstr "全部替换(_L)"
+
+#. 8pjvL
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
+msgid "C_urrent selection only"
+msgstr "仅在当前选中范围内(_U)"
+
+#. kXCyp
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
+msgid "Re_gular expressions"
+msgstr "正则表达式(_G)"
+
+#. PHsrD
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
+msgid "Attribut_es..."
+msgstr "属性(_E)..."
+
+#. GRaeC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
+msgid "For_mat..."
+msgstr "格式(_M)..."
+
+#. cx7u7
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
+msgid "_No Format"
+msgstr "无格式(_N)"
+
+#. TnTGs
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
+msgid "Search for st_yles"
+msgstr "搜索样式(_Y)"
+
+#. QZvqy
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics"
+msgid "Diac_ritic-sensitive"
+msgstr "区分是否添加变音标记(_R)"
+
+#. jgEBu
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
+msgid "_Kashida-sensitive"
+msgstr "区分 _Kashida"
+
+#. HEtSQ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
+msgid "Match character _width"
+msgstr "区分全角/半角(_W)"
+
+#. PeENq
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "类似查找(_I)"
+
+#. BxPGW
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "类似项..."
+
+#. z8Uiz
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "模糊查找 (日语)(_J)"
+
+#. e7EkJ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
+msgid "Sounds..."
+msgstr "模糊度..."
+
+#. ZvWKZ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
+msgid "Wil_dcards"
+msgstr "通配符(_D)"
+
+#. jCtqG
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
+msgid "_Comments"
+msgstr "批注(_C)"
+
+#. CABZs
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
+msgid "Replace _backwards"
+msgstr "反向替换(_B)"
+
+#. EjXBb
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
+msgid "Search i_n:"
+msgstr "搜索范围(_N):"
+
+#. vHG2V
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
+msgid "Formulas"
+msgstr "公式"
+
+#. BC8U6
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
+msgid "Values"
+msgstr "值"
+
+#. BkByZ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
+msgid "Notes"
+msgstr "备注"
+
+#. a8BE2
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
+msgid "Direction:"
+msgstr "方向:"
+
+#. GPC8q
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows"
+msgid "Ro_ws"
+msgstr "行(_W)"
+
+#. xCeTz
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
+msgid "Colum_ns"
+msgstr "列(_N)"
+
+#. fPE4f
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076
+msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
+msgid "Other _options"
+msgstr "其它选项 (_O)"
+
+#. 2B7FQ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
+msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "查找与替换"
+
+#. 52T26
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm"
+msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
+msgstr "输入您想要查找的文本,或者从列表中选择一个之前的查找项。"
+
+#. qZujP
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist"
+msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
+msgstr "输入您想要查找的文本,或者从列表中选择一个之前的查找项。"
+
+#. bathy
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145
+msgctxt "findreplacedialog|label4"
+msgid "_Find:"
+msgstr "查找(_F):"
+
+#. 75TZD
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:181
+msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "区分大小写(_T)"
+
+#. mMSX7
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:189
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters."
+msgstr "区分大小写字符。"
+
+#. EP8P3
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201
+msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
+msgid "For_matted display"
+msgstr "依格式显示效果(_M)"
+
+#. vzB7B
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted"
+msgid "Includes number formatting characters in the search."
+msgstr "搜索时匹配数值型数据依设定格式显示成的字符。"
+
+#. eTjvm
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:225
+msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "全字匹配(_D)"
+
+#. FgEuC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:233
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords"
+msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text."
+msgstr "查找与查找文本相同的整个单词或单元格。"
+
+#. wfECE
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:247
+msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
+msgid "_Entire cells"
+msgstr "单元格匹配(_E)"
+
+#. EG6Fy
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:265
+msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
+msgid "All _sheets"
+msgstr "全部工作表(_S)"
+
+#. BcS9B
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301
+msgctxt "findreplacedialog|searchicon"
+msgid "Search icon"
+msgstr "搜索图标"
+
+#. L5FnC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360
+msgctxt "findreplacedialog|label1"
+msgid "Search For"
+msgstr "查找内容"
+
+#. YCdJW
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:415
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm"
+msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
+msgstr "输入替换文字,或从列表中选择一个最近输入的替换文字或样式。"
+
+#. AB9nr
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist"
+msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
+msgstr "输入替换文字,或从列表中选择一个最近输入的替换文字或样式。"
+
+#. Dmocx
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453
+msgctxt "findreplacedialog|label5"
+msgid "Re_place:"
+msgstr "替换(_P):"
+
+#. edBnK
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:492
+msgctxt "findreplacedialog|label2"
+msgid "Re_place With"
+msgstr "替换为(_P)"
+
+#. GEGyE
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:518
+msgctxt "findreplacedialog|searchall"
+msgid "Find _All"
+msgstr "查找全部(_A)"
+
+#. aqct9
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall"
+msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
+msgstr "查找并选择要在文档 (仅限 Writer 和 Calc 文档) 中查找的文本或格式的所有实例。"
+
+#. A3wE5
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537
+msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "查找上一个(_V)"
+
+#. iuwJD
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch"
+msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
+msgstr "查找并选中文档中上一处符合查找条件的文字或格式。"
+
+#. PQ58E
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556
+msgctxt "findreplacedialog|search"
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "查找下一个(_X)"
+
+#. YCMFa
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search"
+msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
+msgstr "查找并选中文档中下一处符合查找条件的文字或格式。"
+
+#. ZLDbk
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:580
+msgctxt "findreplacedialog|replace"
+msgid "_Replace"
+msgstr "替换(_R)"
+
+#. WEsqD
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:587
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace"
+msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
+msgstr "替换查找到的选中文字或格式,然后查找下一处。"
+
+#. QBdSz
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:599
+msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
+msgid "Replace A_ll"
+msgstr "全部替换(_L)"
+
+#. EhyYm
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:606
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall"
+msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace."
+msgstr "替换所有要替换的文字或格式。"
+
+#. gRMJL
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:747
+msgctxt "findreplacedialog|selection"
+msgid "C_urrent selection only"
+msgstr "仅在当前选中范围内(_U)"
+
+#. Fkfjb
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:755
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection"
+msgid "Searches only the selected text or cells."
+msgstr "仅在选中的文本或单元格内查找。"
+
+#. CwXAb
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766
+msgctxt "findreplacedialog|regexp"
+msgid "Re_gular expressions"
+msgstr "正则表达式(_G)"
+
+#. cX5ta
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787
+msgctxt "findreplacedialog|attributes"
+msgid "Attribut_es..."
+msgstr "属性(_E)..."
+
+#. QoKEH
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801
+msgctxt "findreplacedialog|format"
+msgid "For_mat..."
+msgstr "格式(_M)..."
+
+#. Eaomj
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format"
+msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
+msgstr "查找指定的文字格式特征,例如字体类型、字体效果和文字流特征等。"
+
+#. C4Co9
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:820
+msgctxt "findreplacedialog|noformat"
+msgid "_No Format"
+msgstr "无格式(_N)"
+
+#. G7NEP
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:841
+msgctxt "findreplacedialog|layout"
+msgid "Search for st_yles"
+msgstr "搜索样式(_Y)"
+
+#. JEwqr
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout"
+msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
+msgstr "搜索使用指定样式排版的文本。选择此复选框,然后从「查找」列表中选择一个样式。要指定用来替换的样式,请从「替换」列表中选择一个样式。"
+
+#. wjEUp
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
+msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
+msgid "Diacritic-_sensitive"
+msgstr "区分是否添加变音标记(_S)"
+
+#. J8Zou
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874
+msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
+msgid "_Kashida-sensitive"
+msgstr "区分 _Kashida"
+
+#. AtLV3
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888
+msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
+msgid "Match character _width"
+msgstr "区分全角/半角(_W)"
+
+#. uauDF
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth"
+msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
+msgstr "区分半角和全角字符。"
+
+#. WCsiC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:912
+msgctxt "findreplacedialog|similarity"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "类似查找(_I)"
+
+#. 9Div9
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
+msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
+msgstr "查找与「查找」项类似的文本。选中此复选框,然后点击「类似项」按钮以定义类似选项。"
+
+#. mKiVJ
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932
+msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "类似项..."
+
+#. 4MK8M
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
+msgid "Set the options for the similarity search."
+msgstr "设置类似查找的选项。"
+
+#. pc7dE
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964
+msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "模糊查找 (日语)(_J)"
+
+#. 2Sw86
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
+msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
+msgstr "让您为在日语文本中使用的相似符号指定查找选项。选中此复选框,然后点击「...」按钮以指定查找选项。"
+
+#. ak55F
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984
+msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
+msgid "Sounds..."
+msgstr "模糊度..."
+
+#. 86WMC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn"
+msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
+msgstr "设置在日文中使用的类似符号的查找选项。"
+
+#. R2bHb
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015
+msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
+msgid "Wil_dcards"
+msgstr "通配符(_D)"
+
+#. vFwmA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030
+msgctxt "findreplacedialog|notes"
+msgid "Comme_nts"
+msgstr "批注(_N)"
+
+#. z68pk
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1038
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes"
+msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches."
+msgstr "在 Writer 中,您可以选择在搜索时包括批注文本。"
+
+#. hj5vn
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1056
+msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
+msgid "Replace _backwards"
+msgstr "反向替换(_B)"
+
+#. qrgkN
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1064
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards"
+msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file."
+msgstr "从当前光标所在位置开始查找,并向文件开头的方向继续查找。"
+
+#. t4J9E
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097
+msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
+msgid "Search i_n:"
+msgstr "搜索范围(_N):"
+
+#. GGhEA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Formulas"
+msgstr "公式"
+
+#. bpBeC
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1114
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Values"
+msgstr "值"
+
+#. zSUYq
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1115
+msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
+msgid "Comments"
+msgstr "批注"
+
+#. K4WuW
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140
+msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
+msgid "Direction:"
+msgstr "方向:"
+
+#. p2HBA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162
+msgctxt "findreplacedialog|rows"
+msgid "Ro_ws"
+msgstr "行(_W)"
+
+#. uib5F
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1181
+msgctxt "findreplacedialog|cols"
+msgid "Colum_ns"
+msgstr "列(_N)"
+
+#. Q6fG8
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225
+msgctxt "findreplacedialog|label3"
+msgid "Other _options"
+msgstr "其它选项 (_O)"
+
+#. CPpFA
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
+msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
+msgstr "显示更多或更少查找选项。再次点击该标签可隐藏展开的查找选项。"
+
+#. YpLau
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1265
+msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog"
+msgid "Finds or replaces text or formats in the current document."
+msgstr "在当前文档中查找、替换文本及格式。"
+
+#. j63XL
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60
+msgctxt "floatingareastyle|label1"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "角度(_A):"
+
+#. E88GA
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80
+msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
+msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
+msgstr "指定阴影样式的渐变旋转角度。"
+
+#. JjgJw
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
+msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
+msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
+msgstr "逆时针旋转45度。"
+
+#. 3ijiX
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:128
+msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
+msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
+msgstr "顺时针旋转45度。"
+
+#. msZVT
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:172
+msgctxt "floatingareastyle|label4"
+msgid "_Start value:"
+msgstr "起始值(_S):"
+
+#. AD585
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186
+msgctxt "floatingareastyle|label5"
+msgid "_End value:"
+msgstr "结束值(_E):"
+
+#. xms3E
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199
+msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
+msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "输入渐变的起始点输入透明度值, 0% 代表完全不透明, 100% 代表完全透明。"
+
+#. fPaB7
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:212
+msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
+msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "输入渐变的终止点输入透明度值, 0% 代表完全不透明, 100% 代表完全透明。"
+
+#. PgT4m
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238
+msgctxt "floatingareastyle|label6"
+msgid "_Border:"
+msgstr "边框(_B):"
+
+#. EmbBS
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251
+msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
+msgid "Specify the border value of gradient transparency."
+msgstr "输入渐变透明的边框值。"
+
+#. hrDvA
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278
+msgctxt "floatingareastyle|label2"
+msgid "Center _X:"
+msgstr "中心 _X:"
+
+#. 2edDC
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:292
+msgctxt "floatingareastyle|label3"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "中心 _Y:"
+
+#. C7FRC
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305
+msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
+msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
+msgstr "为渐变阴影样式指定从中心点开始的水平偏移百分比。 50% 是水平中心位置。"
+
+#. eBXEr
+#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318
+msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
+msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
+msgstr "为渐变阴影样式指定从中心点开始的垂直偏移百分比。 50% 是垂直中心位置。"
+
+#. GfEGc
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14
+msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
+msgid "Contour Editor"
+msgstr "轮廓编辑器"
+
+#. kFDBb
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41
+msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#. 5AhLE
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158
+msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+#. nEeWF
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:162
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY"
+msgid "Applies the contour to the selected object."
+msgstr "将轮廓应用到选中的对象。"
+
+#. 5LMTC
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:185
+msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
+msgid "Workspace"
+msgstr "工作区"
+
+#. AG2Cz
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:189
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE"
+msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area."
+msgstr "删除自定义轮廓。点击此处,然后点击预览区域。"
+
+#. qesJi
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212
+msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#. S2yDP
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT"
+msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour."
+msgstr "修改为选择模式,以便您选择轮廓。"
+
+#. NZzCK
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229
+msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "矩形"
+
+#. XF9CF
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT"
+msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag."
+msgstr "在对象预览中拖动的位置绘制一个矩形轮廓。要绘制正方形,请在拖动时按住 Shift 键。"
+
+#. F6orK
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246
+msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "椭圆形"
+
+#. pCBdN
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE"
+msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview."
+msgstr "在对象预览中拖动的位置绘制一个椭圆形轮廓。"
+
+#. 38Cmn
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "多边形"
+
+#. AGdHQ
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY"
+msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click."
+msgstr "绘制由直线段组成的封闭轮廓。在要开始绘制多边形的位置点击,然后拖动以绘制直线段,再次点击以定义线段的端点,继续点击以定义多边形其余的线段。双击以完成多边形的绘制。要将多边形的角度限制为 45 度,请在点击的同时按住 Shift 键。"
+
+#. 2MqpD
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "编辑接点"
+
+#. W7PxN
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour."
+msgstr "允许修改轮廓的形状。点击此处,然后拖动轮廓的控点。"
+
+#. krTiK
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:307
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Move Points"
+msgstr "移动接点"
+
+#. RGiWu
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:311
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour."
+msgstr "允许您通过拖动轮廓的控点来修改轮廓的形状。"
+
+#. ZbN5c
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:324
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "插入接点"
+
+#. LPYnV
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:328
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline."
+msgstr "插入一个控点,可以拖动此控点来修改轮廓的形状。点击此处,然后点击轮廓线。"
+
+#. qLVG9
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:341
+msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "删除接点"
+
+#. 9Foex
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:345
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete."
+msgstr "从轮廓线上删除点。点击此处,然后点击要删除的点。"
+
+#. YU8oB
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367
+msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
+msgid "AutoContour"
+msgstr "自动轮廓"
+
+#. Udp62
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:372
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR"
+msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit."
+msgstr "围绕可以编辑的对象自动绘制轮廓。"
+
+#. DxL3U
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395
+msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
+msgid "Undo "
+msgstr "撤消 "
+
+#. FMmZZ
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:399
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_UNDO"
+msgid "Reverses the last action."
+msgstr "撤消上一个操作。"
+
+#. qmc4k
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:412
+msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
+msgid "Redo"
+msgstr "恢复"
+
+#. B2hrL
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:416
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO"
+msgid "Reverses the action of the last Undo command."
+msgstr "反向执行上一「撤消」命令的操作。"
+
+#. eBWRW
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429
+msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
+msgid "Pipette"
+msgstr "吸管"
+
+#. A6v7a
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:433
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE"
+msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box."
+msgstr "选择位图上颜色相同的部分。点击此处,然后点击位图中的一种颜色。要增加选中的颜色范围,请增加「偏差」框中的值。"
+
+#. vRR3B
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:452
+msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
+msgid "Color Tolerance"
+msgstr "颜色偏差"
+
+#. o4Dxq
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:457
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton"
+msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage."
+msgstr "以百分比形式输入颜色替换器的颜色偏差。要增加颜色替换器选择的颜色范围,请输入一个较高的百分比。"
+
+#. CFqCa
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container"
+msgid "Displays a preview of the contour."
+msgstr "显示轮廓的预览。"
+
+#. jNUEr
+#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528
+msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour"
+msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object."
+msgstr "修改选中对象的轮廓。在确定对象的文字环绕选项时会使用轮廓。"
+
+#. ZJw8w
+#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58
+msgctxt "floatinglineproperty|label1"
+msgid "Custom Line Thickness:"
+msgstr "自定义线条粗细:"
+
+#. HYcR3
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
+msgid "Align _Left"
+msgstr "左对齐(_L)"
+
+#. Dt4xu
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
+msgid "_Center"
+msgstr "居中(_C)"
+
+#. dBoRs
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
+msgid "Align _Right"
+msgstr "右对齐(_R)"
+
+#. 7sVND
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91
+msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
+msgid "S_tretch Justify"
+msgstr "拉伸两端对齐(_T)"
+
+#. bFyVo
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
+msgid "_Very Tight"
+msgstr "非常紧密(_V)"
+
+#. DQsFf
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
+msgid "_Tight"
+msgstr "紧密(_T)"
+
+#. n9GA6
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:50
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
+msgid "_Normal"
+msgstr "普通(_N)"
+
+#. hbobL
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:65
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
+msgid "_Loose"
+msgstr "宽松(_L)"
+
+#. rtgGT
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:80
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
+msgid "Very _Loose"
+msgstr "非常宽松(_L)"
+
+#. 8FhWG
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:95
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
+msgid "_Custom..."
+msgstr "自定义(_C)..."
+
+#. SbDEv
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110
+msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
+msgid "_Kern Character Pairs"
+msgstr "为特殊字符对微调间距(_K)"
+
+#. 8SKCU
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16
+msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "艺术字库"
+
+#. GB7pa
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:96
+msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
+msgid "Select a Fontwork style:"
+msgstr "选择艺术字样式:"
+
+#. CR3rv
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123
+msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin"
+msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text."
+msgstr "选择艺术字样式并点选「确定」可在您的文档中插入艺术字。鼠标双击或 Ctrl+双击 (Command+双击) 文档中的艺术字会进入编辑模式并改动文本。"
+
+#. CVMKf
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
+msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "艺术字字符间距"
+
+#. zqf9w
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
+msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
+msgid "_Value:"
+msgstr "值(_V):"
+
+#. F3UaT
+#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12
+msgctxt "formdatamenu|additem"
+msgid "Add Item"
+msgstr "添加项目"
+
+#. ApSNc
+#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20
+msgctxt "formdatamenu|addelement"
+msgid "Add Element"
+msgstr "添加元素"
+
+#. busEV
+#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28
+msgctxt "formdatamenu|addattribute"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "添加属性"
+
+#. sXWHD
+#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36
+msgctxt "formdatamenu|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#. mkqs2
+#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50
+msgctxt "formdatamenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#. AUawj
+#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12
+msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
+msgid "This instance is linked with the form."
+msgstr "此实例已经与表单连接。"
+
+#. Y9be2
+#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13
+msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
+msgid ""
+"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
+"\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"您对此实例所做的更改将在表单重新加载后丢失。\n"
+"\n"
+"您想要如何进行?"
+
+#. zCuEF
+#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26
+msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#. ALATJ
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12
+msgctxt "formnavimenu|new"
+msgid "_New"
+msgstr "新建(_N)"
+
+#. M2EPw
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:26
+msgctxt "formnavimenu|change"
+msgid "Replace with"
+msgstr "替换为"
+
+#. fUsYD
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:40
+msgctxt "formnavimenu|cut"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "剪切(_T)"
+
+#. aJG4y
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:48
+msgctxt "formnavimenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
+
+#. 9cNjB
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:56
+msgctxt "formnavimenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
+
+#. CBM3m
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:64
+msgctxt "formnavimenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
+
+#. mAEnN
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:72
+msgctxt "formnavimenu|taborder"
+msgid "Tab Order..."
+msgstr "Tab 键次序..."
+
+#. Zjtdb
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:80
+msgctxt "formnavimenu|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "重命名(_R)"
+
+#. T7dN7
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:88
+msgctxt "formnavimenu|props"
+msgid "Propert_ies"
+msgstr "属性(_I)"
+
+#. E4cAk
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96
+msgctxt "formnavimenu|designmode"
+msgid "Open in Design Mode"
+msgstr "在设计模式下打开"
+
+#. hDzDd
+#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104
+msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
+msgid "Automatic Control Focus"
+msgstr "自动控件焦点"
+
+#. BgQUJ
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
+msgctxt "functionmenu|avg"
+msgid "Average"
+msgstr "平均"
+
+#. FomTX
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
+msgctxt "functionmenu|counta"
+msgid "CountA"
+msgstr "非空计数"
+
+#. jUNYi
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28
+msgctxt "functionmenu|count"
+msgid "Count"
+msgstr "计数"
+
+#. JiCfP
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:36
+msgctxt "functionmenu|max"
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大值"
+
+#. JPUkC
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:44
+msgctxt "functionmenu|min"
+msgid "Minimum"
+msgstr "最小值"
+
+#. AewbE
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:52
+msgctxt "functionmenu|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr "求和"
+
+#. pHv9k
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60
+msgctxt "functionmenu|selection"
+msgid "Selection count"
+msgstr "选中范围计数"
+
+#. AntNf
+#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68
+msgctxt "functionmenu|none"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. GTGqW
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12
+msgctxt "gallerymenu1|update"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#. 4dEp2
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26
+msgctxt "gallerymenu1|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
+
+#. hCoRM
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34
+msgctxt "gallerymenu1|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "重命名(_R)"
+
+#. rr7D5
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48
+msgctxt "gallerymenu1|assign"
+msgid "Assign _ID"
+msgstr "指定 _ID"
+
+#. eTopW
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62
+msgctxt "gallerymenu1|properties"
+msgid "Propert_ies..."
+msgstr "属性(_I)..."
+
+#. EdDyv
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12
+msgctxt "gallerymenu2|add"
+msgid "_Insert"
+msgstr "插入(_I)"
+
+#. UyxJv
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20
+msgctxt "gallerymenu2|background"
+msgid "Insert as Bac_kground"
+msgstr "作为背景插入(_K)"
+
+#. 5kjGH
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40
+msgctxt "gallerymenu2|preview"
+msgid "_Preview"
+msgstr "预览(_P)"
+
+#. AbxBp
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54
+msgctxt "gallerymenu2|title"
+msgid "_Title"
+msgstr "标题(_T)"
+
+#. BJRWa
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68
+msgctxt "gallerymenu2|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
+
+#. FSAss
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
+msgctxt "gallerymenu2|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
+
+#. bgDkf
+#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90
+msgctxt "gallerymenu2|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
+
+#. YHL6E
+#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31
+msgctxt "genericcheckentry|markButton"
+msgid "Mark"
+msgstr "标记"
+
+#. wgUGR
+#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44
+msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton"
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#. YFG3B
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63
+msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
+msgid "Hea_der on"
+msgstr "显示页眉(_D)"
+
+#. MXxAd
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79
+msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
+msgid "_Footer on"
+msgstr "显示页脚(_F)"
+
+#. WGp8n
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
+msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
+msgid "Same co_ntent on left and right pages"
+msgstr "左右页面内容相同(_N)"
+
+#. cADVE
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
+msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
+msgid "Same content on first _page"
+msgstr "首页与其余页面内容相同(_P)"
+
+#. 7EUPX
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
+msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
+msgid "_Left margin:"
+msgstr "左侧边距(_L):"
+
+#. ABGki
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:177
+msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
+msgid "R_ight margin:"
+msgstr "右侧边距(_I):"
+
+#. F2C4E
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207
+msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "间距(_S):"
+
+#. xNArq
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234
+msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
+msgid "Use d_ynamic spacing"
+msgstr "使用动态间距(_Y)"
+
+#. 7Gasc
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252
+msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr "高度(_T):"
+
+#. z6W4N
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280
+msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
+msgid "_AutoFit height"
+msgstr "自动调整高度(_A)"
+
+#. kEnEh
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
+msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
+msgid "_More..."
+msgstr "更多(_M)..."
+
+#. XpdaZ
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316
+msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "编辑(_E)..."
+
+#. LuB7u
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353
+msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
+msgid "Header"
+msgstr "页眉"
+
+#. KKLaG
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:369
+msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
+msgid "Footer"
+msgstr "页脚"
+
+#. NCB9s
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8
+msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr "图像映射编辑器"
+
+#. TZUZQ
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151
+msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+#. QH65f
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:155
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY"
+msgid "Applies the changes that you made to the image map."
+msgstr "将所做的修改应用到图像映射。"
+
+#. HG5FA
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:168
+msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
+msgid "Open..."
+msgstr "打开..."
+
+#. BBFxi
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:172
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN"
+msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
+msgstr "以 MAP-CERN,「MAP-NCSA」或 SIP StarView ImageMap 文件格式加载现有的图像映射。"
+
+#. FhXsi
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185
+msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
+msgid "Save..."
+msgstr "保存..."
+
+#. znbDS
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:189
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS"
+msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
+msgstr "以 MAP-CERN,「MAP-NCSA」或 SIP StarView ImageMap 文件格式保存图像映射。"
+
+#. zicE4
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:202
+msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#. jYnn6
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:213
+msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#. eFg49
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:217
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT"
+msgid "Selects a hotspot in the image map for editing."
+msgstr "在图像映射中选择要编辑的热点。"
+
+#. MNb9P
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:230
+msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "矩形"
+
+#. EYDzs
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:234
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT"
+msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
+msgstr "在图形中拖动的位置绘制一个长方形热点。绘制完毕后可以输入热点的「地址」和「文本」,然后选择将要在其中打开该 URL 的「Frame」。"
+
+#. CxNuP
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247
+msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "椭圆形"
+
+#. UEtoB
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE"
+msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
+msgstr "在图形中拖动的位置绘制一个椭圆热点。之后,您可以输入热点的「地址」和「文本」,然后选择将要在其中打开该 URL 的「框架」。"
+
+#. SGPH5
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
+msgid "Polygon"
+msgstr "多边形"
+
+#. DCcTE
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY"
+msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
+msgstr "在图形中绘制一个多边形热点。点击此图标,在图形中拖动,然后点击以定义多边形的一条边。移动到下一条边的端点处,然后点击鼠标。重复此操作,直到绘制完多边形的所有边。绘制完毕后,双击鼠标以形成封闭的多边形。绘制完毕后可以输入热点的「地址」和「文本」,然后选择将要在其中打开该 URL 的「Frame」。"
+
+#. zUUCB
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:281
+msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "自由多边形"
+
+#. jqx5a
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:285
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY"
+msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
+msgstr "绘制一个基于任意多边形的热点。点击此图标并移动到要绘制热点的位置。绘制一个不规则线条,然后释放鼠标键以形成一个封闭的形状。绘制完毕后可以输入热点的「地址」和「文本」,然后选择将要在其中打开该 URL 的「框架」。"
+
+#. kG6AK
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:298
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "编辑接点"
+
+#. vjFcb
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:302
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT"
+msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points."
+msgstr "用于通过编辑接点来修改选中热点的形状。"
+
+#. 2oDGD
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:315
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Move Points"
+msgstr "移动接点"
+
+#. ZEetx
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE"
+msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot."
+msgstr "用于移动选中热点的各个接点。"
+
+#. c9fFa
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:332
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "插入接点"
+
+#. 77x67
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:336
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
+msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot."
+msgstr "在热点轮廓上点击鼠标的位置添加一个接点。"
+
+#. tuCNB
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:349
+msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "删除接点"
+
+#. 6FfFj
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:353
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
+msgid "Deletes the selected anchor point."
+msgstr "删除选中的接点。"
+
+#. TcAdh
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:366
+msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
+msgid "Undo "
+msgstr "撤消 "
+
+#. UnkbT
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:378
+msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
+msgid "Redo"
+msgstr "恢复"
+
+#. bc2XY
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:390
+msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
+msgid "Active"
+msgstr "活动的"
+
+#. S7JcF
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE"
+msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent."
+msgstr "禁用或启用选中热点的超链接。被禁用的热点是透明的。"
+
+#. AjSFD
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:407
+msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
+msgid "Macro..."
+msgstr "宏..."
+
+#. AhhJV
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:411
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO"
+msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser."
+msgstr "允许您指定点击浏览器中选中热区时要执行的宏。"
+
+#. WS3NJ
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:424
+msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
+msgid "Properties..."
+msgstr "属性..."
+
+#. CBpCj
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:428
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY"
+msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot."
+msgstr "允许您定义所选热区的属性。"
+
+#. r8L58
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:456
+msgctxt "imapdialog|urlft"
+msgid "Address:"
+msgstr "地址:"
+
+#. KFcWk
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:478
+msgctxt "imapdialog|targetft"
+msgid "Frame:"
+msgstr "框架:"
+
+#. T6F5c
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:496
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|text"
+msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#. b8MfH
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534
+msgctxt "imapdialog|textft"
+msgid "_Text Alternative:"
+msgstr "替代文本(_T):"
+
+#. JnaCz
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:535
+msgctxt "imapdialog|textft"
+msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
+msgstr "输入对图像映射中重要特征的简短描述,以方便无法看到该图像的人。"
+
+#. DoDLD
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:558
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|url"
+msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot."
+msgstr "输入点击选中热点时打开的文件的 URL。"
+
+#. CnDFH
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:598
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|container"
+msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgstr "显示图像映射,以便您可以点击并编辑热区。"
+
+#. FkpS8
+#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:626
+msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog"
+msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots."
+msgstr "允许将 URL 附加到单个图形或一组图形中的特定区域 (称为热点)。图像映射由一组热点组成,其中包含一个或多个热点。"
+
+#. aHyrG
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12
+msgctxt "imapmenu|url"
+msgid "Description..."
+msgstr "描述..."
+
+#. TNhDT
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20
+msgctxt "imapmenu|macro"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "宏(_M)..."
+
+#. KuS2i
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28
+msgctxt "imapmenu|active"
+msgid "Active"
+msgstr "活动的"
+
+#. FiF8Z
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42
+msgctxt "imapmenu|arrange"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "排列(_A)"
+
+#. 97MAj
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52
+msgctxt "imapmenu|front"
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "置于顶层"
+
+#. 55ELD
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60
+msgctxt "imapmenu|forward"
+msgid "Bring _Forward"
+msgstr "上移一层(_F)"
+
+#. cBujD
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68
+msgctxt "imapmenu|backward"
+msgid "Send Back_ward"
+msgstr "下移一层(_W)"
+
+#. eXoAQ
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76
+msgctxt "imapmenu|back"
+msgid "_Send to Back"
+msgstr "置于底层(_S)"
+
+#. SE34g
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94
+msgctxt "imapmenu|selectall"
+msgid "Select _All"
+msgstr "全选(_A)"
+
+#. rDAnq
+#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102
+msgctxt "imapmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
+
+#. HbmVD
+#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62
+msgctxt "inspectortextpanel|property"
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#. RyWCg
+#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78
+msgctxt "inspectortextpanel|value"
+msgid "Values"
+msgstr "值"
+
+#. kCqGA
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59
+msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT"
+msgid "_Bright"
+msgstr "亮(_B)"
+
+#. jm2hL
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77
+msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL"
+msgid "_Normal"
+msgstr "普通(_N)"
+
+#. m4f3F
+#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95
+msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM"
+msgid "_Dim"
+msgstr "暗(_D)"
+
+#. 2m2EW
+#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "Confirm Linked Graphic"
+msgstr "确认链接图形"
+
+#. DW64Y
+#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
+msgstr "文件 %FILENAME 将会和您的文档一同保存,但是将只是引用为链接。"
+
+#. FunGw
+#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
+msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
+msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr "如果您移动或者重命名文件将会很危险。您是否要改为嵌入该图形?"
+
+#. zQ2fY
+#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
+msgctxt "linkwarndialog|ok"
+msgid "_Keep Link"
+msgstr "继续作为链接(_K)"
+
+#. 7FBrv
+#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41
+msgctxt "linkwarndialog|cancel"
+msgid "_Embed Graphic"
+msgstr "嵌入图形(_E)"
+
+#. YfBEV
+#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66
+msgctxt "linkwarndialog|ask"
+msgid "_Ask when linking a graphic"
+msgstr "当链接图形时询问我(_A)"
+
+#. pwRzj
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35
+msgctxt "medialine|toolbutton_open"
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#. ACDd4
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47
+msgctxt "medialine|toolbutton_apply"
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+#. NpB3s
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69
+msgctxt "medialine|toolbutton_play"
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
+#. nG5y2
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81
+msgctxt "medialine|toolbutton_pause"
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#. Q6QEy
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93
+msgctxt "medialine|toolbutton_stop"
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#. TEcHD
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115
+msgctxt "medialine|toolbutton_loop"
+msgid "Repeat"
+msgstr "重复"
+
+#. FuWeE
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199
+msgctxt "medialine|toolbutton_mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "静音"
+
+#. GFDF2
+#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
+msgctxt "mediaplayback|label1"
+msgid "Playback:"
+msgstr "播放:"
+
+#. cjncQ
+#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:38
+msgctxt "mediaplayback|label2"
+msgid "Seek:"
+msgstr "搜索:"
+
+#. VVSDZ
+#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:54
+msgctxt "mediaplayback|label3"
+msgid "Volume:"
+msgstr "音量:"
+
+#. VVYdS
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_open"
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#. DWwdL
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply"
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+#. Aaaba
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_play"
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
+#. jscyJ
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause"
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#. CMZYg
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop"
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#. Wu5HF
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop"
+msgid "Repeat"
+msgstr "重复"
+
+#. zXP86
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209
+msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "静音"
+
+#. 9zT32
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
+msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
+msgid "Namespaces for Forms"
+msgstr "表单的命名空间"
+
+#. WaBQW
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:111
+msgctxt "namespacedialog|add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "添加(_A)..."
+
+#. XwHs9
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:118
+msgctxt "namespacedialog|extended_tip|add"
+msgid "Adds a new namespace to the list."
+msgstr "在列表中添加新的命名空间。"
+
+#. PQJdj
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:130
+msgctxt "namespacedialog|edit"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "编辑(_E)..."
+
+#. sxDyG
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:137
+msgctxt "namespacedialog|extended_tip|edit"
+msgid "Edits the selected namespace."
+msgstr "编辑选中的命名空间。"
+
+#. 6EYf8
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:156
+msgctxt "namespacedialog|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected namespace."
+msgstr "删除选中的命名空间。"
+
+#. VNMFK
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:196
+msgctxt "namespacedialog|prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "前缀"
+
+#. AZm4M
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:209
+msgctxt "namespacedialog|url"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. c6DzL
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220
+msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces"
+msgid "Lists the currently defined namespaces for the form."
+msgstr "列出当前为表单定义的命名空间。"
+
+#. 7hgpE
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237
+msgctxt "namespacedialog|label1"
+msgid "Namespaces"
+msgstr "命名空间"
+
+#. HD9wB
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128
+msgctxt "navigationbar|first"
+msgid "First"
+msgstr "第一个"
+
+#. mX6CE
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149
+msgctxt "navigationbar|prev"
+msgid "Previous"
+msgstr "上一个"
+
+#. ggpok
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170
+msgctxt "navigationbar|next"
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
+
+#. E3c7E
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190
+msgctxt "navigationbar|last"
+msgid "Last"
+msgstr "最后一个"
+
+#. GbURX
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210
+msgctxt "navigationbar|new"
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#. Z8rca
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70
+msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "贴齐网格(_S)"
+
+#. bYzG9
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78
+msgctxt "extended_tip|usegridsnap"
+msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points."
+msgstr "指定是否仅在网格点之间移动框架、绘图元素和控件。"
+
+#. nQZB9
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89
+msgctxt "optgridpage|gridvisible"
+msgid "_Visible grid"
+msgstr "网格可见(_V)"
+
+#. nxP8s
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97
+msgctxt "extended_tip|gridvisible"
+msgid "Specifies whether to display the grid."
+msgstr "指定是否显示网格"
+
+#. qpLqx
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:138
+msgctxt "optgridpage|label1"
+msgid "Grid"
+msgstr "网格"
+
+#. GhA8G
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183
+msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx"
+msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis."
+msgstr "定义网格点间距在 X 轴的度量单位。"
+
+#. ViHxf
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:202
+msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
+msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis."
+msgstr "定义网格点在 Y 轴方向的间距,单位为当前所选的度量单位。"
+
+#. LEFVP
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215
+msgctxt "optgridpage|flddrawx"
+msgid "H_orizontal:"
+msgstr "水平(_O):"
+
+#. 63XA8
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229
+msgctxt "optgridpage|flddrawy"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "垂直(_V):"
+
+#. BE8cX
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:241
+msgctxt "optgridpage|synchronize"
+msgid "Synchronize a_xes"
+msgstr "同步轴(_X)"
+
+#. TFU5G
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:250
+msgctxt "extended_tip|synchronize"
+msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically."
+msgstr "指定是否对称地修改当前的网格设置。"
+
+#. We62K
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305
+msgctxt "optgridpage|label2"
+msgid "Resolution"
+msgstr "分辨率"
+
+#. QBM3z
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
+msgctxt "extended_tip|numflddivisionx"
+msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis."
+msgstr "指定 X 轴上网格点之间的中间点数。"
+
+#. jt7BC
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:363
+msgctxt "optgridpage|label4"
+msgid "space(s)"
+msgstr "个空格"
+
+#. hNLHu
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:392
+msgctxt "extended_tip|numflddivisiony"
+msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis."
+msgstr "指定 Y 轴上网格点之间的中间点数。"
+
+#. hGSLw
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:405
+msgctxt "optgridpage|label5"
+msgid "space(s)"
+msgstr "个空格"
+
+#. NiUFW
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:423
+msgctxt "optgridpage|divisionx"
+msgid "Horizont_al:"
+msgstr "水平(_A):"
+
+#. EXXsP
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:437
+msgctxt "optgridpage|divisiony"
+msgid "V_ertical:"
+msgstr "垂直(_E):"
+
+#. DnrET
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:479
+msgctxt "optgridpage|label3"
+msgid "Subdivision"
+msgstr "细分"
+
+#. Bk6ie
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521
+msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
+msgid "To snap lines"
+msgstr "至吸附线"
+
+#. R4rYx
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:529
+msgctxt "extended_tip|snaphelplines"
+msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse."
+msgstr "松开鼠标按键时,将被拖拽的对象边缘与最近的吸附线对齐。"
+
+#. YkLQN
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:540
+msgctxt "optgridpage|snapborder"
+msgid "To the _page margins"
+msgstr "至页边(_P)"
+
+#. ifSGq
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:548
+msgctxt "extended_tip|snapborder"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
+msgstr "指定是否将图形对象的轮廓与最近的页边对齐。"
+
+#. GhDiX
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:559
+msgctxt "optgridpage|snapframe"
+msgid "To object _frame"
+msgstr "至对象框架(_F)"
+
+#. n3JDW
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:567
+msgctxt "extended_tip|snapframe"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object."
+msgstr "指定是否将图形对象的轮廓与最近其他图形对象的边框对齐。"
+
+#. akbks
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:578
+msgctxt "optgridpage|snappoints"
+msgid "To obje_ct points"
+msgstr "至对象点(_C)"
+
+#. BCxLX
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:586
+msgctxt "extended_tip|snappoints"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
+msgstr "指定是否将图形对象的轮廓与最近其他图形对象的各点对齐。"
+
+#. fRAFB
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610
+msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea"
+msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control."
+msgstr "定义鼠标指针与对象轮廓之间的吸附距离。当鼠标指针位于「吸附范围」控件所指定的距离内,Impress 会贴齐到吸附点。"
+
+#. FekAR
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623
+msgctxt "optgridpage|label7"
+msgid "_Snap range:"
+msgstr "吸附距离(_S):"
+
+#. 77X8u
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:710
+msgctxt "optgridpage|label6"
+msgid "Snap"
+msgstr "贴齐"
+
+#. MVezU
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:741
+msgctxt "optgridpage|ortho"
+msgid "_When creating or moving objects"
+msgstr "创建或移动对象时(_W)"
+
+#. sCZdK
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:749
+msgctxt "extended_tip|ortho"
+msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them."
+msgstr "指定在创建或移动图形对象时应用的约束方式: 水平、垂直或对角 (45°)。"
+
+#. SK5Pc
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:760
+msgctxt "optgridpage|bigortho"
+msgid "_Extend edges"
+msgstr "拓宽边界(_E)"
+
+#. UxXn5
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:768
+msgctxt "extended_tip|bigortho"
+msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter."
+msgstr "指定在释放鼠标按钮之前按下 Shift 键,则基于矩形较长的边建立一个正方形。此选项对椭圆也同样适用 (基于椭圆最长的直径建立一个圆)。如果没有选中「拓宽边界」复选框,则会基于较短的边或直径建立正方形或圆。"
+
+#. UmDxR
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:796
+msgctxt "extended_tip|mtrfldangle"
+msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
+msgstr "指定图形对象只能按照您在「旋转时」控件中选中的旋转角度进行旋转。"
+
+#. a6oQ8
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:807
+msgctxt "optgridpage|rotate"
+msgid "When ro_tating:"
+msgstr "旋转时(_T):"
+
+#. 8qf9r
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:818
+msgctxt "extended_tip|rotate"
+msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
+msgstr "指定图形对象只能按照您在「旋转时」控件中选中的旋转角度进行旋转。"
+
+#. xEPJC
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837
+msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle"
+msgid "Defines the angle for point reduction."
+msgstr "定义接点缩减的角度。"
+
+#. hEA4g
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:850
+msgctxt "optgridpage|label9"
+msgid "Point reducti_on:"
+msgstr "降低点数(_O):"
+
+#. JZEyB
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:943
+msgctxt "optgridpage|label8"
+msgid "Constrain Objects"
+msgstr "约束对象"
+
+#. AWmiJ
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:965
+msgctxt "extended_tip|OptGridPage"
+msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid."
+msgstr "指定文档页面上可配置网格的设置。此网格有助于确定对象的精确位置。可以同时启用此网格与「磁性」吸附式辅助网格。"
+
+#. rYzct
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
+msgid "Spacing: 1"
+msgstr "间距: 1"
+
+#. AGKEG
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:36
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
+msgid "Spacing: 1.15"
+msgstr "间距: 1.15"
+
+#. 77gfz
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:53
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
+msgid "Spacing: 1.5"
+msgstr "间距: 1.5"
+
+#. kdJGE
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:70
+msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
+msgid "Spacing: 2"
+msgstr "间距: 2"
+
+#. CAibt
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:107
+msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "行距:"
+
+#. C7VcB
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Single"
+msgstr "单倍"
+
+#. oHHJU
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr "1.15 倍"
+
+#. CxLCA
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1.5 倍"
+
+#. 5jgLT
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Double"
+msgstr "双倍"
+
+#. k5he2
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Proportional"
+msgstr "成比例"
+
+#. f2vcD
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "At least"
+msgstr "至少"
+
+#. EDbdT
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Leading"
+msgstr "行间距"
+
+#. ZJ2BW
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130
+msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
+msgid "Fixed"
+msgstr "固定"
+
+#. y7gka
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:142
+msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
+msgid "Value:"
+msgstr "值:"
+
+#. XcHVH
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:199
+msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
+msgid "Custom Value"
+msgstr "自定义值:"
+
+#. wr59G
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:56
+msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "段前缩进"
+
+#. FB5CE
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:99
+msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "段后缩进"
+
+#. S5sAR
+#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:141
+msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "首行缩进"
+
+#. BHVFx
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:53
+msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "段前间距"
+
+#. atiQ5
+#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:96
+msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "段后间距"
+
+#. 3AxBn
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8
+msgctxt "passwd|PasswordDialog"
+msgid "Change Password"
+msgstr "修改密码"
+
+#. 5YiVo
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:101
+msgctxt "passwd|oldpassL"
+msgid "_Password:"
+msgstr "密码(_P):"
+
+#. UmNe7
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123
+msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry"
+msgid "Enter the current password for the selected library."
+msgstr "输入选中库的当前密码。"
+
+#. FkYnV
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:139
+msgctxt "passwd|oldpass"
+msgid "Old Password"
+msgstr "旧密码"
+
+#. p9pCC
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:180
+msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry"
+msgid "Enter a new password for the selected library."
+msgstr "输入选中库的新密码。"
+
+#. QF45Y
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200
+msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry"
+msgid "Reenter the new password for the selected library."
+msgstr "再次输入选中库的新密码。"
+
+#. YkcuU
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213
+msgctxt "passwd|label4"
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "密码(_S):"
+
+#. 2KH4V
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:227
+msgctxt "passwd|label5"
+msgid "Confi_rm:"
+msgstr "确认(_R):"
+
+#. dPuKB
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:243
+msgctxt "passwd|label2"
+msgid "New Password"
+msgstr "新密码"
+
+#. Mc5RM
+#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275
+msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog"
+msgid "Protects the selected library with a password."
+msgstr "使用密码保护选中的库。"
+
+#. FCDr9
+#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12
+msgctxt "presetmenu|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#. j4qLg
+#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20
+msgctxt "presetmenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#. CwYqv
+#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid "Delete the contour?"
+msgstr "删除轮廓?"
+
+#. RaS9y
+#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid ""
+"Setting a new workspace will\n"
+"cause the contour to be deleted."
+msgstr ""
+"设置新的工作空间将会\n"
+"导致轮廓被删除。"
+
+#. vfE23
+#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16
+msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "您确定要继续吗?"
+
+#. 5Jv2q
+#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7
+msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
+msgid "Delete this object?"
+msgstr "删除该对象?"
+
+#. DQdAb
+#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14
+msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
+msgid "Do you really want to delete this object?"
+msgstr "您确定要删除该对象吗?"
+
+#. iyFiB
+#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7
+msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
+msgid "Delete this theme?"
+msgstr "删除该模板?"
+
+#. X8PaZ
+#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14
+msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
+msgid "Do you really want to delete this theme?"
+msgstr "您确定要删除该模板吗?"
+
+#. U7ZEQ
+#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "Save ImageMap changes?"
+msgstr "保存对图像映射的更改?"
+
+#. VzMMc
+#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "The ImageMap has been modified."
+msgstr "图像映射已经被更改。"
+
+#. gA2hD
+#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
+msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "您想要保存更改吗?"
+
+#. Erprn
+#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7
+msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
+msgid "Create a new contour?"
+msgstr "创建新轮廓?"
+
+#. EpgVt
+#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14
+msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
+msgid "Do you want to create a new contour?"
+msgstr "您想要创建新的轮廓吗?"
+
+#. dnsvz
+#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "Save contour changes?"
+msgstr "保存对轮廓的更改?"
+
+#. NCyFW
+#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "The contour has been modified."
+msgstr "轮廓已经被更改。"
+
+#. GbCXz
+#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15
+msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "您想要保存更改吗?"
+
+#. VTLKt
+#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "Save ImageMap changes?"
+msgstr "保存对图像映射的更改?"
+
+#. ByAsL
+#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "The ImageMap has been modified."
+msgstr "图像映射已经被更改。"
+
+#. 6zego
+#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
+msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "您想要保存更改吗?"
+
+#. 8WqZA
+#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "Unlink the graphics?"
+msgstr "断开图形链接?"
+
+#. hkaA8
+#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "This graphic object is linked to the document."
+msgstr "该图形对象已经链接到该文档。"
+
+#. R9bBj
+#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
+msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
+msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
+msgstr "您是否要断开图形链接以便进行编辑?"
+
+#. GtoFq
+#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:26
+msgctxt "redlinecontrol|view"
+msgid "List"
+msgstr "列表"
+
+#. ApyjX
+#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:49
+msgctxt "redlinecontrol|filter"
+msgid "Filter"
+msgstr "筛选"
+
+#. EEEtQ
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:37
+msgctxt "redlinefilterpage|date"
+msgid "_Date:"
+msgstr "日期(_D):"
+
+#. WcSXk
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr "按照指定的日期与时间筛选修改列表。"
+
+#. EnyT2
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56
+msgctxt "redlinefilterpage|author"
+msgid "_Author:"
+msgstr "作者(_A):"
+
+#. NEMLa
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author"
+msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
+msgstr "按照您从列表中选择的作者姓名筛选修改列表。"
+
+#. G36HS
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75
+msgctxt "redlinefilterpage|comment"
+msgid "C_omment:"
+msgstr "批注(_O):"
+
+#. Rj9J4
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment"
+msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
+msgstr "按照输入的关键字筛选修改的注释。"
+
+#. gPhYL
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106
+msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
+msgid "Comment"
+msgstr "批注"
+
+#. QXgua
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit"
+msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
+msgstr "按照输入的关键字筛选修改的注释。"
+
+#. 3joBm
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118
+msgctxt "redlinefilterpage|range"
+msgid "_Range:"
+msgstr "区域(_R):"
+
+#. HVCDF
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range"
+msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
+msgstr "根据指定的单元格范围筛选修订列表。点击「设置引用」(...) 按钮可在工作表中选择单元格范围。"
+
+#. fdw75
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147
+msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
+msgid "Action"
+msgstr "操作"
+
+#. uqMjh
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist"
+msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
+msgstr ""
+
+#. c4doe
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159
+msgctxt "redlinefilterpage|action"
+msgid "A_ction:"
+msgstr "操作(_C):"
+
+#. r2yHr
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action"
+msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
+msgstr ""
+
+#. r9bBY
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188
+msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#. QaTuC
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist"
+msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
+msgstr "按照您从列表中选择的作者姓名筛选修改列表。"
+
+#. mGrjp
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217
+msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
+msgid "Range"
+msgstr "区域"
+
+#. B4t2S
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit"
+msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
+msgstr "根据指定的单元格范围筛选修订列表。点击「设置引用」(...) 按钮可在工作表中选择单元格范围。"
+
+#. CcvJU
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235
+msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
+msgid "Set reference"
+msgstr "设置引用"
+
+#. g7HYA
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:263
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "earlier than"
+msgstr "早于"
+
+#. XsdmM
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "since"
+msgstr "从"
+
+#. BAiQ7
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:265
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "equal to"
+msgstr "等于"
+
+#. dxxQ9
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:266
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "not equal to"
+msgstr "不等于"
+
+#. pGgae
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:267
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "between"
+msgstr "在之间"
+
+#. tFbU9
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
+msgid "since saving"
+msgstr "在保存后"
+
+#. EEzm5
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:275
+msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
+msgid "Date Condition"
+msgstr "日期条件"
+
+#. qf5wZ
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr "按照指定的日期与时间筛选修改列表。"
+
+#. Z2Wv3
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299
+msgctxt "redlinefilterpage|and"
+msgid "a_nd"
+msgstr "与(_N)"
+
+#. VCH68
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:320
+msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
+msgid "Start Date"
+msgstr "开始日期"
+
+#. NScn6
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr "按照指定的日期与时间筛选修改列表。"
+
+#. CyQhk
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342
+msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
+msgid "Start Time"
+msgstr "开始时间"
+
+#. K2ohk
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr "按照指定的日期与时间筛选修改列表。"
+
+#. TbDDR
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358
+msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr "设置当前时间与日期"
+
+#. YE4kc
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379
+msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
+msgid "End Date"
+msgstr "结束日期"
+
+#. BF8D3
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr "按照指定的日期与时间筛选修改列表。"
+
+#. jbLhY
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401
+msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
+msgid "End Time"
+msgstr "结束时间"
+
+#. GnJ9o
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr "按照指定的日期与时间筛选修改列表。"
+
+#. PAFLU
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417
+msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
+msgid "Set current time and date"
+msgstr "设置当前时间与日期"
+
+#. efdRD
+#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444
+msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage"
+msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
+msgstr "按照指定的日期与时间筛选修改列表。"
+
+#. p8TCX
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:70 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:166
+msgctxt "redlineviewpage|action"
+msgid "Action"
+msgstr "操作"
+
+#. BCWpJ
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:90 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:196
+msgctxt "redlineviewpage|author"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#. tFbAs
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:105
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:211
+msgctxt "redlineviewpage|date"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#. p8a2G
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:226
+msgctxt "redlineviewpage|comment"
+msgid "Comment"
+msgstr "批注"
+
+#. pGEZv
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:135
+msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject"
+msgid "Changes"
+msgstr "变更"
+
+#. j2BA9
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:181
+msgctxt "redlineviewpage|position"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
+
+#. nUz2M
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:241
+msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject"
+msgid "Changes"
+msgstr "变更"
+
+#. RMm2g
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:260
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
+msgid "_Accept"
+msgstr "接受(_A)"
+
+#. vxNLK
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:267
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept"
+msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
+msgstr "接受选中的更改,并取消文档中更改的高亮显示。"
+
+#. UEZKm
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
+msgid "_Reject"
+msgstr "拒绝(_R)"
+
+#. rDjqw
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject"
+msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
+msgstr "拒绝选中的更改,并取消其在文档中的高亮显示。"
+
+#. CY86f
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
+msgid "A_ccept All"
+msgstr "全部接受(_C)"
+
+#. At7GQ
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall"
+msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document."
+msgstr "接受文档中的所有更改,并移除高亮。"
+
+#. debjw
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
+msgid "R_eject All"
+msgstr "全部拒绝(_E)"
+
+#. ZSHyG
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:324
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall"
+msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document."
+msgstr "拒绝文档中的所有更改,并移除高亮。"
+
+#. tRnmX
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:336
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "撤消(_U)"
+
+#. phEJs
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:343
+msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo"
+msgid "Reverse the last Accept or Reject command."
+msgstr "撤消上一个「接受」或「拒绝」命令。"
+
+#. ePj3x
+#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:362
+msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage"
+msgid "Accept or reject individual changes."
+msgstr "接受或拒绝单个更改。"
+
+#. EunTG
+#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
+msgctxt "rowsmenu|delete"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "删除行"
+
+#. ZhA6W
+#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20
+msgctxt "rowsmenu|save"
+msgid "Save Record"
+msgstr "保存记录"
+
+#. hjBHQ
+#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:28
+msgctxt "rowsmenu|undo"
+msgid "Undo: Data entry"
+msgstr "撤消: 输入数据"
+
+#. xHAu7
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12
+msgctxt "rulermenu|mm"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "毫米"
+
+#. wvJrk
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:21
+msgctxt "rulermenu|cm"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "厘米"
+
+#. 9CXyh
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:30
+msgctxt "rulermenu|m"
+msgid "Meter"
+msgstr "米"
+
+#. BuJwF
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:39
+msgctxt "rulermenu|km"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "公里"
+
+#. TCCzs
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:48
+msgctxt "rulermenu|in"
+msgid "Inch"
+msgstr "英寸"
+
+#. qdB5e
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:57
+msgctxt "rulermenu|ft"
+msgid "Foot"
+msgstr "英尺"
+
+#. iuVZk
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:66
+msgctxt "rulermenu|mile"
+msgid "Miles"
+msgstr "英里"
+
+#. CGC4c
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:75
+msgctxt "rulermenu|pt"
+msgid "Point"
+msgstr "点 (pt)"
+
+#. pJop7
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84
+msgctxt "rulermenu|pc"
+msgid "Pica"
+msgstr "派卡"
+
+#. vYbmG
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:93
+msgctxt "rulermenu|ch"
+msgid "Char"
+msgstr "字符"
+
+#. TSJTi
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:102
+msgctxt "rulermenu|line"
+msgid "Line"
+msgstr "行"
+
+#. XF4Hg
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
+msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "安全模式"
+
+#. iDg7S
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43
+msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
+msgid "_Continue in Safe Mode"
+msgstr "在安全模式下继续(_C)"
+
+#. E29UG
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
+msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
+msgid "_Restart in Normal Mode"
+msgstr "以正常模式重新启动(_R)"
+
+#. wx9FE
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73
+msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
+msgid "_Apply Changes and Restart"
+msgstr "应用更改并重新启动(_A)"
+
+#. nJydf
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97
+msgctxt "safemodedialog|label1"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
+"\n"
+"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME 正以安全模式运行,在该模式下,您的用户配置以及扩展将暂时停用。\n"
+"\n"
+"您可以对用户配置文件作出下述更改,使 %PRODUCTNAME 恢复正常工作状态。"
+
+#. ZCnEM
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117
+msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "从备份文件恢复"
+
+#. VKzik
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:139
+msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
+msgid "Restore user configuration to the last known working state"
+msgstr "将用户配置文件恢复到最近一次正常工作的状态"
+
+#. fMJCJ
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:153
+msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
+msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
+msgstr "将已安装的用户扩展恢复到最近一次正常工作的状态"
+
+#. XA5FB
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174
+msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
+
+#. 39m5B
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:196
+msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
+msgid "Disable all user extensions"
+msgstr "禁用所有用户扩展"
+
+#. KSsV8
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210
+msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
+msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)"
+msgstr "禁用硬件加速(OpenGL、OpenCL、Vulkan)"
+
+#. qwxrp
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231
+msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
+msgid "Extensions"
+msgstr "扩展"
+
+#. KUuTy
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253
+msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
+msgid "Uninstall all user extensions"
+msgstr "卸载所有用户扩展"
+
+#. d8Qw9
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:267
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
+msgid "Reset state of shared extensions"
+msgstr "重置共享的扩展的状态"
+
+#. SLbCa
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:281
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
+msgid "Reset state of bundled extensions"
+msgstr "重置原装扩展的状态"
+
+#. 5sX6T
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:302
+msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
+msgid "Reset to factory settings"
+msgstr "恢复出厂设置"
+
+#. eLD3z
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
+msgid "Reset settings and user interface modifications"
+msgstr "重置所有选项设置以及对用户界面的更改"
+
+#. nbksW
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:337
+msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
+msgid "Reset entire user profile"
+msgstr "重置整个用户配置文件"
+
+#. yZNQE
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:379
+msgctxt "safemodedialog|label3"
+msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
+msgstr "如果您遇到了通过使用安全模式仍然无法解决的问题,请访问以下链接获得帮助或提交 bug 报告。"
+
+#. 7kmEG
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:390
+msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
+msgid "Get Help"
+msgstr "获得帮助"
+
+#. C6Drd
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:406
+msgctxt "safemodedialog|label4"
+msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
+msgstr "您也可以将用户配置文件的一部分包含到 bug 报告中 (请务必注意,用户配置文件中可能会包含个人隐私或不便公开的数据)。"
+
+#. sA9xn
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:422
+msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
+msgid "Archive User Profile"
+msgstr "归档用户配置文件"
+
+#. vkgcm
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:435
+msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
+msgid "Show User Profile"
+msgstr "显示用户配置文件"
+
+#. nJGFk
+#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:461
+msgctxt "safemodedialog|label2"
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#. HCip5
+#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "Do you want to save your changes?"
+msgstr "您想要保存更改吗?"
+
+#. tcGBa
+#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
+msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
+msgid "The content of the current form has been modified."
+msgstr "当前表单的内容已被修改。"
+
+#. qx6tD
+#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
+msgctxt "selectionmenu|standard"
+msgid "Standard selection"
+msgstr "标准选择"
+
+#. DGKv2
+#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:21
+msgctxt "selectionmenu|extending"
+msgid "Extending selection"
+msgstr "扩展选择"
+
+#. fqC9L
+#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:30
+msgctxt "selectionmenu|adding"
+msgid "Adding selection"
+msgstr "追加选择"
+
+#. DbjFT
+#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:39
+msgctxt "selectionmenu|block"
+msgid "Block selection"
+msgstr "区块选择"
+
+#. vo2WC
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55
+msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "指定 0% 为完全不透明, 100% 为完全透明。"
+
+#. RBwTW
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71
+msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
+msgstr "指定 0% 为完全不透明, 100% 为完全透明。"
+
+#. iA8W8
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76
+msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
+
+#. CNKBs
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97
+msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
+msgid "Fill:"
+msgstr "填充:"
+
+#. WwgXW
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98
+msgctxt "sidebararea|filllabel"
+msgid "_Fill:"
+msgstr "填充(_F):"
+
+#. AtBee
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111
+msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text"
+msgid "Select the fill type to apply."
+msgstr "选择要使用的填充类型。"
+
+#. wprqq
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114
+msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject"
+msgid "Fill Type"
+msgstr "填充类型"
+
+#. eBXqH
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr "选择渐变样式。"
+
+#. okAe3
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Linear"
+msgstr "线性"
+
+#. oyiN5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:136
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Axial"
+msgstr "轴向"
+
+#. vVAfq
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:137
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Radial"
+msgstr "放射"
+
+#. 8G3MN
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "椭圆"
+
+#. YTLeT
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Square (Quadratic)"
+msgstr "正方形"
+
+#. Pyqkt
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
+msgid "Rectangular"
+msgstr "长方形"
+
+#. zAPDV
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144
+msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "渐变类型"
+
+#. yG7qD
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156
+msgctxt "sidebararea|bmpimport"
+msgid "_Import"
+msgstr "导入(_I)"
+
+#. egzhb
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189
+msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
+msgid "Select the color to apply."
+msgstr "选择要应用的颜色。"
+
+#. UPF58
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208
+msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
+msgid "Select the effect to apply."
+msgstr "选择要应用的效果。"
+
+#. EiCFo
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224
+msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
+msgid "Hatching/Bitmap"
+msgstr "阴影/位图"
+
+#. 6ziwq
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239
+msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient from."
+msgstr "渐变填充起点。"
+
+#. UE2EH
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264
+msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
+msgid "Select the gradient angle."
+msgstr "选择渐变角度。"
+
+#. fuzvt
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270
+msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
+msgid "Gradient angle"
+msgstr "渐变角度"
+
+#. FjG3M
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284
+msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
+msgid "Fill gradient to."
+msgstr "渐变填充终点。"
+
+#. VnsM7
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302
+msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
+
+#. RZtCX
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
+msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "透明(_T):"
+
+#. hrKBN
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
+msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
+msgid "Select the type of transparency to apply."
+msgstr "选择想要应用的透明类型。"
+
+#. qG4kJ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. AAqxT
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Solid"
+msgstr "填满"
+
+#. GzSAp
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Linear"
+msgstr "线性"
+
+#. vXTqG
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Axial"
+msgstr "轴向"
+
+#. 7BS94
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Radial"
+msgstr "放射"
+
+#. tvpBz
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "椭圆"
+
+#. RWDy2
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "立方体"
+
+#. ozP7p
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
+msgctxt "sidebararea|transtype"
+msgid "Square"
+msgstr "正方形"
+
+#. J46j4
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329
+msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
+msgid "Transparency Type"
+msgstr "透明类型"
+
+#. 8hBpk
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348
+msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
+msgid "Specify the variation of gradient transparency."
+msgstr "指定渐变透明的变化。"
+
+#. K7L6F
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:38
+msgctxt "sidebarglow|glow"
+msgid "Glow"
+msgstr "光晕"
+
+#. oWCjG
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:53
+msgctxt "sidebarglow|radius"
+msgid "Radius:"
+msgstr "半径:"
+
+#. bEFFC
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:80
+msgctxt "sidebarglow|color"
+msgid "Color:"
+msgstr "颜色:"
+
+#. EvWsM
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:112
+msgctxt "sidebarglow|transparency"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "透明度:"
+
+#. KRr2U
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:139
+msgctxt "sidebarsoftedge|softedge"
+msgid "Soft Edge"
+msgstr "柔化边缘"
+
+#. SABEF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:154
+msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
+msgid "Radius:"
+msgstr "半径:"
+
+#. BEqw7
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26
+msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
+msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection."
+msgstr "您正在进行的任务的属性对于当前所选择的内容不可用。"
+
+#. ED99f
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:113
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
+msgid "Gallery Theme"
+msgstr "图库主题"
+
+#. wqE5z
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:267
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
+msgid "Icon View"
+msgstr "显示图标"
+
+#. TZSrQ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:272 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:291
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
+msgid "Theme Items"
+msgstr "主题项目"
+
+#. FLH5B
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:286
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
+msgid "Detailed View"
+msgstr "显示详情"
+
+#. YDmBa
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:317
+msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
+msgid "New..."
+msgstr "新建..."
+
+#. RfChe
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:336
+msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries"
+msgid "Add more galleries via extension"
+msgstr "从扩展中添加更多图库"
+
+#. BdPh5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46
+msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "亮度(_B):"
+
+#. X5Qk5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:60
+msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
+msgid "Specify the luminance of the graphic."
+msgstr "指定图形的亮度。"
+
+#. DQXTc
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66
+msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
+
+#. FnFeA
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:79
+msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "对比度(_C):"
+
+#. zTZpz
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:93
+msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
+msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
+msgstr "指定图形最亮处与最暗处之间的差异程度。"
+
+#. zJs2p
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99
+msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
+msgid "Contrast"
+msgstr "对比度"
+
+#. 6cABJ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:112
+msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
+msgid "Color _mode:"
+msgstr "色彩模式(_M):"
+
+#. Rj5UQ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:129
+msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
+msgid "Color mode"
+msgstr "颜色模式"
+
+#. bzPBa
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:142
+msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "透明(_T):"
+
+#. YNFDX
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156
+msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr "请指定透明度百分比:0% 代表完全不透明,100% 代表完全透明。"
+
+#. GAw6e
+#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
+msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
+
+#. rBdfj
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:29
+msgctxt "sidebarline|widthlabel"
+msgid "_Line:"
+msgstr "线条(_L):"
+
+#. 5yM6T
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:50
+msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the arrowheads."
+msgstr "选取箭头的样式。"
+
+#. R56Ey
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61
+msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the line."
+msgstr "选取线条的样式。"
+
+#. aBfp5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:79
+msgctxt "sidebarline|widthlabel"
+msgid "T_hickness:"
+msgstr "粗细(_H):"
+
+#. HokBv
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:93
+msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
+msgid "Select the width of the line."
+msgstr "选取线条的宽度。"
+
+#. hqTEs
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:121
+msgctxt "sidebarline|colorlabel"
+msgid "_Color:"
+msgstr "颜色(_C):"
+
+#. oEqwH
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:135
+msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "选取线条的颜色。"
+
+#. JbEBs
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:144
+msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
+msgid "Select the color of the line."
+msgstr "选取线条的颜色。"
+
+#. XiUKD
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:164
+msgctxt "sidebarline|translabel"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "透明(_T):"
+
+#. t32c8
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:178
+msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
+msgid "Specify the transparency of the line."
+msgstr "指定线条的透明度。"
+
+#. kDWvG
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:183
+msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
+
+#. AZukk
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:196
+msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
+msgid "_Corner style:"
+msgstr "拐角样式(_C):"
+
+#. rHzFD
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:210
+msgctxt "sidebarline|caplabel"
+msgid "Ca_p style:"
+msgstr "顶端样式(_P):"
+
+#. PbDF7
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:224
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the line caps."
+msgstr "选择线条端头样式。"
+
+#. 9qZVm
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:227
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Flat"
+msgstr "扁平"
+
+#. AK2DH
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:228
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Round"
+msgstr "圆形"
+
+#. 52VUc
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
+msgid "Square"
+msgstr "方形"
+
+#. AxAHn
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:233
+msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
+msgid "Cap Style"
+msgstr "端头样式"
+
+#. DhDzF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:246
+msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the edge connections."
+msgstr "选择边缘连接的样式。"
+
+#. CUdXF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:249
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Rounded"
+msgstr "圆角"
+
+#. jPD2D
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:250
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "- none -"
+msgstr "- 无 -"
+
+#. MuNWz
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:251
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Mitered"
+msgstr "斜接"
+
+#. Dftrf
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:252
+msgctxt "sidebarline|edgestyle"
+msgid "Beveled"
+msgstr "斜面"
+
+#. EG2LW
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:256
+msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
+msgid "Corner Style"
+msgstr "拐角样式"
+
+#. rmxCC
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23
+msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "项目符号与编号"
+
+#. noR4f
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53
+msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "水平对齐"
+
+#. 3oBp7
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:144
+msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "垂直对齐"
+
+#. XhELc
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204
+msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "间距(_S):"
+
+#. FUUE6
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:219
+msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "间距"
+
+#. wp4PE
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:275
+msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "段前间距"
+
+#. 3qyED
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282
+msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr "段前间距"
+
+#. 5MAGg
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:324
+msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "段后间距"
+
+#. D6uqC
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:331
+msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr "段后间距"
+
+#. EK89C
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:359
+msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "行距"
+
+#. dao3E
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:391
+msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
+msgid "_Indent:"
+msgstr "缩进(_I):"
+
+#. JDD6B
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:406
+msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
+msgid "Indent"
+msgstr "缩进"
+
+#. mpMaQ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:413
+msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "增加缩进"
+
+#. MqE6b
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424
+msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "减少缩进"
+
+#. nEeZ4
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:435
+msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
+msgid "Switch to Hanging Indent"
+msgstr "切换为悬挂缩进"
+
+#. A6fEZ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:475
+msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "文本前的缩进"
+
+#. F4XDM
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:482
+msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr "段前缩进"
+
+#. 7FYqL
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:524
+msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "文本后的缩进"
+
+#. AaRox
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531
+msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr "段后缩进"
+
+#. aMMo9
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:573
+msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "首行缩进"
+
+#. sBmb4
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:580
+msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "首行缩进"
+
+#. EjiLR
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:620
+msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "项目符号与编号"
+
+#. aFsx7
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:664
+msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
+msgid "Paragraph Background Color"
+msgstr "段落背景颜色"
+
+#. 5HiLZ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:52
+msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "位置 _X:"
+
+#. DqemA
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
+msgid "Enter the value for the horizontal position."
+msgstr "输入水平位置的值。"
+
+#. e3DxA
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73
+msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#. CzgZb
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86
+msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "位置 _Y:"
+
+#. 8jhK2
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:100
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
+msgid "Enter the value for the vertical position."
+msgstr "输入垂直位置的值。"
+
+#. EYEMR
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106
+msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#. maEbF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119
+msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
+msgid "_Width:"
+msgstr "宽度(_W):"
+
+#. AfcEf
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:133
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
+msgid "Enter a width for the selected object."
+msgstr "输入选中对象的宽度值。"
+
+#. 9j3cM
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
+msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
+msgid "Width"
+msgstr "宽度"
+
+#. BrACQ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153
+msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "高度(_E):"
+
+#. 6iopt
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:167
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
+msgid "Enter a height for the selected object."
+msgstr "输入选中对象的高度值。"
+
+#. Z9wXF
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174
+msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+#. nLGDu
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185
+msgctxt "sidebarpossize|ratio"
+msgid "_Keep ratio"
+msgstr "保持比例不变(_K)"
+
+#. 2ka9i
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189
+msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
+msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
+msgstr "重新调整对象大小时保持比例不变。"
+
+#. L8ALA
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:202
+msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
+msgid "_Arrange:"
+msgstr "整理(_A):"
+
+#. JViFZ
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:277
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:488 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:533
+msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
+msgid "Arrange"
+msgstr "整理"
+
+#. GPEEC
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318
+msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
+msgid "_Flip:"
+msgstr "翻转(_F):"
+
+#. oBCCy
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:332
+msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "旋转(_R):"
+
+#. G7xCD
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:358
+msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "旋转角度"
+
+#. 5ZwVL
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:366
+msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
+msgid "Rotation"
+msgstr "旋转"
+
+#. 3EB6B
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:380
+msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "选择旋转的角度。"
+
+#. SBiLG
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407
+msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
+msgid "Flip the selected object vertically."
+msgstr "沿垂直方向翻转选择的对象。"
+
+#. sAzF5
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:418
+msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
+msgid "Flip the selected object horizontally."
+msgstr "沿水平方向翻转选择的对象。"
+
+#. 8WT9L
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:446
+msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
+msgid "Edit Object"
+msgstr "编辑对象"
+
+#. GfsLe
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468
+msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
+msgid "Alig_n:"
+msgstr "对齐(_N):"
+
+#. 9TCg8
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39
+msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+#. osqQf
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:57
+msgctxt "sidebarshadow|angle"
+msgid "Angle:"
+msgstr "角度:"
+
+#. n7wff
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:81
+msgctxt "sidebarshadow|distance"
+msgid "Distance:"
+msgstr "距离:"
+
+#. CHt5C
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95
+msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel"
+msgid "Color:"
+msgstr "颜色:"
+
+#. hVt3k
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109
+msgctxt "sidebarshadow|blur_label"
+msgid "Blur:"
+msgstr "模糊:"
+
+#. SLW9V
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123
+msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "透明度:"
+
+#. yt59C
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35
+msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber"
+msgid "_Number of columns:"
+msgstr "分栏数(_N):"
+
+#. b7QHr
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49
+msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "间距(_S):"
+
+#. Es5Bi
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70
+msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
+msgid "Enter the number of columns to use for the text."
+msgstr "输入文本分栏排版使用的栏数。"
+
+#. 9sraa
+#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90
+msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
+msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
+msgstr "输入相邻两栏之间留的距离。"
+
+#. dZf2D
+#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
+msgctxt "stylemenu|update"
+msgid "Update to Match Selection"
+msgstr "更新以匹配选择"
+
+#. 8sKCs
+#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20
+msgctxt "stylemenu|edit"
+msgid "Edit Style..."
+msgstr "编辑样式..."
+
+#. nQGet
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
+msgid "_Wire Frame"
+msgstr "线框(_W)"
+
+#. GvdiZ
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
+msgid "_Matt"
+msgstr "哑光(_M)"
+
+#. a8xWB
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
+msgid "_Plastic"
+msgstr "塑料(_P)"
+
+#. 5KCdq
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
+msgid "Me_tal (ODF)"
+msgstr "金属,ODF 格式(_T)"
+
+#. Ss9w6
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO"
+msgid "Meta_l (MS-compatible)"
+msgstr "金属,兼容 MS 格式(_L)"
+
+#. ECSGJ
+#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36
+msgctxt "tablewindow|moreoptions"
+msgid "_More Options"
+msgstr "更多选项(_M)"
+
+#. BsL29
+#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40
+msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
+msgid "More Options"
+msgstr "更多选项"
+
+#. DJ6vY
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
+msgid "Very Tight"
+msgstr "很紧"
+
+#. GYD7d
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:78
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
+msgid "Tight"
+msgstr "紧"
+
+#. 8EcPH
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "标准"
+
+#. hEuRj
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:112
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
+msgid "Loose"
+msgstr "松"
+
+#. 4kdQx
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:129
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
+msgid "Very Loose"
+msgstr "很松"
+
+#. hsu3c
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:146
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr "上次自定义值"
+
+#. pZZ9u
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#. 6kNQD
+#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188
+msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
+msgid "Custom Value"
+msgstr "自定义值"
+
+#. dmyBS
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8
+msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "字符"
+
+#. DkCjR
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:136
+msgctxt "textcontrolchardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
+
+#. cLacD
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183
+msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "字体效果"
+
+#. dEBCR
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:231
+msgctxt "textcontrolchardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
+
+#. c3hXJ
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8
+msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "段落"
+
+#. KvutC
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:136
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "缩进与间距"
+
+#. EGGHM
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:183
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "对齐"
+
+#. mwKiB
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:232
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "亚洲文字"
+
+#. YMTHT
+#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280
+msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "制表符"
+
+#. hHwzA
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75
+msgctxt "textunderlinecontrol|none"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(不包含)"
+
+#. 9VDo4
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93
+msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
+msgid "Single"
+msgstr "单倍"
+
+#. czS3W
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:109
+msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
+msgid "Double"
+msgstr "双倍"
+
+#. DBg8Y
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:125
+msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
+msgid "Bold"
+msgstr "加粗"
+
+#. fNrBz
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:141
+msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
+msgid "Dotted"
+msgstr "点线"
+
+#. JEgvk
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:157
+msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
+msgid "Dotted (Bold)"
+msgstr "点线 (加粗)"
+
+#. 46nci
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173
+msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
+msgid "Dash"
+msgstr "划线"
+
+#. D8gB4
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:189
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
+msgid "Long Dash"
+msgstr "长划线"
+
+#. gkUzu
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:205
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
+msgid "Dot Dash"
+msgstr "点划线"
+
+#. qMLxK
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:221
+msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
+msgid "Dot Dot Dash"
+msgstr "点点划线"
+
+#. dusMw
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:237
+msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
+msgid "Wave"
+msgstr "波浪线"
+
+#. xJTZe
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:250
+msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
+msgid "_More Options..."
+msgstr "更多选项(_M)..."
+
+#. b73Ag
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12
+msgctxt "themedialog|Title"
+msgid "Theme Color Edit"
+msgstr "编辑主题颜色"
+
+#. ZBvTV
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:111
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName"
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+#. bpeMo
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:213
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark"
+msgid "Dark 1:"
+msgstr "深色 1:"
+
+#. JrFtB
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:230
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1"
+msgid "Light1:"
+msgstr "浅色1:"
+
+#. FGBH2
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:247
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2"
+msgid "Dark 2:"
+msgstr "深色 2:"
+
+#. QW9Cr
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:264
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2"
+msgid "Light2:"
+msgstr "浅色2:"
+
+#. wgZiU
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:301
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1"
+msgid "Accent 1:"
+msgstr "强调 1:"
+
+#. yKnVi
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:318
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2"
+msgid "Accent 2:"
+msgstr "强调 2:"
+
+#. x4B79
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:375
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3"
+msgid "Accent 3:"
+msgstr "强调 3:"
+
+#. tFUrg
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:392
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4"
+msgid "Accent 4:"
+msgstr "强调 4:"
+
+#. uENPG
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:409
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5"
+msgid "Accent 5:"
+msgstr "强调 5:"
+
+#. sVGF5
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:426
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6"
+msgid "Accent 6:"
+msgstr "强调 6:"
+
+#. uAS9N
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:523
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink"
+msgid "Hyperlink:"
+msgstr "超链接:"
+
+#. etJMu
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:540
+msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink"
+msgid "Follow Hyperlink:"
+msgstr "已访问的超链接:"
+
+#. sShYV
+#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:597
+msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel"
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#. wGBX2
+#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10
+msgctxt "themedialog|Title"
+msgid "Theme"
+msgstr "主题"
+
+#. UaXFU
+#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133
+msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
+msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
+msgstr "在现有列表中添加一种自定义阴影线。设置阴影线的属性,然后点击此按钮。"
+
+#. QWLND
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
+msgid "Add Item"
+msgstr "添加项目"
+
+#. Xe3ES
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:48
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
+msgid "Add Element"
+msgstr "添加元素"
+
+#. 4AVyV
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:61
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "添加属性"
+
+#. FcS4D
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:74
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#. FDkCU
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:97
+msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#. GDyBp
+#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:108
+msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar"
+msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
+msgstr "指定当前 XForms 文档的数据结构。"
+
+#. LMM8D
+#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12
+msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
+msgid "Digital Signatures..."
+msgstr "数字签名..."
+
+#. cLnrU
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12
+msgctxt "zoommenu|page"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "整页"
+
+#. mA9bZ
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16
+msgctxt "zoommenu|extended_tip|page"
+msgid "Displays the entire page on your screen."
+msgstr "在屏幕上显示整个页面。"
+
+#. gZGXQ
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25
+msgctxt "zoommenu|width"
+msgid "Page Width"
+msgstr "页宽"
+
+#. U6FvZ
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29
+msgctxt "zoommenu|extended_tip|width"
+msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
+msgstr "显示文档页面的完整宽度。可能无法看到页面的上、下边缘。"
+
+#. ZQxa5
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38
+msgctxt "zoommenu|optimal"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "最佳视图"
+
+#. Ya8B2
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42
+msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal"
+msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
+msgstr " 根据文档中文本的宽度调整显示大小。"
+
+#. tMYhp
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51
+msgctxt "zoommenu|50"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#. B3psf
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:59
+msgctxt "zoommenu|75"
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#. RWH6b
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:67
+msgctxt "zoommenu|100"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. RBixH
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71
+msgctxt "zoommenu|extended_tip|100"
+msgid "Displays the document at its actual size."
+msgstr "以实际尺寸显示文档。"
+
+#. DjAKP
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80
+msgctxt "zoommenu|150"
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#. C5wCF
+#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:88
+msgctxt "zoommenu|200"
+msgid "200%"
+msgstr "200%"