summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 1b7c7a2b43..908978ecf2 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Paragraphs"
-msgstr "Definir bordes pa párrafos"
+msgstr "Definir berbesos pa párrafos"
#. AirSD
#: border_paragraph.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\">Definir bordes pa los párrafos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\">Definir berbesos pa los párrafos</link></variable>"
#. X2e8c
#: border_paragraph.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
-msgstr "Escueya <emph>Formatu - Párrafu - Cantos</emph>."
+msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Párrafu - Berbesos</emph>."
#. mCQzD
#: border_paragraph.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153543\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph> p'aplicar los cambeos."
+msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph> p'aplicar los cambeos."
#. PMb5f
#: border_paragraph.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149237\n"
"help.text"
msgid "Setting a Customized Border Style"
-msgstr "Configurar un estilu de borde personalizáu"
+msgstr "Configurar un estilu de berbesu personalizáu"
#. AoxSv
#: border_paragraph.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
-msgstr "Escueya <emph>Formatu - Párrafu - Cantos</emph>."
+msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Párrafu - Berbesos</emph>."
#. AXGdF
#: border_paragraph.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151178\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph> p'aplicar los cambeos."
+msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph> p'aplicar los cambeos."
#. DEKhE
#: border_table.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells"
-msgstr "Definir bordes pa tables y caxelles de tables"
+msgstr "Definir berbesos pa tables y caxelles de tables"
#. BBpmh
#: border_table.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph> p'aplicar los cambeos."
+msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph> p'aplicar los cambeos."
#. FXQNC
#: breaking_lines.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E0\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode> keys."
-msgstr ""
+msgstr "Pa inxertar un saltu de ringlera nuna caxella de la fueya de cálculu, calca <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Orde</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Entrar</keycode>."
#. y6vE4
#: breaking_lines.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E3\n"
"help.text"
msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
-msgstr "Namái funciona si'l cursor d'edición de testu atópase dientro de la caxella, non na llinia d'entrada. Primero faiga doble clic na caxella y, de siguío, faiga un solu clic na posición del testu onde deseye inxertar el saltu de llinia."
+msgstr "Namái funciona si'l cursor d'edición de testu s'atopa dientro de la caxella, non na ringlera d'entrada. Primero calca dos vegaes na caxella y, de siguío, calca una vegada na posición del testu onde deseyes inxertar el saltu de ringlera."
#. Bb95V
#: breaking_lines.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book."
-msgstr "Les plantíes y los asistentes de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utilicen campos pal conteníu de la llibreta de señes. Si ta activáu, los campos xenerales de les plantíes reemplácense automáticamente colos campos del orixe de datos de la llibreta de señes."
+msgstr "Les plantíes y los asistentes de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> utilicen campos pal conteníu de la llibreta de señes. Si ta activáu, los campos xenerales de les plantíes reemplácense automáticamente colos campos de la fonte de datos de la llibreta de señes."
#. FakeA
#: data_addressbook.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149096\n"
"help.text"
msgid "Address Data Source Wizard"
-msgstr "Asistente pa oríxenes de datos de señes"
+msgstr "Asistente pa fontes de datos de señes"
#. Kiq9x
#: data_addressbook.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
-msgstr "Escueya <emph>Ver - Orixe de datos</emph> pa ver les bases de datos rexistraes."
+msgstr "Escueyi <emph>Ver - Fonte de datos</emph> pa ver les bases de datos rexistraes."
#. zuhFd
#: data_view.xhp
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View"
-msgstr "Abasnar y asitiar cola vista d'orixe de datos"
+msgstr "Abasnar y asitiar cola vista de fonte de datos"
#. SZBGi
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
-msgstr "Pue inxertase unu o más rexistros na fueya activa d'una fueya de cálculu. Pa ello, escueya les fileres na vista del orixe de datos y, por aciu abasnar y asitiar, póngales na fueya de cálculu. Los datos inxertar nel llugar en que se lliberar el botón del mur."
+msgstr "Pue inxertase unu o más rexistros na fueya activa d'una fueya de cálculu. Pa ello, escueyi les fileres na vista de la fonte de datos y, por aciu abasnar y asitiar, ponles na fueya de cálculu. Los datos inxértanse nel llugar en que se llibera'l botón del mur."
#. cC3Uk
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fontwork01\">Pues usar Fontwork pa crear oxetos gráficos d'arte en testu.</variable>"
#. xA3KE
#: fontwork.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D0\n"
"help.text"
msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
-msgstr "Pa quitar un borde que se dibuxara automáticamente, escueya <emph>Formatu - Párrafu - Borde</emph> y escueya Ensin bordes."
+msgstr "Pa quitar un berbesu que se dibuxara automáticamente, escueyi <emph>Formatu - Párrafu - Berbesos</emph> y escueyi Ensin berbesos."
#. n9grA
#: line_intext.xhp