summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po')
-rw-r--r--translations/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/translations/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index fad7222d4b..bc667e45dc 100644
--- a/translations/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/translations/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-24 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "Избор на листове..."
+msgstr "Избиране на листове..."
#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Right"
-msgstr "Маркиране до страницата отдясно"
+msgstr "Избиране до страницата отдясно"
#. yCCCg
#: CalcCommands.xcu
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Маркиране до горна граница на блок"
+msgstr "Избиране до горната граница на блока"
#. MbgvW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr "Маркиране до долна граница на блок"
+msgstr "Избиране до долната граница на блока"
#. bDWP8
#: CalcCommands.xcu
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Маркиране до лява граница на блок"
+msgstr "Избиране до лявата граница на блока"
#. K6FDD
#: CalcCommands.xcu
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Маркиране до дясна граница на блок"
+msgstr "Избиране до дясната граница на блока"
#. ETXNu
#: CalcCommands.xcu
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Избор на колона"
+msgstr "Избиране на колона"
#. 4yUDp
#: CalcCommands.xcu
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Избор на ред"
+msgstr "Избиране на ред"
#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data Area"
-msgstr "Избор на област с данни"
+msgstr "Избиране на област с данни"
#. z9LDs
#: CalcCommands.xcu
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "Маркиране до следващия лист"
+msgstr "Избиране до следващия лист"
#. t4553
#: CalcCommands.xcu
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "Маркиране до предишния лист"
+msgstr "Избиране до предишния лист"
#. Xqr9k
#: CalcCommands.xcu
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr "Маркиране до началото на файла"
+msgstr "Избиране до началото на файла"
#. cBcqx
#: GenericCommands.xcu
@@ -22976,7 +22976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File End"
-msgstr "Маркиране до края на файла"
+msgstr "Избиране до края на файла"
#. ZPCGE
#: GenericCommands.xcu
@@ -22996,7 +22996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "Маркиране до началото на документа"
+msgstr "Избиране до началото на документа"
#. oV6UK
#: GenericCommands.xcu
@@ -23016,7 +23016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr "Маркиране до края на документа"
+msgstr "Избиране до края на документа"
#. n9jgR
#: GenericCommands.xcu
@@ -24526,7 +24526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "Управление на ~диалогови прозорци..."
+msgstr "Организиране на диалози..."
#. jjjAC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24536,7 +24536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Organize Macros"
-msgstr "Управление на ~макроси"
+msgstr "Организиране на макроси"
#. yGrMV
#: GenericCommands.xcu
@@ -27046,7 +27046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Macro Organizer..."
-msgstr "Basic - управление на макроси..."
+msgstr "Организатор на макроси на Basic..."
#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
@@ -32496,7 +32496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr "Маркиране до най-горен ред"
+msgstr "Избиране до най-горния ред"
#. CEEG6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32516,7 +32516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr "Маркиране до началото на ред"
+msgstr "Избиране до началото на реда"
#. CxjEJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -32526,7 +32526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Маркиране до края на реда"
+msgstr "Избиране до края на реда"
#. FaJ34
#: WriterCommands.xcu
@@ -32536,7 +32536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "Маркиране до началото на документа"
+msgstr "Избиране до началото на документа"
#. a2oDG
#: WriterCommands.xcu
@@ -32546,7 +32546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr "Маркиране до края на документа"
+msgstr "Избиране до края на документа"
#. x39iC
#: WriterCommands.xcu
@@ -32556,7 +32556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "Маркиране до началото на следващата страница"
+msgstr "Избиране до началото на следващата страница"
#. dM6JE
#: WriterCommands.xcu
@@ -32566,7 +32566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "Маркиране до края на следващата страница"
+msgstr "Избиране до края на следващата страница"
#. kBWu3
#: WriterCommands.xcu
@@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "Маркиране до началото на предишната страница"
+msgstr "Избиране до началото на предишната страница"
#. nqYEW
#: WriterCommands.xcu
@@ -32586,7 +32586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "Маркиране до края на предишната страница"
+msgstr "Избиране до края на предишната страница"
#. w5B5i
#: WriterCommands.xcu
@@ -32596,7 +32596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr "Маркиране до началото на страница"
+msgstr "Избиране до началото на страницата"
#. ioxHE
#: WriterCommands.xcu
@@ -32616,7 +32616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr "Маркиране до края на страница"
+msgstr "Избиране до края на страницата"
#. LTBS6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32686,7 +32686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "Маркиране до началото на абзац"
+msgstr "Избиране до началото на абзаца"
#. DJq7D
#: WriterCommands.xcu
@@ -32696,7 +32696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "Маркиране до края на абзац"
+msgstr "Избиране до края на абзаца"
#. zcgFJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -32706,7 +32706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Word"
-msgstr "Маркиране до края на дума"
+msgstr "Избиране до края на думата"
#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
@@ -32716,7 +32716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "Маркиране до началото на дума"
+msgstr "Избиране до началото на думата"
#. B7E8C
#: WriterCommands.xcu
@@ -32726,7 +32726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "Маркиране до следващо изречение"
+msgstr "Избиране до следващото изречение"
#. iZDCN
#: WriterCommands.xcu
@@ -32736,7 +32736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "Маркиране до предишно изречение"
+msgstr "Избиране до предишното изречение"
#. xGMLD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32746,7 +32746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Page"
-msgstr "Маркиране до предишна страница"
+msgstr "Избиране до предишната страница"
#. Ta3yB
#: WriterCommands.xcu
@@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr "Маркиране до следваща страница"
+msgstr "Избиране до следващата страница"
#. vtwaL
#: WriterCommands.xcu
@@ -33676,7 +33676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Избор на ред"
+msgstr "Избиране на ред"
#. LpUtu
#: WriterCommands.xcu
@@ -33736,7 +33736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Избор на колона"
+msgstr "Избиране на колона"
#. d4BVj
#: WriterCommands.xcu