diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po')
-rw-r--r-- | translations/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 15667 |
1 files changed, 15667 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po new file mode 100644 index 0000000000..ffa066b521 --- /dev/null +++ b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -0,0 +1,15667 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdatabase +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" + +#. ugSgG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Abfragen" + +#. nuBLG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Abfragen; Übersicht (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen in Datenbanken; Abfragen drucken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen drucken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen; drucken (Base)</bookmark_value>" + +#. BzrrZ +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\">Queries</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\">Abfragen</link>" + +#. KaF9w +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." +msgstr "Eine „Abfrage“ ist eine spezielle Tabellenansicht. Eine Abfrage kann ausgewählte Einträge oder darin enthaltene Felder anzeigen; es kann diese auch sortieren. Eine Abfrage kann für eine oder mehrere Tabellen gelten, wenn diese über gemeinsame Datenfelder verbunden sind." + +#. FG8C9 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"help.text" +msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." +msgstr "Nutzen Sie Abfragen, um Einträge aus Datentabellen anhand bestimmter Kriterien zu finden. Unter dem Eintrag <emph>Abfragen</emph> sind alle Abfragen für einen Datensatz aufgelistet. Weil dieser Eintrag die Datensatz-Abfragen enthält, heißt er auch „Abfragen-Container“." + +#. AuJW3 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"help.text" +msgid "Printing Queries" +msgstr "Abfragen drucken" + +#. BVVMe +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149183\n" +"help.text" +msgid "To print a query or table:" +msgstr "Um eine Abfrage oder Tabelle zu drucken:" + +#. zDMbu +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument (oder ein Tabelledokument, wenn Sie die spezifischen Druckfunktionen dieses Dokumenttyps bevorzugen)." + +#. KFWTE +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." +msgstr "Öffnen Sie die Datenbank und klicken Sie auf das Symbol Tabelle, wenn Sie eine Tabelle, oder auf das Symbol Abfrage, wenn Sie eine Abfrage drucken möchten." + +#. KegMF +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Insert Database Columns</link> opens." +msgstr "Ziehen Sie den Namen der Tabelle oder der Abfrage in das offene Text- oder Tabellen-Dokument. Der Dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Datenbank-Spalten einfügen</link> öffnet sich." + +#. m5TnG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" +msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." +msgstr "Entscheiden Sie, welche Spalten = Datenfelder sie einfügen möchten. Sie können auch auf die Schaltfläche <emph>AutoFormat</emph> klicken und eine entsprechende Formatierungsart wählen. Schließen Sie den Dialog." + +#. AAQ4y +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "The query or table will be inserted into your document." +msgstr "Die Abfrage oder Tabelle wird in Ihr Dokument eingefügt." + +#. XDLzM +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"help.text" +msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Um das Dokument zu drucken, wählen Sie <emph>Datei – Drucken…</emph>." + +#. Kh9NG +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." +msgstr "Sie können auch die Datenquellen-Ansicht öffnen (Strg+Umschalt+F4), die ganze Datentabelle auswählen (auf die obere linke Ecke der Tabelle klicken) und dann die Auswahl in ein Text- oder Tabellendokument ziehen." + +#. 2ygym +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Sorting and Filtering Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Daten sortieren und filtern</link>" + +#. ERCGr +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." +msgstr "Ermöglicht Ihnen, Daten in einer Abfragetabelle zu sortieren und zu filtern." + +#. xFrWT +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Abfrageentwurf</link>" + +#. 3JCfK +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view." +msgstr "Im <emph>Abfrageentwurf</emph> können Sie eine Abfrage oder Ansicht erstellen oder bearbeiten." + +#. zXqLY +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Through Several Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Abfrage über mehrere Datentabellen</link>" + +#. ASeVi +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"help.text" +msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." +msgstr "Das Abfrageergebnis kann Daten aus mehreren Tabellen enthalten, wenn diese durch geeignete Datenfelder miteinander verknüpft sind." + +#. 2SVKa +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Formulating Query Criteria</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Abgabeergebnisse formulieren</link>" + +#. JTXBF +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." +msgstr "Sie können herausfinden, welche Operatoren und Befehle verwendet werden können, um die Filterbedingungen für eine Abfrage zu formulieren." + +#. nssDt +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Executing Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Funktionen ausführen</link>" + +#. FWCVa +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." +msgstr "Sie können Berechnungen mit den Daten einer Tabelle durchführen und die Ergebnisse als Abfrageergebnis speichern." + +#. BncmA +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Missing Element" +msgstr "Fehlendes Element" + +#. noWgR +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Abfragen; fehlende Elemente (Base)</bookmark_value>" + +#. EoEQz +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Missing Element" +msgstr "Fehlendes Element" + +#. X2NF9 +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." +msgstr "Falls eine Abfrage, deren Tabellen oder Felder nicht mehr existieren, geöffnet wird, erscheint der Dialog <emph>Fehlendes Element</emph>. Dieser Dialog nennt die fehlende Tabelle oder das fehlende Feld, welches nicht interpretiert werden kann, und erlaubt es zu entscheiden, wie das Verfahren fortgeführt wird." + +#. fBc3m +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"help.text" +msgid "How to continue?" +msgstr "Wie geht es weiter?" + +#. wV7Bh +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "There are three options available for answering this question:" +msgstr "Für die Beantwortung dieser Frage gibt es drei Möglichkeiten:" + +#. nwD7D +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"help.text" +msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" +msgstr "Möchten Sie die Abfrage wirklich in der grafischen Ansicht öffnen?" + +#. qwqCZ +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ermöglicht das Öffnen der Abfrage in der <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Designansicht</link> trotz fehlender Elemente.</ahelp> Mit dieser Option können Sie auch festlegen, ob andere Fehler ignoriert werden sollen." + +#. DX2vA +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." +msgstr "Die Abfrage wird in der Entwurfsansicht (der grafischen Oberfläche) geöffnet. Fehlende Tabellen erscheinen leer und ungültige Felder erscheinen mit ihren (ungültigen) Namen in der Liste der Felder. Dadurch können Sie mit genau den Feldern arbeiten, die den Fehler verursacht haben." + +#. 477G3 +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Open the query in the SQL View" +msgstr "Die Abfrage in der SQL-Ansicht öffnen" + +#. DL23B +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ermöglicht Ihnen, das Abfragedesign im <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">SQL-Modus</link> zu öffnen und die Abfrage als <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\">Native SQL</link>.</ahelp> Sie können den nativen SQL-Modus nur beenden, wenn die $[officename]-Anweisung vollständig interpretiert ist (nur möglich, wenn die verwendeten Tabellen oder Felder in der Abfrage wirklich existieren)." + +#. 2N4uG +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"help.text" +msgid "Do not open the query" +msgstr "Die Abfrage nicht öffnen" + +#. 9hCbd +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt Ihnen, den Vorgang abzubrechen und festzulegen, dass die Abfrage nicht geöffnet werden soll.</ahelp> Diese Option entspricht der Funktion der Schaltfläche <emph>Abbrechen</emph>." + +#. 4QDUr +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Also ignore similar errors" +msgstr "Auch ähnliche Fehler ignorieren" + +#. tv3MZ +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn Sie die erste Option gewählt haben, die Abfrage aber trotz fehlender Elemente dennoch in der Grafikansicht öffnen möchten, können Sie festlegen, ob andere Fehler ignoriert werden sollen.</ahelp> Daher wird im aktuellen Öffnungsvorgang keine Fehlermeldung angezeigt, wenn die Abfrage nicht richtig interpretiert werden kann." + +#. E3MVS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Abfrageentwurf" + +#. Ys2sC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"bm_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Ansichten; Datenbanken erstellen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen; in der Designansicht erstellen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Entwerfen; Abfragen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Entwurfsansicht; Abfragen/Ansichten (Base)</bookmark_value><bookmark_value>verbinden; Tabellen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen in Datenbanken; Abfragen verbinden (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen; Tabellen verbinden (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen in Datenbanken; Relationen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Relationen; Tabellen verbinden (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen; Tabellenverknüpfungen löschen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Kriterien für Abfragedesigns (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen; Filterbedingungen formulieren (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Filterbedingungen; in Abfragen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Parameter; Abfragen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen; Parameter (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; Abfragen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>natives SQL (Base)</bookmark_value>" + +#. kJs5m +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Abfrageentwurf</link>" + +#. GU8Jd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Ansicht <emph>Abfrage-Entwurf</emph> erlaubt Ihnen, eine Datenbank-Abfrage zu erstellen und zu bearbeiten.</ahelp>" + +#. vGBE5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id7024140\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "Die meisten Datenbanken verwenden Abfragen zum Filtern oder Sortieren von Datenbanktabellen, um Datensätze auf Ihrem Computer anzuzeigen. Ansichten bieten dieselbe Funktionalität wie Abfragen, jedoch auf der Serverseite. Wenn sich Ihre Datenbank auf einem Server befindet, der Ansichten unterstützt, können Sie Ansichten verwenden, um die Datensätze auf dem Server zu filtern, um die Anzeigezeit zu beschleunigen." + +#. WZcUE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here." +msgstr "Wenn Sie den Befehl <emph>Ansicht erstellen</emph> auf dem Register <emph>Tabellen</emph> eines Datenbankdokuments auswählen, sehen Sie das Fenster <emph>Ansichtsdesign</emph>, das dem beschriebenes Fenster <emph>Abfragedesign</emph> ähnelt." + +#. JMyC7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8307138\n" +"help.text" +msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." +msgstr "Das Layout des Fensters Abfrageentwurf wird mit einer erstellten Abfrage gespeichert, kann aber nicht mit einer erstellten Ansicht gespeichert werden." + +#. TEBj6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "The Design View" +msgstr "Die Ansicht Entwurf" + +#. zkTQc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>." +msgstr "Um eine Abfrage zu erstellen, klicken Sie in einem Datenbankdokument auf das Symbol <emph>Abfragen</emph> und dann auf <emph>Abfrage in der Entwurfsansicht erstellen</emph>." + +#. AtAHv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"help.text" +msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." +msgstr "Im unteren Bereich der Entwurfsansicht definieren Sie die Abfrage. Um eine Abfrage zu definieren, legen Sie die einzuschließenden Datenbankfeldnamen und die Kriterien für die Anzeige der Felder fest. Um die Spalten im unteren Bereich der Entwurfsansicht neu anzuordnen, ziehen Sie eine Spaltenüberschrift an eine neue Position oder wählen Sie die Spalte aus und drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Pfeiltaste." + +#. 74LSC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"help.text" +msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed." +msgstr "Oben im Fenster der Abfrageentwurfsansicht werden die <link href=\"text/shared/main0214.xhp\">Symbole</link> der Leisten <emph>Abfragedesign</emph> und <emph>Design</emph> angezeigt." + +#. hYsxY +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." +msgstr "Wenn Sie eine Abfrage testen möchten, doppelklicken Sie auf den Abfragenamen im Datenbankdokument. Das Abfrageergebnis wird in einer Tabelle ähnlich der Datenquellenansicht angezeigt. Hinweis: Die angezeigte Tabelle ist nur temporär." + +#. B4HEH +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id8226264\n" +"help.text" +msgid "Keys in Query Design View" +msgstr "Tastenkombinationen in der Ansicht Abfrageentwurf" + +#. Cvd4o +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id2341074\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "Tastenkombination" + +#. mCy9S +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id4384289\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#. yybiC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id5839106\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. FMTZD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8554338\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. YQhGF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id1254921\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. C9yhE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id7636646\n" +"help.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Abfrage ausführen" + +#. jdEeJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8579363\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#. 6Y6Uw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3227942\n" +"help.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Tabelle oder Abfrage hinzufügen" + +#. WN7wR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154939\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#. 5y4VZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"help.text" +msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." +msgstr "Wenn Sie den Abfrageentwurf erstmals öffnen, sehen Sie einen Dialog, in dem Sie zunächst die Tabelle oder Abfrage auswählen müssen, welche die Basis für Ihre neue Abfrage sein wird." + +#. FBQA9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Doppelklicken Sie auf Felder, um sie der Abfrage hinzuzufügen. Verwenden Sie Ziehen-und-Ablegen zum Definieren von Relationen.</ahelp>" + +#. eG8FD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"help.text" +msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." +msgstr "Während des Entwurfs einer Abfrage können Sie die ausgewählten Tabellen nicht verändern." + +#. NLywF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149562\n" +"help.text" +msgid "Remove tables" +msgstr "Tabellen entfernen" + +#. TbQzA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." +msgstr "Um die Tabelle aus der Entwurfsansicht zu entfernen, klicken Sie auf den oberen Rand des Tabellenfensters und öffnen Sie das Kontextmenü. Sie können den Befehl <emph>Löschen</emph> verwenden, um die Tabelle aus der Entwurfsansicht zu entfernen. Eine andere Möglichkeit besteht darin, Entf zu drücken." + +#. VLTKB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Move table and modify table size" +msgstr "Tabelle verschieben und Tabellengröße ändern" + +#. amBsQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"help.text" +msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." +msgstr "Sie können die Tabellen nach Ihren Wünschen skalieren und anordnen. Um Tabellen zu verschieben, ziehen Sie den oberen Rand an die gewünschte Position. Vergrößern oder verkleinern Sie die Anzeige der Tabelle, indem Sie den Mauszeiger auf einen Rand oder eine Ecke positionieren und die Tabelle auf die gewünschte Größe ziehen." + +#. UoCRG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145365\n" +"help.text" +msgid "Table Relations" +msgstr "Tabellen-Relationen" + +#. BFCxB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." +msgstr "Wenn Datenrelationen zwischen den Feldnamen zweier Tabelle bestehen, können Sie diese Relationen für Ihre Abfrage verwenden." + +#. jcLbE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." +msgstr "Besitzen Sie beispielsweise eine Tabelle für Artikel, die durch eine Artikelnummer identifiziert werden, und eine Tabelle für Kunden, in der Sie alle Artikel erfassen, die ein Kunde mit den entsprechenden Artikelnummern bestellt, dann besteht ein Zusammenhang zwischen den beiden Datenfeldern \"Artikelnummer\". Wenn Sie nun eine Abfrage erstellen möchten, die alle Artikel zurückgibt, die ein Kunde bestellt hat, müssen Sie Daten aus zwei Tabellen abrufen. Dazu müssen Sie $[officename] über die Relation informieren, die zwischen den Daten in den beiden Tabellen besteht." + +#. FspJi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155302\n" +"help.text" +msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." +msgstr "Klicken Sie dazu in einer Tabelle auf einen Feldnamen (beispielsweise den Feldnamen \"Artikelnummer\" aus der Tabelle Kunde), halten Sie die Maustaste gedrückt und ziehen Sie dann den Feldnamen auf den Feldnamen der anderen Tabelle (\"Artikelnumber\" aus der Tabelle Artikel). Wenn Sie die Maustaste loslassen, erscheint eine Linie, welche die beiden Felder zwischen den Tabellenfenstern verbindet. Die entsprechende Bedingung, dass der Inhalt der beiden Feldnamen identisch sein muss, wird in die resultierende SQL-Abfrage eingetragen." + +#. FmAaU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." +msgstr "Die Erstellung einer Abfrage, die auf mehreren zusammenhängenden Blättern basiert, ist nur möglich, wenn Sie $[officename] als Schnittstelle für eine relationale Datenbank verwenden." + +#. N2f8q +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"help.text" +msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." +msgstr "Sie können in einer Abfrage nicht auf Tabellen aus verschiedenen Datenbanken zugreifen. Abfragen mit mehreren Tabellen können nur innerhalb einer Datenbank erstellt werden." + +#. nLSiq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153279\n" +"help.text" +msgid "Specifying the relation type" +msgstr "Den Relationstyp festlegen" + +#. Js8Ga +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154791\n" +"help.text" +msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/sdatabase/02010101.xhp\"><emph>Relations</emph></link> dialog." +msgstr "Wenn Sie auf die Verbindungslinie zweier verknüpfter Felder doppelt anklicken oder im Menü <emph>Einfügen – Neue Relation…</emph> wählen, können Sie im Dialog <link href=\"text/sdatabase/02010101.xhp\"><emph>Relationen</emph></link> die Art der Relation festlegen." + +#. rAkmw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Verbundeigenschaften bearbeiten.</ahelp> Alternativ drücken Sie Tabulator, bis die Zeile markiert ist, drücken dann Umschalt+F10, um das Kontextmenü anzuzeigen, und wählen dort den Befehl <emph>Bearbeiten </emph>. Einige Datenbanken unterstützen nur eine Teilmenge der möglichen Verbundtypen." + +#. n3PMB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155851\n" +"help.text" +msgid "Deleting relations" +msgstr "Relationen löschen" + +#. jCb4H +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"help.text" +msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." +msgstr "Um eine Relation zwischen zwei Tabellen zu löschen, klicken Sie auf die Verbindungslinie und drücken Entf." + +#. 3UCig +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command." +msgstr "Alternativ löschen Sie die entsprechenden Einträge in <emph>Beteiligte Felder</emph> im Dialog <emph>Relationen</emph>. Oder Sie drücken Tabulator, bis der Verbindungsvektor hervorgehoben angezeigt wird, drücken Sie dann Umschalt+F10, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie den Befehl <emph>Löschen </emph>." + +#. pBybB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3151208\n" +"help.text" +msgid "Defining the query" +msgstr "Die Abfrage definieren" + +#. yGfhU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3158416\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Wählen Sie Bedingungen aus, um die Abfrage zu definieren.</ahelp> Jede Spalte der Designtabelle akzeptiert ein Datenfeld für die Abfrage. Die Bedingungen in einer Zeile werden mit einem booleschen UND verknüpft." + +#. UB5nG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154161\n" +"help.text" +msgid "Specifying field names" +msgstr "Feldnamen festlegen" + +#. jyKMG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"help.text" +msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." +msgstr "Wählen Sie zunächst alle Feldnamen der Tabellen aus, die Sie der Abfrage hinzufügen möchten. Dies können Sie entweder per Ziehen-und-Ablegen oder durch Doppelklick auf einen Feldnamen im Fenster Tabellen tun. Ziehen Sie mittels Ziehen-und-Ablegen einen Feldnamen aus dem Fenster Tabellen mit der Maus in den unteren Bereich des Fensters Abfrageentwurf. Dabei können Sie entscheiden, welche Spalte im Fenster Abfrageentwurf das ausgewählte Feld erhält. Ein Feldname kann auch per Doppelklick ausgewählt werden. Es wird dann der nächsten freien Spalte im Fenster Abfrageentwurf hinzugefügt." + +#. 66Dcr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150750\n" +"help.text" +msgid "Deleting field names" +msgstr "Feldnamen löschen" + +#. AbhrW +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"help.text" +msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column." +msgstr "Um einen Feldnamen aus der Abfrage zu entfernen, klicken Sie auf die Spaltenüberschrift des Felds und wählen Sie im Kontextmenü der Spalte den Befehl <emph>Löschen</emph>." + +#. V92gB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"help.text" +msgid "Saving the query" +msgstr "Die Abfrage speichern" + +#. 2kWoA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148481\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." +msgstr "Verwenden Sie das Symbol <emph>Speichern</emph> in der Symbolleiste Standard, um die Abfrage zu speichern. Sie sehen einen Dialog, in dem Sie aufgefordert werden, einen Namen für die Abfrage einzugeben. Wenn die Datenbank Schemen unterstützt, können Sie auch einen Schemennamen eingeben." + +#. M9UQL +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"help.text" +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#. 4Jwm3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Geben Sie den Namen des Schemas ein, das der Abfrage oder Tabellenansicht zugewiesen ist.</ahelp>" + +#. 6Q72c +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3156717\n" +"help.text" +msgid "Query name or table view name" +msgstr "Name der Abfrage oder Tabellenansicht" + +#. Cw73K +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Geben Sie den Namen der Abfrage oder Tabellenansicht ein.</ahelp>" + +#. qgbNu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"help.text" +msgid "Filtering data" +msgstr "Daten filtern" + +#. Q9pG5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154964\n" +"help.text" +msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" +msgstr "Um Daten für die Abfrage zu filtern, legen Sie im unteren Bereich des Fensters Abfrageentwurf die gewünschten Kriterien fest. Folgende Optionen stehen zur Verfügung:" + +#. xxoMA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3146916\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#. 4KDzZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Geben Sie den Namen des Datenfelds ein, auf das in der Abfrage verwiesen wird. Alle in den Filteroptionszeilen vorgenommenen Einstellungen beziehen sich auf dieses Feld.</ahelp> Wenn Sie eine Zelle per Mausklick aktivieren, sehen Sie eine Pfeilschaltfläche, mit der Sie ein Feld auswählen können. Die Option \"Tabellenname.*\" wählt alle Datenfelder aus, so dass die angegebenen Kriterien auf alle Tabellenfelder angewendet werden." + +#. Z3pwF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. EDa3A +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Legt einen Alias fest. Dieser Alias wird in der Abfrage anstelle des Feldnamens aufgeführt. Dadurch ist es möglich, benutzerdefinierte Spaltenbezeichnungen zu verwenden.</ahelp> Wenn das Datenfeld beispielsweise ArtNr heißt und Sie statt dieses Namens ArtikelNr in der Abfrage erscheinen lassen möchten, geben Sie ArtikelNr als Alias ein." + +#. vvWbt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" +msgstr "In einer SQL-Anweisung werden Aliase wie folgt definiert:" + +#. CGsBz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"help.text" +msgid "SELECT column AS alias FROM table." +msgstr "SELECT Spalte AS Alias FROM Tabelle." + +#. TWexq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159335\n" +"help.text" +msgid "For example:" +msgstr "Zum Beispiel:" + +#. roTzi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. GM9Sp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Listet die entsprechende Datenbanktabelle des ausgewählten Datenfeldes auf.</ahelp> Wenn Sie diese Zelle per Mausklick aktivieren, erscheint ein Pfeil, der es Ihnen ermöglicht, eine andere Tabelle für die aktuelle Abfrage auszuwählen." + +#. JGcfa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154207\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" + +#. uXuDt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Wenn Sie auf diese Zelle klicken, können Sie eine Sortieroption auswählen: aufsteigend, absteigend und unsortiert.</ahelp> Textfelder werden alphabetisch und numerische Felder numerisch sortiert. Bei den meisten Datenbanken können Administratoren die Sortieroptionen auf Datenbankebene festlegen." + +#. XsqW8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150384\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#. AAZfA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146133\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Wenn Sie die Eigenschaft <emph>Sichtbar</emph> für ein Datenfeld markieren, wird dieses Feld in der resultierenden Abfrage sichtbar angezeigt</ahelp>. Wenn Sie ein Datenfeld nur verwenden, um eine Bedingung zu formulieren oder eine Berechnung durchzuführen, müssen Sie es nicht unbedingt anzeigen." + +#. eQFRR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154714\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterien" + +#. fWRgB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145134\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Legt ein erstes Kriterium fest, nach dem der Inhalt des Datenfeldes gefiltert werden soll.</ahelp>" + +#. qpADC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3152477\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "oder" + +#. KFVy8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154585\n" +"help.text" +msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." +msgstr "Sie können für jede Zeile ein zusätzliches Filterkriterium eingeben. Mehrere Kriterien in einer einzelnen Spalte werden als boolesches ODER interpretiert." + +#. eXvp7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"help.text" +msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" +msgstr "Sie können auch über das Kontextmenü der Zeilenüberschriften im unteren Bereich des Fensters Abfragedesig einen Filter basierend auf einer Funktion einfügen:" + +#. 5x8LE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148419\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" + +#. Cxhjn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie eine Funktion aus, die in der Abfrage ausgeführt werden soll.</ahelp> Die verfügbaren Funktionen hängen von denen ab, die von der Datenbank-Engine bereitgestellt werden." + +#. qFuqw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8760818\n" +"help.text" +msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:" +msgstr "Wenn Sie mit der eingebetteten HSQL-Datenbank arbeiten, bietet Ihnen das Listenfeld in der Zeile <emph>Funktion</emph> folgende Möglichkeiten:" + +#. 9tdDn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150307\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#. kBvXF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Effekt" + +#. zCunm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"help.text" +msgid "No function" +msgstr "Keine Funktion" + +#. kZMTN +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"help.text" +msgid "No function will be executed." +msgstr "Es wird keine Funktion ausgeführt." + +#. 6dWZZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3166420\n" +"help.text" +msgid "Average" +msgstr "Mittelwert" + +#. NfRNs +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"help.text" +msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." +msgstr "Berechnet das arithmetische Mittel eines Feldes." + +#. 6z2Kj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149979\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +#. rvWA5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." +msgstr "Bestimmt die Anzahl der Datensätze in der Tabelle. Leere Felder können entweder gezählt (a) oder ausgeschlossen (b) werden." + +#. UyAx2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"help.text" +msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." +msgstr "a) COUNT(*): Die Übergabe eines Sternchens als Argument zählt alle Datensätze in der Tabelle." + +#. FNCC8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"help.text" +msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." +msgstr "b) COUNT(Spalte): Die Übergabe eines Feldnamens als Argument zählt nur die Datensätze, in denen das angegebene Feld einen Wert enthält. Datensätze, bei denen das Feld einen Nullwert hat (das heißt keinen Text- oder Zahlenwert enthält), werden nicht gezählt." + +#. 2ubvb +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#. ds4ey +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159221\n" +"help.text" +msgid "Determines the highest value of a record for that field." +msgstr "Bestimmt den höchsten Wert eines Datensatzes für dieses Feld." + +#. EhSWy +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#. VxmeB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"help.text" +msgid "Determines the lowest value of a record for that field." +msgstr "Bestimmt den niedrigsten Wert eines Datensatzes für dieses Feld." + +#. CvkuF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154828\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Summe" + +#. 82gAC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154536\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." +msgstr "Berechnet die Summe der Werte der Datensätze für die zugeordneten Felder." + +#. zCzVC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Gruppierung" + +#. tSPNG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." +msgstr "Gruppiert Abfragedaten nach dem ausgewählten Feldnamen. Funktionen werden gemäß den angegebenen Gruppen ausgeführt. In SQL entspricht diese Option der GROUP BY-Klausel. Wenn ein Kriterium hinzugefügt wird, erscheint dieser Eintrag in der SQL HAVING-Unterklausel." + +#. qHfpD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156038\n" +"help.text" +msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" +msgstr "Sie können Funktionsaufrufe auch direkt in die SQL-Anweisung eingeben. Die Syntax lautet:" + +#. Qg6Ue +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156340\n" +"help.text" +msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." +msgstr "SELECT FUNCTION(Spalte) FROM Tabelle." + +#. qAAoF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155075\n" +"help.text" +msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" +msgstr "Beispielsweise lautet der Funktionsaufruf in SQL zum Berechnen einer Summe:" + +#. VrHLf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154591\n" +"help.text" +msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." +msgstr "SELECT SUM(\"Preis\") FROM \"Artikel\"." + +#. dABCo +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"help.text" +msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." +msgstr "Bis auf die Funktion <emph>Gruppierung</emph> heißen die obigen Funktionen alle Aggregatfunktionen. Das sind Funktionen, die Daten durch Berechnungen zu Ergebnissen zusammenfassen. Weitere Funktionen sind möglich, die nicht im Listenfeld aufgeführt sind. Diese hängen spezifisch vom verwendeten Datenbanksystem und von der vom aktuellen Base-Treiber für die Verbindung zum Datenbanksystem zur Verfügung gestellten Funktionalität ab." + +#. BVC6J +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148651\n" +"help.text" +msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>." +msgstr "Um andere Funktionen zu verwenden, die nicht im Listenfeld aufgeführt sind, müssen Sie sie manuelle unter <emph>Feld</emph> eingeben." + +#. WkboS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>." +msgstr "Für Funktionsaufrufe können Sie ebenfalls Aliasnamen zuweisen. Wenn die Abfragezeichenfolge nicht im Spaltenkopf anzeigen werden soll, geben Sie den gewünschten Namen unter <emph>Alias</emph> ein." + +#. 98GCC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155539\n" +"help.text" +msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" +msgstr "Im SQL-Statement lautet ein entsprechender Funktionsaufruf:" + +#. WACG9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149425\n" +"help.text" +msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" +msgstr "SELECT FUNCTION() AS Alias FROM Tabelle" + +#. EjzuD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144431\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Beispiel:" + +#. G9URE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"help.text" +msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" +msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Artikel\"" + +#. xiNnR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." +msgstr "Wenn Sie eine solche Funktion ausführen, können Sie keine weiteren Spalten für die Abfrage einfügen, außer als ein Argument in einer Funktion \"Gruppierung\"." + +#. EHACK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"help.text" +msgid "<emph>Examples</emph>" +msgstr "<emph>Beispiele</emph>" + +#. N5CBE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"help.text" +msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" +msgstr "Im folgenden Beispiel wird eine Abfrage über zwei Tabellen ausgeführt: eine Tabelle \"Artikel\" mit dem Feld \"Artikel_Nr\" und eine Tabelle \"Lieferanten\" mit dem Feld \"Lieferanten_Name\". Außerdem besitzen beide Tabellen ein gemeinsames Datenfeld \"Lieferanten_Nr\"." + +#. P5hJD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"help.text" +msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." +msgstr "Um eine Abfrage zu erstellen, welche alle Lieferanten beinhaltet, die mehr als drei Artikel liefern, sind folgende Schritte nötig:" + +#. ZhRQD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153240\n" +"help.text" +msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." +msgstr "Die Tabelle \"Artikel\" und \"Lieferanten\" in den Abfrageentwurf einfügen." + +#. LMRUV +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148807\n" +"help.text" +msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." +msgstr "Die Felder \"Lieferanten_Nr\" beider Tabellen verbinden, falls es nicht schon eine entsprechende Relation zwischen den Tabellen gibt." + +#. qWhFA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161652\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." +msgstr "Doppelt auf das Feld \"Artikel_Nr\" in der Tabelle \"Artikel\" klicken. Die Zeile <emph>Funktion</emph> über das Kontextmenü einblenden und die Funktion Anzahl auswählen." + +#. TgPA2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151009\n" +"help.text" +msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." +msgstr "Als Kriterium >3 eingeben und das Feld Sichtbar deaktivieren." + +#. VwEhF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." +msgstr "Das Feld \"Lieferanten_Name\" aus der Tabelle \"Lieferanten\" doppelt anklicken und die Funktion Gruppierung auswählen." + +#. zsjaa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"help.text" +msgid "Run the query." +msgstr "Die Abfrage ausführen." + +#. EzQsj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148638\n" +"help.text" +msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" +msgstr "Wenn in der Tabelle \"Artikel\" die Felder \"Preis\" (für den Einzelpreis eines Artikels) und \"Lieferanten_Nr\" (für den Lieferanten des Artikels) existieren, können Sie mit folgender Abfrage den Durchschnittspreis der Artikel erhalten, die ein Lieferant bereitstellt:" + +#. qAByp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153045\n" +"help.text" +msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." +msgstr "Die Tabelle \"Artikel\" in den Abfrageentwurf einfügen." + +#. tjfuE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." +msgstr "Die Felder \"Preis\" und \"Lieferanten_Nr\" doppelt anklicken." + +#. 6dBkt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153554\n" +"help.text" +msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field." +msgstr "Die Zeile <emph>Funktion</emph> einschalten und bei dem Feld \"Preis\" die Funktion Durchschnitt auswählen." + +#. x8JB3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"help.text" +msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." +msgstr "Auf Wunsch in der Zeile für den Aliasnamen \"Durchschnitt\" eintragen (ohne Anführungsstriche)." + +#. D4A9u +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"help.text" +msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." +msgstr "Bei dem Feld \"Lieferanten_Nr\" die Gruppierung auswählen." + +#. BUYS9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155547\n" +"help.text" +msgid "Run the query." +msgstr "Die Abfrage ausführen." + +#. EkHzB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" +msgid "The following context menu commands and symbols are available:" +msgstr "Folgende Kontextmenübefehle und Symbole sind vorhanden:" + +#. PesFs +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154172\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" + +#. BchuJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150414\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for the selection of functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Blendet eine Zeile für die Auswahl von Funktionen ein oder aus.</ahelp>" + +#. yx5XE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149872\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Tabellenname" + +#. ELTGJ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Blendet die Zeile für den Tabellennamen ein oder aus.</ahelp>" + +#. DDFEA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"help.text" +msgid "Alias Name" +msgstr "Aliasname" + +#. LDFZB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155754\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Blendet die Zeile für den Aliasnamen ein oder aus.</ahelp>" + +#. wnNhq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Eindeutige Werte" + +#. 23sAF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Retrieves only distinct values from the query.</ahelp> This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Ruft nur eindeutige Werte über die Abfrage ab.</ahelp> Dies gilt für mehrere Datensätze, welche mehrere wiederholt vorkommende Daten in den ausgewählten Feldern enthalten könnten. Ist der Befehl <emph>Eindeutige Werte</emph> aktiv, wird nur ein Datensatz in der Abfrage angezeigt (DISTINCT). Anderenfalls sind alle die Abfragekriterien erfüllenden Datensätze sichtbar (ALL)." + +#. RZED7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"help.text" +msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." +msgstr "Wenn beispielsweise der Name \"Schmidt\" mehrmals in der Adressendatenbank vorkommt, können Sie mithilfe des Befehls <emph>Eindeutige Werte</emph> festlegen, dass er in der Abfrage nur einmal erscheinen soll." + +#. 2GvRf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"help.text" +msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." +msgstr "Bei Abfragen über mehrere Felder muss die Kombination der Werte aus allen Feldern eindeutig sein, damit das Ergebnis eines Datensatzes aufgenommen wird. Nehmen wir an, das Adressbuch enthält einmal \"Schmidt in Hamburg\" und zweimal \"Schmidt in Mainz\". Mit dem Befehl <emph>Eindeutige Werte</emph> liefert die Abfrage über die Felder \"Nachname\" und \"Stadt\" als Ergebnis einmal \"Schmidt in Hamburg\" und einmal \"Schmidt in Mainz\"." + +#. m5UcG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"help.text" +msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." +msgstr "Dieser Befehl entspricht in SQL dem Prädikat DISTINCT." + +#. GHsJd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153290\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Limit" + +#. MijJg +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to limit the maximum number of records returned by a query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Erlaubt Ihnen, die maximale Anzahl an Datensätzen, welche die Anfrage zurückgibt, zu begrenzen.</ahelp>" + +#. B6S5f +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"help.text" +msgid "If a <emph>Limit</emph> construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." +msgstr "Wenn ein Parameter <emph>Limit</emph> hinzugefügt wurde, werden nur so viele Zeilen angezeigt, wie festgelegt wurden. Anderenfalls werden alle Datensätze entsprechend der Abfragekriterien zu sehen sein." + +#. MGqK3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148926\n" +"help.text" +msgid "Formulating filter conditions" +msgstr "Formulieren von Filterbedingungen" + +#. iFSpm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153162\n" +"help.text" +msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" +msgstr "Für das Formulieren von Filterbedingungen stehen Ihnen verschiedene Operatoren und Befehle zur Verfügung. Außer den relationalen Operatoren gibt es auch SQL-spezifische Befehle zum Abfragen der Inhalte von Datenbankfeldern. Wenn Sie diese Befehle in der $[officename]-Syntax verwenden, konvertiert $[officename] sie automatisch in die entsprechende SQL-Syntax mittels eines internen Parsers. Sie können SQL-Befehle auch direkt eingeben und den internen Parser so umgehen. Die folgenden Tabellen bieten eine Übersicht über die Operatoren und Befehle:" + +#. fXeDd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149044\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. mfdEx +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152471\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Bedeutung" + +#. mBZgC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"help.text" +msgid "Condition is satisfied if..." +msgstr "Bedingung ist erfüllt, wenn …" + +#. gqkRK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153026\n" +"help.text" +msgid "equal to" +msgstr "ist gleich" + +#. hw7KZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148895\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." +msgstr "… der Feldinhalt mit dem angegebenen Ausdruck identisch ist." + +#. A8XJU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"help.text" +msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." +msgstr "Der Operator = wird in den Abfragefeldern nicht angezeigt. Wenn Sie einen Wert ohne Operator eingeben, wird der Operator = automatisch angenommen." + +#. mWwUE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145223\n" +"help.text" +msgid "not equal to" +msgstr "ist ungleich" + +#. Db7BG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145635\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." +msgstr "… der Feldinhalt dem angegebenen Ausdruck nicht entspricht." + +#. dtjkU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146815\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "ist größer" + +#. gCWug +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." +msgstr "… der Feldinhalt größer ist als der angegebene Ausdruck." + +#. QkAKk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147379\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "ist kleiner" + +#. xxPdk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150375\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is less than the specified expression." +msgstr "… der Feldinhalt kleiner ist als der angegebene Ausdruck." + +#. 4aJjX +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150636\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "ist größer oder gleich" + +#. 2rwQm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." +msgstr "… der Feldinhalt größer oder gleich dem angegebenen Ausdruck ist." + +#. ADRZk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154052\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "ist kleiner oder gleich" + +#. 9KtmZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." +msgstr "… der Feldinhalt kleiner oder gleich dem angegebenen Ausdruck ist." + +#. DBXG9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"help.text" +msgid "$[officename] command" +msgstr "$[officename]-Befehl" + +#. Yo7MG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150484\n" +"help.text" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL-Befehl" + +#. pJay6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154158\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Bedeutung" + +#. qmaX5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149433\n" +"help.text" +msgid "Condition is satisfied if..." +msgstr "Bedingung ist erfüllt, wenn …" + +#. do6XQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"help.text" +msgid "is null" +msgstr "ist leer" + +#. NPqBL +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"help.text" +msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." +msgstr "… das Datenfeld leer ist. Bei Ja/Nein-Feldern mit drei möglichen Zuständen fragt dieser Befehl den unbestimmten Zustand ab (weder Ja noch Nein)." + +#. 7Rfbd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"help.text" +msgid "is not empty" +msgstr "ist nicht leer" + +#. w3Tva +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." +msgstr "… das Datenfeld nicht leer ist. Beispielsweise enthält es Daten." + +#. GGKUH +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"help.text" +msgid "placeholder (*) for any number of characters" +msgstr "Platzhalter (*) für beliebig viele Zeichen" + +#. gbEWB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148887\n" +"help.text" +msgid "placeholder (?) for exactly one character" +msgstr "Platzhalter (?) für genau ein Zeichen" + +#. tBQfA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"bm_id3157985\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Platzhalter; in SQL-Abfragen</bookmark_value>" + +#. agxhB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157985\n" +"help.text" +msgid "placeholder (%) for any number of characters" +msgstr "Platzhalter (%) für beliebig viele Zeichen" + +#. EE9ii +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"help.text" +msgid "Placeholder (_) for exactly one character" +msgstr "Platzhalter (_) für genau ein Zeichen" + +#. za5g2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"help.text" +msgid "is an element of" +msgstr "ist Bestandteil von" + +#. 2Y3zW +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"help.text" +msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." +msgstr "… das Datenfeld den angegebenen Ausdruck enthält. Platzhalter (*) geben dabei an, ob der Ausdruck x am Anfang (x*), am Ende (*x) oder innerhalb des Feldinhalts (*x*) vorkommt. Als Platzhalter können Sie in SQL-Abfragen das SQL-Zeichen % eingeben, in der %PRODUCTNAME Oberfläche die aus dem Dateisystem gewohnten Platzhalter (*)." + +#. CPJyr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"help.text" +msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." +msgstr "Der Platzhalter (*) oder (%) steht für beliebig viele Zeichen. Für genau ein Zeichen wird in der $[officename]-Oberfläche das Fragezeichen (?) oder in SQL-Abfragen der Unterstrich (_) als Platzhalter verwendet." + +#. AAEXi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159141\n" +"help.text" +msgid "Is not an element of" +msgstr "ist nicht Bestandteil von" + +#. 9vFBZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161664\n" +"help.text" +msgid "... the field does not contain data having the specified expression." +msgstr "… das Datenfeld den angegebenen Ausdruck nicht enthält." + +#. CD2Ra +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"help.text" +msgid "falls within the interval [x,y]" +msgstr "liegt im Intervall [x,y]" + +#. cDe2u +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"help.text" +msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." +msgstr "… das Datenfeld einen Wert enthält, der zwischen den beiden Werten x und y liegt." + +#. KYAXv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"help.text" +msgid "Does not fall within the interval [x,y]" +msgstr "liegt nicht im Intervall [x,y]" + +#. cVfAF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148992\n" +"help.text" +msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." +msgstr "… das Datenfeld einen Wert enthält, der nicht zwischen den beiden Werten x und y liegt." + +#. DBBQE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"help.text" +msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" +msgstr "Achten Sie auf Semikolons als Trennzeichen in allen Wertelisten!" + +#. evEuh +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154809\n" +"help.text" +msgid "contains a, b, c..." +msgstr "enthält a, b, c …" + +#. eeFC2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"help.text" +msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" +msgstr "… das Datenfeld einen der angegebenen Ausdrücke a, b, c, … enthält. Es können beliebig viele Ausdrücke angegeben werden, das Abfrageergebnis wird durch einen boolesche Operator ODER ermittelt. Die Ausdrücke a, b, c, … können sowohl Zahlen als auch Zeichen sein." + +#. JXq76 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150679\n" +"help.text" +msgid "does not contain a, b, c..." +msgstr "enthält nicht a, b, c …" + +#. U5doB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3158439\n" +"help.text" +msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." +msgstr "… das Datenfeld einen der angegebenen Ausdrücke a, b, c, … nicht enthält." + +#. cECKt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149248\n" +"help.text" +msgid "has the value True" +msgstr "hat den Wert True" + +#. fbgDt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148524\n" +"help.text" +msgid "... the field name has the value True." +msgstr "… das Datenfeld den Wert True hat." + +#. 39zcD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "has the value false" +msgstr "hat den Wert False" + +#. fGHY6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146850\n" +"help.text" +msgid "... the field data value is set to false." +msgstr "… das Datenfeld den Wert FALSCH enthält." + +#. qQETa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155954\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" + +#. LuvGC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"help.text" +msgid "='Ms.'" +msgstr "='Frau.'" + +#. 8GaiA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150948\n" +"help.text" +msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" +msgstr "liefert Datenfelder mit dem Feldinhalt \"Frau\"." + +#. C3BDE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id315094A\n" +"help.text" +msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" +msgstr "liefert Daten, die vor dem 10 Januar 2001 liegen" + +#. mnGgM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"help.text" +msgid "LIKE 'g?ve'" +msgstr "LIKE 'H?llo'" + +#. T7ZhS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"help.text" +msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." +msgstr "liefert Datensätze mit Feldinhalten wie \"Hallo\" und \"Hello\"." + +#. f6T3F +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155350\n" +"help.text" +msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." +msgstr "liefert Datensätze mit Feldinhalten wie \"Sun\"." + +#. AvbKu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159406\n" +"help.text" +msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." +msgstr "liefert Datensätze mit Feldinhalten zwischen den Werten 10 und 20. (Dabei kann es sich sowohl um Textfelder als auch um Zahlenfelder handeln.)" + +#. 3tymM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149712\n" +"help.text" +msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." +msgstr "liefert Datensätze mit den Werten 1, 3, 5, 7. Beinhaltet das Datenfeld beispielsweise eine Artikel-Nummer, können Sie eine Abfrage erstellen, die bestimmte Artikel mit der angegebenen Nummer liefert." + +#. cBAnB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"help.text" +msgid "NOT IN ('Smith')" +msgstr "NOT IN ('Schmidt')" + +#. uusce +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"help.text" +msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." +msgstr "liefert Datensätze, die nicht \"Schmidt\" enthalten." + +#. AJ8Xo +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146073\n" +"help.text" +msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" +msgstr "<emph>Like</emph> Abbruchsequenz: {escape 'Abbruchzeichen'}" + +#. newGb +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148541\n" +"help.text" +msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." +msgstr "Das Beispiel liefert alle Einträge, wo der Artikelname mit 'Der *' beginnt. Sie können somit auch nach Zeichen suchen, die sonst als Platzhalter interpretiert werden, wie *, ?, _, % oder der Punkt." + +#. bAP3N +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"help.text" +msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" +msgstr "<emph>Outer Join</emph> Abbruchsequenz: {oj outer-join}" + +#. mWG9p +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153674\n" +"help.text" +msgid "Querying text fields" +msgstr "Abfrage von Textfeldern" + +#. sxYQF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149134\n" +"help.text" +msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." +msgstr "Um den Inhalt eines Textfeldes abzufragen, müssen Sie den Ausdruck in einfache Anführungszeichen setzen. Die Unterscheidung zwischen Groß- und Kleinschreibung hängt von der verwendeten Datenbank ab. LIKE unterscheidet per Definition Groß- und Kleinschreibung (obwohl einige Datenbanken dies nicht strikt interpretieren)." + +#. BEp4G +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"help.text" +msgid "Querying date fields" +msgstr "Abfrage von Datumsfeldern" + +#. D5mjw +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157998\n" +"help.text" +msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." +msgstr "<emph>Datumsfelder</emph> werden als #Date# dargestellt, um sie eindeutig als Daten zu identifizieren. Datum-, Zeit- und Datum-/Zeitkonstanten (Literale), die in Bedingungen verwendet werden, können entweder vom Typ SQL-Abbruchsyntax oder Standard-SQL2-Syntax sein." + +#. Zzuo6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537341\n" +"help.text" +msgid "Date Type Element" +msgstr "Datentypelement" + +#. JKys2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537342\n" +"help.text" +msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" +msgstr "SQL-Abbruchsyntax #1 – kann veraltet sein" + +#. AzkWz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537343\n" +"help.text" +msgid "SQL Escape syntax #2" +msgstr "SQL-Abbruchsyntax #2" + +#. UJ6VA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31537344\n" +"help.text" +msgid "SQL2 syntax" +msgstr "SQL2 Syntax" + +#. 9V3Ky +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id315913111\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. YNF3S +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31559471\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#. ssX5b +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id31509641\n" +"help.text" +msgid "DateTime" +msgstr "DatumZeit" + +#. CZdA4 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"help.text" +msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" +msgstr "Alle Datumausdrücke (date literals) müssen in Hochkommata eingeschlossen werden. (Schlagen Sie für weitere Details die Referenz für die spezielle Datenbank und den verwendeten Verbinder nach.)" + +#. HXdKT +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"help.text" +msgid "Querying Yes/No fields" +msgstr "Abfrage von Ja/Nein-Feldern" + +#. xWzix +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149523\n" +"help.text" +msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" +msgstr "Um Ja/Nein-Felder abzufragen, verwenden Sie für dBase-Tabellen die folgende Syntax:" + +#. A4Uh7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Zustand" + +#. FnXiE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147481\n" +"help.text" +msgid "Query criterion" +msgstr "Abfragekriterium" + +#. e6DJr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#. Guy7d +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156092\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. p9WTn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152414\n" +"help.text" +msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" +msgstr "bei dBase-Tabellen: ungleich zu jedem Wert" + +#. RFrvz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," +msgstr "=1 liefert alle Datensätze, bei denen das Ja/Nein-Feld den Zustand \"Ja\" oder \"an\" hat (schwarze Markierung)." + +#. 3P4ZB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152450\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#. BzBAa +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150997\n" +"help.text" +msgid "." +msgstr "." + +#. TFsQG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155331\n" +"help.text" +msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." +msgstr "=0 liefert alle Datensätze, bei denen das Ja/Nein-Feld den Zustand \"Nein\" oder \"aus\" hat (keine Markierung)." + +#. 9KXzK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154179\n" +"help.text" +msgid "Null" +msgstr "Leer" + +#. CwGZv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147035\n" +"help.text" +msgid "IS NULL" +msgstr "IS NULL" + +#. dyXYc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159385\n" +"help.text" +msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." +msgstr "IS NULL liefert alle Datensätze, bei denen das Ja/Nein-Feld keinen der beiden Zustände Ja oder Nein hat (graue Markierung)." + +#. YWk5J +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"help.text" +msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." +msgstr "Die Syntax ist von dem jeweiligen Datenbanksystem abhängig. Beachten Sie außerdem, dass Ja/Nein-Felder unterschiedlich definiert sein können (nur zwei anstelle von 3 Zuständen)." + +#. mmVa8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries" +msgstr "Parameterabfragen" + +#. ND7xd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905346795\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." +msgstr "Parameterabfragen erlauben es dem Benutzer, während der Laufzeit Werte einzugeben. Diese Werte werden innerhalb der Kriterien zur Auswahl der anzuzeigenden Datensätze verwendet. Jeder dieser Werte hat einen damit verbundenen Parameternamen, welcher dazu verwendet wird, den Benutzer während der Abfrage zur Eingabe aufzufordern." + +#. Be7XG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905439551\n" +"help.text" +msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." +msgstr "Parameternamen wird sowohl in der Entwurfs- als auch in der SQL-Ansicht einer Abfrage ein Doppelpunkt vorangestellt. Dies kann immer dort geschehen, wo ein Wert erscheinen kann. Falls derselbe Wert mehr als einmal in der Abfrage erscheint, wird derselbe Parametername verwendet." + +#. f2NMg +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905518123\n" +"help.text" +msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" +msgstr "Im einfachsten Fall, wenn der Benutzer einen Wert eingibt, der auf Gleichheit prüft, wird einfach der Parametername mit vorangestelltem Doppelpunkt in die Zeile Kriterium eingetragen. Im <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-Modus</link> sollte dies als <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parametername</item> eingegeben werden." + +#. DZCXm +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151905584287\n" +"help.text" +msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." +msgstr "Parameternamen dürfen keines der Zeichen <item type=\"input\"><Leerstelle>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item> enthalten. Sie dürfen nicht gleich Feldnamen oder für SQL reservierten Wörter sein. Sie können aber gleich Aliasen sein." + +#. WBEtt +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151931441881\n" +"help.text" +msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." +msgstr "Eine nützliche Konstruktion zum Auswählen von Datensätzen basierend auf Teilen des Inhalts eines Textfelds ist das Hinzufügen einer versteckten Spalte mit <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Teil_des_Feldes || '%'\"</item> als Kriterium. Dadurch werden Datensätze mit einer genauen Übereinstimmung ausgewählt. Wenn ein Test ohne Berücksichtigung der Groß-/Kleinschreibung erwünscht ist, besteht eine Lösung darin, <item type=\"input\">LOWER (Feldname)</item> als Feld und <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Teil_des_Feldes || '%' )</item> als Kriterium zu verwenden. Beachten Sie, dass die Leerzeichen im Kriterium wichtig sind; Wenn sie weggelassen werden, interpretiert der SQL-Parser das gesamte Kriterium als zu vergleichende Zeichenfolge. Im <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-Modus</link> sollte dies als <item type=\"input\">LOWER ( \"Feldname\" ) WIKE LOWER ( '%' || :Teil_des_Feldes || '%' )</item> eingegeben werden." + +#. EAESi +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150585\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records." +msgstr "Parameterabfragen können als Datenquelle für <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\">Unterformulare</link> verwendet werden, um es dem Benutzer zu erlauben, die angezeigten Datensätze einzuschränken." + +#. DRj78 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3151035\n" +"help.text" +msgid "Parameter Input" +msgstr "Parameter-Eingabe" + +#. BisCF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Der Dialog <emph>Parametereingabe</emph> fordert den Benutzer zur Eingabe der Parameterwerte auf. Geben Sie einen Wert für jeden Abfrageparameter ein und bestätigen mit einem Klick auf <emph>OK</emph> oder durch Drücken von <emph>Eingabe</emph>.</ahelp>" + +#. eGETM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151924165870\n" +"help.text" +msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." +msgstr "Die eingegebenen Werte des Benutzers können jegliche Zeichen enthalten, die für SQL für das relevante Kriterium zulässig sind; dies kann vom zugrundeliegenden Datenbanksystem abhängen." + +#. seFhG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id191120151939594217\n" +"help.text" +msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." +msgstr "Der Benutzer kann die SQL-Platzhalter \"%\" (beliebige Zeichenfolge) oder \"_\" (beliebiges einzelne Zeichen) als Teil des Werts verwenden, um Datensätze mit komplexeren Kriterien abzufragen." + +#. wRe6v +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145181\n" +"help.text" +msgid "SQL Mode" +msgstr "SQL-Modus" + +#. 5avVu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147013\n" +"help.text" +msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." +msgstr "SQL steht für \"Structured Query Language\" und beschreibt Anweisungen, um relationale Datenbanken abzufragen, zu aktualisieren und zu verwalten." + +#. wDAAY +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152570\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." +msgstr "Da $[officename] nicht die Eingabe des SQL-Codes verlangt, können Sie die meisten Abfragen auch ohne SQL-Kenntnisse durchführen. Während Sie eine Abfrage im Abfrageentwurf erstellen, setzt $[officename] Ihre Anweisungen automatisch in die entsprechende SQL-Syntax um. Wenn Sie mit der Schaltfläche <emph>Entwurfsansicht ein/aus</emph> in die SQL-Ansicht wechseln, sehen Sie die SQL-Befehle einer bereits erstellten Abfrage." + +#. hBQFv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152412\n" +"help.text" +msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." +msgstr "Sie können Ihre Abfrage direkt in SQL-Code formulieren. Dabei ist jedoch zu beachten, dass die spezielle Syntax von Ihrem verwendeten Datenbanksystem abhängt." + +#. kkuBG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146842\n" +"help.text" +msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the <emph>Query designer</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." +msgstr "Wenn Sie den SQL-Code von Hand eingeben, können Sie SQL-spezifische Abfragen anlegen, die nicht von der grafischen Oberfläche im <emph>Abfrageentwurf</emph> unterstützt werden. Diese Abfragen müssen im Native-SQL-Modus ausgeführt werden." + +#. LgvXF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"help.text" +msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." +msgstr "Indem Sie auf das Symbol <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\"><emph>SQL-Befehl direkt ausführen</emph></link> in der SQL-Ansicht klicken, haben Sie die Möglichkeit, eine Abfrage zu formulieren, die nicht von $[officename] verarbeitet, sondern direkt an das Datenbankmodul gesendet wird." + +#. fKBDD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Verbundeigenschaften" + +#. TTCNB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"bm_id3154015\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Verknüpfungen; relationale Datenbanken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Innerer Verbund (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Verknüpfungen in Datenbanken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Linker Verbund (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Rechter Verbund (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Vollständiger Verbund (Base)</bookmark_value>" + +#. DG7RD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Verbundeigenschaften" + +#. MzpBt +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3151205\n" +"help.text" +msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." +msgstr "Wenn Sie im Abfrageentwurf auf die Verbindungslinie zwischen zwei verknüpften Feldern doppelklicken oder <emph>Einfügen – Neue Relation…</emph> wählen, öffnet sich der Dialog <emph>Verbundeigenschaften</emph>. Diese Eigenschaften werden auf alle künftig erstellten Abfragen übertragen." + +#. oszEF +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Beteiligte Tabellen" + +#. 2AkcB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Legt zwei verschiedene Tabellen fest, die verbunden werden sollen.</ahelp>" + +#. X6wkD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "Beteiligte Felder" + +#. 8bYEZ +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3148994\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt zwei Datenfelder fest, die durch eine Relation verbunden werden sollen.</ahelp>" + +#. R8CbB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. MRJCp +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. rxAGo +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Legt den Verbindungstyp der ausgewählten Verbindung fest.</ahelp> Einige Datenbanken unterstützen nur eine Teilmenge der verschiedenen möglichen Typen." + +#. ngfse +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Inner Join" +msgstr "Innerer Verbund" + +#. 356Dv +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Die Ergebnistabelle einer Abfrage mit innerem Verbund enthält ausschließlich solche Datensätze, die in den verknüpften Feldern identische Inhalte aufweisen.</ahelp> In $[officename]-SQL stellen Sie diese Art von Verbindung mit der entsprechenden WHERE-Klausel her." + +#. XYKGT +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3156372\n" +"help.text" +msgid "Left Join" +msgstr "Linker Verbund" + +#. dRFux +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Die Ergebnistabelle einer Abfrage mit linkem Verbund enthält alle Datensätze des Abfragefeldes der linken Tabelle und nur jene Datensätze des Abfragefeldes der rechten Tabelle, bei denen der Inhalt des verknüpften Feldes identisch ist.</ahelp> In $[officename]-SQL entspricht dieser Verknüpfungstyp dem Befehl LEFT OUTER JOIN." + +#. DxGWD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Right Join" +msgstr "Rechter Verbund" + +#. 9eD8R +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Die Ergebnistabelle einer Abfrage mit rechtem Verbund enthält alle Datensätze des Abfragefeldes der rechten Tabelle und nur jene Datensätze des Abfragefeldes der linken Tabelle, bei denen der Inhalt des verknüpften Feldes identisch ist.</ahelp> In $[officename]-SQL entspricht dieser Verknüpfungstyp dem Befehl RIGHT OUTER JOIN." + +#. wcFAd +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3158215\n" +"help.text" +msgid "Full Join" +msgstr "Vollständiger Verbund" + +#. wAFid +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Bei einem vollständigen Verbund enthält die Ergebnistabelle alle Datensätze der gesuchten Felder der linken und der rechten Tabelle.</ahelp> In $[officename]-SQL entspricht ein solcher Verbund dem Befehl FULL OUTER JOIN." + +#. gYRyC +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id0305200912031976\n" +"help.text" +msgid "Natural" +msgstr "Natürlicher Verbund" + +#. YCeBW +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id0305200912031977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword <literal>NATURAL</literal> is inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bei einer natürlichen Verknüpfung wird das Schlüsselwort <literal>NATURAL</literal> in die SQL-Anweisung eingefügt, welche die Beziehung definiert. Die Relation verbindet alle Spalten, die in beiden Tabellen denselben Spaltennamen haben. Die resultierende verknüpfte Tabelle enthält nur eine Spalte für jedes Paar gleichnamiger Spalten.</ahelp>" + +#. pK6MV +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Formulare" + +#. quVqJ +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3150476\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\">Forms</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\">Formulare</link>" + +#. EJGgk +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Formulare; allgemeine Informationen (Base)</bookmark_value>" + +#. d9y84 +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." +msgstr "Formulare ermöglichen den Zugriff auf Daten in einer Tabelle über eine grafische Benutzeroberfläche. Sie stellen eine bequeme Methode zur Dateneingabe oder zum Bearbeiten vorhandener Daten dar." + +#. jK8tF +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">FormWizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularassistent</link>" + +#. raPhg +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3156003\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Formularfunktionen</link>" + +#. CyFwA +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"help.text" +msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." +msgstr "Die Formularfunktionen bieten Ihnen das nötige Werkzeug, um ein Formular in einem Text-, Tabellen-, Zeichnungs- oder Präsentationsdokument zu erstellen." + +#. U7SFE +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\">Form in Design Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\">Formular im Entwurfsmodus</link>" + +#. jwRmr +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." +msgstr "Im Entwurfsmodus wird das Formular entworfen und es werden die Eigenschaften sowohl des Formulars als auch der eingefügten Steuerelemente bestimmt." + +#. qJXDP +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\">Sorting and Filtering Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\">Daten sortieren und filtern</link>" + +#. 9s5BM +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." +msgstr "Die Sortier- und Filterfunktionen finden Sie in der Formularleiste, wenn Sie ein Formular im Anwendermodus geöffnet haben." + +#. pRiyC +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\">Subforms</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\">Unterformulare</link>" + +#. CmENz +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Formularentwurf" + +#. 9uFK3 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Formulare; entwerfen (Base)</bookmark_value>" + +#. Qab69 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\">Form Design</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\">Formularentwurf</link></variable>" + +#. FC52Y +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"help.text" +msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." +msgstr "Jedes $[officename]-Dokument lässt sich zu einem Formular ausbauen. Fügen Sie einfach eine oder mehrere Formularfunktionen hinzu." + +#. vHCdP +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar." +msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente. Die Symbolleiste Formular-Steuerelemente enthält die <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Funktionen</link>, die Sie zum Bearbeiten eines Formular benötigen. Weiter Funktionen befinden sich in den Symbolleisten <emph>Formularentwurf</emph> und <emph>Weitere Steuerelemente</emph>." + +#. rXWHE +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\">define subforms</link>." +msgstr "Im Formularentwurf können Sie <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Steuerelemente einfügen</link>, ihnen <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Eigenschaften zuweisen</link>, die <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Formulareigenschaften</link> bestimmen sowie <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\">Unterformulare erstellen</link>." + +#. hrfEx +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph>Form Navigator</emph></link>." +msgstr "Das Symbol <emph>Formularnavigator</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Symbol für Formularnavigator</alt></image> auf der Symbolleiste Formularentwurf öffnet den <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph>Formularnavigator</emph></link>." + +#. yRxdC +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." +msgstr "Mit dem Symbol <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\"><emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Symbol für Im Entwurfsmodus öffnen</alt></image> können Sie ein Formulardokument so speichern, dass es immer im Bearbeitungsmodus geöffnet wird." + +#. 4AXt6 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"help.text" +msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" +msgstr "Sollten beim Festlegen der Eigenschaften der Objekte im Formular Fehler auftreten (wenn Sie beispielsweise einem Objekt eine nicht vorhandene Datenbanktabelle zuweisen), so wird eine entsprechende Fehlermeldung angezeigt. In einer solchen Fehlermeldung ist unter Umständen die Schaltfläche <emph>Zusätze</emph> enthalten. <ahelp hid=\"dummy\">Wenn Sie auf <emph>Zusätze</emph> klicken, wird ein Dialog mit näheren Angaben zu dem angetroffenen Problem angezeigt.</ahelp>" + +#. fUPBC +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#. 4Bngb +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\">Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\">Tabellen</link>" + +#. ozjR6 +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"help.text" +msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." +msgstr "Im Bearbeitungsmodus für Tabellendaten können Sie Ihre Daten als Datensatzzeilen anzeigen, mit optionalem Filtern und Sortieren dieser Daten. In diesem Modus können Sie auch neue Datensätze eingeben, Änderungen an bestehenden Datensätzen vornehmen und diese löschen." + +#. ZdcXQ +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" +msgstr "In der $[officename]-Hilfe finden Sie weitere Informationen zu folgenden Themen:" + +#. fG7PA +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\">Create new or edit table design</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\">Neues Tabellendesign erstellen oder bearbeiten</link>" + +#. 6qP78 +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Sort and Filter Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Daten sortieren und filtern</link>" + +#. faEKt +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relations, Primary and External Key</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relationen, primärer und externer Schlüssel</link>" + +#. fAyEi +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Context Menus" +msgstr "Kontextmenü von Tabellen" + +#. 7hAQu +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000001.xhp\">Table Context Menus</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05000001.xhp\">Kontextmenüs von Tabellen</link>" + +#. PFkAG +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." +msgstr "Das Kontextmenü des Tabellencontainers bietet verschiedene Funktionen, die für alle Datenbanktabellen gelten. Um eine bestimmte Tabelle innerhalb der Datenbank zu bearbeiten, wählen Sie die entsprechende Tabelle aus und öffnen Sie deren Kontextmenü." + +#. MLxCc +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." +msgstr "Kontextabhängig ist es möglich, dass in den Kontextmenüs nicht alle Funktionen Ihrer aktuellen Datenbank aufgeführt werden. Beispielsweise ist der Befehl <emph>Relationen</emph> zum Definieren von Relationen zwischen verschiedenen Tabellen nur bei relationalen Datenbanken verfügbar." + +#. B6Az2 +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" +msgstr "Abhängig vom verwendeten Datenbanksystem finden Sie folgende Einträge im Kontextmenü:" + +#. DCGrM +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"help.text" +msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data." +msgstr "Wenn eine <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Tabelle geöffnet ist</link>, stehen mehrere Funktionen zum Bearbeiten der Daten zur Verfügung." + +#. Rqydv +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "Kennwort eingeben / ändern" + +#. QgwAM +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "Kennwort eingeben / ändern" + +#. BLUEn +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." +msgstr "Ermöglicht das Eingeben und Bestätigen eines neuen oder geänderten Kennworts. Wenn Sie einen neuen Benutzer erstellt haben, geben Sie dessen Benutzernamen in diesem Dialog ein." + +#. Pyimk +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. VpT3V +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Legt den Namen eines neuen Benutzers fest.</ahelp> Dieses Feld ist nur sichtbar, wenn Sie einen neuen Benutzer erstellt haben." + +#. BEACE +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Altes Kennwort" + +#. 6wJxw +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password here.</ahelp> This field is visible when you have opened the dialog via <emph>Change password</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Geben Sie das alte Kennwort ein.</ahelp> Dieses Feld ist sichtbar, wenn Sie den Dialog über <emph>Kennwort ändern</emph> aufgerufen haben." + +#. 99GH9 +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Kennwort" + +#. Q3dUD +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Geben Sie ein neues Kennwort ein.</ahelp>" + +#. FcJVt +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Confirm (password)" +msgstr "Bestätigen (Kennwort)" + +#. xkB4S +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Geben Sie das neue Kennwort erneut ein.</ahelp>" + +#. NYfPs +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Tabellenentwurf" + +#. umFoz +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\">Table Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\">Tabellenentwurf</link>" + +#. fQvmC +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table." +msgstr "Im Fenster <emph>Tabellenentwurf</emph> definieren Sie neue Tabellen oder bearbeiten die Struktur einer bestehenden Tabelle." + +#. kfGyG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\"><emph>Index Design</emph></link>" +msgstr "Das Fenster hat eine eigene Menüleiste. Es enthält auch den folgenden neuen Befehl: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\"><emph>Indexentwurf</emph></link>" + +#. z6hA5 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"help.text" +msgid "Table definition area" +msgstr "Tabellendefinitionsbereich" + +#. xmBqj +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">In diesem Bereich definieren Sie die Tabellenstruktur.</ahelp>" + +#. FfuwA +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153031\n" +"help.text" +msgid "Field Name" +msgstr "Feldname" + +#. GiHyW +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Legt den Namen des Datenfeldes fest. Die Datenbank-Engine kann Einschränkungen hinsichtlich der Länge des Tabellennamens und der Verwendung von Sonderzeichen und Leerzeichen innerhalb des Tabellennamens auferlegen.</ahelp>" + +#. QNg69 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Feldtyp" + +#. eK4to +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Legt den Feldtyp fest. Die verfügbaren Feldtypen werden durch die verwendete Datenbank-Engine eingeschränkt.</ahelp>" + +#. Ehy3n +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156119\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. 96xiG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Legt eine optionale Beschreibung für jedes Feld fest.</ahelp>" + +#. A99ei +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"help.text" +msgid "The row headers contain the following context menu commands:" +msgstr "Die Zeilenköpfe enthalten die folgenden Kontextmenübefehle:" + +#. rd8Zn +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#. GVxeZ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "Cuts the selected row to the clipboard." +msgstr "Schneidet die ausgewählte Zeile aus und legt sie in der Zwischenablage ab." + +#. JxTSq +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#. ZAjhE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected row to the clipboard." +msgstr "Kopiert die ausgewählte Zeile in die Zwischenablage." + +#. Q8awG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#. 5AQBL +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Pastes the content of the clipboard." +msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein." + +#. aQCGh +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. fbZPb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Löscht die ausgewählte Zeile.</ahelp>" + +#. pD5B3 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Zeile einfügen" + +#. kfUXp +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Fügt eine leere Zeile über der aktuellen Zeile ein, wenn die Tabelle noch nicht gespeichert wurde. Fügt eine leere Zeile am Ende der Tabelle ein, wenn die Tabelle bereits gespeichert wurde.</ahelp>" + +#. XMDuJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"help.text" +msgid "Primary Key" +msgstr "Primärschlüssel" + +#. mmwbs +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Ist dieser Befehl mit einem Häkchen versehen, ist das Datenfeld als Primärschlüssel definiert.</ahelp> Durch Anklicken des Befehls aktivieren/deaktivieren Sie die Primärschlüsselfestlegung des Feldes. Der Befehl ist nur sichtbar, wenn die Datenquelle Primärschlüssel unterstützt." + +#. kDbYY +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"help.text" +msgid "Field properties" +msgstr "Feldeigenschaften" + +#. BZPWE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Defines the field properties of the currently selected field." +msgstr "Legt die Feldeigenschaften des aktuell ausgewählten Felds fest." + +#. bRsW9 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#. D58RK +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3144761\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." +msgstr "Legt die maximal zulässige Anzahl von Zeichen für die Dateneingabe des entsprechenden Datenfelds fest, einschließlich etwaiger Leerzeichen oder Sonderzeichen." + +#. fJknL +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154948\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Dezimalstellen" + +#. FgVqm +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." +msgstr "Legt die Anzahl der Dezimalstellen für ein numerisches Feld oder Dezimalfeld fest." + +#. mW3AN +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Standardwert" + +#. HYW5B +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Legt den Wert fest, der in neuen Datensätzen voreingestellt ist.</ahelp>" + +#. vQcGG +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147289\n" +"help.text" +msgid "Format example" +msgstr "Formatbeispiel" + +#. CrqiQ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays a sample of the format code of the field by applying it to the default value. Select the format code with the <emph>Format Field</emph> button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Zeigt ein Beispiel des Formatcodes des Felds an, indem es auf den Standardwert angewendet wird. Wählen Sie den Formatcode mit der Schaltfläche <emph>Feld formatieren</emph> aus.</ahelp>" + +#. A2jGQ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"help.text" +msgid "Format Field" +msgstr "Feld Formatieren" + +#. CJJuJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\"><emph>Format Field</emph></link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Diese Schaltfläche öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\"><emph>Feld formatieren</emph></link>.</ahelp>" + +#. CgbCE +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "Help area" +msgstr "Hilfebereich" + +#. Gg783 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Zeigt eine Hilfszeichenfolge oder einen Hinweis an, der vom Datenbankdesigner für das angegebene Feld festgelegt wurde.</ahelp>" + +#. hzJ3Q +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index design" +msgstr "Indexentwurf" + +#. 43wNG +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\">Index design</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\">Indexentwurf</link>" + +#. 98zvT +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Der Dialog <emph>Indexentwurf</emph> ermöglicht es, die Indizes für die aktuelle Tabelle zu definieren und zu bearbeiten.</ahelp>" + +#. N85Yq +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"help.text" +msgid "Index list" +msgstr "Indexliste" + +#. JQ5ws +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Zeigt eine Liste verfügbarer Indizes an. Wählen Sie einen Index zum Bearbeiten aus der Liste aus. Die Details des ausgewählten Indexes werden im Dialog angezeigt.</ahelp>" + +#. GNgfV +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"help.text" +msgid "New Index" +msgstr "Neuer Index" + +#. hbmc3 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Erstellt einen neuen Index.</ahelp>" + +#. CraTD +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "Aktuellen Index löschen" + +#. CLtrt +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Löscht den aktuellen Index.</ahelp>" + +#. qxQaG +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "Aktuellen Index umbenennen" + +#. Me7m2 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Benennt den aktuellen Index um.</ahelp>" + +#. h5vTM +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"help.text" +msgid "Save Current Index" +msgstr "Aktuellen Index speichern" + +#. GEBFr +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Speichert den aktuellen Index in der Datenquelle.</ahelp>" + +#. JxS8c +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"help.text" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "Aktuellen Index zurücksetzen" + +#. AkcRe +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Setzt den aktuellen Index auf die Einstellung zurück, die er beim Start des Dialogs hatte.</ahelp>" + +#. kpk89 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"help.text" +msgid "Index details" +msgstr "Indexdetails" + +#. whVGR +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." +msgstr "Sobald Sie ein Detail des aktuellen Index ändern und anschließend einen anderen Index auswählen, wird die Änderung sofort an die Datenquelle weitergegeben. Erst wenn die Änderung erfolgreich von der Datenquelle bestätigt wurde, können Sie den Dialog verlassen oder einen anderen Index auswählen. Sie können die Änderung jedoch rückgängig machen, indem Sie auf das Symbol <emph>Aktuellen Index zurücksetzen </emph> klicken." + +#. rEFpa +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"help.text" +msgid "Unique" +msgstr "Eindeutig" + +#. wqFaL +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Legt fest, ob der aktuelle Index nur eindeutige Werte zulässt.</ahelp> Durch Aktivieren der Option <emph>Eindeutig</emph> wird verhindert, dass doppelte Daten in das Feld eingegeben werden, und es wird die Datenintegrität sichergestellt." + +#. SFD2p +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + +#. KGRnz +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." +msgstr "Der Bereich <emph>Felder</emph> zeigt eine Liste der Felder in der aktuellen Tabelle an. Sie können auch mehrere Felder auswählen. Um ein Feld aus der Auswahl zu entfernen, markieren Sie den leeren Eintrag am Anfang der Liste." + +#. ALC5T +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Index field" +msgstr "Indexfeld" + +#. 2oDE4 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Zeigt eine Liste der Felder in der aktuellen Tabelle an. Sie können mehr als ein Feld auswählen.</ahelp>" + +#. CmQtE +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Sort order" +msgstr "Sortierreihenfolge" + +#. MXzBy +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Legt die Sortierreihenfolge der Indizes fest.</ahelp>" + +#. cEYAF +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. NuXdU +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Schließt den Dialog.</ahelp>" + +#. n4gFz +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relationen" + +#. hk46N +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relationen</link>" + +#. GxBiD +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Relationale Datenbanken (Base)</bookmark_value>" + +#. YYXkm +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables." +msgstr "Dieser Befehl öffnet das Fenster <emph>Relationenentwurf</emph>, in dem Sie Relationen zwischen verschiedenen Datenbanktabellen festlegen können." + +#. vMuED +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Sie können Tabellen aus der aktuellen Datenbank über gemeinsame Datenfelder miteinander verknüpfen.</ahelp> Klicken Sie auf das Symbol <emph>Neue Relation</emph>, um die Relationen zu erstellen, oder erzeugen Sie diese einfach per Ziehen-und-Ablegen mit der Maus." + +#. zHWMJ +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"help.text" +msgid "This function is only available if you are working with a relational database." +msgstr "Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Sie mit einer relationalen Datenbank arbeiten." + +#. 5A2ec +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." +msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Relationen…</emph>, um ein Fenster zu öffnen, in dem alle bestehenden Relationen zwischen den Tabellen der aktuellen Datenbank angezeigt werden. Wenn keine Relationen definiert wurden oder Sie andere Tabellen der Datenbank miteinander in Relation setzen möchten, klicken Sie auf das Symbol <emph>Tabellen hinzufügen</emph>. Der Dialog <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\">Tabellen hinzufügen</link> wird geöffnet, in dem Sie die Tabellen auswählen können, zu denen eine Relation erstellt werden soll." + +#. krxTw +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." +msgstr "Wenn das Fenster <emph>Relationenentwurf</emph> geöffnet ist, können die ausgewählten Tabellen nicht geändert werden, auch nicht im Modus Tabellenentwurf. Dadurch wird sichergestellt, dass Tabellen nicht geändert werden, während die Relationen erstellt werden." + +#. zZFEP +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." +msgstr "Die ausgewählten Tabellen werden im oberen Bereich der Ansicht Relationenentwurf angezeigt. Sie können ein Tabellenfenster über das Kontextmenü oder mit der Taste Entf schließen." + +#. uJVYH +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148922\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Primärschlüssel; Einfügen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Schlüssel; Primärschlüssel (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Externe Schlüssel (Base)</bookmark_value>" + +#. ek2aE +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148922\n" +"help.text" +msgid "Primary key and foreign keys" +msgstr "Primärschlüssel und Fremdschlüssel" + +#. My7Rv +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"help.text" +msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." +msgstr "Wenn Sie eine Beziehung zwischen den verschiedenen Tabellen definieren möchten, sollten Sie einen <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\">Primärschlüssel</link> eingeben, der ein Datenfeld einer bestehenden Tabelle eindeutig identifiziert. Sie können auf den Primärschlüssel anderer Tabellen verweisen, um auf die Daten dieser Tabelle zuzugreifen. Alle Datenfelder, die sich auf diesen Primärschlüssel beziehen, werden als Fremdschlüssel identifiziert." + +#. FACvb +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"help.text" +msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." +msgstr "Alle Datenfelder, die auf einen Primärschlüssel verweisen, werden im Tabellenfenster durch ein kleines Schlüsselsymbol gekennzeichnet." + +#. vro8F +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Define relations" +msgstr "Relationen definieren" + +#. wmwWU +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3155430\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Relationen; Erstellen und Löschen (Base)</bookmark_value>" + +#. pGNLA +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"help.text" +msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." +msgstr "Alle bestehenden Relationen werden im Fenster Relationen durch eine Linie angezeigt, welche die Primär- und Fremdschlüsselfelder verbindet. Sie können eine Relation hinzufügen, indem Sie das Feld einer Tabelle per Ziehen-und-Ablegen auf das Feld einer anderen Tabelle ziehen. Eine Relation wird wieder entfernt, indem Sie diese auswählen und die Taste Entf drücken." + +#. WVZxo +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/sdatabase/05020100.xhp\"><emph>Relations</emph></link> dialog." +msgstr "Alternativ können Sie auch auf das Symbol <emph>Neue Relation</emph> im oberen Bereich des Felds Relation klicken und die Relation zwischen zwei Tabellen im Dialog <link href=\"text/sdatabase/05020100.xhp\"><emph>Relationen</emph></link> festlegen." + +#. yTadX +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." +msgstr "Wenn Sie $[officename] als Frontend für eine relationale Datenbank verwenden, wird das Anlegen und Löschen von Beziehungen nicht von $[officename] in einen Zwischenspeicher gelegt, sondern direkt an die Datenbank weitergeleitet." + +#. bnCjW +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens." +msgstr "Per Doppelklick auf eine Verbindungslinie können Sie der Relation bestimmte Eigenschaften zuweisen. Der Dialog <emph>Relationen</emph> öffnet sich." + +#. zaiku +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relationen" + +#. BAAZE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Relationen; Eigenschaften (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Schlüsselfelder für Relationen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Kaskadierende Aktualisierung (Base)</bookmark_value>" + +#. tDgC3 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relationen" + +#. 5fAEp +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Ermöglicht es Ihnen, eine Relation zwischen zwei Tabellen festzulegen und zu bearbeiten.</ahelp>" + +#. yHc9N +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"help.text" +msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." +msgstr "Die Optionen \"Aktualisieren\" und \"Löschen\" sind nur verfügbar, wenn sie von der verwendeten Datenbank unterstützt werden." + +#. gdhcZ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"help.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Beteiligte Tabellen" + +#. P78bc +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Listet die beiden verknüpften Tabellen auf.</ahelp> Wenn Sie eine neue Relation erstellen, können Sie aus jedem der Kombinationsfelder im oberen Bereich des Dialogs eine Tabelle auswählen." + +#. 4UCC7 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"help.text" +msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." +msgstr "Wenn Sie den Dialog <emph>Relationen</emph> für eine bestehende Relation durch Doppelklick auf die Verbindungslinien im Fenster Relationen geöffnet haben, können die an der Relation beteiligten Tabellen nicht geändert werden." + +#. VBeNf +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"help.text" +msgid "Key fields" +msgstr "Schlüsselfelder" + +#. CnkB6 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Legt die Schlüsselfelder für die Relation fest.</ahelp>" + +#. tG7Wy +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Die Namen der für den Link ausgewählten Tabellen erscheinen als Spaltennamen.</ahelp> Wenn Sie auf ein Feld klicken, können Sie mit den Pfeilschaltflächen ein Feld aus der Tabelle auswählen. Jede Relation wird in eine Zeile geschrieben." + +#. ECqps +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Update options" +msgstr "Aktualisierungsoptionen" + +#. TcZQE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." +msgstr "Sie können Optionen auswählen, die wirksam werden, wenn Änderungen an einem Primärschlüsselfeld vorgenommen werden." + +#. SNgAC +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "Keine Aktion" + +#. BQgh9 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Legt fest, dass sich Änderungen an einem Primärschlüssel nicht auf andere externe Schlüsselfelder auswirken.</ahelp>" + +#. UzK5q +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Updating cascade" +msgstr "Kaskadierende Aktualisierung" + +#. GFtru +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Aktualisiert alle externen Schlüsselfelder, wenn der Wert des entsprechenden Primärschlüssels geändert wurde (Kaskadierende Aktualisierung).</ahelp>" + +#. xydLE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"help.text" +msgid "Set null" +msgstr "Null setzen" + +#. ksYnw +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\">Verwenden Sie diese Option, um, wenn der entsprechende Primärschlüssel geändert wird, den Wert \"IS NULL\" für alle externen Schlüsselfelder festzulegen. IS NULL bedeutet, dass das Feld leer ist.</ahelp>" + +#. FGxMC +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"help.text" +msgid "Set default" +msgstr "Standard setzen" + +#. T7dEQ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\">Verwenden Sie diese Option, um, wenn der entsprechende Primärschlüssel geändert wurde, einen Standardwert für alle externen Schlüsselfelder festzulegen.</ahelp> Während der Erstellung der entsprechenden Tabelle wird der Standardwert eines externen Schlüsselfelds bei der Zuweisung der Feldeigenschaften festgelegt." + +#. AvWBL +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"help.text" +msgid "Delete options" +msgstr "Löschoptionen" + +#. ayyns +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"help.text" +msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." +msgstr "Sie können Optionen auswählen, die wirksam werden, wenn ein Primärschlüsselfeld gelöscht wird." + +#. jTCSL +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3159252\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "Keine Aktion" + +#. PgDqt +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Legt fest, dass das Löschen eines Primärschlüssels keine Auswirkung auf andere externe Schlüsselfelder hat.</ahelp>" + +#. hFmB4 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3154146\n" +"help.text" +msgid "Delete cascade" +msgstr "Kaskadierendes Löschen" + +#. ESpAp +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Legt fest, dass alle externen Schlüsselfelder gelöscht werden, wenn Sie das entsprechende Primärschlüsselfeld löschen.</ahelp>" + +#. ZaNTh +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." +msgstr "Wenn Sie ein Primärschlüsselfeld mit der Option <emph>Kaskadierendes Löschen</emph> löschen, werden alle Datensätze aus anderen Tabellen, die diesen Schlüssel als Fremdschlüssel haben, ebenfalls gelöscht. Verwenden Sie diese Option mit großer Sorgfalt; Es ist möglich, dass ein Großteil der Datenbank gelöscht wird." + +#. mAu9C +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Set null" +msgstr "Null setzen" + +#. dAtCx +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Wenn Sie den entsprechenden Primärschlüssel löschen, wird allen externen Schlüsselfeldern der Wert \"IS NULL\" zugewiesen.</ahelp>" + +#. 474LG +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"help.text" +msgid "Set Default" +msgstr "Standard setzen" + +#. ktJ6K +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Wenn Sie den entsprechenden Primärschlüssel löschen, wird ein Standardwert für alle externen Schlüsselfelder gesetzt.</ahelp>" + +#. x8A6E +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" +msgstr "Kopieren einer Tabelle per Ziehen-und-Ablegen" + +#. YCDGW +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030000.xhp\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030000.xhp\">Eine Abfrage oder Tabelle per Ziehen-und-Ablegen kopieren</link>" + +#. nDG9W +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"bm_id3155535\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Abfragen; Kopieren (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen in Datenbanken; Kopieren von Datenbanktabellen (Base)</bookmark_value>" + +#. n82rc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." +msgstr "Durch Ziehen-und-Ablegen einer Abfrage oder Tabelle wird der Dialog <emph>Tabelle kopieren</emph> geöffnet, in dem Sie die Optionen zum Kopieren einer Abfrage oder Tabelle festlegen können." + +#. CzRJq +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:" +msgstr "Mit dem Dialog <emph>Tabelle kopieren </emph> können Sie:" + +#. G45TE +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"help.text" +msgid "copy the data from the table into another table," +msgstr "die Daten aus der Tabelle in eine andere Tabelle kopieren," + +#. 9Kvqa +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"help.text" +msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." +msgstr "die Struktur der Tabelle als Grundlage für die Erstellung einer neuen Tabelle verwenden." + +#. dDRmD +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "You can copy within the same database or between different databases." +msgstr "Sie können innerhalb derselben Datenbank oder zwischen verschiedenen Datenbanken kopieren." + +#. Ed5rp +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy Table" +msgstr "Tabelle kopieren" + +#. NeSrB +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\">Copy Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\">Tabelle kopieren</link>" + +#. sBC76 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3149264\n" +"help.text" +msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears." +msgstr "Sie können eine Tabelle kopieren, indem Sie die Tabelle per Ziehen-und-Ablegen in den Tabellenbereich des Fensters einer Datenbankdatei ziehen. Der Dialog <emph>Tabelle kopieren</emph> wird geöffnet." + +#. ciK5F +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Tabellenname" + +#. iFF9F +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Legt einen Namen für die Kopie fest.</ahelp> Einige Datenbanken akzeptieren nur Namen mit acht oder weniger Zeichen." + +#. x78x3 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. JvNbF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Definition and data" +msgstr "Definition und Daten" + +#. TqTmF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Erzeugt eine 1:1 Kopie der Datenbanktabelle.</ahelp> Die Tabellendefinition und die kompletten Daten werden kopiert. Die Tabellendefinition umfasst die Tabellenstruktur und das Format aus verschiedenen Datenfeldern, einschließlich spezieller Feldeigenschaften. Die Feldinhalte liefern die Daten." + +#. hezaD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#. b2GpC +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Kopiert nur die Tabellendefinition und nicht die zugehörigen Daten.</ahelp>" + +#. RCvEj +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"help.text" +msgid "As table view" +msgstr "Als Tabellenansicht" + +#. BNNHr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Wenn die Datenbank Ansichten unterstützt und Sie diese Option ausgewählt haben, wird eine Abfrage im Tabellencontainer als Tabelle erstellt. Mit dieser Option können Sie die Abfrageergebnisse als normale Tabellenansicht anzeigen.</ahelp> Die Tabelle wird in der Ansicht mit der SQL-Anweisung \"Select\" gefiltert." + +#. yJmgp +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Append data" +msgstr "Daten anhängen" + +#. aB4JD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Hängt die Daten der zu kopierenden Tabelle an eine bestehende Tabelle an.</ahelp>" + +#. AnYQg +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." +msgstr "Die Tabellendefinition muss genau gleich sein, damit Daten kopiert werden können. Daten können nicht kopiert werden, wenn ein Datenfeld in der Zieltabelle ein anderes Format hat als das Datenfeld in der Quelltabelle." + +#. 5PMDH +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"help.text" +msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\">Apply Columns</link> page." +msgstr "Gleichen Sie die Datenfeldnamen im Dialog <emph>Tabelle kopieren</emph> auf der Seite <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\">Spalten anwenden</link> ab." + +#. toArF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Wenn die Daten nicht angehängt werden können, sehen Sie im Dialog <emph>Spalteninfo</emph> eine Liste der Felder, deren Daten nicht kopiert werden können.</ahelp> Bestätigen Sie diesen Dialog mit OK, werden nur die Daten angehängt, die nicht in der Liste erscheinen." + +#. 8JYz8 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." +msgstr "Wenn die Felder der Zieltabelle beim Anhängen von Daten eine kleinere Feldlänge haben als in der Quelltabelle, werden die Quelldatenfelder automatisch auf die Feldlängen in der Zieltabelle gekürzt." + +#. 6oNSE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"bm_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Primärschlüssel; definieren</bookmark_value>" + +#. odQAJ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Create primary key" +msgstr "Primärschlüssel erstellen" + +#. T7Dmr +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Erzeugt automatisch ein Datenfeld \"Primärschlüssel\" und füllt es mit Werten.</ahelp> Dieses Feld sollten Sie immer verwenden, da zum Bearbeiten der Tabelle immer ein Primärschlüssel vorhanden sein muss." + +#. EhRtD +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. v9USa +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Legt einen Namen für den generierten Primärschlüssel fest. Dieser Name ist optional.</ahelp>" + +#. STvFL +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\">Next page</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\">Nächste Seite</link>" + +#. DDJC9 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply columns" +msgstr "Spalten anwenden" + +#. dXZ2P +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\">Apply columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\">Spalten anwenden</link>" + +#. 6b9Li +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog." +msgstr "Im Datenquellen-Explorer können Sie eine Tabelle kopieren, indem Sie die Tabelle per Ziehen-und-Ablegen auf den Tabellencontainer ziehen. Der Dialog <emph>Spalten anwenden</emph> ist das zweite Fenster des Dialogs <emph>Tabelle kopieren</emph>." + +#. 8r9yc +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"help.text" +msgid "Existing columns" +msgstr "Vorhandene Spalten" + +#. NDcVA +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"help.text" +msgid "Left list box" +msgstr "Listenfeld links" + +#. AkHFX +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Listet die verfügbaren Datenfelder auf, die Sie in die kopierte Tabelle aufnehmen können. Um ein Datenfeld zu kopieren, klicken Sie auf seinen Namen und dann auf die Schaltfläche \">\". Um alle Felder zu kopieren, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>>></emph>.</ahelp>" + +#. FYG4i +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Right list box" +msgstr "Listenfeld rechts" + +#. KgGGQ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Listet die Felder auf, die Sie in die kopierte Tabelle aufnehmen möchten.</ahelp>" + +#. VyQwS +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Buttons" +msgstr "Schaltflächen" + +#. NT8C3 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt das ausgewählte Feld (Schaltfläche \">\" oder \"<\") oder alle Felder (Schaltfläche \"<<\" oder \">>\") hinzu oder entfernt es/sie.</ahelp>" + +#. 3HDna +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\">Next page</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\">Nächste Seite</link>" + +#. gTg68 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type formatting" +msgstr "Typformatierung" + +#. Us4fH +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\">Type formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\">Typformatierung</link>" + +#. EkSPG +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog." +msgstr "Im Datenquellen-Explorer können Sie eine Tabelle kopieren, indem Sie die Tabelle per Ziehen-und-Ablegen auf den Tabellencontainer ziehen. Der Dialog <emph>Typformatierung</emph> ist das dritte Fenster des Dialogs <emph>Tabelle kopieren</emph>." + +#. mnHDq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Listenfeld" + +#. EqDjY +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Listet die Datenfelder auf, die in die kopierte Tabelle aufgenommen werden.</ahelp>" + +#. NCTje +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Column information" +msgstr "Spalteninformationen" + +#. eiXTf +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Feldname" + +#. MNzaq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt den Namen des ausgewählten Datenfeldes an. Wenn Sie möchten, können Sie einen neuen Namen eingeben.</ahelp>" + +#. GhbYj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Feldtyp" + +#. MmakP +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie einen Feldtyp aus.</ahelp>" + +#. E9Z9q +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#. BE8Ct +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die Anzahl der Zeichen für das Datenfeld ein.</ahelp>" + +#. FqaDj +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Dezimalstellen" + +#. 4pH6B +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die Anzahl der Dezimalstellen für das Datenfeld ein. Diese Option ist nur für numerische oder dezimale Datenfelder verfügbar.</ahelp>" + +#. 8H7Yy +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Standardwert" + +#. uF2x5 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Standardwert für ein Ja/Nein-Feld aus.</ahelp>" + +#. H7JCy +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Automatic type recognition" +msgstr "Automatische Typerkennung" + +#. KTPFP +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." +msgstr "$[officename] kann Feldinhalte automatisch erkennen, wenn Sie Datenbanktabellen per Ziehen-und-Ablegen kopieren." + +#. XbBEn +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "(max.) lines" +msgstr "(max.) Zeilen" + +#. 9uGo7 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Geben Sie die Anzahl der Zeilen ein, die für die automatische Typerkennung verwendet werden sollen.</ahelp>" + +#. ZojMW +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#. KXrRC +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Aktiviert die automatische Typerkennung.</ahelp>" + +#. U6GAf +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assign columns" +msgstr "Spalten zuweisen" + +#. 3gcch +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\">Assign columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\">Spalten zuweisen</link>" + +#. EkAFg +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." +msgstr "Im Datenquellen-Explorer können Sie eine Tabelle kopieren, indem Sie die Tabelle per Ziehen-und-Ablegen auf den Tabellencontainer ziehen. Wenn Sie das Markierfeld <emph>Daten anhängen</emph> auf der ersten Seite des Dialogs <emph>Tabelle kopieren</emph> aktivieren, öffnet sich der Dialog <emph>Spalten zuweisen</emph> als zweites Fenster. Sie können diesen Dialog verwenden, um den Inhalt eines Datenfelds in der Quelltabelle einem anderen Datenfeld in der Zieltabelle zuzuordnen." + +#. fGrH7 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Source table" +msgstr "Quelltabelle" + +#. XA5ur +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Listet die Datenfelder in der Quelltabelle auf. Um ein Datenfeld aus der Quelltabelle in die Zieltabelle aufzunehmen, aktivieren Sie das Markierfeld vor dem Datenfeldnamen. Um den Inhalt eines Datenfelds in der Quelltabelle einem anderen Datenfeld in der Zieltabelle zuzuordnen, klicken Sie auf das Datenfeld in der Quelltabellenliste und dann auf den Aufwärts- oder Abwärtspfeil.</ahelp> Um alle Quelldatenfelder in der Zieltabelle einzuschließen, klicken Sie auf <emph>Alle</emph>." + +#. Kn5tW +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"help.text" +msgid "Destination table" +msgstr "Zieltabelle" + +#. CHq7j +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Listet die möglichen Datenfelder in der Zieltabelle auf. Nur die in der Quelltabellenliste ausgewählten Datenfelder werden in die Zieltabelle aufgenommen.</ahelp>" + +#. yGCzC +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"help.text" +msgid "up" +msgstr "Nach oben" + +#. AoHnF +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bewegt den ausgewählten Eintrag in der Liste um eine Position nach oben.</ahelp>" + +#. BsfZK +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"help.text" +msgid "down" +msgstr "Nach unten" + +#. XUyNh +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bewegt den ausgewählten Eintrag in der Liste um eine Position nach unten.</ahelp>" + +#. DqTjR +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"help.text" +msgid "all" +msgstr "Alle" + +#. FBk6i +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Wählt alle Datenfelder in der Liste aus.</ahelp>" + +#. eFJ6S +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "Keine" + +#. LYsDF +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Deaktiviert alle Markierfelder in der Liste.</ahelp>" + +#. rxCsN +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. KRtRV +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040000.xhp\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040000.xhp\">Allgemein</link>" + +#. 7ithV +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. tRciQ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040100.xhp\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040100.xhp\">Allgemein</link>" + +#. LsG3R +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." +msgstr "Wenn Sie als Administrator eine Datenbanktabelle erstellen, können Sie auf diesem Register den Benutzerzugriff festlegen und die Daten oder Tabellenstruktur bearbeiten." + +#. CydBA +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Zugriffsrechte auf Datenbanktabellen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen in Datenbanken; Zugriffsrechte (Base)</bookmark_value>" + +#. VFwEY +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table." +msgstr "Wenn Sie nicht der Administrator sind, können Sie das Register <emph>Allgemein</emph> verwenden, um Ihre Zugriffsrechte für die ausgewählte Tabelle anzuzeigen." + +#. ZGqED +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Tabellenname" + +#. hfNJd +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected database table." +msgstr "Zeigt den Namen der ausgewählten Datenbanktabelle an." + +#. mxdWQ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. cGosS +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Displays the type of database." +msgstr "Zeigt den Datenbanktyp an." + +#. jCSC3 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#. GjS2M +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete path of the database table." +msgstr "Zeigt den vollständigen Pfad der Datenbanktabelle an." + +#. gA9FG +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"help.text" +msgid "Read data" +msgstr "Daten lesen" + +#. YB94i +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt einem Benutzer, die Daten zu lesen.</ahelp>" + +#. MFSk5 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Insert data" +msgstr "Daten einfügen" + +#. XFubg +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt einem Benutzer das Einfügen neuer Daten.</ahelp>" + +#. EW2bD +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Change data" +msgstr "Daten ändern" + +#. U9WwE +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt einem Benutzer, Daten zu ändern.</ahelp>" + +#. DqoTz +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Delete data" +msgstr "Daten löschen" + +#. VRspq +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt einem Benutzer, Daten zu löschen.</ahelp>" + +#. WAXNP +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"help.text" +msgid "Change table structure" +msgstr "Tabellenstruktur ändern" + +#. NAwCj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt einem Benutzer, die Tabellenstruktur zu ändern.</ahelp>" + +#. rTzQj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#. zAByc +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt einem Benutzer, die Tabellenstruktur zu löschen.</ahelp>" + +#. gFhhG +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Modify references" +msgstr "Verweise ändern" + +#. qx3NS +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt einem Benutzer, die definierten Verweise zu ändern, zum Beispiel neue Relationen für die Tabelle einzugeben oder bestehende Relationen zu löschen.</ahelp>" + +#. 2sbVx +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. G7XS5 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\">Description</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\">Beschreibung</link>" + +#. h4VES +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Table description" +msgstr "Tabellenbeschreibung" + +#. ABb4R +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt die Beschreibung für die ausgewählte Tabelle an.</ahelp>" + +#. jpgRA +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data sources in $[officename]" +msgstr "Datenquellen in $[officename]" + +#. w4Ehh +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"bm_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Datenbanken; Ziehen-und-Ablegen (Base)</bookmark_value>" + +#. zsGgK +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\">Data sources in $[officename]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\">Datenquellen in $[officename]</link>" + +#. PNBCF +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Address Book" +msgstr "Ein Adressbuch auswählen" + +#. 9HNp8 +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>." +msgstr "Um das Adressbuch auszuwählen, das Sie verwenden möchten, wählen Sie <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\"><emph>Extras – Adressbuchquelle…</emph></link>." + +#. hdhBt +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"help.text" +msgid "Opening a Data Source" +msgstr "Eine Datenquelle öffnen" + +#. C7ppK +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"help.text" +msgid "To open the data source view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> in a text, spreadsheet or form document." +msgstr "Um die Datenquellenansicht zu öffnen, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+F4</keycode> in einem Text-, Tabellen- oder Formulardokument." + +#. qiyEE +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"help.text" +msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." +msgstr "Um den Inhalt einer Datenbank anzuzeigen, klicken Sie in der Datenquellenansicht auf das Pluszeichen (+) vor dem Namen." + +#. 884eA +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" + +#. RzCwH +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/11020000.xhp\">ODBC</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11020000.xhp\">ODBC</link>" + +#. VxZFD +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Einstellungen für <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>-Datenbanken fest. Dazu gehören Ihre Benutzerzugangsdaten, Treibereinstellungen und Schriftdefinitionen.</ahelp>" + +#. Dbr2C +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"help.text" +msgid "User Name" +msgstr "Benutzername" + +#. WBXTJ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Benutzernamen für den Zugriff auf die Datenbank ein.</ahelp>" + +#. DpZgn +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Kennwort erforderlich" + +#. HaYKD +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verhindert, dass ein nicht autorisierter Benutzer auf die Datenbank zugreift. Sie müssen das Kennwort nur einmal pro Sitzung eingeben.</ahelp>" + +#. QWAfC +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Driver Settings" +msgstr "Treibereinstellungen" + +#. FFBSB +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Verwenden Sie dieses Textfeld, um zusätzliche optionale Treibereinstellungen einzugeben, falls dies erforderlich ist.</ahelp>" + +#. ETNaE +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "Zeichensatz" + +#. SCzpp +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Wählen Sie die Codekonvertierung aus, die Sie verwenden möchten, um die Datenbank in $[officename] anzuzeigen. Dies wirkt sich nicht auf die Datenbank aus.</ahelp> Wählen Sie \"System\", um den Standardzeichensatz Ihres Betriebssystems zu verwenden. Text- und dBASE-Datenbanken sind auf Zeichensätze mit einer festen Zeichenlänge beschränkt, wobei alle Zeichen mit der gleichen Anzahl von Bytes codiert sind." + +#. xBEZv +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. REocx +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"help.text" +msgid "Retrieve generated values" +msgstr "Generierte Werte abrufen" + +#. ToEkf +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Aktiviert $[officename]-Unterstützung von automatisch erhöhten Datenfeldern für die aktuelle ODBC- oder JDBC-Datenquelle.</ahelp> Aktivieren Sie dieses Markierfeld, wenn die Datenbank die Funktion automatische Erhöhung in seiner SDBCX-Schicht nicht unterstützt. Im Allgemeinen wird die automatische Erhöhung für das Primärschlüsselfeld ausgewählt." + +#. aokLy +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Anweisung zur automatischen Erhöhung" + +#. HFuC7 +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Geben Sie den SQL-Befehlsbezeichner ein, der die Datenquelle anweist, ein angegebenes Integer-Datenfeld automatisch zu erhöhen.</ahelp> Eine typische SQL-Anweisung zum Erstellen eines Datenfelds ist beispielsweise:" + +#. C5Mvn +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" +msgstr "CREATE TABLE \"Tablle 1\" (\"ID\" INTEGER)" + +#. M4YsG +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"help.text" +msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" +msgstr "Um das Datenfeld \"ID\" in einer MySQL-Datenbank automatisch zu erhöhen, ändern Sie die Anweisung in:" + +#. 2pPyd +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"Tablle 1\" (\"ID\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#. wyFqp +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box." +msgstr "Mit anderen Worten, geben Sie AUTO_INCREMENT in das Feld <emph>Anweisung zur automatischen Erhöhung</emph> ein." + +#. cFjbY +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Query of generated values" +msgstr "Abfrage von generierten Werten" + +#. EnHXJ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Geben Sie eine SQL-Anweisung ein, die den letzten automatisch erhöhten Wert für das Primärschlüssel-Datenfeld zurückgibt.</ahelp> Beispielsweise:" + +#. KdqAK +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" + +#. UcUfT +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3157892\n" +"help.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Verwenden Sie die Namenseinschränkungen von SQL92" + +#. nvCRa +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Lässt nur Namen zu, die Zeichen verwenden, die den Namenseinschränkungen von SQL92 in der Datenquelle entsprechen. Alle anderen Zeichen werden abgelehnt.</ahelp> Jeder Name muss mit einem Klein- oder Großbuchstaben oder einem Unterstrich ( _ ) beginnen. Die restlichen Zeichen können ASCII-Buchstaben, Unterstriche und Zahlen sein." + +#. 9BNi4 +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"help.text" +msgid "Use Catalog for file-based databases" +msgstr "Katalog für dateibasierte Datenbanken verwenden" + +#. BaWgu +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Verwendet die aktuelle Datenquelle des Katalogs. Dies ist nützlich, wenn die ODBC-Datenquelle ein Datenbankserver ist. Wenn die ODBC-Datenquelle ein dBASE-Treiber ist, lassen Sie dieses Markierfeld leer.</ahelp>" + +#. RBCN4 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" + +#. BEsak +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/11030000.xhp\">dBASE</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11030000.xhp\">dBASE</link>" + +#. EFxxW +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Einstellungen für eine dBASE-Datenbank fest.</ahelp>" + +#. bSnXm +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]." +msgstr "Um Beziehungen zwischen Tabellen definieren zu können, verwenden Sie JDBC oder ODBC innerhalb von $[officename]." + +#. irtxH +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"help.text" +msgid "Display inactive records" +msgstr "Inaktive Datensätze anzeigen" + +#. Y4AnV +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Zeigt alle Datensätze in einer Datei an, einschließlich der als gelöscht markierten. Wenn Sie dieses Markierfeld aktivieren, können Sie keine Datensätze löschen.</ahelp>" + +#. 7vpRc +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." +msgstr "Im dBASE-Format verbleiben gelöschte Datensätze in der Datei." + +#. ZYefW +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database." +msgstr "Um alle Änderungen anzuzeigen, die Sie an der Datenbank vornehmen, schließen Sie die Verbindung zur Datenbank, und verbinden Sie die Datenbank dann erneut." + +#. 5LBSi +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id0904200811094971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie die Codekonvertierung aus, die Sie verwenden möchten, um die Datenbank in $[officename] anzuzeigen. Dies wirkt sich nicht auf die Datenbank aus.</ahelp>" + +#. Gmun9 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3149047\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Indizes" + +#. fxLDW +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Öffnet den Dialog <link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\"><emph>Indizes</emph></link>, in dem Sie die Tabellenindizes in der aktuellen dBASE-Datenbank organisieren können.</ahelp>" + +#. vMA8w +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Indizes" + +#. EP8y6 +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\">Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\">Indizes</link>" + +#. DmGsN +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lässt Sie dBASE-Datenbankindizes organisieren.</ahelp> Ein Index ermöglicht Ihnen den schnellen Zugriff auf eine Datenbank, vorausgesetzt, Sie fragen die Daten in der Auswahl ab, die durch den Index definiert wurde. Wenn Sie eine Tabelle entwerfen, können Sie die Indizes auf dem Register <emph>Indizes </emph> festlegen." + +#. Aj5Uz +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. bzzGv +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Wählen Sie die Datenbanktabelle aus, die Sie indizieren möchten.</ahelp>" + +#. eyouE +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"help.text" +msgid "Table Indexes" +msgstr "Tabellenindizes" + +#. hyCqp +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Listet die aktuellen Indizes für die ausgewählte Datenbanktabelle auf.</ahelp> Um einen Index aus der Liste zu entfernen, klicken Sie auf den Index und dann auf den Pfeil nach rechts." + +#. scWXw +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Free Indexes" +msgstr "Freie Indizes" + +#. mtGqS +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Listet die verfügbaren Indizes auf, die Sie einer Tabelle zuweisen können.</ahelp> Um einer ausgewählten Tabelle einen Index zuzuweisen, klicken Sie auf das Symbol mit dem Pfeil nach links. Der Doppelpfeil nach links ordnet alle verfügbaren Indizes zu." + +#. U4FQh +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. sxDJi +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Verschiebt den ausgewählten Index in die Liste <emph>Tabellenindizes</emph>.</ahelp>" + +#. FPRFh +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. 45Vrm +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Verschiebt alle freien Indizes in die Liste <emph>Tabellenindizes</emph>.</ahelp>" + +#. Ba8Z9 +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. EP9GN +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Verschiebt die ausgewählten Tabellenindizes in die Liste <emph>Freie Indizes</emph>.</ahelp>" + +#. sAASQ +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. t2gbA +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Verschiebt alle Tabellenindizes in die Liste <emph>Freie Indizes</emph>.</ahelp>" + +#. LQcMC +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Execute SQL statement" +msgstr "SQL-Anweisung ausführen" + +#. GDjji +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; Ausführen von SQL-Anweisungen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Datenbanken; Verwaltung über SQL (Base)</bookmark_value>" + +#. LhDmb +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/11080000.xhp\">Execute SQL statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11080000.xhp\">SQL-Anweisung ausführen</link>" + +#. BtQ2b +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie einen SQL-Befehl zur Verwaltung einer Datenbank eingeben können.</ahelp></variable>" + +#. jhBMm +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"help.text" +msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." +msgstr "Sie können in diesem Dialog nur Verwaltungsbefehle eingeben, beispielsweise \"Grant\", \"Create Table\" oder \"Drop Table\", aber keine Filterbefehle. Die Befehle, die Sie eingeben können, hängen von der Datenquelle ab, beispielsweise kann dBASE nur einige der aufgelisteten SQL-Befehle ausführen." + +#. xvNDZ +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"help.text" +msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design View</link>." +msgstr "Um eine SQL-Abfrage zum Filtern von Daten in der Datenbank auszuführen, verwenden Sie die Ansicht <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Abfrageentwurf</link>." + +#. Ck9G4 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Command to execute" +msgstr "Befehl zum Ausführen" + +#. BHLbE +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Geben Sie den auszuführenden SQL-Verwaltungsbefehl ein.</ahelp>" + +#. 5DFEP +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"help.text" +msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:" +msgstr "Beispielsweise können Sie für eine Datenquelle \"Bibliografie\" den folgenden SQL-Befehl eingeben:" + +#. XDWsR +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"help.text" +msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" +msgstr "SELECT \"Adresse\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" + +#. LjEvw +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3145611\n" +"help.text" +msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database." +msgstr "Weitere Informationen zu SQL-Befehlen finden Sie in der mit der Datenbank gelieferten Dokumentation." + +#. hdoAK +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id91652478785999\n" +"help.text" +msgid "Show output of \"select\" statements" +msgstr "Ausgabe von Anweisungen \"select\" anzeigen" + +#. nB4gp +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id281652481037143\n" +"help.text" +msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." +msgstr "Zeigen Sie das Ergebnis des SQL-Befehls \"SELECT\" im Ausgabefeld an." + +#. uaXF8 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" + +#. 6UCdY +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Führt den Befehl aus, den Sie in das Feld <emph>Auszuführender Befehl</emph> eingegeben haben.</ahelp>" + +#. BQmT9 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Previous commands" +msgstr "Vorherige Befehle" + +#. 8AWBX +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Execute</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Listet die zuvor ausgeführten SQL-Befehle auf. Um einen Befehl erneut auszuführen, klicken Sie auf den Befehl und dann auf <emph>Ausführen</emph>.</ahelp>" + +#. AvXck +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154348\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. 7RS4e +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Zeigt den Status, einschließlich Fehler, des ausgeführten SQL-Befehls an.</ahelp>" + +#. 8qcm5 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id841652479655639\n" +"help.text" +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#. pEFoq +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id511652479714010\n" +"help.text" +msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." +msgstr "Zeigt die Ergebnisse des ausgeführten SQL-Befehls an." + +#. 93Xfs +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "Tabellenfilter" + +#. Cf9mg +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/11090000.xhp\">Table Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11090000.xhp\">Tabellenfilter</link>" + +#. NLCCV +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Einige Datenbanken verfolgen Änderungen an jedem Datensatz, indem sie den geänderten Feldern eine Versionsnummer zuweisen. Diese Zahl wird bei jeder Feldänderung um 1 erhöht. Zeigt die interne Versionsnummer des Datensatzes in der Datenbanktabelle an.</ahelp>" + +#. axsoU +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Aufsteigend sortieren" + +#. XFbZd +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortiert die Liste der Tabellennamen in aufsteigender Reihenfolge beginnend am Anfang des Alphabets.</ahelp>" + +#. SaBHA +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Erweiterte Eigenschaften" + +#. xBcXZ +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvprop.xhp\">Erweiterte Eigenschaften</link>" + +#. 5dCC5 +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Specifies advanced properties for the database." +msgstr "Legt erweiterte Eigenschaften für die Datenbank fest." + +#. FGvho +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_id3998840\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster <emph>Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…</emph> und klicken Sie auf das Register <emph>Erweiterte Eigenschaften</emph>" + +#. ssTZY +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Settings" +msgstr "Spezielle Einstellungen" + +#. pCkAh +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"bm_id81623155177507\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value><bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value><bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value><bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value><bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value><bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value><bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value><bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value><bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Datenbanken; spezielle Einstellungen</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; SQL92-Benennung</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Stichwort AS</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Outer-Join-Syntax</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; spezielle SELECT-Anweisungen</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; ODBC-Datum/Uhrzeit</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Primärschlüssel unterstützen</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Zeilenenden</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Versionsspalten</bookmark_value>" + +#. vCApF +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Spezielle Einstellungen</link>" + +#. nv4Nn +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Specifies the way you can work with data in a database." +msgstr "Legt fest, wie Sie mit Daten in einer Datenbank arbeiten können." + +#. nVTwF +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id7679372\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster <emph>Bearbeiten – Datenbank – Erweiterte Einstellungen…</emph>" + +#. mEAfH +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id4572283\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Die Verfügbarkeit der folgenden Steuerelemente hängt vom Datenbanktyp ab:" + +#. 8pnWD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Namenseinschränkungen von SQL92 verwenden" + +#. CZ3vk +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt in einem Namen in einer Datenquelle nur Zeichen, die der SQL92-Namenskonvention entsprechen. Alle anderen Zeichen werden abgelehnt. Jeder Name muss mit einem Kleinbuchstaben, einem Großbuchstaben oder einem Unterstrich (_) beginnen. Die restlichen Zeichen können ASCII-Buchstaben, Zahlen und Unterstriche sein.</ahelp>" + +#. UDWZ7 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Append the table alias name in SELECT statements" +msgstr "Aliasnamen der Tabelle in SELECT-Anweisungen anhängen" + +#. v2ZEZ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hängt den Alias an den Tabellennamen in SELECT-Anweisungen an.</ahelp>" + +#. wHaBn +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105907\n" +"help.text" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Schlüsselwort AS vor Tabellenaliasnamen verwenden" + +#. xEpbm +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Einige Datenbanken verwenden das Schlüsselwort \"AS\" zwischen einem Namen und seinem Alias, während andere Datenbanken Leerzeichen verwenden. Aktivieren Sie diese Option, um \"AS\" vor dem Alias einzufügen.</ahelp>" + +#. 6kz2C +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "Outer-Join-Syntax '{OJ }' verwenden" + +#. 9PDve +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escape-Sequenzen für Outer-Joins verwenden. Die Syntax für diese Escape-Sequenz ist {oj outer-join}</ahelp>" + +#. xahKj +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Beispielsweise:" + +#. 8rHyA +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +msgstr "select Artikel.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" + +#. yARgJ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Berechtigungen des Datenbanktreibers ignorieren" + +#. GoiGX +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignoriert Zugriffsrechte, die vom Datenbanktreiber bereitgestellt werden.</ahelp>" + +#. CcsGn +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "Replace named parameters with ?" +msgstr "Benannte Parameter durch ? ersetzen" + +#. finzM +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ersetzt benannte Parameter in einer Datenquelle durch ein Fragezeichen (?).</ahelp>" + +#. LypD3 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Versionsspalten anzeigen (falls verfügbar)" + +#. gJR4a +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D6\n" +"help.text" +msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" +msgstr "Einige Datenbanken weisen Feldern Versionsnummern zu, um Änderungen an Datensätzen nachzuverfolgen. Die Versionsnummer eines Feldes wird jedes Mal um eins erhöht, wenn der Inhalt des Feldes geändert wird. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Zeigt die interne Versionsnummer des Datensatzes in der Datenbanktabelle an.</ahelp>" + +#. HLoGa +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Use the catalog name in SELECT statements" +msgstr "Katalognamen in SELECT-Anweisungen verwenden" + +#. uqBBN +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwendet die aktuelle Datenquelle des Katalogs. Diese Option ist nützlich, wenn die ODBC-Datenquelle ein Datenbankserver ist. Wählen Sie diese Option nicht aus, wenn die ODBC-Datenquelle ein dBASE-Treiber ist.</ahelp>" + +#. uTnnA +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Use the schema name in SELECT statements" +msgstr "Schemanamen in SELECT-Anweisungen verwenden" + +#. EVDZk +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ermöglicht es Ihnen, den Schemanamen in SELECT-Anweisungen zu verwenden.</ahelp>" + +#. JgvBE +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "Index mit ASC- oder DESC-Anweisung erstellen" + +#. BgkNz +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erzeugt einen Index mit ASC- oder DESC-Anweisungen.</ahelp>" + +#. NbAt4 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id3534958\n" +"help.text" +msgid "End text lines with CR + LF" +msgstr "Textzeilen mit CR + LF beenden" + +#. NKKsC +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6151921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um das Codepaar \"CR + LF\" zum Beenden jeder Textzeile zu verwenden (bevorzugt für DOS- und Windows-Betriebssysteme).</ahelp>" + +#. T9wrt +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id0909200811170166\n" +"help.text" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Währungsfeldinformationen ignorieren" + +#. MWpZD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id0909200811170221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nur für Oracle JDBC-Verbindungen. Wenn es aktiviert ist, legt es fest, dass keine Spalte als Währungsfeld behandelt wird. Der vom Datenbanktreiber zurückgegebene Feldtyp wird verworfen.</ahelp>" + +#. X2cuQ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id1101718\n" +"help.text" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Formulardaten-Eingabeprüfungen für erforderliche Felder" + +#. 8FD9D +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id3783989\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn Sie einen neuen Datensatz eingeben oder einen bestehenden Datensatz in einem Formular aktualisieren und ein Feld leer lassen, das an eine Datenbankspalte gebunden ist, die Eingaben erfordert, dann sehen Sie eine Meldung, die sich über das leere Feld beschwert.</ahelp>" + +#. LPJKD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6684163\n" +"help.text" +msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields." +msgstr "Wenn dieses Markierfeld nicht aktiviert ist, werden die Formulare in der aktuellen Datenbank nicht auf erforderliche Felder überprüft." + +#. fZAwm +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id3837397\n" +"help.text" +msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books." +msgstr "Das Markierfeld ist für alle Datenquellentypen verfügbar, die einen Schreibzugriff auf ihre Daten unterstützen. Das Markierfeld ist für Tabellenkalkulationen, Text, CSV und die verschiedenen schreibgeschützten Adressbücher nicht vorhanden." + +#. ykjaM +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id040920092139524\n" +"help.text" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "Verwenden Sie ODBC-konforme Datums-/Zeitliterale" + +#. AFvyx +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id040920092139526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwenden Sie Datums-/Zeitliterale, die dem ODBC-Standard entsprechen.</ahelp>" + +#. 9PTAJ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id04092009442139524\n" +"help.text" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "Unterstützt Primärschlüssel" + +#. BVmAU +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id04096620092139526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiviert die Heuristik von Base, die verwendet wird, um festzustellen, ob die Datenbank Primärschlüssel unterstützt.</ahelp>" + +#. WCkDd +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841631\n" +"help.text" +msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." +msgstr "Beim Herstellen einer Verbindung zu einer Datenbank über eine generische API wie ODBC, JDBC oder ADO wendet Base derzeit Heuristiken an, um festzustellen, ob diese Datenbank Primärschlüssel unterstützt. Keine dieser APIs bietet spezielle Unterstützung zum Abrufen dieser Informationen." + +#. U5ssy +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841632\n" +"help.text" +msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." +msgstr "Die Heuristik versagt manchmal. Dieses Markierfeld mit drei Zuständen ist standardmäßig auf den unbestimmten Zustand eingestellt, was bedeutet, dass die Heuristik angewendet wird. Bei aktiviertem Markierfeld wird von der Primärschlüsselunterstützung ausgegangen. Wenn das Markierfeld deaktiviert ist, wird keine Primärschlüsselunterstützung angenommen." + +#. vdH4q +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841633\n" +"help.text" +msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." +msgstr "Beachten Sie, dass diese Option nur zum Außerkraftsetzen der Heuristik da ist. Wenn Sie das Markierfeld für eine Datenbank aktivieren, die eigentlich keine Primärschlüssel unterstützt, werden einige Fehler angezeigt." + +#. SbhkD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id621632736570505\n" +"help.text" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "Beachten Sie den Ergebnissatztyp des Datenbanktreibers" + +#. SVZHu +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id641632755407673\n" +"help.text" +msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\">ResultSetType Constant Group</link>" +msgstr "Verwenden Sie die verschiedenen Roll-Möglichkeiten des Datenbanktreibers einer Ergebnismenge. Siehe <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\">ResultSetType-Konstantengruppe</link>" + +#. BzVqp +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "Vergleich von booleschen Werten" + +#. rgzfK +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Typ des booleschen Vergleichs aus, den Sie verwenden möchten.</ahelp>" + +#. CAkyk +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id421632739992940\n" +"help.text" +msgid "Rows to scan columns types" +msgstr "Zeilen zum Scannen von Spaltentypen" + +#. nC3qS +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id541632740596622\n" +"help.text" +msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." +msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen aus, für die der Treiber den Datentyp erkennen soll." + +#. EYaFK +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Generated Values" +msgstr "Generierte Werte" + +#. kGZBa +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"bm_id521623154765032\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database advanced properties;autoincrement values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;automatic generated values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;retrieve generated values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;query generated values</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Erweiterte Datenbankeigenschaften; Werte automatisch erhöhen</bookmark_value><bookmark_value>Erweiterte Datenbankeigenschaften; automatisch generierte Werte</bookmark_value><bookmark_value>Erweiterte Datenbankeigenschaften; generierte Werte abrufen</bookmark_value><bookmark_value>Erweiterte Datenbankeigenschaften; Abfrage generiert Werte</bookmark_value>" + +#. kqFCk +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropgen.xhp\">Generierte Werte</link>" + +#. x7uc3 +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records." +msgstr "Legt die Optionen für automatisch generierte Werte für neue Datensätze fest." + +#. Dpncz +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_id7684560\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Die Verfügbarkeit der folgenden Steuerelemente hängt vom Datenbanktyp ab:" + +#. moLhP +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Retrieve generated values" +msgstr "Generierte Werte abrufen" + +#. KGEf3 +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiviert die $[officename]-Unterstützung für automatisch erhöhte Datenfelder in der aktuellen ODBC- oder JDBC-Datenquelle. Wählen Sie diese Option aus, wenn die Funktion zur automatischen Erhöhung in der SDBCX-Schicht der Datenbank nicht unterstützt wird. Im Allgemeinen wird für das Primärschlüsselfeld die automatische Erhöhung ausgewählt.</ahelp>" + +#. x4VQL +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Anweisung zur automatischen Erhöhung" + +#. Hskow +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den SQL-Befehlsbezeichner ein, der die Datenquelle anweist, ein angegebenes Integer-Datenfeld automatisch zu erhöhen.</ahelp> Beispielsweise verwendete die folgende MySQL-Anweisung die Anweisung AUTO_INCREMENT, um das Feld \"ID\" jedes Mal zu erhöhen, wenn die Anweisung ein Datenfeld erstellt:" + +#. Vi6CV +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"Tablle 1\" (\"ID\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#. rDQtm +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box." +msgstr "Für dieses Beispiel müssen Sie AUTO_INCREMENT in das Feld <emph>Anweisung zur automatischen Erhöhung</emph> eingeben." + +#. GSfGJ +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Query of generated values" +msgstr "Abfrage von generierten Werten" + +#. gCRhF +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie eine SQL-Anweisung ein, die den letzten automatisch erhöhten Wert für das Primärschlüssel-Datenfeld zurückgibt.</ahelp> Beispielsweise:" + +#. BzyHv +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" + +#. xUFRA +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database File" +msgstr "Datenbankdatei" + +#. STdE4 +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Database File</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Datenbankdatei</link>" + +#. XWsT6 +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Fenster Datenbankdatei organisiert die Tabellen, Ansichten, Abfragen und Berichte einer Datenbank in %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#. 3KEBA +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Arbeiten mit Datenbanken in %PRODUCTNAME</link>" + +#. ptEgp +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Properties" +msgstr "Datenbankeigenschaften" + +#. ZqWEp +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Datenbankeigenschaften</link>" + +#. J8CiZ +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Eigenschaften einer Datenbank fest.</ahelp>" + +#. GkxKK +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_id1322977\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster <emph>Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…</emph>" + +#. X569b +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Zusätzliche Einstellungen" + +#. eYNbJ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Zusätzliche Einstellungen</link>" + +#. aQVe4 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt zusätzliche Optionen für eine Datenquelle fest.</ahelp>" + +#. VDVT6 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_id4641865\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster <emph>Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…</emph> – <emph>Register: Zusätzliche Einstellungen</emph>" + +#. jRxSF +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Die Verfügbarkeit der folgenden Steuerelemente hängt vom Datenbanktyp ab:" + +#. GXZC2 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "Hostname" + +#. X6fnx +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Hostnamen des Servers ein, der die Datenbank enthält, beispielsweise \"ldap.server.com\".</ahelp>" + +#. rp55d +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Port" + +#. RQEQ4 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Port für den Server der Datenbank ein.</ahelp>" + +#. PP95C +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "MySQL JDBC driver class" +msgstr "MySQL-JDBC-Treiberklasse" + +#. 2nqZZ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen des JDBC-Treibers für die MySQL-Datenbank ein.</ahelp>" + +#. evMXj +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Zeichensatz" + +#. hbyg9 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Zeichensatz aus, den Sie verwenden möchten, um die Datenbank in $[officename] anzuzeigen.</ahelp> Diese Einstellung wirkt sich nicht auf die Datenbank aus. Um den Standardzeichensatz Ihres Betriebssystems zu verwenden, wählen Sie \"System\"." + +#. zvk8A +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "Text- und dBASE-Datenbanken sind auf Zeichensätze mit einer festen Zeichenlänge beschränkt, wobei alle Zeichen mit der gleichen Anzahl von Bytes codiert sind." + +#. VoZcz +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC driver class" +msgstr "Oracle JDBC-Treiberklasse" + +#. 7eLFU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen des JDBC-Treibers für die Oracle-Datenbank ein.</ahelp>" + +#. 5KbCC +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Driver settings" +msgstr "Treibereinstellungen" + +#. tEiQb +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt zusätzliche Treiberoptionen fest.</ahelp>" + +#. rh98b +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "Katalog für dateibasierte Datenbanken verwenden" + +#. TipDh +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwendet die aktuelle Datenquelle des Katalogs. Diese Option ist nützlich, wenn die ODBC-Datenquelle ein Datenbankserver ist. Wählen Sie diese Option nicht aus, wenn die ODBC-Datenquelle ein dBASE-Treiber ist.</ahelp>" + +#. d3PBB +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" + +#. UYaFM +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Ausgangspunkt für die Suche in der LDAP-Datenbank ein, beispielsweise \"dc=com\".</ahelp>" + +#. bvx2A +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Maximum number of records" +msgstr "Maximale Anzahl von Datensätzen" + +#. AUVCH +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die maximale Anzahl an Datensätzen ein, die Sie laden möchten, wenn Sie auf den LDAP-Server zugreifen.</ahelp>" + +#. K5mtr +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "Auch gelöschte Datensätze anzeigen" + +#. GENGU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt alle Datensätze in einer Datei an, einschließlich der als gelöscht markierten. Wenn Sie dieses Markierfeld aktivieren, können Sie keine Datensätze löschen.</ahelp>" + +#. RAmgF +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." +msgstr "Im dBASE-Format verbleiben gelöschte Datensätze in der Datei." + +#. yPXvG +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." +msgstr "Um Änderungen zu sehen, die Sie an der Datenbank vorgenommen haben, schließen Sie die Verbindung zur Datenbank und verbinden sich erneut." + +#. 9EL3T +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Indizes" + +#. EuWB8 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog „Indizes“, in dem Sie die Tabellenindizes in der aktuellen dBASE-Datenbank organisieren können.</ahelp>" + +#. zGqEv +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Text contains headers" +msgstr "Text enthält Überschriften" + +#. RVLEb +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie dieses Markierfeld, wenn die erste Zeile der Textdatei Feldnamen enthält.</ahelp>" + +#. FujFi +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "Feldtrennzeichen" + +#. f85dT +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie das Zeichen ein, das Datenfelder in der Textdatei trennt, oder wählen Sie es aus.</ahelp>" + +#. 2GiWs +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "Texttrennzeichen" + +#. f9igV +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie das Zeichen ein, das ein Textfeld in der Textdatei identifiziert, oder wählen Sie es aus. Sie können nicht dasselbe Zeichen wie das Feldtrennzeichen verwenden.</ahelp>" + +#. nPoAN +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Dezimaltrennzeichen" + +#. zz9uf +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie das Zeichen ein, das als Dezimaltrennzeichen in der Textdatei verwendet wird, oder wählen Sie es aus, beispielsweise einen Punkt (0.5) oder ein Komma (0,5).</ahelp>" + +#. pxpUk +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Tausendertrennzeichen" + +#. Z66yU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie das Zeichen ein, das als Tausendertrennzeichen in der Textdatei verwendet wird, oder wählen Sie es aus, beispielsweise ein Komma (1,000) oder ein Punkt (1.000).</ahelp>" + +#. zF6Wc +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "Dateiendung" + +#. 4UxAN +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Format für die Textdatei aus.</ahelp> Die von Ihnen ausgewählte Dateierweiterung wirkt sich auf einige der Standardeinstellungen in diesem Dialog aus." + +#. KEi9S +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connection Type Wizard" +msgstr "Verbindungstyp-Assistent" + +#. tR5Cs +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Verbindungstyp-Assistent</link>" + +#. cnXMD +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ändert den Verbindungstyp der aktuellen Datenbank.</ahelp>" + +#. UGEKg +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_id9003875\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster <emph>Bearbeiten – Datenbank – Verbindungstyp…</emph>" + +#. nwRC4 +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." +msgstr "Der Verbindungstyp-Assistent besteht aus drei Seiten. Sie können nicht alle Einstellungen von einem Datenbanktyp auf einen anderen übertragen." + +#. htEBY +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." +msgstr "Beispielsweise können Sie den Assistenten verwenden, um eine Datenbankdatei zu öffnen, die in einem Format vorliegt, das normalerweise von einer installierten Datenbank nicht erkannt wird." + +#. GLS4A +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Database type" +msgstr "Datenbanktyp" + +#. TAPYr +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Typ der Datenbank, mit der Sie sich verbinden möchten.</ahelp>" + +#. pr7Ss +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Erweiterte Eigenschaften" + +#. eFAEi +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Erweiterte Eigenschaften</link>" + +#. u6Nh4 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Specifies some options for a database." +msgstr "Legt einige Optionen für eine Datenbank fest." + +#. BGBSR +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id4513992\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster <emph>Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…</emph> – <emph>Register: Erweiterte Eigenschaften</emph>" + +#. VRoAF +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Die Verfügbarkeit der folgenden Felder hängt von der Art der Datenbank ab:" + +#. BBQPA +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Path to dBASE files" +msgstr "Pfad zu den dBASE-Dateien" + +#. QKfDa +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Pfad zum Verzeichnis ein, das die dBASE-Dateien enthält.</ahelp>" + +#. L6KhU +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." +msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Dateinamenserweiterung *.dbf der dBASE-Datei kleingeschrieben ist." + +#. 3FEHH +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#. hERNG +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie eine Datei oder ein Verzeichnis auswählen können.</ahelp>" + +#. ASumy +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "Verbindung testen" + +#. pvebP +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Testet die Datenbankverbindung mit den aktuellen Einstellungen.</ahelp>" + +#. avxGq +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Path to the text files" +msgstr "Pfad zu den Textdokumenten" + +#. zC6Zp +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Pfad zum Ordner der Textdateien ein.</ahelp>" + +#. BbvJR +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "Pfad zum Tabellendokument" + +#. 7uZBe +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Pfad zu dem Tabellendokument ein, das Sie als Datenbank verwenden möchten.</ahelp>" + +#. sHbo7 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "Name der ODBC-Datenquelle auf Ihrem System" + +#. oEcfz +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen der ODBC-Datenquelle ein.</ahelp>" + +#. GNzhk +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" + +#. SiH7S +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Benutzernamen ein, der für den Zugriff auf die Datenbank erforderlich ist.</ahelp>" + +#. YDXqp +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Passwort erforderlich" + +#. Az64m +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn aktiviert, wird der Benutzer aufgefordert, das Kennwort einzugeben, das für den Zugriff auf die Datenbank erforderlich ist.</ahelp>" + +#. pQT6Z +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"hd_id7806329\n" +"help.text" +msgid "Name of the database" +msgstr "Name der Datenbank" + +#. HAijN +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen der Datenbank ein.</ahelp>" + +#. 8Bxuy +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "Name der MySQL-Datenbank" + +#. e9p3M +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen der MySQL-Datenbank ein, die Sie als Datenquelle verwenden möchten.</ahelp>" + +#. UECFe +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Name der Oracle-Datenbank" + +#. dd99x +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen der Oracle-Datenbank ein, die Sie als Datenquelle verwenden möchten.</ahelp>" + +#. dzDEB +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Microsoft Access-Datenbankdatei" + +#. p9EGJ +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen der Microsoft Access-Datenbankdatei ein, die Sie als Datenquelle verwenden möchten.</ahelp>" + +#. s7mEP +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "Hostname" + +#. WpRBM +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Hostnamen für die LDAP-Datenquelle ein.</ahelp>" + +#. NsdZh +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL der Datenquelle" + +#. kB6vt +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Speicherort der JDBC-Datenquelle als URL ein.</ahelp>" + +#. 2qqXH +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "JDBC driver class" +msgstr "JDBC-Treiberklasse" + +#. 4kGAN +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen der JDBC-Treiberklasse ein, die eine Verbindung zur Datenquelle herstellt.</ahelp>" + +#. uprKx +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Klasse testen" + +#. SL9De +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Testet die Datenbankverbindung über die JDBC-Treiberklasse.</ahelp>" + +#. LXtcL +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Choose a database" +msgstr "Eine Datenbank auswählen" + +#. QNz26 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine Datenbank aus der Liste aus oder klicken Sie auf <emph>Erstellen</emph>, um eine neue Datenbank zu erstellen.</ahelp>" + +#. BhD6X +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "Datenbank-Assistent" + +#. EYvAh +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"bm_id2026429\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Assistenten; Datenbanken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Datenbank-Assistent (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Datenbanken; Formate (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-Datenbanken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB-Datenbanken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; Datenbankeinstellungen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; Datenbankeinstellungen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; Datenbankeinstellungen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; Datenbankeinstellungen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; Datenbankeinstellungen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellendokumente; als Datenbanken (Base)</bookmark_value>" + +#. 5pnX6 +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Datenbankassistent</link></variable>" + +#. 4L7fe +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_id9856563\n" +"help.text" +msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database." +msgstr "Der Datenbankassistent erstellt eine <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Datenbankdatei</link>, die Informationen über eine Datenbank enthält." + +#. MP58w +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." +msgstr "Je nach Art der Operation und Art der Datenbank besteht der Datenbankassistent aus einer unterschiedlichen Anzahl von Schritten." + +#. BvAbd +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." +msgstr "Wenn Sie eine neue Datenbankdatei erstellen, enthält der Assistent zwei Schritte." + +#. menWz +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Selection" +msgstr "Datenbankauswahl" + +#. cE94h +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"bm_id2082583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Datenbanken; Verbindung (Base)</bookmark_value>" + +#. 6LQ8F +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Select Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Datenbank auswählen</link></variable>" + +#. MNcgG +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstellt eine neue Datenbank, öffnet eine Datenbankdatei oder stellt eine Verbindung zu einer bestehenden Datenbank her.</ahelp>" + +#. 3gKji +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Create a new database" +msgstr "Eine neue Datenbank erstellen" + +#. QsxqK +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine neue Datenbank zu erstellen.</ahelp> Diese Option verwendet die HSQL-Datenbank-Engine mit Standardeinstellungen. Als nächstes erscheint die letzte Seite des Assistenten." + +#. FMbMQ +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_id8584246\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>." +msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Externe Webseite über HSQL</link>." + +#. RzgCQ +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Open an existing database file" +msgstr "Öffnen Sie eine vorhandene Datenbankdatei" + +#. SrmuV +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine Datenbankdatei aus einer Liste zuletzt verwendeter Dateien oder aus einem Dateiauswahldialog zu öffnen.</ahelp>" + +#. HNAd8 +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Recently used" +msgstr "Zuletzt verwendet" + +#. ZGuNR +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine zu öffnende Datenbankdatei aus der Liste der zuletzt verwendeten Dateien aus. Klicken Sie auf „Fertigstellen“, um die Datei sofort zu öffnen und den Assistenten zu beenden.</ahelp>" + +#. ACzer +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#. 9WBfN +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dateiauswahldialog, in dem Sie eine Datenbankdatei auswählen können. Klicken Sie im Dateiauswahldialog auf „Öffnen“ oder „OK“, um die Datei sofort zu öffnen und den Assistenten zu beenden.</ahelp>" + +#. rLwWT +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Connect to an existing database" +msgstr "Verbindung zu einer vorhandenen Datenbank herstellen" + +#. tF4HK +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um ein Datenbankdokument für eine bestehende Datenbankverbindung zu erstellen.</ahelp>" + +#. M4MGu +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Database type" +msgstr "Datenbanktyp" + +#. jypBq +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Datenbanktyp für die bestehende Datenbankverbindung aus.</ahelp>" + +#. xNvnU +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information." +msgstr "Die Datenbanktypen Outlook, Evolution, KDE-Adressbuch und Seamonkey benötigen keine zusätzlichen Informationen. Für andere Datenbanktypen enthält der Assistent zusätzliche Seiten, um die erforderlichen Informationen festzulegen." + +#. 4RN7W +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "The next wizard page is one of the following pages:" +msgstr "Die nächste Seite des Assistenten ist eine der folgenden Seiten:" + +#. SJaiE +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save and proceed" +msgstr "Speichern und fortfahren" + +#. Hjhen +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Speichern und fortfahren</link>" + +#. CECqo +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob Sie die Datenbank registrieren, die Datenbank zum Bearbeiten öffnen oder eine neue Tabelle einfügen möchten.</ahelp>" + +#. v3hCS +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Yes, register the Database for me" +msgstr "Ja, die Datenbank für mich registrieren" + +#. 6iEY2 +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Datenbank in Ihrer Benutzerkopie von %PRODUCTNAME zu registrieren. Nach der Registrierung wird die Datenbank im Fenster <emph>Ansicht – Datenquellen</emph> angezeigt. Sie müssen eine Datenbank registrieren, um die Datenbankfelder in ein Dokument (Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle…) oder in einen Seriendruck einfügen zu können.</ahelp>" + +#. BDPbo +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "No, do not register the database" +msgstr "Nein, die Datenbank nicht registrieren" + +#. PHFCG +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Datenbankinformationen nur in der erstellten Datenbankdatei zu behalten.</ahelp>" + +#. xJFV8 +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "Datenbank zum Bearbeiten öffnen" + +#. 2oDVV +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um die Datenbankdatei anzuzeigen, in der Sie die Datenbankstruktur bearbeiten können.</ahelp>" + +#. uUaJe +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "Tabellen mit dem Tabellenassistenten erstellen" + +#. CihhJ +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um den <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabellenassistenten</link> aufzurufen, nachdem der Datenbankassistent beendet ist.</ahelp>" + +#. YnZ24 +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access Connection" +msgstr "Microsoft Access-Verbindung" + +#. uUAxL +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"bm_id2755516\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Access-Datenbanken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; Access-Datenbanken (Base)</bookmark_value>" + +#. iPpLv +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access-Verbindung</link></variable>" + +#. eMbAE +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Einstellungen zum Importieren einer Datenbankdatei im Microsoft Access- oder Access 2007-Format fest.</ahelp>" + +#. 7ooRc +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_id1142772\n" +"help.text" +msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." +msgstr "Siehe auch die englische Wiki-Seite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." + +#. 7vvBT +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Microsoft Access-Datenbankdatei" + +#. 5nSHE +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt den Pfad zur Datenbankdatei fest.</ahelp>" + +#. cKU7v +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#. k4EM5 +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um einen Dateiauswahldialog zu öffnen.</ahelp>" + +#. gjtnv +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ADO Connection" +msgstr "ADO-Verbindung" + +#. jJtjy +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"bm_id7565233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ADO-Datenbanken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO-Schnittstelle (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Datenbanken; ADO (Base)</bookmark_value>" + +#. 9Yxn5 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO-Verbindung</link></variable>" + +#. Gi6xc +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Optionen zum Hinzufügen einer ADO-Datenbank (Microsoft ActiveX Data Objects) fest.</ahelp>" + +#. pGwdA +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." +msgstr "Die ADO-Schnittstelle ist ein proprietärer Container von Microsoft Windows zum Herstellen einer Verbindung zu Datenbanken." + +#. mVEj7 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." +msgstr "$[officename] benötigt die Microsoft Data Access Components (MDAC), um die ADO-Schnittstelle zu verwenden. Microsoft Windows 2000 und XP enthalten diese Komponenten standardmäßig." + +#. CWQxx +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL der Datenquelle" + +#. dEHxg +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die URL der Datenquelle ein.</ahelp>" + +#. AS8Ye +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Example URLs" +msgstr "Beispiel-URLs" + +#. DGA9a +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" +msgstr "Um eine Verbindung zu einer Access 2000-Datei herzustellen, verwenden Sie das folgende Format:" + +#. EYrtv +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" +msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" + +#. JrQva +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" +msgstr "Geben Sie Folgendes ein, um sich mit einem Namen mit einem Katalog auf einem Microsoft SQL-Server zu verbinden, der den Name Turner hat:" + +#. HeHcf +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" +msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" + +#. eqFwU +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "To access an ODBC driver as a provider:" +msgstr "So greifen Sie als Provider auf einen ODBC-Treiber zu:" + +#. cibKq +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "DSN=SQLSERVER" +msgstr "DSN=SQLSERVER" + +#. FFdf5 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#. xmZQB +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um einen Dialog zur Datenbankauswahl zu öffnen.</ahelp>" + +#. Bi3az +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." +msgstr "Ein Benutzername darf maximal 18 Zeichen lang sein." + +#. iifVJ +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "A password must contain 3 to 18 characters." +msgstr "Ein Kennwort muss 3 bis 18 Zeichen enthalten." + +#. qVaiG +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connection settings" +msgstr "Verbindungseinstellungen" + +#. 6gPGR +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"bm_id161668004416786\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;connection settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Datenbanken; Verbindungseinstellungen</bookmark_value>" + +#. 64yyP +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Connection settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Verbindungseinstellungen</link>" + +#. GBbZM +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the connection settings to an existing database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Verbindungseinstellungen zu einer existierenden Datenbank fest.</ahelp>" + +#. 5xRuP +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id561668004674782\n" +"help.text" +msgid "The options in this dialog will vary depending on the database driver selected in the <menuitem>Select database</menuitem> pane of the <menuitem>Database Wizard</menuitem>. Help pages for each specific options for each database driver as given below." +msgstr "Die Optionen in diesem Dialog unterscheiden sich abhängig vom Datenbanktreiber, der im Bereich <menuitem>Datenbank auswählen</menuitem> des <menuitem>Datenbank-Assistenten</menuitem> ausgewählt wurde. Die Hilfeseiten der spezifischen Optionen für jeden Datenbanktreiber finden Sie nachfolgend." + +#. APEY6 +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"hd_id381668004546650\n" +"help.text" +msgid "Enter connection string" +msgstr "Verbindungszeichenfolge eingeben" + +#. Fg2nV +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id621668004638253\n" +"help.text" +msgid "Specify the connection string to the selected database." +msgstr "Legen Sie die Verbindungszeichenfolge zur ausgewählten Datenbank fest." + +#. BEfX5 +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"hd_id191668004961425\n" +"help.text" +msgid "Create new" +msgstr "Neu erstellen" + +#. uofsX +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id331668004976240\n" +"help.text" +msgid "Choose the path and file name of the new database file." +msgstr "Wählen Sie den Pfad und den Dateinamen für die neue Datenbankdatei." + +#. po9hN +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"hd_id51668005045737\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#. c6fGF +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id61668005068546\n" +"help.text" +msgid "Select an existing database file." +msgstr "Wählen Sie eine bestehende Datenbankdatei aus." + +#. TcWBB +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"hd_id81668005348066\n" +"help.text" +msgid "Other connection options" +msgstr "Andere Verbindungsoptionen" + +#. c8BBa +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id911668005357794\n" +"help.text" +msgid "The help pages below describe the options that are specific to each available database driver." +msgstr "Die nachfolgenden Hilfeseiten beschreiben die Optionen, welche spezifisch für den jeweiligen Datenbanktreiber sind." + +#. mxSCU +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE Connection" +msgstr "dBASE-Verbindung" + +#. vDDMj +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1054A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE-Verbindung</link></variable>" + +#. 3rzAr +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "Pfad zu den dBASE-Dateien" + +#. 9qfqi +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Pfad zu den *.dbf-Dateien von dBASE ein.</ahelp>" + +#. JtErQ +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#. VHbhH +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet einen Pfadauswahldialog.</ahelp>" + +#. YgRuw +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Firebird Connection" +msgstr "Verbindung mit Firebird" + +#. HrD4A +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"bm_id641677867638107\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Firebird server;setup connection</bookmark_value><bookmark_value>Firebird connection</bookmark_value><bookmark_value>database connection;Firebird server</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Firebird-Server; Verbindung einrichten</bookmark_value><bookmark_value>Verbindung mit Firebird</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankverbindung; Firebird-Server</bookmark_value>" + +#. TTSgN +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"hd_id51677867293715\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Firebird Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Verbindung mit Firebird</link></variable>" + +#. ECaQe +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id401677867293719\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for connecting to Firebird external databases." +msgstr "Legt Optionen zur Verbindung mit externen Firebird-Datenbanken fest." + +#. GDzVm +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"hd_id251677867849494\n" +"help.text" +msgid "Creating a new Firebird database file" +msgstr "Eine neue Firebase-Datenbankdatei erstellen" + +#. yE6ye +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id101697868070614\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>." +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Datei – Neu – Datenbank</menuitem> und wählen Sie <emph>Mit einer vorhandenen Datenbank verbinden</emph>. Klicken Sie auf <widget>Weiter</widget>." + +#. Bognv +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id301677867908874\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Create</widget>. The <emph>Save As</emph> dialog opens. Enter a suitable name and location for the database file, and click <widget>Save</widget>. The path of the new file is displayed in the wizard’s text box. Click <widget>Next</widget>." +msgstr "Klicken Sie auf <widget>Erstellen</widget>. Der Dialog <emph>Speichern unter</emph> wird geöffnet. Geben Sie einen geeigneten Namen und Speicherort für die Datenbankdatei ein und klicken Sie auf <widget>Speichern</widget>. Der Pfad der neuen Datei wird im Textfeld des Assistenten angezeigt. Klicken Sie auf <widget>Weiter</widget>." + +#. trQtM +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id161677867944534\n" +"help.text" +msgid "Optionally, enter your username and password. Click <widget>Next</widget>." +msgstr "Geben Sie optional Ihren Benutzernamen und Ihr Kennwort ein. Klicken Sie auf <widget>Weiter</widget>." + +#. Ts9PD +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id151677867957065\n" +"help.text" +msgid "Decide your preferred options about registered database and what to do with the database once saved, and click <widget>Finish</widget>. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." +msgstr "Legen Sie Ihre bevorzugten Optionen für die registrierte Datenbank fest und was mit der Datenbank nach dem Speichern geschehen soll, klicken Sie auf <widget>Fertigstellen</widget>. Geben Sie einen Namen für die neue %PRODUCTNAME Base-Datei ein." + +#. eAM6p +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id401677867921758\n" +"help.text" +msgid "In the second step, the name of the new Firebird database file (*.fdb) is entered, whereas in the last step, the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file is saved." +msgstr "Im zweiten Schritt wird der Name der neuen Firebird-Datenbankdatei (*.fdb) eingegeben, während im letzten Schritt die %PRODUCTNAME Base-Datei (*.odb) gespeichert wird." + +#. NjUvK +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"hd_id361677867976296\n" +"help.text" +msgid "Connect to an existing Firebird database file" +msgstr "Eine Verbindung zu einer vorhandenen Firebird-Datenbankdatei herstellen" + +#. C4XNM +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id101677868070614\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>." +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Datei – Neu – Datenbank</menuitem> und wählen Sie <emph>Mit einer vorhandenen Datenbank verbinden</emph>. Klicken Sie auf <widget>Weiter</widget>." + +#. AnwUY +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id911677870523239\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Browse</widget> and select the Firebird file (*.fdb). Click the <widget>Open</widget> button; the full URL to the database file is displayed in the text box. Click <widget>Next</widget>." +msgstr "Klicken Sie auf <widget>Durchsuchen</widget> und wählen Sie die Firebird-Datei (*.fdb) aus. Klicken Sie auf die Schaltfläche <widget>Öffnen</widget>. Die vollständige URL zur Datenbankdatei wird im Textfeld angezeigt. Klicken Sie auf <widget>Weiter</widget>." + +#. ACAqT +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id761677868087380\n" +"help.text" +msgid "Optionally, enter your username and password. Click <widget>Next</widget>." +msgstr "Geben Sie optional Ihren Benutzernamen und Ihr Kennwort ein. Klicken Sie auf <widget>Weiter</widget>." + +#. y2Nfb +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id781677868096809\n" +"help.text" +msgid "Decide your preferred options about database registration and what to do with database once saved, and click <widget>Finish</widget>. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." +msgstr "Legen Sie Ihre bevorzugten Optionen zur Datenbankregistrierung fest und legen Sie fest, was mit der Datenbank nach dem Speichern geschehen soll, klicken Sie auf <widget>Fertigstellen</widget>. Geben Sie einen Namen für die neue %PRODUCTNAME Base-Datei ein." + +#. bVnsS +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"hd_id101677868045879\n" +"help.text" +msgid "Connect directly to a Firebird server" +msgstr "Eine direkte Verbindung zu einem Firebird-Server herstellen" + +#. efG55 +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id691677869556047\n" +"help.text" +msgid "In addition to connections via JDBC and ODBC, you can connect to a Firebird server via the internal Firebird driver:" +msgstr "Zusätzlich zu Verbindungen über JDBC und ODBC können Sie über den internen Firebird-Treiber eine Verbindung zu einem Firebird-Server herstellen:" + +#. DDSQp +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id105677868070614\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>." +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Datei – Neu – Datenbank</menuitem> und wählen Sie <emph>Mit einer vorhandenen Datenbank verbinden</emph>. Klicken Sie auf <widget>Weiter</widget>." + +#. v8D5x +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id411677868640685\n" +"help.text" +msgid "Manually enter the database connection URL in the text box. The pattern is <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, for example:" +msgstr "Geben Sie die URL der Datenbankverbindung manuell in das Textfeld ein. Das Muster ist <literal><Servername>/<Port>:<Pfad_zur_Datenbank></literal>, beispielsweise:" + +#. FhCPE +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id401677868302585\n" +"help.text" +msgid "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (note the “/” although it is a Windows path)" +msgstr "<literal>server1/3050:C:/Daten/MeineDatenbank.fdb</literal> (beachten Sie das „/“, obwohl es sich um einen Windows-Pfad handelt)" + +#. ELyQq +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id11677868316366\n" +"help.text" +msgid "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (default port, Windows path)" +msgstr "<literal>server1:C:/Daten/MeineDatenbank.fdb</literal> (Standardport, Windows-Pfad)" + +#. YiQLE +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id381677868323697\n" +"help.text" +msgid "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (localhost server, default port, Linux path)" +msgstr "<literal>localhost:/Daten/MeineDatenbank.fdb</literal> (localhost-Server, Standardport, Linux-Pfad)" + +#. XBDQC +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id481677868332818\n" +"help.text" +msgid "<literal>server1:mydata</literal> (default port, registered database)" +msgstr "<literal>server1:MeineDaten</literal> (Standardport, registrierte Datenbank)" + +#. EP2bD +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id481677868353090\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Next</widget>." +msgstr "Klicken Sie auf <widget>Weiter</widget>." + +#. u4WaZ +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id351677868361836\n" +"help.text" +msgid "Provide a suitable username and password required for the server connection. Test the connection (recommended) and fix the issues, if any. Click <widget>Next</widget>." +msgstr "Geben Sie einen geeigneten Benutzernamen und ein Kennwort ein, das für die Serververbindung erforderlich sind. Testen Sie die Verbindung (empfohlen) und beheben Sie gegebenenfalls die Probleme. Klicken Sie auf <widget>Weiter</widget>." + +#. ihKim +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id601677868371635\n" +"help.text" +msgid "Decide whether you want to register the database and what to do with it once saved, and click <widget>Finish</widget>. Enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." +msgstr "Entscheiden Sie, ob Sie die Datenbank registrieren möchten und was mit ihr nach dem Speichern geschehen soll, klicken Sie auf <widget>Fertigstellen</widget>. Geben Sie einen Namen für die neue %PRODUCTNAME Base-Datei ein." + +#. VYFC8 +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id11677868344526\n" +"help.text" +msgid "You can add some other options to the database URL, like the character set or role. See the Firebird documentation to find out about these options." +msgstr "Sie können der Datenbank-URL weitere Optionen hinzufügen, beispielsweise den Zeichensatz oder die Rolle. Weitere Informationen zu diesen Optionen finden Sie in der Dokumentation zu Firebird." + +#. KXZD6 +#: dabawiz02firebird.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02firebird.xhp\n" +"par_id301677871783123\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.firebirdsql.org/en/documentation/\">Firebird documentation</link>" +msgstr "<link href=\"https://www.firebirdsql.org/en/documentation/\">Dokumentation zu Firebird</link>" + +#. n9AxK +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "JDBC Connection" +msgstr "JDBC-Verbindung" + +#. BSPeu +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"bm_id3726920\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>JDBC; Datenbanken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Datenbanken; JDBC (Base)</bookmark_value>" + +#. nSDvF +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC-Verbindung</link></variable>" + +#. 2zs33 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\">JDBC</link> database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Optionen für den Zugriff auf eine <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\">JDBC</link>-Datenbank fest.</ahelp>" + +#. MAM5R +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "JDBC Examples" +msgstr "JDBC-Beispiele" + +#. FAkVF +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10627\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." +msgstr "<item type=\"productname\">Sie können eine JDBC-Treiberklasse verwenden, um von %PRODUCTNAME aus eine Verbindung zu einer JDBC-Datenbank herzustellen</item>. Die Treiberklasse wird vom Datenbankhersteller bereitgestellt. Zwei Beispiele für JDBC-Datenbanken sind Oracle und MySQL." + +#. ehUZi +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>." +msgstr "Die Treiberklassen müssen zu %PRODUCTNAME unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Erweitert</menuitem> hinzugefügt werden." + +#. KTrhC +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "Oracle-Datenbank" + +#. Br2JC +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "Sie können einen JDBC-Treiber verwenden, um von Solaris oder Linux aus auf eine Oracle-Datenbank zuzugreifen. Um von Windows aus auf die Datenbank zugreifen zu können, benötigen Sie einen ODBC-Treiber." + +#. pei94 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." +msgstr "Stellen Sie unter UNIX sicher, dass der Oracle-Datenbankclient mit JDBC-Unterstützung installiert ist. Die JDBC-Treiberklasse für die Solaris Oracle-Clientversion 8.x befindet sich im Verzeichnis <Oracle-Client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Sie können die neueste Version auch von der Oracle-Website herunterladen." + +#. DifQh +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." +msgstr "Geben Sie im Feld <emph>Datenquellen-URL</emph> den Speicherort des Oracle-Datenbankservers ein. Die Syntax der URL hängt vom Datenbanktyp ab. Weitere Informationen finden Sie in der mit dem JDBC-Treiber gelieferten Dokumentation." + +#. BBFrJ +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" +msgstr "Für eine Oracle-Datenbank lautet die Syntax der URL:" + +#. 7tbob +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" +msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name" + +#. RiDDR +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "Hostname ist der Name des Computers, auf dem die Oracle-Datenbank ausgeführt wird. Sie können den Hostnamen auch durch die IP-Adresse des Servers ersetzen." + +#. sFfhQ +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." +msgstr "port ist der Port, an dem die Oracle-Datenbank lauscht. Fragen Sie Ihren Datenbankadministrator nach der richtigen Portadresse." + +#. GDkVv +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "database_name ist der Name der Oracle-Datenbank. Fragen Sie Ihren Datenbankadministrator nach dem richtigen Namen." + +#. aQiqR +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "MySQL database" +msgstr "MySQL-Datenbank" + +#. FEV5u +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." +msgstr "Der Treiber für die MySQL-Datenbank ist auf der MySQL-Website verfügbar." + +#. p2v67 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "The syntax for a MySQL database is:" +msgstr "Die Syntax für eine MySQL-Datenbank lautet:" + +#. wEDsL +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1068C\n" +"help.text" +msgid "mysql://hostname:port/database_name" +msgstr "mysql://hostname:port/database_name" + +#. m5Kcx +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10695\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hostname ist der Name des Rechners, auf dem die MySQL-Datenbank läuft.</ahelp> Sie können Hostname auch durch die IP-Adresse des Servers ersetzen." + +#. LCpew +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." +msgstr "port ist der Standardport für MySQL-Datenbanken, nämlich 3306." + +#. q2DuM +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the database." +msgstr "database_name ist der Name der Datenbank." + +#. YYgSg +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL der Datenquelle" + +#. EcdaK +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die URL für die Datenbank ein. Geben Sie beispielsweise für den MySQL-JDBC-Treiber \"mysql://<Servername>/<Name der Datenbank>\" ein. Weitere Informationen zum JDBC-Treiber finden Sie in der mit dem Treiber gelieferten Dokumentation.</ahelp>" + +#. eVBSr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "JDBC Driver Class" +msgstr "JDBC-Treiberklasse" + +#. vFsoP +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen des JDBC-Treibers ein.</ahelp>" + +#. VHjhA +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_id7953733\n" +"help.text" +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Bevor Sie einen JDBC-Treiber verwenden können, müssen Sie seinen Klassenpfad hinzufügen. Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Erweitert</menuitem> und klicken Sie auf die Schaltfläche <widget>Klassenpfad</widget>. Nachdem Sie die Pfadinformationen hinzugefügt haben, starten Sie %PRODUCTNAME neu." + +#. f8fUr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Klasse testen" + +#. 8VBbq +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Testet die Verbindung mit den aktuellen Einstellungen.</ahelp>" + +#. FGezr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentifizierung</link>" + +#. Y4EFA +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MariaDB and MySQL Connection" +msgstr "MariaDB- und MySQL-Verbindung" + +#. bVNAZ +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"bm_id861587404584956\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MariaDB-Einstellungen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-Einstellungen (Base)</bookmark_value>" + +#. MseiS +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB- und MySQL-Verbindung</link></variable>" + +#. 5FPU6 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Optionen für MariaDB- und MySQL-Datenbanken fest.</ahelp>" + +#. Bmcwo +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id661587405298284\n" +"help.text" +msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases" +msgstr "Direktverbindung für MariaDB- und MySQL-Datenbanken" + +#. vd9VD +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id321587405303769\n" +"help.text" +msgid "Database name" +msgstr "Name der Datenbank" + +#. 6LAsi +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id371587405314376\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "Geben Sie den Namen der MariaDB- oder MySQL-Datenbank ein. Fragen Sie Ihren Datenbankadministrator nach dem richtigen Namen." + +#. jbdZp +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id561587405334695\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" + +#. SshYk +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id521587405341138\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "Geben Sie die URL für den Datenbankserver ein. Dies ist der Name des Computers, auf dem die MariaDB- oder MySQL-Datenbank ausgeführt wird. Sie können den Hostnamen auch durch die IP-Adresse des Servers ersetzen." + +#. MZQiq +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id171587405349438\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Portnummer" + +#. J2SR3 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id1001587405358390\n" +"help.text" +msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306." +msgstr "Geben Sie die Portnummer für den Datenbankserver ein. Fragen Sie Ihren Datenbankadministrator nach der richtigen Portadresse. Die Standardportnummer für MySQL- oder MariaDB-Datenbanken ist 3306." + +#. ovKhU +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id121587407845730\n" +"help.text" +msgid "Named Pipe" +msgstr "Benannte Pipe" + +#. Rq89B +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id941587407987180\n" +"help.text" +msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." +msgstr "Wenn über eine benannte Pipe auf die MariaDB- oder MySQL-Datenbank zugegriffen werden soll, geben Sie deren Namen ein." + +#. wF6bj +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id161587405553671\n" +"help.text" +msgid "Socket" +msgstr "Socket" + +#. e8DB2 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id161587405561472\n" +"help.text" +msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." +msgstr "Wenn über einen Socket auf die MariaDB- oder MySQL-Datenbank zugegriffen werden soll, geben Sie die Socket-ID ein." + +#. fpBNu +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "Verbindung über ODBC (Open Database Connectivity)" + +#. E7sE2 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stellt eine Verbindung zu einer bestehenden ODBC-Datenquelle her, die auf Systemebene festgelegt wurde.</ahelp>" + +#. AXrwJ +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "Verbindung über JDBC (Java Database Connectivity)" + +#. i9TrE +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stellt eine Verbindung zu einer vorhandenen JDBC-Datenquelle her, die auf Systemebene eingerichtet wurde.</ahelp>" + +#. FUG3D +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" +msgstr "Die nächste Seite des Assistenten hängt von Ihrer Wahl von ODBC oder JDBC ab:" + +#. VYcYK +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-Verbindung</link>" + +#. DABkC +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC-Verbindung</link>" + +#. ujaGF +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentifizierung</link>" + +#. HF588 +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC Connection" +msgstr "ODBC-Verbindung" + +#. q9BqT +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ODBC;data sources (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;ODBC (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ODBC; Datenquellen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Datenquellen; ODBC (Base)</bookmark_value>" + +#. SNzJc +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-Verbindung</link></variable>" + +#. tpE5b +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> data source connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Einstellungen für eine <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>-Datenquellenverbindung fest.</ahelp>" + +#. BhskD +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8034302\n" +"help.text" +msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the <link href=\"http://www.unixodbc.org\">unixODBC Project</link> web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux." +msgstr "Auf Solaris- und Linux-Plattformen sollten Sie den JDBC- statt den ODBC-Treiber versuchen. Wir verweisen auf die Webseite des <link href=\"http://www.unixodbc.org\">unixODBC Projekts</link> für eine ODBC-Implementierung auf Solaris oder Linux." + +#. PxZ9T +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8560136\n" +"help.text" +msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." +msgstr "Verwenden Sie zum Herstellen einer Verbindung zu einer Microsoft Access-Datenbank unter Windows die ADO- oder Access-Datenbankschnittstelle anstelle von ODBC." + +#. vme6U +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id2082583\n" +"help.text" +msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." +msgstr "Treiber für ODBC werden vom Hersteller der Datenbank bereitgestellt und unterstützt. $[officename] unterstützt nur den Standard ODBC 3." + +#. eBbS6 +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC data source" +msgstr "Name der ODBC-Datenquelle" + +#. BwHmK +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the data source registered in %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen der Datenquelle so an, wie er in %PRODUCTNAME registriert wurde.</ahelp>" + +#. 7KKFy +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#. pAhMx +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open the ODBC data source selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um den Dialog zur ODBC-Datenquellenauswahl zu öffnen.</ahelp>" + +#. 48ubg +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Choose a data source" +msgstr "Eine Datenquelle auswählen" + +#. aFkvG +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data source to which you want to connect using ODBC. Then click <menuitem>OK</menuitem>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Datenquelle aus, zu der Sie mittels ODBC eine Verbindung herstellen wollen. Dann klicken Sie auf <menuitem>OK</menuitem>.</ahelp>" + +#. xEmZZ +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id811668782045534\n" +"help.text" +msgid "To edit or add records to a database table in %PRODUCTNAME, the table must have a unique index field." +msgstr "Um eine Aufzeichnung in einer Datenbanktabelle in %PRODUCTNAME zu bearbeiten oder hinzuzufügen, muss die Tabelle ein eindeutiges Indexfeld haben." + +#. RL7sk +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "Oracle Datenbank-Verbindung" + +#. 8H3zh +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"bm_id5900753\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Oracle-Datenbanken (Base)</bookmark_value>" + +#. wGbG7 +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Oracle Database Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Verbindung zu einer Oracle-Datenbank</link></variable>" + +#. DbqoE +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Optionen für den Zugriff auf eine Oracle-Datenbank fest.</ahelp>" + +#. FMq7o +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "Oracle-Datenbank" + +#. 8qHyA +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "Sie können einen JDBC-Treiber verwenden, um von Solaris oder Linux aus auf eine Oracle-Datenbank zuzugreifen. Um von Windows aus auf die Datenbank zugreifen zu können, benötigen Sie einen ODBC-Treiber." + +#. sSDYq +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." +msgstr "Stellen Sie unter UNIX sicher, dass der Oracle-Datenbankclient mit JDBC-Unterstützung installiert ist. Die JDBC-Treiberklasse für die Solaris Oracle-Clientversion 8.x befindet sich im Verzeichnis <Oracle-Client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Sie können die neueste Version des Treibers auch von der Oracle-Website herunterladen." + +#. 5rxmX +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Name der Oracle-Datenbank" + +#. DxYWQ +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen der Oracle-Datenbank ein. Fragen Sie Ihren Datenbankadministrator nach dem richtigen Namen.</ahelp>" + +#. WKBSR +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" + +#. vXDGs +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die URL für den Datenbankserver ein. Dies ist der Name des Computers, auf dem die Oracle-Datenbank ausgeführt wird. Sie können den Hostnamen auch durch die IP-Adresse des Servers ersetzen.</ahelp>" + +#. EEESV +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Portnummer" + +#. PBuEW +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die Portnummer für den Datenbankserver ein. Fragen Sie Ihren Datenbankadministrator nach der richtigen Portadresse.</ahelp>" + +#. rYRxW +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC Driver Class" +msgstr "Oracle JDBC-Treiberklasse" + +#. ouDxa +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen des JDBC-Treibers ein.</ahelp>" + +#. JumUz +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Klasse testen" + +#. NdF7k +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Testet die Verbindung mit den aktuellen Einstellungen.</ahelp>" + +#. UwteE +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentifizierung</link>" + +#. MBZfJ +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PostgreSQL Connection" +msgstr "PostgreSQL-Verbindung" + +#. JBJjz +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"bm_id861587404584956\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PostgreSQL settings (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PostgreSQL-Einstellungen (Base)</bookmark_value>" + +#. gE46A +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"hd_id971643043442131\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">PostgreSQL Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">PostgreSQL-Verbindung</link></variable>" + +#. mReEM +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id811643043442133\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for connecting to PostgreSQL databases." +msgstr "Legt die Optionen zum Herstellen einer Verbindung mit PostgreSQL-Datenbanken fest." + +#. QAFTF +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"hd_id651688208054254\n" +"help.text" +msgid "Direct connection to PostgreSQL databases" +msgstr "Direkte Verbindung zu PostgreSQL-Datenbanken" + +#. F62Fu +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id771688208079289\n" +"help.text" +msgid "The data for the direct connection to a PostgreSQL database can be provided in two different ways:" +msgstr "Die Daten für die direkte Verbindung zu einer PostgreSQL-Datenbank können auf zwei verschiedene Arten bereitgestellt werden:" + +#. 5QBKj +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"hd_id861688208111738\n" +"help.text" +msgid "Fill in the data" +msgstr "Geben Sie die Daten ein" + +#. MkUEz +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id421688208147990\n" +"help.text" +msgid "Connection data can be provided by filling in the top three text boxes. Ask the database administrator for the correct data." +msgstr "Verbindungsdaten können durch Ausfüllen der oberen drei Textfelder bereitgestellt werden. Fragen Sie den Datenbankadministrator nach den korrekten Daten." + +#. H29mJ +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id451688208281422\n" +"help.text" +msgid "<emph>Database name</emph>: type the name of the specific database." +msgstr "<emph>Datenbankname</emph>: Geben Sie den Namen der spezifischen Datenbank ein." + +#. qYEBG +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id431688208308832\n" +"help.text" +msgid "<emph>Server</emph>: provide the URL or IP address of the DBMS server." +msgstr "<emph>Server</emph>: Geben Sie die URL oder IP-Adresse des DBMS-Servers an." + +#. S8mr3 +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id781688208333506\n" +"help.text" +msgid "<emph>Port number</emph>: enter the port number of the DBMS server." +msgstr "<emph>Portnummer</emph>: Geben Sie die Portnummer des DBMS-Servers ein." + +#. Chhvj +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"hd_id321643044241406\n" +"help.text" +msgid "DBMS/driver-specific connection string" +msgstr "DBMS/treiberspezifische Verbindungszeichenfolge" + +#. Poqmy +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id341643044249556\n" +"help.text" +msgid "Instead of entering the data in the text boxes as explained above, or if you need to specify more parameter for the connection, you can enter the driver specific connection string. The connection string is a sequence of keyword/value pairs separated by spaces. For example" +msgstr "Anstatt die Daten wie oben beschrieben in die Textfelder einzugeben oder wenn Sie weitere Parameter für die Verbindung festlegen müssen, können Sie die treiberspezifische Verbindungszeichenfolge eingeben. Die Verbindungszeichenfolge ist eine Folge von durch Leerzeichen getrennten Schlüsselwort-/Wertpaaren. Beispielsweise" + +#. wHmxd +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id471643044279530\n" +"help.text" +msgid "<literal>dbname=MyDatabase host=myHost port=5432</literal>" +msgstr "<literal>dbname=MeineDatenbank host=meinHost port=5432</literal>" + +#. HCUdA +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id301643045873140\n" +"help.text" +msgid "where" +msgstr "wobei" + +#. okKGB +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id511643044303340\n" +"help.text" +msgid "<emph>dbname</emph>: the name of the database hosted in the DBMS server." +msgstr "<emph>dbname</emph>: Der Name der Datenbank ist, die auf dem DBMS-Server gehostet wird." + +#. 4GHUU +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id331643044364699\n" +"help.text" +msgid "<emph>host</emph>: the fully qualified name of the RDBMS server" +msgstr "<emph>host</emph>: Der vollständig qualifizierte Name des RDBMS-Servers ist." + +#. 2gktB +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id931643044367236\n" +"help.text" +msgid "<emph>port</emph>: the server port. The default port for PostgreSQL is 5432." +msgstr "<emph>port</emph>: Der Server-Port ist. Der Standardport für PostgreSQL ist 5432." + +#. GYeTa +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id421643049901759\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the connection string as" +msgstr "Sie können die Verbindungszeichenfolge auch eingeben als" + +#. qAHKg +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id51643050033680\n" +"help.text" +msgid "<literal>postgresql://myHost:port/MyDatabase</literal>." +msgstr "<literal>postgresql://meinHost:port/MeineDatenbank</literal>." + +#. J8uHf +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id71643046088031\n" +"help.text" +msgid "Refer to the database server administrator for the correct values of the keywords passed in the connection string. Values for <emph>user=</emph> and <emph>password=</emph> are ignored but will be requested at connection time." +msgstr "Wenden Sie sich an den Administrator des Datenbankservers, um die korrekten Werte der in der Verbindungszeichenfolge übergebenen Schlüsselwörter zu erfahren. Werte für <emph>user=</emph> und <emph>password=</emph> werden ignoriert, aber zur Verbindungszeit angefordert." + +#. bsUA3 +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id131643048856194\n" +"help.text" +msgid "The connection string is displayed in the %PRODUCTNAME Base status bar." +msgstr "Die Verbindungszeichenfolge wird in der Statusleiste von %PRODUCTNAME Base angezeigt." + +#. LvALY +#: dabawiz02pgsql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02pgsql.xhp\n" +"par_id571643046067450\n" +"help.text" +msgid "List of all keyword/value pairs for <link href=\"https://www.postgresql.org/docs/13/libpq-connect.html#LIBPQ-PARAMKEYWORDS\">PostgreSQL 13</link> connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager." +msgstr "Liste aller Schlüsselwort/Wert-Paare für die <link href=\"https://www.postgresql.org/docs/13/libpq-connect.html#LIBPQ-PARAMKEYWORDS\">PostgreSQL 13</link>-Verbindungszeichenfolge. Nicht jedes Paar kann von der %PRODUCTNAME-Treiberverwaltung gehandhabt werden." + +#. XoiBM +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Database Connection" +msgstr "Verbindung zu einem Tabellendokument als Datenbank" + +#. aD3Yx +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spreadsheet\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Spreadsheet Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"spreadsheet\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Verbindung zu einem Tabellendokument</link></variable>" + +#. fZnvG +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Location and file name" +msgstr "Speicherort und Dateiname" + +#. 6TKT4 +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Pfad und Dateinamen des Tabellendokuments ein.</ahelp>" + +#. XtNjY +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#. JfUMC +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um einen Dialog zur Dateiauswahl zu öffnen.</ahelp>" + +#. JAmAi +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Kennwort erforderlich" + +#. 3HzmH +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um ein Kennwort vom Benutzer des Datenbankdokuments anzufordern.</ahelp>" + +#. xngE4 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text File Connection" +msgstr "Textdatei-Verbindung" + +#. dfWU7 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"bm_id2517166\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tabellen in Datenbanken; Textformate importieren (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Textdatei-Datenbanken (Base)</bookmark_value>" + +#. 37Qku +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Text File Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Verbindung zu einer Textdatei</link></variable>" + +#. MD2eT +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Einstellungen zum Importieren einer Datenbank im Textformat fest.</ahelp>" + +#. 6yKNw +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." +msgstr "In einer Datenbank im Textformat werden Daten in einer unformatierten ASCII-Datei gespeichert, wobei jeder Datensatz eine Zeile umfasst. Die Datenfelder werden durch Trennzeichen getrennt. Text in den Datenfeldern wird durch Anführungszeichen getrennt." + +#. puYrF +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Path to text files" +msgstr "Pfad zu Textdateien" + +#. LkFcD +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Pfad zu der Textdatei oder den Dateien ein. Wenn Sie nur eine Textdatei möchten, können Sie eine beliebige Erweiterung des Dateinamens verwenden. Wenn Sie einen Ordnernamen eingeben, müssen die Textdateien in diesem Ordner die Erweiterung *.csv haben, um als Dateien der Textdatenbank erkannt zu werden.</ahelp>" + +#. DwHAY +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#. tU8mG +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um einen Dialog zur Dateiauswahl zu öffnen.</ahelp>" + +#. MmGr4 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "Plain text-Dateien (*.txt)" + +#. ztjWn +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um auf TXT-Dateien zuzugreifen.</ahelp>" + +#. E5S76 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "'Comma separated value'-Dateien (*.csv)" + +#. 2fDr2 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um auf CSV-Dateien zuzugreifen.</ahelp>" + +#. EVBCK +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10666\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. 3Z5fx +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um auf benutzerdefinierte Dateien zuzugreifen. Geben Sie die Erweiterung in das Textfeld ein.</ahelp>" + +#. rts2F +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "Feldtrennzeichen" + +#. 3G6QU +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie das Zeichen ein, das Datenfelder in der Textdatei trennt, oder wählen Sie es aus.</ahelp>" + +#. 8rxWL +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "Texttrennzeichen" + +#. ejFpV +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie das Zeichen ein, das ein Textfeld in der Textdatei identifiziert, oder wählen Sie es aus.</ahelp> Sie können nicht dasselbe Zeichen wie das Feldtrennzeichen verwenden." + +#. rSTcV +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Dezimaltrennzeichen" + +#. apBAu +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie das Zeichen ein, das als Dezimaltrennzeichen in der Textdatei verwendet wird, oder wählen Sie es aus, beispielsweise einen Punkt (0.5) oder ein Komma (0,5).</ahelp>" + +#. CyhGN +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Tausendertrennzeichen" + +#. 6TTiq +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie das Zeichen ein, das als Tausendertrennzeichen in der Textdatei verwendet wird, oder wählen Sie es aus, beispielsweise ein Komma (1,000) oder einen Punkt (1.000).</ahelp>" + +#. YSNPt +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "Benutzerauthentifizierung einrichten" + +#. FGhTp +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Set up user authentication</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Benutzerauthentifizierung einrichten</link></variable>" + +#. TGHfv +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Some databases require a user name and password." +msgstr "Einige Datenbanken erfordern einen Benutzernamen und ein Kennwort." + +#. 6YqKR +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" + +#. q5JV4 +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Benutzernamen ein, um auf die Datenbank zuzugreifen.</ahelp>" + +#. cAFEU +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Kennwort erforderlich" + +#. wctGK +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um einen Benutzer zur Eingabe eines Kennworts für den Zugriff auf die Datenbank aufzufordern.</ahelp>" + +#. xnkR8 +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "Verbindung testen" + +#. jkqUK +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prüft, ob die konfigurierte Verbindung für den Zugriff auf die Datenbank verwendet werden kann.</ahelp>" + +#. dF4Mp +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Speichern und fortfahren</link>" + +#. cLmBi +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Database" +msgstr "%PRODUCTNAME Datenbank" + +#. yxuCC +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id8622089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Datenbanken; Hauptfenster (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base-Datenquellen</bookmark_value><bookmark_value>Datenquellen; $[officename] Base</bookmark_value>" + +#. yR4MP +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Verwenden von Datenbanken in %PRODUCTNAME Base</link></variable>" + +#. FvcWc +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107BD\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." +msgstr "In %PRODUCTNAME Base kann man die in vielen Datenbankformaten gespeicherten Daten abrufen. %PRODUCTNAME Base unterstützt nativ einige flache Datenbankformate, wie die dBASE-Dateien. Man kann mit %PRODUCTNAME Base auch externe relationale Datenbanken abrufen, wie die von MySQL oder Oracle." + +#. RRoXE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id5864131\n" +"help.text" +msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" +msgstr "Einige Datenbanktypen sind in %PRODUCTNAME Base schreibgeschützt. Aus %PRODUCTNAME Base heraus ist es bei folgenden Datenbanktypen nicht möglich, die Struktur zu verändern oder Einträge in der Datenbank zu ändern, einzutragen und zu löschen:" + +#. uAqcW +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id8865016\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet files" +msgstr "Tabellendokumente" + +#. U7fFX +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3786736\n" +"help.text" +msgid "Text files" +msgstr "Textdateien" + +#. WPAC3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6747337\n" +"help.text" +msgid "Address book data" +msgstr "Adressbuchdaten" + +#. TchjD +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107C0\n" +"help.text" +msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME" +msgstr "Verwenden einer Datenbank in %PRODUCTNAME" + +#. cBbKE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10838\n" +"help.text" +msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>." +msgstr "Um eine neue Datei zu erstellen, wählen Sie <emph>Datei – Neu – Datenbank</emph>." + +#. QGxGW +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1083B\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." +msgstr "Der <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Datenbankassistent</link> hilft Ihnen beim Erstellen einer Datenbankdatei und beim Registrieren einer neuen Datenbank in %PRODUCTNAME." + +#. 2jPWg +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file." +msgstr "Die Datenbankdatei enthält Anfragen, Berichte und Formulare sowie einen Link zu der Datenbank, wo die Einträge gespeichert sind. Sie umfasst ebenso die Formatierungsinformationen." + +#. 4DEr3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1084A\n" +"help.text" +msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Zum Öffnen einer Datenbank wählen Sie <emph>Datei – Öffnen…</emph>. In der Liste <emph>Dateityp</emph> wählen Sie \"Datenbankdokumente\". Wählen Sie ein Datenbankdokument aus und klicken Sie auf <emph>Öffnen</emph>." + +#. znTZF +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6474806\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wikiseite über Base</link>" + +#. rw2xT +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Menüs" + +#. 2Cnz5 +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menüs</link></variable>" + +#. xRQaH +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." +msgstr "Im Datenbankfenster sehen Sie eine neue Reihe von Menübefehlen zum Bearbeiten der aktuellen Datenbankdatei." + +#. ELZ6P +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. EeRCy +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Bearbeiten</link>" + +#. pGydt +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Edit menu of a database window." +msgstr "Das Menü Bearbeiten eines Datenbankfensters." + +#. 9Djqz +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#. foKkC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopiert das ausgewählte Objekt in die Zwischenablage.</ahelp>" + +#. rEEsQ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#. Go5ji +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt ein Element aus der Zwischenablage ein. Wenn Sie möchten, können Sie Formulare und Berichte, einschließlich Unterordner, von einer Datenbankdatei in eine andere einfügen.</ahelp>" + +#. CU3BC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Inhalte einfügen" + +#. AxkJA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt ein Element aus der Zwischenablage ein. Wenn Sie möchten, können Sie Formulare und Berichte, einschließlich Unterordner, von einer Datenbankdatei in eine andere einfügen.</ahelp>" + +#. zGGGW +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#. sL6Wv +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt alle Einträge, inklusive Unterordner, im unteren Teil des Datenbankfensters aus.</ahelp>" + +#. LMbBp +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. MnMPd +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Fenster, in dem Sie die ausgewählte Tabelle, die Abfrage, das Formular oder den Bericht bearbeiten können.</ahelp>" + +#. NCnUw +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. TmCdC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht die ausgewählte Tabelle, die Abfrage, das Formular oder den Bericht.</ahelp>" + +#. uuDM2 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#. 7W5uU +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Benennt das ausgewählte Objekt um. Je nach Datenbank können einige Namen, Zeichen und Namenslängen ungültig sein.</ahelp>" + +#. CGeTi +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#. 7NkEK +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet das ausgewählte Objekt im zuletzt gespeicherten Zustand.</ahelp>" + +#. GoDcA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Create as View" +msgstr "Als Ansicht erstellen" + +#. sF34n +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Konvertiert die ausgewählte Abfrage in eine Ansicht. Die ursprüngliche Abfrage verbleibt in Ihrer Datenbankdatei und eine zusätzliche Ansicht wird auf dem Datenbankserver generiert. Sie müssen eine Schreibberechtigung haben, um einer Datenbank eine Ansicht hinzuzufügen.</ahelp>" + +#. s7wwJ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "Die meisten Datenbanken verwenden Abfragen zum Filtern oder Sortieren von Datenbanktabellen, um Datensätze auf Ihrem Computer anzuzeigen. Ansichten bieten dieselbe Funktionalität wie Abfragen, jedoch serverseitig. Wenn sich Ihre Datenbank auf einem Server befindet, der Ansichten unterstützt, können Sie Ansichten zum Filtern der Datensätze auf dem Server verwenden, um die Anzeigezeit zu verkürzen." + +#. 7NDGC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Formularassistent" + +#. LZsjA +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Startet den <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularassistenten</link> für die ausgewählte Tabelle, Abfrage oder Ansicht.</ahelp>" + +#. BUWRg +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Berichtsassistent" + +#. U7xE3 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Startet den <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Berichtsassistenten</link> für die ausgewählte Tabelle, Abfrage oder Ansicht.</ahelp>" + +#. yNkzG +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#. EDR8A +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenü.</ahelp>" + +#. wBPBE +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. xrED8 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog „Datenbankeigenschaften“.</ahelp>" + +#. CFEiW +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Connection Type" +msgstr "Verbindungstyp" + +#. mhCAw +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Verbindungstyp-Assistenten.</ahelp>" + +#. Rwk4Y +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Erweiterte Eigenschaften" + +#. SAkPC +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog „Erweiterte Eigenschaften“.</ahelp>" + +#. 7BAav +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#. wm7a2 +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">Datei</link>" + +#. WXK3P +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." +msgstr "Das Menü „Datei“ eines Datenbankfensters. Es werden nur datenbankspezifische Einträge aufgelistet." + +#. 9qysH +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#. qTva3 +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog." +msgstr "Speichert die aktuelle Datenbankdatei, die Abfrage, das Formular oder den Bericht. Für die Datenbankdatei sehen Sie den Dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Datei speichern</link>. Für die anderen Objekte sehen Sie den Dialog <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Speichern</link>." + +#. FAvuD +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#. LDiQh +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save." +msgstr "Speichert die aktuelle Datenbankdatei unter einem anderen Namen. Wählen Sie im Dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Datei speichern</link> einen Pfad und einen Dateinamen zum Speichern aus." + +#. s3muV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#. AXuZV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." +msgstr "Exportiert den ausgewählten Bericht oder das ausgewählte Formular in ein Textdokument. Ein dynamischer Bericht wird zum Zeitpunkt des Exports als Kopie des Datenbankinhalts exportiert." + +#. vdU9E +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#. GiW9D +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu." +msgstr "Öffnet ein Untermenü." + +#. EAusx +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "Email Document" +msgstr "Dokument als E-Mail" + +#. Qxg2W +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." +msgstr "Öffnet die Standard-E-Mail-Anwendung, um eine neue E-Mail zu senden. Die aktuelle Datenbankdatei wird als Anhang angehängt. Sie können den Betreff, die Empfänger und einen E-Mail-Text eingeben." + +#. 9WihT +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Report as Email" +msgstr "Bericht als E-Mail" + +#. XWAoV +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die Standard-E-Mail-Anwendung, um eine neue E-Mail zu senden. Der ausgewählte Bericht wird als Anhang angehängt. Sie können den Betreff, die Empfänger und einen E-Mail-Text eingeben. Ein dynamischer Bericht wird zum Zeitpunkt des Exports als Kopie des Datenbankinhalts exportiert.</ahelp>" + +#. 9cSVg +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "Report to Text Document" +msgstr "Bericht als Textdokument" + +#. SMD5C +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportiert den ausgewählten Bericht in ein Textdokument. Ein dynamischer Bericht wird zum Zeitpunkt des Exports als Kopie des Datenbankinhalts exportiert.</ahelp>" + +#. AhvCD +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#. bMiRZ +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#. BGNgM +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." +msgstr "In diesem Dialog können Sie die Position und den Namen eines Formulars festlegen, das Sie innerhalb einer <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Datenbankdatei</link> speichern. Der Dialog öffnet sich automatisch, wenn Sie ein Formular das erste Mal speichern." + +#. CDw7n +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" + +#. LPGUc +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um einen neuen Ordner in der Datenbankdatei zu erstellen.</ahelp>" + +#. P9r94 +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Eine Ebene höher" + +#. 3Es6N +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um in der Ordnerhierarchie eine Ebene nach oben zu gehen.</ahelp>" + +#. fsR7X +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Dateiname" + +#. vgBAe +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Dateinamen für das gespeicherte Formular ein.</ahelp>" + +#. AFEqC +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#. 48d8x +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um das Formular in der Datenbankdatei zu speichern.</ahelp>" + +#. oxGKs +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. CETrU +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Einfügen</link>" + +#. NAACF +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Insert menu of a database window." +msgstr "Das Menü „Einfügen“ eines Datenbankfensters." + +#. JCkjX +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#. FoJp3 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein neues Textdokument im Formularmodus.</ahelp>" + +#. Gfck8 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Report" +msgstr "Bericht" + +#. jiTyY +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Startet das Fenster <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtdesigner</link> für die ausgewählte Tabelle, Ansicht oder Abfrage.</ahelp>" + +#. 99GPr +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Query (Design View)" +msgstr "Abfrage (Entwurfsansicht)" + +#. nSGAS +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet eine neue Abfrage im Entwurfsmodus.</ahelp>" + +#. HBCDy +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Query (SQL View)" +msgstr "Abfrage (SQL-Ansicht)" + +#. xMKBY +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet eine neue Abfrage im SQL-Modus.</ahelp>" + +#. hePEE +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Tabellenentwurf" + +#. eSSzA +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die Ansicht Tabellenentwurf.</ahelp>" + +#. dDYAD +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C7\n" +"help.text" +msgid "View Design" +msgstr "Ansichtsentwurf" + +#. E2CpK +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet eine neue Ansicht im Entwurfsmodus.</ahelp>" + +#. EcAYG +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "View (Simple)" +msgstr "Ansicht (einfach)" + +#. 5diz4 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet eine neue Ansicht im SQL-Modus.</ahelp>" + +#. UAFhR +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Folder" +msgstr "Ordner" + +#. KMLGR +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie einen neuen Ordner in der Datenbankdatei speichern können.</ahelp>" + +#. eMZgB +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Extras" + +#. icE2E +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Extras</link>" + +#. 2XuD9 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The Tools menu of a database window." +msgstr "Das Menü Extras eines Datenbankfensters." + +#. yQdGR +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Relationships" +msgstr "Relationen" + +#. DKgXb +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die Ansicht <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relationenentwurf</link> und prüft, ob die Datenbankverbindung Relationen unterstützt.</ahelp>" + +#. B2YV6 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "User Administration" +msgstr "Benutzerverwaltung" + +#. bBBaA +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog Benutzerverwaltung, wenn die Datenbank diese Funktion unterstützt.</ahelp>" + +#. VThyT +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "Tabellenfilter" + +#. koDKE +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog Tabellenfilter, in dem Sie festlegen können, welche Tabellen der Datenbank angezeigt oder ausgeblendet werden sollen.</ahelp>" + +#. YTER3 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"help.text" +msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list." +msgstr "Wählen Sie die Tabellen, die Sie filtern möchten, in der Liste <emph>Filter</emph> aus." + +#. ADDYD +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"help.text" +msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." +msgstr "Wenn Sie die oberste Tabelle in einer Hierarchie auswählen, werden alle Tabellen in der Hierarchie ausgewählt." + +#. evFBu +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." +msgstr "Wenn Sie eine Tabelle auswählen, die sich in der Hierarchie auf einer niedrigeren Ebene befindet, werden die Tabellen, die in der Hierarchie darüber stehen, nicht ausgewählt." + +#. 4AdAz +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. nwpGA +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog SQL, in dem Sie SQL-Anweisungen eingeben können.</ahelp>" + +#. CqteP +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#. hK2VC +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">Ansicht</link>" + +#. 3Z8JA +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The View menu of a database window." +msgstr "Das Menü Ansicht eines Datenbankfensters." + +#. 2AidF +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Database Objects" +msgstr "Datenbankobjekte" + +#. 8Bvnx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenü.</ahelp>" + +#. ayFXZ +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Formulare" + +#. uByBf +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt den Formularcontainer aus und zeigt alle Formulare in der Detailansicht an.</ahelp>" + +#. 8i64Y +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Reports" +msgstr "Berichte" + +#. oBrpX +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt den Berichtscontainer aus und zeigt alle Berichte in der Detailansicht an.</ahelp>" + +#. 2BQEW +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Abfragen" + +#. eyZ6P +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt den Abfragecontainer aus und zeigt alle Abfragen in der Detailansicht an.</ahelp>" + +#. Ytm9B +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#. Cy23D +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt den Tabellencontainer aus und zeigt alle Tabellen in der Detailansicht.</ahelp>" + +#. pjk7X +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" + +#. eTkp4 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenü.</ahelp>" + +#. sDVoW +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" + +#. Xojrk +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortiert die Einträge in der Detailansicht aufsteigend.</ahelp>" + +#. BbycS +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" + +#. vX7Fc +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortiert die Einträge in der Detailansicht absteigend.</ahelp>" + +#. wXJzD +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. 3HEV9 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenü.</ahelp>" + +#. yeDpx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. GAT5A +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deaktiviert die Vorschau im Datenbankfenster.</ahelp>" + +#. gC6sB +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumentinformationen" + +#. NJ2Q8 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Vorschaufenster zeigt die Dokumentinformationen eines Formulars oder Berichts an.</ahelp>" + +#. KrBDr +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. GE5Rx +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Vorschau zeigt das Dokument eines Formulars oder Berichts an.</ahelp>" + +#. yek7q +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "Tabellen aktualisieren" + +#. 79t9N +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktualisiert die Tabellen.</ahelp>" + +#. kyYMn +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Migrate Macros" +msgstr "Makros migrieren" + +#. KDtEB +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"bm_id6009095\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Assistenten; Makros (Basis)</bookmark_value><bookmark_value>Makro-Assistent (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Makros; Anhängen neuer (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Migration von Makros (Base)</bookmark_value>" + +#. tjLuE +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"hd_id0112200902353472\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/migrate_macros.xhp\">Makros migrieren</link>" + +#. xMVrd +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353466\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Der Makromigrationsassistent für Datenbankdokumente verschiebt vorhandene Makros aus Unterdokumenten einer alten Base-Datei in den Makrospeicherbereich der neuen Base-Datei.</ahelp>" + +#. ajASD +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0224200911454780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie einen Speicherort und einen Dateinamen, um die neue Datenbankdatei zu speichern. Standardmäßig erhält die neue Datei denselben Namen wie die alte Datei, während die alte Datei mit der Zeichenfolge \"backup\" im Namen umbenannt wird.</ahelp>" + +#. M7aSL +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id022420091145472\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Die Liste zeigt alle Änderungen, die auf die Datenbankdatei angewendet wurden.</ahelp>" + +#. hee9q +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353542\n" +"help.text" +msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view." +msgstr "Bisher durften sich Makros nur in den untergeordneten Textdokumenten von Formularen und Berichten befinden. Jetzt können Makros auch in der Base-Datei selbst gespeichert werden. Das bedeutet, dass Makros in Base-Dateien jetzt aus allen Unterkomponenten aufgerufen werden können: Formulare, Berichte, Tabellendesign, Abfragedesign, Beziehungsdesign, Tabellendatenansicht." + +#. DhC2o +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075865\n" +"help.text" +msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." +msgstr "Es ist jedoch technisch nicht möglich, Makros gleichzeitig in einer Base-Datei und in ihren Unterdokumenten zu speichern. Wenn Sie also einige neue Makros an die Base-Datei anhängen möchten, während alle vorhandenen alten Makros, die in den Unterdokumenten gespeichert waren, beibehalten werden sollen, müssen Sie die vorhandenen alten Makros nach oben in den Makrospeicherbereich der Base-Datei verschieben." + +#. mtCb7 +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075830\n" +"help.text" +msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." +msgstr "Der Makromigrationsassistent für Datenbankdokumente kann die Makros nach oben in den Speicherbereich der Base-Datei verschieben. Anschließend können Sie die Makros untersuchen und nach Bedarf bearbeiten." + +#. RJUfX +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075951\n" +"help.text" +msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this." +msgstr "Beispielsweise ist es möglich, dass Makros aus den Unterdokumenten die gleichen Modulnamen und Makronamen hatten. Nachdem Sie die Makros in einen gemeinsamen Makrospeicherbereich verschoben haben, müssen Sie die Makros bearbeiten, um die Namen eindeutig zu machen. Der Assistent kann dies nicht." + +#. pSFRn +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075915\n" +"help.text" +msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." +msgstr "Der Assistent kann die Base-Datei in einem anderen Ordner Ihrer Wahl sichern. Der Assistent ändert die ursprüngliche Base-Datei. Die Sicherung bleibt unverändert." + +#. yi3tt +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353554\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Eine ausführliche Erklärung der Entwickler (Wiki).</link>" + +#. WG9NH +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Name and Password Required" +msgstr "Benutzername und Kennwort erforderlich" + +#. WekVB +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "User Name and Password Required" +msgstr "Benutzername und Kennwort erforderlich" + +#. LCLTp +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" + +#. Rx3tD +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Benutzernamen ein, um sich mit der Datenquelle zu verbinden.</ahelp>" + +#. dQH7s +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Kennwort" + +#. dqjRr +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie das Kennwort ein, um sich mit der Datenquelle zu verbinden.</ahelp>" + +#. TudyG +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Remember password till end of session" +msgstr "Kennwort bis zum Ende der Sitzung merken" + +#. KYrgJ +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um denselben Benutzernamen und dasselbe Kennwort ohne weiteren Dialog zu verwenden, wenn Sie sich in der aktuellen %PRODUCTNAME-Sitzung erneut mit derselben Datenquelle verbinden.</ahelp>" + +#. EWAYC +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Abfrageassistent" + +#. VGUsH +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Abfrageassistent</link>" + +#. 7eeqf +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Der Abfrageassistent hilft Ihnen beim Entwerfen einer Datenbankabfrage.</ahelp> Die gespeicherte Abfrage kann später aufgerufen werden, entweder über die grafische Benutzeroberfläche oder mithilfe des automatisch erstellten SQL-Sprachbefehls." + +#. 6gABn +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Abfrageassistent – Feldauswahl</link>" + +#. qKgrF +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Field Selection" +msgstr "Abfrageassistent – Feldauswahl" + +#. ago2e +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Abfrageassistent – Feldauswahl</link>" + +#. zvnWy +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query." +msgstr "Legt die Tabelle zum Erstellen der Abfrage fest und, welche Felder Sie in die Abfrage einbeziehen möchten." + +#. bjRCe +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#. RBgge +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Tabelle fest, für welche die Abfrage erstellt werden soll.</ahelp>" + +#. BFXtZ +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Fields in the Query" +msgstr "Abfragefelder" + +#. n6cwc +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt alle Felder an, die in die neue Abfrage eingeschlossen werden.</ahelp>" + +#. zwLYg +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting order</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Abfrageassistent – Sortierreihenfolge</link>" + +#. T7jwS +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Sorting Order" +msgstr "Abfrageassistent – Sortierreihenfolge" + +#. 6jtTb +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Abfrageassistent – Sortierreihenfolge</link>" + +#. hv6wL +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query." +msgstr "Legt die Sortierreihenfolge für die Datensätze in Ihrer Abfrage fest." + +#. eVr57 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Sortieren nach" + +#. CRtP3 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt das Feld fest, nach dem die erstellte Abfrage sortiert wird.</ahelp>" + +#. xUjcF +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" + +#. aSXt6 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um alphabetisch oder numerisch aufsteigend zu sortieren.</ahelp>" + +#. pR3aG +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" + +#. 9BtoZ +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie, um alphabetisch oder numerisch absteigend zu sortieren.</ahelp>" + +#. 6U4wS +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "And then by" +msgstr "Und dann nach" + +#. CqmF3 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt zusätzliche Felder fest, nach denen die erstellte Abfrage sortiert wird, wenn vorherige Sortierfelder gleich sind.</ahelp>" + +#. jCDKj +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Abfrageassistent – Suchbedingungen</link>" + +#. Ezdjv +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Search Conditions" +msgstr "Abfrageassistent – Suchbedingungen" + +#. usSAE +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Abfrageassistent – Suchbedingungen</link>" + +#. Axn74 +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the search conditions to filter the query." +msgstr "Legt die Suchbedingungen zum Filtern der Abfrage fest." + +#. MBS9h +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Match all of the following" +msgstr "Übereinstimmung mit allen folgenden Bedingungen" + +#. eGvAt +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Abfrage nach allen Bedingungen mit einem logischen UND zu filtern.</ahelp>" + +#. mowq3 +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Match any of the following" +msgstr "Übereinstimmung mit einer der folgenden Bedingungen" + +#. m9DAv +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Abfrage nach einer der Bedingungen mit einem logischen ODER zu filtern.</ahelp>" + +#. YzKAZ +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#. zJBqq +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Feldnamen für die Filterbedingung aus.</ahelp>" + +#. cpBwd +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Bedingung" + +#. FRFQM +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Bedingung für den Filter aus.</ahelp>" + +#. dF2FF +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#. ZKEEw +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Wert für die Filterbedingung ein.</ahelp>" + +#. CgDng +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or summary</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Abfrageassistent – Detail oder Zusammenfassung</link>" + +#. AFtfc +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Detail or Summary" +msgstr "Abfrageassistent – Detail oder Zusammenfassung" + +#. He5oE +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Abfrageassistent – Detail oder Zusammenfassung</link>" + +#. pvdAU +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." +msgstr "Legt fest, ob alle Datensätze der Abfrage oder nur die Ergebnisse von Aggregatfunktionen angezeigt werden sollen." + +#. GNBdc +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." +msgstr "Diese Seite wird nur angezeigt, wenn numerische Felder in der Abfrage vorhanden sind, welche die Verwendung von Aggregatfunktionen zulassen." + +#. LAhTk +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Detailed query" +msgstr "Detaillierte Abfrage" + +#. aXtmP +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um alle Datensätze der Abfrage anzuzeigen.</ahelp>" + +#. h7yp9 +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Summary query" +msgstr "Zusammenfassende Abfrage" + +#. 4VMFu +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um nur Ergebnisse von Aggregatfunktionen anzuzeigen.</ahelp>" + +#. CEC9y +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." +msgstr "Wählen Sie im Listenfeld die Aggregatfunktion und den Feldnamen des numerischen Felds aus. Sie können beliebig viele Aggregatfunktionen eingeben, eine in jeder Reihe von Steuerelementen." + +#. QCySK +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Aggregate function" +msgstr "Aggregatfunktion" + +#. H3vuB +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Aggregatfunktion aus.</ahelp>" + +#. 7VBHB +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Feldname" + +#. DhcSj +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den numerischen Feldnamen aus.</ahelp>" + +#. hM5kP +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hängt eine neue Zeile mit Steuerelementen an.</ahelp>" + +#. MYCN9 +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Entfernt die letzte Reihe von Steuerelementen.</ahelp>" + +#. 9BFHw +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Abfrageassistent – Gruppierung</link>" + +#. d4Arr +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping" +msgstr "Abfrageassistent – Gruppierung" + +#. kwKJA +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Abfrageassistent – Gruppierung</link>" + +#. yimYQ +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "Legt fest, ob die Abfrage gruppiert werden soll. Die Datenquelle muss die SQL-Anweisung \"Group by clauses\" unterstützen, um diese Seite des Assistenten zu aktivieren." + +#. BEcEC +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. XSPcc +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt alle Felder an, die zur Gruppierung der Abfrage verwendet werden sollen.</ahelp>" + +#. LuuTu +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Abfrageassistent – Gruppierungsbedingungen</link>" + +#. FJyRe +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" +msgstr "Abfrageassistent – Gruppierungsbedingungen" + +#. rvBec +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Abfrageassistent – Gruppierungsbedingungen</link>" + +#. isYHF +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "Legt die Bedingungen zum Gruppieren der Abfrage fest. Die Datenquelle muss die SQL-Anweisung \"Group by clauses\" unterstützen, um diese Seite des Assistenten zu aktivieren." + +#. E2hjZ +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Match all of the following" +msgstr "Übereinstimmung mit allen folgenden Bedingungen" + +#. tsdNz +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Abfrage nach allen Bedingungen mit einem logischen UND zu gruppieren.</ahelp>" + +#. vG7ub +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Match any of the following" +msgstr "Übereinstimmung mit einer der folgenden Bedingungen" + +#. H4kNz +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Abfrage nach einer der Bedingungen mit einem logischen ODER zu gruppieren.</ahelp>" + +#. CRQPr +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Feldname" + +#. AUDUW +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Feldnamen für die Gruppierungsbedingung aus.</ahelp>" + +#. vYSzM +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Bedingung" + +#. VHAhf +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Bedingung für die Gruppierung.</ahelp>" + +#. LYZYG +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#. GBywN +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Wert für die Gruppierungsbedingung ein.</ahelp>" + +#. C7LuL +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Abfrageassistent – Aliasnamen</link>" + +#. LGziG +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Aliases" +msgstr "Abfrageassistent – Aliasnamen" + +#. dCG5v +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Abfrageassistent – Aliasnamen</link>" + +#. 8qMru +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." +msgstr "Weist Feldern Aliasnamen zu. Aliasnamen sind optional und können benutzerfreundlichere Namen bereitstellen, die anstelle von Feldnamen angezeigt werden. Beispielsweise kann ein Aliasname verwendet werden, wenn Felder aus verschiedenen Tabellen den gleichen Namen haben." + +#. GKQBZ +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. TiaDt +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Alias für den Feldnamen ein.</ahelp>" + +#. 833Q3 +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Abfrageassistent – Übersicht</link>" + +#. ZD37L +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Overview" +msgstr "Abfrageassistent – Übersicht" + +#. eZifq +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Abfrageassistent – Übersicht</link>" + +#. Eugc7 +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." +msgstr "Geben Sie einen Namen für die Abfrage ein und legen Sie fest, ob Sie die Abfrage nach Abschluss des Assistenten anzeigen oder ändern möchten." + +#. zjCxf +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Name of the query" +msgstr "Name der Abfrage" + +#. ZLJYh +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen der Abfrage ein.</ahelp>" + +#. uC9Qc +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Display query" +msgstr "Abfrage anzeigen" + +#. BJa3G +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Abfrage zu speichern und anzuzeigen.</ahelp>" + +#. yN4FB +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Modify query" +msgstr "Abfrage bearbeiten" + +#. VKpNF +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um die Abfrage zu speichern und zum Bearbeiten zu öffnen.</ahelp>" + +#. 3ww32 +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#. SfUBA +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt eine Zusammenfassung der Abfrage an.</ahelp>" + +#. S3jE2 +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Abfrageassistent</link>" + +#. Us2de +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum und Uhrzeit" + +#. eDaHU +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"hd_id2320932\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/sdatabase/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/sdatabase/rep_datetime.xhp\">Datum und Uhrzeit</link></variable>" + +#. DrUB4 +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8638874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie können den Dialog „Datum und Zeit“ des <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtdesigners</link> öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen – Datum und Zeit…</item> wählen.</ahelp>" + +#. tSLyd +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id6278878\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "Drücken Sie <item type=\"keycode\">Umschalt+F1</item> und zeigen Sie mit der Maus auf ein Eingabefeld, um einen Hilfetext für dieses Eingabefeld zu sehen." + +#. ppg4k +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id393078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie „Datum einfügen“, um ein Datumsfeld in den aktiven Bereich des Berichts einzufügen. Das Datumsfeld zeigt das aktuelle Datum an, zu dem der Bericht ausgeführt wird.</ahelp>" + +#. 6ued5 +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id1271401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie ein Format, um das Datum anzuzeigen.</ahelp>" + +#. VvPJF +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8718832\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie „Zeit einfügen“, um ein Zeitfeld in den aktiven Bereich des Berichts einzufügen. Das Zeitfeld zeigt die aktuelle Zeit an, zu der der Bericht ausgeführt wird.</ahelp>" + +#. DfCAA +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8561052\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie ein Format, um die Zeit anzuzeigen.</ahelp>" + +#. cVAzu +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id5992919\n" +"help.text" +msgid "Click OK to insert the field." +msgstr "Klicken Sie auf „OK“ um das Feld einzufügen." + +#. WFpF6 +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id4320810\n" +"help.text" +msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." +msgstr "Sie können das Datums- oder Zeitfeld anklicken und es zu einer anderen Position innerhalb des gleichen Bereichs ziehen. Sie können alternativ die Eigenschaften im Fenster „Eigenschaften“ bearbeiten." + +#. DCjDN +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Felder einfügen" + +#. DiU2a +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"bm_id61540566967968\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Felder einfügen; im Berichtsassistent</bookmark_value><bookmark_value>Felder hinzufügen; im Berichtsassistent</bookmark_value><bookmark_value>Berichtsassistent; Felder zum Bericht hinzufügen</bookmark_value>" + +#. Z4goc +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"hd_id361540562942432\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Add fields to report</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/database/rep_insertfield.xhp\">Felder zum Bericht hinzufügen</link></variable>" + +#. zFCzB +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3587145\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Fenster „Feld hinzufügen“ hilft Ihnen, Tabelleneinträge in einen Bericht einzufügen.</ahelp>" + +#. dzGbq +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id4503921\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." +msgstr "Das Fenster „Feld hinzufügen“ wird automatisch angezeigt, wenn Sie eine Tabelle im Kontextfeld ausgewählt haben und das Feld verlassen." + +#. hQDBC +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id171540674707522\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht – Feld hinzufügen…</item>" + +#. oEoAE +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121540674874655\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol „Feld hinzufügen“ in der Symbolleiste." + +#. e4BhF +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id991540674901837\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add Field icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Symbol für Feld hinzufügen</alt></image>" + +#. jYge5 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121540664874655\n" +"help.text" +msgid "Add Field icon on the toolbar." +msgstr "Symbol „Feld hinzufügen“ in der Symbolleiste." + +#. BqWBD +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id141540563922693\n" +"help.text" +msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report." +msgstr "Wählen Sie das Feld im Dialog „Feld hinzufügen“ aus und klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph>. Sie können mehrere Felder auswählen, indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[Befehl]</caseinline><defaultinline>[Strg]</defaultinline></switchinline> gedrückt halten, während sie auf die Feldnamen klicken, oder indem Sie [Umschalt] gedrückt halten, während Sie klicken. Klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph> in der Symbolleiste, um die Felder dem Bericht hinzuzufügen." + +#. BGjjH +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id4051026\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." +msgstr "Ziehen Sie die Feldnamen einzeln vom Fenster „Feld hinzufügen“ in den Detailbereich des Berichtes. Positionieren Sie die Felder wie gewünscht. Nutzen Sie die Symbole in der Symbolleiste, um die Felder auszurichten." + +#. Hk568 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." +msgstr "Es ist nicht möglich, die Felder zu überlappen. Wenn Sie ein Tabellenfeld im Detailbereich ablegen, wird eine Beschriftung und eine Textbox eingefügt." + +#. N9RC7 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3059785\n" +"help.text" +msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." +msgstr "Sie können auch Text einfügen, der auf jeder Seite des Berichts gleich sein soll. Klicken Sie auf das Symbol für Beschriftungsfeld und ziehen Sie dann ein Rechteck im Bereich der Kopf- oder Fußzeile auf. Bearbeiten Sie die Eigenschaft „Beschriftung“, um den gewünschten Text anzuzeigen." + +#. yombL +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id991540874901837\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/lc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/lc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Symbol für Beschriftungsfeld hinzufügen</alt></image>" + +#. pSksR +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121542664874655\n" +"help.text" +msgid "Add Label Field icon on the toolbar." +msgstr "Symbol „Beschriftungsfeld hinzufügen“ in der Symbolleiste." + +#. VjpkA +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"hd_id251540563929787\n" +"help.text" +msgid "Sorting fields names" +msgstr "Feldnamen sortieren" + +#. ENcuK +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id651540564204840\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Symbol für Aufsteigend sortieren</alt></image>" + +#. EfMFi +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540563992665\n" +"help.text" +msgid "Sort names ascending." +msgstr "Sortiert Namen aufsteigend." + +#. rJE3c +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id811540564184191\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort Descending icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Symbol für Absteigend sortieren</alt></image>" + +#. BEcwL +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540563942665\n" +"help.text" +msgid "Sort names descending," +msgstr "Sortiert Namen absteigend." + +#. RVvGD +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id851540564212907\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Symbol für Ursprüngliche Sortierung wiederherstellen</alt></image>" + +#. DVAm8 +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540533942665\n" +"help.text" +msgid "Restore original sorting" +msgstr "Stellt die ursprüngliche Sortierung wieder her." + +#. gCECo +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Berichtdesigner" + +#. Yyb28 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"bm_id1614429\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value> <bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Berichtdesigner</bookmark_value><bookmark_value>Oracle-Berichtdesigner</bookmark_value>" + +#. DouuB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id8773155\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtdesigner</link></variable>" + +#. tcUx2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5248573\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." +msgstr "Der Berichtdesigner ist ein Werkzeug, mit dem Sie Ihre eigenen Datenbankberichte erstellen können. Im Unterschied zum <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Berichtsassistenten</link> können Sie mithilfe des Berichtdesigners den Bericht den eigenen Wünschen entsprechend entwerfen. Der erzeugte Bericht ist ein Writer-Dokument, welches Sie ebenfalls bearbeiten können." + +#. kCCcM +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7128818\n" +"help.text" +msgid "To use the Report Builder, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." +msgstr "Um den Berichtdesigner zu verwenden, muss eine „Java-Laufzeitumgebungen (JRE)“ installiert sein und diese in %PRODUCTNAME ausgewählt sein." + +#. MUFG8 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id556047\n" +"help.text" +msgid "To install the JRE software" +msgstr "So installieren Sie die JRE" + +#. CTy58 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4515823\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." +msgstr "Der Berichtdesigner erfordert eine installierte „Java-Laufzeitumgebung (JRE)“." + +#. t42Ud +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4044312\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>." +msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Erweitert</link>." + +#. bGABC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1369060\n" +"help.text" +msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." +msgstr "Warten Sie etwa bis zu einer Minute, während %PRODUCTNAME die Informationen über die installierte Java-Software auf Ihrem System einsammelt." + +#. oxLT3 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id860927\n" +"help.text" +msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." +msgstr "Wenn auf Ihrem System eine aktuelle JRE-Version gefunden wird, sehen Sie einen Eintrag in der Liste." + +#. 87xW7 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8581804\n" +"help.text" +msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME." +msgstr "Aktivieren Sie das Optionsfeld vor dem Eintrag, um diese JRE-Version für die Nutzung in %PRODUCTNAME auszuwählen." + +#. KmqC6 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7730033\n" +"help.text" +msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled." +msgstr "Stellen Sie sicher, dass <emph>Eine Java-Laufzeitumgebung (Java runtime environment) verwenden</emph> aktiviert ist." + +#. oeX8D +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6317636\n" +"help.text" +msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again." +msgstr "Wenn auf Ihrem System keine JRE-Version gefunden wird, öffnen Sie Ihren Webbrowser und laden Sie die JRE-Software von <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link> herunter. Installieren Sie die JRE-Software. Starten Sie dann %PRODUCTNAME neu und öffnen Sie erneut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Erweitert." + +#. 87hJD +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id9759514\n" +"help.text" +msgid "To open the Report Builder" +msgstr "Um den Berichtdesigner zu öffnen" + +#. TxLZj +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9076509\n" +"help.text" +msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." +msgstr "Öffnen Sie eine Base-Datei oder erstellen Sie eine neue Datenbank. Die Datenbank muss mindestens eine Tabelle mit mindestens einem Datenfeld und einem Primärschlüsselfeld enthalten." + +#. NiuEf +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7050691\n" +"help.text" +msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View." +msgstr "Klicken Sie im Base-Fenster auf das Symbol »Berichte – Bericht in der Entwurfsansicht erstellen…«." + +#. u7db8 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7118747\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder window opens." +msgstr "Das Fenster Berichtdesigner wird geöffnet." + +#. eC7Ku +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8283639\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below." +msgstr "Der Berichtdesigner ist in drei Teile gegliedert. Oben sehen Sie das Menü, darunter die Symbolleisten." + +#. FZucS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2291024\n" +"help.text" +msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object." +msgstr "Rechts sehen Sie den Bereich „Eigenschaften“ mit den Werten der Eigenschaften des aktuell ausgewählten Objekts." + +#. 9iUTs +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2100589\n" +"help.text" +msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" +msgstr "Der linke Teil des Fensters Bericht-Designer zeigt die Berichtsentwurfsansicht. Die Berichtsentwurfsansicht ist anfänglich in drei Abschnitte gegliedert. Von oben nach unten:" + +#. bpA2e +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5022125\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area" +msgstr "<emph>Seitenkopf</emph> – Ziehen Sie Steuerelemente mit festem Text in den Seitenkopfbereich" + +#. TcX6C +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6844386\n" +"help.text" +msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area" +msgstr "<emph>Detail</emph> – Ziehen Sie Datenbankfelder in den Detailbereich und legen Sie sie dort ab" + +#. k3qgL +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7018646\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area" +msgstr "<emph>Seitenfuß</emph> – Ziehen Sie Steuerelemente mit festem Text in den Seitenfußbereich" + +#. GbMdT +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5857112\n" +"help.text" +msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." +msgstr "Um einen zusätzlichen <emph>Berichtskopf</emph> und <emph>Berichtsfuß</emph> einzufügen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Bearbeiten – Berichtskopf/-fuß einfügen</item>. Diese Bereiche enthalten Text, der am Anfang und am Ende des gesamten Berichts erscheint." + +#. cvEuz +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol „–“ vor einem Bereichsnamen, um diesen Bereich im Berichtdesigner auf eine Zeile zu reduzieren. Das Symbol \"–\" ändert sich in ein \"+\" und Sie können darauf klicken, um den Bereich wieder zu erweitern." + +#. NCMdn +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below." +msgstr "Datenbankfelder fügen Sie per Ziehen-und-ablegen in den Detailbereich ein. Siehe Abschnitt „Einfügen von Feldern in den Bericht“ weiter unten." + +#. 3dx6B +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1278420\n" +"help.text" +msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." +msgstr "Außerdem können Sie in der Symbolleiste auf das Symbol „Beschriftungsfeld“ oder „Textfeld“ klicken und dann ein Rechteck in den Bereich „Seitenkopf“ oder „Seitenfuß“ ziehen, um einen Text festzulegen, der auf allen Seiten gleich ist. Den Text geben Sie im Feld „Beschriftung“ des entsprechenden Fensters Eigenschaften ein. Sie können auch Grafiken hinzufügen, indem Sie das Symbol »Grafik« verwenden." + +#. 25GDr +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7479476\n" +"help.text" +msgid "To connect the report to a database table" +msgstr "Zum Verbinden des Berichts mit einer Datenbanktabelle" + +#. TuFVF +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2218390\n" +"help.text" +msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data." +msgstr "Bewegen Sie die Maus auf die Ansicht Eigenschaften. Sie sehen zwei Register: „Allgemein“ und „Daten“." + +#. WdBn9 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7771538\n" +"help.text" +msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." +msgstr "Klicken Sie im Register „Daten“ auf „Inhalt“, um das Kombinationsfeld zu öffnen." + +#. UKbEt +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id366527\n" +"help.text" +msgid "Select the table for that you want to create the report." +msgstr "Wählen Sie die Tabelle aus, für die Sie den Bericht erstellen möchten." + +#. NzJzg +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7996459\n" +"help.text" +msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." +msgstr "Nachdem Sie die Tabelle ausgewählt haben, drücken Sie die Tabulatortaste, um das Inhaltsfeld zu verlassen." + +#. vw4gh +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2531815\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Add fields to report</link> window opens automatically and shows all fields of the selected table." +msgstr "Das Fenster <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Felder zum Bericht hinzufügen</link> öffnet sich automatisch und zeigt alle Felder der ausgewählten Tabelle an." + +#. vsFKB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7657399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Objekte am linken Rand des Bereichs auszurichten.</ahelp>" + +#. BqG3G +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8925138\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Objekte am rechten Rand des Bereichs auszurichten.</ahelp>" + +#. UcCYH +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5461897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Objekte am oberen Rand des Bereichs auszurichten.</ahelp>" + +#. gDxeY +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8919339\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Objekte am unteren Rand des Bereichs auszurichten.</ahelp>" + +#. nNfGG +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4634235\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Größe der Objekte auf die kleinste Breite zu ändern.</ahelp>" + +#. GuD9F +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1393475\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Größe der Objekte auf die kleinste Höhe zu ändern.</ahelp>" + +#. NAFEu +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6571550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Größe der Objekte auf die größte Breite zu ändern.</ahelp>" + +#. ssdFE +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5376140\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und klicken Sie auf dieses Symbol, um die Größe der Objekte auf die größte Höhe zu ändern.</ahelp>" + +#. yLQm4 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9611499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt eine horizontale Linie in den aktuellen Bereich ein.</ahelp>" + +#. XVFTm +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6765953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt eine vertikale Linie im aktuellen Bereich ein.</ahelp>" + +#. 5gYXB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242612\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verkleinert den ausgewählten Abschnitt, um den oberen und unteren Leerraum zu entfernen.</ahelp>" + +#. K9bij +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242617\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verkleinert den ausgewählten Abschnitt, um den oberen leeren Bereich zu entfernen.</ahelp>" + +#. S4vSt +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242661\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verkleinert den ausgewählten Abschnitt, um den unteren Leerraum zu entfernen.</ahelp>" + +#. bFTYS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1511581\n" +"help.text" +msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution." +msgstr "Nach dem Einfügen von Feldern in der Detailansicht ist der Report zur Ausführung bereit." + +#. j9t2k +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4881740\n" +"help.text" +msgid "To execute a report" +msgstr "Um einen Bericht auszuführen" + +#. FtAeF +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8286385\n" +"help.text" +msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar." +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste auf das Symbol »Bericht ausführen«." + +#. QxSrq +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id341642784887818\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Execute Report icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Symbol für Bericht ausführen</alt></image>" + +#. FRApC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id71642784887822\n" +"help.text" +msgid "Execute Report icon" +msgstr "Symbol »Bericht ausführen«" + +#. EbwoS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2354197\n" +"help.text" +msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert." +msgstr "Ein Writer-Dokument öffnet sich und zeigt den von Ihnen erstellten Bericht, der alle Werte der von Ihnen eingefügten Datenbanktabelle enthält." + +#. CCUrN +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2485122\n" +"help.text" +msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report." +msgstr "Wenn sich der Datenbankinhalt geändert hat, führen Sie den Bericht erneut aus, um den Ergebnisbericht zu aktualisieren." + +#. XrBwB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id8746910\n" +"help.text" +msgid "To edit a report" +msgstr "So bearbeiten Sie einen Bericht" + +#. GinFd +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design." +msgstr "Entscheiden Sie zunächst, ob Sie den generierten Bericht bearbeiten möchten, der ein statisches Writer-Dokument ist, oder ob Sie die Berichtserstellungsansicht bearbeiten und dann einen neuen Bericht basierend auf dem geänderten Design erstellen möchten." + +#. awMUn +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5941648\n" +"help.text" +msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>." +msgstr "Das Writer-Dokument wird schreibgeschützt geöffnet. Um das Writer-Dokument zu bearbeiten, klicken Sie in der Informationsleiste auf <emph>Dokument bearbeiten</emph> oder wählen Sie <emph>Bearbeiten – Bearbeitungsmodus</emph>." + +#. G2dAA +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8307138\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties." +msgstr "Wenn Sie die Ansicht Berichtdesigner bearbeiten möchten, können Sie einige ihrer Eigenschaften ändern." + +#. XYvED +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7138889\n" +"help.text" +msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." +msgstr "Klicken Sie in den Detailbereich. Ändern Sie dann im Fenster Eigenschaften einige Eigenschaften, beispielsweise die Hintergrundfarbe." + +#. YbHaF +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9869380\n" +"help.text" +msgid "After finishing, click the Execute Report icon to create a new report." +msgstr "Klicken Sie nach Abschluss auf das Symbol „Bericht ausführen“, um einen neuen Bericht zu erstellen." + +#. h2c39 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id12512\n" +"help.text" +msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK." +msgstr "Wenn Sie den Berichtdesigner schließen, werden Sie gefragt, ob der Bericht gespeichert werden soll. Klicken Sie auf »Ja«, geben Sie dem Bericht einen Namen und klicken Sie auf »OK«." + +#. T8vuS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2676168\n" +"help.text" +msgid "Sorting the report" +msgstr "Bericht sortieren" + +#. Cg7RE +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2626422\n" +"help.text" +msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database." +msgstr "Ohne Sortierung oder Gruppierung werden die Datensätze in der Reihenfolge in den Bericht eingefügt, in der sie aus der Datenbank abgerufen werden." + +#. ZgBCK +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1743827\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." +msgstr "Öffnen Sie die Ansicht Berichtdesigner und klicken Sie in der Symbolleiste auf das Symbol Sortieren und Gruppieren. Sie sehen den Dialog <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sortieren und Gruppieren</link>." + +#. rZjJB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id241642785406292\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon Sort and Grouping</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Symbol für Sortieren und Gruppieren</alt></image>" + +#. EcCrC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id81642785406296\n" +"help.text" +msgid "Icon Sort and Grouping" +msgstr "Symbol „Sortieren und Gruppieren“" + +#. 35NvQ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." +msgstr "Klicken Sie im Feld „Gruppen“ auf das Feld, das Sie als erstes Sortierfeld verwenden möchten, und legen Sie die Sortiereigenschaft fest." + +#. heWc5 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Execute the report." +msgstr "Führen Sie den Bericht aus." + +#. FoAAB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppierung" + +#. gBGNE +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id399182\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." +msgstr "Öffnen Sie die Ansicht Berichtdesigner und klicken Sie in der Symbolleiste auf das Symbol „Sortieren und Gruppieren“. Sie sehen den Dialog <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sortieren und Gruppieren</link>." + +#. zfuDw +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header." +msgstr "Öffnen Sie im Feld „Gruppen“ das Listenfeld „Gruppenkopfzeile“ und wählen Sie aus, dass eine Gruppenkopfzeile angezeigt werden soll." + +#. 6BQtB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon to open the Add Field window." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Feld hinzufügen«, um das Fenster „Feld hinzufügen“ zu öffnen." + +#. VbSz2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id911642785710911\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Add Field</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Symbol für Feld hinzufügen</alt></image>" + +#. CKwKa +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id831642785710915\n" +"help.text" +msgid "Icon Add Field" +msgstr "Symbol „Feld hinzufügen“" + +#. WyQ6C +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section." +msgstr "Ziehen Sie den Feldeintrag, den Sie gruppieren möchten, per Ziehen-und-Ablegen in den Gruppenkopfbereich. Ziehen Sie dann die verbleibenden Felder per Ziehen-und-Ablegen in den Detailbereich." + +#. GscG2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Execute the report. The report shows the grouped records." +msgstr "Führen Sie den Bericht aus. Der Bericht zeigt die gruppierten Datensätze." + +#. dLiAY +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." +msgstr "Wenn Sie sortieren und gruppieren möchten, öffnen Sie die Ansicht Berichtdesigner und dann den Dialog „Sortieren und Gruppieren“. Wählen Sie diese Option aus, um eine Gruppenkopfzeile für die Felder anzuzeigen, die Sie gruppieren möchten, und, um die Gruppenkopfzeile für die Felder auszublenden, die Sie sortieren möchten. Schließen Sie das Fenster „Sortieren und Gruppieren“ und führen Sie den Bericht aus." + +#. WGFAC +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id888698\n" +"help.text" +msgid "Updating and printing your data" +msgstr "Aktualisieren und Drucken Ihrer Daten" + +#. 9CfYU +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." +msgstr "Wenn Sie neue Daten einfügen oder Daten in der Tabelle bearbeiten, zeigt ein neuer Bericht die aktualisierten Daten." + +#. WBEpS +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Click the Reports icon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol „Berichte“ und doppelklicken Sie auf Ihren zuletzt gespeicherten Bericht. Es wird ein neues Writer-Dokument erstellt, das die neuen Daten anzeigt." + +#. UFpr2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id191642785888796\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon Reports</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Symbol für Berichte</alt></image>" + +#. DseWN +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id701642785888800\n" +"help.text" +msgid "Icon Reports" +msgstr "Symbol „Berichte“" + +#. Kp54P +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document." +msgstr "Um einen Bericht zu drucken, wählen Sie im Writer-Dokument <item type=\"menuitem\">Datei – Drucken…</item>" + +#. AnAta +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Navigator" +msgstr "Berichtnavigator" + +#. 6utJF +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"bm_id5823847\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Formeln in Berichten; bearbeiten</bookmark_value><bookmark_value>Funktionen in Berichten; bearbeiten</bookmark_value>" + +#. ruhgL +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id1821955\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Berichtnavigator</link></variable>" + +#. 7hD99 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1150852\n" +"help.text" +msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>." +msgstr "Sie können das Fenster „Berichtnavigator“ des <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtdesigners</link> öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht – Berichtnavigator</item> auswählen." + +#. hBVny +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1111484\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Der Berichtnavigator zeigt die Struktur des Berichts. Sie können den Berichtnavigator verwenden, um Funktionen in den Bericht einzufügen.</ahelp>" + +#. LJxNC +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id8314157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie im Berichtnavigator auf einen Eintrag. Das entsprechende Objekt oder der Bereich wird in der Ansicht Berichtdesigner ausgewählt. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Eintrag, um das Kontextmenü zu öffnen.</ahelp>" + +#. prLAV +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id2932828\n" +"help.text" +msgid "To enter functions to the report" +msgstr "Zum Eingeben von Funktionen in den Bericht" + +#. CSJFz +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id5091708\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Im Kontextmenü des Berichtnavigators sehen Sie die gleichen Befehle wie in der Ansicht „Berichtdesigner“, plus zusätzliche Befehle, um neue Funktionen anzulegen oder zu löschen.</ahelp>" + +#. fA8ue +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9449446\n" +"help.text" +msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal." +msgstr "Funktionen können mit einer Syntax eingegeben werden, wie sie im Vorschlag <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> angegeben ist." + +#. N9UtL +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id4095583\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report." +msgstr "Weitere Hilfe zu den Funktionen in einem Bericht finden Sie auf der <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki-Seite über Base</link>." + +#. 2spAx +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id311593\n" +"help.text" +msgid "To calculate a sum for each client" +msgstr "Um eine Summe für jeden Kunden zu berechnen" + +#. zGU9C +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id3948789\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Navigator." +msgstr "Öffnen Sie den Berichtnavigator." + +#. FSYuv +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id5391399\n" +"help.text" +msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost." +msgstr "Öffnen Sie den Eintrag „Gruppen“ und die Gruppe, für die Sie die Kosten berechnen möchten." + +#. bP94U +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6989654\n" +"help.text" +msgid "The group has a sub entry called functions." +msgstr "Die Gruppe hat einen Untereintrag namens „Funktionen“." + +#. FbfyS +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1803643\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) auf den Eintrag der Funktion, erstellen Sie eine neue Funktion und wählen Sie sie aus." + +#. hTbw9 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id868251\n" +"help.text" +msgid "In the property browser you see the function." +msgstr "Im Eigenschaftsbrowser sehen Sie die Funktion." + +#. KBn87 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6247749\n" +"help.text" +msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]." +msgstr "Ändern Sie den Namen beispielsweise in \"Kostenkalkulation\" und die Formel zu [Kostenkalkulation] + [Namen Ihrer Kostenspalte]." + +#. y2cwk +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1565904\n" +"help.text" +msgid "In the initial value enter 0." +msgstr "Geben Sie als Anfangswert 0 ein." + +#. RkdrZ +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1569261\n" +"help.text" +msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)." +msgstr "Nun können Sie ein Textfeld einfügen und an Ihre [Kostenkalkulation] binden (erscheint im Listenfeld „Datenfeld“)." + +#. utdSG +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9256874\n" +"help.text" +msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]." +msgstr "Möglicherweise müssen Sie den Anfangswert auf den Wert des Felds wie [Feld] setzen." + +#. Hp4tF +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id4601886\n" +"help.text" +msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" +msgstr "Wenn die Kostenspalte leere Felder enthält, verwenden Sie die folgende Formel, um den Inhalt der leeren Felder durch Null zu ersetzen:" + +#. Dzpam +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1754509\n" +"help.text" +msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])" +msgstr "[Kostensumme] + IF(ISBLANK([Feld]);0;[Feld])" + +#. tGCiz +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id8122196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie die Formel ein, welche die Funktion definiert. Verwenden Sie die Syntax von „OpenFormula“.</ahelp>" + +#. mTZGY +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie den Startwert für die Auswertung der Formel ein. Oft wird dieser auf 0 oder auf 1 gesetzt.</ahelp>" + +#. qEtTN +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9141819\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wenn „Unterberichte einbinden“ aktiviert ist, werden Funktionen unter Berücksichtigung aller niedrigeren Hierarchieebenen ausgewertet. Dies würde beispielsweise für die Zeilennummerierung verwendet werden. Wenn „Unterberichte einbinden“ nicht aktiviert ist, wird nur die erste Hierarchieebene ausgewertet.</ahelp>" + +#. XGkHa +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wenn „Vorausberechnung“ aktiviert ist, werden die Funktionen erst bewertet, wenn der Bericht fertig ist.</ahelp>" + +#. nNgrq +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Seitenzahlen" + +#. nTPmB +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"hd_id3674123\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/sdatabase/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/sdatabase/rep_pagenumbers.xhp\">Seitenzahlen</link></variable>" + +#. oPnyT +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie können den Dialog „Seitenzahlen“ des <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtdesigners</link> öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen – Seitennummern…</item> wählen.</ahelp>" + +#. ygaGw +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id1068758\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "Drücken Sie <item type=\"keycode\">Umschalt+F1</item> und zeigen Sie mit der Maus auf ein Eingabefeld, um einen Hilfetext für dieses Eingabefeld anzuzeigen." + +#. Cz9Sk +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id1559190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seite N</ahelp>" + +#. rcaDS +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9879146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seite N von M</ahelp>" + +#. tDDwG +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9404278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seitenanfang (Kopfzeile)</ahelp>" + +#. dvqcL +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id7626880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seitenende (Fußzeile)</ahelp>" + +#. XRZPh +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id6124149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ausrichtung</ahelp>" + +#. horox +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id8257087\n" +"help.text" +msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." +msgstr "Wählen Sie das Format für die Seitenzahlen aus, entweder \"Seite N\" oder \"Seite N von M\", wobei N für die aktuelle Seitenzahl und M für die Gesamtzahl der Seiten im Bericht steht." + +#. 84Dct +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3479415\n" +"help.text" +msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." +msgstr "Wählen Sie diese Option, um die Seitenzahlen im Seitenkopfbereich oder im Seitenfußbereich anzuzeigen." + +#. GxdrQ +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id4441663\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." +msgstr "Wählen Sie eine Ausrichtung aus. Standardmäßig werden die Seitenzahlen zwischen dem linken und rechten Rand zentriert. Sie können das Feld links oder rechts ausrichten. Sie können auch Innen auswählen, um die Seitenzahlen auf ungeraden Seiten auf der linken Seite und gerade Seitenzahlen auf der rechten Seite zu drucken. Wählen Sie Außen für die entgegengesetzte Ausrichtung." + +#. MJV32 +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3012176\n" +"help.text" +msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed." +msgstr "Wenn Sie auf \"OK\" klicken, wird ein Datenfeld für die Seitenzahlen eingefügt. Wenn kein Kopf- oder Fußbereich vorhanden ist, wird der Bereich nach Bedarf erstellt." + +#. 6QnRv +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id8532670\n" +"help.text" +msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." +msgstr "Sie können auf das Datenfeld klicken und es an eine andere Position innerhalb desselben Bereichs ziehen oder die Eigenschaften im Fenster „Eigenschaften“ bearbeiten." + +#. 7uNv6 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. CEY5D +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"hd_id8836939\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/sdatabase/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/sdatabase/rep_prop.xhp\">Eigenschaften</link></variable>" + +#. yQEzY +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2711264\n" +"help.text" +msgid "The Properties window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view." +msgstr "Das Fenster „Eigenschaften“ des <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtdesigners</link> zeigt immer die Eigenschaften des aktuell ausgewählten Objekts in der Ansicht „Berichtdesigner“." + +#. hiDZo +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1080660\n" +"help.text" +msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "Drücken Sie [Umschalt+F1] und zeigen Sie mit der Maus auf ein Eingabefeld, um einen Hilfetext für dieses Eingabefeld anzuzeigen." + +#. WFv9q +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7175817\n" +"help.text" +msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report." +msgstr "Beim ersten Start des Berichtdesigners zeigt das Fenster „Eigenschaften“ das Register <emph>Daten</emph> für den gesamten Bericht." + +#. khEAx +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9895931\n" +"help.text" +msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." +msgstr "Wählen Sie eine Tabelle aus der Lister „Inhalt“ aus und drücken Sie dann die Tabulatortaste oder klicken Sie außerhalb des Eingabefelds, um das Eingabefeld zu verlassen." + +#. Shznq +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3587145\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Add fields to report</link> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Fenster <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Felder zum Bericht hinzufügen</link> wird automatisch angezeigt, wenn Sie eine Tabelle im Inhaltsfeld ausgewählt haben und dieses Feld verlassen. Sie können auch auf das Symbol »Feld hinzufügen« in der Symbolleiste klicken oder <item type=\"menuitem\">Ansicht – Feld hinzufügen…</item> auswählen.</ahelp>" + +#. 5BJS6 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6993926\n" +"help.text" +msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others." +msgstr "Auf dem Register <emph>Allgemein</emph> können Sie unter anderem den Namen des Berichts ändern und die Bereiche Seitenkopf oder Seitenfuß deaktivieren." + +#. eGuih +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Um die Register <emph>Daten</emph> oder <emph>Allgemein</emph> für den gesamten Bericht anzuzeigen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Bearbeiten – Alles auswählen – Bericht auswählen</item>.</ahelp>" + +#. r4tre +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1768852\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gruppen werden nach Seite oder Spalte (Standard) zusammengehalten. Sie müssen „Zusammenhalten“ auch aktivieren.</ahelp>" + +#. PFQYf +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6304818\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt fest, in welchem Kontext der Seitenkopf gedruckt wird: auf allen Seiten oder nicht auf Seiten des Berichts mit Kopf- oder Fußzeile.</ahelp>" + +#. 9rAVD +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id401623\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt fest, in welchem Kontext der Seitenfuß gedruckt wird: auf allen Seiten oder nicht auf Seiten des Berichts mit Kopf- oder Fußzeile</ahelp>" + +#. rMRex +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2162236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt fest, dass wiederholte Werte gedruckt werden.</ahelp>" + +#. nCDvW +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7022003\n" +"help.text" +msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." +msgstr "Wenn Sie auf den Seitenkopf- oder Seitenfußbereich klicken, ohne ein Objekt auszuwählen, sehen Sie das Register <emph>Allgemein</emph> für diesen Bereich." + +#. xACk2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7004303\n" +"help.text" +msgid "You can edit some visual properties for the area." +msgstr "Sie können einige visuelle Eigenschaften für den Bereich bearbeiten." + +#. hPUHN +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2561723\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt die Hintergrundfarbe für das ausgewählte Objekt fest, sowohl auf dem Bildschirm als auch zum Drucken.</ahelp>" + +#. BXnJc +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1064485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ein unsichtbares Objekt wird im ausgeführten Bericht nicht angezeigt. Es ist weiterhin in der Ansicht „Berichtdesigner“ sichtbar.</ahelp>" + +#. Xd2SG +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2356028\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt die Höhe des ausgewählten Objekts fest.</ahelp>" + +#. GXpuh +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1404461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn der Ausdruck für bedingte Anzeige TRUE ergibt, wird das ausgewählte Objekt gedruckt.</ahelp>" + +#. jvkXA +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7404705\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt fest, ob der Hintergrund des ausgewählten Objekts transparent oder undurchsichtig ist.</ahelp>" + +#. qgLML +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7466963\n" +"help.text" +msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." +msgstr "Wenn Sie auf den Bereich <emph>Detail</emph> klicken, ohne ein Objekt auszuwählen, sehen Sie das Register <emph>Allgemein</emph> für diesen Bereich." + +#. kmEmG +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3644215\n" +"help.text" +msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." +msgstr "Sie können einige Eigenschaften festlegen, um das Drucken der Datensätze zu optimieren." + +#. cjDLx +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3148899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">„Neue Seite erzwingen“ legt fest, ob der aktuelle Abschnitt und/oder der nächste Abschnitt auf eine neue Seite gedruckt wird.</ahelp>" + +#. CuyG2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6164433\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">„Neue Zeile oder Spalte“ legt für ein mehrspaltiges Design fest, ob der aktuelle Abschnitt und/oder der nächste Abschnitt in einer neuen Zeile oder Spalte gedruckt wird.</ahelp>" + +#. nHVy2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7405011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">„Zusammenhalten“ legt fest, dass das aktuelle Objekt beginnend auf einer neuen Seite gedruckt wird, wenn es nicht auf die aktuelle Seite passt.</ahelp>" + +#. FjNyy +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1536606\n" +"help.text" +msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window." +msgstr "Fügen Sie einige Datenfelder in den Detailbereich ein oder fügen Sie andere Steuerfelder in einen beliebigen Bereich ein. Wenn Sie ein eingefügtes Feld auswählen, können Sie die Eigenschaften im Fenster „Eigenschaften“ festlegen." + +#. 2LAyX +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9631641\n" +"help.text" +msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box." +msgstr "Bei einem Beschriftungsfeld können Sie den angezeigten Text im Eingabefeld der Beschriftung ändern." + +#. iy4M5 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7749565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Für ein Bild können Sie festlegen, ob das Bild entweder als Link zu einer Datei oder nur als eingebettetes Objekt in die Base-Datei eingefügt werden soll. Die Option „Eingebettet“ erhöht die Größe der Base-Datei, während die Option „Verknüpfung“ nicht so auf andere Computer übertragbar ist.</ahelp>" + +#. XKxxX +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id4041871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt die X-Position für das ausgewählte Objekt fest</ahelp>" + +#. bvgTD +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9930722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt die Y-Position für das ausgewählte Objekt fest</ahelp>" + +#. YGfo2 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legt die Breite des ausgewählten Objekts fest.</ahelp>" + +#. pwu7Q +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id79348\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie die Schriftart für das ausgewählte Textobjekt aus.</ahelp>" + +#. r9No9 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bei Gruppenwechsel drucken</ahelp>" + +#. 25y9K +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vertikale Ausrichtung</ahelp>" + +#. GXFDE +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others." +msgstr "Auf dem Register <emph>Allgemein</emph> eines Datenfeldes können Sie unter anderem die Formatierungseigenschaften einstellen." + +#. LyTPo +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1243629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Auf dem Register Daten können Sie die anzuzeigenden Dateninhalte ändern.</ahelp>" + +#. g3CBB +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Sortieren und Gruppieren" + +#. GPUqF +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"hd_id3486434\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sortieren und Gruppieren</link></variable>" + +#. DCbhT +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3068636\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Im Dialog „Sortieren und Gruppieren“ des <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtdesigners</link> können Sie die Felder festlegen, die in Ihrem Bericht sortiert werden sollen, und die Felder, die zusammengehalten werden sollen, um eine Gruppe zu bilden.</ahelp> Wenn Sie Ihren Bericht nach einem bestimmten Feld gruppieren, werden alle Datensätze mit demselben Wert dieses Felds in einer Gruppe zusammengehalten." + +#. KudoP +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id876186\n" +"help.text" +msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list." +msgstr "Das Feld „Gruppen“ zeigt die Felder in einer Reihenfolge von oben nach unten. Sie können ein beliebiges Feld auswählen und dann auf die Schaltfläche „Nach oben“ oder „Nach unten“ klicken, um dieses Feld in der Liste nach oben oder unten zu verschieben." + +#. nG4vM +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom." +msgstr "Die Sortierung und Gruppierung erfolgt in der Reihenfolge der Liste von oben nach unten." + +#. ZAFvB +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id599688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Listet die Felder auf, die zum Sortieren oder Gruppieren verwendet werden. Das oberste Feld hat die höchste Priorität, das zweite Feld hat die zweite Priorität und so weiter.</ahelp>" + +#. ETyGL +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicken Sie, um eine Liste zu öffnen, aus der Sie ein Feld auswählen können.</ahelp>" + +#. kEwPE +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id4661702\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bewegt das ausgewählte Feld in der Liste nach oben.</ahelp>" + +#. YmDk5 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bewegt das ausgewählte Feld in der Liste nach unten.</ahelp>" + +#. amjzG +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie die Sortierreihenfolge.</ahelp>" + +#. bYX8p +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id5833307\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie aus, ob die Gruppenkopfzeile angezeigt oder ausgeblendet werden soll.</ahelp>" + +#. tN76n +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie aus, ob die Gruppenfußzeile angezeigt oder ausgeblendet werden soll.</ahelp>" + +#. Ez4dt +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie diese Option aus, um eine neue Gruppe für jeden geänderten Wert oder für andere Eigenschaften zu erstellen.</ahelp>" + +#. bd2EW +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id0409200922142041\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Entfernt das ausgewählte Feld aus der Liste.</ahelp>" + +#. CjspM +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3405560\n" +"help.text" +msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" +msgstr "Standardmäßig wird für jeden geänderten Wert eines Datensatzes aus dem ausgewählten Feld eine neue Gruppe erstellt. Sie können diese Eigenschaft je nach Feldtyp ändern:" + +#. DD8mt +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." +msgstr "Für Felder vom Typ Text können Sie Präfixzeichen auswählen und eine Anzahl n von Zeichen in das Textfeld darunter eingeben. Die Datensätze, die in den ersten n Zeichen übereinstimmen, werden zusammengefasst." + +#. DFvf2 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7112338\n" +"help.text" +msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." +msgstr "Für Felder vom Typ Datum/Uhrzeit können Sie die Datensätze nach dem-/derselben Jahr, Quartal, Monat, Woche, Tag, Stunde oder Minute gruppieren. Sie können zusätzlich ein Intervall für Wochen und Stunden festlegen: 2 Wochen gruppiert Daten in zweiwöchentlichen Gruppen, 12 Stunden gruppiert Daten in halbtägigen Gruppen." + +#. BBwXv +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval." +msgstr "Für Felder vom Typ AutoWert, Währung oder Zahl legen Sie ein Intervall fest." + +#. mjbMU +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7700430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie den Gruppenintervallwert ein, nach dem Datensätze gruppiert werden.</ahelp>" + +#. XmWsa +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie den Detaillierungsgrad aus, mit dem eine Gruppe auf derselben Seite zusammengehalten wird.</ahelp>" + +#. KbCbd +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2091433\n" +"help.text" +msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" +msgstr "Wenn Sie festlegen, dass einige Datensätze auf derselben Seite zusammengehalten werden sollen, haben Sie drei Möglichkeiten:" + +#. NnDGM +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "No - page boundaries are not taken into account." +msgstr "Nein – Seitengrenzen werden nicht berücksichtigt." + +#. Zmwag +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id9312417\n" +"help.text" +msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." +msgstr "Ganze Gruppe – druckt die Gruppenkopfzeile, den Detailabschnitt und die Gruppenfußzeile auf derselben Seite." + +#. Bzv5z +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id9089022\n" +"help.text" +msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." +msgstr "Mit erstem Detail – druckt den Gruppenkopf nur dann auf eine Seite, wenn der erste Detaildatensatz auch auf derselben Seite gedruckt werden kann." + +#. eDFFK +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabellenassistent" + +#. CU3Fy +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"bm_id6009094\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Assistenten; Datenbanktabellen (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellenassistent (Base)</bookmark_value>" + +#. TStMh +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabellenassistent</link>" + +#. rBE4D +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Der Tabellenassistent hilft Ihnen beim Erstellen einer Datenbanktabelle.</ahelp>" + +#. oP89L +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Tabellenassistent – Felder auswählen</link>" + +#. GgEVx +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Select Fields" +msgstr "Tabellenassistent – Felder auswählen" + +#. ZFKJc +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Tabellenassistent – Felder auswählen</link>" + +#. 4HLFY +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." +msgstr "Wählen Sie Felder aus den bereitgestellten Beispieltabellen als Ausgangspunkt, um Ihre eigene Tabelle zu erstellen." + +#. csKoV +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "Geschäftlich" + +#. TRDAu +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Kategorie Geschäftliches aus, um nur Beispieltabellen für Geschäftliches anzuzeigen.</ahelp>" + +#. dCJP5 +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. 9fJfk +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Kategorie Privat, um nur private Beispieltabellen zu sehen.</ahelp>" + +#. dEiyC +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Sample tables" +msgstr "Beispieltabellen" + +#. AhZXR +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine der Beispieltabellen aus. Wählen Sie dann Felder aus dieser Tabelle aus dem linken Listenfeld aus. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie alle benötigten Felder ausgewählt haben.</ahelp>" + +#. jJf8M +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Selected Fields" +msgstr "Ausgewählte Felder" + +#. pj8q2 +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt alle Felder an, die in die neue Tabelle aufgenommen werden.</ahelp>" + +#. H6o7L +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set types and formats</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Tabellenassistent – Typen und Formate festlegen</link>" + +#. EYiHW +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" +msgstr "Tabellenassistent – Typen und Formate festlegen" + +#. yC4de +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Tabellenassistent – Typen und Formate festlegen</link>" + +#. r3sex +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field information for your selected fields." +msgstr "Legt die Feldinformationen für Ihre ausgewählten Felder fest." + +#. GmqTu +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Selected fields" +msgstr "Ausgewählte Felder" + +#. 3HRfy +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie ein Feld aus, um die Feldinformationen zu bearbeiten.</ahelp>" + +#. C6Hj6 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "−" +msgstr "−" + +#. uhA3i +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Entfernt das ausgewählte Feld aus dem Listenfeld.</ahelp>" + +#. bDhR7 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. oRB9f +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt ein neues Datenfeld zum Listenfeld hinzu.</ahelp>" + +#. t3DZP +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Field information" +msgstr "Feldinformationen" + +#. 32RqX +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Feldname" + +#. CemcB +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt den Namen des ausgewählten Datenfeldes an. Wenn Sie möchten, können Sie einen neuen Namen eingeben.</ahelp>" + +#. iACxs +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Feldtyp" + +#. FpeCt +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie einen Feldtyp aus.</ahelp>" + +#. dBDH3 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"hd_id5486922\n" +"help.text" +msgid "AutoValue" +msgstr "AutoWert" + +#. mhvS4 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id4198736\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn auf Ja gesetzt, werden die Werte für dieses Datenfeld von der Datenbank-Engine generiert.</ahelp>" + +#. c4BZi +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Entry required" +msgstr "Eintrag erforderlich" + +#. wEMRe +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN106A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn auf Ja gesetzt, darf dieses Feld nicht leer sein.</ahelp>" + +#. aEK5E +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#. 2XC9L +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Anzahl der Zeichen für das Datenfeld fest.</ahelp>" + +#. 6BjNy +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Nachkommastellen" + +#. egEhC +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Anzahl der Dezimalstellen für das Datenfeld fest. Diese Option ist nur für numerische oder dezimale Datenfelder verfügbar.</ahelp>" + +#. Nu72A +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Standardwert" + +#. 3GME6 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt den Standardwert für ein Feld vom Typ Ja/Nein fest.</ahelp>" + +#. pJiM3 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Anweisung zur automatischen Erhöhung" + +#. FDNak +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id6706747\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den SQL-Befehlsbezeichner ein, der die Datenquelle anweist, ein angegebenes Integer-Datenfeld automatisch zu erhöhen.</ahelp> Beispielsweise verwendete die folgende MySQL-Anweisung die Anweisung AUTO_INCREMENT, um das Feld \"ID\" jedes Mal zu erhöhen, wenn die Anweisung ein Datenfeld erstellt:" + +#. JETWU +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id8946501\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"Tabelle1\" (\"ID\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#. 8FrJs +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id4846949\n" +"help.text" +msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." +msgstr "Für dieses Beispiel müssen Sie AUTO_INCREMENT in das Feld \"Anweisung zur automatischen Erhöhung\" eingeben." + +#. 6eGBw +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set primary key</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Tabellenassistent – Primärschlüssel festlegen</link>" + +#. 347MF +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Primary Key" +msgstr "Tabellen-Assistent – Primärschlüssel festlegen" + +#. NjMtW +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Tabellen-Assistent - Primärschlüssel festlegen</link>" + +#. jbfcH +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." +msgstr "Legt ein Feld in der Tabelle fest, das als Primärschlüssel verwendet werden soll." + +#. GAk3T +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Create a primary key" +msgstr "Einen Primärschlüssel erstellen" + +#. jEViE +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um einen Primärschlüssel zu erstellen. Fügen Sie jeder Datenbanktabelle einen Primärschlüssel hinzu, um jeden Datensatz eindeutig zu identifizieren. Für einige Datenbanksysteme innerhalb von %PRODUCTNAME ist ein Primärschlüssel zum Bearbeiten der Tabellen zwingend erforderlich.</ahelp>" + +#. ZEDQ9 +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Automatically add a primary key" +msgstr "Primärschlüssel automatisch hinzufügen" + +#. oqASw +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um automatisch einen Primärschlüssel als zusätzliches Feld hinzuzufügen.</ahelp>" + +#. JGWGR +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Use an existing field as a primary key" +msgstr "Vorhandenes Feld als Primärschlüssel verwenden" + +#. ndknB +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um ein vorhandenes Feld mit eindeutigen Werten als Primärschlüssel zu verwenden.</ahelp>" + +#. fMF7v +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Feldname" + +#. Z7naB +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Feldnamen aus.</ahelp>" + +#. bGGBe +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Auto value" +msgstr "Automatischer Wert" + +#. pFSnC +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um automatisch einen Wert einzufügen und den Feldwert für jeden neuen Datensatz zu erhöhen. Die Datenbank muss die automatische Inkrementierung unterstützen, um die Funktion <emph>Automatischer Wert</emph> verwenden zu können.</ahelp>" + +#. EuZFN +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Define primary key by several fields" +msgstr "Primärschlüssel durch mehrere Felder definieren" + +#. 7AfGE +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um einen Primärschlüssel aus einer Kombination mehrerer vorhandener Felder zu erstellen.</ahelp>" + +#. ymUtk +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "Verfügbare Felder" + +#. sVEFU +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie ein Feld aus und klicken Sie auf \">\", um es zur Liste der Primärschlüsselfelder hinzuzufügen.</ahelp>" + +#. yivEE +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Primary key fields" +msgstr "Primärschlüsselfelder" + +#. XoNRs +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie ein Feld aus und klicken Sie auf \"<\", um es aus der Liste der Primärschlüsselfelder zu entfernen. Der Primärschlüssel wird als Verkettung der Felder in dieser Liste von oben nach unten erstellt.</ahelp>" + +#. VjAv4 +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create table</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Tabellenassistent – Tabelle erstellen</link>" + +#. GNFKT +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Create Table" +msgstr "Tabellenassistent – Tabelle erstellen" + +#. VhZ3v +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Tabellenassistent – Tabelle erstellen</link>" + +#. CEdhG +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." +msgstr "Geben Sie einen Namen für die Tabelle ein und legen Sie fest, ob Sie die Tabelle nach Abschluss des Assistenten ändern möchten." + +#. DYQqm +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Tabellenname" + +#. XbyrT +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt den Tabellennamen fest.</ahelp>" + +#. ANGE9 +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "Katalog der Tabelle" + +#. EJ9oq +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Katalog für die Tabelle aus. (Nur verfügbar, wenn die Datenbank Kataloge unterstützt.)</ahelp>" + +#. 2ADuK +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Schema of the table" +msgstr "Schema der Tabelle" + +#. pfjij +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Schema für die Tabelle aus. (Nur verfügbar, wenn die Datenbank Schemata unterstützt.)</ahelp>" + +#. DEPmh +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Modify the table design" +msgstr "Tabellendesign ändern" + +#. SgDTD +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um das Tabellendesign zu speichern und zu bearbeiten.</ahelp>" + +#. JBjXz +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "Daten sofort einfügen" + +#. sFBFY +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um das Tabellendesign zu speichern und die Tabelle zu öffnen, um Daten einzugeben.</ahelp>" + +#. RBiFw +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Create a form based on this table" +msgstr "Formular basierend auf dieser Tabelle erstellen" + +#. LCcFV +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um ein Formular basierend auf dieser Tabelle zu erstellen. Das Formular wird in einem Textdokument mit den zuletzt verwendeten Einstellungen des <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularassistenten</link> erstellt.</ahelp>" + +#. qaF6g +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabellenassistent</link>" + +#. QjNBA +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Form Toolbar" +msgstr "Symbolleiste Datenbankformular" + +#. cA8ZL +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DatabaseFormToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_form.xhp\">Database Form Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"DatabaseFormToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_form.xhp\">Symbolleiste Datenbankformular</link></variable>" + +#. Ndnbt +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"hd_id231642796157552\n" +"help.text" +msgid "New database form" +msgstr "Neues Datenbankformular" + +#. g2PCm +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id431642796165270\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Symbol für Neues Datenbankformular</alt></image>" + +#. BmKGp +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id321642796165273\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database form." +msgstr "Erstellt ein neues Datenbankformular." + +#. 89Xdx +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Open database form" +msgstr "Datenbankformular öffnen" + +#. TaigW +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id581642794179327\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Symbol für Formular öffnen</alt></image>" + +#. 8rq4H +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet das ausgewählte Formular, damit Sie Datensätze eingeben, bearbeiten oder löschen können.</ahelp>" + +#. GF2hM +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. qnKpJ +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id1001642794252425\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Icon Edit Form</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Symbol für Formular bearbeiten</alt></image>" + +#. WE3Eo +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet das ausgewählte Formular, damit Sie das Layout ändern können.</ahelp>" + +#. dfaAA +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. AfDGM +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id941642794399538\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Icon Delete Form</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Symbol für Formular löschen</alt></image>" + +#. 969sF +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht das ausgewählte Formular.</ahelp>" + +#. E8FTE +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#. pE8qg +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_id601642794481349\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformrename.svg\" id=\"img_id591642794481349\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751642794481350\">Icon Rename Form</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformrename.svg\" id=\"img_id591642794481349\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751642794481350\">Symbol für Formular umbenennen</alt></image>" + +#. eMzAD +#: toolbar_form.xhp +msgctxt "" +"toolbar_form.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Benennt das ausgewählte Formular um.</ahelp>" + +#. Ej7Bx +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Query Toolbar" +msgstr "Symbolleiste Datenbankabfrage" + +#. xAtmF +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DatabaseQueryToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_query.xhp\">Database Query Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"DatabaseQueryToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_query.xhp\">Symbolleiste Datenbankabfrage</link></variable>" + +#. bj47W +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"hd_id231642796157552\n" +"help.text" +msgid "New database query" +msgstr "Neue Datenbankabfrage" + +#. yw8S8 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id431642796165270\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Query</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Symbol für Neue Datenbankabfrage</alt></image>" + +#. UnzqA +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id321642796165273\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database query." +msgstr "Erstellt eine neue Datenbankabfrage." + +#. zqAQx +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"hd_id981642797173950\n" +"help.text" +msgid "New Database Query (SQL View)" +msgstr "Neue Datenbankabfrage (SQL-Ansicht)" + +#. bSoXy +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id131642797178876\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Icon New query (SQL view)</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Symbol für Neue Datenbankabfrage (SQL-Ansicht)</alt></image>" + +#. CVC97 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id911642797178879\n" +"help.text" +msgid "Opens the SQL window to edit a query in SQL language." +msgstr "Öffnet das SQL-Fenster zum Bearbeiten einer Abfrage in der SQL-Sprache." + +#. G7DB4 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Open database query" +msgstr "Datenbankabfrage öffnen" + +#. 35ceG +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id791642791781980\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Icon Open Query Object</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Symbol für Datenbankabfrage öffnen</alt></image>" + +#. yrGi6 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die ausgewählte Abfrage, damit Sie Datensätze eingeben, bearbeiten oder löschen können.</ahelp>" + +#. Wpcih +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. peDGL +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id291642791910891\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Icon Edit Query</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Symbol für Abfrage bearbeiten</alt></image>" + +#. FEN9q +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die ausgewählte Abfrage, damit Sie die Struktur ändern können.</ahelp>" + +#. 6jGeW +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. EHvLX +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id651642792045236\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Symbol für Abfrage löschen</alt></image>" + +#. Ejm28 +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht die ausgewählte Abfrage.</ahelp>" + +#. 9XGHW +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#. H78Bh +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_id561642792121799\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryrename.svg\" id=\"img_id521642792121800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642792121800\">Icon Rename Query</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryrename.svg\" id=\"img_id521642792121800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642792121800\">Symbol für Abfrage umbenennen</alt></image>" + +#. xXWqz +#: toolbar_query.xhp +msgctxt "" +"toolbar_query.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Benennt die ausgewählte Abfrage um.</ahelp>" + +#. aqUue +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Report Toolbar" +msgstr "Symbolleiste Datenbankbericht" + +#. wAGEK +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\">Database Report Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\">Symbolleiste Datenbankbericht</link></variable>" + +#. TaKok +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"hd_id231642796157552\n" +"help.text" +msgid "New database report" +msgstr "Neuer Datenbankbericht" + +#. hxRbm +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id431642796165270\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Report</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Symbol für Neuer Datenbankbericht</alt></image>" + +#. FzBiP +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id321642796165273\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database report." +msgstr "Erstellt einen neuen Datenbankbericht." + +#. DASFx +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"hd_id261642796491626\n" +"help.text" +msgid "Database report wizard" +msgstr "Berichtsassistent" + +#. wRJAg +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id251642796542820\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Icon Database report wizard</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Symbol für Berichtsassistent</alt></image>" + +#. Ri9DE +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id261642796542823\n" +"help.text" +msgid "Opens the database report wizard, to guide you in creating a database report." +msgstr "Öffnet den Berichtsassistenten, der Sie durch die Erstellung eines Datenbankberichts führt." + +#. VcR6f +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Open database report" +msgstr "Datenbankbericht öffnen" + +#. JytE5 +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id321642794819375\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Report</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Symbol für Datenbankbericht öffnen</alt></image>" + +#. RdAb4 +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den ausgewählten Bericht, damit Sie Datensätze eingeben, bearbeiten oder löschen können.</ahelp>" + +#. XyYBD +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. mmfdU +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id141642794873165\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportedit.svg\" id=\"img_id111642794873165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642794873165\">Icon Edit Report</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportedit.svg\" id=\"img_id111642794873165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642794873165\">Symbol für Bericht bearbeiten</alt></image>" + +#. 34f7b +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den ausgewählten Bericht, damit Sie das Layout ändern können.</ahelp>" + +#. B7hhM +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106DA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. frjJR +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id51642795131634\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Icon Delete Report</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Symbol für Bericht löschen</alt></image>" + +#. rrRCi +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht den ausgewählten Bericht.</ahelp>" + +#. ftpNL +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#. cNjbm +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_id551642795211226\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportrename.svg\" id=\"img_id631642795211227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551642795211227\">Icon Rename Report</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportrename.svg\" id=\"img_id631642795211227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551642795211227\">Symbol für Bericht umbenennen</alt></image>" + +#. EYSpz +#: toolbar_report.xhp +msgctxt "" +"toolbar_report.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Benennt den ausgewählten Bericht um.</ahelp>" + +#. ezZJj +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Table Toolbar" +msgstr "Symbolleiste Datenbanktabelle" + +#. Y5QMb +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\">Database Table Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\">Symbolleiste Datenbanktabellen</link></variable>" + +#. Y57HF +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id461642852368590\n" +"help.text" +msgid "Open document" +msgstr "Dokument öffnen" + +#. pRvid +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id601642852258016\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Document</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Symbol für Dokument öffnen</alt></image>" + +#. DAEuG +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id981642852258019\n" +"help.text" +msgid "Opens a %PRODUCTNAME document." +msgstr "Öffnet ein %PRODUCTNAME-Dokument." + +#. Z4JdE +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id981642852403610\n" +"help.text" +msgid "Save document" +msgstr "Dokument speichern" + +#. EoGU4 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id731642852435520\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Icon Save database file</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Datenbankdatei speichern</alt></image>" + +#. AgrRB +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id481642852435523\n" +"help.text" +msgid "Saves current database file." +msgstr "Speichert die aktuelle Datenbankdatei." + +#. mLNRZ +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id131642852596290\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#. xVmGj +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id381642853541654\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Icon copy</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Symbol für Kopieren</alt></image>" + +#. MSHcj +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id601642853541657\n" +"help.text" +msgid "Copies the selection to the clipboard." +msgstr "Kopiert die Auswahl in die Zwischenablage." + +#. C9Ezf +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id941642852602272\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#. JDAZJ +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id761642853673909\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Icon Paste</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Symbol für Einfügen</alt></image>" + +#. nEsTe +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id321642853673912\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." +msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage an der Position des Cursors ein und ersetzt alle ausgewählten Texte oder Objekte." + +#. Ct5XD +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id1001642852606113\n" +"help.text" +msgid "Sort ascending" +msgstr "Aufsteigend sortieren" + +#. vG7vU +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id991642853830973\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon Sort Ascending</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Symbol für Aufsteigend sortieren</alt></image>" + +#. aRGCA +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id621642853830977\n" +"help.text" +msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." +msgstr "Sortiert die Einträge in der Detailansicht aufsteigend." + +#. 542jo +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id441642852616281\n" +"help.text" +msgid "Sort descending" +msgstr "Absteigend sortieren" + +#. iL4by +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id511642854313007\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Icon Sort descending</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Symbol für Absteigend sortieren</alt></image>" + +#. e2A2e +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id81642854313011\n" +"help.text" +msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." +msgstr "Sortiert die Einträge in der Detailansicht absteigend." + +#. VTRY7 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id231642796152552\n" +"help.text" +msgid "New database form" +msgstr "Neues Datenbankformular" + +#. 4C7Bi +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id431643796165270\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Symbol für Neues Datenbankformular</alt></image>" + +#. YAoeV +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id321612796165273\n" +"help.text" +msgid "Creates a new database form (default). Use the drop-down toolbar to create a new database object directly." +msgstr "Erstellt ein neues Datenbankformular (Standard). Verwenden Sie das Dropdown-Menü der Symbolleiste, um direkt ein neues Datenbankobjekt zu erstellen." + +#. KuYJ7 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"hd_id231642796157552\n" +"help.text" +msgid "New table design" +msgstr "Neuer Tabellenentwurf" + +#. zKJDB +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id431642796165270\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Table design</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Symbol für Neuer Tabellenentwurf</alt></image>" + +#. p5PvJ +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id321642796165273\n" +"help.text" +msgid "Designs a new database table." +msgstr "Erstellt eine neue Datenbanktabelle." + +#. zoHMV +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Open database table" +msgstr "Datenbanktabelle öffnen" + +#. gptoW +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id521642787914042\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Database Table</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Symbol für Datenbanktabelle öffnen</alt></image>" + +#. FiWG5 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die ausgewählte Tabelle, damit Sie Datensätze eingeben, bearbeiten oder löschen können.</ahelp>" + +#. 2GZDb +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. GEk85 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id481642788747900\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Icon Edit table</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Symbol für Tabelle bearbeiten</alt></image>" + +#. SpLTj +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die ausgewählte Tabelle, damit Sie die Struktur ändern können.</ahelp>" + +#. Aoqi2 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. qsDuC +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id261642788871011\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Icon Delete Table</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Symbol für Tabelle löschen</alt></image>" + +#. 7S8xE +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht die ausgewählte Tabelle.</ahelp>" + +#. nxeFo +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#. bkFMf +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_id501642788935574\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Icon Rename Table</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Symbol für Tabelle umbenennen</alt></image>" + +#. Bqa33 +#: toolbar_table.xhp +msgctxt "" +"toolbar_table.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Benennt die ausgewählte Tabelle um.</ahelp>" + +#. PAxTq +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Symbolleisten" + +#. vYRDC +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Database Toolbars</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Symbolleisten für Datenbanken</link></variable>" + +#. B3mEW +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." +msgstr "In einem Datenbankdateifenster werden folgende Symbolleisten angezeigt." |