summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po')
-rw-r--r--translations/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po406
1 files changed, 203 insertions, 203 deletions
diff --git a/translations/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 4830ffc685..7efa28b64f 100644
--- a/translations/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/translations/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/el/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549637171.000000\n"
#. yzYVt
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154731\n"
"help.text"
msgid "A <emph>twip</emph> is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>twip</emph> είναι μια μονάδα ανεξάρτητη από την οθόνη που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό της ομοιόμορφης θέσης και μεγέθους των στοιχείων οθόνης σε όλα τα συστήματα απεικόνισης. Το twip είναι 1/1440 της ίντσας ή 1/20 του σημείου του εκτυπωτή. Υπάρχουν 1440 twips σε μια ίντσα ή περίπου 567 twips σε ένα εκατοστό."
#. FvGBG
#: 00000002.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AppFontUnits\">AppFont Units</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AppFontUnits\">Μονάδες AppFont</variable>"
#. H6FBF
#: 00000002.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<emph>Map AppFont units</emph> are device and resolution independent. One Map AppFont unit is equal to one eighth of the average character (Systemfont) height and one quarter of the average character width."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>μονάδες Map AppFont</emph> είναι ανεξάρτητες από τη συσκευή και την ανάλυση. Μία μονάδα Map AppFont ισούται με το ένα όγδοο του μέσου ύψους χαρακτήρων (Systemfont) και το ένα τέταρτο του μέσου πλάτους χαρακτήρων."
#. Qei2N
#: 00000002.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την τοπική ρύθμιση που χρησιμοποιείται για τον έλεγχο της μορφοποίησης αριθμών, ημερομηνιών και νομισμάτων στο $[officename] Basic στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Γλώσσες και τοπικές ρυθμίσεις - Γενικά</emph>. Στους κωδικούς μορφής Basic, το σημείο υποδιαστολής (<emph>.</emph>) χρησιμοποιείται πάντα ως <emph>δεσμευτικό θέσης</emph> για το δεκαδικό διαχωριστικό που ορίζεται στις τοπικές ρυθμίσεις σας και θα αντικατασταθεί από τον αντίστοιχο χαρακτήρα."
#. 6NcoV
#: 00000003.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ονόματα μεταβλητών</bookmark_value><bookmark_value>μεταβλητές; χρήση</bookmark_value><bookmark_value>τύποι μεταβλητών</bookmark_value><bookmark_value>δήλωση μεταβλητών</bookmark_value><bookmark_value>τιμές; μεταβλητών</bookmark_value><bookmark_value>κυριολεκτικά; ημερομηνία</bookmark_value><bookmark_value>κυριολεκτικά; ακέραιος</bookmark_value><bookmark_value>κυριολεκτικά; κινητή υποδιαστολή</bookmark_value><bookmark_value>σταθερές</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; δήλωση</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός; σταθερές</bookmark_value>"
#. CHiPM
#: 01020100.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - Basic</emph> και πατήστε στο <emph>Οργανωτής</emph> ή πατήστε στο εικονίδιο <emph>Επιλογή λειτουργικής μονάδας</emph> στο IDE Basic για να ανοίξετε τον διάλογο <emph>Οργανωτής μακροεντολών</emph>."
#. PcnbC
#: 01030400.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - Basic</emph> και πατήστε στο <emph>Οργανωτής</emph>, ή πατήστε στο εικονίδιο <emph>Επιλογή λειτουργικής μονάδας</emph> στο IDE Basic για να ανοίξετε τον διάλογο <emph>Οργανωτής μακροεντολών</emph>."
#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - Basic</emph> και πατήστε στο <emph>Οργανωτής</emph> ή πατήστε στο εικονίδιο <emph>Επιλογή λειτουργικής μονάδας</emph> στο IDE Basic για να ανοίξετε τον διάλογο <emph>Οργανωτής μακροεντολών</emph>."
#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - Basic</emph> και πατήστε στο <emph>Οργανωτής</emph> ή πατήστε στο εικονίδιο <emph>Επιλογή λειτουργικής μονάδας</emph> στο IDE Basic για να ανοίξετε τον διάλογο <emph>Οργανωτής μακροεντολών</emph>."
#. A6h5y
#: 01030400.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - Basic</emph> και πατήστε στο <emph>Οργανωτής</emph> ή πατήστε στο εικονίδιο <emph>Επιλογή λειτουργικής μονάδας</emph> στο IDE Basic για να ανοίξετε τον διάλογο <emph>Οργανωτής μακροεντολών</emph>."
#. AZkde
#: 01030400.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - Basic</emph> και πατήστε στο <emph>Οργανωτής</emph> ή πατήστε στο εικονίδιο <emph>Επιλογή λειτουργικής μονάδας</emph> στο IDE Basic για να ανοίξετε τον διάλογο <emph>Οργανωτής μακροεντολών</emph>."
#. L9iaA
#: 01030400.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - Basic</emph> και πατήστε στο <emph>Οργανωτής</emph> ή πατήστε στο εικονίδιο <emph>Επιλογή λειτουργικής μονάδας</emph> στο IDE Basic για να ανοίξετε τον διάλογο <emph>Οργανωτής μακροεντολών</emph>."
#. DUoVN
#: 01030400.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - Basic</emph> και πατήστε στο <emph>Οργανωτής</emph> ή πατήστε στο εικονίδιο <emph>Επιλογή λειτουργικής μονάδας</emph> στο IDE Basic για να ανοίξετε τον διάλογο <emph>Οργανωτής μακροεντολών</emph>."
#. njHkZ
#: 01030400.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic IDE where you can write and edit BASIC macros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το IDE της Basic όπου μπορείτε να γράψετε και να επεξεργαστείτε μακροεντολές BASIC.</ahelp>"
#. YTpwx
#: 01050000.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id431696550928389\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macro - Edit Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εργαλεία - Μακροεντολή - Επεξεργασία μακροεντολής</menuitem>."
#. zmtUX
#: 01050000.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id451696550923767\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εργαλεία - Basic</menuitem>."
#. FMBZo
#: 01050000.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id741696551014785\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Στο μενού <menuitem>Εργαλεία</menuitem> της καρτέλας <menuitem>Εργαλεία</menuitem>, επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία μακροεντολής</menuitem>."
#. TvEWG
#: 01050000.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id831696550904634\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Icon Edit Macro</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Εικονίδιο Επεξεργασία μακροεντολής</alt></image>"
#. bv9fy
#: 01050000.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id151696550904638\n"
"help.text"
msgid "Edit Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία μακροεντολής"
#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Πρόταση MsgBox</link></variable>"
#. iLRSC
#: 03010101.xhp
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε την πρόταση <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> για να γράψετε δεδομένα σε ένα δυαδικό ή τυχαίο αρχείο. Χρησιμοποιήστε την πρόταση <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> για να γράψετε δεδομένα σε ένα διαδοχικό αρχείο κειμένου με χαρακτήρες οριοθέτησης."
#. AhB82
#: 03010103.xhp
@@ -10591,7 +10591,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε την πρόταση <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> για να εκτυπώσετε δεδομένα σε ένα διαδοχικό αρχείο κειμένου. Χρησιμοποιήστε την πρόταση <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> για να γράψετε δεδομένα σε ένα δυαδικό ή τυχαίο αρχείο."
#. WxpRu
#: 03020205.xhp
@@ -11419,7 +11419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>PathName</emph>: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PathName</emph>: Οποιαδήποτε έκφραση συμβολοσειράς που καθορίζει τη διαδρομή αναζήτησης, τον κατάλογο ή το αρχείο. Αυτό το όρισμα μπορεί να καθοριστεί μόνο την πρώτη φορά που καλείτε τη συνάρτηση Dir. Εάν θέλετε, μπορείτε να εισαγάγετε τη διαδρομή στη <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">σημειογραφία URL</link>."
#. pWqpF
#: 03020404.xhp
@@ -11428,7 +11428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attributes</emph>:Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph>: Οποιαδήποτε έκφραση ακέραιου αριθμού που καθορίζει χαρακτηριστικά δυαδικού αρχείου (bitwise). Η συνάρτηση Dir επιστρέφει μόνο αρχεία ή καταλόγους που ταιριάζουν με τα καθορισμένα χαρακτηριστικά. Μπορείτε να συνδυάσετε πολλά χαρακτηριστικά προσθέτοντας τις τιμές χαρακτηριστικών:"
#. 3Tg2L
#: 03020404.xhp
@@ -11554,7 +11554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr function to determine the file access number."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε λειτουργικό σύστημα 32-bit, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συνάρτηση FileAttr για να προσδιορίσετε τον αριθμό πρόσβασης στο αρχείο."
#. rrzGc
#: 03020405.xhp
@@ -11572,7 +11572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
#. xonFX
#: 03020405.xhp
@@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<emph>Channel</emph>: The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Channel</emph>: Ο αριθμός του αρχείου που άνοιξε με τη δήλωση Άνοιγμα."
#. qsYFA
#: 03020405.xhp
@@ -11599,7 +11599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attributes</emph>: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph>: Παράσταση ακέραιου αριθμού που υποδεικνύει τον τύπο των πληροφοριών αρχείου που θέλετε να επιστρέψετε. Είναι δυνατές οι ακόλουθες τιμές:"
#. 8ZYGH
#: 03020405.xhp
@@ -11608,7 +11608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "1: FileAttr indicates the access mode of the file."
-msgstr ""
+msgstr "1: Το FileAttr υποδεικνύει τη λειτουργία πρόσβασης του αρχείου."
#. CAPyc
#: 03020405.xhp
@@ -11617,7 +11617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "2: FileAttr returns the file access number of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "2: Το FileAttr επιστρέφει τον αριθμό πρόσβασης αρχείου του λειτουργικού συστήματος."
#. qCmCs
#: 03020405.xhp
@@ -11752,7 +11752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "FileCopy Source As String, Destination As String"
-msgstr ""
+msgstr "FileCopy Source As String, Destination As String"
#. CjRbT
#: 03020406.xhp
@@ -11770,7 +11770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph>: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Source</emph>: Οποιαδήποτε έκφραση συμβολοσειράς που καθορίζει το όνομα του αρχείου που θέλετε να αντιγράψετε. Η έκφραση μπορεί να περιέχει προαιρετικές πληροφορίες διαδρομής και μονάδας δίσκου. Εάν θέλετε, μπορείτε να εισαγάγετε μια διαδρομή στη <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">σημείωση διεύθυνσης URL</link>."
#. b2bKE
#: 03020406.xhp
@@ -11779,7 +11779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<emph>Destination</emph>: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Destination</emph>: Οποιαδήποτε έκφραση συμβολοσειράς που καθορίζει πού θέλετε να αντιγράψετε το αρχείο προέλευσης. Η έκφραση μπορεί να περιέχει τη μονάδα δίσκου προορισμού, τη διαδρομή και το όνομα αρχείου ή τη διαδρομή στη σημειογραφία διεύθυνσης URL."
#. WgMEt
#: 03020406.xhp
@@ -12652,7 +12652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "SetAttr PathName As String, Attributes As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "SetAttr PathName As String, Attributes As Integer"
#. 4RPxH
#: 03020414.xhp
@@ -12661,7 +12661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName</emph>: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileName</emph>: Το όνομα του αρχείου, συμπεριλαμβανομένης της διαδρομής, της οποίας θέλετε να δοκιμάσετε τα χαρακτηριστικά. Εάν δεν εισαγάγετε μια διαδρομή, το <emph>SetAttr</emph> αναζητά το αρχείο στον τρέχοντα κατάλογο. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">σημειογραφία URL</link>."
#. ME7sS
#: 03020414.xhp
@@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attributes</emph>: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph>: Μοτίβο δυαδικών (bit) που ορίζει τα χαρακτηριστικά που θέλετε να ορίσετε ή να διαγράψετε:"
#. bt8p5
#: 03020414.xhp
@@ -12949,7 +12949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, and day."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει μια τιμή <emph>Date</emph> για ένα καθορισμένο έτος, μήνα και ημέρα."
#. 5G7kZ
#: 03030101.xhp
@@ -13120,7 +13120,7 @@ msgctxt ""
"par_id841643046880968\n"
"help.text"
msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)."
-msgstr ""
+msgstr "Η συμβολοσειρά που μεταβιβάστηκε στο <literal>DateValue</literal> πρέπει να εκφράζεται σε μία από τις μορφές ημερομηνίας που ορίζονται από την τοπική ρύθμιση (δείτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Γλώσσες και τοπικές ρυθμίσεις - Γενικά</menuitem>), ή χρήση της μορφής ημερομηνίας ISO \"εεεε-μμ-ηη\" (έτος, μήνας και ημέρα χωρίζονται με παύλες)."
#. aGJzN
#: 03030102.xhp
@@ -16576,7 +16576,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611634911996367\n"
"help.text"
msgid "Data Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος δεδομένων σταθερών με όνομα"
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -18862,7 +18862,7 @@ msgctxt ""
"par_id921617302349290\n"
"help.text"
msgid "Be aware that BASIC's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
-msgstr ""
+msgstr "Λάβετε υπόψη ότι ο τελεστής <literal>MOD</literal> της BASIC και η <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">Συνάρτηση MOD</link> του Calc συμπεριφέρονται διαφορετικά. Στο Calc, και οι δύο τελεστές μπορούν να είναι δεκαδικές τιμές και δεν στρογγυλοποιούνται πριν από τη διαίρεση, επομένως το υπόλοιπο που προκύπτει μπορεί να είναι δεκαδική τιμή."
#. xEXBJ
#: 03070600.xhp
@@ -19402,7 +19402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Το μήκος της υποτείνουσας είναι\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
#. FEozF
#: 03080103.xhp
@@ -21769,7 +21769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant"
-msgstr ""
+msgstr "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant"
#. WA953
#: 03090103.xhp
@@ -21778,7 +21778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bool</emph>: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the value of Variant1, otherwise it returns the value of Variant2."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bool</emph>: Οποιαδήποτε έκφραση θέλετε να αξιολογήσετε. Εάν η παράσταση αξιολογηθεί σε <emph>True</emph>, η συνάρτηση επιστρέφει την τιμή της Variant1, διαφορετικά επιστρέφει την τιμή της Variant2."
#. 4CnY7
#: 03090103.xhp
@@ -21787,7 +21787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variant1, Variant2</emph>: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variant1, Variant2</emph>: Οποιαδήποτε έκφραση, μία από τις οποίες θα επιστραφεί ως αποτέλεσμα της συνάρτησης, ανάλογα με τη λογική αξιολόγηση."
#. JJd8f
#: 03090103.xhp
@@ -21796,7 +21796,7 @@ msgctxt ""
"par_id541598638231139\n"
"help.text"
msgid "IIf evaluates both <literal>Variant1</literal> and <literal>Variant2</literal> even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result."
-msgstr ""
+msgstr "Το IIf αξιολογεί τόσο την <literal>Variant1</literal> και την <literal>Variant2</literal> ακόμη και αν επιστρέφει μόνο μία από αυτές. Εάν μία από τις εκφράσεις καταλήγει σε σφάλμα, η συνάρτηση επιστρέφει το σφάλμα. Για παράδειγμα, μην χρησιμοποιείτε το IIF για να παρακάμψετε μια πιθανή διαίρεση με μηδενικό αποτέλεσμα."
#. vGAma
#: 03090103.xhp
@@ -24829,7 +24829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν μετατρέπετε μια έκφραση συμβολοσειράς, η ημερομηνία και η ώρα πρέπει να εισαχθούν είτε σε ένα από τα μοτίβα αποδοχής ημερομηνίας που έχουν οριστεί για τις τοπικές ρυθμίσεις (δείτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Γλώσσες και τοπικές ρυθμίσεις - Γενικά</menuitem>), ή σε μορφή ημερομηνίας ISO (προς το παρόν, γίνεται αποδεκτή μόνο η μορφή ISO με παύλες, π.χ. \"2012-12-31\"). Στις αριθμητικές εκφράσεις, οι τιμές στα αριστερά του δεκαδικού αντιπροσωπεύουν την ημερομηνία, ξεκινώντας από τις 31 Δεκεμβρίου 1899. Οι τιμές στα δεξιά του δεκαδικού αντιπροσωπεύουν την ώρα."
#. 4NDxB
#: 03100400.xhp
@@ -25081,7 +25081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Δήλωση Const</link></variable>"
#. xPBxj
#: 03100700.xhp
@@ -25297,7 +25297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression</emph>: Οποιαδήποτε συμβολοσειρά ή αριθμητική έκφραση που θέλετε να μετατρέψετε. Για να μετατρέψετε μια έκφραση συμβολοσειράς, ο αριθμός πρέπει να εισαχθεί ως κανονικό κείμενο χρησιμοποιώντας την προεπιλεγμένη μορφή αριθμού των <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">τοπικών ρυθμίσεων</link> του %PRODUCTNAME. Για παράδειγμα, ο αριθμός πρέπει να εισαχθεί χρησιμοποιώντας μια τελεία \".\" ως υποδιαστολή και κόμμα \",\" ως διαχωριστικό χιλιάδων (για παράδειγμα 123.456,78) για τη ρύθμιση τοπικών ρυθμίσεων στα αγγλικά."
#. EqTGD
#: 03100900.xhp
@@ -25306,7 +25306,7 @@ msgctxt ""
"par_id761652451117906\n"
"help.text"
msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>:"
-msgstr ""
+msgstr "Οι αριθμητικές εκφράσεις εμφανίζονται σύμφωνα με τις %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">τοπικές ρυθμίσεις</link> του %PRODUCTNAME:"
#. DirnZ
#: 03100900.xhp
@@ -27925,7 +27925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Returns text or a numeric value that contain type information for a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει κείμενο ή μια αριθμητική τιμή που περιέχει πληροφορίες τύπου για μια μεταβλητή."
#. 9pCYi
#: 03103600.xhp
@@ -27934,7 +27934,7 @@ msgctxt ""
"par_id591667555032629\n"
"help.text"
msgid "A text for <literal>TypeName</literal> suffixed with '()' for arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα κείμενο για <literal>TypeName</literal> με επίθημα '()' για πίνακες."
#. 2XLBM
#: 03103600.xhp
@@ -27943,7 +27943,7 @@ msgctxt ""
"par_id371667555034757\n"
"help.text"
msgid "An integer for <literal>VarType</literal>. The number 8192 is added to the returned value for arrays of type <literal>VarType</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Ένας ακέραιος αριθμός για <literal>VarType</literal>. Ο αριθμός 8192 προστίθεται στην επιστρεφόμενη τιμή για πίνακες τύπου <literal>VarType</literal>."
#. 3xswS
#: 03103600.xhp
@@ -27952,7 +27952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Varname</emph>: The variable name that you want to determine the type of."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Varname</emph>: Το όνομα της μεταβλητής που θέλετε να καθορίσετε τον τύπο της."
#. KwGDm
#: 03103600.xhp
@@ -27961,7 +27961,7 @@ msgctxt ""
"par_id461667489910930\n"
"help.text"
msgid "The following values are returned:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφονται οι ακόλουθες τιμές:"
#. poMCX
#: 03103600.xhp
@@ -27970,7 +27970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "TypeName<br/>values"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμές<br/>TypeName"
#. AqZZY
#: 03103600.xhp
@@ -27979,7 +27979,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608269696\n"
"help.text"
msgid "Named<br/>constant"
-msgstr ""
+msgstr "Σταθερά<br/>ονοματισμένη"
#. ZyZMD
#: 03103600.xhp
@@ -27997,7 +27997,7 @@ msgctxt ""
"par_id501667566908366\n"
"help.text"
msgid "<literal>Array</literal> of variables"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Πίνακας</literal> μεταβλητών"
#. 9oyzE
#: 03103600.xhp
@@ -28006,7 +28006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<literal>Boolean</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "μεταβλητή <literal>Boolean</literal>"
#. D3K3Z
#: 03103600.xhp
@@ -28015,7 +28015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158645\n"
"help.text"
msgid "<literal>Byte</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "μεταβλητή <literal>Byte</literal>"
#. dQbgL
#: 03103600.xhp
@@ -28024,7 +28024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<literal>Date</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "μεταβλητή <literal>Date</literal>"
#. gmBRv
#: 03103600.xhp
@@ -28033,7 +28033,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608331416\n"
"help.text"
msgid "<literal>Currency</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "μεταβλητή <literal>Currency</literal>"
#. 44XVW
#: 03103600.xhp
@@ -28042,7 +28042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "Double-precision floating-point variable"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή κινητής υποδιαστολής διπλής ακρίβειας"
#. LLtX4
#: 03103600.xhp
@@ -28051,7 +28051,7 @@ msgctxt ""
"par_id501666576908366\n"
"help.text"
msgid "Error type variable"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή τύπου σφάλματος"
#. nZq5t
#: 03103600.xhp
@@ -28060,7 +28060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<literal>Integer</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "μεταβλητή <literal>Integer</literal>"
#. 2ACjE
#: 03103600.xhp
@@ -28069,7 +28069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151318\n"
"help.text"
msgid "<literal>Long</literal> integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "ακέραια μεταβλητή <literal>Long</literal>"
#. TAHDS
#: 03103600.xhp
@@ -28078,7 +28078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "<literal>Object</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "μεταβλητή <literal>Object</literal>"
#. vvV5T
#: 03103600.xhp
@@ -28087,7 +28087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Single-precision floating-point variable"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή κινητής υποδιαστολής απλής ακρίβειας"
#. fXQwQ
#: 03103600.xhp
@@ -28096,7 +28096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<literal>String</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "μεταβλητή <literal>String</literal>"
#. LEs6v
#: 03103600.xhp
@@ -28105,7 +28105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "<literal>Variant</literal> variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr ""
+msgstr "μεταβλητή <literal>Variant</literal> (μπορεί να περιέχει όλους τους τύπους που καθορίζονται από τον ορισμό)"
#. QkEij
#: 03103600.xhp
@@ -28114,7 +28114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151278\n"
"help.text"
msgid "Uninitialized <literal>Variant</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Μη αρχικοποιημένη μεταβλητή <literal>Variant</literal>"
#. CLAF9
#: 03103600.xhp
@@ -28132,7 +28132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid ",, \"Data types in $[officename] Basic\""
-msgstr ""
+msgstr ",, \"Τύποι δεδομένων στο $[officename] Basic\""
#. iEaBE
#: 03103600.xhp
@@ -28141,7 +28141,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191667571153141\n"
"help.text"
msgid ",,\"Array of Variant values\""
-msgstr ""
+msgstr ",,\"Πίνακας τιμών παραλλαγής\""
#. pGEmQ
#: 03103700.xhp
@@ -28528,7 +28528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "IsMissing returns True if no value has been passed for the ArgumentName; otherwise, it returns False."
-msgstr ""
+msgstr "Το IsMissing επιστρέφει True εάν δεν έχει περάσει τιμή για το ArgumentName. Διαφορετικά, επιστρέφει False."
#. 6L5QH
#: 03104000.xhp
@@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "String (number As Long, {expression As Integer | character As String}) As String"
-msgstr ""
+msgstr "String (αριθμός As Long, {έκφραση As Integer | χαρακτήρας As String}) As String"
#. GfqGg
#: 03120202.xhp
@@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph>: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>number</emph>: Αριθμητική έκφραση που υποδεικνύει τον αριθμό των χαρακτήρων που θα επιστραφούν στη συμβολοσειρά. Η μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή του n είναι 2.147.483.648."
#. jyC8M
#: 03120202.xhp
@@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Έκφραση</emph>: Αριθμητική έκφραση που ορίζει τον κωδικό ASCII για τον χαρακτήρα."
#. 5rrti
#: 03120202.xhp
@@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Character</emph>: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Χαρακτήρας</emph>: Οποιοσδήποτε μεμονωμένος χαρακτήρας που χρησιμοποιείται για τη δημιουργία της συμβολοσειράς επιστροφής, ή οποιαδήποτε συμβολοσειρά της οποίας θα χρησιμοποιηθεί μόνο ο πρώτος χαρακτήρας."
#. avFC9
#: 03120300.xhp
@@ -30715,7 +30715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Left (string As String, length As Long) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Left (string As String, length As Long) As String"
#. to74m
#: 03120303.xhp
@@ -30733,7 +30733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Οποιαδήποτε έκφραση συμβολοσειράς από την οποία θέλετε να επιστρέψετε τους αριστερότερους χαρακτήρες."
#. dYBNr
#: 03120303.xhp
@@ -30742,7 +30742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>length</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>length</emph>: Αριθμητική έκφραση που καθορίζει τον αριθμό των χαρακτήρων που θέλετε να επιστρέψετε. Εάν <emph>length</emph> = 0, επιστρέφεται μια συμβολοσειρά μηδενικού μήκους. Η μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή είναι 2.147.483.648."
#. FPXvk
#: 03120303.xhp
@@ -31111,7 +31111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Right (string As String, length As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "Right (string As String, length As Long)"
#. SKQUo
#: 03120307.xhp
@@ -31129,7 +31129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Οποιαδήποτε έκφραση συμβολοσειράς από την οποία θέλετε να επιστρέψετε τους πιο δεξιούς χαρακτήρες."
#. 3NQ9V
#: 03120307.xhp
@@ -31138,7 +31138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>length</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>length</emph>: Αριθμητική έκφραση που καθορίζει τον αριθμό των χαρακτήρων που θέλετε να επιστρέψετε. Εάν <emph>length</emph> = 0, επιστρέφεται μια συμβολοσειρά μηδενικού μήκους. Η μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή είναι 2.147.483.648."
#. ezXrq
#: 03120307.xhp
@@ -31624,7 +31624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "Split (expression As String, delimiter, limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Split (expression As String, delimiter, limit)"
#. dBAZR
#: 03120314.xhp
@@ -31642,7 +31642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Any string expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Οποιαδήποτε έκφραση συμβολοσειράς."
#. ZABZE
#: 03120314.xhp
@@ -31651,7 +31651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: An optional string of one or more characters length that is used to delimit <literal>String</literal>. The default is the space character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph>: Μια προαιρετική συμβολοσειρά μήκους ενός ή περισσότερων χαρακτήρων που χρησιμοποιείται για την οριοθέτηση του <literal>String</literal>. Η προεπιλογή είναι ο χαρακτήρας διαστήματος."
#. myUEr
#: 03120314.xhp
@@ -31660,7 +31660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>limit</emph>: An optional number of substrings that you want to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>limit</emph>: Ένας προαιρετικός αριθμός υποσυμβολοσειρών που θέλετε να επιστρέψετε."
#. 9qGtg
#: 03120315.xhp
@@ -31705,7 +31705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String"
#. VFrno
#: 03120315.xhp
@@ -31714,7 +31714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<emph>SourceArray</emph>: A string array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SourceArray</emph>: Ένας πίνακας συμβολοσειρών."
#. CZC5E
#: 03120315.xhp
@@ -31723,7 +31723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: An optional string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If <literal>Delimiter</literal> is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph>: Ένας προαιρετικός χαρακτήρας συμβολοσειράς που χρησιμοποιείται για τον διαχωρισμό των υποσυμβολοσειρών στη συμβολοσειρά που προκύπτει. Ο προεπιλεγμένος οριοθέτης είναι ο χαρακτήρας διαστήματος. Εάν ο <literal>Delimiter</literal> είναι μια συμβολοσειρά μηδενικού μήκους \"\", οι υποσυμβολοσειρές ενώνονται χωρίς διαχωριστικό."
#. u25ah
#: 03120400.xhp
@@ -31804,7 +31804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer"
#. dkQe4
#: 03120401.xhp
@@ -31813,7 +31813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph>: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph>: Μια αριθμητική έκφραση που επισημαίνει τη θέση σε μια συμβολοσειρά όπου ξεκινά η αναζήτηση για την καθορισμένη υποσυμβολοσειρά. Εάν παραλείψετε αυτήν την παράμετρο, η αναζήτηση ξεκινά από τον πρώτο χαρακτήρα της συμβολοσειράς. Η ελάχιστη επιτρεπόμενη τιμή είναι 1. Η μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή είναι 2.147.483.648."
#. BDsAp
#: 03120401.xhp
@@ -31822,7 +31822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>String1</emph>: The string expression that you want to search."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String1</emph>: Η έκφραση συμβολοσειράς που θέλετε να αναζητήσετε."
#. BGDxD
#: 03120401.xhp
@@ -31831,7 +31831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<emph>String2</emph>: The string expression that you want to search for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String2</emph>: Η έκφραση συμβολοσειράς που θέλετε να αναζητήσετε."
#. GeM6V
#: 03120401.xhp
@@ -31840,7 +31840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare</emph>: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compare</emph>: Προαιρετική αριθμητική έκφραση που καθορίζει τον τύπο σύγκρισης. Η τιμή αυτής της παραμέτρου μπορεί να είναι 0 ή 1. Η προεπιλεγμένη τιμή 1 καθορίζει μια σύγκριση κειμένου που δεν κάνει διάκριση πεζών-κεφαλαίων. Η τιμή του 0 καθορίζει μια δυαδική σύγκριση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων."
#. mZhFi
#: 03120401.xhp
@@ -31993,7 +31993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "StrComp (string1 As String, string2 As String[, Compare As Integer]) As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "StrComp (string1 As String, string2 As String[, Compare As Integer]) As Integer"
#. Bx8HF
#: 03120403.xhp
@@ -32002,7 +32002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3351061\n"
"help.text"
msgid "<emph>string1</emph>: Any string expression"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string1</emph>: Οποιαδήποτε έκφραση συμβολοσειράς"
#. vNvkn
#: 03120403.xhp
@@ -32011,7 +32011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>string2</emph>: Any string expression"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string2</emph>: Οποιαδήποτε έκφραση συμβολοσειράς"
#. 59SPq
#: 03120403.xhp
@@ -32020,7 +32020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146796\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare</emph>: This optional parameter sets the comparison method. If <literal>Compare</literal> = 1, the string comparison is case-sensitive. If <literal>Compare</literal> = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compare</emph>: Αυτή η προαιρετική παράμετρος ορίζει τη μέθοδο σύγκρισης. Εάν <literal>Compare</literal> = 1, η σύγκριση συμβολοσειρών γίνεται με διάκριση πεζών-κεφαλαίων. Εάν <literal>Compare</literal> = 0, δεν γίνεται διάκριση μεταξύ κεφαλαίων και πεζών γραμμάτων."
#. Hi2Cp
#: 03120403.xhp
@@ -32029,7 +32029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "If string1 < string2 the function returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν string1 < string2 η συνάρτηση επιστρέφει -1"
#. Y4fnJ
#: 03120403.xhp
@@ -32038,7 +32038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "If string1 = string2 the function returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "Αν string1 = string2 η συνάρτηση επιστρέφει 0"
#. QX67G
#: 03120403.xhp
@@ -32047,7 +32047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158410\n"
"help.text"
msgid "If string1 > string2 the function returns 1"
-msgstr ""
+msgstr "Αν string1 > string2 η συνάρτηση επιστρέφει 1"
#. xtFm8
#: 03120411.xhp
@@ -32101,7 +32101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
-msgstr ""
+msgstr "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
#. HVvGf
#: 03120411.xhp
@@ -32110,7 +32110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>StringCheck</emph>: The string expression that you want to search."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StringCheck</emph>: Η έκφραση συμβολοσειράς που θέλετε να αναζητήσετε."
#. SPRJC
#: 03120411.xhp
@@ -32119,7 +32119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<emph>StringMatch</emph>: The string expression that you want to search for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StringMatch</emph>: Η έκφραση συμβολοσειράς που θέλετε να αναζητήσετε."
#. eREDf
#: 03120411.xhp
@@ -32164,7 +32164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the <literal>Compare</literal> parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Για να αποφύγετε ένα σφάλμα χρόνου εκτέλεσης, μην ορίσετε την παράμετρο <literal>Compare</literal> εάν παραληφθεί η πρώτη παράμετρος επιστροφής."
#. GExuT
#: 03120411.xhp
@@ -32353,7 +32353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
-msgstr ""
+msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
#. 7dFVT
#: 03130500.xhp
@@ -32371,7 +32371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Name of the program that you want to start, optionally with complete path and/or arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα του προγράμματος που θέλετε να ξεκινήσετε, προαιρετικά με πλήρη διαδρομή ή/και ορίσματα."
#. PaQxf
#: 03130500.xhp
@@ -32389,7 +32389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in."
-msgstr ""
+msgstr "Προαιρετική ακέραια έκφραση που καθορίζει την τεχνοτροπία του παραθύρου στο οποίο εκτελείται το πρόγραμμα."
#. fupqC
#: 03130500.xhp
@@ -32398,7 +32398,7 @@ msgctxt ""
"par_id451687425656673\n"
"help.text"
msgid "Parameter <emph>Windowstyle</emph> is only effective on Windows systems. On other systems the parameter is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Η παράμετρος <emph>Windowstyle</emph> είναι αποτελεσματική μόνο σε συστήματα Windows. Σε άλλα συστήματα η παράμετρος αγνοείται."
#. 6nZbY
#: 03130500.xhp
@@ -32407,7 +32407,7 @@ msgctxt ""
"par_id531687425555734\n"
"help.text"
msgid "The following values are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι δυνατές οι ακόλουθες τιμές:"
#. UHeLL
#: 03130500.xhp
@@ -32434,7 +32434,7 @@ msgctxt ""
"par_id831687425819018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notimplem\"><emph>Not implemented in %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notimplem\"><emph>Δεν εφαρμόζεται στο %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
#. 8nVHG
#: 03130500.xhp
@@ -32497,7 +32497,7 @@ msgctxt ""
"par_id761687426550721\n"
"help.text"
msgid "<emph>Windowstyle 3</emph> and <emph>10</emph> are equivalent in Windows systems."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Windowstyle 3</emph> και <emph>10</emph> είναι ισοδύναμα στα συστήματα Windows."
#. rpPTX
#: 03130500.xhp
@@ -32515,7 +32515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "String that specifies additional arguments passed to the program."
-msgstr ""
+msgstr "Συμβολοσειρά που καθορίζει πρόσθετα ορίσματα που μεταβιβάζονται στο πρόγραμμα."
#. bbNMF
#: 03130500.xhp
@@ -33532,7 +33532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">CreateUnoListener Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">Συνάρτηση CreateUnoListener</link></variable>"
#. KPYNU
#: 03132000.xhp
@@ -33550,7 +33550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Many Uno objects let you register listeners with dedicated listener interfaces. This allows to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The <literal>CreateUnoListener</literal> function sets a listener interface associated to an UNO object. The listener interface is then bound to its associated object."
-msgstr ""
+msgstr "Πολλά αντικείμενα Uno σάς επιτρέπουν να καταχωρείτε ακροατές με αποκλειστικές διεπαφές ακροατών. Αυτό επιτρέπει την ακρόαση για συγκεκριμένα συμβάντα και την κλήση της κατάλληλης μεθόδου ακροατή. Η συνάρτηση <literal>CreateUnoListener</literal> ορίζει μια διεπαφή ακροατή που σχετίζεται με ένα αντικείμενο UNO. Η διεπαφή ακροατή στη συνέχεια δεσμεύεται στο συσχετισμένο αντικείμενο της."
#. 3nSPG
#: 03132000.xhp
@@ -33559,7 +33559,7 @@ msgctxt ""
"par_id531666699350617\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prefix</emph>: A text prefix used in BASIC subroutines that handle events."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Prefix></emph>: Ένα πρόθεμα κειμένου που χρησιμοποιείται στις υπορουτίνες BASIC που χειρίζονται συμβάντα."
#. PBRhB
#: 03132000.xhp
@@ -33568,7 +33568,7 @@ msgctxt ""
"par_id281666699351161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Typename</emph>: A fully qualified UNO listener interface name."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typename</emph>: Ένα πλήρως πιστοποιημένο όνομα διεπαφής ακροατή UNO."
#. wNG4p
#: 03132000.xhp
@@ -33577,7 +33577,7 @@ msgctxt ""
"par_id241666699584417\n"
"help.text"
msgid "The UNO service corresponding to the <literal>Typename</literal> listener interface name, <literal>Null</literal> value otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Η υπηρεσία UNO που αντιστοιχεί στο όνομα διεπαφής ακροατή <literal>Typename</literal>, αλλιώς τιμή <literal>Null</literal>."
#. YCghj
#: 03132000.xhp
@@ -33586,7 +33586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "The following example listens to events occurring for a BASIC library object."
-msgstr ""
+msgstr "Το ακόλουθο παράδειγμα ακούει συμβάντα που συμβαίνουν για ένα αντικείμενο βιβλιοθήκης BASIC."
#. w9xTv
#: 03132000.xhp
@@ -33595,7 +33595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The <literal>CreateUnoListener</literal> method requires two parameters. The first is <emph>Prefix</emph> and is explained in detail below. <emph>Typename</emph> second parameter is the fully qualified name of the listener interface."
-msgstr ""
+msgstr "Η μέθοδος <literal>CreateUnoListener</literal> απαιτεί δύο παραμέτρους. Η πρώτη είναι <emph>Prefix</emph> και εξηγείται λεπτομερώς παρακάτω. Η δεύτερη παράμετρος <emph>Typename</emph> είναι το πλήρως αναγνωρισμένο όνομα της διεπαφής ακροατή."
#. Fkb3G
#: 03132000.xhp
@@ -33604,7 +33604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\"><literal>addContainerListener</literal></link> method is called to register the <literal>XContainerListener</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε ακροατής πρέπει να είναι εγγεγραμμένος στη δυνατότητα εκπομπής του %PRODUCTNAME. Αυτό εκτελείται δεσμεύοντας κάθε ακροατή στο συσχετισμένο αντικείμενο του. Οι μέθοδοι δέσμευσης ακολουθούν πάντα το μοτίβο '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', όπου το 'Foo' είναι ο τύπος αντικειμένου της διεπαφής ακροατή, χωρίς το 'X'. Σε αυτό το παράδειγμα, η μέθοδος <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\"><literal>addContainerListener</literal></link> καλείται για την εγγραφή του <literal>XContainerListener</literal>:"
#. dbBi5
#: 03132000.xhp
@@ -33631,7 +33631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface."
-msgstr ""
+msgstr "Ο ακροατής είναι πλέον εγγεγραμμένος. Όταν συμβαίνει ένα συμβάν, ο ενεργός ακροατής καλεί την κατάλληλη μέθοδο που ορίζεται στη διεπαφή <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\">com.sun.star.containerL.Xistener</link>."
#. khXGf
#: 03132000.xhp
@@ -33640,7 +33640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Event-driven registered BASIC subroutines require to use a defined <emph>Prefix</emph>. The BASIC run-time system searches for subroutines or functions that have the name 'Prefix+ListenerMethod' and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Οι καταχωρημένες υπορουτίνες BASIC βάσει συμβάντων απαιτούν τη χρήση ενός καθορισμένου <emph>Prefix</emph>. Το σύστημα χρόνου εκτέλεσης BASIC αναζητά υπορουτίνες ή συναρτήσεις που φέρουν το όνομα 'Prefix+ListenerMethod' και τις καλεί όταν βρεθούν. Διαφορετικά, παρουσιάζεται σφάλμα χρόνου εκτέλεσης."
#. mH8Hp
#: 03132000.xhp
@@ -33649,7 +33649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "In this example, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface defines the following methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Σε αυτό το παράδειγμα, η διεπαφή <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener </link>ορίζει τις ακόλουθες μεθόδους:"
#. 6D4uk
#: 03132000.xhp
@@ -33658,7 +33658,7 @@ msgctxt ""
"par_id701666342054257\n"
"help.text"
msgid "method"
-msgstr ""
+msgstr "μέθοδος"
#. FNdQQ
#: 03132000.xhp
@@ -33667,7 +33667,7 @@ msgctxt ""
"par_id531666342054257\n"
"help.text"
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "περιγραφή"
#. symPE
#: 03132000.xhp
@@ -33676,7 +33676,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054257\n"
"help.text"
msgid "<literal>disposing</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>disposing</literal>"
#. GxFCE
#: 03132000.xhp
@@ -33685,7 +33685,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054257\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> base interface for all Listener Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή base <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> για όλες τις διεπαφές ακροατών"
#. TwAfR
#: 03132000.xhp
@@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054258\n"
"help.text"
msgid "<literal>elementInserted</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>elementInserted</literal>"
#. 5dACv
#: 03132000.xhp
@@ -33703,7 +33703,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054258\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδος της διεπαφής <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. XAffE
#: 03132000.xhp
@@ -33712,7 +33712,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054259\n"
"help.text"
msgid "elementRemoved"
-msgstr ""
+msgstr "elementRemoved"
#. pEuic
#: 03132000.xhp
@@ -33721,7 +33721,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054259\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδος της διεπαφής <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. 4vonG
#: 03132000.xhp
@@ -33730,7 +33730,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054267\n"
"help.text"
msgid "elementReplaced"
-msgstr ""
+msgstr "elementReplaced"
#. NwDxn
#: 03132000.xhp
@@ -33739,7 +33739,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054267\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδος της διεπαφής <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. foQYD
#: 03132000.xhp
@@ -33748,7 +33748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "'ContListener_' used in this example implies that the following subroutines must be implemented in BASIC:"
-msgstr ""
+msgstr "Το 'ContListener_' που χρησιμοποιείται σε αυτό το παράδειγμα υποδηλώνει ότι οι ακόλουθες υπορουτίνες πρέπει να υλοποιηθούν στη BASIC:"
#. SYq4x
#: 03132000.xhp
@@ -33757,7 +33757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Every listener interface defines a set of controlled event names associated to Uno objects. When an event occurs, it is sent to the method as a parameter. BASIC event methods can also call one another, as long as the appropriate parameter is passed in the <literal>Sub</literal> declaration. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε διεπαφή ακροατή ορίζει ένα σύνολο ελεγχόμενων ονομάτων συμβάντων που σχετίζονται με αντικείμενα Uno. Όταν συμβαίνει ένα συμβάν, αποστέλλεται στη μέθοδο ως παράμετρος. Οι μέθοδοι συμβάντων BASIC μπορούν επίσης να καλούν η μία την άλλη, αρκεί η κατάλληλη παράμετρος να περάσει στη δήλωση <literal>Sub</literal>. Για παράδειγμα:"
#. n5Y8R
#: 03132000.xhp
@@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156056\n"
"help.text"
msgid "Not need to include the event object parameter when not used:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν χρειάζεται να συμπεριληφθεί η παράμετρος του αντικειμένου συμβάντος όταν δεν χρησιμοποιείται:"
#. JEkFe
#: 03132000.xhp
@@ -33784,7 +33784,7 @@ msgctxt ""
"par_id621666343214282\n"
"help.text"
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid BASIC run-time errors."
-msgstr ""
+msgstr "Οι μέθοδοι ακρόασης πρέπει να εφαρμόζονται <emph>πάντα</emph> για να αποφευχθούν σφάλματα χρόνου εκτέλεσης της BASIC."
#. gjzCM
#: 03132000.xhp
@@ -33793,7 +33793,7 @@ msgctxt ""
"par_id101666620765251\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link> library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use <literal>Trace</literal> module of <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> library as an alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε την κονσόλα βιβλιοθήκης <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link> όταν το IDE της BASIC δεν είναι εύκολα προσβάσιμο, δηλαδή κατά την επεξεργασία συμβάντων. Χρησιμοποιήστε τη μέθοδο <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> για να προσθέσετε τυχόν σχετικές πληροφορίες στην κονσόλα. Οι καταχωρήσεις της κονσόλας μπορούν να απορριφθούν σε ένα αρχείο κειμένου ή να απεικονιστούν σε ένα παράθυρο διαλόγου. Χρησιμοποιήστε την ενότητα <literal>Trace</literal> της βιβλιοθήκης <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> ως εναλλακτική"
#. 6zG9c
#: 03132000.xhp
@@ -33802,7 +33802,7 @@ msgctxt ""
"N0506\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Events mapping to objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Χαρτογράφηση συμβάντων σε αντικείμενα</link>"
#. LRVPx
#: 03132000.xhp
@@ -33811,7 +33811,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form events</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Δείτε επίσης <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Συμβάντα εγγράφου</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Συμβάντα φόρμας</link>."
#. DkK8h
#: 03132100.xhp
@@ -34108,7 +34108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "This object is automatically converted to an <literal>Any</literal> of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το αντικείμενο μετατρέπεται αυτόματα σε <literal>Any</literal> του αντίστοιχου τύπου όταν μεταβιβαστεί στο Uno. Ο τύπος πρέπει να προσδιορίζεται από το πλήρως αναγνωρισμένο όνομα τύπου Uno."
#. epP4U
#: 03132300.xhp
@@ -34117,7 +34117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] API frequently uses the <literal>Any</literal> type. It is the counterpart of the <literal>Variant</literal> type known from other environments. The <literal>Any</literal> type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Το API του$[officename] χρησιμοποιεί συχνά τον τύπο <literal>Any</literal>. Είναι το αντίστοιχο του τύπου <literal>Variant</literal> που είναι γνωστός από άλλα περιβάλλοντα. Ο τύπος <literal>Any</literal> περιέχει έναν αυθαίρετο τύπο Uno και χρησιμοποιείται σε γενικές διεπαφές Uno."
#. 8LEhi
#: 03132300.xhp
@@ -34126,7 +34126,7 @@ msgctxt ""
"par_id851677925987795\n"
"help.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενο"
#. ykaLN
#: 03132300.xhp
@@ -34135,7 +34135,7 @@ msgctxt ""
"par_id561677933999834\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: The fully qualified Uno type name. Supported data types are <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal>float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal>, and <literal>any</literal>. Names are case sensitive and may be preceded by square brackets to indicate an array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph>: Το πλήρως πιστοποιημένο όνομα τύπου Uno. Οι υποστηριζόμενοι τύποι δεδομένων είναι <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal>float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal>, και <literal>any</literal>. Τα ονόματα κάνουν διάκριση πεζών-κεφαλαίων και μπορεί να προηγούνται αγκύλες για να υποδείξουν έναν πίνακα."
#. DmXcC
#: 03132300.xhp
@@ -34144,7 +34144,7 @@ msgctxt ""
"par_id521677934011767\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph>: A strictly typed value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Value</emph>: Μια αυστηρά πληκτρολογημένη τιμή."
#. 6tFRV
#: 03132300.xhp
@@ -34153,7 +34153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot convert the value to the specified Uno type, an error occurs. The <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> service is responsible for the conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν το <literal>CreateUnoValue</literal> δεν μπορεί να μετατρέψει την τιμή στον καθορισμένο τύπο Uno, παρουσιάζεται σφάλμα. Η υπηρεσία <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> είναι υπεύθυνη για τη μετατροπή."
#. qXCo6
#: 03132300.xhp
@@ -34162,7 +34162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This happens calling generic <literal>Any</literal> based API methods, such as <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.setPropertyValue()</literal> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XNameContainer.html\">com.sun.star.container.XNameContainer</link><literal>.insertByName()</literal>. <literal>CreateUnoValue()</literal> sets a value object for the unknown Uno type."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση προορίζεται για χρήση σε περιπτώσεις όπου ο προεπιλεγμένος μηχανισμός μετατροπής τύπου Basic σε Uno είναι ανεπαρκής. Αυτό συμβαίνει με την κλήση γενικών μεθόδων API που βασίζονται σε <literal>Any</literal>, όπως <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star. beans.XPropertySet</link><literal>.setPropertyValue()</literal>, ή <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XNameContainer.html\">com.sun.star.container.XNameContainer</link><literal>.insertByName()</literal>. Το <literal>CreateUnoValue()</literal> ορίζει ένα αντικείμενο τιμής για τον άγνωστο τύπο Uno."
#. 3XxhD
#: 03132300.xhp
@@ -34171,7 +34171,7 @@ msgctxt ""
"par_id511677928924995\n"
"help.text"
msgid "This example uses <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.addProperty()</literal> method to create a document property whose default values requires <literal>CreateUnoValue()</literal> usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιεί τη μέθοδο <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.addProperty(</literal> για τη δημιουργία μιας ιδιότητας εγγράφου της οποίας οι προεπιλεγμένες τιμές απαιτούν χρήση του <literal>CreateUnoValue()</literal>:"
#. vJXdv
#: 03132300.xhp
@@ -34180,7 +34180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommended. If Basic already knows the target type, using the <literal>CreateUnoValue()</literal> function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συνάρτηση για να μεταβιβάσετε τιμές non-Any, αλλά αυτό δεν συνιστάται. Εάν η Basic γνωρίζει ήδη τον τύπο προορισμού, η χρήση της συνάρτησης <literal>CreateUnoValue()</literal> θα οδηγήσει μόνο σε πρόσθετες λειτουργίες μετατροπής που επιβραδύνουν την εκτέλεση της Basic."
#. yUCwp
#: 03132400.xhp
@@ -34675,7 +34675,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>ValueArray</emph>: The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ValueArray</emph>: Ο πίνακας τιμών της ταμειακής ροής. Οι τιμές αντιπροσωπεύουν τιμές ταμειακών ροών σε τακτά χρονικά διαστήματα, τουλάχιστον μία τιμή πρέπει να είναι αρνητική (πληρωμές) και τουλάχιστον μία τιμή πρέπει να είναι θετική (έσοδο)."
#. FemwK
#: 03140003.xhp
@@ -34684,7 +34684,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph>: An initial estimate at what the IRR will be."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Guess</emph>: Μια αρχική εκτίμηση για το τι θα είναι το IRR."
#. BU7LM
#: 03140003.xhp
@@ -35818,7 +35818,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph>: The date expression to be formatted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date</emph>: Η έκφραση ημερομηνίας που θα μορφοποιηθεί."
#. WC3h8
#: 03150000.xhp
@@ -36304,7 +36304,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634217736290\n"
"help.text"
msgid "Be aware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
-msgstr ""
+msgstr "Λάβετε υπόψη ότι η συνάρτηση <literal>Round</literal> της VBA λειτουργεί διαφορετικά από τη συνάρτηση <literal>Round</literal> του %PRODUCTNAME Calc. Στο Calc, εάν η διαφορά μεταξύ του προς στρογγυλοποίηση αριθμού και του πλησιέστερου ακέραιου είναι ακριβώς 0,5, τότε ο αριθμός στρογγυλοποιείται προς τα πάνω. Ως εκ τούτου, στο Calc ο αριθμός 2,5 στρογγυλοποιείται στο 3, ενώ χρησιμοποιώντας τη συνάρτηση <literal>Round</literal> της VBA, η τιμή 2,5 στρογγυλοποιείται στο 2 λόγω του κανόνα \"στρογγυλοποίηση σε ζυγό\"."
#. GSzGj
#: 03170000.xhp
@@ -36403,7 +36403,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Required. A numeric expression to be formatted. If <literal>expression</literal> is a string, then the decimal and thousands separator need to be localized."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Απαιτείται. Μια αριθμητική έκφραση προς μορφοποίηση. Εάν η <literal>expression</literal> είναι συμβολοσειρά, τότε το διαχωριστικό δεκαδικών και χιλιάδων πρέπει να τοπικοποιηθεί."
#. mD2xQ
#: 03170010.xhp
@@ -36448,7 +36448,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542199046808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefault ή -2</emph>: Χρησιμοποιήστε τις τοπικές ρυθμίσεις της διεπαφής χρήστη. Αυτή είναι η προεπιλογή όταν παραλείπεται."
#. xEHZb
#: 03170010.xhp
@@ -36484,7 +36484,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542191246808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefault ή -2</emph>: Το ίδιο με το vbFalse. Αυτή είναι η προεπιλογή όταν παραλείπεται."
#. pj4ES
#: 03170010.xhp
@@ -36520,7 +36520,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542191267808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefault ή -2</emph>: Το ίδιο με το vbFalse. Αυτή είναι η προεπιλογή όταν παραλείπεται."
#. Bdq8A
#: 03170020.xhp
@@ -36529,7 +36529,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FormatPercent Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση FormatPercent [VBA]"
#. YhjAo
#: 03170020.xhp
@@ -36538,7 +36538,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661542193659245\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormatPercent function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση FormatPercent</bookmark_value>"
#. 5GSq4
#: 03170020.xhp
@@ -36547,7 +36547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871542193473857\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>"
#. wE9n7
#: 03170020.xhp
@@ -36556,7 +36556,7 @@ msgctxt ""
"par_id351542193473858\n"
"help.text"
msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression. A percent sign is appended to the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει μια συμβολοσειρά με μια μορφοποίηση αριθμών που εφαρμόζεται σε μια αριθμητική παράσταση. Ένα σύμβολο ποσοστού προσαρτάται στη συμβολοσειρά που επιστρέφεται."
#. EBFVE
#: 03170020.xhp
@@ -36565,7 +36565,7 @@ msgctxt ""
"par_id771542204286220\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% if selected user interface is english"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220,00% εάν η επιλεγμένη διεπαφή χρήστη είναι αγγλικά"
#. 4nxgE
#: 03170020.xhp
@@ -36574,7 +36574,7 @@ msgctxt ""
"par_id671542204307459\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% if french user interface"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% εάν διεπαφή χρήστη είναι στα γαλλικά"
#. 5qH6F
#: 03170020.xhp
@@ -36583,7 +36583,7 @@ msgctxt ""
"par_id61542204328859\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% for en-US, -0,00 for fr-CA, de-AT or pt-BR"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% για en-US, -0,00 για fr-CA, de-AT ή pt-BR"
#. y4XTq
#: 03170020.xhp
@@ -36592,7 +36592,7 @@ msgctxt ""
"par_id421542204347269\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% if pt-BR"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% εάν pt-BR"
#. DoAx5
#: 03170020.xhp
@@ -36601,7 +36601,7 @@ msgctxt ""
"par_id151542204366706\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% if german"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% εάν είναι γερμανικά"
#. GZf86
#: 03170020.xhp
@@ -36610,7 +36610,7 @@ msgctxt ""
"par_id971542204385212\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% for fr-BE"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% για fr-BE"
#. MxFCq
#: 05060700.xhp
@@ -37411,7 +37411,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση CreateUnoServiceWithArguments"
#. BEBAm
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37420,7 +37420,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments συνάρτηση</bookmark_value> <bookmark_value>API; FilePicker</bookmark_value>"
#. jy6GG
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37429,7 +37429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments Συνάρτηση</link></variable>"
#. hpwH8
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37438,7 +37438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>, including supplemental optional arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί μια υπηρεσία UNO με το <literal>ProcessServiceManager</literal>, συμπεριλαμβανομένων συμπληρωματικών προαιρετικών ορισμάτων."
#. F22EU
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37447,7 +37447,7 @@ msgctxt ""
"par_id301666950633646\n"
"help.text"
msgid "UNO services that can be used with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function are identifiable with method names that follow a <literal>createInstanceWith..</literal> or <literal>createWith..</literal> naming pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Οι υπηρεσίες UNO που μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τη συνάρτηση <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> μπορούν να αναγνωριστούν με ονόματα μεθόδων που ακολουθούν ένα μοτίβο ονομασίας <literal>createInstanceWith..</literal>, ή <literal>createWith..</literal>."
#. GzWhN
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37456,7 +37456,7 @@ msgctxt ""
"par_id781666942583785\n"
"help.text"
msgid "<emph>ServiceName</emph>: The UNO service name to be created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ServiceName</emph>: Το όνομα της υπηρεσίας UNO που θα δημιουργηθεί."
#. WiMhH
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37465,7 +37465,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666942585785\n"
"help.text"
msgid "<emph>Arguments</emph>: One to many arguments that specify the instance of the service. <emph>Arguments</emph> are stored as a one dimensional array, according to their positions in the constructor method definition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Arguments</emph>: Ένα προς πολλά ορίσματα που καθορίζουν την παρουσία της υπηρεσίας. Τα <emph>Arguments</emph> αποθηκεύονται ως ένας μονοδιάστατος πίνακας, σύμφωνα με τις θέσεις τους στον ορισμό της μεθόδου κατασκευαστή."
#. HzdPA
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37474,7 +37474,7 @@ msgctxt ""
"par_id311666942529939\n"
"help.text"
msgid "An instance of the given UNO service name, otherwise <literal>Null</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Μια παρουσία του δεδομένου ονόματος υπηρεσίας UNO, διαφορετικά τιμή <literal>Null</literal>."
#. J5VwA
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37483,7 +37483,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link> reference page."
-msgstr ""
+msgstr "Για έναν κατάλογο με τις διαθέσιμες υπηρεσίες, επισκεφτείτε τη σελίδα αναφοράς <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link>."
#. aZvnx
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37492,7 +37492,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> example below displays a <emph>Save As</emph> dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> εμφανίζει ένα παράθυρο διαλόγου <emph>Αποθήκευση ως</emph> με δύο επιπλέον στοιχεία ελέγχου: ένα πλαίσιο καταλόγου και ένα πλαίσιο ελέγχου."
#. Br5yC
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37501,7 +37501,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\">FilePicker Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Οι υπηρεσίες UNO διαθέτουν εκτενή ηλεκτρονική τεκμηρίωση στον ιστότοπο <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>. Επισκεφτείτε τη σελίδα αναφοράς <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\">FilePicker Service</link> για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τις μεθόδους που παρέχονται από την υπηρεσία που χρησιμοποιείται στο πιο πάνω παράδειγμα."
#. 3HnqR
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37510,7 +37510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8334604\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>filepicker; υπηρεσία API</bookmark_value>"
#. qboA2
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37519,7 +37519,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> to sign the current document:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρακάτω κώδικας χρησιμοποιεί την υπηρεσία <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> για να υπογράψει το τρέχον έγγραφο:"
#. Gx523
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37528,7 +37528,7 @@ msgctxt ""
"par_id921666951609352\n"
"help.text"
msgid "<literal>CreateWithVersion</literal> and <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> constructor methods in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\">com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</link> UNO service indicate two different ways of instantiating this service with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "Οι μέθοδες κατασκευαστή <literal>CreateWithVersion</literal> and <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> στην υπηρεσία UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\">com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</link> δείχνει δύο διαφορετικούς τρόπους αρχικοποίησης αυτής της υπηρεσίας με τη συνάρτηση <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>."
#. ZbXw2
#: ErrVBA.xhp
@@ -38095,7 +38095,7 @@ msgctxt ""
"bm_id291592361063458\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>CreateUnoService function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>κλήση συνάρτησης Calc; μακροεντολές</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός συνάρτησης Calc; μακροεντολές</bookmark_value><bookmark_value>μακροεντολές; κλήση συνάρτησης Calc</bookmark_value><bookmark_value>μακροεντολές; ορισμός συνάρτησης Calc</bookmark_value><bookmark_value>συνάρτηση CreateUnoService; κλήση συνάρτησης Calc</bookmark_value><bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value><bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
#. wHDmE
#: calc_functions.xhp
@@ -38131,7 +38131,7 @@ msgctxt ""
"par_id731592352332694\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>CreateUnoService</literal> function to access the <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση <literal>CreateUnoService</literal> για πρόσβαση στην υπηρεσία <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>."
#. LFEou
#: calc_functions.xhp
@@ -39985,7 +39985,7 @@ msgctxt ""
"par_id551648117368688\n"
"help.text"
msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function always returns the mode that is active after its execution. That is, if called with an argument, it returns the new mode; if called without an argument, it returns the active mode without modifying it."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <literal>CompatibilityMode</literal> επιστρέφει πάντα τη λειτουργία που είναι ενεργή μετά την εκτέλεσή της. Δηλαδή, εάν καλείται με όρισμα, επιστρέφει τη νέα λειτουργία. Εάν καλείται χωρίς όρισμα, επιστρέφει την ενεργή λειτουργία χωρίς να την τροποποιήσει."
#. buGpD
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40444,7 +40444,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DoEvents Function"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση DoEvents"
#. Sx4tx
#: doEvents.xhp
@@ -40453,7 +40453,7 @@ msgctxt ""
"N0089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DoEvents function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DoEvents, συνάρτηση</bookmark_value>"
#. ifjPn
#: doEvents.xhp
@@ -40462,7 +40462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">DoEvents Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">Συνάρτηση DoEvents</link>"
#. 8CBiS
#: doEvents.xhp
@@ -40471,7 +40471,7 @@ msgctxt ""
"N0091\n"
"help.text"
msgid "Transfers control to the operating system during macro execution, so that it can process the events in waiting."
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφέρει τον έλεγχο στο λειτουργικό σύστημα κατά την εκτέλεση της μακροεντολής, ώστε να μπορεί να επεξεργάζεται τα συμβάντα σε αναμονή."
#. n8vxL
#: doEvents.xhp
@@ -40480,7 +40480,7 @@ msgctxt ""
"par_id511668006240908\n"
"help.text"
msgid "<literal>DoEvents</literal> provides compatibility with VBA. It always returns 0. Using it in %PRODUCTNAME is not necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Το <literal>DoEvents</literal> παρέχει συμβατότητα με τη VBA. Επιστρέφει πάντα 0. Η χρήση του στο %PRODUCTNAME δεν είναι απαραίτητη."
#. KDEDk
#: doEvents.xhp
@@ -40489,7 +40489,7 @@ msgctxt ""
"par_id481668421225965\n"
"help.text"
msgid "Both examples set a progressive counter on the first cell of a newly opened Calc document."
-msgstr ""
+msgstr "Και τα δύο παραδείγματα ορίζουν έναν προοδευτικό μετρητή στο πρώτο κελί ενός νεοανοιγμένου εγγράφου Calc."
#. gLCv6
#: doEvents.xhp
@@ -40498,7 +40498,7 @@ msgctxt ""
"bas_id441668008156303\n"
"help.text"
msgid "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1"
-msgstr ""
+msgstr "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1"
#. vVALU
#: doEvents.xhp
@@ -40507,7 +40507,7 @@ msgctxt ""
"bas_id316680008156501\n"
"help.text"
msgid "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1"
-msgstr ""
+msgstr "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1"
#. 7pf8S
#: enum.xhp
@@ -41362,7 +41362,7 @@ msgctxt ""
"par_id111548419647867\n"
"help.text"
msgid "Partition( Number, Start, Stop, Interval)"
-msgstr ""
+msgstr "Partition( Number, Start, Stop, Interval)"
#. EXFRi
#: partition.xhp
@@ -41389,7 +41389,7 @@ msgctxt ""
"par_id781548420012105\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stop</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stop</emph>: Υποχρεωτικό. Ένας ακέραιος αριθμός που ορίζει την υψηλότερη τιμή της περιοχής."
#. evEzB
#: partition.xhp
@@ -41398,7 +41398,7 @@ msgctxt ""
"par_id371548420017250\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between <literal>Start</literal> and <literal>Stop</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Interval</emph>: Απαιτείται. Ένας ακέραιος αριθμός που καθορίζει το μέγεθος των κατατμήσεων εντός του εύρους των αριθμών (μεταξύ <literal>Start</literal> και <literal>Stop</literal>)."
#. 9xjpK
#: partition.xhp
@@ -42055,7 +42055,7 @@ msgctxt ""
"par_id771622762489917\n"
"help.text"
msgid "StrConv(string As String, Conversion As Integer, [ LCID ])"
-msgstr ""
+msgstr "StrConv(string As String, Conversion As Integer, [ LCID ])"
#. c44hy
#: strconv.xhp
@@ -42064,7 +42064,7 @@ msgctxt ""
"par_id421622762822934\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Οποιαδήποτε έγκυρη έκφραση συμβολοσειράς."
#. 56k2A
#: strconv.xhp