summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/fi/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/fi/sw/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/fi/sw/messages.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/translations/source/fi/sw/messages.po b/translations/source/fi/sw/messages.po
index 2f589c577f..37d9f37253 100644
--- a/translations/source/fi/sw/messages.po
+++ b/translations/source/fi/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-12 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-23 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n"
#. oKCHH
@@ -763,13 +763,13 @@ msgstr "Tyylit"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31
msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT"
msgid "Character Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Merkin suora muotoilu"
#. fYAUc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32
msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleen suora muotoilu"
#. YUbUQ
#. Format names
@@ -10203,7 +10203,7 @@ msgstr "Avataan toinen Kuvaotsikko-valintaikkuna. Siinä on samat tiedot kuin As
#: sw/inc/strings.hrc:1460
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
msgid "The forms are not editable"
-msgstr ""
+msgstr "Lomakkeet eivät ole muokattavissa"
#. QJbEq
#: sw/inc/strings.hrc:1461
@@ -10239,13 +10239,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1469
msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleen suora muotoilu"
#. 5FKBR
#: sw/inc/strings.hrc:1470
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Merkin suora muotoilu"
#. qc9xU
#: sw/inc/strings.hrc:1471
@@ -19881,7 +19881,7 @@ msgstr "Edellisen osoitelohkon esikatselu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsellla selauspainikkeilla."
+msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsella selauspainikkeilla."
#. VJLVC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458
@@ -19893,7 +19893,7 @@ msgstr "Seuraavan osoitelohkon esikatselu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsellla selauspainikkeilla."
+msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsella selauspainikkeilla."
#. 5FAA9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477
@@ -20696,7 +20696,7 @@ msgstr "Edellisen osoitelohkon esikatselu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsellla selauspainikkeilla."
+msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsella selauspainikkeilla."
#. 5CDnR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157
@@ -20708,7 +20708,7 @@ msgstr "Seuraavan osoitelohkon esikatselu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsellla selauspainikkeilla."
+msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsella selauspainikkeilla."
#. rS3A8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176
@@ -23346,7 +23346,7 @@ msgstr "Numerointi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "After number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numeron jälkeen:"
#. rDYMn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102
@@ -23960,7 +23960,7 @@ msgstr "Asetteluavut"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:496
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
-msgstr "Ota kohdistin käyttöön"
+msgstr "Kohdistin käytössä"
#. Qor9X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504
@@ -24020,7 +24020,7 @@ msgstr "Kappaleen vasenta marginaalia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "Kappaleen tasaus"
+msgstr "Kappaleen tasausta"
#. zGjgi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:669