summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/or/extensions/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/or/extensions/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/or/extensions/messages.po4540
1 files changed, 4540 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/or/extensions/messages.po b/translations/source/or/extensions/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..a00eb52016
--- /dev/null
+++ b/translations/source/or/extensions/messages.po
@@ -0,0 +1,4540 @@
+#. extracted from extensions/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: or\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1542024539.000000\n"
+
+#. cBx8W
+#: extensions/inc/command.hrc:31
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "Table"
+msgstr "ଟେବୁଲ"
+
+#. 8SwUG
+#: extensions/inc/command.hrc:32
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "Query"
+msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ"
+
+#. FrQBJ
+#: extensions/inc/command.hrc:33
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL ଆଦେଶ"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr ""
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr ""
+
+#. hEBQd
+#: extensions/inc/showhide.hrc:31
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
+msgid "Hide"
+msgstr "ଲୁଚାଅ"
+
+#. 6NMuP
+#: extensions/inc/showhide.hrc:32
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
+msgid "Show"
+msgstr "ଦେଖାଅ"
+
+#. jtRex
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Top"
+msgstr "ଉପର"
+
+#. dKUAY
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:30
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Middle"
+msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ"
+
+#. zrn8B
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ତଳ (_B):"
+
+#. 9sD4A
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:36
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
+msgid "Small"
+msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର"
+
+#. Xqy9X
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:37
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
+msgid "Large"
+msgstr "ବଡ "
+
+#. 5ACyV
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "Without frame"
+msgstr "ଫ୍ରେମ ବିନା"
+
+#. ozfAi
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:43
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "3D look"
+msgstr "3D ଦର୍ଶନ"
+
+#. zv7ER
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:44
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
+msgid "Flat"
+msgstr "ସମତଳ"
+
+#. hLCDu
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Valuelist"
+msgstr "ମୂଲ୍ୟତାଲିକା"
+
+#. uEHqn
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Table"
+msgstr "ଟେବୁଲ"
+
+#. GxEC7
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Query"
+msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ"
+
+#. Espc7
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Sql"
+msgstr "Sql"
+
+#. GCQne
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:53
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [Native]"
+
+#. kMQfy
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:54
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
+msgid "Tablefields"
+msgstr "ସାରଣୀକ୍ଷେତ୍ର"
+
+#. LXToU
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "ବାମ"
+
+#. GdfD5
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:60
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
+
+#. CavSj
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:61
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "ଡାହାଣ"
+
+#. nAV82
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "None"
+msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
+
+#. FcKuk
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Submit form"
+msgstr "ଫର୍ମ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ"
+
+#. sUzBS
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Reset form"
+msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
+
+#. dvtFb
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Open document/web page"
+msgstr "ଖୋଲ ଦଲିଲ/ୱେବ ପୃଷ୍ଠା"
+
+#. PfTdk
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "First record"
+msgstr "ପ୍ରଥମ ବିବରଣୀ"
+
+#. arZzt
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Previous record"
+msgstr "ପୂର୍ବ ବିବରଣୀ"
+
+#. wBVrm
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Next record"
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅଭିଲେଖ "
+
+#. MeCez
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Last record"
+msgstr "ଅନ୍ତିମ ବିବରଣୀ"
+
+#. DRGF8
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Save record"
+msgstr "ବିବରଣୀ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#. qA9DX
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Undo data entry"
+msgstr "ତଥ୍ୟ ଭରଣର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
+
+#. b6Es8
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "New record"
+msgstr "ନୂତନ ବିବରଣୀ"
+
+#. GYDro
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:77
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Delete record"
+msgstr "ବିବରଣୀକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#. Xr2KA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:78
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
+msgid "Refresh form"
+msgstr "ଫର୍ମକୁ ସତେଜନ କରନ୍ତୁ"
+
+#. o9DBE
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:83
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. 3pmDf
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:84
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Multipart"
+msgstr "ଏକାଧିକ ଅଂଶ"
+
+#. pBQpv
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:85
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Text"
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
+
+#. jDMbK
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:90
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ (ଛୋଟ)"
+
+#. 22W6Q
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:91
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short YY)"
+msgstr "ମାନକ (short YY)"
+
+#. HDau6
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:92
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (short YYYY)"
+msgstr "ମାନକ (short YYYY)"
+
+#. DCJNC
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:93
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ (ବଡ)"
+
+#. DmUmW
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "DD/MM/YY"
+msgstr "DD/MM/YY"
+
+#. GyoSx
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "MM/DD/YY"
+msgstr "MM/DD/YY"
+
+#. PHRWs
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YY/MM/DD"
+msgstr "YY/MM/DD"
+
+#. 5EDt6
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "DD/MM/YYYY"
+msgstr "DD/MM/YYYY"
+
+#. FdnkZ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr "MM/DD/YYYY"
+
+#. VATg7
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YYYY/MM/DD"
+msgstr "YYYY/MM/DD"
+
+#. rUJHq
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr "YY-MM-DD"
+
+#. 7vYP9
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-MM-DD"
+
+#. E9sny
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:106
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "13:45"
+msgstr "13:45"
+
+#. d2sW3
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:107
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "13:45:00"
+msgstr "13:45:00"
+
+#. v6Dq4
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:108
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "01:45 PM"
+msgstr "01:45 PM"
+
+#. dSe7J
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:109
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
+msgid "01:45:00 PM"
+msgstr "01:45:00 PM"
+
+#. XzT95
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:114
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Not Selected"
+msgstr "ବଛା ହୋଇନାହିଁ"
+
+#. sJ8zY
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:115
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Selected"
+msgstr "ବଛାସରିଛି"
+
+#. aHu75
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:116
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
+msgid "Not Defined"
+msgstr "ବ୍ୟାଖ୍ଯା କରାଯାଇନାହିଁ"
+
+#. mhVDA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:121
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "All records"
+msgstr "ସମସ୍ତ ବିବରଣୀ"
+
+#. eA5iU
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:122
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "Active record"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ ବିବରଣୀ"
+
+#. Vkvj9
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:123
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
+msgid "Current page"
+msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପୃଷ୍ଠା"
+
+#. KhEqV
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:128
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "No"
+msgstr "ନାହିଁ"
+
+#. qS8rc
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:129
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "Yes"
+msgstr "ହଁ"
+
+#. aJXyh
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:130
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
+msgid "Parent Form"
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଫର୍ମ"
+
+#. SiMYZ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:135
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_blank"
+msgstr ""
+
+#. AcsCf
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:136
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_parent"
+msgstr ""
+
+#. pQZAG
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:137
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_self"
+msgstr ""
+
+#. FwYDV
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:138
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
+msgid "_top"
+msgstr "ଅଟକାନ୍ତୁ (_S)"
+
+#. UEAHA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:143
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "None"
+msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
+
+#. YnZQA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:144
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Single"
+msgstr "ଏକମାତ୍ର"
+
+#. EMYwE
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:145
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Multi"
+msgstr "ଏକାଧିକ"
+
+#. 2x8ru
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:146
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
+msgid "Range"
+msgstr "ପରିସର"
+
+#. 8dCg5
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:151
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ଦିଗବଳୀଯ"
+
+#. Z5BR2
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:152
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
+msgid "Vertical"
+msgstr "ଲମ୍ବରୂପ"
+
+#. BFfMD
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:157
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Default"
+msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
+
+#. eponH
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:158
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "OK"
+msgstr "OK "
+
+#. UkTKy
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:159
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ରଦ୍ଦ କର"
+
+#. yG859
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:160
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Help"
+msgstr "ସହାୟତା"
+
+#. vgkaF
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:165
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "The selected entry"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଭରଣ"
+
+#. pEAGX
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:166
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "Position of the selected entry"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଭରଣର ସ୍ଥାନ"
+
+#. Z2Rwm
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:171
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Single-line"
+msgstr "ଏକମାତ୍ର- ରେଖା "
+
+#. 7MQto
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:172
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Multi-line"
+msgstr "ବହୁବିଧ- ରେଖା"
+
+#. 6D2rQ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:173
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
+msgid "Multi-line with formatting"
+msgstr "ବହୁବିଧ- ରେଖାର ଫର୍ମାଟକରିବା"
+
+#. NkEBb
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:178
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
+msgid "LF (Unix)"
+msgstr "LF (Unix)"
+
+#. FfSEG
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:179
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
+msgid "CR+LF (Windows)"
+msgstr "CR+LF (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ)"
+
+#. A4N7i
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:184
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "None"
+msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
+
+#. ghkcH
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:185
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ଦିଗବଳୀଯ"
+
+#. YNNCf
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:186
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Vertical"
+msgstr "ଲମ୍ବରୂପ"
+
+#. gWynn
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:187
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
+msgid "Both"
+msgstr "ଉଭଯ"
+
+#. GLuPa
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:192
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#. TFnZJ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:193
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
+msgid "Flat"
+msgstr "ସମତଳ"
+
+#. PmSDw
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left top"
+msgstr "ଉପର ବାମ"
+
+#. j3mHa
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left centered"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିଯ ବାମ"
+
+#. FinKD
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Left bottom"
+msgstr "ବାମପାଖ ବଟନ"
+
+#. EgCsU
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:201
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right top"
+msgstr "ଉପର ଡାହାଣ"
+
+#. t54wS
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right centered"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିଯ ଡାହାଣ"
+
+#. H8u3j
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Right bottom"
+msgstr "ତଳର ଡାହାଣପାଖ"
+
+#. jhRkY
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above left"
+msgstr "ବାମପାଖର ଉପର"
+
+#. dmgVh
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above centered"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଯ ଉପର"
+
+#. AGtAi
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Above right"
+msgstr "ଡାହାଣପାଖର ଉପର"
+
+#. F2XCu
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below left"
+msgstr "ବାମପାଖର ତଳ"
+
+#. 4JdJh
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below centered"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିଯ ତଳ"
+
+#. chEB2
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Below right"
+msgstr "ଡାହାଣପାଖର ତଳ"
+
+#. GBHDS
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
+msgid "Centered"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଯ"
+
+#. tB6AD
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:215
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Preserve"
+msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ"
+
+#. CABAr
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:216
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Replace"
+msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
+
+#. MQHED
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:217
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
+msgid "Collapse"
+msgstr "ଭାଙ୍ଗିୟିବା"
+
+#. 2Kaax
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:222
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "No"
+msgstr "ନାହିଁ"
+
+#. aKBSe
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:223
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "ଅନୁପାତ ରଖନ୍ତୁ"
+
+#. FHmy6
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:224
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
+msgid "Fit to Size"
+msgstr "ଆକାର ସହିତ ମେଳ ଖୁଆନ୍ତୁ"
+
+#. 9YCAp
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:229
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ"
+
+#. xGDY3
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:230
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ"
+
+#. 4qSdq
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:231
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର"
+
+#. LZ36B
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Never"
+msgstr "କେବେ ନୁହେଁ"
+
+#. cGY5n
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "When focused"
+msgstr "ଯେତେବେଳେ ଲକ୍ଷ୍ଯକରାହୋଇଛି"
+
+#. YXySA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:238
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Always"
+msgstr "ସର୍ବଦା"
+
+#. kFhs9
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ"
+
+#. WZ2Yp
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "As Character"
+msgstr "ଅକ୍ଷର"
+
+#. CXbfQ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:245
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Page"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
+
+#. cQn8Y
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:246
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Frame"
+msgstr "ଫ୍ରେମ"
+
+#. 5nPDY
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Character"
+msgstr "ଅକ୍ଷର"
+
+#. SrTFR
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Page"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
+
+#. UyCfS
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:253
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
+msgid "To Cell"
+msgstr "ସେଲକୁ"
+
+#. qpwWD
+#: extensions/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
+msgid "Edit mask"
+msgstr "ମୁଖାକୁ ସଂପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+
+#. zjVEo
+#: extensions/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
+msgid "Literal mask"
+msgstr "ଲିଟେରାଲ ମୂଖା"
+
+#. N7AFg
+#: extensions/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_READONLY"
+msgid "Read-only"
+msgstr "କେବଳ-ପଢିବା"
+
+#. Vmbbd
+#: extensions/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "RID_STR_ENABLED"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ସକ୍ଷମ"
+
+#. CfMHM
+#: extensions/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
+msgid "Visible"
+msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ"
+
+#. gAuWS
+#: extensions/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
+msgid "AutoFill"
+msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ପୂରଣ"
+
+#. e9ghL
+#: extensions/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
+msgid "Line count"
+msgstr "ରେଖା ଗଣନା"
+
+#. auFfe
+#: extensions/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
+msgid "Max. text length"
+msgstr " Max.ଟେକ୍ସଟ ଲମ୍ବା"
+
+#. M3S2R
+#: extensions/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_SPIN"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "ସ୍ପିନ ବଟନ"
+
+#. L45LN
+#: extensions/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
+msgid "Strict format"
+msgstr "କଡା ଫର୍ମାଟ"
+
+#. qQLhA
+#: extensions/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "ହଜାରେ ସେପାରେଟର"
+
+#. Q9amQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
+msgid "Printable"
+msgstr "ଛାପାୟୋଗ୍ଯ"
+
+#. EBE9n
+#: extensions/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Xq3GZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "ଫ୍ରେମ"
+
+#. NbCEN
+#: extensions/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
+msgid "Help text"
+msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ଟେକ୍ସଟ"
+
+#. MANFA
+#: extensions/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_HELPURL"
+msgid "Help URL"
+msgstr "ସାହାୟ୍ଯ URL"
+
+#. YsPAD
+#: extensions/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_TAG"
+msgid "Additional information"
+msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା"
+
+#. eACth
+#: extensions/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
+msgid "Password character"
+msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଅକ୍ଷର "
+
+#. G8AE8
+#: extensions/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
+msgid "Tristate"
+msgstr "ଟ୍ରିଷ୍ଟେଟ"
+
+#. XEaFs
+#: extensions/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
+msgid "Empty string is NULL"
+msgstr "ଶୂନ୍ଯ ରଜ୍ଜୁଗୁଡିକ NULL ଅଟେ୤"
+
+#. G4nJY
+#: extensions/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
+msgid "Decimal accuracy"
+msgstr "ଦଶମିକ ଭ୍ରମଶୂନ୍ଯ"
+
+#. oxaBV
+#: extensions/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
+msgid "Graphics"
+msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର"
+
+#. AJhGf
+#: extensions/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
+msgid "Default selection"
+msgstr "ଡିଫଲଟ ମନୋନଯନ"
+
+#. CxD54
+#: extensions/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
+msgid "Default button"
+msgstr "ଡିଫଲଟ ବଟନ"
+
+#. xC6rd
+#: extensions/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
+msgid "Label Field"
+msgstr "ଲାବେଲ କ୍ଷେତ୍ର"
+
+#. pr5zY
+#: extensions/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "ଲେବଲ"
+
+#. zBrzN
+#: extensions/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "RID_STR_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ"
+
+#. 5FoyY
+#: extensions/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସଜ୍ଜିକରଣ"
+
+#. zbCdE
+#: extensions/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
+msgid "Graphics alignment"
+msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର ପଂକ୍ତିକରଣ"
+
+#. A22EF
+#: extensions/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "RID_STR_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "ଫଣ୍ଟ "
+
+#. Lnf24
+#: extensions/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Background color"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ରଙ୍ଗ"
+
+#. oCdK3
+#: extensions/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "RID_STR_BORDER"
+msgid "Border"
+msgstr "ସୀମା"
+
+#. fZGDw
+#: extensions/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
+msgid "Icon size"
+msgstr "ଆଇକନ ଆକାର"
+
+#. B3egn
+#: extensions/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
+msgid "Positioning"
+msgstr " ସ୍ଥାନକରିବା"
+
+#. fGkps
+#: extensions/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
+msgid "Navigation"
+msgstr "ନାଭିଗେସନ"
+
+#. 6MSNt
+#: extensions/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
+msgid "Acting on a record"
+msgstr "ଅଭିଲେଖ ଉପରେ କାର୍ୟ୍ଯ"
+
+#. ssfbB
+#: extensions/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
+msgid "Filtering / Sorting"
+msgstr "ଫିଲ୍ଟରକରିବା/ ସଜାଇବା"
+
+#. 9uqXs
+#: extensions/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
+msgid "Horizontal scroll bar"
+msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ସ୍କ୍ରୋଲବାର"
+
+#. E4RcH
+#: extensions/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
+msgid "Vertical scroll bar"
+msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ସ୍କ୍ରୋଲବାର"
+
+#. 9VgN2
+#: extensions/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
+msgid "Word break"
+msgstr "ଭାଙ୍ଗ ଲିଙ୍କ"
+
+#. BtyAC
+#: extensions/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
+msgid "Multiline input"
+msgstr "ବହୁରେଖା ଇନ୍ପୁଟ"
+
+#. Nb3ii
+#: extensions/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "ଏକାଧିକ ଚୟନ"
+
+#. nEBee
+#: extensions/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "ନାମ"
+
+#. iDqEB
+#: extensions/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
+msgid "Group name"
+msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ନାମ"
+
+#. UV8bW
+#: extensions/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
+msgid "Tab order"
+msgstr "ଟ୍ଯାବ କ୍ରମ"
+
+#. pAcjw
+#: extensions/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
+msgid "Mouse wheel scroll"
+msgstr "ମାଉସ ଚକ ଟଣା"
+
+#. eykyF
+#: extensions/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "ଫିଲ୍ଟର୍"
+
+#. ftrCG
+#: extensions/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
+msgid "Sort"
+msgstr "ସଜାଅ"
+
+#. B8a85
+#: extensions/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
+msgid "Record marker"
+msgstr "ଅଭିଲେଖ ଚିହ୍ନଟକ"
+
+#. BXFUC
+#: extensions/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
+msgid "Filter proposal"
+msgstr "ଫିଲ୍ଟର ପ୍ରସ୍ତାବ"
+
+#. HDAj8
+#: extensions/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "ନାଭିଗେସନ ବାର "
+
+#. DSC4U
+#: extensions/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_CYCLE"
+msgid "Cycle"
+msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି"
+
+#. hKt8F
+#: extensions/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
+msgid "Tabstop"
+msgstr "ଟ୍ଯାବ ବନ୍ଦ"
+
+#. 4kjXk
+#: extensions/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
+msgid "Data field"
+msgstr "ତଥ୍ଯ"
+
+#. jY5NK
+#: extensions/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
+msgid "Dropdown"
+msgstr "ତଳେ ପକାଅ"
+
+#. WVFxL
+#: extensions/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
+msgid "Bound field"
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ସୀମା ନିରୂପଣ କର"
+
+#. hB7Mj
+#: extensions/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
+msgid "List content"
+msgstr "ତାଲିକା ସୂଚୀ"
+
+#. CBbZP
+#: extensions/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
+msgid "Type of list contents"
+msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ତାଲିକା ପ୍ରକାର"
+
+#. fWxqr
+#: extensions/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
+msgid "Content"
+msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର"
+
+#. Nzoe5
+#: extensions/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
+msgid "Content type"
+msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ପ୍ରକାର"
+
+#. SQuEr
+#: extensions/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
+msgid "Allow additions"
+msgstr "ମିଶାଣସବୁ ସ୍ବୀକୃତ କର"
+
+#. sGmuS
+#: extensions/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
+msgid "Allow deletions"
+msgstr "ବିଲୋପକରିବାର ସ୍ବୀକୃତ କର"
+
+#. aDAcN
+#: extensions/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
+msgid "Allow modifications"
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନସବୁର ସ୍ବୀକୃତ କର"
+
+#. Nj4tN
+#: extensions/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
+msgid "Add data only"
+msgstr "କେବଳ ତଥ୍ଯ ମିଶାଅ"
+
+#. ZBgMm
+#: extensions/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
+msgid "Data source"
+msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳ"
+
+#. zM78b
+#: extensions/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "ଲିଙ୍କ"
+
+#. Uqp7a
+#: extensions/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "ଲିଙ୍କ"
+
+#. H8wCL
+#: extensions/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
+msgid "Value min."
+msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ମୂଲ୍ଯ"
+
+#. bMBsj
+#: extensions/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
+msgid "Value max."
+msgstr " ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ "
+
+#. UbLFp
+#: extensions/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
+msgid "Incr./decrement value"
+msgstr "ମୂଲ୍ଯ ବୃଦ୍ଧି/ହ୍ରାସ"
+
+#. FG24h
+#: extensions/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "ମୁଦ୍ରା ସଂକେତ"
+
+#. jGLNo
+#: extensions/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
+msgid "Date min."
+msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ତାରିଖ "
+
+#. 9RDE8
+#: extensions/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
+msgid "Date max."
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ ତାରିଖ "
+
+#. K2vki
+#: extensions/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
+msgid "Date format"
+msgstr "ତାରିଖ ଫର୍ମାଟ"
+
+#. 3os2t
+#: extensions/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
+msgid "Selection"
+msgstr "ମନୋନଯନ"
+
+#. tEcAF
+#: extensions/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
+msgid "Time min."
+msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ସମଯ "
+
+#. 45V2v
+#: extensions/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
+msgid "Time max."
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସମଯ "
+
+#. BpCwK
+#: extensions/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
+msgid "Time format"
+msgstr "ସମଯ ଫର୍ମାଟ"
+
+#. NUTwz
+#: extensions/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
+msgid "Prefix symbol"
+msgstr "ଉପସର୍ଗ ସଂଙ୍କେତ"
+
+#. hH8tr
+#: extensions/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "RID_STR_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "ମୂଲ୍ୟ"
+
+#. BBmGj
+#: extensions/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
+msgid "Formatting"
+msgstr "ଫର୍ମାଟକରିବା"
+
+#. DD4EJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "RID_STR_CLASSID"
+msgid "Class ID"
+msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ID"
+
+#. GkcPB
+#: extensions/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
+
+#. 7CmQE
+#: extensions/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "RID_STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "ଓସାର"
+
+#. q3Gyo
+#: extensions/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
+msgid "Auto grow"
+msgstr ""
+
+#. QHhCz
+#: extensions/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
+msgid "List index"
+msgstr "ତାଲିକା ସୂଚୀ"
+
+#. LKVvD
+#: extensions/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
+msgid "Row height"
+msgstr "ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା"
+
+#. bDeXi
+#: extensions/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
+msgid "Fill color"
+msgstr "ରଙ୍ଗ ପୂରଣକର"
+
+#. g8XyV
+#: extensions/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
+msgid "Line color"
+msgstr "ରେଖାର ରଙ୍ଗ"
+
+#. 4myGE
+#: extensions/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
+msgid "Reference value (on)"
+msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ (ଆରମ୍ଭ)"
+
+#. MHrgg
+#: extensions/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
+msgid "Reference value (off)"
+msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ (ବନ୍ଦ)"
+
+#. MqTXJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
+msgid "List entries"
+msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରବେଶଗୁଡିକ"
+
+#. FNaAE
+#: extensions/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
+msgid "Action"
+msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ"
+
+#. AhdCi
+#: extensions/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. SBDs3
+#: extensions/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
+msgid "Type of submission"
+msgstr "ନିବେଦନର ପ୍ରକାର"
+
+#. pQPY9
+#: extensions/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
+msgid "Default status"
+msgstr "ଡିଫଲଟ ସ୍ଥିତି"
+
+#. 7PXL5
+#: extensions/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
+msgid "Submission encoding"
+msgstr "ଅଧୀନତା ଏନ୍କୋଡିଙ୍ଗ"
+
+#. eaUUN
+#: extensions/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
+msgid "Default value"
+msgstr "ଡିଫଲଡ ମୂଲ୍ଯ"
+
+#. CMMC4
+#: extensions/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
+msgid "Default text"
+msgstr "ଡିଫଲଡ ଟେକ୍ସଟ"
+
+#. CPa5h
+#: extensions/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
+msgid "Default date"
+msgstr "ଡିଫଲଡ ତାରିଖ "
+
+#. YKckN
+#: extensions/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
+msgid "Default time"
+msgstr "ଡିଫଲଡ ସମଯ"
+
+#. GA9tS
+#: extensions/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
+msgid "Frame"
+msgstr "ଫ୍ରେମ"
+
+#. PVVwo
+#: extensions/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ ପୂରଣ କର "
+
+#. 2Equg
+#: extensions/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
+msgid "Execute action"
+msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+
+#. 8zYjm
+#: extensions/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
+msgid "After updating"
+msgstr " ଅପଡେଟକରିବା ପରେ"
+
+#. GYfhy
+#: extensions/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
+msgid "Before updating"
+msgstr " ଅପଡେଟକରିବା ପୂର୍ବରୁ"
+
+#. dY5sz
+#: extensions/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
+msgid "Before record action"
+msgstr "ଅଭିଲେଖ କାର୍ୟ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ"
+
+#. dMUbv
+#: extensions/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
+msgid "After record action"
+msgstr "ଅଭିଲେଖ କାର୍ୟ୍ଯ ପରେ"
+
+#. hwdPA
+#: extensions/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "ନିଶ୍ଚଯକରିବା ବିଲୋପ"
+
+#. 9AsbQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "ତୃଟି ଘଟିଲା "
+
+#. DnjE2
+#: extensions/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr " କେନ୍ଦ୍ରିଭୂତ ଗ୍ରହଣକରିବା ସମଯରେ"
+
+#. eCKWw
+#: extensions/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
+msgid "When losing focus"
+msgstr " କେନ୍ଦ୍ରିଭୂତ କ୍ଷତି ସମଯରେ"
+
+#. 3d7Bg
+#: extensions/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "ଆଇଟମ ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
+
+#. LBsFA
+#: extensions/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
+msgid "Key pressed"
+msgstr "କି ଦବାହୋଇଥିବା"
+
+#. DYKVm
+#: extensions/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
+msgid "Key released"
+msgstr "କି ମୁକ୍ତକର"
+
+#. uBXKv
+#: extensions/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
+msgid "When loading"
+msgstr "ଲୋଡକରିବା ସମଯରେ"
+
+#. Ugzij
+#: extensions/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "ରିଲୋଡକରିବା ପୂର୍ବରୁ"
+
+#. zDeoS
+#: extensions/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
+msgid "When reloading"
+msgstr "ରିଲୋଡକରିବା ସମଯରେ"
+
+#. yCrwv
+#: extensions/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "କି ଦବାଇ ମାଉସ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
+
+#. BNfWE
+#: extensions/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "ମାଉସ ଭିତରପାଖ"
+
+#. MgEpA
+#: extensions/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "ମାଉସ ବାହାରପାଖ"
+
+#. QYT5q
+#: extensions/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr " ମାଉସ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
+
+#. GFtYU
+#: extensions/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "ମାଉସ ବଟନ ଦବାହୋଇଚଛି"
+
+#. wpTwF
+#: extensions/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "ମାଉସ ବଟନ ମୁକ୍ତହୋଇଛି"
+
+#. 8u2x3
+#: extensions/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
+msgid "Before record change"
+msgstr "ଅଭିଲେଖ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପୂର୍ବରୁ"
+
+#. EpU4C
+#: extensions/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
+msgid "After record change"
+msgstr "ଅଭିଲେଖ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପରେ"
+
+#. idGKb
+#: extensions/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
+msgid "After resetting"
+msgstr "ରିସେଟକରିବା ପରେ"
+
+#. QfBws
+#: extensions/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "ରିସେଟ କରିବାପୂର୍ବରୁ"
+
+#. mkNYF
+#: extensions/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
+msgid "Approve action"
+msgstr "ବୈଧିକୃତ କାର୍ଯ୍ୟ"
+
+#. CzJTo
+#: extensions/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "ଦିଆୟିବା ପୂର୍ବରୁ"
+
+#. DG7uB
+#: extensions/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
+msgid "Text modified"
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ପରିବର୍ତ୍ତନହୋଇଥିବା"
+
+#. RmUub
+#: extensions/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "ଅନଲୋଡକରିବା ପୂର୍ବରୁ"
+
+#. B6LHh
+#: extensions/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
+msgid "When unloading"
+msgstr "ଅନଲୋଡକରିବା ସମଯରେ"
+
+#. GLDZA
+#: extensions/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
+msgid "Changed"
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ "
+
+#. AV5cw
+#: extensions/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "RID_STR_EVENTS"
+msgid "Events"
+msgstr "ଘଟଣାଗୁଡିକ"
+
+#. fDtsB
+#: extensions/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
+msgid "Analyze SQL command"
+msgstr "SQL ଆଦେଶ ବିଶ୍ଳେଷଣ କର"
+
+#. cjrCr
+#: extensions/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
+msgid "PositionX"
+msgstr "ସ୍ଥାନ X"
+
+#. Ne7ig
+#: extensions/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
+msgid "PositionY"
+msgstr "ସ୍ଥାନ Y"
+
+#. eMYyj
+#: extensions/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "RID_STR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
+
+#. LRwrC
+#: extensions/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "RID_STR_STEP"
+msgid "Page (step)"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା (ଷ୍ଟେପ୍)"
+
+#. FqFGA
+#: extensions/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
+msgid "Progress value"
+msgstr " ପ୍ରଗତି ମୂଲ୍ଯ"
+
+#. ANNqu
+#: extensions/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
+msgid "Progress value min."
+msgstr "ପ୍ରଗତି ସର୍ବନିମ୍ନ ମୂଲ୍ଯ "
+
+#. FbTmE
+#: extensions/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
+msgid "Progress value max."
+msgstr "ପ୍ରଗତି ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ"
+
+#. RjzXS
+#: extensions/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
+msgid "Scroll value"
+msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ ମୂଲ୍ଯ"
+
+#. hyc56
+#: extensions/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
+msgid "Scroll value max."
+msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ "
+
+#. dnBH5
+#: extensions/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
+msgid "Scroll value min."
+msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ ସର୍ବନିମ୍ନ ମୁଲ୍ଯ "
+
+#. ZZCg2
+#: extensions/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
+msgid "Scroll width"
+msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ ଓସାର"
+
+#. TeXcA
+#: extensions/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
+msgid "Scroll height"
+msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ ଉଚ୍ଚତା"
+
+#. AbLFF
+#: extensions/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
+msgid "Scroll top"
+msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ ଉପର"
+
+#. MNqpF
+#: extensions/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ ବାମ"
+
+#. AiiGJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
+msgid "Default scroll value"
+msgstr "ଡିଫଲଟ ସ୍କ୍ରୋଲ ମୁଲ୍ଯ"
+
+#. UYujs
+#: extensions/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
+msgid "Small change"
+msgstr "ଛୋଟ ପରିବର୍ତ୍ତନ"
+
+#. JVkgq
+#: extensions/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
+msgid "Large change"
+msgstr "ବଡ ପରିବର୍ତ୍ତନ"
+
+#. UM49A
+#: extensions/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
+msgid "Delay"
+msgstr "ବିଳମ୍ବ"
+
+#. fLtpy
+#: extensions/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "RID_STR_REPEAT"
+msgid "Repeat"
+msgstr "ପୁନରାବୃତି କର"
+
+#. EBBEn
+#: extensions/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
+msgid "Visible size"
+msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ ଆକାର"
+
+#. NrRgw
+#: extensions/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
+msgid "Orientation"
+msgstr "ଓରିଏନଟେସନ"
+
+#. N3cQC
+#: extensions/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "ନିଯମିତକରିବା ସମଯରେ"
+
+#. dySsR
+#: extensions/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "RID_STR_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "ତାରିଖ"
+
+#. 8rygd
+#: extensions/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "RID_STR_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "ରାଜ୍ଯ"
+
+#. ESC4H
+#: extensions/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "RID_STR_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "ସମଯ"
+
+#. bpNxN
+#: extensions/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
+msgid "Scale"
+msgstr "ସ୍କେଲ"
+
+#. WHJwh
+#: extensions/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
+msgid "Button type"
+msgstr "ବଟନ ପ୍ରକାର"
+
+#. 9QDWr
+#: extensions/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳକୁ ସଂୟୁକ୍ତ \"$name$\" ପ୍ରତିଷ୍ଠାହୋଇପାରୁନାହିଁ."
+
+#. q3GEA
+#: extensions/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "RID_STR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
+
+#. 2dY2G
+#: extensions/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
+msgid "Linked cell"
+msgstr "ଲିଙ୍କହୋଇଥିବା କୋଷ"
+
+#. PPw9L
+#: extensions/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
+msgid "Source cell range"
+msgstr "ମୂଳ କୋଷ ପରିସର"
+
+#. Fmnnf
+#: extensions/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
+msgid "Contents of the linked cell"
+msgstr "ଲିଙ୍କ ହୋଇଥିବା କୋଷର ସୂଚୀପତ୍ର"
+
+#. MkadC
+#: extensions/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
+msgid "Symbol color"
+msgstr "ସଂକେତ ରଙ୍ଗ"
+
+#. vdiaB
+#: extensions/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
+msgid "Text lines end with"
+msgstr "ସହିତ ଟେକ୍ସଟ ରେଖାଗୁଡିକର ଶେଷ"
+
+#. E46nt
+#: extensions/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
+msgid "Toggle"
+msgstr "ଟୋଗେଲ"
+
+#. 2RSKH
+#: extensions/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
+msgid "Take Focus on Click"
+msgstr "ଦବାଇବାରେ କେନ୍ଦ୍ରିଭୂତକର"
+
+#. 9aMBC
+#: extensions/inc/strings.hrc:199
+msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
+msgid "Hide selection"
+msgstr "ମନୋନଯନ ଲୁଚାଅ"
+
+#. H44GG
+#: extensions/inc/strings.hrc:200
+msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
+msgid "Style"
+msgstr "ଶୈଳୀ"
+
+#. DV4DC
+#: extensions/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
+msgid "Wrap text automatically"
+msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ଟେକ୍ସଟକୁ ଗୁଡାଅ"
+
+#. z75U5
+#: extensions/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
+msgid "Text type"
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରକାର"
+
+#. o6UBB
+#: extensions/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
+msgid "XML data model"
+msgstr "XML ତଥ୍ଯ ମଡେଲ"
+
+#. ssMM9
+#: extensions/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
+msgid "Binding expression"
+msgstr "ବନ୍ଧେଇ ପ୍ରକାଶ"
+
+#. JFffE
+#: extensions/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
+msgid "Required"
+msgstr "ଆବଶ୍ଯକ"
+
+#. 4xTLb
+#: extensions/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
+msgid "List entry source"
+msgstr "ମୂଳ ତାଲିକା ପ୍ରବେଶ"
+
+#. iFFKB
+#: extensions/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
+msgid "Relevant"
+msgstr "ଦରକାରୀ"
+
+#. HAoCU
+#: extensions/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
+msgid "Read-only"
+msgstr "କେବଳ-ପଢିବା"
+
+#. woANr
+#: extensions/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
+msgid "Constraint"
+msgstr "ଅବରୋଧ"
+
+#. vQtAK
+#: extensions/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
+msgid "Calculation"
+msgstr "ଗଣନା "
+
+#. foAEA
+#: extensions/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
+msgid "Data type"
+msgstr "ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର"
+
+#. jtrXQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:212
+msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
+msgid "Whitespaces"
+msgstr "ଧଳା ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
+
+#. ohCkB
+#: extensions/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
+msgid "Scrollbars"
+msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲବାର ଗୁଡିକ"
+
+#. JQ2uu
+#: extensions/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
+msgid "Pattern"
+msgstr "ନମୁନା"
+
+#. 6wdkA
+#: extensions/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
+msgid "Length"
+msgstr "ଲମ୍ବ"
+
+#. 8ejNn
+#: extensions/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
+msgid "Length (at least)"
+msgstr "ଲମ୍ବ (ଅତି କମରେ)"
+
+#. boExf
+#: extensions/inc/strings.hrc:217
+msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
+msgid "Length (at most)"
+msgstr "ଲମ୍ବ (ଅତି ବେଶିରେ)"
+
+#. Wa9rP
+#: extensions/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
+msgid "Digits (total)"
+msgstr "ଡିଜିଟ୍ (ମୋଟ)"
+
+#. sDFSL
+#: extensions/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
+msgid "Digits (fraction)"
+msgstr "ଡିଜିଟ୍ (ଭଗ୍ନାଂଶ)"
+
+#. wQDr6
+#: extensions/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
+msgid "Max. (inclusive)"
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ. (ଅନ୍ତର୍ଗତ)"
+
+#. 3jQPD
+#: extensions/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
+msgid "Max. (exclusive)"
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ. (ବହିର୍ଗତ)"
+
+#. NMYbW
+#: extensions/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
+msgid "Min. (inclusive)"
+msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ. (ଅନ୍ତର୍ଗତ)"
+
+#. VnnDf
+#: extensions/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
+msgid "Min. (exclusive)"
+msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ. (ବହିର୍ଗତ)"
+
+#. xdhhB
+#: extensions/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
+msgid "Submission"
+msgstr "ଅଧୀନତା "
+
+#. 8RLNd
+#: extensions/inc/strings.hrc:225
+msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
+msgid "Binding"
+msgstr "ବନ୍ଧନକରିବା "
+
+#. iFT5m
+#: extensions/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
+msgid "Selection type"
+msgstr "ଚୟନ ପ୍ରକାର"
+
+#. JEmJF
+#: extensions/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
+msgid "Root displayed"
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଦର୍ଶାଯାଇଛି"
+
+#. CSyBv
+#: extensions/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
+msgid "Show handles"
+msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#. cEG7h
+#: extensions/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
+msgid "Show root handles"
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#. zWTZe
+#: extensions/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
+msgid "Editable"
+msgstr "ସମ୍ପାଦନଯୋଗ୍ୟ"
+
+#. BS3Fi
+#: extensions/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
+msgid "Invokes stop node editing"
+msgstr "ଷ୍ଟୋପ ନୋଡ଼ ସମ୍ପାଦନକୁ ଆବାହନ କରିଥାଏ"
+
+#. Cb7FA
+#: extensions/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "RID_STR_DECORATION"
+msgid "With title bar"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପଟି ସହିତ"
+
+#. 6wGA6
+#: extensions/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
+msgid "No Label"
+msgstr "ନାହିଁ ନାମପଟି"
+
+#. wwWir
+#: extensions/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
+msgid "Border color"
+msgstr "ସୀମା ରଙ୍ଗ"
+
+#. NmK7c
+#: extensions/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
+msgid "Input required"
+msgstr "ଇନ୍ପୁଟ ଆବଶ୍ଯକତା"
+
+#. ePSCX
+#: extensions/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
+msgid "Text direction"
+msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
+
+#. YoyL2
+#: extensions/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
+msgid "Anchor"
+msgstr "ସ୍ଥିରବିନ୍ଦୁ"
+
+#. 6ZJaR
+#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
+#: extensions/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
+msgid "Regular"
+msgstr "ନିଯମିତ"
+
+#. Jq54X
+#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#: extensions/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "ମୋଟା ତେର୍ଚ୍ଛା"
+
+#. 2PqQ2
+#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#: extensions/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
+msgid "Italic"
+msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା"
+
+#. J6f4C
+#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
+#: extensions/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
+msgid "Bold"
+msgstr "ମୋଟା"
+
+#. gWAyM
+#: extensions/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
+msgid "(Default)"
+msgstr "(ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)"
+
+#. QBGLE
+#: extensions/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "RID_STR_URL"
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#. PZk54
+#: extensions/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
+msgid "Selection Type"
+msgstr ""
+
+#. L2RVh
+#: extensions/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
+msgid "Use grid line"
+msgstr ""
+
+#. DNLCM
+#: extensions/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#. QWn2Q
+#: extensions/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
+msgid "Show column header"
+msgstr ""
+
+#. 3Hq4F
+#: extensions/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
+msgid "Show row header"
+msgstr ""
+
+#. todcc
+#: extensions/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Header background color"
+msgstr ""
+
+#. fkCyv
+#: extensions/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
+msgid "Header text color"
+msgstr ""
+
+#. oFyqF
+#: extensions/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Active selection background color"
+msgstr ""
+
+#. ZJNz8
+#: extensions/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
+msgid "Active selection text color"
+msgstr ""
+
+#. PQiGr
+#: extensions/inc/strings.hrc:257
+msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Inactive selection background color"
+msgstr ""
+
+#. p46Zf
+#: extensions/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
+msgid "Inactive selection text color"
+msgstr ""
+
+#. r6Tmp
+#: extensions/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "RID_STR_STANDARD"
+msgid "Default"
+msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
+
+#. NaDFE
+#: extensions/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
+
+#. TkocD
+#: extensions/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "ତଥ୍ଯ"
+
+#. PXnH5
+#: extensions/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
+msgid "<Embedded-Image>"
+msgstr "<Embedded-Image>"
+
+#. jTsR3
+#: extensions/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
+msgid "Text"
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
+
+#. AnnUr
+#: extensions/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
+msgid ""
+"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
+"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
+msgstr ""
+"ତୁମେ ମଡେଲରୁ '#type#'ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାରକୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି ?\n"
+" ଦଯାକରି ଟିପିରଖ ୟେ ଏହା ସବୁ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକୁ ପ୍ରଭାବିତକରିବ ୟାହାକି ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ବାଧ୍ଯ୤"
+
+#. zaduD
+#: extensions/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
+msgid "Button"
+msgstr "ବଟନ"
+
+#. TreFC
+#: extensions/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
+msgid "Option Button"
+msgstr "ବିକଳ୍ପ ବଟନ"
+
+#. CBmAL
+#: extensions/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
+msgid "Check Box"
+msgstr "ୟାଞ୍ଚ ବାକ୍ସ"
+
+#. NFysA
+#: extensions/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label Field"
+msgstr "ଲାବେଲ କ୍ଷେତ୍ର"
+
+#. E5mMK
+#: extensions/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
+msgid "Group Box"
+msgstr "ସମୂହ ବାକ୍ସ"
+
+#. ZGDAr
+#: extensions/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
+msgid "Text Box"
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ବାକ୍ସ"
+
+#. DEn9D
+#: extensions/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "ଫର୍ମାଟ ହୋଇଥିବା"
+
+#. WiNUf
+#: extensions/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
+msgid "List Box"
+msgstr "ତାଲିକା ବାକ୍ସ"
+
+#. xwuJF
+#: extensions/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "କମ୍ବୋ ବାକ୍ସ"
+
+#. 5474w
+#: extensions/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
+msgid "Image Button"
+msgstr "ଚିତ୍ର ବଟନ"
+
+#. ypu3s
+#: extensions/inc/strings.hrc:277
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "ଗୁପ୍ତ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ"
+
+#. oXGS4
+#: extensions/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
+msgid "Control (unknown type)"
+msgstr " ନିଯନ୍ତ୍ରଣ (ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର)"
+
+#. qT2Ed
+#: extensions/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "ଚିତ୍ର ନିଯନ୍ତ୍ରଣ"
+
+#. 6Qvho
+#: extensions/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
+msgid "File Selection"
+msgstr "ଫାଇଲ ମନୋନଯନ"
+
+#. a7gAj
+#: extensions/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
+msgid "Date Field"
+msgstr "ତାରିଖ କ୍ଷେତ୍ର"
+
+#. EaBTj
+#: extensions/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
+msgid "Time Field"
+msgstr "ସମଯ କ୍ଷେତ୍ର"
+
+#. DWfsm
+#: extensions/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ କ୍ଷେତ୍ର"
+
+#. TYjnr
+#: extensions/inc/strings.hrc:284
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "ମୁଦ୍ରା କ୍ଷେତ୍ର"
+
+#. B6MEP
+#: extensions/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "ନମୁନା କ୍ଷେତ୍ର"
+
+#. uEYBR
+#: extensions/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
+msgid "Table Control "
+msgstr "ଟେବୁଲ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ"
+
+#. LyDfr
+#: extensions/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
+msgid "Sub Form"
+msgstr "ଉପ ଫର୍ମ"
+
+#. cCpUd
+#: extensions/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_MASTER_FORM"
+msgid "Master Form"
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଫର୍ମ"
+
+#. FzU2g
+#. To translators: # will be replace with a name.
+#: extensions/inc/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
+msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
+msgstr "'#'ର ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିହେବ ନାହିଁ।"
+
+#. w4wm8
+#: extensions/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "RID_STR_FORMS"
+msgid "Forms"
+msgstr "ଫର୍ମଗୁଡିକ"
+
+#. nU8Np
+#: extensions/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
+msgid "Checking..."
+msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି ..."
+
+#. iLLX8
+#: extensions/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
+msgid "Checking for an update failed."
+msgstr "ବିଫଳ ହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ଅଦ୍ୟତନକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
+
+#. sefJb
+#: extensions/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଛି।"
+
+#. QWgtQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:298
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
+"\n"
+"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
+"\n"
+"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
+"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି।\n"
+"\n"
+"ସ୍ଥାପିତ ସଂସ୍କରଣଟି ହେଉଛି %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION।\n"
+"\n"
+"ଟିପ୍ପଣୀ: ଗୋଟିଏ ଅଦ୍ୟତନ ଆହରଣ ହେବା ପୂର୍ବରୁ, ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ଅଧିକାର ଅଛି।\n"
+"ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, ସାଧାରଣତଃ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ମୂଖ୍ୟଚାଳକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇପାରେ।"
+
+#. aPRNZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "ଅଦ୍ୟତନ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
+
+#. CFVDi
+#: extensions/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
+msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSIONର ଆହରଣ ବିରତିରେ ଅଛି..."
+
+#. cjcFw
+#: extensions/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
+msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSIONର ଆହରଣ ଅଟକି ଅଛି..."
+
+#. a5cGp
+#: extensions/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
+msgid ""
+"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
+"\n"
+"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location."
+msgstr ""
+"ଆହରଣ ସ୍ଥାନଟି: %DOWNLOAD_PATH.\n"
+"\n"
+"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – ଅନଲାଇନ ଅଦ୍ୟତନରେ ଆପଣ ଆହରଣ ସ୍ଥାନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।"
+
+#. rjSF9
+#: extensions/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
+msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
+msgstr "%FILE_NAME କୁ %DOWNLOAD_PATHରେ ଆହରଣ କରାଯାଇଛି।"
+
+#. Q7mtx
+#: extensions/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
+msgid ""
+"The automatic download of the update is currently not available.\n"
+"\n"
+"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
+msgstr ""
+"ଅଦ୍ୟତନର ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଆହରଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।\n"
+"\n"
+"ୱେବସାଇଟରୁ %PRODUCTNAME %NEXTVERSION କୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଆହରଣ କରିବା ପାଇଁ 'ଆହରଣ କରନ୍ତୁ...' କୁ କ୍ଲିକସ କରନ୍ତୁ।"
+
+#. D9AH2
+#: extensions/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
+msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
+msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSIONକୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି..."
+
+#. VFs93
+#: extensions/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
+msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
+msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ର ଆହରଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା। ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ।"
+
+#. J4owe
+#: extensions/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
+msgid "Do you really want to cancel the download?"
+msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଏହି ଆହରଣକୁ ବାତିଲ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
+
+#. uDjTe
+#: extensions/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
+msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
+msgstr "ସମାନ ନାମବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି! ଆପଣ ସେହି ସ୍ଥିତବାନ ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
+
+#. 5trUL
+#: extensions/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
+msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
+msgstr "'%FILENAME' ନାମକ ଫାଇଲ '%DOWNLOAD_PATH' ରେ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି! ଆପଣ ଆହରଣ କାର୍ଯ୍ୟ ଜାରି ରଖିବେ ଅଥବା ଅପସାରଣ କରି ଫାଇଲ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବେ?"
+
+#. mPGGT
+#: extensions/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
+msgid "Reload File"
+msgstr "ଫାଇଲ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#. TAJ5i
+#: extensions/inc/strings.hrc:311
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
+msgid "Continue"
+msgstr "ଚାଲୁରଖ"
+
+#. BvXvR
+#: extensions/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
+msgid "%PERCENT%"
+msgstr "%PERCENT%"
+
+#. A39YA
+#: extensions/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "ସ୍ଥିତି"
+
+#. KY5rL
+#: extensions/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
+
+#. kMGPq
+#: extensions/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
+msgid "Close"
+msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ"
+
+#. 8LjZV
+#: extensions/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
+msgid "~Download"
+msgstr "ଆହରଣ କରନ୍ତୁ (~D)"
+
+#. 5KFYF
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
+msgid "~Pause"
+msgstr "ବିରାମ"
+
+#. aigD7
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
+msgid "~Resume"
+msgstr "ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ (~R)"
+
+#. 6bYDx
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ରଦ୍ଦ କର"
+
+#. BgG4k
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "%PRODUCTNAME ଅଦ୍ୟତନ ଉପଲବ୍ଧ"
+
+#. DrftP
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
+msgid "Click the icon to start the download."
+msgstr "ଆହରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ଚିତ୍ର ସଂକେତକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।"
+
+#. 6Jk7H
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "%PRODUCTNAME ଅଦ୍ୟତନ ଉପଲବ୍ଧ"
+
+#. vHn6r
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ଏହି ଚିତ୍ର ସଂକେତକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।"
+
+#. Fd2FE
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
+msgid "%PRODUCTNAME update available"
+msgstr "%PRODUCTNAME ଅଦ୍ୟତନ ଉପଲବ୍ଧ"
+
+#. Q86DD
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
+msgid "Download of update begins."
+msgstr "ଅଦ୍ୟତନର ଆହରଣ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି।"
+
+#. MoGgC
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
+msgid "Download of update in progress"
+msgstr "ଅଦ୍ୟତନର ଆହରଣ ଚାଲିଅଛି"
+
+#. uWDFF
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
+msgid "Click the icon to pause."
+msgstr ""
+
+#. 2LH9V
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
+msgid "Download of update paused"
+msgstr "ଅଦ୍ୟତନର ଆହରଣ ଅଟକିଯାଇଛି"
+
+#. 7YgAT
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
+msgid "Click the icon to resume."
+msgstr "ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ଚିତ୍ର ସଂକେତକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।"
+
+#. 9jAgi
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
+msgid "Download of update stalled"
+msgstr "ଅଦ୍ୟତନର ଆହରଣ ଅଟକିଯାଇଛି"
+
+#. BMJfF
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ଏହି ଚିତ୍ର ସଂକେତକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।"
+
+#. RmhyN
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
+msgid "Download of update completed"
+msgstr "ଅଦ୍ୟତନର ଆହରଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା"
+
+#. 9fD6Q
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
+msgid "Click the icon to start the installation."
+msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ଚିତ୍ର ସଂକେତକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।"
+
+#. PeAde
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
+msgid "Updates for extensions available"
+msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଅନୁଲଗ୍ନ ପାଇଁ ଅଦ୍ୟତନ"
+
+#. C7C6c
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
+msgid "Click the icon for more information."
+msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ଏହି ଚିତ୍ର ସଂକେତକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।"
+
+#. gBtAM
+#: extensions/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
+msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
+msgstr ""
+
+#. AQZW2
+#: extensions/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
+msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
+msgstr ""
+
+#. S8o4P
+#: extensions/inc/strings.hrc:339
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
+msgid "An error occurred while scanning."
+msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା: "
+
+#. hEFtD
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
+msgid ""
+"Device: %s\n"
+"Vendor: %s\n"
+"Model: %s\n"
+"Type: %s"
+msgstr ""
+
+#. mzYeP
+#: extensions/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ତଥ୍ଯସଂଚଯ"
+
+#. qx7AN
+#: extensions/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
+msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
+msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଆଯୋଜନକୁ ତୁମେ ସମ୍ପାଦନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?"
+
+#. 7PCsa
+#: extensions/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
+msgid "<none>"
+msgstr "<କିଛିନାହିଁ>"
+
+#. FpFQy
+#: extensions/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
+msgid "The following column names could not be assigned:\n"
+msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତମ୍ଭ ନାମଗୁଡିକ ନିର୍ଦିଷ୍ଟ ପାରିବ ନାହିଁ:\n"
+
+#. MYDFK
+#: extensions/inc/strings.hrc:347
+msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "ଲେଖା"
+
+#. oUGdW
+#: extensions/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "ପୁସ୍ତକ"
+
+#. Kb4CR
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "ପୁସ୍ତିକାଗୁଡିକ"
+
+#. 9Xf89
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
+msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
+msgstr ""
+
+#. ntDkF
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ"
+
+#. Y9mNw
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସହିତ ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ"
+
+#. BPpGB
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings article"
+msgstr ""
+
+#. 3d3D8
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "ଜର୍ନାଲ"
+
+#. fFKKN
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "ଟେକ୍ନିକାଲ ଦଲିଲପତ୍ର"
+
+#. o9sxJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "ଗବେଷଣା ପ୍ରବନ୍ଧ"
+
+#. DWDtX
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "ST_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ବିବିଧ"
+
+#. yDjZG
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "ବିବରଣ"
+
+#. n3qwk
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
+
+#. TMFrD
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "ଗବେଷଣା ରିପୋର୍ଟ"
+
+#. E3Bt7
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "ଅପ୍ରକାଶିତ"
+
+#. FdHp6
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. DQX8t
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "ST_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "WWW ଦଲିଲ"
+
+#. wdKpu
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୧"
+
+#. x5LCm
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୨"
+
+#. SbEEw
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୩"
+
+#. s4ffr
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୪"
+
+#. ZgVkp
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୫"
+
+#. TNvqv
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
+msgid "General"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
+
+#. ARuMw
+#: extensions/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
+msgid "Address Book Data Source Wizard"
+msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ତଥ୍ଯ ମୂଳ ଉଇଜାର୍ଡ"
+
+#. 4X5GV
+#: extensions/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
+msgid "Address Book Type"
+msgstr ""
+
+#. bB7Gx
+#: extensions/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ"
+
+#. fcwDt
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
+msgid "Table Selection"
+msgstr ""
+
+#. cwcQa
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରଣ"
+
+#. fMAkh
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
+msgid "Data Source Title"
+msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳ ଶୀର୍ଷକ"
+
+#. wM2xw
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
+msgid "Please select a type of address book."
+msgstr "ଦଯାକରି ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ପାଇଁ ପ୍ରକାରକୁ ମନୋନୀତ କର୤"
+
+#. DYKQN
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
+msgid ""
+"The data source does not contain any tables.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+msgstr ""
+"ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସରେ କୌଣସି ଟେବୁଲ ନାହିଁ।\n"
+"କୌଣସି ପ୍ରକାରେ, ଏକ ଠିକଣା ତଥ୍ୟ ମୂଳ ପରି ଆପଣ ସେଟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
+
+#. SrEGe
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
+msgid ""
+"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
+"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଶ୍ରେଣୀ ଅନୁଯାୟୀ କୌଣସି ଖାତା Evolution ରେ ବିନ୍ୟାସିତ ନାହିଁ।\n"
+"ଆପଣ ଏହାକୁ ଯେକୌଣସି ଉପାୟରେ ଏକ ଠିକଣା ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ଭାବରେ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
+
+#. NAMjn
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
+msgid "Addresses"
+msgstr "ଠିକଣାଗୁଡିକ"
+
+#. 8Be9q
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
+msgid "Create Address Data Source"
+msgstr "ଠିକଣା ତଥ୍ଯ ମୂଳ ସୃଷ୍ଟି କର"
+
+#. pR34p
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିହେବ ନାହିଁ।"
+
+#. CmBks
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
+msgid "Please check the settings made for the data source."
+msgstr "ଦଯାକରି ତଥ୍ଯ ମୂଳ ପାଇଁ ତିଆରି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ୟାଞ୍ଚ କର୤"
+
+#. SEkjm
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
+msgid "Address Data - Field Assignment"
+msgstr " ଠିକଣା ତଥ୍ଯ-କ୍ଷେତ୍ର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟଣକରଣ "
+
+#. BMVTU
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
+msgid ""
+"There are no fields assigned at this time.\n"
+"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
+"\"File - Template - Address Book Source...\""
+msgstr ""
+"ଏହି ସମଯରେ କୌଣସି କ୍ଷେତ୍ର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟହୋଇନାହିଁ୤\n"
+"ତୁମେ ବର୍ତ୍ତମାନ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରିପାର କିମ୍ବା ପ୍ରଥମ ବାଛିବା ଦ୍ବାରା ପରେ କର:\n"
+"\"ଫାଇଲ୍ - ନମୁନା - ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ମୂଳ...\""
+
+#. kg8vp
+#: extensions/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
+msgid "Database Field"
+msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ କ୍ଷେତ୍ର"
+
+#. KMgGK
+#: extensions/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "ଟେବୁଲ"
+
+#. g8gXs
+#: extensions/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ"
+
+#. B5utG
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL ଆଦେଶ"
+
+#. iiBKZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr " ସମୂହ ଉପାଦାନ ଉଇଜାର୍ଡ"
+
+#. 97Evr
+#: extensions/inc/strings.hrc:393
+msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
+msgid "Table Element Wizard"
+msgstr "ଟେବୁଲ ଉପାଦାନ ଉଇଜାର୍ଡ"
+
+#. 3cAJq
+#: extensions/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
+msgid "List Box Wizard"
+msgstr "ତାଲିକା ବାକ୍ସ ଉଇଜାର୍ଡ"
+
+#. DYg5X
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
+msgid "Combo Box Wizard"
+msgstr "କମ୍ବୋ ବକ୍ସ ଉଇଜାର୍ଡ"
+
+#. BG3Ch
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
+msgid "The table connection to the data source could not be established."
+msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳ ପାଇଁ ଟେବୁଲର ସଂୟୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤"
+
+#. LypDu
+#: extensions/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
+msgid " (Date)"
+msgstr " (ତାରିଖ)"
+
+#. FVeYy
+#: extensions/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
+msgid " (Time)"
+msgstr " (ସମଯ)"
+
+#. XPCgZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
+msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
+msgstr "କମ୍ବୋ ବାକ୍ସ ତାଲିକାରେ ଚୟିତ କ୍ଷେତ୍ରର ଅନ୍ତର୍ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବ।"
+
+#. 3XqRi
+#: extensions/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
+msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
+msgstr "ଯଦି ଲିକ କରା ଯାଇଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ଏକାପରି ଥାଆନ୍ତି ତେବେ ଏହି ଚୟିତ କ୍ଷେତ୍ରର ଅନ୍ତର୍ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ତାଲିକା ବାକ୍ସରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବ।"
+
+#. sy3UG
+#: extensions/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
+msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
+msgstr "ତୁମେ ତଥ୍ଯ ସଞ୍ଚଯ କ୍ଷେତ୍ର ଭିତରେ ତୁମେ କମ୍ବୋ ବାକ୍ସର ମୁଲ୍ଯଗୁଡିକୁ ସଞ୍ଚଯ କରିପାରିବ କିମ୍ବା ପଦର୍ଶନକରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ ଉପୟୋଗ କର୤"
+
+#. 2QUFE
+#: extensions/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
+msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
+msgstr "ତୁମେ ତଥ୍ଯ ସଞ୍ଚଯ କ୍ଷେତ୍ରରେ ମୁଲ୍ଯଗୁଡିକୁ ସଞ୍ଚଯ କରିପାରିବ କିମ୍ବା ପର କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରି ପାରିବ୤"
+
+#. D7TVx
+#: extensions/inc/yesno.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
+msgid "No"
+msgstr "ନାହିଁ"
+
+#. QDUNB
+#: extensions/inc/yesno.hrc:32
+msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
+msgid "Yes"
+msgstr "ହଁ"
+
+#. cBnXC
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42
+msgctxt "contentfieldpage|label1"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "ରହିଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+
+#. pa3Dg
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:114
+msgctxt "contentfieldpage|label3"
+msgid "Display field"
+msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କ୍ଷେତ୍ର"
+
+#. FBECK
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:48
+msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ"
+
+#. dmvMc
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:60
+msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର"
+
+#. EGEyr
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:72
+msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ"
+
+#. 7DaPr
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:125
+msgctxt "contenttablepage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "ଫର୍ମ"
+
+#. cyVXt
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:163
+msgctxt "contenttablepage|label3"
+msgid ""
+"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
+msgstr ""
+"ଡାହାଣ ପାଖରେ, ଫର୍ମର ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସରୁ ଆପଣ ସମସ୍ତ ଟେବୁଲଗୁଡିକୁ ଦେଖିବେ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ସେହି ଟେବୁଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରୁ ତାଲିକା ଅନ୍ତର୍ବସ୍ତୁପାଇଁ ତଥ୍ୟ ଉପଯୋଗ ହେବା ଉଚିତ:"
+
+#. ovzSX
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:228
+msgctxt "contenttablepage|label2"
+msgid "Control"
+msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
+
+#. 3pJRv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:15
+msgctxt "datasourcepage|label2"
+msgid ""
+"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAMEରେ ଆପଣଙ୍କର ଠିକଣା ତଥ୍ୟକୁ ଇଣ୍ଟେଗ୍ରେଟ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ସମସ୍ତ ଦରକାରୀ ସୂଚନା ଥିଲା।\n"
+"\n"
+"ବର୍ତ୍ତମାନ, କେବଳ ନାମଟି ପ୍ରବେଶକରନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେ ଆପଣ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସକୁ %PRODUCTNAMEରେ ରେଜିଷ୍ଟର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି।"
+
+#. LaR7Y
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43
+msgctxt "datasourcepage|embed"
+msgid "Embed this address book definition into the current document."
+msgstr ""
+
+#. jcF56
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:66
+#, fuzzy
+msgctxt "datasourcepage|locationft"
+msgid "Location"
+msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
+
+#. nKyUL
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78
+msgctxt "datasourcepage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ..."
+
+#. apVFE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse"
+msgid "Specifies the location using a file dialog."
+msgstr ""
+
+#. 7P3GP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|location"
+msgid "Specifies the location of the database file."
+msgstr ""
+
+#. 6LtJa
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:126
+msgctxt "datasourcepage|available"
+msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
+msgstr "%PRODUCTNAMEରେଏହି ଠିକଣା ପୁସ୍ତକକୁ ସମସ୍ତ ମୋଡୁଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ।"
+
+#. iPwFJ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
+msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
+msgstr ""
+
+#. jbrum
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162
+msgctxt "datasourcepage|nameft"
+msgid "Address book name"
+msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ନାମ"
+
+#. EhAjb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:181
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name"
+msgid "Specifies the data source name."
+msgstr ""
+
+#. iHrkL
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200
+msgctxt "datasourcepage|warning"
+msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
+msgstr "ଏହି ନାମର ଆଉଏକ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି। ଯେହେତୁ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସଗୁଡିକର ଜାଗତିକ ଭାବରେ ଅନନ୍ୟ ନାମ ହେବା ଉଚିତ, ଆପଣ ଆଉଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛିବା ଦରକାର।"
+
+#. 6ZBG5
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231
+msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage"
+msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer."
+msgstr ""
+
+#. CWNrs
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
+msgid "Should one option field be selected as a default?"
+msgstr "ଡିଫଲଟ ପରି ଗୋଟିଏ ବିକଳ୍ପ କ୍ଷେତ୍ର ଚୟିତ ହେବା ଉଚିତ କି ?"
+
+#. aoU8V
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
+msgid "_Yes, the following:"
+msgstr "ହଁ, ନିମ୍ନଗୁଡିକ (_Y):"
+
+#. gWYi6
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79
+msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
+msgid "No, one particular field is not going to be selected."
+msgstr "ନା, ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କ୍ଷେତ୍ର ଚୟିତ ହେବାକୁ ଯାଉ ନାହିଁ। "
+
+#. XXEB7
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:15
+msgctxt "fieldassignpage|label2"
+msgid ""
+"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
+"\n"
+"For instance, you could have stored the email addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
+"\n"
+"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
+msgstr ""
+
+#. RkyNf
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38
+msgctxt "fieldassignpage|assign"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରଣ"
+
+#. 94fxb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46
+msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign"
+msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog."
+msgstr ""
+
+#. CuPoK
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77
+msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage"
+msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment."
+msgstr ""
+
+#. j8AYS
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17
+msgctxt "fieldlinkpage|desc"
+msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
+msgstr "ଏହିଠାରେ ଆପଣ ଅନ୍ତର୍ବସ୍ତୁ ସହିତ ମେଳ ଖାଉଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରିଥାନ୍ତି ଯେପରିକି ପ୍ରଦର୍ଶନ କ୍ଷେତ୍ରରୁ ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବ୤"
+
+#. cWGwU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55
+msgctxt "fieldlinkpage|label2"
+msgid "Field from the _Value Table"
+msgstr "ମୁଲ୍ଯ ଟେବୁଲରୁ କ୍ଷେତ୍ର (_V)"
+
+#. rp7PU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105
+msgctxt "fieldlinkpage|label3"
+msgid "Field from the _List Table"
+msgstr "ତାଲିକା ଟେବୁଲରୁ କ୍ଷେତ୍ର (_L)"
+
+#. GDXGP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:57
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ"
+
+#. YZrBU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:69
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର"
+
+#. F7JFv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:81
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ"
+
+#. yhVwQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:148
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "ଫର୍ମ"
+
+#. fPEjf
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:225
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
+msgid "Selected fields"
+msgstr "ଚୟିତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+
+#. FGByi
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:249
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. 7NBrQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:262
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
+msgid "=>>"
+msgstr "=>>"
+
+#. SRogG
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:289
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
+
+#. crA2q
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:302
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
+msgid "<<="
+msgstr "<<="
+
+#. 25yKb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:371
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "ରହିଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+
+#. PDhUx
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:389
+msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
+msgid "Table Element"
+msgstr ""
+
+#. Xk7cV
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:49
+msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "Data source"
+msgstr "ତଥ୍ଯ ଉତ୍ସ"
+
+#. vr3WF
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:61
+msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
+msgid "Content type"
+msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର"
+
+#. YWdU3
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:73
+msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
+msgid "Content"
+msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ"
+
+#. EJE6S
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:126
+msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
+msgid "Form"
+msgstr "ଫର୍ମ"
+
+#. jePf2
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:203
+msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
+msgid "_Option fields"
+msgstr "ବିକଳ୍ପ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ (_O)"
+
+#. CYqUP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:223
+msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
+msgid "_>>"
+msgstr "_>>"
+
+#. HZc38
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:237
+msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#. HYXrA
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272
+msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
+msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
+msgstr "ଇଚ୍ଛାଧିନ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଆପଣ କେଉଁ ନାମ ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ? (_n)"
+
+#. yR2Am
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295
+msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
+msgid "Table Element"
+msgstr ""
+
+#. 3dtcD
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15
+msgctxt "invokeadminpage|label2"
+msgid ""
+"To set up the new data source, additional information is required.\n"
+"\n"
+"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
+msgstr ""
+"ନୂଆ ତଥ୍ୟଗୁଡିକୁ ସେଟଅପକରପାଇଁ, ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ଦରକାର ଅଛି।\n"
+"\n"
+"ଆଉଗୋଟିଏ ଡାଇଲଗ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେ ତାପରେ ଆପଣ ଦରକାରୀ ସୂଚନା ପ୍ରବେଶ କରାଇ ପାରିବେ।"
+
+#. vpt2q
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:36
+msgctxt "invokeadminpage|settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
+
+#. GNt8z
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43
+msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings"
+msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings."
+msgstr ""
+
+#. CAjBt
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56
+msgctxt "invokeadminpage|warning"
+msgid ""
+"The connection to the data source could not be established.\n"
+"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
+msgstr ""
+"ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ।\n"
+"ଆଗକୁ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ, ଦୟାକରି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକର ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା (ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠାରେ) ଅନ୍ୟ ଏକ ଠିକଣା ତଥ୍ୟ ମୂଳ ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
+
+#. BgCsQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:76
+msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|InvokeAdminPage"
+msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources."
+msgstr ""
+
+#. MdQKb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41
+msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର କ୍ଷେତ୍ର ଭିତରେ ଆପଣ ମୂଲ୍ୟଗୁଡିକୁ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?"
+
+#. wh2jE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:65
+msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
+msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
+msgstr "ହଁ, ମୁଁ ନିମ୍ନ ତଥ୍ୟାଧାର କ୍ଷେତ୍ରରେ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_Y):"
+
+#. Kw48Z
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80
+msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
+msgid "_No, I only want to save the value in the form."
+msgstr "ନା, ମୁଁ କେବଳ ଫର୍ମରେ ମୂଲ୍ୟକୁ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_N):"
+
+#. 7BkQQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18
+msgctxt "optionsfinalpage|label1"
+msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ ପାଇଁ କେଉଁ କ୍ୟାପସନ ଦେବା ଦରକାର?"
+
+#. aDe59
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49
+msgctxt "optionsfinalpage|label2"
+msgid "These were all details needed to create the option group."
+msgstr "ବିକଳ୍ପ ସମୂହ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଏହି ସମସ୍ତ ବିବରଣୀ ଦରକାର ଥିଲା୤"
+
+#. Wcsuy
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35
+msgctxt "optionvaluespage|label1"
+msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
+msgstr "ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ଏକ ବିକଳ୍ପକୁ ମନୋନୀତ କରୁଛନ୍ତି,ବିକଳ୍ପ ସମୂହକୁ ଏକ ନିର୍ଦିଷ୍ଟ ମୂଲ୍ଯ ଦିଆ ଯାଉଛି୤"
+
+#. XA4df
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58
+msgctxt "optionvaluespage|label2"
+msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ଆପଣ କେଉଁ ମୂଲ୍ଯ ନିର୍ଦିଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ?"
+
+#. qGELF
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107
+msgctxt "optionvaluespage|label3"
+msgid "_Option fields"
+msgstr "ବିକଳ୍ପ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ (_O)"
+
+#. AneBw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23
+msgctxt "selecttablepage|label2"
+msgid ""
+"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
+"Please select the one you mainly want to work with:"
+msgstr ""
+"ଆପଣ ବାଛିଥିବା ବାହ୍ଯ ତଥ୍ଯ ମୂଳରେ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ଅଛି୤\n"
+" ମୂଖ୍ଯଭାବେ କାହା ସହିତ କାମ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ସେମିତି ଗୋଟିଏକୁ ବାଛନ୍ତୁ:"
+
+#. 2aTdA
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77
+msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table"
+msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the office suite templates."
+msgstr ""
+
+#. K8W3u
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90
+msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage"
+msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in the office suite."
+msgstr ""
+
+#. bCndk
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:15
+msgctxt "selecttypepage|label2"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
+"\n"
+"This wizard helps you create the data source."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ ସିସ୍ଟମରେ ଆଗରୁ ରହିଥିବା ଠିକଣା ତଥ୍ୟକୁ %PRODUCTNAME ଆପଣଙ୍କୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଦେଉଛି। ଏହା କରିବାକୁ , ଏକ %PRODUCTNAME ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସୃଷ୍ଟିକରାହେବ ଯେଉଁଥିରେ କି ତାଲିକା ଆକାରରେ ଆପଣଙ୍କ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି।\n"
+"\n"
+"ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଆପଣଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।"
+
+#. GHAY9
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:42
+msgctxt "selecttypepage|evolution"
+msgid "Evolution"
+msgstr "କ୍ରମବିକାଶ"
+
+#. Xsfrc
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution"
+msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution."
+msgstr ""
+
+#. F6JYD
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62
+msgctxt "selecttypepage|groupwise"
+msgid "Groupwise"
+msgstr "ସମୂହ ଅନୁସାରେ"
+
+#. eB6AA
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise"
+msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise."
+msgstr ""
+
+#. cuXRp
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82
+msgctxt "selecttypepage|evoldap"
+msgid "Evolution LDAP"
+msgstr "Evolution LDAP"
+
+#. 7ZtGX
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap"
+msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP."
+msgstr ""
+
+#. C4oTw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
+msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#. Aq64F
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird"
+msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove."
+msgstr ""
+
+#. su4jz
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122
+msgctxt "selecttypepage|kde"
+msgid "KDE address book"
+msgstr "KDE ଠିକଣା ବହି"
+
+#. 5QT4G
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde"
+msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)."
+msgstr ""
+
+#. BCA8K
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
+msgctxt "selecttypepage|macosx"
+msgid "macOS address book"
+msgstr ""
+
+#. DF5Kd
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx"
+msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book."
+msgstr ""
+
+#. 3EnZE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162
+msgctxt "selecttypepage|other"
+msgid "Other external data source"
+msgstr "ଅନ୍ୟ ବାହ୍ୟ ତଥ୍ୟ ମୂଳ"
+
+#. XHBju
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other"
+msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in the office suite."
+msgstr ""
+
+#. HyBth
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184
+msgctxt "selecttypepage|label1"
+msgid "Select the type of your external address book:"
+msgstr ""
+
+#. zEGmu
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207
+msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage"
+msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in the office suite."
+msgstr ""
+
+#. f33Eh
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56
+msgctxt "tableselectionpage|label3"
+msgid ""
+"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
+"\n"
+"Please choose a data source and a table.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
+msgstr ""
+"ବର୍ତ୍ତମାନ, ଏହି ଫର୍ମ, ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ସେଟିଂ ତଥ୍ଯାଧାର ସହିତ ବଦ୍ଧ ନୁହେଁ (କିମ୍ବା ସଂପୂର୍ଣ୍ଣଭାବରେ ନୁହେଁ)।\n"
+"\n"
+"ଦୟାକରି ଏକ ତଥ୍ଯାଧାର ଏବଂ ଏକ ଟେବୁଲ ବାଛନ୍ତୁ୤\n"
+"\n"
+"\n"
+"ଦୟାକରି ନୋଟ କରନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ କରା ଯାଇଥିବା ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକ ତୁରନ୍ତ ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଛାଡ଼ିବା ସଙ୍ଗେସଙ୍ଗେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ୤"
+
+#. PLVnx
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:92
+msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
+msgid "_Data source:"
+msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ (_D):"
+
+#. DZ3pT
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:145
+msgctxt "tableselectionpage|search"
+msgid "_..."
+msgstr "_..."
+
+#. 6jyEV
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177
+msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
+msgid "_Table / Query:"
+msgstr "ଟେବୁଲ / ଜିଜ୍ଞାସା(_T): "
+
+#. YvYuw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:247
+msgctxt "tableselectionpage|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "ତଥ୍ଯ"
+
+#. DNyMZ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
+msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
+msgid "Choose Data Source"
+msgstr "ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#. pxT9v
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:122
+msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
+msgid "Entry"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ"
+
+#. EkLEJ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/combobox.ui:16
+msgctxt "combobox|TBC_FT_SOURCE"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#. HWJFh
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14
+msgctxt "editbox|TBC_FT_QUERY"
+msgid "Search Key"
+msgstr ""
+
+#. CPjNs
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:40
+msgctxt "generalpage|shortname"
+msgid "_Short name"
+msgstr "ସକ୍ଷିପ୍ତ ନାମ (_S)"
+
+#. vaKMR
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:54
+msgctxt "generalpage|authtype"
+msgid "_Type"
+msgstr "ପ୍ରକାର (_T)"
+
+#. G73uW
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:68
+msgctxt "generalpage|authors"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "ଲେଖକମାନେ"
+
+#. 8azaC
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82
+msgctxt "generalpage|publisher"
+msgid "_Publisher"
+msgstr "ପ୍ରକାଶକ(_P)"
+
+#. xQfCE
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:96
+msgctxt "generalpage|chapter"
+msgid "_Chapter"
+msgstr "ଅଧ୍ୟାୟ(_C)"
+
+#. TC6kG
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:110
+msgctxt "generalpage|title"
+msgid "Tit_le"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_l)"
+
+#. R9FbR
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:124
+msgctxt "generalpage|address"
+msgid "A_ddress"
+msgstr "ଠିକଣା(_d)"
+
+#. p4Qk5
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138
+msgctxt "generalpage|pages"
+msgid "Pa_ge(s)"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ(_g)"
+
+#. yA7zD
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152
+msgctxt "generalpage|year"
+msgid "_Year"
+msgstr "ବର୍ଷ (_Y)"
+
+#. FBFh5
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:166
+msgctxt "generalpage|isbn"
+msgid "_ISBN"
+msgstr "ଆଇ.ଏସ.ବି.ଏନ.(_I)"
+
+#. HBcbt
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:180
+msgctxt "generalpage|editor"
+msgid "Editor"
+msgstr "ସମ୍ପାଦକ"
+
+#. c5WHH
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194
+msgctxt "generalpage|booktitle"
+msgid "_Book title"
+msgstr "ପୁସ୍ତକ ଶୀର୍ଷକ (_B)"
+
+#. tfGGx
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208
+msgctxt "generalpage|edition"
+msgid "Ed_ition"
+msgstr "ସଂସ୍କରଣ(_i)"
+
+#. 2ZCVj
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:222
+msgctxt "generalpage|volume"
+msgid "Volume"
+msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ"
+
+#. Tpxov
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:236
+msgctxt "generalpage|institution"
+msgid "Instit_ution"
+msgstr "ସଂସ୍ଥା (_u)"
+
+#. DY7iB
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:250
+msgctxt "generalpage|month"
+msgid "_Month"
+msgstr "ମାସ (_M)"
+
+#. 6XJ26
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264
+msgctxt "generalpage|publicationtype"
+msgid "Publication t_ype"
+msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପ୍ରକାର (_y)"
+
+#. Trxvk
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278
+msgctxt "generalpage|university"
+msgid "University"
+msgstr "ବିଶ୍ବବିଦ୍ଯାଳଯ"
+
+#. r3F5p
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:292
+msgctxt "generalpage|reporttype"
+msgid "Type of re_port"
+msgstr "ରିପୋର୍ଟର ପ୍ରକାର(_p)"
+
+#. vsfLN
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:306
+msgctxt "generalpage|organization"
+msgid "Organi_zation"
+msgstr "ସଂଗଠନ (_z)"
+
+#. 2Fna4
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:320
+msgctxt "generalpage|journal"
+msgid "_Journal"
+msgstr "ଜର୍ନାଲ(_J)"
+
+#. DA5HP
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:334
+msgctxt "generalpage|annotation"
+msgid "Ann_otation"
+msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ(_o)"
+
+#. DZxid
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:348
+msgctxt "generalpage|number"
+msgid "Numb_er"
+msgstr "ସଂଖ୍ୟା (_e)"
+
+#. Nspi2
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:362
+msgctxt "generalpage|note"
+msgid "_Note"
+msgstr "ନୋଟ (_N)"
+
+#. DVS8w
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:376
+msgctxt "generalpage|series"
+msgid "Se_ries"
+msgstr "କ୍ରମ (_r)"
+
+#. JfqNT
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:390
+msgctxt "generalpage|url"
+msgid "URL"
+msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
+
+#. hjJFW
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:404
+msgctxt "generalpage|custom1"
+msgid "User-defined field _1"
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର 1"
+
+#. ZgVyG
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:418
+msgctxt "generalpage|custom4"
+msgid "User-defined field _4"
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର 4"
+
+#. aDQFC
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:432
+msgctxt "generalpage|custom2"
+msgid "User-defined field _2"
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର 2"
+
+#. X8g3V
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446
+msgctxt "generalpage|custom5"
+msgid "User-defined field _5"
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର (_5)"
+
+#. ctDaZ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460
+msgctxt "generalpage|custom3"
+msgid "User-defined field _3"
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର (_3)"
+
+#. 6SKVe
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881
+msgctxt "generalpage|localurl"
+msgid "Local copy"
+msgstr ""
+
+#. ddQ5G
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915
+msgctxt "generalpage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#. vrVJF
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939
+msgctxt "generalpage|localpagecb"
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. x9s9K
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015
+msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage"
+msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
+msgstr ""
+
+#. 7BG4W
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
+#, fuzzy
+msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
+msgid "Column Layout for Table “%1”"
+msgstr "%1ଟେବୁଲ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ବିନ୍ୟାସ "
+
+#. ZttGm
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:101
+msgctxt "mappingdialog|label2"
+msgid "_Short name"
+msgstr "ସକ୍ଷିପ୍ତ ନାମ (_S)"
+
+#. PcPgF
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:115
+msgctxt "mappingdialog|label3"
+msgid "_Author(s)"
+msgstr "ଲେଖକ(ମାନେ)(_A)"
+
+#. DBBiK
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:129
+msgctxt "mappingdialog|label4"
+msgid "_Publisher"
+msgstr "ପ୍ରକାଶକ (_P)"
+
+#. 4TG3U
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:143
+msgctxt "mappingdialog|label5"
+msgid "_Chapter"
+msgstr "ଅଧ୍ଯାୟ (_C)"
+
+#. DZwft
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:157
+msgctxt "mappingdialog|label6"
+msgid "Editor"
+msgstr "ସମ୍ପାଦକ"
+
+#. pEBaZ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:219
+msgctxt "mappingdialog|label7"
+msgid "_Type"
+msgstr "ପ୍ରକାର (_T)"
+
+#. TxEfY
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:233
+msgctxt "mappingdialog|label8"
+msgid "_Year"
+msgstr "ବର୍ଷ (_Y)"
+
+#. qLU7E
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:247
+msgctxt "mappingdialog|label9"
+msgid "Tit_le"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_l)"
+
+#. F26mM
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:297
+msgctxt "mappingdialog|label10"
+msgid "A_ddress"
+msgstr "ଠିକଣା (_d)"
+
+#. kBvqk
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:311
+msgctxt "mappingdialog|label11"
+msgid "_ISBN"
+msgstr "ଆଇ.ଏସ.ବି.ଏନ.(_I)"
+
+#. aeCGS
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:325
+msgctxt "mappingdialog|label12"
+msgid "Pa_ge(s)"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ(_g)"
+
+#. N4Cx2
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:375
+msgctxt "mappingdialog|label13"
+msgid "Ed_ition"
+msgstr "ପ୍ରକାଶନ (_i)"
+
+#. CXnVD
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:401
+msgctxt "mappingdialog|label14"
+msgid "_Book title"
+msgstr "ପୁସ୍ତକ ଶୀର୍ଷକ (_B)"
+
+#. FEe9P
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:415
+msgctxt "mappingdialog|label15"
+msgid "Volume"
+msgstr "ଖଣ୍ଡ"
+
+#. T6Eu3
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429
+msgctxt "mappingdialog|label16"
+msgid "Publication t_ype"
+msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପ୍ରକାର (_y)"
+
+#. KVHpY
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:479
+msgctxt "mappingdialog|label17"
+msgid "Organi_zation"
+msgstr "ସଂଗଠନ(_z)"
+
+#. GNoEJ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493
+msgctxt "mappingdialog|label18"
+msgid "Instit_ution"
+msgstr "ସଂସ୍ଥାନ(_u)"
+
+#. ZU7AT
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:507
+msgctxt "mappingdialog|label19"
+msgid "Uni_versity"
+msgstr "ବିଶ୍ୱବିଦ୍ୟାଳୟ (_v)"
+
+#. AeYEo
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:557
+msgctxt "mappingdialog|label20"
+msgid "Type of re_port"
+msgstr "ରିପୋର୍ଟର ପ୍ରକାର(_p)"
+
+#. NaFZM
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:571
+msgctxt "mappingdialog|label21"
+msgid "_Month"
+msgstr "ମାସ (_M)"
+
+#. EacrE
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:609
+msgctxt "mappingdialog|label22"
+msgid "_Journal"
+msgstr "ଜର୍ନାଲ (_J)"
+
+#. 98xrV
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:623
+msgctxt "mappingdialog|label23"
+msgid "Numb_er"
+msgstr "ସଂଖ୍ୟା (_e)"
+
+#. ssYBx
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:637
+msgctxt "mappingdialog|label24"
+msgid "Se_ries"
+msgstr "କ୍ରମ(_r)"
+
+#. kGM4q
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:687
+msgctxt "mappingdialog|label25"
+msgid "Ann_otation"
+msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ (_o)"
+
+#. 8xMvD
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:701
+msgctxt "mappingdialog|label26"
+msgid "_Note"
+msgstr "ନୋଟ (_N)"
+
+#. t7JGr
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715
+msgctxt "mappingdialog|label27"
+msgid "URL"
+msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
+
+#. STBDL
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765
+msgctxt "mappingdialog|label28"
+msgid "User-defined field _1"
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 1"
+
+#. FDtfJ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779
+msgctxt "mappingdialog|label29"
+msgid "User-defined field _2"
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 2"
+
+#. EPoqo
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793
+msgctxt "mappingdialog|label30"
+msgid "User-defined field _3"
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 3"
+
+#. LzUki
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807
+msgctxt "mappingdialog|label31"
+msgid "User-defined field _4"
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 4"
+
+#. jY3cj
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821
+msgctxt "mappingdialog|label32"
+msgid "User-defined field _5"
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 5"
+
+#. HQPTv
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955
+msgctxt "mappingdialog|label33"
+msgid "Local copy"
+msgstr ""
+
+#. wkCw6
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051
+msgctxt "mappingdialog|label1"
+msgid "Column Names"
+msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ନାମଗୁଡିକ"
+
+#. B7h7G
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073
+msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog"
+msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
+msgstr ""
+
+#. k9B7a
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
+msgctxt "querydialog|ask"
+msgid "Do not show this question again."
+msgstr ""
+
+#. YFwPR
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:24
+#, fuzzy
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
+msgid "Data Source"
+msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳ"
+
+#. EeiLg
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:67
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଛାଣକ"
+
+#. Xbpge
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:79
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "ମାନକ ଛାଣକ"
+
+#. 9qFEc
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:91
+#, fuzzy
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "ଫିଲଟର ପୁଣିଥରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#. C3Tuk
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
+msgid "Column Arrangement"
+msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆଯୋଜନ"
+
+#. DGQhT
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107
+msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN"
+msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
+msgstr ""
+
+#. 8s8QS
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118
+msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar"
+msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
+msgstr ""
+
+#. AFbU5
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Linear ascending"
+msgstr "ଧାଡ଼ିକିଆ ଆରୋହକ୍ରମରେ"
+
+#. kLhvJ
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:112
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Linear descending"
+msgstr "ରୈଖିକ ଅବରୋହକ୍ରମରେ"
+
+#. y8ByE
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:113
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Original values"
+msgstr "ମୂଳ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ"
+
+#. izGbM
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:114
+msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
+msgid "Exponential increasing"
+msgstr "ଘାତାଂକୀ ବୃଦ୍ଧି"
+
+#. is6k5
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:125
+msgctxt "griddialog|resetButton"
+msgid "_Set"
+msgstr "ସେଟ କରନ୍ତୁ (_S)"
+
+#. DEE74
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46
+msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ସ୍କାନର"
+
+#. 8aFBr
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78
+msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
+msgid "About Dev_ice"
+msgstr "ଉପକରଣ ବିବରଣୀ"
+
+#. 3aG8b
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton"
+msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver."
+msgstr ""
+
+#. 3EeXn
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97
+msgctxt "sanedialog|previewButton"
+msgid "Create Previe_w"
+msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ (_w)"
+
+#. FPGEB
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton"
+msgid "Scans and displays the document in the preview area."
+msgstr ""
+
+#. ihLsf
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116
+msgctxt "sanedialog|scanButton"
+msgid "_Scan"
+msgstr "ସ୍କାନ କରନ୍ତୁ (_S)"
+
+#. a4hC3
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok"
+msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog."
+msgstr ""
+
+#. gFREe
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187
+msgctxt "sanedialog|label3"
+msgid "_Left:"
+msgstr "ବାମ (_L)"
+
+#. ErDB4
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201
+msgctxt "sanedialog|label4"
+msgid "To_p:"
+msgstr "ଉପର (_p):"
+
+#. bSfBR
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:215
+msgctxt "sanedialog|label5"
+msgid "_Right:"
+msgstr "ଡାହାଣ (_R):"
+
+#. NGDq3
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:229
+msgctxt "sanedialog|label6"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ତଳ (_B):"
+
+#. nu6SM
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton"
+msgid "Set the top margin of the scan area."
+msgstr ""
+
+#. oDppB
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton"
+msgid "Set the right margin of the scan area."
+msgstr ""
+
+#. EdgNn
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton"
+msgid "Set the bottom margin of the scan area."
+msgstr ""
+
+#. L7tZS
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton"
+msgid "Set the left margin of the scan area."
+msgstr ""
+
+#. YfU4m
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321
+msgctxt "sanedialog|label1"
+msgid "Scan Area"
+msgstr ""
+
+#. wECiq
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview"
+msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
+msgstr ""
+
+#. FZ7Vw
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379
+msgctxt "sanedialog|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ"
+
+#. EiiLN
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:413
+msgctxt "sanedialog|label7"
+msgid "Device _used"
+msgstr "ବ୍ୟବହୃତ ଉପକରଣ (_u)"
+
+#. W6hNP
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:427
+msgctxt "sanedialog|label8"
+msgid "Resolution [_DPI]"
+msgstr "ରିଜୋଲ୍ୟୁସନ [DPI] (_D)"
+
+#. diRy3
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox"
+msgid "Displays a list of available scanners detected in your system."
+msgstr ""
+
+#. nBuc6
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox"
+msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job."
+msgstr ""
+
+#. t3Tuq
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492
+msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ଦେଖାନ୍ତୁ"
+
+#. yXnEA
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500
+msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton"
+msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device."
+msgstr ""
+
+#. gneMZ
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527
+msgctxt "sanedialog|label10"
+msgid "Options:"
+msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ:"
+
+#. 4FHyM
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569
+msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox"
+msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below."
+msgstr ""
+
+#. VDQay
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607
+msgctxt "sanedialog|optionsButton"
+msgid "Se_t"
+msgstr "ସେଟକରନ୍ତୁ (_t)"
+
+#. bNTfS
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:680
+msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
+msgid "Vector element"
+msgstr "ଭେକ୍ଟର ଉପାଦାନ"
+
+#. rDXRD
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:81
+msgctxt "browserpage|help"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. b84Zp
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
+msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "ଅକ୍ଷର"
+
+#. pAwku
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:135
+msgctxt "controlfontdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "ଫଣ୍ଟ"
+
+#. VhLFn
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:182
+msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ"
+
+#. TLgDg
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8
+msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
+msgid "New Data Type"
+msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର"
+
+#. oURoA
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:92
+msgctxt "datatypedialog|label"
+msgid "Type a name for the new data type:"
+msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଏକ ନାମ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ:"
+
+#. emBq6
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10
+msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
+msgid "Link fields"
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଲିଙ୍କ କରନ୍ତୁ"
+
+#. jsbRq
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31
+msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
+msgid "Suggest"
+msgstr "ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#. JkJ9F
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107
+msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
+msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
+msgstr "ମାଷ୍ଟର ଫର୍ମର ବର୍ତ୍ତମାନର ରେକର୍ଡ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ସବିଶେଷ ତଥ୍ୟକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବାପାଇଁ ଉପ ଫର୍ମଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇପାରେ। ଏହା କରିବାପାଇଁ, ଆପଣ ଉପଫର୍ମରେ କେଉଁ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକ ମାଷ୍ଟର ଫର୍ମ ସହିତ ମେଳ ଖାଇବ ତାହା ନିର୍ଦିଷ୍ଟ କରି ପାରିବେ। "
+
+#. XkJm4
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129
+msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
+msgid "label"
+msgstr "ଲେବଲ"
+
+#. PuKkA
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141
+msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
+msgid "label"
+msgstr "ଲେବଲ"
+
+#. JFcBM
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:29
+msgctxt "hyperlinkfield|tooltip"
+msgid "Activate link"
+msgstr ""
+
+#. JJkdg
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
+msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
+msgid "Label Field Selection"
+msgstr "ଲେବଲ କ୍ଷେତ୍ର ଚୟନ"
+
+#. aEYXg
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:99
+msgctxt "labelselectiondialog|label"
+msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
+msgstr "$control_class$ $control_name$ ପାଇଁ ଏହି ନିଯନ୍ତ୍ରଣ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଲେବଲ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ହିସାବରେ ଉପଯୋଗ କରା ଯାଇପାରିବ୤"
+
+#. GLFYG
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:162
+msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
+msgid "_No assignment"
+msgstr "କୌଣସି କାମ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (_N)"
+
+#. NT324
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:170
+msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|noassignment"
+msgid "Check the “No assignment” box to remove the link between a control and the assigned label field."
+msgstr ""
+
+#. 88YSn
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:196
+msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|LabelSelectionDialog"
+msgid "Specifies the source for the label of the control."
+msgstr ""
+
+#. 8EkFC
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73
+msgctxt "multiline|tooltip"
+msgid "Multiline Editing"
+msgstr ""
+
+#. urhSS
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
+msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "ଟ୍ଯାବ କ୍ରମ"
+
+#. bdEtz
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147
+msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree"
+msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom."
+msgstr ""
+
+#. WGPX4
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167
+msgctxt "taborder|upB"
+msgid "_Move Up"
+msgstr "ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ(_M)"
+
+#. LNZFB
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:181
+msgctxt "taborder|downB"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_D)"
+
+#. zAGWY
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:195
+msgctxt "taborder|autoB"
+msgid "_Automatic Sort"
+msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ସଜାନ୍ତୁ (_A)"
+
+#. nQDDz
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:219
+msgctxt "taborder|label2"
+msgid "Controls"
+msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"