blob: 857fff5b48c8d2feab61fa2ba4b740abf1223970 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
|
#. extracted from framework/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523198869.000000\n"
#. 5dTDC
#: framework/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
msgid "All"
msgstr "모두"
#. oyXqc
#: framework/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
msgid "~Update"
msgstr "업데이트(~U)"
#. GD4Gd
#: framework/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "닫고 다음으로 돌아가기(~C) "
#. 2AsV6
#: framework/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "표시 버튼(~B)"
#. 342Pc
#: framework/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "사용자 정의 도구 모음(~C)..."
#. DhTM2
#: framework/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR"
msgid "U~ndock Toolbar"
msgstr "도구 모음 잠금 해제(~N)"
#. 7GcGg
#: framework/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "도구 모음 고정(~D)"
#. hFZqj
#: framework/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "모든 도구 모음 붙이기(~T)"
#. xUzeo
#: framework/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "도구 모음 위치 고정(~L)"
#. a9XNN
#: framework/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "도구 모음 닫기(~T)"
#. JGEgE
#: framework/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "복사를 다른 이름으로 저장(~A)..."
#. JJrop
#: framework/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
msgid "No Documents"
msgstr "문서 없음"
#. Sc7No
#: framework/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
msgstr "목록 지우기"
#. y5BFt
#: framework/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
msgstr "최근 사용한 문서 목록을 지웁니다. 이 동작은 실행 취소할 수 없습니다."
#. JDATD
#: framework/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr "(원격)"
#. GUUwt
#: framework/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR"
msgid " — "
msgstr " — "
#. JFH6k
#: framework/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr " (안전 모드)"
#. D4pBb
#: framework/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "%num% 추가 기능(Add-on)"
#. 5HFDW
#: framework/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
#. Cu3Ch
#: framework/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
"\n"
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
"다음 위치에 디스크 공간이 부족하여 %PRODUCTNAME에서 중요 내부 정보를 저장할 수 없습니다:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"해당 위치에 디스크 공간을 추가로 할당하지 않으면 %PRODUCTNAME를 계속 사용할 수 없습니다.\n"
"\n"
"데이터 저장을 다시 시도하려면 디스크 공간을 추가로 할당한 다음 재시도 버튼을 누르십시오.\n"
"\n"
#. oPFZY
#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "원래대로(~R)"
#. zHwpD
#: framework/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
msgid "~Lock Toolbars"
msgstr "도구 모음 잠금(~L)"
#. ntyDa
#: framework/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n"
"응용 프로그램을 다시 설치하십시오."
#. grsAx
#: framework/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n"
"응용 프로그램의 사용자 프로파일을 삭제한 후 다시 시도하십시오."
#. qMSRF
#: framework/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
msgstr ""
"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n"
"응용 프로그램의 사용자 프로파일을 삭제한 후 다시 시도하거나 응용 프로그램을 다시 설치해 보시기 바랍니다."
#. 9FEe5
#: framework/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
#. HDUNU
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
#: framework/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "다중 언어"
#. rZBXF
#: framework/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "없음 (맞춤법 검사 안함)"
#. Z8EjG
#: framework/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "기본 언어로 다시 설정"
#. YEXdS
#: framework/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "자세히..."
#. tTsdD
#: framework/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "단락에 대한 언어 설정"
#. m72Ea
#: framework/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr "텍스트 언어. 언어를 지정할 문자나 문단에서 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하십시오."
#. ZGDAr
#: framework/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr ""
#. CBmAL
#: framework/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr ""
#. xwuJF
#: framework/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr ""
#. WiNUf
#: framework/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr ""
#. a7gAj
#: framework/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr ""
#. EaBTj
#: framework/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr ""
#. DWfsm
#: framework/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr ""
#. TYjnr
#: framework/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr ""
#. B6MEP
#: framework/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr ""
#. DEn9D
#: framework/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr ""
#. V4iMu
#: framework/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr ""
#. TreFC
#: framework/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr ""
#. NFysA
#: framework/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr ""
#. E5mMK
#: framework/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr ""
#. 5474w
#: framework/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr ""
#. qT2Ed
#: framework/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr ""
#. 6Qvho
#: framework/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr ""
#. 3SUEn
#: framework/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#. VtEN6
#: framework/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr ""
#. eGgm4
#: framework/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "적용(_A)"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "새로 만들기(_N)"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "아니오(_N)"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "되돌리기(_R)"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "예(_Y)"
|