diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-18 17:40:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-18 17:40:19 +0000 |
commit | 9f0fc191371843c4fc000a226b0a26b6c059aacd (patch) | |
tree | 35f8be3ef04506ac891ad001e8c41e535ae8d01d /Documentation/translations/sp_SP | |
parent | Releasing progress-linux version 6.6.15-2~progress7.99u1. (diff) | |
download | linux-9f0fc191371843c4fc000a226b0a26b6c059aacd.tar.xz linux-9f0fc191371843c4fc000a226b0a26b6c059aacd.zip |
Merging upstream version 6.7.7.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/translations/sp_SP')
3 files changed, 446 insertions, 0 deletions
diff --git a/Documentation/translations/sp_SP/process/embargoed-hardware-issues.rst b/Documentation/translations/sp_SP/process/embargoed-hardware-issues.rst new file mode 100644 index 0000000000..c261b428b3 --- /dev/null +++ b/Documentation/translations/sp_SP/process/embargoed-hardware-issues.rst @@ -0,0 +1,341 @@ +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 +.. include:: ../disclaimer-sp.rst + +:Original: Documentation/process/embargoed-hardware-issues.rst +:Translator: Avadhut Naik <avadhut.naik@amd.com> + +Problemas de hardware embargados +================================ + +Alcance +------- + +Los problemas de hardware que resultan en problemas de seguridad son una +categoría diferente de errores de seguridad que los errores de software +puro que solo afectan al kernel de Linux. + +Los problemas de hardware como Meltdown, Spectre, L1TF, etc. deben +tratarse de manera diferente porque usualmente afectan a todos los +sistemas operativos (“OS”) y, por lo tanto, necesitan coordinación entre +vendedores diferentes de OS, distribuciones, vendedores de hardware y +otras partes. Para algunos de los problemas, las mitigaciones de software +pueden depender de actualizaciones de microcódigo o firmware, los cuales +necesitan una coordinación adicional. + +.. _Contacto: + +Contacto +-------- + +El equipo de seguridad de hardware del kernel de Linux es separado del +equipo regular de seguridad del kernel de Linux. + +El equipo solo maneja la coordinación de los problemas de seguridad de +hardware embargados. Los informes de errores de seguridad de software puro +en el kernel de Linux no son manejados por este equipo y el "reportero" +(quien informa del error) será guiado a contactar el equipo de seguridad +del kernel de Linux (:doc:`errores de seguridad <security-bugs>`) en su +lugar. + +El equipo puede contactar por correo electrónico en +<hardware-security@kernel.org>. Esta es una lista privada de oficiales de +seguridad que lo ayudarán a coordinar un problema de acuerdo con nuestro +proceso documentado. + +La lista esta encriptada y el correo electrónico a la lista puede ser +enviado por PGP o S/MIME encriptado y debe estar firmado con la llave de +PGP del reportero o el certificado de S/MIME. La llave de PGP y el +certificado de S/MIME de la lista están disponibles en las siguientes +URLs: + + - PGP: https://www.kernel.org/static/files/hardware-security.asc + - S/MIME: https://www.kernel.org/static/files/hardware-security.crt + +Si bien los problemas de seguridad del hardware a menudo son manejados por +el vendedor de hardware afectado, damos la bienvenida al contacto de +investigadores o individuos que hayan identificado una posible falla de +hardware. + +Oficiales de seguridad de hardware +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +El equipo actual de oficiales de seguridad de hardware: + + - Linus Torvalds (Linux Foundation Fellow) + - Greg Kroah-Hartman (Linux Foundation Fellow) + - Thomas Gleixner (Linux Foundation Fellow) + +Operación de listas de correo +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +Las listas de correo encriptadas que se utilizan en nuestro proceso están +alojados en la infraestructura de IT de la Fundación Linux. Al proporcionar +este servicio, los miembros del personal de operaciones de IT de la +Fundación Linux técnicamente tienen la capacidad de acceder a la +información embargada, pero están obligados a la confidencialidad por su +contrato de trabajo. El personal de IT de la Fundación Linux también es +responsable para operar y administrar el resto de la infraestructura de +kernel.org. + +El actual director de infraestructura de proyecto de IT de la Fundación +Linux es Konstantin Ryabitsev. + +Acuerdos de no divulgación +-------------------------- + +El equipo de seguridad de hardware del kernel de Linux no es un organismo +formal y, por lo tanto, no puede firmar cualquier acuerdo de no +divulgación. La comunidad del kernel es consciente de la naturaleza +delicada de tales problemas y ofrece un Memorando de Entendimiento en su +lugar. + +Memorando de Entendimiento +-------------------------- + +La comunidad del kernel de Linux tiene una comprensión profunda del +requisito de mantener los problemas de seguridad de hardware bajo embargo +para la coordinación entre diferentes vendedores de OS, distribuidores, +vendedores de hardware y otras partes. + +La comunidad del kernel de Linux ha manejado con éxito los problemas de +seguridad del hardware en el pasado y tiene los mecanismos necesarios para +permitir el desarrollo compatible con la comunidad bajo restricciones de +embargo. + +La comunidad del kernel de Linux tiene un equipo de seguridad de hardware +dedicado para el contacto inicial, el cual supervisa el proceso de manejo +de tales problemas bajo las reglas de embargo. + +El equipo de seguridad de hardware identifica a los desarrolladores +(expertos en dominio) que formarán el equipo de respuesta inicial para un +problema en particular. El equipo de respuesta inicial puede involucrar +más desarrolladores (expertos en dominio) para abordar el problema de la +mejor manera técnica. + +Todos los desarrolladores involucrados se comprometen a adherirse a las +reglas del embargo y a mantener confidencial la información recibida. La +violación de la promesa conducirá a la exclusión inmediata del problema +actual y la eliminación de todas las listas de correo relacionadas. +Además, el equipo de seguridad de hardware también excluirá al +delincuente de problemas futuros. El impacto de esta consecuencia es un +elemento de disuasión altamente efectivo en nuestra comunidad. En caso de +que ocurra una violación, el equipo de seguridad de hardware informará a +las partes involucradas inmediatamente. Si usted o alguien tiene +conocimiento de una posible violación, por favor, infórmelo inmediatamente +a los oficiales de seguridad de hardware. + +Proceso +^^^^^^^ + +Debido a la naturaleza distribuida globalmente del desarrollo del kernel +de Linux, las reuniones cara a cara hacen imposible abordar los +problemas de seguridad del hardware. Las conferencias telefónicas son +difíciles de coordinar debido a las zonas horarias y otros factores y +solo deben usarse cuando sea absolutamente necesario. El correo +electrónico encriptado ha demostrado ser el método de comunicación más +efectivo y seguro para estos tipos de problemas. + +Inicio de la divulgación +"""""""""""""""""""""""" + +La divulgación comienza contactado al equipo de seguridad de hardware del +kernel de Linux por correo electrónico. Este contacto inicial debe +contener una descripción del problema y una lista de cualquier hardware +afectado conocido. Si su organización fabrica o distribuye el hardware +afectado, le animamos a considerar también que otro hardware podría estar +afectado. + +El equipo de seguridad de hardware proporcionará una lista de correo +encriptada específica para el incidente que se utilizará para la discusión +inicial con el reportero, la divulgación adicional y la coordinación. + +El equipo de seguridad de hardware proporcionará a la parte reveladora una +lista de desarrolladores (expertos de dominios) a quienes se debe informar +inicialmente sobre el problema después de confirmar con los +desarrolladores que se adherirán a este Memorando de Entendimiento y al +proceso documentado. Estos desarrolladores forman el equipo de respuesta +inicial y serán responsables de manejar el problema después del contacto +inicial. El equipo de seguridad de hardware apoyará al equipo de +respuesta, pero no necesariamente involucrandose en el proceso de desarrollo +de mitigación. + +Si bien los desarrolladores individuales pueden estar cubiertos por un +acuerdo de no divulgación a través de su empleador, no pueden firmar +acuerdos individuales de no divulgación en su papel de desarrolladores +del kernel de Linux. Sin embargo, aceptarán adherirse a este proceso +documentado y al Memorando de Entendimiento. + +La parte reveladora debe proporcionar una lista de contactos para todas +las demás entidades ya que han sido, o deberían ser, informadas sobre el +problema. Esto sirve para varios propósitos: + + - La lista de entidades divulgadas permite la comunicación en toda la + industria, por ejemplo, otros vendedores de OS, vendedores de HW, etc. + + - Las entidades divulgadas pueden ser contactadas para nombrar a expertos + que deben participar en el desarrollo de la mitigación. + + - Si un experto que se requiere para manejar un problema es empleado por + una entidad cotizada o un miembro de una entidad cotizada, los equipos + de respuesta pueden solicitar la divulgación de ese experto a esa + entidad. Esto asegura que el experto también forme parte del equipo de + respuesta de la entidad. + +Divulgación +""""""""""" + +La parte reveladora proporcionará información detallada al equipo de +respuesta inicial a través de la lista de correo encriptada especifica. + +Según nuestra experiencia, la documentación técnica de estos problemas +suele ser un punto de partida suficiente y es mejor hacer aclaraciones +técnicas adicionales a través del correo electrónico. + +Desarrollo de la mitigación +""""""""""""""""""""""""""" + +El equipo de respuesta inicial configura una lista de correo encriptada o +reutiliza una existente si es apropiada. + +El uso de una lista de correo está cerca del proceso normal de desarrollo +de Linux y se ha utilizado con éxito en el desarrollo de mitigación para +varios problemas de seguridad de hardware en el pasado. + +La lista de correo funciona en la misma manera que el desarrollo normal de +Linux. Los parches se publican, discuten y revisan y, si se acuerda, se +aplican a un repositorio git no público al que solo pueden acceder los +desarrolladores participantes a través de una conexión segura. El +repositorio contiene la rama principal de desarrollo en comparación con +el kernel principal y las ramas backport para versiones estables del +kernel según sea necesario. + +El equipo de respuesta inicial identificará a más expertos de la +comunidad de desarrolladores del kernel de Linux según sea necesario. La +incorporación de expertos puede ocurrir en cualquier momento del proceso +de desarrollo y debe manejarse de manera oportuna. + +Si un experto es empleado por o es miembro de una entidad en la lista de +divulgación proporcionada por la parte reveladora, entonces se solicitará +la participación de la entidad pertinente. + +Si no es así, entonces se informará a la parte reveladora sobre la +participación de los expertos. Los expertos están cubiertos por el +Memorando de Entendimiento y se solicita a la parte reveladora que +reconozca la participación. En caso de que la parte reveladora tenga una +razón convincente para objetar, entonces esta objeción debe plantearse +dentro de los cinco días laborables y resolverse con el equipo de +incidente inmediatamente. Si la parte reveladora no reacciona dentro de +los cinco días laborables, esto se toma como un reconocimiento silencioso. + +Después del reconocimiento o la resolución de una objeción, el experto es +revelado por el equipo de incidente y se incorpora al proceso de +desarrollo. + +Lanzamiento coordinado +"""""""""""""""""""""" + +Las partes involucradas negociarán la fecha y la hora en la que termina el +embargo. En ese momento, las mitigaciones preparadas se integran en los +árboles de kernel relevantes y se publican. + +Si bien entendemos que los problemas de seguridad del hardware requieren +un tiempo de embargo coordinado, el tiempo de embargo debe limitarse al +tiempo mínimo que se requiere para que todas las partes involucradas +desarrollen, prueben y preparen las mitigaciones. Extender el tiempo de +embargo artificialmente para cumplir con las fechas de discusión de la +conferencia u otras razones no técnicas está creando más trabajo y carga +para los desarrolladores y los equipos de respuesta involucrados, ya que +los parches necesitan mantenerse actualizados para seguir el desarrollo en +curso del kernel upstream, lo cual podría crear cambios conflictivos. + +Asignación de CVE +""""""""""""""""" + +Ni el equipo de seguridad de hardware ni el equipo de respuesta inicial +asignan CVEs, ni se requieren para el proceso de desarrollo. Si los CVEs +son proporcionados por la parte reveladora, pueden usarse con fines de +documentación. + +Embajadores del proceso +----------------------- + +Para obtener asistencia con este proceso, hemos establecido embajadores +en varias organizaciones, que pueden responder preguntas o proporcionar +orientación sobre el proceso de reporte y el manejo posterior. Los +embajadores no están involucrados en la divulgación de un problema en +particular, a menos que lo solicite un equipo de respuesta o una parte +revelada involucrada. La lista de embajadores actuales: + + ============= ======================================================== + AMD Tom Lendacky <thomas.lendacky@amd.com> + Ampere Darren Hart <darren@os.amperecomputing.com> + ARM Catalin Marinas <catalin.marinas@arm.com> + IBM Power Anton Blanchard <anton@linux.ibm.com> + IBM Z Christian Borntraeger <borntraeger@de.ibm.com> + Intel Tony Luck <tony.luck@intel.com> + Qualcomm Trilok Soni <tsoni@codeaurora.org> + Samsung Javier González <javier.gonz@samsung.com> + + Microsoft James Morris <jamorris@linux.microsoft.com> + Xen Andrew Cooper <andrew.cooper3@citrix.com> + + Canonical John Johansen <john.johansen@canonical.com> + Debian Ben Hutchings <ben@decadent.org.uk> + Oracle Konrad Rzeszutek Wilk <konrad.wilk@oracle.com> + Red Hat Josh Poimboeuf <jpoimboe@redhat.com> + SUSE Jiri Kosina <jkosina@suse.cz> + + Google Kees Cook <keescook@chromium.org> + + LLVM Nick Desaulniers <ndesaulniers@google.com> + ============= ======================================================== + +Si quiere que su organización se añada a la lista de embajadores, por +favor póngase en contacto con el equipo de seguridad de hardware. El +embajador nominado tiene que entender y apoyar nuestro proceso +completamente y está idealmente bien conectado en la comunidad del kernel +de Linux. + +Listas de correo encriptadas +---------------------------- + +Usamos listas de correo encriptadas para la comunicación. El principio de +funcionamiento de estas listas es que el correo electrónico enviado a la +lista se encripta con la llave PGP de la lista o con el certificado S/MIME +de la lista. El software de lista de correo descifra el correo electrónico +y lo vuelve a encriptar individualmente para cada suscriptor con la llave +PGP del suscriptor o el certificado S/MIME. Los detalles sobre el software +de la lista de correo y la configuración que se usa para asegurar la +seguridad de las listas y la protección de los datos se pueden encontrar +aquí: https://korg.wiki.kernel.org/userdoc/remail. + +Llaves de lista +^^^^^^^^^^^^^^^ + +Para el contacto inicial, consulte :ref:`Contacto`. Para las listas de +correo especificas de incidentes, la llave y el certificado S/MIME se +envían a los suscriptores por correo electrónico desde la lista +especifica. + +Suscripción a listas específicas de incidentes +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +La suscripción es manejada por los equipos de respuesta. Las partes +reveladas que quieren participar en la comunicación envían una lista de +suscriptores potenciales al equipo de respuesta para que el equipo de +respuesta pueda validar las solicitudes de suscripción. + +Cada suscriptor necesita enviar una solicitud de suscripción al equipo de +respuesta por correo electrónico. El correo electrónico debe estar firmado +con la llave PGP del suscriptor o el certificado S/MIME. Si se usa una +llave PGP, debe estar disponible desde un servidor de llave publica y esta +idealmente conectada a la red de confianza PGP del kernel de Linux. Véase +también: https://www.kernel.org/signature.html. + +El equipo de respuesta verifica que la solicitud del suscriptor sea válida +y añade al suscriptor a la lista. Después de la suscripción, el suscriptor +recibirá un correo electrónico de la lista que está firmado con la llave +PGP de la lista o el certificado S/MIME de la lista. El cliente de correo +electrónico del suscriptor puede extraer la llave PGP o el certificado +S/MIME de la firma, de modo que el suscriptor pueda enviar correo +electrónico encriptado a la lista. diff --git a/Documentation/translations/sp_SP/process/index.rst b/Documentation/translations/sp_SP/process/index.rst index 09bfece0f5..d6f3ccfb16 100644 --- a/Documentation/translations/sp_SP/process/index.rst +++ b/Documentation/translations/sp_SP/process/index.rst @@ -22,3 +22,5 @@ adding-syscalls researcher-guidelines contribution-maturity-model + security-bugs + embargoed-hardware-issues diff --git a/Documentation/translations/sp_SP/process/security-bugs.rst b/Documentation/translations/sp_SP/process/security-bugs.rst new file mode 100644 index 0000000000..d07c7e579b --- /dev/null +++ b/Documentation/translations/sp_SP/process/security-bugs.rst @@ -0,0 +1,103 @@ +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 +.. include:: ../disclaimer-sp.rst + +:Original: Documentation/process/security-bugs.rst +:Translator: Avadhut Naik <avadhut.naik@amd.com> + +Errores de seguridad +==================== + +Los desarrolladores del kernel de Linux se toman la seguridad muy en +serio. Como tal, nos gustaría saber cuándo se encuentra un error de +seguridad para que pueda ser corregido y divulgado lo más rápido posible. +Por favor, informe sobre los errores de seguridad al equipo de seguridad +del kernel de Linux. + +Contacto +-------- + +El equipo de seguridad del kernel de Linux puede ser contactado por correo +electrónico en <security@kernel.org>. Esta es una lista privada de +oficiales de seguridad que ayudarán a verificar el informe del error y +desarrollarán y publicarán una corrección. Si ya tiene una corrección, por +favor, inclúyala con su informe, ya que eso puede acelerar considerablemente +el proceso. Es posible que el equipo de seguridad traiga ayuda adicional +de mantenedores del área para comprender y corregir la vulnerabilidad de +seguridad. + +Como ocurre con cualquier error, cuanta más información se proporcione, +más fácil será diagnosticarlo y corregirlo. Por favor, revise el +procedimiento descrito en 'Documentation/admin-guide/reporting-issues.rst' +si no tiene claro que información es útil. Cualquier código de explotación +es muy útil y no será divulgado sin el consentimiento del "reportero" (el +que envia el error) a menos que ya se haya hecho público. + +Por favor, envíe correos electrónicos en texto plano sin archivos +adjuntos cuando sea posible. Es mucho más difícil tener una discusión +citada en contexto sobre un tema complejo si todos los detalles están +ocultos en archivos adjuntos. Piense en ello como un +:doc:`envío de parche regular <submitting-patches>` (incluso si no tiene +un parche todavía) describa el problema y el impacto, enumere los pasos +de reproducción, y sígalo con una solución propuesta, todo en texto plano. + + +Divulgación e información embargada +----------------------------------- + +La lista de seguridad no es un canal de divulgación. Para eso, ver +Coordinación debajo. Una vez que se ha desarrollado una solución robusta, +comienza el proceso de lanzamiento. Las soluciones para errores conocidos +públicamente se lanzan inmediatamente. + +Aunque nuestra preferencia es lanzar soluciones para errores no divulgados +públicamente tan pronto como estén disponibles, esto puede postponerse a +petición del reportero o una parte afectada por hasta 7 días calendario +desde el inicio del proceso de lanzamiento, con una extensión excepcional +a 14 días de calendario si se acuerda que la criticalidad del error requiere +más tiempo. La única razón válida para aplazar la publicación de una +solución es para acomodar la logística de QA y los despliegues a gran +escala que requieren coordinación de lanzamiento. + +Si bien la información embargada puede compartirse con personas de +confianza para desarrollar una solución, dicha información no se publicará +junto con la solución o en cualquier otro canal de divulgación sin el +permiso del reportero. Esto incluye, pero no se limita al informe original +del error y las discusiones de seguimiento (si las hay), exploits, +información sobre CVE o la identidad del reportero. + +En otras palabras, nuestro único interés es solucionar los errores. Toda +otra información presentada a la lista de seguridad y cualquier discusión +de seguimiento del informe se tratan confidencialmente incluso después de +que se haya levantado el embargo, en perpetuidad. + +Coordinación con otros grupos +----------------------------- + +El equipo de seguridad del kernel recomienda encarecidamente que los +reporteros de posibles problemas de seguridad NUNCA contacten la lista +de correo “linux-distros” hasta DESPUES de discutirlo con el equipo de +seguridad del kernel. No Cc: ambas listas a la vez. Puede ponerse en +contacto con la lista de correo linux-distros después de que se haya +acordado una solución y comprenda completamente los requisitos que al +hacerlo le impondrá a usted y la comunidad del kernel. + +Las diferentes listas tienen diferentes objetivos y las reglas de +linux-distros no contribuyen en realidad a solucionar ningún problema de +seguridad potencial. + +Asignación de CVE +----------------- + +El equipo de seguridad no asigna CVEs, ni los requerimos para informes o +correcciones, ya que esto puede complicar innecesariamente el proceso y +puede retrasar el manejo de errores. Si un reportero desea que se le +asigne un identificador CVE, debe buscar uno por sí mismo, por ejemplo, +poniéndose en contacto directamente con MITRE. Sin embargo, en ningún +caso se retrasará la inclusión de un parche para esperar a que llegue un +identificador CVE. + +Acuerdos de no divulgación +-------------------------- + +El equipo de seguridad del kernel de Linux no es un organismo formal y, +por lo tanto, no puede firmar cualquier acuerdo de no divulgación. |