diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 20:21:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 20:21:21 +0000 |
commit | 510ed32cfbffa6148018869f5ade416505a450b3 (patch) | |
tree | 0aafabcf3dfaab7685fa0fcbaa683dafe287807e /test/quickbrown.html | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | lynx-510ed32cfbffa6148018869f5ade416505a450b3.tar.xz lynx-510ed32cfbffa6148018869f5ade416505a450b3.zip |
Adding upstream version 2.9.0rel.0.upstream/2.9.0rel.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'test/quickbrown.html')
-rw-r--r-- | test/quickbrown.html | 104 |
1 files changed, 104 insertions, 0 deletions
diff --git a/test/quickbrown.html b/test/quickbrown.html new file mode 100644 index 0000000..d326e9b --- /dev/null +++ b/test/quickbrown.html @@ -0,0 +1,104 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> +<HEAD> +<TITLE>Markus Kuhn's quick-brown-fox UTF-8 demo</TITLE> +<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> +<LINK REV="made" HREF="mailto:dickey@invisible-island.net"> + <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"> +</HEAD> + +<BODY> +<pre> +Sentences that contain all letters commonly used in a language +-------------------------------------------------------------- + +Markus Kuhn <mkuhn@acm.org> -- 1998-11-30 + +This file was UTF-8 encoded. + + +German (de) +----------- + + Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg + (= Wrongful practicing of xylophone music tortures every larger dwarf) + + Zwölf Boxkämpfer jagten Eva quer über den Sylter Deich + (= Twelve boxing fighters hunted Eva across the dike of Sylt) + + Heizölrückstoßabdämpfung + (= fuel oil recoil absorber) (jqvwxy missing, but all non-ASCII letters in one word) + +English (en) +------------ + + The quick brown fox jumps over the lazy dog + +French (fr) +----------- + + Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume sur son île intérieure, à + côté de l'alcôve ovoïde, où les bûches se consument dans l'âtre, ce qui lui + permet de penser à la cænogenèse de l'être dont il est question dans la + cause ambiguë entendue à Moÿ, dans un capharnaüm qui, pense-t-il, diminue + çà et là la qualité de son œuvre. + + l'île exiguë + Où l'obèse jury mûr + Fête l'haï volapük, + Âne ex aéquo au whist, + Ôtez ce vœu déçu. + + Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en + canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ. + +Irish Gaelic (ga) +----------------- + + D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh + +Icelandic (is) +-------------- + + Kæmi ný öxi hér ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa + + Sævör grét áðan því úlpan var ónýt + (some ASCII letters missing) + +Hebrew (iw) +----------- + + דג סקרן שט בים מאוכזב ולפתע מצא לו חברה איך הקליטה? + +Polish (pl) +----------- + + Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig + +Russian (ru) +------------ + + В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! + (= Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but a only a fake!) + + +Please let me know if you find others! Special thanks to the people +from all over the world who contributed these sentences. + +</pre> +See also: +<ul> +<li><a href="http://www.columbia.edu/kermit/utf8.html" + >http://www.columbia.edu/kermit/utf8.html</a> +<li><a href="http://www.kernel.org/" + >http://www.kernel.org/</a> +<li><a href="http://www.unicode.org/" + >http://www.unicode.org/</a> +<br>and +<li><a href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/examples/TeX.txt" + >http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/examples/TeX.txt</a> +<li><a href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/wgl4.txt" + >http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/wgl4.txt</a> +</ul> +</BODY> +</HTML> |