diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/da/man1/deb-systemd-invoke.1p.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/da/man1/deb-systemd-invoke.1p.po')
-rw-r--r-- | po/da/man1/deb-systemd-invoke.1p.po | 168 |
1 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da/man1/deb-systemd-invoke.1p.po b/po/da/man1/deb-systemd-invoke.1p.po new file mode 100644 index 00000000..4dfaf67f --- /dev/null +++ b/po/da/man1/deb-systemd-invoke.1p.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# Danish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-18 15:09+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: ds C+ +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" +msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" + +#. ======================================================================== +#. type: IX +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. ======================================================================== +#. type: IX +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DEB-SYSTEMD-INVOKE 1p" +msgstr "DEB-SYSTEMD-INVOKE 1p" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DEB-SYSTEMD-INVOKE" +msgstr "DEB-SYSTEMD-INVOKE" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-09-18" +msgstr "18. september 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "1.65.2" +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "init-system-helpers" +msgstr "init-system-helpers" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAVN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "deb-systemd-invoke - wrapper around systemctl, respecting policy-rc.d" +msgstr "" +"deb-systemd-invoke - omslag omkring systemctl, der respekterer policy-rc.d" + +#. type: IX +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: IX +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Header" +msgstr "Teksthoved" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<unit\\ file>\\ ..." +msgstr "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<enhed\\ fil>\\ ..." + +#. type: IX +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESKRIVELSE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> is a Debian-specific helper script which asks /usr/" +"sbin/policy-rc.d before performing a systemctl call." +msgstr "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> er et Debian-specifikt hjælpeskript, der spørger /" +"usr/sbin/policy-rc.d før udførelse af et systemctl-kald." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> is intended to be used from maintscripts to start " +"systemd unit files. It is specifically \\s-1NOT\\s0 intended to be used " +"interactively by users. Instead, users should run systemd and use systemctl, " +"or not bother about the systemd enabled state in case they are not running " +"systemd." +msgstr "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> er lavet til brug fra maintscripts til at starte " +"systemd-enhedsfiler. Det er specifikt \\s-1NOT\\s0 lavet til brug " +"interaktivt af brugere. I stedet bør brugere afvikle systemd og bruge " +"systemctl, eller slet ikke tage sig af den systemd-aktiverede tilstand " +"såfremt de ikke afvikler systemd." + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "2023-11-26" +msgstr "26. november 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "1.66" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<unit\\ " +#| "file>\\ ..." +msgid "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<unit\\ " +"file>\\ ... \\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] [B<--no-dbus>] daemon-" +"reload|daemon-reexec" +msgstr "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<enhed\\ fil>\\ ..." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\\&B<deb-systemd-invoke> is intended to be used from maintscripts to " +#| "start systemd unit files. It is specifically \\s-1NOT\\s0 intended to be " +#| "used interactively by users. Instead, users should run systemd and use " +#| "systemctl, or not bother about the systemd enabled state in case they are " +#| "not running systemd." +msgid "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> is intended to be used from maintscripts to manage " +"systemd unit files. It is specifically \\s-1NOT\\s0 intended to be used " +"interactively by users. Instead, users should run systemd and use systemctl, " +"or not bother about the systemd enabled state in case they are not running " +"systemd." +msgstr "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> er lavet til brug fra maintscripts til at starte " +"systemd-enhedsfiler. Det er specifikt \\s-1NOT\\s0 lavet til brug " +"interaktivt af brugere. I stedet bør brugere afvikle systemd og bruge " +"systemctl, eller slet ikke tage sig af den systemd-aktiverede tilstand " +"såfremt de ikke afvikler systemd." |