summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/archive/man1/tload.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/archive/man1/tload.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/archive/man1/tload.1.po')
-rw-r--r--po/de/archive/man1/tload.1.po204
1 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/archive/man1/tload.1.po b/po/de/archive/man1/tload.1.po
new file mode 100644
index 00000000..ea16b838
--- /dev/null
+++ b/po/de/archive/man1/tload.1.po
@@ -0,0 +1,204 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 18:49+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "TLOAD"
+msgstr "TLOAD"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2020-06-04"
+msgstr "4. Juni 2020"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "procps-ng"
+msgstr "procps-ng"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "tload - graphic representation of system load average"
+msgstr "tload - grafische Darstellung der durchschnittlichen Systemlast"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<tload> [I<options>] [I<tty>]"
+msgstr "B<tload> [I<Optionen>] [I<TTY>]"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<tload> prints a graph of the current system load average to the specified "
+"I<tty> (or the tty of the B<tload> process if none is specified)."
+msgstr ""
+"B<tload> gibt eine Grafik der aktuellen durchschnittlichen Systemlast an das "
+"angegebene I<Terminal> aus (oder an das Terminal des B<tload>-Prozesses, "
+"falls keines angegeben wurde)."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--scale> I<number>"
+msgstr "B<-s>, B<--scale> I<Zahl>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The scale option allows a vertical scale to be specified for the display (in "
+"characters between graph ticks); thus, a smaller value represents a larger "
+"scale, and vice versa."
+msgstr ""
+"ermöglicht die Angabe eines vertikalen Maßstabes für die Anzeige (in Zeichen "
+"zwischen den Diagrammeinheiten). Ein kleinerer Wert bezeichnet daher einen "
+"größeren Maßstab und umgekehrt."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--delay> I<seconds>"
+msgstr "B<-d>, B<--delay> I<Sekunden>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The delay sets the delay between graph updates in I<seconds>."
+msgstr ""
+"legt die Zeitspanne in I<Sekunden> zwischen den Aktualisierungen des Graphen "
+"fest."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display this help text."
+msgstr "zeigt einen Hilfetext an."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "DATEIEN"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "I</proc/loadavg> load average information"
+msgstr "I</proc/loadavg> enthält Informationen zur Durchschnittslast"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ps>(1), B<top>(1), B<uptime>(1), B<w>(1)"
+msgstr "B<ps>(1), B<top>(1), B<uptime>(1), B<w>(1)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FEHLER"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<-d>I< delay> option sets the time argument for an B<alarm>(2); if -d 0 "
+"is specified, the alarm is set to 0, which will never send the B<SIGALRM> "
+"and update the display."
+msgstr ""
+"Die Option B<-d>I< Verzögerung> setzt das Zeitargument für B<alarm>(2). "
+"Falls -d 0 angegeben ist, wird der Alarm auf 0 gesetzt, wodurch niemals das "
+"Signal B<SIGALRM> gesendet und die Anzeige aktualisiert wird."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOREN"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Branko Lankester, E<.UR david@\\:ods.\\:com> David Engel E<.UE , and> E<.UR "
+"johnsonm@\\:redhat.\\:com> Michael K. Johnson E<.UE .>"
+msgstr ""
+"Branko Lankester, E<.UR david@\\:ods.\\:com> David Engel E<.UE und> E<.UR "
+"johnsonm@\\:redhat.\\:com> Michael K. Johnson E<.UE .>"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fehlermeldungen an E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>."