summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/cp.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
commit2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch)
tree65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man1/cp.1.po
parentReleasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff)
downloadmanpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz
manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/cp.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/cp.1.po194
1 files changed, 139 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/de/man1/cp.1.po b/po/de/man1/cp.1.po
index 04b92355..41d8a3ed 100644
--- a/po/de/man1/cp.1.po
+++ b/po/de/man1/cp.1.po
@@ -10,9 +10,9 @@
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-08 15:10+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -30,16 +30,16 @@ msgid "CP"
msgstr "CP"
#. type: TH
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "January 2024"
-msgstr "Januar 2024"
+msgid "March 2024"
+msgstr "März 2024"
#. type: TH
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "GNU coreutils 9.4"
-msgstr "GNU coreutils 9.4"
+msgid "GNU coreutils 9.5"
+msgstr "GNU coreutils 9.5"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -187,13 +187,15 @@ msgid "same as B<--no-dereference> B<--preserve>=I<\\,links\\/>"
msgstr "Genau wie B<--no-dereference> B<--preserve>=I<\\,links\\/>"
#. type: TP
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--debug>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "explain how a file is copied. Implies B<-v>"
msgstr "Erklären, wie eine Datei kopiert wird. Impliziert B<-v>"
@@ -278,13 +280,11 @@ msgid "B<-n>, B<--no-clobber>"
msgstr "B<-n>, B<--no-clobber>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"do not overwrite an existing file (overrides a B<-u> or previous B<-i> "
-"option). See also B<--update>"
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "(deprecated) silently skip existing files. See also B<--update>"
msgstr ""
-"überschreibt keine existierenden Dateien (setzt die Option B<-u> oder eine "
-"vorangehende Option B<-i> außer Kraft). Siehe auch B<--update>."
+"(veraltet) Ohne Rückmeldungen bestehende Dateien überspringen. Siehe auch "
+"B<--update>"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -320,7 +320,8 @@ msgid "B<--preserve>[=I<\\,ATTR_LIST\\/>]"
msgstr "B<--preserve>[=I<\\,ATTR_LISTE\\/>]"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "preserve the specified attributes"
msgstr "Angegebene Attribute erhalten"
@@ -472,30 +473,32 @@ msgid "treat DEST as a normal file"
msgstr "ZIEL als normale Datei behandeln"
#. type: TP
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--update>[=I<\\,UPDATE\\/>]"
msgstr "B<--update>[=I<\\,AKTUALISIERUNG\\/>]"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"control which existing files are updated; UPDATE={all,none,older(default)}. "
-"See below"
+"control which existing files are updated; UPDATE={all,none,none-fail,"
+"older(default)}."
msgstr ""
"steuert, welche vorhandenen Dateien aktualisiert werden; AKTUALISIERUNG={all,"
-"none,older(default)}. Siehe unten."
+"none,none-fail,older(default)}."
#. type: TP
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-u>"
msgstr "B<-u>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
-msgid "equivalent to B<--update>[=I<\\,older\\/>]"
-msgstr "ist gleichbedeutend mit B<--update>[=I<\\,older\\/>]."
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "equivalent to B<--update>[=I<\\,older\\/>]. See below"
+msgstr "ist gleichbedeutend mit B<--update>[=I<\\,older\\/>]. Siehe unten."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -511,6 +514,17 @@ msgid "explain what is being done"
msgstr "Durchgeführte Tätigkeiten erklären"
#. type: TP
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--keep-directory-symlink>"
+msgstr "B<--keep-directory-symlink>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "follow existing symlinks to directories"
+msgstr "Bestehenden Symlinks zu Verzeichnissen folgen"
+
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -581,7 +595,8 @@ msgid "output version information and exit"
msgstr "gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"ATTR_LIST is a comma-separated list of attributes. Attributes are 'mode' for "
"permissions (including any ACL and xattr permissions), 'ownership' for user "
@@ -616,25 +631,28 @@ msgstr ""
"Erstellung von Sparse-Dateien zu verhindern."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"UPDATE controls which existing files in the destination are replaced. "
"\\&'all' is the default operation when an B<--update> option is not "
"specified, and results in all existing files in the destination being "
-"replaced. \\&'none' is similar to the B<--no-clobber> option, in that no "
-"files in the destination are replaced, but also skipped files do not induce "
-"a failure. \\&'older' is the default operation when B<--update> is "
-"specified, and results in files being replaced if they're older than the "
-"corresponding source file."
+"replaced. \\&'none' is like the B<--no-clobber> option, in that no files in "
+"the destination are replaced, and skipped files do not induce a failure. "
+"\\&'none-fail' also ensures no files are replaced in the destination, but "
+"any skipped files are diagnosed and induce a failure. \\&'older' is the "
+"default operation when B<--update> is specified, and results in files being "
+"replaced if they're older than the corresponding source file."
msgstr ""
"Die angegebene AKTUALISIERUNG steuert, welche im Ziel vorhandenen Dateien "
"ersetzt werden. »all« ist die Standardaktion, wenn keine B<--update>-Option "
"angegeben ist, und führt dazu, dass alle im Ziel vorhandenen Dateien ersetzt "
-"werden. »none« ist ähnlich zur Option B<--no-clobber>, in der einerseits "
-"keine Dateien im Ziel ersetzt werden, aber übersprungene Dateien auch keinen "
-"Fehler verursachen. »older« ist die Standardaktion, wenn B<--update> "
-"angegeben ist, und führt dazu, dass Dateien ersetzt werden, sofern diese "
-"älter sind als die entsprechende Quelldatei."
+"werden. »none« ist wie die Option B<--no-clobber>, indem keine Dateien im "
+"Ziel ersetzt werden und übersprungene Dateien keinen Fehler verursachen. "
+"»none-fail« stellt auch sicher, dass keine Dateien im Ziel ersetzt werden, "
+"aber alle übersprungenen Dateien diagnostiziert werden und einen Fehler "
+"verursachen. »older« ist die Standardaktion, wenn B<--update> angegeben ist, "
+"und führt dazu, dass Dateien ersetzt werden, sofern diese älter sind als die "
+"entsprechende Quelldatei."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -780,12 +798,12 @@ msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
-"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: E<.UR "
+"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: E<.UR "
"https://gnu.org/licenses/gpl.html> GNU GPL Version 3 E<.UE> oder neuer."
#. type: Plain text
@@ -806,7 +824,8 @@ msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<install>(1)"
msgstr "B<install>(1)"
@@ -831,20 +850,20 @@ msgid "September 2022"
msgstr "September 2022"
#. type: TH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.1"
msgstr "GNU coreutils 9.1"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "do not overwrite an existing file (overrides a previous B<-i> option)"
msgstr ""
"Keine existierenden Dateien überschreiben (setzt eine vorangehende Option B<-"
"i> außer Kraft)"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"preserve the specified attributes (default: mode,ownership,timestamps), if "
"possible additional attributes: context, links, xattr, all"
@@ -854,13 +873,13 @@ msgstr ""
"xattr, all"
#. type: TP
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-u>, B<--update>"
msgstr "B<-u>, B<--update>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"copy only when the SOURCE file is newer than the destination file or when "
"the destination file is missing"
@@ -869,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Zieldatei nicht existiert"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
@@ -877,6 +896,12 @@ msgstr ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: E<.UR "
"https://gnu.org/licenses/gpl.html> GNU GPL Version 3 E<.UE> oder neuer."
+#. type: TH
+#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
@@ -888,17 +913,76 @@ msgstr ""
"Option B<-u> oder eine vorangehende Option B<-i> außer Kraft). Siehe auch "
"B<--update>; zu B<--update>=I<\\,one\\/> äquivalent."
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
+msgid ""
+"control which existing files are updated; UPDATE={all,none,older(default)}. "
+"See below"
+msgstr ""
+"steuert, welche vorhandenen Dateien aktualisiert werden; AKTUALISIERUNG={all,"
+"none,older(default)}. Siehe unten."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
+msgid "equivalent to B<--update>[=I<\\,older\\/>]"
+msgstr "ist gleichbedeutend mit B<--update>[=I<\\,older\\/>]."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
+msgid ""
+"UPDATE controls which existing files in the destination are replaced. "
+"\\&'all' is the default operation when an B<--update> option is not "
+"specified, and results in all existing files in the destination being "
+"replaced. \\&'none' is similar to the B<--no-clobber> option, in that no "
+"files in the destination are replaced, but also skipped files do not induce "
+"a failure. \\&'older' is the default operation when B<--update> is "
+"specified, and results in files being replaced if they're older than the "
+"corresponding source file."
+msgstr ""
+"Die angegebene AKTUALISIERUNG steuert, welche im Ziel vorhandenen Dateien "
+"ersetzt werden. »all« ist die Standardaktion, wenn keine B<--update>-Option "
+"angegeben ist, und führt dazu, dass alle im Ziel vorhandenen Dateien ersetzt "
+"werden. »none« ist ähnlich zur Option B<--no-clobber>, in der einerseits "
+"keine Dateien im Ziel ersetzt werden, aber übersprungene Dateien auch keinen "
+"Fehler verursachen. »older« ist die Standardaktion, wenn B<--update> "
+"angegeben ist, und führt dazu, dass Dateien ersetzt werden, sofern diese "
+"älter sind als die entsprechende Quelldatei."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: E<.UR "
+"https://gnu.org/licenses/gpl.html> GNU GPL Version 3 E<.UE> oder neuer."
+
#. type: TH
-#: mageia-cauldron
+#: fedora-40 opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
-msgid "April 2022"
-msgstr "April 2022"
+msgid "January 2024"
+msgstr "Januar 2024"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+msgid ""
+"do not overwrite an existing file (overrides a B<-u> or previous B<-i> "
+"option). See also B<--update>"
+msgstr ""
+"überschreibt keine existierenden Dateien (setzt die Option B<-u> oder eine "
+"vorangehende Option B<-i> außer Kraft). Siehe auch B<--update>."
#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
+#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "April 2024"
+msgstr "April 2024"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "October 2021"
-msgstr "Oktober 2021"
+msgid "August 2023"
+msgstr "August 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6