summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/flock.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
commit2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch)
tree65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man1/flock.1.po
parentReleasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff)
downloadmanpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz
manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/flock.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/flock.1.po194
1 files changed, 61 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/de/man1/flock.1.po b/po/de/man1/flock.1.po
index 3b5e9860..c70062da 100644
--- a/po/de/man1/flock.1.po
+++ b/po/de/man1/flock.1.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-05 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "FLOCK"
msgstr "FLOCK"
@@ -37,51 +37,51 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "flock - manage locks from shell scripts"
msgstr "flock - Sperrungen in Shell-Skripten verwalten"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<flock> [options] I<file>|I<directory> I<command> [I<arguments>]"
msgstr "B<flock> [Optionen] I<Datei>|I<Verzeichnis> I<Befehl> [I<Argumente>]"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<flock> [options] I<file>|I<directory> B<-c> I<command>"
msgstr "B<flock> [Optionen] I<Datei>|I<Verzeichnis> B<-c> I<Befehl>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<flock> [options] I<number>"
msgstr "B<flock> [Optionen] I<Nummer>"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"This utility manages B<flock>(2) locks from within shell scripts or from the "
"command line."
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"die Befehlszeile."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The first and second of the above forms wrap the lock around the execution "
"of a I<command>, in a manner similar to B<su>(1) or B<newgrp>(1). They lock "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"erreicht werden kann."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The third form uses an open file by its file descriptor I<number>. See the "
"examples below for how that can be used."
@@ -117,29 +117,29 @@ msgstr ""
"verwenden können."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
msgstr "B<-c>, B<--command> I<Befehl>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Pass a single I<command>, without arguments, to the shell with B<-c>."
msgstr ""
"übergibt einen einzelnen I<Befehl> ohne Argumente an die Shell mit B<-c>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-E>, B<--conflict-exit-code> I<number>"
msgstr "B<-E>, B<--conflict-exit-code> I<Zahl>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The exit status used when the B<-n> option is in use, and the conflicting "
"lock exists, or the B<-w> option is in use, and the timeout is reached. The "
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
"Bereich von 0 bis 255 liegen (einschließlich dieser Werte)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-F>, B<--no-fork>"
msgstr "B<-F>, B<--no-fork>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Do not fork before executing I<command>. Upon execution the flock process is "
"replaced by I<command> which continues to hold the lock. This option is "
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
"Sperre übrigbleiben würde."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-e>, B<-x>, B<--exclusive>"
msgstr "B<-e>, B<-x>, B<--exclusive>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Obtain an exclusive lock, sometimes called a write lock. This is the default."
msgstr ""
@@ -182,12 +182,12 @@ msgstr ""
"genannt. Dies ist die Voreinstellung."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-n>, B<--nb>, B<--nonblock>"
msgstr "B<-n>, B<--nb>, B<--nonblock>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Fail rather than wait if the lock cannot be immediately acquired. See the B<-"
"E> option for the exit status used."
@@ -197,12 +197,12 @@ msgstr ""
"Status."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-o>, B<--close>"
msgstr "B<-o>, B<--close>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Close the file descriptor on which the lock is held before executing "
"I<command>. This is useful if I<command> spawns a child process which should "
@@ -213,23 +213,23 @@ msgstr ""
"Kindprozess erzeugt, der nicht ebenfalls die Sperrung erhalten soll."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-s>, B<--shared>"
msgstr "B<-s>, B<--shared>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Obtain a shared lock, sometimes called a read lock."
msgstr ""
"richtet eine gemeinsame Sperre ein, gelegentlich auch Lesesperre genannt."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-u>, B<--unlock>"
msgstr "B<-u>, B<--unlock>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Drop a lock. This is usually not required, since a lock is automatically "
"dropped when the file is closed. However, it may be required in special "
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr ""
"welcher die Sperrung nicht übernehmen soll."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-w>, B<--wait>, B<--timeout> I<seconds>"
msgstr "B<-w>, B<--wait>, B<--timeout> I<Sekunden>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Fail if the lock cannot be acquired within I<seconds>. Decimal fractional "
"values are allowed. See the B<-E> option for the exit status used. The zero "
@@ -261,12 +261,12 @@ msgstr ""
"nonblock> interpretiert."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Report how long it took to acquire the lock, or why the lock could not be "
"obtained."
@@ -275,17 +275,17 @@ msgstr ""
"Sperrung nicht erreicht werden konnte."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -295,13 +295,13 @@ msgid "Print version and exit."
msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "EXIT-STATUS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The command uses E<lt>sysexits.hE<gt> exit status values for everything, "
"except when using either of the options B<-n> or B<-w> which report a "
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"dieser Werte)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"When using the I<command> variant, and executing the child worked, then the "
"exit status is that of the child command."
@@ -327,18 +327,18 @@ msgstr ""
"Befehls."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<flock> does not detect deadlock. See B<flock>(2) for details."
msgstr "B<flock> erkennt keine Deadlocks. Siehe B<flock>(2) für Details."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Some file systems (e. g. NFS and CIFS) have a limited implementation of "
"B<flock>(2) and flock may always fail. For details see B<flock>(2), "
@@ -351,20 +351,20 @@ msgstr ""
"Einhängeoptionen kann B<flock> dort immer fehlschlagen."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Note that \"shellE<gt> \" in examples is a command line prompt."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass »shellE<gt> « in Beispielen eine Eingabeaufforderung "
"darstellt."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"shell1E<gt> flock /tmp -c cat; shell2E<gt> flock -w .007 /tmp -c echo; /bin/"
"echo $?"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"der zweite Befehl scheitert."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"shell1E<gt> flock -s /tmp -c cat; shell2E<gt> flock -s -w .007 /tmp -c "
"echo; /bin/echo $?"
@@ -400,12 +400,12 @@ msgstr ""
"exklusiven Sperre mit dem zweiten Befehl scheitern wird."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "shellE<gt> flock -x local-lock-file echo \\(aqa b c\\(aq"
msgstr "shellE<gt> flock -x lokale-Sperrdatei echo \\(aqa b c\\(aq"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Grab the exclusive lock \"local-lock-file\" before running echo with \\(aqa "
"b c\\(aq."
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"wird."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"(; flock -n 9 || exit 1; # ... commands executed under lock ...; ) 9E<gt>/"
"var/lock/mylockfile"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"9E<gt>/var/lock/mylockfile"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The form is convenient inside shell scripts. The mode used to open the file "
"doesn\\(cqt matter to B<flock>; using I<E<gt>> or I<E<gt>E<gt>> allows the "
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"richtigen Wert, so dass es nicht erneut läuft."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "shellE<gt> exec 4E<lt>E<gt>/var/lock/mylockfile; shellE<gt> flock -n 4"
msgstr ""
"shellE<gt> exec 4E<lt>E<gt>/var/lock/meine_Sperrdatei; shellE<gt> flock -n 4"
@@ -487,19 +487,19 @@ msgstr ""
"Deskriptors verwendet."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Copyright © 2003-2006 H. Peter Anvin. This is free software; see the source "
"for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY "
@@ -511,110 +511,38 @@ msgstr ""
"ZWECK."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<flock>(2)"
msgstr "B<flock>(2)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEHLER MELDEN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<flock> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""
"Der Befehl B<flock> ist Teil des Pakets util-linux, welches heruntergeladen "
"werden kann von:"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14. Februar 2022"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display version information and exit."
-msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Set exclusive lock to directory /tmp and the second command will fail."
-msgstr ""
-"richtet eine exklusive Sperrung des Verzeichnisses /tmp ein, woraufhin der "
-"zweite Befehl scheitert."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Set shared lock to directory /tmp and the second command will not fail. "
-"Notice that attempting to get exclusive lock with second command would fail."
-msgstr ""
-"richtet eine gemeinsame Sperre des Verzeichnisses /tmp ein, woraufhin der "
-"zweite Befehl nicht scheitert. Beachten Sie, dass die Einrichtung einer "
-"exklusiven Sperre mit dem zweiten Befehl scheitern wird."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "[ ${FLOCKER} != $0 ] && exec env FLOCKER=\"$0 flock -en $0 $0 $@ ||"
-msgstr "[ ${FLOCKER} != $0 ] && exec env FLOCKER=\"$0 flock -en $0 $0 $@ ||"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"This is useful boilerplate code for shell scripts. Put it at the top of the "
-"shell script you want to lock and it\\(cqll automatically lock itself on the "
-"first run. If the env var B<$FLOCKER> is not set to the shell script that is "
-"being run, then execute B<flock> and grab an exclusive non-blocking lock "
-"(using the script itself as the lock file) before re-execing itself with the "
-"right arguments. It also sets the FLOCKER env var to the right value so it "
-"doesn\\(cqt run again."
-msgstr ""
-"Dies ist ein nützlicher Baustein-Code für Shell-Skripte. Setzen Sie es an "
-"den Anfang des zu sperrenden Skripts und es wird sich bei der ersten "
-"Ausführung automatisch sperren. Wenn die Umgebungsvariable B<$FLOCKER> für "
-"das auszuführende Shell-Skript nicht gesetzt ist, dann führen Sie B<flock> "
-"aus und richten eine exklusive nicht-blockierende Sperre ein (mit dem Skript "
-"selbst als Sperrdatei), bevor sie es mit den richtigen Argumenten selbst "
-"erneut ausführen. Es setzt auch die Umgebungsvariable B<FLOCKER> auf den "
-"richtigen Wert, so dass es nicht erneut läuft."
-
-# FIXME flock → B<flock>()
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"This form is convenient for locking a file without spawning a subprocess. "
-"The shell opens the lock file for reading and writing as file descriptor 4, "
-"then flock is used to lock the descriptor."
-msgstr ""
-"Diese Form ist für die Sperrung einer Datei praktisch, ohne einen "
-"Unterprozess zu starten. Die Shell öffnet die Sperrdatei zum Lesen und "
-"Schreiben als Dateideskriptor 4; dann wird Flock zum Sperren des Deskriptors "
-"verwendet."