summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/install-info.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/install-info.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/install-info.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/install-info.1.po693
1 files changed, 693 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/install-info.1.po b/po/de/man1/install-info.1.po
new file mode 100644
index 00000000..64ad1de3
--- /dev/null
+++ b/po/de/man1/install-info.1.po
@@ -0,0 +1,693 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-13 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "INSTALL-INFO"
+msgstr "INSTALL-INFO"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "October 2023"
+msgstr "Oktober 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "GNU texinfo 7.1"
+msgstr "GNU texinfo 7.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "install-info - update info/dir entries"
+msgstr "install-info - Info-/Verzeichniseinträge aktualisieren"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<install-info> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,INFO-FILE \\/>[I<\\,DIR-FILE\\/>]]"
+msgstr ""
+"B<install-info> [I<\\,OPTION\\/>] … [I<\\,INFO-DATEI \\/>[I<\\,VERZEICHNIS-"
+"DATEI\\/>]]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE. INFO-"
+"FILE and DIR-FILE are required unless the B<--info-file> or B<--dir-file> "
+"(or B<--info-dir>) options are given, respectively."
+msgstr ""
+"Fügt Einträge zur INFO-DATEI aus der angegebenen VERZEICHNIS-DATEI hinzu "
+"oder entfernt sie daraus. INFO-DATEI und VERZEICHNIS-DATEI sind "
+"erforderlich, außer wenn die Optionen B<--info-file> beziehungsweise B<--dir-"
+"file> (oder B<--info-dir>) angegeben sind."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--add-once>"
+msgstr "B<--add-once>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "add only to first matching section, not all."
+msgstr "fügt nur zum ersten passenden Abschnitt hinzu, nicht zu allen."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--align>=I<\\,COL\\/>"
+msgstr "B<--align>=I<\\,SPALTE\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "start description of new entries at column COL."
+msgstr "beginnt mit der Beschreibung neuer Einträge in der angegebenen SPALTE."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--calign>=I<\\,COL\\/>"
+msgstr "B<--calign>=I<\\,SPALTE\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "format second and subsequent description lines to start at column COL."
+msgstr ""
+"formatiert die zweite und die folgenden Beschreibungszeilen so, dass sie in "
+"der angegebenen SPALTE beginnen."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "report what is being done."
+msgstr "meldet, was geschieht."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--delete>"
+msgstr "B<--delete>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE; don't insert any new "
+"entries."
+msgstr ""
+"löscht vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus der VERZEICHNIS-DATEI; es "
+"werden keinerlei neue Einträge hinzugefügt."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--defsection>=I<\\,TEXT\\/>"
+msgstr "B<--defsection>=I<\\,TEXT\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"like B<--section>, but only use TEXT if no sections are present in INFO-FILE "
+"(replacing \"Miscellaneous\")."
+msgstr ""
+"agiert wie B<--section>, verwendet den TEXT aber nur dann, wenn in der INFO-"
+"DATEI keine Abschnitte vorhanden sind (ersetzt »Miscellaneous«)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--description>=I<\\,TEXT\\/>"
+msgstr "B<--description>=I<\\,TEXT\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the description of the entry is TEXT; used with the B<--name> option to "
+"become synonymous with the B<--entry> option."
+msgstr ""
+"verwendet den angegebenen TEXT als Beschreibung des Eintrags; wird zusammen "
+"mit der Option B<--name> verwendet, was dann synonym zur Option B<--entry> "
+"wird."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dir-file>=I<\\,NAME\\/>"
+msgstr "B<--dir-file>=I<\\,NAME\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"specify file name of Info directory file; equivalent to using the DIR-FILE "
+"argument."
+msgstr ""
+"gibt den Namen der Info-Verzeichnisdatei an, dies ist gleichbedeutend mit "
+"der Verwendung des Arguments VERZEICHNIS-DATEI."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dry-run>"
+msgstr "B<--dry-run>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<--test>."
+msgstr "ist gleichbedeutend mit B<--test>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--entry>=I<\\,TEXT\\/>"
+msgstr "B<--entry>=I<\\,TEXT\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"insert TEXT as an Info directory entry, overriding any corresponding entry "
+"from DIR-FILE. TEXT is written as an Info menu item line followed"
+msgstr ""
+"fügt den angegebenen TEXT in den Info-Verzeichniseintrag ein, wobei ein "
+"entsprechender Eintrag in der VERZEICHNIS-DATEI außer Kraft gesetzt wird. "
+"Der TEXT wird als Info-Menüeintrag eingefügt, gefolgt von"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "by zero or more extra lines starting with whitespace."
+msgstr "keiner oder mehr zusätzlichen Zeilen, die mit Leerraum beginnen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you specify more than one entry, all are added. If you don't specify any "
+"entries, they are determined"
+msgstr ""
+"Falls Sie mehr als einen Eintrag angeben, werden alle hinzugefügt. Falls Sie "
+"keine Einträge angeben, werden diese"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "from information in the Info file itself."
+msgstr "aus der Information in der Info-Datei selbst ermittelt."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit."
+msgstr "zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--info-dir>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr "B<--info-dir>=I<\\,VERZEICHNIS\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<--dir-file>=I<\\,DIR\\/>/dir."
+msgstr "ist gleichbedeutend mit B<--dir-file>=I<\\,VERZEICHNIS\\/>/dir."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--info-file>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<--info-file>=I<\\,DATEI\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"specify Info file to install in the directory; equivalent to using the INFO-"
+"FILE argument."
+msgstr ""
+"gibt die im Verzeichnis zu installierende Info-Datei an; ist gleichbedeutend "
+"mit der Verwendung des Arguments INFO-DATEI."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--item>=I<\\,TEXT\\/>"
+msgstr "B<--item>=I<\\,TEXT\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<--entry>=I<\\,TEXT\\/>."
+msgstr "ist gleichbedeutend mit B<--entry>=I<\\,TEXT\\/>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--keep-old>"
+msgstr "B<--keep-old>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not replace entries, or remove empty sections."
+msgstr "ersetzt keine Einträge und löscht auch keine leeren Abschnitte."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--maxwidth>, B<--max-width>=I<\\,COL\\/>"
+msgstr "B<--maxwidth>, B<--max-width>=I<\\,SPALTE\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "wrap description at column COL."
+msgstr "bricht die Beschreibung nach der angegebenen SPALTE um."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--menuentry>=I<\\,TEXT\\/>"
+msgstr "B<--menuentry>=I<\\,TEXT\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<--name>=I<\\,TEXT\\/>."
+msgstr "ist gleichbedeutend mit B<--name>=I<\\,TEXT\\/>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--name>=I<\\,TEXT\\/>"
+msgstr "B<--name>=I<\\,TEXT\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the name of the entry is TEXT; used with B<--description> to become "
+"synonymous with the B<--entry> option."
+msgstr ""
+"verwendet den angegebenen TEXT als Name des Eintrags; wird zusammen mit der "
+"Option B<--description> verwendet, was dann synonym zur Option B<--entry> "
+"wird."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-indent>"
+msgstr "B<--no-indent>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not format new entries in the DIR file."
+msgstr "formatiert neue Einträge in der angegebenen VERZEICHNIS-Datei nicht."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suppress warnings."
+msgstr "unterdrückt Warnungen."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--regex>=I<\\,R\\/>"
+msgstr "B<--regex>=I<\\,R\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"put this file's entries in all sections that match the regular expression R "
+"(ignoring case)."
+msgstr ""
+"setzt die Eintröge dieser Datei in alle Abschnitte, die dem regulären "
+"Ausdruck R entsprechen (Groß-/Kleinschreibung wird hierbei ignoriert)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove>"
+msgstr "B<--remove>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<--delete>."
+msgstr "ist gleichbedeutend mit B<--delete>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove-exactly>"
+msgstr "B<--remove-exactly>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"only remove if the info file name matches exactly; suffixes such as .info "
+"and .gz are not ignored."
+msgstr ""
+"entfernt nur dann, wenn der Name der Info-Datei exakt übereinstimmt; "
+"Endungen wie .info und .gz werden nicht ignoriert."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--section>=I<\\,SEC\\/>"
+msgstr "B<--section>=I<\\,ABSCHNITT\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"put entries in section SEC of the directory. If you specify more than one "
+"section, all the entries"
+msgstr ""
+"setzt Einträge in den angegebenen ABSCHNITT des Verzeichnisses. Falls Sie "
+"mehr als einen Abschnitt angeben, werden alle Einträge"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "are added in each of the sections."
+msgstr "in jedem der Abschnitte hinzugefügt."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If you don't specify any sections, they are determined"
+msgstr "Falls Sie keinerlei Abschnitte angeben, werden diese aus"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "from information in the Info file itself;"
+msgstr "Informationen in der Info-Datei selbst ermittelt;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"if nothing is available there, the B<--defsection> value is used; if that is "
+"not specified, the final default is \"Miscellaneous\"."
+msgstr ""
+"falls dort nichts angegeben ist, wird der Wert B<--defsection> verwendet; "
+"falls auch dies nicht angegeben ist, dann ist die endgültige Voreinstellung "
+"»Miscellaneous«."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--section> R SEC"
+msgstr "B<--section> R ABSCHNITT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"equivalent to B<--regex>=I<\\,R\\/> B<--section>=I<\\,SEC\\/> B<--add-once>."
+msgstr ""
+"ist gleichbedeutend mit B<--regex>=I<\\,R\\/> B<--section>=I<\\,ABSCHNITT\\/"
+"> B<--add-once>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--silent>"
+msgstr "B<--silent>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--test>"
+msgstr "B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "suppress updating of DIR-FILE."
+msgstr "unterdrückt die Aktualisierung der VERZEICHNIS-DATEI."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display version information and exit."
+msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org, general questions and discussion "
+"to help-texinfo@gnu.org."
+msgstr ""
+"Senden Sie Fehlerberichte (auf Englisch) an E<.MT bug-texinfo@gnu.org>E<.ME ,"
+"> allgemeine Fragen und Diskussionen an E<.MT help-texinfo@gnu.org>E<.ME .>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+msgstr "Texinfo-Website: E<.UR http://www.gnu.org/software/texinfo/>E<.UE>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: E<.UR "
+"https://gnu.org/licenses/gpl.html> GNU GPL Version 3 E<.UE> oder neuer."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es gibt "
+"KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<install-info> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<install-info> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+"Die vollständige Dokumentation für B<install-info> wird als ein Texinfo-"
+"Handbuch gepflegt. Wenn die Programme B<info>(1) und B<install-info> auf "
+"Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info install-info>"
+msgstr "B<info install-info>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "auf das vollständige Handbuch zugreifen."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "July 2021"
+msgstr "Juli 2021"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "install-info 6.8"
+msgstr "install-info 6.8"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: E<.UR "
+"https://gnu.org/licenses/gpl.html> GNU GPL Version 3 E<.UE> oder neuer."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "April 2018"
+msgstr "April 2018"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "install-info 6.5"
+msgstr "install-info 6.5"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2016 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2016 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL "
+"Version 3 oder neuer E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "March 2023"
+msgstr "März 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU texinfo 7.0.3"
+msgstr "GNU texinfo 7.0.3"