diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/mdiff.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/mdiff.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/mdiff.1.po | 414 |
1 files changed, 414 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/mdiff.1.po b/po/de/man1/mdiff.1.po new file mode 100644 index 00000000..d4bf4f76 --- /dev/null +++ b/po/de/man1/mdiff.1.po @@ -0,0 +1,414 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.9.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-07 18:14+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MDIFF" +msgstr "MDIFF" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Januar 2024" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "GNU wdiff 1.2.2" +msgstr "GNU wdiff 1.2.2" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "mdiff - manual page for mdiff 1.2.2" +msgstr "mdiff - Handbuchseite für mdiff 1.2.2" + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<mdiff> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..." +msgstr "B<mdiff> [I<\\,OPTION\\/>] … [I<\\,DATEI\\/>] …" + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then " +"produces possibly detailed lists of differences and similarities." +msgstr "" +"B<mdiff> untersucht mehrere Dateien und sucht nach ähnlichen Sequenzen. " +"Danach erstellt es detaillierte Listen möglicher Unterschiede und " +"Ähnlichkeiten." + +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Operation modes:" +msgstr "Betriebsmodi:" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "(ignored)" +msgstr "(ignoriert)" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "report a few statistics on stderr" +msgstr "schreibt einige Statistikmeldungen in die Standardfehlerausgabe." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display this help then exit" +msgstr "zeigt eine Hilfe an und beendet das Programm." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display program version then exit" +msgstr "zeigt die Programmversion an und beendet das Programm." + +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Formatting output:" +msgstr "Formatierung der Ausgabe:" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-T>, B<--initial-tab>" +msgstr "B<-T>, B<--initial-tab>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "produce TAB instead of initial space" +msgstr "gibt einen Tabulator anstelle eines anfänglichen Leerzeichens aus." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>, B<--paginate>" +msgstr "B<-l>, B<--paginate>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "paginate output through `pr'" +msgstr "leitet die Ausgabe durch B<pr>(1)." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-S>, B<--string>[=I<\\,STRING\\/>]" +msgstr "B<-S>, B<--string>[=I<\\,ZEICHENKETTE\\/>]" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "take note of another user STRING" +msgstr "bezieht eine weitere benutzerdefinierte I<ZEICHENKETTE> ein." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--show-links>" +msgstr "B<-V>, B<--show-links>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "give file and line references in annotations" +msgstr "fügt in den Anmerkungen Referenzen zu Dateien und Zeilen hinzu." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--expand-tabs>" +msgstr "B<-t>, B<--expand-tabs>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "expand tabs to spaces in the output" +msgstr "expandiert in der Ausgabe Tabulatoren zu Leerzeichen." + +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Debugging:" +msgstr "Debugging:" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-0>, B<--debugging>" +msgstr "B<-0>, B<--debugging>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output many details about what is going on" +msgstr "gibt viele Details darüber aus, was vorgeht." + +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Word mode options:" +msgstr "Optionen für den Wortmodus:" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-1>, B<--no-deleted>" +msgstr "B<-1>, B<--no-deleted>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "inhibit output of deleted words" +msgstr "unterdrückt die Ausgabe gelöschter Wörter." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-2>, B<--no-inserted>" +msgstr "B<-2>, B<--no-inserted>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "inhibit output of inserted words" +msgstr "unterdrückt die Ausgabe eingefügter Wörter." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-3>, B<--no-common>" +msgstr "B<-3>, B<--no-common>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "inhibit output of common words" +msgstr "unterdrückt die Ausgabe in beiden Versionen vorhandener Wörter." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-A>, B<--auto-pager>" +msgstr "B<-A>, B<--auto-pager>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "automatically calls a pager" +msgstr "ruft automatisch ein Textanzeigeprogramm auf." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>, B<--less-mode>" +msgstr "B<-k>, B<--less-mode>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "variation of printer mode for \"less\"" +msgstr "ist eine Variante des Druckermodus für B<less>(1)." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m>, B<--avoid-wraps>" +msgstr "B<-m>, B<--avoid-wraps>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not extend fields through newlines" +msgstr "erweitert keine Felder durch Zeilenumbrüche." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-o>, B<--printer>" +msgstr "B<-o>, B<--printer>" + +# Der Begriff kommt aus termcap.5.po +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "overstrike as for printers" +msgstr "»Fettschrift« wie für Drucker" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-z>, B<--terminal>" +msgstr "B<-z>, B<--terminal>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use termcap as for terminal displays" +msgstr "verwendet B<termcap>(5) wie für Terminalanzeigen." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-O>, B<--item-regexp>=I<\\,REGEXP\\/>" +msgstr "B<-O>, B<--item-regexp>=I<\\,REG_AUSDR\\/>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "compare items as defined by REGEXP" +msgstr "vergleicht Einträge, wie durch I<REG_AUSDR> angegeben." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-W>, B<--word-mode>" +msgstr "B<-W>, B<--word-mode>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "compare words instead of lines" +msgstr "vergleicht Wörter anstelle von Zeilen." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input." +msgstr "" +"liest ohne I<DATEI> oder wenn I<DATEI> B<-> ist, aus der Standardeingabe." + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Written by Franc,ois Pinard E<lt>pinard@iro.umontreal.caE<gt>." +msgstr "Geschrieben von François Pinard E<lt>pinard@iro.umontreal.caE<gt>." + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "FEHLER MELDEN" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Report bugs to E<lt>wdiff-bugs@gnu.orgE<gt>." +msgstr "Melden Sie Fehler (auf Englisch) an E<.MT wdiff-bugs@gnu.org> E<.ME .>" + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" +"Copyright \\(co 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO " +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." +msgstr "" +"Dies ist freie Software, in den Quellen finden Sie die Bedingungen zur " +"Weitergabe. Es gibt KEINE Garantie, auch nicht für die MARKTREIFE oder die " +"TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK." + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The full documentation for B<mdiff> is maintained as a Texinfo manual. If " +"the B<info> and B<mdiff> programs are properly installed at your site, the " +"command" +msgstr "" +"Die vollständige Dokumentation für B<mdiff> wird als ein Texinfo-Handbuch " +"gepflegt. Wenn die Programme B<info>(1) und B<mdiff> auf Ihrem Rechner " +"ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<info mdiff>" +msgstr "B<info mdiff>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "auf das vollständige Handbuch zugreifen." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "April 2014" +msgstr "April 2014" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mdiff 1.2.2" +msgstr "mdiff 1.2.2" |