summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/paclog.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/paclog.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/paclog.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/paclog.1.po511
1 files changed, 511 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/paclog.1.po b/po/de/man1/paclog.1.po
new file mode 100644
index 00000000..4c562cd9
--- /dev/null
+++ b/po/de/man1/paclog.1.po
@@ -0,0 +1,511 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-27 16:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-13 11:39+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
+
+#. type: ds C+
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+
+#. type: ds :
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"
+msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"
+
+#. type: ds 8
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"
+msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"
+
+#. type: ds o
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
+msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
+
+#. type: ds d-
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"
+msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"
+
+#. type: ds D-
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"
+msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"
+
+#. type: ds th
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"
+msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"
+
+#. type: ds Th
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"
+msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"
+
+#. type: ds ae
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"
+msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"
+
+#. type: ds Ae
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"
+msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"
+
+#. ========================================================================
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#. ========================================================================
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "PACLOG 1"
+msgstr "PACLOG 1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "PACLOG"
+msgstr "PACLOG"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2021-08-14"
+msgstr "14. August 2021"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "pacutils"
+msgstr "pacutils"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "paclog"
+msgstr "paclog"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "paclog - filter pacman log entries"
+msgstr "paclog - Pacman-Protokolleinträge filtern"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Header"
+msgstr "Überschrift"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\& paclog [options] [filters]... \\& paclog [options] --pkglist \\& paclog "
+"(--help|--version)"
+msgstr ""
+"\\& paclog [Optionen] [Filter] … \\& paclog [Optionen] --pkglist \\& paclog "
+"(--help|--version)"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"If input is provided on I<stdin> it will be parsed instead of B<--logfile>. "
+"Log entries will be displayed if they match I<any> of the provided filters. "
+"To display the intersection of multiple filters they can be connected by a "
+"pipe:"
+msgstr ""
+"Falls die Eingabe über die I<Standardeingabe> erfolgt, wird diese anstelle "
+"der mit B<--logfile> angegebenen Datei ausgewertet. Protokolleinträge werden "
+"angezeigt, wenn sie auf I<irgendeinen> der angegebenen Filter passen. Um "
+"Überschneidungen mehrerer Filter anzeigen zu lassen, können Sie diese in "
+"einer Pipe verketten:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "\\& paclog --after=2015-01-01 | paclog --warnings"
+msgstr "\\& paclog --after=2015-01-01 | paclog --warnings"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--config>=I<path>"
+msgstr "B<--config>=I<Pfad>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Item"
+msgstr "Eintrag"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--config=path"
+msgstr "--config=Pfad"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Set an alternate configuration file path."
+msgstr "gibt den Pfad zu einer alternativen Konfigurationsdatei an."
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--logfile>=I<path>"
+msgstr "B<--logfile>=I<Pfad>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--logfile=path"
+msgstr "--logfile=Pfad"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Set an alternate log file path."
+msgstr "gibt einen Pfad zu einer alternativen Protokolldatei an."
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--root>=I<path>"
+msgstr "B<--root>=I<Pfad>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--root=path"
+msgstr "--root=Pfad"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Set an alternate installation root."
+msgstr "gibt eine alternative Installationswurzel an."
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--sysroot>=I<path>"
+msgstr "B<--sysroot>=I<Pfad>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--sysroot=path"
+msgstr "--sysroot=Pfad"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Set an alternate system root. See B<pacutils-sysroot>\\|(7)."
+msgstr ""
+"gibt eine alternative Systemwurzel an. Siehe B<pacutils-sysroot>\\|(7)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--[no-]color>"
+msgstr "B<--[no-]color>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--[no-]color"
+msgstr "--[no-]color"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Colorize output. By default output will be colorized if I<stdout> is a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"stellt die Ausgabe farbig dar. Die Ausgabe wird standardmäßig farbig, wenn "
+"die I<Standardausgabe> ein Terminal ist."
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--pkglist>"
+msgstr "B<--pkglist>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--pkglist"
+msgstr "--pkglist"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Print the list of installed packages according to the log."
+msgstr ""
+"gibt die Liste der installierten Pakete entsprechend den Protokolleinträgen "
+"aus."
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--help"
+msgstr "--help"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Display usage information and exit."
+msgstr "zeigt Hinweise zur Verwendung an und beendet das Programm."
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--version"
+msgstr "--version"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsection"
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--action>=I<action>"
+msgstr "B<--action>=I<Aktion>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--action=action"
+msgstr "--action=Aktion"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Display package operations. I<action> must be one of "
+"CW<\\*(C`install\\*(C'>, CW<\\*(C`reinstall\\*(C'>, "
+"\\&CW<\\*(C`upgrade\\*(C'>, CW<\\*(C`downgrade\\*(C'>, "
+"CW<\\*(C`remove\\*(C'>, or CW<\\*(C`all\\*(C'>."
+msgstr ""
+"zeigt Paketaktionen an. Die I<Aktion> muss »install«, »reinstall«, "
+"»upgrade«, »downgrade«, »remove« oder »all« sein."
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--after>=I<date>, B<--before>=I<date>"
+msgstr "B<--after>=I<Datum>, B<--before>=I<Datum>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--after=date, --before=date"
+msgstr "--after=Datum, --before=Datum"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Display entries after/before I<date>. If seconds or timezone information is "
+"included it will be silently ignored, allowing output from CW<\\*(C`date -"
+"I\\*(C'> to be used:"
+msgstr ""
+"zeigt Einträge nach oder vor dem angegebenen I<Datum> an. Falls Sekunden "
+"oder Zeitzoneninformationen enthalten sind, werden diese stillschweigend "
+"ignoriert. Dadurch ist es möglich, die Ausgabe von »date -I« zu verwenden:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "\\& paclog --after \"$(date -Iminutes --date \\*(Aq3 days ago\\*(Aq)\""
+msgstr "\\& paclog --after \"$(date -Iminutes --date \\*(Aq3 days ago\\*(Aq)\""
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--caller>=I<name>"
+msgstr "B<--caller>=I<Benutzer>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--caller=name"
+msgstr "--caller=Benutzer"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Display log entries from I<name>. May be specified multiple times. Case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+"zeigt Protokolleinträge des angegebenen I<Benutzers> an. Dies kann mehrfach "
+"angegeben werden. Groß- und Kleinschreibung wird nicht berücksichtigt."
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--commandline>"
+msgstr "B<--commandline>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--commandline"
+msgstr "--commandline"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Display pacman-style logged commandline entries."
+msgstr "zeigt im Pacman-Stil protokollierte Befehlszeileneinträge an."
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--grep>=I<regex>"
+msgstr "B<--grep>=I<regulärer_Ausdruck>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--grep=regex"
+msgstr "--grep=regulärer_Ausdruck"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Display log entries whose message matches I<regex>."
+msgstr ""
+"zeigt Protokolleinträge an, die auf den angegebenen I<regulären_Ausdruck> "
+"passen."
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--package>=I<pkgname>"
+msgstr "B<--package>=I<Paketname>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--package=pkgname"
+msgstr "--package=Paketname"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Display logged actions affecting I<pkgname>. May be specified multiple "
+"times."
+msgstr ""
+"zeigt protokollierte Aktionen an, die das angegebene I<Paket> beeinflussen. "
+"Dies kann mehrfach angegeben werden."
+
+#. type: IP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--warnings>"
+msgstr "B<--warnings>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "--warnings"
+msgstr "--warnings"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Display errors, warnings, and notes."
+msgstr "zeigt Fehlermeldungen, Warnungen und Hinweise an."
+
+#. type: IX
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "WARNUNGEN"
+
+# FIXME but does not a log file → but does not contain a log file
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"\\&B<paclog> determines whether or not to read the log file from I<stdin> "
+"based on a naive check using B<isatty>\\|(3). If B<paclog> is called in an "
+"environment, such as a shell function or script being used in a pipe, where "
+"I<stdin> is not connected to a terminal but does not a log file to parse, "
+"B<paclog> should be called with I<stdin> closed. For POSIX-compatible "
+"shells, this can be done with CW<\\*(C`E<lt>&-\\*(C'>."
+msgstr ""
+"\\&B<paclog> ermittelt durch eine einfache Überprüfung mit B<isatty>\\|(3), "
+"ob Pakete aus der I<Standardeingabe> gelesen werden sollen oder nicht. Falls "
+"B<paclog> in einer Umgebung aufgerufen wird, beispielsweise in einer "
+"Shellfunktion oder einem Skript, das in einer Pipe verwendet wird, wobei die "
+"I<Standardeingabe> nicht mit einem Terminal verbunden ist, aber keine "
+"auszuwertende Protokolldatei enthält, sollte B<paclog> mit geschlossener "
+"I<Standardeingabe> aufgerufen werden. Für POSIX-kompatible Shells können Sie "
+"dies mit »E<lt>&-« erreichen."