diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man1/scriptlive.1.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/scriptlive.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/scriptlive.1.po | 109 |
1 files changed, 40 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/de/man1/scriptlive.1.po b/po/de/man1/scriptlive.1.po index 177c5fa7..ba299a2a 100644 --- a/po/de/man1/scriptlive.1.po +++ b/po/de/man1/scriptlive.1.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:50+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SCRIPTLIVE" msgstr "SCRIPTLIVE" @@ -35,32 +35,32 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "scriptlive - re-run session typescripts, using timing information" msgstr "" "scriptlive - Sitzungs-Eingabeskripte unter Verwendung von Timing-" "Informationen wiedergeben" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<scriptlive> [options] [B<-t>] I<timingfile> [B<-I>|B<-B>] I<typescript>" msgstr "" @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "" "I<Eingabeskript>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This program re-runs a typescript, using stdin typescript and timing " "information to ensure that input happens in the same rhythm as it originally " @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "Rhythmus wie bei der ursprünglichen Aufzeichnung des Skripts erfolgt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<session is executed> in a newly created pseudoterminal with the " "user\\(cqs $SHELL (or defaults to I</bin/bash>)." @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Terminals ausgeführt> (oder standardmäßig I</bin/bash>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<Be careful!> Do not forget that the typescript may contains arbitrary " "commands. It is recommended to use B<\"scriptreplay --stream in --log-in " @@ -120,40 +120,40 @@ msgstr "" "in> oder B<--log-io> angegebene Datei schreibt." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-I>, B<--log-in> I<file>" msgstr "B<-I>, B<--log-in> I<Datei>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "File containing B<script>\\(aqs terminal input." msgstr "gibt die Datei an, welche die Terminaleingaben von B<script> enthält." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-B>, B<--log-io> I<file>" msgstr "B<-B>, B<--log-io> I<Datei>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "File containing B<script>\\(aqs terminal output and input." msgstr "" "gibt die Datei an, welche die Terminalaus- und -eingaben von B<script> " "enthält." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--timing> I<file>" msgstr "B<-t>, B<--timing> I<Datei>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "File containing B<script>\\(aqs timing output. This option overrides old-" "style arguments." @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "" "Diese Option setzt die Argumente im alten Stil außer Kraft." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-T>, B<--log-timing> I<file>" msgstr "B<-T>, B<--log-timing> I<Datei>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Aliased to B<-t>, maintained for compatibility with B<script>(1) command-" "line options." @@ -176,13 +176,13 @@ msgstr "" "Befehlszeilenoptionen von B<script>(1) erhalten wird." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--divisor> I<number>" msgstr "B<-d>, B<--divisor> I<Faktor>" # NOTE Der vorletzte Satz wäre im Deutschen Nonsens. #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Speed up the replay displaying this I<number> of times. The argument is a " "floating-point number. It\\(cqs called divisor because it divides the " @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "" "klassischen Stil außer Kraft." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--maxdelay> I<number>" msgstr "B<-m>, B<--maxdelay> I<Anzahl>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the maximum delay between updates to I<number> of seconds. The argument " "is a floating-point number. This can be used to avoid long pauses in the " @@ -209,17 +209,17 @@ msgstr "" "Sie lange Pausen in der Wiedergabe des Eingabeskripts vermeiden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -229,13 +229,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "% script --log-timing file.tm --log-in script.in\n" @@ -255,24 +255,24 @@ msgstr "" "% scriptlive --log-timing file.tm --log-in script.in\n" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Copyright © 2019 Karel Zak" msgstr "Copyright © 2019 Karel Zak" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO " "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -282,74 +282,45 @@ msgstr "" "TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Released under the GNU General Public License version 2 or later." msgstr "" "Veröffentlicht unter den Bedingungen der GNU General Public License Version " "2 oder neuer." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<script>(1), B<scriptreplay>(1)" msgstr "B<script>(1), B<scriptreplay>(1)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<scriptlive> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "Der Befehl B<scriptlive> ist Teil des Pakets util-linux, welches " "heruntergeladen werden kann von:" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14. Februar 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The timing information is what script1 outputs to file specified by B<--log-" -"timing>. The typescript has to contain stdin information and it is what " -"script1 outputs to file specified by B<--log-in> or B<--log-io>." -msgstr "" -"Die Timing-Information ist jene, die B<script>(1) in die mit B<--log-timing> " -"angegebene Datei schreibt. Das Eingabeskript muss die Informationen der " -"Standardeingabe enthalten und ist das, was B<script>(1) in die mit B<--log-" -"in> oder B<--log-io> angegebene Datei schreibt." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." |