summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/scriptlive.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
commit2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch)
tree65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man1/scriptlive.1.po
parentReleasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff)
downloadmanpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz
manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/scriptlive.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/scriptlive.1.po109
1 files changed, 40 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/de/man1/scriptlive.1.po b/po/de/man1/scriptlive.1.po
index 177c5fa7..ba299a2a 100644
--- a/po/de/man1/scriptlive.1.po
+++ b/po/de/man1/scriptlive.1.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SCRIPTLIVE"
msgstr "SCRIPTLIVE"
@@ -35,32 +35,32 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "scriptlive - re-run session typescripts, using timing information"
msgstr ""
"scriptlive - Sitzungs-Eingabeskripte unter Verwendung von Timing-"
"Informationen wiedergeben"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<scriptlive> [options] [B<-t>] I<timingfile> [B<-I>|B<-B>] I<typescript>"
msgstr ""
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr ""
"I<Eingabeskript>"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"This program re-runs a typescript, using stdin typescript and timing "
"information to ensure that input happens in the same rhythm as it originally "
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Rhythmus wie bei der ursprünglichen Aufzeichnung des Skripts erfolgt."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<session is executed> in a newly created pseudoterminal with the "
"user\\(cqs $SHELL (or defaults to I</bin/bash>)."
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Terminals ausgeführt> (oder standardmäßig I</bin/bash>)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<Be careful!> Do not forget that the typescript may contains arbitrary "
"commands. It is recommended to use B<\"scriptreplay --stream in --log-in "
@@ -120,40 +120,40 @@ msgstr ""
"in> oder B<--log-io> angegebene Datei schreibt."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-I>, B<--log-in> I<file>"
msgstr "B<-I>, B<--log-in> I<Datei>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "File containing B<script>\\(aqs terminal input."
msgstr "gibt die Datei an, welche die Terminaleingaben von B<script> enthält."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-B>, B<--log-io> I<file>"
msgstr "B<-B>, B<--log-io> I<Datei>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "File containing B<script>\\(aqs terminal output and input."
msgstr ""
"gibt die Datei an, welche die Terminalaus- und -eingaben von B<script> "
"enthält."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-t>, B<--timing> I<file>"
msgstr "B<-t>, B<--timing> I<Datei>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"File containing B<script>\\(aqs timing output. This option overrides old-"
"style arguments."
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr ""
"Diese Option setzt die Argumente im alten Stil außer Kraft."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-T>, B<--log-timing> I<file>"
msgstr "B<-T>, B<--log-timing> I<Datei>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Aliased to B<-t>, maintained for compatibility with B<script>(1) command-"
"line options."
@@ -176,13 +176,13 @@ msgstr ""
"Befehlszeilenoptionen von B<script>(1) erhalten wird."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-d>, B<--divisor> I<number>"
msgstr "B<-d>, B<--divisor> I<Faktor>"
# NOTE Der vorletzte Satz wäre im Deutschen Nonsens.
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Speed up the replay displaying this I<number> of times. The argument is a "
"floating-point number. It\\(cqs called divisor because it divides the "
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr ""
"klassischen Stil außer Kraft."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-m>, B<--maxdelay> I<number>"
msgstr "B<-m>, B<--maxdelay> I<Anzahl>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Set the maximum delay between updates to I<number> of seconds. The argument "
"is a floating-point number. This can be used to avoid long pauses in the "
@@ -209,17 +209,17 @@ msgstr ""
"Sie lange Pausen in der Wiedergabe des Eingabeskripts vermeiden."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -229,13 +229,13 @@ msgid "Print version and exit."
msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"% script --log-timing file.tm --log-in script.in\n"
@@ -255,24 +255,24 @@ msgstr ""
"% scriptlive --log-timing file.tm --log-in script.in\n"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Copyright © 2019 Karel Zak"
msgstr "Copyright © 2019 Karel Zak"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO "
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
@@ -282,74 +282,45 @@ msgstr ""
"TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Released under the GNU General Public License version 2 or later."
msgstr ""
"Veröffentlicht unter den Bedingungen der GNU General Public License Version "
"2 oder neuer."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<script>(1), B<scriptreplay>(1)"
msgstr "B<script>(1), B<scriptreplay>(1)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEHLER MELDEN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<scriptlive> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""
"Der Befehl B<scriptlive> ist Teil des Pakets util-linux, welches "
"heruntergeladen werden kann von:"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14. Februar 2022"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"The timing information is what script1 outputs to file specified by B<--log-"
-"timing>. The typescript has to contain stdin information and it is what "
-"script1 outputs to file specified by B<--log-in> or B<--log-io>."
-msgstr ""
-"Die Timing-Information ist jene, die B<script>(1) in die mit B<--log-timing> "
-"angegebene Datei schreibt. Das Eingabeskript muss die Informationen der "
-"Standardeingabe enthalten und ist das, was B<script>(1) in die mit B<--log-"
-"in> oder B<--log-io> angegebene Datei schreibt."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display version information and exit."
-msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."