diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man1/scriptreplay.1.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/scriptreplay.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/scriptreplay.1.po | 153 |
1 files changed, 55 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/de/man1/scriptreplay.1.po b/po/de/man1/scriptreplay.1.po index ca0f0d06..08ef8708 100644 --- a/po/de/man1/scriptreplay.1.po +++ b/po/de/man1/scriptreplay.1.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:50+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SCRIPTREPLAY" msgstr "SCRIPTREPLAY" @@ -35,30 +35,30 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "scriptreplay - play back typescripts, using timing information" msgstr "scriptreplay - Eingabeskripte mit Timing-Informationen wiedergeben" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<scriptreplay> [options] [B<-t>] I<timingfile> [I<typescript> [I<divisor>]]" msgstr "" @@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "" "[I<Faktor>]]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This program replays a typescript, using timing information to ensure that " "output happens in the same rhythm as it originally appeared when the script " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "ursprünglichen Aufzeichnung des Skripts erfolgt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The replay simply displays the information again; the programs that were run " "when the typescript was being recorded are B<not run again>. Since the same " @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "B<scriptreplay> seine Ausgabe sendet." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The timing information is what B<script>(1) outputs to file specified by B<--" "log-timing>." @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "timing> angegebene schreibt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "By default, the typescript to display is assumed to be named I<typescript>, " "but other filenames may be specified, as the second parameter or with option " @@ -138,50 +138,50 @@ msgstr "" "ablaufen lässt." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-I>, B<--log-in> I<file>" msgstr "B<-I>, B<--log-in> I<Datei>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "File containing B<script>\\(aqs terminal input." msgstr "gibt die Datei an, welche die Terminaleingaben von B<script> enthält." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-O>, B<--log-out> I<file>" msgstr "B<-O>, B<--log-out> I<Datei>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "File containing B<script>\\(aqs terminal output." msgstr "gibt die Datei an, welche die Terminal-Ausgabe von B<script> enthält." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-B>, B<--log-io> I<file>" msgstr "B<-B>, B<--log-io> I<Datei>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "File containing B<script>\\(aqs terminal output and input." msgstr "" "gibt die Datei an, welche die Terminalaus- und -eingaben von B<script> " "enthält." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--timing> I<file>" msgstr "B<-t>, B<--timing> I<Datei>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "File containing B<script>\\(aqs timing output. This option overrides old-" "style arguments." @@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "" "Diese Option setzt die Argumente im alten Stil außer Kraft." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-T>, B<--log-timing> I<file>" msgstr "B<-T>, B<--log-timing> I<Datei>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This is an alias for B<-t>, maintained for compatibility with B<script>(1) " "command-line options." @@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "" "Befehlszeilenoptionen von B<script>(1) aufrechterhalten wird. " #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--typescript> I<file>" msgstr "B<-s>, B<--typescript> I<Datei>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "File containing B<script>\\(aqs terminal output. Deprecated alias to B<--log-" "out>. This option overrides old-style arguments." @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "" "klassischen Stil außer Kraft." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--cr-mode> I<mode>" msgstr "B<-c>, B<--cr-mode> I<Modus>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specifies how to use the CR (0x0D, carriage return) character from log " "files. The default mode is I<auto>, in this case CR is replaced with line " @@ -238,13 +238,13 @@ msgstr "" "Die anderen Modi sind I<never> (niemals) und I<always> (immer)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--divisor> I<number>" msgstr "B<-d>, B<--divisor> I<Faktor>" # NOTE Der vorletzte Satz wäre im Deutschen Nonsens. #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Speed up the replay displaying this I<number> of times. The argument is a " "floating-point number. It\\(cqs called divisor because it divides the " @@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "" "klassischen Stil außer Kraft." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--maxdelay> I<number>" msgstr "B<-m>, B<--maxdelay> I<Anzahl>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the maximum delay between updates to I<number> of seconds. The argument " "is a floating-point number. This can be used to avoid long pauses in the " @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "Sie lange Pausen in der Wiedergabe des Eingabeskripts vermeiden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--summary>" msgstr "B<--summary>" @@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "" "B<script>(1) für weitere Details)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x>, B<--stream> I<type>" msgstr "B<-x>, B<--stream> I<Typ>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Forces B<scriptreplay> to print only the specified stream. The supported " "stream types are I<in>, I<out>, I<signal>, or I<info>. This option is " @@ -306,17 +306,17 @@ msgstr "" "Beispiel B<--log-io>), um nur die angegebenen Daten ausgeben zu lassen." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -326,14 +326,14 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" # FIXME output doesn't match the real output exactly #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "% script --log-timing file.tm --log-out script.out\n" @@ -353,44 +353,45 @@ msgstr "" "% scriptreplay --timing file.tm --typescript script.out\n" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The original B<scriptreplay> program was written by" msgstr "Das ursprüngliche B<scriptreplay>-Programm wurde geschrieben von" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The program was re-written in C by" msgstr "Das Programm wurde in C neu geschrieben von" +# FIXME This needs to remain empty in groff(1) (temporary po4a bug), but compendium? #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "and" msgstr "und" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Copyright © 2008 James Youngman" msgstr "Copyright © 2008 James Youngman" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Copyright © 2008-2019 Karel Zak" msgstr "Copyright © 2008-2019 Karel Zak" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO " "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -400,89 +401,45 @@ msgstr "" "TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Released under the GNU General Public License version 2 or later." msgstr "" "Veröffentlicht unter den Bedingungen der GNU General Public License Version " "2 oder neuer." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<script>(1), B<scriptlive>(1)" msgstr "B<script>(1), B<scriptlive>(1)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<scriptreplay> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "Der Befehl B<scriptreplay> ist Teil des Pakets util-linux, welches " "heruntergeladen werden kann von:" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14. Februar 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"If the third parameter or B<--divisor> is specified, it is used as a speed-" -"up multiplier. For example, a speed-up of 2 makes B<scriptreplay> go twice " -"as fast, and a speed-up of 0.1 makes it go ten times slower than the " -"original session." -msgstr "" -"Wenn ein dritter Parameter oder B<--divisor> angegeben wird, dann wird " -"dieser als Multiplikator der Wiedergabegeschwindigkeit interpretiert. " -"Beispielsweise bewirkt eine Geschwindigkeitsskalierung um den Faktor 2, dass " -"B<scriptreplay> doppelt so schnell wiedergibt, wogegen eine Skalierung um " -"den Faktor 0.1 die Wiedergabe mit einem Zehntel der Originalgeschwindigkeit " -"ablaufen lässt." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Display details about the session recorded in the specified timing file and " -"exit. The session has to be recorded using I<advanced> format (see " -"B<script>(1)) option B<--logging-format> for more details)." -msgstr "" -"zeigt Details zu der in der angegebenen Timing-Datei aufgezeichneten Sitzung " -"an und beendet das Programm. Die Sitzung muss im Format I<advanced> " -"aufgezeichnet worden sein (siehe die Option B<--logging-format> zu " -"B<script>(1) für weitere Details)." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." |