diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/smime_keys.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/smime_keys.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/smime_keys.1.po | 302 |
1 files changed, 302 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/smime_keys.1.po b/po/de/man1/smime_keys.1.po new file mode 100644 index 00000000..61a08e20 --- /dev/null +++ b/po/de/man1/smime_keys.1.po @@ -0,0 +1,302 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 10:44+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "smime_keys" +msgstr "smime_keys" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "September 19, 2020" +msgstr "19. September 2020" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Unix" +msgstr "Unix" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Manuals" +msgstr "Benutzerhandbücher" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"smime_keys - Utility to add S/MIME certificate to the internal database used " +"by mutt" +msgstr "" +"smime_keys - Dienstprogramm zum Hinzufügen eines S/MIME-Zertifikats zu der " +"von Mutt genutzten internen Datenbank" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<smime_keys> E<lt>operationE<gt> [file(s) | keyID [file(s)]]" +msgstr "" +"B<smime_keys> E<lt>AktionE<gt> [Datei(en) | Schlüsselkennung [Datei(en)]]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The purpose of this tool is to manipulate the internal database of S/MIME " +"certificates used by mutt to sign mail messages which will be sent or to " +"verify mail messages received and signed with S/MIME." +msgstr "" +"Der Zweck dieses Werkzeugs ist die Bearbeitung der internen Datenbank der S/" +"MIME-Zertifikate. Diese wird von Mutt zum Signieren der zu sendenden E-Mail-" +"Nachrichten oder zum Überprüfen der empfangenen, mit S/MIME signierten " +"Nachrichten verwendet." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<init>" +msgstr "B<init>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "no files needed, inits directory structure." +msgstr "Keine Dateien notwendig, Verzeichnisstruktur wird initialisiert." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<refresh>" +msgstr "B<refresh>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"no files needed. refreshes index files, including trust flag/expiration." +msgstr "" +"Keine Dateien notwendig, Indexdateien werden aktualisiert, einschließlich " +"Vertrauensstufe und Ablauf." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<list>" +msgstr "B<list>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "lists the certificates stored in database." +msgstr "listet die in der Datenbank gespeicherten Zertifikate auf." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<label>" +msgstr "B<label>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "keyID required. changes/removes/adds label." +msgstr "" +"Schlüsselkennung erforderlich. Label wird geändert/entfernt/hinzugefügt." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<remove>" +msgstr "B<remove>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "keyID required." +msgstr "Schlüsselkennung erforderlich." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<verify>" +msgstr "B<verify>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"1=keyID and optionally 2=CRL. Verifies the certificate chain, and " +"optionally whether this certificate is included in supplied CRL (PEM " +"format). Note: to verify all certificates at the same time, replace keyID " +"with \"all\"." +msgstr "" +"1=Schlüsselkennung und optional 2=CRL. Überprüft die Zertifikatkette und " +"optional, ob dieses Zertifikat in der angegebenen CRL enthalten ist (im PEM-" +"Format). Hinweis: Um alle Zertifikate zugleich zu überprüfen, ersetzen Sie " +"die Schlüsselkennung durch »all«." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<add_cert>" +msgstr "B<add_cert>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "certificate required." +msgstr "Zertifikat erforderlich." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<add_chain>" +msgstr "B<add_chain>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"three files reqd: 1=Key, 2=certificate plus 3=intermediate certificate(s)." +msgstr "" +"Drei Dateien sind erforderlich: 1=Schlüssel, 2=Zertifikat und " +"3=Zwischenzertifikat(e)." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<add_p12>" +msgstr "B<add_p12>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"one file reqd. Adds keypair to database. file is PKCS12 (e.g. export from " +"netscape)." +msgstr "" +"Eine Datei ist erforderlich. Fügt ein Schlüsselpaar zur Datenbank hinzu. Die " +"Datei ist im PKCS12-Format (zum Beispiel aus Netscape exportiert)." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<add_pem>" +msgstr "B<add_pem>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"one file reqd. Adds keypair to database. (file was converted from e.g. " +"PKCS12)." +msgstr "" +"Eine Datei erforderlich. Fügt ein Schlüsselpaar zur Datenbank hinzu (die " +"Datei wurde beispielsweise aus PKCS12 konvertiert)." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<add_root>" +msgstr "B<add_root>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"one file reqd. Adds PEM root certificate to the location specified within " +"muttrc (smime_verify_* command)." +msgstr "" +"Eine Datei erforderlich. Fügt ein PEM-Wurzelzertifikat zum in der Datei " +"»muttrc« angegebenen Speicherort hinzu (Befehl »smime_verify *«)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NO WARRANTIES" +msgstr "KEINE GARANTIEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" +"Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich " +"finden, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie " +"der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie für " +"weitere Informationen bitte in der »GNU General Public License« (GNU GPL) " +"nach." + +# FIXME better appearance of hyperlink +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Mutt Home Page: http://www.mutt.org/" +msgstr "E<.UR http://www.mutt.org/> Mutt-ProjektseiteE<.UE>" |