diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man1/systemd-analyze.1.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/systemd-analyze.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/systemd-analyze.1.po | 288 |
1 files changed, 254 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/de/man1/systemd-analyze.1.po b/po/de/man1/systemd-analyze.1.po index ffd0895a..83ce6289 100644 --- a/po/de/man1/systemd-analyze.1.po +++ b/po/de/man1/systemd-analyze.1.po @@ -1,12 +1,12 @@ # German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: -# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018-2020,2022,2023. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018-2020,2022-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-09 18:40+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-11 17:46+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "SYSTEMD-ANALYZE" msgstr "SYSTEMD-ANALYZE" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" @@ -173,13 +173,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] verify I<FILE>..." msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] verify I<DATEI>…" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] security [I<UNIT>...]" msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] security [I<UNIT>…]" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] malloc [I<D-BUS-DIENST>…]" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] fdstore I<UNIT>..." msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] fdstore I<UNIT>…" @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] pcrs [I<PCR>...]" msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] pcrs [I<PCR>…]" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] srk E<gt> I<FILE>" msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] srk E<gt> I<DATEI>" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "" #. type: SS #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd-analyze fdstore I<UNIT>R<\\&.\\&.\\&.>" msgstr "systemd-analyze fdstore I<UNIT>R<…>" @@ -1878,13 +1878,14 @@ msgstr "" #. type: SS #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd-analyze image-policy I<POLICY>R<\\&...>" msgstr "systemd-analyze image-policy I<RICHTLINIE>R<…>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "This command analyzes the specified image policy string, as per B<systemd." "image-policy>(7)\\&. The policy is normalized and simplified\\&. For each " @@ -2038,13 +2039,13 @@ msgstr "" "23 application-support 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000\n" #. type: SS -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd-analyze srk E<gt> I<FILE>" msgstr "systemd-analyze srk E<gt> I<DATEI>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This command reads the Storage Root Key (SRK) from the TPM2 device, and " "writes it in marshalled TPM2B_PUBLIC format to stdout\\&. Example:" @@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "" "Beispiel:" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd-analyze srk E<gt> srk\\&.tpm2b_public\n" msgstr "systemd-analyze srk E<gt> srk\\&.tpm2b_public\n" @@ -2089,6 +2090,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 209\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 209\\&." @@ -2106,6 +2108,7 @@ msgstr "Agiert auf der Benutzer-Systemd-Instanz\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 186\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 186\\&." @@ -2124,6 +2127,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 238\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 238\\&." @@ -2134,8 +2138,8 @@ msgid "B<--order>, B<--require>" msgstr "B<--order>, B<--require>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "When used in conjunction with the B<dot> command (see above), selects which " "dependencies are shown in the dependency graph\\&. If B<--order> is passed, " @@ -2154,6 +2158,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 198\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 198\\&." @@ -2201,6 +2206,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 201\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 201\\&." @@ -2226,6 +2232,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 203\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 203\\&." @@ -2247,6 +2254,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 235\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 235\\&." @@ -2305,6 +2313,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 250\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 250\\&." @@ -2315,8 +2324,8 @@ msgid "B<--root=>I<PATH>" msgstr "B<--root=>I<PFAD>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "With B<cat-files> and B<verify>, operate on files underneath the specified " "root path I<PATH>\\&." @@ -2326,6 +2335,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 239\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 239\\&." @@ -2336,8 +2346,8 @@ msgid "B<--image=>I<PATH>" msgstr "B<--image=>I<PFAD>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "With B<cat-files> and B<verify>, operate on files inside the specified image " "path I<PATH>\\&." @@ -2793,7 +2803,7 @@ msgstr "CapabilityBoundingSet_CAP_SYS_TTY_CONFIG" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CapabilityBoundingSet_CAP_BPF" msgstr "CapabilityBoundingSet_CAP_BPF" @@ -3128,6 +3138,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 242\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 242\\&." @@ -3150,6 +3161,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 244\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 244\\&." @@ -3200,6 +3212,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 253\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 253\\&." @@ -3282,7 +3295,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" @@ -3294,11 +3307,13 @@ msgstr "Unterdrückt Hinweise und andere nicht wesentliche Ausgaben\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "B<--tldr>" msgstr "B<--tldr>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "With B<cat-config>, only print the \"interesting\" parts of the " "configuration files, skipping comments and empty lines and section headers " @@ -3310,6 +3325,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 255\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 255\\&." @@ -3394,8 +3410,8 @@ msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>" msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " "i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Either one of (in " @@ -3680,6 +3696,18 @@ msgstr "" "Textanzeigeprogramms nicht zur Verfügung; insbesondere ist das Scrollen in " "der Ausgabe mit der Maus nicht möglich\\&." +# FIXME B<less> → B<less>(1) +# FIXME systemd → B<systemd>(1) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that setting the regular I<$LESS> environment variable has no effect " +"for B<less> invocations by systemd tools\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das Setzen der regulären Umgebungsvariablen I<$LESS> " +"keine Auswirkungen auf die Ausführungen von B<less>(1) durch B<systemd>(1)-" +"Werkzeuge hat\\&." + #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -3703,6 +3731,18 @@ msgstr "" "falls das aufrufende Terminal als UTF-8-kompatibel erkannt wurde) außer " "Kraft\\&." +# FIXME B<less> → B<less>(1) +# FIXME systemd → B<systemd>(1) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that setting the regular I<$LESSCHARSET> environment variable has no " +"effect for B<less> invocations by systemd tools\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das Setzen der regulären Umgebungsvariablen " +"I<$LESSCHARSET> keine Auswirkungen auf die Ausführungen von B<less>(1) durch " +"B<systemd>(1)-Werkzeuge hat\\&." + #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -3815,8 +3855,8 @@ msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "B<Example\\ \\&25.\\ \\&JSON Policy>" msgstr "B<Beispiel\\ \\&25.\\ \\&JSON-Richtlinie> " @@ -4011,41 +4051,41 @@ msgstr "" "discoverable_partitions_specification" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] verify [I<FILE>...]" msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] verify [I<DATEI>…]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] security I<UNIT>..." msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] security I<UNIT>…" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] fdstore [I<UNIT>...]" msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] fdstore [I<UNIT>…]" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "systemd-analyze fdstore [I<UNIT>R<\\&.\\&.\\&.]>" msgstr "systemd-analyze fdstore [I<UNIT>R<…]>" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "systemd-analyze image-policy [I<POLICY>R<\\&...]>" msgstr "systemd-analyze image-policy [I<RICHTLINIE>R<…]>" # FIXME Closing bracket missing #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "This command analyzes the specified image policy string, as per B<systemd." "image-policy>(7)\\&. The policy is normalized and simplified\\&. For each " @@ -4061,6 +4101,186 @@ msgstr "" "Richtlinienzeichenkette in Tabellenform dargestellt\\&." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--quiet>" msgstr "B<--quiet>" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "systemd 256~rc3" +msgstr "systemd 256~rc3" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] srk [I<E<gt>FILE>]" +msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] srk [I<E<gt>DATEI>]" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] architectures [I<NAME>...]" +msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] architectures [I<NAME>…]" + +#. type: SS +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "systemd-analyze srk [E<gt>I<FILE>R<]>" +msgstr "systemd-analyze srk [E<gt>I<DATEI>R<]>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"This command reads the Storage Root Key (SRK) from the TPM2 device, and " +"writes it in marshalled TPM2B_PUBLIC format to stdout\\&. The output is non-" +"printable data, so it should be redirected to a file or into a pipe\\&." +msgstr "" +"Dieser Befehl liest den Speicherwurzelschlüssel (SRK) aus dem TPM2-Gerät und " +"schreibt ihn in angeordnetem TPM2B_PUBLIC-Format in die Standardausgabe\\&. " +"Die Ausgabe sind nicht darstellbare Daten, sie sollte in eine Datei oder " +"eine Pipe umgeleitet werden\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"B<Example\\ \\&25.\\ \\&Save the Storage Root Key to srk\\&.tpm2b_public>" +msgstr "" +"B<Beispiel\\ \\&25.\\ \\&Den Speicherwurzelschlüssel in srk\\&.tpm2b_public " +"speichern>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "systemd-analyze srk E<gt>srk\\&.tpm2b_public\n" +msgstr "systemd-analyze srk E<gt>srk\\&.tpm2b_public\n" + +#. type: SS +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "systemd-analyze architectures [I<NAME>R<\\&.\\&.\\&.]>" +msgstr "systemd-analyze architectures [I<NAME>R<…]>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Lists all known CPU architectures, and which ones are native\\&. The listed " +"architecture names are those I<ConditionArchitecture=> supports, see " +"B<systemd.unit>(5) for details\\&. If architecture names are specified only " +"those specified are listed\\&." +msgstr "" +"Listet alle bekannten CPU-Architekturen auf und welche davon nativ sind\\&. " +"Die aufgeführten Architekturnamen sind diejenigen, die " +"I<ConditionArchitecture=> unterstützt, siehe B<systemd.unit>(5) zu " +"Details\\&. Falls Architekturnamen angegeben werden, werden nur die " +"angegebenen aufgeführt\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<Example\\ \\&26.\\ \\&Table output>" +msgstr "B<Beispiel\\ \\&26.\\ \\&Tabellenausgabe>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"$ systemd-analyze architectures\n" +"NAME SUPPORT\n" +"alpha foreign\n" +"arc foreign\n" +"arc-be foreign\n" +"arm foreign\n" +"arm64 foreign\n" +"\\&...\n" +"sparc foreign\n" +"sparc64 foreign\n" +"tilegx foreign\n" +"x86 secondary\n" +"x86-64 native\n" +msgstr "" +"$ systemd-analyze architectures\n" +"NAME SUPPORT\n" +"alpha foreign\n" +"arc foreign\n" +"arc-be foreign\n" +"arm foreign\n" +"arm64 foreign\n" +"…\n" +"sparc foreign\n" +"sparc64 foreign\n" +"tilegx foreign\n" +"x86 secondary\n" +"x86-64 native\n" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"When used in conjunction with the B<dot> command (see above), selects which " +"dependencies are shown in the dependency graph\\&. If B<--order> is passed, " +"only dependencies of type I<After=> or I<Before=> are shown\\&. If B<--" +"require> is passed, only dependencies of type I<Requires=>, I<Requisite=>, " +"I<BindsTo=>, I<Wants=>, and I<Conflicts=> are shown\\&. If neither is " +"passed, this shows dependencies of all these types\\&." +msgstr "" +"Wählt bei der Verwendung mit dem Befehl B<dot> (siehe oben) die im " +"Abhängigkeitsgraph zu zeigenden Abhängigkeiten aus\\&. Falls B<--order> " +"übergeben wird, werden nur Abhängigkeiten vom Typ I<After=> oder I<Before=> " +"gezeigt\\&. Falls B<--require> übergeben wird, werden nur Abhängigkeiten vom " +"Typ I<Requires=>, I<Requisite=>, I<BindsTo=>, I<Wants=> und I<Conflicts=> " +"gezeigt\\&. Falls keines davon übergeben wird, werden die Abhängigkeiten " +"aller dieser Typen gezeigt\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"With B<cat-config>, B<verify>, B<condition> and B<security> when used with " +"B<--offline=>, operate on files underneath the specified root path " +"I<PATH>\\&." +msgstr "" +"Bei der Verwendung mit B<--offline=> agiert mit B<cat-config>, B<verify>, " +"B<condition> und B<security> auf Dateien unterhalb des angegebenen " +"Wurzelpfades I<PFAD>\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"With B<cat-config>, B<verify>, B<condition> and B<security> when used with " +"B<--offline=>, operate on files inside the specified image path I<PATH>\\&." +msgstr "" +"Bei der Verwendung mit B<--offline=> agiert mit B<cat-config>, B<verify>, " +"B<condition> und B<security> auf Dateien innerhalb des angebebenen " +"Abbildpfades I<PFAD>\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " +"i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Takes a comma-" +"separated list of values\\&. A value may be either one of (in order of " +"decreasing importance) B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, B<warning>, " +"B<notice>, B<info>, B<debug>, or an integer in the range 0\\&...7\\&. See " +"B<syslog>(3) for more information\\&. Each value may optionally be prefixed " +"with one of B<console>, B<syslog>, B<kmsg> or B<journal> followed by a colon " +"to set the maximum log level for that specific log target (e\\&.g\\&. " +"B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:info> specifies to log at debug level " +"except when logging to the console which should be at info level)\\&. Note " +"that the global maximum log level takes priority over any per target maximum " +"log levels\\&." +msgstr "" +"Die maximale Protokollierstufe für ausgegebene Meldungen (Meldungen mit " +"einer höheren Protokollierstufe, d\\&.h\\&. weniger wichtige, werden " +"unterdrückt)\\&. Akzeptiert eine Kommata-getrennte Liste von Werten\\&. Ein " +"Wert kann einer der folgenden sein (in Reihenfolge absteigender Bedeutung): " +"B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, B<warning>, B<notice>, B<info>, " +"B<debug> oder eine Ganzzahl im Bereich 0…7\\&. Siehe B<syslog>(3) für " +"weitere Informationen\\&. Jedem Wert kann optional einer aus B<console>, " +"B<syslog>, B<kmsg> oder B<journal> gefolgt von einem Doppelpunkt " +"vorangestellt werden, um die maximale Protokollierstufe für dieses spezielle " +"Protokollierziel zu setzen (d\\&.h\\&. B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:" +"info> legt fest, dass auf der Stufe »debug« protokolliert werden soll, außer " +"beim Protokollieren auf die Konsole, die auf Stufe »info« erfolgen soll)\\&. " +"Beachten Sie, dass die globale maximale Protokollierstufe Priorität " +"gegenüber jeder zielbezogenen maximalen Protokollierstufe hat\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<Example\\ \\&27.\\ \\&JSON Policy>" +msgstr "B<Beispiel\\ \\&27.\\ \\&JSON-Richtlinie> " |