summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/systemd-analyze.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
commit2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch)
tree65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man1/systemd-analyze.1.po
parentReleasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff)
downloadmanpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz
manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/systemd-analyze.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/systemd-analyze.1.po288
1 files changed, 254 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/de/man1/systemd-analyze.1.po b/po/de/man1/systemd-analyze.1.po
index ffd0895a..83ce6289 100644
--- a/po/de/man1/systemd-analyze.1.po
+++ b/po/de/man1/systemd-analyze.1.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018-2020,2022,2023.
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018-2020,2022-2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-09 18:40+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-11 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "SYSTEMD-ANALYZE"
msgstr "SYSTEMD-ANALYZE"
#. type: TH
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd 255"
msgstr "systemd 255"
@@ -173,13 +173,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] verify I<FILE>..."
msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] verify I<DATEI>…"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] security [I<UNIT>...]"
msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] security [I<UNIT>…]"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] malloc [I<D-BUS-DIENST>…]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] fdstore I<UNIT>..."
msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] fdstore I<UNIT>…"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] pcrs [I<PCR>...]"
msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] pcrs [I<PCR>…]"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] srk E<gt> I<FILE>"
msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] srk E<gt> I<DATEI>"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd-analyze fdstore I<UNIT>R<\\&.\\&.\\&.>"
msgstr "systemd-analyze fdstore I<UNIT>R<…>"
@@ -1878,13 +1878,14 @@ msgstr ""
#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd-analyze image-policy I<POLICY>R<\\&...>"
msgstr "systemd-analyze image-policy I<RICHTLINIE>R<…>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This command analyzes the specified image policy string, as per B<systemd."
"image-policy>(7)\\&. The policy is normalized and simplified\\&. For each "
@@ -2038,13 +2039,13 @@ msgstr ""
"23 application-support 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000\n"
#. type: SS
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd-analyze srk E<gt> I<FILE>"
msgstr "systemd-analyze srk E<gt> I<DATEI>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This command reads the Storage Root Key (SRK) from the TPM2 device, and "
"writes it in marshalled TPM2B_PUBLIC format to stdout\\&. Example:"
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"Beispiel:"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd-analyze srk E<gt> srk\\&.tpm2b_public\n"
msgstr "systemd-analyze srk E<gt> srk\\&.tpm2b_public\n"
@@ -2089,6 +2090,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 209\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 209\\&."
@@ -2106,6 +2108,7 @@ msgstr "Agiert auf der Benutzer-Systemd-Instanz\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 186\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 186\\&."
@@ -2124,6 +2127,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 238\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 238\\&."
@@ -2134,8 +2138,8 @@ msgid "B<--order>, B<--require>"
msgstr "B<--order>, B<--require>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When used in conjunction with the B<dot> command (see above), selects which "
"dependencies are shown in the dependency graph\\&. If B<--order> is passed, "
@@ -2154,6 +2158,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 198\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 198\\&."
@@ -2201,6 +2206,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 201\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 201\\&."
@@ -2226,6 +2232,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 203\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 203\\&."
@@ -2247,6 +2254,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 235\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 235\\&."
@@ -2305,6 +2313,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 250\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 250\\&."
@@ -2315,8 +2324,8 @@ msgid "B<--root=>I<PATH>"
msgstr "B<--root=>I<PFAD>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"With B<cat-files> and B<verify>, operate on files underneath the specified "
"root path I<PATH>\\&."
@@ -2326,6 +2335,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 239\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 239\\&."
@@ -2336,8 +2346,8 @@ msgid "B<--image=>I<PATH>"
msgstr "B<--image=>I<PFAD>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"With B<cat-files> and B<verify>, operate on files inside the specified image "
"path I<PATH>\\&."
@@ -2793,7 +2803,7 @@ msgstr "CapabilityBoundingSet_CAP_SYS_TTY_CONFIG"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CapabilityBoundingSet_CAP_BPF"
msgstr "CapabilityBoundingSet_CAP_BPF"
@@ -3128,6 +3138,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 242\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 242\\&."
@@ -3150,6 +3161,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 244\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 244\\&."
@@ -3200,6 +3212,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 253\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 253\\&."
@@ -3282,7 +3295,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
@@ -3294,11 +3307,13 @@ msgstr "Unterdrückt Hinweise und andere nicht wesentliche Ausgaben\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<--tldr>"
msgstr "B<--tldr>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"With B<cat-config>, only print the \"interesting\" parts of the "
"configuration files, skipping comments and empty lines and section headers "
@@ -3310,6 +3325,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 255\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 255\\&."
@@ -3394,8 +3410,8 @@ msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>"
msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, "
"i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Either one of (in "
@@ -3680,6 +3696,18 @@ msgstr ""
"Textanzeigeprogramms nicht zur Verfügung; insbesondere ist das Scrollen in "
"der Ausgabe mit der Maus nicht möglich\\&."
+# FIXME B<less> → B<less>(1)
+# FIXME systemd → B<systemd>(1)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that setting the regular I<$LESS> environment variable has no effect "
+"for B<less> invocations by systemd tools\\&."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das Setzen der regulären Umgebungsvariablen I<$LESS> "
+"keine Auswirkungen auf die Ausführungen von B<less>(1) durch B<systemd>(1)-"
+"Werkzeuge hat\\&."
+
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -3703,6 +3731,18 @@ msgstr ""
"falls das aufrufende Terminal als UTF-8-kompatibel erkannt wurde) außer "
"Kraft\\&."
+# FIXME B<less> → B<less>(1)
+# FIXME systemd → B<systemd>(1)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that setting the regular I<$LESSCHARSET> environment variable has no "
+"effect for B<less> invocations by systemd tools\\&."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das Setzen der regulären Umgebungsvariablen "
+"I<$LESSCHARSET> keine Auswirkungen auf die Ausführungen von B<less>(1) durch "
+"B<systemd>(1)-Werkzeuge hat\\&."
+
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -3815,8 +3855,8 @@ msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<Example\\ \\&25.\\ \\&JSON Policy>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&25.\\ \\&JSON-Richtlinie> "
@@ -4011,41 +4051,41 @@ msgstr ""
"discoverable_partitions_specification"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "systemd 254"
msgstr "systemd 254"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] verify [I<FILE>...]"
msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] verify [I<DATEI>…]"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] security I<UNIT>..."
msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] security I<UNIT>…"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] fdstore [I<UNIT>...]"
msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] fdstore [I<UNIT>…]"
#. type: SS
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "systemd-analyze fdstore [I<UNIT>R<\\&.\\&.\\&.]>"
msgstr "systemd-analyze fdstore [I<UNIT>R<…]>"
#. type: SS
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "systemd-analyze image-policy [I<POLICY>R<\\&...]>"
msgstr "systemd-analyze image-policy [I<RICHTLINIE>R<…]>"
# FIXME Closing bracket missing
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"This command analyzes the specified image policy string, as per B<systemd."
"image-policy>(7)\\&. The policy is normalized and simplified\\&. For each "
@@ -4061,6 +4101,186 @@ msgstr ""
"Richtlinienzeichenkette in Tabellenform dargestellt\\&."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "systemd 256~rc3"
+msgstr "systemd 256~rc3"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] srk [I<E<gt>FILE>]"
+msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] srk [I<E<gt>DATEI>]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "B<systemd-analyze> [OPTIONS...] architectures [I<NAME>...]"
+msgstr "B<systemd-analyze> [OPTIONEN…] architectures [I<NAME>…]"
+
+#. type: SS
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "systemd-analyze srk [E<gt>I<FILE>R<]>"
+msgstr "systemd-analyze srk [E<gt>I<DATEI>R<]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"This command reads the Storage Root Key (SRK) from the TPM2 device, and "
+"writes it in marshalled TPM2B_PUBLIC format to stdout\\&. The output is non-"
+"printable data, so it should be redirected to a file or into a pipe\\&."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl liest den Speicherwurzelschlüssel (SRK) aus dem TPM2-Gerät und "
+"schreibt ihn in angeordnetem TPM2B_PUBLIC-Format in die Standardausgabe\\&. "
+"Die Ausgabe sind nicht darstellbare Daten, sie sollte in eine Datei oder "
+"eine Pipe umgeleitet werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"B<Example\\ \\&25.\\ \\&Save the Storage Root Key to srk\\&.tpm2b_public>"
+msgstr ""
+"B<Beispiel\\ \\&25.\\ \\&Den Speicherwurzelschlüssel in srk\\&.tpm2b_public "
+"speichern>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "systemd-analyze srk E<gt>srk\\&.tpm2b_public\n"
+msgstr "systemd-analyze srk E<gt>srk\\&.tpm2b_public\n"
+
+#. type: SS
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "systemd-analyze architectures [I<NAME>R<\\&.\\&.\\&.]>"
+msgstr "systemd-analyze architectures [I<NAME>R<…]>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"Lists all known CPU architectures, and which ones are native\\&. The listed "
+"architecture names are those I<ConditionArchitecture=> supports, see "
+"B<systemd.unit>(5) for details\\&. If architecture names are specified only "
+"those specified are listed\\&."
+msgstr ""
+"Listet alle bekannten CPU-Architekturen auf und welche davon nativ sind\\&. "
+"Die aufgeführten Architekturnamen sind diejenigen, die "
+"I<ConditionArchitecture=> unterstützt, siehe B<systemd.unit>(5) zu "
+"Details\\&. Falls Architekturnamen angegeben werden, werden nur die "
+"angegebenen aufgeführt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "B<Example\\ \\&26.\\ \\&Table output>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&26.\\ \\&Tabellenausgabe>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ systemd-analyze architectures\n"
+"NAME SUPPORT\n"
+"alpha foreign\n"
+"arc foreign\n"
+"arc-be foreign\n"
+"arm foreign\n"
+"arm64 foreign\n"
+"\\&...\n"
+"sparc foreign\n"
+"sparc64 foreign\n"
+"tilegx foreign\n"
+"x86 secondary\n"
+"x86-64 native\n"
+msgstr ""
+"$ systemd-analyze architectures\n"
+"NAME SUPPORT\n"
+"alpha foreign\n"
+"arc foreign\n"
+"arc-be foreign\n"
+"arm foreign\n"
+"arm64 foreign\n"
+"…\n"
+"sparc foreign\n"
+"sparc64 foreign\n"
+"tilegx foreign\n"
+"x86 secondary\n"
+"x86-64 native\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"When used in conjunction with the B<dot> command (see above), selects which "
+"dependencies are shown in the dependency graph\\&. If B<--order> is passed, "
+"only dependencies of type I<After=> or I<Before=> are shown\\&. If B<--"
+"require> is passed, only dependencies of type I<Requires=>, I<Requisite=>, "
+"I<BindsTo=>, I<Wants=>, and I<Conflicts=> are shown\\&. If neither is "
+"passed, this shows dependencies of all these types\\&."
+msgstr ""
+"Wählt bei der Verwendung mit dem Befehl B<dot> (siehe oben) die im "
+"Abhängigkeitsgraph zu zeigenden Abhängigkeiten aus\\&. Falls B<--order> "
+"übergeben wird, werden nur Abhängigkeiten vom Typ I<After=> oder I<Before=> "
+"gezeigt\\&. Falls B<--require> übergeben wird, werden nur Abhängigkeiten vom "
+"Typ I<Requires=>, I<Requisite=>, I<BindsTo=>, I<Wants=> und I<Conflicts=> "
+"gezeigt\\&. Falls keines davon übergeben wird, werden die Abhängigkeiten "
+"aller dieser Typen gezeigt\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"With B<cat-config>, B<verify>, B<condition> and B<security> when used with "
+"B<--offline=>, operate on files underneath the specified root path "
+"I<PATH>\\&."
+msgstr ""
+"Bei der Verwendung mit B<--offline=> agiert mit B<cat-config>, B<verify>, "
+"B<condition> und B<security> auf Dateien unterhalb des angegebenen "
+"Wurzelpfades I<PFAD>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"With B<cat-config>, B<verify>, B<condition> and B<security> when used with "
+"B<--offline=>, operate on files inside the specified image path I<PATH>\\&."
+msgstr ""
+"Bei der Verwendung mit B<--offline=> agiert mit B<cat-config>, B<verify>, "
+"B<condition> und B<security> auf Dateien innerhalb des angebebenen "
+"Abbildpfades I<PFAD>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, "
+"i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Takes a comma-"
+"separated list of values\\&. A value may be either one of (in order of "
+"decreasing importance) B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, B<warning>, "
+"B<notice>, B<info>, B<debug>, or an integer in the range 0\\&...7\\&. See "
+"B<syslog>(3) for more information\\&. Each value may optionally be prefixed "
+"with one of B<console>, B<syslog>, B<kmsg> or B<journal> followed by a colon "
+"to set the maximum log level for that specific log target (e\\&.g\\&. "
+"B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:info> specifies to log at debug level "
+"except when logging to the console which should be at info level)\\&. Note "
+"that the global maximum log level takes priority over any per target maximum "
+"log levels\\&."
+msgstr ""
+"Die maximale Protokollierstufe für ausgegebene Meldungen (Meldungen mit "
+"einer höheren Protokollierstufe, d\\&.h\\&. weniger wichtige, werden "
+"unterdrückt)\\&. Akzeptiert eine Kommata-getrennte Liste von Werten\\&. Ein "
+"Wert kann einer der folgenden sein (in Reihenfolge absteigender Bedeutung): "
+"B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, B<warning>, B<notice>, B<info>, "
+"B<debug> oder eine Ganzzahl im Bereich 0…7\\&. Siehe B<syslog>(3) für "
+"weitere Informationen\\&. Jedem Wert kann optional einer aus B<console>, "
+"B<syslog>, B<kmsg> oder B<journal> gefolgt von einem Doppelpunkt "
+"vorangestellt werden, um die maximale Protokollierstufe für dieses spezielle "
+"Protokollierziel zu setzen (d\\&.h\\&. B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:"
+"info> legt fest, dass auf der Stufe »debug« protokolliert werden soll, außer "
+"beim Protokollieren auf die Konsole, die auf Stufe »info« erfolgen soll)\\&. "
+"Beachten Sie, dass die globale maximale Protokollierstufe Priorität "
+"gegenüber jeder zielbezogenen maximalen Protokollierstufe hat\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "B<Example\\ \\&27.\\ \\&JSON Policy>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&27.\\ \\&JSON-Richtlinie> "