diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/systemd-cat.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/systemd-cat.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/systemd-cat.1.po | 372 |
1 files changed, 372 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/systemd-cat.1.po b/po/de/man1/systemd-cat.1.po new file mode 100644 index 00000000..fde105a7 --- /dev/null +++ b/po/de/man1/systemd-cat.1.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-02 19:10+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYSTEMD-CAT" +msgstr "SYSTEMD-CAT" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd-cat" +msgstr "systemd-cat" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"systemd-cat - Connect a pipeline or program\\*(Aqs output with the journal" +msgstr "systemd-cat - Eine Pipe oder Programmausgabe mit dem Journal verbinden" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<systemd-cat >B<[OPTIONS...]>B< >B<[COMMAND]>B< >B<[ARGUMENTS...]>" +msgstr "B<systemd-cat >B<[OPTIONEN…]>B< >B<[BEFEHL]>B< >B<[ARGUMENTE…]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<systemd-cat >B<[OPTIONS...]>" +msgstr "B<systemd-cat >B<[OPTIONEN…]>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<systemd-cat> may be used to connect the standard input and output of a " +"process to the journal, or as a filter tool in a shell pipeline to pass the " +"output the previous pipeline element generates to the journal\\&." +msgstr "" +"B<systemd-cat> kann zur Verbindung der Standardeingabe und -ausgabe eines " +"Prozesses mit dem Journal oder als Filterwerkzeug in Shell-Weiterleitungen " +"verwandt werden, um die vom vorherigen Weiterleitungselement erstellte " +"Ausgabe an das Journal weiterzugeben\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If no parameter is passed, B<systemd-cat> will write everything it reads " +"from standard input (stdin) to the journal\\&." +msgstr "" +"Falls kein Parameter übergeben wurde, wird B<systemd-cat> alles, was es von " +"der Standardeingabe (Stdin) liest, an das Journal schreiben\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If parameters are passed, they are executed as command line with standard " +"output (stdout) and standard error output (stderr) connected to the journal, " +"so that all it writes is stored in the journal\\&." +msgstr "" +"Falls Parameter übergeben werden, werden sie als Befehlszeile mit der " +"Standardausgabe (Stdout) und der Standardfehlerausgabe (Stderr) verbunden " +"mit dem Journal ausgeführt, so dass alle Schreibvorgänge im Journal " +"gespeichert werden\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following options are understood:" +msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short help text and exit\\&." +msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short version string and exit\\&." +msgstr "Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-t>, B<--identifier=>" +msgstr "B<-t>, B<--identifier=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify a short string that is used to identify the logging tool\\&. If not " +"specified, no identification string is written to the journal\\&." +msgstr "" +"Gibt eine kurze Zeichenkette an, die zur Identifikation des " +"Protokollierungswerkzeuges verwandt wird\\&. Falls nicht angegeben, wird " +"keine Identifikationszeichenkette in das Journal geschrieben\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-p>, B<--priority=>" +msgstr "B<-p>, B<--priority=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the default priority level for the logged messages\\&. Pass one of " +"\"emerg\", \"alert\", \"crit\", \"err\", \"warning\", \"notice\", \"info\", " +"\"debug\", or a value between 0 and 7 (corresponding to the same named " +"levels)\\&. These priority values are the same as defined by " +"B<syslog>(3)\\&. Defaults to \"info\"\\&. Note that this simply controls the " +"default, individual lines may be logged with different levels if they are " +"prefixed accordingly\\&. For details, see B<--level-prefix=> below\\&." +msgstr "" +"Gibt die Vorgabeprioritätsstufe für die protokollierten Nachrichten an\\&. " +"Übergeben Sie einen der folgenden Werte oder eine Zahl zwischen 0 und 7 (die " +"zu den gleichen benannten Stufen passen) an: »emerg«, »alert«, »crit«, " +"»err«, »warning«, »notice«, »info«, »debug«\\&. Diese Prioritätsstufen sind " +"mit den in B<syslog>(3) definierten identisch\\&. Die Vorgabe ist »info«\\&. " +"Beachten Sie, dass dies einfach die Vorgabe steuert, individuelle Zeilen " +"dürfen mit anderen Stufen protokolliert werden, falls diese ihnen " +"entsprechend vorangestellt werden\\&. Für Details siehe B<--level-prefix=> " +"unten\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--stderr-priority=>" +msgstr "B<--stderr-priority=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies the default priority level for messages from the process\\*(Aqs " +"standard error output (stderr)\\&. Usage of this option is the same as the " +"B<--priority=> option, above, and both can be used at once\\&. When both are " +"used, B<--priority=> will specify the default priority for standard output " +"(stdout)\\&." +msgstr "" +"Gibt die Vorgabeprioritätsstufe für die Nachrichten der " +"Standardfehlerausgabe (Stderr) des Prozesses an\\&. Die Option wird wie die " +"obige Option B<--priority=> verwandt und beide können gleichzeitig verwandt " +"werden\\&. Wenn beide verwandt werden, wird B<--priority=> die " +"Standardpriorität für die Standardausgabe (Stdout) festlegen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If B<--stderr-priority=> is not specified, messages from stderr will still " +"be logged, with the same default priority level as stdout\\&." +msgstr "" +"Falls B<--stderr-priority=> nicht angegeben ist, werden Nachrichten von " +"Stderr weiterhin protokolliert, mit der gleichen Vorgabeprioritätsstufe wie " +"Stdout\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Also, note that when stdout and stderr use the same default priority, the " +"messages will be strictly ordered, because one channel is used for both\\&. " +"When the default priority differs, two channels are used, and so stdout " +"messages will not be strictly ordered with respect to stderr messages - " +"though they will tend to be approximately ordered\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie auch, dass die Nachrichten streng sortiert werden, wenn Stdout " +"und Sterr die gleiche Vorgabepriorität benutzen, da für beide ein Kanal " +"verwandt wird\\&. Wenn sich die Vorgabepriorität unterscheidet, werden zwei " +"Kanäle verwandt und die Stdout-Nachrichten werden nicht im Hinblick auf die " +"Stderr-Nachrichten streng sortiert - allerdings werden sie wahrscheinlich " +"ungefähr sortiert sein\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 241\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 241\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--level-prefix=>" +msgstr "B<--level-prefix=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Controls whether lines read are parsed for syslog priority level " +"prefixes\\&. If enabled (the default), a line prefixed with a priority " +"prefix such as \"E<lt>5E<gt>\" is logged at priority 5 (\"notice\"), and " +"similarly for the other priority levels\\&. Takes a boolean argument\\&." +msgstr "" +"Steuert, ob eingelesene Zeilen auf Syslog-Prioritätstufen hin ausgewertet " +"werden\\&. Falls aktiviert (die Vorgabe), wird eine Zeile, die mit einer " +"Prioritätsstufe wie »E<lt>5E<gt>« beginnt, mit der Priorität 5 (»notice«) " +"protokolliert und ähnlich für andere Prioritätsstufen\\&. Akzeptiert ein " +"logisches Argument\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "EXIT-STATUS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&." +msgstr "" +"Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich " +"Null\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "BEISPIELE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<Example\\ \\&1.\\ \\&Invoke a program>" +msgstr "B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&Ein Programm aufrufen>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This calls /bin/ls with standard output and error connected to the journal:" +msgstr "" +"Dies ruft /bin/ls mit der Standardausgabe und dem Standardfehler verbunden " +"mit dem Journal auf:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "# systemd-cat ls\n" +msgstr "# systemd-cat ls\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<Example\\ \\&2.\\ \\&Usage in a shell pipeline>" +msgstr "B<Beispiel\\ \\&2.\\ \\&Benutzung in einer Shell-Pipe>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This builds a shell pipeline also invoking /bin/ls and writes the output it " +"generates to the journal:" +msgstr "" +"Dies baut eine Shell-Pipe auf, die auch /bin/ls aufruft und dessen Ausgabe " +"in das Journal schreibt:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "# ls | systemd-cat\n" +msgstr "# ls | systemd-cat\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Even though the two examples have very similar effects, the first is " +"preferable, since only one process is running at a time and both stdout and " +"stderr are captured, while in the second example, only stdout is captured\\&." +msgstr "" +"Obwohl die beiden Beispiele sehr ähnliche Effekte haben, sollte das erste " +"bevorzugt werden, da da nicht mehrere Prozesse gleichzeitig laufen und " +"sowohl Stdout als auch Stderr eingefangen werden, während im zweiten " +"Beispiel nur Stdout eingefangen wird\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<logger>(1)" +msgstr "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<logger>(1)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" |