summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/systemd-cat.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/systemd-cat.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/systemd-cat.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/systemd-cat.1.po372
1 files changed, 372 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/systemd-cat.1.po b/po/de/man1/systemd-cat.1.po
new file mode 100644
index 00000000..fde105a7
--- /dev/null
+++ b/po/de/man1/systemd-cat.1.po
@@ -0,0 +1,372 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-02 19:10+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYSTEMD-CAT"
+msgstr "SYSTEMD-CAT"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd 255"
+msgstr "systemd 255"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd-cat"
+msgstr "systemd-cat"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"systemd-cat - Connect a pipeline or program\\*(Aqs output with the journal"
+msgstr "systemd-cat - Eine Pipe oder Programmausgabe mit dem Journal verbinden"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd-cat >B<[OPTIONS...]>B< >B<[COMMAND]>B< >B<[ARGUMENTS...]>"
+msgstr "B<systemd-cat >B<[OPTIONEN…]>B< >B<[BEFEHL]>B< >B<[ARGUMENTE…]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd-cat >B<[OPTIONS...]>"
+msgstr "B<systemd-cat >B<[OPTIONEN…]>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<systemd-cat> may be used to connect the standard input and output of a "
+"process to the journal, or as a filter tool in a shell pipeline to pass the "
+"output the previous pipeline element generates to the journal\\&."
+msgstr ""
+"B<systemd-cat> kann zur Verbindung der Standardeingabe und -ausgabe eines "
+"Prozesses mit dem Journal oder als Filterwerkzeug in Shell-Weiterleitungen "
+"verwandt werden, um die vom vorherigen Weiterleitungselement erstellte "
+"Ausgabe an das Journal weiterzugeben\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no parameter is passed, B<systemd-cat> will write everything it reads "
+"from standard input (stdin) to the journal\\&."
+msgstr ""
+"Falls kein Parameter übergeben wurde, wird B<systemd-cat> alles, was es von "
+"der Standardeingabe (Stdin) liest, an das Journal schreiben\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If parameters are passed, they are executed as command line with standard "
+"output (stdout) and standard error output (stderr) connected to the journal, "
+"so that all it writes is stored in the journal\\&."
+msgstr ""
+"Falls Parameter übergeben werden, werden sie als Befehlszeile mit der "
+"Standardausgabe (Stdout) und der Standardfehlerausgabe (Stderr) verbunden "
+"mit dem Journal ausgeführt, so dass alle Schreibvorgänge im Journal "
+"gespeichert werden\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following options are understood:"
+msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a short help text and exit\\&."
+msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a short version string and exit\\&."
+msgstr "Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-t>, B<--identifier=>"
+msgstr "B<-t>, B<--identifier=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify a short string that is used to identify the logging tool\\&. If not "
+"specified, no identification string is written to the journal\\&."
+msgstr ""
+"Gibt eine kurze Zeichenkette an, die zur Identifikation des "
+"Protokollierungswerkzeuges verwandt wird\\&. Falls nicht angegeben, wird "
+"keine Identifikationszeichenkette in das Journal geschrieben\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-p>, B<--priority=>"
+msgstr "B<-p>, B<--priority=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the default priority level for the logged messages\\&. Pass one of "
+"\"emerg\", \"alert\", \"crit\", \"err\", \"warning\", \"notice\", \"info\", "
+"\"debug\", or a value between 0 and 7 (corresponding to the same named "
+"levels)\\&. These priority values are the same as defined by "
+"B<syslog>(3)\\&. Defaults to \"info\"\\&. Note that this simply controls the "
+"default, individual lines may be logged with different levels if they are "
+"prefixed accordingly\\&. For details, see B<--level-prefix=> below\\&."
+msgstr ""
+"Gibt die Vorgabeprioritätsstufe für die protokollierten Nachrichten an\\&. "
+"Übergeben Sie einen der folgenden Werte oder eine Zahl zwischen 0 und 7 (die "
+"zu den gleichen benannten Stufen passen) an: »emerg«, »alert«, »crit«, "
+"»err«, »warning«, »notice«, »info«, »debug«\\&. Diese Prioritätsstufen sind "
+"mit den in B<syslog>(3) definierten identisch\\&. Die Vorgabe ist »info«\\&. "
+"Beachten Sie, dass dies einfach die Vorgabe steuert, individuelle Zeilen "
+"dürfen mit anderen Stufen protokolliert werden, falls diese ihnen "
+"entsprechend vorangestellt werden\\&. Für Details siehe B<--level-prefix=> "
+"unten\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--stderr-priority=>"
+msgstr "B<--stderr-priority=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the default priority level for messages from the process\\*(Aqs "
+"standard error output (stderr)\\&. Usage of this option is the same as the "
+"B<--priority=> option, above, and both can be used at once\\&. When both are "
+"used, B<--priority=> will specify the default priority for standard output "
+"(stdout)\\&."
+msgstr ""
+"Gibt die Vorgabeprioritätsstufe für die Nachrichten der "
+"Standardfehlerausgabe (Stderr) des Prozesses an\\&. Die Option wird wie die "
+"obige Option B<--priority=> verwandt und beide können gleichzeitig verwandt "
+"werden\\&. Wenn beide verwandt werden, wird B<--priority=> die "
+"Standardpriorität für die Standardausgabe (Stdout) festlegen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<--stderr-priority=> is not specified, messages from stderr will still "
+"be logged, with the same default priority level as stdout\\&."
+msgstr ""
+"Falls B<--stderr-priority=> nicht angegeben ist, werden Nachrichten von "
+"Stderr weiterhin protokolliert, mit der gleichen Vorgabeprioritätsstufe wie "
+"Stdout\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Also, note that when stdout and stderr use the same default priority, the "
+"messages will be strictly ordered, because one channel is used for both\\&. "
+"When the default priority differs, two channels are used, and so stdout "
+"messages will not be strictly ordered with respect to stderr messages - "
+"though they will tend to be approximately ordered\\&."
+msgstr ""
+"Beachten Sie auch, dass die Nachrichten streng sortiert werden, wenn Stdout "
+"und Sterr die gleiche Vorgabepriorität benutzen, da für beide ein Kanal "
+"verwandt wird\\&. Wenn sich die Vorgabepriorität unterscheidet, werden zwei "
+"Kanäle verwandt und die Stdout-Nachrichten werden nicht im Hinblick auf die "
+"Stderr-Nachrichten streng sortiert - allerdings werden sie wahrscheinlich "
+"ungefähr sortiert sein\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 241\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 241\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--level-prefix=>"
+msgstr "B<--level-prefix=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Controls whether lines read are parsed for syslog priority level "
+"prefixes\\&. If enabled (the default), a line prefixed with a priority "
+"prefix such as \"E<lt>5E<gt>\" is logged at priority 5 (\"notice\"), and "
+"similarly for the other priority levels\\&. Takes a boolean argument\\&."
+msgstr ""
+"Steuert, ob eingelesene Zeilen auf Syslog-Prioritätstufen hin ausgewertet "
+"werden\\&. Falls aktiviert (die Vorgabe), wird eine Zeile, die mit einer "
+"Prioritätsstufe wie »E<lt>5E<gt>« beginnt, mit der Priorität 5 (»notice«) "
+"protokolliert und ähnlich für andere Prioritätsstufen\\&. Akzeptiert ein "
+"logisches Argument\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "EXIT-STATUS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&."
+msgstr ""
+"Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich "
+"Null\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "BEISPIELE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Example\\ \\&1.\\ \\&Invoke a program>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&Ein Programm aufrufen>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This calls /bin/ls with standard output and error connected to the journal:"
+msgstr ""
+"Dies ruft /bin/ls mit der Standardausgabe und dem Standardfehler verbunden "
+"mit dem Journal auf:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# systemd-cat ls\n"
+msgstr "# systemd-cat ls\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Example\\ \\&2.\\ \\&Usage in a shell pipeline>"
+msgstr "B<Beispiel\\ \\&2.\\ \\&Benutzung in einer Shell-Pipe>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This builds a shell pipeline also invoking /bin/ls and writes the output it "
+"generates to the journal:"
+msgstr ""
+"Dies baut eine Shell-Pipe auf, die auch /bin/ls aufruft und dessen Ausgabe "
+"in das Journal schreibt:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# ls | systemd-cat\n"
+msgstr "# ls | systemd-cat\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Even though the two examples have very similar effects, the first is "
+"preferable, since only one process is running at a time and both stdout and "
+"stderr are captured, while in the second example, only stdout is captured\\&."
+msgstr ""
+"Obwohl die beiden Beispiele sehr ähnliche Effekte haben, sollte das erste "
+"bevorzugt werden, da da nicht mehrere Prozesse gleichzeitig laufen und "
+"sowohl Stdout als auch Stderr eingefangen werden, während im zweiten "
+"Beispiel nur Stdout eingefangen wird\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<logger>(1)"
+msgstr "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<logger>(1)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd 254"
+msgstr "systemd 254"