diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/systemd-measure.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/systemd-measure.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/systemd-measure.1.po | 1108 |
1 files changed, 1108 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/systemd-measure.1.po b/po/de/man1/systemd-measure.1.po new file mode 100644 index 00000000..14eb9c42 --- /dev/null +++ b/po/de/man1/systemd-measure.1.po @@ -0,0 +1,1108 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022,2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-03 07:28+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYSTEMD-MEASURE" +msgstr "SYSTEMD-MEASURE" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd-measure" +msgstr "systemd-measure" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"systemd-measure - Pre-calculate and sign expected TPM2 PCR values for booted " +"unified kernel images" +msgstr "" +"systemd-measure - Erwartete TPM2-PCR-Werte für gestartete vereinigte " +"Kernelabbilder vorberechnen und signieren" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B</usr/lib/systemd/systemd-measure >B<[OPTIONS...]>" +msgstr "B</usr/lib/systemd/systemd-measure >B<[OPTIONEN…]>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note: this command is experimental for now\\&. While it is likely to become " +"a regular component of systemd, it might still change in behaviour and " +"interface\\&." +msgstr "" +"Hinweis: Dieser Befehl ist derzeit experimentell\\&. Es ist zwar " +"wahrscheinlich, dass er eine reguläre Komponente von Systemd wird, aber sein " +"Verhalten und seine Schnittstellen können sich noch ändern\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<systemd-measure> is a tool that may be used to pre-calculate and sign the " +"expected TPM2 PCR 11 values that should be seen when a Linux " +"\\m[blue]B<Unified Kernel Image (UKI)>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 based on " +"B<systemd-stub>(7) is booted up\\&. It accepts paths to the ELF kernel " +"image file, initrd image file, devicetree file, kernel command line file, " +"B<os-release>(5) file, boot splash file, and TPM2 PCR PEM public key file " +"that make up the unified kernel image, and determines the PCR values " +"expected to be in place after booting the image\\&. Calculation starts with " +"a zero-initialized PCR 11, and is executed in a fashion compatible with what " +"systemd-stub does at boot\\&. The result may optionally be signed " +"cryptographically, to allow TPM2 policies that can only be unlocked if a " +"certain set of kernels is booted, for which such a PCR signature can be " +"provided\\&." +msgstr "" +"B<systemd-measure> ist ein Werkzeug, das zum Vorabberechnen und Signieren " +"der erwarteten TPM2-PCR-11-Werte verwandt werden kann, der beobachtet werden " +"kann, wenn ein \\m[blue]B<Vereinigtes Kernel-Abbild " +"(UKI)>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2, das auf B<systemd-stub>(7) basiert, " +"gestartet wird\\&. Es akzeptiert Pfade zu der ELF-Kernelabbilddatei, der " +"Initrd-Abbilddatei, der Devicetree-Datei, der Kernelbefehlszeile, der B<os-" +"release>(5)-Datei, der Systemstart-Bild-Datei und der Datei mit dem " +"öffentlichen TPM2-PCR-PEM-Schlüssel, die zusammen das vereinigte " +"Kernelabbild darstellen, und bestimmt die PCR-Werte, die nach dem " +"Systemstart des Abbildes erwartet werden\\&. Die Berechnung beginnt mit dem " +"mit Null initialisierten PCR 11 und wird kompatibel zur Vorgehensweise von " +"Systemd-stub beim Systemstart durchgeführt\\&. Das Ergebnis kann optional " +"kryptographisch signiert werden, um TPM2-Richtlinien zu erlauben, die nur " +"entsperrt werden können, falls eine bestimmte Gruppe von Kerneln gestartet " +"wird, für die eine solche PCR-Signatur bereitgestellt werden kann\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It usually doesn\\*(Aqt make sense to call this tool directly when " +"constructing a UKI\\&. Instead, B<ukify>(1) should be used; it will invoke " +"B<systemd-measure> and take care of embedding the resulting measurements " +"into the UKI\\&." +msgstr "" +"Normalerweise ist es nicht sinnvoll, dieses Werkzeug beim Erstellen eines " +"UKI direkt aufzurufen\\&. Stattdessen sollte B<ukify>(1) verwandt werden; es " +"wird B<systemd-measure> aufrufen und sich um das Einbetten der " +"resultierenden Messungen in die UKI kümmern\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COMMANDS" +msgstr "BEFEHLE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "The following commands are understood:" +msgstr "Die folgenden Befehle werden verstanden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<status>" +msgstr "B<status>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is the default command if none is specified\\&. This queries the local " +"system\\*(Aqs TPM2 PCR 11+12+13 values and displays them\\&. The data is " +"written in a similar format as the B<calculate> command below, and may be " +"used to quickly compare expectation with reality\\&." +msgstr "" +"Dies ist der Vorgabebefehl, falls keiner angegeben ist\\&. Er fragt die TPM2 " +"PCR-Werte 11+12+13 des Systems ab und zeigt sie an\\&. Die Daten werden in " +"einem ähnlichen Format wie beim nachfolgenden Befehl B<calculate> " +"geschrieben und können dazu verwandt werden, schnell die Erwartungen mit der " +"Realität abzugleichen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 252\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 252\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<calculate>" +msgstr "B<calculate>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Pre-calculate the expected values seen in PCR register 11 after boot-up of a " +"unified kernel image consisting of the components specified with B<--" +"linux=>, B<--osrel=>, B<--cmdline=>, B<--initrd=>, B<--splash=>, B<--dtb=>, " +"B<--uname=>, B<--sbat=>, B<--pcrpkey=> see below\\&. Only B<--linux=> is " +"mandatory\\&. (Alternatively, specify B<--current> to use the current values " +"of PCR register 11 instead\\&.)" +msgstr "" +"Berechnet die erwarteten Werte, die in PCR-Register 11 nach dem Hochfahren " +"des vereinigten Kernelabbildes, das aus den mit B<--linux=>, B<--osrel=>, " +"B<--cmdline=>, B<--initrd=>, B<--splash=>, B<--dtb=>, B<--uname=>, B<--" +"sbat=>, B<--pcrpkey=> angegeben Komponenten bestehen wird (siehe " +"nachfolgend), gesehen werden\\&. Nur B<--linux=> ist verpflichtend\\&. " +"(Geben Sie alternativ B<--current> an, um die aktuellen Werte aus PCR-" +"Register 11 zu verwenden\\&.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<sign>" +msgstr "B<sign>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"As with the B<calculate> command, pre-calculate the expected value seen in " +"TPM2 PCR register 11 after boot-up of a unified kernel image\\&. Then, " +"cryptographically sign the resulting values with the private/public key pair " +"(RSA) configured via B<--private-key=> and B<--public-key=>\\&. This will " +"write a JSON object to standard output that contains signatures for all " +"specified PCR banks (see the B<--bank=> option below), which may be used to " +"unlock encrypted credentials (see B<systemd-creds>(1)) or LUKS volumes (see " +"B<systemd-cryptsetup@.service>(8))\\&. This allows binding secrets to a set " +"of kernels for which such PCR 11 signatures can be provided\\&." +msgstr "" +"Wie bei dem Befehl B<calculate> wird der erwartete Wert, der nach dem " +"Starten eines vereinigten Kernelabbildes in TPM2-PCR-Register 11 gesehene " +"Wert, vorberechnet\\&. Dann wird der entstandene Wert kryptographisch mit " +"dem asymetrischen Schlüsselpaar (RSA), das über B<--private-key=> und B<--" +"public-key=> konfiguriert ist, signiert\\&. Dies schreibt ein JSON-Objekt in " +"die Standardausgabe, das die Signaturen für alle angegebenen PCR-Bänke " +"enthält (siehe nachfolgend B<--bank=>)\\&. Dies kann zum Entsperren " +"verschlüsselter Zugangsberechtigungen (siehe B<systemd-creds>(1)) oder LUKS-" +"Datenträger (siehe B<systemd-cryptsetup@.service>(8)) verwandt werden\\&. " +"Dies ermöglicht das Binden von Geheimnissen an eine Gruppe von Kerneln, für " +"die solche PCR-11-Signaturen bereitgestellt werden können\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that a TPM2 device must be available for this signing to take place, " +"even though the result is not tied to any TPM2 device or its state\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass ein TPM2-Gerät verfügbar sein muss, damit das Signieren " +"stattfinden kann, obwohl das Ergebnis nicht mit einem TPM2-Gerät oder seinen " +"Zustand verknüpft ist\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "The following options are understood:" +msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"B<--linux=>I<PATH>, B<--osrel=>I<PATH>, B<--cmdline=>I<PATH>, B<--" +"initrd=>I<PATH>, B<--splash=>I<PATH>, B<--dtb=>I<PATH>, B<--uname=>I<PATH>, " +"B<--sbat=>I<PATH>, B<--pcrpkey=>I<PATH>" +msgstr "" +"B<--linux=>I<PFAD>, B<--osrel=>I<PFAD>, B<--cmdline=>I<PFAD>, B<--" +"initrd=>I<PFAD>, B<--splash=>I<PFAD>, B<--dtb=>I<PFAD>, B<--uname=>I<PFAD>, " +"B<--sbat=>I<PFAD>, B<--pcrpkey=>I<PFAD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When used with the B<calculate> or B<sign> verb, configures the files to " +"read the unified kernel image components from\\&. Each option corresponds " +"with the equally named section in the unified kernel PE file\\&. The B<--" +"linux=> switch expects the path to the ELF kernel file that the unified PE " +"kernel will wrap\\&. All switches except B<--linux=> are optional\\&. Each " +"option may be used at most once\\&." +msgstr "" +"Wird das mit dem Unterbefehl B<calculate> oder B<sign> verwandt, " +"konfiguriert es die Dateien, aus der die Komponenten des vereinigten " +"Kernelabbildes gelesen werden\\&. Jede Option entspricht dem gleich " +"benannten Abschnitt in der PE-Datei des vereinigten Kernels\\&. Der Schalter " +"B<--linux=> erwartet den Pfad zu der ELF-Kerneldatei, die der vereinigte PE-" +"Kernel umschließen wird\\&. Alle Schalter außer B<--linux=> sind " +"optional\\&. Jede Option darf höchstens einmal verwandt werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--current>" +msgstr "B<--current>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When used with the B<calculate> or B<sign> verb, takes the PCR 11 values " +"currently in effect for the system (which should typically reflect the " +"hashes of the currently booted kernel)\\&. This can be used in place of B<--" +"linux=> and the other switches listed above\\&." +msgstr "" +"Wird das mit dem Unterbefehl B<calculate> oder B<sign> verwandt, akzeptiert " +"es die derzeit im System wirksamen PCR-11-Werte (die typischerweise die " +"Hashes des aktuell gestarteten Kernels widerspiegeln sollten)\\&. Dies kann " +"anstelle von B<--linux=> und den anderen, oben aufgeführten Schaltern " +"verwandt werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--bank=>I<DIGEST>" +msgstr "B<--bank=>I<HASH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Controls the PCR banks to pre-calculate the PCR values for \\(en in case " +"B<calculate> or B<sign> is invoked \\(en, or the banks to show in the " +"B<status> output\\&. May be used more then once to specify multiple " +"banks\\&. If not specified, defaults to the four banks \"sha1\", \"sha256\", " +"\"sha384\", \"sha512\"\\&." +msgstr "" +"Steuert die PCR-Bänke, für die PCR-Werte vorabberechnet werden sollen \\(en " +"im Falle des Aufrufs von B<calculate> oder B<sign> \\(en oder die Bänke, die " +"in der Ausgabe B<status> angezeigt werden sollen\\&. Kann mehrfach verwandt " +"werden, um mehrere Bänke anzugeben\\&. Falls nicht angegeben, ist die " +"Vorgabe die vier Bänke »sha1«, »sha256«, »sha384«, »sha512«\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--private-key=>I<PATH>, B<--public-key=>I<PATH>" +msgstr "B<--private-key=>I<PFAD>, B<--public-key=>I<PFAD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These switches take paths to a pair of PEM encoded RSA key files, for use " +"with the B<sign> command\\&." +msgstr "" +"Diese Schalter akzeptieren Pfade auf PEM-kodierte RSA-Schlüsseldateien, zur " +"Verwendung mit dem Befehl B<sign>\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note the difference between the B<--pcrpkey=> and B<--public-key=> " +"switches\\&. The former selects the data to include in the \"\\&.pcrpkey\" " +"PE section of the unified kernel image, the latter picks the public key of " +"the key pair used to sign the resulting PCR 11 values\\&. The former is the " +"key that the booted system will likely use to lock disk and credential " +"encryption to, the latter is the key used for unlocking such resources " +"again\\&. Hence, typically the same PEM key should be supplied in both " +"cases\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie die Unterschiede zwischen den Schaltern B<--pcrpkey=> und B<--" +"public-key=>\\&. Ersterer wählt die Daten, die im PE-Abschnitt »\\&.pcrpkey« " +"des vereinigten Kernelabbildes aufgenommen werden sollen, während letzterer " +"den öffentlichen Schlüssel des Schlüsselpaars aufnimmt, der zum Signieren " +"des entstehenden PCR-11-Wertes verwandt wird\\&. Ersterer ist der Schlüssel, " +"den das gestartete System wahrscheinlich zum Sperren der Verschlüsselung von " +"Platten und Zugangsberechtigungen verwenden wird, während letzterer der " +"Schlüssel ist, der zum erneuten Entsperren solcher Ressourcen verwandt " +"wird\\&. Daher sollte typischerweise in beiden Fällen der gleiche PEM-" +"Schlüssel bereitgestellt werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the B<--public-key=> is not specified but B<--private-key=> is specified " +"the public key is automatically derived from the private key\\&." +msgstr "" +"Falls der B<--public-key=> nicht, aber B<--private-key=> angegeben ist, wird " +"der öffentliche Schlüssel automatisch vom privaten Schlüssel abgeleitet\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--tpm2-device=>I<PATH>" +msgstr "B<--tpm2-device=>I<PFAD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Controls which TPM2 device to use\\&. Expects a device node path referring " +"to the TPM2 chip (e\\&.g\\&. /dev/tpmrm0)\\&. Alternatively the special " +"value \"auto\" may be specified, in order to automatically determine the " +"device node of a suitable TPM2 device (of which there must be exactly " +"one)\\&. The special value \"list\" may be used to enumerate all suitable " +"TPM2 devices currently discovered\\&." +msgstr "" +"Steuert das zu verwendende TPM2-Gerät\\&. Erwartet einen Geräteknotenpfad, " +"der sich auf einen TPM2-Chip bezieht (z\\&.B\\&. /dev/tpmrm0)\\&. Alternativ " +"kann der besondere Wert »auto« angegeben werden, um den Geräteknoten eines " +"geeigneten TPM2-Gerätes (von dem es genau einen geben darf) automatisch zu " +"bestimmen\\&. Der besondere Wert »list« kann verwandt werden, um alle " +"geeigneten, derzeit ermittelten TPM2-Geräte aufzuzählen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--phase=>I<PHASE>" +msgstr "B<--phase=>I<PHASE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Controls which boot phases to calculate expected PCR 11 values for\\&. This " +"takes a series of colon-separated strings that encode boot \"paths\" for " +"entering a specific phase of the boot process\\&. Each of the specified " +"strings is measured by the systemd-pcrphase-initrd\\&.service, systemd-" +"pcrphase-sysinit\\&.service, and B<systemd-pcrphase.service>(8) into PCR 11 " +"during different milestones of the boot process\\&. This switch may be " +"specified multiple times to calculate PCR values for multiple boot phases at " +"once\\&. If not used defaults to \"enter-initrd\", \"enter-initrd:leave-" +"initrd\", \"enter-initrd:leave-initrd:sysinit\", \"enter-initrd:leave-initrd:" +"sysinit:ready\", i\\&.e\\&. calculates expected PCR values for the boot " +"phase in the initrd, during early boot, during later boot, and during system " +"runtime, but excluding the phases before the initrd or when shutting " +"down\\&. This setting is honoured both by B<calculate> and B<sign>\\&. When " +"used with the latter it\\*(Aqs particularly useful for generating PCR " +"signatures that can only be used for unlocking resources during specific " +"parts of the boot process\\&." +msgstr "" +"Steuert, für welche Systemstartphasen der erwartete PCR-11-Wert berechnet " +"werden soll\\&. Dies akzeptiert eine Reihe von Zeichenketten, getrennt durch " +"Doppelpunkte, die die »Pfade« zum Eintritt einer bestimmten Phase des " +"Systemstartprozesses kodieren\\&. Jede der angegebenen Zeichenketten wird " +"durch systemd-pcrphase-initrd\\&.service, systemd-pcrphase-sysinit\\&." +"service und B<systemd-pcrphase.service>(8) in PCR 11 während verschiedener " +"Meilensteine des Systemstartprozesses gemessen\\&. Dieser Schalter kann " +"mehrfach angegeben werden, um die PCR-Werte für mehrere Systemstartphasen " +"auf einmal zu berechnen\\&. Falls nicht verwandt ist die Vorgabe »enter-" +"initrd«, »enter-initrd:leave-initrd«, »enter-initrd:leave-initrd:sysinit«, " +"»enter-initrd:leave-initrd:sysinit:ready«, d\\&.h\\&. es werden die " +"erwarteten PCR-Werte für die Systemstartphase in die Initrd, während des " +"frühen Systemstarts, während des späten Systemstarts und während der " +"Systemlaufzeit berechnet, aber die Phasen vor der Initrd oder beim " +"Herunterfahren ausgeschlossen\\&. Diese Einstellung wird von B<calculate> " +"und B<sign> berücksichtigt\\&. Bei der Verwendung mit letzterem ist sie " +"besonders zur Erstellung von PCR-Signaturen nützlich, die nur zum Entsperren " +"von Ressourcen während bestimmter Teile des Systemstartprozesses verwandt " +"werden können\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For further details about PCR boot phases, see B<systemd-pcrphase." +"service>(8)\\&." +msgstr "" +"Weitere Details zu PCR-Systemstartphasen finde Sie in B<systemd-pcrphase." +"service>(8)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--append=>I<PATH>" +msgstr "B<--append=>I<PFAD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When generating a PCR JSON signature (via the B<sign> command), combine it " +"with a previously generated PCR JSON signature, and output it as one\\&. The " +"specified path must refer to a regular file that contains a valid JSON PCR " +"signature object\\&. The specified file is not modified\\&. It will be read " +"first, then the newly generated signature appended to it, and the resulting " +"object is written to standard output\\&. Use this to generate a single JSON " +"object consisting from signatures made with a number of signing keys (for " +"example, to have one key per boot phase)\\&. The command will suppress " +"duplicates: if a specific signature is already included in a JSON signature " +"object it is not added a second time\\&." +msgstr "" +"Bei der Erstellung einer PCR-JSON-Signatur (über den Befehl B<sign>) wird " +"diese mit einer vorher erstellten PCR-JSON-Signatur kombiniert und als eine " +"ausgegeben\\&. Der angegebene Pfad muss sich auf eine normale Datei " +"beziehen, die ein gültiges PCR-JSON-Signaturobjekt enthält\\&. Die " +"angegebene Datei wird nicht verändert\\&. Sie wird zuerst gelesen und dann " +"wird die frisch erstellte Signatur daran angehängt und das daraus enstandene " +"Objekt wird in die Standardausgabe geschrieben\\&. Verwenden Sie dies, um " +"ein einzelnes JSON-Objekt zu erstellen, das aus Signaturen besteht, die mit " +"einer Reihe von Signaturschlüsseln erstellt wurden (beispielsweise um einen " +"Schlüssel pro Systemstartphase zu haben)\\&. Der Befehl wird Duplikate " +"unterdrücken: Falls eine bestimmte Signatur bereits in dem JSON-" +"Signaturobjekt enthalten ist, wird sie nicht erneut hinzugefügt\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 253\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 253\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--json=>I<MODE>" +msgstr "B<--json=>I<MODUS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Shows output formatted as JSON\\&. Expects one of \"short\" (for the " +"shortest possible output without any redundant whitespace or line breaks), " +"\"pretty\" (for a pretty version of the same, with indentation and line " +"breaks) or \"off\" (to turn off JSON output, the default)\\&." +msgstr "" +"Zeigt die Ausgabe als JSON formatiert\\&. Erwartet entweder »short« (für die " +"kürzest mögliche Ausgabe ohne unnötigen Leerraum oder Zeilenumbrüche), " +"»pretty« (für eine schönere Version der gleichen Ausgabe, mit Einzügen und " +"Zeilenumbrüchen) oder »off« (um die standardmäßig aktivierte JSON-Ausgabe " +"auszuschalten)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--no-pager>" +msgstr "B<--no-pager>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Do not pipe output into a pager\\&." +msgstr "Leitet die Ausgabe nicht an ein Textanzeigeprogramm weiter\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short help text and exit\\&." +msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short version string and exit\\&." +msgstr "Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "BEISPIELE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<Example\\ \\&1.\\ \\&Generate a unified kernel image, and calculate the " +"expected TPM PCR 11 value>" +msgstr "" +"B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&Ein vereinigtes Kernelabbild erstellen und den " +"erwarteten TPM-PCR-11-Wert berechnen>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ ukify --output=vmlinux\\&.efi \\e\n" +" --os-release=@os-release\\&.txt \\e\n" +" --cmdline=@cmdline\\&.txt \\e\n" +" --splash=splash\\&.bmp \\e\n" +" --devicetree=devicetree\\&.dtb \\e\n" +" --measure \\e\n" +" vmlinux initrd\\&.cpio\n" +"11:sha1=d775a7b4482450ac77e03ee19bda90bd792d6ec7\n" +"11:sha256=bc6170f9ce28eb051ab465cd62be8cf63985276766cf9faf527ffefb66f45651\n" +"11:sha384=1cf67dff4757e61e5\\&.\\&.\\&.7f49ad720be02fd07263e1f93061243aec599d1ee4b4\n" +"11:sha512=8e79acd3ddbbc8282\\&.\\&.\\&.0c3e8ec0c714821032038f525f744960bcd082d937da\n" +msgstr "" +"$ ukify --output=vmlinux\\&.efi \\e\n" +" --os-release=@os-release\\&.txt \\e\n" +" --cmdline=@cmdline\\&.txt \\e\n" +" --splash=splash\\&.bmp \\e\n" +" --devicetree=devicetree\\&.dtb \\e\n" +" --measure \\e\n" +" vmlinux initrd\\&.cpio\n" +"11:sha1=d775a7b4482450ac77e03ee19bda90bd792d6ec7\n" +"11:sha256=bc6170f9ce28eb051ab465cd62be8cf63985276766cf9faf527ffefb66f45651\n" +"11:sha384=1cf67dff4757e61e5\\&.\\&.\\&.7f49ad720be02fd07263e1f93061243aec599d1ee4b4\n" +"11:sha512=8e79acd3ddbbc8282\\&.\\&.\\&.0c3e8ec0c714821032038f525f744960bcd082d937da\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ukify>(1) internally calls B<systemd-measure>\\&. The output with hashes " +"is from B<systemd-measure>\\&." +msgstr "" +"B<ukify>(1) ruft B<systemd-measure> auf\\&. Die Ausgabe mit Hashes stammt " +"von B<systemd-measure>\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<Example\\ \\&2.\\ \\&Generate a private/public key pair, a unified kernel " +"image, and a TPM PCR 11 signature for it, and embed the signature and the " +"public key in the image>" +msgstr "" +"B<Beispiel\\ \\&2.\\ \\&Ein asymetrisches Schlüsselpaar, ein vereinigtes " +"Kernelabbild und eine TPM-PCR-11-Signatur dafür erstellen und die Signatur " +"und den öffentlichen Schlüssel in das Abbild einbetten>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ openssl genpkey -algorithm RSA -pkeyopt rsa_keygen_bits:2048 -out tpm2-pcr-private\\&.pem\n" +"\\&.\\&.+\\&.+++++++++\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.+\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\n" +"$ openssl rsa -pubout -in tpm2-pcr-private\\&.pem -out tpm2-pcr-public\\&.pem\n" +"# systemd-measure sign \\e\n" +" --linux=vmlinux \\e\n" +" --osrel=os-release\\&.txt \\e\n" +" --cmdline=cmdline\\&.txt \\e\n" +" --initrd=initrd\\&.cpio \\e\n" +" --splash=splash\\&.bmp \\e\n" +" --dtb=devicetree\\&.dtb \\e\n" +" --pcrpkey=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +" --bank=sha1 \\e\n" +" --bank=sha256 \\e\n" +" --private-key=tpm2-pcr-private\\&.pem \\e\n" +" --public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem E<gt>tpm2-pcr-signature\\&.json\n" +"# ukify --output=vmlinuz\\&.efi \\e\n" +" --os-release=@os-release\\&.txt \\e\n" +" --cmdline=@cmdline\\&.txt \\e\n" +" --splash=splash\\&.bmp \\e\n" +" --devicetree=devicetree\\&.dtb \\e\n" +" --pcr-private-key=tpm2-pcr-private\\&.pem \\e\n" +" --pcr-public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +" --pcr-banks=sha1,sha256 \\e\n" +" vmlinux initrd\\&.cpio\n" +msgstr "" +"$ openssl genpkey -algorithm RSA -pkeyopt rsa_keygen_bits:2048 -out tpm2-pcr-private\\&.pem\n" +"\\&.\\&.+\\&.+++++++++\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.+\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\n" +"$ openssl rsa -pubout -in tpm2-pcr-private\\&.pem -out tpm2-pcr-public\\&.pem\n" +"# systemd-measure sign \\e\n" +" --linux=vmlinux \\e\n" +" --osrel=os-release\\&.txt \\e\n" +" --cmdline=cmdline\\&.txt \\e\n" +" --initrd=initrd\\&.cpio \\e\n" +" --splash=splash\\&.bmp \\e\n" +" --dtb=devicetree\\&.dtb \\e\n" +" --pcrpkey=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +" --bank=sha1 \\e\n" +" --bank=sha256 \\e\n" +" --private-key=tpm2-pcr-private\\&.pem \\e\n" +" --public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem E<gt>tpm2-pcr-signature\\&.json\n" +"# ukify --output=vmlinuz\\&.efi \\e\n" +" --os-release=@os-release\\&.txt \\e\n" +" --cmdline=@cmdline\\&.txt \\e\n" +" --splash=splash\\&.bmp \\e\n" +" --devicetree=devicetree\\&.dtb \\e\n" +" --pcr-private-key=tpm2-pcr-private\\&.pem \\e\n" +" --pcr-public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +" --pcr-banks=sha1,sha256 \\e\n" +" vmlinux initrd\\&.cpio\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Later on, enroll the signed PCR policy on a LUKS volume:" +msgstr "" +"Später registrieren Sie die signierte PCR-Richtlinie bei einem LUKS-" +"Datenträger:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# systemd-cryptenroll --tpm2-device=auto \\e\n" +" --tpm2-public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +" --tpm2-signature=tpm2-pcr-signature\\&.json \\e\n" +" /dev/sda5\n" +msgstr "" +"# systemd-cryptenroll --tpm2-device=auto \\e\n" +" --tpm2-public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +" --tpm2-signature=tpm2-pcr-signature\\&.json \\e\n" +" /dev/sda5\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "And then unlock the device with the signature:" +msgstr "Und dann entsperren Sie das Gerät mit der Signatur:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"# systemd-cryptsetup attach \\e\n" +" volume5 /dev/sda5 - \\e\n" +" tpm2-device=auto,tpm2-signature=/path/to/tpm2-pcr-signature\\&.json\n" +msgstr "" +"# systemd-cryptsetup attach \\e\n" +" datentrager5 /dev/sda5 - \\e\n" +" tpm2-device=auto,tpm2-signature=/Pfad/zur/tpm2-pcr-signature\\&.json\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that when the generated unified kernel image vmlinux\\&.efi is booted, " +"the signature and public key files will be placed at locations B<systemd-" +"cryptenroll> and B<systemd-cryptsetup> will look for anyway, and thus these " +"paths do not actually need to be specified\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass nach dem Systemstart des vereinigten Kernelabbildes " +"vmlinux\\&.efi die Signatur und der öffentliche Schlüssel an Orten abgelegt " +"werden, unter denen B<systemd-cryptenroll> und B<systemd-cryptsetup> danach " +"sucht und daher diese Pfade tatsächlich nicht angegeben werden müssen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<Example\\ \\&3.\\ \\&Introduce a second public key, signing the same " +"kernel PCR measurements, but only for the initrd boot phase>" +msgstr "" +"B<Beispiel\\ \\&3.\\ \\&Einbeziehen eines zweiten öffentlichen Schlüssels, " +"der die gleichen Kernel-PCR-Messungen signiert, aber nur für die Initrd-" +"Systemstartphase>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This example extends the previous one, but we now introduce a second signing " +"key that is only used to sign PCR policies restricted to the initrd boot " +"phase\\&. This can be used to lock down root volumes in a way that they can " +"only be unlocked before the transition to the host system\\&. Thus we have " +"two classes of secrets or credentials: one that can be unlocked during the " +"entire runtime, and the other that can only be used in the initrd\\&." +msgstr "" +"Dieses Beispiel erweitert das vorherige, aber jetzt wird ein zweiter " +"Signaturschlüssel einbezogen, der nur zum Signieren von PCR-Richtlinien " +"eingeschränkt auf die Initrd-Systemstartphase verwandt wird\\&. Damit können " +"Wurzeldatenträger so verschlüsselt werden, dass sie nur vor dem Übergang auf " +"das System des Rechners geöffnet werden können\\&. Daher gibt es zwei " +"Klassen von Geheimnissen oder Zugangsberechtigungen: eine, die während der " +"gesamten Laufzeit geöffnet werden können und eine andere, die nur in der " +"Initrd verwandt werden kann\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ openssl genpkey -algorithm RSA -pkeyopt rsa_keygen_bits:2048 -out tpm2-pcr-private\\&.pem\n" +"\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\n" +"$ openssl rsa -pubout -in tpm2-pcr-private\\&.pem -out tpm2-pcr-public\\&.pem\n" +"$ openssl genpkey -algorithm RSA -pkeyopt rsa_keygen_bits:2048 -out tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem\n" +"\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.++\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.+\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\n" +"$ openssl rsa -pubout -in tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem -out tpm2-pcr-initrd-public\\&.pem\n" +"# ukify --output vmlinux-1\\&.2\\&.3\\&.efi \\e\n" +" --os-release=@os-release\\&.txt \\e\n" +" --cmdline=@cmdline\\&.txt \\e\n" +" --splash=splash\\&.bmp \\e\n" +" --devicetree=devicetree\\&.dtb \\e\n" +" --pcr-private-key=tpm2-pcr-private\\&.pem \\e\n" +" --pcr-public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +" --phases=enter-initrd,enter-initrd:leave-initrd,enter-initrd:leave-initrd:sysinit,enter-initrd:leave-initrd:sysinit:ready \\e\n" +" --pcr-banks=sha1,sha256 \\e\n" +" --pcr-private-key=tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem \\e\n" +" --pcr-public-key=tpm2-pcr-initrd-public\\&.pem \\e\n" +" --phases=enter-initrd \\e\n" +" vmlinux-1\\&.2\\&.3 initrd\\&.cpio \\e\n" +" --uname=1\\&.2\\&.3\n" +"+ /usr/lib/systemd/systemd-measure sign --linux=vmlinux-1\\&.2\\&.3 \\e\n" +"--osrel=os-release\\&.txt --cmdline=cmdline\\&.txt --dtb=devicetree\\&.dtb \\e\n" +"--splash=splash\\&.bmp --initrd=initrd\\&.cpio --bank=sha1 --bank=sha256 \\e\n" +"--private-key=tpm2-pcr-private\\&.pem --public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +"--phase=enter-initrd --phase=enter-initrd:leave-initrd \\e\n" +"--phase=enter-initrd:leave-initrd:sysinit \\e\n" +"--phase=enter-initrd:leave-initrd:sysinit:ready\n" +"+ /usr/lib/systemd/systemd-measure sign --linux=vmlinux-1\\&.2\\&.3 \\e\n" +"--osrel=os-release\\&.txt --cmdline=cmdline\\&.txt --dtb=devicetree\\&.dtb \\e\n" +"--splash=splash\\&.bmp --initrd=initrd\\&.cpio --bank=sha1 --bank=sha256 \\e\n" +"--private-key=tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem \\e\n" +"--public-key=tpm2-pcr-initrd-public\\&.pem \\e\n" +"--phase=enter-initrd\n" +"Wrote unsigned vmlinux-1\\&.2\\&.3\\&.efi\n" +msgstr "" +"$ openssl genpkey -algorithm RSA -pkeyopt rsa_keygen_bits:2048 -out tpm2-pcr-private\\&.pem\n" +"\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\n" +"$ openssl rsa -pubout -in tpm2-pcr-private\\&.pem -out tpm2-pcr-public\\&.pem\n" +"$ openssl genpkey -algorithm RSA -pkeyopt rsa_keygen_bits:2048 -out tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem\n" +"\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.++\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.+\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\n" +"$ openssl rsa -pubout -in tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem -out tpm2-pcr-initrd-public\\&.pem\n" +"# ukify --output vmlinux-1\\&.2\\&.3\\&.efi \\e\n" +" --os-release=@os-release\\&.txt \\e\n" +" --cmdline=@cmdline\\&.txt \\e\n" +" --splash=splash\\&.bmp \\e\n" +" --devicetree=devicetree\\&.dtb \\e\n" +" --pcr-private-key=tpm2-pcr-private\\&.pem \\e\n" +" --pcr-public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +" --phases=enter-initrd,enter-initrd:leave-initrd,enter-initrd:leave-initrd:sysinit,enter-initrd:leave-initrd:sysinit:ready \\e\n" +" --pcr-banks=sha1,sha256 \\e\n" +" --pcr-private-key=tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem \\e\n" +" --pcr-public-key=tpm2-pcr-initrd-public\\&.pem \\e\n" +" --phases=enter-initrd \\e\n" +" vmlinux-1\\&.2\\&.3 initrd\\&.cpio \\e\n" +" --uname=1\\&.2\\&.3\n" +"+ /usr/lib/systemd/systemd-measure sign --linux=vmlinux-1\\&.2\\&.3 \\e\n" +"--osrel=os-release\\&.txt --cmdline=cmdline\\&.txt --dtb=devicetree\\&.dtb \\e\n" +"--splash=splash\\&.bmp --initrd=initrd\\&.cpio --bank=sha1 --bank=sha256 \\e\n" +"--private-key=tpm2-pcr-private\\&.pem --public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +"--phase=enter-initrd --phase=enter-initrd:leave-initrd \\e\n" +"--phase=enter-initrd:leave-initrd:sysinit \\e\n" +"--phase=enter-initrd:leave-initrd:sysinit:ready\n" +"+ /usr/lib/systemd/systemd-measure sign --linux=vmlinux-1\\&.2\\&.3 \\e\n" +"--osrel=os-release\\&.txt --cmdline=cmdline\\&.txt --dtb=devicetree\\&.dtb \\e\n" +"--splash=splash\\&.bmp --initrd=initrd\\&.cpio --bank=sha1 --bank=sha256 \\e\n" +"--private-key=tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem \\e\n" +"--public-key=tpm2-pcr-initrd-public\\&.pem \\e\n" +"--phase=enter-initrd\n" +"Wrote unsigned vmlinux-1\\&.2\\&.3\\&.efi\n" + +# WONTFIX B<ukify> → B<ukify>(1) // The man page is cited multiple times above… I think we don't need it in Examples. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ukify> prints out both invocations of B<systemd-measure> as informative " +"output (the lines starting with \"+\"); this allows us to see how B<systemd-" +"measure> is called\\&. It then merges the output of both invocations into " +"the \"\\&.pcrsig\" section\\&. B<systemd-measure> may also do this merge " +"itself using the B<--append=> option\\&." +msgstr "" +"B<ukify>(1) gibt beide Aufrufe von B<systemd-measure> als informative " +"Ausgabe aus (die mit »+« beginnenden Zeilen); dies ermöglicht es, zu " +"erkennen, wie B<systemd-measure> aufgerufen wird\\&. Es verbindet die " +"Ausgabe beider Aufrufe in dem Abschnitt »\\&.pcrsig«. B<systemd-measure> " +"kann mittels der Option B<--append=> dieses Zusammenführen auch selbständig " +"durchführen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that in this example the \"\\&.pcrpkey\" PE section contains the key " +"specified by the first B<--pcr-private-key=> option, covering all boot " +"phases\\&. The \"\\&.pcrpkey\" section is used in the default policies of " +"B<systemd-cryptenroll> and B<systemd-creds>\\&. To use the stricter policy " +"bound to tpm-pcr-initrd-public\\&.pem, specify B<--tpm2-public-key=> on the " +"command line of those tools\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass in diesem Beispiel der PE-Abschnitt von »\\&.pcrpkey« den " +"durch die erste Option B<--pcr-private-key=> festgelegten Schlüssel enthält, " +"der sämtliche Systemstartphasen abdeckt\\&. Der Abschnitt »\\&.pcrpkey« wird " +"in den Standardrichtlinien von B<systemd-cryptenroll> und B<systemd-creds> " +"verwandt\\&. Um die strengere, an tpm-pcr-initrd-public\\&.pem gebundene " +"Richtlinie zu verwenden, geben Sie B<--tpm2-public-key=> auf der " +"Befehlszeile der Werkzeuge an\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "EXIT-STATUS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&." +msgstr "" +"Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich " +"Null\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<systemd>(1), B<systemd-stub>(7), B<ukify>(1), B<systemd-creds>(1), " +"B<systemd-cryptsetup@.service>(8), B<systemd-pcrphase.service>(8)" +msgstr "" +"B<systemd>(1), B<systemd-stub>(7), B<ukify>(1), B<systemd-creds>(1), " +"B<systemd-cryptsetup@.service>(8), B<systemd-pcrphase.service>(8)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " 1." +msgstr " 1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Unified Kernel Image (UKI)" +msgstr "Vereinigtes Kernelabbild (UKI)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/unified_kernel_image/" +msgstr "\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/unified_kernel_image/" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B</lib/systemd/systemd-measure >B<[OPTIONS...]>" +msgstr "B</lib/systemd/systemd-measure >B<[OPTIONEN…]>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Pre-calculate the expected values seen in PCR register 11 after boot-up of a " +"unified kernel image consisting of the components specified with B<--" +"linux=>, B<--osrel=>, B<--cmdline=>, B<--initrd=>, B<--splash=>, B<--dtb=>, " +"B<--sbat=>, B<--pcrpkey=> see below\\&. Only B<--linux=> is mandatory\\&. " +"(Alternatively, specify B<--current> to use the current values of PCR " +"register 11 instead\\&.)" +msgstr "" +"Berechnet die erwarteten Werte, die in PCR-Register 11 nach dem Hochfahren " +"des vereinigten Kernelabbildes, das aus den mit B<--linux=>, B<--osrel=>, " +"B<--cmdline=>, B<--initrd=>, B<--splash=>, B<--dtb=>, B<--sbat=>, B<--" +"pcrpkey=> angegeben Komponenten bestehen wird (siehe nachfolgend), gesehen " +"werden\\&. Nur B<--linux=> ist verpflichtend\\&. (Geben Sie alternativ B<--" +"current> an, um die aktuellen Werte aus PCR-Register 11 zu verwenden\\&.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<--linux=>I<PATH>, B<--osrel=>I<PATH>, B<--cmdline=>I<PATH>, B<--" +"initrd=>I<PATH>, B<--splash=>I<PATH>, B<--dtb=>I<PATH>, B<--sbat=>I<PATH>, " +"B<--pcrpkey=>I<PATH>" +msgstr "" +"B<--linux=>I<PFAD>, B<--osrel=>I<PFAD>, B<--cmdline=>I<PFAD>, B<--" +"initrd=>I<PFAD>, B<--splash=>I<PFAD>, B<--dtb=>I<PFAD>, B<--sbat=>I<PFAD>, " +"B<--pcrpkey=>I<PFAD>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Controls which boot phases to calculate expected PCR 11 values for\\&. This " +"takes a series of colon-separated strings that encode boot \"paths\" for " +"entering a specific phase of the boot process\\&. Each of the specified " +"strings is measured by the systemd-pcrphase-initrd\\&.service and B<systemd-" +"pcrphase.service>(8) into PCR 11 during different milestones of the boot " +"process\\&. This switch may be specified multiple times to calculate PCR " +"values for multiple boot phases at once\\&. If not used defaults to \"enter-" +"initrd\", \"enter-initrd:leave-initrd\", \"enter-initrd:leave-initrd:" +"sysinit\", \"enter-initrd:leave-initrd:sysinit:ready\", i\\&.e\\&. " +"calculates expected PCR values for the boot phase in the initrd, during " +"early boot, during later boot, and during system runtime, but excluding the " +"phases before the initrd or when shutting down\\&. This setting is honoured " +"both by B<calculate> and B<sign>\\&. When used with the latter it\\*(Aqs " +"particularly useful for generating PCR signatures that can only be used for " +"unlocking resources during specific parts of the boot process\\&." +msgstr "" +"Steuert, für welche Systemstartphasen der erwartete PCR-11-Wert berechnet " +"werden soll\\&. Dies akzeptiert eine Reihe von Zeichenketten, getrennt durch " +"Doppelpunkte, die die »Pfade« zum Eintritt einer bestimmten Phase des " +"Systemstartprozesses kodieren\\&. Jede der angegebenen Zeichenketten wird " +"durch systemd-pcrphase-initrd\\&.service und B<systemd-pcrphase.service>(8) " +"in PCR 11 während verschiedener Meilensteine des Systemstartprozesses " +"gemessen\\&. Dieser Schalter kann mehrfach angegeben werden, um die PCR-" +"Werte für mehrere Systemstartphasen auf einmal zu berechnen\\&. Falls nicht " +"verwandt ist die Vorgabe »enter-initrd«, »enter-initrd:leave-initrd«, »enter-" +"initrd:leave-initrd:sysinit«, »enter-initrd:leave-initrd:sysinit:ready«, " +"d\\&.h\\&. es werden die erwarteten PCR-Werte für die Systemstartphase in " +"die Initrd, während des frühen Systemstarts, während des späten Systemstarts " +"und während der Systemlaufzeit berechnet, aber die Phasen vor der Initrd " +"oder beim Herunterfahren ausgeschlossen\\&. Diese Einstellung wird von " +"B<calculate> und B<sign> berücksichtigt\\&. Bei der Verwendung mit letzterem " +"ist sie besonders zur Erstellung von PCR-Signaturen nützlich, die nur zum " +"Entsperren von Ressourcen während bestimmter Teile des Systemstartprozesses " +"verwandt werden können\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "" +"# /lib/systemd/systemd-cryptsetup attach \\e\n" +" volume5 /dev/sda5 - \\e\n" +" tpm2-device=auto,tpm2-signature=/path/to/tpm2-pcr-signature\\&.json\n" +msgstr "" +"# /lib/systemd/systemd-cryptsetup attach \\e\n" +" datentrager5 /dev/sda5 - \\e\n" +" tpm2-device=auto,tpm2-signature=/Pfad/zur/tpm2-pcr-signature\\&.json\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "" +"$ openssl genpkey -algorithm RSA -pkeyopt rsa_keygen_bits:2048 -out tpm2-pcr-private\\&.pem\n" +"\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\n" +"$ openssl rsa -pubout -in tpm2-pcr-private\\&.pem -out tpm2-pcr-public\\&.pem\n" +"$ openssl genpkey -algorithm RSA -pkeyopt rsa_keygen_bits:2048 -out tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem\n" +"\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.++\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.+\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\n" +"$ openssl rsa -pubout -in tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem -out tpm2-pcr-initrd-public\\&.pem\n" +"# ukify --output vmlinux-1\\&.2\\&.3\\&.efi \\e\n" +" --os-release=@os-release\\&.txt \\e\n" +" --cmdline=@cmdline\\&.txt \\e\n" +" --splash=splash\\&.bmp \\e\n" +" --devicetree=devicetree\\&.dtb \\e\n" +" --pcr-private-key=tpm2-pcr-private\\&.pem \\e\n" +" --pcr-public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +" --phases=enter-initrd,enter-initrd:leave-initrd,enter-initrd:leave-initrd:sysinit,enter-initrd:leave-initrd:sysinit:ready \\e\n" +" --pcr-banks=sha1,sha256 \\e\n" +" --pcr-private-key=tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem \\e\n" +" --pcr-public-key=tpm2-pcr-initrd-public\\&.pem \\e\n" +" --phases=enter-initrd \\e\n" +" vmlinux-1\\&.2\\&.3 initrd\\&.cpio \\e\n" +" --uname=1\\&.2\\&.3\n" +"+ /lib/systemd/systemd-measure sign --linux=vmlinux-1\\&.2\\&.3 \\e\n" +"--osrel=os-release\\&.txt --cmdline=cmdline\\&.txt --dtb=devicetree\\&.dtb \\e\n" +"--splash=splash\\&.bmp --initrd=initrd\\&.cpio --bank=sha1 --bank=sha256 \\e\n" +"--private-key=tpm2-pcr-private\\&.pem --public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +"--phase=enter-initrd --phase=enter-initrd:leave-initrd \\e\n" +"--phase=enter-initrd:leave-initrd:sysinit \\e\n" +"--phase=enter-initrd:leave-initrd:sysinit:ready\n" +"+ /lib/systemd/systemd-measure sign --linux=vmlinux-1\\&.2\\&.3 \\e\n" +"--osrel=os-release\\&.txt --cmdline=cmdline\\&.txt --dtb=devicetree\\&.dtb \\e\n" +"--splash=splash\\&.bmp --initrd=initrd\\&.cpio --bank=sha1 --bank=sha256 \\e\n" +"--private-key=tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem \\e\n" +"--public-key=tpm2-pcr-initrd-public\\&.pem \\e\n" +"--phase=enter-initrd\n" +"Wrote unsigned vmlinux-1\\&.2\\&.3\\&.efi\n" +msgstr "" +"$ openssl genpkey -algorithm RSA -pkeyopt rsa_keygen_bits:2048 -out tpm2-pcr-private\\&.pem\n" +"\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\n" +"$ openssl rsa -pubout -in tpm2-pcr-private\\&.pem -out tpm2-pcr-public\\&.pem\n" +"$ openssl genpkey -algorithm RSA -pkeyopt rsa_keygen_bits:2048 -out tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem\n" +"\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.++\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.+\\&.+\\&.\\&.+\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\\&.\n" +"$ openssl rsa -pubout -in tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem -out tpm2-pcr-initrd-public\\&.pem\n" +"# ukify --output vmlinux-1\\&.2\\&.3\\&.efi \\e\n" +" --os-release=@os-release\\&.txt \\e\n" +" --cmdline=@cmdline\\&.txt \\e\n" +" --splash=splash\\&.bmp \\e\n" +" --devicetree=devicetree\\&.dtb \\e\n" +" --pcr-private-key=tpm2-pcr-private\\&.pem \\e\n" +" --pcr-public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +" --phases=enter-initrd,enter-initrd:leave-initrd,enter-initrd:leave-initrd:sysinit,enter-initrd:leave-initrd:sysinit:ready \\e\n" +" --pcr-banks=sha1,sha256 \\e\n" +" --pcr-private-key=tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem \\e\n" +" --pcr-public-key=tpm2-pcr-initrd-public\\&.pem \\e\n" +" --phases=enter-initrd \\e\n" +" vmlinux-1\\&.2\\&.3 initrd\\&.cpio \\e\n" +" --uname=1\\&.2\\&.3\n" +"+ /lib/systemd/systemd-measure sign --linux=vmlinux-1\\&.2\\&.3 \\e\n" +"--osrel=os-release\\&.txt --cmdline=cmdline\\&.txt --dtb=devicetree\\&.dtb \\e\n" +"--splash=splash\\&.bmp --initrd=initrd\\&.cpio --bank=sha1 --bank=sha256 \\e\n" +"--private-key=tpm2-pcr-private\\&.pem --public-key=tpm2-pcr-public\\&.pem \\e\n" +"--phase=enter-initrd --phase=enter-initrd:leave-initrd \\e\n" +"--phase=enter-initrd:leave-initrd:sysinit \\e\n" +"--phase=enter-initrd:leave-initrd:sysinit:ready\n" +"+ /lib/systemd/systemd-measure sign --linux=vmlinux-1\\&.2\\&.3 \\e\n" +"--osrel=os-release\\&.txt --cmdline=cmdline\\&.txt --dtb=devicetree\\&.dtb \\e\n" +"--splash=splash\\&.bmp --initrd=initrd\\&.cpio --bank=sha1 --bank=sha256 \\e\n" +"--private-key=tpm2-pcr-initrd-private\\&.pem \\e\n" +"--public-key=tpm2-pcr-initrd-public\\&.pem \\e\n" +"--phase=enter-initrd\n" +"Wrote unsigned vmlinux-1\\&.2\\&.3\\&.efi\n" + +#. type: Plain text +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# /usr/lib/systemd/systemd-cryptsetup attach \\e\n" +" volume5 /dev/sda5 - \\e\n" +" tpm2-device=auto,tpm2-signature=/path/to/tpm2-pcr-signature\\&.json\n" +msgstr "" +"# /usr/lib/systemd/systemd-cryptsetup attach \\e\n" +" datentrager5 /dev/sda5 - \\e\n" +" tpm2-device=auto,tpm2-signature=/Pfad/zur/tpm2-pcr-signature\\&.json\n" |