summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/systemd-stdio-bridge.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/systemd-stdio-bridge.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/systemd-stdio-bridge.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/systemd-stdio-bridge.1.po295
1 files changed, 295 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/systemd-stdio-bridge.1.po b/po/de/man1/systemd-stdio-bridge.1.po
new file mode 100644
index 00000000..26e9fbd6
--- /dev/null
+++ b/po/de/man1/systemd-stdio-bridge.1.po
@@ -0,0 +1,295 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-09 19:32+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYSTEMD-STDIO-BRIDGE"
+msgstr "SYSTEMD-STDIO-BRIDGE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd 255"
+msgstr "systemd 255"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd-stdio-bridge"
+msgstr "systemd-stdio-bridge"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-stdio-bridge - D-Bus proxy"
+msgstr "systemd-stdio-bridge - D-Bus-Proxy"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<systemd-stdio-bridge> [OPTIONS...]"
+msgstr "B<systemd-stdio-bridge> [OPTIONEN…]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<systemd-stdio-bridge> implements a proxy between STDIN/STDOUT and a D-Bus "
+"bus\\&. It expects to receive an open connection via STDIN/STDOUT when "
+"started, and will create a new connection to the specified bus\\&. It will "
+"then forward messages between the two connections\\&. This program is "
+"suitable for socket activation: the first connection may be a pipe or a "
+"socket and must be passed as either standard input, or as an open file "
+"descriptor according to the protocol described in B<sd_listen_fds>(3)\\&. "
+"The second connection will be made by default to the local system bus, but "
+"this can be influenced by the B<--user>, B<--system>, B<--machine=>, and B<--"
+"bus-path=> options described below\\&."
+msgstr ""
+"B<systemd-stdio-bridge> implementiert einen Proxy zwischen STDIN/STDOUT und "
+"einem D-Bus\\&. Es erwartet, beim Start eine offene Verbindung zwischen "
+"STDIN/STDOUT zu empfangen und wird eine neue Verbindung zu dem angegebenen "
+"Bus erstellen\\&. Es wird Meldungen zwischen den zwei Verbindungen "
+"weiterleiten\\&. Dieses Programm ist für Socket-Aktivierung geeignet: die "
+"erste Verbindung kann eine Pipe oder ein Socket sein und muss entweder als "
+"Standardeingabe oder als ein offener Dateideskriptor gemäß des in "
+"B<sd_listen_fds>(3) beschriebenen Protokolls übergeben werden\\&. Die zweite "
+"Verbindung erfolgt standardmäßig zum lokalen Systembus, dies kann aber mit "
+"den nachfolgend beschriebenen Optionen B<--user>, B<--system>, B<--machine=> "
+"und B<--bus-path=> beeinflusst werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sd-bus>(3) uses B<systemd-stdio-bridge> to forward D-Bus connections over "
+"B<ssh>(1), or to connect to the bus of a different user, see "
+"B<sd_bus_set_address>(3)\\&."
+msgstr ""
+"B<sd-bus>(3) verwendet B<systemd-stdio-bridge>, um D-Bus-Verbindungen über "
+"B<ssh>(1) weiterzuleiten oder sich als ein anderer Benutzer mit dem Bus zu "
+"verbinden, siehe B<sd_bus_set_address>(3)\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following options are understood:"
+msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--user>"
+msgstr "B<--user>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Talk to the service manager of the calling user, rather than the service "
+"manager of the system\\&."
+msgstr ""
+"Kommuniziert mit dem Diensteverwalter des aufrufenden Benutzers statt mit "
+"dem Diensteverwalter des Systems\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--system>"
+msgstr "B<--system>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Talk to the service manager of the system\\&. This is the implied default\\&."
+msgstr ""
+"Kommuniziert mit dem Diensteverwalter des Systems\\&. Dies ist die implizite "
+"Vorgabe\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-M>, B<--machine=>"
+msgstr "B<-M>, B<--machine=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Execute operation on a local container\\&. Specify a container name to "
+"connect to, optionally prefixed by a user name to connect as and a "
+"separating \"@\" character\\&. If the special string \"\\&.host\" is used in "
+"place of the container name, a connection to the local system is made (which "
+"is useful to connect to a specific user\\*(Aqs user bus: \"--user --"
+"machine=lennart@\\&.host\")\\&. If the \"@\" syntax is not used, the "
+"connection is made as root user\\&. If the \"@\" syntax is used either the "
+"left hand side or the right hand side may be omitted (but not both) in which "
+"case the local user name and \"\\&.host\" are implied\\&."
+msgstr ""
+"Führt die Aktion in einem lokalen Container aus\\&. Geben Sie den Namen des "
+"Containers an, zu dem verbunden werden soll\\&. Optional kann diesem ein "
+"Benutzername, abgetrennt durch ein »@«-Zeichen, als der verbunden werden "
+"soll, vorangestellt werden\\&. Falls die besondere Zeichenkette »\\&.host« "
+"anstelle des Container-Names verwandt wird, wird eine Verbindung zu dem "
+"lokalen System aufgebaut (das ist nützlich, um sich zu dem Benutzerbus eines "
+"bestimmten Benutzers zu verbinden: »--user --machine=lennart@\\&.host«\\&. "
+"Falls die »@«-Syntax nicht verwandt wird, wird die Verbindung als Benutzer "
+"»root« vorgenommen\\&. Falls die »@«-Syntax verwandt wird, kann entweder die "
+"linke oder die rechte Seite fortgelassen werden (aber nicht beide)\\&. In "
+"diesem Fall wird der lokale Benutzername und »\\&.host« angenommen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-p >I<PATH>, B<--bus-path=>I<PATH>"
+msgstr "B<-p >I<PFAD>, B<--bus-path=>I<PFAD>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Path to the bus address\\&. Default: \"unix:path=/run/dbus/"
+"system_bus_socket\""
+msgstr ""
+"Pfad zu der Bus-Adresse\\&. Vorgabe: »unix:path=/run/dbus/system_bus_socket«"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 251\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 251\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a short help text and exit\\&."
+msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a short version string and exit\\&."
+msgstr "Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "EXIT-STATUS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&."
+msgstr ""
+"Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich "
+"Null\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dbus-daemon>(1), B<dbus-broker>(1), \\m[blue]B<D-"
+"Bus>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2, B<systemd>(1)"
+msgstr ""
+"B<dbus-daemon>(1), B<dbus-broker>(1), \\m[blue]B<D-"
+"Bus>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2, B<systemd>(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ANMERKUNGEN"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " 1."
+msgstr " 1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "D-Bus"
+msgstr "D-Bus"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/dbus"
+msgstr "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/dbus"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd 254"
+msgstr "systemd 254"