diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/xzgrep.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/xzgrep.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/xzgrep.1.po | 164 |
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/xzgrep.1.po b/po/de/man1/xzgrep.1.po new file mode 100644 index 00000000..f56d75fe --- /dev/null +++ b/po/de/man1/xzgrep.1.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-25 19:37+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "XZGREP" +msgstr "XZGREP" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2011-03-19" +msgstr "19. März 2011" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Tukaani" +msgstr "Tukaani" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "XZ Utils" +msgstr "XZ-Dienstprogramme" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "xzgrep - search compressed files for a regular expression" +msgstr "" +"xzgrep - komprimierte Dateien nach einem regulären Ausdruck durchsuchen" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<xzgrep> [I<grep_options>] [B<-e>] I<pattern> I<file>..." +msgstr "B<xzgrep> [I<grep-Optionen>] [B<-e>] I<Muster> I<Dateiname> …" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<xzegrep> ..." +msgstr "B<xzegrep> …" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<xzfgrep> ..." +msgstr "B<xzfgrep> …" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lzgrep> ..." +msgstr "B<lzgrep> …" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lzegrep> ..." +msgstr "B<lzegrep> …" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lzfgrep> ..." +msgstr "B<lzfgrep> …" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<xzgrep> invokes B<grep>(1) on I<files> which may be either uncompressed " +"or compressed with B<xz>(1), B<lzma>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), or " +"B<lzop>(1). All options specified are passed directly to B<grep>(1)." +msgstr "" +"B<xzgrep> wendet B<grep>(1) auf I<Dateien> an, die entweder unkomprimiert " +"oder mit B<xz>(1), B<lzma>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1) oder B<lzop>(1) " +"komprimiert sein können. Alle angegebenen Optionen werden direkt an " +"B<grep>(1) übergeben." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If no I<file> is specified, then standard input is decompressed if necessary " +"and fed to B<grep>(1). When reading from standard input, B<gzip>(1), " +"B<bzip2>(1), and B<lzop>(1) compressed files are not supported." +msgstr "" +"Wenn keine I<Datei> angegeben ist, wird die Standardeingabe dekomprimiert " +"(falls nötig) und an B<grep> übergeben. Beim Lesen aus der Standardeingabe " +"werden keine Dateien unterstützt, die mit B<gzip>(1), B<bzip2>(1) oder " +"B<lzop>(1) komprimiert sind." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If B<xzgrep> is invoked as B<xzegrep> or B<xzfgrep> then B<egrep>(1) or " +"B<fgrep>(1) is used instead of B<grep>(1). The same applies to names " +"B<lzgrep>, B<lzegrep>, and B<lzfgrep>, which are provided for backward " +"compatibility with LZMA Utils." +msgstr "" +"Wenn B<xzgrep> als B<xzegrep> oder B<xzfgrep> aufgerufen wird, dann wird " +"B<egrep>(1) oder B<fgrep>(1) anstelle von B<grep>(1) verwendet. Genauso " +"verhalten sich die Befehle B<lzgrep>, B<lzegrep> und B<lzfgrep>, die die " +"Abwärtskompatibilität zu den LZMA-Dienstprogrammen gewährleisten." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<GREP>" +msgstr "B<GREP>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the B<GREP> environment variable is set, B<xzgrep> uses it instead of " +"B<grep>(1), B<egrep>(1), or B<fgrep>(1)." +msgstr "" +"Wenn die Umgebungsvariable B<GREP> gesetzt ist, verwendet B<xzgrep> deren " +"Inhalt anstelle von B<grep>(1), B<egrep>(1) oder B<fgrep>(1)." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<grep>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), B<zgrep>(1)" +msgstr "B<grep>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), B<zgrep>(1)" |