summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/xzgrep.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/xzgrep.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/xzgrep.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/xzgrep.1.po164
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/xzgrep.1.po b/po/de/man1/xzgrep.1.po
new file mode 100644
index 00000000..f56d75fe
--- /dev/null
+++ b/po/de/man1/xzgrep.1.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2021, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 19:37+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "XZGREP"
+msgstr "XZGREP"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2011-03-19"
+msgstr "19. März 2011"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Tukaani"
+msgstr "Tukaani"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "XZ Utils"
+msgstr "XZ-Dienstprogramme"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "xzgrep - search compressed files for a regular expression"
+msgstr ""
+"xzgrep - komprimierte Dateien nach einem regulären Ausdruck durchsuchen"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<xzgrep> [I<grep_options>] [B<-e>] I<pattern> I<file>..."
+msgstr "B<xzgrep> [I<grep-Optionen>] [B<-e>] I<Muster> I<Dateiname> …"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<xzegrep> ..."
+msgstr "B<xzegrep> …"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<xzfgrep> ..."
+msgstr "B<xzfgrep> …"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<lzgrep> ..."
+msgstr "B<lzgrep> …"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<lzegrep> ..."
+msgstr "B<lzegrep> …"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<lzfgrep> ..."
+msgstr "B<lzfgrep> …"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<xzgrep> invokes B<grep>(1) on I<files> which may be either uncompressed "
+"or compressed with B<xz>(1), B<lzma>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), or "
+"B<lzop>(1). All options specified are passed directly to B<grep>(1)."
+msgstr ""
+"B<xzgrep> wendet B<grep>(1) auf I<Dateien> an, die entweder unkomprimiert "
+"oder mit B<xz>(1), B<lzma>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1) oder B<lzop>(1) "
+"komprimiert sein können. Alle angegebenen Optionen werden direkt an "
+"B<grep>(1) übergeben."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If no I<file> is specified, then standard input is decompressed if necessary "
+"and fed to B<grep>(1). When reading from standard input, B<gzip>(1), "
+"B<bzip2>(1), and B<lzop>(1) compressed files are not supported."
+msgstr ""
+"Wenn keine I<Datei> angegeben ist, wird die Standardeingabe dekomprimiert "
+"(falls nötig) und an B<grep> übergeben. Beim Lesen aus der Standardeingabe "
+"werden keine Dateien unterstützt, die mit B<gzip>(1), B<bzip2>(1) oder "
+"B<lzop>(1) komprimiert sind."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If B<xzgrep> is invoked as B<xzegrep> or B<xzfgrep> then B<egrep>(1) or "
+"B<fgrep>(1) is used instead of B<grep>(1). The same applies to names "
+"B<lzgrep>, B<lzegrep>, and B<lzfgrep>, which are provided for backward "
+"compatibility with LZMA Utils."
+msgstr ""
+"Wenn B<xzgrep> als B<xzegrep> oder B<xzfgrep> aufgerufen wird, dann wird "
+"B<egrep>(1) oder B<fgrep>(1) anstelle von B<grep>(1) verwendet. Genauso "
+"verhalten sich die Befehle B<lzgrep>, B<lzegrep> und B<lzfgrep>, die die "
+"Abwärtskompatibilität zu den LZMA-Dienstprogrammen gewährleisten."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<GREP>"
+msgstr "B<GREP>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the B<GREP> environment variable is set, B<xzgrep> uses it instead of "
+"B<grep>(1), B<egrep>(1), or B<fgrep>(1)."
+msgstr ""
+"Wenn die Umgebungsvariable B<GREP> gesetzt ist, verwendet B<xzgrep> deren "
+"Inhalt anstelle von B<grep>(1), B<egrep>(1) oder B<fgrep>(1)."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<grep>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), B<zgrep>(1)"
+msgstr "B<grep>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), B<zgrep>(1)"