diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/zless.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/zless.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/zless.1.po | 178 |
1 files changed, 178 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/zless.1.po b/po/de/man1/zless.1.po new file mode 100644 index 00000000..c5a9deb9 --- /dev/null +++ b/po/de/man1/zless.1.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2021, 2022-2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-03 14:23+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "ZLESS" +msgstr "ZLESS" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "zless - file perusal filter for crt viewing of compressed text" +msgstr "" +"zless - Dateiansichtsfilter für die Bildschirmausgabe von komprimiertem Text" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<zless> [ name ... ]" +msgstr "B<zless> [ Name … ]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The B<zless> command is a filter which allows examination of compressed or " +"plain text files one screenful at a time on a soft-copy terminal. It is the " +"equivalent of setting the environment variable LESSOPEN to '|gzip -cdfq -- " +"%s', and the environment variable LESSMETACHARS to " +"\\&'E<lt>spaceE<gt>E<lt>tabE<gt>E<lt>newlineE<gt>;*?\"()E<lt>E<gt>[|&^`#\\e$" +"%=~', and then running B<less>. However, enough people seem to think that " +"having the command B<zless> available is important to be worth providing it." +msgstr "" +"Der Befehl B<zless> ist ein Filter, der die seitenweise Untersuchung " +"komprimierter oder einfacher Textdateien in einem Terminal ermöglicht. Der " +"Befehl entspricht dem Setzen der Umgebungsvariablen B<LESSOPEN> auf »|gzip -" +"cdfq -- %s« sowie B<LESSMETACHARS> auf " +"»E<lt>LeerzeichenE<gt>E<lt>TabulatorE<gt>E<lt>ZeilenumbruchE<gt>;*?" +"\"()E<lt>E<gt>[|&^`#\\e$%=~« und nachfolgender Ausführung von B<less>(1). " +"Wie auch immer, offensichtlich gibt es genug Benutzer, die den Befehl " +"B<zless> für wichtig genug halten, um dessen Existenz zu rechtfertigen." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<zmore>(1), B<less>(1)" +msgstr "B<zmore>(1), B<less>(1)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The B<zless> command does not work with compressed data that is piped to it " +"via standard input; it requires that input files be specified as arguments. " +"To read compressed data from a pipe, you can use .\\|.\\|.B<|gunzip|less> " +"instead of .\\|.\\|.B<|zless>." +msgstr "" +"Der Befehl B<zless> funktioniert nicht mit komprimierten Daten, die über " +"eine Pipe (Weiterleitung) aus der Standardeingabe an das Programm übergeben " +"werden. Eingabedateien müssen stets als Argumente angegeben werden. Um " +"komprimierte Daten aus einer solchen Weiterleitung zu lesen, können Sie .\\|." +"\\|.B<|gunzip|less> anstelle von .\\|.\\|.B<|zless> verwenden." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT NOTICE" +msgstr "COPYRIGHT-HINWEIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Copyright \\(co 2006-2007, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright \\(co 2006-2007, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "Copyright \\(co 1992, 1993 Jean-loup Gailly" +msgstr "Copyright \\(co 1992, 1993 Jean-loup Gailly" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual " +"provided the copyright notice and this permission notice are preserved on " +"all copies." +msgstr "" +"Das Recht, wortgetreue Kopien dieses Handbuchs zu erstellen und " +"weiterzugeben, wird gewährt, wenn der Copyright- und Genehmigungshinweis in " +"allen Kopien beibehalten wird." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Permission is granted to copy and distribute modified versions of this " +"manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire " +"resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice " +"identical to this one." +msgstr "" +"Das Recht, veränderte Versionen dieses Handbuchs zu erstellen und " +"weiterzugeben, wird unter den Bedingungen für wortgetreues Kopieren gewährt, " +"wenn die gesamte resultierende abgeleitete Arbeit unter den Bedingungen " +"eines Genehmigungshinweises, der diesem identisch ist, weitergegeben wird." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Permission is granted to copy and distribute translations of this manual " +"into another language, under the above conditions for modified versions, " +"except that this permission notice may be stated in a translation approved " +"by the Foundation." +msgstr "" +"Das Recht, Übersetzungen dieses Handbuchs in eine andere Sprache zu " +"erstellen und weiterzugeben, wird unter den vorhergehenden Bedingungen für " +"veränderte Versionen gewährt, mit der Ausnahme, dass dieser " +"Genehmigungshinweis in einer durch die Foundation genehmigten Übersetzung " +"genannt werden könnte." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Copyright \\(co 2006-2007, 2015-2022 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright \\(co 2006-2007, 2015-2022 Free Software Foundation, Inc." |