diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man1/znew.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/znew.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/znew.1.po | 237 |
1 files changed, 237 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man1/znew.1.po b/po/de/man1/znew.1.po new file mode 100644 index 00000000..29bf53c8 --- /dev/null +++ b/po/de/man1/znew.1.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2021, 2022. +# Markus Hiereth <markus.hiereth@freenet.de>, 2015. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-23 21:20+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ZNEW" +msgstr "ZNEW" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "znew - recompress .Z files to .gz files" +msgstr "znew - .Z-Dateien als .gz-Dateien neu komprimieren" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<znew> [ -ftv9PK] [ name.Z ... ]" +msgstr "B<znew> [ -ftv9PK] [ Name.Z … ]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<Znew> command recompresses files from .Z (compress) format to .gz " +"(gzip) format. If you want to recompress a file already in gzip format, " +"rename the file to force a .Z extension then apply znew." +msgstr "" +"Der Befehl B<znew> überführt mit B<compress> komprimierte Dateien im .Z-" +"Format in das von B<gzip> gelieferte .gz-Format. Wenn Sie eine Datei neu " +"komprimieren wollen, die bereits im .gz-Format vorliegt, versehen Sie sie " +"zunächst mit der Endung .Z und führen dann B<znew> aus." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Force recompression from .Z to .gz format even if a .gz file already exists." +msgstr "" +"erzwingt die Kompression aus dem .Z- in das .gz-Format, selbst wenn eine " +"entsprechende .gz-Datei bereits existiert." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Tests the new files before deleting originals." +msgstr "prüft die neuen Dateien, bevor die Originale gelöscht werden." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Verbose. Display the name and percentage reduction for each file compressed." +msgstr "" +"aktiviert den ausführlichen Modus. Für jede der komprimierten Dateien werden " +"der Name und die prozentuale Verringerung der Größe angezeigt." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-9>" +msgstr "B<-9>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Use the slowest compression method (optimal compression)." +msgstr "" +"verwendet das rechenintensivste und langsamste Verfahren und erzielt " +"optimale Kompression." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P>" +msgstr "B<-P>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Use pipes for the conversion to reduce disk space usage." +msgstr "" +"belegt bei der Ausführung weniger Speicherplatz, indem Daten per Pipe " +"weitergereicht werden." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-K>" +msgstr "B<-K>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Keep a .Z file when it is smaller than the .gz file; implies B<-t>." +msgstr "" +"erhält die .Z-Datei, wenn diese kleiner als die sich ergebende .gz-Datei " +"ist. Die Option B<-t> wird mitausgeführt." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +# FIXME missing markup +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<gzip>(1), B<zmore>(1), B<zdiff>(1), B<zgrep>(1), B<zforce>(1), " +"B<gzexe>(1), B<compress(1)>" +msgstr "" +"B<gzip>(1), B<zmore>(1), B<zdiff>(1), B<zgrep>(1), B<zforce>(1), " +"B<gzexe>(1), B<compress>(1)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the B<-P> option is used, B<znew> does not maintain the timestamp if " +"B<touch>(1) does not support the B<-r> option, and does not maintain " +"permissions if B<chmod>(1) does not support the B<--reference> option." +msgstr "" +"Falls die Option B<-P> verwendet wird, behält B<znew> den Zeitstempel nicht, " +"falls B<touch>(1) nicht die Option B<-r> unterstützt und behält die Rechte " +"nicht, falls B<chmod>(1) nicht die Option B<--reference> unterstützt." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<Znew> recompresses files from .Z (compress) format to .gz (gzip) format. " +"If you want to recompress a file already in gzip format, rename the file to " +"force a .Z extension then apply znew." +msgstr "" +"B<Znew> überführt mit B<compress> komprimierte Dateien im .Z-Format in das " +"von B<gzip> gelieferte .gz-Format. Wenn Sie eine Datei neu komprimieren " +"wollen, die bereits im .gz-Format vorliegt, versehen Sie sie zunächst mit " +"der Endung .Z und führen dann B<znew> aus." + +# FIXME missing markup +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "gzip(1), zmore(1), zdiff(1), zgrep(1), zforce(1), gzexe(1), compress(1)" +msgstr "" +"B<gzip>(1), B<zmore>(1), B<zdiff>(1), B<zgrep>(1), B<zforce>(1), " +"B<gzexe>(1), B<compress>(1)" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the B<-P> option is used, I<znew> does not maintain the timestamp if " +"I<touch>(1) does not support the B<-r> option, and does not maintain " +"permissions if I<chmod>(1) does not support the B<--reference> option." +msgstr "" +"Falls die Option B<-P> verwandt wird, behält I<znew> den Zeitstempel nicht, " +"falls I<touch>(1) nicht die Option B<-r> unterstützt und behält die Rechte " +"nicht, falls I<chmod>(1) nicht die Option B<--reference> unterstützt." |