diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man2/cacheflush.2.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man2/cacheflush.2.po')
-rw-r--r-- | po/de/man2/cacheflush.2.po | 460 |
1 files changed, 460 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man2/cacheflush.2.po b/po/de/man2/cacheflush.2.po new file mode 100644 index 00000000..909fd20e --- /dev/null +++ b/po/de/man2/cacheflush.2.po @@ -0,0 +1,460 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Ralf Baechle <ralf@waldorf-gmbh.de> +# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.17.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-16 17:23+0100\n" +"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "cacheflush" +msgstr "cacheflush" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31. Oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "cacheflush - flush contents of instruction and/or data cache" +msgstr "" +"cacheflush - Befehls- und/oder Datencache(s) zurückschreiben und freigeben" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHEK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/cachectl.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/cachectl.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int cacheflush(void >I<addr>B<[.>I<nbytes>B<], int >I<nbytes>B<, int >I<cache>B<);>\n" +msgstr "B<int cacheflush(void >I<Adr>B<[.>I<aByte>B<], int >I<nByte>B<, int >I<cache>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Note>: On some architectures, there is no glibc wrapper for this system " +"call; see NOTES." +msgstr "" +"I<Hinweis:> Auf einigen Architekturen gibt es keinen Glibc-Wrapper für " +"diesen Systemaufruf; siehe ANMERKUNGEN." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<cacheflush>() flushes the contents of the indicated cache(s) for the user " +"addresses in the range I<addr> to I<(addr+nbytes-1)>. I<cache> may be one " +"of:" +msgstr "" +"B<cacheflush>() schreibt den Inhalt der angegebenen Cache(s) für den " +"Benutzeradressbereich I<Adr> bis I<(Adr+aByte-1)> in den Speicher zurück. " +"I<cache> ist eine der folgenden Konstanten:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ICACHE>" +msgstr "B<ICACHE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Flush the instruction cache." +msgstr "den Befehlscache freigeben." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<DCACHE>" +msgstr "B<DCACHE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Write back to memory and invalidate the affected valid cache lines." +msgstr "" +"zurück in den Speicher schreiben und die betroffenen Bereiche des Caches für " +"ungültig erklären, also freigeben." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<BCACHE>" +msgstr "B<BCACHE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Same as B<(ICACHE|DCACHE)>." +msgstr "identisch mit B<(ICACHE>|I<DCACHE)>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "RÜCKGABEWERT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<cacheflush>() returns 0 on success. On error, it returns -1 and sets " +"I<errno> to indicate the error." +msgstr "" +"B<cacheflush>() gibt 0 bei Erfolg zurück. Im Fehlerfall wird -1 " +"zurückgeliefert und I<errno> gesetzt, um den Fehler anzuzeigen." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some or all of the address range I<addr> to I<(addr+nbytes-1)> is not " +"accessible." +msgstr "" +"Auf den Adressbereich von I<Adr> bis I<(Adr+aByte-1)> kann (ganz oder " +"teilweise) nicht zugegriffen werden." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<cache> is not one of B<ICACHE>, B<DCACHE>, or B<BCACHE> (but see BUGS)." +msgstr "" +"Dem Parameter I<cache> ist keiner der Werte B<ICACHE>, B<DCACHE> oder " +"B<BCACHE> zugewiesen (siehe aber auch FEHLER)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<cacheflush>() should not be used in programs intended to be portable. On " +"Linux, this call first appeared on the MIPS architecture, but nowadays, " +"Linux provides a B<cacheflush>() system call on some other architectures, " +"but with different arguments." +msgstr "" +"B<cacheflush>() sollte nicht in Programmen verwandt werden, die portabel " +"sein sollen. Unter Linux erschien dieser Aufruf zuerst auf der MIPS-" +"Architektur, heutzutage stellt Linux einen Systemaufruf B<cacheflush>() aber " +"auch auf einigen anderen Architekturen zur Verfügung, allerdings mit anderen " +"Argumenten." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Architecture-specific variants" +msgstr "Architektur-spezifische Varianten" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"glibc provides a wrapper for this system call, with the prototype shown in " +"SYNOPSIS, for the following architectures: ARC, CSKY, MIPS, and NIOS2." +msgstr "" +"Glibc stellt einen Wrapper für die Architekturen ARC, CSKY, MIPS und NIOS2 " +"für diesen Systemaufruf bereit, dessen Prototyp in der ÜBERSICHT gezeigt ist." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On some other architectures, Linux provides this system call, with different " +"arguments:" +msgstr "" +"Auf einigen anderen Architekturen stellt Linux diesen Systemaufruf mit " +"anderen Argumenten bereit:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "M68K:" +msgstr "M68K:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cacheflush(unsigned long >I<addr>B<, int >I<scope>B<, int >I<cache>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<len>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int cacheflush(unsigned long >I<Adr>B<, int >I<scope>B<, int >I<cache>B<,>\n" +"B< unsigned long >I<laenge>B<);>\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SH:" +msgstr "SH:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int cacheflush(unsigned long >I<addr>B<, unsigned long >I<len>B<, int >I<op>B<);>\n" +msgstr "B<int cacheflush(unsigned long >I<Adr>B<, unsigned long >I<laenge>B<, int >I<op>B<);>\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NDS32:" +msgstr "NDS32:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int cacheflush(unsigned int >I<start>B<, unsigned int >I<end>B<, int >I<cache>B<);>\n" +msgstr "B<int cacheflush(unsigned int >I<start>B<, unsigned int >I<ende>B<, int >I<cache>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On the above architectures, glibc does not provide a wrapper for this system " +"call; call it using B<syscall>(2)." +msgstr "" +"Auf den obigen Architekturen stellt Glibc keinen Wrapper für diesen " +"Systemaufruf bereit; rufen Sie ihn mittels B<syscall>(2) auf." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GCC alternative" +msgstr "GCC-Alternative" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Unless you need the finer grained control that this system call provides, " +"you probably want to use the GCC built-in function " +"B<__builtin___clear_cache>(), which provides a portable interface across " +"platforms supported by GCC and compatible compilers:" +msgstr "" +"Sie werden wahrscheinlich die in GCC eingebaute Funktion " +"B<__builtin___clear_cache>() verwenden wollen, die eine portierbare " +"Schnittstelle über die von GCC und kompatiblen Compilern unterstützten " +"Plattformen bereitstellt, außer Sie benötigen die feinere Steuerung, die " +"dieser Systemaufruf bereitstellt." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<void __builtin___clear_cache(void *>I<begin>B<, void *>I<end>B<);>\n" +msgstr "B<void __builtin___clear_cache(void *>I<anfang>B<, void *>I<ende>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On platforms that don't require instruction cache flushes, " +"B<__builtin___clear_cache>() has no effect." +msgstr "" +"Auf Plattformen, bei denen der Instruktionszwischenspeicher nicht " +"rausgeschrieben werden muss, hat B<__builtin___clear_cache>() keine " +"Auswirkung." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Note>: On some GCC-compatible compilers, the prototype for this built-in " +"function uses I<char *> instead of I<void *> for the parameters." +msgstr "" +"I<Hinweis>: Auf einigen GCC-kompatiblen Compilern verwendet der Prototyp für " +"diese eingebaute Funktion I<char *> anstatt I<void *> für die Parameter." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Historically, this system call was available on all MIPS UNIX variants " +"including RISC/os, IRIX, Ultrix, NetBSD, OpenBSD, and FreeBSD (and also on " +"some non-UNIX MIPS operating systems), so that the existence of this call in " +"MIPS operating systems is a de-facto standard." +msgstr "" +"Historisch war dieser Systemaufruf auf allen MIPS-UNIX-Varianten, inklusive " +"RISC/os, IRIX, Ultrix, NetBSD, OpenBSD und FreeBSD (und auf einigen nicht-" +"UNIX-MIPS-Betriebssystemen) verfügbar, so dass die Existenz dieses Aufrufs " +"in MIPS-Betriebssystemen der de-facto-Standard ist." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Linux kernels older than Linux 2.6.11 ignore the I<addr> and I<nbytes> " +"arguments, making this function fairly expensive. Therefore, the whole " +"cache is always flushed." +msgstr "" +"Linux-Kernel älter als Linux 2.6.11 ignorieren die Argumente I<Adr> und " +"I<aByte>. Dadurch wird die Funktion relativ aufwändig. Daher wird immer der " +"ganze Cache freigegeben." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This function always behaves as if B<BCACHE> has been passed for the " +"I<cache> argument and does not do any error checking on the I<cache> " +"argument." +msgstr "" +"Die Funktion verhält sich immer so, als ob B<BCACHE> als Argument für " +"I<cache> übergeben worden wäre und führt keine Fehlerprüfung auf dem " +"Argument I<cache> durch." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5. Februar 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SS +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Caveat" +msgstr "Vorsicht" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30. März 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04" |