diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man2/wait4.2.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man2/wait4.2.po')
-rw-r--r-- | po/de/man2/wait4.2.po | 396 |
1 files changed, 396 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man2/wait4.2.po b/po/de/man2/wait4.2.po new file mode 100644 index 00000000..a1f86b8f --- /dev/null +++ b/po/de/man2/wait4.2.po @@ -0,0 +1,396 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Elmar Jansen <ej@pumuckel.gun.de> +# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 09:41+0200\n" +"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "wait4" +msgstr "wait4" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31. Oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "wait3, wait4 - wait for process to change state, BSD style" +msgstr "wait3, wait4 - auf die Beendigung eines Prozesses warten nach BSD-Art" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHEK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/wait.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/wait.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<pid_t wait3(int *_Nullable >I<wstatus>B<, int >I<options>B<,>\n" +"B< struct rusage *_Nullable >I<rusage>B<);>\n" +"B<pid_t wait4(pid_t >I<pid>B<, int *_Nullable >I<wstatus>B<, int >I<options>B<,>\n" +"B< struct rusage *_Nullable >I<rusage>B<);>\n" +msgstr "" +"B<pid_t wait3(int *_Nullable >I<wstatus>B<, int >I<Optionen>B<,>\n" +"B< struct rusage *_Nullable >I<rVerwendung>B<);>\n" +"B<pid_t wait4(pid_t >I<pid>B<, int *_Nullable >I<wstatus>B<, int >I<Optionen>B<,>\n" +"B< struct rusage *_Nullable >I<rVerwendung>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Mit Glibc erforderliche Feature-Test-Makros (siehe " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<wait3>():" +msgstr "B<wait3>():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.26:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" || (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 &&\n" +" ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600))\n" +" From glibc 2.19 to glibc 2.25:\n" +" _DEFAULT_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" glibc 2.19 and earlier:\n" +" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +msgstr "" +" Seit Glibc 2.26:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" || (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 &&\n" +" ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600))\n" +" Von Glibc 2.19 bis Glibc 2.25:\n" +" _DEFAULT_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" Glibc 2.19 und älter:\n" +" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<wait4>():" +msgstr "B<wait4>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.19:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" glibc 2.19 and earlier:\n" +" _BSD_SOURCE\n" +msgstr "" +" Seit Glibc 2.19:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" Glibc 2.19 und älter:\n" +" _BSD_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions are nonstandard; in new programs, the use of B<waitpid>(2) " +"or B<waitid>(2) is preferable." +msgstr "" +"Diese Funktionen sind nicht standardisiert; es wird empfohlen, B<waitpid>(2) " +"oder B<waitid>(2) in neuen Programmen zu verwenden." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<wait3>() and B<wait4>() system calls are similar to B<waitpid>(2), " +"but additionally return resource usage information about the child in the " +"structure pointed to by I<rusage>." +msgstr "" +"Die Systemaufrufe B<wait3>() und B<wait4>() sind B<waitpid>(2) ähnlich, " +"geben aber zusätzlich die Aufrufsinformationen über den Kindprozess in der " +"Struktur zurück, auf die I<rVerwendung> zeigt." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Other than the use of the I<rusage> argument, the following B<wait3>() call:" +msgstr "" +"Im Gegensatz zur Benutzung des Arguments I<rVerwendung> ist der folgende " +"B<wait3>()-Aufruf" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "wait3(wstatus, options, rusage);\n" +msgstr "wait3(wstatus, options, rusage);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "is equivalent to:" +msgstr "äquivalent zu" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "waitpid(-1, wstatus, options);\n" +msgstr "waitpid(-1, wstatus, options);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Similarly, the following B<wait4>() call:" +msgstr "Gleichermaßen der folgende B<wait4>()-Aufruf:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "wait4(pid, wstatus, options, rusage);\n" +msgstr "wait4(pid, wstatus, options, rusage);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "waitpid(pid, wstatus, options);\n" +msgstr "waitpid(pid, wstatus, options);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In other words, B<wait3>() waits of any child, while B<wait4>() can be " +"used to select a specific child, or children, on which to wait. See " +"B<wait>(2) for further details." +msgstr "" +"In anderen Worten, wartet B<wait3>() auf irgendeinen Kindprozess, während " +"B<wait4>() zur Auswahl eines oder mehrerer bestimmter Kindprozesse benutzt " +"werden kann, auf die gewartet werden soll. Lesen Sie B<wait>(2), um weitere " +"Einzelheiten zu erfahren." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<rusage> is not NULL, the I<struct rusage> to which it points will be " +"filled with accounting information about the child. See B<getrusage>(2) " +"for details." +msgstr "" +"Wenn I<rVerwendung> nicht NULL ist, wird I<struct rusage>, auf das es zeigt, " +"mit Konto-Informationen über den Kindprozess gefüllt. Lesen Sie " +"B<getrusage>(2), um weitere Einzelheiten zu erfahren." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "RÜCKGABEWERT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "As for B<waitpid>(2)." +msgstr "Wie für B<waitpid>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "Keine." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "GESCHICHTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "4.3BSD." +msgstr "4.3BSD." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"SUSv1 included a specification of B<wait3>(); SUSv2 included B<wait3>(), but " +"marked it LEGACY; SUSv3 removed it." +msgstr "" +"SUSv1 enthielt eine Spezifikation von B<wait3>(); SUSv2 enthielt B<wait3>() " +"noch, aber bezeichnete es als Altlast (»LEGACY«); in SUSv3 wurde es entfernt." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Including I<E<lt>sys/time.hE<gt>> is not required these days, but increases " +"portability. (Indeed, I<E<lt>sys/resource.hE<gt>> defines the I<rusage> " +"structure with fields of type I<struct timeval> defined in I<E<lt>sys/time." +"hE<gt>>.)" +msgstr "" +"Heutzutage ist es nicht nötig, I<E<lt>sys/time.hE<gt>> einzubinden, es " +"erhöht aber die Portierbarkeit. (Allerdings definiert I<E<lt>sys/resource." +"hE<gt>> die Struktur I<rusage> mit Feldern des Typs I<struct timeval>, die " +"wiederum in I<E<lt>sys/time.hE<gt>> definiert werden.)" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "Unterschiede C-Bibliothek/Kernel" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On Linux, B<wait3>() is a library function implemented on top of the " +"B<wait4>() system call." +msgstr "" +"Auf Linux ist B<wait3>() eine Bibliotheksfunktion, die darüber hinaus im " +"Systemaufruf B<wait4>() implementiert ist." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fork>(2), B<getrusage>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<wait>(2), " +"B<signal>(7)" +msgstr "" +"B<fork>(2), B<getrusage>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<wait>(2), " +"B<signal>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5. Februar 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30. März 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04" |