summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man3/toupper.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man3/toupper.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man3/toupper.3.po')
-rw-r--r--po/de/man3/toupper.3.po493
1 files changed, 493 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man3/toupper.3.po b/po/de/man3/toupper.3.po
new file mode 100644
index 00000000..e669c793
--- /dev/null
+++ b/po/de/man3/toupper.3.po
@@ -0,0 +1,493 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Markus Schmitt <fw@math.uni-sb.de>, 1996.
+# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2012.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014.
+# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:25+0200\n"
+"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "toupper"
+msgstr "toupper"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. Oktober 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "toupper, tolower, toupper_l, tolower_l - convert uppercase or lowercase"
+msgstr ""
+"toupper, tolower, toupper_l, tolower_l - Klein- oder Großschreibung "
+"konvertieren"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHEK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int toupper(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int tolower(int >I<c>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int toupper(int >I<c>B<);>\n"
+"B<int tolower(int >I<c>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int toupper_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int tolower_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int toupper_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+"B<int tolower_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Mit Glibc erforderliche Feature-Test-Makros (siehe "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<toupper_l>(), B<tolower_l>():"
+msgstr "B<toupper_l>(), B<tolower_l>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Seit Glibc 2.10:\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n"
+" Vor Glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions convert lowercase letters to uppercase, and vice versa."
+msgstr ""
+"Diese Funktionen konvertieren klein geschriebene Buchstaben in groß "
+"geschriebene und umgekehrt."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<c> is a lowercase letter, B<toupper>() returns its uppercase "
+"equivalent, if an uppercase representation exists in the current locale. "
+"Otherwise, it returns I<c>. The B<toupper_l>() function performs the same "
+"task, but uses the locale referred to by the locale handle I<locale>."
+msgstr ""
+"Wenn I<c> ein Kleinbuchstabe ist, gibt B<toupper>() den entsprechenden "
+"Großbuchstaben zurück, sofern ein solcher Großbuchstabe in der aktuellen "
+"Locale existiert. Anderenfalls wird I<c> zurückgegeben. Die Funktion "
+"B<toupper_l>() führt die gleiche Aufgabe aus, aber verwendet die Locale, die "
+"durch das Locale-Handle I<locale> angegeben wird."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<c> is an uppercase letter, B<tolower>() returns its lowercase "
+"equivalent, if a lowercase representation exists in the current locale. "
+"Otherwise, it returns I<c>. The B<tolower_l>() function performs the same "
+"task, but uses the locale referred to by the locale handle I<locale>."
+msgstr ""
+"Wenn I<c> ein Großbuchstabe ist, gibt B<tolower>() den entsprechenden "
+"Kleinbuchstaben zurück, sofern ein solcher Kleinbuchstabe in der aktuellen "
+"Locale existiert. Anderenfalls wird I<c> zurückgegeben. Die Funktion "
+"B<tolower_l>() führt die gleiche Aufgabe aus, aber verwendet die Locale, die "
+"durch das Locale-Handle I<locale> angegeben wird."
+
+# Vielleicht: Wenn I<c> weder ein I<unsigned char>-Wert noch B<EOF> ist,
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<c> is neither an I<unsigned char> value nor B<EOF>, the behavior of "
+"these functions is undefined."
+msgstr ""
+"Wenn I<c> kein I<unsigned char>-Wert oder B<EOF> ist, ist das Verhalten "
+"dieser Funktionen nicht definiert."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The behavior of B<toupper_l>() and B<tolower_l>() is undefined if "
+"I<locale> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see "
+"B<duplocale>(3)) or is not a valid locale object handle."
+msgstr ""
+"Das Verhalten von B<toupper_l>() und B<tolower_l>() ist nicht definiert, "
+"wenn I<locale> das spezielle Locale-Objekt B<LC_GLOBAL_LOCALE> ist (siehe "
+"B<duplocale>(3)) oder kein gültiges Locale-Objekt-Handle ist."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "RÜCKGABEWERT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value returned is that of the converted letter, or I<c> if the "
+"conversion was not possible."
+msgstr ""
+"Der Rückgabewert ist der Wert des konvertierten Buchstabens oder I<c>, falls "
+"keine Konvertierung möglich ist."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATTRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Siehe B<attributes>(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt "
+"verwandten Ausdrücke."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<toupper>(),\n"
+"B<tolower>(),\n"
+"B<toupper_l>(),\n"
+"B<tolower_l>()"
+msgstr ""
+"B<toupper>(),\n"
+"B<tolower>(),\n"
+"B<toupper_l>(),\n"
+"B<tolower_l>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Multithread-Fähigkeit"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Sicher"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<toupper>()"
+msgstr "B<toupper>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<tolower>()"
+msgstr "B<tolower>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<toupper_l>()"
+msgstr "B<toupper_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<tolower_l>()"
+msgstr "B<tolower_l>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "GESCHICHTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C89, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgstr "C89, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ANMERKUNGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The standards require that the argument I<c> for these functions is either "
+"B<EOF> or a value that is representable in the type I<unsigned char>. If "
+"the argument I<c> is of type I<char>, it must be cast to I<unsigned char>, "
+"as in the following example:"
+msgstr ""
+"Die Standards verlangen, dass das Argument I<c> für diese Funktionen "
+"entweder B<EOF> oder ein Wert, der in dem Typ I<unsigned char> darstellbar "
+"ist, sein muss. Falls das Argument I<c> vom Typ I<char> ist, muss es in "
+"I<unsigned char> umgewandelt werden, wie in dem folgenden Beispiel:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"char c;\n"
+"\\&...\n"
+"res = toupper((unsigned char) c);\n"
+msgstr ""
+"char c;\n"
+"…\n"
+"res = toupper((unsigned char) c);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is necessary because I<char> may be the equivalent I<signed char>, in "
+"which case a byte where the top bit is set would be sign extended when "
+"converting to I<int>, yielding a value that is outside the range of "
+"I<unsigned char>."
+msgstr ""
+"Dies ist notwendig, da I<char> äquivalent zu I<signed char> sein kann. In "
+"diesem Fall würde ein Byte, bei dem das höchste Bit gesetzt ist, mit einem "
+"Vorzeichen erweitert, wenn es in ein I<int> konvertiert würde. Dies würde zu "
+"einem Wert führen, der außerhalb des Bereichs von I<unsigned char> wäre."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on "
+"the locale. For example, the default B<\"C\"> locale does not know about "
+"umlauts, so no conversion is done for them."
+msgstr ""
+"Was genau einen Groß- und Kleinbuchstaben ausmacht, hängt von der Locale ab. "
+"Beispielsweise kennt die Standard-Locale B<»C«> keine Umlaute. Darum wird "
+"bei Umlauten auch keine Konvertierung vorgenommen."
+
+#. FIXME One day the statement about "sharp s" needs to be reworked,
+#. since there is nowadays a capital "sharp s" that has a codepoint
+#. in Unicode 5.0; see https://en.wikipedia.org/wiki/Capital_%E1%BA%9E
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In some non-English locales, there are lowercase letters with no "
+"corresponding uppercase equivalent; the German sharp s is one example."
+msgstr ""
+"In manchen vom Englischen verschiedenen Locales existieren auch "
+"Kleinbuchstaben ohne zugehörigen Großbuchstaben, z.B. das deutsche ß."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<isalpha>(3), B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<towlower>(3), "
+"B<towupper>(3), B<uselocale>(3), B<locale>(7)"
+msgstr ""
+"B<isalpha>(3), B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<towlower>(3), "
+"B<towupper>(3), B<uselocale>(3), B<locale>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-29"
+msgstr "29. Dezember 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<toupper>(), B<tolower>(): C99, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "B<toupper>(), B<tolower>(): C99, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<toupper_l>(), B<tolower_l>(): POSIX.1-2008."
+msgstr "B<toupper_l>(), B<tolower_l>(): POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20. Juli 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. März 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"