diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man3/toupper.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man3/toupper.3.po')
-rw-r--r-- | po/de/man3/toupper.3.po | 493 |
1 files changed, 493 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man3/toupper.3.po b/po/de/man3/toupper.3.po new file mode 100644 index 00000000..e669c793 --- /dev/null +++ b/po/de/man3/toupper.3.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Markus Schmitt <fw@math.uni-sb.de>, 1996. +# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2012. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014. +# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:25+0200\n" +"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "toupper" +msgstr "toupper" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31. Oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "toupper, tolower, toupper_l, tolower_l - convert uppercase or lowercase" +msgstr "" +"toupper, tolower, toupper_l, tolower_l - Klein- oder Großschreibung " +"konvertieren" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHEK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int toupper(int >I<c>B<);>\n" +"B<int tolower(int >I<c>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int toupper(int >I<c>B<);>\n" +"B<int tolower(int >I<c>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int toupper_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n" +"B<int tolower_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int toupper_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n" +"B<int tolower_l(int >I<c>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Mit Glibc erforderliche Feature-Test-Makros (siehe " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<toupper_l>(), B<tolower_l>():" +msgstr "B<toupper_l>(), B<tolower_l>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.10:\n" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n" +" Before glibc 2.10:\n" +" _GNU_SOURCE\n" +msgstr "" +" Seit Glibc 2.10:\n" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n" +" Vor Glibc 2.10:\n" +" _GNU_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "These functions convert lowercase letters to uppercase, and vice versa." +msgstr "" +"Diese Funktionen konvertieren klein geschriebene Buchstaben in groß " +"geschriebene und umgekehrt." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<c> is a lowercase letter, B<toupper>() returns its uppercase " +"equivalent, if an uppercase representation exists in the current locale. " +"Otherwise, it returns I<c>. The B<toupper_l>() function performs the same " +"task, but uses the locale referred to by the locale handle I<locale>." +msgstr "" +"Wenn I<c> ein Kleinbuchstabe ist, gibt B<toupper>() den entsprechenden " +"Großbuchstaben zurück, sofern ein solcher Großbuchstabe in der aktuellen " +"Locale existiert. Anderenfalls wird I<c> zurückgegeben. Die Funktion " +"B<toupper_l>() führt die gleiche Aufgabe aus, aber verwendet die Locale, die " +"durch das Locale-Handle I<locale> angegeben wird." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<c> is an uppercase letter, B<tolower>() returns its lowercase " +"equivalent, if a lowercase representation exists in the current locale. " +"Otherwise, it returns I<c>. The B<tolower_l>() function performs the same " +"task, but uses the locale referred to by the locale handle I<locale>." +msgstr "" +"Wenn I<c> ein Großbuchstabe ist, gibt B<tolower>() den entsprechenden " +"Kleinbuchstaben zurück, sofern ein solcher Kleinbuchstabe in der aktuellen " +"Locale existiert. Anderenfalls wird I<c> zurückgegeben. Die Funktion " +"B<tolower_l>() führt die gleiche Aufgabe aus, aber verwendet die Locale, die " +"durch das Locale-Handle I<locale> angegeben wird." + +# Vielleicht: Wenn I<c> weder ein I<unsigned char>-Wert noch B<EOF> ist, +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<c> is neither an I<unsigned char> value nor B<EOF>, the behavior of " +"these functions is undefined." +msgstr "" +"Wenn I<c> kein I<unsigned char>-Wert oder B<EOF> ist, ist das Verhalten " +"dieser Funktionen nicht definiert." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The behavior of B<toupper_l>() and B<tolower_l>() is undefined if " +"I<locale> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see " +"B<duplocale>(3)) or is not a valid locale object handle." +msgstr "" +"Das Verhalten von B<toupper_l>() und B<tolower_l>() ist nicht definiert, " +"wenn I<locale> das spezielle Locale-Objekt B<LC_GLOBAL_LOCALE> ist (siehe " +"B<duplocale>(3)) oder kein gültiges Locale-Objekt-Handle ist." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "RÜCKGABEWERT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value returned is that of the converted letter, or I<c> if the " +"conversion was not possible." +msgstr "" +"Der Rückgabewert ist der Wert des konvertierten Buchstabens oder I<c>, falls " +"keine Konvertierung möglich ist." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Siehe B<attributes>(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt " +"verwandten Ausdrücke." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Schnittstelle" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<toupper>(),\n" +"B<tolower>(),\n" +"B<toupper_l>(),\n" +"B<tolower_l>()" +msgstr "" +"B<toupper>(),\n" +"B<tolower>(),\n" +"B<toupper_l>(),\n" +"B<tolower_l>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Multithread-Fähigkeit" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Sicher" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<toupper>()" +msgstr "B<toupper>()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<tolower>()" +msgstr "B<tolower>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<toupper_l>()" +msgstr "B<toupper_l>()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<tolower_l>()" +msgstr "B<tolower_l>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "GESCHICHTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C89, 4.3BSD, POSIX.1-2001." +msgstr "C89, 4.3BSD, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The standards require that the argument I<c> for these functions is either " +"B<EOF> or a value that is representable in the type I<unsigned char>. If " +"the argument I<c> is of type I<char>, it must be cast to I<unsigned char>, " +"as in the following example:" +msgstr "" +"Die Standards verlangen, dass das Argument I<c> für diese Funktionen " +"entweder B<EOF> oder ein Wert, der in dem Typ I<unsigned char> darstellbar " +"ist, sein muss. Falls das Argument I<c> vom Typ I<char> ist, muss es in " +"I<unsigned char> umgewandelt werden, wie in dem folgenden Beispiel:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"char c;\n" +"\\&...\n" +"res = toupper((unsigned char) c);\n" +msgstr "" +"char c;\n" +"…\n" +"res = toupper((unsigned char) c);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is necessary because I<char> may be the equivalent I<signed char>, in " +"which case a byte where the top bit is set would be sign extended when " +"converting to I<int>, yielding a value that is outside the range of " +"I<unsigned char>." +msgstr "" +"Dies ist notwendig, da I<char> äquivalent zu I<signed char> sein kann. In " +"diesem Fall würde ein Byte, bei dem das höchste Bit gesetzt ist, mit einem " +"Vorzeichen erweitert, wenn es in ein I<int> konvertiert würde. Dies würde zu " +"einem Wert führen, der außerhalb des Bereichs von I<unsigned char> wäre." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on " +"the locale. For example, the default B<\"C\"> locale does not know about " +"umlauts, so no conversion is done for them." +msgstr "" +"Was genau einen Groß- und Kleinbuchstaben ausmacht, hängt von der Locale ab. " +"Beispielsweise kennt die Standard-Locale B<»C«> keine Umlaute. Darum wird " +"bei Umlauten auch keine Konvertierung vorgenommen." + +#. FIXME One day the statement about "sharp s" needs to be reworked, +#. since there is nowadays a capital "sharp s" that has a codepoint +#. in Unicode 5.0; see https://en.wikipedia.org/wiki/Capital_%E1%BA%9E +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In some non-English locales, there are lowercase letters with no " +"corresponding uppercase equivalent; the German sharp s is one example." +msgstr "" +"In manchen vom Englischen verschiedenen Locales existieren auch " +"Kleinbuchstaben ohne zugehörigen Großbuchstaben, z.B. das deutsche ß." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<isalpha>(3), B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<towlower>(3), " +"B<towupper>(3), B<uselocale>(3), B<locale>(7)" +msgstr "" +"B<isalpha>(3), B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<towlower>(3), " +"B<towupper>(3), B<uselocale>(3), B<locale>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-29" +msgstr "29. Dezember 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<toupper>(), B<tolower>(): C99, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "B<toupper>(), B<tolower>(): C99, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<toupper_l>(), B<tolower_l>(): POSIX.1-2008." +msgstr "B<toupper_l>(), B<tolower_l>(): POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20. Juli 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30. März 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04" |