diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man5/PKGBUILD.5.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man5/PKGBUILD.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/PKGBUILD.5.po | 141 |
1 files changed, 80 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/de/man5/PKGBUILD.5.po b/po/de/man5/PKGBUILD.5.po index ee86c17c..4ab7b7dc 100644 --- a/po/de/man5/PKGBUILD.5.po +++ b/po/de/man5/PKGBUILD.5.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018, 2019, 2021. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-de\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-10 18:32+0200\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 18:18+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -25,14 +26,14 @@ msgstr "PKGBUILD" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap -msgid "2024-02-06" -msgstr "6. Februar 2024" +msgid "2024-03-15" +msgstr "15. März 2024" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2" -msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2" +msgid "Pacman 6\\&.1\\&.0" +msgstr "Pacman 6\\&.1\\&.0" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -51,8 +52,8 @@ msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -msgid "PKGBUILD - Arch Linux package build description file" -msgstr "PKGBUILD - Beschreibungsdatei für den Bau von Archlinux-Paketen" +msgid "PKGBUILD - Package build description file" +msgstr "PKGBUILD - Beschreibungsdatei für den Bau von Paketen" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -274,27 +275,13 @@ msgstr "B<license (Feld)>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "" -"This field specifies the license(s) that apply to the package\\&. Commonly " -"used licenses can be found in I</usr/share/licenses/common>\\&. If you see " -"the package\\(cqs license there, simply reference it in the license field " -"(e\\&.g\\&., license=(\\*(AqGPL\\*(Aq))\\&. If the package provides a " -"license not available in I</usr/share/licenses/common>, then you should " -"include it in the package itself and set license=(\\*(Aqcustom\\*(Aq) or " -"license=(\\*(Aqcustom:LicenseName\\*(Aq)\\&. The license should be placed in " -"I<$pkgdir/usr/share/licenses/$pkgname/> when building the package\\&. If " +"This field specifies the license(s) that apply to the package\\&. If " "multiple licenses are applicable, list all of them: license=(\\*(AqGPL\\*(Aq " "\\*(AqFDL\\*(Aq)\\&." msgstr "" -"legt die für das Paket relevant(en) Lizenz(en) fest\\&. Häufig verwendete " -"Lizenzen finden Sie in I</usr/share/licenses/common>\\&. Falls die Lizenz " -"Ihres Pakets dort aufgeführt ist, können Sie im Lizenzfeld direkt darauf " -"verweisen (zum Beispiel license=(\\*(AqGPL\\*(Aq))\\&. Falls das Paket unter " -"die Bedingungen einer Lizenz fällt, die in I</usr/share/licenses/common> " -"nicht enthalten ist, sollten Sie diese direkt im Paket mitliefern und " -"license=(\\*(Aqcustom\\*(Aq) oder license=(\\*(Aqcustom:LicenseName\\*(Aq) " -"verwenden\\&. Die Lizenz sollte beim Bau des Pakets in I<$pkgdir/usr/share/" -"licenses/$pkgname/> gespeichert werden\\&. Wenn mehrere Lizenzen anwendbar " -"sind, listen Sie sie alle auf: license=(\\*(AqGPL\\*(Aq \\*(AqFDL\\*(Aq)\\&." +"Dieses Feld spezifiziert die für das Paket anzuwendenden Lizenzen\\&. Falls " +"mehrere Lizenzen gelten, führen Sie alle auf: license=(\\*(AqGPL\\*(Aq " +"\\*(AqFDL\\*(Aq)\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -584,7 +571,7 @@ msgstr "" "gleich), = (gleich), E<gt> (größer als) oder E<lt> (kleiner als)\\&." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux msgid "" "If the dependency name appears to be a library (ends with \\&.so), makepkg " "will try to find a binary that depends on the library in the built package " @@ -769,7 +756,7 @@ msgstr "" "eines Pakets bereitgestellt werden\\&." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux msgid "" "If the provision name appears to be a library (ends with \\&.so), makepkg " "will try to find the library in the built package and append the correct " @@ -1093,7 +1080,8 @@ msgid "" "will become the root directory of the built package and is run after all the " "optional functions listed below\\&. The packaging stage is run using " "fakeroot to ensure correct file permissions in the resulting package\\&. All " -"other functions will be run as the user calling makepkg\\&." +"other functions will be run as the user calling makepkg\\&. This function is " +"run inside $srcdir\\&." msgstr "" "Die package()-Funktion wird zum Installieren von Dateien in das Verzeichnis " "verwendet, das zum Wurzelverzeichnis des gebauten Pakets wird\\&. Sie wird " @@ -1101,7 +1089,27 @@ msgstr "" "Die Paketierungsstufe wird in einer Fakeroot-Umgebung ausgeführt, um die " "korrekten Zugriffsrechte des sich ergebenden Pakets sicherzustellen\\&. Alle " "anderen Funktionen laufen unter der Kennung und mit den gleichen Rechten wie " -"der Benutzer, der Makepkg ausführt.\\&." +"der Benutzer, der Makepkg ausführt.\\&. Diese Funktion wird innerhalb von " +"$srcdir aufgerufen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<verify() Function>" +msgstr "B<verify()-Funktion>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"An optional verify() function can be specified to implement arbitrary " +"source authentication\\&. The function should return a non-zero exit code " +"when verification fails\\&. This function is run before sources are " +"extracted\\&. This function is run inside $startdir\\&." +msgstr "" +"Es kann eine optionale Funktion verify() spezifiziert werden, um beliebige " +"Quellauthentifizierungen zu implementieren\\&. Diese Funktion sollte einen " +"von Null verschiedenen Exit-Code zurückliefern, wenn die Authentifizierung " +"fehlschlägt\\&. Diese Funktion wird vor dem Extrahieren von Quellen " +"ausgeführt\\&. Diese Funktion läuft innerhalb von $startdir\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -1115,13 +1123,14 @@ msgid "" "prepare the sources for building, such as patching, are performed\\&. This " "function is run after the source extraction and before the build() " "function\\&. The prepare() function is skipped when source extraction is " -"skipped\\&." +"skipped\\&. This function is run inside $srcdir\\&." msgstr "" "Eine optionale prepare()-Funktion kann angegeben werden, in der die Quellen " "für den Bau vorbereitet werden, zum Beispiel durch Patchen\\&. Diese " "Funktion wird nach dem Entpacken der Quellen und vor der build()-Funktion " "ausgeführt\\&. Die prepare()-Funktion wird übersprungen, wenn das Entpacken " -"der Quellen übersprungen wird\\&." +"der Quellen übersprungen wird\\&. Diese Funktion wird innerhalb von $srcdir " +"aufgerufen\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -1132,11 +1141,13 @@ msgstr "B<build()-Funktion>" #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "The optional build() function is used to compile and/or adjust the source " -"files in preparation to be installed by the package() function\\&." +"files in preparation to be installed by the package() function\\&. This " +"function is run inside $srcdir\\&." msgstr "" "Die optionale »build()«-Funktion wird zum Kompilieren und/oder Anpassen der " "Quelldateien verwendet, um diese für die Installation durch die »package()«-" -"Funktion vorzubereiten\\&." +"Funktion vorzubereiten\\&. Diese Funktion wird innerhalb von $srcdir " +"aufgerufen\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -1149,13 +1160,14 @@ msgid "" "An optional check() function can be specified in which a package\\(cqs test-" "suite may be run\\&. This function is run between the build() and " "package() functions\\&. Be sure any exotic commands used are covered by the " -"checkdepends array\\&." +"checkdepends array\\&. This function is run inside $srcdir\\&." msgstr "" "Eine optionale check()-Funktion kann angegeben werden, welche die Testsuite " "eines Pakets ausführt\\&. Diese Funktion wird zwischen den Funktionen " "build() und package() ausgeführt\\&. Stellen Sie sicher, dass eventuelle " "exotische Befehle durch die Abhängigkeiten im »makedepends«-Feld zur " -"Verfügung gestellt werden\\&." +"Verfügung gestellt werden\\&. Diese Funktion wird innerhalb von $srcdir " +"aufgerufen\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -1184,14 +1196,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -msgid "" -"All of the packaging functions defined above are run starting inside $srcdir" -msgstr "" -"Alle der oben definierten Paketierungsfunktionen werden im Verzeichnis " -"$srcdir ausgeführt\\&." - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "B<pkgdir>" msgstr "B<pkgdir>" @@ -1496,6 +1500,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Some VCS Sources like Git support pinning the checkout by a checksum of its " +"content using deterministic export functionality like \\(lqgit " +"archive\\(rq\\&." +msgstr "" +"Einige VCS-Quellen wie Git unterstützen das Festhalten des Checkouts über " +"eine Prüfsumme seines Inhalts mittels deterministischer Exportfunktionalität " +"wie »git archive«\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "The source URL is divided into four components:" msgstr "Die Quellen-URL besteht aus vier Komponenten:" @@ -1623,13 +1638,11 @@ msgstr "BEISPIEL" msgid "" "The following is an example PKGBUILD for the I<patch> package\\&. For more " "examples, look through the build files of your distribution\\(cqs " -"packages\\&. For those using Arch Linux, consult the Arch Build System (ABS) " -"tree\\&." +"packages\\&." msgstr "" "Nachfolgend sehen Sie ein Beispiel-PKGBUILD für das Paket I<patch>\\&. " "Weitere Beispiele finden Sie in den Bauskripten der Pakete Ihrer " -"Distribution\\&. Nutzer von Archlinux sollten sich das Arch Build System " -"(ABS) anschauen\\&." +"Distribution\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -1653,8 +1666,8 @@ msgid "" "makedepends=(\\*(Aqed\\*(Aq)\n" "optdepends=(\\*(Aqed: for \"patch -e\" functionality\\*(Aq)\n" "source=(\"ftp://ftp\\&.gnu\\&.org/gnu/$pkgname/$pkgname-$pkgver\\&.tar\\&.xz\"{,\\&.sig})\n" -"md5sums=(\\*(Aqe9ae5393426d3ad783a300a338c09b72\\*(Aq\n" -" \\*(AqSKIP\\*(Aq)\n" +"sha256sums=(\\*(Aq9124ba46db0abd873d0995c2ca880e81252676bb6c03e0a37dfc5f608a9b0ceb\\*(Aq\n" +" \\*(AqSKIP\\*(Aq)\n" msgstr "" "pkgname=patch\n" "pkgver=2\\&.7\\&.1\n" @@ -1668,8 +1681,8 @@ msgstr "" "makedepends=(\\*(Aqed\\*(Aq)\n" "optdepends=(\\*(Aqed: for \"patch -e\" functionality\\*(Aq)\n" "source=(\"ftp://ftp\\&.gnu\\&.org/gnu/$pkgname/$pkgname-$pkgver\\&.tar\\&.xz\"{,\\&.sig})\n" -"md5sums=(\\*(Aqe9ae5393426d3ad783a300a338c09b72\\*(Aq\n" -" \\*(AqSKIP\\*(Aq)\n" +"sha256sums=(\\*(Aq9124ba46db0abd873d0995c2ca880e81252676bb6c03e0a37dfc5f608a9b0ceb\\*(Aq\n" +" \\*(AqSKIP\\*(Aq)\n" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -1763,11 +1776,6 @@ msgstr "E<.MT andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.com> Andrew GregoryE<.ME>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" -msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>" msgstr "E<.MT morganamilo@archlinux\\&.org>Morgan AdamiecE<.ME>" @@ -1813,6 +1821,11 @@ msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git " "repository\\&." @@ -1821,7 +1834,13 @@ msgstr "" "B<git shortlog -s> im Git-Repositorium pacman\\&.git aufrufen\\&." #. type: TH -#: fedora-40 fedora-rawhide +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "2024-03-09" +msgstr "9. März 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2024-01-25" -msgstr "25. Januar 2024" +msgid "2024-04-14" +msgstr "14. April 2024" |