summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/PKGBUILD.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
commit2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch)
tree65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man5/PKGBUILD.5.po
parentReleasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff)
downloadmanpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz
manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man5/PKGBUILD.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/PKGBUILD.5.po141
1 files changed, 80 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/de/man5/PKGBUILD.5.po b/po/de/man5/PKGBUILD.5.po
index ee86c17c..4ab7b7dc 100644
--- a/po/de/man5/PKGBUILD.5.po
+++ b/po/de/man5/PKGBUILD.5.po
@@ -2,11 +2,12 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018, 2019, 2021.
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-10 18:32+0200\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-19 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -25,14 +26,14 @@ msgstr "PKGBUILD"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-02-06"
-msgstr "6. Februar 2024"
+msgid "2024-03-15"
+msgstr "15. März 2024"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
-msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgid "Pacman 6\\&.1\\&.0"
+msgstr "Pacman 6\\&.1\\&.0"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -51,8 +52,8 @@ msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "PKGBUILD - Arch Linux package build description file"
-msgstr "PKGBUILD - Beschreibungsdatei für den Bau von Archlinux-Paketen"
+msgid "PKGBUILD - Package build description file"
+msgstr "PKGBUILD - Beschreibungsdatei für den Bau von Paketen"
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -274,27 +275,13 @@ msgstr "B<license (Feld)>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"This field specifies the license(s) that apply to the package\\&. Commonly "
-"used licenses can be found in I</usr/share/licenses/common>\\&. If you see "
-"the package\\(cqs license there, simply reference it in the license field "
-"(e\\&.g\\&., license=(\\*(AqGPL\\*(Aq))\\&. If the package provides a "
-"license not available in I</usr/share/licenses/common>, then you should "
-"include it in the package itself and set license=(\\*(Aqcustom\\*(Aq) or "
-"license=(\\*(Aqcustom:LicenseName\\*(Aq)\\&. The license should be placed in "
-"I<$pkgdir/usr/share/licenses/$pkgname/> when building the package\\&. If "
+"This field specifies the license(s) that apply to the package\\&. If "
"multiple licenses are applicable, list all of them: license=(\\*(AqGPL\\*(Aq "
"\\*(AqFDL\\*(Aq)\\&."
msgstr ""
-"legt die für das Paket relevant(en) Lizenz(en) fest\\&. Häufig verwendete "
-"Lizenzen finden Sie in I</usr/share/licenses/common>\\&. Falls die Lizenz "
-"Ihres Pakets dort aufgeführt ist, können Sie im Lizenzfeld direkt darauf "
-"verweisen (zum Beispiel license=(\\*(AqGPL\\*(Aq))\\&. Falls das Paket unter "
-"die Bedingungen einer Lizenz fällt, die in I</usr/share/licenses/common> "
-"nicht enthalten ist, sollten Sie diese direkt im Paket mitliefern und "
-"license=(\\*(Aqcustom\\*(Aq) oder license=(\\*(Aqcustom:LicenseName\\*(Aq) "
-"verwenden\\&. Die Lizenz sollte beim Bau des Pakets in I<$pkgdir/usr/share/"
-"licenses/$pkgname/> gespeichert werden\\&. Wenn mehrere Lizenzen anwendbar "
-"sind, listen Sie sie alle auf: license=(\\*(AqGPL\\*(Aq \\*(AqFDL\\*(Aq)\\&."
+"Dieses Feld spezifiziert die für das Paket anzuwendenden Lizenzen\\&. Falls "
+"mehrere Lizenzen gelten, führen Sie alle auf: license=(\\*(AqGPL\\*(Aq "
+"\\*(AqFDL\\*(Aq)\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -584,7 +571,7 @@ msgstr ""
"gleich), = (gleich), E<gt> (größer als) oder E<lt> (kleiner als)\\&."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux
msgid ""
"If the dependency name appears to be a library (ends with \\&.so), makepkg "
"will try to find a binary that depends on the library in the built package "
@@ -769,7 +756,7 @@ msgstr ""
"eines Pakets bereitgestellt werden\\&."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux
msgid ""
"If the provision name appears to be a library (ends with \\&.so), makepkg "
"will try to find the library in the built package and append the correct "
@@ -1093,7 +1080,8 @@ msgid ""
"will become the root directory of the built package and is run after all the "
"optional functions listed below\\&. The packaging stage is run using "
"fakeroot to ensure correct file permissions in the resulting package\\&. All "
-"other functions will be run as the user calling makepkg\\&."
+"other functions will be run as the user calling makepkg\\&. This function is "
+"run inside $srcdir\\&."
msgstr ""
"Die package()-Funktion wird zum Installieren von Dateien in das Verzeichnis "
"verwendet, das zum Wurzelverzeichnis des gebauten Pakets wird\\&. Sie wird "
@@ -1101,7 +1089,27 @@ msgstr ""
"Die Paketierungsstufe wird in einer Fakeroot-Umgebung ausgeführt, um die "
"korrekten Zugriffsrechte des sich ergebenden Pakets sicherzustellen\\&. Alle "
"anderen Funktionen laufen unter der Kennung und mit den gleichen Rechten wie "
-"der Benutzer, der Makepkg ausführt.\\&."
+"der Benutzer, der Makepkg ausführt.\\&. Diese Funktion wird innerhalb von "
+"$srcdir aufgerufen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<verify() Function>"
+msgstr "B<verify()-Funktion>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"An optional verify() function can be specified to implement arbitrary "
+"source authentication\\&. The function should return a non-zero exit code "
+"when verification fails\\&. This function is run before sources are "
+"extracted\\&. This function is run inside $startdir\\&."
+msgstr ""
+"Es kann eine optionale Funktion verify() spezifiziert werden, um beliebige "
+"Quellauthentifizierungen zu implementieren\\&. Diese Funktion sollte einen "
+"von Null verschiedenen Exit-Code zurückliefern, wenn die Authentifizierung "
+"fehlschlägt\\&. Diese Funktion wird vor dem Extrahieren von Quellen "
+"ausgeführt\\&. Diese Funktion läuft innerhalb von $startdir\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1115,13 +1123,14 @@ msgid ""
"prepare the sources for building, such as patching, are performed\\&. This "
"function is run after the source extraction and before the build() "
"function\\&. The prepare() function is skipped when source extraction is "
-"skipped\\&."
+"skipped\\&. This function is run inside $srcdir\\&."
msgstr ""
"Eine optionale prepare()-Funktion kann angegeben werden, in der die Quellen "
"für den Bau vorbereitet werden, zum Beispiel durch Patchen\\&. Diese "
"Funktion wird nach dem Entpacken der Quellen und vor der build()-Funktion "
"ausgeführt\\&. Die prepare()-Funktion wird übersprungen, wenn das Entpacken "
-"der Quellen übersprungen wird\\&."
+"der Quellen übersprungen wird\\&. Diese Funktion wird innerhalb von $srcdir "
+"aufgerufen\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1132,11 +1141,13 @@ msgstr "B<build()-Funktion>"
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"The optional build() function is used to compile and/or adjust the source "
-"files in preparation to be installed by the package() function\\&."
+"files in preparation to be installed by the package() function\\&. This "
+"function is run inside $srcdir\\&."
msgstr ""
"Die optionale »build()«-Funktion wird zum Kompilieren und/oder Anpassen der "
"Quelldateien verwendet, um diese für die Installation durch die »package()«-"
-"Funktion vorzubereiten\\&."
+"Funktion vorzubereiten\\&. Diese Funktion wird innerhalb von $srcdir "
+"aufgerufen\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1149,13 +1160,14 @@ msgid ""
"An optional check() function can be specified in which a package\\(cqs test-"
"suite may be run\\&. This function is run between the build() and "
"package() functions\\&. Be sure any exotic commands used are covered by the "
-"checkdepends array\\&."
+"checkdepends array\\&. This function is run inside $srcdir\\&."
msgstr ""
"Eine optionale check()-Funktion kann angegeben werden, welche die Testsuite "
"eines Pakets ausführt\\&. Diese Funktion wird zwischen den Funktionen "
"build() und package() ausgeführt\\&. Stellen Sie sicher, dass eventuelle "
"exotische Befehle durch die Abhängigkeiten im »makedepends«-Feld zur "
-"Verfügung gestellt werden\\&."
+"Verfügung gestellt werden\\&. Diese Funktion wird innerhalb von $srcdir "
+"aufgerufen\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1184,14 +1196,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid ""
-"All of the packaging functions defined above are run starting inside $srcdir"
-msgstr ""
-"Alle der oben definierten Paketierungsfunktionen werden im Verzeichnis "
-"$srcdir ausgeführt\\&."
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "B<pkgdir>"
msgstr "B<pkgdir>"
@@ -1496,6 +1500,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Some VCS Sources like Git support pinning the checkout by a checksum of its "
+"content using deterministic export functionality like \\(lqgit "
+"archive\\(rq\\&."
+msgstr ""
+"Einige VCS-Quellen wie Git unterstützen das Festhalten des Checkouts über "
+"eine Prüfsumme seines Inhalts mittels deterministischer Exportfunktionalität "
+"wie »git archive«\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "The source URL is divided into four components:"
msgstr "Die Quellen-URL besteht aus vier Komponenten:"
@@ -1623,13 +1638,11 @@ msgstr "BEISPIEL"
msgid ""
"The following is an example PKGBUILD for the I<patch> package\\&. For more "
"examples, look through the build files of your distribution\\(cqs "
-"packages\\&. For those using Arch Linux, consult the Arch Build System (ABS) "
-"tree\\&."
+"packages\\&."
msgstr ""
"Nachfolgend sehen Sie ein Beispiel-PKGBUILD für das Paket I<patch>\\&. "
"Weitere Beispiele finden Sie in den Bauskripten der Pakete Ihrer "
-"Distribution\\&. Nutzer von Archlinux sollten sich das Arch Build System "
-"(ABS) anschauen\\&."
+"Distribution\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1653,8 +1666,8 @@ msgid ""
"makedepends=(\\*(Aqed\\*(Aq)\n"
"optdepends=(\\*(Aqed: for \"patch -e\" functionality\\*(Aq)\n"
"source=(\"ftp://ftp\\&.gnu\\&.org/gnu/$pkgname/$pkgname-$pkgver\\&.tar\\&.xz\"{,\\&.sig})\n"
-"md5sums=(\\*(Aqe9ae5393426d3ad783a300a338c09b72\\*(Aq\n"
-" \\*(AqSKIP\\*(Aq)\n"
+"sha256sums=(\\*(Aq9124ba46db0abd873d0995c2ca880e81252676bb6c03e0a37dfc5f608a9b0ceb\\*(Aq\n"
+" \\*(AqSKIP\\*(Aq)\n"
msgstr ""
"pkgname=patch\n"
"pkgver=2\\&.7\\&.1\n"
@@ -1668,8 +1681,8 @@ msgstr ""
"makedepends=(\\*(Aqed\\*(Aq)\n"
"optdepends=(\\*(Aqed: for \"patch -e\" functionality\\*(Aq)\n"
"source=(\"ftp://ftp\\&.gnu\\&.org/gnu/$pkgname/$pkgname-$pkgver\\&.tar\\&.xz\"{,\\&.sig})\n"
-"md5sums=(\\*(Aqe9ae5393426d3ad783a300a338c09b72\\*(Aq\n"
-" \\*(AqSKIP\\*(Aq)\n"
+"sha256sums=(\\*(Aq9124ba46db0abd873d0995c2ca880e81252676bb6c03e0a37dfc5f608a9b0ceb\\*(Aq\n"
+" \\*(AqSKIP\\*(Aq)\n"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1763,11 +1776,6 @@ msgstr "E<.MT andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.com> Andrew GregoryE<.ME>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "E<.MT morganamilo@archlinux\\&.org>Morgan AdamiecE<.ME>"
@@ -1813,6 +1821,11 @@ msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
"repository\\&."
@@ -1821,7 +1834,13 @@ msgstr ""
"B<git shortlog -s> im Git-Repositorium pacman\\&.git aufrufen\\&."
#. type: TH
-#: fedora-40 fedora-rawhide
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-09"
+msgstr "9. März 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2024-01-25"
-msgstr "25. Januar 2024"
+msgid "2024-04-14"
+msgstr "14. April 2024"