summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/sane-sp15c.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man5/sane-sp15c.5.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man5/sane-sp15c.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/sane-sp15c.5.po262
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/sane-sp15c.5.po b/po/de/man5/sane-sp15c.5.po
new file mode 100644
index 00000000..5869df0e
--- /dev/null
+++ b/po/de/man5/sane-sp15c.5.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 08:53+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sane-sp15c"
+msgstr "sane-sp15c"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "14 Jul 2008"
+msgstr "14. Juli 2008"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
+msgstr "SANE Scanner Access Now Easy"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sane-sp15c - SANE backend for Fujitsu ScanPartner 15C flatbed scanner"
+msgstr ""
+"sane-sp15c - SANE-Backend für den ScanPartner-15C-Flachbettscanner von "
+"Fujitsu"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<sane-sp15c> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"backend which provides access to the Fujitsu flatbed scanners. At present, "
+"the following scanner is known to work with these backend:"
+msgstr ""
+"Die Bibliothek B<sane-sp15c> implementiert ein SANE-(Scanner Access Now "
+"Easy) Backend zum Zugriff auf die Flachbettscanner von Fujitsu. Gegenwärtig "
+"unterstützt dieses Backend den folgenden Scanner:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CRVendor: Model: Rev:\n"
+"-------- ---------------- -----\n"
+"FCPA ScanPartner 15C 1.01\\fR\n"
+msgstr ""
+"\\f(CRAnbieter: Modell: Rev.:\n"
+"---------- ---------------- -----\n"
+"FCPA ScanPartner 15C 1.01\\fR\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The ScanPartner 15C driver supports lineart (1-bit), halftone (1-bit), "
+"grayscale (4-bit and 8-bit), and color (3 x 8-bit) scanning."
+msgstr ""
+"Der ScanPartner-15C-Treiber unterstützt das Scannen von Strichzeichnungen (1 "
+"Bit), Halbton- (1 Bit), Graustufen- (4 Bit und 8 Bit) und Farbvorlagen (3 x "
+"8 Bit)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Other scanners in these families may work. The ScanPartner 15C seems to be "
+"a repackaging of the ScanPartner 600C. People are encouraged to try these "
+"driver with the other scanners and to contact the author with test results."
+msgstr ""
+"Andere Scanner aus diesen Familien könnten funktionieren. Der ScanPartner "
+"15C scheint eine lediglich neu verpackte Version des ScanPartner 600C zu "
+"sein. Wir möchten Sie ermutigen, diesen Treiber mit anderen Scannern "
+"auszuprobieren und die Testergebnisse (auf Englisch) an den Autor zu senden."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION"
+msgstr "KONFIGURATION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A modest effort has been made to expose the standard options to the API. "
+"This allows frontends such as B<xscanimage>(1) to set scanning region, "
+"resolution, bit-depth (and color), and enable the automatic document feeder."
+msgstr ""
+"Es wurden bescheidene Anstrengungen unternommen, um die Standardoptionen für "
+"die API verfügbar zu machen. Dies ermöglicht Frontends wie B<xscanimage>(1), "
+"den Scanbereich, die Auflösung, die Bittiefe (und Farbe) festzulegen sowie "
+"den automatischen Dokumenteneinzug zu aktivieren."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5), B<sane-fujitsu>(5), B<xscanimage>(1)"
+msgstr "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5), B<sane-fujitsu>(5), B<xscanimage>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Fujitsu ScanPartner 15C OEM Manual, Doc. No. 250-0081-0"
+msgstr "Fujitsu ScanPartner 15C OEM-Handbuch, Dokumentnummer 250-0081-0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Fujitsu M3096G OEM Manual, part number 50FH5028E-05"
+msgstr "Fujitsu M3096G OEM-Handbuch, Bestellnummer 50FH5028E-05"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Fujitsu M3096GX/M3093GX/M3093DG OEM Manual, part number C150-E015...03"
+msgstr ""
+"Fujitsu M3096GX/M3093GX/M3093DG OEM-Handbuch, Bestellnummer C150-E015...03"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Randolph Bentson E<lt>I<bentson@holmsjoen.com>E<gt>, with credit to the "
+"unnamed author of the coolscan driver"
+msgstr ""
+"Randolph Bentson E<lt>I<bentson@holmsjoen.com>E<gt>, mit Dank an den "
+"unbekannten Autor des Coolscan-Treibers"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIMITATIONS"
+msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Testing limited to a Linux 2.2.5 kernel"
+msgstr "Tests wurden bisher nur auf einem Linux-Kernel 2.2.5 durchgeführt."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Can't quite get the scan page/minute performance in ADF modes. This may be "
+"due to limited system buffer size."
+msgstr ""
+"Die Scanleistung in Seiten pro Minute kann bei automatischem "
+"Dokumenteneinzug nicht ganz erreicht werden. Das liegt vermutlich an der "
+"beschränkten Puffergröße des Systems."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FEHLER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I'm sure there are plenty, and not too well hidden, but I haven't seen them "
+"yet."
+msgstr ""
+"Ich bin ziemlich sicher, dass es eine Menge davon gibt und dass sie auch "
+"nicht allzu tief verborgen sind, aber ich habe sie noch nicht gefunden."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Both scanners claim to have separate control of resolution in X and Y "
+"directions. I confess I haven't tested this yet. I have found that "
+"B<xsane>(1) doesn't even display this capability."
+msgstr ""
+"Beide Scanner behaupten, die Auflösung in X- und Y-Richtung getrennt zu "
+"steuern. Ich gebe zu, dass ich das noch nicht getestet habe. Ich habe "
+"festgestellt, dass B<xsane>(1) diese Funktion nicht einmal anzeigt."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Threshold settings on the SP15C don't seem to affect the results of lineart "
+"mode scans."
+msgstr ""
+"Die Schwellwerteinstellungen auf dem SP15C scheinen sich nicht auf die "
+"Ergebnisse beim Scannen von Strichzeichnungen auszuwirken."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It might be possible to merge these two drivers without much effort since "
+"the SP15C driver was derived from the M3096G driver. They were split so as "
+"to keep the second driver development from breaking the working first "
+"driver. Watch this space for changes."
+msgstr ""
+"Es wäre mit vertretbarem Aufwand möglich, diese beiden Treiber "
+"zusammenzuführen, da der SP15C-Treiber vom M3096G-Treiber abgeleitet wurde. "
+"Sie wurden aufgeteilt, um zu verhindern, dass die Entwicklung des zweiten "
+"Treibers den funktionierenden ersten Treiber in Mitleidenschaft zieht. "
+"Eventuelle Änderungen finden Sie gegebenenfalls hier."
+
+# FIXME formatting of »,«
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<sane>(7)B<,> B<sane-scsi>(5)B<,> B<sane-fujitsu>(5), B<xscanimage>(1)"
+msgstr "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5), B<sane-fujitsu>(5), B<xscanimage>(1)"