diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man5/ssh_config.5.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man5/ssh_config.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/ssh_config.5.po | 143 |
1 files changed, 114 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/de/man5/ssh_config.5.po b/po/de/man5/ssh_config.5.po index 1afcaabd..7eeeae30 100644 --- a/po/de/man5/ssh_config.5.po +++ b/po/de/man5/ssh_config.5.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-14 06:21+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 13:17+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Dd -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "$Mdocdate: October 12 2023 $" -msgstr "$Mdocdate: 12. Oktober 2023 $" +msgid "$Mdocdate: February 21 2024 $" +msgstr "$Mdocdate: 10. Februar 2024 $" #. type: Dt #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -205,19 +205,19 @@ msgid "Cm Match" msgstr "Cm Match" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable msgid "" "Restricts the following declarations (up to the next E<.Cm Host> or E<.Cm " "Match> keyword) to be used only when the conditions following the E<.Cm " "Match> keyword are satisfied. Match conditions are specified using one or " "more criteria or the single token E<.Cm all> which always matches. The " "available criteria keywords are: E<.Cm canonical>, E<.Cm final>, E<.Cm " -"exec>, E<.Cm localnetwork>, E<.Cm host>, E<.Cm originalhost>, E<.Cm Tag>, E<." -"Cm user>, and E<.Cm localuser>. The E<.Cm all> criteria must appear alone " -"or immediately after E<.Cm canonical> or E<.Cm final>. Other criteria may " -"be combined arbitrarily. All criteria but E<.Cm all>, E<.Cm canonical>, and " -"E<.Cm final> require an argument. Criteria may be negated by prepending an " -"exclamation mark E<.Pq Sq !\\&>." +"exec>, E<.Cm localnetwork>, E<.Cm host>, E<.Cm originalhost>, E<.Cm tagged>, " +"E<.Cm user>, and E<.Cm localuser>. The E<.Cm all> criteria must appear " +"alone or immediately after E<.Cm canonical> or E<.Cm final>. Other criteria " +"may be combined arbitrarily. All criteria but E<.Cm all>, E<.Cm canonical>, " +"and E<.Cm final> require an argument. Criteria may be negated by prepending " +"an exclamation mark E<.Pq Sq !\\&>." msgstr "" "Beschränkt die folgenden Deklarationen (bis zum nächsten Schlüsselwort E<.Cm " "Host> oder E<.Cm Match>) auf die Fälle, bei denen die Bedingungen, die nach " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "einzelnen Merkmal E<.Cm all>, das immer zutrifft, festgelegt. Die " "verfügbaren Kriterienschlüsselwörter sind: E<.Cm canonical>, E<.Cm final>, " "E<.Cm exec>, E<.Cm localnetwork>, E<.Cm host>, E<.Cm originalhost>, E<.Cm " -"Tag>, E<.Cm user> und E<.Cm localuser>. Das Kriterium E<.Cm all> muss " +"tagged>, E<.Cm user> und E<.Cm localuser>. Das Kriterium E<.Cm all> muss " "alleine oder direkt nach E<.Cm canonical> oder E<.Cm final> auftauchen. " "Andere Kriterien können beliebig kombiniert werden. Alle Kriterien außer E<." "Cm all>, E<.Cm canonical> und E<.Cm final> benötigen ein Argument. Kriterien " @@ -722,39 +722,54 @@ msgid "Cm ChannelTimeout" msgstr "Cm ChannelTimeout" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable msgid "" "Specifies whether and how quickly E<.Xr ssh 1> should close inactive " "channels. Timeouts are specified as one or more E<.Dq type=interval> pairs " -"separated by whitespace, where the E<.Dq type> must be a channel type name " -"(as described in the table below), optionally containing wildcard characters." +"separated by whitespace, where the E<.Dq type> must be the special keyword " +"E<.Dq global> or a channel type name from the list below, optionally " +"containing wildcard characters." msgstr "" "Gibt an, ob und wie schnell E<.Xr ssh 1> inaktive Kanäle schließen soll. " "Zeitüberschreitungen werden als ein oder mehrere »Typ=Intervall«-Paare " -"getrennt durch Leerraum angegeben, wobei »Typ« ein Kanaltypname sein muss " -"(wie in der nachfolgenden Tabelle beschrieben), der optional Joker-Zeichen " -"enthalten darf." +"getrennt durch Leerraum angegeben, wobei »Typ« das besondere Schlüsselwort " +"»global« oder ein Kanaltypname aus der nachfolgenden Liste sein muss, der " +"optional Joker-Zeichen enthalten darf." # FIXME No section TIME FORMATS in this page (but in sshd_config(5)) #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable msgid "" "The timeout value E<.Dq interval> is specified in seconds or may use any of " "the units documented in the E<.Sx TIME FORMATS> section. For example, E<.Dq " -"session=5m> would cause the interactive session to terminate after five " -"minutes of inactivity. Specifying a zero value disables the inactivity " -"timeout." +"session=5m> would cause interactive sessions to terminate after five minutes " +"of inactivity. Specifying a zero value disables the inactivity timeout." msgstr "" "Der Zeitüberschreitungswert »interval« wird in Sekunden angegeben oder kann " "eine der im Abschnitt E<.Sx ZEITFORMATE> dokumentierten Einheiten verwenden. " "Beispielsweise würde »session=5m« dazu führen, dass inaktive Sitzungen nach " -"fünf Inaktivitätsminuten beendet würden. Durch Angabe des Wertes Null wird " -"die Inaktivitätszeitüberschreitung deaktiviert." +"5 Minuten Inaktivität beendet würden. Durch Angabe des Wertes Null wird die " +"Inaktivitätszeitüberschreitung deaktiviert." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -msgid "The available channel types include:" -msgstr "Zu den verfügbaren Kanaltypen gehören:" +#: archlinux debian-unstable +msgid "" +"The special timeout E<.Dq global> applies to all active channels, taken " +"together. Traffic on any active channel will reset the timeout, but when " +"the timeout expires then all open channels will be closed. Note that this " +"global timeout is not matched by wildcards and must be specified explicitly." +msgstr "" +"Das besondere Schlüsselwort »global« gilt für alle aktiven Kanäle " +"zusammengenommen. Verkehr auf einem der aktiven Kanäle wird die " +"Zeitüberschreitung zurücksetzen, aber wenn die Zeitüberschreitung abläuft, " +"dann werden alle offenen Kanäle geschlossen. Beachten Sie, dass diese " +"globale Zeitüberschreitung nicht mit Platzhalterzeichen übereinstimmt und " +"explizit konfiguriert werden muss." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable +msgid "The available channel type names include:" +msgstr "Zu den verfügbaren Kanaltypnamen gehören:" #. type: It #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -4951,6 +4966,41 @@ msgstr "" "andere. Sie darf durch die Gruppe beschreibbar sein, falls die in Frage " "kommende Gruppe nur den Bnutzer enthält." +#. type: Dd +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "$Mdocdate: October 12 2023 $" +msgstr "$Mdocdate: 12. Oktober 2023 $" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Restricts the following declarations (up to the next E<.Cm Host> or E<.Cm " +"Match> keyword) to be used only when the conditions following the E<.Cm " +"Match> keyword are satisfied. Match conditions are specified using one or " +"more criteria or the single token E<.Cm all> which always matches. The " +"available criteria keywords are: E<.Cm canonical>, E<.Cm final>, E<.Cm " +"exec>, E<.Cm localnetwork>, E<.Cm host>, E<.Cm originalhost>, E<.Cm Tag>, E<." +"Cm user>, and E<.Cm localuser>. The E<.Cm all> criteria must appear alone " +"or immediately after E<.Cm canonical> or E<.Cm final>. Other criteria may " +"be combined arbitrarily. All criteria but E<.Cm all>, E<.Cm canonical>, and " +"E<.Cm final> require an argument. Criteria may be negated by prepending an " +"exclamation mark E<.Pq Sq !\\&>." +msgstr "" +"Beschränkt die folgenden Deklarationen (bis zum nächsten Schlüsselwort E<.Cm " +"Host> oder E<.Cm Match>) auf die Fälle, bei denen die Bedingungen, die nach " +"dem Schlüsselwort E<.Cm Match> angegeben sind, erfüllt sind. " +"Trefferbedingungen werden mittels einem oder mehreren Kriterien oder dem " +"einzelnen Merkmal E<.Cm all>, das immer zutrifft, festgelegt. Die " +"verfügbaren Kriterienschlüsselwörter sind: E<.Cm canonical>, E<.Cm final>, " +"E<.Cm exec>, E<.Cm localnetwork>, E<.Cm host>, E<.Cm originalhost>, E<.Cm " +"Tag>, E<.Cm user> und E<.Cm localuser>. Das Kriterium E<.Cm all> muss " +"alleine oder direkt nach E<.Cm canonical> oder E<.Cm final> auftauchen. " +"Andere Kriterien können beliebig kombiniert werden. Alle Kriterien außer E<." +"Cm all>, E<.Cm canonical> und E<.Cm final> benötigen ein Argument. Kriterien " +"können negiert werden, in denen ihnen ein Ausrufezeichen E<.Pq Sq !\\&> " +"vorangestellt wird." + #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -4983,6 +5033,41 @@ msgstr "" "sie zu ersetzen." #. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Specifies whether and how quickly E<.Xr ssh 1> should close inactive " +"channels. Timeouts are specified as one or more E<.Dq type=interval> pairs " +"separated by whitespace, where the E<.Dq type> must be a channel type name " +"(as described in the table below), optionally containing wildcard characters." +msgstr "" +"Gibt an, ob und wie schnell E<.Xr ssh 1> inaktive Kanäle schließen soll. " +"Zeitüberschreitungen werden als ein oder mehrere »Typ=Intervall«-Paare " +"getrennt durch Leerraum angegeben, wobei »Typ« ein Kanaltypname sein muss " +"(wie in der nachfolgenden Tabelle beschrieben), der optional Joker-Zeichen " +"enthalten darf." + +# FIXME No section TIME FORMATS in this page (but in sshd_config(5)) +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The timeout value E<.Dq interval> is specified in seconds or may use any of " +"the units documented in the E<.Sx TIME FORMATS> section. For example, E<.Dq " +"session=5m> would cause the interactive session to terminate after five " +"minutes of inactivity. Specifying a zero value disables the inactivity " +"timeout." +msgstr "" +"Der Zeitüberschreitungswert »interval« wird in Sekunden angegeben oder kann " +"eine der im Abschnitt E<.Sx ZEITFORMATE> dokumentierten Einheiten verwenden. " +"Beispielsweise würde »session=5m« dazu führen, dass inaktive Sitzungen nach " +"fünf Inaktivitätsminuten beendet würden. Durch Angabe des Wertes Null wird " +"die Inaktivitätszeitüberschreitung deaktiviert." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The available channel types include:" +msgstr "Zu den verfügbaren Kanaltypen gehören:" + +#. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Specifies the ciphers allowed and their order of preference. Multiple " |