summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/ssh_config.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
commit2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch)
tree65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man5/ssh_config.5.po
parentReleasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff)
downloadmanpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz
manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man5/ssh_config.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/ssh_config.5.po143
1 files changed, 114 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/de/man5/ssh_config.5.po b/po/de/man5/ssh_config.5.po
index 1afcaabd..7eeeae30 100644
--- a/po/de/man5/ssh_config.5.po
+++ b/po/de/man5/ssh_config.5.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020-2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-14 06:21+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-30 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Dd
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "$Mdocdate: October 12 2023 $"
-msgstr "$Mdocdate: 12. Oktober 2023 $"
+msgid "$Mdocdate: February 21 2024 $"
+msgstr "$Mdocdate: 10. Februar 2024 $"
#. type: Dt
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -205,19 +205,19 @@ msgid "Cm Match"
msgstr "Cm Match"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Restricts the following declarations (up to the next E<.Cm Host> or E<.Cm "
"Match> keyword) to be used only when the conditions following the E<.Cm "
"Match> keyword are satisfied. Match conditions are specified using one or "
"more criteria or the single token E<.Cm all> which always matches. The "
"available criteria keywords are: E<.Cm canonical>, E<.Cm final>, E<.Cm "
-"exec>, E<.Cm localnetwork>, E<.Cm host>, E<.Cm originalhost>, E<.Cm Tag>, E<."
-"Cm user>, and E<.Cm localuser>. The E<.Cm all> criteria must appear alone "
-"or immediately after E<.Cm canonical> or E<.Cm final>. Other criteria may "
-"be combined arbitrarily. All criteria but E<.Cm all>, E<.Cm canonical>, and "
-"E<.Cm final> require an argument. Criteria may be negated by prepending an "
-"exclamation mark E<.Pq Sq !\\&>."
+"exec>, E<.Cm localnetwork>, E<.Cm host>, E<.Cm originalhost>, E<.Cm tagged>, "
+"E<.Cm user>, and E<.Cm localuser>. The E<.Cm all> criteria must appear "
+"alone or immediately after E<.Cm canonical> or E<.Cm final>. Other criteria "
+"may be combined arbitrarily. All criteria but E<.Cm all>, E<.Cm canonical>, "
+"and E<.Cm final> require an argument. Criteria may be negated by prepending "
+"an exclamation mark E<.Pq Sq !\\&>."
msgstr ""
"Beschränkt die folgenden Deklarationen (bis zum nächsten Schlüsselwort E<.Cm "
"Host> oder E<.Cm Match>) auf die Fälle, bei denen die Bedingungen, die nach "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"einzelnen Merkmal E<.Cm all>, das immer zutrifft, festgelegt. Die "
"verfügbaren Kriterienschlüsselwörter sind: E<.Cm canonical>, E<.Cm final>, "
"E<.Cm exec>, E<.Cm localnetwork>, E<.Cm host>, E<.Cm originalhost>, E<.Cm "
-"Tag>, E<.Cm user> und E<.Cm localuser>. Das Kriterium E<.Cm all> muss "
+"tagged>, E<.Cm user> und E<.Cm localuser>. Das Kriterium E<.Cm all> muss "
"alleine oder direkt nach E<.Cm canonical> oder E<.Cm final> auftauchen. "
"Andere Kriterien können beliebig kombiniert werden. Alle Kriterien außer E<."
"Cm all>, E<.Cm canonical> und E<.Cm final> benötigen ein Argument. Kriterien "
@@ -722,39 +722,54 @@ msgid "Cm ChannelTimeout"
msgstr "Cm ChannelTimeout"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Specifies whether and how quickly E<.Xr ssh 1> should close inactive "
"channels. Timeouts are specified as one or more E<.Dq type=interval> pairs "
-"separated by whitespace, where the E<.Dq type> must be a channel type name "
-"(as described in the table below), optionally containing wildcard characters."
+"separated by whitespace, where the E<.Dq type> must be the special keyword "
+"E<.Dq global> or a channel type name from the list below, optionally "
+"containing wildcard characters."
msgstr ""
"Gibt an, ob und wie schnell E<.Xr ssh 1> inaktive Kanäle schließen soll. "
"Zeitüberschreitungen werden als ein oder mehrere »Typ=Intervall«-Paare "
-"getrennt durch Leerraum angegeben, wobei »Typ« ein Kanaltypname sein muss "
-"(wie in der nachfolgenden Tabelle beschrieben), der optional Joker-Zeichen "
-"enthalten darf."
+"getrennt durch Leerraum angegeben, wobei »Typ« das besondere Schlüsselwort "
+"»global« oder ein Kanaltypname aus der nachfolgenden Liste sein muss, der "
+"optional Joker-Zeichen enthalten darf."
# FIXME No section TIME FORMATS in this page (but in sshd_config(5))
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"The timeout value E<.Dq interval> is specified in seconds or may use any of "
"the units documented in the E<.Sx TIME FORMATS> section. For example, E<.Dq "
-"session=5m> would cause the interactive session to terminate after five "
-"minutes of inactivity. Specifying a zero value disables the inactivity "
-"timeout."
+"session=5m> would cause interactive sessions to terminate after five minutes "
+"of inactivity. Specifying a zero value disables the inactivity timeout."
msgstr ""
"Der Zeitüberschreitungswert »interval« wird in Sekunden angegeben oder kann "
"eine der im Abschnitt E<.Sx ZEITFORMATE> dokumentierten Einheiten verwenden. "
"Beispielsweise würde »session=5m« dazu führen, dass inaktive Sitzungen nach "
-"fünf Inaktivitätsminuten beendet würden. Durch Angabe des Wertes Null wird "
-"die Inaktivitätszeitüberschreitung deaktiviert."
+"5 Minuten Inaktivität beendet würden. Durch Angabe des Wertes Null wird die "
+"Inaktivitätszeitüberschreitung deaktiviert."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "The available channel types include:"
-msgstr "Zu den verfügbaren Kanaltypen gehören:"
+#: archlinux debian-unstable
+msgid ""
+"The special timeout E<.Dq global> applies to all active channels, taken "
+"together. Traffic on any active channel will reset the timeout, but when "
+"the timeout expires then all open channels will be closed. Note that this "
+"global timeout is not matched by wildcards and must be specified explicitly."
+msgstr ""
+"Das besondere Schlüsselwort »global« gilt für alle aktiven Kanäle "
+"zusammengenommen. Verkehr auf einem der aktiven Kanäle wird die "
+"Zeitüberschreitung zurücksetzen, aber wenn die Zeitüberschreitung abläuft, "
+"dann werden alle offenen Kanäle geschlossen. Beachten Sie, dass diese "
+"globale Zeitüberschreitung nicht mit Platzhalterzeichen übereinstimmt und "
+"explizit konfiguriert werden muss."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable
+msgid "The available channel type names include:"
+msgstr "Zu den verfügbaren Kanaltypnamen gehören:"
#. type: It
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -4951,6 +4966,41 @@ msgstr ""
"andere. Sie darf durch die Gruppe beschreibbar sein, falls die in Frage "
"kommende Gruppe nur den Bnutzer enthält."
+#. type: Dd
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "$Mdocdate: October 12 2023 $"
+msgstr "$Mdocdate: 12. Oktober 2023 $"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Restricts the following declarations (up to the next E<.Cm Host> or E<.Cm "
+"Match> keyword) to be used only when the conditions following the E<.Cm "
+"Match> keyword are satisfied. Match conditions are specified using one or "
+"more criteria or the single token E<.Cm all> which always matches. The "
+"available criteria keywords are: E<.Cm canonical>, E<.Cm final>, E<.Cm "
+"exec>, E<.Cm localnetwork>, E<.Cm host>, E<.Cm originalhost>, E<.Cm Tag>, E<."
+"Cm user>, and E<.Cm localuser>. The E<.Cm all> criteria must appear alone "
+"or immediately after E<.Cm canonical> or E<.Cm final>. Other criteria may "
+"be combined arbitrarily. All criteria but E<.Cm all>, E<.Cm canonical>, and "
+"E<.Cm final> require an argument. Criteria may be negated by prepending an "
+"exclamation mark E<.Pq Sq !\\&>."
+msgstr ""
+"Beschränkt die folgenden Deklarationen (bis zum nächsten Schlüsselwort E<.Cm "
+"Host> oder E<.Cm Match>) auf die Fälle, bei denen die Bedingungen, die nach "
+"dem Schlüsselwort E<.Cm Match> angegeben sind, erfüllt sind. "
+"Trefferbedingungen werden mittels einem oder mehreren Kriterien oder dem "
+"einzelnen Merkmal E<.Cm all>, das immer zutrifft, festgelegt. Die "
+"verfügbaren Kriterienschlüsselwörter sind: E<.Cm canonical>, E<.Cm final>, "
+"E<.Cm exec>, E<.Cm localnetwork>, E<.Cm host>, E<.Cm originalhost>, E<.Cm "
+"Tag>, E<.Cm user> und E<.Cm localuser>. Das Kriterium E<.Cm all> muss "
+"alleine oder direkt nach E<.Cm canonical> oder E<.Cm final> auftauchen. "
+"Andere Kriterien können beliebig kombiniert werden. Alle Kriterien außer E<."
+"Cm all>, E<.Cm canonical> und E<.Cm final> benötigen ein Argument. Kriterien "
+"können negiert werden, in denen ihnen ein Ausrufezeichen E<.Pq Sq !\\&> "
+"vorangestellt wird."
+
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -4983,6 +5033,41 @@ msgstr ""
"sie zu ersetzen."
#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Specifies whether and how quickly E<.Xr ssh 1> should close inactive "
+"channels. Timeouts are specified as one or more E<.Dq type=interval> pairs "
+"separated by whitespace, where the E<.Dq type> must be a channel type name "
+"(as described in the table below), optionally containing wildcard characters."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob und wie schnell E<.Xr ssh 1> inaktive Kanäle schließen soll. "
+"Zeitüberschreitungen werden als ein oder mehrere »Typ=Intervall«-Paare "
+"getrennt durch Leerraum angegeben, wobei »Typ« ein Kanaltypname sein muss "
+"(wie in der nachfolgenden Tabelle beschrieben), der optional Joker-Zeichen "
+"enthalten darf."
+
+# FIXME No section TIME FORMATS in this page (but in sshd_config(5))
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The timeout value E<.Dq interval> is specified in seconds or may use any of "
+"the units documented in the E<.Sx TIME FORMATS> section. For example, E<.Dq "
+"session=5m> would cause the interactive session to terminate after five "
+"minutes of inactivity. Specifying a zero value disables the inactivity "
+"timeout."
+msgstr ""
+"Der Zeitüberschreitungswert »interval« wird in Sekunden angegeben oder kann "
+"eine der im Abschnitt E<.Sx ZEITFORMATE> dokumentierten Einheiten verwenden. "
+"Beispielsweise würde »session=5m« dazu führen, dass inaktive Sitzungen nach "
+"fünf Inaktivitätsminuten beendet würden. Durch Angabe des Wertes Null wird "
+"die Inaktivitätszeitüberschreitung deaktiviert."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The available channel types include:"
+msgstr "Zu den verfügbaren Kanaltypen gehören:"
+
+#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Specifies the ciphers allowed and their order of preference. Multiple "