diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man7/network_namespaces.7.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man7/network_namespaces.7.po')
-rw-r--r-- | po/de/man7/network_namespaces.7.po | 188 |
1 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man7/network_namespaces.7.po b/po/de/man7/network_namespaces.7.po new file mode 100644 index 00000000..0345d6c9 --- /dev/null +++ b/po/de/man7/network_namespaces.7.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 10:08+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "network_namespaces" +msgstr "network_namespaces" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31. Oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "network_namespaces - overview of Linux network namespaces" +msgstr "network_namespaces - Überblick über Linux-Netzwerk-Namensräume" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Network namespaces provide isolation of the system resources associated with " +"networking: network devices, IPv4 and IPv6 protocol stacks, IP routing " +"tables, firewall rules, the I</proc/net> directory (which is a symbolic link " +"to I</proc/>pidI</net>), the I</sys/class/net> directory, various files " +"under I</proc/sys/net>, port numbers (sockets), and so on. In addition, " +"network namespaces isolate the UNIX domain abstract socket namespace (see " +"B<unix>(7))." +msgstr "" +"Netzwerk-Namensräume bieten Isolierung der dem Netzwerk zugeordneten " +"Ressourcen: Netzwerkgeräte, IPv4- und IPv6-Protokollstapel, IP-Routing-" +"Tabellen, Firewall-Regeln, dem Verzeichnis I</proc/net> (das ein " +"symbolischer Link auf I</proc/>PIDI</net> ist), dem Verzeichnis I</sys/class/" +"net>, verschiedenen Dateien unter I</proc/sys/net>, Port-Nummern (Sockets) " +"und so weiter. Zusätzlich isolieren die Netzwerknamensräume den abstrakten " +"UNIX-Domain-Socket-Namensraum (siehe B<unix>(7))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A physical network device can live in exactly one network namespace. When a " +"network namespace is freed (i.e., when the last process in the namespace " +"terminates), its physical network devices are moved back to the initial " +"network namespace (not to the namespace of the parent of the process)." +msgstr "" +"Ein physisches Netzwerkgerät kann in genau einem Netzwerknamensraum " +"existieren. Wenn ein Netzwerknamensraum freigegeben wird (d.h. wenn sich der " +"letzte Prozess in dem Namensraum beendet), werden seine physischen " +"Netzwerkgeräte zurück in den anfänglichen Netzwerknamensraum verschoben " +"(nicht in den Namensraum des übergeordneten Prozesses)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A virtual network (B<veth>(4)) device pair provides a pipe-like abstraction " +"that can be used to create tunnels between network namespaces, and can be " +"used to create a bridge to a physical network device in another namespace. " +"When a namespace is freed, the B<veth>(4) devices that it contains are " +"destroyed." +msgstr "" +"Ein Gerätepaar eines virtuellen Netzwerkes (B<veth>(4)) stellt eine Pipe-" +"artige Abstraktion bereit, die zum Erstellen von Tunneln zwischen " +"Netzwerknamensräumen und zum Erstellen einer Bridge zu einem physischen " +"Netzwerkgerät in einem anderen Namensraum verwandt werden kann. Wenn ein " +"Namensraum freigegeben wird, werden die darin enthaltenen B<veth>(4)-Geräte " +"zerstört." + +#. FIXME .SH EXAMPLES +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use of network namespaces requires a kernel that is configured with the " +"B<CONFIG_NET_NS> option." +msgstr "" +"Die Verwendung von Netzwerknamensräumen benötigt einen Kernel, der mit der " +"Option B<CONFIG_NET_NS> konfiguriert wurde." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<nsenter>(1), B<unshare>(1), B<clone>(2), B<veth>(4), B<proc>(5), " +"B<sysfs>(5), B<namespaces>(7), B<user_namespaces>(7), B<brctl>(8), B<ip>(8), " +"B<ip-address>(8), B<ip-link>(8), B<ip-netns>(8), B<iptables>(8), B<ovs-" +"vsctl>(8)" +msgstr "" +"B<nsenter>(1), B<unshare>(1), B<clone>(2), B<veth>(4), B<proc>(5), " +"B<sysfs>(5), B<namespaces>(7), B<user_namespaces>(7), B<brctl>(8), B<ip>(8), " +"B<ip-address>(8), B<ip-link>(8), B<ip-netns>(8), B<iptables>(8), B<ovs-" +"vsctl>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4. Dezember 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Network namespaces provide isolation of the system resources associated with " +"networking: network devices, IPv4 and IPv6 protocol stacks, IP routing " +"tables, firewall rules, the I</proc/net> directory (which is a symbolic link " +"to I</proc/PID/net>), the I</sys/class/net> directory, various files under " +"I</proc/sys/net>, port numbers (sockets), and so on. In addition, network " +"namespaces isolate the UNIX domain abstract socket namespace (see " +"B<unix>(7))." +msgstr "" +"Netzwerk-Namensräume bieten Isolierung der dem Netzwerk zugeordneten " +"Ressourcen: Netzwerkgeräte, IPv4- und IPv6-Protokollstapel, IP-Routing-" +"Tabellen, Firewall-Regeln, dem Verzeichnis I</proc/net> (das ein " +"symbolischer Link auf I</proc/PID/net> ist), dem Verzeichnis I</sys/class/" +"net>, verschiedenen Dateien unter I</proc/sys/net>, Port-Nummern (Sockets) " +"und so weiter. Zusätzlich isolieren die Netzwerknamensräume den abstrakten " +"UNIX-Domain-Socket-Namensraum (siehe B<unix>(7))." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-12" +msgstr "12. März 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04" |