diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/blkzone.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/blkzone.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/blkzone.8.po | 631 |
1 files changed, 631 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/blkzone.8.po b/po/de/man8/blkzone.8.po new file mode 100644 index 00000000..a89d17b3 --- /dev/null +++ b/po/de/man8/blkzone.8.po @@ -0,0 +1,631 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-11 11:42+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BLKZONE" +msgstr "BLKZONE" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11. Mai 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "System-Administration" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "blkzone - run zone command on a device" +msgstr "blkzone - Zonenbefehle auf einem Gerät ausführen" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<blkzone> I<command> [options] I<device>" +msgstr "B<blkzone> I<Befehl> [Optionen] I<Gerät>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<blkzone> is used to run zone command on device that support the Zoned " +"Block Commands (ZBC) or Zoned-device ATA Commands (ZAC). The zones to " +"operate on can be specified using the offset, count and length options." +msgstr "" +"B<blkzone> wird zum Ausführen von Zone-Befehlen auf Geräten verwendet, die " +"»Zoned Block Commands« (ZBC) oder »Zoned-device ATA Commands« (ZAC) " +"unterstützen. Die Zonen, auf denen es agieren soll, werden durch Optionen " +"angegeben, die den Versatz, die Anzahl oder die Länge bezeichnen." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The I<device> argument is the pathname of the block device." +msgstr "Das Argument I<Gerät> ist der Pfadname zu dem blockorientierten Gerät." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "COMMANDS" +msgstr "BEFEHLE" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "report" +msgstr "report" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The command B<blkzone report> is used to report device zone information." +msgstr "" +"Der Befehl B<blkzone report> wird zum Melden von Informationen zu " +"Gerätezonen verwendet." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"By default, the command will report all zones from the start of the block " +"device. Options may be used to modify this behavior, changing the starting " +"zone or the size of the report, as explained below." +msgstr "" +"Standardmäßig meldet der Befehl alle Zonen ab dem Beginn des " +"blockorientierten Geräts. Zum Anpassen dieses Verhaltens können Optionen " +"angegeben werden, welche die Startzone oder die Größe der Meldung " +"beeinflussen, wie nachfolgend beschrieben." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Report output:" +msgstr "Berichtsausgabe:" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid ".sp\n" +msgstr ".sp\n" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "start" +msgstr "start" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Zone start sector" +msgstr "Zonen-Startsektor" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "len" +msgstr "len" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Zone length in number of sectors" +msgstr "Zonenlänge in Anzahl der Sektoren" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Zone capacity in number of sectors" +msgstr "Zonenkapazität in Anzahl der Sektoren" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "wptr" +msgstr "wptr" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Zone write pointer position" +msgstr "Schreibzeigerposition in der Zone" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "reset" +msgstr "reset" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Reset write pointer recommended" +msgstr "Zurücksetzen des Schreibzeigers empfohlen" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "non-seq" +msgstr "non-seq" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Non-sequential write resources active" +msgstr "Nicht-sequenzielle Schreibressourcen sind aktiv" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "cond" +msgstr "cond" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Zone condition" +msgstr "Zonenbedingung" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "type" +msgstr "type" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Zone type" +msgstr "Zonentyp" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Zone conditions:" +msgstr "Zonenbedingungen:" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "cl" +msgstr "cl" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Closed" +msgstr "Geschlossen" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "nw" +msgstr "nw" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Not write pointer" +msgstr "Kein Schreibzeiger" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "em" +msgstr "em" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Empty" +msgstr "Leer" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "fu" +msgstr "fu" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Full" +msgstr "Voll" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "oe" +msgstr "oe" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Explicitly opened" +msgstr "Explizit geöffnet" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "oi" +msgstr "oi" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Implicitly opened" +msgstr "Implizit geöffnet" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ol" +msgstr "ol" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Read only" +msgstr "Schreibgeschützt" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "x?" +msgstr "x?" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Reserved conditions (should not be reported)" +msgstr "Reservierte Bedingungen (sollte nicht berichtet werden)" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "capacity" +msgstr "capacity" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The command B<blkzone capacity> is used to report device capacity " +"information." +msgstr "" +"Der Befehl B<blkzone capacity> wird zum Melden von Informationen zu " +"Gerätekapazitäten verwendet." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"By default, the command will report the sum, in number of sectors, of all " +"zone capacities on the device. Options may be used to modify this behavior, " +"changing the starting zone or the size of the report, as explained below." +msgstr "" +"Standardmäßig meldet der Befehl die Summe in Anzahl der Sektoren aller " +"Zonenkapazitäten auf diesem Gerät. Mittels Optionen können Sie dieses " +"Verhalten anpassen, die Startzone oder den Umfang des Berichts ändern, wie " +"nachfolgend beschrieben." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The command B<blkzone reset> is used to reset one or more zones. Unlike " +"B<sg_reset_wp>(8), this command operates from the block layer and can reset " +"a range of zones." +msgstr "" +"Mit dem Befehl B<blkzone reset> können Sie eine oder mehrere Zonen " +"zurücksetzen. Im Gegensatz zu B<sg_reset_wp>(8) agiert dieser Befehl auf " +"Blockebene und kann einen Bereich von Zonen zurücksetzen." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "open" +msgstr "open" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The command B<blkzone open> is used to explicitly open one or more zones. " +"Unlike B<sg_zone>(8), open action, this command operates from the block " +"layer and can open a range of zones." +msgstr "" +"Mit dem Befehl B<blkzone open> können Sie eine oder mehrere Zonen explizit " +"öffnen. Im Gegensatz zur Öffnen-Aktion von B<sg_zone>(8) agiert dieser " +"Befehl auf Blockebene und kann einen Bereich von Zonen öffnen." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "close" +msgstr "close" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The command B<blkzone close> is used to close one or more zones. Unlike " +"B<sg_zone>(8), close action, this command operates from the block layer and " +"can close a range of zones." +msgstr "" +"Mit dem Befehl B<blkzone close> können Sie eine oder mehrere Zonen " +"schließen. Im Gegensatz zur Schließen-Aktion von B<sg_zone>(8) agiert dieser " +"Befehl auf Blockebene und kann einen Bereich von Zonen schließen." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "finish" +msgstr "finish" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The command B<blkzone finish> is used to finish (transition to full " +"condition) one or more zones. Unlike B<sg_zone>(8), finish action, this " +"command operates from the block layer and can finish a range of zones." +msgstr "" +"Mit dem Befehl B<blkzone finish> können Sie eine oder mehrere Zonen " +"finalisieren (Übergang in den Voll-Zustand). Im Gegensatz zur Finish-Aktion " +"B<sg_zone>(8) agiert dieser Befehl auf Blockebene und kann einen Bereich von " +"Zonen finalisieren." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"By default, the B<reset>, B<open>, B<close> and B<finish> commands will " +"operate from the zone at device sector 0 and operate on all zones. Options " +"may be used to modify this behavior as explained below." +msgstr "" +"Standardmäßig agieren die Befehle B<reset>, B<open>, B<close> und B<finish> " +"ab der Zone im Gerätesektor 0 und auf allen Zonen. Mittels Optionen können " +"Sie dieses Verhalten anpassen, wie nachfolgend beschrieben." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<offset> and I<length> option arguments may be followed by the " +"multiplicative suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, " +"TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same " +"meaning as \"KiB\") or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on " +"for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. Additionally, the 0x prefix can be used to " +"specify I<offset> and I<length> in hex." +msgstr "" +"Den Optionsargumente I<Versatz> und I<Länge> können die multiplikative " +"Suffixe KiB (=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, " +"ZiB und YiB (das »iB« ist optional, z.B. ist »K« gleichbedeutend mit »KiB«) " +"oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000), und so weiter für GB, TB, PB, " +"EB, ZB und YB folgen. Außerdem können Sie mit dem Präfix 0x den I<Versatz> " +"und die I<Länge> in hexadezimaler Notation angeben." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-o>, B<--offset> I<sector>" +msgstr "B<-o>, B<--offset> I<Sektor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The starting zone specified as a sector offset. The provided offset in " +"sector units (512 bytes) should match the start of a zone. The default value " +"is zero." +msgstr "" +"gibt die Startzone als Sektorenversatz an. Der angegebene Versatz in " +"Sektoreinheiten (512 Byte) sollte dem Beginn der Zone entsprechen. Der " +"Standardwert ist 0." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-l>, B<--length> I<sectors>" +msgstr "B<-l>, B<--length> I<Sektoren>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The maximum number of sectors the command should operate on. The default " +"value is the number of sectors remaining after I<offset>. This option cannot " +"be used together with the option B<--count>." +msgstr "" +"gibt die maximale Anzahl der Sektoren an, auf denen der Befehl agieren soll. " +"Der Standardwert ist die Anzahl der Sektoren, die nach dem angegebenen " +"I<Versatz> verbleiben. Diese Option kann nicht zusammen mit der Option B<--" +"count> verwendet werden." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-c>, B<--count> I<count>" +msgstr "B<-c>, B<--count> I<Anzahl>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The maximum number of zones the command should operate on. The default value " +"is the number of zones starting from I<offset>. This option cannot be used " +"together with the option B<--length>." +msgstr "" +"gibt die maximale Anzahl der Zonen an, auf denen der Befehl agieren soll. " +"Der Standardwert ist die Anzahl der Zonen beginnend bei dem angegebenen " +"I<Versatz>. Diese Option kann nicht zusammen mit der Option B<--length> " +"verwendet werden." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-f>, B<--force>" +msgstr "B<-f>, B<--force>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Enforce commands to change zone status on block devices used by the system." +msgstr "" +"erzwingt Befehle zum Ändern des Zonenstatus auf von diesem System " +"verwendeten blockorientierten Geräten." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Display the number of zones returned in the report or the range of sectors " +"reset." +msgstr "" +"zeigt die Anzahl der im Bericht zurückgemeldeten Zonen oder den Bereich der " +"zurückgesetzten Sektoren an." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<sg_rep_zones>(8)" +msgstr "B<sg_rep_zones>(8)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "FEHLER MELDEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "VERFÜGBARKEIT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<blkzone> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" +"Der Befehl B<blkzone> ist Teil des Pakets util-linux, welches " +"heruntergeladen werden kann von:" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14. Februar 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +# FIXME reset, open, close and finish → B<reset>, B<open>, B<close> and B<finish> +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"By default, the reset, open, close and finish commands will operate from the " +"zone at device sector 0 and operate on all zones. Options may be used to " +"modify this behavior as explained below." +msgstr "" +"Standardmäßig agieren die Befehle reset, open, close und finish ab der Zone " +"im Gerätesektor 0 und auf allen Zonen. Mittels Optionen können Sie dieses " +"Verhalten anpassen, wie nachfolgend beschrieben." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." |