summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/fsfreeze.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/fsfreeze.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/fsfreeze.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/fsfreeze.8.po324
1 files changed, 324 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/fsfreeze.8.po b/po/de/man8/fsfreeze.8.po
new file mode 100644
index 00000000..8afd3e2d
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/fsfreeze.8.po
@@ -0,0 +1,324 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2021, 2022.
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-11 11:36+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FSFREEZE"
+msgstr "FSFREEZE"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11. Mai 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "System-Administration"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "fsfreeze - suspend access to a filesystem (Ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)"
+msgstr ""
+"fsfreeze - den Zugriff auf ein Dateisystem unterbrechen (Ext3/4, ReiserFS, "
+"JFS, XFS)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fsfreeze> B<--freeze>|B<--unfreeze> I<mountpoint>"
+msgstr "B<fsfreeze> B<--freeze>|B<--unfreeze> I<Einhängepunkt>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fsfreeze> suspends or resumes access to a filesystem."
+msgstr ""
+"B<fsfreeze> unterbricht den Zugriff auf ein Dateisystem und nimmt ihn wieder "
+"auf."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<fsfreeze> halts any new access to the filesystem and creates a stable "
+"image on disk. B<fsfreeze> is intended to be used with hardware RAID devices "
+"that support the creation of snapshots."
+msgstr ""
+"B<fsfreeze> verhindert neue Zugriffe auf das Dateisystem und erstellt ein "
+"stabiles Image auf der Festplatte. B<fsfreeze> ist zur Verwendung mit "
+"Hardware-RAID-Geräten gedacht, welche die Erstellung von Schnappschüssen "
+"unterstützen."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<fsfreeze> is unnecessary for B<device-mapper> devices. The device-mapper "
+"(and LVM) automatically freezes a filesystem on the device when a snapshot "
+"creation is requested. For more details see the B<dmsetup>(8) man page."
+msgstr ""
+"B<fsfreeze> ist für B<Device-mapper>-Geräte unnötig. Der Device-mapper (und "
+"LVM) friert automatisch Dateisysteme auf dem Gerät ein, wenn die Erstellung "
+"eines Schnappschusses angefordert wird. Weitere Informationen finden Sie in "
+"der Handbuchseite zu B<dmsetup>(8)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The I<mountpoint> argument is the pathname of the directory where the "
+"filesystem is mounted. The filesystem must be mounted to be frozen (see "
+"B<mount>(8))."
+msgstr ""
+"Das Argument I<Einhängepunkt> ist der Pfadname des Verzeichnisses, in dem "
+"das Dateisystem eingehängt ist. Das Dateisystem muss eingehängt sein, um "
+"eingefroren zu werden (siehe B<mount>(8))."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that access-time updates are also suspended if the filesystem is "
+"mounted with the traditional atime behavior (mount option B<strictatime>, "
+"for more details see B<mount>(8))."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Aktualisierungen der Zugriffszeiten ebenfalls "
+"unterbrochen werden, wenn das Dateisystem mit dem traditionellen atime-"
+"Verhalten eingehängt ist (Einhängeoption B<strictatime>, weitere Details "
+"siehe B<mount>(8))."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-f>, B<--freeze>"
+msgstr "B<-f>, B<--freeze>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This option requests the specified filesystem to be frozen from new "
+"modifications. When this is selected, all ongoing transactions in the "
+"filesystem are allowed to complete, new B<write>(2) system calls are halted, "
+"other calls which modify the filesystem are halted, and all dirty data, "
+"metadata, and log information are written to disk. Any process attempting to "
+"write to the frozen filesystem will block waiting for the filesystem to be "
+"unfrozen."
+msgstr ""
+"Diese Option sorgt dafür, dass das angegebene Dateisystem eingefroren wird "
+"und weitere Änderungen nicht mehr möglich sind. Wenn dies ausgewählt ist, "
+"werden laufende Transaktionen abgeschlossen und neue B<write>(2)-"
+"Systemaufrufe sowie andere, die das Dateisystem ändern, angehalten. "
+"Sämtliche ungeschriebenen Daten, Metadaten und Protokollinformationen werden "
+"auf die Platte geschrieben. Jeder Prozess, der versucht, auf das Dateisystem "
+"zuzugreifen, wird blockiert, bis das Dateisystem wieder »aufgetaut« ist."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that even after freezing, the on-disk filesystem can contain "
+"information on files that are still in the process of unlinking. These files "
+"will not be unlinked until the filesystem is unfrozen or a clean mount of "
+"the snapshot is complete."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass auch nach dem Einfrieren des Dateisystems auf der "
+"Festplatte Informationen zu Dateien enthalten sein können, die sich noch im "
+"zu löschenden Zustand befinden. Diese Dateien werden nicht gelöscht, bis das "
+"Dateisystem »aufgetaut« wird oder ein sauberer Einhängevorgang des "
+"Schnappschusses abgeschlossen ist."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-u>, B<--unfreeze>"
+msgstr "B<-u>, B<--unfreeze>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option is used to un-freeze the filesystem and allow operations to "
+"continue. Any filesystem modifications that were blocked by the freeze are "
+"unblocked and allowed to complete."
+msgstr ""
+"veranlasst das »Auftauen« des Dateisystems, so dass damit weiter gearbeitet "
+"werden kann. Jegliche Änderungen am Dateisystem, die im eingefrorenen "
+"Zustand blockiert waren, werden nun wieder freigegeben und können "
+"abgeschlossen werden."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FILESYSTEM SUPPORT"
+msgstr "DATEISYSTEMUNTERSTÜTZUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command will work only if filesystem supports has support for freezing. "
+"List of these filesystems include (2016-12-18) B<btrfs>, B<ext2/3/4>, "
+"B<f2fs>, B<jfs>, B<nilfs2>, B<reiserfs>, and B<xfs>. Previous list may be "
+"incomplete, as more filesystems get support. If in doubt easiest way to know "
+"if a filesystem has support is create a small loopback mount and test "
+"freezing it."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl funktioniert nur auf Dateisystemen, die das Einfrieren "
+"unterstützen. Zum Zeitpunkt 18.12.2016 unterstützen dies B<btrfs>, "
+"B<ext2/3/4>, B<f2fs>, B<jfs>, B<nilfs2>, B<reiserfs> und B<xfs>. Die Liste "
+"kann unvollständig sein, wenn weitere Dateisysteme unterstützt werden. Im "
+"Zweifelsfall ist es am einfachsten, die Unterstützung zu ermitteln, indem "
+"eine kleine Loopback-Einhängung erstellt und das Einfrieren ausprobiert wird."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ANMERKUNGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This man page is based on B<xfs_freeze>(8)."
+msgstr "Diese Handbuchseite basiert auf B<xfs_freeze>(8)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOREN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Written by Hajime Taira."
+msgstr "Geschrieben von Hajime Taira."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<mount>(8)"
+msgstr "B<mount>(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "VERFÜGBARKEIT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<fsfreeze> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"Der Befehl B<fsfreeze> ist Teil des Pakets util-linux, welches "
+"heruntergeladen werden kann von:"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14. Februar 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option requests the specified a filesystem to be frozen from new "
+"modifications. When this is selected, all ongoing transactions in the "
+"filesystem are allowed to complete, new write system calls are halted, other "
+"calls which modify the filesystem are halted, and all dirty data, metadata, "
+"and log information are written to disk. Any process attempting to write to "
+"the frozen filesystem will block waiting for the filesystem to be unfrozen."
+msgstr ""
+"Diese Option sorgt dafür, dass das angegebene Dateisystem eingefroren wird "
+"und weitere Änderungen nicht mehr möglich sind. Wenn dies ausgewählt ist, "
+"werden laufende Transaktionen abgeschlossen und neue schreibende "
+"Systemaufrufe sowie andere, die das Dateisystem ändern, angehalten. "
+"Sämtliche ungeschriebenen Daten, Metadaten und Protokollinformationen werden "
+"auf die Platte geschrieben. Jeder Prozess, der versucht, auf das Dateisystem "
+"zuzugreifen, wird blockiert, bis das Dateisystem wieder »aufgetaut« ist."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."