diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/fsfreeze.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/fsfreeze.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/fsfreeze.8.po | 324 |
1 files changed, 324 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/fsfreeze.8.po b/po/de/man8/fsfreeze.8.po new file mode 100644 index 00000000..8afd3e2d --- /dev/null +++ b/po/de/man8/fsfreeze.8.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2021, 2022. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-11 11:36+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "FSFREEZE" +msgstr "FSFREEZE" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11. Mai 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "System-Administration" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "fsfreeze - suspend access to a filesystem (Ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)" +msgstr "" +"fsfreeze - den Zugriff auf ein Dateisystem unterbrechen (Ext3/4, ReiserFS, " +"JFS, XFS)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fsfreeze> B<--freeze>|B<--unfreeze> I<mountpoint>" +msgstr "B<fsfreeze> B<--freeze>|B<--unfreeze> I<Einhängepunkt>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fsfreeze> suspends or resumes access to a filesystem." +msgstr "" +"B<fsfreeze> unterbricht den Zugriff auf ein Dateisystem und nimmt ihn wieder " +"auf." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<fsfreeze> halts any new access to the filesystem and creates a stable " +"image on disk. B<fsfreeze> is intended to be used with hardware RAID devices " +"that support the creation of snapshots." +msgstr "" +"B<fsfreeze> verhindert neue Zugriffe auf das Dateisystem und erstellt ein " +"stabiles Image auf der Festplatte. B<fsfreeze> ist zur Verwendung mit " +"Hardware-RAID-Geräten gedacht, welche die Erstellung von Schnappschüssen " +"unterstützen." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<fsfreeze> is unnecessary for B<device-mapper> devices. The device-mapper " +"(and LVM) automatically freezes a filesystem on the device when a snapshot " +"creation is requested. For more details see the B<dmsetup>(8) man page." +msgstr "" +"B<fsfreeze> ist für B<Device-mapper>-Geräte unnötig. Der Device-mapper (und " +"LVM) friert automatisch Dateisysteme auf dem Gerät ein, wenn die Erstellung " +"eines Schnappschusses angefordert wird. Weitere Informationen finden Sie in " +"der Handbuchseite zu B<dmsetup>(8)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<mountpoint> argument is the pathname of the directory where the " +"filesystem is mounted. The filesystem must be mounted to be frozen (see " +"B<mount>(8))." +msgstr "" +"Das Argument I<Einhängepunkt> ist der Pfadname des Verzeichnisses, in dem " +"das Dateisystem eingehängt ist. Das Dateisystem muss eingehängt sein, um " +"eingefroren zu werden (siehe B<mount>(8))." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that access-time updates are also suspended if the filesystem is " +"mounted with the traditional atime behavior (mount option B<strictatime>, " +"for more details see B<mount>(8))." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Aktualisierungen der Zugriffszeiten ebenfalls " +"unterbrochen werden, wenn das Dateisystem mit dem traditionellen atime-" +"Verhalten eingehängt ist (Einhängeoption B<strictatime>, weitere Details " +"siehe B<mount>(8))." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-f>, B<--freeze>" +msgstr "B<-f>, B<--freeze>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"This option requests the specified filesystem to be frozen from new " +"modifications. When this is selected, all ongoing transactions in the " +"filesystem are allowed to complete, new B<write>(2) system calls are halted, " +"other calls which modify the filesystem are halted, and all dirty data, " +"metadata, and log information are written to disk. Any process attempting to " +"write to the frozen filesystem will block waiting for the filesystem to be " +"unfrozen." +msgstr "" +"Diese Option sorgt dafür, dass das angegebene Dateisystem eingefroren wird " +"und weitere Änderungen nicht mehr möglich sind. Wenn dies ausgewählt ist, " +"werden laufende Transaktionen abgeschlossen und neue B<write>(2)-" +"Systemaufrufe sowie andere, die das Dateisystem ändern, angehalten. " +"Sämtliche ungeschriebenen Daten, Metadaten und Protokollinformationen werden " +"auf die Platte geschrieben. Jeder Prozess, der versucht, auf das Dateisystem " +"zuzugreifen, wird blockiert, bis das Dateisystem wieder »aufgetaut« ist." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that even after freezing, the on-disk filesystem can contain " +"information on files that are still in the process of unlinking. These files " +"will not be unlinked until the filesystem is unfrozen or a clean mount of " +"the snapshot is complete." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass auch nach dem Einfrieren des Dateisystems auf der " +"Festplatte Informationen zu Dateien enthalten sein können, die sich noch im " +"zu löschenden Zustand befinden. Diese Dateien werden nicht gelöscht, bis das " +"Dateisystem »aufgetaut« wird oder ein sauberer Einhängevorgang des " +"Schnappschusses abgeschlossen ist." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-u>, B<--unfreeze>" +msgstr "B<-u>, B<--unfreeze>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option is used to un-freeze the filesystem and allow operations to " +"continue. Any filesystem modifications that were blocked by the freeze are " +"unblocked and allowed to complete." +msgstr "" +"veranlasst das »Auftauen« des Dateisystems, so dass damit weiter gearbeitet " +"werden kann. Jegliche Änderungen am Dateisystem, die im eingefrorenen " +"Zustand blockiert waren, werden nun wieder freigegeben und können " +"abgeschlossen werden." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "FILESYSTEM SUPPORT" +msgstr "DATEISYSTEMUNTERSTÜTZUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This command will work only if filesystem supports has support for freezing. " +"List of these filesystems include (2016-12-18) B<btrfs>, B<ext2/3/4>, " +"B<f2fs>, B<jfs>, B<nilfs2>, B<reiserfs>, and B<xfs>. Previous list may be " +"incomplete, as more filesystems get support. If in doubt easiest way to know " +"if a filesystem has support is create a small loopback mount and test " +"freezing it." +msgstr "" +"Dieser Befehl funktioniert nur auf Dateisystemen, die das Einfrieren " +"unterstützen. Zum Zeitpunkt 18.12.2016 unterstützen dies B<btrfs>, " +"B<ext2/3/4>, B<f2fs>, B<jfs>, B<nilfs2>, B<reiserfs> und B<xfs>. Die Liste " +"kann unvollständig sein, wenn weitere Dateisysteme unterstützt werden. Im " +"Zweifelsfall ist es am einfachsten, die Unterstützung zu ermitteln, indem " +"eine kleine Loopback-Einhängung erstellt und das Einfrieren ausprobiert wird." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "This man page is based on B<xfs_freeze>(8)." +msgstr "Diese Handbuchseite basiert auf B<xfs_freeze>(8)." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Written by Hajime Taira." +msgstr "Geschrieben von Hajime Taira." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount>(8)" +msgstr "B<mount>(8)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "FEHLER MELDEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "VERFÜGBARKEIT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<fsfreeze> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" +"Der Befehl B<fsfreeze> ist Teil des Pakets util-linux, welches " +"heruntergeladen werden kann von:" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14. Februar 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option requests the specified a filesystem to be frozen from new " +"modifications. When this is selected, all ongoing transactions in the " +"filesystem are allowed to complete, new write system calls are halted, other " +"calls which modify the filesystem are halted, and all dirty data, metadata, " +"and log information are written to disk. Any process attempting to write to " +"the frozen filesystem will block waiting for the filesystem to be unfrozen." +msgstr "" +"Diese Option sorgt dafür, dass das angegebene Dateisystem eingefroren wird " +"und weitere Änderungen nicht mehr möglich sind. Wenn dies ausgewählt ist, " +"werden laufende Transaktionen abgeschlossen und neue schreibende " +"Systemaufrufe sowie andere, die das Dateisystem ändern, angehalten. " +"Sämtliche ungeschriebenen Daten, Metadaten und Protokollinformationen werden " +"auf die Platte geschrieben. Jeder Prozess, der versucht, auf das Dateisystem " +"zuzugreifen, wird blockiert, bis das Dateisystem wieder »aufgetaut« ist." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." |