diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/genfstab.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/genfstab.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/genfstab.8.po | 235 |
1 files changed, 235 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/genfstab.8.po b/po/de/man8/genfstab.8.po new file mode 100644 index 00000000..48e22153 --- /dev/null +++ b/po/de/man8/genfstab.8.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.17.0\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-28 18:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 18:56+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "GENFSTAB" +msgstr "GENFSTAB" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "11/20/2022" +msgstr "20. November 2022" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "\\ \" " +msgstr "\\ \" " + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "\\ \"" +msgstr "\\ \"" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "genfstab - generate output suitable for addition to an fstab file" +msgstr "genfstab - Einträge für eine Fstab-Datei erzeugen" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "genfstab [options] root" +msgstr "genfstab [Optionen] Wurzel" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +# FIXME genfstab → B<genfstab> +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"genfstab helps fill in an fstab file by autodetecting all the current mounts " +"below a given mountpoint and printing them in fstab-compatible format to " +"standard output\\&. It can be used to persist a manually mounted filesystem " +"hierarchy and is often used during the initial install and configuration of " +"an OS\\&." +msgstr "" +"B<genfstab> hilft beim Erstellen der Einträge für eine Fstab-Datei, indem es " +"versucht, alle Einhängungen unterhalb eines angegebenen Einhängepunkts " +"automatisch zu erkennen und diese in einem Fstab-kompatiblen Format in die " +"Standardausgabe zu schreiben\\&. Sie können damit eine manuell eingehängte " +"Dateisystemhierarchie dauerhaft speichern\\&. Das Programm wird oft während " +"der Erstinstallation und -konfiguration eines Betriebssystems verwendet\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-f> E<lt>filterE<gt>" +msgstr "B<-f> E<lt>FilterE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Restrict output to mountpoints matching the prefix I<filter>\\&." +msgstr "" +"beschränkt die Ausgabe auf die Einhängepunkte, die auf das Präfix I<Filter> " +"passen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-L>" +msgstr "B<-L>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Use labels for source identifiers (shortcut for I<-t LABEL>)\\&." +msgstr "" +"verwendet Dateisystembezeichnungen (Labels) für Quellidentifikatoren (Kürzel " +"für I<-t LABEL>)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Exclude pseudofs mounts (default behavior)\\&." +msgstr "" +"schließt Pseudofs-Einhängungen aus (dies ist das Standardverhalten)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-P>" +msgstr "B<-P>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Include pseudofs mounts\\&." +msgstr "schließt Pseudofs-Einhängungen ein\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-t> E<lt>tagE<gt>" +msgstr "B<-t> E<lt>MarkierungE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Use I<tag> for source identifiers (should be one of: I<LABEL>, I<UUID>, " +"I<PARTLABEL>, I<PARTUUID>)\\&." +msgstr "" +"verwendet die angegebene I<Markierung> für Quellidentifikatoren (sollte " +"I<LABEL>, I<UUID>, I<PARTITIONSBEZEICHNUNG> oder I<PARTITIONS-UUID> sein)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-U>" +msgstr "B<-U>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Use UUIDs for source identifiers (shortcut for I<-t UUID>)\\&." +msgstr "verwendet UUIDs für Quellidentifikatoren (Kürzel für I<-t UUID>)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Output syntax and command line options\\&." +msgstr "gibt die Syntax und Befehlszeilenoptionen aus\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<pacman>(8)" +msgstr "B<pacman>(8)" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Bugs can be reported on the bug tracker I<https://bugs\\&.archlinux\\&.org> " +"in the Arch Linux category and title prefixed with [arch-install-scripts] or " +"via arch-projects@archlinux\\&.org\\&." +msgstr "" +"Fehler können im Fehlererfassungssystem auf I<https://bugs\\&.archlinux\\&." +"org> in der Kategorie »Arch Linux« gemeldet werden\\&. Stellen Sie dem Titel " +"bitte [arch-install-scripts] voran\\&. Alternativ können Sie Fehler über die " +"E-Mail-Adresse E<.MT arch-projects@archlinux\\&.org>E<.ME> melden\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Maintainers:" +msgstr "Betreuer:" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>" + +# FIXME git shortlog -s → B<git shortlog -s> +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"For additional contributors, use git shortlog -s on the arch-install-" +"scripts\\&.git repository\\&." +msgstr "" +"Informationen zu weiteren Mitwirkenden erhalten Sie, wenn Sie den Befehl " +"B<git shortlog -s> im Git-Repositorium arch-install-scripts\\&.git " +"aufrufen\\&." |