summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/genfstab.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/genfstab.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/genfstab.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/genfstab.8.po235
1 files changed, 235 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/genfstab.8.po b/po/de/man8/genfstab.8.po
new file mode 100644
index 00000000..48e22153
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/genfstab.8.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.17.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-28 18:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 18:56+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "GENFSTAB"
+msgstr "GENFSTAB"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "11/20/2022"
+msgstr "20. November 2022"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\ \" "
+msgstr "\\ \" "
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\ \""
+msgstr "\\ \""
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "genfstab - generate output suitable for addition to an fstab file"
+msgstr "genfstab - Einträge für eine Fstab-Datei erzeugen"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "genfstab [options] root"
+msgstr "genfstab [Optionen] Wurzel"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+# FIXME genfstab → B<genfstab>
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"genfstab helps fill in an fstab file by autodetecting all the current mounts "
+"below a given mountpoint and printing them in fstab-compatible format to "
+"standard output\\&. It can be used to persist a manually mounted filesystem "
+"hierarchy and is often used during the initial install and configuration of "
+"an OS\\&."
+msgstr ""
+"B<genfstab> hilft beim Erstellen der Einträge für eine Fstab-Datei, indem es "
+"versucht, alle Einhängungen unterhalb eines angegebenen Einhängepunkts "
+"automatisch zu erkennen und diese in einem Fstab-kompatiblen Format in die "
+"Standardausgabe zu schreiben\\&. Sie können damit eine manuell eingehängte "
+"Dateisystemhierarchie dauerhaft speichern\\&. Das Programm wird oft während "
+"der Erstinstallation und -konfiguration eines Betriebssystems verwendet\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-f> E<lt>filterE<gt>"
+msgstr "B<-f> E<lt>FilterE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Restrict output to mountpoints matching the prefix I<filter>\\&."
+msgstr ""
+"beschränkt die Ausgabe auf die Einhängepunkte, die auf das Präfix I<Filter> "
+"passen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-L>"
+msgstr "B<-L>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Use labels for source identifiers (shortcut for I<-t LABEL>)\\&."
+msgstr ""
+"verwendet Dateisystembezeichnungen (Labels) für Quellidentifikatoren (Kürzel "
+"für I<-t LABEL>)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Exclude pseudofs mounts (default behavior)\\&."
+msgstr ""
+"schließt Pseudofs-Einhängungen aus (dies ist das Standardverhalten)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-P>"
+msgstr "B<-P>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Include pseudofs mounts\\&."
+msgstr "schließt Pseudofs-Einhängungen ein\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-t> E<lt>tagE<gt>"
+msgstr "B<-t> E<lt>MarkierungE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Use I<tag> for source identifiers (should be one of: I<LABEL>, I<UUID>, "
+"I<PARTLABEL>, I<PARTUUID>)\\&."
+msgstr ""
+"verwendet die angegebene I<Markierung> für Quellidentifikatoren (sollte "
+"I<LABEL>, I<UUID>, I<PARTITIONSBEZEICHNUNG> oder I<PARTITIONS-UUID> sein)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-U>"
+msgstr "B<-U>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Use UUIDs for source identifiers (shortcut for I<-t UUID>)\\&."
+msgstr "verwendet UUIDs für Quellidentifikatoren (Kürzel für I<-t UUID>)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-h>"
+msgstr "B<-h>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Output syntax and command line options\\&."
+msgstr "gibt die Syntax und Befehlszeilenoptionen aus\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<pacman>(8)"
+msgstr "B<pacman>(8)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FEHLER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Bugs can be reported on the bug tracker I<https://bugs\\&.archlinux\\&.org> "
+"in the Arch Linux category and title prefixed with [arch-install-scripts] or "
+"via arch-projects@archlinux\\&.org\\&."
+msgstr ""
+"Fehler können im Fehlererfassungssystem auf I<https://bugs\\&.archlinux\\&."
+"org> in der Kategorie »Arch Linux« gemeldet werden\\&. Stellen Sie dem Titel "
+"bitte [arch-install-scripts] voran\\&. Alternativ können Sie Fehler über die "
+"E-Mail-Adresse E<.MT arch-projects@archlinux\\&.org>E<.ME> melden\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOREN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Maintainers:"
+msgstr "Betreuer:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>"
+
+# FIXME git shortlog -s → B<git shortlog -s>
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the arch-install-"
+"scripts\\&.git repository\\&."
+msgstr ""
+"Informationen zu weiteren Mitwirkenden erhalten Sie, wenn Sie den Befehl "
+"B<git shortlog -s> im Git-Repositorium arch-install-scripts\\&.git "
+"aufrufen\\&."