summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po152
1 files changed, 152 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po b/po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po
new file mode 100644
index 00000000..2538fb71
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po
@@ -0,0 +1,152 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 08:06+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYSTEMD-MACHINE-ID-COMMIT\\&.SERVICE"
+msgstr "SYSTEMD-MACHINE-ID-COMMIT\\&.SERVICE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd 255"
+msgstr "systemd 255"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd-machine-id-commit.service"
+msgstr "systemd-machine-id-commit.service"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"systemd-machine-id-commit.service - Commit a transient machine ID to disk"
+msgstr ""
+"systemd-machine-id-commit.service - Eine flüchtige Maschinenkennung an "
+"Platte übergeben"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "systemd-machine-id-commit\\&.service"
+msgstr "systemd-machine-id-commit\\&.service"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"systemd-machine-id-commit\\&.service is an early boot service responsible "
+"for committing transient /etc/machine-id files to a writable disk file "
+"system\\&. See B<machine-id>(5) for more information about machine IDs\\&."
+msgstr ""
+"systemd-machine-id-commit\\&.service ist ein Dienst in der frühen "
+"Systemstartphase, der für die Übergabe flüchtiger /etc/machine-id-Dateien an "
+"ein schreibbares Plattendateisystem verantwortlich ist\\&. Siehe B<machine-"
+"id>(5) für weitere Informationen über Maschinenkennungen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This service is started after local-fs\\&.target in case /etc/machine-id is "
+"a mount point of its own (usually from a memory file system such as "
+"\"tmpfs\") and /etc is writable\\&. The service will invoke B<systemd-"
+"machine-id-setup --commit>, which writes the current transient machine ID to "
+"disk and unmount the /etc/machine-id file in a race-free manner to ensure "
+"that file is always valid and accessible for other processes\\&. See "
+"B<systemd-machine-id-setup>(1) for details\\&."
+msgstr ""
+"Dieser Dienst wird nach local-fs\\&.target gestartet, falls /etc/machine-id "
+"ein eigener Einhängepunkt (normalerweise von einem Speicherdateisystem wie "
+"»tmpfs«) und /etc schreibbar ist\\&. Dieser Dienst wird B<systemd-machine-id-"
+"setup --commit> aufrufen, der die aktuelle flüchtige Maschinenkennung auf "
+"Platte schreibt und die Datei /etc/machine-id ohne Ressourcenwettläufe "
+"aushängt, um sicherzustellen, dass diese Datei stets gültig und für andere "
+"Prozesse zugreifbar ist\\&. Siehe B<systemd-machine-id-setup>(1) für "
+"Details\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The main use case of this service are systems where /etc/machine-id is read-"
+"only and initially not initialized\\&. In this case, the system manager will "
+"generate a transient machine ID file on a memory file system, and mount it "
+"over /etc/machine-id, during the early boot phase\\&. This service is then "
+"invoked in a later boot phase, as soon as /etc/ has been remounted writable "
+"and the ID may thus be committed to disk to make it permanent\\&."
+msgstr ""
+"Der Haupteinsatzfall dieses Dienstes sind Systeme, auf denen /etc/machine-id "
+"nur lesbar und anfänglich nicht initialisiert ist\\&. In diesem Fall wird "
+"der Systemverwalter eine flüchtige Maschinenkennungsdatei auf einem "
+"Speicherdateisystem erstellen und sie über /etc/machine-id während der "
+"frühen Systemstartphase einhängen\\&. Dieser Dienst wird dann in einer "
+"späteren Systemstartphase, sobald /etc/ als schreibbar neu eingehängt wurde, "
+"aufgerufen und die Kennung kann dann auf Platte übergeben und damit "
+"dauerhaft werden\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<systemd>(1), B<systemd-machine-id-setup>(1), B<machine-id>(5), B<systemd-"
+"firstboot>(1)"
+msgstr ""
+"B<systemd>(1), B<systemd-machine-id-setup>(1), B<machine-id>(5), B<systemd-"
+"firstboot>(1)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "systemd 254"
+msgstr "systemd 254"