diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po | 152 |
1 files changed, 152 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po b/po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po new file mode 100644 index 00000000..2538fb71 --- /dev/null +++ b/po/de/man8/systemd-machine-id-commit.service.8.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-22 08:06+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYSTEMD-MACHINE-ID-COMMIT\\&.SERVICE" +msgstr "SYSTEMD-MACHINE-ID-COMMIT\\&.SERVICE" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd-machine-id-commit.service" +msgstr "systemd-machine-id-commit.service" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"systemd-machine-id-commit.service - Commit a transient machine ID to disk" +msgstr "" +"systemd-machine-id-commit.service - Eine flüchtige Maschinenkennung an " +"Platte übergeben" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "systemd-machine-id-commit\\&.service" +msgstr "systemd-machine-id-commit\\&.service" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"systemd-machine-id-commit\\&.service is an early boot service responsible " +"for committing transient /etc/machine-id files to a writable disk file " +"system\\&. See B<machine-id>(5) for more information about machine IDs\\&." +msgstr "" +"systemd-machine-id-commit\\&.service ist ein Dienst in der frühen " +"Systemstartphase, der für die Übergabe flüchtiger /etc/machine-id-Dateien an " +"ein schreibbares Plattendateisystem verantwortlich ist\\&. Siehe B<machine-" +"id>(5) für weitere Informationen über Maschinenkennungen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This service is started after local-fs\\&.target in case /etc/machine-id is " +"a mount point of its own (usually from a memory file system such as " +"\"tmpfs\") and /etc is writable\\&. The service will invoke B<systemd-" +"machine-id-setup --commit>, which writes the current transient machine ID to " +"disk and unmount the /etc/machine-id file in a race-free manner to ensure " +"that file is always valid and accessible for other processes\\&. See " +"B<systemd-machine-id-setup>(1) for details\\&." +msgstr "" +"Dieser Dienst wird nach local-fs\\&.target gestartet, falls /etc/machine-id " +"ein eigener Einhängepunkt (normalerweise von einem Speicherdateisystem wie " +"»tmpfs«) und /etc schreibbar ist\\&. Dieser Dienst wird B<systemd-machine-id-" +"setup --commit> aufrufen, der die aktuelle flüchtige Maschinenkennung auf " +"Platte schreibt und die Datei /etc/machine-id ohne Ressourcenwettläufe " +"aushängt, um sicherzustellen, dass diese Datei stets gültig und für andere " +"Prozesse zugreifbar ist\\&. Siehe B<systemd-machine-id-setup>(1) für " +"Details\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The main use case of this service are systems where /etc/machine-id is read-" +"only and initially not initialized\\&. In this case, the system manager will " +"generate a transient machine ID file on a memory file system, and mount it " +"over /etc/machine-id, during the early boot phase\\&. This service is then " +"invoked in a later boot phase, as soon as /etc/ has been remounted writable " +"and the ID may thus be committed to disk to make it permanent\\&." +msgstr "" +"Der Haupteinsatzfall dieses Dienstes sind Systeme, auf denen /etc/machine-id " +"nur lesbar und anfänglich nicht initialisiert ist\\&. In diesem Fall wird " +"der Systemverwalter eine flüchtige Maschinenkennungsdatei auf einem " +"Speicherdateisystem erstellen und sie über /etc/machine-id während der " +"frühen Systemstartphase einhängen\\&. Dieser Dienst wird dann in einer " +"späteren Systemstartphase, sobald /etc/ als schreibbar neu eingehängt wurde, " +"aufgerufen und die Kennung kann dann auf Platte übergeben und damit " +"dauerhaft werden\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<systemd>(1), B<systemd-machine-id-setup>(1), B<machine-id>(5), B<systemd-" +"firstboot>(1)" +msgstr "" +"B<systemd>(1), B<systemd-machine-id-setup>(1), B<machine-id>(5), B<systemd-" +"firstboot>(1)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" |