diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/update-crypto-policies.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/update-crypto-policies.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/update-crypto-policies.8.po | 674 |
1 files changed, 674 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/update-crypto-policies.8.po b/po/de/man8/update-crypto-policies.8.po new file mode 100644 index 00000000..d658bcc5 --- /dev/null +++ b/po/de/man8/update-crypto-policies.8.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.9.3\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 19:20+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "UPDATE-CRYPTO-POLI" +msgstr "UPDATE-CRYPTO-POLI" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "08/24/2019" +msgstr "24.08.2019" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "update-crypto-policies" +msgstr "update-crypto-policies" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "\\ \"" +msgstr "\\ \"" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +# FIXME No full stop +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"update-crypto-policies - manage the policies available to the various " +"cryptographic back-ends\\&." +msgstr "" +"update-crypto-policies - Verwalten der Richtlinien für die verschiedenen " +"kryptographischen Backends" + +#. type: SH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "B<update-crypto-policies> [I<COMMAND>]" +msgstr "B<update-crypto-policies> [I<BEFEHL>]" + +#. type: SH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +# FIXME B<update-crypto-policies(8)> → B<update-crypto-policies>(8) +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"B<update-crypto-policies(8)> is used to set the policy applicable for the " +"various cryptographic back-ends, such as SSL/TLS libraries\\&. That will be " +"the default policy used by these back-ends unless the application user " +"configures them otherwise\\&." +msgstr "" +"B<update-crypto-policies>(8) wird zum Setzen der anwendbaren Richtlinie für " +"die verschiedenen kryptographischen Backends wie SSL/TLS-Bibliotheken " +"verwandt\\&. Dies wird die Standardrichtlinie sein, die von den Backends " +"verwandt wird, außer der Anwendungsbenutzer konfiguriert dies anders\\&." + +# FIXME B<crypto-policies(7)> → B<crypto-policies>(7) +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"The available policies are described in the B<crypto-policies(7)> manual " +"page\\&." +msgstr "" +"Die verfügbaren Richtlinien sind in der Handbuchseite B<crypto-policies>(7) " +"beschrieben\\&." + +# FIXME /etc/crypto-policies/config → I</etc/crypto-policies/config> +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"The desired system policy is selected in /etc/crypto-policies/config and " +"this tool will generate the individual policy requirements for all back-ends " +"that support such configuration\\&. After this tool is called the " +"administrator is assured that any application that utilizes the supported " +"back-ends will follow a policy that adheres to the configured profile\\&." +msgstr "" +"Die gewünschte Systemrichtlinie wird in I</etc/crypto-policies/config> " +"ausgewählt und dieses Werkzeug wird die individuellen " +"Richtlinienanforderungen für alle Backends konfigurieren, die diese " +"Konfiguration unterstützen\\&. Nachdem dieses Werkzeug aufgerufen wurde, " +"wird dem Administrator gewährleistet, dass alle Anwendungen, die die " +"unterstützten Backends einsetzen, einer Richtlinie folgen, die das " +"konfigurierte Profil einhält\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Note that the above assurance does apply to the extent that applications are " +"configured to follow the default policy (the details vary on the back-end, " +"see below for more information)\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die obige Gewährleistung soweit reicht, wie die " +"Anwendungen konfiguriert wurden, dieser Standardrichtlinie zu folgen (die " +"Details hängen vom Backend ab, weitere Informationen finden Sie " +"nachfolgend)\\&." + +# FIXME /etc/crypto-policies/back-ends → I</etc/crypto-policies/back-ends> +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"The generated back-end policies will be placed in /etc/crypto-policies/back-" +"ends\\&. Currently the supported back-ends are:" +msgstr "" +"Die erstellten Backend-Richtlinien werden in I</etc/crypto-policies/back-" +"ends> abgelegt\\&. Folgende Backends werden derzeit unterstützt:" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "GnuTLS library" +msgstr "GnuTLS-Bibliothek" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "OpenSSL library" +msgstr "OpenSSL-Bibliothek" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "NSS library" +msgstr "NSS-Bibliothek" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "OpenJDK" +msgstr "OpenJDK" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "Libkrb5" +msgstr "Libkrb5" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "BIND" +msgstr "BIND" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "OpenSSH" +msgstr "OpenSSH" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "Libreswan" +msgstr "Libreswan" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "libssh" +msgstr "libssh" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Applications and languages which rely on any of these back-ends will follow " +"the system policies as well\\&. Examples are apache httpd, nginx, php, and " +"others\\&." +msgstr "" +"Anwendungen und Sprachen, die sich auf diese Backends abstützen, werden auch " +"den Systemrichtlinien folgen\\&. Beispiele sind Httpd, Nginx, PHP und " +"andere\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"In general after changing the system crypto policies with the update-crypto-" +"policies --set command it is recommended to restart the system for the " +"effect to fully take place as the policy configuration files are loaded on " +"application start-up\\&. Otherwise applications started before the command " +"was run need to be restarted to load the updated configuration\\&." +msgstr "" +"Es wird im Allgemeinen empfohlen, das System neu zu starten, nachdem die " +"System-Kryptorichtlinien mit dem Befehl »update-crypto-policies --set« " +"geändert wurden, damit diese vollständig Wirkung zeigen können, da deren " +"Konfigurationsdateien beim Starten der Anwendungen geladen werden\\&. " +"Andernfalls müssen die Anwendungen, die vor der Ausführung des Befehls " +"gestartet wurden, neu gestartet werden, um die aktualisierte Konfiguration " +"zu laden\\&." + +#. type: SH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "COMMANDS" +msgstr "BEFEHLE" + +# FIXME update-crypto-policies → B<update-crypto-policies> +# FIXME Fullstop → Colon +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "The following commands are available in update-crypto-policies tool\\&." +msgstr "" +"Im Werkzeug »update-crypto-policies« sind die folgenden Befehle verfügbar:" + +# FIXME: The command itself should be on a single line +# FIXME: Some commands have a full stop, others don't +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "--show: Shows the currently applied crypto policy" +msgstr "--show: Zeigt die derzeit angewandte Kryptorichtlinie\\&." + +# FIXME: The command itself should be on a single line +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"--is-applied: Returns success if the currently configured policy is already " +"applied\\&." +msgstr "" +"--is-applied: Kehrt erfolgreich zurück, falls die derzeit konfigurierte " +"Richtlinie bereits angewandt wird\\&." + +# FIXME: The command itself should be on a single line +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "--set: Sets the current policy and overwrites the config file\\&." +msgstr "" +"--set: Setzt die aktuelle Richtlinie und überschreibt die " +"Konfigurationsdatei\\&." + +#. type: SH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +# FIXME Fullstop → Colon at the end +# FIXME update-crypto-policies → B<update-crypto-policies> +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "The following options are available in update-crypto-policies tool\\&." +msgstr "" +"Die folgenden Optionen sind im Werkzeug B<update-crypto-policies> verfügbar:" + +# FIXME: The option itself should be on a single line +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"--no-check: By default this tool does a sanity check on whether the " +"configured policy is accepted by the supported tools\\&. This option " +"disables those checks\\&." +msgstr "" +"--no-check: Standardmäßig führt dieses Werkzeug eine Plausibilitätsprüfung " +"durch, ob die konfigurierte Richtlinie durch die unterstützten Werkzeuge " +"akzeptiert wird\\&. Diese Option deaktiviert diese Prüfungen\\&." + +# FIXME: The option itself should be on a single line +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"--no-reload: By default this tool causes some running applications to reload " +"the configured policy\\&. This option skips the reloading\\&." +msgstr "" +"--no-reload: Standardmäßig führt dieses Werkzeug dazu, dass einige laufende " +"Anwendungen ihre konfigurierte Richtlinie neu laden\\&. Diese Option führt " +"zum Überspringen des Neuladens\\&." + +#. type: SH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "APPLICATION SUPPORT" +msgstr "ANWENDUNGSUNTERSTÜTZUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Applications in the operating system that provide a default configuration " +"file that includes a cryptographic policy string will be modified gradually " +"to support these policies\\&." +msgstr "" +"Anwendungen im Betriebssystem, die eine Vorgabekonfigurationsdatei " +"bereitstellen, die eine kryptographische Richtlinienzeichenkette enthält, " +"werden nach und nach angepasst, um diese Richtlinien zu unterstützen\\&." + +# FIXME Fullstop → Colon at the end +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"When an application provides a configuration file, the changes needed to " +"utilize the system-wide policy are the following\\&." +msgstr "" +"Wenn eine Anwendung eine Konfigurationsdatei bereitstellt, müssen folgende " +"Änderungen durchgeführt werden, damit diese die systemweiten Richtlinien " +"anwendet:" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Applications using GnuTLS: If an application allows the configuration of " +"cipher priotities via a string, the special priority string \"@SYSTEM\" " +"should replace any other priority string\\&. Applications which use the " +"default library settings automatically adhere to the policy\\&. Applications " +"following the policy inherit the settings for cipher suite preference, TLS " +"and DTLS protocol versions, allowed elliptic curves, and limits for " +"cryptographic keys\\&." +msgstr "" +"Anwendungen, die GnuTLS verwenden: Falls eine Anwendung die Konfiguration " +"von Chiffren-Prioritäten über eine Zeichenkette erlaubt, sollte die " +"besondere Prioritätszeichenkette »@SYSTEM« sämtliche andere " +"Prioritätszeichenketten ersetzen\\&. Anwendungen, welche die Standard-" +"Bibliothekseinstellungen verwenden, folgen automatisch dieser Richtlinie\\&. " +"Anwendungen, die der Richtlinie folgen, erben die Einstellungen für Chiffre-" +"Suiten-Voreinstellungen, TLS- und DTLS-Protokollversionen, erlaubten " +"elliptischen Kurven und Beschränkungen für kryptographische Schlüssel\\&." + +# FIXME applicaton → application +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Applications using OpenSSL: If an application allows the configuration of " +"ciphersuite string, the special cipher string \"PROFILE=SYSTEM\" should " +"replace any other cipher string\\&. Applications which use the default " +"library settings automatically adhere to the policy\\&. Applications " +"following the policy inherit the settings for cipher suite preference\\&. By " +"default the OpenSSL library reads a configuration file when it is " +"initialized\\&. If the applicaton does not override loading of the " +"configuration file, the policy also sets the minimum TLS protocol version " +"and default cipher suite preference via this file\\&. If the application is " +"long-running such as the httpd server it has to be restarted to reload the " +"configuration file after policy is changed\\&. Otherwise the changed policy " +"cannot take effect\\&." +msgstr "" +"Anwendungen, die OpenSSL verwenden: Falls eine Anwendung die Konfiguration " +"der »ciphersuite«-Zeichenkette erlaubt, sollte die besondere " +"Chiffrenzeichenkette »PROFILE« sämtliche andere Chiffrenzeichenketten " +"ersetzen\\&. Anwendungen, welche die Standard-Bibliothekseinstellungen " +"verwenden, folgen automatisch dieser Richtlinie\\&. Anwendungen, die der " +"Richtlinie folgen, erben die Einstellungen für Chiffre-Suiten-" +"Voreinstellungen\\&. Standardmäßig liest die OpenSSL-Bibliothek eine " +"Konfigurationsdatei, wenn sie initialisiert wird\\&. Falls die Anwendung das " +"Laden der Konfigurationsdatei nicht außer Kraft setzt, dann setzt die " +"Richtlinie auch die minimale TLS-Protokollversion und die Standard-Chiffren-" +"Suite-Voreinstellung über diese Datei\\&. Falls die Anwendung lange läuft, " +"wie ein Httpd-Server, muss sie neu gestartet werden, um die " +"Konfigurationsdatei neu zu laden, nachdem die Richtlinie geändert wurde\\&. " +"Andernfalls kann die geänderte Richtlinie nicht wirksam werden\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Applications using NSS: Applications using NSS will load the crypto policies " +"by default\\&. They inherit the settings for cipher suite preference, TLS " +"and DTLS protocol versions, allowed elliptic curves, and limits for " +"cryptographic keys\\&. Note that unlike OpenSSL and GnuTLS, the NSS policy " +"is enforced by default; to prevent applications from adhering to the policy " +"the NSS_IGNORE_SYSTEM_POLICY environment variable must be set to 1 prior to " +"executing that application\\&." +msgstr "" +"Anwendungen, die NSS verwenden: Anwendungen, die NSS verwenden, werden " +"standardmäßig die Krypto-Richtlinien laden\\&. Sie erben die Einstellungen " +"für Chiffre-Suiten-Voreinstellungen, TLS- und DTLS-Protokollversionen, " +"erlaubten elliptischen Kurven und Beschränkungen für kryptographische " +"Schlüssel\\&. Beachten Sie, dass die NSS-Richtlinie standardmäßig " +"durchgesetzt wird, anders als bei OpenSSL und GnutTLS; um Anwendungen daran " +"zu hindern, der Richtlinie zu folgen, muss die Umgebungsvariable " +"NSS_IGNORE_SYSTEM_POLICY vor der Ausführung der Anwendung auf 1 gesetzt " +"werden\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Applications using Java: No special treatment is required\\&. Applications " +"using Java will load the crypto policies by default\\&. These applications " +"will then inherit the settings for allowed cipher suites, allowed TLS and " +"DTLS protocol versions, allowed elliptic curves, and limits for " +"cryptographic keys\\&. To prevent openjdk applications from adhering to the " +"policy the E<lt>java\\&.homeE<gt>/jre/lib/security/java\\&.security file " +"should be edited to contain security\\&.useSystemPropertiesFile=false\\&. " +"Alternatively one can create a file containing the overridden values for " +"I<jdk\\&.tls\\&.disabledAlgorithms>, I<jdk\\&.certpath\\&." +"disabledAlgorithms> and pass the location of that file to Java on the " +"command line using the -Djava\\&.security\\&.properties=E<lt>path to " +"fileE<gt>\\&." +msgstr "" +"Anwendungen, die Java verwenden: Es wird keine besondere Behandlung " +"benötigt\\&. Anwendungen, die Java verwenden, werden standardmäßig die " +"Krypto-Richtlinien laden\\&. Diese Anwendungen werden dann die Einstellungen " +"für Chiffre-Suiten-Voreinstellungen, TLS- und DTLS-Protokollversionen, " +"erlaubten elliptischen Kurven und Beschränkungen für kryptographische " +"Schlüssel erben\\&. Um OpenJDK-Anwendungen daran zu hindern, der Richtlinie " +"zu folgen, sollte die Datei E<lt>java\\&.homeE<gt>/jre/lib/security/java\\&." +"security bearbeitet werden, damit sie security\\&." +"useSystemPropertiesFile=false enthält\\&. Alternativ können Sie eine Datei " +"erstellen, die die außer Kraft gesetzten Werte für I<jdk\\&.tls\\&." +"disabledAlgorithms>, I<jdk\\&.certpath\\&.disabledAlgorithms> enthält und " +"den Ort der Datei an Java auf der Befehlszeile mittels -Djava\\&.security\\&." +"properties=E<lt>Pfad zur DateiE<gt> übergeben\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Applications using libkrb5: No special treatment is required\\&. " +"Applications will follow the crypto policies by default\\&. These " +"applications inherit the settings for the permitted encryption types for " +"tickets as well as the cryptographic key limits for the PKINIT protocol\\&. " +"A system-wide opt-out is available by deleting the /etc/krb5\\&.conf\\&.d/" +"crypto-policies link\\&." +msgstr "" +"Anwendungen, die libkrb5 verwenden: Es wird keine besondere Behandlung " +"benötigt\\&. Anwendungen werden standardmäßig der Krypto-Richtlinie " +"folgen\\&. Diese Anwendungen erben dann die erlaubten Verschlüsselungstypen " +"für Tickets sowie die kryptographischen Schlüsselbeschränkungen für das " +"PKINIT-Protokoll\\&. Systemweit kann die Verwendung der Richtlinie vermieden " +"werden, indem der Link /etc/krb5\\&.conf\\&.d/crypto-policies gelöscht " +"wird\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"BIND: This application inherits the set of blacklisted algorithms\\&. To opt-" +"out from the policy, remove the policy include directive in the named\\&." +"conf file\\&." +msgstr "" +"BIND: Diese Anwendung erbt die Menge der ausgeschlossenen Algorithmen\\&. Um " +"die Verwendung der Richtlinie zu vermeiden, entfernen Sie die Direktive zum " +"Einschluss der Richtlinie in der Datei named\\&.conf\\&." + +# FIXME ssh_config(5) → B<ssh_config>(5) +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"OpenSSH: Both server and client application inherits the cipher preferences, " +"the key exchange algorithms as well as the GSSAPI key exchange " +"algorithms\\&. To opt-out from the policy for client, override the global " +"ssh_config with a user-specific configuration in ~/\\&.ssh/config\\&. See " +"ssh_config(5) for more information\\&. To opt-out from the policy for " +"server, uncomment the line containing CRYPTO_POLICY= in /etc/sysconfig/sshd " +"\\&." +msgstr "" +"OpenSSH: Sowohl Server- als auch Client-Anwendung folgt den Chiffren-" +"Voreinstellungen, den Schlüsselaustauschalgorithmen sowie den GSSAPI-" +"Schlüsselaustauschalgorithmen\\&. Um für einen Client die Verwendung der " +"Richtlinie zu vermeiden, setzen Sie die globale ssh_config mit einer " +"benutzerspezifischen Konfiguration in ~/\\&.ssh/config außer Kraft\\&. Siehe " +"B<ssh_config>(5) für weitere Informationen\\&. Um die Verwendung der " +"Richtlinie für einen Server zu vermeiden, entfernen Sie den Kommentar in der " +"Zeile, die CRYPTO_POLICY= enthält, in der Datei /etc/sysconfig/sshd\\&." + +# FIXME from → in +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Libreswan: Both servers and clients inherit the ESP and IKE preferences, if " +"they are not overridden in the connection configuration file\\&. Note that " +"due to limitations of libreswan, crypto policies is restricted to supporting " +"IKEv2\\&. To opt-out from the policy, comment the line including /etc/crypto-" +"policies/back-ends/libreswan\\&.config from /etc/ipsec\\&.conf\\&." +msgstr "" +"Libreswan: Sowohl Server als auch Client erben die ESP- und IKE-" +"Voreinstellung, falls sie nicht in der Konfigurationsdatei der Verbindung " +"außer Kraft gesetzt sind\\&. Beachten Sie, dass die Krypto-Richtlinien " +"aufgrund von Einschränkungen von Libreswan auf die Unterstützung von IKEv2 " +"beschränkt ist\\&. Um die Verwendung der Richtlinie zu vermeiden, fügen Sie " +"einen Kommentar in Zeile, die /etc/crypto-policies/back-ends/libreswan\\&." +"config in /etc/ipsec\\&.conf einbindet, ein\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Applications using libssh: Both client and server applications using libssh " +"will load the crypto policies by default\\&. They inherit the ciphers, key " +"exchange, message authentication, and signature algorithms preferences\\&." +msgstr "" +"Anwendungen, die libssh verwenden: Sowohl Server- als auch Client-" +"Anwendungen, die libssh verwenden, werden standardmäßig die Krypto-" +"Richtlinien laden\\&. Sie erben die Voreinstellungen für die Chiffren, den " +"Schlüsselaustausch, die Nachrichtenauthentifizierung und die " +"Signaturalgorithmen\\&." + +#. type: SH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "POLICY CONFIGURATION" +msgstr "RICHTLINIENKONFIGURATION" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"One of the supported profiles should be set in /etc/crypto-policies/config " +"and this script should be run afterwards\\&." +msgstr "" +"Eine der unterstützten Profile sollte in /etc/crypto-policies/config gesetzt " +"werden und anschließend sollte dieses Skript ausgeführt werden\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "In case of a parsing error no policies will be updated\\&." +msgstr "" +"Falls beim Auswerten Fehler auftreten, werden keine Richtlinien " +"aktualisiert\\&." + +#. type: SH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "CUSTOM POLICIES" +msgstr "ANGEPASSTE RICHTLINIEN" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"The custom policies can take two forms\\&. First form is a full custom " +"policy file which is supported by the update-crypto-policies tool in the " +"same way as the policies shipped along the tool in the package\\&." +msgstr "" +"Die angepassten Richtlinien können zwei Formen annehmen. Die erste Form ist " +"eine vollständig angepasste Richtliniendatei, die vom Werkzeug »update-" +"crypto-policies« genauso wie die im Paket ausgelieferten Richtlinien " +"unterstützt wird\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"The second form can be called a subpolicy or policy modifier\\&. This form " +"modifies aspects of any base policy file by removing or adding algorithms or " +"protocols\\&. The subpolicies can be appended on the update-crypto-policies " +"--set command line to the base policy separated by the : character\\&. There " +"can be multiple subpolicies appended\\&." +msgstr "" +"Die zweite Form kann eine untergeordnete Richtlinie oder ein " +"Richtlinienanpasser genannt werden\\&. Diese Form verändert Aspekte der " +"zugrundeliegenden Richtlinie, indem Algorithmen oder Protokolle entfernt " +"oder hinzugefügt werden\\&. Die untergeordnete Richtlinie kann bei der " +"Befehlszeile »update-crypto-policies --set« an die zugrundeliegende " +"Richtlinie angehängt werden, indem sie durch das »:«-Zeichen abgetrennt " +"wird\\&. Es können mehrere untergeordnete Richtlinien angehängt werden\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Let\\(cqs suppose we have subpolicy NO-SHA1 that drops support for SHA1 hash " +"and subpolicy GOST that enables support for the various algorithms specified " +"in Russian GOST standards\\&. You can set the DEFAULT policy with disabled " +"SHA1 support and enabled GOST support by running the following command:" +msgstr "" +"Nehmen wir an, Sie haben eine untergeordnete Richtlinie NO-SHA1, die die " +"Unterstützung für SHA1-Hashes entfernt und die untergeordnete Richtlinie " +"GOST, die Unterstützung für verschiedene Algorithmen aktiviert, die im " +"russischen GOST-Standard definiert sind\\&. Sie können die Richtlinie " +"»DEFAULT« mit deaktivierter SHA1-Unterstützung und aktiviertem GOST durch " +"Ausführung folgenden Befehls setzen:" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "update-crypto-policies --set DEFAULT:NO-SHA1:GOST" +msgstr "update-crypto-policies --set DEFAULT:NO-SHA1:GOST" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"This command generates and applies configuration that will be modification " +"of the DEFAULT policy with changes specified in the NO-SHA1 and GOST " +"subpolicies\\&." +msgstr "" +"Dieser Befehl erstellt die Konfiguration, die die Anpassung der Richtlinie " +"DEFAULT mit den in untergeordneten NO-SHA1- und GOST-Richtlinien " +"festgelegten Änderungen ist, und wendet diese an\\&." + +#. type: SH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "DATEIEN" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "/etc/crypto-policies/config" +msgstr "/etc/crypto-policies/config" + +# FIXME B<crypto-policies(7)> → B<crypto-policies>(7) +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"The file contains the current system policy\\&. It should contain a string " +"of one of the profiles listed in the B<crypto-policies(7)> page (e\\&.g\\&., " +"DEFAULT)\\&." +msgstr "" +"Diese Datei enthält die aktuelle Systemrichtlinie\\&. Sie sollte eine " +"Zeichenkette enthalten, die eine der in der Seite B<crypto-policies>(7) " +"aufgeführten Profile ist (z\\&.B\\&. DEFAULT)\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "/etc/crypto-policies/back-ends" +msgstr "/etc/crypto-policies/back-ends" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Contains the generated policies in separated files, and in a format readable " +"by the supported back ends\\&." +msgstr "" +"Enthält die erstellten Richtlinien in getrennten Dateien und in einem " +"Format, das von den unterstützten Backends verstanden wird\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "/etc/crypto-policies/local\\&.d" +msgstr "/etc/crypto-policies/local\\&.d" + +# FIXME overrides, → overrides +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Contains additional files to be appended to the generated policy files\\&. " +"The files present must adhere to $app-XXX\\&.config file naming, where XXX " +"is any arbitrary identifier\\&. For example, to append a line to " +"GnuTLS\\*(Aq generated policy, create a gnutls-extra-line\\&.config file in " +"local\\&.d\\&. This will be appended to the generated gnutls\\&.config " +"during update-crypto-policies\\&. These overrides, are only functional for " +"the gnutls, bind, java (openjdk) and krb5 back-ends\\&." +msgstr "" +"Enthält zusätzliche Dateien, die an die erstellten Richtliniendateien " +"angehängt werden sollen\\&. Die vorhandenen Dateien müssen der $app-XXX\\&." +"config-Dateibenennung folgen, wobei XXX ein beliebiger Kennzeichner ist\\&. " +"Um beispielsweise eine Zeile an die von GnuTLS erstellte Richtlinie " +"anzuhängen, erstellen Sie eine Datei gnutls-extra-line\\&.config in local\\&." +"d\\&. Diese wird an die erstellte gnutls\\&.config während der Ausführung " +"von update-crypto-policies angehängt\\&. Diese Außerkraftsetzungen " +"funktionieren nur für die Backends gnutls, bind, java (openjdk) und krb5\\&." + +#. type: SH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "crypto-policies(7), fips-mode-setup(8)" +msgstr "crypto-policies(7), fips-mode-setup(8)" + +#. type: SH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "Written by Nikos Mavrogiannopoulos\\&." +msgstr "Geschrieben von Nikos Mavrogiannopoulos\\&." |