summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/update-crypto-policies.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/man8/update-crypto-policies.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man8/update-crypto-policies.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/update-crypto-policies.8.po674
1 files changed, 674 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man8/update-crypto-policies.8.po b/po/de/man8/update-crypto-policies.8.po
new file mode 100644
index 00000000..d658bcc5
--- /dev/null
+++ b/po/de/man8/update-crypto-policies.8.po
@@ -0,0 +1,674 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.9.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 19:20+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "UPDATE-CRYPTO-POLI"
+msgstr "UPDATE-CRYPTO-POLI"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "08/24/2019"
+msgstr "24.08.2019"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "update-crypto-policies"
+msgstr "update-crypto-policies"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "\\ \""
+msgstr "\\ \""
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+# FIXME No full stop
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"update-crypto-policies - manage the policies available to the various "
+"cryptographic back-ends\\&."
+msgstr ""
+"update-crypto-policies - Verwalten der Richtlinien für die verschiedenen "
+"kryptographischen Backends"
+
+#. type: SH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "B<update-crypto-policies> [I<COMMAND>]"
+msgstr "B<update-crypto-policies> [I<BEFEHL>]"
+
+#. type: SH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+# FIXME B<update-crypto-policies(8)> → B<update-crypto-policies>(8)
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"B<update-crypto-policies(8)> is used to set the policy applicable for the "
+"various cryptographic back-ends, such as SSL/TLS libraries\\&. That will be "
+"the default policy used by these back-ends unless the application user "
+"configures them otherwise\\&."
+msgstr ""
+"B<update-crypto-policies>(8) wird zum Setzen der anwendbaren Richtlinie für "
+"die verschiedenen kryptographischen Backends wie SSL/TLS-Bibliotheken "
+"verwandt\\&. Dies wird die Standardrichtlinie sein, die von den Backends "
+"verwandt wird, außer der Anwendungsbenutzer konfiguriert dies anders\\&."
+
+# FIXME B<crypto-policies(7)> → B<crypto-policies>(7)
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The available policies are described in the B<crypto-policies(7)> manual "
+"page\\&."
+msgstr ""
+"Die verfügbaren Richtlinien sind in der Handbuchseite B<crypto-policies>(7) "
+"beschrieben\\&."
+
+# FIXME /etc/crypto-policies/config → I</etc/crypto-policies/config>
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The desired system policy is selected in /etc/crypto-policies/config and "
+"this tool will generate the individual policy requirements for all back-ends "
+"that support such configuration\\&. After this tool is called the "
+"administrator is assured that any application that utilizes the supported "
+"back-ends will follow a policy that adheres to the configured profile\\&."
+msgstr ""
+"Die gewünschte Systemrichtlinie wird in I</etc/crypto-policies/config> "
+"ausgewählt und dieses Werkzeug wird die individuellen "
+"Richtlinienanforderungen für alle Backends konfigurieren, die diese "
+"Konfiguration unterstützen\\&. Nachdem dieses Werkzeug aufgerufen wurde, "
+"wird dem Administrator gewährleistet, dass alle Anwendungen, die die "
+"unterstützten Backends einsetzen, einer Richtlinie folgen, die das "
+"konfigurierte Profil einhält\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Note that the above assurance does apply to the extent that applications are "
+"configured to follow the default policy (the details vary on the back-end, "
+"see below for more information)\\&."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die obige Gewährleistung soweit reicht, wie die "
+"Anwendungen konfiguriert wurden, dieser Standardrichtlinie zu folgen (die "
+"Details hängen vom Backend ab, weitere Informationen finden Sie "
+"nachfolgend)\\&."
+
+# FIXME /etc/crypto-policies/back-ends → I</etc/crypto-policies/back-ends>
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The generated back-end policies will be placed in /etc/crypto-policies/back-"
+"ends\\&. Currently the supported back-ends are:"
+msgstr ""
+"Die erstellten Backend-Richtlinien werden in I</etc/crypto-policies/back-"
+"ends> abgelegt\\&. Folgende Backends werden derzeit unterstützt:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "GnuTLS library"
+msgstr "GnuTLS-Bibliothek"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "OpenSSL library"
+msgstr "OpenSSL-Bibliothek"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "NSS library"
+msgstr "NSS-Bibliothek"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "OpenJDK"
+msgstr "OpenJDK"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "Libkrb5"
+msgstr "Libkrb5"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "BIND"
+msgstr "BIND"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "OpenSSH"
+msgstr "OpenSSH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "Libreswan"
+msgstr "Libreswan"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "libssh"
+msgstr "libssh"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Applications and languages which rely on any of these back-ends will follow "
+"the system policies as well\\&. Examples are apache httpd, nginx, php, and "
+"others\\&."
+msgstr ""
+"Anwendungen und Sprachen, die sich auf diese Backends abstützen, werden auch "
+"den Systemrichtlinien folgen\\&. Beispiele sind Httpd, Nginx, PHP und "
+"andere\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"In general after changing the system crypto policies with the update-crypto-"
+"policies --set command it is recommended to restart the system for the "
+"effect to fully take place as the policy configuration files are loaded on "
+"application start-up\\&. Otherwise applications started before the command "
+"was run need to be restarted to load the updated configuration\\&."
+msgstr ""
+"Es wird im Allgemeinen empfohlen, das System neu zu starten, nachdem die "
+"System-Kryptorichtlinien mit dem Befehl »update-crypto-policies --set« "
+"geändert wurden, damit diese vollständig Wirkung zeigen können, da deren "
+"Konfigurationsdateien beim Starten der Anwendungen geladen werden\\&. "
+"Andernfalls müssen die Anwendungen, die vor der Ausführung des Befehls "
+"gestartet wurden, neu gestartet werden, um die aktualisierte Konfiguration "
+"zu laden\\&."
+
+#. type: SH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "COMMANDS"
+msgstr "BEFEHLE"
+
+# FIXME update-crypto-policies → B<update-crypto-policies>
+# FIXME Fullstop → Colon
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "The following commands are available in update-crypto-policies tool\\&."
+msgstr ""
+"Im Werkzeug »update-crypto-policies« sind die folgenden Befehle verfügbar:"
+
+# FIXME: The command itself should be on a single line
+# FIXME: Some commands have a full stop, others don't
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "--show: Shows the currently applied crypto policy"
+msgstr "--show: Zeigt die derzeit angewandte Kryptorichtlinie\\&."
+
+# FIXME: The command itself should be on a single line
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"--is-applied: Returns success if the currently configured policy is already "
+"applied\\&."
+msgstr ""
+"--is-applied: Kehrt erfolgreich zurück, falls die derzeit konfigurierte "
+"Richtlinie bereits angewandt wird\\&."
+
+# FIXME: The command itself should be on a single line
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "--set: Sets the current policy and overwrites the config file\\&."
+msgstr ""
+"--set: Setzt die aktuelle Richtlinie und überschreibt die "
+"Konfigurationsdatei\\&."
+
+#. type: SH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+# FIXME Fullstop → Colon at the end
+# FIXME update-crypto-policies → B<update-crypto-policies>
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "The following options are available in update-crypto-policies tool\\&."
+msgstr ""
+"Die folgenden Optionen sind im Werkzeug B<update-crypto-policies> verfügbar:"
+
+# FIXME: The option itself should be on a single line
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"--no-check: By default this tool does a sanity check on whether the "
+"configured policy is accepted by the supported tools\\&. This option "
+"disables those checks\\&."
+msgstr ""
+"--no-check: Standardmäßig führt dieses Werkzeug eine Plausibilitätsprüfung "
+"durch, ob die konfigurierte Richtlinie durch die unterstützten Werkzeuge "
+"akzeptiert wird\\&. Diese Option deaktiviert diese Prüfungen\\&."
+
+# FIXME: The option itself should be on a single line
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"--no-reload: By default this tool causes some running applications to reload "
+"the configured policy\\&. This option skips the reloading\\&."
+msgstr ""
+"--no-reload: Standardmäßig führt dieses Werkzeug dazu, dass einige laufende "
+"Anwendungen ihre konfigurierte Richtlinie neu laden\\&. Diese Option führt "
+"zum Überspringen des Neuladens\\&."
+
+#. type: SH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "APPLICATION SUPPORT"
+msgstr "ANWENDUNGSUNTERSTÜTZUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Applications in the operating system that provide a default configuration "
+"file that includes a cryptographic policy string will be modified gradually "
+"to support these policies\\&."
+msgstr ""
+"Anwendungen im Betriebssystem, die eine Vorgabekonfigurationsdatei "
+"bereitstellen, die eine kryptographische Richtlinienzeichenkette enthält, "
+"werden nach und nach angepasst, um diese Richtlinien zu unterstützen\\&."
+
+# FIXME Fullstop → Colon at the end
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"When an application provides a configuration file, the changes needed to "
+"utilize the system-wide policy are the following\\&."
+msgstr ""
+"Wenn eine Anwendung eine Konfigurationsdatei bereitstellt, müssen folgende "
+"Änderungen durchgeführt werden, damit diese die systemweiten Richtlinien "
+"anwendet:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Applications using GnuTLS: If an application allows the configuration of "
+"cipher priotities via a string, the special priority string \"@SYSTEM\" "
+"should replace any other priority string\\&. Applications which use the "
+"default library settings automatically adhere to the policy\\&. Applications "
+"following the policy inherit the settings for cipher suite preference, TLS "
+"and DTLS protocol versions, allowed elliptic curves, and limits for "
+"cryptographic keys\\&."
+msgstr ""
+"Anwendungen, die GnuTLS verwenden: Falls eine Anwendung die Konfiguration "
+"von Chiffren-Prioritäten über eine Zeichenkette erlaubt, sollte die "
+"besondere Prioritätszeichenkette »@SYSTEM« sämtliche andere "
+"Prioritätszeichenketten ersetzen\\&. Anwendungen, welche die Standard-"
+"Bibliothekseinstellungen verwenden, folgen automatisch dieser Richtlinie\\&. "
+"Anwendungen, die der Richtlinie folgen, erben die Einstellungen für Chiffre-"
+"Suiten-Voreinstellungen, TLS- und DTLS-Protokollversionen, erlaubten "
+"elliptischen Kurven und Beschränkungen für kryptographische Schlüssel\\&."
+
+# FIXME applicaton → application
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Applications using OpenSSL: If an application allows the configuration of "
+"ciphersuite string, the special cipher string \"PROFILE=SYSTEM\" should "
+"replace any other cipher string\\&. Applications which use the default "
+"library settings automatically adhere to the policy\\&. Applications "
+"following the policy inherit the settings for cipher suite preference\\&. By "
+"default the OpenSSL library reads a configuration file when it is "
+"initialized\\&. If the applicaton does not override loading of the "
+"configuration file, the policy also sets the minimum TLS protocol version "
+"and default cipher suite preference via this file\\&. If the application is "
+"long-running such as the httpd server it has to be restarted to reload the "
+"configuration file after policy is changed\\&. Otherwise the changed policy "
+"cannot take effect\\&."
+msgstr ""
+"Anwendungen, die OpenSSL verwenden: Falls eine Anwendung die Konfiguration "
+"der »ciphersuite«-Zeichenkette erlaubt, sollte die besondere "
+"Chiffrenzeichenkette »PROFILE« sämtliche andere Chiffrenzeichenketten "
+"ersetzen\\&. Anwendungen, welche die Standard-Bibliothekseinstellungen "
+"verwenden, folgen automatisch dieser Richtlinie\\&. Anwendungen, die der "
+"Richtlinie folgen, erben die Einstellungen für Chiffre-Suiten-"
+"Voreinstellungen\\&. Standardmäßig liest die OpenSSL-Bibliothek eine "
+"Konfigurationsdatei, wenn sie initialisiert wird\\&. Falls die Anwendung das "
+"Laden der Konfigurationsdatei nicht außer Kraft setzt, dann setzt die "
+"Richtlinie auch die minimale TLS-Protokollversion und die Standard-Chiffren-"
+"Suite-Voreinstellung über diese Datei\\&. Falls die Anwendung lange läuft, "
+"wie ein Httpd-Server, muss sie neu gestartet werden, um die "
+"Konfigurationsdatei neu zu laden, nachdem die Richtlinie geändert wurde\\&. "
+"Andernfalls kann die geänderte Richtlinie nicht wirksam werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Applications using NSS: Applications using NSS will load the crypto policies "
+"by default\\&. They inherit the settings for cipher suite preference, TLS "
+"and DTLS protocol versions, allowed elliptic curves, and limits for "
+"cryptographic keys\\&. Note that unlike OpenSSL and GnuTLS, the NSS policy "
+"is enforced by default; to prevent applications from adhering to the policy "
+"the NSS_IGNORE_SYSTEM_POLICY environment variable must be set to 1 prior to "
+"executing that application\\&."
+msgstr ""
+"Anwendungen, die NSS verwenden: Anwendungen, die NSS verwenden, werden "
+"standardmäßig die Krypto-Richtlinien laden\\&. Sie erben die Einstellungen "
+"für Chiffre-Suiten-Voreinstellungen, TLS- und DTLS-Protokollversionen, "
+"erlaubten elliptischen Kurven und Beschränkungen für kryptographische "
+"Schlüssel\\&. Beachten Sie, dass die NSS-Richtlinie standardmäßig "
+"durchgesetzt wird, anders als bei OpenSSL und GnutTLS; um Anwendungen daran "
+"zu hindern, der Richtlinie zu folgen, muss die Umgebungsvariable "
+"NSS_IGNORE_SYSTEM_POLICY vor der Ausführung der Anwendung auf 1 gesetzt "
+"werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Applications using Java: No special treatment is required\\&. Applications "
+"using Java will load the crypto policies by default\\&. These applications "
+"will then inherit the settings for allowed cipher suites, allowed TLS and "
+"DTLS protocol versions, allowed elliptic curves, and limits for "
+"cryptographic keys\\&. To prevent openjdk applications from adhering to the "
+"policy the E<lt>java\\&.homeE<gt>/jre/lib/security/java\\&.security file "
+"should be edited to contain security\\&.useSystemPropertiesFile=false\\&. "
+"Alternatively one can create a file containing the overridden values for "
+"I<jdk\\&.tls\\&.disabledAlgorithms>, I<jdk\\&.certpath\\&."
+"disabledAlgorithms> and pass the location of that file to Java on the "
+"command line using the -Djava\\&.security\\&.properties=E<lt>path to "
+"fileE<gt>\\&."
+msgstr ""
+"Anwendungen, die Java verwenden: Es wird keine besondere Behandlung "
+"benötigt\\&. Anwendungen, die Java verwenden, werden standardmäßig die "
+"Krypto-Richtlinien laden\\&. Diese Anwendungen werden dann die Einstellungen "
+"für Chiffre-Suiten-Voreinstellungen, TLS- und DTLS-Protokollversionen, "
+"erlaubten elliptischen Kurven und Beschränkungen für kryptographische "
+"Schlüssel erben\\&. Um OpenJDK-Anwendungen daran zu hindern, der Richtlinie "
+"zu folgen, sollte die Datei E<lt>java\\&.homeE<gt>/jre/lib/security/java\\&."
+"security bearbeitet werden, damit sie security\\&."
+"useSystemPropertiesFile=false enthält\\&. Alternativ können Sie eine Datei "
+"erstellen, die die außer Kraft gesetzten Werte für I<jdk\\&.tls\\&."
+"disabledAlgorithms>, I<jdk\\&.certpath\\&.disabledAlgorithms> enthält und "
+"den Ort der Datei an Java auf der Befehlszeile mittels -Djava\\&.security\\&."
+"properties=E<lt>Pfad zur DateiE<gt> übergeben\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Applications using libkrb5: No special treatment is required\\&. "
+"Applications will follow the crypto policies by default\\&. These "
+"applications inherit the settings for the permitted encryption types for "
+"tickets as well as the cryptographic key limits for the PKINIT protocol\\&. "
+"A system-wide opt-out is available by deleting the /etc/krb5\\&.conf\\&.d/"
+"crypto-policies link\\&."
+msgstr ""
+"Anwendungen, die libkrb5 verwenden: Es wird keine besondere Behandlung "
+"benötigt\\&. Anwendungen werden standardmäßig der Krypto-Richtlinie "
+"folgen\\&. Diese Anwendungen erben dann die erlaubten Verschlüsselungstypen "
+"für Tickets sowie die kryptographischen Schlüsselbeschränkungen für das "
+"PKINIT-Protokoll\\&. Systemweit kann die Verwendung der Richtlinie vermieden "
+"werden, indem der Link /etc/krb5\\&.conf\\&.d/crypto-policies gelöscht "
+"wird\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"BIND: This application inherits the set of blacklisted algorithms\\&. To opt-"
+"out from the policy, remove the policy include directive in the named\\&."
+"conf file\\&."
+msgstr ""
+"BIND: Diese Anwendung erbt die Menge der ausgeschlossenen Algorithmen\\&. Um "
+"die Verwendung der Richtlinie zu vermeiden, entfernen Sie die Direktive zum "
+"Einschluss der Richtlinie in der Datei named\\&.conf\\&."
+
+# FIXME ssh_config(5) → B<ssh_config>(5)
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"OpenSSH: Both server and client application inherits the cipher preferences, "
+"the key exchange algorithms as well as the GSSAPI key exchange "
+"algorithms\\&. To opt-out from the policy for client, override the global "
+"ssh_config with a user-specific configuration in ~/\\&.ssh/config\\&. See "
+"ssh_config(5) for more information\\&. To opt-out from the policy for "
+"server, uncomment the line containing CRYPTO_POLICY= in /etc/sysconfig/sshd "
+"\\&."
+msgstr ""
+"OpenSSH: Sowohl Server- als auch Client-Anwendung folgt den Chiffren-"
+"Voreinstellungen, den Schlüsselaustauschalgorithmen sowie den GSSAPI-"
+"Schlüsselaustauschalgorithmen\\&. Um für einen Client die Verwendung der "
+"Richtlinie zu vermeiden, setzen Sie die globale ssh_config mit einer "
+"benutzerspezifischen Konfiguration in ~/\\&.ssh/config außer Kraft\\&. Siehe "
+"B<ssh_config>(5) für weitere Informationen\\&. Um die Verwendung der "
+"Richtlinie für einen Server zu vermeiden, entfernen Sie den Kommentar in der "
+"Zeile, die CRYPTO_POLICY= enthält, in der Datei /etc/sysconfig/sshd\\&."
+
+# FIXME from → in
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Libreswan: Both servers and clients inherit the ESP and IKE preferences, if "
+"they are not overridden in the connection configuration file\\&. Note that "
+"due to limitations of libreswan, crypto policies is restricted to supporting "
+"IKEv2\\&. To opt-out from the policy, comment the line including /etc/crypto-"
+"policies/back-ends/libreswan\\&.config from /etc/ipsec\\&.conf\\&."
+msgstr ""
+"Libreswan: Sowohl Server als auch Client erben die ESP- und IKE-"
+"Voreinstellung, falls sie nicht in der Konfigurationsdatei der Verbindung "
+"außer Kraft gesetzt sind\\&. Beachten Sie, dass die Krypto-Richtlinien "
+"aufgrund von Einschränkungen von Libreswan auf die Unterstützung von IKEv2 "
+"beschränkt ist\\&. Um die Verwendung der Richtlinie zu vermeiden, fügen Sie "
+"einen Kommentar in Zeile, die /etc/crypto-policies/back-ends/libreswan\\&."
+"config in /etc/ipsec\\&.conf einbindet, ein\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Applications using libssh: Both client and server applications using libssh "
+"will load the crypto policies by default\\&. They inherit the ciphers, key "
+"exchange, message authentication, and signature algorithms preferences\\&."
+msgstr ""
+"Anwendungen, die libssh verwenden: Sowohl Server- als auch Client-"
+"Anwendungen, die libssh verwenden, werden standardmäßig die Krypto-"
+"Richtlinien laden\\&. Sie erben die Voreinstellungen für die Chiffren, den "
+"Schlüsselaustausch, die Nachrichtenauthentifizierung und die "
+"Signaturalgorithmen\\&."
+
+#. type: SH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "POLICY CONFIGURATION"
+msgstr "RICHTLINIENKONFIGURATION"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"One of the supported profiles should be set in /etc/crypto-policies/config "
+"and this script should be run afterwards\\&."
+msgstr ""
+"Eine der unterstützten Profile sollte in /etc/crypto-policies/config gesetzt "
+"werden und anschließend sollte dieses Skript ausgeführt werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "In case of a parsing error no policies will be updated\\&."
+msgstr ""
+"Falls beim Auswerten Fehler auftreten, werden keine Richtlinien "
+"aktualisiert\\&."
+
+#. type: SH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "CUSTOM POLICIES"
+msgstr "ANGEPASSTE RICHTLINIEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The custom policies can take two forms\\&. First form is a full custom "
+"policy file which is supported by the update-crypto-policies tool in the "
+"same way as the policies shipped along the tool in the package\\&."
+msgstr ""
+"Die angepassten Richtlinien können zwei Formen annehmen. Die erste Form ist "
+"eine vollständig angepasste Richtliniendatei, die vom Werkzeug »update-"
+"crypto-policies« genauso wie die im Paket ausgelieferten Richtlinien "
+"unterstützt wird\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The second form can be called a subpolicy or policy modifier\\&. This form "
+"modifies aspects of any base policy file by removing or adding algorithms or "
+"protocols\\&. The subpolicies can be appended on the update-crypto-policies "
+"--set command line to the base policy separated by the : character\\&. There "
+"can be multiple subpolicies appended\\&."
+msgstr ""
+"Die zweite Form kann eine untergeordnete Richtlinie oder ein "
+"Richtlinienanpasser genannt werden\\&. Diese Form verändert Aspekte der "
+"zugrundeliegenden Richtlinie, indem Algorithmen oder Protokolle entfernt "
+"oder hinzugefügt werden\\&. Die untergeordnete Richtlinie kann bei der "
+"Befehlszeile »update-crypto-policies --set« an die zugrundeliegende "
+"Richtlinie angehängt werden, indem sie durch das »:«-Zeichen abgetrennt "
+"wird\\&. Es können mehrere untergeordnete Richtlinien angehängt werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Let\\(cqs suppose we have subpolicy NO-SHA1 that drops support for SHA1 hash "
+"and subpolicy GOST that enables support for the various algorithms specified "
+"in Russian GOST standards\\&. You can set the DEFAULT policy with disabled "
+"SHA1 support and enabled GOST support by running the following command:"
+msgstr ""
+"Nehmen wir an, Sie haben eine untergeordnete Richtlinie NO-SHA1, die die "
+"Unterstützung für SHA1-Hashes entfernt und die untergeordnete Richtlinie "
+"GOST, die Unterstützung für verschiedene Algorithmen aktiviert, die im "
+"russischen GOST-Standard definiert sind\\&. Sie können die Richtlinie "
+"»DEFAULT« mit deaktivierter SHA1-Unterstützung und aktiviertem GOST durch "
+"Ausführung folgenden Befehls setzen:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "update-crypto-policies --set DEFAULT:NO-SHA1:GOST"
+msgstr "update-crypto-policies --set DEFAULT:NO-SHA1:GOST"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"This command generates and applies configuration that will be modification "
+"of the DEFAULT policy with changes specified in the NO-SHA1 and GOST "
+"subpolicies\\&."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl erstellt die Konfiguration, die die Anpassung der Richtlinie "
+"DEFAULT mit den in untergeordneten NO-SHA1- und GOST-Richtlinien "
+"festgelegten Änderungen ist, und wendet diese an\\&."
+
+#. type: SH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "DATEIEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "/etc/crypto-policies/config"
+msgstr "/etc/crypto-policies/config"
+
+# FIXME B<crypto-policies(7)> → B<crypto-policies>(7)
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The file contains the current system policy\\&. It should contain a string "
+"of one of the profiles listed in the B<crypto-policies(7)> page (e\\&.g\\&., "
+"DEFAULT)\\&."
+msgstr ""
+"Diese Datei enthält die aktuelle Systemrichtlinie\\&. Sie sollte eine "
+"Zeichenkette enthalten, die eine der in der Seite B<crypto-policies>(7) "
+"aufgeführten Profile ist (z\\&.B\\&. DEFAULT)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "/etc/crypto-policies/back-ends"
+msgstr "/etc/crypto-policies/back-ends"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Contains the generated policies in separated files, and in a format readable "
+"by the supported back ends\\&."
+msgstr ""
+"Enthält die erstellten Richtlinien in getrennten Dateien und in einem "
+"Format, das von den unterstützten Backends verstanden wird\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "/etc/crypto-policies/local\\&.d"
+msgstr "/etc/crypto-policies/local\\&.d"
+
+# FIXME overrides, → overrides
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Contains additional files to be appended to the generated policy files\\&. "
+"The files present must adhere to $app-XXX\\&.config file naming, where XXX "
+"is any arbitrary identifier\\&. For example, to append a line to "
+"GnuTLS\\*(Aq generated policy, create a gnutls-extra-line\\&.config file in "
+"local\\&.d\\&. This will be appended to the generated gnutls\\&.config "
+"during update-crypto-policies\\&. These overrides, are only functional for "
+"the gnutls, bind, java (openjdk) and krb5 back-ends\\&."
+msgstr ""
+"Enthält zusätzliche Dateien, die an die erstellten Richtliniendateien "
+"angehängt werden sollen\\&. Die vorhandenen Dateien müssen der $app-XXX\\&."
+"config-Dateibenennung folgen, wobei XXX ein beliebiger Kennzeichner ist\\&. "
+"Um beispielsweise eine Zeile an die von GnuTLS erstellte Richtlinie "
+"anzuhängen, erstellen Sie eine Datei gnutls-extra-line\\&.config in local\\&."
+"d\\&. Diese wird an die erstellte gnutls\\&.config während der Ausführung "
+"von update-crypto-policies angehängt\\&. Diese Außerkraftsetzungen "
+"funktionieren nur für die Backends gnutls, bind, java (openjdk) und krb5\\&."
+
+#. type: SH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "crypto-policies(7), fips-mode-setup(8)"
+msgstr "crypto-policies(7), fips-mode-setup(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "Written by Nikos Mavrogiannopoulos\\&."
+msgstr "Geschrieben von Nikos Mavrogiannopoulos\\&."