diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man1/kbd_mode.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man1/kbd_mode.1.po')
-rw-r--r-- | po/es/man1/kbd_mode.1.po | 182 |
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man1/kbd_mode.1.po b/po/es/man1/kbd_mode.1.po new file mode 100644 index 00000000..66a890f1 --- /dev/null +++ b/po/es/man1/kbd_mode.1.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1998-12-05 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "KBD_MODE" +msgstr "KBD_MODE" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "6 Apr 1994" +msgstr "6 de Abril de 1994" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "kbd" +msgstr "kbd" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "kbd_mode - report or set the keyboard mode" +msgstr "kbd_mode - dice o establece el modo de teclado" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<kbd_mode> [ I<-a | -u | -k | -s> ]" +msgid "B<kbd_mode> [ I<-a | -u | -k | -s> ] [ I<-f> ] [ I<-C CONSOLE> ]" +msgstr "B<kbd_mode> [ I<-a | -u | -k | -s> ]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: IX +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "kbd_mode command" +msgstr "orden kbd_mode" + +#. type: IX +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\fLkbd_mode\\fR command" +msgstr "orden \\fLkbd_mode\\fR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Without argument, B<kbd_mode> prints the current keyboard mode (RAW, " +"MEDIUMRAW or XLATE). With argument, it sets the keyboard mode as indicated:" +msgstr "" +"Sin argumentos, B<kbd_mode> muestra el modo actual de teclado (RAW, " +"MEDIUMRAW o XLATE). Con un argumento, establece el modo del teclado según " +"se indica:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "-s: scancode mode (RAW)," +msgstr "-s: modo de código de rastreo (RAW, CRUDO)," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "-k: keycode mode (MEDIUMRAW)," +msgstr "-k: modo de código de tecla (MEDIUMRAW, MEDIO CRUDO)," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "-a: ASCII mode (XLATE)," +msgstr "-a: modo ASCII (XLATE)," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "-u: UTF-8 mode (UNICODE)." +msgstr "-u: modo UTF-8 (UNICODE)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Of course the \"-a\" is only traditional, and the code used can be any 8-bit " +"character set. With \"-u\" a 16-bit character set is expected, and these " +"chars are transmitted to the kernel as 1, 2, or 3 bytes (following the UTF-8 " +"coding). In these latter two modes the key mapping defined by " +"B<loadkeys>(1) is used." +msgstr "" +"Por supuesto el \"-a\" es algo tradicional, y el código empleado puede ser " +"cualquier conjunto de caracteres de 8 bits. Con \"-u\" se espera un conjunto " +"de caracteres de 16 bits. y estos caracteres se transmiten al núcleo como 1, " +"2 ó 3 bytes (siguiendo la codificación UTF-8). En estos dos últimos modos " +"se emplea el mapa de teclado definido por B<loadkeys>(1)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"kbd_mode operates on the console specified by the \"-C\" option; if there is " +"none, the console associated with stdin is used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warning: changing the keyboard mode, other than between ASCII and " +#| "Unicode, will probably make your keyboard unusable. This command is only " +#| "meant for use (say via remote login) when some program left your " +#| "keyboard in the wrong state. Note that in some obsolete versions of this " +#| "program the \"-u\" option was a synonym for \"-s\"." +msgid "" +"Warning: changing the keyboard mode, other than between ASCII and Unicode, " +"will probably make your keyboard unusable. Set the \"-f\" option to force " +"such changes. This command is only meant for use (say via remote login) " +"when some program left your keyboard in the wrong state. Note that in some " +"obsolete versions of this program the \"-u\" option was a synonym for \"-s\" " +"and older versions of this program may not recognize the \"-f\" option." +msgstr "" +"Atención: cambiar el modo del teclado, a menos que sea entre ASCII y " +"Unicode, probablemente se lo dejará inutilizable. Esta orden está pensada " +"para su empleo (digamos mediante entrada remota) cuando algún programa haya " +"dejado su teclado en el estado equivocado. Observe que en algunas versiones " +"anticuadas de este programa la opción \"-u\" era un sinónimo de la \"-s\"." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<loadkeys>(1)" +msgstr "B<loadkeys>(1)" |