summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man7/PAM.7.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man7/PAM.7.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man7/PAM.7.po')
-rw-r--r--po/es/man7/PAM.7.po377
1 files changed, 377 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man7/PAM.7.po b/po/es/man7/PAM.7.po
new file mode 100644
index 00000000..1616754f
--- /dev/null
+++ b/po/es/man7/PAM.7.po
@@ -0,0 +1,377 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2021-2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.9.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-10 18:30+0100\n"
+"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "PAM"
+msgstr "PAM"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "09/03/2021"
+msgstr "09/03/2021"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux-PAM Manual"
+msgstr "Manual de Linux-PAM"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "PAM, pam - Pluggable Authentication Modules for Linux"
+msgstr "PAM, pam - Módulos de autentificación conectables para Linux"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This manual is intended to offer a quick introduction to B<Linux-PAM>\\&. "
+"For more information the reader is directed to the B<Linux-PAM system "
+"administrators\\*(Aq guide>\\&."
+msgstr ""
+"Esta página de manual intenta proporcionar una rápida introducción a B<Linux-"
+"PAM>. Consulte B<Linux-PAM system administrators guide> para más información."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<Linux-PAM> is a system of libraries that handle the authentication tasks "
+"of applications (services) on the system\\&. The library provides a stable "
+"general interface (Application Programming Interface - API) that privilege "
+"granting programs (such as B<login>(1) and B<su>(1)) defer to to perform "
+"standard authentication tasks\\&."
+msgstr ""
+"B<Linux-PAM> es un conjunto de bibliotecas que permiten a las distintas "
+"aplicaciones (servicios) gestionar la autentificación en un determinado "
+"sistema. Esta biblioteca proporciona una API estable para que aplicaciones "
+"de gestión de privilegios (B<login>(1)y B<su>(1) son buenos ejemplos de "
+"ello) gestionen la autentificación."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The principal feature of the PAM approach is that the nature of the "
+"authentication is dynamically configurable\\&. In other words, the system "
+"administrator is free to choose how individual service-providing "
+"applications will authenticate users\\&. This dynamic configuration is set "
+"by the contents of the single B<Linux-PAM> configuration file /etc/pam\\&."
+"conf\\&. Alternatively, the configuration can be set by individual "
+"configuration files located in the /etc/pam\\&.d/ directory\\&. The presence "
+"of this directory will cause B<Linux-PAM> to I<ignore> /etc/pam\\&.conf\\&."
+msgstr ""
+"La principal característica de PAM es que la propia naturaleza de la "
+"autentificación es dinámicamente configurable, es decir que el administrador "
+"del sistema puede decidir cómo las distintas aplicaciones de un sistema van "
+"a autentificar a los usuarios. Esta configuración viene definida en el "
+"contenido del archivo de configuración de B<Linux-PAM> /etc/pam.conf. "
+"También es posible definir la configuración mediante archivos individuales "
+"en el directorio /etc/pam.d/ . Si está presente este directorio, B<Linux-"
+"PAM> no tiene en cuenta el archivo /etc/pam.conf."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Vendor-supplied PAM configuration files might be installed in the system "
+"directory /usr/lib/pam\\&.d/ or a configurable vendor specific directory "
+"instead of the machine configuration directory /etc/pam\\&.d/\\&. If no "
+"machine configuration file is found, the vendor-supplied file is used\\&. "
+"All files in /etc/pam\\&.d/ override files with the same name in other "
+"directories\\&."
+msgstr ""
+"Los archivos de configuración de PAM de cada distribución pueden instalarse "
+"en el directorio de configuración del sistema /usr/lib/pam\\&.d/ en lugar de "
+"usar el directorio principal de los archivos de configuración /etc/pam\\&.d/"
+"\\&. Si no se encuentra un archivo de configuración en /etc, se utilizarán "
+"los que proporcione la distribución. Los archivos en /etc/pam\\&.d/ "
+"prevalecen sobre aquello con el mismo nombre localizados en otros "
+"directorios."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"From the point of view of the system administrator, for whom this manual is "
+"provided, it is not of primary importance to understand the internal "
+"behavior of the B<Linux-PAM> library\\&. The important point to recognize is "
+"that the configuration file(s) I<define> the connection between "
+"applications (B<services>) and the pluggable authentication modules "
+"(B<PAM>s) that perform the actual authentication tasks\\&."
+msgstr ""
+"Desde el punto de vista de un administrador de sistemas, a quien va dirigida "
+"esta página de manual, no tiene gran importancia el hecho de entender el "
+"funcionamiento interno de la biblioteca B<Linux-PAM>\\&. Lo fundamental es "
+"entender que el/los archivos de configuración I<definen> la relación entre "
+"las aplicaciones y los distintos módulos de B<PAM> que efectuarán las "
+"autentificaciones."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<Linux-PAM> separates the tasks of I<authentication> into four independent "
+"management groups: B<account> management; B<auth>entication management; "
+"B<password> management; and B<session> management\\&. (We highlight the "
+"abbreviations used for these groups in the configuration file\\&.)"
+msgstr ""
+"B<Linux-PAM> divide la tarea de B<autentificación> en cuatro grupos "
+"independientes:B<account> o gestión de cuentas; B<auth> o manejo de la "
+"autentificación; B<password> donde se gestionan las contraseñas y B<session> "
+"para todo lo relativo a las sesiones de los distintos usuarios. (Estas "
+"cuatro palabras resaltadas son los nombres que se emplean en el archivo de "
+"configuración)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Simply put, these groups take care of different aspects of a typical "
+"user\\*(Aqs request for a restricted service:"
+msgstr ""
+"En definitiva,estos grupos llevan a cabo las diversas tareas cuando un "
+"usuario normal solicita un determinado servicio para el que se requieren más "
+"privilegios:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<account> - provide account verification types of service: has the "
+"user\\*(Aqs password expired?; is this user permitted access to the "
+"requested service?"
+msgstr ""
+"B<account> - realiza diversas verificaciones en las cuentas. Por ejemplo: "
+"¿tiene la contraseña en vigor? ¿tiene permiso para acceder a un determinado "
+"servicio?"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<auth>entication - authenticate a user and set up user credentials\\&. "
+"Typically this is via some challenge-response request that the user must "
+"satisfy: if you are who you claim to be please enter your password\\&. Not "
+"all authentications are of this type, there exist hardware based "
+"authentication schemes (such as the use of smart-cards and biometric "
+"devices), with suitable modules, these may be substituted seamlessly for "
+"more standard approaches to authentication - such is the flexibility of "
+"B<Linux-PAM>\\&."
+msgstr ""
+"B<auth> - autentifica a los usuarios y define sus credenciales. Esto suele "
+"realizarse mediante algún tipo de desafío-respuesta que el usuario debe "
+"cumplir del tipo: si usted es quien dice ser, introduzca su contraseña. No "
+"todas las autentificaciones se realizan de este modo, existen dispositivos "
+"hardware tales como tarjetas inteligentes e incluso dispositivos biométricos "
+"que, si existen los pertinentes módulos, pueden ir sustituyendo "
+"paulatinamente a otros métodos más tradicionales de autentificación. Este es "
+"una de las ventajas de la gran flexibilidad de B<Linux-PAM>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<password> - this group\\*(Aqs responsibility is the task of updating "
+"authentication mechanisms\\&. Typically, such services are strongly coupled "
+"to those of the B<auth> group\\&. Some authentication mechanisms lend "
+"themselves well to being updated with such a function\\&. Standard UN*X "
+"password-based access is the obvious example: please enter a replacement "
+"password\\&."
+msgstr ""
+"B<password> - este grupo es responsable de actualizar los mecanismos de "
+"autentificación, que suelen ir ligados a los del grupo B<auth>. Algunos de "
+"estos mecanismos se prestan especialmente a permitir la actualización con "
+"esta función, un buen ejemplo es el sistema estándar UNIX de acceso con "
+"contraseña: el típico \"por favor, introduzca la nueva contraseña:\""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<session> - this group of tasks cover things that should be done prior to a "
+"service being given and after it is withdrawn\\&. Such tasks include the "
+"maintenance of audit trails and the mounting of the user\\*(Aqs home "
+"directory\\&. The B<session> management group is important as it provides "
+"both an opening and closing hook for modules to affect the services "
+"available to a user\\&."
+msgstr ""
+"B<session> - este grupo se encarga de las tareas que se llevan a cabo antes "
+"de iniciar un determinado servicio y después de finalizarlo. Estas tareas "
+"incluyen tareas como la gestión de archivos de registro o el montaje del "
+"directorio home del usuario. Este grupo de gestión es importante ya que "
+"proporciona una eficaz manera de hacer que antes y después de cargar cada "
+"módulo se ejecuten ciertas tareas que afectan a las aplicaciones a las que "
+"dan servicio."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ARCHIVOS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "/etc/pam\\&.conf"
+msgstr "/etc/pam\\&.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "the configuration file"
+msgstr "el archivo de configuración"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "/etc/pam\\&.d"
+msgstr "/etc/pam\\&.d"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"the B<Linux-PAM> configuration directory\\&. Generally, if this directory is "
+"present, the /etc/pam\\&.conf file is ignored\\&."
+msgstr ""
+"el directorio de archivos de configuración de B<Linux-PAM>. En general, si "
+"existe no se tiene en cuenta el contenido del archivo /etc/pam\\&.conf\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "/usr/lib/pam\\&.d"
+msgstr "/usr/lib/pam\\&.d"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"the B<Linux-PAM> vendor configuration directory\\&. Files in /etc/pam\\&.d "
+"override files with the same name in this directory\\&."
+msgstr ""
+"el directorio de configuración de la distribución de B<Linux-PAM>. Los "
+"archivos de /etc/pam\\&.d prevalecen sobre los que están este directorio "
+"cuando tengan el mismo nombre."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "E<lt>vendordirE<gt>/pam\\&.d"
+msgstr "E<lt>dir_distribuciónE<gt>/pam.d"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"the B<Linux-PAM> vendor configuration directory\\&. Files in /etc/pam\\&.d "
+"and /usr/lib/pam\\&.d override files with the same name in this "
+"directory\\&. Only available if Linux-PAM was compiled with vendordir "
+"enabled\\&."
+msgstr ""
+"define el directorio de la distribución de B<Linux-PAM>. Los archivos en /"
+"etc/pam.d and /usr/lib/pam.d prevalecen sobre los de este directorio si "
+"tienen el mismo nombre. Sólo está disponible si se compiló Linux-PAM con "
+"soporte para él."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Typically errors generated by the B<Linux-PAM> system of libraries, will be "
+"written to B<syslog>(3)\\&."
+msgstr ""
+"Generalmente, los mensajes de error creados por las bibliotecas B<Linux-PAM> "
+"se envían a B<syslog>(3)\\&."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "CONFORMING TO"
+msgstr "CONFORME A"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"DCE-RFC 86\\&.0, October 1995\\&. Contains additional features, but remains "
+"backwardly compatible with this RFC\\&."
+msgstr ""
+"DCE-RFC 86\\&.0, Octubre de 1995\\&. Contiene algunas características "
+"adicionales pero se sigue preservando la compatibilidad este RFC."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<pam>(3), B<pam_authenticate>(3), B<pam_sm_setcred>(3), B<pam_strerror>(3), "
+"B<PAM>(7)"
+msgstr ""
+"B<pam>(3), B<pam_authenticate>(3), B<pam_sm_setcred>(3), B<pam_strerror>(3), "
+"B<PAM>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "09/15/2023"
+msgstr "09/15/2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux-PAM"
+msgstr "Linux-PAM"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The principal feature of the PAM approach is that the nature of the "
+"authentication is dynamically configurable\\&. In other words, the system "
+"administrator is free to choose how individual service-providing "
+"applications will authenticate users\\&. This dynamic configuration is set "
+"by the contents of the single B<Linux-PAM> configuration file /etc/pam\\&."
+"conf\\&. Alternatively and preferably, the configuration can be set by "
+"individual configuration files located in a pam\\&.d directory\\&. The "
+"presence of this directory will cause B<Linux-PAM> to I<ignore> /etc/pam\\&."
+"conf\\&."
+msgstr ""
+"La principal característica de PAM es que la propia naturaleza de la "
+"autentificación es dinámicamente configurable, es decir que el administrador "
+"del sistema puede decidir cómo las distintas aplicaciones de un sistema van "
+"a autentificar a los usuarios. Esta configuración viene definida en el "
+"contenido del archivo de configuración de B<Linux-PAM> /etc/pam.conf. "
+"También es posible y recomendado, definir la configuración mediante archivos individuales "
+"en el directorio /etc/pam.d/ . Si está presente este directorio, B<Linux-"
+"PAM> no tiene en cuenta el archivo /etc/pam\\&.conf\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"B<pam>(3), B<pam_authenticate>(3), B<pam_sm_setcred>(3), B<pam_strerror>(3), "
+"B<PAM>(8)"
+msgstr ""
+"B<pam>(3), B<pam_authenticate>(3), B<pam_sm_setcred>(3), B<pam_strerror>(3), "
+"B<PAM>(8)"