summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi/man1/mcopy.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fi/man1/mcopy.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fi/man1/mcopy.1.po')
-rw-r--r--po/fi/man1/mcopy.1.po491
1 files changed, 491 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi/man1/mcopy.1.po b/po/fi/man1/mcopy.1.po
new file mode 100644
index 00000000..b4409b5e
--- /dev/null
+++ b/po/fi/man1/mcopy.1.po
@@ -0,0 +1,491 @@
+# Finnish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Petri Aerikkala <paerikka@turkuamk.fi>, 1998.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-04-10 11:01+0200\n"
+"Last-Translator: Petri Aerikkala <paerikka@turkuamk.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mcopy"
+msgstr "mcopy"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "21Mar23"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mtools-4.0.43"
+msgstr "mtools-4.0.43"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mcopy - copy MSDOS files to/from Unix"
+msgstr "mcopy - kopioi MSDOS-tiedostoja Unixiin/Unixista"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Note\\ of\\ warning"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manpage has been automatically generated from mtools's texinfo "
+"documentation, and may not be entirely accurate or complete. See the end of "
+"this man page for details."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \\&CW<mcopy> command is used to copy MS-DOS files to and from Unix. It "
+"uses the following syntax:"
+msgstr ""
+"\\&CW<mcopy> käskyä käytetään kopioimaan MS-DOS tiedostoja Unixiin tai "
+"Unixista. Sen syntaksi on seuraavanlainen:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<\\&>\\&CW<mcopy [>\\&CW<-b/ptnvmoQOsSrRA] >I<sourcefile>\\&CW< >I<targetfile>\\&CW<\n"
+#| "\\&>\\&CW<mcopy [>\\&CW<-b/ptnvmoQOsSrRA] >I<sourcefile>\\&CW< [ >I<sourcefiles>\\&CW<\\&... ] >I<targetdirectory>\\&CW<\n"
+#| "\\&>\\&CW<mcopy [>\\&CW<-tnvm] >I<MSDOSsourcefile>\\&\n"
+msgid ""
+"B<\\&>\\&CW<mcopy [>\\&CW<-bspanvmQT] [>\\&CW<-D >I<clash_option>\\&CW<] >I<sourcefile>\\&CW< >I<targetfile>\\&CW<\n"
+"\\&>\\&CW<mcopy [>\\&CW<-bspanvmQT] [>\\&CW<-D >I<clash_option>\\&CW<] >I<sourcefile>\\&CW< [ >I<sourcefiles>\\&CW<\\&... ] >I<targetdirectory>\\&CW<\n"
+"\\&>\\&CW<mcopy [>\\&CW<-tnvm] >I<MSDOSsourcefile>\\&\n"
+msgstr ""
+"B<\\&>\\&CW<mcopy [>\\&CW<-ptnvmoQOsSrRA] >I<lähdetiedosto>\\&CW< >I<kohdetiedosto>\\&CW<\n"
+"\\&>\\&CW<mcopy [>\\&CW<-ptnvmoQOsSrRA] >I<lähdetiedosto>\\&CW< [>I<lähdetiedostot>\\&CW<\\&... ] >I<kohdehakemisto>\\&CW<\n"
+"\\&>\\&CW<mcopy [>\\&CW<-tnvm] >I<MSDOSlähdetiedosto>\\&\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&\\&CW<Mcopy> copies the specified file to the named file, or copies "
+"multiple files to the named directory. The source and target can be either "
+"MS-DOS or Unix files."
+msgstr ""
+"\\&\\&CW<Mcopy> kopioi nimetyn tiedoston nimettyyn tiedostoon, tai kopioi "
+"useampia tiedostoja nimettyyn hakemistoon. Lähde ja kohdetiedosto voivat "
+"olla joko MSDOS tai Unix-tiedostoja."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The use of a drive letter designation on the MS-DOS files, 'a:' for example, "
+"determines the direction of the transfer. A missing drive designation "
+"implies a Unix file whose path starts in the current directory. If a source "
+"drive letter is specified with no attached file name (e.g. \\&CW<mcopy a: ."
+">), all files are copied from that drive."
+msgstr ""
+"Kun käytetään MSDOS-järjestelmän levytunnuksia, kuten 'a:' ,levytunnus "
+"osoittaa kopioinnin suunnan. Jos levytunnus puuttuu, tällöin viitataan Unix-"
+"tiedostoon, jonka polku alkaa senhetkisestä hakemistosta. Jos lähdelevyn "
+"tunnus on annettu ilman minkään tiedoston nimeä (esim. \\&CW<mcopy a: .>), "
+"kaikki tiedostot kopioidaan kyseiseltä levyltä."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If only a single, MS-DOS source parameter is provided (e.g. \"mcopy a:foo."
+"exe\"), an implied destination of the current directory (`\\&CW<.>') is "
+"assumed."
+msgstr ""
+"Jos vain yksittäinen, MSDOS lähdeparametri annetaan (kuten \"mcopy a:foo."
+"exe\"), viitataan sen hetkiseen hakemistoon (`\\&CW<.>')."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A filename of `\\&CW<->' means standard input or standard output, depending "
+"on its position on the command line."
+msgstr ""
+"Tiedostonimi `\\&CW<->' tarkoittaa vakiosyötettä tai vakiotulostetta, "
+"riippuen sen sijainnista komentorivillä."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&\\&CW<Mcopy> accepts the following command line options:"
+msgstr "\\&\\&CW<Mcopy> hyväksyy seuraavat komentorivi-optiot:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<t>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<t>\\ "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Text file transfer. \\&CW<Mcopy> translates incoming carriage return/"
+#| "line feeds to line feeds."
+msgid ""
+"Text file transfer. Mcopy translates incoming carriage return/line feeds to "
+"line feeds when copying from MS-DOS to Unix, and vice-versa when copying "
+"from Unix to MS-DOS."
+msgstr ""
+"Tekstitiedoston muunto. \\&CW<Mcopy> muuntaa tulevat carriage return(CR)/"
+"line feed(LF)-merkinnät line feed-merkinnöiksi."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<b>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<b>\\ "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Batch mode. Optimized for huge recursive copies, but less secure if a crash "
+"happens during the copy."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<s>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<s>\\ "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Recursive copy. Also copies directories and their contents"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<p>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<p>\\ "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Preserves the attributes of the copied files"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<Q>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<Q>\\ "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When mcopying multiple files, quits as soon as one copy fails (for example "
+"due to lacking storage space on the target disk)"
+msgstr ""
+"Kun kopioidaan useita tiedostoja, toiminta keskeytyy jos yksikin kopiointi "
+"epäonnistuu (esim. tapauksessa jossa kohdelevyn vapaa tila loppuu)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<a>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<a>\\ "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Text file transfer. \\&CW<Mcopy> translates incoming carriage return/"
+#| "line feeds to line feeds."
+msgid ""
+"Text (ASCII) file transfer. \\&CW<ASCII> translates incoming carriage "
+"return/line feeds to line feeds."
+msgstr ""
+"Tekstitiedoston muunto. \\&CW<Mcopy> muuntaa tulevat carriage return(CR)/"
+"line feed(LF)-merkinnät line feed-merkinnöiksi."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<T>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<T>\\ "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Text (ASCII) file transfer with character set conversion. Differs from "
+"\\&\\&CW<-a> in the \\&CW<ASCII> also translates incoming PC-8 characters to "
+"ISO-8859-1 equivalents as far as possible. When reading DOS files, "
+"untranslatable characters are replaced by '\\&CW<#>'; when writing DOS "
+"files, untranslatable characters are replaced by '\\&CW<.>'."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<n>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<n>\\ "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Preserve the file modification time. If the target file already exists, "
+#| "and the \\&CW<-n> option is not in effect, \\&CW<mcopy> asks whether to "
+#| "overwrite the file or to rename the new file (\\(ifname clashes\\(is) for "
+#| "details)."
+msgid ""
+"No confirmation when overwriting Unix files. \\&CW<ASCII> doesn't warn the "
+"user when overwriting an existing Unix file. If the target file already "
+"exists, and the \\&CW<-n> option is not in effect, \\&\\&CW<mcopy> asks "
+"whether to overwrite the file or to rename the new file (see \\(ifname "
+"clashes\\(is) for details). In order to switch off confirmation for DOS "
+"files, use \\&CW<-o>."
+msgstr ""
+"Säilytetään tiedoston viimeinen muutosajankohta. Jos kohde-tiedosto on "
+"olemassa, ja \\&CW<-n> optio ei ole käytössä, \\&CW<mcopy> kysyy "
+"kirjoitetaanko tiedoston päälle vai annetaanko tiedostolle uusi nimi."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<m>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<m>\\ "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Preserve the file modification time."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\&\\&CW<v>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<v>\\ "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Verbose. Displays the name of each file as it is copied."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Bugs"
+msgstr "Bugit"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unlike MS-DOS, the '+' operator (append) from MS-DOS is not supported. "
+"However, you may use \\&CW<mtype> to produce the same effect:"
+msgstr ""
+"Toisin kuin MSDOS:issa, '+'-operaattori (append) MSDOS:ista ei ole tuettu. "
+"Kuitenkin käyttämällä \\&CW<mtype>-komentoa saadaan aikaan samanlainen "
+"toiminto:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<mtype a:file1 a:file2 a:file3 E<gt>unixfile\n"
+"mtype a:file1 a:file2 a:file3 | mcopy - a:msdosfile>\n"
+msgstr ""
+"B<mtype a:tiedosto1 a:tiedosto2 a:tiedosto3 E<gt> unix-tiedosto\n"
+"mtype a:tiedosto1 a:tiedosto2 a:tiedosto3 | mcopy - a:msdos-tiedosto>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "See\\ Also"
+msgstr "Katso\\ myös"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Mtools' texinfo doc"
+msgstr "Mtools texinfo-dokumentti"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Viewing\\ the\\ texi\\ doc"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This manpage has been automatically generated from mtools's texinfo "
+#| "documentation. However, this process is only approximative, and some "
+#| "items, such as crossreferences, footnotes and indices are lost in this "
+#| "translation process. Indeed, this items have no appropriate "
+#| "representation in the manpage format. Moreover, only the items specific "
+#| "to each command have been translated, and the general information about "
+#| "mtools has been dropped in the manpage version. Thus I strongly advise "
+#| "you to use the original texinfo doc."
+msgid ""
+"This manpage has been automatically generated from mtools's texinfo "
+"documentation. However, this process is only approximative, and some items, "
+"such as crossreferences, footnotes and indices are lost in this translation "
+"process. Indeed, these items have no appropriate representation in the "
+"manpage format. Moreover, not all information has been translated into the "
+"manpage version. Thus I strongly advise you to use the original texinfo "
+"doc. See the end of this manpage for instructions how to view the texinfo "
+"doc."
+msgstr ""
+"Tämä manuaalisivu on automaattisesti generoitu mtools-ohjelmien texinfo "
+"dokumentaatiosta. Manuaalisivujen puutteista johtuen osa dokumentaation "
+"osista, kuten ristiinviittaukset, alaviitteet ja indeksit häviävät "
+"muunnosprosessissa. Lisäksi perustiedot mtools-ohjelmasta on jätetty pois "
+"manuaalisivuversiosta. Tämän vuoksi suositellaan käytettäväksi texinfo-"
+"dokumentaatiota."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "* \\ \\ "
+msgstr "* \\ \\ "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To generate a printable copy from the texinfo doc, run the following "
+"commands:"
+msgstr ""
+"Luodaksesi tulostettavan kopion texinfo-dokumentista, suorita seuraavat "
+"komennot:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B< ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi>\n"
+msgstr "B< ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To generate a html copy, run:"
+msgstr "Luodaksesi html-kopion, suorita:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B< ./configure; make html>\n"
+msgstr "B< ./configure; make html>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&A premade html can be found at \\&\\&CW<\\(ifhttp://www.gnu.org/software/"
+"mtools/manual/mtools.html\\(is>"
+msgstr ""
+"\\&Valmis html-kopio löytyy osoitteesta: \\&\\&CW<\\(ifhttp://www.gnu.org/"
+"software/mtools/manual/mtools.html\\(is>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To generate an info copy (browsable using emacs' info mode), run:"
+msgstr "Luodaksesi info-kopion (selattavissa emacsin info-tilassa), suorita:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B< ./configure; make info>\n"
+msgstr "B< ./configure; make info>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The texinfo doc looks most pretty when printed or as html. Indeed, in the "
+"info version certain examples are difficult to read due to the quoting "
+"conventions used in info."
+msgstr ""
+"Texinfo-dokumentti näyttää parhaimmalta tulostettuna tai html-muodossa. "
+"Info-versiossa tietyt esimerkit ovat vaikeita lukea johtuen tietyistä infon "
+"käyttämistä lainaustavoista."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "10Jul21"
+msgstr "10. heinäkuuta 2021"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "mtools-4.0.32"
+msgstr "mtools-4.0.32"