diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man1/envsubst.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/envsubst.1.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man1/envsubst.1.po | 302 |
1 files changed, 302 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man1/envsubst.1.po b/po/fr/man1/envsubst.1.po new file mode 100644 index 00000000..eac61713 --- /dev/null +++ b/po/fr/man1/envsubst.1.po @@ -0,0 +1,302 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.17.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-22 23:57+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVSUBST" +msgstr "ENVSUBST" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "September 2023" +msgstr "Septembre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "GNU gettext-runtime 0.22.2" +msgstr "GNU gettext-runtime 0.22.2" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Commandes de l'utilisateur" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "envsubst - substitutes environment variables in shell format strings" +msgstr "" +"envsubst - Substituer des variables d'environnement dans des chaînes au " +"format shell" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<envsubst> [I<\\,OPTION\\/>] [I<\\,SHELL-FORMAT\\/>]" +msgstr "B<envsubst> [I<\\,OPTION\\/>] [I<\\,SHELL-FORMAT\\/>]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Substitutes the values of environment variables." +msgstr "Substituer les valeurs de variables d'environnement." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Operation mode:" +msgstr "Mode d'opération :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--variables>" +msgstr "B<-v>, B<--variables>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "output the variables occurring in SHELL-FORMAT" +msgstr "afficher les variables apparaissant en SHELL-FORMAT." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Informative output:" +msgstr "Sortie informative :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "afficher l'aide-mémoire et quitter." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "output version information and exit" +msgstr "afficher les informations de version et quitter." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In normal operation mode, standard input is copied to standard output, with " +"references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE} " +"being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given, " +"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are " +"substituted; otherwise all environment variables references occurring in " +"standard input are substituted." +msgstr "" +"En mode d'opération normal, l'entrée standard est copiée vers la sortie " +"standard avec des références aux variables d'environnement de la forme " +"$VARIABLE ou ${VARIABLE} remplacées par les valeurs correspondantes. Si un " +"SHELL-FORMAT est donné, seules ces variables d'environnement référencées en " +"SHELL-FORMAT sont substituées ; autrement toutes les références de variables " +"d'environnement apparaissant dans l'entrée standard sont substituées." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When B<--variables> is used, standard input is ignored, and the output " +"consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, " +"one per line." +msgstr "" +"Quand B<--variables> est utilisé, l'entrée standard est ignorée et la sortie " +"est composée de variables d'environnement référencées en SHELL-FORMAT." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTEUR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Written by Bruno Haible." +msgstr "Écrit par Bruno Haible." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "SIGNALER DES BOGUES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at E<lt>https://savannah.gnu.org/projects/" +"gettextE<gt> or by email to E<lt>bug-gettext@gnu.orgE<gt>." +msgstr "" +"Signaler les bogues dans le système de gestion de problèmes à l'adresse " +"E<lt>https://savannah.gnu.org/projects/gettextE<gt> ou par courriel à " +"E<lt>bug-gettext@gnu.orgE<gt>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Copyright \\(co 2003-2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: " +"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" +msgstr "" +"Copyright \\(co 2003-2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : " +"GNU GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le " +"redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The full documentation for B<envsubst> is maintained as a Texinfo manual. " +"If the B<info> and B<envsubst> programs are properly installed at your site, " +"the command" +msgstr "" +"La documentation complète de B<envsubst> est disponible dans un manuel " +"Texinfo. Si les programmes B<info> et B<envsubst> sont correctement " +"installés, la commande" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<info envsubst>" +msgstr "B<info envsubst>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "devrait vous donner accès au manuel complet." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "Février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GNU gettext-runtime 0.21" +msgstr "GNU gettext-runtime 0.21" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Copyright \\(co 2003-2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: " +"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" +msgstr "" +"Copyright \\(co 2003-2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : " +"GNU GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "February 2024" +msgstr "Février 2024" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "October 2022" +msgstr "Octobre 2022" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU gettext-runtime 0.21.1" +msgstr "GNU gettext-runtime 0.21.1" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co 2003-2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: " +"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" +msgstr "" +"Copyright \\(co 2003-2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : " +"GNU GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" |