summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/rpc.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
commit2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch)
tree65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/fr/man3/rpc.3.po
parentReleasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff)
downloadmanpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz
manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/rpc.3.po')
-rw-r--r--po/fr/man3/rpc.3.po48
1 files changed, 30 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/fr/man3/rpc.3.po b/po/fr/man3/rpc.3.po
index d15422ce..0c727ce8 100644
--- a/po/fr/man3/rpc.3.po
+++ b/po/fr/man3/rpc.3.po
@@ -19,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-25 23:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-03 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -38,16 +38,16 @@ msgid "rpc"
msgstr "rpc"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octobre 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "SYNOPSIS ET DESCRIPTION"
#. Secure RPC can be used only if DES encryption is available.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: rpc.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .LP
+#. .P
#. We don't have an rpc_secure.3 page at the moment -- MTK, 19 Sep 05
#. Routines that are used for Secure RPC (DES authentication) are described in
#. .BR rpc_secure (3).
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "SYNOPSIS ET DESCRIPTION"
#. Secure RPC can be used only if DES encryption is available.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: rpc.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .LP
+#. .P
#. We don't have an rpc_secure.3 page at the moment -- MTK, 19 Sep 05
#. Routines that are used for Secure RPC (DES authentication) are described in
#. .BR rpc_secure (3).
@@ -971,13 +971,13 @@ msgstr "B<struct pmaplist *pmap_getmaps(struct sockaddr_in *>I<addr>B<);>\n"
msgid ""
"A user interface to the B<portmap> service, which returns a list of the "
"current RPC program-to-port mappings on the host located at IP address "
-"I<*addr>. This routine can return NULL. The command I<rpcinfo\\~-p> uses "
+"I<*addr>. This routine can return NULL. The command I<rpcinfo\\ -p> uses "
"this routine."
msgstr ""
"Une interface utilisateur pour le service B<portmap> renvoyant une liste des "
"associations en cours entre programmes RPC et ports sur l'hôte situé à "
"l'adresse IP indiquée dans I<*addr>. Cette routine peut renvoyer NULL. La "
-"commande «\\ B<rpcinfo\\~-p>\\ » utilise cette fonction"
+"commande «\\ B<rpcinfo\\ -p>\\ » utilise cette fonction"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2170,19 +2170,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 juillet 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"