diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man7/vdso.7.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man7/vdso.7.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man7/vdso.7.po | 1394 |
1 files changed, 1394 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man7/vdso.7.po b/po/fr/man7/vdso.7.po new file mode 100644 index 00000000..dba9b7ff --- /dev/null +++ b/po/fr/man7/vdso.7.po @@ -0,0 +1,1394 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014. +# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: perkamon\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-25 08:59+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: vim\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "vDSO name" +msgid "vDSO" +msgstr "Nom vDSO" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "vdso - overview of the virtual ELF dynamic shared object" +msgstr "vdso – Présentation de l’objet partagé dynamique ELF virtuel" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/auxv.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/auxv.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<void *vdso = (uintptr_t) getauxval(AT_SYSINFO_EHDR);>\n" +msgstr "B<void *vdso = (uintptr_t) getauxval(AT_SYSINFO_EHDR);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The \"vDSO\" (virtual dynamic shared object) is a small shared library that " +"the kernel automatically maps into the address space of all user-space " +"applications. Applications usually do not need to concern themselves with " +"these details as the vDSO is most commonly called by the C library. This " +"way you can code in the normal way using standard functions and the C " +"library will take care of using any functionality that is available via the " +"vDSO." +msgstr "" +"Le « vDSO » (objet partagé dynamique virtuel, « virtual dynamic shared " +"object ») est une petite bibliothèque partagée que le noyau projette " +"automatiquement dans l’espace d’adresses de toutes les applications en " +"espace utilisateur. Les applications n’ont normalement pas besoin de " +"s’occuper elles-mêmes de ces détails puisque le vDSO est d’habitude appelé " +"par la bibliothèque C. Ainsi, vous pouvez écrire du code normalement en " +"utilisant les fonctions standards et la bibliothèque C s’occupera d’utiliser " +"toutes les fonctionnalités disponibles par l’intermédiaire du vDSO." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Why does the vDSO exist at all? There are some system calls the kernel " +"provides that user-space code ends up using frequently, to the point that " +"such calls can dominate overall performance. This is due both to the " +"frequency of the call as well as the context-switch overhead that results " +"from exiting user space and entering the kernel." +msgstr "" +"Pourquoi le vDSO existe ? Certains appels système fournis par le noyau " +"finissent par être utilisés fréquemment par le code en espace utilisateur, " +"au point que ces appels peuvent avoir une emprise excessive sur les " +"performances. C’est à la fois dû à la fréquence des appels qu’aux nombreux " +"changements de contexte à force de sortir de l’espace utilisateur pour " +"entrer dans le noyau." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The rest of this documentation is geared toward the curious and/or C library " +"writers rather than general developers. If you're trying to call the vDSO " +"in your own application rather than using the C library, you're most likely " +"doing it wrong." +msgstr "" +"La suite de cette documentation est orientée pour les curieux et les auteurs " +"de la bibliothèque C plutôt que pour les développeurs généraux. Si vous " +"essayez d’appeler le vDSO dans vos propres applications plutôt que " +"d’utiliser la bibliothèque C, vous faites sans doute fausse route." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Example background" +msgstr "Contexte exemple" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Making system calls can be slow. In x86 32-bit systems, you can trigger a " +"software interrupt (I<int $0x80>) to tell the kernel you wish to make a " +"system call. However, this instruction is expensive: it goes through the " +"full interrupt-handling paths in the processor's microcode as well as in the " +"kernel. Newer processors have faster (but backward incompatible) " +"instructions to initiate system calls. Rather than require the C library to " +"figure out if this functionality is available at run time, the C library can " +"use functions provided by the kernel in the vDSO." +msgstr "" +"Réaliser des appels système peut être lent. Dans les systèmes 32 bits x86, " +"vous pouvez déclencher une interruption logicielle (I<int $0x80>) pour " +"indiquer au noyau que vous voulez faire un appel système. Cependant, cette " +"instruction est coûteuse : elle passe par tous les chemins complets de " +"traitement des interruptions dans le microcode du processeur ainsi que dans " +"le noyau. Les nouveaux processeurs ont des instructions plus rapides (mais " +"non rétrocompatibles) pour initier les appels système. Plutôt que forcer la " +"bibliothèque C à vérifier si cette fonctionnalité est disponible au moment " +"de l’exécution, la bibliothèque C peut utiliser les fonctions fournies par " +"le noyau dans le vDSO." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that the terminology can be confusing. On x86 systems, the vDSO " +"function used to determine the preferred method of making a system call is " +"named \"__kernel_vsyscall\", but on x86-64, the term \"vsyscall\" also " +"refers to an obsolete way to ask the kernel what time it is or what CPU the " +"caller is on." +msgstr "" +"Remarquez que cette terminologie peut être source de confusion. Sur les " +"systèmes x86, la fonction vDSO utilisée pour déterminer la méthode préférée " +"pour réaliser un appel système est appelée « __kernel_vsyscall » alors que " +"sous x86_64, le terme « vsyscall » se réfère aussi à une façon obsolète de " +"demander au noyau l’heure ou le processeur sur lequel est l’appelant." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "One frequently used system call is B<gettimeofday>(2). This system call " +#| "is called both directly by user-space applications as well as indirectly " +#| "by the C library. Think timestamps or timing loops or polling\\(emall of " +#| "these frequently need to know what time it is right now. This " +#| "information is also not secret\\(emany application in any privilege mode " +#| "(root or any unprivileged user) will get the same answer. Thus the " +#| "kernel arranges for the information required to answer this question to " +#| "be placed in memory the process can access. Now a call to " +#| "B<gettimeofday>(2) changes from a system call to a normal function call " +#| "and a few memory accesses." +msgid "" +"One frequently used system call is B<gettimeofday>(2). This system call is " +"called both directly by user-space applications as well as indirectly by the " +"C library. Think timestamps or timing loops or polling\\[em]all of these " +"frequently need to know what time it is right now. This information is also " +"not secret\\[em]any application in any privilege mode (root or any " +"unprivileged user) will get the same answer. Thus the kernel arranges for " +"the information required to answer this question to be placed in memory the " +"process can access. Now a call to B<gettimeofday>(2) changes from a system " +"call to a normal function call and a few memory accesses." +msgstr "" +"Un appel système fréquemment utilisé est B<gettimeofday>(2). Cet appel " +"système est appelé à la fois directement par les applications en espace " +"utilisateur et indirectement par la bibliothèque C. Remarquez que les " +"horodatages, boucles temporelles ou scrutations — ont tous fréquemment " +"besoin de savoir l’heure exacte. Ce n’est pas non plus un secret — n’importe " +"quelle application dans n’importe quel mode (superutilisateur ou utilisateur " +"normal) aura la même réponse. Alors le noyau s’arrange pour que les " +"informations nécessaires pour répondre à cette question soient placées dans " +"la mémoire accessible au processus. Ainsi un appel de B<gettimeofday>(2) est " +"transformé d’un appel système en un appel normal de fonction, avec peu " +"d’accès mémoire." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Finding the vDSO" +msgstr "Trouver le vDSO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The base address of the vDSO (if one exists) is passed by the kernel to each " +"program in the initial auxiliary vector (see B<getauxval>(3)), via the " +"B<AT_SYSINFO_EHDR> tag." +msgstr "" +"L’adresse de base du vDSO (s’il existe) est passée par le noyau à tous les " +"programmes dans le vecteur auxiliaire initial (consultez B<getauxval>(3)) à " +"l’aide de l’indicateur B<AT_SYSINFO_EHDR>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"You must not assume the vDSO is mapped at any particular location in the " +"user's memory map. The base address will usually be randomized at run time " +"every time a new process image is created (at B<execve>(2) time). This is " +"done for security reasons, to prevent \"return-to-libc\" attacks." +msgstr "" +"Vous ne devez pas supposer que le vDSO est projeté à un endroit particulier " +"de la projection en mémoire de l’utilisateur. L’adresse de base sera " +"normalement aléatoire au moment de l’exécution à chaque fois qu’une nouvelle " +"image de processus est créée (au moment de B<execve>(2)). C’est ainsi pour " +"des raisons de sécurité, afin d’éviter les attaques de « retour vers libc »." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For some architectures, there is also an B<AT_SYSINFO> tag. This is used " +"only for locating the vsyscall entry point and is frequently omitted or set " +"to 0 (meaning it's not available). This tag is a throwback to the initial " +"vDSO work (see I<History> below) and its use should be avoided." +msgstr "" +"Pour certaines architectures, un indicateur B<AT_SYSINFO> est aussi présent. " +"Il n’est utilisé que pour localiser le point d’entrée vsyscall et est " +"souvent omis ou défini à 0 (signifiant qu’il n’est pas disponible). Cet " +"indicateur est un rappel du fonctionnement initial de vDSO (consultez " +"I<Historique> ci-dessous) et son utilisation devrait être évitée." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "File format" +msgstr "Format de fichier" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since the vDSO is a fully formed ELF image, you can do symbol lookups on " +"it. This allows new symbols to be added with newer kernel releases, and " +"allows the C library to detect available functionality at run time when " +"running under different kernel versions. Oftentimes the C library will do " +"detection with the first call and then cache the result for subsequent calls." +msgstr "" +"Puisque le vDSO est une image ELF complète, vous pouvez y rechercher des " +"symboles. Cela permet d’ajouter de nouveaux symboles avec les versions de " +"noyau plus récentes et permet à la bibliothèque C de détecter les " +"fonctionnalités disponibles au moment de l’exécution lors de l’exécution " +"sous différentes versions de noyau. D’habitude, la bibliothèque C fera la " +"détection lors du premier appel puis mettra en cache le résultat pour les " +"appels suivants." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All symbols are also versioned (using the GNU version format). This allows " +"the kernel to update the function signature without breaking backward " +"compatibility. This means changing the arguments that the function accepts " +"as well as the return value. Thus, when looking up a symbol in the vDSO, " +"you must always include the version to match the ABI you expect." +msgstr "" +"Tous les appels sont aussi versionnés (en utilisant le format de version " +"GNU). Cela permet au noyau de mettre à jour la signature de fonction sans " +"casser la rétrocompatibilité. Cela signifie modifier les arguments acceptés " +"par la fonction et la valeur de retour. Ainsi, lors de la recherche de " +"symboles dans le vDSO, vous devez toujours inclure la version pour " +"correspondre à l’ABI attendue." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Typically the vDSO follows the naming convention of prefixing all symbols " +"with \"__vdso_\" or \"__kernel_\" so as to distinguish them from other " +"standard symbols. For example, the \"gettimeofday\" function is named " +"\"__vdso_gettimeofday\"." +msgstr "" +"Typiquement, le vDSO suit la convention de nommage de préfixer tous les " +"symboles par « __vdso_ » ou « __kernel_ » afin de les distinguer des autres " +"symboles standards. Par exemple, la fonction « gettimeofday » est nommée " +"« __vdso_gettimeofday »." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"You use the standard C calling conventions when calling any of these " +"functions. No need to worry about weird register or stack behavior." +msgstr "" +"Utilisez les conventions d’appel C standard pour appeler n’importe laquelle " +"de ces fonctions. Pas la peine de vous embêter avec les registres bizarres " +"ou les comportements de pile." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When you compile the kernel, it will automatically compile and link the vDSO " +"code for you. You will frequently find it under the architecture-specific " +"directory:" +msgstr "" +"Lors de la compilation du noyau, le code vDSO est compilé et lié " +"automatiquement. Il se trouve souvent dans le répertoire spécifique à " +"l’architecture :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid " find arch/$ARCH/ -name \\(aq*vdso*.so*\\(aq -o -name \\(aq*gate*.so*\\(aq\n" +msgid "find arch/$ARCH/ -name \\[aq]*vdso*.so*\\[aq] -o -name \\[aq]*gate*.so*\\[aq]\n" +msgstr " find arch/$ARCH/ -name \\(aq*vdso*.so*\\(aq -o -name \\(aq*gate*.so*\\(aq\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "vDSO names" +msgstr "Noms vDSO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The name of the vDSO varies across architectures. It will often show up in " +"things like glibc's B<ldd>(1) output. The exact name should not matter to " +"any code, so do not hardcode it." +msgstr "" +"Le nom du vDSO dépend des architectures. Il est souvent visible dans des " +"endroits comme la sortie de B<ldd>(1) de la glibc. Le nom exact ne devrait " +"affecter aucun code, donc pas la peine de le coder en dur." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "user ABI" +msgstr "ABI utilisateur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "vDSO name" +msgstr "Nom vDSO" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "_" +msgstr "_" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "aarch64" +msgstr "aarch64" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "linux-vdso.so.1" +msgstr "linux-vdso.so.1" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "arm" +msgstr "arm" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ia64" +msgstr "ia64" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "linux-gate.so.1" +msgstr "linux-gate.so.1" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mips" +msgstr "mips" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ppc/32" +msgstr "ppc/32" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "linux-vdso32.so.1" +msgstr "linux-vdso32.so.1" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ppc/64" +msgstr "ppc/64" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "linux-vdso64.so.1" +msgstr "linux-vdso64.so.1" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "riscv" +msgstr "riscv" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "s390" +msgstr "s390" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "s390x" +msgstr "s390x" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sh" +msgstr "sh" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "i386" +msgstr "i386" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "x86-64" +msgstr "x86-64" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "x86/x32" +msgstr "x86/x32" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "strace(1), seccomp(2), and the vDSO" +msgstr "strace(1), seccomp(2) et le vDSO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When tracing systems calls with B<strace>(1), symbols (system calls) that " +"are exported by the vDSO will I<not> appear in the trace output. Those " +"system calls will likewise not be visible to B<seccomp>(2) filters." +msgstr "" +"Lors du suivi des appels système avec B<strace>(1), les symboles (appels " +"système) qui sont exportés par le vDSO I<n’>apparaîtront I<pas> dans la " +"sortie du suivi. De même, ces appels système ne seront pas visibles par les " +"filtres B<seccomp>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ARCHITECTURE-SPECIFIC NOTES" +msgstr "NOTES SPÉCIFIQUES AUX ARCHITECTURES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The subsections below provide architecture-specific notes on the vDSO." +msgstr "" +"Les sous-sections suivantes fournissent des notes spécifiques aux " +"architectures sur le vDSO." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that the vDSO that is used is based on the ABI of your user-space code " +"and not the ABI of the kernel. Thus, for example, when you run an i386 32-" +"bit ELF binary, you'll get the same vDSO regardless of whether you run it " +"under an i386 32-bit kernel or under an x86-64 64-bit kernel. Therefore, " +"the name of the user-space ABI should be used to determine which of the " +"sections below is relevant." +msgstr "" +"Remarquez que le vDSO utilisé est basé sur l’ABI du code en espace " +"utilisateur et non sur l’ABI du noyau. Ainsi, par exemple, si vous exécutez " +"un binaire ELF 32 bits i386, vous obtiendrez le même vDSO que vous " +"l’exécutiez avec un noyau 32 bits i386 ou avec un noyau 64 bits x86_64. Par " +"conséquent, le nom de l’ABI en espace utilisateur devrait être utilisé pour " +"déterminer la section suivante adéquate." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ARM functions" +msgstr "Fonctions ARM" + +#. See linux/arch/x86/vdso/vdso32.lds.S +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The table below lists the symbols exported by the vDSO." +msgstr "Le tableau suivant indique les symboles exportés par le vDSO." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "symbol" +msgstr "symbole" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "version" +msgstr "version" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__vdso_gettimeofday" +msgstr "__vdso_gettimeofday" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LINUX_2.6 (exported since Linux 4.1)" +msgstr "LINUX_2.6 (exported since Linux 4.1)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__vdso_clock_gettime" +msgstr "__vdso_clock_gettime" + +#. See linux/arch/arm/kernel/entry-armv.S +#. See linux/Documentation/arm/kernel_user_helpers.rst +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Additionally, the ARM port has a code page full of utility functions. Since " +"it's just a raw page of code, there is no ELF information for doing symbol " +"lookups or versioning. It does provide support for different versions " +"though." +msgstr "" +"De plus, le portage ARM a une page de code pleine de fonctions utilitaires. " +"Puisque ce n’est qu’une page de code brut, aucune information ELF n’existe " +"pour faire la recherche de symboles ou le versionnage. Elle fournit " +"cependant une prise en charge pour plusieurs versions." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For information on this code page, it's best to refer to the kernel " +#| "documentation as it's extremely detailed and covers everything you need " +#| "to know: I<Documentation/arm/kernel_user_helpers.txt>." +msgid "" +"For information on this code page, it's best to refer to the kernel " +"documentation as it's extremely detailed and covers everything you need to " +"know: I<Documentation/arm/kernel_user_helpers.rst>." +msgstr "" +"Pour des renseignements sur cette page de code, mieux vaut consulter la " +"documentation du noyau puisqu’elle est extrêmement détaillée et couvre tous " +"ce que vous devez savoir : I<Documentation/arm/kernel_user_helpers.txt>." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "aarch64 functions" +msgstr "Fonctions aarch64" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_rt_sigreturn" +msgstr "__kernel_rt_sigreturn" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LINUX_2.6.39" +msgstr "LINUX_2.6.39" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_gettimeofday" +msgstr "__kernel_gettimeofday" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_clock_gettime" +msgstr "__kernel_clock_gettime" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_clock_getres" +msgstr "__kernel_clock_getres" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bfin (Blackfin) functions (port removed in Linux 4.17)" +msgstr "Fonctions bfin (Blackfin) (portage supprimé dans Linux 4.17)" + +#. See linux/arch/blackfin/kernel/fixed_code.S +#. See http://docs.blackfin.uclinux.org/doku.php?id=linux-kernel:fixed-code +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As this CPU lacks a memory management unit (MMU), it doesn't set up a " +#| "vDSO in the normal sense. Instead, it maps at boot time a few raw " +#| "functions into a fixed location in memory. User-space applications then " +#| "call directly into that region. There is no provision for backward " +#| "compatibility beyond sniffing raw opcodes, but as this is an embedded " +#| "CPU, it can get away with things\\(emsome of the object formats it runs " +#| "aren't even ELF based (they're bFLT/FLAT)." +msgid "" +"As this CPU lacks a memory management unit (MMU), it doesn't set up a vDSO " +"in the normal sense. Instead, it maps at boot time a few raw functions into " +"a fixed location in memory. User-space applications then call directly into " +"that region. There is no provision for backward compatibility beyond " +"sniffing raw opcodes, but as this is an embedded CPU, it can get away with " +"things\\[em]some of the object formats it runs aren't even ELF based " +"(they're bFLT/FLAT)." +msgstr "" +"Comme ce processeur n’a pas d’unité de gestion mémoire (MMU), il ne définit " +"pas de vDSO au sens usuel. À la place, il projette au démarrage quelques " +"fonctions brutes à un endroit spécifique de la mémoire. Les applications en " +"espace utilisateur appellent ensuite directement dans cette zone. Aucune " +"mesure de rétrocompatibilité n’est prise à part en sniffant les codes " +"opératoires bruts, mais comme il s’agit d’un processeur embarqué, il peut " +"s’en sortir impunément – certains formats d’objet qu’il exécute ne sont même " +"pas basés sur ELF (ils sont bFLT/FLAT)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For information on this code page, it's best to refer to the public " +"documentation:" +msgstr "" +"Pour des renseignements sur cette page de code, mieux vaut consulter la " +"documentation publique :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "http://docs.blackfin.uclinux.org/doku.php?id=linux-kernel:fixed-code" +msgstr "http://docs.blackfin.uclinux.org/doku.php?id=linux-kernel:fixed-code" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mips functions" +msgstr "Fonctions mips" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LINUX_2.6 (exported since Linux 4.4)" +msgstr "LINUX_2.6 (exportation depuis Linux 4.4)" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ia64 (Itanium) functions" +msgstr "Fonctions ia64 (Itanium)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_sigtramp" +msgstr "__kernel_sigtramp" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LINUX_2.5" +msgstr "LINUX_2.5" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_syscall_via_break" +msgstr "__kernel_syscall_via_break" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_syscall_via_epc" +msgstr "__kernel_syscall_via_epc" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The Itanium port is somewhat tricky. In addition to the vDSO above, it also " +"has \"light-weight system calls\" (also known as \"fast syscalls\" or " +"\"fsys\"). You can invoke these via the I<__kernel_syscall_via_epc> vDSO " +"helper. The system calls listed here have the same semantics as if you " +"called them directly via B<syscall>(2), so refer to the relevant " +"documentation for each. The table below lists the functions available via " +"this mechanism." +msgstr "" +"Le portage Itanium est un peu périlleux. En plus du vDSO ci-dessus, il a " +"aussi des « appels système légers » (aussi appelés « appels système " +"rapides » ou « fsys »). Ils peuvent être appelés à l’aide de l’assistant " +"vDSO I<__kernel_syscall_via_epc>. Les appels système indiqués ici ont la " +"même sémantique que si vous les appeliez directement à l’aide de " +"B<syscall>(2), donc consultez la documentation adéquate pour chacun d’entre " +"eux. Le tableau suivant indique les fonctions disponibles par ce mécanisme." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "function" +msgstr "fonction" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "clock_gettime" +msgstr "clock_gettime" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "getcpu" +msgstr "getcpu" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "getpid" +msgstr "getpid" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "getppid" +msgstr "getppid" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "gettimeofday" +msgstr "gettimeofday" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "set_tid_address" +msgstr "set_tid_address" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "parisc (hppa) functions" +msgstr "Fonctions parisc (hppa)" + +#. See linux/arch/parisc/kernel/syscall.S +#. See linux/Documentation/parisc/registers.rst +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The parisc port has a code page with utility functions called a gateway " +"page. Rather than use the normal ELF auxiliary vector approach, it passes " +"the address of the page to the process via the SR2 register. The " +"permissions on the page are such that merely executing those addresses " +"automatically executes with kernel privileges and not in user space. This " +"is done to match the way HP-UX works." +msgstr "" +"Le portage parisc à une page de code pleine de fonctions utilitaires appelée " +"une page passerelle. Plutôt que d’utiliser l’approche classique du vecteur " +"auxiliaire ELF, il passe l’adresse de la page au processus à l’aide du " +"registre SR2. Les permissions sur la page sont telles qu’exécuter simplement " +"ces adresses s’exécute automatiquement avec les droits du noyau et pas en " +"espace utilisateur. C’est ainsi afin de correspondre au mode de " +"fonctionnement HP-UX." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since it's just a raw page of code, there is no ELF information for doing " +"symbol lookups or versioning. Simply call into the appropriate offset via " +"the branch instruction, for example:" +msgstr "" +"Puisque ce n’est qu’une page de code brut, aucune information ELF n’existe " +"pour faire la recherche de symboles ou le versionnage. Appelez simplement " +"l’adresse adéquate à l’aide de l’instruction de branche, par exemple :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid " ble E<lt>offsetE<gt>(%sr2, %r0)\n" +msgid "ble E<lt>offsetE<gt>(%sr2, %r0)\n" +msgstr " ble E<lt>offsetE<gt>(%sr2, %r0)\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "offset" +msgstr "offset" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "00b0" +msgstr "00b0" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "lws_entry (CAS operations)" +msgstr "lws_entry (opérations CAS)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "00e0" +msgstr "00e0" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "set_thread_pointer (used by glibc)" +msgstr "set_thread_pointer (utilisé par la glibc)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0100" +msgstr "0100" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "linux_gateway_entry (syscall)" +msgstr "linux_gateway_entry (syscall)" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ppc/32 functions" +msgstr "Fonctions ppc/32" + +#. See linux/arch/powerpc/kernel/vdso32/vdso32.lds.S +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The table below lists the symbols exported by the vDSO. The functions " +"marked with a I<*> are available only when the kernel is a PowerPC64 (64-" +"bit) kernel." +msgstr "" +"Le tableau suivant indique les symboles exportés par le vDSO. Les fonctions " +"marquées avec un I<*> ne sont disponibles que si le noyau est PowerPC64 " +"(64 bits)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LINUX_2.6.15" +msgstr "LINUX_2.6.15" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "__kernel_clock_gettime" +msgid "__kernel_clock_gettime64" +msgstr "__kernel_clock_gettime" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "LINUX_4.15" +msgid "LINUX_5.11" +msgstr "LINUX_4.15" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_datapage_offset" +msgstr "__kernel_datapage_offset" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_get_syscall_map" +msgstr "__kernel_get_syscall_map" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_get_tbfreq" +msgstr "__kernel_get_tbfreq" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_getcpu I<*>" +msgstr "__kernel_getcpu I<*>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_sigtramp_rt32" +msgstr "__kernel_sigtramp_rt32" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_sigtramp32" +msgstr "__kernel_sigtramp32" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_sync_dicache" +msgstr "__kernel_sync_dicache" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_sync_dicache_p5" +msgstr "__kernel_sync_dicache_p5" + +#. commit 654abc69ef2e69712e6d4e8a6cb9292b97a4aa39 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<CLOCK_REALTIME_COARSE> and B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> clocks are " +#| "I<not> supported by the I<__kernel_clock_getres> and " +#| "I<__kernel_clock_gettime> interfaces; the kernel falls back to the real " +#| "system call." +msgid "" +"Before Linux 5.6, the B<CLOCK_REALTIME_COARSE> and B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> " +"clocks are I<not> supported by the I<__kernel_clock_getres> and " +"I<__kernel_clock_gettime> interfaces; the kernel falls back to the real " +"system call." +msgstr "" +"Les horloges B<CLOCK_REALTIME_COARSE> et B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> I<ne> " +"sont I<pas> prises en charge par les interfaces I<__kernel_clock_getres> et " +"I<__kernel_clock_gettime>. Le noyau a recours à l’appel système réel." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ppc/64 functions" +msgstr "Fonctions ppc/64" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_getcpu" +msgstr "__kernel_getcpu" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_sigtramp_rt64" +msgstr "__kernel_sigtramp_rt64" + +#. commit 5c929885f1bb4b77f85b1769c49405a0e0f154a1 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<CLOCK_REALTIME_COARSE> and B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> clocks are " +#| "I<not> supported by the I<__kernel_clock_getres> and " +#| "I<__kernel_clock_gettime> interfaces; the kernel falls back to the real " +#| "system call." +msgid "" +"Before Linux 4.16, the B<CLOCK_REALTIME_COARSE> and " +"B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> clocks are I<not> supported by the " +"I<__kernel_clock_getres> and I<__kernel_clock_gettime> interfaces; the " +"kernel falls back to the real system call." +msgstr "" +"Les horloges B<CLOCK_REALTIME_COARSE> et B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> I<ne> " +"sont I<pas> prises en charge par les interfaces I<__kernel_clock_getres> et " +"I<__kernel_clock_gettime>. Le noyau a recours à l’appel système réel." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "riscv functions" +msgstr "Fonctions riscv" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "__kernel_rt_sigreturn" +msgid "__vdso_rt_sigreturn" +msgstr "__kernel_rt_sigreturn" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LINUX_4.15" +msgstr "LINUX_4.15" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "__vdso_clock_gettime" +msgid "__vdso_clock_getres" +msgstr "__vdso_clock_gettime" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__vdso_getcpu" +msgstr "__vdso_getcpu" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "__kernel_flush_icache" +msgid "__vdso_flush_icache" +msgstr "__kernel_flush_icache" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "s390 functions" +msgstr "Fonctions s390" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LINUX_2.6.29" +msgstr "LINUX_2.6.29" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "s390x functions" +msgstr "Fonctions s390x" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sh (SuperH) functions" +msgstr "Fonctions sh (SuperH)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LINUX_2.6" +msgstr "LINUX_2.6" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_sigreturn" +msgstr "__kernel_sigreturn" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__kernel_vsyscall" +msgstr "__kernel_vsyscall" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "i386 functions" +msgstr "Fonctions i386" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LINUX_2.6 (exported since Linux 3.15)" +msgstr "LINUX_2.6 (exportation depuis Linux 3.15)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "__vdso_time" +msgstr "__vdso_time" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "x86-64 functions" +msgstr "Fonctions x86-64" + +#. See linux/arch/x86/vdso/vdso.lds.S +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The table below lists the symbols exported by the vDSO. All of these " +"symbols are also available without the \"__vdso_\" prefix, but you should " +"ignore those and stick to the names below." +msgstr "" +"Le tableau suivant indique les symboles exportés par le vDSO. Tous ces " +"symboles sont aussi disponibles sans le préfixe « __vdso_ », mais vous " +"devriez les ignorer et vous cantonner aux noms suivants." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "x86/x32 functions" +msgstr "Fonctions x86/x32" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The vDSO was originally just a single function\\(emthe vsyscall. In " +#| "older kernels, you might see that name in a process's memory map rather " +#| "than \"vdso\". Over time, people realized that this mechanism was a " +#| "great way to pass more functionality to user space, so it was reconceived " +#| "as a vDSO in the current format." +msgid "" +"The vDSO was originally just a single function\\[em]the vsyscall. In older " +"kernels, you might see that name in a process's memory map rather than " +"\"vdso\". Over time, people realized that this mechanism was a great way to " +"pass more functionality to user space, so it was reconceived as a vDSO in " +"the current format." +msgstr "" +"Le vDSO n’était à l’origine qu’une seule fonction — le vsyscall. Dans les " +"anciens noyaux, ce nom pourrait être vu dans une projection en mémoire de " +"processus à la place de « vdso ». Le temps passant, les gens ont réalisé que " +"ce mécanisme était un excellent moyen pour passer plus de fonctionnalités à " +"l’espace utilisateur, il a donc été reconçu en tant que vDSO au format " +"actuel." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<syscalls>(2), B<getauxval>(3), B<proc>(5)" +msgstr "B<syscalls>(2), B<getauxval>(3), B<proc>(5)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The documents, examples, and source code in the Linux source code tree:" +msgstr "" +"Les documents, exemples et le code source dans l’arborescence du code source " +"de Linux :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "Documentation/ABI/stable/vdso\n" +#| "Documentation/ia64/fsys.txt\n" +#| "Documentation/vDSO/* (includes examples of using the vDSO)\n" +msgid "" +"Documentation/ABI/stable/vdso\n" +"Documentation/ia64/fsys.rst\n" +"Documentation/vDSO/* (includes examples of using the vDSO)\n" +msgstr "" +"Documentation/ABI/stable/vdso\n" +"Documentation/ia64/fsys.txt\n" +"Documentation/vDSO/* (contient des exemples d’utilisation du vDSO)\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "find arch/ -iname \\(aq*vdso*\\(aq -o -iname \\(aq*gate*\\(aq\n" +msgid "find arch/ -iname \\[aq]*vdso*\\[aq] -o -iname \\[aq]*gate*\\[aq]\n" +msgstr "find arch/ -iname \\(aq*vdso*\\(aq -o -iname \\(aq*gate*\\(aq\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-02-10" +msgstr "10 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 mai 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |