summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man7/vdso.7.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man7/vdso.7.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man7/vdso.7.po')
-rw-r--r--po/fr/man7/vdso.7.po1394
1 files changed, 1394 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man7/vdso.7.po b/po/fr/man7/vdso.7.po
new file mode 100644
index 00000000..dba9b7ff
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man7/vdso.7.po
@@ -0,0 +1,1394 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014.
+# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: perkamon\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-25 08:59+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: vim\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "vDSO name"
+msgid "vDSO"
+msgstr "Nom vDSO"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "vdso - overview of the virtual ELF dynamic shared object"
+msgstr "vdso – Présentation de l’objet partagé dynamique ELF virtuel"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/auxv.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/auxv.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<void *vdso = (uintptr_t) getauxval(AT_SYSINFO_EHDR);>\n"
+msgstr "B<void *vdso = (uintptr_t) getauxval(AT_SYSINFO_EHDR);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \"vDSO\" (virtual dynamic shared object) is a small shared library that "
+"the kernel automatically maps into the address space of all user-space "
+"applications. Applications usually do not need to concern themselves with "
+"these details as the vDSO is most commonly called by the C library. This "
+"way you can code in the normal way using standard functions and the C "
+"library will take care of using any functionality that is available via the "
+"vDSO."
+msgstr ""
+"Le « vDSO » (objet partagé dynamique virtuel, « virtual dynamic shared "
+"object ») est une petite bibliothèque partagée que le noyau projette "
+"automatiquement dans l’espace d’adresses de toutes les applications en "
+"espace utilisateur. Les applications n’ont normalement pas besoin de "
+"s’occuper elles-mêmes de ces détails puisque le vDSO est d’habitude appelé "
+"par la bibliothèque C. Ainsi, vous pouvez écrire du code normalement en "
+"utilisant les fonctions standards et la bibliothèque C s’occupera d’utiliser "
+"toutes les fonctionnalités disponibles par l’intermédiaire du vDSO."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Why does the vDSO exist at all? There are some system calls the kernel "
+"provides that user-space code ends up using frequently, to the point that "
+"such calls can dominate overall performance. This is due both to the "
+"frequency of the call as well as the context-switch overhead that results "
+"from exiting user space and entering the kernel."
+msgstr ""
+"Pourquoi le vDSO existe ? Certains appels système fournis par le noyau "
+"finissent par être utilisés fréquemment par le code en espace utilisateur, "
+"au point que ces appels peuvent avoir une emprise excessive sur les "
+"performances. C’est à la fois dû à la fréquence des appels qu’aux nombreux "
+"changements de contexte à force de sortir de l’espace utilisateur pour "
+"entrer dans le noyau."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The rest of this documentation is geared toward the curious and/or C library "
+"writers rather than general developers. If you're trying to call the vDSO "
+"in your own application rather than using the C library, you're most likely "
+"doing it wrong."
+msgstr ""
+"La suite de cette documentation est orientée pour les curieux et les auteurs "
+"de la bibliothèque C plutôt que pour les développeurs généraux. Si vous "
+"essayez d’appeler le vDSO dans vos propres applications plutôt que "
+"d’utiliser la bibliothèque C, vous faites sans doute fausse route."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Example background"
+msgstr "Contexte exemple"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Making system calls can be slow. In x86 32-bit systems, you can trigger a "
+"software interrupt (I<int $0x80>) to tell the kernel you wish to make a "
+"system call. However, this instruction is expensive: it goes through the "
+"full interrupt-handling paths in the processor's microcode as well as in the "
+"kernel. Newer processors have faster (but backward incompatible) "
+"instructions to initiate system calls. Rather than require the C library to "
+"figure out if this functionality is available at run time, the C library can "
+"use functions provided by the kernel in the vDSO."
+msgstr ""
+"Réaliser des appels système peut être lent. Dans les systèmes 32 bits x86, "
+"vous pouvez déclencher une interruption logicielle (I<int $0x80>) pour "
+"indiquer au noyau que vous voulez faire un appel système. Cependant, cette "
+"instruction est coûteuse : elle passe par tous les chemins complets de "
+"traitement des interruptions dans le microcode du processeur ainsi que dans "
+"le noyau. Les nouveaux processeurs ont des instructions plus rapides (mais "
+"non rétrocompatibles) pour initier les appels système. Plutôt que forcer la "
+"bibliothèque C à vérifier si cette fonctionnalité est disponible au moment "
+"de l’exécution, la bibliothèque C peut utiliser les fonctions fournies par "
+"le noyau dans le vDSO."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that the terminology can be confusing. On x86 systems, the vDSO "
+"function used to determine the preferred method of making a system call is "
+"named \"__kernel_vsyscall\", but on x86-64, the term \"vsyscall\" also "
+"refers to an obsolete way to ask the kernel what time it is or what CPU the "
+"caller is on."
+msgstr ""
+"Remarquez que cette terminologie peut être source de confusion. Sur les "
+"systèmes x86, la fonction vDSO utilisée pour déterminer la méthode préférée "
+"pour réaliser un appel système est appelée « __kernel_vsyscall » alors que "
+"sous x86_64, le terme « vsyscall » se réfère aussi à une façon obsolète de "
+"demander au noyau l’heure ou le processeur sur lequel est l’appelant."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One frequently used system call is B<gettimeofday>(2). This system call "
+#| "is called both directly by user-space applications as well as indirectly "
+#| "by the C library. Think timestamps or timing loops or polling\\(emall of "
+#| "these frequently need to know what time it is right now. This "
+#| "information is also not secret\\(emany application in any privilege mode "
+#| "(root or any unprivileged user) will get the same answer. Thus the "
+#| "kernel arranges for the information required to answer this question to "
+#| "be placed in memory the process can access. Now a call to "
+#| "B<gettimeofday>(2) changes from a system call to a normal function call "
+#| "and a few memory accesses."
+msgid ""
+"One frequently used system call is B<gettimeofday>(2). This system call is "
+"called both directly by user-space applications as well as indirectly by the "
+"C library. Think timestamps or timing loops or polling\\[em]all of these "
+"frequently need to know what time it is right now. This information is also "
+"not secret\\[em]any application in any privilege mode (root or any "
+"unprivileged user) will get the same answer. Thus the kernel arranges for "
+"the information required to answer this question to be placed in memory the "
+"process can access. Now a call to B<gettimeofday>(2) changes from a system "
+"call to a normal function call and a few memory accesses."
+msgstr ""
+"Un appel système fréquemment utilisé est B<gettimeofday>(2). Cet appel "
+"système est appelé à la fois directement par les applications en espace "
+"utilisateur et indirectement par la bibliothèque C. Remarquez que les "
+"horodatages, boucles temporelles ou scrutations — ont tous fréquemment "
+"besoin de savoir l’heure exacte. Ce n’est pas non plus un secret — n’importe "
+"quelle application dans n’importe quel mode (superutilisateur ou utilisateur "
+"normal) aura la même réponse. Alors le noyau s’arrange pour que les "
+"informations nécessaires pour répondre à cette question soient placées dans "
+"la mémoire accessible au processus. Ainsi un appel de B<gettimeofday>(2) est "
+"transformé d’un appel système en un appel normal de fonction, avec peu "
+"d’accès mémoire."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Finding the vDSO"
+msgstr "Trouver le vDSO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The base address of the vDSO (if one exists) is passed by the kernel to each "
+"program in the initial auxiliary vector (see B<getauxval>(3)), via the "
+"B<AT_SYSINFO_EHDR> tag."
+msgstr ""
+"L’adresse de base du vDSO (s’il existe) est passée par le noyau à tous les "
+"programmes dans le vecteur auxiliaire initial (consultez B<getauxval>(3)) à "
+"l’aide de l’indicateur B<AT_SYSINFO_EHDR>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You must not assume the vDSO is mapped at any particular location in the "
+"user's memory map. The base address will usually be randomized at run time "
+"every time a new process image is created (at B<execve>(2) time). This is "
+"done for security reasons, to prevent \"return-to-libc\" attacks."
+msgstr ""
+"Vous ne devez pas supposer que le vDSO est projeté à un endroit particulier "
+"de la projection en mémoire de l’utilisateur. L’adresse de base sera "
+"normalement aléatoire au moment de l’exécution à chaque fois qu’une nouvelle "
+"image de processus est créée (au moment de B<execve>(2)). C’est ainsi pour "
+"des raisons de sécurité, afin d’éviter les attaques de « retour vers libc »."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For some architectures, there is also an B<AT_SYSINFO> tag. This is used "
+"only for locating the vsyscall entry point and is frequently omitted or set "
+"to 0 (meaning it's not available). This tag is a throwback to the initial "
+"vDSO work (see I<History> below) and its use should be avoided."
+msgstr ""
+"Pour certaines architectures, un indicateur B<AT_SYSINFO> est aussi présent. "
+"Il n’est utilisé que pour localiser le point d’entrée vsyscall et est "
+"souvent omis ou défini à 0 (signifiant qu’il n’est pas disponible). Cet "
+"indicateur est un rappel du fonctionnement initial de vDSO (consultez "
+"I<Historique> ci-dessous) et son utilisation devrait être évitée."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "File format"
+msgstr "Format de fichier"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since the vDSO is a fully formed ELF image, you can do symbol lookups on "
+"it. This allows new symbols to be added with newer kernel releases, and "
+"allows the C library to detect available functionality at run time when "
+"running under different kernel versions. Oftentimes the C library will do "
+"detection with the first call and then cache the result for subsequent calls."
+msgstr ""
+"Puisque le vDSO est une image ELF complète, vous pouvez y rechercher des "
+"symboles. Cela permet d’ajouter de nouveaux symboles avec les versions de "
+"noyau plus récentes et permet à la bibliothèque C de détecter les "
+"fonctionnalités disponibles au moment de l’exécution lors de l’exécution "
+"sous différentes versions de noyau. D’habitude, la bibliothèque C fera la "
+"détection lors du premier appel puis mettra en cache le résultat pour les "
+"appels suivants."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All symbols are also versioned (using the GNU version format). This allows "
+"the kernel to update the function signature without breaking backward "
+"compatibility. This means changing the arguments that the function accepts "
+"as well as the return value. Thus, when looking up a symbol in the vDSO, "
+"you must always include the version to match the ABI you expect."
+msgstr ""
+"Tous les appels sont aussi versionnés (en utilisant le format de version "
+"GNU). Cela permet au noyau de mettre à jour la signature de fonction sans "
+"casser la rétrocompatibilité. Cela signifie modifier les arguments acceptés "
+"par la fonction et la valeur de retour. Ainsi, lors de la recherche de "
+"symboles dans le vDSO, vous devez toujours inclure la version pour "
+"correspondre à l’ABI attendue."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Typically the vDSO follows the naming convention of prefixing all symbols "
+"with \"__vdso_\" or \"__kernel_\" so as to distinguish them from other "
+"standard symbols. For example, the \"gettimeofday\" function is named "
+"\"__vdso_gettimeofday\"."
+msgstr ""
+"Typiquement, le vDSO suit la convention de nommage de préfixer tous les "
+"symboles par « __vdso_ » ou « __kernel_ » afin de les distinguer des autres "
+"symboles standards. Par exemple, la fonction « gettimeofday » est nommée "
+"« __vdso_gettimeofday »."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You use the standard C calling conventions when calling any of these "
+"functions. No need to worry about weird register or stack behavior."
+msgstr ""
+"Utilisez les conventions d’appel C standard pour appeler n’importe laquelle "
+"de ces fonctions. Pas la peine de vous embêter avec les registres bizarres "
+"ou les comportements de pile."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTES"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When you compile the kernel, it will automatically compile and link the vDSO "
+"code for you. You will frequently find it under the architecture-specific "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Lors de la compilation du noyau, le code vDSO est compilé et lié "
+"automatiquement. Il se trouve souvent dans le répertoire spécifique à "
+"l’architecture :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " find arch/$ARCH/ -name \\(aq*vdso*.so*\\(aq -o -name \\(aq*gate*.so*\\(aq\n"
+msgid "find arch/$ARCH/ -name \\[aq]*vdso*.so*\\[aq] -o -name \\[aq]*gate*.so*\\[aq]\n"
+msgstr " find arch/$ARCH/ -name \\(aq*vdso*.so*\\(aq -o -name \\(aq*gate*.so*\\(aq\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "vDSO names"
+msgstr "Noms vDSO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The name of the vDSO varies across architectures. It will often show up in "
+"things like glibc's B<ldd>(1) output. The exact name should not matter to "
+"any code, so do not hardcode it."
+msgstr ""
+"Le nom du vDSO dépend des architectures. Il est souvent visible dans des "
+"endroits comme la sortie de B<ldd>(1) de la glibc. Le nom exact ne devrait "
+"affecter aucun code, donc pas la peine de le coder en dur."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "user ABI"
+msgstr "ABI utilisateur"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "vDSO name"
+msgstr "Nom vDSO"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "aarch64"
+msgstr "aarch64"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "linux-vdso.so.1"
+msgstr "linux-vdso.so.1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "arm"
+msgstr "arm"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ia64"
+msgstr "ia64"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "linux-gate.so.1"
+msgstr "linux-gate.so.1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mips"
+msgstr "mips"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ppc/32"
+msgstr "ppc/32"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "linux-vdso32.so.1"
+msgstr "linux-vdso32.so.1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ppc/64"
+msgstr "ppc/64"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "linux-vdso64.so.1"
+msgstr "linux-vdso64.so.1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "riscv"
+msgstr "riscv"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "s390"
+msgstr "s390"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "s390x"
+msgstr "s390x"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sh"
+msgstr "sh"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "i386"
+msgstr "i386"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "x86-64"
+msgstr "x86-64"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "x86/x32"
+msgstr "x86/x32"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "strace(1), seccomp(2), and the vDSO"
+msgstr "strace(1), seccomp(2) et le vDSO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When tracing systems calls with B<strace>(1), symbols (system calls) that "
+"are exported by the vDSO will I<not> appear in the trace output. Those "
+"system calls will likewise not be visible to B<seccomp>(2) filters."
+msgstr ""
+"Lors du suivi des appels système avec B<strace>(1), les symboles (appels "
+"système) qui sont exportés par le vDSO I<n’>apparaîtront I<pas> dans la "
+"sortie du suivi. De même, ces appels système ne seront pas visibles par les "
+"filtres B<seccomp>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARCHITECTURE-SPECIFIC NOTES"
+msgstr "NOTES SPÉCIFIQUES AUX ARCHITECTURES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The subsections below provide architecture-specific notes on the vDSO."
+msgstr ""
+"Les sous-sections suivantes fournissent des notes spécifiques aux "
+"architectures sur le vDSO."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that the vDSO that is used is based on the ABI of your user-space code "
+"and not the ABI of the kernel. Thus, for example, when you run an i386 32-"
+"bit ELF binary, you'll get the same vDSO regardless of whether you run it "
+"under an i386 32-bit kernel or under an x86-64 64-bit kernel. Therefore, "
+"the name of the user-space ABI should be used to determine which of the "
+"sections below is relevant."
+msgstr ""
+"Remarquez que le vDSO utilisé est basé sur l’ABI du code en espace "
+"utilisateur et non sur l’ABI du noyau. Ainsi, par exemple, si vous exécutez "
+"un binaire ELF 32 bits i386, vous obtiendrez le même vDSO que vous "
+"l’exécutiez avec un noyau 32 bits i386 ou avec un noyau 64 bits x86_64. Par "
+"conséquent, le nom de l’ABI en espace utilisateur devrait être utilisé pour "
+"déterminer la section suivante adéquate."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ARM functions"
+msgstr "Fonctions ARM"
+
+#. See linux/arch/x86/vdso/vdso32.lds.S
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The table below lists the symbols exported by the vDSO."
+msgstr "Le tableau suivant indique les symboles exportés par le vDSO."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "symbol"
+msgstr "symbole"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__vdso_gettimeofday"
+msgstr "__vdso_gettimeofday"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LINUX_2.6 (exported since Linux 4.1)"
+msgstr "LINUX_2.6 (exported since Linux 4.1)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__vdso_clock_gettime"
+msgstr "__vdso_clock_gettime"
+
+#. See linux/arch/arm/kernel/entry-armv.S
+#. See linux/Documentation/arm/kernel_user_helpers.rst
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Additionally, the ARM port has a code page full of utility functions. Since "
+"it's just a raw page of code, there is no ELF information for doing symbol "
+"lookups or versioning. It does provide support for different versions "
+"though."
+msgstr ""
+"De plus, le portage ARM a une page de code pleine de fonctions utilitaires. "
+"Puisque ce n’est qu’une page de code brut, aucune information ELF n’existe "
+"pour faire la recherche de symboles ou le versionnage. Elle fournit "
+"cependant une prise en charge pour plusieurs versions."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on this code page, it's best to refer to the kernel "
+#| "documentation as it's extremely detailed and covers everything you need "
+#| "to know: I<Documentation/arm/kernel_user_helpers.txt>."
+msgid ""
+"For information on this code page, it's best to refer to the kernel "
+"documentation as it's extremely detailed and covers everything you need to "
+"know: I<Documentation/arm/kernel_user_helpers.rst>."
+msgstr ""
+"Pour des renseignements sur cette page de code, mieux vaut consulter la "
+"documentation du noyau puisqu’elle est extrêmement détaillée et couvre tous "
+"ce que vous devez savoir : I<Documentation/arm/kernel_user_helpers.txt>."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "aarch64 functions"
+msgstr "Fonctions aarch64"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_rt_sigreturn"
+msgstr "__kernel_rt_sigreturn"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LINUX_2.6.39"
+msgstr "LINUX_2.6.39"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_gettimeofday"
+msgstr "__kernel_gettimeofday"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_clock_gettime"
+msgstr "__kernel_clock_gettime"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_clock_getres"
+msgstr "__kernel_clock_getres"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "bfin (Blackfin) functions (port removed in Linux 4.17)"
+msgstr "Fonctions bfin (Blackfin) (portage supprimé dans Linux 4.17)"
+
+#. See linux/arch/blackfin/kernel/fixed_code.S
+#. See http://docs.blackfin.uclinux.org/doku.php?id=linux-kernel:fixed-code
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As this CPU lacks a memory management unit (MMU), it doesn't set up a "
+#| "vDSO in the normal sense. Instead, it maps at boot time a few raw "
+#| "functions into a fixed location in memory. User-space applications then "
+#| "call directly into that region. There is no provision for backward "
+#| "compatibility beyond sniffing raw opcodes, but as this is an embedded "
+#| "CPU, it can get away with things\\(emsome of the object formats it runs "
+#| "aren't even ELF based (they're bFLT/FLAT)."
+msgid ""
+"As this CPU lacks a memory management unit (MMU), it doesn't set up a vDSO "
+"in the normal sense. Instead, it maps at boot time a few raw functions into "
+"a fixed location in memory. User-space applications then call directly into "
+"that region. There is no provision for backward compatibility beyond "
+"sniffing raw opcodes, but as this is an embedded CPU, it can get away with "
+"things\\[em]some of the object formats it runs aren't even ELF based "
+"(they're bFLT/FLAT)."
+msgstr ""
+"Comme ce processeur n’a pas d’unité de gestion mémoire (MMU), il ne définit "
+"pas de vDSO au sens usuel. À la place, il projette au démarrage quelques "
+"fonctions brutes à un endroit spécifique de la mémoire. Les applications en "
+"espace utilisateur appellent ensuite directement dans cette zone. Aucune "
+"mesure de rétrocompatibilité n’est prise à part en sniffant les codes "
+"opératoires bruts, mais comme il s’agit d’un processeur embarqué, il peut "
+"s’en sortir impunément – certains formats d’objet qu’il exécute ne sont même "
+"pas basés sur ELF (ils sont bFLT/FLAT)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For information on this code page, it's best to refer to the public "
+"documentation:"
+msgstr ""
+"Pour des renseignements sur cette page de code, mieux vaut consulter la "
+"documentation publique :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "http://docs.blackfin.uclinux.org/doku.php?id=linux-kernel:fixed-code"
+msgstr "http://docs.blackfin.uclinux.org/doku.php?id=linux-kernel:fixed-code"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mips functions"
+msgstr "Fonctions mips"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LINUX_2.6 (exported since Linux 4.4)"
+msgstr "LINUX_2.6 (exportation depuis Linux 4.4)"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ia64 (Itanium) functions"
+msgstr "Fonctions ia64 (Itanium)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_sigtramp"
+msgstr "__kernel_sigtramp"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LINUX_2.5"
+msgstr "LINUX_2.5"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_syscall_via_break"
+msgstr "__kernel_syscall_via_break"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_syscall_via_epc"
+msgstr "__kernel_syscall_via_epc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Itanium port is somewhat tricky. In addition to the vDSO above, it also "
+"has \"light-weight system calls\" (also known as \"fast syscalls\" or "
+"\"fsys\"). You can invoke these via the I<__kernel_syscall_via_epc> vDSO "
+"helper. The system calls listed here have the same semantics as if you "
+"called them directly via B<syscall>(2), so refer to the relevant "
+"documentation for each. The table below lists the functions available via "
+"this mechanism."
+msgstr ""
+"Le portage Itanium est un peu périlleux. En plus du vDSO ci-dessus, il a "
+"aussi des « appels système légers » (aussi appelés « appels système "
+"rapides » ou « fsys »). Ils peuvent être appelés à l’aide de l’assistant "
+"vDSO I<__kernel_syscall_via_epc>. Les appels système indiqués ici ont la "
+"même sémantique que si vous les appeliez directement à l’aide de "
+"B<syscall>(2), donc consultez la documentation adéquate pour chacun d’entre "
+"eux. Le tableau suivant indique les fonctions disponibles par ce mécanisme."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "function"
+msgstr "fonction"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "clock_gettime"
+msgstr "clock_gettime"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getcpu"
+msgstr "getcpu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getpid"
+msgstr "getpid"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getppid"
+msgstr "getppid"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "gettimeofday"
+msgstr "gettimeofday"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "set_tid_address"
+msgstr "set_tid_address"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "parisc (hppa) functions"
+msgstr "Fonctions parisc (hppa)"
+
+#. See linux/arch/parisc/kernel/syscall.S
+#. See linux/Documentation/parisc/registers.rst
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The parisc port has a code page with utility functions called a gateway "
+"page. Rather than use the normal ELF auxiliary vector approach, it passes "
+"the address of the page to the process via the SR2 register. The "
+"permissions on the page are such that merely executing those addresses "
+"automatically executes with kernel privileges and not in user space. This "
+"is done to match the way HP-UX works."
+msgstr ""
+"Le portage parisc à une page de code pleine de fonctions utilitaires appelée "
+"une page passerelle. Plutôt que d’utiliser l’approche classique du vecteur "
+"auxiliaire ELF, il passe l’adresse de la page au processus à l’aide du "
+"registre SR2. Les permissions sur la page sont telles qu’exécuter simplement "
+"ces adresses s’exécute automatiquement avec les droits du noyau et pas en "
+"espace utilisateur. C’est ainsi afin de correspondre au mode de "
+"fonctionnement HP-UX."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since it's just a raw page of code, there is no ELF information for doing "
+"symbol lookups or versioning. Simply call into the appropriate offset via "
+"the branch instruction, for example:"
+msgstr ""
+"Puisque ce n’est qu’une page de code brut, aucune information ELF n’existe "
+"pour faire la recherche de symboles ou le versionnage. Appelez simplement "
+"l’adresse adéquate à l’aide de l’instruction de branche, par exemple :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " ble E<lt>offsetE<gt>(%sr2, %r0)\n"
+msgid "ble E<lt>offsetE<gt>(%sr2, %r0)\n"
+msgstr " ble E<lt>offsetE<gt>(%sr2, %r0)\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "offset"
+msgstr "offset"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "00b0"
+msgstr "00b0"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "lws_entry (CAS operations)"
+msgstr "lws_entry (opérations CAS)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "00e0"
+msgstr "00e0"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "set_thread_pointer (used by glibc)"
+msgstr "set_thread_pointer (utilisé par la glibc)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0100"
+msgstr "0100"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "linux_gateway_entry (syscall)"
+msgstr "linux_gateway_entry (syscall)"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ppc/32 functions"
+msgstr "Fonctions ppc/32"
+
+#. See linux/arch/powerpc/kernel/vdso32/vdso32.lds.S
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The table below lists the symbols exported by the vDSO. The functions "
+"marked with a I<*> are available only when the kernel is a PowerPC64 (64-"
+"bit) kernel."
+msgstr ""
+"Le tableau suivant indique les symboles exportés par le vDSO. Les fonctions "
+"marquées avec un I<*> ne sont disponibles que si le noyau est PowerPC64 "
+"(64 bits)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LINUX_2.6.15"
+msgstr "LINUX_2.6.15"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "__kernel_clock_gettime"
+msgid "__kernel_clock_gettime64"
+msgstr "__kernel_clock_gettime"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "LINUX_4.15"
+msgid "LINUX_5.11"
+msgstr "LINUX_4.15"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_datapage_offset"
+msgstr "__kernel_datapage_offset"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_get_syscall_map"
+msgstr "__kernel_get_syscall_map"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_get_tbfreq"
+msgstr "__kernel_get_tbfreq"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_getcpu I<*>"
+msgstr "__kernel_getcpu I<*>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_sigtramp_rt32"
+msgstr "__kernel_sigtramp_rt32"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_sigtramp32"
+msgstr "__kernel_sigtramp32"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_sync_dicache"
+msgstr "__kernel_sync_dicache"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_sync_dicache_p5"
+msgstr "__kernel_sync_dicache_p5"
+
+#. commit 654abc69ef2e69712e6d4e8a6cb9292b97a4aa39
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<CLOCK_REALTIME_COARSE> and B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> clocks are "
+#| "I<not> supported by the I<__kernel_clock_getres> and "
+#| "I<__kernel_clock_gettime> interfaces; the kernel falls back to the real "
+#| "system call."
+msgid ""
+"Before Linux 5.6, the B<CLOCK_REALTIME_COARSE> and B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> "
+"clocks are I<not> supported by the I<__kernel_clock_getres> and "
+"I<__kernel_clock_gettime> interfaces; the kernel falls back to the real "
+"system call."
+msgstr ""
+"Les horloges B<CLOCK_REALTIME_COARSE> et B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> I<ne> "
+"sont I<pas> prises en charge par les interfaces I<__kernel_clock_getres> et "
+"I<__kernel_clock_gettime>. Le noyau a recours à l’appel système réel."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ppc/64 functions"
+msgstr "Fonctions ppc/64"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_getcpu"
+msgstr "__kernel_getcpu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_sigtramp_rt64"
+msgstr "__kernel_sigtramp_rt64"
+
+#. commit 5c929885f1bb4b77f85b1769c49405a0e0f154a1
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<CLOCK_REALTIME_COARSE> and B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> clocks are "
+#| "I<not> supported by the I<__kernel_clock_getres> and "
+#| "I<__kernel_clock_gettime> interfaces; the kernel falls back to the real "
+#| "system call."
+msgid ""
+"Before Linux 4.16, the B<CLOCK_REALTIME_COARSE> and "
+"B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> clocks are I<not> supported by the "
+"I<__kernel_clock_getres> and I<__kernel_clock_gettime> interfaces; the "
+"kernel falls back to the real system call."
+msgstr ""
+"Les horloges B<CLOCK_REALTIME_COARSE> et B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> I<ne> "
+"sont I<pas> prises en charge par les interfaces I<__kernel_clock_getres> et "
+"I<__kernel_clock_gettime>. Le noyau a recours à l’appel système réel."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "riscv functions"
+msgstr "Fonctions riscv"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "__kernel_rt_sigreturn"
+msgid "__vdso_rt_sigreturn"
+msgstr "__kernel_rt_sigreturn"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LINUX_4.15"
+msgstr "LINUX_4.15"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "__vdso_clock_gettime"
+msgid "__vdso_clock_getres"
+msgstr "__vdso_clock_gettime"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__vdso_getcpu"
+msgstr "__vdso_getcpu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "__kernel_flush_icache"
+msgid "__vdso_flush_icache"
+msgstr "__kernel_flush_icache"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "s390 functions"
+msgstr "Fonctions s390"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LINUX_2.6.29"
+msgstr "LINUX_2.6.29"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "s390x functions"
+msgstr "Fonctions s390x"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sh (SuperH) functions"
+msgstr "Fonctions sh (SuperH)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LINUX_2.6"
+msgstr "LINUX_2.6"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_sigreturn"
+msgstr "__kernel_sigreturn"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__kernel_vsyscall"
+msgstr "__kernel_vsyscall"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "i386 functions"
+msgstr "Fonctions i386"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LINUX_2.6 (exported since Linux 3.15)"
+msgstr "LINUX_2.6 (exportation depuis Linux 3.15)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "__vdso_time"
+msgstr "__vdso_time"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "x86-64 functions"
+msgstr "Fonctions x86-64"
+
+#. See linux/arch/x86/vdso/vdso.lds.S
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The table below lists the symbols exported by the vDSO. All of these "
+"symbols are also available without the \"__vdso_\" prefix, but you should "
+"ignore those and stick to the names below."
+msgstr ""
+"Le tableau suivant indique les symboles exportés par le vDSO. Tous ces "
+"symboles sont aussi disponibles sans le préfixe « __vdso_ », mais vous "
+"devriez les ignorer et vous cantonner aux noms suivants."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "x86/x32 functions"
+msgstr "Fonctions x86/x32"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The vDSO was originally just a single function\\(emthe vsyscall. In "
+#| "older kernels, you might see that name in a process's memory map rather "
+#| "than \"vdso\". Over time, people realized that this mechanism was a "
+#| "great way to pass more functionality to user space, so it was reconceived "
+#| "as a vDSO in the current format."
+msgid ""
+"The vDSO was originally just a single function\\[em]the vsyscall. In older "
+"kernels, you might see that name in a process's memory map rather than "
+"\"vdso\". Over time, people realized that this mechanism was a great way to "
+"pass more functionality to user space, so it was reconceived as a vDSO in "
+"the current format."
+msgstr ""
+"Le vDSO n’était à l’origine qu’une seule fonction — le vsyscall. Dans les "
+"anciens noyaux, ce nom pourrait être vu dans une projection en mémoire de "
+"processus à la place de « vdso ». Le temps passant, les gens ont réalisé que "
+"ce mécanisme était un excellent moyen pour passer plus de fonctionnalités à "
+"l’espace utilisateur, il a donc été reconçu en tant que vDSO au format "
+"actuel."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<syscalls>(2), B<getauxval>(3), B<proc>(5)"
+msgstr "B<syscalls>(2), B<getauxval>(3), B<proc>(5)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The documents, examples, and source code in the Linux source code tree:"
+msgstr ""
+"Les documents, exemples et le code source dans l’arborescence du code source "
+"de Linux :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Documentation/ABI/stable/vdso\n"
+#| "Documentation/ia64/fsys.txt\n"
+#| "Documentation/vDSO/* (includes examples of using the vDSO)\n"
+msgid ""
+"Documentation/ABI/stable/vdso\n"
+"Documentation/ia64/fsys.rst\n"
+"Documentation/vDSO/* (includes examples of using the vDSO)\n"
+msgstr ""
+"Documentation/ABI/stable/vdso\n"
+"Documentation/ia64/fsys.txt\n"
+"Documentation/vDSO/* (contient des exemples d’utilisation du vDSO)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "find arch/ -iname \\(aq*vdso*\\(aq -o -iname \\(aq*gate*\\(aq\n"
+msgid "find arch/ -iname \\[aq]*vdso*\\[aq] -o -iname \\[aq]*gate*\\[aq]\n"
+msgstr "find arch/ -iname \\(aq*vdso*\\(aq -o -iname \\(aq*gate*\\(aq\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-10"
+msgstr "10 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3 mai 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"