diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/fr/man8/ping.8.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/ping.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/ping.8.po | 120 |
1 files changed, 54 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/fr/man8/ping.8.po b/po/fr/man8/ping.8.po index c658edb6..fdb7e857 100644 --- a/po/fr/man8/ping.8.po +++ b/po/fr/man8/ping.8.po @@ -2,12 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, 2002. -# bubu <bubub@no-log.org>, 2022-2023. +# bubu <bubub@no-log.org>, 2022-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-fr\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-24 15:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 00:02+0200\n" "Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,10 +27,9 @@ msgstr "PING" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "iputils 20221126" +#, no-wrap msgid "iputils 20240117" -msgstr "iputils 20211126" +msgstr "iputils 20240117" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -65,15 +64,6 @@ msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<ping> [B<-aAbBdCDefhLnOqrRUvV46>] [B<-c\\ >I<count>] [B<-F\\ " -#| ">I<flowlabel>] [B<-i\\ >I<interval>] [B<-I\\ >I<interface>] [B<-l\\ " -#| ">I<preload>] [B<-m\\ >I<mark>] [B<-M\\ >I<pmtudisc_option>] [B<-N\\ " -#| ">I<nodeinfo_option>] [B<-w\\ >I<deadline>] [B<-W\\ >I<timeout>] [B<-p\\ " -#| ">I<pattern>] [B<-Q\\ >I<tos>] [B<-s\\ >I<packetsize>] [B<-S\\ >I<sndbuf>] " -#| "[B<-t\\ >I<ttl>] [B<-T\\ >I<timestamp\\ option>] [hop\\&.\\&.\\&.] " -#| "{destination}" msgid "" "B<ping> [B<-aAbBdCDfhHLnOqrRUvV46>] [B<-c\\ >I<count>] [B<-e\\ " ">I<identifier>] [B<-F\\ >I<flowlabel>] [B<-i\\ >I<interval>] [B<-I\\ " @@ -83,13 +73,13 @@ msgid "" ">I<packetsize>] [B<-S\\ >I<sndbuf>] [B<-t\\ >I<ttl>] [B<-T\\ >I<timestamp\\ " "option>] [hop\\&.\\&.\\&.] {destination}" msgstr "" -"B<ping> [B<-aAbBdDefhLnOqrRUvV46>] [B<-c\\ >I<nombre>] [B<-F\\ " -">I<flowlabel>] [B<-i\\ >I<intervalle>] [B<-I\\ >I<interface>] [B<-l\\ " -">I<préchargement>] [B<-m\\ >I<marque>] [B<-M\\ >I<pmtudisc_option>] [B<-N\\ " -">I<nodeinfo_option>] [B<-w\\ >I<échéance>] [B<-W\\ >I<délai>] [B<-p\\ " -">I<motif>] [B<-Q\\ >I<tos>] [B<-s\\ >I<taille_paquet>] [B<-S\\ " -">I<tampon_émission>] [B<-t\\ >I<ttl>] [B<-T\\ >I<horodatage\\ option>] " -"[saut\\&.\\&.\\&.] {destination}" +"B<ping> [B<-aAbBdDefhLnOqrRUvV46>] [B<-c\\ >I<nombre>] [B<-e\\ " +">I<identifiant>] [B<-F\\ >I<flowlabel>] [B<-i\\ >I<intervalle>] [B<-I\\ " +">I<interface>] [B<-l\\ >I<préchargement>] [B<-m\\ >I<marque>] [B<-M\\ " +">I<pmtudisc_option>] [B<-N\\ >I<nodeinfo_option>] [B<-w\\ >I<échéance>] [B<-" +"W\\ >I<délai>] [B<-p\\ >I<motif>] [B<-Q\\ >I<tos>] [B<-s\\ " +">I<taille_paquet>] [B<-S\\ >I<tampon_émission>] [B<-t\\ >I<ttl>] [B<-T\\ " +">I<horodatage\\ option>] [saut\\&.\\&.\\&.] {destination}" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -188,13 +178,6 @@ msgstr "B<-A>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Adaptive ping\\&. Interpacket interval adapts to round-trip time, so that " -#| "effectively not more than one (or more, if preload is set) unanswered " -#| "probe is present in the network\\&. Minimal interval is 200msec unless " -#| "super-user\\&. On networks with low RTT this mode is essentially " -#| "equivalent to flood mode\\&." msgid "" "Adaptive ping\\&. Interpacket interval adapts to round-trip time, so that " "effectively not more than one (or more, if preload is set) unanswered probe " @@ -205,9 +188,9 @@ msgstr "" "Ping adaptatif. L'intervalle entre les paquets s'adapte au délai aller-" "retour (I<round-trip time>, RTT), afin qu'il n'y ait pas plus d'un essai " "sans réponse (ou plus, si le préchargement est utilisé) sur le réseau. " -"L'intervalle minimal est de 200 ms pour les utilisateurs normaux (non super-" -"utilisateurs). Sur les réseaux de faible RTT, ce mode est quasiment " -"équivalent au mode inondation." +"L'intervalle par défaut est de 2 ms, pour plus d'informations voir B<-i>\\&. " +"Sur les réseaux de faible RTT, ce mode est quasiment équivalent au mode " +"inondation." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -302,10 +285,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<-i> I<interval>" msgid "B<-e> I<identifier>" -msgstr "B<-i> I<intervalle>" +msgstr "B<-e> I<identifiant>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -387,6 +368,9 @@ msgid "" "or B<-f> option, which by default do not perform it\\&. Override previously " "defined B<-n> option\\&." msgstr "" +"Forcer une résolution de nom DNS pour la sortie. Utile pour une destination " +"numérique ou pour l'option B<-f> qui par défaut ne fait pas de résolution de " +"nom\\&. Outrepasser l'option B<-n> précédemment définie\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -397,13 +381,6 @@ msgstr "B<-i> I<intervalle>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Wait I<interval> seconds between sending each packet\\&. Real number " -#| "allowed with dot as a decimal separator (regardless locale setup)\\&. The " -#| "default is to wait for one second between each packet normally, or not to " -#| "wait in flood mode\\&. Only super-user may set interval to values less " -#| "than 2 ms\\&." msgid "" "Wait I<interval> seconds between sending each packet\\&. Real number allowed " "with dot as a decimal separator (regardless locale setup)\\&. The default is " @@ -417,7 +394,9 @@ msgstr "" "(indépendamment du réglage des paramètres régionaux). L'attente par défaut " "est d'une seconde entre chaque paquet ou aucune attente en mode inondation. " "Seul le superutilisateur peut définir l'intervalle à une valeur inférieure à " -"2 ms." +"2 ms. Les ping à une adresse de diffusion et multidestinataires (multicast) " +"ont des limites encore plus élevées pour un utilisateur ordinaire : le " +"minimum est 1 seconde\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -511,12 +490,6 @@ msgstr "B<-M> I<pmtudisc_opt>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select Path MTU Discovery strategy\\&. I<pmtudisc_option> may be either " -#| "I<do> (prohibit fragmentation, even local one), I<want> (do PMTU " -#| "discovery, fragment locally when packet size is large), or I<dont> (do " -#| "not set DF flag)\\&." msgid "" "Select Path MTU Discovery strategy\\&. I<pmtudisc_option> may be either " "I<do> (set DF flag but subject to PMTU checks by kernel, packets too large " @@ -525,10 +498,12 @@ msgid "" "probing), or I<dont> (do not set DF flag)\\&." msgstr "" "Sélectionner la stratégie de découverte du chemin MTU (Path MTU Discovery). " -"L'option I<pmtudisc_option> peut être soit I<do> (prohiber la fragmentation, " -"même locale), soit I<want> (faire la découverte du chemin MTU, fragmenter " -"localement quand le paquet est grand), ou I<dont> (ne pas positionner de " -"drapeau DF)." +"L'option I<pmtudisc_option> peut être soit I<do> (positionner un drapeau DF " +"mais sujet à des vérifications de chemin MTU par le noyau, les paquets trop " +"grands seront rejetés), soit I<want> (faire la découverte du chemin MTU, " +"fragmenter localement quand le paquet est grand), I<probe> (positionner un " +"drapeau DF et contourner les vérifications de chemin MTU, utile pour la " +"détection) ou I<dont> (ne pas positionner de drapeau DF)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -539,15 +514,11 @@ msgstr "B<-N> I<nodeinfo_option>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "IPv6 only\\&. Send ICMPv6 Node Information Queries (RFC4620), instead of " -#| "Echo Request\\&. CAP_NET_RAW capability is required\\&." msgid "" "IPv6 only\\&. Send IPv6 Node Information Queries (RFC4620), instead of Echo " "Request\\&. CAP_NET_RAW capability is required\\&." msgstr "" -"Seulement pour IPv6. Envoyer des demandes d'information de nœud ICMPv6 " +"Seulement pour IPv6. Envoyer des demandes d'information de nœud IPv6 " "(RFC 4620), au lieu de ECHO_REQUEST. La capacité CAP_NET_RAW est requise." #. type: Plain text @@ -728,6 +699,11 @@ msgid "" "numeric destination or B<-f> option\\&. Override previously defined B<-H> " "option\\&." msgstr "" +"Sortie numérique uniquement. Aucune tentative de recherche de noms " +"symboliques pour les adresses d'hôte ne sera faite (pas de résolution " +"inverse de DNS). C'est le comportement par défaut pour une destination " +"numérique ou pour l'option B<-f>. Écrase une option B<-H> précédemment " +"définie." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1126,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IPV6 LINK-LOCAL DESTINATIONS" -msgstr "DESTINATIONS IPV6 LINK-LOCAL " +msgstr "DESTINATIONS IPV6 LINK-LOCAL" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1281,7 +1257,7 @@ msgstr "" #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ID COLLISIONS" -msgstr "" +msgstr "COLLISIONS D'IDENTIFIANT" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1296,6 +1272,15 @@ msgid "" "unless we encode an ID into the ping packet payload\\&. B<ping> prints " "I<DIFFERENT ADDRESS> error and packet loss is negative\\&." msgstr "" +"À la différence de TCP et d'UDP qui utilisent le port pour identifier de " +"façon unique le destinataire pour fournir des données, ICMP utilise le champ " +"identifiant (ID) pour l'identification. Par conséquent, si sur la même " +"machine, au même instant, deux processus de ping utilisent le même ID, la " +"réponse ECHO peut être adressée au mauvais destinataire. C'est un problème " +"connu dû à la taille limitée du champ ID de 16 bits. C'est une limite " +"ancienne du protocole qui pour le moment ne peut pas être corrigé à moins " +"d'encoder un ID dans la charge utiles d'un paquet ping. B<ping> affiche une " +"erreur I<DIFFERENT ADDRESS> et la perte de paquet est négative." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1305,6 +1290,10 @@ msgid "" "kernel/pid_max> is 32768\\&. On the systems that use ping heavily and with " "I<pid_max> greater than 65535 collisions are bound to happen\\&." msgstr "" +"B<ping> utilise le PID pour obtenir un numéro unique\\&. La valeur par " +"défaut de I</proc/sys/kernel/pid_max> est 32768\\&. Sur les systèmes qui " +"utilisent B<ping> intensément et avec I<pid_max> supérieur à 65535, des " +"collisions sont inévitables\\&." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1392,15 +1381,14 @@ msgid "" "For more information, see the TCP/Lower-Level Interface section of " "RFC9293\\&." msgstr "" +"Le champ TTL des paquets TCP peut prendre différentes valeurs\\&. La valeur " +"maximale de ce champ est 255 ; la valeur initiale recommandée est 64\\&. " +"Pour davantage d'informations, consulter la section « TCP/Lower-Level " +"Interface » de la RFC9293\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In normal operation ping prints the TTL value from the packet it " -#| "receives\\&. When a remote system receives a ping packet, it can do one " -#| "of three things with the TTL field in its response:" msgid "" "In normal operation B<ping> prints the TTL value from the packet it " "receives\\&. When a remote system receives a ping packet, it can do one of " |